0 00:00:02,028 --> 00:00:07,000 Subtitled By Saud28 - Hancock تعـــديــل ــــــــــسThe PrInCe الــبــــــرنـــــــ 1 00:00:13,108 --> 00:00:33,742 للأشخاص المخولين مذكرة داخلية إلي:مارتين تيجو-نائب المدير تم تأكيد إنعاش المريض" أرلينجتون جيمس ستيوارد"من قبل العاملين في المستشفي 2 00:00:33,742 --> 00:00:38,900 وتم تسريح المريض من وحدةالإنعاش في صباح الرابع والعشرين من شهر يوليو لوجهة غير موضحه 3 00:00:38,940 --> 00:00:48,817 المريض قام بإنشاء جهاز لغرض غير معروف (خصائص التصميم أوكدت من قبل برنامج مارس) المريض يقوم بتوصيل الجهاز لمنزله الخاص 4 00:00:48,817 --> 00:00:53,015 في إنتظار المزيد من المعلومات 5 00:00:57,615 --> 00:01:02,453 فرجينا عام 1976 6 00:01:27,340 --> 00:01:29,099 هل سمعت شيئ؟ 7 00:01:29,699 --> 00:01:31,138 جرس الباب 8 00:01:32,418 --> 00:01:33,457 هل انت متأكد؟ 9 00:01:36,538 --> 00:01:37,857 ما الوقت الان؟ 10 00:01:41,337 --> 00:01:43,097 السادسه 11 00:02:34,971 --> 00:02:36,050 ماهذا ؟ 12 00:02:36,170 --> 00:02:38,049 شخص ما ترك لنا صندوق 13 00:02:39,610 --> 00:02:41,969 لا اعرف كان هناك سياره وذهبت بعيدا 14 00:02:42,089 --> 00:02:44,329 هل سانتا اتى مبكرا هذا العام؟ 15 00:02:50,049 --> 00:02:51,488 اعتقد انه يجب ان نبقى مستيقظين 16 00:02:57,488 --> 00:02:59,047 انت لاتؤمن حقا بسانتا كلوز حقا؟ 17 00:02:59,566 --> 00:03:03,206 لا حقا. من الصعب تصديق ان هذا السمين ياتى من خلال المدخنه 18 00:03:03,446 --> 00:03:05,126 هذا غير منطقي - و غير قانوني - 19 00:03:05,446 --> 00:03:06,485 أعتقد ذلك 20 00:03:09,846 --> 00:03:11,765 ما كانت نوع السياره؟ 21 00:03:12,166 --> 00:03:14,804 حسنا... كانت سوداء 22 00:03:16,925 --> 00:03:18,725 لماذا يفعل ذلك؟ 23 00:03:19,644 --> 00:03:22,044 أنا لا أعرف عزيزى 24 00:03:28,204 --> 00:03:29,444 ماهذا؟ 25 00:03:32,002 --> 00:03:33,802 لم ارى شيئ كهذا من قبل 26 00:03:33,963 --> 00:03:36,762 انها تحتاج الى مفتاح حتى نقوم بفتحها 27 00:03:40,122 --> 00:03:41,721 هناك ملاحظة 28 00:03:43,320 --> 00:03:45,361 انها مثل دعوة حفل زفاف 29 00:03:46,561 --> 00:03:49,240 اتكون هذه كارشاد لنا؟ 30 00:03:50,841 --> 00:03:54,359 دعوة من السيد استوريت الساعة 5:00 مساء 31 00:03:54,719 --> 00:03:56,599 هل تعرف السيد ستيوارت؟ 32 00:03:56,799 --> 00:03:59,559 لا هل تعرفينه انتى ؟ 33 00:04:14,317 --> 00:04:20,876 الصندوق 34 00:04:36,874 --> 00:04:38,234 لن امكث كثيرا 35 00:04:38,353 --> 00:04:39,993 هنا ، تفضل فطورك 36 00:04:40,314 --> 00:04:42,633 هل وضعت الخبز ؟ - بالطبع ككل مره - 37 00:04:42,873 --> 00:04:44,193 لا تقومى بذلك فهذا للاطفال 38 00:04:45,313 --> 00:04:46,633 مرحبا السيدة لويس 39 00:04:46,753 --> 00:04:48,153 مرحبا شباب 40 00:04:48,273 --> 00:04:50,912 فلتنادونى نورما كلمه سيده تجعلنى اكبر 41 00:04:51,912 --> 00:04:53,312 انتى كبيره فى السن 42 00:04:53,872 --> 00:04:55,591 وليس لدي سوى 35 سنه 43 00:04:55,792 --> 00:04:57,752 إذا ، بالنسبة لنا يبلغ من العمر الكثير 44 00:04:57,912 --> 00:04:59,351 نوع ما انتى غريبه 45 00:04:59,471 --> 00:05:02,190 وانت ايضا ستصبح نوعا ما غريبا يوما ما 46 00:05:03,710 --> 00:05:06,270 لماذا يجب موقف للحافلات أن يكون خارج منزلي؟ 47 00:05:07,231 --> 00:05:11,109 حتى اتمكن من رؤيه والترى الصغير فى الصعود على حافلته في قطعة واحدة 48 00:05:11,309 --> 00:05:13,468 ارجوكى ادخلى انتى تحرجينى 49 00:05:13,589 --> 00:05:15,349 هل امك تخجلك؟ - نعم - 50 00:05:15,429 --> 00:05:18,828 وماذا لو اعطيت والتر عناق كبير وقبله ؟ 51 00:05:18,989 --> 00:05:21,308 قبل الصعود الى الحافلة ، وامام جميع الاصدقاء - قومى بذلك 52 00:05:25,708 --> 00:05:28,827 وداع والتر ، أراكم فى وقت لاحق 53 00:05:51,424 --> 00:05:54,583 وقت مبكرا جدا لازمه كبار السن ، أليس كذلك؟ 54 00:05:56,024 --> 00:05:57,903 من هو السيد ستيوارت؟ 55 00:05:59,263 --> 00:06:01,062 ليس لدى أي فكرة 56 00:06:01,983 --> 00:06:03,823 هل هو شخص من المدرسة؟ 57 00:06:04,302 --> 00:06:06,182 لا أعرف 58 00:06:06,422 --> 00:06:08,382 هل هو حبيبك السرى؟ 59 00:06:08,582 --> 00:06:10,621 أكرهك 60 00:06:10,982 --> 00:06:12,701 أيضا أنا أكرهك 61 00:06:28,219 --> 00:06:32,977 ثلاثة غرباء... محاصرين في الغرفة كل ليلة 62 00:06:33,418 --> 00:06:36,177 كل واحد يعتقد شيئ من الاخر 63 00:06:37,218 --> 00:06:39,617 امنيه ان تتحقق 64 00:06:40,578 --> 00:06:43,218 بدات هذا كما لو كانت رؤيه من الجحيم 65 00:06:43,337 --> 00:06:45,417 جحيم للاخريين؟ 66 00:06:45,538 --> 00:06:50,856 نعم يروك عما انت عليه حقا 67 00:06:51,817 --> 00:06:54,616 ماذا يعني هذا لاستر؟ 68 00:06:54,815 --> 00:06:57,575 هذا يعنى انها ستتعفن فى الجحيم 69 00:06:57,655 --> 00:07:00,615 انها عاهره تزوجت من اجل المال وقتلت طفلها 70 00:07:01,655 --> 00:07:04,974 أكثر من ذلك بكثير تعقيدا ، تشارلز 71 00:07:06,094 --> 00:07:07,454 لنرى 72 00:07:07,574 --> 00:07:10,494 كانت فقيرة وكانت متزوجه من أجل المال لإنقاذ عائلتها 73 00:07:10,534 --> 00:07:12,733 ماذا حدث لقدمك؟ 74 00:07:15,653 --> 00:07:17,172 استسمحك عذرا؟ 75 00:07:18,013 --> 00:07:19,853 رأيتك 76 00:07:20,012 --> 00:07:22,172 هل حدث شيئ لقدمك؟ 77 00:07:26,292 --> 00:07:27,932 هل يمكننا ان نراها؟ 78 00:07:28,171 --> 00:07:29,571 قدمى؟ 79 00:07:29,692 --> 00:07:31,131 نعم 80 00:07:31,251 --> 00:07:33,610 هل يمكننا ان نرى ماذا تبدو؟ 81 00:07:37,691 --> 00:07:40,049 ماذا؟ هل انتى محرجه ؟ 82 00:08:27,564 --> 00:08:29,122 تذكروا جميعا 83 00:08:29,324 --> 00:08:31,284 الاختبار يوم غد 84 00:08:55,280 --> 00:08:57,399 ان كانت حياتنا قد بدات ام لا 85 00:08:57,560 --> 00:09:00,599 فمن الأهمية لمفهومنا الكميائى 86 00:09:00,839 --> 00:09:03,718 تحديد مسار صناعة الكربون 87 00:09:04,479 --> 00:09:08,797 الحروب توفر الفرصة الأولى من منظور آخر 88 00:09:08,918 --> 00:09:11,957 في الصناعة الكونية لكمياء الكواكب 89 00:09:13,238 --> 00:09:14,797 هل هناك أسئلة؟ 90 00:09:16,797 --> 00:09:18,597 إذا ، فى الخلف 91 00:09:18,957 --> 00:09:19,997 نعم 92 00:09:20,117 --> 00:09:22,476 ماذا يمكننا أن نقول فى العينات من التربة؟ 93 00:09:22,636 --> 00:09:31,954 تبادل الغازات تدابير الإنتاج ، أو الحصول على النيتروجين ، وغاز الميثان والهيدروجين والاوكسجين 94 00:09:32,115 --> 00:09:34,515 كان من خلال حضانة في تربة المريخ 95 00:09:34,835 --> 00:09:37,834 ما هو مفهوم وكالة الأمن المعنية؟ 96 00:09:40,154 --> 00:09:41,394 وكالة الأمن القومي؟ 97 00:09:41,634 --> 00:09:44,753 إذا كان مارتن تيج المسئول فى وكالة الامن القومي قد تواجد هنا في الآونة الأخيرة؟ 98 00:09:46,154 --> 00:09:48,193 لماذا وكالة الأمن القومي هنا؟ 99 00:09:48,313 --> 00:09:51,072 الا وان كان هناك شيئ آخر 100 00:09:51,593 --> 00:09:55,951 آسف ، ليس لدي أي تعليق ولكن الشكر للمعلومات 101 00:09:57,912 --> 00:10:00,231 ان وجدنا المياه تحت السطح 102 00:10:00,312 --> 00:10:04,670 والصور فى السهل المداري تشير إلى أن المياه والأنهار على الكوكب 103 00:10:05,270 --> 00:10:07,990 في نهاية المطاف سيتم العثور على آثار للحياة 104 00:10:08,150 --> 00:10:09,751 ومن أنت؟ 105 00:10:09,870 --> 00:10:12,309 آرثر لويس ، اعمل فى المختبر 106 00:10:12,429 --> 00:10:14,109 ساعدت فى تصميم الكاميرا 107 00:10:16,829 --> 00:10:21,627 في فترة زمنية قصيرة... قد نضم صوتنا إلى الأسرة هنا 108 00:10:22,588 --> 00:10:25,668 لذلك صعب على ان اقول لك هذا 109 00:10:27,268 --> 00:10:31,587 نحن قمنا بإلغاء حسابك لدى أعضاء هيئة التدريس 110 00:10:37,626 --> 00:10:39,186 منذ متى؟ 111 00:10:39,466 --> 00:10:41,866 من الفصل الدراسى القادم 112 00:10:45,026 --> 00:10:48,864 انا اسف حقا بخصوص ذلك 113 00:10:49,864 --> 00:10:51,424 أعرف 114 00:10:54,984 --> 00:10:56,904 أنفك ينزف 115 00:11:16,101 --> 00:11:17,781 لماذا تعرج والدتك؟ 116 00:11:18,141 --> 00:11:20,060 هذا لايخصك 117 00:11:22,421 --> 00:11:23,540 ماذا ستفعلين؟ 118 00:11:23,620 --> 00:11:24,780 لا أعرف 119 00:11:24,940 --> 00:11:27,139 دفعنا اشياء مقابل الراتب 120 00:11:27,300 --> 00:11:29,180 ماذا يرى آرثر؟ 121 00:11:29,659 --> 00:11:31,179 انه لا يعرف حتى الآن 122 00:11:32,460 --> 00:11:34,818 ياربى هذا سيدمره 123 00:11:35,699 --> 00:11:39,698 ولكنه لا يسطيع هذا فانه مازل لايكترث 124 00:11:41,898 --> 00:11:43,818 يا رجل إذا كنت تعرف 125 00:11:43,938 --> 00:11:46,137 هذه هي المرة الثالثه في الاسبوع. ابدو متعب 126 00:11:46,218 --> 00:11:48,218 الله وحده يعلم ما كنت أقوله 127 00:11:48,337 --> 00:11:50,936 كما هو ان اليوم هو يومك الكبير ، هاه؟ 128 00:11:51,537 --> 00:11:53,215 نعم ، تماما 129 00:11:53,656 --> 00:11:57,256 لا لشيء على وجه الخصوص ولكن سوف يذهب الى الفضاء 130 00:11:57,656 --> 00:12:01,775 كذلك لا تحلم كثيرا حتى الآن هناك العديد من الجسور لعبورها 131 00:12:02,736 --> 00:12:06,254 سأذهب لاخبر الرئيس انك كنت مازلت تعمل عليه 132 00:12:06,374 --> 00:12:08,654 في مشروع شخصي سوف تقول للرئيس؟ - 133 00:12:08,775 --> 00:12:09,854 تماما 134 00:12:09,974 --> 00:12:11,853 تيرى لا تفجر المكان 135 00:12:12,934 --> 00:12:15,133 انها هدية عيد الميلاد بالنسبة نورما 136 00:12:15,293 --> 00:12:16,933 ما رأيك؟ 137 00:12:17,093 --> 00:12:18,133 جميله على ما اعتقد 138 00:12:18,253 --> 00:12:19,493 أين هديتى الخاصه 139 00:12:19,573 --> 00:12:20,893 عيد ميلاد مجيد 140 00:12:21,013 --> 00:12:22,253 شكرا لك 141 00:12:22,373 --> 00:12:23,892 لا تذكر ذلك 142 00:13:07,686 --> 00:13:10,206 مرحبا ، هل استطيع مساعدتك؟ 143 00:13:11,606 --> 00:13:13,165 السيدة لويس؟ 144 00:13:17,765 --> 00:13:19,125 نعم 145 00:13:19,365 --> 00:13:20,645 مرحبا 146 00:13:20,805 --> 00:13:23,084 اسمي أرلينغتون ستيوارت 147 00:13:23,484 --> 00:13:26,363 وأفترض انك استلمتى الصندوق الذى تركته على بابك 148 00:13:28,364 --> 00:13:29,643 نعم 149 00:13:29,803 --> 00:13:32,563 وجدتى هدية داخل العلبه 150 00:13:33,883 --> 00:13:35,962 كما تطلق عليها هى اذا 151 00:13:36,363 --> 00:13:37,803 الزر 152 00:13:37,923 --> 00:13:39,682 نعم 153 00:13:42,722 --> 00:13:47,160 من فضلك لا تدع مثولي امامك يخيفك وأؤكد لكى أنني لست وحشا 154 00:13:47,242 --> 00:13:49,721 أنا مجرد رجل مع وقوع حادث له 155 00:13:52,081 --> 00:13:53,759 هل يمكنني الدخول؟ 156 00:13:54,681 --> 00:13:56,280 بالطبع 157 00:14:02,999 --> 00:14:04,559 هل يمكننى ان اقدم اي شيئ؟ 158 00:14:04,799 --> 00:14:07,518 لا ، شكرا أنا لا أريد ان اقضى الكثير 159 00:14:09,439 --> 00:14:11,279 هل نستطيع أن نجلس؟ 160 00:14:19,598 --> 00:14:20,957 اذا؟ 161 00:14:21,917 --> 00:14:23,757 هل تحاول بيع شيء ما؟ 162 00:14:24,597 --> 00:14:27,316 نعم ، بطريقة ما ، وأنا أقدم عرض 163 00:14:28,436 --> 00:14:29,756 ما الذى تقدمه؟ 164 00:14:30,235 --> 00:14:32,635 فرصة فريدة من نوعها 165 00:14:33,076 --> 00:14:34,875 اسمحى لي أن أشرح 166 00:14:36,675 --> 00:14:39,355 في هذا يوجد مفتاح 167 00:14:39,474 --> 00:14:41,394 سأريكى 168 00:14:42,434 --> 00:14:47,633 هذا المفتاح الغطاء الزجاجى لعرض الزر 169 00:14:48,753 --> 00:14:50,193 الآن 170 00:14:54,633 --> 00:14:58,152 بضغط الزر ، سوف يحدث أمران 171 00:14:58,912 --> 00:15:06,071 أولا ، شخص ما في مكان ما في العالم لاتعرفينه ... يموت 172 00:15:08,191 --> 00:15:15,869 الثانية... ستحصلى علي مليون دولار نقدا 173 00:15:17,269 --> 00:15:18,989 معفاة من الرسوم الجمركية 174 00:15:23,028 --> 00:15:28,908 الدفع سيكون من خلالى نقدا 175 00:15:31,428 --> 00:15:32,108 هكذا كما تروين هنا 176 00:15:39,106 --> 00:15:41,786 السيدة لويس ، من فضلك اسمحى لي أن أقدم هذا 177 00:15:41,947 --> 00:15:45,786 فهي 100 دولار كهدية في المقابل على لطفك 178 00:15:45,985 --> 00:15:50,025 على استضافتى فى بيتك 179 00:15:56,424 --> 00:16:01,223 هل ستعطينى تلك الورقه ب 100دولار حتى وان لم اوافق 180 00:16:01,384 --> 00:16:03,703 هذا صحيح 181 00:16:06,383 --> 00:16:08,062 هل أنت جاد؟ 182 00:16:08,422 --> 00:16:10,662 وأود أن أؤكد سيده لويس 183 00:16:10,983 --> 00:16:14,501 هذا العرض هو حقيقي جدا 184 00:16:16,142 --> 00:16:18,262 لأجل صالح من تعمل؟ 185 00:16:18,422 --> 00:16:22,620 اخشى ان الدفع يتضمن ثلاثه شروط 186 00:16:23,181 --> 00:16:30,460 الاول : ليس مسموح لى ان اتكلم عن شخصيه موظفينى 187 00:16:30,659 --> 00:16:36,258 والثانى لايجب ان تتكلمى مع احد حول هذا 188 00:16:36,418 --> 00:16:38,818 ما عدا زوجك بطبيعه الحال 189 00:16:39,099 --> 00:16:42,658 ثالثا: لديك مدة 24 ساعة 190 00:16:45,298 --> 00:16:48,737 لديك حتى الساعه 5 لاتخاذ القرار 191 00:16:49,017 --> 00:16:54,376 في ذلك الوقت ، سوف أعود وتعطيني الزر مرة أخرى 192 00:16:55,297 --> 00:17:01,296 وسيتم تحديد موعد جديد وعرض في هذا الصدد إلى شخص آخر 193 00:17:03,855 --> 00:17:06,174 كان من دواعي سروري أن ألتقي بك سيدة لويس 194 00:17:18,693 --> 00:17:20,453 انها طرف اصطناعي جديد لقدمها 195 00:17:20,614 --> 00:17:21,693 لقد فهمت 196 00:17:22,853 --> 00:17:26,772 ولكن هذا البوليمر الجديد هو يستخدم في قذائف من الطيارين 197 00:17:28,572 --> 00:17:30,891 ماذا حدث لقدمها؟ 198 00:17:33,852 --> 00:17:38,330 عندما كانت عمرها 17 حدث لها حادث وكسرت قدمها 199 00:17:38,811 --> 00:17:40,610 ثم اخذوا الى المستشفى 200 00:17:40,811 --> 00:17:44,809 وقال الطبيب انه يحتاج للأشعة السينية للتعامل معه 201 00:17:45,010 --> 00:17:48,289 وذهب ليرى مريض اخر 202 00:17:48,370 --> 00:17:50,609 وقد نسى امر نورما 203 00:17:50,689 --> 00:17:52,729 ترك جهاز الاشعه دائر 204 00:17:53,290 --> 00:17:56,088 ياربى هذا ليس بجيد 205 00:17:57,328 --> 00:18:01,487 نسيج تقريبا جميع أصابعها دمرتها الإشعاع تماما 206 00:18:01,608 --> 00:18:03,767 هل كان يجب من بتر؟ 207 00:18:04,007 --> 00:18:05,166 بلى 208 00:18:05,287 --> 00:18:08,566 ثم قاموا بعمل نسيج من داخل الجسم لمحاوله علاج القدم 209 00:18:08,886 --> 00:18:13,645 كان هذا في عام 58 ، لم يكن لدينا تقنيات زرع كما الحال الآن 210 00:18:13,806 --> 00:18:20,205 لذلك كانت يجب ان تجلس هكذا لمده شهر 211 00:18:20,726 --> 00:18:22,485 منتظره الشفاء 212 00:18:22,685 --> 00:18:24,445 آمل انها قاضت ذلك الغبى 213 00:18:24,565 --> 00:18:26,444 عائلتها قاضوه 214 00:18:26,525 --> 00:18:28,084 ماذا كان الترتيب؟ 215 00:18:28,165 --> 00:18:30,084 10ألف دولار 216 00:18:31,604 --> 00:18:33,844 ان كان هذا سيعمل سيجعلها تعدو 217 00:18:34,044 --> 00:18:35,403 آمل ذلك 218 00:18:38,843 --> 00:18:40,922 انه شيء جيد قمت بذلك لنورما 219 00:18:41,082 --> 00:18:42,842 شكرا لك سيدى 220 00:18:42,963 --> 00:18:48,802 أردت أن أقول لك.. هذا فقط في وجدت هذا في مكتب التجنيد 221 00:18:50,042 --> 00:18:51,881 وتقول رواد الفضاء؟ 222 00:19:17,957 --> 00:19:19,318 انها مزحه 223 00:19:19,917 --> 00:19:21,956 لم يتسنى لى ان افتحها افتحها انت 224 00:19:23,237 --> 00:19:24,716 تقول انى رفضت 225 00:19:26,357 --> 00:19:27,517 ماذا؟ 226 00:19:30,636 --> 00:19:34,635 آرثر لويس ، ترشيحه كا رائد فضاء تم رفضه 227 00:19:34,835 --> 00:19:36,275 هل يمكن أن تخبرني لماذا؟ 228 00:19:38,315 --> 00:19:39,795 حسنا 229 00:19:43,474 --> 00:19:46,633 يقولون انك فشلت فى الفحوص النفسيه 230 00:19:52,193 --> 00:19:53,472 يجب انك تمزح معى 231 00:19:53,913 --> 00:19:55,393 هذا لايعنى اي شيئ 232 00:20:06,592 --> 00:20:10,031 ولكن انا قد نجحت فى كل الاختبارات 233 00:20:15,751 --> 00:20:17,390 انا فى اسفل القائمه 234 00:20:21,070 --> 00:20:23,429 مايفترض ان اقوم به فى حياتى؟ 235 00:20:23,629 --> 00:20:26,188 هناك العديد من الفرص الكبيرة هنا 236 00:20:26,348 --> 00:20:29,827 يمكننا ان نضع نظام جديد للكاميرا 237 00:20:29,949 --> 00:20:31,747 أنت خلقت لاجله 238 00:20:33,788 --> 00:20:36,187 هل تعتقد ان هذا يعوض اى شيئ؟ 239 00:21:01,224 --> 00:21:03,664 سيكون دائما هناك فى المريخ 240 00:21:13,982 --> 00:21:16,621 وقبل ان أساله الاسئله كان يجيب عنها 241 00:21:21,382 --> 00:21:22,982 ماذا تفعل؟ 242 00:21:24,141 --> 00:21:26,900 هيا ، هل تعتقدى ان هذا الشيء الحقيقي؟ 243 00:21:27,142 --> 00:21:28,660 هل حصلتى على الرخصه ؟ 244 00:21:28,940 --> 00:21:30,180 لا 245 00:21:30,340 --> 00:21:32,499 حسنا ، دائما ما يعطوكى الرخصه 246 00:21:32,581 --> 00:21:34,139 اذا الامر انتهى 247 00:21:34,300 --> 00:21:37,819 شخص في العالم شخص لا نعرفه سوف يموت 248 00:21:39,340 --> 00:21:41,138 نعم ، تماما 249 00:21:41,418 --> 00:21:43,179 لم يقل كيف سيموت؟ 250 00:21:43,419 --> 00:21:44,458 لا 251 00:21:45,898 --> 00:21:48,537 وانه كان لديه حقيبه بمليون دولار نقدا 252 00:21:48,939 --> 00:21:52,057 نعم وقال انها المليون وبداءت حقيقيه 253 00:21:56,057 --> 00:21:57,657 وكيف كان ذلك؟ 254 00:21:58,776 --> 00:22:00,376 انت لا تريد ان تعرف 255 00:22:00,737 --> 00:22:02,296 ماذا تقصدين؟ 256 00:22:03,136 --> 00:22:07,894 كان يجب ان يوجد فى الظلام لان نصف وجهه لم يكن موجودا 257 00:22:08,136 --> 00:22:09,135 حقا؟ 258 00:22:09,215 --> 00:22:10,335 نعم 259 00:22:12,095 --> 00:22:14,295 هل أنت تمزحين معى ؟ - لا - 260 00:22:14,414 --> 00:22:16,614 انت تمزحين معى - لا - 261 00:22:18,534 --> 00:22:20,093 سنتاخر على المسرحيه 262 00:22:21,694 --> 00:22:23,054 سانزل للاسفل 263 00:22:23,214 --> 00:22:24,493 حسنا 264 00:22:28,813 --> 00:22:31,611 وأود شراء سان من فضلك 265 00:22:31,772 --> 00:22:33,411 كذلك ، سانت 266 00:22:36,652 --> 00:22:37,851 مرحبا السيدة لويس 267 00:22:37,972 --> 00:22:39,532 مرحبا دانا 268 00:22:40,451 --> 00:22:42,291 هل ظهر السيد استورت 269 00:22:43,532 --> 00:22:45,050 نعم ، لقد زارنا 270 00:22:46,411 --> 00:22:47,809 ماذا فعل؟ 271 00:22:48,050 --> 00:22:49,649 وماذا سيحدث عندما تضغط على الزر؟ 272 00:22:50,050 --> 00:22:51,809 لا شيء خاص 273 00:22:52,570 --> 00:22:54,089 هل حصلت على مفتاح اللعبه؟ 274 00:22:54,248 --> 00:22:56,128 أراهن أنه كان به شيء جيد 275 00:22:57,169 --> 00:22:59,928 انك بالفعل تسال اسئله كثيره 276 00:23:03,128 --> 00:23:05,168 والآن انتى تتجنبيها 277 00:23:05,448 --> 00:23:07,528 ايها الولد ذا الفم الكبير هذا يكفى 278 00:23:07,648 --> 00:23:09,927 للنوم في الساعة10 - نعم يا سيدي - 279 00:23:10,047 --> 00:23:11,166 حسنا 280 00:23:11,407 --> 00:23:13,247 شكرا لك دانا عمتم مساءا - 281 00:23:16,967 --> 00:23:18,646 إنها لك 282 00:23:21,285 --> 00:23:23,245 كان غريب جدا 283 00:23:23,925 --> 00:23:27,284 اعتقد حقا انها سيعطينا هذه الحقيبه وستكون حقيقيه 284 00:23:37,643 --> 00:23:39,043 حسنا 285 00:23:40,363 --> 00:23:42,562 لنتخطها 286 00:23:56,121 --> 00:23:57,681 ما الذى تفكر به؟ 287 00:23:59,840 --> 00:24:02,759 لايوجد اى شيئ يضمن لنا هذا 288 00:24:03,840 --> 00:24:06,918 ربما هو شرطي ، و تذكره محدده 289 00:24:07,000 --> 00:24:10,239 لا أحد يمنحك فقط 100دولار إلا إذا كان مجنونا 290 00:24:10,279 --> 00:24:12,838 ربما يكون مجنون اعنى 291 00:24:12,999 --> 00:24:15,918 انه يبحث عن مبرر فقط على ما اقترفه 292 00:24:16,078 --> 00:24:18,558 ومن ثم توجيه اللوم من أجل ذلك 293 00:24:18,918 --> 00:24:20,998 وهل سنتصل بالشرطه؟ 294 00:24:21,278 --> 00:24:24,597 ان قلنا لاحد ينتهى الاتفاق 295 00:24:24,757 --> 00:24:26,637 لا يوجد مال - هل قال هذا؟ - 296 00:24:26,757 --> 00:24:29,076 نعم لايجب ان نخبر احد 297 00:24:29,437 --> 00:24:31,236 لنعود الى المنزل 298 00:24:31,356 --> 00:24:33,715 حسنا ، سأحضر المعطف 299 00:24:42,835 --> 00:24:44,794 يبدو انه استغرق وقت كبير فى تصميم هذا 300 00:24:45,754 --> 00:24:47,594 تصميم لطيف بنهايه زجاجيه 301 00:24:48,753 --> 00:24:50,753 يبدو مكلفا 302 00:25:01,273 --> 00:25:02,912 ماذا تفعل؟ 303 00:25:03,872 --> 00:25:05,911 سوف أرى ما بداخلها 304 00:25:30,988 --> 00:25:32,548 لا شيء 305 00:25:32,948 --> 00:25:34,907 لا يوجد اى ارسالات 306 00:25:35,188 --> 00:25:38,187 إذا كان لنا أن نضغط على الزر الآن ليس هناك من سبيل إلى معرفته بذلك 307 00:25:38,307 --> 00:25:42,146 حسنا ضعها جانبا انا لا اريدك ان تكسرها 308 00:25:42,267 --> 00:25:43,827 لماذا يهمك هذا؟ 309 00:25:43,987 --> 00:25:46,706 لأن على كل حال سيعود لاسترجاعها 310 00:25:46,867 --> 00:25:49,825 قال انه سياخذ العلبه وسيعيد برمجتها وعمل اتفاق مع أناس اخرون 311 00:25:51,226 --> 00:25:54,225 كيف يمكنك برمجة قطعة من الخشب 312 00:26:00,465 --> 00:26:02,023 هل ستضغطين عليها ام ماذا؟ 313 00:26:04,784 --> 00:26:06,344 ليس قرارى 314 00:26:09,983 --> 00:26:13,502 انه لنا ولن اضغط بدون معرفتك 315 00:26:15,943 --> 00:26:18,341 لا تنس إطفاء الأنوار في الشجرة 316 00:26:19,022 --> 00:26:20,941 يعجبنى اضائتها 317 00:26:21,621 --> 00:26:23,061 انه امر خطير 318 00:26:23,222 --> 00:26:25,542 انها تبقي روح عيد الميلاد 319 00:26:26,741 --> 00:26:28,701 يمكن ان نموت 320 00:26:29,061 --> 00:26:30,940 كل الناس تموت 321 00:26:33,140 --> 00:26:34,699 حسنا 322 00:26:35,021 --> 00:26:36,660 اتركهم 323 00:26:57,457 --> 00:26:59,176 فيما تفكرين؟ 324 00:27:01,337 --> 00:27:05,416 أعتقد.. متى سنرى الكثير من المال كهذا؟ 325 00:27:08,856 --> 00:27:10,775 لماذا تقولى ذلك؟ 326 00:27:12,696 --> 00:27:14,575 كن واقعى يا آرثر 327 00:27:14,775 --> 00:27:16,894 انا اعمل فى الحكومه 328 00:27:17,134 --> 00:27:19,933 الله وحده يعلم أن اننا لا نجنى الكثير من المال 329 00:27:21,374 --> 00:27:24,333 بالتاكيد ستكون حياتنا اسهل معهم 330 00:27:25,293 --> 00:27:29,932 عزيزتى لماذا نحن بحاجه لميلون دولار لنكون سعداء؟ 331 00:27:30,093 --> 00:27:31,892 نحن لسنا بحاجة اليهم 332 00:27:31,972 --> 00:27:34,412 ولكن تخيل ما يمكن تحقيقه 333 00:27:34,533 --> 00:27:37,492 يمكننا أن نؤمن حياه صالحه للعائله 334 00:27:37,652 --> 00:27:41,970 كما تعرفين انا لست بحاجه لعمل ناسا سابحث عن عمل آخر 335 00:27:44,931 --> 00:27:47,851 هل سنصبح اغنياء؟ 336 00:28:03,568 --> 00:28:06,127 سنضطر الى تأجيل العملية الجراحية 337 00:28:07,208 --> 00:28:09,368 لن نقوم بذلك انتى بحاجه لتلك العمليه 338 00:28:09,527 --> 00:28:12,927 نعم ، ولكن... يجوز لنا تأجيلها 339 00:28:13,967 --> 00:28:16,726 اضغطى على الزر ونرى ما سيحدث 340 00:28:19,207 --> 00:28:20,926 أنا خائفه 341 00:28:23,846 --> 00:28:26,725 نورما ، ولماذا انتى خائفه؟ 342 00:28:27,165 --> 00:28:29,284 انت لم تر وجهه 343 00:28:30,485 --> 00:28:31,845 سأتصل بالشرطة 344 00:28:32,005 --> 00:28:33,044 لا يمكنك 345 00:28:33,204 --> 00:28:37,242 حسنا حتى لا ينكسر الاتفاق كيف سيعرف بذلك؟ 346 00:28:37,404 --> 00:28:39,363 هل هو يتجسس علينا فى المنزل؟ 347 00:28:41,803 --> 00:28:44,603 انها هدية للعرائس فى يوم زفافهم 348 00:28:44,682 --> 00:28:46,522 ستكون نكتة كبيرة فى الليله 349 00:28:50,322 --> 00:28:55,360 وسنقف لنرى من ضغط على الزر ونضحك جميعا عما حدث 350 00:28:55,641 --> 00:28:58,400 حتى ان يقضى علينا من الضحك 351 00:29:20,718 --> 00:29:22,677 انها خائفه جدا 352 00:29:22,797 --> 00:29:23,917 أين هى؟ 353 00:29:27,836 --> 00:29:28,877 حسنا 354 00:29:29,757 --> 00:29:31,637 استمعى لى اغلقى كل الابواب 355 00:29:32,757 --> 00:29:34,876 لم ينتهى الامر - انا فى طريق عودتى - 356 00:30:09,152 --> 00:30:11,551 قمت باختبارها فى العمل 357 00:30:11,712 --> 00:30:14,390 هذه الورقه حقيقيه 358 00:30:14,551 --> 00:30:17,790 لذلك نفترض ان كل شيئ حقيقى 359 00:30:17,830 --> 00:30:20,030 نضغط على الزر 360 00:30:20,191 --> 00:30:22,550 سيكون لنا مليون دولار 361 00:30:22,709 --> 00:30:26,148 وسنكون مسؤليين عن وفاءه شخص من البشر 362 00:30:27,869 --> 00:30:30,548 هل هذا شيئ يمكن لنا ان نتعايش معه؟ 363 00:30:35,669 --> 00:30:38,067 ماذا ان كان ابن شخص ما؟ 364 00:30:38,268 --> 00:30:40,427 وماذا ان كان حكم اعدام؟ 365 00:30:40,748 --> 00:30:43,667 ماذا لو كان رجلا عبر الشارع؟ 366 00:30:44,187 --> 00:30:45,827 هل كنتى تعرفيه؟ 367 00:30:46,067 --> 00:30:47,707 دوك و دانا 368 00:30:50,586 --> 00:30:53,025 وماذا ان كان شخص انتى تعرفينه؟ 369 00:30:55,466 --> 00:30:56,905 هل تعرفينى؟ 370 00:30:57,945 --> 00:31:00,385 افضل من ان تعرف نفسك 371 00:31:02,905 --> 00:31:05,465 هل تعرفين والتر؟ 372 00:31:05,744 --> 00:31:08,263 افضل من ان اعرفك 373 00:31:14,703 --> 00:31:17,182 ماذا سنفعل يا نورما؟ 374 00:31:27,221 --> 00:31:29,940 انه مجرد صندوق 375 00:31:39,659 --> 00:31:43,498 آسف ، انت بحاجه الى ان تهدئ لا أستطيع أن أفهم ما تقوله 376 00:31:44,899 --> 00:31:48,058 لقد سمعت صراخ وطلقات 377 00:31:58,658 --> 00:32:00,457 لقد سمعت طلقات ناريه 378 00:32:00,896 --> 00:32:03,775 وخرج من الجهه الاماميه ومعه حقيبه لا اعرف الى اين ذهب 379 00:32:03,897 --> 00:32:06,496 فلتعودى الى الداخل خذى طفلك وعودى الى الداخل 380 00:32:11,375 --> 00:32:12,655 جيمي 381 00:32:13,856 --> 00:32:15,455 تفصح نبضها 382 00:32:45,691 --> 00:32:47,530 أرجعى الى الخلف 383 00:32:47,971 --> 00:32:49,691 بعيدا عن الباب 384 00:33:20,767 --> 00:33:22,606 مرحبا يا سيدة لويس 385 00:33:23,166 --> 00:33:24,845 مرحبا 386 00:33:25,046 --> 00:33:26,765 هل يمكنني الدخول؟ 387 00:33:38,524 --> 00:33:39,564 مرحبا 388 00:33:39,724 --> 00:33:41,563 يجب عليك أنك سيد لويس 389 00:33:48,923 --> 00:33:51,202 اعذرونى لدى يوم مزدحم 390 00:33:51,561 --> 00:33:53,281 هل نمضي قدما؟ 391 00:34:03,121 --> 00:34:04,921 هل لديك المفتاح؟ 392 00:34:08,121 --> 00:34:09,801 شكرا لك 393 00:34:12,759 --> 00:34:14,119 ها نحن ذا 394 00:34:14,280 --> 00:34:16,520 مليون دولار 395 00:34:21,319 --> 00:34:23,118 يمكنكم عدها 396 00:34:24,158 --> 00:34:25,597 هل هناك 397 00:34:26,158 --> 00:34:30,437 من مات ؟ بالطبع 398 00:34:33,077 --> 00:34:35,037 قلت ان الزر سيعاد برمجته 399 00:34:35,276 --> 00:34:36,396 نعم 400 00:34:36,597 --> 00:34:39,435 ماذا يحدث الآن؟ هل ستقدم عرضا لشخص آخر؟ 401 00:34:39,556 --> 00:34:42,035 نعم هذا الامر يسرى 402 00:34:42,156 --> 00:34:46,075 وأعدكم بأن العرض قام على ان الشخص لم تعرفوه 403 00:35:21,351 --> 00:35:23,430 لا نريد المال 404 00:35:23,550 --> 00:35:24,750 خذه 405 00:35:24,911 --> 00:35:26,790 أنا اسف 406 00:35:27,270 --> 00:35:32,028 الاتفاق تم بالفعل نهارك سعيد 407 00:35:36,189 --> 00:35:37,628 أفتح الباب 408 00:35:39,828 --> 00:35:41,228 أفتحه 409 00:35:49,187 --> 00:35:50,666 حصلت على ارقامه 410 00:35:58,946 --> 00:36:00,345 ماذا تعتقدين؟ 411 00:36:01,065 --> 00:36:02,984 شخص ما نحن لا نعرفه 412 00:36:03,145 --> 00:36:04,985 ثم يمكننا أن نكون التاليين 413 00:36:13,703 --> 00:36:15,063 والتر 414 00:36:15,224 --> 00:36:17,583 نعم ضع المال فى الخزنه 415 00:36:30,661 --> 00:36:32,262 ليس اليوم 416 00:36:33,501 --> 00:36:34,901 الواجب اولا 417 00:36:37,181 --> 00:36:39,300 لم تاكل طعامك هل انت على مايرام؟ 418 00:36:43,140 --> 00:36:45,419 لدينا آخر جرائم القتل فى المنازل 419 00:36:45,979 --> 00:36:48,138 هذه المرة كانت زوجة 420 00:36:48,299 --> 00:36:49,499 حقا؟ 421 00:36:49,659 --> 00:36:52,018 اسم الضحية ديان كارنز 422 00:36:52,179 --> 00:36:54,498 39عاما رصاصه واحده فى الصدر 423 00:36:54,658 --> 00:36:57,137 وجدوا فتاه صغيره محبوسه فى الحمام 424 00:36:58,658 --> 00:36:59,978 والزوج؟ 425 00:37:00,098 --> 00:37:01,857 الزوج مطلوب 426 00:37:02,017 --> 00:37:05,096 وشوهد على حد سواء من قبل سماع اطلاق النار 427 00:37:05,896 --> 00:37:07,616 هل هناك اى دوافع؟ 428 00:37:07,776 --> 00:37:09,775 لا وهذا هو الشيئ المحير 429 00:37:09,936 --> 00:37:14,775 زوجها جفري كارنز ويوصف على انه اب محبوب من الجيران 430 00:37:14,976 --> 00:37:17,015 وانه عالم صواريخ 431 00:37:17,175 --> 00:37:19,214 يعمل فى وكالة ناسا 432 00:37:20,095 --> 00:37:22,094 حقا؟ 433 00:38:37,765 --> 00:38:39,044 لايوجد الم بعد 434 00:39:08,320 --> 00:39:10,520 المفتاح سيدى 435 00:39:25,798 --> 00:39:26,358 عفوا 436 00:39:26,559 --> 00:39:28,398 لم تتوقع الكثير منهم 437 00:39:28,957 --> 00:39:30,757 أتذكر كيف كانوا في البداية 438 00:39:30,917 --> 00:39:32,557 هل تعني تلك الممله؟ 439 00:39:32,837 --> 00:39:33,917 بلى 440 00:39:44,956 --> 00:39:46,756 هاهم 441 00:39:47,115 --> 00:39:49,355 انظروا الى طريقه مشيتها قدمك 442 00:39:49,795 --> 00:39:51,395 هل تعلم بهذا الامر؟ 443 00:39:51,555 --> 00:39:52,674 جيد ان اراك 444 00:39:52,834 --> 00:39:54,074 وصلوا في الوقت المناسب 445 00:39:54,594 --> 00:39:56,114 كيف حالك؟ مرحبا - 446 00:39:56,194 --> 00:39:57,514 جيد أن أراك 447 00:39:58,033 --> 00:39:59,193 مرحبا 448 00:39:59,394 --> 00:40:01,714 هل قصصت شعرك؟ 449 00:40:02,073 --> 00:40:03,673 ما انتى عليه الان؟ 450 00:40:03,833 --> 00:40:04,673 الفضاء ام الارض؟ 451 00:40:06,073 --> 00:40:08,192 لن يجعلوك تسافر الفضاء هكذا 452 00:40:08,433 --> 00:40:10,791 الجميع يمر بمثل هذا الموقف 453 00:40:10,952 --> 00:40:12,752 حبيب اعرف ولكن 454 00:40:12,872 --> 00:40:15,311 انسى الامر من اين لك هذا؟ 455 00:40:15,472 --> 00:40:16,391 هناك 456 00:40:16,391 --> 00:40:17,951 حسنا تريدى البعض؟ 457 00:40:18,511 --> 00:40:19,830 بالطبع - 458 00:40:19,871 --> 00:40:20,911 معذره 459 00:40:21,111 --> 00:40:24,191 هل لى بأنتباهكم؟ 460 00:40:24,630 --> 00:40:29,669 نود أن نشكر جميع من اتى اليوم فى مثل تلك الليله البارده 461 00:40:30,750 --> 00:40:37,108 قيل لى انى لابد ان اسرع لانه هناك 43 قطعه اخرى فى الطريق 462 00:40:39,549 --> 00:40:41,428 أصدقاء العريس والعروس قاموا بتبرع جزيل 463 00:40:41,588 --> 00:40:46,547 لهذه الهدايا ، ونعتقد انها ستكون فكره جيده 464 00:40:46,747 --> 00:40:49,186 نلقى الهدايا فى القاعه مبكرا 465 00:40:50,827 --> 00:40:52,506 حسنا ان تخلطهم 466 00:40:52,666 --> 00:40:55,546 فى وعاء كبير 467 00:40:56,226 --> 00:40:58,346 انه يعرف كيف يقوم بذلك 468 00:40:58,466 --> 00:41:00,425 لم افعل هذا من قبل 469 00:41:01,186 --> 00:41:02,945 كذلك ، ها نحن ذا 470 00:41:03,185 --> 00:41:06,864 زوج ابنتى ... ليس انت بل آرثر 471 00:41:07,945 --> 00:41:09,464 هيا 472 00:41:09,624 --> 00:41:11,224 تعال 473 00:41:12,304 --> 00:41:13,784 تعال الى هنا 474 00:41:13,984 --> 00:41:17,063 جميعا يرجى عدم المبالغه 475 00:41:17,303 --> 00:41:19,503 حسنا احصل على هديتك 476 00:41:21,504 --> 00:41:22,823 اختار اى شيئ من هذا 477 00:41:22,943 --> 00:41:24,582 اى شيئ تريده 478 00:41:24,702 --> 00:41:27,501 اترك جوارب الجولف فانها لى 479 00:41:48,260 --> 00:41:49,900 سوف اخذ تلك 480 00:41:50,539 --> 00:41:52,258 هذا الصندوق 481 00:41:52,818 --> 00:41:55,178 هذا اخر لعبه 482 00:41:59,898 --> 00:42:01,338 غامض جدا 483 00:42:03,498 --> 00:42:05,616 حسنا افتحها 484 00:42:06,297 --> 00:42:08,977 لا سنجلسها فى السياره ونفتحها فى البيت 485 00:42:09,416 --> 00:42:10,656 لا 486 00:42:10,857 --> 00:42:13,336 يجب ان تفتحها هنا لنرى ما بداخلها 487 00:42:14,016 --> 00:42:15,816 نعم افتحها 488 00:42:30,214 --> 00:42:32,213 انه هو 489 00:42:32,414 --> 00:42:34,334 ما هي....صورة؟ 490 00:42:35,973 --> 00:42:37,373 نعم 491 00:42:37,533 --> 00:42:38,733 دعونا نرى 492 00:42:38,893 --> 00:42:41,172 انها مزحه داخليه 493 00:42:41,292 --> 00:42:42,932 انها خاصه بنا 494 00:42:43,012 --> 00:42:45,891 عفوا... بالفعل 495 00:42:46,132 --> 00:42:48,571 يلتقتون صور خاصه للجميع 496 00:42:48,972 --> 00:42:51,571 عقولهم تلعب بمثل هذه 497 00:42:52,050 --> 00:42:54,810 ما العشاء المخطط؟ 498 00:42:55,051 --> 00:42:57,570 بعدئذ حفل زفاف 499 00:43:02,290 --> 00:43:04,769 الخيال المدهش 500 00:43:10,449 --> 00:43:12,449 مغارة معتوه؟ 501 00:43:12,609 --> 00:43:15,247 نعم ، المجلات الخاصه بابى 502 00:43:24,566 --> 00:43:26,406 ماذا يجمع ايضا؟ 503 00:43:27,527 --> 00:43:30,006 لديه الكثير من الأشياء في الطابق السفلي 504 00:43:30,246 --> 00:43:31,806 تريدين ان تريه؟ 505 00:43:32,086 --> 00:43:33,685 نعم 506 00:43:39,445 --> 00:43:49,922 ٍSubtitled By Saud28 - Hancock 507 00:43:59,763 --> 00:44:01,562 مع امر ابيك مع فايكينغ؟ 508 00:44:01,721 --> 00:44:03,681 ساعد فى تصميم كاميرا 509 00:44:04,042 --> 00:44:06,641 قام بتصميمها لتقوم بلقط صور بزاويه 60درجه 510 00:44:07,521 --> 00:44:09,320 كان يستغرق وقتا طويلا 511 00:44:09,440 --> 00:44:11,840 يستغرق 5 دقائق لإكمال دوره واحده 512 00:44:12,880 --> 00:44:15,360 كيف حصل على صور من المريخ الى الارض؟ 513 00:44:15,560 --> 00:44:17,279 بواسطة البث الإذاعي 514 00:44:17,440 --> 00:44:20,399 انهم اكتشفوا كيفية تفسير البيانات وتقديمه على الصورة 515 00:44:22,199 --> 00:44:24,679 وكم يستغرق لنقل المعلومات؟ 516 00:44:24,879 --> 00:44:26,518 حوالى ساعتين 517 00:44:26,678 --> 00:44:29,957 هذا الشيء قد سافر 58 مليون ميل في 5 دقائق 518 00:44:32,158 --> 00:44:34,597 وكانت الاختبارات في ولاية كولورادو 519 00:44:45,436 --> 00:44:48,036 لا اعتقد اننا يجب اننا يجب ان نقول اى شيئ لوالدى 520 00:44:49,796 --> 00:44:52,115 لنرى اقدامك الجديده على الارضيه 521 00:44:52,275 --> 00:44:53,434 هيا 522 00:45:00,154 --> 00:45:05,793 أي تكنولوجيا جديدة كافية يمكنها التمييز بين الحقيقة والسحر 523 00:45:06,753 --> 00:45:10,472 عبارة عن لامارك يعرفه والدي 524 00:45:32,751 --> 00:45:36,109 انها شيء جميل ما قمت به من اجل نورما 525 00:45:36,389 --> 00:45:38,389 انا لا اعرف ماذا كانت ستفعل بدونك؟ 526 00:45:38,549 --> 00:45:40,389 ولا انا اعرف ما الذى كنت ساقوم به بدونها 527 00:45:41,829 --> 00:45:43,148 حقا لا اعرف 528 00:45:43,388 --> 00:45:44,948 انها هدية عظيمة 529 00:45:45,109 --> 00:45:46,468 شكرا لك 530 00:46:27,262 --> 00:46:28,702 انها حفله رائعه ديف 531 00:46:28,823 --> 00:46:30,142 تهانينا 532 00:46:30,302 --> 00:46:31,822 ولم ادفع اي شيئ 533 00:46:32,142 --> 00:46:33,901 لم تدفع؟ لا - 534 00:46:34,781 --> 00:46:36,421 كيف تفعل ذلك؟ 535 00:46:37,741 --> 00:46:41,420 هل تعتقد أنك تستطيع معرفة لوحة سيارة؟ 536 00:46:41,701 --> 00:46:43,420 انها سيارة سيدان سوداء 537 00:46:43,620 --> 00:46:45,460 تعتقد أنك يمكن أن تجد من هو؟ 538 00:46:45,540 --> 00:46:47,140 نعم ، بالطبع ماذا يجرى؟ 539 00:46:47,259 --> 00:46:49,140 انها تدور حول البيت 540 00:46:49,340 --> 00:46:51,419 ربما لا شيء أريد أن أكون متأكدا 541 00:46:51,699 --> 00:46:53,259 سأتفحصها من اجلك 542 00:47:11,257 --> 00:47:14,336 ما هذا الطفل؟ يتطلع الى كثيرا 543 00:47:14,936 --> 00:47:16,256 أمى لم تقل لك؟ 544 00:47:16,776 --> 00:47:18,416 عن اي شيئ؟ 545 00:47:20,136 --> 00:47:24,814 قام باهنتها امام الفصل باكمله بسبب قدمها 546 00:47:38,654 --> 00:47:41,012 ياربى انت تنزف 547 00:47:41,292 --> 00:47:42,773 شكرا لك 548 00:47:46,092 --> 00:47:48,132 هل هناك اى شيئ استطيع ان اخدمك به؟ 549 00:47:49,011 --> 00:47:51,371 قلت انه لدى مكالمه تليفونيه 550 00:47:53,811 --> 00:47:54,890 بلى 551 00:47:55,010 --> 00:47:56,490 هنا 552 00:48:03,010 --> 00:48:04,329 مرحبا؟ 553 00:48:04,530 --> 00:48:07,768 السيدة لويس ، مرحبا اريتنج ستيوارت 554 00:48:07,970 --> 00:48:11,208 وأرى أن زوجك قد اتصل بالشرطة بشأن مركبتى 555 00:48:13,329 --> 00:48:15,808 لدى بعض الموظفين 556 00:48:16,168 --> 00:48:19,807 استمع نحن لا نريد لاى احد ان يتأذى 557 00:48:20,048 --> 00:48:24,047 ان كنتى تردين ذلك كان لايجب ان تغطعى على الزر 558 00:48:24,407 --> 00:48:26,726 نحن لا نريد المزيد من المشاكل ، حسنا 559 00:48:28,048 --> 00:48:31,526 اخشى ان المشاكل قد وجدتكم 560 00:48:31,646 --> 00:48:33,845 هناك دوما عواقب 561 00:48:34,246 --> 00:48:37,285 الاختبار سيستمر الى ان يعاد برمجته 562 00:48:38,005 --> 00:48:40,404 ماذا نفعل الآن؟ 563 00:48:41,924 --> 00:48:44,084 استمعى الى ضميرك 564 00:48:44,605 --> 00:48:46,644 افعلى مايقوله لكى 565 00:48:47,164 --> 00:48:49,124 استمتعى بالحفل 566 00:49:20,280 --> 00:49:21,879 ماذا قلت لزوجتى؟ 567 00:49:22,519 --> 00:49:24,358 هل لك ان تخبرني ماذا قلت لزوجتي 568 00:49:24,800 --> 00:49:26,478 هل هذا مضحك بالنسبة لك؟ 569 00:49:27,559 --> 00:49:29,678 هل مصائب الناس تجعلك تضحك؟ 570 00:49:30,078 --> 00:49:31,798 أهذا مضحك؟ 571 00:49:31,958 --> 00:49:35,237 لا سيد لويس ليس مضحكا 572 00:49:35,438 --> 00:49:37,317 انها مأساوي 573 00:49:44,677 --> 00:49:46,877 آرثر 574 00:50:00,554 --> 00:50:02,354 هل انت بخير يابنى ؟ 575 00:50:11,954 --> 00:50:18,072 لا يوجد مخرج من هذا 576 00:50:34,031 --> 00:50:35,190 دانا 577 00:50:35,990 --> 00:50:37,389 لقد عدنا يمكنك الذهاب 578 00:50:40,510 --> 00:50:41,469 هل لديك من يقلك الى المنزل؟ - 579 00:50:41,589 --> 00:50:42,629 لا - حسنا - 580 00:50:42,909 --> 00:50:44,788 آرثر يمكنه ان يقلك 581 00:50:44,829 --> 00:50:45,908 حسنا 582 00:50:46,429 --> 00:50:47,789 شكرا لك 583 00:50:54,307 --> 00:50:55,547 الى اين؟ 584 00:50:55,787 --> 00:50:58,907 في موتيل فى المنطقه 55 585 00:50:59,987 --> 00:51:01,906 هل تسكنين فى موتيل؟ 586 00:51:02,066 --> 00:51:05,746 نعم ، والدي اشترى منزل جديد لكني لست مستعده بعد 587 00:51:24,824 --> 00:51:26,902 لديك دماء فى يدك 588 00:51:28,863 --> 00:51:30,383 ماذا تعني فى ذلك؟ 589 00:51:30,462 --> 00:51:31,902 يديك 590 00:51:32,102 --> 00:51:34,222 توجد عليها بقع دماء 591 00:51:34,982 --> 00:51:38,061 كنت اتعارك اليوم 592 00:51:38,181 --> 00:51:41,340 احرجت الجميع واخربت الحفل 593 00:51:44,141 --> 00:51:46,500 هل شخص ما ضغط على ازرارك؟ - جعلك غاضبا - 594 00:51:49,380 --> 00:51:50,740 لماذا تقولى ذلك؟ 595 00:51:51,500 --> 00:51:53,499 انه مجرد تعبير 596 00:51:55,619 --> 00:51:59,458 لا تاخذ المفهوم العام والا سيتسبب لك فى المشاكل 597 00:52:02,539 --> 00:52:05,098 توجد لدى العديد من المشاكل 598 00:52:07,378 --> 00:52:09,498 ماذا ستفعل بخصوص هذا؟ 599 00:52:10,097 --> 00:52:12,497 أنا لا أعرف ، هل لديك اقتراحات؟ 600 00:52:12,617 --> 00:52:15,176 انظر الى الضوء 601 00:52:17,736 --> 00:52:18,935 ضوء؟ 602 00:52:19,016 --> 00:52:20,896 نعم 603 00:52:21,016 --> 00:52:22,976 انه يمكن ان يساعدك 604 00:52:25,615 --> 00:52:27,374 ما هو الضوء؟ 605 00:52:29,735 --> 00:52:31,934 لا يمكنني أن أتذكر 606 00:52:34,615 --> 00:52:36,734 لا يمكنني أن أتذكر 607 00:52:48,732 --> 00:52:50,372 دانا 608 00:52:54,851 --> 00:52:56,411 دانا 609 00:52:57,131 --> 00:52:58,691 استيقظى 610 00:53:00,411 --> 00:53:01,890 دانا 611 00:53:03,571 --> 00:53:05,369 ياربى 612 00:53:44,285 --> 00:53:46,044 هل أنت بخير؟ 613 00:53:46,885 --> 00:53:48,685 يجب عليك ان تذهب من هنا 614 00:53:48,844 --> 00:53:50,004 انها ليست امنة هنا 615 00:53:50,164 --> 00:53:51,763 من الذي تتحدثين عنه؟ 616 00:53:51,845 --> 00:53:54,164 شخص واحد فقط يمكنك ان تنقذه الان 617 00:53:54,363 --> 00:53:57,123 أنظر في المرآة سترى 618 00:53:58,923 --> 00:54:00,082 دانا 619 00:54:00,163 --> 00:54:01,242 دانا 620 00:55:22,712 --> 00:55:28,351 قدرتنا على الإبداع ، ولدينا الشجاعة لتحدي المجهول 621 00:55:34,110 --> 00:55:35,590 نورما 622 00:55:36,830 --> 00:55:38,630 اين قابلت دانا؟ 623 00:55:40,509 --> 00:55:42,909 في الاجتماع الذي عقد في مركز كنيدي في واشنطن العاصمة 624 00:55:43,070 --> 00:55:45,629 بالتأكيد... قلت انها من ريتشموند؟ 625 00:55:45,868 --> 00:55:47,988 كنا في الحافلة نفسها 626 00:55:48,069 --> 00:55:49,188 حسنا 627 00:55:49,229 --> 00:55:50,748 هذه هى رخصه قيادتها 628 00:55:50,868 --> 00:55:52,508 اسمه سارة ماثيوز 629 00:55:52,628 --> 00:55:54,948 انها من بوسطن 630 00:56:03,267 --> 00:56:05,066 هل دعاهم موظفينه 631 00:56:06,146 --> 00:56:08,065 نعم 632 00:57:30,895 --> 00:57:33,335 مرحبا يا نورما 633 00:57:34,054 --> 00:57:35,494 مرحبا 634 00:57:35,935 --> 00:57:38,814 هل اخبرك زوجك الى اين يذهب هذا الصباح؟ 635 00:57:40,734 --> 00:57:42,293 لا ، لم يقل 636 00:57:42,413 --> 00:57:45,173 أتمنى انه لايلعب معنا بالمباحث 637 00:57:45,733 --> 00:57:48,652 اؤكد لك انى اعرف 638 00:57:49,012 --> 00:57:51,412 بسبب موظفيك؟ 639 00:57:52,012 --> 00:57:54,452 هل دانا من موظفينك؟ 640 00:57:54,532 --> 00:57:57,571 كما قلت لدي العديد من الموظفين 641 00:57:59,611 --> 00:58:01,291 هل أستطيع أن أراك؟ 642 00:58:01,490 --> 00:58:03,330 شخصيا 643 00:58:04,291 --> 00:58:06,650 أريد ان أقابلك وجها لوجه 644 00:58:07,010 --> 00:58:09,449 انا انظر اليك فى الحال 645 00:58:10,890 --> 00:58:12,369 ماذا؟ 646 00:58:12,449 --> 00:58:14,248 أنا في الساحة الخاصه بك 647 00:58:41,326 --> 00:58:43,126 هل ما زلت هناك؟ 648 00:58:48,965 --> 00:58:50,884 سيد ستيوارت 649 00:59:10,722 --> 00:59:12,801 اسمحوا لي أن أفهم هذا 650 00:59:13,081 --> 00:59:15,601 عملنا على نفق الرياح لأشهر 651 00:59:15,762 --> 00:59:18,041 الآن تريد المسبار القمري والحظيرة؟ 652 00:59:18,481 --> 00:59:20,240 هذا صحيح 653 00:59:20,401 --> 00:59:22,240 نشاط وكاله الامن القومى 654 00:59:22,280 --> 00:59:23,759 ما هو نوع هذا النشاط؟ 655 00:59:23,840 --> 00:59:28,119 أنشطة والتى تحث مواظفى ناسا على الانضمام 656 00:59:28,319 --> 00:59:30,999 ولكن لدى الحريه فى مناقشه كم سيكونوا متورطين فى هذا 657 00:59:31,080 --> 00:59:32,559 او ما سيفعلون 658 00:59:32,679 --> 00:59:35,638 اعتقد ان هذا كثير جدا ولكن ليس لدينا اى خيار 659 00:59:37,039 --> 00:59:38,798 لا 660 00:59:38,918 --> 00:59:40,637 لا 661 00:59:42,598 --> 00:59:45,037 هل كان لديك الفرصه فى ان تجد صاحب الارقام؟ 662 00:59:45,277 --> 00:59:46,197 نعم 663 00:59:46,317 --> 00:59:51,436 انها لوحة حكوميه سيارة مستعملة من قبل وكالة الأمن القومي 664 00:59:51,596 --> 00:59:53,636 وكالة الأمن القومي؟ 665 00:59:55,036 --> 00:59:56,476 ياربى 666 00:59:59,155 --> 01:00:00,395 ما هي هذه؟ 667 01:00:00,515 --> 01:00:02,874 تعرض لاطلاق النار مرة واحدة 668 01:00:03,154 --> 01:00:06,873 من مكان واسع الذي أطلق عليهم النار 669 01:00:06,954 --> 01:00:10,553 بتصويب المسدس مباشرة الى الصدر 670 01:00:10,674 --> 01:00:14,233 الزوج يعمل في وكالة ناسا 671 01:00:16,513 --> 01:00:18,833 هناك مسار آخر 672 01:00:18,953 --> 01:00:22,712 لا ، لا تحت الجلد وليس هناك وقوع اصابات 673 01:00:24,632 --> 01:00:26,431 ما الوقت التى ماتت فيه؟ 674 01:00:26,553 --> 01:00:29,511 قالوا انهم سمعوا اطلاق النار في الساعة 4:45 675 01:00:33,151 --> 01:00:35,311 ما الذى يخصك فى كل هذا؟ 676 01:00:37,791 --> 01:00:39,950 يمكنك ان تأخذنى الى هذا البيت؟ 677 01:00:44,630 --> 01:00:47,028 اعتقد انك تشعرين بالاسف تجاه ليله امس 678 01:00:47,229 --> 01:00:49,068 ارثر فكر فى الامر ايضا 679 01:00:51,028 --> 01:00:54,388 دعينى اقول لك دائما ما اتكلم عن قوتك 680 01:00:54,509 --> 01:00:57,467 وكم انتى تكونين ايجابيه 681 01:00:57,587 --> 01:01:02,945 حتى فى حاله اصابتك وفى بعض الاحيان لا ناخذ اللوم 682 01:01:04,187 --> 01:01:05,946 أنا بخير 683 01:01:14,786 --> 01:01:18,905 وكالة الأمن القومي لن تقف ذلك 684 01:01:18,984 --> 01:01:22,224 اذهبى الى القاعه فى هذا الرقم 685 01:01:22,384 --> 01:01:24,184 لا تثقى باحد حتى ولو كان زوجك 686 01:01:26,065 --> 01:01:27,384 انها تنزف 687 01:01:27,504 --> 01:01:29,423 شخص ما يتصل بالاسعاف 688 01:01:29,583 --> 01:01:31,022 ياربى 689 01:01:33,343 --> 01:01:34,983 من هذه المراءه؟ 690 01:01:35,103 --> 01:01:37,662 هل تعرفيها؟ 691 01:01:37,783 --> 01:01:39,902 لا اعرفها 692 01:01:41,942 --> 01:01:45,660 لدى اشياء كثيره قبل الزفاف 693 01:01:45,781 --> 01:01:48,300 هل يمكننى ان اقلك الى البيت؟ 694 01:02:00,580 --> 01:02:02,259 لا تلمس 695 01:02:02,939 --> 01:02:04,059 انه هو 696 01:02:04,499 --> 01:02:06,659 هو نوع غريب من البشر 697 01:02:07,018 --> 01:02:08,538 ما اسمه؟ 698 01:02:08,658 --> 01:02:10,297 أرلينغتون ستيوارت 699 01:02:10,418 --> 01:02:11,498 ستيوارت 700 01:02:11,618 --> 01:02:12,737 ستيوارت 701 01:02:12,857 --> 01:02:14,457 سابحث عنه 702 01:02:21,217 --> 01:02:24,336 مختصر لتنمية الموارد البشرية 703 01:04:26,760 --> 01:04:30,879 كتاب الحرية 704 01:04:36,718 --> 01:04:40,437 موظف ناسا قد صعق 705 01:04:51,317 --> 01:05:05,154 تمت الترجمه بواسطه سعود 28 - هانكوك 706 01:06:52,500 --> 01:06:53,860 معذره 707 01:06:54,861 --> 01:06:56,380 أبحث عن اقرب مخرج 708 01:06:56,500 --> 01:06:59,140 انت ليست موظفا 709 01:06:59,219 --> 01:07:01,219 هذه المكتبة هي فقط للموظفين 710 01:07:03,339 --> 01:07:05,219 انتى زوجته؟ 711 01:07:36,015 --> 01:07:38,094 مذا يريد منا؟ 712 01:07:37,774 --> 01:07:39,533 يختبركم 713 01:07:39,975 --> 01:07:41,614 يختبرنا جميعا 714 01:07:43,495 --> 01:07:46,494 من فضلك ، اتبعني 715 01:08:04,411 --> 01:08:09,130 هناك 3 طرق ، ولكن لا يمكن إلا أن تختار 1 716 01:08:09,811 --> 01:08:16,530 كن حذرا فى المسار الذي تختاره أنه لا يوجد سوى طريق واحد الى الخلاص 717 01:09:08,802 --> 01:09:10,762 فلتجلسي سيده لويس 718 01:09:33,960 --> 01:09:36,119 هذا الشيئ جزء من السحر 719 01:09:37,279 --> 01:09:40,118 الأشعة جائت الى الأرض 100 مرة في الثانية الواحدة 720 01:09:41,878 --> 01:09:48,637 ان الصاعقه يمكن ان تصل الى 28الف درجه 721 01:09:49,957 --> 01:09:53,836 هذا هو 5 أضعاف درجة حرارة سطح الشمس 722 01:09:55,957 --> 01:09:57,836 هل هذا ما حدث لك؟ 723 01:09:58,796 --> 01:10:00,275 صعقت بالرعد؟ 724 01:10:00,637 --> 01:10:01,956 نعم 725 01:10:03,675 --> 01:10:07,314 وأنا الآن في مجال الاتصالات مع الآخرين 726 01:10:11,675 --> 01:10:13,474 وما وراء الاثنين الاخرين 727 01:10:13,635 --> 01:10:15,434 الدمار النهائي 728 01:10:18,394 --> 01:10:20,073 حسنا 729 01:10:23,913 --> 01:10:27,472 ماهى العاطفه التى شعرت بها عندما رأيتينى فى اول مره ؟ 730 01:10:28,113 --> 01:10:30,192 شعرت - بماذا؟ - 731 01:10:31,671 --> 01:10:33,191 شعرت - بالشفقه؟ - 732 01:10:33,352 --> 01:10:34,872 حب 733 01:10:37,111 --> 01:10:38,711 كان شعورك الحب؟ 734 01:10:39,071 --> 01:10:40,511 نعم 735 01:10:40,671 --> 01:10:42,110 لماذا؟ 736 01:10:42,910 --> 01:10:45,509 باعتبارها تشويه 737 01:10:45,910 --> 01:10:49,789 بسبب الالم الذى تسبب لى فى حياتى 738 01:10:52,470 --> 01:11:01,187 ذلك هو ما هو عليه ، ان اتلقى كل هذا الالم ويسلط على وجهى 739 01:11:08,108 --> 01:11:09,747 وان رفضت ؟ 740 01:11:09,946 --> 01:11:11,666 ستدان 741 01:11:15,506 --> 01:11:17,986 أنت اختارت طريق 2 742 01:11:28,345 --> 01:11:33,703 رأيت الالم فى وجهك وقد فهمت 743 01:11:37,103 --> 01:11:47,741 شعرت بالحب تجاهك لانى لن اشعر بالاسئ تجاه نفسى مجددا 744 01:11:57,940 --> 01:12:00,180 فلتاخذى يدى 745 01:13:54,565 --> 01:13:56,644 لا تذكرون كيف عدتم الى المنزل 746 01:13:57,805 --> 01:14:01,324 وصلتم فى السياره ولم تقولوا اى شيئ 747 01:14:01,565 --> 01:14:03,084 ثم ذهبتم الى الفراش 748 01:14:05,004 --> 01:14:06,443 من اين اتت كل تلك المياه 749 01:14:08,004 --> 01:14:08,763 لماذا لا يمكنني...؟ 750 01:14:08,923 --> 01:14:12,042 والتر ، انتقل إلى الطابق السفلي واجلب المزيد من الدلاء 751 01:14:12,723 --> 01:14:14,723 ولكني - اذهب - 752 01:14:15,242 --> 01:14:16,722 حسنا 753 01:14:30,641 --> 01:14:32,280 احتاج الى شراب 754 01:14:55,197 --> 01:14:57,316 هناك الكثير من المعلومات لا استطيع الافصاح عنها 755 01:14:57,477 --> 01:14:59,157 أنا أفهم 756 01:15:02,357 --> 01:15:05,955 في الساعات التالية للإرسال من المريخ فايكينغ 757 01:15:06,395 --> 01:15:11,114 زميلك ستويرت صعق وهو واقف فى ذلك المكان 758 01:15:11,235 --> 01:15:14,033 ولم نسمع عنه من ذلك الحين 759 01:15:14,874 --> 01:15:18,354 لقد تحول لشيئ اخر الان 760 01:15:19,154 --> 01:15:20,994 ماذا تعني ذلك؟ 761 01:15:21,114 --> 01:15:25,792 ستيوارت توفي في أرلينغتون في طريقه الى المستشفى 762 01:15:26,313 --> 01:15:30,511 بعد عدة ساعات جسده تم نقله الى المشرحة 763 01:15:30,713 --> 01:15:34,791 وكان في الفريزر اتت من باب خلفى 764 01:15:34,993 --> 01:15:37,071 كان هناك رجل يضحك 765 01:15:37,231 --> 01:15:40,910 السيد ستيوارت عاد من الموتى ، وضحك 766 01:15:42,550 --> 01:15:45,950 ثم تم نقله الى المستشفى تحت اجراءات امنية مشددة من الجيش 767 01:15:46,110 --> 01:15:50,350 سرعان ما أدركوا قدرات غير عادية 768 01:15:51,910 --> 01:15:54,429 ماذا تعنى بهذا؟ 769 01:15:55,389 --> 01:15:59,108 جثته شفيت اسرع 10 اضعاف المده العاديه 770 01:15:59,828 --> 01:16:02,867 وانحطاط الخلايا توقف 771 01:16:15,147 --> 01:16:16,986 العروس والعريس 772 01:17:12,739 --> 01:17:14,218 سيدى 773 01:17:14,619 --> 01:17:16,538 ان لن يزعجك سؤالى 774 01:17:17,698 --> 01:17:19,218 لماذا علبة؟ 775 01:17:23,177 --> 01:17:25,097 كل بيت هو علبه 776 01:17:26,017 --> 01:17:28,896 والسيارة هي علبه على عجل 777 01:17:29,176 --> 01:17:30,976 تقودها وهى هكذا الى البيت 778 01:17:31,296 --> 01:17:33,536 انت تنظر الى البيت وتنظر الى العلبه 779 01:17:33,896 --> 01:17:37,255 تحملق فى العليه وانت فى البيت 780 01:17:37,895 --> 01:17:43,814 جسدك من الداخل هو حاويه والذى يربطه بعض ببعض هو العلبه صدرك 781 01:17:45,254 --> 01:17:50,532 واخيرا تتحل فى علبه 782 01:17:52,534 --> 01:17:55,253 هو الى حد ما بعيد عن الاكتئاب عندما اعتقد ذلك 783 01:17:55,613 --> 01:17:57,372 لا تفكر في ذلك 784 01:17:58,093 --> 01:18:00,572 فكر فى الامر على انه طريقه لانقاذ الانسانيه 785 01:18:06,372 --> 01:18:08,811 ماذا يحدث عندما تكمل الاختبارات؟ 786 01:18:09,092 --> 01:18:11,691 خطوة المعلومات إلى العاملين لدى 787 01:18:12,211 --> 01:18:17,249 واسمح لهم بذلك 788 01:18:17,810 --> 01:18:20,929 لا أستطيع أن أقول أن هناك لمسة من الفكاهة 789 01:18:21,690 --> 01:18:22,530 انظر لي 790 01:18:22,850 --> 01:18:24,409 أنا لا أعرف يا سيدي 791 01:18:28,049 --> 01:18:31,488 أرباب العمل لا يزالوا سرا لنا 792 01:18:31,569 --> 01:18:35,687 انا احب الغموض 793 01:18:38,807 --> 01:18:41,286 كيف سنجتاز الاختبار؟ 794 01:18:41,448 --> 01:18:43,207 بسيط جدا 795 01:18:43,367 --> 01:18:45,726 فقط ، لا تضغط على الزر 796 01:18:45,926 --> 01:18:48,725 اذا هذا مايكفى لانهاء الاختبار 797 01:18:49,646 --> 01:18:52,605 ولكن سيكون هناك المزيد من الاختبارات 798 01:18:59,285 --> 01:19:02,604 امشي في كل صف 799 01:19:36,361 --> 01:19:38,000 الى اين ترسلهم 800 01:19:38,840 --> 01:19:41,399 للتحضير للاختبار القادم في ولاية ماساشوستس 801 01:19:44,399 --> 01:19:47,757 كنت تحدثت في وقت سابق حول الغاية من كل هذا 802 01:19:48,078 --> 01:19:52,717 إذا كان البشر لا يمكنهم التضحية برغباتهم الفردية 803 01:19:52,798 --> 01:19:56,597 ثم لك فرصة للبقاء على قيد الحياة 804 01:19:56,717 --> 01:20:00,436 وسوف يقوم عملائى بالقضاء عليهم 805 01:20:01,317 --> 01:20:02,876 فهمت؟ 806 01:20:03,276 --> 01:20:05,236 نعم يا سيدي 807 01:20:47,631 --> 01:20:54,190 كنت قد مت لفتره 808 01:20:58,070 --> 01:21:00,069 ماذا رايت؟ 809 01:21:01,028 --> 01:21:03,268 وماذا كان هناك؟ 810 01:21:10,948 --> 01:21:13,107 رائع ان اوصفه 811 01:21:15,707 --> 01:21:17,866 مكان 812 01:21:18,546 --> 01:21:21,065 كانك لم تكونى هناك 813 01:21:22,226 --> 01:21:25,425 لذلك هي في وسطها 814 01:21:32,305 --> 01:21:36,464 تعتقدين انك مرتاحه 815 01:21:37,465 --> 01:21:41,742 في مكان حيث تشرق الشمس 816 01:21:44,143 --> 01:21:49,141 وتبتهج روحي لرؤية الفن الإنسانى 817 01:22:10,300 --> 01:22:11,620 ابى 818 01:22:11,740 --> 01:22:13,259 ماذا يجري؟ 819 01:22:20,019 --> 01:22:21,938 انتظرنى لحظه والتر 820 01:22:45,135 --> 01:22:46,894 يمكنك ان تنقذ نفسك 821 01:22:47,094 --> 01:22:49,533 فات الاوان بالنسبه لى ولكنك مازلت تسطيع انقاذ نفسك 822 01:22:51,294 --> 01:22:52,973 جفري كورنز 823 01:22:53,135 --> 01:22:55,454 لدى الكثير من الاسئله لك 824 01:22:55,533 --> 01:22:57,733 لقد نجوت من هذا الشيئ 825 01:22:57,852 --> 01:22:59,173 فلتاتى معى 826 01:22:59,413 --> 01:23:02,092 ضع المسدس جانبا والا شخص ما سيراك 827 01:23:03,613 --> 01:23:04,852 اركب 828 01:23:05,412 --> 01:23:06,932 حسنا 829 01:23:32,689 --> 01:23:34,048 يا أبي؟ 830 01:23:34,368 --> 01:23:36,208 والتر 831 01:23:54,446 --> 01:23:55,646 والدى 832 01:23:55,766 --> 01:23:57,365 والتر 833 01:23:57,725 --> 01:23:59,085 والتر 834 01:24:01,805 --> 01:24:03,124 والتر 835 01:24:03,245 --> 01:24:05,323 والتر 836 01:24:05,565 --> 01:24:07,204 والتر 837 01:24:25,042 --> 01:24:26,921 هناك وثائق سرية من وكالة المخابرات المركزية 838 01:24:26,922 --> 01:24:29,241 مواضيع اختباريه مع الإرادة الحرة 839 01:24:29,401 --> 01:24:31,720 لا يمكن ان يعاملوا كموظفين 840 01:24:31,762 --> 01:24:33,201 هجوم فص الجبهة؟ 841 01:24:33,361 --> 01:24:34,400 هذا ضعفه 842 01:24:34,481 --> 01:24:36,760 ما زلنا لا نعرف كيفية دخوله الى رؤسنا بدون ملاحظتنا 843 01:24:36,880 --> 01:24:37,880 والنزيف؟ 844 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 هل رأيت ذلك؟ - نعم - 845 01:24:40,759 --> 01:24:42,839 وبالتالي لا يمكنك فعل أي شيء؟ 846 01:24:43,160 --> 01:24:44,559 ذهبوا بمعدل 70 عاما 847 01:24:44,599 --> 01:24:46,519 وهو أكثر ما فعلت في الآونة الأخيرة 848 01:24:46,679 --> 01:24:48,158 انه كل شيء ما تحتاجه 849 01:24:48,279 --> 01:24:51,998 الميليشيا ، وكالة المخابرات المركزية ومكتب التحقيقات الاتحادي... وكالة ناسا 850 01:24:54,238 --> 01:24:55,797 لذلك يمكن ان نقتل 851 01:24:55,957 --> 01:24:57,517 نعم 852 01:25:22,594 --> 01:25:23,794 أين نذهب؟ 853 01:25:23,914 --> 01:25:26,433 لقد خطفوا ابنك كما فعلوا مع ابنتى 854 01:25:27,074 --> 01:25:27,794 ماذا؟ 855 01:25:27,954 --> 01:25:29,353 ولكن أعرف أين هم الان 856 01:25:29,473 --> 01:25:31,312 هناك موتيل في 55 857 01:25:31,514 --> 01:25:34,273 هناك ابنك هى وسيله نقل 858 01:25:34,472 --> 01:25:36,791 بركة يستخدم باعتبارها معبر 859 01:25:51,151 --> 01:25:53,590 دليل التشغيل الموارد البشرية 860 01:25:53,751 --> 01:25:55,670 انت ضغطت الزر ام زوجتك 861 01:25:57,149 --> 01:25:58,269 زوجتي 862 01:25:58,389 --> 01:26:00,988 نعم ، وانا ايضا 863 01:26:03,308 --> 01:26:04,628 والآن ماتت؟ 864 01:26:06,389 --> 01:26:08,028 هل قتلتها 865 01:26:08,228 --> 01:26:10,068 أنا فعلت هذا لابنتي 866 01:26:10,268 --> 01:26:12,148 مثل ما فعلت لابنتك؟ 867 01:26:12,228 --> 01:26:13,907 واضطررت الى ان اختار 868 01:26:14,067 --> 01:26:16,866 بين زوجتى وابنتى 869 01:27:01,661 --> 01:27:03,581 هل كان هناك احد معه فى الشاحنه؟ 870 01:27:03,900 --> 01:27:05,900 ليس وان كنا رايناه 871 01:28:07,532 --> 01:28:09,812 ارفع ذراعيك 872 01:28:21,170 --> 01:28:22,930 استمع لى 873 01:28:23,170 --> 01:28:26,010 كل ما يحدث لك من تلك النقطه 874 01:28:26,169 --> 01:28:28,569 سوف تندم عليه 875 01:29:48,559 --> 01:29:50,758 من فضلك اجلسوا 876 01:29:53,478 --> 01:29:55,158 أين هو ابننا؟ 877 01:29:55,519 --> 01:29:58,678 انها في مكان آمن سنصل اليه فى لحظه 878 01:29:58,838 --> 01:30:00,717 من فضلك اجلسوا 879 01:30:08,756 --> 01:30:14,876 أريدكم ان تعرفوا اننى اكن لكم كل الاحترام والتقدير 880 01:30:17,875 --> 01:30:19,635 أعطيتونى الامل 881 01:30:22,315 --> 01:30:26,274 ويؤسفني جدا انكم ضغطتم الزر 882 01:30:29,674 --> 01:30:34,113 اخشى ان ابلغكم بان هناك حاستين من ابنكم تلاشت 883 01:30:35,713 --> 01:30:38,752 لا يستطيع ان يرى او يسمع 884 01:30:44,632 --> 01:30:46,152 أين هو؟ 885 01:30:48,231 --> 01:30:49,670 ماذا فعلت به؟ 886 01:30:50,031 --> 01:30:51,950 لم افعل شيئ 887 01:30:52,071 --> 01:30:53,990 أنا فقط رسولا 888 01:30:55,950 --> 01:30:59,149 انتم الان امام اختياران 889 01:31:00,230 --> 01:31:01,350 الخيار 1 890 01:31:01,429 --> 01:31:05,509 يتمكنوا من قضاء بقية حياتهم و تتمتعوا بهذه الاموال التى لديكم بالفعل 891 01:31:05,829 --> 01:31:10,508 وتتعلموا ان تعيشوا مع ابنكم بتلك الحاله ولا رجعة فيه 892 01:31:11,028 --> 01:31:15,587 لن يسمع اصواتكم او يراكم مجددا 893 01:31:28,866 --> 01:31:30,706 الخيار 2 894 01:31:32,665 --> 01:31:36,064 هناك رصاصة في خزنه المسدس 895 01:31:36,664 --> 01:31:40,024 يمكنك ان تقتل زوجتك 896 01:31:40,905 --> 01:31:43,904 و في نفس الوقت التى ستغادر روحك جسدك 897 01:31:44,064 --> 01:31:46,423 طفلك سيعود لوضعه الطبيعى 898 01:31:51,543 --> 01:31:55,502 والمليون دولار ، سيتم وضعها في حساب التوفير الخاص به 899 01:31:55,622 --> 01:31:58,862 وسوف تعطى له فى عيد ميلاده ال 18 900 01:32:00,222 --> 01:32:01,900 اسمح لي ان أقتل نفسي 901 01:32:01,982 --> 01:32:04,061 ارثر لا علاقة له بالامر 902 01:32:04,741 --> 01:32:06,340 آسف 903 01:32:06,501 --> 01:32:08,861 العرض غير قابل للنقاش 904 01:32:09,660 --> 01:32:11,819 آرثر ، يجب ان تحمل المسدس 905 01:32:12,021 --> 01:32:13,860 نورما ، يجب عليك ان تموتى 906 01:32:14,539 --> 01:32:17,059 أو والتر سوف يعيش الى الابد في الظلام 907 01:32:17,180 --> 01:32:18,899 في صمت 908 01:32:40,456 --> 01:32:44,615 ان فعلت ذلك فانك تجز بحياه ابنك الى المعاناه 909 01:32:44,816 --> 01:32:49,135 ستذهب الى السجن لجريمه قتل الموظف ارجلينوتن استويرت 910 01:32:49,335 --> 01:32:52,653 وسيكتفوا هم بارسال آخر ليحل محلى 911 01:32:56,374 --> 01:32:57,614 من؟ 912 01:32:57,974 --> 01:33:00,053 من الذى سيرسل اخر؟ 913 01:33:00,174 --> 01:33:01,173 آرثر ، من فضلك لا 914 01:33:01,214 --> 01:33:02,574 من ؟ - لا - 915 01:33:04,133 --> 01:33:07,052 عمتم مساءا 916 01:33:28,730 --> 01:33:30,570 السيد ستيوارت 917 01:33:35,169 --> 01:33:38,248 هل يمكن ان اطلب المغفره؟ 918 01:33:39,329 --> 01:33:41,849 لا أعرف 919 01:33:43,088 --> 01:33:47,406 وأفهم انك معجبه بجان بول سارتر 920 01:33:47,647 --> 01:33:49,887 لعل هذه الكلمات ستريحك 921 01:33:51,247 --> 01:33:54,566 هناك طريقان للانتقال إلى الحياة القادمة 922 01:33:54,926 --> 01:33:57,685 حرة أو غير حرة 923 01:33:58,446 --> 01:34:00,125 والاختيار لنا 924 01:34:13,204 --> 01:34:15,763 أنت تعرف أكثر من هو أكثر منا 925 01:34:17,484 --> 01:34:19,964 لان هذا هو العذاب 926 01:34:21,802 --> 01:34:24,642 انت هنا لنطلق النار على بعضنا البعض 927 01:34:44,159 --> 01:34:46,919 طفلك محبوس فى الحمام العلوى 928 01:34:55,278 --> 01:34:57,997 عزيزى هل تسمعنا ؟ 929 01:34:59,438 --> 01:35:00,877 هل هناك أي شخص ؟ 930 01:35:01,038 --> 01:35:02,398 والتر 931 01:35:02,998 --> 01:35:04,437 هل هناك أي شخص ؟ 932 01:35:06,317 --> 01:35:07,516 لا استطيع ان ارى 933 01:35:07,637 --> 01:35:09,317 الرجاء مساعدتي 934 01:35:09,956 --> 01:35:11,116 والتر 935 01:35:11,277 --> 01:35:12,675 والتر 936 01:35:17,235 --> 01:35:20,674 لا أستطيع سماعك من فضلك 937 01:35:24,195 --> 01:35:25,915 والتر 938 01:35:26,394 --> 01:35:29,433 ابتعد عن الباب ان كنت تسمعنى 939 01:35:30,874 --> 01:35:32,234 فليساعدنى شخص ما 940 01:35:32,394 --> 01:35:33,513 والتر 941 01:35:37,993 --> 01:35:40,192 آرثر ، توقف 942 01:35:41,113 --> 01:35:43,712 من فضلك 943 01:35:45,712 --> 01:35:46,872 آرثر 944 01:35:47,032 --> 01:35:48,032 آرثر 945 01:35:48,712 --> 01:35:50,271 امى 946 01:35:50,912 --> 01:35:51,951 ابى 947 01:35:52,071 --> 01:35:54,350 من فضلك 948 01:35:58,710 --> 01:36:00,150 لا استطيع ان أراه هكذا 949 01:37:33,977 --> 01:37:35,417 لا استطيع ان أقوم بهذا 950 01:37:38,377 --> 01:37:41,296 لا يمكننا ان نتركه هكذا 951 01:37:41,657 --> 01:37:43,336 ذلك هو السبيل الوحيد 952 01:37:44,296 --> 01:37:46,695 لا يوجد اى وسيلة أخرى 953 01:37:49,695 --> 01:37:51,455 انه سيبتسم لنا 954 01:37:51,615 --> 01:37:53,096 ماذا؟ 955 01:37:53,335 --> 01:37:56,854 عندما سئل عن الآخرة انه ابتسم لنا 956 01:38:00,414 --> 01:38:02,213 حقا؟ 957 01:38:05,014 --> 01:38:06,613 آرثر 958 01:38:08,174 --> 01:38:13,252 أنا أحبك وأنا آسفه جدا أنا آسف جدا على ما فعلته لنا 959 01:38:13,373 --> 01:38:17,291 أنت لم تفعل شيئا كلانا فعلها 960 01:38:18,213 --> 01:38:20,851 لا تعتذرى 961 01:38:22,411 --> 01:38:24,091 أنا أحبك 962 01:38:24,571 --> 01:38:29,130 لقد عشت بكل لحظه فى حياتى معكى انتى فقط 963 01:38:35,290 --> 01:38:41,489 حسنا سانتظر .. حتى آرثر يأتي لرؤيتي مرة أخرى 964 01:38:50,127 --> 01:38:51,807 سوف اضغط عليه 965 01:39:06,645 --> 01:39:09,644 افعل هذا لاجل أبننا 966 01:39:13,245 --> 01:39:15,844 سوف نلتقي 967 01:39:56,239 --> 01:39:58,038 تقول انك سمعت اطلاق نارى 968 01:39:58,239 --> 01:40:00,158 ما هو العنوان؟ 969 01:40:10,837 --> 01:40:12,796 مرحبا السيدة ويلى 970 01:40:13,036 --> 01:40:15,115 هل يمكنني الدخول؟ 971 01:40:24,675 --> 01:40:26,195 والتر 972 01:40:27,434 --> 01:40:28,755 والتر 973 01:40:31,554 --> 01:40:34,634 والتر ، أنا والدك أنا هنا 974 01:40:34,993 --> 01:40:36,713 هل تسمعني؟ 975 01:40:43,673 --> 01:40:45,192 والتر 976 01:40:46,833 --> 01:40:48,712 والتر 977 01:40:49,992 --> 01:40:53,510 ان كنت تسمعنى اصرخ انا واقف خارج الباب 978 01:40:53,712 --> 01:40:56,591 ضع يدك على راسك وابتعد عن الباب 979 01:40:56,790 --> 01:40:58,269 أبى 980 01:40:59,990 --> 01:41:02,750 أنا هنا ابنى كل شيء سيكون على ما يرام 981 01:41:02,871 --> 01:41:04,270 تماسك 982 01:41:05,269 --> 01:41:08,988 قلت ضع يدك على راسك وابتعد عن الباب 983 01:42:16,860 --> 01:42:18,900 والتر بالاعلى وهو بخير 984 01:42:19,180 --> 01:42:22,140 وسأعمل على ان تولى رعايه ابنك 985 01:42:23,180 --> 01:42:35,140 تعـــديــل ــــــــــسThe PrInCe الــبــــــرنـــــــ