0 00:00:00,000 --> 00:00:54,955 Subtitle by Mohamed reslan Saud28@Lebanon Synced to FXG: Dangermind2 1 00:05:51,000 --> 00:05:53,100 "رئيس الوزراء"موساييف 2 00:05:53,900 --> 00:05:55,500 ان لم تتعرف الي 3 00:05:55,500 --> 00:05:58,400 انظر جيدا الى وجهي وسوف تفهم 4 00:05:59,700 --> 00:06:03,200 "الجنرال "فاسيلي توبوف لم يكن والدي فقط 5 00:06:03,900 --> 00:06:05,800 بل كان زميلا لي ايضا فقد كان رئيسي في الكفاح 6 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 والآن هو يقاتل من اجل "تحرير"باسلان 7 00:06:08,000 --> 00:06:09,500 وتحريري انا أيضا 8 00:06:12,100 --> 00:06:13,900 جيشه تحت امرتي انا 9 00:06:13,900 --> 00:06:15,800 ولن يردعني اي شيئ 10 00:06:15,800 --> 00:06:17,300 كي احقق جميع احلامه 11 00:06:24,900 --> 00:06:26,100 "رئيس الوزراء"موساييف 12 00:06:26,100 --> 00:06:29,400 لقد قمنا بالسيطرة على موقع شارنوبيل" للطاقة الذرية" 13 00:06:34,300 --> 00:06:37,300 ضواحي المدينة المهجورة وجماعتها تحت قيادتي 14 00:06:40,900 --> 00:06:41,700 لن نكون مهمشين بعد الآن 15 00:06:41,700 --> 00:06:43,900 لقد اصبحنا المسيطرين الآن 16 00:06:48,000 --> 00:06:50,200 أي محاولة لإختراق الحدود 17 00:06:50,200 --> 00:06:52,300 سوف تواجه مقاومة ضارية 18 00:06:54,700 --> 00:06:57,300 المفاعل النووي بات ملغٌماً بالمتفجرات 19 00:06:57,300 --> 00:06:59,500 متفجرات تم توقيتها خلال اثنان وسبعون ساعة 20 00:06:59,500 --> 00:07:01,800 ان لم يتم التجاوب مع مطالبنا سوف يتم تفجيرها 21 00:07:02,700 --> 00:07:05,500 انفجار كهذا قد ينتج عنه سحابة من الإشعاعات النووية 22 00:07:05,500 --> 00:07:07,900 اقوى بمئات المرات من تلك اللتي تم القائها على اليابان 23 00:07:12,400 --> 00:07:13,800 اننا ندعو الى الإفراج المباشر عن الجميع 24 00:07:13,800 --> 00:07:17,100 مئتان وسبع وعشرون سجيناً سياسياً محتجزين لديك 25 00:07:18,800 --> 00:07:21,600 اننا نطالب باستقلال كامل "وشامل لجميع اراضي "باسلان 26 00:07:23,000 --> 00:07:25,600 وأي شيئ اقل من ذلك لن يعتبر مقبولاً 27 00:07:26,900 --> 00:07:29,900 ايها الرئيس"موساييف" ان هذه الحرب لا تتعلق بالبلاد والسياسات فقط 28 00:07:29,900 --> 00:07:31,700 بل انها بشأن الدماء 29 00:07:32,400 --> 00:07:33,700 ...دماءنا 30 00:07:33,700 --> 00:07:34,600 والآن دمائكم... 31 00:07:35,600 --> 00:07:37,200 اننا نحتجز ولداك 32 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 ان لم يتم تنفيذ مطالبي 33 00:07:39,200 --> 00:07:41,500 سوف يكونان اول من يقضى عليه 34 00:07:43,600 --> 00:07:46,000 وأنا أحثك على التصرف بمسؤولية 35 00:07:47,700 --> 00:07:49,300 اننا نطالب بحريتنا فقط 36 00:07:50,400 --> 00:07:53,100 كما انك تريد تحرير ولداك 37 00:08:03,200 --> 00:08:04,700 هيا ، هيا ، هيا 38 00:08:08,600 --> 00:08:10,100 برويٍة 39 00:08:12,900 --> 00:08:13,900 من هنا 40 00:08:17,600 --> 00:08:18,600 حسنا هيا ، هيا 41 00:08:19,800 --> 00:08:20,600 هناك 42 00:08:20,600 --> 00:08:22,000 حسنا بحذر 43 00:08:26,100 --> 00:08:30,800 بروية....يوجد قطع غيار هناك حمقى.... 44 00:09:04,400 --> 00:09:05,200 اجلس 45 00:09:20,300 --> 00:09:21,400 كيف تشعر؟ 46 00:09:21,600 --> 00:09:22,800 أشعر انني بخير 47 00:09:24,200 --> 00:09:26,500 هل هناك اي مشكلة؟ ـ لا 48 00:09:29,600 --> 00:09:32,600 هل تعرف اين انت؟ ـ اجل 49 00:09:33,900 --> 00:09:36,300 اتعرف لما انت هنا؟ ـ اجل 50 00:09:37,600 --> 00:09:40,900 هل هو ضروري ان تجيب على السؤال ان لم تكن تعرف الإجابة؟ 51 00:09:40,900 --> 00:09:43,900 لا ـ عذرا ، شكرا 52 00:09:45,300 --> 00:09:50,000 هل يمكنك تحريك اصابع اليد اليمنى واحد تلو الآخر بدأ من الخنصر الى الإبهام 53 00:09:50,900 --> 00:09:54,100 الحركة محدودة ـ حسنا 54 00:09:57,100 --> 00:09:59,600 هل تشعر بالدفئ؟ ـ أجل 55 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 سوف اقوم 56 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 جيد جدا لقد ابليت حسنا اليوم 57 00:10:55,100 --> 00:10:57,700 هل شاهدت الشريط الأمني للمتحف؟ 58 00:10:58,300 --> 00:10:59,300 لقد فعلت 59 00:11:00,200 --> 00:11:02,700 هل تريد ان تصف ما رأيته ام اصفه انا؟ 60 00:11:03,500 --> 00:11:07,000 رايت شخصا أعزل يتلقى اصابة مباشرة في منطقة حيوية 61 00:11:07,600 --> 00:11:10,800 ومع ذلك لا يزال استطاع تخطي الفريق الأمني 62 00:11:11,400 --> 00:11:13,000 بما يذكرك ذلك؟ 63 00:11:14,400 --> 00:11:16,800 البرج الأبيض" تم اغلاقه منذ سنة" 64 00:11:17,700 --> 00:11:19,500 ربما كان شيئ آخر 65 00:11:19,700 --> 00:11:22,600 ربما، ولكن علينا ان نبقى جاهزون للأسوء 66 00:11:22,900 --> 00:11:24,600 مهما كانت الإحتمالات 67 00:11:26,100 --> 00:11:30,000 اذا كان علينا خوض هذه الحرب يجب علينا تقاسم المشاكل 68 00:11:30,100 --> 00:11:31,200 شيئ افتراضي 69 00:11:32,000 --> 00:11:34,900 ...اذا ، افتراضي 70 00:11:35,500 --> 00:11:37,500 ما هي نتائج المشاركة؟ 71 00:11:38,500 --> 00:11:40,600 "لانجلي- فيرجينيا" 72 00:12:27,800 --> 00:12:29,400 دعنا نقوم بتفعيله 73 00:12:41,900 --> 00:12:46,200 في 26 نيسان سنة 1986 انفجر "المفاعل النووي "شارنوبيل رقم 4 74 00:12:46,800 --> 00:12:49,700 أفظع حادث تسرب نووي على مر التاريخ 75 00:12:50,600 --> 00:12:55,500 مسببا في انتشار كمية خطرة من الإشعاعات النووية في اجو 76 00:12:56,400 --> 00:12:58,600 مدينة "شارنوبيل" تم اخلاءها 77 00:12:58,600 --> 00:13:01,800 وبقيت مهجورة طوال عشرون عاما 78 00:13:02,800 --> 00:13:05,700 نحن متأكدون ان المتمردين يتمركزون في مستودعات 79 00:13:05,700 --> 00:13:07,900 احد المباني المحازية للمفاعل النووي 80 00:13:08,000 --> 00:13:12,100 على بعد مسافة ميلين من مكان تواجدنا في مدينة "شرنوبيل 81 00:13:15,100 --> 00:13:18,500 ما اريد قوله هو انهم يملكون القدر الكافي من الوقود لتصنيع متفجرات 82 00:13:18,700 --> 00:13:21,300 اللتي تتخطى قوتها مئات المرات من قوة الإسعاع 83 00:13:22,500 --> 00:13:26,200 ان تفجير المفاعل رقم ثلاثة سوف يقوم بتسريب هذه الإشعاعات 84 00:13:27,900 --> 00:13:29,500 ...والآن ننتقل الى الأخبار السيئة 85 00:13:30,100 --> 00:13:33,400 يبدو ان ابناء الجنرال وقعوا في الأسر في هجوم مسلح 86 00:13:33,400 --> 00:13:34,500 "مركز قيادة القوات المشتركة- شرنوبيل" 87 00:13:34,600 --> 00:13:36,900 الدكتور"ريتشار بورتر" سوف يشرح الأمر 88 00:13:43,400 --> 00:13:46,300 في العام 1960 عندما ارسمت معالم الحرب في آسيا 89 00:13:46,900 --> 00:13:50,100 الولايات المتحدة بدأت الأبحاث "على مشروع عملية "البرج الأسود 90 00:13:51,400 --> 00:13:54,100 وهو ما نطلق عليه اليوم برنامج الجندي العالمي 91 00:13:55,800 --> 00:13:59,400 جندي ذو رد فعل فائق الدقة ...وقوة جبارة 92 00:13:59,400 --> 00:14:00,600 وسرعة عالية... 93 00:14:00,700 --> 00:14:03,200 مدعوم بتقنية عالية الجودة من التدريب المركز 94 00:14:03,800 --> 00:14:05,600 جندي مندفع خال من المشاعر 95 00:14:06,700 --> 00:14:07,800 او التردد 96 00:14:08,700 --> 00:14:12,100 ان تجليد الجسد بمادة النيتروجين 97 00:14:12,100 --> 00:14:15,600 يزيد قابليته على مقاومة النار 98 00:14:16,500 --> 00:14:19,900 أصبح بإمكاننا تحويل اي مرتزقة الى جندي 99 00:14:20,200 --> 00:14:22,700 والعمل عليه وتطويره 100 00:14:23,200 --> 00:14:25,700 مبرمج ومنيع 101 00:14:26,900 --> 00:14:29,600 حيث يمكنك تفعيله أو إطفاءه 102 00:14:30,500 --> 00:14:32,600 وهذا الشيئ الا يموت؟ 103 00:14:34,600 --> 00:14:35,700 هذا صحيح 104 00:14:36,500 --> 00:14:40,100 منذ خمسة سنوات تم توقيف ...البرنامج وتم استبداله 105 00:14:40,200 --> 00:14:42,600 ببرنامج أطلق عليه اسم "البرج الأبيض" 106 00:14:43,700 --> 00:14:46,700 "بقيادة الدكتور" روبن كولن وتحت اشرافي انا 107 00:14:46,900 --> 00:14:48,700 البرج الأبيض" تم تطويره" 108 00:14:48,800 --> 00:14:51,900 من خلال الخبرات اللتي "وصل اليها" البرج الأبيض 109 00:14:53,000 --> 00:14:57,100 باستعمال تقنية معالجة الجينات اللتي قام بطويرها الدكتور"كولن" خلال أبحاثه 110 00:14:57,100 --> 00:15:00,800 بات بإمكاننا نقل وحدات الحمض النووي لكل جندي 111 00:15:00,800 --> 00:15:02,800 من الداخل الى الخارج 112 00:15:02,900 --> 00:15:06,000 مما جعل الصنف الجديد يفوق التصور 113 00:15:07,400 --> 00:15:09,700 آلة قتل عملية 114 00:15:10,600 --> 00:15:13,300 جيل جديد من الجنود العالميين 115 00:15:13,600 --> 00:15:15,700 أو"أن جي يو" كما نطلق عليهم 116 00:15:17,500 --> 00:15:20,600 بينما وقع حادث في أرجاء المبنى 117 00:15:22,800 --> 00:15:23,900 توفي اثنا عشر شخصا 118 00:15:24,900 --> 00:15:26,600 ولم يجرح احدا 119 00:15:27,100 --> 00:15:29,300 اعتبر الحادث عيبا في العملية 120 00:15:29,600 --> 00:15:32,200 في الحقيقة لم تكن الحرارة محددة بشكل جيد 121 00:15:33,700 --> 00:15:37,500 لقد اصدرت التعليمات لتعطيل جميع الـ"أن جي يو" اللتي قمنا بتصنيعها 122 00:15:38,300 --> 00:15:39,500 لقد كان اعتداء 123 00:15:40,700 --> 00:15:42,100 شيئ ما فقد 124 00:15:42,700 --> 00:15:44,700 بالإضافة الى سلسلة النموذج السابع 125 00:15:45,500 --> 00:15:48,700 كان لدينا الحق في القول ...."ان زميلي الدكتور "كولن 126 00:15:49,500 --> 00:15:52,200 يشتبه في استكمال أبحاثه 127 00:15:53,400 --> 00:15:56,300 كولن" تم توظيفه في اوروبا الشرقية" في خدمة احد المرتزقة 128 00:15:57,800 --> 00:15:58,500 ...سادتي 129 00:15:59,400 --> 00:16:01,600 سوف نحارب ضد الجندي المثالي 130 00:16:02,400 --> 00:16:05,600 احد اللذين لا يشعرون بالألم ويشفى بسرعة مذهلة 131 00:16:05,900 --> 00:16:08,600 ومجهز بنظام عصبي لا يتأثر بالإشعاعات النووية 132 00:16:10,000 --> 00:16:12,900 ...لدينا اربع جنود من الجيل الأول 133 00:16:13,000 --> 00:16:15,200 وهم على كامل الإستعداد لخوض هذه اللعبة 134 00:16:17,300 --> 00:16:18,300 انتهى 135 00:16:23,400 --> 00:16:24,700 هل قلت اربعة ايها الكولونيل 136 00:16:24,800 --> 00:16:26,800 صحيح ـ رأيت انهم كانوا خمسة 137 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 كانوا كذلك اما الآن فهم اربعة 138 00:16:29,300 --> 00:16:30,400 ما اللذي حدث للخامس؟ 139 00:16:30,900 --> 00:16:34,700 انه موضع دراسة تابع لكبار ممولي "المشروع بقيادة الدكتور"ساندرو فلمينغ 140 00:16:35,100 --> 00:16:36,400 "مشروع"فينكس 141 00:16:36,700 --> 00:16:37,600 ما هو هدفه؟ 142 00:16:38,400 --> 00:16:40,100 تعديل العلاج السلوكي 143 00:16:40,900 --> 00:16:43,600 أو اعادة التأهيل النفسية "كما يدعوها الدكتور" فلينغ 144 00:16:46,100 --> 00:16:48,400 لقد حاول اعادة ادخاله الى المجتمع 145 00:16:50,600 --> 00:16:54,300 مستعملا واحدا من الأوائل او على الأرجح الأفضل في المجموعة 146 00:16:56,100 --> 00:16:58,800 الدكتور" فلينغ" كان يقوم بأبحاثه في سويسرا 147 00:17:02,500 --> 00:17:03,900 اشعر بالإضطراب 148 00:17:07,700 --> 00:17:09,100 يشعرني بالهدوء 149 00:17:14,400 --> 00:17:15,500 ...عار 150 00:17:15,900 --> 00:17:17,200 لم تقول هذا؟ 151 00:17:19,200 --> 00:17:21,200 لا اعرف ـ لا بل تعرف 152 00:17:21,700 --> 00:17:23,500 لقد اخبرتني في المرة الأولى انه شيئ يتعارض مع تفكيرك 153 00:17:24,500 --> 00:17:26,000 لا اذكر ذلك 154 00:17:30,400 --> 00:17:32,800 لربما هي اشياء قمت بها 155 00:17:35,500 --> 00:17:37,100 ما اللذي فعلته "لوك"؟ 156 00:17:42,000 --> 00:17:43,200 لا اعرف 157 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 اظن انه جائع 158 00:17:52,900 --> 00:17:54,300 لما لا تطعمه؟ 159 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 كيف تشعر؟ 160 00:18:14,600 --> 00:18:15,500 بائس 161 00:18:17,600 --> 00:18:20,000 ربما تشعر بشيئ من المسؤولية 162 00:18:21,200 --> 00:18:24,000 "ربما هذا هو الإحساس انك تتقدم "لوك 163 00:18:25,400 --> 00:18:27,600 هل تعرف كم تغيرت عن قبل؟ 164 00:18:28,700 --> 00:18:31,800 منذ سنتان عندما بدأنا هذا كنت كلما استيقظت 165 00:18:31,800 --> 00:18:34,200 لم تستطع حتى ان تتذكر اليوم السابق 166 00:18:37,500 --> 00:18:39,300 ...اشعر ان رأسي مليئ 167 00:18:39,800 --> 00:18:41,500 انها مرحلة أخرى من التطور 168 00:18:44,100 --> 00:18:45,200 هل نسيت ذلك؟ 169 00:19:04,300 --> 00:19:07,400 اظن انك نسيت تفاهمنا ايها الطبيب بينما انا لم انسى ذلك 170 00:19:08,100 --> 00:19:09,900 اعتبر ذلك هو آخر تذكير لك 171 00:19:10,400 --> 00:19:12,600 انا لم انسى ذلك بل أجري عملية جراحية 172 00:19:13,200 --> 00:19:15,400 ويبدو انها تمت بنجاح باهر 173 00:19:16,000 --> 00:19:17,400 اذا متى سنقوم بذلك؟ 174 00:19:18,400 --> 00:19:19,900 قلت لك انه علي تشخيص الداء 175 00:19:19,900 --> 00:19:21,900 عليك ان تتأكد من سلامة رجالي 176 00:19:22,100 --> 00:19:23,300 وسلامتي انا ايضا 177 00:19:25,800 --> 00:19:27,500 سوف يتم الإهتمام بها 178 00:19:28,500 --> 00:19:29,900 اذا تريد الإنتظار؟ 179 00:19:30,800 --> 00:19:33,300 ثم أظن ان التحويل سوف يتم تأجيله ايضا 180 00:19:34,000 --> 00:19:35,300 هذه هي السرعة اليس صحيح؟ 181 00:19:36,900 --> 00:19:38,100 مايلز"؟" 182 00:19:38,100 --> 00:19:39,200 أجل أيها الطبيب 183 00:19:39,200 --> 00:19:42,100 يبدو ابن الجنرال فقد صبره 184 00:19:42,300 --> 00:19:44,700 يريد أن يضع الرقاقة حالا 185 00:19:45,300 --> 00:19:46,700 لا يمكنه الإنتظار 186 00:19:47,800 --> 00:19:49,600 انا لست ولدا لأحد 187 00:19:50,400 --> 00:19:51,600 انا لست سوى قائد 188 00:19:53,500 --> 00:19:54,400 صحيح 189 00:19:59,600 --> 00:20:01,900 لقد فعلت ذلك لنفس من قبل انه يؤلم قليلا فقط 190 00:20:02,200 --> 00:20:03,500 ربما بالنسبة لك 191 00:20:07,700 --> 00:20:11,500 تم تفعيل الإنقاذ الذاتي سيدي ـ هل انت راضِ؟ 192 00:20:11,700 --> 00:20:13,200 لا ، بقي رجالي ايضا 193 00:20:15,600 --> 00:20:18,000 حسنا اجعلهم يشكلوا صفا واحد 194 00:21:42,100 --> 00:21:43,900 ...ايها السادة ، لدينا هدفان 195 00:21:44,000 --> 00:21:47,400 حماية المفاعل وتفكيك المتفجرات 196 00:21:47,700 --> 00:21:50,000 وتخليص الرهينتين 197 00:21:50,200 --> 00:21:53,200 اننا نعتقد انه يتم حجز الولدين في هذه المنطقة 198 00:21:53,500 --> 00:21:57,700 مهما كانت الأوضاع سوف نقتحم المكان ابتدأ من الطابق السادس للمناوة 199 00:21:58,400 --> 00:22:01,700 يجب تعطيل جميع الإتصالات ووسائل النقل في تلك الأرجاء 200 00:22:01,800 --> 00:22:03,600 وتذكروا الهدف 201 00:22:03,900 --> 00:22:05,900 اذا عدنا بنتيجة جيدة 202 00:22:06,500 --> 00:22:08,500 سوف نحصل على صورة كبيرة ونسيطر على المفاعل 203 00:22:08,800 --> 00:22:10,100 اية اسئلة؟ 204 00:22:10,500 --> 00:22:12,100 ماذا لو تمت المواجهة وجها لوجه؟ 205 00:22:12,500 --> 00:22:14,100 يمكنك القضاء عليهم ان استطعت 206 00:22:16,300 --> 00:22:17,700 اجعلهم مشغولون 207 00:22:18,100 --> 00:22:19,700 أهذا افضل ما لديك ،دكتور؟ 208 00:22:20,800 --> 00:22:24,000 من الطبيعي ان يتم برمجتهم لحماية المفاعل 209 00:22:24,500 --> 00:22:26,800 لذا سوف يبقون بقربه وكأنه عشاً 210 00:22:26,900 --> 00:22:31,000 مما يجعل الأمر مستحيل على استعمال الأسلحة الثقيلة بوجود المتفجرات 211 00:22:32,400 --> 00:22:33,200 ...ايها النقيب 212 00:22:33,900 --> 00:22:36,400 لا يجب على رجالك الإشتباك "مع الـ"أن جي يو 213 00:22:37,100 --> 00:22:38,500 هذا من اختصاص رجالي 214 00:22:56,800 --> 00:22:58,100 الجو حار هنا 215 00:22:58,800 --> 00:23:00,100 يمكنك ان تخلع معطفك 216 00:23:05,400 --> 00:23:07,100 هل اتيت الى هنا من قبل؟ 217 00:23:07,700 --> 00:23:09,100 كل اسبوع 218 00:23:09,500 --> 00:23:11,300 هذا ما كنت اعتقده 219 00:23:11,900 --> 00:23:13,300 هل يمكنني احضار قهوتك؟ 220 00:23:13,500 --> 00:23:15,400 أجل بالتأكيد 221 00:23:16,000 --> 00:23:18,100 ماذا تحب ان تشرب "لوك"؟ 222 00:23:19,100 --> 00:23:20,200 عصير البرتقال 223 00:23:20,300 --> 00:23:22,300 حسنا سوف أعود سريعا لأسجل طلبكم 224 00:23:26,700 --> 00:23:28,300 كيف أصبحت ركبتك؟ 225 00:23:28,900 --> 00:23:30,000 أفضل بقليل 226 00:23:30,400 --> 00:23:33,400 مضاض الإلتهاب يجب ان يبدأ تأثيره الآن 227 00:23:34,700 --> 00:23:37,500 التشرة الجوية اكدت ان سقوط الثلج بات على الأبواب 228 00:23:38,000 --> 00:23:40,100 سوف يتعدى العدة سنتمترات هذا الأسبوع 229 00:23:40,400 --> 00:23:43,000 أظن ان الجو البارد لا يناسبك لتبقى معنا 230 00:23:45,100 --> 00:23:47,100 الشحنة التالية سوف تصل ...في الأسبوع القادم 231 00:24:05,600 --> 00:24:07,600 لوك"....لا" 232 00:24:08,100 --> 00:24:10,000 !"لوك" توقف، "لوك" 233 00:24:12,200 --> 00:24:14,400 توقف توقف 234 00:24:15,600 --> 00:24:17,600 توقف لا 235 00:24:22,000 --> 00:24:23,700 !لوك" توقف" 236 00:24:26,000 --> 00:24:27,500 ليساعدني احد ـ اذهب 237 00:24:27,500 --> 00:24:29,300 اذهب هيا اذهب 238 00:25:15,400 --> 00:25:16,800 !تحركوا ! تحركوا ! تحركوا 239 00:25:16,800 --> 00:25:18,600 !بحذر 240 00:25:23,400 --> 00:25:24,800 هيا يا ابن العاهرة 241 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 هيا بنا ! تحركوا ! تحركوا 242 00:25:36,100 --> 00:25:38,000 هيا تحركوا 243 00:25:38,200 --> 00:25:40,600 بدأ الإشتباك 244 00:25:55,800 --> 00:25:58,000 اكرر أوقفوا اطلاق النار 245 00:25:58,000 --> 00:26:01,000 على جميع الوحدات الإنسحاب 246 00:26:01,200 --> 00:26:03,500 تلقينا 247 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 على جميع الوحدات وقف اطلاق النار 248 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 جيد 249 00:26:11,900 --> 00:26:14,100 على كل الوحدات التمركز في مكانها انتهى 250 00:26:27,300 --> 00:26:28,900 انا سوف اهاجم الناحية الشمالية 251 00:26:44,200 --> 00:26:47,000 سوف تقتحم القطاع الثالث انتهى 252 00:26:47,200 --> 00:26:49,400 لقد بدأ العرض ارسل اليهم الحماية 253 00:26:49,600 --> 00:26:52,200 سيدي لقد وصلنا بنجاح الى جميع خطوط الدفاع 254 00:26:52,200 --> 00:26:54,700 نحن بحاجة الى وحدتين اضافيتين ـ سلبي 255 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 ترجع الى الخلاء "هذا أمر"بوك 256 00:26:58,700 --> 00:26:59,800 سوف افعل ذلك 257 00:27:01,400 --> 00:27:03,000 آسف ايها الفتية 258 00:27:06,800 --> 00:27:08,400 لا تفسدوا الأمر 259 00:27:45,700 --> 00:27:47,800 كم بقي من الوقت؟ 260 00:28:29,100 --> 00:28:31,700 ها هو ـ اقضي عليه 261 00:29:01,300 --> 00:29:03,700 اللعنة ، هل ترى ذلك؟ 262 00:29:05,200 --> 00:29:07,700 لقد سقط رقم واحد أخبر رقم 2 و3 ان رقم قد سقط 263 00:29:07,800 --> 00:29:10,300 يجب على الرقم 2، 3، و4 ان يتخذوا مواقع جديدة 264 00:29:10,300 --> 00:29:11,400 افعل ذلك 265 00:29:41,700 --> 00:29:43,100 يجب ان يشكوا مثلثا هيا 266 00:29:43,100 --> 00:29:45,100 يجب ان يشكوا مثلثا !ـ انتظر 267 00:29:45,700 --> 00:29:47,100 استمع الي 268 00:30:02,600 --> 00:30:04,500 دعه يكمل دعه يكمل 269 00:30:05,600 --> 00:30:07,900 رقم ثلاثة ، جرح 270 00:31:02,400 --> 00:31:03,700 ماذا يجري بحق الجحيم؟ 271 00:31:03,700 --> 00:31:05,700 انه سريع للغاية لا يمكننا مجاراته 272 00:31:15,900 --> 00:31:17,900 دعنا نرسل الرقم اربعة الى المفاعل 273 00:31:18,000 --> 00:31:20,200 الرقم اربعة اتجه الى المفاعل 274 00:31:41,100 --> 00:31:42,800 سيدي انه يقترب من المفاعل الآن 275 00:31:42,800 --> 00:31:45,500 حسنا ، ها هم هناك اوقف ايها الطبيب 276 00:31:45,600 --> 00:31:48,200 اوقف المهمة أكرر ، اوقف المهمة 277 00:34:33,900 --> 00:34:35,600 انسحاب كمل أعطه الأمر 278 00:34:35,600 --> 00:34:37,200 بوك" انسحاب كامل" أخرجوا من هناك 279 00:34:37,300 --> 00:34:39,900 تراجعوا الآن أخرج الجميع من هناك 280 00:34:39,900 --> 00:34:40,700 اللعنة 281 00:34:40,700 --> 00:34:42,500 !ايها الكولونيل ـ أطلب منهم الإنسحاب هيا 282 00:34:42,500 --> 00:34:44,500 أخرجهم من هناك هيا 283 00:34:47,200 --> 00:34:49,100 لا أسمعك بشكل واضح ـ سيدي؟ 284 00:35:22,900 --> 00:35:24,300 ....الوحدة 105 285 00:35:24,300 --> 00:35:25,700 تراجعوا الآن 286 00:35:54,100 --> 00:35:55,300 اللعنة 287 00:35:55,700 --> 00:35:57,300 سيدي، لدي بعض المصابين هنا 288 00:35:58,100 --> 00:35:59,700 بحاجة لناقلات 289 00:36:01,500 --> 00:36:03,300 بحاجة لناقلة 290 00:36:03,400 --> 00:36:04,400 اذهب اذهب 291 00:36:04,400 --> 00:36:06,700 استمع الي ايها العين سوف تأتي معي 292 00:36:13,400 --> 00:36:16,000 اذهب الآن وخذه معك 293 00:36:16,600 --> 00:36:17,600 اذهب 294 00:36:22,700 --> 00:36:25,000 خذه معك !اذهب 295 00:36:28,500 --> 00:36:29,800 "ايها الـ"أن جي يو 296 00:36:30,300 --> 00:36:31,500 تعال الي 297 00:37:25,900 --> 00:37:27,300 كيف حال فتاي؟ 298 00:37:28,400 --> 00:37:29,600 انا اشعر بخير 299 00:37:30,100 --> 00:37:32,100 جيد هذا ممتاز 300 00:37:33,100 --> 00:37:34,700 هذا فتاي المفضل 301 00:37:34,800 --> 00:37:35,700 أجل 302 00:37:37,700 --> 00:37:38,900 مذهل 303 00:38:06,700 --> 00:38:09,900 هذا لأنك لم تقدم لي شرحا تفصيليا لما كنا سنواجهه هناك 304 00:38:10,000 --> 00:38:11,900 ...لقد أخبرتك ...ـ سيدي يوجد متوحش هناك 305 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 لا أحتاج ان تخبرني ذلك !لقد رأيته بعيني هاتين 306 00:38:14,200 --> 00:38:16,400 لو تركت الخيار لي لكنت قضيت عليه بنفسي 307 00:38:16,400 --> 00:38:18,400 ليس لديك أية فرصة لن تستطيع فعل اي شيئ 308 00:38:18,500 --> 00:38:20,700 تراجع هيا تراجع 309 00:38:20,700 --> 00:38:22,700 لا تحب سماع ذلك ولكنها الحقيقة 310 00:38:22,900 --> 00:38:25,700 يمكنه التغلب على قوة كاملة 311 00:38:25,800 --> 00:38:29,100 رجل واحد ...نموزج مثالي 312 00:38:29,300 --> 00:38:32,200 واحد لا يعرف سوى الإمتثال للأوامر 313 00:38:32,300 --> 00:38:34,600 شيئ انت لا تعرف شيئ بأمره 314 00:38:34,600 --> 00:38:36,800 تراجع 315 00:38:46,900 --> 00:38:48,000 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 316 00:38:50,300 --> 00:38:54,000 هذه عملية اعتداء ....سوف يتم الرد عليها 317 00:38:54,600 --> 00:38:56,300 ....سوف اقوم بتفجير 318 00:38:56,300 --> 00:38:58,900 واحدة من المتفجرات المحيطة بالمفاعل 319 00:38:59,200 --> 00:39:00,900 هل تعتبرون هذا تهديدا 320 00:39:02,500 --> 00:39:05,600 ...العالم ليس 321 00:39:09,500 --> 00:39:11,500 ....فكروا بهذا الشأن 322 00:41:37,200 --> 00:41:41,200 انا اتعاطف مع أبيك أعرف ما هو شعوره 323 00:41:42,200 --> 00:41:45,400 كل ما تتمناه هو أن تكون عائلتك بأمان 324 00:41:46,700 --> 00:41:49,900 وعندما لا يكونون كذلك يجب أن تأخذهم معك 325 00:41:49,900 --> 00:41:50,900 مثل السرطان 326 00:41:52,100 --> 00:41:54,200 على عكسي انا يمكنه تغيير ذلك 327 00:41:58,700 --> 00:42:02,500 انا افضل الموت على ان أرى والدي يحقق لك شيئا 328 00:42:06,900 --> 00:42:08,200 وهذا ما ربما سيحدث بالنسبة لنا جميعا 329 00:42:10,700 --> 00:42:12,700 "اعراض " ستاكهولم 330 00:42:12,800 --> 00:42:14,400 ...علاقات مع الأسرى 331 00:42:14,700 --> 00:42:16,100 اتعرف ماذا؟ لقد تأثرت 332 00:42:16,600 --> 00:42:18,100 ما هي مشكلتك ايها الطبيب؟ 333 00:42:18,300 --> 00:42:20,100 هل ارسلة اطفالك الى المدرسة؟ 334 00:42:20,500 --> 00:42:22,100 ...أجل لقد ذهبوا 335 00:42:22,400 --> 00:42:25,500 لقد كنت اعاني من مرض الربو ...وضعيف للغاية 336 00:42:25,500 --> 00:42:27,900 لا تقسو على نفسك؟ ـ لا لا أنها الحقيقة 337 00:42:28,600 --> 00:42:29,900 لكنني تفهمت الوضع 338 00:42:30,200 --> 00:42:32,700 جميعنا نقدم لك التهاني على مشروعك العلمي 339 00:42:32,700 --> 00:42:34,200 لم لا تذهب الى غرفتك؟ 340 00:42:34,700 --> 00:42:36,100 انك تشعرنا بالملل 341 00:42:36,800 --> 00:42:38,100 ...اتعرف ايها الفتى 342 00:42:38,300 --> 00:42:39,800 هذا درس في غاية الاهمية 343 00:42:40,300 --> 00:42:42,000 عليك دائما ان تسال نفسك 344 00:42:42,100 --> 00:42:44,000 من يتولى زمام الأمور؟ 345 00:42:44,500 --> 00:42:46,300 لا يتعلق الأمر فقط باللذي يتحدث 346 00:42:47,000 --> 00:42:48,300 ...أحيان 347 00:42:48,500 --> 00:42:50,800 انه ذلك الفتى اللذي يعمل خلف الكواليس 348 00:42:51,900 --> 00:42:53,000 انا أعني... حسنا 349 00:42:53,200 --> 00:42:55,000 دعنا نتكلم بصراحة 350 00:42:55,300 --> 00:42:57,000 هل تدعو هذا جيشا؟ 351 00:42:57,300 --> 00:43:00,000 انهم ليسوا سوى زمرة من الفلاحين يحملون بنادقا 352 00:43:00,600 --> 00:43:02,700 ولكن هناك واحد من رجالي 353 00:43:02,700 --> 00:43:04,100 ...فقط واحد 354 00:43:04,600 --> 00:43:06,000 هذا كل ما أريد قوله 355 00:43:06,600 --> 00:43:08,700 ...والآن اريد منك ان تتخيل ان جيشا 356 00:43:09,000 --> 00:43:10,700 من الاشخاص مثله 357 00:43:12,500 --> 00:43:13,600 ...ذلك 358 00:43:14,300 --> 00:43:15,600 ايها الأطفال 359 00:43:16,700 --> 00:43:18,300 تلك هي القوة الحقيقية 360 00:43:21,300 --> 00:43:22,300 !!!احسنت 361 00:43:25,200 --> 00:43:27,100 مذهل للغاية ـ شكرا لك 362 00:43:28,800 --> 00:43:33,300 اذا سوف انت تريد مجادلة كلامية ام انك تريد من كلبك القيام بذلك؟ 363 00:43:33,900 --> 00:43:35,400 !!كلبي؟ 364 00:43:35,400 --> 00:43:36,700 حسنا من النوع الخجول 365 00:43:36,800 --> 00:43:39,600 لا أرجوك ـ ليس يتمتع بموهبة الثرثرة 366 00:43:42,000 --> 00:43:45,500 حسنا ربما يمكنك ان تغلق فمك اللعين وان تقوم بما ادفع لك مقابله 367 00:43:50,800 --> 00:43:51,900 انت الزعيم 368 00:44:04,300 --> 00:44:06,700 نعتقد ان المتفجرات تم زرعها هنا 369 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 تقدم الى الامام وأحضر لنا مشهد مقرب 370 00:44:09,000 --> 00:44:10,200 علم سيدى 371 00:44:11,100 --> 00:44:12,100 هذا هو برج التبريد 372 00:44:12,100 --> 00:44:14,600 يمكن اختراق الأنابيب للوصول إلى المفاعل 373 00:44:14,900 --> 00:44:16,600 قد تكون قد اغلقت بعد الحادث 374 00:44:16,700 --> 00:44:18,200 ولكننا نستطيع اعادة فتحها ، يا سيدي 375 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 انه هنا 376 00:44:40,100 --> 00:44:41,200 "مرحبا ، "لوك 377 00:44:44,400 --> 00:44:46,600 أتوقع انك تشعر بالتخدير 378 00:44:47,400 --> 00:44:48,400 هذا أمر طبيعى 379 00:44:49,600 --> 00:44:51,500 التخدير يجب ان يختفى قريبا 380 00:44:54,100 --> 00:44:56,600 ساندرا؟ - الدكتور فليمنغ هنا - 381 00:44:57,100 --> 00:45:00,600 وهناك اذن للفحص ولا يمكن اداء اى أذى 382 00:45:02,000 --> 00:45:03,200 نحن اصدقاءك 383 00:45:03,900 --> 00:45:05,200 انت بالمنزل ، لوك 384 00:45:05,800 --> 00:45:07,300 لدي بعض الأسئلة الموجهة إليك 385 00:45:07,500 --> 00:45:09,000 أطلب منك بالإجابة بنعم أو لا 386 00:45:09,200 --> 00:45:11,900 أريد أن أتحدث إلى ساندرا - أجب عن السؤال - 387 00:45:14,100 --> 00:45:17,000 هل ترى من نفسك شخص يعتمد عليه؟ 388 00:45:19,700 --> 00:45:20,800 نعم. 389 00:45:20,800 --> 00:45:23,500 هل ترى نفسك كانسان اصلى؟ 390 00:45:23,600 --> 00:45:25,300 يأتي بأفكار جديدة؟ 391 00:45:25,800 --> 00:45:26,800 لا 392 00:45:27,400 --> 00:45:28,700 كنت مسترخيا؟ 393 00:45:28,800 --> 00:45:30,400 عالق على الحق؟ 394 00:45:31,400 --> 00:45:32,400 نعم 395 00:45:33,000 --> 00:45:34,700 بداءت بعض التدريبات مع الاخريين 396 00:45:35,000 --> 00:45:36,400 أحيانا 397 00:45:37,400 --> 00:45:38,500 نعم أم لا؟ 398 00:45:40,200 --> 00:45:41,400 أحيانا 399 00:45:43,900 --> 00:45:46,300 سأعطيك شيئ يساعدك على انعاش ذاكرتك 400 00:45:50,000 --> 00:45:51,600 انها سوف تجعلك تتحسن ، لوك 401 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 وسترجعك الى العمل مره اخرى 402 00:46:10,200 --> 00:46:11,200 أين أنا؟ 403 00:46:20,200 --> 00:46:21,200 أين أنا؟ 404 00:46:33,300 --> 00:46:35,800 بدأنا بمحاوله لجعل ضربات قلبه منتظمه بالمنشطات 405 00:46:35,800 --> 00:46:37,400 نظامه ليس على استعداد لتلقى ذلك 406 00:46:37,200 --> 00:46:39,000 أرجوك استمع لى 407 00:46:39,300 --> 00:46:40,700 نظامه العصبي سوف يتعرض للتلف 408 00:46:40,800 --> 00:46:43,400 لا يمكنك تحويل علاجه الجيني خلال يوم واحد 409 00:46:43,800 --> 00:46:44,900 ...انه كـ 410 00:46:45,300 --> 00:46:48,300 إعادة تاهيل مقاتل وإعادته فورا الى ساحة القتال 411 00:46:48,400 --> 00:46:50,800 يمكنك إيجاد مليون حل 412 00:46:51,100 --> 00:46:53,100 إعادة التأهيل لم تكن ضمن مواصفات هذا النموذج 413 00:46:53,500 --> 00:46:55,400 يمكنك ان تلاحظي كم يبدو غريبا عن طبيعته 414 00:46:55,700 --> 00:46:58,200 لقد تم تصنيعه كي يخدم متطلباتنا وليس لفعل ذلك 415 00:46:58,400 --> 00:47:00,600 ولكن الآن عليكم مجارات الوضع 416 00:47:01,400 --> 00:47:02,300 ..."دكتورة" فلامينغ 417 00:47:02,400 --> 00:47:04,800 يجب ان تتسألي ان تذوق الكلب طعم الدماء 418 00:47:05,200 --> 00:47:06,900 لا يمكنه ابدا ان ينسى هذا الطعم 419 00:47:07,400 --> 00:47:09,200 هناك قوة جوهرية في داخله 420 00:47:09,200 --> 00:47:11,700 وقد امضيت سنتان وانا أحاول ضبطه 421 00:47:12,400 --> 00:47:15,300 أذا كنت تريد اطلاقه بهذه السرعة فلن يستطيع احد السيطرة عليه 422 00:47:15,400 --> 00:47:18,100 قم بتجهيزه بسرعة ايها الطبيب ولا تهتم لامر السيطرة عليه 423 00:47:23,300 --> 00:47:25,600 اسمعني، لقد ذكرت سابقا شيئا يتعلق بالأنابيب؟ 424 00:47:25,600 --> 00:47:27,900 أجل سيدي ـ اما زلت تعتقد انه يمكننا العبور بها؟ 425 00:47:27,900 --> 00:47:28,900 هذا صحيح 426 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 سوف أحاول اختصار الطريق اسمعني جيدا 427 00:47:31,200 --> 00:47:34,400 انه امر دقيق لا تتورط في هذا الأمر ليس هناك طريق للتراجع 428 00:47:34,400 --> 00:47:35,800 هل تفهمني؟ ـ أجل سيدي 429 00:47:36,100 --> 00:47:37,400 حسنا هيا بنا 430 00:51:28,000 --> 00:51:29,300 لما هي هناك؟ 431 00:51:30,200 --> 00:51:32,300 ...لسوء الحظ، حتى هذه اللحظة 432 00:51:32,400 --> 00:51:34,300 هي الشخص الوحيد اللذي يثق به 433 00:51:37,800 --> 00:51:40,300 اتعرف ماذا؟ الأعمال كما في الحياة 434 00:51:40,600 --> 00:51:43,400 الناس دائموا الإرتياب ويريدون دائما التأمين 435 00:51:43,400 --> 00:51:44,200 أجل سيدي 436 00:51:44,300 --> 00:51:46,900 اعني ما اللذي حصل للإتفاق من خلال التصافح 437 00:51:47,000 --> 00:51:48,900 هل انا على حق؟ ـ انت محق سيدي 438 00:51:49,100 --> 00:51:52,000 الضمانة ، الجميع يريد الضمانة 439 00:51:52,700 --> 00:51:55,200 ولكن أين مكاني الآمن؟ هل تفهمني؟ 440 00:51:55,600 --> 00:51:58,400 لا لا أنا اسألك انت 441 00:51:58,900 --> 00:52:00,400 اين هي ضماني؟ 442 00:52:04,300 --> 00:52:06,200 ها هي ضمانتك 443 00:52:06,200 --> 00:52:08,100 ولم هذه؟ 444 00:52:10,400 --> 00:52:13,200 لأنك لا تستطيع التغلب على القائد ورجاله 445 00:52:13,500 --> 00:52:14,600 صحيح 446 00:52:14,800 --> 00:52:15,700 ...ولكن 447 00:52:17,000 --> 00:52:18,200 هو يستطيع ذلك 448 00:52:18,200 --> 00:52:19,900 بالطبع يستطيع 449 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 انت بغاية الدهاء دكتور ـ بالطبع كذلك 450 00:52:22,400 --> 00:52:25,700 اترى "مايلز" يجب ان يكون هناك دائما طريقا للعودة 451 00:52:25,700 --> 00:52:28,900 والآن دعنا نتأكد من عدد أصابعه انا أمزح 452 00:52:30,800 --> 00:52:33,900 لقد اتى من مكان بعيد للقيام بهذه المهمة اليس كذلك "مايلز 453 00:52:33,900 --> 00:52:35,200 أجل سيدي 454 00:52:38,900 --> 00:52:41,000 عيد ميلاد سعيد لك ايها الفتى 455 00:53:31,200 --> 00:53:32,300 سيدي الكولونيل 456 00:53:32,500 --> 00:53:34,200 يمكنني تفكيك هذا الشيئ 457 00:53:34,900 --> 00:53:36,200 ما يزال الوقت باكرا قليلا 458 00:53:36,600 --> 00:53:39,700 ابحث عن الأولاد ولا تتورط بأي اشتباك فنحن نحتاجك على قيد الحياة 459 00:53:40,700 --> 00:53:41,700 حسنا سيدي 460 00:54:16,000 --> 00:54:18,200 سوف يقدم على تنفيذ ما هدد به اتعرف ذلك؟ 461 00:54:21,800 --> 00:54:23,000 هل تسمعني؟ 462 00:54:23,700 --> 00:54:26,300 علي أن أخاطب الأمة في خلال ساعة 463 00:54:26,700 --> 00:54:28,300 لا يمكنني التناقش معك الآن 464 00:54:28,600 --> 00:54:30,300 ولكنك لست وحدك في هذه الورطة 465 00:54:31,000 --> 00:54:32,300 اتظنين اني لا أعرف ذلك؟ 466 00:54:33,100 --> 00:54:35,300 ارسال القوات الى هناك انما هو من فعل شخص يائس 467 00:54:35,500 --> 00:54:37,900 وهذا يخيفني جدا 468 00:54:38,200 --> 00:54:40,500 لم يتركوا لي أي خيار ـ لا بل هناك خيار آخر 469 00:54:40,500 --> 00:54:42,800 هل هو الحق بالتضحية بأطفال آخرين وليس اطفالي أنا؟ 470 00:54:42,900 --> 00:54:45,400 وماذا بعد ذلك؟ ماذا تريد ان تثبت؟ 471 00:54:47,500 --> 00:54:50,900 انا مجبر عل التفكير بشيئ غير نفسي 472 00:54:51,200 --> 00:54:53,100 وغير ابني وابنتي 473 00:54:53,200 --> 00:54:54,500 مجبر على ماذا؟ 474 00:54:54,500 --> 00:54:56,300 من أجل المحافظة على صورتك امام التاريخ 475 00:54:57,100 --> 00:55:01,000 ان سمحت لأن يصيبهم اي مكروه 476 00:55:01,900 --> 00:55:04,100 لن اسامحك ابدا 477 00:55:58,800 --> 00:56:01,000 يمكنني سماع صوت شخصين يتحدثان هنا ، انتهى 478 00:56:05,200 --> 00:56:08,000 انه صوت فتاة لا بد انه مكان الاطفال 479 00:56:27,000 --> 00:56:28,300 "ليس لدينا النهار بطوله "مايلز 480 00:56:28,400 --> 00:56:29,300 اجل صحيح 481 00:56:29,400 --> 00:56:31,400 حسنا ايها الطبيب 482 00:56:33,800 --> 00:56:36,800 اليوم "مايلز "سوف "يقوم بفحصك يا "أندرو 483 00:56:37,100 --> 00:56:38,400 هل انت موافق على ذلك؟ 484 00:56:41,200 --> 00:56:42,000 أجل 485 00:56:42,500 --> 00:56:44,400 حسنا السؤال الأول 486 00:56:44,900 --> 00:56:47,500 هل انت شخص دقيق و موثوق؟ 487 00:56:49,100 --> 00:56:50,000 أجل 488 00:56:52,100 --> 00:56:54,900 هل تعرف كيف تمضي وقتك بشئ مجدي؟ 489 00:56:55,900 --> 00:56:56,900 أجل 490 00:56:57,200 --> 00:56:58,000 حسنا 491 00:56:58,000 --> 00:57:01,600 الأصدقاء يرون انك متهور وغير متنبئ 492 00:57:02,700 --> 00:57:03,600 لا 493 00:57:04,600 --> 00:57:06,400 هل تحب امضاء وقتك 494 00:57:06,400 --> 00:57:09,000 مسترخيا مع العائلة في الهواء الطلق 495 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 أجل 496 00:57:14,100 --> 00:57:16,600 في الكثير من الأوقات تفكر في مصاعب الحياة؟ 497 00:57:22,700 --> 00:57:23,800 أجل 498 00:57:27,400 --> 00:57:29,500 أندرو هل سمعت السؤال جيدا؟ 499 00:57:32,000 --> 00:57:33,900 اخرجه من هنا ـ حاضر سيدي 500 00:57:42,200 --> 00:57:43,500 حسنا لحظة واحدة 501 00:57:47,300 --> 00:57:48,600 "أندرو" 502 00:57:48,900 --> 00:57:50,300 اسمعني جيدا 503 00:57:51,700 --> 00:57:55,100 في الكثير من الأوقات تفكر في مصاعب الحياة؟ 504 00:57:58,300 --> 00:57:59,300 لا 505 00:57:59,800 --> 00:58:01,300 هذا صحيح 506 00:58:01,400 --> 00:58:04,300 عليك الإستماع جيدا "اندو" انه أمر هام 507 00:58:43,000 --> 00:58:45,100 بصفت يزعيما للأمة خلال المحنة 508 00:58:45,100 --> 00:58:48,900 ان قرارتي ترتكز على مبدأ واحد 509 00:58:49,000 --> 00:58:50,800 لخدمة وحدة الشعب 510 00:58:51,000 --> 00:58:54,400 بغض النظر عما أقدمه في هذه الملية من تضحية 511 00:58:54,700 --> 00:58:58,200 بما ان عزتنا تملي علينا مقابلة القتال بالقتال 512 00:58:58,500 --> 00:59:03,200 فأن الإنسانية تعتمد على الدبلوماسية في حل النزاعات 513 00:59:04,500 --> 00:59:07,600 وهذه هي المسؤولية اللتي تتوزع على جميع من هم في مناصب السلطة 514 00:59:07,700 --> 00:59:11,300 على تبني ذلك الخط السياسي 515 00:59:11,400 --> 00:59:14,700 اللذي يهدد حياتنا المتعارف عليها 516 00:59:15,000 --> 00:59:17,500 لهذا الأمر لقد أعطيت الأمر 517 00:59:18,400 --> 00:59:20,700 بتحرير مئة وعشر سجينا 518 00:59:21,000 --> 00:59:23,700 مقابل التعطيل المباشر للمتفجرات 519 00:59:23,900 --> 00:59:25,700 الموضوعة حول مفاعل شرنوبيل" النووي" 520 00:59:26,300 --> 00:59:28,400 وخلال الثمان وأربعون ساعة القادمة 521 00:59:28,800 --> 00:59:32,600 سوف تقوم بوقف مباشر لإطلاق النار 522 00:59:32,700 --> 00:59:36,000 كما تملي شروط المبادلة 523 00:59:36,700 --> 00:59:39,300 وباقي السجناء سوف يتم الإفراج عنهم لاحقا 524 00:59:39,600 --> 00:59:41,300 في تبادل مع الأسرى 525 00:59:55,600 --> 00:59:56,800 "لقد انتهى الامر "لوك 526 01:00:17,600 --> 01:00:20,300 ربما هناك اختلاف في وجهات النظر بيننا 527 01:00:21,400 --> 01:00:24,100 ولكن النتائج هي الأهم اليس كذلك؟ 528 01:00:26,300 --> 01:00:27,300 أجل 529 01:00:28,200 --> 01:00:31,900 ان قادة العالم خضعوا الى قوة صغيرة 530 01:00:32,000 --> 01:00:33,200 اللتي هي ديارنا 531 01:00:34,800 --> 01:00:37,500 يمكنك ان تحتفظ بخبرتك الهزيلة جدا 532 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 ...الأمر هو 533 01:00:41,100 --> 01:00:42,000 ان التوقف 534 01:00:42,400 --> 01:00:46,500 في هذا الوقت سوف يكون عارا عليك وعلى موقعك 535 01:00:47,800 --> 01:00:50,100 ماتزال شاب .. وسوف تتعلم ...ولكن 536 01:00:51,000 --> 01:00:54,000 ...الآن علينا ان نتحرك ـ لقد انتهى الأمر 537 01:00:54,700 --> 01:00:56,000 وهذا كل شيئ 538 01:00:57,100 --> 01:00:58,900 هذا ليس ما يجب ان تقوله 539 01:00:59,800 --> 01:01:01,300 لأن هناك مصاريف 540 01:01:01,800 --> 01:01:05,700 مصاريف غير متوقعة حيث يصعب تحديد كلفة هذه الأشياء 541 01:01:06,000 --> 01:01:08,200 هناك جيش علينا بناءه 542 01:01:09,000 --> 01:01:10,800 ...وكما كنت تقول 543 01:01:10,800 --> 01:01:13,100 لحظات كهذه لا تحتاج شرحا للتعريف عنها 544 01:01:13,300 --> 01:01:15,100 أظن انك لم تسمع ما قلته 545 01:01:20,800 --> 01:01:22,100 هل تريد العبث معي؟ 546 01:01:23,300 --> 01:01:24,700 هل هذا ما تحاول فعله؟ 547 01:01:27,300 --> 01:01:28,700 لقد دفعت لك 548 01:01:29,100 --> 01:01:31,700 العمل اللذي كان يجمع بيننا انتهى 549 01:01:32,700 --> 01:01:34,000 هل تحاول اختباري؟ 550 01:01:35,300 --> 01:01:36,200 اهدأ 551 01:01:36,800 --> 01:01:38,200 اهدأ 552 01:01:40,800 --> 01:01:41,900 من هذا؟ 553 01:01:44,000 --> 01:01:45,100 !"فاسيلي" 554 01:02:24,100 --> 01:02:25,300 ...حسنا 555 01:02:26,500 --> 01:02:27,800 جيد جدا 556 01:02:28,600 --> 01:02:30,100 ولد مطيع 557 01:02:32,000 --> 01:02:33,300 والآن علينا الإنصراف 558 01:02:34,100 --> 01:02:35,800 علينا إنهاء المهمة 559 01:02:36,400 --> 01:02:37,500 وبعد ذلك نذهب 560 01:02:40,500 --> 01:02:41,700 الأولاد 561 01:02:45,400 --> 01:02:47,000 هل يمكنني ان أطرح سؤالا؟ 562 01:02:49,000 --> 01:02:50,200 لا لا يمكنك ذلك 563 01:02:51,500 --> 01:02:53,600 ...غالبا ما كنت تفكر 564 01:02:54,200 --> 01:02:55,900 بمصاعب الحياة 565 01:02:57,600 --> 01:03:00,500 ليس من مهمتك ان تطرح الأسئلة يجب ان تفهم ذلك 566 01:03:06,400 --> 01:03:08,400 "اندرو" ـ أجل ام لا 567 01:03:09,500 --> 01:03:10,800 "اندرو" 568 01:03:10,800 --> 01:03:13,300 انت متعب ، لقد فعلت الكثير هذا اليوم 569 01:03:14,700 --> 01:03:17,300 هل انت شخص دقيق وموثوق؟ 570 01:03:19,200 --> 01:03:20,400 لا تعجبني نبرة صوتك 571 01:03:21,300 --> 01:03:22,400 !!اجلس 572 01:03:23,300 --> 01:03:24,900 اجب على سؤالي 573 01:03:25,800 --> 01:03:26,900 لن افعل 574 01:03:27,600 --> 01:03:30,800 كيف تشعر؟ هل تعاني من ارتفاع الحرارة؟ هل تحتاج الى تبريد؟ 575 01:03:32,200 --> 01:03:34,000 أجبني أجب على سؤالي 576 01:03:34,700 --> 01:03:37,000 أنت أجب على سؤالي 577 01:03:37,000 --> 01:03:39,200 لن أفعل..."أندرو" اريد منك أن تجلس 578 01:03:39,300 --> 01:03:42,200 أريد ان اساعدك على تبريد نفسك أرجوك 579 01:03:42,500 --> 01:03:44,600 أجلس ، انا آمرك بذلك 580 01:03:44,600 --> 01:03:45,600 اجلس 581 01:03:46,700 --> 01:03:47,900 توقف 582 01:03:48,200 --> 01:03:49,200 ...عليك ان 583 01:03:49,200 --> 01:03:50,900 ....اتعرف ان كل دقيقة من وقتك 584 01:03:51,800 --> 01:03:53,800 هل تشعر بالراحة؟ 585 01:03:54,200 --> 01:03:55,800 هل انت سعيد؟ 586 01:03:55,800 --> 01:03:57,400 لا ، توقف ، توقف 587 01:03:58,000 --> 01:03:59,400 أجل ام لا؟ 588 01:03:59,400 --> 01:04:01,700 هل تعطي البشرية الكثير من الوقت؟ 589 01:04:01,800 --> 01:04:04,100 يا الهي ـ هل تريد اختباري؟ 590 01:04:04,200 --> 01:04:05,500 أجل ام لا 591 01:04:40,300 --> 01:04:42,900 اهدؤا انا الى جانبكم حسنا 592 01:04:42,900 --> 01:04:45,400 حسنا ـ هل انت واحد منهم؟ 593 01:04:45,400 --> 01:04:48,100 من؟ ـ احد اللذين لا يموتون؟ 594 01:04:48,500 --> 01:04:50,000 آمل ذلك 595 01:04:50,100 --> 01:04:52,100 تعالوا معي بهدوء 596 01:04:52,500 --> 01:04:53,400 هيا 597 01:05:04,900 --> 01:05:06,100 هيا بنا 598 01:05:22,900 --> 01:05:25,000 أيها الكولونيل لقد أعادوا تفعيل الصواعق 599 01:05:25,200 --> 01:05:27,000 ما اللذي تقوله بحق السماء؟ ـ انظر 600 01:05:29,700 --> 01:05:32,600 هل بدأ الأتصال مع النقيب "بورك"؟ ـ لا 601 01:05:34,600 --> 01:05:35,900 عادت اللعبة من جديد 602 01:06:17,400 --> 01:06:18,600 انقطع الإتصال 603 01:06:18,700 --> 01:06:20,700 ليس هناك طريقة لنعرف ان كان ما يزال يوجد أحياء هناك 604 01:06:20,700 --> 01:06:22,500 ماذا بشأن "بورك"؟ ـ لا شيئ 605 01:06:22,500 --> 01:06:25,900 هل من المحتمل ان يكون ما خلقته انت هو من قام بتفعيل المتفجرات 606 01:06:26,900 --> 01:06:27,900 هذ محتمل 607 01:06:29,000 --> 01:06:32,000 لدينا ثلاثون دقيقة نحن رسميا في حالة التأهب القصوى 608 01:06:32,900 --> 01:06:34,000 أين هو "لوك ديفرو"؟ 609 01:06:34,000 --> 01:06:37,000 الآن لم يعد لديك اي أمل "في مواجهة الـ"أن جي يو 610 01:06:37,300 --> 01:06:38,400 "دكتورة"فليمينغ 611 01:06:38,400 --> 01:06:40,500 اذا قمنا بإعطائه جرعة مضاعفة فسوف ينتج عن ذلك مفعول عكسي 612 01:06:40,600 --> 01:06:42,700 ويصبح من الممكن أرساله الآن 613 01:06:42,700 --> 01:06:43,800 اذا قومي بذلك 614 01:06:43,800 --> 01:06:45,800 ولكن عليك ان تعرف ان ذلك سيكون آخر محاولة لك 615 01:06:46,100 --> 01:06:47,900 اعتبر انه اذا نجا سوف يكون خارج عن السيطرة 616 01:06:48,000 --> 01:06:49,600 سوف نفقد الإتصال به 617 01:06:50,100 --> 01:06:51,600 نحن نعرف لما قمنا ببرمجته 618 01:06:52,000 --> 01:06:54,100 لكي يعثر على الأطفال ومن ثم تعطيل المتفجرات 619 01:06:54,500 --> 01:06:56,200 الأمر بين يديك الآن ـ من سيعطيه الجرعة؟ 620 01:06:56,800 --> 01:06:58,300 هذا لن يكون آمن، سوف أقوم بذلك 621 01:06:58,300 --> 01:06:59,500 لا أنا من سيفعل 622 01:07:00,700 --> 01:07:01,800 انا أدين له بهذا 623 01:07:30,000 --> 01:07:31,500 انا أعرف ماذا يجري 624 01:07:34,500 --> 01:07:35,700 ماذا يجري "لوك"؟ 625 01:07:37,000 --> 01:07:38,100 سوف اعود 626 01:07:39,900 --> 01:07:41,100 سوف اعود الى ساحة القتال 627 01:07:45,100 --> 01:07:46,200 أجل 628 01:07:49,900 --> 01:07:51,200 انا اذكر ذلك 629 01:07:59,300 --> 01:08:00,700 اعطني ذلك 630 01:08:03,200 --> 01:08:04,400 انا سافعل ذلك 631 01:08:06,200 --> 01:08:07,500 اريد ان اكون هنا معك 632 01:08:11,200 --> 01:08:12,600 هذا ليس آمنا لك 633 01:08:14,600 --> 01:08:15,600 لا بأس 634 01:08:23,000 --> 01:08:24,200 اذهبي الآن 635 01:08:26,900 --> 01:08:28,000 جاهز 636 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 اذهب 637 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 اركضوا ، اركضوا هيا اخرجوا من هنا 638 01:14:55,100 --> 01:14:56,400 هيا ، هيا 639 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 ابن العاهرة 640 01:16:09,600 --> 01:16:11,300 ابن العاهرة 641 01:18:22,500 --> 01:18:24,500 ما أزال اطرح عليك سؤال ايتها الأخت 642 01:18:26,600 --> 01:18:28,100 ...عليك إيجاد بعض 643 01:18:29,200 --> 01:18:30,100 الأجوبة.... 644 01:18:33,400 --> 01:18:34,300 أجيبي 645 01:18:36,700 --> 01:18:38,100 انه نعم أم لا بكل بساطة 646 01:18:40,400 --> 01:18:41,900 انه أمر تافه 647 01:18:45,600 --> 01:18:47,400 انا اعرف الشيئ اللذي طرحت 648 01:18:49,700 --> 01:18:52,000 الجواب موجود هناك 649 01:18:52,900 --> 01:18:54,000 على رأس لسانك 650 01:18:55,800 --> 01:18:56,600 اللعنة 651 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 سوف ادعك تفكرين خلال دقيقة 652 01:19:02,200 --> 01:19:03,200 انه هناك 653 01:19:06,200 --> 01:19:08,100 انا أمر عائلي 654 01:19:09,700 --> 01:19:10,700 لا يمكنني تفسيره 655 01:19:13,400 --> 01:19:15,700 تعرفين بالضبط ما اتكلم بشأنه اليس كذلك؟ 656 01:19:17,000 --> 01:19:18,500 هل تفهمين 657 01:19:19,100 --> 01:19:20,500 يجب ان تجاوبين 658 01:19:22,400 --> 01:19:24,300 هذا افضل اليس كذلك؟ 659 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 لقد مررنا بذلك من قبل 660 01:19:43,100 --> 01:19:44,400 هناك شيئ علي القيام به 661 01:22:13,600 --> 01:22:16,100 انا اتذكر فقط ما أريد ان أقوله لك 662 01:22:20,600 --> 01:22:21,400 أنتظر 663 01:22:51,800 --> 01:22:53,000 "هذا "لوك 664 01:22:55,300 --> 01:22:58,200 لقد استخدم الحقنة الإضافية شيئ ما يجب ان يقوم بتبطيئه 665 01:22:59,800 --> 01:23:02,200 لدينا عشرون دقيقة مهمة لإخراجه من هناك 666 01:23:03,600 --> 01:23:05,100 آمل ذلك 667 01:24:15,900 --> 01:24:17,200 تعالا معي 668 01:24:17,200 --> 01:24:18,200 Subtitle by Mohamed reslan Saud28@Lebanon Synced to FXG : Dangermind2