1
00:00:10,120 --> 00:00:18,600
Translated By
{\c&H0000FF&\t(1000,6000,\c&HFF0000)}
~ SyReeN CloNey ~

2
00:00:19,120 --> 00:00:25,600
Dedicated TO
{\c&H0000FF&\t(1000,6000,\c&HFF0000)}
HITMAN_X

3
00:00:27,000 --> 00:00:33,600
<i>: تم إضافة بعض الأسطر الناقصة لتتناسب مع النسخة بواسطة
أحمد وفائى

4
00:00:35,000 --> 00:00:43,600
: التدقيق الإملائي وتعديل التوقيت بواسطة
Don4EveR

5
00:00:51,000 --> 00:00:54,400
هل تحظين بوقت ممتع عزيزتي؟ -
أجل -

6
00:00:58,920 --> 00:01:00,040
أتمنى بأنك تقومين بشيء أفضل مني، عزيزتي

7
00:01:00,080 --> 00:01:02,880
ما الذي تصنعينه؟ -
قلادة لوالدتي -

8
00:01:03,000 --> 00:01:09,160
حسناً دعيني أرى، رائع، واحدة أخرى؟ -
أجل -

9
00:01:09,440 --> 00:01:12,520
عزيزي -
تلك اثنان لهذا اليوم -

10
00:01:12,640 --> 00:01:14,520
أجل -
أجل -

11
00:01:14,600 --> 00:01:16,280
عزيزي -
أجل -

12
00:01:16,360 --> 00:01:18,320
هلاّ قمت بتفقد الباب من أجليّ؟

13
00:01:18,400 --> 00:01:21,160
ظننت بأن لدى كلينا إجازة اليوم

14
00:01:23,480 --> 00:01:26,680
اذهبي و اغسلي يديك للعشاء

15
00:01:26,840 --> 00:01:29,400
رائحة شهية، هل هو عامل التوصيل؟

16
00:01:30,120 --> 00:01:31,400
...أمي القي نظرة

17
00:01:40,400 --> 00:01:41,880
!لا

18
00:01:42,600 --> 00:01:45,080
!لا

19
00:01:50,200 --> 00:01:52,120
!لا! لا

20
00:01:52,760 --> 00:01:55,480
"لا تستطيع أن تقاتل القدر"

21
00:02:06,960 --> 00:02:10,000
علينا أن نغادر من هنا، ما الذي تقوم به؟
هيا

22
00:02:22,600 --> 00:02:26,680
توقف أيها اللعين، لنذهب -
!أطبق فمك -

23
00:02:43,680 --> 00:02:48,000
!هذا رائع
الأطفال يحبونني

24
00:03:12,880 --> 00:03:16,600
<u><font color="#FF1122" > مواطن مُلزم بالقانون </font></u>

25
00:03:52,440 --> 00:03:54,960
(نيك) -
برنجهام)، ما الذي يجري؟) -

26
00:03:55,080 --> 00:03:57,120
ويليس)، قام بإيذاء شخص يخصني)

27
00:03:57,200 --> 00:03:58,680
أين نحن بقضية الأطفال خاصته

28
00:03:58,720 --> 00:03:59,640
(ويليس) -
أجل -

29
00:03:59,680 --> 00:04:00,880
لقد قمت بإغلاقها

30
00:04:00,960 --> 00:04:02,720
لما قمت بذلك؟ -
لأن الضحية كان كلباً -

31
00:04:02,800 --> 00:04:05,400
و الطفل كان عمره خمسة عشر عاماً فقط
عندما أرتكب الجريمة

32
00:04:05,520 --> 00:04:09,520
إذا أنت لم ترد أن تعرض 95% من نسبة الإدانة للخطر -
%في الحقيقة هي 96 -

33
00:04:09,720 --> 00:04:11,280
ست وتسعون الآن -
أجل -

34
00:04:11,880 --> 00:04:13,480
عليك أن تحسن توقعاتك أكثر من ذلك

35
00:04:15,320 --> 00:04:16,520
تعلم إن لم أكن على علم بك

36
00:04:16,600 --> 00:04:18,040
لقلت بأن تسعى للحصول على عملي

37
00:04:18,080 --> 00:04:21,880
أنت لا تعلم شيئاً، وتعلم بأني
أسعى للحصول على أفضل من هذا

38
00:04:22,960 --> 00:04:26,360
لقد تقدموا بطلب لإلغاء الحكم
(لكن من المحال أن يقبلها القاضي (ابرامز

39
00:04:26,520 --> 00:04:28,240
(أعتقد بأننا نستطيع النيل منه بقضية (ريكو

40
00:04:28,320 --> 00:04:30,920
(بعد كل ذلك الوقت وهذا ما استنتجته، (سارا

41
00:04:31,000 --> 00:04:33,760
لربما تريدين إعادة تقييم أدوات بحثك

42
00:04:33,880 --> 00:04:35,880
ماذا لدينا أيضاً -
إنها محقة -

43
00:04:36,400 --> 00:04:38,640
(سيد (رايس -
ريكو) صممت لهذا) -

44
00:04:38,720 --> 00:04:41,160
تفقد الفصل (901) من
منظمة التحكم بالجرائم

45
00:04:41,320 --> 00:04:43,760
(و عليك أن تدع (سارا
تتولى هذه القضية أيضاً

46
00:04:43,880 --> 00:04:46,600
سيد (رايس) آخر مرة تفقدته كنت أدير هذه الحجرة

47
00:04:46,760 --> 00:04:49,400
لقد قامت بالعمل الفرعي من قبل
سأشرف على ذلك

48
00:04:49,480 --> 00:04:51,200
أعني (هيلين كيلير) تستطيع تولي هذه القضية

49
00:04:53,400 --> 00:04:56,280
حسناً،  يا فتى العجائب إن أخفقت فستتحمل ذلك

50
00:04:56,400 --> 00:04:57,360
لا تفسدي الأمر

51
00:05:00,640 --> 00:05:01,760
شكراً

52
00:05:02,960 --> 00:05:05,480
كانترل) يريد رؤيتك) -
حسناً، سآتي في الحال -

53
00:05:05,600 --> 00:05:09,120
(لا (نيك)، يريد رؤية (نيك

54
00:05:10,680 --> 00:05:12,000
(أما زلت تعاقب (برمنغهام

55
00:05:12,080 --> 00:05:14,520
لنقل فقط بأنني أقل انبهاراً
بشهادته من (هارفرد) منه

56
00:05:14,640 --> 00:05:17,200
(لا نستطيع جميعاً الالتحاق (بفوردهام -
لقد التحقت بمدرسة (فوردهام) الليلية -

57
00:05:17,320 --> 00:05:19,400
أتعلم ما  الذي تعلمته
بمدرسة (فوردهام) الليلية؟

58
00:05:19,480 --> 00:05:21,280
بأن مدارس القانون لا علاقة لها بالقانون

59
00:05:21,360 --> 00:05:23,160
أعتقد بأنك فوت دورة سياسة
المكاتب الداخلية

60
00:05:23,240 --> 00:05:27,560
كل ما أريده هو قاض مثلي
أليس ذلك ما أخبرتني به؟

61
00:05:27,760 --> 00:05:29,000
أين نحن بقضية (شيلتون)؟

62
00:05:29,080 --> 00:05:31,800
لقد اتخذت مساراً جيداً ليلة
(أمس أيها القاضي (برتش

63
00:05:32,960 --> 00:05:34,600
أخباراً، سيئة، ماذا الآن؟

64
00:05:35,720 --> 00:05:36,600
لنعقد الصفقة

65
00:05:36,640 --> 00:05:38,280
(لقد قاموا بقتل فتاة صغيرة (نيك

66
00:05:38,320 --> 00:05:40,720
إنه نظام غير مجدي -
و نحن قادة غير مُجدين -

67
00:05:40,840 --> 00:05:44,080
مع ذلك، تستطيع الفوز بهذه القضية -
لا أستطيع أخذ هذه الفرصة -

68
00:05:44,840 --> 00:05:47,360
بعض العدل أفضل من عدم
وجوده على الإطلاق

69
00:05:48,320 --> 00:05:51,840
عليك إخبار الزوج -
هذا جزء من عملي -

70
00:05:51,960 --> 00:05:56,200
جيد، لأنه ينظرك الآن -
!ماذا -

71
00:06:35,040 --> 00:06:37,200
هل تثق بي؟

72
00:06:40,040 --> 00:06:41,480
هل تثق بي (كلايد)؟

73
00:06:43,640 --> 00:06:44,720
أجل، بالتأكيد

74
00:06:47,520 --> 00:06:51,080
(داربي) وافق على الشهادة ضد (ايمز)

75
00:06:51,240 --> 00:06:55,160
و بشهادة (داربي) سيكون (ايمز) في
صف القتلة

76
00:07:00,600 --> 00:07:03,640
ماذا عن، ماذا عن (داربي) حينها؟

77
00:07:04,160 --> 00:07:05,840
داربي) سيلتمس أن يدان بالشروع بالقتل)

78
00:07:07,680 --> 00:07:10,440
من أي درجة؟ -
الثالثة -

79
00:07:11,400 --> 00:07:12,920
سيحكم بخمس سنوات؟

80
00:07:13,600 --> 00:07:15,440
في أفضل الأحوال

81
00:07:16,240 --> 00:07:17,880
لا أفهم هذا، متأسف

82
00:07:18,560 --> 00:07:20,680
لدينا عقبة (كلايد) والقانون يحكم ذلك

83
00:07:20,760 --> 00:07:23,520
لقد تم رفض دليل الحمض النووي -
!ماذا -

84
00:07:24,080 --> 00:07:25,680
قانون مستبعد

85
00:07:25,720 --> 00:07:27,880
لقد قام مجلس الدفاع بالمناورة

86
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
لقد قلت بأن ذلك الجزء من القضية
تم التصرف به

87
00:07:30,080 --> 00:07:33,280
لدينا آثار الدماء على قميصه -
إنها تندرج تحت القانون نفسه -

88
00:07:33,400 --> 00:07:39,400
ماذا عن الباقي من أدلة الطب الشرعي؟ -
(إنها ليست قاطعة (كلايد -

89
00:07:40,800 --> 00:07:44,040
حسناً، لا بأس بذلك لأنني رأيت وجوههم

90
00:07:44,400 --> 00:07:46,920
رأيتهم يقومون بذلك أعني، لقد قتلوا
(ابنتي الصغيرة (نيك

91
00:07:47,120 --> 00:07:50,480
لقد فقدت وعيك (كلايد)، شهادتك
لن تكون فعالة

92
00:07:50,640 --> 00:07:53,520
ستقف علة المنصة و سيقوم الدفاع
بالتغلب عليك

93
00:07:53,640 --> 00:07:55,720
كلا، كلا هيئة المحلفين سيقومون
بتصديقي رغم ذلك

94
00:07:55,800 --> 00:07:57,520
لأنها الحقيقة نستطيع الفوز

95
00:07:57,600 --> 00:08:01,880
نستطيع الخسارة وعندها لن نحظى بشيء

96
00:08:02,600 --> 00:08:07,080
ستضيع سنة كاملة، ستنق الملايين من الدولارات
عندها كليهما قد يصبحان أحراراً

97
00:08:07,280 --> 00:08:11,120
!كلاهما مذنبين، خصوصاً (داربي) تعلم ذلك

98
00:08:11,280 --> 00:08:15,040
هذا لا يتعلق بما تعرفه، إنه يتعلق بما
تستطيع إثباته في المحكمة

99
00:08:19,360 --> 00:08:21,200
رجاءاً لا تعقد صفقة معهم

100
00:08:21,280 --> 00:08:24,800
...رجاءً لا تعقد صفقة -
إنني متأسف، عُقدت الصفقة -

101
00:08:24,960 --> 00:08:26,760
متأسف

102
00:08:26,840 --> 00:08:30,480
عقدت الصفقة -
!ماذا -

103
00:08:30,640 --> 00:08:31,560
كيف استطعت القيام بذلك؟

104
00:08:31,600 --> 00:08:33,840
هكذا فقط يعمل نظام العدالة

105
00:08:36,120 --> 00:08:44,240
أصغ، أعلم بأنك لا تعتقد ذلك الآن
لكن هذا انتصاراً لنا

106
00:08:46,280 --> 00:08:48,960
صادق مكتبك على هذه الاتفاقية؟

107
00:08:49,080 --> 00:08:51,160
نعم، أيها الموقرة -
(سيد (رونلد -

108
00:08:51,240 --> 00:08:54,160
هل من رؤى عظيمة تشارك
المحكمة بها اليوم؟

109
00:09:01,120 --> 00:09:03,160
كلا، سعادتك، لا رؤى

110
00:09:03,600 --> 00:09:08,280
جيد، إذا أضمن من أننا نستطيع المضي قدماً
بمحاكمة السيد (ايمز) دون إعاقتها بالتأجيل

111
00:09:08,480 --> 00:09:10,960
تاريخ المحاكمة وشيك

112
00:09:14,920 --> 00:09:17,200
لا يسمح بالهاتف النقال بقاعة
(محاكمتي، سيد (ريس

113
00:09:17,640 --> 00:09:20,640
لقد مررنا بهذا مراراً -
إنني متأسف -

114
00:09:20,760 --> 00:09:23,720
...لدي أعمل لا تتحمل التأجيل، كنت

115
00:09:23,840 --> 00:09:25,800
المرة المقبلة ليّ

116
00:09:29,400 --> 00:09:32,200
أنت متزوج؟ -
!المعذرة -

117
00:09:32,320 --> 00:09:34,560
هل أنت متزوج؟

118
00:09:35,760 --> 00:09:39,840
رجاءاً أنهِ هذا، حتى أقضي عليك

119
00:09:45,480 --> 00:09:50,840
لا أتمنى الأذى لأحد، لكن
ايمز) يستحق أن يعاني لما ارتكبه)

120
00:09:51,040 --> 00:09:54,480
أعني، لا تستطيع محاربة الإيمان، صحيح؟

121
00:10:00,520 --> 00:10:01,600
(نيك)

122
00:10:01,920 --> 00:10:04,080
متى ما اتخذت قراراً، عشه و امض قدماً

123
00:10:04,200 --> 00:10:07,040
في هذا العمل أفضل مساعد لك هو النسيان

124
00:10:07,160 --> 00:10:10,320
لا تتجادل مع نفسك، الكثير من الناس
هناك يقومون بذلك مسبقاً، انظر

125
00:10:10,440 --> 00:10:12,200
هنالك بعض منهم في هذه الأثناء

126
00:10:12,280 --> 00:10:17,280
أليس هذا عندما تخبرني بحكمة
قديمة، قصة حكيمة

127
00:10:17,480 --> 00:10:19,480
حسناً، حسناً لدي واحدة

128
00:10:19,600 --> 00:10:21,560
ماركوس اريليس) لديه خادم يتبعه)

129
00:10:21,640 --> 00:10:23,600
عندما كان بطريقه لميدان
الزمن الروماني

130
00:10:23,680 --> 00:10:26,720
و كان عمل الخادم فقط هو أن يهمس بإذنه

131
00:10:26,840 --> 00:10:29,920
"عندما أثنى الناس عليه" أنت
الرجل الوحيد، أنت الرجل الوحيد

132
00:10:30,040 --> 00:10:33,000
أنت مجرد رجل" حسناً، أيها الرجل؟" -
حسناً -

133
00:10:33,880 --> 00:10:35,440
تلك بعض الترهات -
ذلك جيد -

134
00:10:35,520 --> 00:10:37,080
إنني حتى لا أعتقد بأنك تعلم القصة، يا رجل

135
00:10:37,160 --> 00:10:41,400
أنت لا تعي المغزى (نيك)، لا يهم ما الذي يقولونه -
حسناً، فهمت ذلك الآن -

136
00:10:45,560 --> 00:10:47,360
واحداً، تلو الآخر

137
00:10:47,440 --> 00:10:48,960
إذا فأنت تسعى لعقوبة القتل؟

138
00:10:49,040 --> 00:10:51,000
(ذلك بحق (روبرت ايمز -
وماذا عن (داربي)؟ -

139
00:10:51,080 --> 00:10:54,040
لقد تم إدانته بالقتل لكنه شاهد معاون

140
00:10:54,160 --> 00:10:58,960
مكتب المدعي العام يسعى بكل مصادره
ليضمن بأن العدالة ستحقق

141
00:10:59,160 --> 00:11:00,120
...هل قمت بأي شيء

142
00:11:06,560 --> 00:11:09,480
أريد فقط أن أقدم شكري لبقائك إلى جانبي

143
00:11:10,000 --> 00:11:12,720
من الجميل أن يعمل النظام، صحيح؟

144
00:11:13,200 --> 00:11:14,480
!ابتعد عني

145
00:11:14,920 --> 00:11:15,880
!هيا، تحرك

146
00:11:23,760 --> 00:11:24,880
لنذهب

147
00:12:11,240 --> 00:12:13,680
ما الذي حدث؟ -
ما الذي حدث أين؟ -

148
00:12:16,760 --> 00:12:17,840
ما الخطب؟

149
00:12:19,400 --> 00:12:21,680
و أنتِ تدعي عملي مملاً

150
00:12:21,840 --> 00:12:24,040
جيد منخفض؟ -
أجل -

151
00:12:26,120 --> 00:12:30,560
حسناً، الآن هل ستخبرني ما الأمر؟

152
00:12:30,760 --> 00:12:35,680
هل أستطيع التحدث إلى ابنتي قليلاً؟

153
00:12:36,840 --> 00:12:39,600
كلا -
رجاءاً -

154
00:12:40,280 --> 00:12:42,200
قبل كل شيء، هذا والدكِ يتحدث

155
00:12:42,280 --> 00:12:44,440
و كأنها لا تعرف ذلك -
لن تعلمي أبداً -

156
00:12:44,520 --> 00:12:47,480
أريد منك البقاء هناك بالداخل طالما تستطيعين

157
00:12:47,600 --> 00:12:50,200
لأن هنالك الكثير من المجانين
الحمقى بالخارج هناك

158
00:12:50,320 --> 00:12:54,280
!انتبه لما تقوله -
والدتكِ صارمة -

159
00:12:54,960 --> 00:12:56,400
!إنني هنا

160
00:12:56,440 --> 00:12:59,840
و والدكِ يريد منك الخروج لتصبحي
فتاته الصغيرة المدللة

161
00:13:04,480 --> 00:13:06,520
"بعد عشر سنوات"

162
00:13:06,640 --> 00:13:08,680
هل رأى أحدكم هاتفي؟

163
00:13:12,800 --> 00:13:14,640
مرحباً، هل رأيتِ هاتفي؟

164
00:13:14,920 --> 00:13:18,160
أليس مقيداً إلى يدك؟ -
كلا، ليس مقيداً إلى يدي -

165
00:13:18,320 --> 00:13:21,120
أبي، ألن تتناول بعضاً من خبزي الفرنسي؟

166
00:13:21,840 --> 00:13:24,200
الخبز الفرنسي، أنتِ تعدين الخبز الفرنسي؟ -
أجل -

167
00:13:24,320 --> 00:13:27,960
إنني متأسف، لقد تأخرت -
حسناً -

168
00:13:28,600 --> 00:13:32,880
حسناً، سأتناوله
رائع، طعمه جيد

169
00:13:33,080 --> 00:13:34,560
شكراً -
هل أعددته بنفسك؟ -

170
00:13:40,640 --> 00:13:41,600
أنتِ أفضل من والدتك

171
00:13:41,640 --> 00:13:45,520
سمعت ذلك، رائحة زكية
تفضل، هاتفك

172
00:13:45,680 --> 00:13:47,480
صباح الخير صغيرتي

173
00:13:49,160 --> 00:13:51,720
هل ستذهب إلى عرض ابنتك هذا المساء؟

174
00:13:52,680 --> 00:13:57,720
اعتقدت بأنك ستقومين بطلب شريط التسجيل -
(التسجيل ليس كحضورك (نيك -

175
00:13:57,960 --> 00:14:00,560
أمي لا بأس، فأبي عليه الذهاب
إلى العمل، أعلم

176
00:14:00,680 --> 00:14:03,760
أرأيتِ، لا بأس فالأب عليه العمل
و ما الذي سيقوم به الأب؟

177
00:14:03,880 --> 00:14:05,600
يقوم بحبس المجرمين -
و لما يقوم بذلك؟ -

178
00:14:05,680 --> 00:14:08,600
ليبقينا بأمان -
نعم، إنه يريد منا أن نكون بأمان

179
00:14:08,720 --> 00:14:11,040
صغيرتي، أحضري الكمان -
حسناً -

180
00:14:11,160 --> 00:14:12,960
شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعة -

181
00:14:13,440 --> 00:14:15,760
يا لها من طباخة ماهرة

182
00:14:18,880 --> 00:14:20,720
تعلم بأنها تبلغ عشر سنوات. صحيح؟

183
00:14:21,280 --> 00:14:22,200
أتعلم ذلك؟ -
أعلم ذلك -

184
00:14:22,240 --> 00:14:23,880
إنها لا تعي لم أنت لست بجوارها أبداً

185
00:14:23,960 --> 00:14:27,760
أمور الشخص الجيد والسيئ هذه
تحدث إليها فقط

186
00:14:27,920 --> 00:14:29,800
لا أستطيع الحضور اليوم

187
00:14:29,880 --> 00:14:33,360
تعلم بأنك لم تذهب لعرض واحد -
بلى ذهبت -

188
00:14:33,520 --> 00:14:35,440
!يكفي -
حسناً -

189
00:14:35,520 --> 00:14:41,240
حسناً، سنحصل على التسجيل
سنجلس معاً و نشاهده كعائلة واحدة

190
00:14:41,480 --> 00:14:44,280
أحبك، اتفقنا؟

191
00:14:44,600 --> 00:14:46,600
شكراً على الخبز المحمص -
أحبك -

192
00:14:46,680 --> 00:14:48,720
أحبك أيضاً -
وداعاً -

193
00:14:52,200 --> 00:14:54,920
(إذاً، كيف هو (تشيب -
(يدعى (تشيستر -

194
00:14:55,320 --> 00:14:56,440
ماذا حل (بتشيب)، أفضل (تشيب)؟

195
00:14:56,480 --> 00:14:59,800
(لا وجود (لتشيب)، والآن لا وجود (لتشيستر

196
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
مازال يتصل بي -
سارا)، هذا شيء جيد) -

197
00:15:02,040 --> 00:15:05,200
أعلم، لكنني أقوم بالتأجيل دائماً
حِملُ قضيتي يشغلني

198
00:15:05,760 --> 00:15:07,880
تعلمين بأنه ليس عليك الذهاب لهذا
إن لم ترغبي بذلك

199
00:15:08,280 --> 00:15:12,040
نعم، أرغب... كيف تبدو؟

200
00:15:12,520 --> 00:15:14,760
ليست بالأمر المهم، كمشاهدتكِ لشخص
مستغرق بالنوم

201
00:15:14,840 --> 00:15:18,280
عدا بأنه ليس هنالك جزء الاستيقاظ
هل يزعجك هذا؟

202
00:15:18,960 --> 00:15:20,120
ليس بعد الآن

203
00:16:06,840 --> 00:16:10,240
سارا) قدميكِ تبدوان رائعة حقاً بهذا الحذاء)

204
00:16:10,600 --> 00:16:11,760
ما الذي تقوم به (رينولد)؟

205
00:16:11,840 --> 00:16:13,040
لما أنت هنا؟
جهاز عرضك لا يعمل؟

206
00:16:13,120 --> 00:16:17,680
ايمز) ليس لديه عائلة)
شعرت بأن على أحد أن يكون هنا من أجله

207
00:16:17,880 --> 00:16:20,240
تريد فقط الظهور بالإعلام

208
00:16:26,400 --> 00:16:28,440
خذي نفساً

209
00:16:55,600 --> 00:16:57,960
الذي قمت به بالخارج هناك كان خطأ

210
00:16:59,680 --> 00:17:01,760
كان عليّ أن لا أكون هناك

211
00:17:04,040 --> 00:17:09,040
لكن أقسم بالله بأنني لم أقتل
أولئك الأشخاص

212
00:17:11,880 --> 00:17:13,840
الرجل الخطأ يُقتل هنا اليوم

213
00:17:16,320 --> 00:17:17,320
هذا كل شيء

214
00:19:06,040 --> 00:19:07,480
يا إلهي -
خذها، خذها للخارج -

215
00:19:46,840 --> 00:19:50,040
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

216
00:19:52,520 --> 00:19:55,000
إذا، شخص قام بقتل الشخص
الذي كنت تحاوله قتله

217
00:19:55,080 --> 00:19:55,680
ماذا تسمي هذا؟

218
00:19:55,720 --> 00:19:59,040
تصفية وحشية في حقه بالتغير -
عقاب قاسي وغير معتاد -

219
00:19:59,160 --> 00:20:00,600
مدرسة القانون -
أجل، الآلة

220
00:20:00,680 --> 00:20:02,320
كيف تعمل في اليوم العادي؟

221
00:20:02,400 --> 00:20:05,000
إنها مصممة لتكون غير مؤلمة

222
00:20:05,120 --> 00:20:07,440
ثلاث مخدرات تعطى بترتيب محدد

223
00:20:07,560 --> 00:20:10,880
من هذه اللحظة وصاعداً
فإننا نفترض بأن الآلة أُعطبت

224
00:20:11,040 --> 00:20:13,960
سنحتاج لقائمة بكل الأشخاص
الذين يستطيعون الوصول لنلك الآلة

225
00:20:14,080 --> 00:20:15,920
!رجالي لم يقوموا بهذا

226
00:20:16,000 --> 00:20:20,640
أقدر ذلك (واردن) لكنني سأحتاج لأكثر من
بطاقة عبور وإذن من المسئول

227
00:20:20,840 --> 00:20:23,520
أيها المحقق، وجدنا شيئاً خلف
الآلة، الق نظرة

228
00:20:23,600 --> 00:20:26,440
دعني أرى -
هنالك تماماً -

229
00:20:27,360 --> 00:20:30,960
"لا تستطيع محاربة الإيمان" -
ما ذلك (نيك)؟ -

230
00:20:31,160 --> 00:20:35,840
(خلال الاعتداء على المنزل شريك (ايمز
"قال لأحد الضحايا " لا تستطيع محاربة الإيمان

231
00:20:36,040 --> 00:20:39,880
و لقد قال الشيء نفسه لي في قاعة المحكمة

232
00:20:40,040 --> 00:20:41,800
لا أستطيع تذكر اسمه

233
00:20:42,480 --> 00:20:44,320
الق نظرة على هذا، رجلك

234
00:20:44,400 --> 00:20:47,080
(كليرنس جيمس داربي) -
إنه جميل -

235
00:20:47,200 --> 00:20:49,400
هل لديك شيء معه؟ -
لقد أبعدته -

236
00:20:49,480 --> 00:20:51,680
ثلاث سنوات! هل ذلك هو معدل
القتل هذه الأيام؟

237
00:20:51,760 --> 00:20:53,960
لقد كانت هنالك ظروف مخففة

238
00:20:54,080 --> 00:20:57,560
الظروف المخففة الوحيدة كانت
من المفترض أن تكون إذا لم يقم بذلك

239
00:20:57,680 --> 00:21:01,840
بقي ثلاث سنوات في (ماريون) مخيم للمقاتلين
تتوقع منه أن يعود مواطناً مثالياً

240
00:21:02,040 --> 00:21:06,360
حسناً، إن لم يفسد رجالك موقع الجريمة
لاستطعت حبسهم لفترة أطول

241
00:21:06,520 --> 00:21:08,480
<i>السلطات رفضت التعليق حول هذه النقطة</i>

242
00:21:08,640 --> 00:21:10,400
<i>الحادث المدبر لا يمكن استبعاده</i>

243
00:21:10,480 --> 00:21:12,800
<i>فالسجين كان في صف القتلى
خلال السنوات العشر الماضية</i>

244
00:21:14,800 --> 00:21:17,520
<i> كل ما نعرفه خلال هذا لوقت هو
ما أفترض أن يكون</i>

245
00:21:17,640 --> 00:21:21,560
<i>إعداماً غير مؤلماً تحول إلى
ما يشابه فيلماً للرعب</i>

246
00:21:21,720 --> 00:21:22,680
<i>...إنني (بولا) مباشرة من موقع</i>

247
00:21:28,920 --> 00:21:31,080
أجل -
(كليرنس داربي) -

248
00:21:31,200 --> 00:21:34,120
من أنت؟ -
قمت بتقديم ثلاث أشياء -

249
00:21:34,240 --> 00:21:39,520
كوكايين على الطاولة، وعاهرة
على الأرض، و غير مسجون

250
00:21:40,160 --> 00:21:41,680
من أنت أيها اللعين؟

251
00:21:41,760 --> 00:21:44,480
انظر إلى خارج نافذتك، الجهة الجنوبية

252
00:21:46,360 --> 00:21:48,800
هل هذه مزحة
انهضي

253
00:21:49,440 --> 00:21:50,800
الجهة الجنوبية

254
00:21:54,280 --> 00:21:58,600
ابن العاهرة، تباً

255
00:21:58,800 --> 00:22:00,400
!ابتعدي عن طريقي

256
00:22:14,440 --> 00:22:17,440
لقد قام بالفرار
انطلقوا، انطلقوا

257
00:22:17,600 --> 00:22:19,680
!اللعنة -
!تحركوا! تحركوا

258
00:22:28,920 --> 00:22:30,000
ماذا الآن؟

259
00:22:30,040 --> 00:22:32,160
قم بمسح بصماتك من المسدس
و تخلص منه

260
00:22:32,240 --> 00:22:35,720
كلا، كلا، كلا -
لقد قمت بالإطلاق ست مرات، أيها العبقري -

261
00:22:35,880 --> 00:22:38,000
هل أحضرت معك أي ذخيرة؟
تخلص منه

262
00:22:38,080 --> 00:22:41,240
لماذا تقوم بهذا؟ -
أريد أن أبقيك خارج السجن -

263
00:22:41,400 --> 00:22:43,520
أترى المصانع المهجورة؟
توجه ناحيتها

264
00:22:44,000 --> 00:22:46,720
لماذا؟ -
هنالك سيارة شرطي -

265
00:22:46,840 --> 00:22:48,400
مع شرطي بداخلها -
!ما الذي تقوله -

266
00:22:48,480 --> 00:22:53,440
لقد قمت بتنويمه لكنه سيفيق في خلال
تسعين ثانية لذا من الأفضل أن تسرع

267
00:23:10,320 --> 00:23:12,240
!انهض أيها العاهر

268
00:23:12,320 --> 00:23:16,000
انهض أيها اللعين
لنذهب، قم بتشغيل السيارة اللعينة

269
00:23:16,160 --> 00:23:20,640
حسناً على رسلك -
!قم بذلك هيا -

270
00:23:20,840 --> 00:23:22,760
على رسلك -
!لنذهب! لنذهب -

271
00:23:22,840 --> 00:23:26,040
!قم بتشغيل السيارة أيها الأحمق، الآن
قم بذلك، انطلق، انطلق

272
00:23:43,280 --> 00:23:44,960
!غادر السيارة

273
00:23:50,680 --> 00:23:51,600
لنذهب

274
00:23:53,400 --> 00:23:54,600
!اجث على ركبتيك هناك

275
00:23:54,680 --> 00:23:59,000
ماذا عن زوجتي ، ابنتي الصغيرة؟

276
00:23:59,600 --> 00:24:02,240
لن أراهم مجدداً أبداً -
!أخرس يا رجل -

277
00:24:04,520 --> 00:24:07,320
أنت لا تمانع إن أجبت على هذا، صحيح؟

278
00:24:07,840 --> 00:24:12,200
!ملاكي الحارس، إنني منبهر

279
00:24:12,680 --> 00:24:16,360
أتعلم لماذا لن أرى أبداً
زوجتي وابنتي الصغيرة مجدداً؟

280
00:24:21,240 --> 00:24:23,280
لأنك أخذتهم مني

281
00:24:30,800 --> 00:24:31,920
هل تذكرني؟

282
00:24:34,680 --> 00:24:36,320
بالتأكيد تفعل

283
00:24:36,880 --> 00:24:38,960
لقد اقتحمت منزلي مرة من قبل

284
00:24:39,800 --> 00:24:40,920
ألا تذكر؟

285
00:24:43,640 --> 00:24:51,440
هذا "التيترودكسين" سيكون جيداً
في جسدك الآن

286
00:24:51,760 --> 00:24:54,800
استخلص من كبد سمك "البافر" الكاريبي

287
00:24:56,000 --> 00:25:03,440
لذا، فهي تقعدك عن الحركة
لكنها تترك بقية وظائف الجهاز العصبي سليمة

288
00:25:04,720 --> 00:25:12,480
بعبارة أخرى، لا تستطيع الحركة
ولكنك تشعر بكل شيء

289
00:25:12,840 --> 00:25:16,680
إنها لا تقوم بشيء مطلقاً لتسكين الألم

290
00:25:17,040 --> 00:25:22,120
و أنت على وشك أن تختبر العديد من هذا
أكثر مما تستطيع تخيله أبداً

291
00:25:30,760 --> 00:25:35,720
هذه... هي جرعة حتى لا تنزف

292
00:25:35,920 --> 00:25:37,680
قد تكون هنا لفترة

293
00:25:38,560 --> 00:25:42,120
محلول الملح، هذا جدير بأن يدعنا نستمر

294
00:25:43,320 --> 00:25:47,120
القيود جيدة، و آمنة

295
00:25:49,880 --> 00:25:51,200
تشعر بالراحة؟

296
00:25:52,320 --> 00:25:57,600
أنت ترجف بحق، متأكد من أنك على ما يرام؟

297
00:25:58,120 --> 00:25:59,360
ستحب هذا

298
00:26:01,160 --> 00:26:02,520
"الأدرينالين"

299
00:26:03,680 --> 00:26:08,040
و الآن، هذه حتى لا تفقد الوعي

300
00:26:10,280 --> 00:26:14,480
ها نحن، جيد

301
00:26:16,440 --> 00:26:21,400
و الآن الذي لا نريده هو أن تبتلع لسانك
لذا تحمل معي

302
00:26:28,240 --> 00:26:32,000
و الآن هذا لأعضائك، لكننا سنعود لها لاحقاً

303
00:26:34,120 --> 00:26:37,320
مشرط، لجفونك

304
00:26:38,520 --> 00:26:41,960
في حال أصريت على إغلاقها

305
00:26:43,480 --> 00:26:49,120
تعلم، أعلم ما هو الشعور بأن تكون عاجزاً

306
00:26:49,640 --> 00:26:53,400
تماماً كما شاهدتك تقوم بقتل عائلتي بأكملها

307
00:26:55,640 --> 00:26:59,440
لا تستطيع محاربة القدر، صحيح (داربي)؟

308
00:27:01,520 --> 00:27:06,840
أجل، وانظر
لقد صنعت هذه خصيصاً لك

309
00:27:10,200 --> 00:27:14,280
هل أعجبتك؟ لم أرد أن يفوتك أي شيء

310
00:27:15,080 --> 00:27:18,560
الآن لديك أفضل منظر في المنزل

311
00:27:19,920 --> 00:27:24,680
أتسمع ذلك، إن قلبك يخفق بسرعة

312
00:27:27,280 --> 00:27:30,920
حسناً، أنا أيضاً

313
00:27:33,920 --> 00:27:36,640
و الآن سيحضون بمشاهدتك تعاني

314
00:27:39,400 --> 00:27:41,880
سيكونون آخر شيء تراه مجدداً

315
00:27:42,320 --> 00:27:45,560
و أنا أقوم بقطع كل جزء من أطرافك اللعينة

316
00:27:46,440 --> 00:27:47,880
أترى، لم أكن أكذب

317
00:27:49,440 --> 00:27:53,520
عندما أخبرتك بأنني أريد أن أبقيك خارج السجن

318
00:27:56,160 --> 00:27:57,320
تلك كانت الحقيقة

319
00:28:34,280 --> 00:28:36,240
شكراً على السيارة

320
00:29:02,040 --> 00:29:04,440
حسناً، هذه هي كل ملفات
(القضايا على (درابي

321
00:29:04,840 --> 00:29:07,440
لقد قمت بتفقد ما أستطيعه، لدينا
صور لمسرح الجريمة

322
00:29:07,520 --> 00:29:09,120
لا أريد رؤيتهم

323
00:29:10,720 --> 00:29:12,000
حسناً

324
00:29:18,280 --> 00:29:21,280
ما الذي يضايقك؟ -
(إنه (داربي -

325
00:29:21,440 --> 00:29:23,840
كل الجرائم التي ارتكبها لديها
شيء واحد مشترك

326
00:29:23,920 --> 00:29:27,000
كان هنالك عنف، لكن تنفيذها لم يكن عنيفاً

327
00:29:27,120 --> 00:29:30,960
كان ذلك، كان بذكاء -
حسناً -

328
00:29:32,080 --> 00:29:33,320
بما تفكر؟

329
00:29:35,240 --> 00:29:38,240
كنت أفكر فقط بأنه لربما لا يجب علينا
أن نقتصر على داربي

330
00:29:48,800 --> 00:29:50,920
!يا إلهي

331
00:30:03,960 --> 00:30:07,560
(رايس) -
(أخبار جيدة أيها المستشار و جدت (داربي -

332
00:30:08,480 --> 00:30:11,320
علي أن أقول مع ذلك، بأنه كان
يبدو بشكل أفضل

333
00:30:12,360 --> 00:30:15,440
لقد وجدوه في حوالي خمس وعشرين جزءً

334
00:30:15,560 --> 00:30:18,600
!لا أقدام، لا أيدي
الجفون منزوعة، أمر مروع

335
00:30:18,720 --> 00:30:20,600
هل ذرفت الدموع على (داربي)؟ -
ليس تماماً -

336
00:30:20,680 --> 00:30:23,760
إذاً لديكم تحول في المسار -
فكر بالدافع، من يملكه؟ -

337
00:30:24,320 --> 00:30:26,440
الزوج، الأب، ما الذي تعرفه عنه؟

338
00:30:26,520 --> 00:30:28,440
إنه يملك المستودع حيث وجدوا (داربي)؟

339
00:30:28,520 --> 00:30:30,480
ماذا أيضاً؟ -
إنه سمكري -

340
00:30:30,560 --> 00:30:32,600
اختراعات صغيرة، أدوات

341
00:30:32,720 --> 00:30:35,880
إنه يملك العديد من براءات
الاختراع، التي أكسبته بعض النقود

342
00:30:36,120 --> 00:30:41,240
لقد قال قام بالتصرف في معظم ممتلكاته
منذ سنوات مضت لشراء بعض عقارات صناعية

343
00:30:41,480 --> 00:30:44,400
بالقرب من المطار، و النباتات كيميائية
و ساحة سكة الحديد

344
00:30:44,600 --> 00:30:47,320
هذا لم يضف شيئاً -
لا، هذا غريب، صحيح؟ -

345
00:30:47,440 --> 00:30:49,000
ابحثي بها جميعاً (سارا) و انظري ما تجدين

346
00:32:06,560 --> 00:32:07,960
!اجث على ركبتيك

347
00:32:09,400 --> 00:32:11,320
!استلق! هيا على ركبتيك

348
00:32:12,480 --> 00:32:13,880
!اخفض وجهك! اخفض وجهك

349
00:32:20,480 --> 00:32:21,680
"أبي"

350
00:32:51,600 --> 00:32:53,800
هؤلاء المجانين يخيفونني بشدة

351
00:32:54,560 --> 00:32:58,800
هل هذا الرجل محامي؟ -
كلا -

352
00:32:59,920 --> 00:33:01,520
إنه مهندس

353
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
"شرح قوانين الولايات المتحدة"

354
00:33:03,080 --> 00:33:04,920
نيك)، انظر لهذا)

355
00:33:11,080 --> 00:33:14,040
"المدعي العام يطالب بعقوبة الإعدام لايمز"

356
00:33:43,000 --> 00:33:45,560
ليس لدينا أدلة، من الأفضل
أن تحظى باعتراف

357
00:33:45,640 --> 00:33:47,200
هل قام بالتسبب بأي مشكلة في
الطريق إلى هنا؟

358
00:33:47,280 --> 00:33:49,080
لا، لاشيء

359
00:33:49,160 --> 00:33:51,920
بالرغم من أنه لم يكن مسروراً جداً
عندما أخذنا سواره

360
00:34:01,280 --> 00:34:03,680
هل أستطيع مساعدتك؟ -
(طرد لعائلة (ريس -

361
00:34:03,800 --> 00:34:05,880
نعم حسناً، شكراً

362
00:34:08,080 --> 00:34:13,160
أمي، لقد وصل تسجيل عرضي
هل نستطيع مشاهدته؟ رجاءً

363
00:34:13,400 --> 00:34:14,800
كلا، ليس أنتِ
!لا

364
00:34:14,840 --> 00:34:17,040
دينييس)، لقد قلنا بأننا سنقوم بانتظار)
والدك، تذكرين؟

365
00:34:17,200 --> 00:34:19,680
رجاءً -
لا، ليس الآن -

366
00:34:22,840 --> 00:34:24,000
أجل

367
00:34:49,120 --> 00:34:49,800
!أمي

368
00:35:06,120 --> 00:35:09,480
لا تقلق إنه يقوم بفك قيد الرجل
حتى يشعر بارتياح

369
00:35:09,640 --> 00:35:13,000
ما أنا على وشك إخبارك به
لا أريد من أحد أن يسمعه

370
00:35:14,240 --> 00:35:16,760
كمدعي عام، فإنني أقوم بمخالفة
القوانين الآن

371
00:35:16,880 --> 00:35:22,920
و لا أكترث، لأنني والد، لدي فتاة صغيرة
...وما قمت به

372
00:35:24,080 --> 00:35:25,200
!رائع

373
00:35:27,960 --> 00:35:31,200
(العالم أفضل من دون (داربي) و (ايمز

374
00:35:32,280 --> 00:35:36,400
أنت لن ترى دمعة تذرف مني
أو من أي أحد بمكتبي

375
00:35:41,520 --> 00:35:45,560
و بالرغم من ما قلته، فلدي عمل أقوم به

376
00:35:48,640 --> 00:35:53,880
أريد أن أسألك بعض الأسئلة البسيطة جداً والمباشرة
أقترح بأن تجيب عليها بنفس النسق

377
00:35:55,160 --> 00:35:57,560
هل اسمك هو (كلايد الكسندر شيلدون)؟

378
00:35:58,080 --> 00:35:59,240
أجل، سيدي

379
00:35:59,280 --> 00:36:01,320
و أنت ترفض حقك بالحصول
على محامٍ، صحيح؟

380
00:36:01,400 --> 00:36:02,040
أجل، سيدي

381
00:36:02,080 --> 00:36:03,560
هل أنت متأكد من أنك تريد القيام بهذا؟

382
00:36:05,360 --> 00:36:06,520
أجل

383
00:36:07,120 --> 00:36:09,640
هل قمت بقتل (كليرنس داربي)؟

384
00:36:11,600 --> 00:36:16,480
أردته ميتاً
لقد قتل زوجتي وطفلتي

385
00:36:16,680 --> 00:36:20,240
روبرت ايمز) هل قمت بقتله أيضاً؟)

386
00:36:20,880 --> 00:36:22,960
روبرت ايمز) استحق الموت)

387
00:36:23,680 --> 00:36:25,720
كلاهما يستحقان الموت

388
00:36:25,800 --> 00:36:29,840
إذا، أنت قمت بالترتيب لكلا هاتين الجريمتين؟

389
00:36:30,880 --> 00:36:36,360
أجل، لقد خططت لها في رأسي
مراراً ومراراً، لقد استغرقتني وقتاً طويلاً

390
00:36:39,640 --> 00:36:43,680
حسناً، أعتقد بأننا انتهينا هنا

391
00:36:44,720 --> 00:36:46,480
أيها المدعي العام

392
00:36:48,080 --> 00:36:51,680
لربما تريد إلغاء اجتماع غداء الثانية عشر و النصف
(مع القاضي (روبرتس

393
00:36:52,240 --> 00:36:53,960
!المعذرة؟

394
00:36:54,480 --> 00:36:59,440
في الحقيقة، ربما تريد أن تلغي باقي الأسبوع
لأنك ستكون منشغلاً، اجلس

395
00:37:01,720 --> 00:37:04,560
لقد انتهينا من هذا، لدينا اعترافك

396
00:37:05,720 --> 00:37:07,800
أحقاً لديك؟ -
و على شريط -

397
00:37:08,240 --> 00:37:10,800
انظر، في مهنتنا نحن نعتبر
هذا ضربة ساحقة

398
00:37:11,440 --> 00:37:15,920
أحقاً؟ لا أعتقد ذلك
لنعد التفكير، ما الذي قلته؟

399
00:37:16,520 --> 00:37:19,320
بأنني أردت قتل (كلارينس داربي)؟

400
00:37:19,480 --> 00:37:21,480
أجل بالتأكيد، أي أب لن يقوم بذلك؟

401
00:37:22,240 --> 00:37:24,520
أن (داربي) و (ايمز) يستحقان الموت؟

402
00:37:24,640 --> 00:37:26,640
أعتقد بأن غالبية الناس قد يتفقون مع هذا

403
00:37:26,720 --> 00:37:30,960
أنني قمت بالتخطيط مراراً ومراراً في رأسي؟
أجل

404
00:37:31,120 --> 00:37:33,000
من لن يتخيل عن ذلك؟

405
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
(لاشيْ من هذا هو إقرار بالذنب، (نيك

406
00:37:36,520 --> 00:37:37,800
لربما تريد تفقد الشريط

407
00:37:37,840 --> 00:37:40,120
نعلم بأنك قمت بذلك -
حسناً، هذا لا يتعلق بما تعرفه -

408
00:37:40,240 --> 00:37:43,840
إنه عن ما يمكنك إثباته في المحكمة
ألم تخبرني بذلك مرة؟

409
00:37:43,960 --> 00:37:47,640
المشكلة الوحيدة في نظريتك هي
أن جسد (داربي) وجد في ممتلكاتك

410
00:37:47,800 --> 00:37:49,000
واحدة من العديد من الممتلكات

411
00:37:49,080 --> 00:37:51,240
(مستودع قديم مهجور، (نيك

412
00:37:51,600 --> 00:37:54,320
المدمنون يقومون باقتحامه طوال الوقت

413
00:37:54,440 --> 00:37:56,440
أليس (داربي) متورط بصفقة مخدرات؟

414
00:37:56,520 --> 00:38:02,400
هذا عالم بغيض، أعتقد بأن هيئة المحلفين ستقر بهذا
أو لربما شخص ما حاول أن يلفقها بي

415
00:38:03,160 --> 00:38:07,760
أتعلم (كلايد)، هنالك الكثير من الحمقى
في السجن ظنوا بأنهم أذكى مني

416
00:38:07,960 --> 00:38:10,240
!لنوقف العبث

417
00:38:10,640 --> 00:38:15,280
نيك)، لو كنت تمتلك أي دليل قوي)
إذاً، لم نحن هنا؟

418
00:38:15,480 --> 00:38:17,400
لما نقوم بالتحدث...؟ -
ما الذي تريده؟ -

419
00:38:20,520 --> 00:38:22,960
حسناً، هذا سهل

420
00:38:24,120 --> 00:38:26,680
أنت الذي يقوم بعقد الاتفاقيات
مع القتلة، أجل؟

421
00:38:26,760 --> 00:38:28,760
حسناً، لقد أعددت خاصتي

422
00:38:28,840 --> 00:38:32,960
سأقوم بإعطائك اعتراف، اعتراف حقيقي

423
00:38:33,560 --> 00:38:35,800
عليك فقط أن تعطيني شيئاً بالمقابل

424
00:38:35,960 --> 00:38:39,320
حسناً، بما أنك قاتل، ماذا قد يكون ذلك؟

425
00:38:39,800 --> 00:38:41,560
سرير

426
00:38:44,560 --> 00:38:46,360
لكن سرير جيد

427
00:38:46,480 --> 00:38:48,960
أريد واحداً جديداً جيداً لنفسي

428
00:38:49,440 --> 00:38:54,920
أرى بأن عليك التعامل مع هذا، لأن الذي املكه
غير مريح (نيك)، انه يقودني للجنون

429
00:38:55,680 --> 00:38:57,600
كلايد)، أعتقد بأنه قد اختلط عليك الأمر بالتفاصيل)

430
00:38:57,960 --> 00:39:00,560
الجميع يعلم بأنني لا أتعامل مع أوضاع السجن

431
00:39:00,680 --> 00:39:02,720
أعتقد بأن هذه الأِسِرة ثابتة في الزنزانات

432
00:39:02,800 --> 00:39:06,880
حسناً، من أجل ذلك وجدت
البراغي، أيها الأغبياء

433
00:39:07,800 --> 00:39:12,920
أتعلم واحدة من "دوكسيانا" تلك الأسرة الجديدة
المصنوعة من القطن، مع قابليتها للتعديل

434
00:39:13,160 --> 00:39:14,080
لقد رأيت الإعلان

435
00:39:14,400 --> 00:39:16,560
تلك هي ما أريد -
هذه جيدة -

436
00:39:16,640 --> 00:39:23,000
لأنه حقاً (نيك) لا أعتقد بأنني أستطيع التركيز بأي شيء
حتى أحظى بليلة نوم جيدة مريحة

437
00:39:23,280 --> 00:39:28,520
على سرير (دوكسيانا) العلاجي
لذا، فتلك هي الصفقة

438
00:39:28,760 --> 00:39:32,160
اعطني سريري، وستحصل على اعترافك

439
00:39:33,240 --> 00:39:37,280
...دعني أفكر بذلك لثانية، ماذا عن

440
00:39:37,480 --> 00:39:39,240
!كلا

441
00:39:49,760 --> 00:39:51,200
أنت، ما الذي تقوم به؟

442
00:39:51,280 --> 00:39:52,040
ما الذي تعنيه بما الذي افعله؟

443
00:39:52,080 --> 00:39:55,160
لماذا قلت له لا؟ -
!مرتبة -

444
00:39:55,280 --> 00:39:56,760
إنه لا يقوم بهذا النوع من القرارات

445
00:39:56,840 --> 00:39:58,240
(قم بإبعاد غرورك من هذا، (نيك

446
00:39:58,280 --> 00:40:00,200
شيلتون) محق، هذه القضية لاشيء)

447
00:40:00,320 --> 00:40:03,720
نحتاج لإقرار، و مرتبة من أجل إقرار بالقتل
إنها صفقة جيدة جداً

448
00:40:03,880 --> 00:40:06,400
(إنه بتلاعب بنا (جوناس -
حسناً، سنتلاعب به أيضاً -

449
00:40:06,480 --> 00:40:11,000
نيك)، اتصال من المكتب)
أنت لا تجيب على هاتفك

450
00:40:11,200 --> 00:40:13,760
أريد أن أنتهي من هنا، وعندها سأكون بالمنزل
بأسرع ما يمكنني

451
00:40:14,000 --> 00:40:16,200
أصغِ إليّ، هذا التسجيل

452
00:40:16,320 --> 00:40:20,760
نيك)، إنني لم أرَ أبداَ شيئاً يماثله)
من فضلك عد للمنزل

453
00:40:20,920 --> 00:40:25,520
اصغي، أنتِ بحاجة لأن تهدئي
وتخبريها بأن ذلك ليس حقيقياً و أنني أحبها

454
00:40:25,720 --> 00:40:28,400
عد إلى المنزل قريباً، رجاءً -
كيلي)، هل رأيت وجهه؟) -

455
00:40:28,520 --> 00:40:32,120
لا، لقد كان مغطى بشيء ما، لم أستطع أن أرى

456
00:40:32,280 --> 00:40:35,760
دعيني انتهي هنا، وسآتي حالما يمكنني، حسناً -
حسناً -

457
00:40:37,160 --> 00:40:40,200
ابن العاهرة هذا قام بإرسال تسجيل له
(وهو يقوم بقتل (داربي

458
00:40:40,520 --> 00:40:42,880
ماذا؟ -
ابنتي شاهدته -

459
00:40:45,280 --> 00:40:48,400
قام بالتسجيل، لقد نلنا منه -
كلا، إنه يرتدي قناعاً -

460
00:40:48,560 --> 00:40:50,480
نحتاج لذلك الاعتراف

461
00:40:50,560 --> 00:40:52,520
ألا زالت تريد مساومة الرجل؟

462
00:40:52,600 --> 00:40:56,280
(هذا ما يسعنا، (واردن
اعقد الصفقة

463
00:41:14,560 --> 00:41:18,120
أمراض الظهر، (واردن)، هي الأسوأ

464
00:41:18,280 --> 00:41:20,880
لديك مشكلة أكبر من ذلك

465
00:41:21,000 --> 00:41:23,400
هذا مكان للفقراء، بني

466
00:41:23,520 --> 00:41:27,200
و لست متأكداً من إن كنت
أريد أن أبدو كذلك

467
00:41:30,640 --> 00:41:32,000
!استديرا

468
00:41:36,560 --> 00:41:38,960
لا أعتقد من أنه يحبني

469
00:41:40,640 --> 00:41:42,720
!سرير جيد

470
00:41:44,920 --> 00:41:48,840
شكراً لك، إنه فردي

471
00:42:00,440 --> 00:42:02,520
لا نستطيع ضبط (كلايد شيلتون) بأي مكان

472
00:42:02,600 --> 00:42:05,720
لا في عمل، ولا مدينة، أو حتى دولة
لذا، لقد تعمقت في البحث

473
00:42:05,880 --> 00:42:07,600
و وجدت شيئاً في سنواته الماضية

474
00:42:07,680 --> 00:42:11,480
عقدا دفع (لكلايد) من وزارة الدفاع

475
00:42:11,640 --> 00:42:14,200
و عقاراته؟ -
لقد قام بشراء تسع عقارات -

476
00:42:14,360 --> 00:42:17,520
(باسمه وقام بتحويلها إلى شركة ما في (الباناما

477
00:42:17,680 --> 00:42:21,360
لا نستطيع الوصول إلى العنوان
بسبب مشاكل اتفاقية التبادل

478
00:42:21,520 --> 00:42:23,000
سنعود أدراجنا لبيت المزرعة

479
00:42:23,040 --> 00:42:26,400
ذلك مضيعة للوقت، لقد أراد أن نجده هناك

480
00:42:26,560 --> 00:42:29,080
إن الأمور الصناعية هي المثيرة للشك

481
00:42:29,200 --> 00:42:31,840
حسناً، لا يهمني ما الذي عليكم القيام به
أو من الذي تقومون برشوته

482
00:42:31,960 --> 00:42:33,880
إن كان علينا العودة (لباناما) مجدداً

483
00:42:34,160 --> 00:42:35,720
كلايد يقوم بتخبئة هذه الأملاك لسبب ما

484
00:42:35,760 --> 00:42:37,400
!جديه -
علم -

485
00:42:50,400 --> 00:42:52,800
عزيزي، هل قمت بفتحه قليلاً؟ -
نعم، قمت بذلك -

486
00:42:52,920 --> 00:42:56,040
و المصباح الليلي؟ -
أليست هي كبيرة على ذلك؟ -

487
00:42:56,160 --> 00:42:58,400
أجل، لقد تركت المصباح الليلي

488
00:42:58,920 --> 00:43:00,040
أصغي

489
00:43:00,680 --> 00:43:02,840
لقد قمت بإخبارها بأن ذلك
التسجيل ليس حقيقياً

490
00:43:02,920 --> 00:43:07,120
نوع من أفلام الرعب، لم يكن عليها
مشاهدته بأي حال

491
00:43:07,320 --> 00:43:10,240
ستكون على ما يرام؟ -
و أنت؟ -

492
00:43:10,760 --> 00:43:16,080
إن كنت ماذا، بخير؟ بالتأكيد
ألا أبدو بخير؟

493
00:43:19,400 --> 00:43:25,040
نيك)، دائماً بخير)
إنني دائماً بأفضل حال

494
00:43:35,800 --> 00:43:38,200
(على ضوء الإمكانيات الاقتصادية للسيد (شيلتون

495
00:43:38,440 --> 00:43:44,160
و احتمال هروبه، و الطبيعة الشنيعة
(لموت السيد (ايمز) والسيد (داربي

496
00:43:44,400 --> 00:43:46,360
فالولاية تطالب برفض الكفالة، أيتها الموقرة

497
00:43:49,120 --> 00:43:54,440
بما أنك قد رفضت حقك بوجود
(محام، سيد (شيلتون

498
00:43:54,640 --> 00:43:59,720
هل لديك شيء تقوله؟
(سيد (شيلتون

499
00:44:00,280 --> 00:44:02,960
هل لديك أي شيء تود تقوله؟

500
00:44:03,080 --> 00:44:07,480
نعم، نعم ، حضرتكِ
هل لي بالوقوف؟

501
00:44:07,680 --> 00:44:08,640
من فضلك

502
00:44:17,280 --> 00:44:20,160
سعادتكِ، إنني مواطن ملتزم بالقانون

503
00:44:20,520 --> 00:44:25,040
شخص عادي، لن أهرب

504
00:44:25,240 --> 00:44:27,520
هذه جريمتي الملفقة الأولى

505
00:44:27,800 --> 00:44:32,800
و المدعي العام لم يظهر أي دليل واحد ضدي

506
00:44:34,360 --> 00:44:37,240
و الآن، في هذه الظروف إن لم تكن
الولاية قد حصلت

507
00:44:37,360 --> 00:44:41,360
بعض المعلومات الجديدة المتعلقة
بتورطي بهذا الأمر

508
00:44:41,520 --> 00:44:45,600
عندها أجد هذا أمراً مخالفاً
و تعد دستوري

509
00:44:45,800 --> 00:44:48,160
لإبقائي محتجزاً دون إطلاق سراحي بكفالة

510
00:44:48,240 --> 00:44:50,240
إنه أمر لابد من منه، حضرة القاضية

511
00:44:50,320 --> 00:44:53,880
ألم نرَ نتيجة انتهاكات مماثلة كلاها

512
00:44:54,040 --> 00:44:56,200
على الصعيد الدولي و المحلي
القضية المعنية

513
00:44:56,280 --> 00:45:01,160
تكون (لديف في ماكدونف)، السجل رقم
"0413825"

514
00:45:02,920 --> 00:45:08,440
في الحقيقة إنني أميل إلى الاتفاق
(معك سيد (شيلتون

515
00:45:08,680 --> 00:45:13,040
(أيها الموقرة، السيد (شيلتون
وافق على تقديم اعتراف

516
00:45:13,280 --> 00:45:16,520
و هل قام بذلك سيد (رايس)؟ -
كلا، أيها الموقرة -

517
00:45:17,640 --> 00:45:23,280
حسناً، برأيي أن الولاية قد فشلت في
و ضع أسس داعمة لمذكرتها

518
00:45:23,520 --> 00:45:25,560
...و سأقوم بإطلاق سراحك بكفالة

519
00:45:25,680 --> 00:45:28,880
أيها الموقرة، إني أحذرك
من القيام بذلك

520
00:45:30,040 --> 00:45:32,600
شكراً لكِ -
!المعذرة -

521
00:45:32,800 --> 00:45:35,320
لا، لا أظن بأنني سأعذرك

522
00:45:35,440 --> 00:45:37,440
أترين، هذا ما أتحدث عنه

523
00:45:37,520 --> 00:45:40,520
كنتِ على وشك إطلاق سراحي
أتمازحينني؟

524
00:45:40,640 --> 00:45:43,960
هذا هو سبب وجودنا هنا في المقام الأول

525
00:45:45,320 --> 00:45:48,760
أتعتقدين بأنني لا أذكر من تكونين، سيدتي؟

526
00:45:48,880 --> 00:45:50,840
(تعامل معي بحذر سيد (شيلتون

527
00:45:51,240 --> 00:45:55,640
حسناً، كيف لي أن أعاملك بحذر
لأنه كما يبدو قمت بقتل شخصين

528
00:45:55,840 --> 00:45:59,880
و أنت كنتِ على وشك السماح لي
باجتياز ذلك الباب

529
00:46:00,120 --> 00:46:02,320
كم من السهل تضليك؟

530
00:46:02,760 --> 00:46:05,840
لقد قمت بتزويدك ببعض الهراء القانوني

531
00:46:06,000 --> 00:46:09,040
و قمتِ بمسايرته دون أن يكون لك رأي

532
00:46:09,160 --> 00:46:12,120
!إنني أحذرك -
و أنتم يا رفاق جميعكم تقومون بالشيء نفسه -

533
00:46:12,240 --> 00:46:14,760
سيتم حجزك لإهانتك للمحكمة -
وكل يوم تعيدين الرجال المختلين، والقتلة -

534
00:46:14,880 --> 00:46:17,360
إلى الشارع، أنت منشغلة جداً بمعاملة القانون

535
00:46:17,480 --> 00:46:19,640
مرة أخرى -
كما لو كان نظماً لعيناً للجمع -

536
00:46:19,720 --> 00:46:21,960
مرة أخرى -
ألديكِ أي فكرة عن ماهية العدالة؟ -

537
00:46:22,040 --> 00:46:24,480
أنت الآن تقوم بإهانة المحكمة -
!دون اكتراث للصواب و الخطأ -

538
00:46:24,600 --> 00:46:27,040
!ابعدوا هذا الرجل -
!دون اكتراث للصواب و الخطأ -

539
00:46:27,160 --> 00:46:28,880
!دون اكتراث للناس

540
00:46:28,960 --> 00:46:29,680
إطلاق السراح بكفالة مرفوض

541
00:46:29,760 --> 00:46:32,040
إطلاق السراح بكفالة مرفوض -
!دون اكتراث للعدالة -

542
00:46:32,160 --> 00:46:34,520
!و أنا أراهن إن كنتِ تكترثين لها

543
00:46:34,640 --> 00:46:36,000
!عاهرة -
أيها المأمور -

544
00:46:36,480 --> 00:46:38,360
(أراك لاحقاً (نيك

545
00:46:39,920 --> 00:46:41,280
"الجنون"

546
00:46:43,240 --> 00:46:46,880
هذا ما تبني عليه دفاعك، الجنون؟

547
00:46:48,680 --> 00:46:52,560
نيك)، أخبرتك بأنني سأعطيك اعترافاً)
و  لقد عنيت ذلك

548
00:46:52,720 --> 00:46:55,120
رأيت فلماً اليوم؟ -
أفعلت؟ -

549
00:46:55,200 --> 00:46:57,680
و ابنتي رأت الفيلم نفسه

550
00:46:57,800 --> 00:47:01,240
حسناً، لقد قمت بتعليم ابنتك
عن الخير ضد الشر

551
00:47:01,400 --> 00:47:02,480
ليس عليّ ذلك

552
00:47:02,520 --> 00:47:04,680
حسناً، ذلك ما كان الفيلم عنه

553
00:47:04,760 --> 00:47:07,760
يقهر الخير الشر، و يحيا الصالحون

554
00:47:07,920 --> 00:47:10,840
و يعاني الشرير -
لم أفهم ذلك -

555
00:47:11,440 --> 00:47:14,280
(سأقوم بإعطائك فرصة واحدة، (كلايد

556
00:47:14,400 --> 00:47:17,760
و لا تقم باختباري، لأنني سأتغلب عليك

557
00:47:18,200 --> 00:47:19,800
عادل بما يكفي

558
00:47:20,720 --> 00:47:25,320
لقد قمت بإحضار المرتبة لي
و الاتفاق هو الاتفاق

559
00:47:25,520 --> 00:47:27,960
أنت من كان في التسجيل يقوم
بقتل (كليرنس داربي)، صحيح؟

560
00:47:28,120 --> 00:47:29,960
أجل، كان ذلك أنا

561
00:47:32,720 --> 00:47:36,360
(عادل بما يكفي، كنت أنا (كلايد شيلتون
في التسجيل

562
00:47:36,520 --> 00:47:39,040
(أقوم بقتل (كليرنس داربي -
(ليس جيداً بما يكفي، (كلايد -

563
00:47:39,120 --> 00:47:40,720
أحتاج للتفاصيل

564
00:47:43,480 --> 00:47:45,800
اقتلعت أصابعه بمفتاح البراغي

565
00:47:45,880 --> 00:47:47,640
و أصابع قدمه بمفتاح المعلبات

566
00:47:47,720 --> 00:47:50,160
و أعضاءه بمنشار صيد

567
00:47:50,280 --> 00:47:53,200
و خصيتاه بقاطع الصناديق

568
00:47:53,600 --> 00:47:55,840
كيف كان ذلك للتفاصيل؟

569
00:47:56,280 --> 00:47:57,240
و (ايمز)؟

570
00:47:57,560 --> 00:47:59,680
استبدال الاسطوانات كان سهلاً

571
00:47:59,760 --> 00:48:03,880
كل شيء هو آلي هذه الأيام
لذا، قمت فقط باقتحام نظام شركة الشحن

572
00:48:04,080 --> 00:48:07,320
و التلاعب باستبدال بعض الأرقام
عندها وصل الطرد إليّ

573
00:48:07,440 --> 00:48:13,120
"و بعد ذلك قمت باستبدال "كلورايد البوتاسيوم
بشيء... مدروس أكثر

574
00:48:15,440 --> 00:48:19,960
حسناً، لقد سئمت من الاستماع لترهاتك
لقد حصلت على كل ما أحتاجه

575
00:48:20,160 --> 00:48:23,280
ماذا الآن؟ -
أذهب للمنزل، و أنت تذهب إلى السجن -

576
00:48:23,440 --> 00:48:26,320
تعلم الصالحون يزدهرون، والأشرار يعانون

577
00:48:26,440 --> 00:48:28,560
هذا جدير بجعلك تشعر بتحسن تجاه النظام

578
00:48:28,640 --> 00:48:31,760
ماذا إن كان لدي اعتراف آخر أقوم به؟ -
استدع الكاهن -

579
00:48:31,880 --> 00:48:34,360
لكن اعترافاً آخر سيعني
اتفاقا آخر (نيك)، لذا

580
00:48:34,520 --> 00:48:37,160
سيكون عليك أن تعطيني شيئاً بالمقابل

581
00:48:40,440 --> 00:48:43,640
هل ذهبت يوماً (لديل فريسكوس)؟ -
خدمات غذائية

582
00:48:43,800 --> 00:48:47,680
لذا على الغداء أفضّل عشرين أونصة من اللحم

583
00:48:47,840 --> 00:48:50,240
متوسطة، ربما متفحمة قليلاً

584
00:48:50,320 --> 00:48:54,240
مع جميع الإضافات، البطاطا المقلية, الكرفس
اليقطين المهروس

585
00:48:56,120 --> 00:48:58,280
!سحقاً لك و للبطاطا المقلية

586
00:49:00,200 --> 00:49:03,440
أأخبرك بشيء؟
هل لي أن أحظى بجهازي الموسيقي أيضاً؟

587
00:49:03,600 --> 00:49:06,040
سأحب شيئاً من الموسيقى مع وجبتي

588
00:49:06,120 --> 00:49:07,480
(القاعدة الأولى من المفاوضة، (كلايد

589
00:49:07,560 --> 00:49:09,000
عليك أن تملك شيئاً تساوم به

590
00:49:09,040 --> 00:49:12,160
هل حياة (بيل رينولدز) كافية؟

591
00:49:18,280 --> 00:49:19,640
!أفتح الزنزانة

592
00:49:23,680 --> 00:49:25,200
من يكون (بيل رينولدز)؟

593
00:49:26,040 --> 00:49:27,280
(محامي (داربي

594
00:49:28,200 --> 00:49:30,960
أخبرني بأنك قمت بتحديد موقعه -
تمكنت من الاتصال بزوجته -

595
00:49:31,480 --> 00:49:33,680
لقد قامت بالإبلاغ عن اختفاءه منذ ثلاثة أيام

596
00:49:33,800 --> 00:49:35,560
(شكراً لكِ، سيدة (رينولد

597
00:49:35,840 --> 00:49:39,080
يبدو بأنني حصلت على شيء
(لأساوم به (نيك

598
00:49:40,960 --> 00:49:43,680
حتى هذه اللحظة، (بيل رينولدز) لا يزال حياً

599
00:49:43,800 --> 00:49:46,000
سأخبرك بالتحديد عن مكانه

600
00:49:46,400 --> 00:49:52,600
فقط قم بإحضار وجبتي و الموسيقى
في الواحدة تماماً، الواحدة تحديداً

601
00:49:52,840 --> 00:49:55,720
(الساعة الواحدة، (نيك

602
00:50:08,960 --> 00:50:10,720
!قم بإيقافها هناك

603
00:50:22,840 --> 00:50:24,200
!إنها الواحدة إلا خمس دقائق

604
00:50:24,240 --> 00:50:26,560
!إنني لا أتلقى الأوامر منه، أو منك

605
00:50:26,680 --> 00:50:29,360
السجناء لا يعرفون الوقت، نحن من
يخبرهم كم هو الوقت

606
00:50:29,800 --> 00:50:31,320
إنني لا أكترث إن كان
يملك ساعة "رولكس" أم لا

607
00:50:31,400 --> 00:50:33,880
علينا الالتزام بالوقت المتفق عليه

608
00:50:33,960 --> 00:50:36,240
!دعك منه (نيك)، لينتظر

609
00:50:36,400 --> 00:50:37,880
!بحقك، لقد قام بقطع عضو الرجل

610
00:50:37,920 --> 00:50:40,440
سواء أعجبك هذا أم لا، نحن ملزمون بوقته

611
00:50:40,560 --> 00:50:42,200
تفقدوها مجدداً

612
00:51:06,280 --> 00:51:08,920
"هليون بالبخار"

613
00:51:09,360 --> 00:51:11,960
"معكرونة بالجبنة" -
!رائع -

614
00:51:12,600 --> 00:51:16,360
"شرائح لحم (بورتر) متوسطة النضج"

615
00:51:25,600 --> 00:51:28,000
(المحارم (نيك -
محارم -

616
00:51:29,880 --> 00:51:32,720
المعذرة، أيها النادل

617
00:51:32,840 --> 00:51:36,440
لربما تريد أخذ 30% كبقشيش لنفسك، يا رجل

618
00:51:39,280 --> 00:51:41,600
كم الساعة؟ -
الساعة الواحدة -

619
00:51:43,200 --> 00:51:46,160
هل ذلك صحيح، (نيك)؟ -
إنها الواحدة وثمان دقائق -

620
00:51:46,320 --> 00:51:48,400
(حسناً، إن هذا مخيب للأمل، (واردن

621
00:51:48,880 --> 00:51:51,080
أعني كيف تتوقع مني ألا ألغي الاتفاق

622
00:51:51,400 --> 00:51:52,720
عندما لا تستطيع أن تكون حتى صادق معي

623
00:51:52,760 --> 00:51:57,080
(طالما قد حصلت على ما طلبته (كلايد
الآن، أين (رينولدز)؟

624
00:51:57,600 --> 00:51:59,960
هل لي أن أحظى بأدوات الطعام؟

625
00:52:01,000 --> 00:52:02,720
ستحصل على شوكة

626
00:52:08,320 --> 00:52:09,200
!شكراً

627
00:52:19,080 --> 00:52:20,400
(هيا، (كلايد

628
00:52:25,760 --> 00:52:30,040
حسناً، لنبدأ

629
00:52:30,240 --> 00:52:34,840
تسع وثلاثون درجة، سبع وخمسون دقيقة
أربع ثوان، شمالاً

630
00:52:35,000 --> 00:52:39,200
خمس وسبعون درجة، عشر دقائق
اثنان وعشرون ثانية، غرباً

631
00:52:39,400 --> 00:52:40,800
(من الأفضل أن تسرع (نيك

632
00:52:40,840 --> 00:52:43,520
(بالرغم من توقيت الجميع، بالنسبة (لواردن
فلقد تأخرت

633
00:52:43,640 --> 00:52:45,200
!افتح البوابة

634
00:52:53,080 --> 00:52:55,160
سأجلس في المقدمة

635
00:53:18,400 --> 00:53:19,880
حسناً، أفترض إن لم أتقاسم هذا معك

636
00:53:19,920 --> 00:53:27,640
سأمسك بك، و أقوم بتحطيم جمجمتك
بيدي اليمنى إلى نصفين، ماذا عن ذلك؟

637
00:53:29,200 --> 00:53:30,640
تعال هنا، انضم إليّ

638
00:53:30,760 --> 00:53:32,840
هنالك كمية تكفي الجميع

639
00:53:38,080 --> 00:53:42,200
استمتع، تناول بعض المعكرونة
جيد

640
00:53:42,360 --> 00:53:45,520
ماذا عن بعض شرائح اللحم؟
أتحب اللحم؟

641
00:53:46,720 --> 00:53:50,120
قطعة كبيرة لك، تفضل

642
00:53:54,760 --> 00:53:55,480
جيدة، صحيح؟

643
00:54:05,560 --> 00:54:08,280
ما الذي فعلته لتدخل إلى هنا، بأي حال؟

644
00:54:10,200 --> 00:54:13,200
قمت بما علي ّالقيام به

645
00:54:17,640 --> 00:54:19,960
حسناً، هل لديك صديقة، أو شيء كهذا؟

646
00:54:23,520 --> 00:54:25,320
إنها قصة طويلة

647
00:54:29,400 --> 00:54:32,480
أيها الطيار، كم بقي من الوقت؟ -
الوقت المقدر للوصول، دقيقتان -

648
00:54:37,800 --> 00:54:39,880
ماذا عنك، هل لديك صديقة؟

649
00:54:40,000 --> 00:54:42,880
كان لدي قلة من الفتيات عندما كنت بالمنزل -
!حقاً -

650
00:54:43,960 --> 00:54:46,000
أليس لديك صديق هنا، حالياً؟

651
00:54:46,120 --> 00:54:47,040
!توقف عن ذلك

652
00:55:01,400 --> 00:55:03,680
هذه هي... حقيبته

653
00:55:04,640 --> 00:55:06,560
(ليس لدينا وقت (نيك -
احفر فقط -

654
00:55:21,160 --> 00:55:26,320
!يا إلهي -
(رينولدز)، (رينولدز) -

655
00:55:27,160 --> 00:55:30,880
(لقد رحل، (نيك)، لقد (رحل -
"أكسجين" -

656
00:55:32,880 --> 00:55:33,680
احضر شيئاً لإخراجه

657
00:55:33,880 --> 00:55:38,760
...أنبوب وريدي يتجه لـ
اللعنة لقد قام بتقييده

658
00:55:38,960 --> 00:55:41,720
إلا إن كنت تملك مفاتيح للقيود

659
00:55:51,000 --> 00:55:53,720
إنه يوم سعدك، صحيح؟
حصلت على بعض الطعام

660
00:55:53,840 --> 00:55:57,360
هنا، قم بالضغط على هذا
أتعرف كيف تستخدمه؟

661
00:57:04,200 --> 00:57:06,240
(أحتاج لأن استحم (واردن

662
00:57:06,320 --> 00:57:07,360
أخرجوه من هناك

663
00:57:11,480 --> 00:57:13,080
دنيجن)، كم الساعة لديك؟)

664
00:57:15,840 --> 00:57:17,240
إنها الواحدة و سبع وثلاثون

665
00:57:17,320 --> 00:57:19,520
استغرقنا تقريباً خمسة عشر دقيقة
للوصول إلى هنا

666
00:57:19,600 --> 00:57:20,320
حسناً

667
00:57:20,360 --> 00:57:23,040
هواء (رينولدز)، برمج للتوقف
في الواحدة وخمسة عشر

668
00:57:23,160 --> 00:57:25,600
إن كان (شيلتون) قد حظي بغدائه في الوقت
لكان مازال حياً

669
00:57:26,240 --> 00:57:28,720
سحقاً لهذا الرجل (نيك)، إن أراد اللعب

670
00:57:28,800 --> 00:57:31,040
فنحن نستطيع اللعب أيضاً

671
00:57:31,840 --> 00:57:34,320
نحتاج لنزع القفازات

672
00:57:39,840 --> 00:57:43,000
مرحباً (نيك)، إنني (سارا)، أصغ
كلايد)، قتل شريك زنزانته)

673
00:57:43,120 --> 00:57:46,240
واردن) غاضب، إنه يقوم بنقله إلى)
الحبس الانفرادي

674
00:57:46,880 --> 00:57:49,120
هذا كل ما أعرفه الآن

675
00:58:21,120 --> 00:58:23,840
كيف الأحوال ؟

676
00:58:24,120 --> 00:58:26,920
جيدة . هل تصدق هذا ؟

677
00:58:27,200 --> 00:58:30,200
ابحث عن دلائل في الايبود الخاص به

678
00:58:30,480 --> 00:58:31,960
أنا فعلت نفس الشيء مع ابنتي

679
00:58:32,200 --> 00:58:33,840
هل تعلمت شيئاً من هذا؟

680
00:58:34,080 --> 00:58:36,400
نعم , هما الاثنين لهما ذوق سيئ في الموسيقى

681
00:58:38,520 --> 00:58:40,800
هل لدينا خطة للتعامل مع هذا الشخص أم ماذا ؟

682
00:58:41,080 --> 00:58:42,600
خطة

683
00:58:42,840 --> 00:58:44,640
سوف أخبرك شيء
أنا لدى خطة

684
00:58:44,880 --> 00:58:47,480
اعطني خمسة دقائق معه منفرد
وسوف اعجز هذا اللعين

685
00:58:47,760 --> 00:58:50,640
أنا لن أعطي اهتمام بما حدث لعائلته

686
00:58:50,920 --> 00:58:52,320
ليس هناك عذر

687
00:59:08,160 --> 00:59:09,760
توقف عندك

688
00:59:18,520 --> 00:59:20,160
اذهب إلى الداخل

689
01:00:06,640 --> 01:00:08,800
(لقد وجدنا (رينولدز

690
01:00:08,920 --> 01:00:11,640
حسناً إن الوقت متأخر جداً على وجودك هنا

691
01:00:11,880 --> 01:00:15,360
كان علي القيام بالاتصال بزوجته و إعلامها
بأن زوجها دفن حياً

692
01:00:15,840 --> 01:00:18,480
(حسناً، يجب أن تكون العدالة قاسية (نيك

693
01:00:18,560 --> 01:00:21,520
خصوصاً لأولئك اللذين حرموا الآخرين منها

694
01:00:21,680 --> 01:00:24,080
و شريك زنزانتك، عن ماذا كان ذلك؟

695
01:00:28,080 --> 01:00:30,360
لقد قتلت رجلاً، لأن غداءك تأخر

696
01:00:30,440 --> 01:00:33,800
كلا،... كلا

697
01:00:33,960 --> 01:00:37,520
كلا، أنت قتلته لأنك لم تستطع الوفاء بوعدك

698
01:00:37,680 --> 01:00:40,280
لقد عقدنا اتفاقاً، أنا و أنت في الواحدة مساءً

699
01:00:40,360 --> 01:00:43,520
و الآن، هذا مبدأ هام أريد منك
(البدء في تعلمه، (نيك

700
01:00:43,680 --> 01:00:45,920
الوفاء بوعدك -
أحقاً؟ -

701
01:00:46,000 --> 01:00:48,720
حسناً، أي مبدأ كان عندما قمت بتعذيب
وقتل هؤلاء الناس؟

702
01:00:48,840 --> 01:00:53,000
بأن على الجميع أن يقبض عليهم
لمساءلتهم على أفعالهم

703
01:00:59,120 --> 01:01:04,640
أتعتقد بأن زوجتك وابنتك ستشعران بشعور أفضل
لأنك تقتل بأسمائهم

704
01:01:30,240 --> 01:01:37,240
زوجتي وابنتي لا يستطيعان الشعور بِشيء
لقد ماتوا

705
01:02:13,960 --> 01:02:17,480
(مرحباً (نيك) حول عقارات (كلايد
فالقاضي (ستانسفيلد) لم يدعمنا

706
01:02:17,640 --> 01:02:21,160
إنه يبحث عن شيء قانوني سابق
لست متأكدة من تواجده

707
01:02:21,280 --> 01:02:23,040
لكن -
لكن، أعتقد بأني وجدت -

708
01:02:23,120 --> 01:02:25,000
طريقة ما حوله، سأقوم بطلب
معروف من صديق

709
01:02:25,520 --> 01:02:26,320
من هو صديقك؟

710
01:02:26,360 --> 01:02:28,560
لا تذكر أسماء أصدقاءك و إلا سيتوقفون
عن تقديم الخدمات

711
01:02:28,680 --> 01:02:32,600
شيء آخر يقوله (كانتريل)؟ -
لا ، كل ذلك منك -

712
01:02:32,760 --> 01:02:34,320
جوناس)، مرحباً)

713
01:02:35,840 --> 01:02:38,640
(إنها تفكر مثلك، (نيك
أعتقد بأنك درتها جيداً

714
01:02:38,760 --> 01:02:42,280
يوماً ما ستأخذ عملي -
لنستنشق بعض الهواء -

715
01:02:44,960 --> 01:02:47,160
تعاقدات (كلايد) الحكومية كانت تزعجني

716
01:02:47,240 --> 01:02:49,960
لقد استخدمت حيلة قديمة
سنقابل شخص ما

717
01:02:50,080 --> 01:02:51,280
من قد يكون؟

718
01:02:51,360 --> 01:02:53,000
شخصاً قام بأمور كثيرة شنيعة جداً

719
01:02:53,040 --> 01:02:54,800
حتى يكون بمقدورنا عيش
الحلم الأمريكي

720
01:03:07,720 --> 01:03:10,160
إذاً، (كلايد) فقد ذلك أخيراً؟

721
01:03:10,280 --> 01:03:12,280
لابد من أن شخصاً ما أغضبه حقاً

722
01:03:12,840 --> 01:03:14,560
لقد عملت مع (شيلتون)، أذلك صحيح؟

723
01:03:14,680 --> 01:03:18,560
حسناً قبل كل شيء، لم أكن هنا أبداً
كما لم نتحدث أبداً

724
01:03:18,720 --> 01:03:19,960
أخبرنا، ما الذي نتعامل معه

725
01:03:20,040 --> 01:03:22,480
شيلتون) كان جاسوساً؟) -
الجواسيس كثر -

726
01:03:22,560 --> 01:03:23,800
إنني جاسوس

727
01:03:23,840 --> 01:03:26,880
كلايد) هو عقل)
إنه كنوعية رجال مراكز الأبحاث

728
01:03:27,080 --> 01:03:30,080
كان تخصصه هو عمليات تخفيض
التأثير الحركي

729
01:03:30,200 --> 01:03:32,560
طريقة بارعة كي نقول بأنه
يقتل الناس

730
01:03:32,640 --> 01:03:33,680
نحن نقتل الناس

731
01:03:33,720 --> 01:03:36,840
لقد عرف كيف يقوم بذلك
دون التواجد بنفس الحجرة

732
01:03:37,000 --> 01:03:40,400
لقد كانت هديته، ولقد كان الأفضل

733
01:03:40,520 --> 01:03:42,880
في أحد المرات كنا نواجه هدفاً صعباً

734
01:03:43,000 --> 01:03:45,600
كنا نستخدم صواريخ "كروز"، حيوانات مفترسة

735
01:03:45,680 --> 01:03:48,400
لقد حصلنا حتى على الطائرة
المفجرة (ب-2) فوق بيته

736
01:03:48,520 --> 01:03:50,920
للنيل منه، لقد لفقنا الملايين من القرارات

737
01:03:51,040 --> 01:03:52,600
و لم نصل إلى شيء مع هذا الرجل

738
01:03:52,640 --> 01:03:55,880
لذا، استدعينا (كلايد)، طلبنا منه حل مشكلتنا

739
01:03:56,040 --> 01:04:00,880
كلايد) ابتكر خيطاً ذكياً مع تقنية عالية)
صنعت من ألياف الكرتون

740
01:04:01,080 --> 01:04:03,880
وضعها بربطة عنق، وبعد يومين

741
01:04:04,000 --> 01:04:06,600
السيد السيئ أتى للمنزل و وجد السيد السيئ

742
01:04:06,720 --> 01:04:10,440
ميت على أرضية الحمام
مخنوق حتى الموت

743
01:04:11,600 --> 01:04:16,120
الذي أقوله هو، لنفترض أن هذا الشخص
يستطيع سماع ورؤية كل شيء تقومون به

744
01:04:16,280 --> 01:04:18,440
كلا، إننا نحتجزه تحت حراسة مشددة

745
01:04:18,560 --> 01:04:21,600
إن كان في السجن، فهذا لأنه يريد
أن يكون في السجن

746
01:04:21,720 --> 01:04:25,960
لقد ولد بارعاً، كل حركة يقوم بها
تعني شيئاً

747
01:04:26,840 --> 01:04:30,120
شريك زنزانته الذي قام بقتله
أتعتقدان بأنه كان بالصدفة؟

748
01:04:30,760 --> 01:04:31,720
كلا

749
01:04:32,840 --> 01:04:35,520
تلك قطعة تم تحريكها على اللوحة

750
01:04:37,200 --> 01:04:40,440
إن كنت في مكانكم، سأبحث عن القطعة التالية

751
01:04:40,600 --> 01:04:42,680
أي شخص كان له صلة ما بتلك القضية

752
01:04:42,760 --> 01:04:44,760
سيقوم باستهدافكم

753
01:04:45,760 --> 01:04:49,960
إذاً، ما الذي تقوله؟
أننا لا نستطيع إيقافه؟

754
01:04:52,520 --> 01:04:55,840
توجه نحو زنزانته و أطلق رصاصة برأسه

755
01:04:56,880 --> 01:04:59,640
عدا ذلك، لا، لا تستطيع إيقافه

756
01:04:59,760 --> 01:05:02,440
إن أراد (كلايد) قتلكم، فستقتلون

757
01:05:14,080 --> 01:05:16,800
مرحباً -
سارا)، (سارا)، هذا أنا) -

758
01:05:16,920 --> 01:05:18,600
(قومي بترتيب اجتماع مع القاضية (بيرتش

759
01:05:18,640 --> 01:05:21,080
(نريد منها المساعدة بحجز (كلايد

760
01:05:21,200 --> 01:05:23,920
تساعدنا بأي شيء (نيك)، الرجل في السجن؟

761
01:05:24,040 --> 01:05:25,560
إنه أسوأ مما ظننا

762
01:05:25,600 --> 01:05:29,840
تشيستر)، هو صديقك، صحيح؟ ) -
تشيستر)، أجل) -

763
01:05:30,320 --> 01:05:33,960
جيد، لربما تبقين بضع أيام بمنزله

764
01:05:34,160 --> 01:05:37,000
و اطلبي من (دينيجن) إرسال دورية لمنزلي

765
01:05:37,120 --> 01:05:39,200
(متأسف بشأن هذا (سارا

766
01:05:46,160 --> 01:05:48,600
لا أستطيع استبدال العقوبة

767
01:05:48,720 --> 01:05:50,800
لقد وضعته مسبقاً
في الانفرادي، لدي مجموعة نشطاء

768
01:05:50,920 --> 01:05:53,880
سيخرجونه خلال الأسبوع المقبل -
نريد فقط أن نقلل من خياراته -

769
01:05:54,000 --> 01:05:55,960
أعطه اتصالاً أقل، نفاذ محدوداً

770
01:05:56,040 --> 01:05:59,240
حتى إن كان فقط إلغاء تدريبه
الإلزامي لأسبوع

771
01:05:59,360 --> 01:06:01,760
لأي سبب؟ -
لأي سبب تريدينه -

772
01:06:01,880 --> 01:06:07,560
قومي بإلحاقها تحت أي بند قانوني
يساعدك عل تبريرها، أيتها الموقرة

773
01:06:09,240 --> 01:06:12,240
إذا، دعوني استوضح هذا جيداً
تريدان مني انتهاك

774
01:06:12,400 --> 01:06:14,680
حقه المدني الطبيعي من أجل

775
01:06:14,760 --> 01:06:19,320
إحساس غامض إلهي، هل هذا هو
الغاية منه أيها السادة؟

776
01:06:26,240 --> 01:06:29,040
حسناً، سأقوم بذلك

777
01:06:29,120 --> 01:06:33,040
فقط لا تقوموا بالتخطيط للاعتماد عليها
لوقت طويل، حسناً

778
01:06:37,280 --> 01:06:40,600
مهلاً، ماذا هل ستجيبين عليه؟
بعد كل الأسى الذي ألقيته عليّ عن الهواتف النقالة؟

779
01:06:40,720 --> 01:06:43,800
هذه إحدى المنافع من كونك
(قاضياً، سيد (رايس

780
01:06:43,920 --> 01:06:46,760
أستطيع غالباً القيام بأي شيء أريده

781
01:06:49,640 --> 01:06:50,040
مرحباً

782
01:06:53,360 --> 01:06:55,280
!يا إلهي

783
01:07:52,760 --> 01:07:55,120
إذاً، أنت تقوم بقتل القضاة الآن؟

784
01:07:55,200 --> 01:07:58,960
حسب خبرتي (نيك)، الدروس
التي لا تعلم بالدماء من السهل نسيانها

785
01:07:59,120 --> 01:08:01,840
و الانتقام يبقيك مرتاحاً في الليل؟

786
01:08:01,960 --> 01:08:03,920
!الانتقام

787
01:08:05,560 --> 01:08:08,800
هذا هو ما تعتقده عن هذا، الانتقام؟

788
01:08:08,920 --> 01:08:10,720
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟ -
(كلا، (نيك -

789
01:08:10,800 --> 01:08:14,280
كان لدي عشر سنوات للانتقام
إن كان ذلك ما أريد

790
01:08:14,960 --> 01:08:18,720
أنت لا تعتقد بأنني راقبتك أثناء ذهابك
للعمل كل صباح في الثامنة؟

791
01:08:18,880 --> 01:08:22,480
أو قمت بمراقبة (كيلي) عند أخذها
لدينيس) في الثامنة والربع؟)

792
01:08:22,640 --> 01:08:25,120
كان بمقدوري ذبحك أنت أو عائلتك

793
01:08:25,240 --> 01:08:28,920
(في أي وقت أردته، (نيك -
!إن كنت تفكر بلمس عائلتي -

794
01:08:29,680 --> 01:08:33,840
!إن فكرت يوماً بلمس عائلتي

795
01:08:41,800 --> 01:08:46,240
أقوم بعملي، إنني أفضل شخص به

796
01:08:46,440 --> 01:08:47,360
و ينجح ذلك

797
01:08:47,400 --> 01:08:50,240
أنت تقوم بعملك بالطريقة التي
(تخدمك، (نيك

798
01:08:50,360 --> 01:08:52,920
بالطريقة التي تخدمك بشكل أفضل

799
01:08:53,440 --> 01:08:56,240
و كان على هذا أن يتغير -
ماذا تريد، (كلايد)؟ -

800
01:08:56,360 --> 01:08:59,520
حربك مع العالم لن تعيد لك أي أحد

801
01:08:59,640 --> 01:09:05,880
إنني الآن في حرب مع... مع هذا الخلل

802
01:09:06,520 --> 01:09:08,280
هذا الشيء هو الذي جمعنا أنا و أنت معاً

803
01:09:08,360 --> 01:09:11,120
هذا الشيء المختل يعمل للناس العقلاء

804
01:09:11,240 --> 01:09:13,360
أتعتقد قيامك بما تقوم به سيغير شيئاً؟

805
01:09:13,440 --> 01:09:17,760
أنت، و أي من كان يساعد ستدفعون الثمن

806
01:09:19,920 --> 01:09:23,520
لا أعتقد من أنك تملك أي فكرة
عمن يساعدني

807
01:09:23,680 --> 01:09:26,000
أو ما أقوم به -
إنها مسألة وقت -

808
01:09:26,080 --> 01:09:28,880
أنت ترى الجثث، وترى الدخان

809
01:09:29,000 --> 01:09:33,160
لكن الصورة الكبيرة مازلت تنقصك -
أخبرني بها -

810
01:09:35,160 --> 01:09:40,280
أود ذلك، لكنني بالأحرى سأريك

811
01:09:42,480 --> 01:09:45,800
إنني أثق بك لذا، سأعطيك فرصة أخيرة

812
01:09:46,120 --> 01:09:52,240
إليك الاتفاق، أطلق سراحي و اسقط
كل التهم بحلول السادسة مساءً

813
01:09:52,520 --> 01:09:55,120
(السادسة مساءً، (نيك -
أو ماذا؟ -

814
01:09:57,800 --> 01:10:00,520
أو سأقتل الجميع

815
01:10:12,200 --> 01:10:13,960
مرحباً -
(أجل، (سارا -

816
01:10:14,040 --> 01:10:17,160
لابد من أن لديه مساعداً
لربما شخص بداخل السجن

817
01:10:17,280 --> 01:10:20,440
علينا أن نراجع جميع
ملفات السجناء لنجد صلة ما

818
01:10:20,560 --> 01:10:22,080
هل تريد إحضار الملفات إلى المكتب؟

819
01:10:22,160 --> 01:10:26,760
كلا، ليس هنالك وقت، اجمعي الجميع معاً
و أحضريهم إلى السجن، سننتقل

820
01:10:45,600 --> 01:10:47,200
!توقفي عن النظر إلى ساعتك

821
01:10:49,960 --> 01:10:51,280
هل من شيء من صديقك؟

822
01:10:51,320 --> 01:10:54,080
هذه المعاهدة مع الباناما
غير نظامية، لا نستطيع معرفة

823
01:10:54,200 --> 01:10:56,920
أي شيء عن مالكي العقارات، لكن صديقي وجد

824
01:10:57,080 --> 01:11:01,560
ثغرة للدخول إلى حسابات العملاء في الشركات

825
01:11:01,800 --> 01:11:03,520
هل هذا يساعد؟

826
01:11:08,200 --> 01:11:11,520
إذاً، صلي أسعار البيع للأملاك الصناعية
(التي بيعت في (فيلي

827
01:11:11,680 --> 01:11:14,720
مع المشتريات التي حدثت من قبل شركته

828
01:11:16,160 --> 01:11:18,240
حسناً، فهمت ذلك

829
01:11:27,360 --> 01:11:29,880
نيك)، هل أستطيع أن أسألك شيئاً؟)

830
01:11:32,960 --> 01:11:37,960
هل كنت ستتبع نفس الطريقة الآن
أمازلت ستعقد صفقة مع (داربي)؟

831
01:11:39,720 --> 01:11:43,400
هذا عملٌ (سارا)، علينا اتخاذ خيارات

832
01:11:43,560 --> 01:11:47,960
هل قمت باتخاذ الخيار الصائب؟
لقد قمنا بالقرار الصائب، حسناً -

833
01:11:50,240 --> 01:11:54,680
(لا أعلم، إنني في الـ 35 من عمري (نيك

834
01:11:54,880 --> 01:11:59,320
و هنالك أشياء من المحتمل
من أنني لن أحظى بها الآن

835
01:12:00,120 --> 01:12:04,680
و لا بأس، فلقد كانت جزءً من الصفقة

836
01:12:05,880 --> 01:12:09,200
لا تسيء فهمي، أحب العمل معك

837
01:12:13,680 --> 01:12:16,320
لكنني أريد فقط التأكد
من أنني أقدم هذه الأشياء

838
01:12:16,440 --> 01:12:19,040
لأكثر من نسبة إدانة مرتفعة فقط

839
01:13:38,840 --> 01:13:42,840
حسناً، لنقم بالتركيز هذا الشخص ليس إله

840
01:13:43,040 --> 01:13:45,640
هو ليس بكل هذه القوة، إنه فقط مستعد جيداً

841
01:13:45,720 --> 01:13:47,880
و علينا أن نكون مستعدين بالقدر نفسه

842
01:13:48,000 --> 01:13:51,880
خذوا ساعتين، توجهوا للمنزل، عودوا
و سنبدأ من جديد، حسناً؟

843
01:14:21,920 --> 01:14:27,240
نيك)، احصل على بعض الراحة) -
(بلغي تحياتي (لتشيستر -

844
01:14:27,440 --> 01:14:32,080
متى سألتقي به؟ -
حسناً، إنه ليس مستعداً لذلك -

845
01:14:33,400 --> 01:14:34,720
(عمت مساءً، (جوناس

846
01:14:46,760 --> 01:14:48,840
لا أعلم  ما الذي ستؤول عليه الأمور
(هذه المرة (نيك

847
01:14:48,960 --> 01:14:51,040
سنوقفه، هذا ما سيؤول الأمر عليه

848
01:15:01,640 --> 01:15:04,400
!كلا! كلا

849
01:15:11,560 --> 01:15:13,000
!(سارا)

850
01:15:46,280 --> 01:15:48,640
<i>في خلال الثمان وأربعون ساعة الماضية
ست مسئولون</i>

851
01:15:48,720 --> 01:15:53,200
<i>من وزارة العدل قتلوا في
سلسلة من هجمات عديدة متوحشة</i>

852
01:15:53,400 --> 01:15:56,160
<i>هذه هي المرة الأولى في تاريخ
الولايات المتحدة</i>

853
01:15:56,280 --> 01:16:01,600
<i>حيث مسئولون حكوميون بالرغم من
جميع الظواهر يقتلون بشكل متتال</i>

854
01:16:08,680 --> 01:16:11,200
نيك)، إنني متأسف لأن علي القيام بهذا)
لكن لدينا شيء هنا

855
01:16:11,320 --> 01:16:13,960
وجدنا هذه، خارج الحائط تماماً

856
01:16:14,080 --> 01:16:16,240
لاسلكي

857
01:16:16,320 --> 01:16:17,960
قامت بإرسال إشارات مسلحة لقنبلة السيارة

858
01:16:18,040 --> 01:16:19,880
عندما عبرت من خلال البوابة -
قال الأمن بأنهم تفقدوا -

859
01:16:19,960 --> 01:16:21,520
كل سيارة قبل وصولها هنا

860
01:16:21,600 --> 01:16:24,760
من الأفضل لو تفقدوا محطة الوقود

861
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
أشياء بالغة الدقة أيضاً

862
01:16:27,240 --> 01:16:29,000
كنا سنستخرج الكثير إن أراد ذلك

863
01:16:29,080 --> 01:16:31,800
ماذا عن سيارة (نيك)؟ -
ذلك هو الشيء الغريب -

864
01:16:31,920 --> 01:16:34,400
إنها سليمة، لم تمس أبداً

865
01:16:36,240 --> 01:16:38,000
علي الذهاب

866
01:16:46,120 --> 01:16:47,840
!يا إلهي

867
01:16:56,440 --> 01:16:58,400
"خصوصية" -
حسناً، سيدتي -

868
01:17:00,480 --> 01:17:02,520
حسناً دعوني أستوعب هذا

869
01:17:03,520 --> 01:17:05,920
ليس فقط نحن على علم بمن قام به

870
01:17:06,040 --> 01:17:09,720
لقد قمنا باحتجازه ولا زال يقتل الناس؟

871
01:17:12,040 --> 01:17:19,000
أنتم يا رفاق لا بد من أنكم أخفقتم بهذا
سينال الإعلام منا

872
01:17:20,360 --> 01:17:23,600
هل يستطيع أحد تفسير هذا لي؟ -
ليس باستطاعتنا بعد -

873
01:17:29,640 --> 01:17:32,520
كيف لهذا أن يفلت منك (جوناس)؟

874
01:17:32,920 --> 01:17:34,760
(إنه معقد، (ابريل

875
01:17:34,840 --> 01:17:37,680
إنه ذكي جداً، وغاضب جداً

876
01:17:37,800 --> 01:17:40,560
إننا نفترض بأن لديه معاوناً
يساعده في الخارج

877
01:17:40,640 --> 01:17:44,120
إنني لا أخاطب بهذه الطريقة

878
01:17:44,280 --> 01:17:48,040
لا يهمني ما هو مقدار ذكائه
أو من يقوم بمساعدته

879
01:17:53,960 --> 01:17:55,880
أصدرا تصريحاً يقول بأن لدينا مشتبهاً به

880
01:17:55,960 --> 01:17:57,800
إننا نتبع الإجراءات، لا شيء مفزع

881
01:17:57,880 --> 01:18:02,000
حضرة العمدة، أعدك سنوقف هذا الشخص

882
01:18:02,160 --> 01:18:04,320
هو لن يقوم بإيذاء أي شخص آخر

883
01:18:09,240 --> 01:18:12,480
سأعين حراسة لكل منكما من
الآن و صاعداً

884
01:18:16,360 --> 01:18:18,920
قوموا بالسيطرة على هذا الوضع
أيها السادة

885
01:19:22,800 --> 01:19:26,720
لا هواتف نقالة، لا بطاقات اعتماد
و لا حواسب آلية، نقداً فقط

886
01:19:27,280 --> 01:19:29,280
أبي، هل أنت آتٍ؟

887
01:19:31,480 --> 01:19:34,520
بالتأكيد سآتي -
(من الأفضل هذا، (نيك -

888
01:19:37,520 --> 01:19:39,880
نحتاج للذهاب -
(أحبك، (نيك -

889
01:19:48,880 --> 01:19:50,760
هيا صغيرتي

890
01:19:51,160 --> 01:19:53,600
أحبك أبي -
أحبكِ أيضاً -

891
01:19:58,400 --> 01:20:02,720
نيك)، خط الهاتف سليم)
لم يقم أحد بالعبث، إنه جيد

892
01:21:52,920 --> 01:21:54,480
كان عليك أن تقبل صفقتي

893
01:21:59,600 --> 01:22:03,360
ست أناس بريئين، أتلك هي طريقتك في اللعب؟

894
01:22:03,520 --> 01:22:06,600
لا بأس، لا بأس، أعلم بأنك غاضب

895
01:22:06,720 --> 01:22:08,120
هذا جيد، هذا ما يكلفه

896
01:22:08,200 --> 01:22:09,240
هذا ما انبغى عليه أن يكون

897
01:22:09,280 --> 01:22:11,040
ماذا إن قلت بأن قتالك لهم كان خاطئاً؟

898
01:22:11,120 --> 01:22:14,200
ماذا إن قلت لنقم بأخذهم للمحاكمة؟

899
01:22:14,320 --> 01:22:15,440
كنت سأقول بأنك تحرز تقدماً

900
01:22:15,480 --> 01:22:20,720
(و لربما كنا هزمنا و (ايمز) و (داربي
كلاهما سيكونان أحراراً، ألا تعي ذلك؟

901
01:22:23,400 --> 01:22:26,400
(أنت لم تعر اهتماماً (نيك
أنت لم تحاول حتى

902
01:22:26,520 --> 01:22:28,400
كنت ستخرج من تلك المحاكمة
رافعاً رأسك للأعلى

903
01:22:28,480 --> 01:22:30,360
(و كنت سأتعايش مع ذلك، (نيك

904
01:22:30,960 --> 01:22:35,520
سأُبقى رأسي مرفوعاً، و ستنهي أنت هذا

905
01:22:38,040 --> 01:22:39,920
لقد بدأت بالاستعداد تواً

906
01:22:40,000 --> 01:22:44,360
هذا عندما تتحول إلى حرب قذرة كلياً

907
01:23:01,760 --> 01:23:04,520
سأقوم بسحب كل شيء

908
01:23:04,640 --> 01:23:09,600
سأقوم بإلقاء كل الأمور الفاسدة
اللعينة المتعبة على عاتقك

909
01:23:10,600 --> 01:23:13,240
سيكون هذا علنياً

910
01:23:30,400 --> 01:23:33,200
أبحقك، (نيك)، لقد كانت فتاة جيدة

911
01:23:34,560 --> 01:23:37,320
هل نحن من جلب هذا لأنفسنا؟

912
01:23:39,320 --> 01:23:41,480
بالتأكيد لا

913
01:23:43,920 --> 01:23:46,600
أنت لا تصدق هذا في الحقيقة، صحيح؟

914
01:23:51,000 --> 01:23:52,320
حسناً أيها السادة

915
01:23:52,400 --> 01:23:55,720
متأسف علينا الذهاب إلى المؤتمر الإعلامي

916
01:24:06,720 --> 01:24:10,560
ليبق الجميع مستعدين، سنتحرك

917
01:26:34,800 --> 01:26:37,040
هل نحن على ما يرام؟ -
لقد توقفت -

918
01:26:37,160 --> 01:26:38,840
النظام الكهربائي توقف

919
01:26:39,600 --> 01:26:41,640
<i>ما الذي يحدث في الخلف هناك؟</i>

920
01:26:43,960 --> 01:26:46,480
دنيجن)، أعلمهم بأخذ (جوناس) بعيداً)

921
01:26:54,760 --> 01:26:56,960
ما ذلك الشيء اللعين؟

922
01:26:59,040 --> 01:27:00,160
!انخفضوا! انخفضوا

923
01:27:25,040 --> 01:27:26,240
(جوناس)

924
01:27:28,280 --> 01:27:29,880
كلا، كلا (نيك) لا تستطيع

925
01:27:38,960 --> 01:27:40,520
رجاءً، أصغ إليّ

926
01:27:44,600 --> 01:27:45,680
!(جوناس)

927
01:27:46,400 --> 01:27:47,520
!(جوناس)

928
01:28:11,200 --> 01:28:15,600
طلبت منك أن تتولى هذا
و لم تفعل

929
01:28:15,800 --> 01:28:21,160
الآن لدينا سجين مضطرب عقلياً خطط
لأن يقوم بإذلال المدينة بأكملها

930
01:28:22,560 --> 01:28:25,200
واحد من أصدقائي قتل منذ قليل

931
01:28:26,360 --> 01:28:30,040
أكثر من واحدٍ من أصدقائي
رحلوا، حضرة العمدة

932
01:28:30,200 --> 01:28:35,520
الذي يجب علي فعله هو طردك، الآن

933
01:28:36,440 --> 01:28:38,640
إنني أقدم استقالتي

934
01:28:39,720 --> 01:28:43,240
هل هذا جوابك حقاً؟ -
أظن أنه الأفضل -

935
01:28:48,520 --> 01:28:52,240
لا، لن أسمح لذلك بالحدوث

936
01:28:52,400 --> 01:28:54,200
احضر لي الكتاب المقدس

937
01:28:54,320 --> 01:28:58,040
لن أسمح لبعض المجرمين أن يقرروا
إن كانت (فيلادلفيا) تحوي حرفا "الألف و الدال" أم لا

938
01:28:58,600 --> 01:29:01,480
من الآن أنت تمثل مدعي عام

939
01:29:01,600 --> 01:29:03,560
سنقوم بقسم رسمي لاحقاً

940
01:29:03,640 --> 01:29:07,920
!في الوقت الراهن هذا كاف، قف

941
01:29:09,320 --> 01:29:11,440
ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدس
و ارفع يدك اليمنى

942
01:29:11,520 --> 01:29:13,280
كرر من بعدي

943
01:29:13,360 --> 01:29:16,000
(إنني (نيكولاس رايس

944
01:29:16,120 --> 01:29:17,520
"أقسم بشرف"

945
01:29:17,560 --> 01:29:19,800
بأنني سأدعم

946
01:29:19,920 --> 01:29:21,040
"وأطيع"

947
01:29:21,120 --> 01:29:24,280
"و أدافع عن دستور الولايات المتحدة"

948
01:29:38,000 --> 01:29:40,920
الناس لا يذهبون إلى العمل
الأطفال لا يذهبون إلى المدارس

949
01:29:41,040 --> 01:29:43,800
إنهم خائفون ولا ألومهم

950
01:29:43,920 --> 01:29:49,160
لذا، إنني أعلن عن تشغيل نظام الطوارئ
لرمز (فيلادلفيا), سنقوم بإغلاق المدينة

951
01:29:49,400 --> 01:29:53,000
ابتداء من الآن مساء يحظر التجوال في المدينة

952
01:29:53,160 --> 01:29:55,120
أريد أن اظهر القوة للمجتمع

953
01:29:55,200 --> 01:29:58,080
القوات الخاصة، المحققون، نوبات
لاثني عشرة ساعة

954
01:29:58,200 --> 01:30:00,000
ضعوا شرطيين مسلحون بكل زاوية

955
01:30:00,080 --> 01:30:02,960
إن كان عليكم تزويد شرطي المخالفات
بالسلاح، قوموا بذلك

956
01:30:03,080 --> 01:30:08,760
يجب أن يكون في أذهان الناس دون شك
بأن المدينة آمنة و تحت سيطرتنا

957
01:30:19,280 --> 01:30:23,320
حسناً (كلايد)، فهمت ذلك

958
01:30:26,560 --> 01:30:29,560
(أصغ، تلك الأداة التي قتلت (كانترال

959
01:30:29,680 --> 01:30:32,800
كانت قنبلة أُعدت كسلاح بنظام آلي

960
01:30:32,920 --> 01:30:34,200
هل تستطيع تصديق ذلك؟

961
01:30:34,280 --> 01:30:37,280
ذلك الشيء لديه نظام رؤية ليلي
ادعها ما شئت

962
01:30:37,400 --> 01:30:40,560
لقد قامت بإصابة النظام العسكري بحق السماء

963
01:30:40,680 --> 01:30:43,360
(إنها مضادة للدبابات (نيك

964
01:30:43,480 --> 01:30:46,120
أعتقد بأنه يحتفظ بك للأخير

965
01:30:48,880 --> 01:30:51,160
!نيك)، إنني جاد)

966
01:30:52,600 --> 01:30:54,760
أقدر حرصك

967
01:30:58,560 --> 01:31:02,960
نيك)، كن في مقدمة هذا الرجل)
إن كنت تريد البقاء حياً

968
01:31:05,200 --> 01:31:07,720
ربما تكون لدي طريقة

969
01:31:07,800 --> 01:31:10,720
شخص كصديق يقوم بمساعدتي

970
01:31:11,200 --> 01:31:13,000
أي صديق؟

971
01:31:13,080 --> 01:31:15,400
رجلاً يدعى (تشيستر) سأعاود الاتصال بك

972
01:31:17,520 --> 01:31:19,080
(شكراً، (سارا

973
01:31:19,160 --> 01:31:21,840
"أتمنى أن يكون ذا فائدة"

974
01:31:21,960 --> 01:31:24,800
"سجلات نفقات شركة كلايد شيلتون"

975
01:31:26,920 --> 01:31:28,000
(إنني (نيك

976
01:31:28,040 --> 01:31:30,600
زودني بقائمة عقارات
جميع الممتلكات الصناعية

977
01:31:30,720 --> 01:31:33,280
التي بيعت في العشر سنوات الماضية

978
01:31:58,640 --> 01:32:01,000
ابن العاهرة

979
01:32:19,360 --> 01:32:21,320
أنت تمازحني، صحيح؟

980
01:32:22,240 --> 01:32:24,520
أنت تقول بأن (كلايد) يملك هذا المكان؟

981
01:32:24,600 --> 01:32:26,920
شيء به يبدو مختلفاً، صحيح؟

982
01:32:27,520 --> 01:32:29,000
أجل

983
01:32:32,960 --> 01:32:36,960
هل ستقوم بما أعتقد أنك ستقوم به؟

984
01:32:37,160 --> 01:32:40,560
ماذا عن حقوقه المدنية؟ -
سحقاً لحقوقه المدنية -

985
01:32:44,520 --> 01:32:46,400
!أجل

986
01:33:30,800 --> 01:33:34,160
لابد من أن هنالك شيئاً هنا -
أجل -

987
01:33:51,200 --> 01:33:53,800
أتذكر هذه، من خارج المنزل؟

988
01:34:20,360 --> 01:34:23,600
!هذا لا يصدق

989
01:34:36,880 --> 01:34:38,280
!انظر لهذا

990
01:34:44,640 --> 01:34:45,880
!انتبه لخطواتك

991
01:34:51,560 --> 01:34:53,840
قام بعمل نفق في السجن؟

992
01:35:22,600 --> 01:35:24,440
!يا للهول

993
01:35:29,600 --> 01:35:31,560
!اللعنة، متفجرات

994
01:35:36,400 --> 01:35:39,200
زي للشرطة، و أزياء أخرى

995
01:36:03,400 --> 01:36:05,320
لقد قام بعمل نفق لكل زنزانة

996
01:36:05,760 --> 01:36:06,600
من هنا

997
01:36:12,000 --> 01:36:16,000
تباً، لقد أراد أن يتم نقله إلى الانفرادي

998
01:36:16,160 --> 01:36:18,920
!مفاجأة، يا ابن العاهرة

999
01:37:02,080 --> 01:37:04,760
إنه ليس هنا؟ -
إذا أين هو؟ -

1000
01:37:10,760 --> 01:37:14,400
نوموس)، ماذا حدث لعينيك؟) -
قصة طويلة -

1001
01:37:15,720 --> 01:37:17,160
توقف هنا، سيدي

1002
01:37:17,200 --> 01:37:21,520
دعني أرى هويتك، من فضلك -
أجل بالتأكيد -

1003
01:37:21,720 --> 01:37:24,080
استدر سيدي، و مد ذراعيك

1004
01:37:26,040 --> 01:37:27,840
أهنالك شيء هذا اليوم؟

1005
01:37:27,920 --> 01:37:29,320
العمدة

1006
01:37:38,880 --> 01:37:40,840
!انظر لهذا

1007
01:37:40,920 --> 01:37:43,080
لقد قام باختراق آلات تصوير السجن

1008
01:37:43,200 --> 01:37:45,560
يا إلهي، لديه آلات تصوير بكل مكان

1009
01:38:14,480 --> 01:38:16,040
(فون كلاوسويتز)

1010
01:38:24,840 --> 01:38:27,480
"بطاقة دخول لمبنى البلدية"
"بلدية فيلادلفيا"

1011
01:38:30,080 --> 01:38:32,080
إنه في مبنى البلدية

1012
01:38:33,600 --> 01:38:35,200
يمكنك الذهاب، سيدي

1013
01:38:35,240 --> 01:38:38,200
عذراً على إزعاجك -
لا تقلق لذلك -

1014
01:38:40,040 --> 01:38:42,680
التأكد من الأمن أفضل من الندم
لاحقاً، صحيح؟

1015
01:38:43,920 --> 01:38:47,680
استعد لإخلاء المبني
سنحتاج وحدة تكتيكية و خبير متفجرات

1016
01:38:47,840 --> 01:38:49,480
فكرة سيئة، دعهم يقومون بذلك بروية

1017
01:38:49,560 --> 01:38:52,120
إن شعر (شيلتون) بهم أو بنا فنحن هالكون

1018
01:39:16,560 --> 01:39:17,440
مرحباً

1019
01:39:21,000 --> 01:39:23,920
أين الفريق التكتيكي؟ -
قادمون بهدوء، دون إنذار -

1020
01:39:24,080 --> 01:39:26,320
خبير المتفجرات؟ -
أنت تنظر إليه -

1021
01:39:26,440 --> 01:39:27,800
عظيم، حسناً

1022
01:39:27,840 --> 01:39:30,720
سنتوجه للسلالم الشمالية، وأنت
للغربية، سنتصل بك

1023
01:39:36,640 --> 01:39:38,080
مهلاً، مهلاً -
الهوية من فضلكم -

1024
01:39:38,160 --> 01:39:40,560
إنه المدعي العام -
جيد من أجله، الهوية من فضلك -

1025
01:39:40,640 --> 01:39:42,440
ما الذي يجري هنا اليوم؟

1026
01:39:43,200 --> 01:39:44,440
جودي)، ستلتقي بجميع الإعلاميين)

1027
01:39:44,480 --> 01:39:47,720
أي طابق؟ -
الطابق السادس، قاعة المؤتمرات -

1028
01:39:50,760 --> 01:39:54,360
أي طابق هذا؟ -
إنه الطابق الخامس، سيدي -

1029
01:39:54,520 --> 01:39:56,800
أسفل قاعة المؤتمرات تماماً

1030
01:39:56,920 --> 01:40:00,040
إن قبضنا على ابن العاهرة هذا متلبساً
فعلينا أن نقبض عليه حياً

1031
01:40:22,360 --> 01:40:23,680
أين هو؟

1032
01:40:24,760 --> 01:40:26,760
عن أي شيء لعين نبحث؟

1033
01:40:26,840 --> 01:40:31,080
انتظر، انتظر، انتظر، هناك تماماً

1034
01:40:31,240 --> 01:40:33,360
!تراجع، لا تلمس أي شيء

1035
01:40:34,920 --> 01:40:37,560
لم يمكن تخميني الأول صائباً

1036
01:42:03,040 --> 01:42:10,120
إلهي، إنها مادة (النابام)، عليك
أن تخلي جميع هذا الطابق و الطابق العلوي

1037
01:42:10,920 --> 01:42:14,880
يبدو بأنها تطلق من قبل هذا الهاتف النقال

1038
01:42:15,520 --> 01:42:18,840
ماذا، إذا الاتصال القادم يطلقها؟

1039
01:42:18,960 --> 01:42:22,720
أجل، ربما ثلاثون ثانية حتى وقت الانفجار

1040
01:42:24,280 --> 01:42:26,280
!يا إلهي -
دينجن)، ما الذي تقوم به؟) -

1041
01:42:26,400 --> 01:42:28,400
إنني اتصل بأمن العمدة -
لا نستطيع -

1042
01:42:28,480 --> 01:42:31,640
كلايد) يقوم بالمراقبة، إن رآهم يقومون بالإخلاء)
سيقوم بالتفجير

1043
01:42:31,760 --> 01:42:34,760
لن نخبر العمدة بأي شيء

1044
01:42:37,040 --> 01:42:38,960
إذا ماذا سنفعل؟

1045
01:42:49,440 --> 01:42:51,760
!انتظر لحظة

1046
01:42:51,840 --> 01:42:54,560
لدينا شيء ما -
إنه يتوقف -

1047
01:43:29,400 --> 01:43:31,600
شكراً لقدومكم سريعاً

1048
01:43:38,040 --> 01:43:42,160
لدي سؤال واحد بسيط

1049
01:43:42,320 --> 01:43:45,360
لماذا لا يزال (كلايد شيلتون) في مدينتي؟

1050
01:43:47,480 --> 01:43:50,280
الآن، إنني أرفض التصديق بأن رجلاً واحداً

1051
01:43:50,400 --> 01:43:55,240
أذكى من الأمن القومي، مكتب
التحقيقات الفيدرالي

1052
01:43:55,480 --> 01:43:59,520
قطاع الشرطة،  أو قطاع شرطة فيلادلفيا

1053
01:43:59,680 --> 01:44:04,320
لا أكترث كيف نقوم بذلك، أو أي نوع
من التبرير القانوني علينا اتخاذه

1054
01:44:05,560 --> 01:44:07,520
لا أكترث لأي قوانين علينا مخالفتها

1055
01:44:07,600 --> 01:44:14,000
إنني متأكدة من أن هنالك بنداً
للأمن القومي نستطيع تفعيله

1056
01:44:14,680 --> 01:44:17,760
فقط أخرجوه من هنا بحلول الغد

1057
01:44:24,640 --> 01:44:25,480
(كلايد)

1058
01:44:30,560 --> 01:44:31,520
(نيك)

1059
01:44:32,920 --> 01:44:35,920
لم أكن أتوقع رفقةً

1060
01:44:38,520 --> 01:44:41,280
أجل، لكنت رتبت المكان قليلاً

1061
01:44:41,400 --> 01:44:44,960
لم أرَ أبدا أحداً قام بحفر
نفق للسجن من قبل

1062
01:44:49,880 --> 01:44:53,880
و الحبس الانفرادي كان ذكياً

1063
01:44:54,080 --> 01:44:55,720
حسناً، هكذا يلعب المنتصرون

1064
01:44:56,280 --> 01:44:59,520
نحن نقنع الشخص الآخر
بأنه يقوم بجميع الخطوات الصحيحة

1065
01:45:01,160 --> 01:45:03,440
إذاً، هل قمت مرة بالقبض على شريكي؟

1066
01:45:03,520 --> 01:45:07,880
نعم فعلت، إنها نهاية الطريق بالنسبة له الآن

1067
01:45:12,200 --> 01:45:15,360
لقد تلاعبت بنا (كلايد)، لقد تلاعبت بنا جيداً

1068
01:45:15,480 --> 01:45:17,920
شكراً، أجل

1069
01:45:18,040 --> 01:45:21,920
إنني مسرور لأنك أخيراً بدأت تقدر بعض جهودي
التي وضعتها في كل هذا

1070
01:45:22,080 --> 01:45:24,400
(حسناً، لقد أردت أن توضح نقطة ما (كلايد

1071
01:45:24,480 --> 01:45:27,480
و لقد فعلت -
كلا، مازال الناس لم يفهموها بعد  -

1072
01:45:27,640 --> 01:45:31,440
(إنهم لا يقدرون ما أنا أحاول قوله (نيك
لكنهم سيفعلون قريباً بما يكفي

1073
01:45:31,600 --> 01:45:34,120
رجل أهتم لأمره قال مرة بأننا لا نستطيع

1074
01:45:34,200 --> 01:45:38,760
التراجع عن قرار اتخذناه، نستطيع فقط
التأثير على القرار الذي سنتخذه من هنا

1075
01:45:38,960 --> 01:45:40,320
ماذا، هل تحاول إنقاذي الآن (نيك)؟

1076
01:45:40,360 --> 01:45:43,560
إنني أمنحك طريقاً للخروج
!اختلاف كبير

1077
01:45:43,720 --> 01:45:45,480
الوقوف للمسئولين الذين كنت تعظهم

1078
01:45:45,560 --> 01:45:49,200
(جميعنا سنتعرض للمساءلة (كلايد
وهذا يشملك

1079
01:45:49,360 --> 01:45:51,920
لماذا لا نقوم بالشيء الصحيح هنا؟

1080
01:45:52,080 --> 01:45:54,800
(إنني أقوم بالشيء الصحيح (نيك

1081
01:45:56,800 --> 01:45:58,640
عليك فقط أن تراها بتلك الطريقة

1082
01:45:58,720 --> 01:46:02,520
بقتلك لجميع أولئك الناس
كل ما تقوم به هو تدمير ذكرى ابنتك

1083
01:46:02,680 --> 01:46:06,240
و تتسبب بنفس الألم الذي تعاني منه

1084
01:46:13,320 --> 01:46:15,880
إذاً، ما الذي تقترحه (نيك)؟

1085
01:46:15,960 --> 01:46:17,880
القيام بصفقة أخرى؟

1086
01:46:17,960 --> 01:46:20,840
عرض واحد أخير، أهذا هو الأمر؟

1087
01:46:24,160 --> 01:46:26,600
(إنني لا أقوم بصفقات مع القتلة بعد الآن (كلايد

1088
01:46:27,120 --> 01:46:29,120
أنت علمتني ذلك

1089
01:46:34,360 --> 01:46:38,840
أخيراً -
أخيراً -

1090
01:46:40,520 --> 01:46:43,160
أحسنت، رائع

1091
01:46:43,280 --> 01:46:46,440
ربما لم أكن معلماً سيئاً بعد كل هذا

1092
01:46:46,560 --> 01:46:47,720
(إن أردت المضي بهذا (كلايد

1093
01:46:47,760 --> 01:46:51,280
فهذا قرار سيكون عليك التعايش
معه لبقية حياتك

1094
01:47:14,760 --> 01:47:16,800
(إنني متأسف (نيك

1095
01:47:19,760 --> 01:47:21,320
و أنا أيضاً

1096
01:47:32,240 --> 01:47:37,320
كما قلت (كلايد) إنه قرار سيكون عليك
التعايش معه لبقية حياتك

1097
01:47:37,560 --> 01:47:40,720
التي أعتقد بحلول الآن هي
خمسة وعشرون ثانية

1098
01:50:00,160 --> 01:50:14,040
Dedicated TO
{\c&H0000FF&\t(1000,6000,\c&HFF0000)}
HITMAN_X

1099
01:50:17,480 --> 01:50:24,920
Translated By:
{\c&H0000FF&\t(1000,6000,\c&HFF0000)}
~ SyReeN CloNey ~
