1
00:00:00,699 --> 00:00:27,099
resynced & edited by : <font color="#FF00FF">Confederate</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:01:30,700 --> 00:01:33,619
النجدة! ليساعدني أحد!

3
00:01:36,831 --> 00:01:38,958
هل من شخص هنا؟

4
00:01:40,042 --> 00:01:42,086
هاي

5
00:01:44,422 --> 00:01:46,424
أوه ،تبا،من المحتمل أنني مت

6
00:01:46,507 --> 00:01:49,218
- أنت لست ميتا
- من هذا؟

7
00:01:49,302 --> 00:01:51,303
من أنت؟

8
00:01:51,386 --> 00:01:54,097
ليس هناك فائدة من الصراخ،لقد حاولت

9
00:01:54,180 --> 00:01:56,433
افتح الأضواء

10
00:01:56,516 --> 00:01:58,727
سأفعل ذلك إن كنت أستطيع

11
00:01:58,810 --> 00:02:02,105
ما الذي يجري هنا؟
أين أنا؟

12
00:02:02,188 --> 00:02:05,734
- لا أعلم بعد
- ما هذه الرائحة؟

13
00:02:05,817 --> 00:02:09,988
اصمت،أعتقد أنني وجدت شيئا

14
00:02:56,909 --> 00:02:58,285
يا إلهي

15
00:03:13,925 --> 00:03:15,968
النجدة!

16
00:03:18,262 --> 00:03:19,806
النجدة!

17
00:03:21,724 --> 00:03:23,351
النــجدة!

18
00:03:24,602 --> 00:03:26,020
النجدة!

19
00:03:26,813 --> 00:03:29,148
لا أحد يستطيع سماعك

20
00:03:29,232 --> 00:03:31,442
ما هذا؟

21
00:03:31,526 --> 00:03:35,196
اهدأ،فقط اهدأ

22
00:03:35,279 --> 00:03:36,489
هل أنت مصاب؟

23
00:03:37,907 --> 00:03:39,909
لا أ علم

24
00:03:39,992 --> 00:03:43,621
- ما هو اسمك؟
- اسمي "أنا مشوش" اللعنة

25
00:03:43,704 --> 00:03:46,331
ما هو اسمك؟ما الذي يحدث
هنا؟

26
00:03:46,415 --> 00:03:50,377
أنا لورنس جوردن،أنا طبيب
أنا استقيظت هنا،مثلك تماما

27
00:04:02,931 --> 00:04:05,183
هل تعرفه؟-

28
00:04:05,267 --> 00:04:06,893
لا

29
00:04:09,771 --> 00:04:11,815
هل لديك أي فكرة عن طريقة وصولك
إلى هنا؟

30
00:04:11,898 --> 00:04:13,650
لا

31
00:04:13,733 --> 00:04:16,611
- ما هو آخر شيء تتذكره؟
- لا شيء

32
00:04:16,695 --> 00:04:21,074
ذهبت للنوم في شقتي،ثم
استيقظت في وسط هذه القذارة

33
00:04:24,076 --> 00:04:26,495
ماذا عنك؟

34
00:04:26,579 --> 00:04:30,082
ليس... ليس هناك شيء مهم
لأخبرك به

35
00:04:31,750 --> 00:04:34,587
كنت في طريقي للمنزل من عمي..
ثم...

36
00:04:34,670 --> 00:04:36,714
لا أتذكر أي شيء آخر

37
00:04:41,552 --> 00:04:43,554
أول جثة أراها في حياتي كلها

38
00:04:44,680 --> 00:04:46,390
الأموات يبدون مختلفين في الحقيقية

39
00:04:48,517 --> 00:04:50,561
لا يتحركون

40
00:04:55,274 --> 00:04:58,194
من منظر هذه القيود

41
00:04:58,277 --> 00:05:01,030
شخص ما لم يرد لنا الذهاب
بعيدا

42
00:05:01,946 --> 00:05:05,408
- هل ترى أي ندبات
- ماذا؟

43
00:05:05,491 --> 00:05:07,285
هذا ما يفعلونه يا رجل
يخطفونك ويسحبونك

44
00:05:07,368 --> 00:05:10,288
قبل أن تعرف لما أنت هنا
ويبيعون كليتيك في الانترنت

45
00:05:10,371 --> 00:05:12,999
لا أحد أخذ كليتيك

46
00:05:13,082 --> 00:05:15,793
وكيف أن تعرف وأنت هناك؟

47
00:05:15,877 --> 00:05:19,213
لأنك ستكون في حالة حرجة،
أو ميتا

48
00:05:19,297 --> 00:05:20,673
ثق بي

49
00:05:20,757 --> 00:05:22,800
- هل أنت جراح؟
- نعم

50
00:05:26,220 --> 00:05:27,221
إذا...

51
00:05:28,765 --> 00:05:31,351
هل ستخبرني باسمك؟

52
00:05:34,812 --> 00:05:36,856
آدم

53
00:05:38,024 --> 00:05:40,067
حسنا،آدم

54
00:05:41,401 --> 00:05:43,946
ما نحتاج إلى فعله...

55
00:05:44,029 --> 00:05:46,365
هو التفكير لماذا نحن هنا

56
00:05:46,448 --> 00:05:49,993
مهما يكن الذي أحضرنا إلى هنا
كان يستطيع قتلنا

57
00:05:50,077 --> 00:05:51,370
لكنهم لم يفعلوا

58
00:05:52,287 --> 00:05:54,331
بالتأكيد يريدون شيئا منا

59
00:05:56,249 --> 00:05:58,293
ماذا؟

60
00:06:03,048 --> 00:06:06,134
- تلك الساعة
- ما بها؟

61
00:06:06,218 --> 00:06:09,179
- تبدو جديدة
- إذا؟

62
00:06:09,262 --> 00:06:13,183
لذا شخص ما يريدونا أن نعلم الوقت

63
00:06:16,812 --> 00:06:20,022
انتظر،اعتقد أني قادر على الوصول إلى
الباب

64
00:06:44,797 --> 00:06:46,924
ما هذا؟

65
00:06:50,428 --> 00:06:51,720
اعذرني

66
00:06:51,804 --> 00:06:53,764
إنه شريط

67
00:06:53,848 --> 00:06:56,766
- أين وجدته؟
- في جيبي

68
00:07:05,066 --> 00:07:07,110
"شغلني"

69
00:07:38,599 --> 00:07:40,642
هيا ،هيا

70
00:07:43,520 --> 00:07:45,272
ناولني إياه

71
00:07:52,654 --> 00:07:54,406
تباً

72
00:08:05,792 --> 00:08:07,085
لا؟

73
00:08:33,027 --> 00:08:36,614
- استخدم قميصك
- ماذا؟

74
00:08:36,697 --> 00:08:38,741
قميصك

75
00:08:52,587 --> 00:08:54,589
هيا

76
00:08:59,719 --> 00:09:01,721
- لن يعمل
- انظر حولك

77
00:09:01,805 --> 00:09:03,848
من الأكيد أن هناك شيء آخر يمكننا استخدامه

78
00:09:03,932 --> 00:09:07,686
- لا يوجد شيء
- يجب أن يكون هناك شيء ما

79
00:09:20,699 --> 00:09:22,742
هيا. تستطيع أن تفعلها

80
00:09:27,455 --> 00:09:28,748
هيا

81
00:09:28,832 --> 00:09:30,124
حاول ثانية

82
00:09:52,896 --> 00:09:55,190
استيقظ،آدم

83
00:09:55,274 --> 00:09:57,735
من المؤكد أنك تتساءل عن مكانك الآن

84
00:09:57,818 --> 00:10:00,320
سأخبرك أين يمكن أن تكون

85
00:10:00,404 --> 00:10:03,282
أنت في الغرفة التي ربما ستموت فيها

86
00:10:03,365 --> 00:10:09,287
حتى الآن،أنت عائش في الظلال،
تراقب الآخرين كيف يعيشون

87
00:10:09,370 --> 00:10:13,666
ماذا ترى عندما تنظر في المرآة؟

88
00:10:13,749 --> 00:10:19,380
الآن،انا ارى شخص غاضب ومثير للشفقة

89
00:10:19,464 --> 00:10:21,466
لكن مثير للشفقة فقط

90
00:10:21,549 --> 00:10:24,719
إذاً،سترى نفسك وأنت تموت ،آدم

91
00:10:24,802 --> 00:10:26,846
أو افعل لتنقذ حياتك

92
00:10:28,306 --> 00:10:30,349
لم أفهم

93
00:10:31,225 --> 00:10:32,477
ارمي لي المسجل

94
00:10:34,812 --> 00:10:37,690
لا،أنت ارمي لي مسجلك

95
00:10:39,025 --> 00:10:42,820
اسمع،يجب علينا أن نعمل معا إذا
أردت الخروج من هنا

96
00:10:42,904 --> 00:10:45,364
- ارمه لي
- لن أخاطر بكسره

97
00:10:45,448 --> 00:10:47,491
أنت ارمي لي مسجلك

98
00:11:04,382 --> 00:11:06,384
دكتور جوردن...

99
00:11:06,468 --> 00:11:08,970
هذا نداء صحوتك

100
00:11:09,054 --> 00:11:12,891
كل يوم في حياتك تقتل الناس
بإخبارهم

101
00:11:12,974 --> 00:11:15,352
أنهم سيموتون قريبا

102
00:11:15,435 --> 00:11:19,272
ولكن الآن أنت ستكون سبب الموت

103
00:11:19,356 --> 00:11:23,276
هدفك في هذه اللعبة هو قتل
آدم

104
00:11:23,360 --> 00:11:25,444
لديك حتى الساعة السادسة لتفعل
ذلك

105
00:11:26,737 --> 00:11:29,323
هناك رجل في الغرفة معك

106
00:11:29,406 --> 00:11:31,992
عندما يكون السم في دمك بهذا
المقدار

107
00:11:32,076 --> 00:11:35,663
ستقتل نفسك

108
00:11:41,710 --> 00:11:46,090
هناك عدة طرق للفوز
،مخبئة حولك

109
00:11:46,173 --> 00:11:51,512
تذكر
علامة إكس شرارة الكنز

110
00:11:51,595 --> 00:11:54,473
إذا لم تقتل آدم قبل السادسة

111
00:11:55,849 --> 00:11:59,353
أليسون وديانا سيموتان دكتور
جوردون

112
00:12:00,437 --> 00:12:03,773
وسأتركك في هذه الغرفة حتى تتعفن
حتى الموت

113
00:12:05,066 --> 00:12:07,110
فلتبدأ اللعبة

114
00:12:16,577 --> 00:12:18,579
أعطني هذا

115
00:12:18,663 --> 00:12:19,789
الآن

116
00:12:28,798 --> 00:12:32,218
أليسون وديانا سيموتان دكتور
جوردن

117
00:12:33,344 --> 00:12:36,180
وسأتركك هنا حتى تتعفن حتى
الموت

118
00:12:36,264 --> 00:12:41,436
- هل لديك عن فكرة عن هذا الرجل؟
- فلتبدأ اللعبة

119
00:12:41,519 --> 00:12:45,188
- إنه يعرفنا
- انتظر لحظة

120
00:12:45,272 --> 00:12:48,358
ما تظن؟إنها مزحة صحيح؟

121
00:12:48,442 --> 00:12:49,943
ششش

122
00:12:50,026 --> 00:12:53,280
- فلتبدأ اللعبة
- اسمع. اسمع

123
00:12:54,364 --> 00:12:56,366
اتبع قلبك

124
00:13:04,124 --> 00:13:06,376
ماذا تعني "اتبع قلبك" بحق الجحيم؟

125
00:13:12,966 --> 00:13:16,178
هناك،جنبك،في التواليت

126
00:13:25,770 --> 00:13:28,773
هيا هيا

127
00:13:32,443 --> 00:13:34,487
أوه،تبا

128
00:13:42,369 --> 00:13:45,122
- وجدت شيئا؟
- لا شيء

129
00:13:45,206 --> 00:13:46,540
ابعد الغطاء

130
00:13:49,084 --> 00:13:50,711
هيا

131
00:14:00,595 --> 00:14:02,847
ياليتني فتشت هنا من البداية

132
00:14:02,931 --> 00:14:05,099
هاه!،ما هذا؟

133
00:14:36,881 --> 00:14:38,340
هل تمرر لي الأخرى؟

134
00:15:05,409 --> 00:15:07,452
تباً! تباً

135
00:15:50,911 --> 00:15:53,497
إنه لا يريدنا أن نقطع السلاسل

136
00:15:55,331 --> 00:15:57,375
يريدنا أن نقطع أقدامنا

137
00:16:01,379 --> 00:16:03,590
أعتقد أنني أعرف من فعل هذا بنا

138
00:16:03,673 --> 00:16:06,092
ماذا قلت؟

139
00:16:06,176 --> 00:16:08,219
لا أعرفه شخصياً

140
00:16:09,137 --> 00:16:10,764
أعرفه بطريقة لا مباشرة

141
00:16:11,848 --> 00:16:14,309
يا إلهي،أخبرني من هو

142
00:16:16,770 --> 00:16:18,813
الذي سمعته

143
00:16:20,023 --> 00:16:22,692
الشرطة لم تقبض عليه بعد..

144
00:16:22,776 --> 00:16:25,111
والسبب الوحيد لمعرفتي هذا

145
00:16:25,195 --> 00:16:27,238
أنني كنت المشتبه به

146
00:16:29,657 --> 00:16:31,701
سأبدأ من البداية

147
00:16:38,916 --> 00:16:42,961
هذا ليس جديد بعد الآن.
على الأقل من ثلاثة أسابيع

148
00:16:43,045 --> 00:16:46,298
الضحية ذكر بالغ 46 سنة

149
00:16:47,841 --> 00:16:52,513
مات بسبب فقدان دم هائل
بسبب تمزق شريان الفخذ

150
00:16:56,058 --> 00:16:59,645
بدأ في الخلف وشق طريقه
بين الأسلاك الحادة بسرعة كبيرة

151
00:16:59,728 --> 00:17:01,772
هذا مرعب،كان يحاول الخروج حتى مات

152
00:17:03,941 --> 00:17:07,986
قطع نفسه عميقا
وجدنا آثار حمض المعدة على الأرض

153
00:17:12,823 --> 00:17:14,534
ووجدنا هذا أيضاً

154
00:17:17,954 --> 00:17:23,334
مرحبا،بول،أنت في صحة ممتازة،
مثل رجل في منتصف العمر

155
00:17:23,417 --> 00:17:24,752
في الشهر الماضي

156
00:17:24,835 --> 00:17:27,505
حاولت قتل رسغك

157
00:17:29,298 --> 00:17:32,385
هل حقا جرحت نفسك لأنك تريد الموت؟

158
00:17:32,468 --> 00:17:35,096
ام لأنك اردت بعض لفت الانتباه؟

159
00:17:35,179 --> 00:17:37,723
الليلة،ستريني

160
00:17:37,807 --> 00:17:40,768
تجاهلني إن كنت ترغب بالموت

161
00:17:40,851 --> 00:17:43,271
يجب عليك فقط أن تجلس في مكانك

162
00:17:43,354 --> 00:17:45,940
إذا كنت تريد العيش،يجب عليك
أن تقطع نفسك مرة أخرى

163
00:17:46,023 --> 00:17:49,192
اكتشف الطريق مع الأسلاك الشائكة إلى الباب

164
00:17:49,276 --> 00:17:50,610
ولكن أسرع

165
00:17:51,778 --> 00:17:54,698
في تمام الساعة الباب سيقفل

166
00:17:54,781 --> 00:17:57,284
وستكون هذه الغرفة هي قبرك

167
00:17:57,367 --> 00:18:00,704
كم الدماء يجب أن تراق كي تبقى
حياً،بول؟

168
00:18:04,291 --> 00:18:07,711
الباب يعمل على مؤقت
سيبقى مفتوحا حتى تمام الساعة

169
00:18:09,129 --> 00:18:12,590
ثم سينغلق. أعطاه ساعتين

170
00:18:15,051 --> 00:18:17,178
أيها المجنون الملعون

171
00:18:22,976 --> 00:18:24,686
ثقب بمنشار

172
00:18:29,565 --> 00:18:32,401
أعتقد أننا سنبقى هنا لفترة

173
00:18:32,484 --> 00:18:36,196
بدأت الصحف تطلق عليه لقب
قاتل الألغاز"

174
00:18:36,280 --> 00:18:39,616
في الحقيقة،كلام فني

175
00:18:39,700 --> 00:18:43,245
هو... ليس قاتلا حقا

176
00:18:44,913 --> 00:18:46,832
لم يقتل أحداً أبداً

177
00:18:46,915 --> 00:18:49,960
يجد طرق لضحاياه كي يقتلو
أنفسهم

178
00:18:52,671 --> 00:18:55,841
مرحبا،مارك. بما أنك حقاً مريض

179
00:18:55,924 --> 00:18:59,136
إذاً لماذا لدي صور كثيرة لك وأنت في
صحة جيدة؟

180
00:18:59,803 --> 00:19:03,098
لماذا لا نسأل المرض عن المهمة؟

181
00:19:04,433 --> 00:19:08,311
الآن يوجد سم بطيء المفعول في عروقك

182
00:19:08,394 --> 00:19:11,397
والمضاد موجود في الخزنة

183
00:19:11,481 --> 00:19:12,523
النجدة

184
00:19:13,608 --> 00:19:17,737
الرموز محفوظة في الحائط

185
00:19:17,820 --> 00:19:19,906
أسرع فالبرنامج بدأ

186
00:19:19,989 --> 00:19:22,116
ولكن انتبه لخطواتك

187
00:19:22,200 --> 00:19:27,455
بالمناسبة هذه المادة في غاية الاشتعال
على جسمك

188
00:19:27,538 --> 00:19:30,750
إذاً،سأكون حذرا مع هذه الشمعة
إذا كنت في محلك

189
00:19:30,833 --> 00:19:36,589
كل الناس الذين أحرقتهم بتصرفاتهم
سينالون انتقامهم اليوم

190
00:19:43,638 --> 00:19:45,013
وجدت شيئا

191
00:19:46,139 --> 00:19:48,141
شيئان في الحقيقة

192
00:19:48,225 --> 00:19:51,478
كان شخص ما يقف في الخارج
ينظر من خلالها عليهم

193
00:19:51,561 --> 00:19:56,399
يبدو أن قاتل الألغاز قد
جلس هنا ليشاهد لعبته المريضة

194
00:19:56,483 --> 00:19:58,777
كان هناك في آخر لحظة

195
00:19:59,903 --> 00:20:03,240
في هذه المرة،ترك قلمه
المصباح

196
00:20:07,160 --> 00:20:08,703
مم..

197
00:20:09,788 --> 00:20:11,790
احصل على المحاليل بسرعة

198
00:20:11,873 --> 00:20:14,251
علم

199
00:20:14,334 --> 00:20:18,338
المريض لديه ورم لفي يمتد إلى المنتصف

200
00:20:18,421 --> 00:20:21,258
سنبدأ بتسميته سرطان

201
00:20:21,341 --> 00:20:24,593
سيأتي المريض لعمل الفحوصات

202
00:20:24,677 --> 00:20:28,305
حيث مراقبة النسبة من حيث حالته

203
00:20:28,389 --> 00:20:30,808
- المريض كان عنده
- اسمه جون...

204
00:20:32,017 --> 00:20:35,187
دكتور جوردن،
إنه حقا شخص مثير

205
00:20:37,898 --> 00:20:39,900
شكرا لك لهذه المعلومة ،زيب

206
00:20:39,984 --> 00:20:43,946
كما ترون،يكتسب ممرضونا إنشوطات
قوية من مرضانا

207
00:20:45,281 --> 00:20:47,324
نكمل،المريض كان عنده...

208
00:20:47,408 --> 00:20:50,244
دكتور جوردن،توجه إلى غرفتك

209
00:20:51,787 --> 00:20:56,292
شيء ما لا يريدني أن اخبركم ما كان
عند المريض،اعذروني.

210
00:21:01,045 --> 00:21:02,338
دكتور جوردن

211
00:21:03,464 --> 00:21:06,676
أنا المحقق تاب،هذا المحقق سينج
وحدة الجرائم

212
00:21:06,759 --> 00:21:11,472
- مؤثر جدا
- أوه،شكرا

213
00:21:11,556 --> 00:21:13,308
أفعل أفضل ما عندي

214
00:21:16,060 --> 00:21:18,438
- نأسف على إزعاجك خلال عملك
- لا بأس

215
00:21:18,521 --> 00:21:20,565
الآن،كيف أخدمكم أيها السادة؟

216
00:21:20,648 --> 00:21:26,529
أين كنت بين الساعة 11 صباحا والواحدة
مساء أمس؟

217
00:21:26,612 --> 00:21:29,490
ولماذا أنت مهتم؟

218
00:21:29,574 --> 00:21:31,993
نريد أن نسألك بعض الأسئلة حول هذا

219
00:21:32,076 --> 00:21:36,748
لغرضك،أعتقد أنه من الأفضل أن
نفعل ذلك في المركز

220
00:21:36,831 --> 00:21:41,460
- هل تريد أن تلحق بنا إلى هناك؟
- اعتقد أنني لا استطيع

221
00:21:41,543 --> 00:21:45,839
لا استطيع المغادرة فحسب،لدي أعمال
لأفعلها،وزوجتي لديها السيارة اليوم

222
00:21:45,922 --> 00:21:48,258
تستطيع القيادة معنا!

223
00:21:48,342 --> 00:21:49,676
دوك؟

224
00:21:53,680 --> 00:21:56,308
أنا آسف

225
00:21:56,391 --> 00:22:00,062
يجب أن تخبروني مجدداً،
لم كل هذا؟

226
00:22:01,188 --> 00:22:03,231
هل هذا لك،دكتور؟

227
00:22:15,869 --> 00:22:19,413
إذاً ليس لديك أدنى فكرة عن كيف ظهر قلمك
المصباح في مسرح الجريمة؟

228
00:22:19,497 --> 00:22:21,540
بالتأكيد لا أيها المحقق

229
00:22:24,960 --> 00:22:28,214
إذاً،يجب أن أسأل،
ماذا كنت تفعل الليلة الفائتة؟

230
00:22:31,133 --> 00:22:33,177
كنت اقابل أحداً

231
00:22:34,804 --> 00:22:36,180
من؟

232
00:22:39,850 --> 00:22:42,228
اسمع،إذا كنت غير قادر على أن تكون
صريحا معي...

233
00:22:42,311 --> 00:22:44,355
كنت أزور شخصاً،ليس مريض

234
00:22:44,438 --> 00:22:46,315
حسنا

235
00:22:48,734 --> 00:22:50,736
ماذا يجدر بي أن أفعل؟

236
00:22:50,820 --> 00:22:53,405
كمحامي وصديق

237
00:22:53,489 --> 00:22:58,785
نصيحتي لك أن تخبرهم كل شيء
وتخبرهم عذر غيابك أيضا

238
00:22:58,868 --> 00:23:01,037
لأنه لن يصدقك أحد فيما بعد

239
00:23:06,584 --> 00:23:08,628
كان هذا قبل خمسة شهور

240
00:23:12,257 --> 00:23:14,300
حاول أن يجرمني
بالقتل

241
00:23:18,179 --> 00:23:19,806
حسنا

242
00:23:20,890 --> 00:23:23,268
تفحصنا عذر غيابك،
وهو متين

243
00:23:23,351 --> 00:23:26,521
جيد،هل أستطيع الذهاب للمنزل الآن؟

244
00:23:26,604 --> 00:23:29,899
لدينا أحد الضحايا التي نجحت بالهروب

245
00:23:29,983 --> 00:23:34,361
أرجو أن تبقى وتستمع لإفادتها

246
00:23:34,444 --> 00:23:36,446
ربما هذا سيُحدِث شيئاً

247
00:23:36,530 --> 00:23:40,617
- أرغب في المساعدة ،حقا،لكن...

248
00:23:40,701 --> 00:23:43,203
- إنها الوحيدة التي فعلتها
- حسنا

249
00:23:49,209 --> 00:23:50,836
أماندا

250
00:23:51,920 --> 00:23:54,339
...في وقتك

251
00:23:54,423 --> 00:23:57,092
أخبريني أول شيء تتذكرينه

252
00:24:11,356 --> 00:24:13,482
استيقظت

253
00:24:13,566 --> 00:24:15,735
كأني أتذوق الدم

254
00:24:17,445 --> 00:24:18,988
والحديد

255
00:24:48,184 --> 00:24:50,227
مرحبا،أماندا

256
00:24:50,311 --> 00:24:54,230
أنت لا تعرفينني،ولكنني أعرفك

257
00:24:54,314 --> 00:24:56,649
أريد أن العب لعبة

258
00:24:56,733 --> 00:24:59,694
انظري ما سيحدث إن خسرت

259
00:24:59,778 --> 00:25:04,532
الأداة التي تضعينها محكمة
الغلق على فكيك

260
00:25:04,616 --> 00:25:06,993
عندما يتوقف العد التنازلي

261
00:25:07,077 --> 00:25:10,497
سيكون فمك مهشم،مفتوح

262
00:25:10,580 --> 00:25:13,333
اعتبريها رحلة شراب

263
00:25:14,376 --> 00:25:16,836
هنا،سأريك

264
00:25:28,223 --> 00:25:31,642
هناك مفتاح واحد فقط لفتح الجهاز

265
00:25:31,725 --> 00:25:35,270
إنه في معدة أحد توأم روحك

266
00:25:37,106 --> 00:25:38,690
انظري حولك ،أماندا

267
00:25:38,774 --> 00:25:40,943
لاحظي بأني لا أكذب

268
00:25:41,026 --> 00:25:43,445
من الأفضل أن تسرعي

269
00:25:43,529 --> 00:25:45,572
الحياة أو الموت

270
00:25:45,656 --> 00:25:47,491
إختاري

271
00:26:06,135 --> 00:26:07,510
لا

272
00:26:25,486 --> 00:26:28,030
بعدها شاهدت الجثة

273
00:26:50,635 --> 00:26:52,679
كان هناك سكين

274
00:27:25,753 --> 00:27:28,339
لقد حقن بجرعة زائدة من المخدر

275
00:27:29,632 --> 00:27:31,967
غير قادر على الحركة أو أن يشعر بأي
شيء

276
00:27:34,553 --> 00:27:37,097
تقصدين... كان حياً؟

277
00:27:37,181 --> 00:27:38,390
كان

278
00:27:40,142 --> 00:27:42,102
ماذا حدث بعد أن اخذتيه؟

279
00:28:44,538 --> 00:28:47,874
مبروك،أنت ماتزالين حية

280
00:28:48,959 --> 00:28:52,504
أكثر الناس ليسو ممتنين لكونهم
أحياءً

281
00:28:52,587 --> 00:28:55,882
ولكن أنت لست منهم بعد الآن

282
00:29:02,139 --> 00:29:06,143
إنت في الحقيقة،مدمنة مخدرات.
أليس هذا صحيحا ،ماندي؟

283
00:29:09,938 --> 00:29:12,440
هل تعتقدين أنه اختارك لهذا السبب؟

284
00:29:18,405 --> 00:29:20,447
هل أنت ممتنة ،ماندي؟

285
00:29:25,578 --> 00:29:29,248
هو... ساعَدَنِي

286
00:30:06,784 --> 00:30:08,828
هل أنت متأكد من أنه هو؟

287
00:30:09,954 --> 00:30:13,750
- نعم أنا متأكدة
- كيف أضمن أنك تقولين الحقيقة؟

288
00:30:13,833 --> 00:30:16,461
يمكن أن تكون أنت الذي وضعتني هنا

289
00:30:16,544 --> 00:30:21,382
أنا أفكر بنفس طريقتك تماماً

290
00:30:21,466 --> 00:30:24,761
خطأ،خطأ،أنت لديك شيء لا أملكه

291
00:30:24,844 --> 00:30:26,971
معلومات،أنت تعلم من فعل هذا

292
00:30:29,182 --> 00:30:33,144
الآن اخبرني حقا ما الذي يجري هنا وإلا
سأقتلك بهذه

293
00:30:33,227 --> 00:30:35,271
سأقتــ...

294
00:30:40,901 --> 00:30:43,403
- ماذا؟
- إنها مرآه مزدوجة

295
00:31:13,225 --> 00:31:16,227
أستطيع أن اراكم

296
00:31:16,310 --> 00:31:19,897
إذاً،هذا هو ماعليه ،تلفزيون الواقع

297
00:31:19,980 --> 00:31:22,608
لا تنظر إلي،لا أستطيع مساعدتكم

298
00:31:22,691 --> 00:31:26,445
هل تسمعني هناك؟

299
00:31:26,529 --> 00:31:29,824
هذا أكثر مرح حصلت عليه من دون الجنس

300
00:31:29,949 --> 00:31:32,743
احرص على أن تأخذ كل شيء

301
00:31:34,870 --> 00:31:37,123
هذا الكلام لن يفيد بشيء

302
00:31:39,166 --> 00:31:41,877
- هل تريده أن يستمر في تصويرنا؟
- لن توقفه

303
00:31:41,961 --> 00:31:46,257
هذا هو السبب في أننا لا نقدر أن نقطع
القيود أو أن تكسر الزجاج أنت

304
00:31:46,340 --> 00:31:49,593
كل طريقة للخروج قد حسبها

305
00:31:49,677 --> 00:31:52,554
يبدو أنك تعارض الكسر

306
00:31:52,637 --> 00:31:56,391
لتتخطى شيء،يجب أن تعرف طريقة
عمله جيدا

307
00:31:56,474 --> 00:31:58,184
هذه هي الطريقة لمحاربة الأمراض

308
00:31:59,269 --> 00:32:02,689
الشريط أخبرنا أن نجد علامة إكس

309
00:32:02,772 --> 00:32:06,276
تلك الإكس يجب أن تكون في مكان ما
هنا،ساعدني في إيجادها

310
00:32:06,359 --> 00:32:09,737
كيف يمكنك أن تكون الدكتور هادئ بينما
أولادك وزوجتك في الخارج؟

311
00:32:09,821 --> 00:32:12,532
إنه يملكهم أيضا،
يستطيع أن يفعل أي شيء لهم الآن

312
00:32:12,615 --> 00:32:16,828
- هل تفكر في ذلك؟
- أنا أفكر حيال ذلك

313
00:32:23,418 --> 00:32:26,588
إنني أفكر بآخر شيء قلته لبنتي

314
00:34:10,230 --> 00:34:12,273
ديانا،عزيزتي،هل أنت بخير؟

315
00:34:14,317 --> 00:34:16,611
ديانا،عزيزتي،هل تسمعينني؟

316
00:34:16,695 --> 00:34:20,115
- أمي
- ما هذا،فطيرة جميلة حلوة؟

317
00:34:20,198 --> 00:34:22,826
هناك رجل في غرفتي

318
00:34:22,909 --> 00:34:26,495
أوه،عزيزتي،هل أنت متأكدة من أنه
فقط يختبئ في خيالك؟

319
00:34:26,578 --> 00:34:28,622
هو تكلم معي

320
00:34:30,040 --> 00:34:33,001
حسنا،سآتي وأتحقق من غرفتك

321
00:34:33,085 --> 00:34:36,130
أريد أبي. سينال من الرجل المخيف.

322
00:34:37,756 --> 00:34:40,843
حسنا،إذا كنت تريدينه. هيا

323
00:34:44,012 --> 00:34:48,142
لاري،آسف لإزعاجك،
لكن ابنتك رأت حلما سيئا مرة أخرى

324
00:34:48,225 --> 00:34:49,643
دقيقة من فضلك

325
00:34:50,686 --> 00:34:53,105
إنها تريدك أن تتحقق من غرفتها

326
00:34:53,188 --> 00:34:55,649
مم.. فقط أنهي هذه المقالة

327
00:34:59,862 --> 00:35:02,197
هيا عزيزي،سأتحقق من الغرفة معك

328
00:35:04,824 --> 00:35:06,367
لا،انتهيت

329
00:35:08,327 --> 00:35:11,372
ترين؟لا يوجد أحد في غرفتك

330
00:35:12,748 --> 00:35:15,751
ليس هناك شيء كالرجل الشرير

331
00:35:15,835 --> 00:35:19,672
- الآن هل تستطيعين النوم؟
- ما زلت خائفة

332
00:35:19,755 --> 00:35:22,049
أعطني قدمك

333
00:35:24,510 --> 00:35:26,512
أوه،قدم كبيرة

334
00:35:26,596 --> 00:35:28,806
تتذكرين هذه؟

335
00:35:28,890 --> 00:35:31,100
هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق

336
00:35:31,184 --> 00:35:33,436
هذا الخنزير الصغير بقي في المنزل

337
00:35:33,519 --> 00:35:35,730
هذا الخنزير الصغير أكل اللحم المشوي

338
00:35:35,813 --> 00:35:37,940
هذا الخنزير الصغير لم يحصل على شيء

339
00:35:38,024 --> 00:35:40,151
هذا الخنزير الصغير ركض...

340
00:35:40,234 --> 00:35:43,153
وييي..! إلى المنزل

341
00:35:46,114 --> 00:35:47,657
أكره ذلك الشيء

342
00:35:48,783 --> 00:35:51,119
يجب أن اعود للعمل عزيزتي

343
00:35:51,203 --> 00:35:53,955
أنت تعرفين كيف هو عمل والدك
الآن،هيا

344
00:35:55,332 --> 00:35:56,958
لنرى

345
00:35:58,293 --> 00:36:00,253
حاولي أن تنامي الآن ،حسنا؟

346
00:36:06,635 --> 00:36:10,096
أنت لن تتركنا،أليس كذلك ،بابا؟

347
00:36:11,765 --> 00:36:13,808
ماذا؟

348
00:36:15,101 --> 00:36:16,978
ما الذي تتكلمين عنه؟

349
00:36:17,729 --> 00:36:19,898
أنت تقصدين،اتركك واترك أمك؟

350
00:36:21,649 --> 00:36:24,360
لا،لا عزيزتي

351
00:36:24,443 --> 00:36:26,487
لن أفعل هذا أبدا

352
00:36:27,613 --> 00:36:30,741
- من قال لك هذا؟
- لا أحد

353
00:36:32,034 --> 00:36:34,411
حسنا،هذا ليس صحيحا،فهمت؟

354
00:36:35,663 --> 00:36:38,707
- فهمت
- كم أحبك؟

355
00:36:38,791 --> 00:36:41,752
- أحبك جدا جدا
- هذا صحيح،هذا صحيح

356
00:36:43,212 --> 00:36:45,881
- ليلة سعيدة،عزيزتي
- ليلة سعيدة ،أبي

357
00:36:50,719 --> 00:36:53,847
غداً... سأقرأ عليك قصتك المفضلة

358
00:36:53,931 --> 00:36:55,391
حسنا

359
00:36:55,474 --> 00:36:58,310
لا أعرف كم أستطيع أن أفعل هذا.

360
00:36:58,394 --> 00:37:01,479
- ما الذي تتكلمين عنه؟
- كيف يمكنك أن تمر في حياتنا وتقول أنك سعيد؟

361
00:37:01,562 --> 00:37:04,857
- أنا سعيد
- هذا هراء

362
00:37:04,941 --> 00:37:07,235
أفضّل أن تخبرني بأنك تكرهني

363
00:37:07,318 --> 00:37:09,737
على الأقل سيكون هناك بعض العواطف فيها

364
00:37:13,866 --> 00:37:15,910
- هل تريد أن تراها؟

365
00:37:33,344 --> 00:37:35,972
- إنها جميلة
- شكرا لك

366
00:37:37,348 --> 00:37:39,349
هل تنوي إنجاب المزيد ؟

367
00:37:39,433 --> 00:37:42,436
آه.. نحن... تكلمنا عن هذا،ولكن...

368
00:37:44,146 --> 00:37:46,690
.. مع جدول أعمالنا المزدحم

369
00:37:46,773 --> 00:37:49,317
من الصعب أن تركز على واحد

370
00:37:50,444 --> 00:37:53,155
إذاً،أين هي الزوجة المحظوظة؟

371
00:37:53,238 --> 00:37:56,491
هناك صورة أخرى خلف التي تنظر إليها

372
00:37:56,575 --> 00:38:01,079
إنها المفضلة عندي لأن
جميعا معا

373
00:38:01,163 --> 00:38:04,708
شخص ما،في العادة أنا،
هو الذي يحمل الكاميرا

374
00:38:04,791 --> 00:38:07,836
يعني أنني لا أظهر في هذه الصور دائما

375
00:38:23,767 --> 00:38:27,146
إنها... إنها ليست هنا

376
00:38:27,229 --> 00:38:28,898
ماذا؟

377
00:38:28,981 --> 00:38:32,359
الصورة التي تتحدث عنها ليست موجودة
هنا

378
00:38:32,443 --> 00:38:34,570
حقا؟هل أنت متأكد؟

379
00:38:34,653 --> 00:38:36,697
نعم... فقط...

380
00:38:49,335 --> 00:38:53,088
لماذا،هو... هو الذي أخذها،انا...

381
00:38:53,172 --> 00:38:55,173
كيف يمكنك أن تتظاهر بانك سعيد؟

382
00:38:55,256 --> 00:38:59,052
- أنا سعيد
- هذا هراء

383
00:38:59,135 --> 00:39:01,137
أفضّل أن تخبرني بأنك تكرهني

384
00:39:01,221 --> 00:39:03,264
على الأقل سيكون هناك بعض العواطف فيها

385
00:39:06,309 --> 00:39:08,353
سنناقش هذا لاحقا،حسنا؟

386
00:39:12,357 --> 00:39:14,400
غادر فحسب

387
00:39:47,849 --> 00:39:50,143
ليلة سعيدة أيتها البنت الصغيرة

388
00:39:56,650 --> 00:39:57,359
ديانا؟

389
00:39:58,694 --> 00:40:00,737
ديانا؟

390
00:40:04,574 --> 00:40:05,534
ديانا!

391
00:40:16,293 --> 00:40:18,337
أمي!

392
00:40:21,757 --> 00:40:23,801
ششش.

393
00:40:43,362 --> 00:40:45,698
كيف تجرؤ؟

394
00:40:45,781 --> 00:40:47,783
ابتعد عنها

395
00:40:56,666 --> 00:40:58,001
أمي!

396
00:41:07,886 --> 00:41:09,095
أمي!

397
00:41:09,179 --> 00:41:12,474
أمي! أمي!

398
00:41:12,557 --> 00:41:15,310
أبعد يدك اللعينة عن ابنتي

399
00:41:15,393 --> 00:41:17,395
ابتعد عنها!

400
00:41:44,087 --> 00:41:48,175
أوه،أيها الرجل الصغير،أنا اراك.

401
00:41:52,054 --> 00:41:55,098
هل يعلم الدكتور جوردن
بأنك في المنزل مع زوجته؟

402
00:41:57,893 --> 00:41:59,937
أنا أعلم أنك تعلم شيئاً

403
00:42:06,234 --> 00:42:08,319
ما الذي تفعله هناك؟

404
00:42:08,402 --> 00:42:12,240
تنتظر الطيبيب؟
أنا انتظر الطبيب أيضا

405
00:42:14,700 --> 00:42:16,160
هه!

406
00:42:24,710 --> 00:42:26,754
كان علي أن لا أدعك تذهب أبداً

407
00:42:35,888 --> 00:42:39,392
كان هناك شخص ما يقف في الخارج
هنا ويشاهد

408
00:42:39,475 --> 00:42:41,310
أريد أن العب لعبة

409
00:42:42,895 --> 00:42:46,523
قطعة منشار
سنكون هنا لفترة يا سينج

410
00:42:46,606 --> 00:42:48,650
مرحبا،أماندا

411
00:42:51,987 --> 00:42:54,781
دكتور جوردن،هل تقبل أن تخبرنا أين كنت
اليلة الفائتة؟

412
00:42:54,864 --> 00:42:58,868
ليس لديك أدنى فكرة كيف ظهر قلمك المصباح
في مسرح الجريمة؟

413
00:42:58,952 --> 00:43:01,746
- تحققنا من عذر غيابك،إنه متين
- أليس هذا صحيحا؟

414
00:43:01,830 --> 00:43:03,957
كان علي أن لا أدعك تذهب أبداً

415
00:43:09,045 --> 00:43:11,006
ها نحن هنا

416
00:43:12,132 --> 00:43:14,050
كان هذا...

417
00:43:14,134 --> 00:43:16,553
المرأة الفقيرة أخبرتنا قصة مذهلة

418
00:43:32,276 --> 00:43:33,485
انظر،أنا...

419
00:43:35,070 --> 00:43:38,282
أنا آسف لا أستطيع المساعدة أكثر في
تحقيقك

420
00:43:40,034 --> 00:43:42,911
أنت تعلم،لقد قبضنا على "دنس" الأسبوع الماضي

421
00:43:42,995 --> 00:43:45,164
هو أحب أن يلعب مع الأطفال كثيرا

422
00:43:46,290 --> 00:43:48,000
عاش على بعد مجمعين من هنا

423
00:43:49,418 --> 00:43:54,048
رأيت من عاش في هذا الحي أيضا دكتور

424
00:44:18,654 --> 00:44:21,115
مرحباً،أماندا

425
00:44:21,199 --> 00:44:24,952
أنت لا تعرفينني ولكنني أعرفك

426
00:44:25,036 --> 00:44:29,248
أريد أن ألعب لعبة
انظري ما سيحدث إن خسرت

427
00:44:32,210 --> 00:44:35,463
هناك عداد خلف الجهاز الذي
تضعينه

428
00:44:35,546 --> 00:44:37,632
عندما ينتهي العد التنازلي

429
00:44:41,384 --> 00:44:44,930
- سألحق بكم في الأسفل
- ... مثل رحلة شراب

430
00:44:50,727 --> 00:44:52,312
سأريك

431
00:44:55,565 --> 00:44:58,985
- مرحبا،تاب
_همم؟

432
00:44:59,069 --> 00:45:02,280
نحن ذاهبون لنشرب البيرة
تريد المجيء؟

433
00:45:02,364 --> 00:45:04,157
لا أريد،لكن شكرا على كل حال

434
00:45:04,241 --> 00:45:07,035
اوه،أنت تعرف،انا دائما أسأل

435
00:45:07,118 --> 00:45:09,663
- هناك مفتاح واحد فقط لفتح الجهاز
- استمتع

436
00:45:09,746 --> 00:45:13,250
إنه في معدة توأمك الروحي

437
00:45:13,333 --> 00:45:16,753
تاب،لا أريد أن اكون فظاً

438
00:45:18,504 --> 00:45:21,382
ربما يجب عليك أن تجد حبيبة

439
00:45:24,093 --> 00:45:28,222
إنه في معدة توأمك الروحي
انظري حولك...

440
00:45:30,808 --> 00:45:34,186
انظري حولك ،أماندا،لاحظي أنني لا أمزح

441
00:45:35,312 --> 00:45:37,356
من الأفضل أن تسرعي

442
00:45:39,483 --> 00:45:41,527
انتظر،انتظر،انتظر،يا سينج

443
00:45:44,113 --> 00:45:45,906
- عد إلى هنا
- ماذا؟

444
00:45:54,290 --> 00:45:55,291
ماذا؟

445
00:45:59,335 --> 00:46:01,296
تتذكر الشارع 118 ؟

446
00:46:03,923 --> 00:46:08,761
إرر.. واحدة لواحدة،تلك منطقة العصابات كانت
تبعد اربع مجمعات فقط

447
00:46:08,845 --> 00:46:10,888
الآن،اسمع هذا

448
00:46:24,861 --> 00:46:29,198
ابحث في كل سجلات الإطفاء في هذه المنطقة
للأسبوعين الماضيين

449
00:46:29,282 --> 00:46:30,616
اذهب،هيا الآن

450
00:46:30,700 --> 00:46:31,784
ممم!

451
00:46:31,868 --> 00:46:37,497
في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق
بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن

452
00:46:37,581 --> 00:46:41,585
في القائمة القديمة كان مصنع للصور

453
00:46:41,668 --> 00:46:43,712
تعتقد أنه لدينا الوقت لنتفاوض؟

454
00:46:43,795 --> 00:46:45,839
من قال شيئا عن التفاوض؟

455
00:46:45,922 --> 00:46:47,340
الآن؟

456
00:46:47,424 --> 00:46:49,176
ولم لا؟

457
00:46:49,259 --> 00:46:50,927
نعم،لم لا؟

458
00:47:01,021 --> 00:47:03,940
على الأقل سنحتمي بالظلام

459
00:47:04,024 --> 00:47:06,359
نعم،أي شخص آخر؟

460
00:47:52,570 --> 00:47:54,614
أمسكت بك

461
00:48:46,331 --> 00:48:48,458
ما هذا بحق الجحيم؟

462
00:49:05,267 --> 00:49:07,185
اللعنة

463
00:49:16,027 --> 00:49:18,988
أوه تبا

464
00:49:34,503 --> 00:49:36,964
انتظر،سينج. لنرى ماذا سيفعل

465
00:49:37,048 --> 00:49:40,092
- لماذا؟لنقبض عليه فقط
- لا نعرف كيف يبدو شكله

466
00:49:40,176 --> 00:49:42,970
- لنرى ماذا سيفعل
- مستحيل

467
00:49:43,054 --> 00:49:44,847
تبا لذلك!،سأنال منه

468
00:49:44,930 --> 00:49:47,015
ماذا بحق الجحيم!؟تبا

469
00:50:32,476 --> 00:50:36,188
استيقظت يا "جيف"

470
00:50:37,231 --> 00:50:39,525
أحتاج إلى مسكنات أقوى في المرة القادمة

471
00:50:39,608 --> 00:50:42,569
لا تبكي،أُعطِيتَ حياتك لسبب

472
00:50:43,695 --> 00:50:46,782
سوف تجرب شيء أهم من حياتك

473
00:50:46,865 --> 00:50:48,033
لا تتحرك

474
00:50:48,116 --> 00:50:50,619
- أبقى مكانك ولا تتحرك
- ارفع يديك عاليا

475
00:50:58,794 --> 00:51:03,506
الآن ستختار،
في عشرين ثانية،حياة هذا الرجل ستنتهي

476
00:51:03,589 --> 00:51:05,258
- اخرس وانزل هنا
- أوقفه الآن!

477
00:51:07,176 --> 00:51:09,220
سينج،أوقف هذا الشيء،سأنال منه

478
00:51:09,303 --> 00:51:10,346
حسناًً

479
00:51:10,429 --> 00:51:11,764
تحرك

480
00:51:11,848 --> 00:51:13,933
- كيف يمكنني أن اوقفها؟
- اخبرها يا حقير

481
00:51:14,016 --> 00:51:16,519
- مفتاح واحد سيوقفه
- أين هو؟

482
00:51:16,602 --> 00:51:18,771
- إنه في صندوق
- صندوق؟

483
00:51:20,982 --> 00:51:22,525
تباً

484
00:51:24,360 --> 00:51:27,613
- أي مفتاح فيهم؟
- أخبره أي مفتاح هو الصحيح!

485
00:51:27,697 --> 00:51:29,991
- الوقت ينفذ
- اخرس وأنزل هنا

486
00:51:30,074 --> 00:51:31,325
الآن ،يا حقير

487
00:51:32,827 --> 00:51:37,665
ما هو الأهم بالنسبة لك،يا ضابط؟
القبض علي أو الحياة لإنسان؟

488
00:51:37,748 --> 00:51:42,043
أنزل على ركبتيك
يديك خلف رأسك

489
00:51:42,127 --> 00:51:44,754
- تاب!
- مريض حقير!

490
00:51:44,838 --> 00:51:48,717
- نعم أنا مريض،سيدي
- تاب،يوجد مئات المفاتيح

491
00:51:48,800 --> 00:51:51,428
مريض من الأمراض التي تقتلني
من الداخل

492
00:51:51,511 --> 00:51:55,140
مريض من الناس
الذين لا يشكرون وضعهم

493
00:51:55,223 --> 00:51:58,143
مريض بالذين يسخرون من معاناة الآخرين

494
00:52:01,730 --> 00:52:03,231
أنا مريض بهم جميعاً!

495
00:52:04,357 --> 00:52:05,275
تاب!

496
00:52:14,409 --> 00:52:16,870
لا! لا! تاب! تاب!

497
00:52:16,953 --> 00:52:19,997
تبا،أنت بخير. دعني أرى

498
00:52:23,417 --> 00:52:26,170
سأعود،سأعود حسنا؟

499
00:52:58,910 --> 00:53:00,953
توقف وإلا أطلقت النار

500
00:54:31,333 --> 00:54:33,335
نلت منك

501
00:54:33,419 --> 00:54:35,838
نلت منك وأنت على ركبتيك

502
00:54:35,921 --> 00:54:38,883
ولكنك تهرب،انت تهرب

503
00:54:40,885 --> 00:54:43,470
أنت تهرب بخوف لأن..
لأننا نلنا منك

504
00:54:44,889 --> 00:54:46,932
سنغلق هذه القضية

505
00:54:48,350 --> 00:54:51,103
سنغلقها. حسنا،سينج؟حسنا؟

506
00:54:51,186 --> 00:54:53,229
سنغلقها يا سينج

507
00:55:01,404 --> 00:55:05,199
علامة اكس هي البقعة

508
00:55:06,200 --> 00:55:08,202
يجب أن نفتش الغرفة مرة أخرى

509
00:55:08,286 --> 00:55:10,288
ما الذي تفعله هناك؟

510
00:55:12,540 --> 00:55:13,916
اعذرني؟

511
00:55:14,000 --> 00:55:16,169
فقط لأنني عالق معك هنا

512
00:55:16,252 --> 00:55:19,339
لا يعني أنني يجب أن أعطيك تقرير كل
عشر ثواني

513
00:55:20,423 --> 00:55:23,801
يبدو أن مساعدتنا لبعضنا البعض لا تجدي
نفعا

514
00:55:24,886 --> 00:55:27,096
ماذا تريدني أن أفعل؟
أنا سجين

515
00:55:27,180 --> 00:55:29,432
هذا تماما ما يجعلنا بحاجة إلى الكلام والتفكير

516
00:55:29,515 --> 00:55:32,726
- أنا أفكر
- إذا لا تبقيني لا أعلم

517
00:55:32,809 --> 00:55:34,853
عن الذي تفكر به

518
00:55:38,398 --> 00:55:40,025
أطفأ الأضواء

519
00:55:40,108 --> 00:55:41,443
ماذا؟

520
00:55:42,569 --> 00:55:44,446
أطفئهم الآن

521
00:55:44,529 --> 00:55:47,366
- لماذا؟
- اطفئهم فحسب للحظات

522
00:56:02,714 --> 00:56:04,341
يا إلهي،خلفك

523
00:56:08,678 --> 00:56:10,888
كيف لم نلاحظ هذا سابقا؟!

524
00:56:10,971 --> 00:56:14,934
الأضواء هنا لم تشحن بطاقة
إنه صمغ ينير في الظلام أو شيء كهذا

525
00:56:54,931 --> 00:56:57,851
- افتحه!
- إنه مغلق

526
00:56:58,977 --> 00:57:02,105
المفتاح... الموجود في ظرفي
أين هو؟

527
00:57:06,109 --> 00:57:08,611
أين هو؟هنا.

528
00:57:36,972 --> 00:57:38,223
جوال

529
00:57:38,307 --> 00:57:40,601
الاختراع الأجمل على وجه الأرض

530
00:57:45,898 --> 00:57:48,609
اجعل هذا ثاني أجمل اختراع

531
00:57:48,692 --> 00:57:50,277
أعطني هذا

532
00:57:50,360 --> 00:57:55,073
أنت تمزح؟ستضع شيئا وجدته أنت في هذه
الغرفة في فمك؟

533
00:57:55,157 --> 00:57:57,618
نعم،أنا مهتم جدا

534
00:57:57,701 --> 00:57:59,369
أعطني هذا الشيء الجميل

535
00:58:00,621 --> 00:58:03,540
أنا لا أبالي،أنا حقا لا أبالي

536
00:58:03,624 --> 00:58:05,625
أعطني واحدة من هؤلاء

537
00:58:05,708 --> 00:58:08,252
السجاير غير مؤذية،أعدك

538
00:58:08,336 --> 00:58:14,258
التدخين وحده مسموم عندما ينتهي بإراقة الدماء

539
00:58:14,342 --> 00:58:16,344
لا تحتاج مسدس لتقتل آدم

540
00:58:16,427 --> 00:58:19,013
هل أستطيع الحصول على سيجارة؟

541
00:58:20,473 --> 00:58:22,516
سأحاول الاتصال بالشرطة

542
00:58:31,817 --> 00:58:33,861
تبا

543
00:58:35,363 --> 00:58:38,115
هذا تمت برمجته لتلقي الاتصالات لا
لعملها

544
00:58:40,409 --> 00:58:42,203
انتظر لحظة

545
00:58:42,286 --> 00:58:44,329
هذا حدث من قبل

546
00:58:48,249 --> 00:58:51,753
الليلة الفائتة،بعد أن انتهيت من المستشفى

547
00:58:54,255 --> 00:58:56,299
...كنت أسير إلى سيارتي

548
00:58:58,218 --> 00:59:00,261
أعتقدت بأنني كنت وحيدا،ولكن...

549
00:59:01,346 --> 00:59:03,390
أنا متأكد أن شخصا آخر كان هناك..

550
00:59:46,390 --> 00:59:47,808
عظيم!

551
01:00:31,517 --> 01:00:35,938
...ذلك... شي... كان ينتظرني

552
01:00:45,947 --> 01:00:48,617
كيف عرفت عن إطفاء الأضواء؟

553
01:00:48,700 --> 01:00:51,870
- من يهتم؟نجحت الفكرة
- نعم،ولكن كيف علمت؟

554
01:00:51,953 --> 01:00:53,538
غريزة

555
01:00:53,622 --> 01:00:54,998
غريزة؟

556
01:00:55,081 --> 01:00:56,875
- نعم
- تعلم ماذا؟

557
01:00:58,001 --> 01:00:59,669
أنت كاذب سيء

558
01:00:59,753 --> 01:01:02,380
أنت تقول هذا وكأنك تعرفني

559
01:01:03,465 --> 01:01:05,467
ماذا غير ذلك لم تخبرني به؟

560
01:01:05,550 --> 01:01:08,178
حسنا،لنرى...

561
01:01:09,304 --> 01:01:12,432
في عيد ميلادي السادس،صديقي المفضل
سكوت تيبز

562
01:01:12,515 --> 01:01:14,976
خطا على مسمار متصدع...
لم أخبرك بهذا

563
01:01:15,060 --> 01:01:17,937
رفيقتي الأخيرة

564
01:01:18,020 --> 01:01:20,481
انفصلت عني لأنها تعتقد أنني عصبي جدا

565
01:01:20,564 --> 01:01:24,193
- لم أخبرك.. واحدة من أصابع قدمي
- أوقف هذا فحسب

566
01:01:25,319 --> 01:01:27,446
أنت علمت عن إطفاء تلك الأضواء

567
01:01:27,529 --> 01:01:30,532
- مهما كان
- علمت بأنك وراء هذا

568
01:01:31,659 --> 01:01:34,453
- تريد أن تعرف؟
- نعم!

569
01:01:36,121 --> 01:01:37,831
ها هو

570
01:01:48,842 --> 01:01:50,594
هيا

571
01:01:52,763 --> 01:01:54,807
أوه يا إلهي

572
01:02:00,645 --> 01:02:02,772
أ... أين وجدت هذه؟

573
01:02:02,855 --> 01:02:05,233
كانت في محفظتك

574
01:02:05,316 --> 01:02:07,318
خلف صورة ابنتك

575
01:02:07,402 --> 01:02:11,280
- لماذا لم ترني هذا سابقا؟
- لم أستطع

576
01:02:15,827 --> 01:02:17,203
أنا آسف

577
01:02:28,381 --> 01:02:30,591
ما الذي تفعله لهم،أيها الحقير؟

578
01:02:39,057 --> 01:02:41,309
حسنا،حسنا

579
01:02:42,394 --> 01:02:44,438
حسنا،يجب علي أن افكر الآن

580
01:02:47,190 --> 01:02:49,192
فكر عن هذا

581
01:02:49,276 --> 01:02:51,736
أنت لا تحتاج إلى مسدس لقتل آدم

582
01:02:53,071 --> 01:02:55,615
عندما يكون هناك هذا القدر من السم
في دمك

583
01:02:55,699 --> 01:02:58,910
الشيء الواحد الذي ستفعله هو قتل نفسك

584
01:03:32,860 --> 01:03:34,904
مالذي تفعله؟

585
01:03:41,619 --> 01:03:44,955
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

586
01:03:46,081 --> 01:03:49,335
شش،آدم،اسمعني.

587
01:03:49,418 --> 01:03:51,628
أريدك أن تلعب خلال هذا معي.

588
01:03:59,552 --> 01:04:01,888
فهمت؟

589
01:04:14,108 --> 01:04:16,986
إذاً،انت... أنت ما زلت تريد تلك
السيجارة؟

590
01:04:17,070 --> 01:04:20,156
نعم

591
01:04:20,239 --> 01:04:22,283
طبعاً

592
01:05:30,808 --> 01:05:33,018
انظر! لقد فعلتها!

593
01:05:34,103 --> 01:05:36,397
لقد قلته بالسم كما طلبت

594
01:05:36,480 --> 01:05:38,524
الآن أين هي عائلتي؟

595
01:05:38,607 --> 01:05:40,067
أين هم؟

596
01:05:44,321 --> 01:05:45,488
آآآآه

597
01:05:47,198 --> 01:05:51,703
- يا إلهي
- ما...

598
01:05:51,786 --> 01:05:54,831
أ.. أ.. أنا تكهربت!

599
01:05:54,914 --> 01:05:56,916
ماذا؟

600
01:05:57,000 --> 01:05:59,502
يا إلهي،تلك كانت طريقتنا للخروج.

601
01:05:59,586 --> 01:06:02,380
هل سمعت ما أقول؟أبعد هذا الشيء
عني

602
01:06:02,464 --> 01:06:04,799
- ابعدها عني
- توقف عن التمثيل!

603
01:06:04,883 --> 01:06:09,137
هل تعتقد أنني اختلقت هذا فقط لإفساد
مسرحيتك التمثيلية الغبية؟

604
01:06:09,220 --> 01:06:10,847
حسنا،طفح الكيل

605
01:06:26,403 --> 01:06:28,405
اللعنة

606
01:06:33,994 --> 01:06:36,038
أنا أتذكر كل شيء الآن

607
01:06:38,248 --> 01:06:40,501
أتذكر كيف وصلت إلى هنا

608
01:08:12,007 --> 01:08:14,050
أوه..

609
01:08:28,397 --> 01:08:30,816
عظيم

610
01:09:00,845 --> 01:09:02,597
أي احد هنا؟

611
01:09:14,150 --> 01:09:16,194
أستطيع أن اسمعك

612
01:09:47,224 --> 01:09:49,267
هه!

613
01:09:51,394 --> 01:09:52,938
ماذا بحق... ؟

614
01:09:55,941 --> 01:09:57,984
ماذا بحق المسيح... ؟

615
01:10:06,785 --> 01:10:09,120
ماذا... ؟

616
01:10:13,874 --> 01:10:15,918
هه!

617
01:10:17,002 --> 01:10:19,004
من هذا؟

618
01:10:19,088 --> 01:10:21,799
من هذا هناك؟

619
01:10:21,882 --> 01:10:23,884
اخرج!

620
01:10:23,968 --> 01:10:26,011
سأقتلك يابن الساقطة

621
01:10:42,027 --> 01:10:42,778
آه

622
01:11:09,178 --> 01:11:10,930
من معي؟

623
01:11:11,014 --> 01:11:13,391
بابا؟

624
01:11:13,474 --> 01:11:14,726
ديانا

625
01:11:14,809 --> 01:11:16,894
بابا،هل هذا أنت؟

626
01:11:18,021 --> 01:11:20,690
نعم عزيزتي هذا أنا

627
01:11:20,773 --> 01:11:23,192
أنا خائفة أبي

628
01:11:23,276 --> 01:11:26,404
لا تخافي عزيزتي،كل شيء سيكون
على ما يرام

629
01:11:26,487 --> 01:11:30,199
- أين أمك؟
- إنها هنا معي

630
01:11:30,283 --> 01:11:32,409
دعيني أكلمها عزيزتي

631
01:11:32,492 --> 01:11:34,578
حسنا،أعطني أمك

632
01:11:34,661 --> 01:11:38,040
الرجل السيء من غرفتي هنا

633
01:11:38,123 --> 01:11:41,001
إنه يربطنا

634
01:11:41,084 --> 01:11:43,336
ويحمل سلاحا

635
01:11:43,420 --> 01:11:46,173
أي رجل؟

636
01:11:46,256 --> 01:11:48,300
أرجوك عد إلى المنزل أبي

637
01:11:49,718 --> 01:11:50,719
آلوو

638
01:11:51,845 --> 01:11:52,846
آلوو

639
01:11:53,889 --> 01:11:54,890
ديانا؟

640
01:11:56,016 --> 01:11:57,184
ديانا؟

641
01:11:58,393 --> 01:11:59,853
ديانا!

642
01:12:03,356 --> 01:12:04,357
لاري.

643
01:12:04,441 --> 01:12:07,652
آلي،هل هذا أنت؟

644
01:12:07,736 --> 01:12:09,779
آدم موجود؟

645
01:12:11,655 --> 01:12:13,240
مم،كيف تعرف...

646
01:12:14,366 --> 01:12:15,868
آلي

647
01:12:16,952 --> 01:12:18,954
مالذي يجري؟

648
01:12:20,080 --> 01:12:21,999
لا تصدق أكاذيب آدم

649
01:12:23,459 --> 01:12:27,338
هو يعرفك.
هو عرف كل شيء عنك قبل اليوم

650
01:12:31,550 --> 01:12:33,636
آلوو،آلي؟

651
01:12:34,720 --> 01:12:36,555
آلي؟

652
01:12:37,848 --> 01:12:39,308
آلو!

653
01:12:39,391 --> 01:12:41,393
اللعنة عليك

654
01:12:41,477 --> 01:12:44,855
إذا وضعت أصبع واحد عليهم سأقتلك

655
01:12:44,939 --> 01:12:47,524
أتسمعني،سأقتلك

656
01:12:54,072 --> 01:12:55,740
اللعنة

657
01:12:56,824 --> 01:12:59,244
هل هم بخير؟

658
01:13:02,413 --> 01:13:05,833
زوجتي.. ذكرت اسمك

659
01:13:08,253 --> 01:13:10,296
ماذا قالت؟

660
01:13:12,006 --> 01:13:14,133
قالت لي...

661
01:13:14,217 --> 01:13:16,302
أن لا اصدقك!

662
01:13:17,428 --> 01:13:19,055
تصدقني في ماذا؟

663
01:13:21,849 --> 01:13:24,310
- أخبرتني أنك تعرفني

664
01:13:28,689 --> 01:13:30,357
من تكون؟

665
01:13:31,483 --> 01:13:33,485
أنت تعلم من أكون؟

666
01:13:33,568 --> 01:13:37,406
توقف عن الكذب! أنت كاذب!
أحتاج إلى معرفة الحقيقة

667
01:13:39,950 --> 01:13:41,994
أنا كاذب؟

668
01:13:43,078 --> 01:13:45,289
ماذا فعلت ليلة البارحة ،لورنس؟

669
01:13:46,373 --> 01:13:48,959
عملت في المستشفى.. إنقاذ حياة الأطفاء
المرضى

670
01:13:49,042 --> 01:13:51,795
أخبرتني هذا
بعد أن غادرت منزلك في ليلة أمس

671
01:13:51,878 --> 01:13:53,880
ذهبت للعمل في المستشفى؟

672
01:13:53,964 --> 01:13:57,259
- هذا لأنها الحقيقة
- لا ليست كذلك

673
01:13:57,342 --> 01:13:59,553
زوجتك محقة لاري

674
01:14:00,679 --> 01:14:04,432
ألا تريد أن تأخذ الصورة التي التقطتها لك في
موقف السيارات؟

675
01:14:22,074 --> 01:14:25,286
أستطيع أن أثبت أنك لم تقترب حتى
من المستشفى الليلة الفائتة

676
01:14:33,169 --> 01:14:35,671
إنها حتى ليست المرة الأولى التي أفعل
أفعل فيها هذا،لاري

677
01:14:35,755 --> 01:14:38,215
كنت التقط صورا لك منذ أيام

678
01:14:44,804 --> 01:14:46,931
- لماذا؟
- تريد أن تعرف ما أفعله؟

679
01:14:47,015 --> 01:14:49,517
هناك من يدفع لي لأخذ صور
لرجال أغنياء مثلك،

680
01:14:49,601 --> 01:14:52,020
الذي يذهب لفندق رخيص لمضاجعة
سكرتيراته

681
01:14:52,103 --> 01:14:54,731
الليلة الفائتة،ذهبت إلى
منزلك

682
01:14:54,814 --> 01:14:57,067
وشاهدتك تغادر

683
01:14:57,150 --> 01:14:58,568
لحقت بك...

684
01:15:00,070 --> 01:15:01,821
على كل الطريق إلى ذلك
فندق الذي يشبه حقيبة القاذورات

685
01:15:05,700 --> 01:15:08,787
كان معك طوال الوقت؟

686
01:15:08,870 --> 01:15:11,790
وجدتهم في الداخل هنا.

687
01:15:12,832 --> 01:15:14,793
لا أعرف كيف وصلو إلى هنا

688
01:15:14,876 --> 01:15:20,672
- ممتاز! أنت مليء بالأكاذيب
- واجه الحقيقة لاري،كلينا كاذبين

689
01:15:20,756 --> 01:15:23,550
ولكن كاميرتي ليست كذلك
إنها لا تعرف كيف تكذب

690
01:15:23,634 --> 01:15:26,595
إنها فقط تريك ما تضعه
أمامها

691
01:15:26,678 --> 01:15:29,848
من باب الفضول،
ماذا كنت تفعل في الفندق؟

692
01:15:29,932 --> 01:15:32,392
خرجت من هناك بسرعة

693
01:15:41,026 --> 01:15:43,028
لماذا...

694
01:15:43,111 --> 01:15:46,198
لماذا طلبتني بسرعة على المنادي
وأنت تعلمين أني في المنزل؟

695
01:15:47,282 --> 01:15:49,326
لم أكن أعلم بأنك ستأتي

696
01:15:51,495 --> 01:15:54,206
ولكن أعطيتك ساعة معينة للاتصال بي

697
01:15:55,374 --> 01:15:57,125
لا تستطيعين فعل هذا

698
01:15:57,209 --> 01:16:00,002
إنها ليست القواعد التي اعرفها
مع مجموعة الطلبة

699
01:16:04,215 --> 01:16:07,927
- ما الخطب دكتور جوردن؟
- اسمعي.. مم..

700
01:16:09,428 --> 01:16:11,639
مشكلتي هي أنني أجعلك تأتين هنا

701
01:16:11,722 --> 01:16:15,393
- لكن.. ظننت أننا...
- لا،لا. من فضلك

702
01:16:17,478 --> 01:16:18,688
أنا آسف

703
01:16:31,867 --> 01:16:33,869
أخبرت أحداً بأنك قادمة إلى هنا؟

704
01:16:33,953 --> 01:16:35,496
لا

705
01:16:46,631 --> 01:16:48,675
آلو

706
01:16:52,846 --> 01:16:55,307
- إنه لك
- لي؟

707
01:17:09,446 --> 01:17:10,447
آلووو

708
01:17:12,449 --> 01:17:16,118
أعرف مالذي تفعله.. دكتور

709
01:17:18,162 --> 01:17:20,205
أنا...

710
01:17:30,424 --> 01:17:32,426
أنا ذاهب

711
01:17:32,509 --> 01:17:34,762
- ماذا حدث؟
- علي أن اذهب

712
01:17:53,113 --> 01:17:54,614
من كان هذا؟

713
01:17:54,697 --> 01:17:56,324
من كان ماذا؟

714
01:17:56,407 --> 01:17:59,577
الشخص الذي دفع لك لتتبعني
من هو؟

715
01:17:59,660 --> 01:18:03,706
يسمي نفسه "بوب" ودفع
لي مقدم 200 دولار لليلة

716
01:18:03,790 --> 01:18:06,501
لو كنت أعلم بأن النهاية هنا
لطلبت أكثر

717
01:18:06,584 --> 01:18:09,629
ماذا تقصد؟
تقصد بأنك رأيت ما حدث لي؟

718
01:18:09,712 --> 01:18:12,673
ما رأيته كان دخولك السيارة
هذا كل شيء

719
01:18:12,757 --> 01:18:16,260
لم أسأل عن اسمك
لم أعرف من كنت أنت

720
01:18:16,344 --> 01:18:19,931
ولا أعلم كيف وصلت أنا إلى هنا
لا أعلم كيف وصلت أنت إلى هنا

721
01:18:20,014 --> 01:18:23,351
التقطت الصور وعدت إلى المنزل لإظهارهم

722
01:18:23,434 --> 01:18:26,312
الشيء الثاني الذي أعرفه،
أنني مقيد إلى الأنبوبة

723
01:18:26,395 --> 01:18:30,024
في مرحاض ما قبل التاريخ
في شخص التقطت له صور

724
01:18:30,108 --> 01:18:34,277
من الواضح أن الذي دفع لك لالتقاط الصور
هو نفسه الذي وضعنا هنا

725
01:18:34,361 --> 01:18:35,362
ربما

726
01:18:35,445 --> 01:18:37,489
بالتأكيد هو.. كيف كان يبدو؟

727
01:18:37,572 --> 01:18:39,741
- يبدو كرجل
- هل هو طويل،كيف هي بشرته؟

728
01:18:39,825 --> 01:18:42,911
- أنا لا أسجل الملاحظات
- يجب أن تتذكر شيئا عنه

729
01:18:42,994 --> 01:18:45,539
- لا أستطيع
- لا تتذكر أي شيء عن الرجل؟

730
01:18:45,622 --> 01:18:48,250
- أخبرتك أنني...
- تبا لك! أنا استسلم

731
01:18:48,333 --> 01:18:51,586
إنه رجل أسود طويل ولديه
ندبة حول عنقه ،حسنا؟

732
01:19:02,305 --> 01:19:03,306
تاب

733
01:19:06,643 --> 01:19:09,938
- المحقق تاب
- مين؟

734
01:19:10,021 --> 01:19:13,148
الرجل الذي دفع لي مقابل هذه الصور لم يكن
شرطيا

735
01:19:13,232 --> 01:19:16,151
لا،لا،لقد ابتعد عن الشرطة

736
01:19:16,235 --> 01:19:18,737
بعد مقتل شريكه انهار

737
01:19:18,821 --> 01:19:22,116
وهذا لم لم يوقفه عن اعتقالي
هذا الرجل صار مهووسا

738
01:19:22,199 --> 01:19:25,661
أقنع نفسه بأني مشترك بأي جريمة
من جرائم القتل

739
01:19:25,744 --> 01:19:28,372
إنه مجنون. وانت ساعدته

740
01:19:28,455 --> 01:19:32,251
أخذت المال منه لتغزو خصوصيتي

741
01:19:32,334 --> 01:19:34,253
كيف امكنك أن تفعل ذلك؟

742
01:19:34,336 --> 01:19:37,006
- سمها حاجتي إلى الأكل
- حسنا

743
01:19:37,089 --> 01:19:40,926
حسنا،آدم. أنت لست ضحية هذه اللعبة

744
01:19:41,010 --> 01:19:42,970
- أنت جزء منها!
- أوه حقا؟

745
01:19:43,053 --> 01:19:45,556
الشرطة تظن أنك أنت خلف كل هذه الجرائم

746
01:19:45,639 --> 01:19:49,309
أخبرتك،إنه ليس شرطيا.
إنه مرتزق مثلك

747
01:19:49,392 --> 01:19:52,228
وما المغضب في الموضوع؟
الحقيقة أنني أخذت صورا لك

748
01:19:52,312 --> 01:19:55,690
أو الحقيقة أنني التقطت صورك وأنت
تخون زوجتك؟

749
01:19:55,773 --> 01:19:59,402
- أنا لم أخنها!
- ولماذا تهتم في ما أعتقد على كل حال؟

750
01:19:59,485 --> 01:20:04,574
لم أقم بطقوس عربدة مع 15 مومس

751
01:20:19,213 --> 01:20:21,966
كيف وصلت إلى هنا؟

752
01:20:22,050 --> 01:20:23,885
كان كل شيء مرتب

753
01:20:26,012 --> 01:20:28,347
حايتي كلها كانت في ترتيب مثالي

754
01:20:55,957 --> 01:20:58,293
عزيزي،هل أنت بخير؟

755
01:21:01,546 --> 01:21:05,883
أمي تريدك الآن جدا جدا جدا جدا قوية الآن

756
01:21:06,967 --> 01:21:10,012
لن أدع أي أحد يؤذيك

757
01:21:11,138 --> 01:21:12,932
فهمت؟

758
01:21:13,015 --> 01:21:15,684
حسنا،هذه هي فتاتي

759
01:21:38,707 --> 01:21:42,878
كان يوجد شخص آخر في
منزل ليلة البارحة

760
01:21:42,962 --> 01:21:44,963
طبعا مع ابنتك وزوجتك

761
01:21:45,046 --> 01:21:47,715
- لا
- مم،كان هناك شخص ما.

762
01:22:04,983 --> 01:22:06,985
أعرفه

763
01:22:07,068 --> 01:22:09,654
- زاب
- من؟

764
01:22:09,737 --> 01:22:13,700
اسمه زاب. إنه يعمل لدي في المستشفى

765
01:22:13,783 --> 01:22:15,368
زاب

766
01:22:15,451 --> 01:22:17,537
أيها المنحرف المختل!

767
01:22:17,620 --> 01:22:22,083
سأكون سعيدا جدا وأنا
أراك تدفع ثمن هذا

768
01:22:22,166 --> 01:22:24,209
أيها الحقير الملعون!

769
01:22:27,462 --> 01:22:28,463
انظر!

770
01:22:35,345 --> 01:22:38,265
نفذ الوقت!

771
01:22:57,034 --> 01:23:00,995
شش.. حلوتي.. حلوتي..

772
01:23:01,078 --> 01:23:03,372
- أمي،ساعديني!
- شش

773
01:23:20,640 --> 01:23:23,225
وقت الدكتور جوردن انتهى

774
01:23:24,769 --> 01:23:27,897
الآن يجب علي أن أفعل
ما يجب علي فعله!،و

775
01:23:28,981 --> 01:23:32,318
...أخشى انك انت التي ستخبريه
أنه فشل

776
01:23:44,162 --> 01:23:45,872
هل هذا أنت ،زاب؟

777
01:23:45,955 --> 01:23:48,333
أعلم أنك انت!،يابن الساقطة!

778
01:23:48,416 --> 01:23:50,418
لا... لاري

779
01:23:50,502 --> 01:23:52,045
آلي؟

780
01:23:52,128 --> 01:23:53,838
أنت فشلت.

781
01:23:56,174 --> 01:23:57,175
آلو

782
01:23:58,009 --> 01:23:58,885
آلو؟

783
01:24:00,887 --> 01:24:03,056
- أنت!
- انتظري

784
01:24:05,850 --> 01:24:09,187
لا تتحرك! ابقى على الأرض!

785
01:24:09,270 --> 01:24:11,147
أعطني... أعطني الهاتف

786
01:24:12,273 --> 01:24:14,192
أعطني إياه!

787
01:24:25,702 --> 01:24:26,787
لاري!؟

788
01:24:26,870 --> 01:24:29,498
آلي! عزيزتي،هل أنت بخير؟

789
01:24:29,581 --> 01:24:32,709
لا لا. ابقى على منخفضاً!

790
01:24:33,794 --> 01:24:36,797
- لاري أين انت؟
- لا أعرف

791
01:24:36,880 --> 01:24:39,383
أنا مقيد في غرفة في مكان ما

792
01:24:39,466 --> 01:24:42,177
ما الذي تتحدث عنه؟

793
01:24:43,303 --> 01:24:45,597
- أنا آسف جدا آلي
- عزيزي،نحتاج إليك هنا

794
01:24:45,681 --> 01:24:47,975
آسف لكل شيء،إنه خطأي.

795
01:24:48,058 --> 01:24:50,561
سامحيني،كنت سعيدا دائما معك

796
01:24:50,644 --> 01:24:51,353
أمي!

797
01:24:52,437 --> 01:24:54,648
آه

798
01:24:54,731 --> 01:24:55,566
يا إلهي

799
01:24:57,984 --> 01:24:58,985
آلي

800
01:25:15,793 --> 01:25:17,628
أمي!

801
01:25:20,339 --> 01:25:22,300
آلي! آلي!

802
01:25:23,634 --> 01:25:24,677
أمي!

803
01:25:31,225 --> 01:25:33,102
آه،آه

804
01:25:40,191 --> 01:25:41,109
توقف!

805
01:25:51,703 --> 01:25:53,538
أوه،لا

806
01:25:57,709 --> 01:26:00,128
ماذا بحق الجحيم؟

807
01:26:01,296 --> 01:26:03,381
- نعم!
- نعم!

808
01:26:26,570 --> 01:26:28,614
سيدة جوردن؟

809
01:26:31,408 --> 01:26:33,452
ديانا!

810
01:26:37,539 --> 01:26:40,084
أنا ذاهب لقتل زوجك الآن،سيدة جوردن

811
01:27:09,570 --> 01:27:10,405
لورانس!

812
01:27:15,743 --> 01:27:17,453
لورانس،انهض!

813
01:27:29,172 --> 01:27:31,174
لورانس! انهض!

814
01:27:32,717 --> 01:27:33,927
أحتاجك

815
01:27:47,482 --> 01:27:50,986
أوه،شكرا لله.. اعتقدك ميتا

816
01:27:56,324 --> 01:27:58,493
.. هو.. هو.. هو كهربني

817
01:27:59,244 --> 01:28:02,873
أخبرتك.
نفس الشيء حدث معي. أترى؟

818
01:28:02,956 --> 01:28:05,083
لم أكن أكذب؟. ترى؟

819
01:28:05,167 --> 01:28:07,085
تبا لهذه القذارة!

820
01:29:14,984 --> 01:29:16,819
لا

821
01:29:18,863 --> 01:29:20,657
لورنس،اهدأ.

822
01:29:20,740 --> 01:29:22,951
- لابد من وجود طريقة للخروج من هنا.
- اخرس!

823
01:29:23,034 --> 01:29:26,620
اخرس فحسب! عائلتي تحتاجني!

824
01:29:28,038 --> 01:29:30,457
لا! يا إلهي!

825
01:29:30,540 --> 01:29:32,542
يا إلهي

826
01:29:39,091 --> 01:29:41,635
لورانس،لدي عائلة أيضا

827
01:29:41,718 --> 01:29:45,639
أنا لا التقي بهم.. هذا هو خطأي
وأريد أن أصلحه

828
01:29:50,268 --> 01:29:52,854
سأقتلك ايها البائس الحقير!

829
01:29:54,815 --> 01:29:55,941
لورانس!

830
01:29:57,025 --> 01:29:58,318
اوقف هذا

831
01:30:02,863 --> 01:30:04,865
لورانس. اهدأ فحسب!

832
01:30:04,949 --> 01:30:07,576
هناك طريقة للخروج من هنا.
هناك طريق للخروج!

833
01:30:07,660 --> 01:30:08,536
لورانس!

834
01:30:10,621 --> 01:30:12,623
لا! ماالذي تفعل... لا!

835
01:30:12,707 --> 01:30:15,251
أوه،يا إلهي،لورانس!

836
01:30:17,211 --> 01:30:19,630
ماالذي تفعله؟

837
01:31:31,408 --> 01:31:33,452
ما.. الذي تفعله؟

838
01:31:55,307 --> 01:31:57,601
ما الذي... ما الذي...

839
01:31:59,352 --> 01:32:01,437
أوه يا إلهي!.. أوه يا إلهي!

840
01:32:03,981 --> 01:32:05,983
لورانس،لا تفعل!

841
01:32:06,067 --> 01:32:08,069
لا،لورانس! أرجوك!

842
01:32:08,152 --> 01:32:10,571
أتوسل إليك!

843
01:32:10,655 --> 01:32:13,282
لورانس،ليس انا من فعل هذا لك

844
01:32:14,542 --> 01:32:16,920
- يجب أن تموت
- لا! أريد أن أعيش

845
01:32:17,003 --> 01:32:19,005
_ آسف
_أريد أن أعيش!

846
01:32:19,089 --> 01:32:21,424
- عائلتي...
- آآه

847
01:32:34,938 --> 01:32:37,731
انظر! لقد فعلتها!

848
01:32:38,857 --> 01:32:40,901
الآن ارني عائلتي

849
01:32:44,280 --> 01:32:46,323
ارني إياهم

850
01:32:46,407 --> 01:32:48,701
- شكرا لك يا سيدي
- لاري؟

851
01:32:48,784 --> 01:32:50,786
هل استطعت مكالمته؟

852
01:32:50,869 --> 01:32:53,372
- لا،لا يرد
- اتصلت بالشرطة

853
01:32:53,455 --> 01:32:55,499
كل شيء على ما يرام

854
01:33:10,931 --> 01:33:12,516
أيها الحقير

855
01:33:12,599 --> 01:33:15,768
سأقتلك،سأقتلك!

856
01:33:15,852 --> 01:33:17,854
أيها الحقير الملعون!

857
01:33:17,937 --> 01:33:21,607
سأقتلك! سأقتلك!

858
01:33:21,691 --> 01:33:23,818
سأقتلك!

859
01:33:35,038 --> 01:33:37,206
أنت تأخرت كثيراً

860
01:33:37,290 --> 01:33:40,043
- لماذا؟
- إنها القواعد

861
01:33:44,005 --> 01:33:45,465
آر

862
01:34:24,085 --> 01:34:25,879
ستكون بخير

863
01:34:25,962 --> 01:34:28,590
أنت مصاب.. مصاب في الكتف فحسب

864
01:34:29,716 --> 01:34:32,426
سأذهب وأجلب المساعدة

865
01:34:32,644 --> 01:34:35,063
إذا لم أستطع ان اجلب المساعدة

866
01:34:35,146 --> 01:34:36,439
سأنزف حتى الموت

867
01:34:36,523 --> 01:34:38,566
لا تتركني!

868
01:34:40,527 --> 01:34:42,570
لا

869
01:34:52,496 --> 01:34:53,914
لا! لا!

870
01:34:53,998 --> 01:34:55,499
سأحضر أحدهم

871
01:34:55,583 --> 01:34:57,209
أعدك

872
01:35:17,672 --> 01:35:19,716
مفتاح

873
01:35:37,942 --> 01:35:39,986
مفتاح.مفتاح!

874
01:36:02,298 --> 01:36:05,218
مرحبا سيد هيندل

875
01:36:05,301 --> 01:36:07,679
أو كما يسمونك في المستشفى

876
01:36:08,763 --> 01:36:09,806
...زاب

877
01:36:09,889 --> 01:36:11,933
أريدك أن تختار

878
01:36:16,437 --> 01:36:19,899
يوجد سم بطيء المفعول يجري في
جسمك

879
01:36:19,983 --> 01:36:22,902
والذي أنا الوحيد الذي أملك العلاج
له

880
01:36:22,986 --> 01:36:25,488
هل ستقتل أماً وطفلة

881
01:36:25,572 --> 01:36:27,948
لتنقذ نفسك؟

882
01:36:28,031 --> 01:36:29,992
وقت الدكتور جوردن انتهى

883
01:36:30,075 --> 01:36:31,326
سيدة جوردن

884
01:36:32,202 --> 01:36:35,497
اصغي جيدا،إذا كنت ستفعل. هناك قوانين

885
01:36:35,580 --> 01:36:38,000
- لماذا؟
- إنها القوانين

886
01:37:25,254 --> 01:37:29,133
مفتاح هذا القيد في أعلى الحوض.

887
01:37:39,894 --> 01:37:42,896
إنه شخص مثير جدا
اسمه جون

888
01:37:42,979 --> 01:37:45,398
لديه ورم لفي من شحمة الأذن

889
01:37:45,482 --> 01:37:48,818
- مريض من الأمراض التي تأكلني من الداخل
- تبدو احجية!

890
01:37:48,902 --> 01:37:51,780
أنا مريض بالذين لا يقدرون
النعمة

891
01:37:51,863 --> 01:37:55,408
يبدو أنه جهز مكانا ليشاهد
ألعابه المريضة

892
01:37:55,492 --> 01:37:59,370
مرحبا،مارك،بول،أماندا،
زاب،آدم،دكتور جوردن

893
01:37:59,454 --> 01:38:01,164
أريد أن ألعب لعبة

894
01:38:27,397 --> 01:38:30,943
أكثر الناس غير ممتنين لكونهم
أحياء

895
01:38:31,944 --> 01:38:33,487
ولكن ليس انت

896
01:38:34,613 --> 01:38:36,782
بعد الآن

897
01:38:40,327 --> 01:38:43,121
انتهت اللعبة.

898
01:38:46,322 --> 01:38:50,122
لا تفعل..لا تفعل..لا تفعل

899
01:38:50,223 --> 01:39:00,123
resynced & edited by : <font color="#FF00FF">Confederate</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

