3 00:00:12,760 --> 00:00:16,719 " فوضى هادئة " 4 00:00:21,520 --> 00:00:22,794 !أعتذر 5 00:00:24,200 --> 00:00:25,952 لما تعتذر؟ 6 00:00:26,160 --> 00:00:27,513 !النقطة لي 7 00:00:42,240 --> 00:00:44,959 !النتيجة 9-7 - ماذا تعني، بـ 9-7؟ - 8 00:00:45,360 --> 00:00:50,070 ماهي قاعدتك في إحراز النقاط؟ إذا كان هناك شك، فهل النقطة تحسب لك؟ 9 00:00:50,240 --> 00:00:53,312 القانون يقول إذا فقدت النقطة فإن الشخص الآخر يحرزها 10 00:00:53,520 --> 00:00:55,750 ،أنت تريد الفوز في كل مرة !الجميع يعلم ذلك 11 00:00:55,960 --> 00:00:58,918 إذن ماهي النتيجة؟ - ثمانية الجميع - 12 00:01:02,920 --> 00:01:04,672 !النجدة 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,509 (إيلي نورا) 14 00:01:08,160 --> 00:01:09,718 !النجدة 15 00:01:11,640 --> 00:01:13,835 ماذا ستفعل؟ 16 00:01:15,320 --> 00:01:16,912 !كلا، لاتذهب 17 00:01:18,920 --> 00:01:20,911 ما الذي يحدث؟ - !إنه خطر - 18 00:01:21,120 --> 00:01:22,838 !أبتعد - !أنتظر - 19 00:01:24,960 --> 00:01:26,313 !النجدة 20 00:01:42,080 --> 00:01:43,399 !أتركني 21 00:01:44,600 --> 00:01:45,669 !ابقي صامدة 22 00:01:50,520 --> 00:01:53,318 !لا تتركني !سأموت 23 00:01:54,640 --> 00:01:56,676 !لن تموتي 24 00:01:56,840 --> 00:01:58,910 !سأموت !لا تتركني 25 00:02:01,000 --> 00:02:02,115 (كارلو) 26 00:02:09,200 --> 00:02:10,918 !...ماذا تفعلين بحق 27 00:02:13,080 --> 00:02:16,117 !ابقي صامدة 28 00:02:18,320 --> 00:02:20,754 !لا تتركني - !ابقي صامدة - 29 00:02:49,840 --> 00:02:51,671 (إيلي نورا) 30 00:02:52,960 --> 00:02:54,791 أتكيء علّي 31 00:03:18,840 --> 00:03:20,398 أين(كارلو)؟ 32 00:03:24,000 --> 00:03:25,228 !ها أنت 33 00:03:34,800 --> 00:03:37,234 تعرف ما هو أفضل شيء؟ - ماهو؟ - 34 00:03:37,520 --> 00:03:40,512 نحن سنسير إلى هناك ولن يشكرنا أحد 35 00:03:40,840 --> 00:03:43,718 لأن لا أحد سيدرك بأننا نحن الذي قمنا بإنقاذهم 36 00:03:43,920 --> 00:03:45,592 !لاتكن سخيفا - سترى بنفسك - 37 00:03:46,160 --> 00:03:48,151 !يا لهم من حفنة 38 00:03:48,960 --> 00:03:53,158 أنقذنا عاهرتين في الشاطيء ! المليئة برؤوس المختلين عقليا 39 00:03:53,320 --> 00:03:55,276 لكن مثل هذا فلم أشاهد 40 00:03:55,640 --> 00:03:58,029 أنني أتسائل لماذا والدهم قام بشراء منزلاً لهم هنا 41 00:03:58,160 --> 00:04:01,038 ،(أصمت يا(كارلو تلك الإمرأتان العاجزتان كانتا قريبات من الغرق 42 00:04:01,240 --> 00:04:04,391 إمرأتان عاجزتان؟ إنهم زوج من الكلبات محملات بالمال 43 00:04:04,600 --> 00:04:07,194 رأيي بأن كان من المفترض الا نساعدهما 44 00:04:09,640 --> 00:04:11,153 كيف كان شكلها؟ 45 00:04:13,920 --> 00:04:16,559 كيف كان شكلها؟ - !كيف أعرف - 46 00:04:17,600 --> 00:04:18,999 هل كانت جميلة؟ 47 00:04:20,280 --> 00:04:23,556 هل كانت جميلة؟ - !لاأعلم، أيها الأبله - 48 00:04:23,760 --> 00:04:25,079 !توقف عن الضحك 49 00:04:25,280 --> 00:04:26,998 هل أحببتها؟ 50 00:04:27,200 --> 00:04:29,475 كارلو)، كنا على وشك الغرق) !نحن الأربعة 51 00:04:29,760 --> 00:04:32,672 !أنا لم أنظر إليها!أنا أنقذتها فحسب 52 00:04:32,960 --> 00:04:34,871 !أنك مجنون ومعتوه 53 00:04:43,800 --> 00:04:45,756 ماذا يجري؟ 54 00:04:52,520 --> 00:04:53,555 مرحبا 55 00:05:05,880 --> 00:05:07,279 والدك هنا 56 00:05:07,600 --> 00:05:08,749 !أبي 57 00:05:10,200 --> 00:05:11,838 أين كنت؟ 58 00:05:12,680 --> 00:05:14,671 لقد أتصلت عليك ثلاث مرات 59 00:05:15,720 --> 00:05:18,837 لماذا لم تأتي مباشرة؟ 60 00:05:20,480 --> 00:05:22,311 لقد وقعت أمي 61 00:05:28,720 --> 00:05:30,472 !أين كنت؟ 62 00:07:18,520 --> 00:07:21,080 اتصل بي إذا احتجت أي شيء - حسناً - 63 00:07:21,520 --> 00:07:22,635 وداعا يا عزيزتي 64 00:07:58,400 --> 00:08:00,118 {\an8} هذا العرض هو أفضل مما كنا نعتقد 65 00:08:00,320 --> 00:08:02,470 {\an8} هذه ليست المعضلة - إذن، ماهي المعضلة؟ - {\an8} 66 00:08:02,680 --> 00:08:06,150 {\an8} (بهذا الأقتراح فأننا نعرض لـ(ستاينر إحتكار التلفزيون الأوربي المدفوع 67 00:08:06,360 --> 00:08:08,635 {\an8} فكًروا هل هذا العرض أقوى من عرضي؟ في غضون عامين سيتعين علينا الإحتكار 68 00:08:08,760 --> 00:08:09,795 {\an8} لا تبدأ من جديد 69 00:08:10,000 --> 00:08:12,912 {\an8} ،أنا و(جون كلود)نريد أن نقول ...وأنا متأكد أن(بيترو)سيوافق 70 00:08:18,320 --> 00:08:20,197 {\an8} كانت الخطة هي أن ،نتوسع لوحدنا 71 00:08:20,360 --> 00:08:22,555 {\an8} ونعزز قوتنا من دون أن نحصل على دعم من الأمريكيين 72 00:08:22,960 --> 00:08:24,678 {\an8} بعد الأندماج، نحن لا نستطيع العودة 73 00:08:26,040 --> 00:08:29,476 {\an8} هل تعرف كم سيرتفع السهم %في اليوم الأول؟ 18 74 00:08:30,320 --> 00:08:32,197 {\an8} لن نحصل على فرصة أخرى 75 00:08:32,400 --> 00:08:34,356 {\an8} ، وإذا كنت أنت لا ترى ذلك ! فلن أكرر ما قلته 76 00:08:37,880 --> 00:08:39,154 أجل 77 00:08:40,640 --> 00:08:42,551 {\an8} بالديني)، هل لديك أي تعليقات؟) 78 00:08:43,360 --> 00:08:45,112 {\an8} كلا، المعذرة 79 00:08:45,280 --> 00:08:46,759 بيترو)، ما رأيك؟) 80 00:08:46,960 --> 00:08:50,350 في الحقيقة لا أستطيع حساب مدى الضرر 81 00:08:50,560 --> 00:08:51,913 سأكون بالخارج 82 00:09:01,960 --> 00:09:03,109 طاب صباحكِ 83 00:09:03,320 --> 00:09:05,231 كيف هي الأمور؟ - بخير، شكراً - 84 00:09:05,400 --> 00:09:06,753 طاب صباحكِ 85 00:09:16,360 --> 00:09:18,715 !صامويل)!مرحبا) 86 00:09:19,080 --> 00:09:21,469 أنت هنا إذن؟ أين كنت؟ 87 00:09:21,800 --> 00:09:23,870 كنت مع رؤسائي - هل ستتم عملية الدمج؟ - 88 00:09:24,080 --> 00:09:25,479 يبدو ذلك 89 00:09:27,040 --> 00:09:29,713 ... مما فهمته يبدوا أن الأمر سيكون هكذا 90 00:09:29,840 --> 00:09:33,116 أتعتقد بأنه عمل غبي؟ - ...كلا، لأنني - 91 00:09:33,440 --> 00:09:36,159 أنا لم أبديء رأيي حيال هذا الموضوع 92 00:09:36,320 --> 00:09:38,038 !أنا يجب أن أطرد الموظفين 93 00:09:38,920 --> 00:09:40,319 !كلاوديا) هنا أيضا) 94 00:09:41,000 --> 00:09:42,672 !مرحبا - !عزيزتي - 95 00:09:43,200 --> 00:09:44,872 كيف تسير الأمور؟ - بخير - 96 00:09:45,080 --> 00:09:47,514 هذه برقيات أخرى ياسيدي 97 00:09:47,640 --> 00:09:50,632 أجل، سأقرأها في وقت لاحق - حسناً - 98 00:09:50,840 --> 00:09:52,558 أناليزا)؟) نعم؟ - 99 00:09:52,720 --> 00:09:54,756 هل تساعديني في إيجاد الحذاء الأحمر؟ 100 00:09:56,720 --> 00:09:57,789 يجب أن نذهب 101 00:09:58,000 --> 00:10:00,195 أريد أن أنهي هذا - !هاهم - 102 00:10:00,400 --> 00:10:02,550 ، وجدتِ الأحذية !هيا، نذهب 103 00:10:03,040 --> 00:10:05,600 ...يجب أن اعمل الحدود - !ذلك سهل - 104 00:10:06,240 --> 00:10:07,719 إنها الخضراء 105 00:10:16,200 --> 00:10:18,111 كيف تسير الأمور؟ - بخير - 106 00:10:24,720 --> 00:10:26,153 !(كلاوديا) 107 00:10:28,960 --> 00:10:31,918 كلاوديا)، هل أنتِ مستعدة؟) - !أنا قادمة - 108 00:10:33,160 --> 00:10:34,878 هيّا، لقد تأخرنا 109 00:10:37,720 --> 00:10:39,278 أربط شعري مثل ذيل الحصان 110 00:10:39,640 --> 00:10:41,790 أجل، هل لبستِ جواربك؟ 111 00:10:42,800 --> 00:10:44,279 ماذا تريدينني أن أفعل به؟ 112 00:10:45,440 --> 00:10:47,192 أربطه من الخلف ربطتين 113 00:10:48,720 --> 00:10:51,871 أربطه من الخلف ربطتين 114 00:10:55,840 --> 00:10:56,909 !الربطة الاولى 115 00:11:01,240 --> 00:11:02,719 !الربطة الثانية 116 00:11:04,320 --> 00:11:08,074 حسنا...ربما سيكون شعرك أفضل لو قمتِ بإطلاقه 117 00:11:08,720 --> 00:11:10,631 حسنا، سأجعل(بنتديتي)تقوم بذلك 118 00:11:10,840 --> 00:11:13,513 دعينا نذهب، أين حقيبتك المدرسية؟ 119 00:11:15,240 --> 00:11:17,595 ،أنها خفيفة ألم تقومي بتعبئتها؟ 120 00:11:17,760 --> 00:11:20,228 ،لايوجد أي كتب فيها المدرسة ستسلمها لنا 121 00:11:44,960 --> 00:11:46,837 وصلنا، هيّا 122 00:11:48,080 --> 00:11:49,229 جاهزة؟ 123 00:11:58,800 --> 00:12:00,870 !من فضلك، يا أبي - ألا تريدين أن أحمل حقيبتك؟ - 124 00:12:01,000 --> 00:12:02,672 كلا، لا أريد ذلك 125 00:12:04,120 --> 00:12:05,872 أنا حقا آسف بشأن الفقيدة - شكرا لك - 126 00:12:13,640 --> 00:12:16,108 مرحبا، يا عزيزتي - مرحبا - 127 00:12:18,200 --> 00:12:21,317 ترغب مديرة المدرسة التحدث معك 128 00:12:21,480 --> 00:12:24,040 في وقت آخر، ربما 129 00:12:24,200 --> 00:12:25,952 وضعونا المدرسون مع بعض 130 00:12:26,240 --> 00:12:28,231 (وداعا(بنتديتي)، وداعا(كلاوديا - وداعا - 131 00:12:30,080 --> 00:12:31,798 مرحبا، (بيترو)، كيف تواجه الموقف؟ 132 00:12:32,560 --> 00:12:35,916 ،أتصل بي في أي وقت تحتاجه ...إذا ذهبت إلى العمل 133 00:12:36,120 --> 00:12:38,395 (تعرف أن(كلاوديا)و(بنتديتي صديقات قريبات من بعض 134 00:12:38,520 --> 00:12:40,431 هذا صحيح - وعد؟ - 135 00:12:41,080 --> 00:12:43,230 وداعا - وداعا، يوم جيد - 136 00:12:49,160 --> 00:12:50,229 (كلاوديا) 137 00:12:53,920 --> 00:12:56,753 ،أسمعي يا حبيبتي سأنتظركِ هنا من أجلك 138 00:12:56,920 --> 00:12:58,831 أجل، حسنا - ماذا تعني؟ - 139 00:12:59,080 --> 00:13:02,709 ،أقول لكِ أنا لن أتحرك من هنا حتى تخرجي 140 00:13:03,680 --> 00:13:04,954 أجل، حسنا 141 00:13:05,400 --> 00:13:07,516 سأكون هنا - لا بأس، وداعا - 142 00:13:07,840 --> 00:13:10,195 سأكون هنا - نعم، سمعت، وداعا - 143 00:13:25,800 --> 00:13:26,835 وداعا 144 00:14:06,800 --> 00:14:10,270 هل ستغادر؟ - كلا، لقد وصلت للتو - 145 00:14:22,600 --> 00:14:24,192 أناليزا)، هذا أنا) 146 00:14:24,400 --> 00:14:27,198 أسمعي...لن أكون متواجدا في هذا الصباح 147 00:14:27,400 --> 00:14:30,870 ولكن لديك موعد في الساعة ( الحادية عشر مع (إينكا 148 00:14:31,080 --> 00:14:33,958 وموعد آخر في منتصف النهار حول الأرسال المباشر عن المهرجان 149 00:14:34,200 --> 00:14:38,432 ،الغي كلا الموعدين يجب أن أذهب إلى المحامي 150 00:14:39,320 --> 00:14:41,914 هل تحتاج إلى شيء آخر؟ 151 00:14:48,760 --> 00:14:51,957 ،في الحقيقة لن أذهب إلى المحامي أنا أمام مدرسة أبنتي 152 00:14:52,160 --> 00:14:55,470 وقلت لها أنني سوف أنتظرها حتى تخرج من المدرسة 153 00:14:56,280 --> 00:14:57,633 لذا سأبقى هنا 154 00:14:57,800 --> 00:15:00,633 ،الرئيس سأل عنك ماذا تريدني أن أقول له؟ 155 00:15:00,800 --> 00:15:02,552 ...قولي له 156 00:15:03,240 --> 00:15:05,435 ،قولي له الحقيقة ...قولي له أنني في مدرسة أبنتي 157 00:15:05,640 --> 00:15:08,200 ،ولن يستطيع الحضور اليوم وسيراك في الغد 158 00:15:08,400 --> 00:15:10,118 حسناً؟ 159 00:15:11,960 --> 00:15:13,154 ...أسمعي 160 00:15:14,640 --> 00:15:19,236 ،ياله من يوم جميل سأستطيع إنجاز بعض الأعمال في السيارة 161 00:15:19,400 --> 00:15:21,516 حسناً؟وداعا - وداعا - 162 00:16:11,760 --> 00:16:15,799 تعيش الجرذان في" "نجم ليس بشرير 163 00:16:17,480 --> 00:16:19,948 هذه الجملة تقرأ بشكل طرديا وعكسيا 164 00:16:20,480 --> 00:16:21,833 ما معنى الجمل التي تقرأ بشكل طردي وعكسي؟ 165 00:16:22,040 --> 00:16:25,476 هي جملة أو كلمة تقرأ من الأتجاهين 166 00:16:25,680 --> 00:16:27,193 ...لذا 167 00:16:27,560 --> 00:16:28,959 سوف نحاول معا؟ 168 00:16:29,400 --> 00:16:31,709 ...الجرذان 169 00:16:32,080 --> 00:16:35,390 تعيش في... 170 00:16:36,120 --> 00:16:37,758 نجم ليس بشرير 171 00:16:39,440 --> 00:16:43,797 الأشياء القابلة للعكس هي الكلمات التي يمكن أن... تتحول 172 00:16:44,280 --> 00:16:46,271 هل تستطيعون أن تعطوني بعض الأمثلة؟ 173 00:16:46,520 --> 00:16:48,636 الأكل - لماذا؟ - 174 00:16:49,080 --> 00:16:51,469 لانك بعدما تأكل تخرج من مكان آخر 175 00:16:53,080 --> 00:16:54,513 (ليفيا) - ...الوسخ - 176 00:16:54,640 --> 00:16:56,039 لأنك يمكننا أن نغسلها 177 00:16:57,600 --> 00:16:59,352 لبس الملابس - تسجيل هدف - 178 00:16:59,560 --> 00:17:02,870 كلا، عندما تحرز هدفا حينها لا تستطيع تغيير النتيجة 179 00:17:03,080 --> 00:17:05,719 ،في هذه الحالة لا تستطيع أن ترجعها 180 00:17:05,920 --> 00:17:08,480 لانك لا يمكن أن تديره 181 00:17:10,840 --> 00:17:13,115 دعونا نواصل 182 00:17:15,000 --> 00:17:16,752 الآن حاولوا أن تكتبوا كلمة 183 00:17:16,920 --> 00:17:20,754 ،تقرأ من كلا الأتجاهين حسنا؟ 184 00:17:21,760 --> 00:17:23,512 !هيّا أبدأو العمل 185 00:17:27,040 --> 00:17:32,990 قائمة شركات الطيران التي :قمت بالسفر عليها هي 186 00:18:08,640 --> 00:18:10,198 ، أعذرني 187 00:18:10,720 --> 00:18:13,553 هل لديك شيئا عدا الساندوتشات للغداء؟ 188 00:18:14,280 --> 00:18:18,034 ،تقوم زوجتي بالطهو لبعض الزبائن لكن يتوجب عليهم أن يبلغونا من قبل 189 00:18:18,200 --> 00:18:20,156 بعدها نقوم بتجهيز طلباتهم 190 00:18:20,320 --> 00:18:22,709 حسناً، شكرا - على الرحب - 191 00:18:29,640 --> 00:18:31,153 أناليزا)؟) 192 00:18:31,320 --> 00:18:35,916 ما أسم شركة الطيران التي سافرت بها إلى كندا في شهر مارس الماضي؟ 193 00:18:38,520 --> 00:18:40,590 شركة، شكرا لك 194 00:18:40,760 --> 00:18:42,034 وداعا 195 00:19:18,640 --> 00:19:21,837 أجل، لكن لايقول بأننا يجب أن نساعد الأفلام الإيطالية 196 00:19:22,000 --> 00:19:23,797 ...لأنني أعرف 197 00:19:23,960 --> 00:19:26,269 ،كل شخص يعرف علينا أن نفكر في كل شيء 198 00:19:27,040 --> 00:19:28,519 ...أجل، كل شخص 199 00:19:29,160 --> 00:19:30,354 لا بأس 200 00:19:30,520 --> 00:19:34,195 ( أتعرف كم يستغرق المخرج(ويندرس لكي يقوم بتصوير أفلامه؟ ستة 201 00:19:56,080 --> 00:19:57,229 !سيدتي 202 00:19:59,120 --> 00:20:00,314 !(جلوريا) 203 00:20:07,280 --> 00:20:09,953 كنت اتساءل كيف حال كلاوديا)اليوم) 204 00:20:10,160 --> 00:20:12,754 بخير، كانت هادئة ونشطة 205 00:20:13,160 --> 00:20:14,878 إنها تتمتع بشخصية قوية 206 00:20:15,440 --> 00:20:17,715 ...لكننا يجب أن نراقبها، لأن 207 00:20:17,920 --> 00:20:20,150 الذي حصل لها ليس ...بالشيء الهين 208 00:20:20,320 --> 00:20:22,151 أنا أعلم، إنه لن يأخذ الكثير 209 00:20:22,320 --> 00:20:25,437 ،لاتقلق، نحن سنكون حريصون ولدينا رقم هاتفك 210 00:20:26,560 --> 00:20:30,269 أين تقع نوافذ صفك الدراسي هذه السنة؟ 211 00:20:32,120 --> 00:20:33,678 أولئك الأثنان على الطابق الثالث 212 00:20:33,880 --> 00:20:35,757 النافذة الوسطى - أولئك الأثنان؟ - 213 00:20:37,920 --> 00:20:41,549 أنظري للخارج يا حبيبتي، الآن 214 00:20:43,840 --> 00:20:45,671 (أنظري من النافذة يا(كلاوديا 215 00:20:46,200 --> 00:20:47,599 أنظري 216 00:20:49,600 --> 00:20:52,068 ...لا أعتقد أن هناك أحد 217 00:20:52,200 --> 00:20:55,078 لأننا بالعادة نأخذهم إلى ساحة اللعب بعد الغداء 218 00:20:55,680 --> 00:20:59,719 بعد أذنك، سوف أذهب، لاتقلق - وداعا - 219 00:22:41,600 --> 00:22:42,794 مرحبا 220 00:22:43,280 --> 00:22:44,872 كيف حالك؟ - بخير - 221 00:22:45,080 --> 00:22:47,913 أيمكنني أن آخذ(كلاوديا) للمنزل وأعيدها في وقت لاحق 222 00:22:48,120 --> 00:22:50,953 دعينا نرى ماذا سيفعلون 223 00:22:51,080 --> 00:22:54,755 ،يمكنني أن اصطحبها إلى المركز الرياضي أيضا لا عليك إلا أن تتصل 224 00:22:56,520 --> 00:22:59,080 قلت أنني أستطيع أن أصطحبها ...إلى المركز الرياضي 225 00:22:59,280 --> 00:23:01,350 ،(أنه لطف منك يا(أناماريا 226 00:23:01,760 --> 00:23:04,672 ...ولكن سنرى ...ربما أنهم بدأو يهموا بالخروج 227 00:23:05,400 --> 00:23:07,311 كلا، هؤلاء الأطفال الصغار 228 00:23:43,920 --> 00:23:45,717 أعطيني قبلة 229 00:23:48,040 --> 00:23:49,678 كيف كان اليوم الدراسي؟ - بخير - 230 00:23:50,120 --> 00:23:52,270 هل أنتِ متعبة؟ - كلا - 231 00:23:52,760 --> 00:23:55,399 مرحبا يا(بنتديتي)، بلوزة جميلة - شكرا - 232 00:23:55,600 --> 00:23:58,398 أنت فقط يجب أن تسأل - أجل، لا بأس - 233 00:24:02,560 --> 00:24:04,790 ،(والده(بنتديتي)تدعى(أناماريا أليس كذلك؟ 234 00:24:04,960 --> 00:24:06,473 (ماريا غراتسيا) 235 00:24:08,040 --> 00:24:10,076 نسيت كل شيء 236 00:24:14,240 --> 00:24:15,639 !كوني حذرة 237 00:24:16,440 --> 00:24:20,353 .......والجواب هي مهمة" بيتزا"بازانيو"السرية 238 00:24:20,840 --> 00:24:25,550 والتي تتسم بالسرية التامة، ولم يخبر أحداً بأنه في مهمة رسمية 239 00:24:26,200 --> 00:24:28,794 :والآن راهنت بأنك تسأل 240 00:24:28,960 --> 00:24:32,316 كيف تخبرنا الآن وليس قبل ذلك؟ 241 00:24:32,800 --> 00:24:34,119 "ماذا تغير؟" 242 00:24:34,320 --> 00:24:36,550 تعيش الجرذان في" "نجم ليس بشرير 243 00:24:39,400 --> 00:24:42,790 "...وهذا أمر جيد" - "تعيش الجرذان في نجم ليس بشرير" - 244 00:24:43,560 --> 00:24:45,278 ما هذا؟ 245 00:24:46,680 --> 00:24:48,511 ما المضحك في ذلك؟ ترجمة : NightMare 246 00:24:49,160 --> 00:24:52,516 ما قصة هذه الفئران؟ - هل تستسلم؟ - 247 00:24:54,480 --> 00:24:56,038 أجل، أستسلم 248 00:24:56,320 --> 00:24:57,912 إنها جملة تقرأ طردا وعكسا 249 00:24:58,120 --> 00:25:00,998 " تعيش الجرذان في نجم ليس بشرير" 250 00:25:01,200 --> 00:25:03,919 يمكن أن تقرأها من الخلف إلى الأمام 251 00:25:04,640 --> 00:25:08,076 كيف عرفتِ أنها تقُرأ طردا وعكسا؟ - إنها عكسها - 252 00:25:08,280 --> 00:25:11,192 المعلمة شرحت أن بعض الجمل ...يمكن العدول عنها 253 00:25:11,320 --> 00:25:13,550 والبعض الآخر لايمكن العدول عنها 254 00:25:14,600 --> 00:25:17,478 "...ساتور" أعرف واحدة أيضا 255 00:25:17,600 --> 00:25:22,958 "ساتور آروبا تينت آوبرا روتاس" 256 00:25:23,160 --> 00:25:25,071 لكن هذه لن تصبح مفهومة 257 00:25:25,240 --> 00:25:26,514 !أجل، إنها مفهومة، إنها كلمات لاتينية 258 00:25:26,640 --> 00:25:28,039 ...تعني 259 00:25:28,240 --> 00:25:29,878 ...تعني 260 00:25:37,200 --> 00:25:38,679 ...عجلة القيادة.. 261 00:25:38,880 --> 00:25:41,872 !...بعناية، بعناية فائقة 262 00:25:42,040 --> 00:25:44,713 وهؤلاء الأطفال" "سألوا سؤالا جيدا 263 00:25:44,880 --> 00:25:47,155 كيف أنقذت حياة تلك السيدة؟ 264 00:25:48,240 --> 00:25:49,719 كيف عرفتِ ذلك؟ 265 00:25:50,560 --> 00:25:51,834 عرفت 266 00:25:55,040 --> 00:25:56,917 ...أعتقد أنها بخير 267 00:25:57,080 --> 00:25:58,832 ...إن هذا لسؤال جيد" 268 00:25:59,280 --> 00:26:03,319 لإنهاء الفصل الأول "بشكل مثالي 269 00:26:08,160 --> 00:26:10,116 !وداعا يا أبي - (كلاوديا) - 270 00:26:10,720 --> 00:26:11,914 ...أسمعي 271 00:26:12,120 --> 00:26:15,032 أنا حقا أنتظرتكِ بالخارج طوال يوم الأمس 272 00:26:15,240 --> 00:26:16,559 حقا؟ - أجل - 273 00:26:16,760 --> 00:26:19,354 وأنا سأبقى هنا حتى تخرجي من المدرسة 274 00:26:20,200 --> 00:26:24,751 ،لذا أنظري عبر النافذة في الإستراحة وسنقوم بالتلويح لبعض 275 00:26:25,200 --> 00:26:27,953 ماذا لو أمطرت؟ - لو أمطرت - 276 00:26:28,360 --> 00:26:32,069 سأبقى في السيارة، وستكونين قادرة أن تشاهديني من هناك 277 00:26:32,320 --> 00:26:33,753 وداعا 278 00:26:50,520 --> 00:26:51,873 شكرا 279 00:26:53,080 --> 00:26:54,638 مع السلامة 280 00:27:24,640 --> 00:27:26,995 هم لاموه على أخذ "بطاقات"جورميتي 281 00:27:27,200 --> 00:27:31,273 ،ليس هناك ضرر في ذلك كان يلعب معهم فحسب 282 00:27:31,400 --> 00:27:33,356 ...(لكن، (روزاليو 283 00:27:33,560 --> 00:27:36,438 في بعض الأحيان يقوم أبني بجلب مثل هذه الأشياء 284 00:27:36,640 --> 00:27:39,200 ...يلعب معهم - أمه تقول إنه لايدخل هذه الأشياء - 285 00:27:40,400 --> 00:27:42,960 قائمة المنازل التي عشت فيها 286 00:27:43,440 --> 00:27:47,592 ،"فيالي برونو بوزي 341" في الطابق الخامس 287 00:27:48,440 --> 00:27:50,237 "فيا كانا 22" 288 00:27:51,080 --> 00:27:53,799 فيالي جوتو 14، في الطابق الثاني 289 00:27:54,800 --> 00:27:57,519 فيا فالا 37، في الطابق العلوي 290 00:27:57,920 --> 00:27:59,717 "فيا سان توماسو دو أكينو" 291 00:27:59,880 --> 00:28:02,838 ،ثم"فيا كانا"مرة أخرى ..."بيتزا سكارتي" 292 00:28:04,760 --> 00:28:07,877 "وبعد"بيتزا سكارتي"، "فيا مياني 293 00:28:08,440 --> 00:28:11,796 ..."بعدها"فيا ديلي أوشلي ..."كلا، "فيا ديلي أوشلي 294 00:28:12,160 --> 00:28:14,549 ،(ذلك كان منزلي الأول مع(لارا !هذا يكفي 295 00:28:14,760 --> 00:28:16,716 يكفي، لا أستطيع تحمل المزيد 296 00:28:18,000 --> 00:28:19,797 أنتهت القائمة 297 00:28:23,360 --> 00:28:25,555 أي ولد؟ - (جيودو) - 298 00:28:25,840 --> 00:28:27,319 ...الولد - الولد البدين - 299 00:28:27,520 --> 00:28:30,876 ماذا فعل؟ - ..."أخذ بطاقات"جورميتي - 300 00:28:31,040 --> 00:28:32,951 "سرق بطاقات"جورميتي ...من المدرسة، لكن 301 00:28:34,120 --> 00:28:37,317 نحن نهتم بهذا الأمر ...أكثر من اللأزم 302 00:28:37,480 --> 00:28:40,438 بنديتي)لم تفعل ذلك) - كلا!كلا؟ - 303 00:28:40,680 --> 00:28:42,636 هل(كلاوديا)؟ 304 00:28:55,080 --> 00:28:56,798 !مرحبا 305 00:28:58,840 --> 00:29:01,513 كيف حالك؟ - بخير - 306 00:29:01,760 --> 00:29:03,113 أنا هنا 307 00:29:03,440 --> 00:29:05,476 المكان لطيف هنا - أجل، إنه رائع - 308 00:29:07,400 --> 00:29:10,233 إذن، هذه هي المدرسة؟ - أجل، وهذه هي - 309 00:29:10,280 --> 00:29:12,271 (نافذة(كلاوديا... 310 00:29:12,480 --> 00:29:16,678 ،النافذتين الوسطيين !(هذه هي، (كلاوديا 311 00:29:17,080 --> 00:29:18,354 !(جان كلود) 312 00:29:19,920 --> 00:29:20,955 !مرحبا 313 00:29:23,600 --> 00:29:24,874 تعال 314 00:29:25,280 --> 00:29:27,077 كيف حالها؟ - إنها بخير - 315 00:29:27,280 --> 00:29:29,794 بخير...أنا لا أعرف حقا 316 00:29:30,040 --> 00:29:32,315 يبدو أنها بخير 317 00:29:33,440 --> 00:29:36,000 ،(بيترو) أخذوا الطائرة مني 318 00:29:36,160 --> 00:29:38,594 لا تستطيع الشركة أن تستخدم أكثر من طائرة 319 00:29:38,800 --> 00:29:40,392 لماذا فعلوا ذلك؟ 320 00:29:40,600 --> 00:29:43,034 "يسمونها"تخفيض الأنفاق 321 00:29:43,480 --> 00:29:46,392 ،لكنك تعرف ماذا يعني ذلك هذا يعني أن كل شيء أنتهى 322 00:29:47,200 --> 00:29:48,918 !أنتهى كل شيء؟بربك 323 00:29:49,120 --> 00:29:51,554 أنت تعرف مّن وقّع على القرار؟ - (ثييري) - 324 00:29:51,760 --> 00:29:54,558 أجل - كان عليه أن يوقعه، أليس كذلك؟ - 325 00:29:54,800 --> 00:29:57,268 كلا، (ثييري)خانني 326 00:29:57,880 --> 00:29:59,916 (هو ذهب إلى جانب(بوسمان 327 00:30:00,120 --> 00:30:04,910 !ثييري)كان ضد قرار الدمج) - هو كان مع القرار - 328 00:30:05,480 --> 00:30:09,109 أسمع، في العام الماضي وخلال ،"مهرجان البندقية السينمائي" 329 00:30:09,320 --> 00:30:12,471 أتصل بي من باريس وقال لي نحن بحاجة لعقد أجتماع 330 00:30:12,680 --> 00:30:14,796 كان هناك وأخبرني بأن لا أخبر أحداً 331 00:30:26,720 --> 00:30:29,632 الأندماج...أمر مستبعد 332 00:30:29,920 --> 00:30:31,273 ما الاندماج؟ 333 00:30:32,200 --> 00:30:34,111 لا أعرف شيئا عن ذلك 334 00:30:34,560 --> 00:30:39,076 كيف يمكن تخيل أن(بوسمان)يريد (أن يتحالف مع(ستاينر 335 00:30:39,400 --> 00:30:41,231 عدوه اللدود؟ 336 00:30:41,840 --> 00:30:45,469 وتعرف ماذا كنت أفكر؟ أنني كنت سعيدا 337 00:30:45,880 --> 00:30:48,997 لأنني سأتحالف مع أفضل صديق لي 338 00:30:50,200 --> 00:30:53,875 العالم مليء بكبار المديرين ،والذين يتناولون العشاء معاً 339 00:30:54,040 --> 00:30:57,112 لكن ليست مع الناس الذين أستمرت صداقاتهم عشرين سنة 340 00:30:57,880 --> 00:30:59,279 إنه خائن 341 00:31:04,440 --> 00:31:06,317 !لا للأندماج 342 00:31:08,920 --> 00:31:10,399 هل فهمت الآن؟ 343 00:31:12,160 --> 00:31:13,912 كيف حال(فرانشيسكا)؟ 344 00:31:14,320 --> 00:31:17,357 ،لديها بعض الضغوطات إنها تسأل عنك دائما 345 00:31:17,560 --> 00:31:19,835 وكيف حال زوجتك وأبنك؟ 346 00:31:20,000 --> 00:31:24,039 فوضى، (فرانشيسكو) و(ساندرايني) لا يتحملون بعضهم البعض 347 00:31:24,240 --> 00:31:26,549 (والنتيجة هي أنني لا أرى(جاكي 348 00:31:27,120 --> 00:31:29,156 إنها لم تستخدم 349 00:31:29,760 --> 00:31:32,638 كل شيء أنتهي يا (بيترو)، كل شيء 350 00:31:33,640 --> 00:31:35,710 ماذا تنؤون القيام به؟ 351 00:31:36,080 --> 00:31:39,709 سأنتظر، طريقتي في العمل ستكون غير صالحة لهم 352 00:31:40,320 --> 00:31:43,869 ،نفس ما تقوم به الآن تنتظر خارج المدرسة 353 00:31:44,400 --> 00:31:47,198 أبقى ما دمت تستطيع، حسنا؟ 354 00:31:47,600 --> 00:31:48,919 وداعا 355 00:32:04,080 --> 00:32:06,514 أتقطعين صورة عمك؟ 356 00:32:09,840 --> 00:32:11,592 ...كنت أفكر 357 00:32:13,600 --> 00:32:16,592 ما رقمه في قائمة العزاب المرغوب بهم؟ 358 00:32:19,960 --> 00:32:21,837 :(بوسمان) (توقيع اتفاقية مع (ستاينر 359 00:32:22,960 --> 00:32:24,518 كيف نحصل على الغراء؟ 360 00:32:24,800 --> 00:32:27,678 ،لا أعرف، إنه صمغ ماذا تعملين؟ 361 00:32:27,840 --> 00:32:30,354 ...لا شيء، قليلا من - قليلا؟ - 362 00:32:33,360 --> 00:32:34,713 ...دعيني أرى 363 00:32:35,440 --> 00:32:37,590 27, 26... 364 00:32:38,720 --> 00:32:39,994 23, 24... 365 00:32:40,200 --> 00:32:42,316 !ألصقتِ كل شهر سبتمبر سوية 366 00:32:42,480 --> 00:32:45,790 أين أجد مذكرة واجباتك المنزلية؟ - في كتاب تمريني - 367 00:32:46,360 --> 00:32:48,316 إذن لماذا ضايقتيني بعناء شراء المذكرات؟ 368 00:32:48,520 --> 00:32:50,476 للصق الصور فيها 369 00:32:51,480 --> 00:32:53,596 ..هذه مذكراتك 370 00:33:09,800 --> 00:33:13,236 !توقف عن التزمير، أيها الأبله - !أبتعدي عن الطريق - 371 00:33:18,680 --> 00:33:20,750 !أسرعي 372 00:33:21,280 --> 00:33:22,713 !أنتظر 373 00:33:25,800 --> 00:33:28,598 هل من واجبنا أن ننتظر طوال النهار؟ !بسرعة 374 00:33:29,960 --> 00:33:31,075 حسناً؟ 375 00:33:31,240 --> 00:33:32,639 !أيها الأحمق 376 00:33:34,240 --> 00:33:36,151 ! أبتعدي عن الطريق 377 00:33:39,760 --> 00:33:40,988 !هناك 378 00:33:43,840 --> 00:33:45,751 !أنظر إليها 379 00:33:46,400 --> 00:33:48,755 ماذا جرى؟ 380 00:33:52,560 --> 00:33:53,754 !أيها النذل 381 00:33:54,200 --> 00:33:56,714 !أنا لا أستطيع البقاء هنا طوال النهار 382 00:33:57,280 --> 00:33:59,714 !أنتظر - !لقد تأخرت عن العمل - 383 00:33:59,920 --> 00:34:01,433 أنتظر لحظة 384 00:34:01,640 --> 00:34:03,471 أنت يجب أن تنتظر على أي حال 385 00:34:03,640 --> 00:34:04,959 ...(مارتي) - ماذا تريد؟ - 386 00:34:05,080 --> 00:34:08,311 ،لا أريد أي شيء أبتعدي من الطريق 387 00:34:12,440 --> 00:34:15,238 ماذا تريدون جميعا؟ 388 00:34:28,440 --> 00:34:31,716 مارتا)، هدئ من روعك) - هل يمكن أن تخبرني؟ - 389 00:34:31,920 --> 00:34:35,276 أخبرك بماذا؟ - إنهم سيأخذون ما تبقى مني - 390 00:34:35,560 --> 00:34:37,835 غطِ نفسك - !سأفقد وظيفتي - 391 00:34:38,040 --> 00:34:39,758 كل شخص يحدًق فيكِ 392 00:34:41,720 --> 00:34:44,393 ماذا تريدين أن تخبريني؟ - !أنا حبلى - 393 00:34:44,600 --> 00:34:46,795 أنتِ حبلى...على يد مًن؟ 394 00:34:47,200 --> 00:34:51,079 ،مصًمم المسرح، وهو أصغر مني ومتزوج وله طفل 395 00:34:51,320 --> 00:34:54,073 ماذا ستفعلين؟ - لن أفعل أي شيء - 396 00:34:55,120 --> 00:34:57,031 توقفنا عن رؤية بعضنا البعض 397 00:35:00,000 --> 00:35:01,956 لن أخبره بأنني حبلى 398 00:35:02,480 --> 00:35:04,436 ظهر الحمل منذ شهرين 399 00:35:04,600 --> 00:35:06,397 أنا متأكدة أنك لا تستطيع إخباره 400 00:35:11,080 --> 00:35:14,550 ،أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حتى لم أخبر(لارا) بالامر 401 00:35:16,600 --> 00:35:18,397 لم يكن لدًي الوقت 402 00:35:29,440 --> 00:35:31,351 مًن هذه بحق الجحيم؟ - مًن؟ - 403 00:35:33,080 --> 00:35:35,958 ...البنت صاحبة الكلب، لا أعرف 404 00:35:36,320 --> 00:35:38,595 هل هي جميلة؟ - أجل، إنها جميلة - 405 00:35:39,360 --> 00:35:40,873 أجمل مني؟ 406 00:35:41,040 --> 00:35:43,838 ...لا أعرف، هي - أجمل مني؟ - 407 00:35:44,920 --> 00:35:47,832 كلا، إنها ليست أجمل منكِ - جيد - 408 00:35:48,880 --> 00:35:50,393 عانقني 409 00:35:59,520 --> 00:36:02,910 ،أنا لا أريد حبي ينتهي مثل حب أختي أريد أن أحب 410 00:36:03,720 --> 00:36:05,790 ،(إلى جانب(كلاوديا (أنت كل ما لديها، يا(بيترو 411 00:36:06,400 --> 00:36:08,356 وأنت لم تحبها 412 00:36:09,240 --> 00:36:10,832 وربما(كلاوديا) لم تحبها أيضا 413 00:36:11,000 --> 00:36:15,710 ما الأمر معكِ اليوم؟ - أنت قلت أنها لم تصرخ - 414 00:36:16,440 --> 00:36:19,034 وأنها نامت وكما لو أن شيئاً لم يحدث 415 00:36:19,680 --> 00:36:22,672 !لارا)ماتت وأنت لم تحزن عليها) 416 00:36:22,840 --> 00:36:26,037 !ماذا تريدين أن تعرفي عن ذلك؟توقفي 417 00:36:26,200 --> 00:36:28,873 !كانت تعلم جيدا إنك لم تحبها 418 00:36:29,120 --> 00:36:31,395 ،كانت مريضة ...وأخذتها لكي يرآها الطبيب 419 00:36:31,600 --> 00:36:32,953 هي لم تكن مريضة 420 00:36:33,160 --> 00:36:37,915 ،هي ذهبت بكِ ليرآكِ الأطباء أنتِ كنتِ المريضة 421 00:36:38,120 --> 00:36:42,238 وكنتِ في حالة أسوأ من اليوم - بالطبع، أنت لم تلاحظ - 422 00:36:42,800 --> 00:36:44,472 ماذا؟ - !بأنها كانت مريضة - 423 00:36:44,680 --> 00:36:48,229 بالطبع، أنا لم الأحظ ...بأن زوجتي كانت مريضة 424 00:36:48,880 --> 00:36:51,872 ،عشت معها 12 عاما ...لكن لم أدرك 425 00:36:52,800 --> 00:36:54,791 أن أبنتناالوحيدة لم تكن تحب أمها... 426 00:36:54,960 --> 00:36:56,951 !أبي - ...وما هو أكثر من ذلك، حتى - 427 00:36:57,480 --> 00:36:59,436 !مرحبا، صغيرتي 428 00:36:59,640 --> 00:37:02,029 أنا لم أكن أحبهما جميعا، أليس كذلك؟ - !(العمة(مارتا - 429 00:37:02,240 --> 00:37:03,912 (لا أحد يحب(لارا 430 00:37:08,320 --> 00:37:10,151 (وداعا، يا(مارتا - كلا - 431 00:37:11,600 --> 00:37:13,113 !أنتظر 432 00:37:14,520 --> 00:37:16,954 أتعرف ما هو الشيء الأخير الذي عملناه أنا و(لارا)؟ 433 00:37:17,160 --> 00:37:19,754 كلا، لا أعلم - ذهبنا إلى قارئة الطالع - 434 00:37:19,920 --> 00:37:20,989 متى؟ 435 00:37:21,240 --> 00:37:23,549 عندما أخذت الأطفال إلى منتزه الماء 436 00:37:23,680 --> 00:37:25,238 ...قرأت الطالع لي 437 00:37:25,440 --> 00:37:27,749 لكنها لم ترد أن تقرأ (الطالع لـ(لارا 438 00:37:28,600 --> 00:37:30,591 لكن(لارا)أصًرت 439 00:37:30,800 --> 00:37:33,792 وأخبرتها قارئة الطالع بأنها ...ستموت، من دون رجل 440 00:37:34,000 --> 00:37:35,672 سيكون بجانبها 441 00:37:55,880 --> 00:38:00,112 الآن هي تقول أن(لارا) ذهبت !لرؤية قارئة الطالع 442 00:38:00,640 --> 00:38:03,632 ،الذي أيضاً !قرأت لـ(لارا) طالعها 443 00:38:05,840 --> 00:38:07,512 (أستمري، يا(كلاوديا 444 00:38:19,960 --> 00:38:21,359 كلا، أعمليها ثانية 445 00:38:22,240 --> 00:38:25,869 ...حافظِ على قدميكِ متساويين ...شدِ أردافك 446 00:38:30,160 --> 00:38:31,832 ...بنت جيدة 447 00:38:32,040 --> 00:38:35,749 (دعينا نرى ماذا طبخت لنا(ريجي - أنا لن آكل المزيد من الفطائر - 448 00:38:36,000 --> 00:38:37,399 ...لا تأكلي 449 00:38:38,640 --> 00:38:40,198 سنقوم بتسخينه قليلا 450 00:38:40,520 --> 00:38:44,718 ما هو؟ - رائحته جميلة، لا أستطيع أن أخبرك - 451 00:38:44,960 --> 00:38:48,157 إنها فطيرة - الحقيقة ليست بفطيرة - 452 00:38:48,520 --> 00:38:50,590 يا له من ألم في المؤخرة 453 00:38:50,760 --> 00:38:51,988 !(كلاوديا) 454 00:38:53,520 --> 00:38:56,398 ماذا أقول لها؟ ماذا تريدين منها أن تطبخ؟ 455 00:38:56,680 --> 00:38:58,159 الدجاج والبطاطا 456 00:38:58,680 --> 00:39:02,150 ،"أستمتعي"الدجاج والبطاط ،في المرة القادمة عندما نذهب إلى المركز الرياضي 457 00:39:02,360 --> 00:39:04,078 سأجلب كاميرا الفيديو 458 00:39:04,280 --> 00:39:05,759 ...أنا سأصورك - لما؟ - 459 00:39:05,960 --> 00:39:07,996 لا تحضر كاميرا الفيديو إلى المركز الرياضي 460 00:39:08,200 --> 00:39:11,670 سترين بأنها ستكون فكرة جيدة 461 00:39:11,880 --> 00:39:13,950 تلك الإمرأة كانت مهوسة بوركيك 462 00:39:14,080 --> 00:39:15,911 ...هذا غير صحيح - جايا) على حق) - 463 00:39:16,080 --> 00:39:19,197 ،تقول أنني جيدة في الإنشوطات ...بمشط القدم 464 00:39:19,680 --> 00:39:21,636 لكنني ما زلت لا أتقن الوقفة على اليدين 465 00:39:21,800 --> 00:39:25,110 ماذا تعنين بالمثالي؟ - المثالي هو الإحساس المطلق - 466 00:39:34,120 --> 00:39:36,839 قائمة الأشياء التي (لا أعرفها عن(لارا 467 00:39:38,520 --> 00:39:41,557 كانت تذهب إلى قارئة الطالع لأنها كانت مريضة 468 00:39:42,400 --> 00:39:45,392 كان لديها الكثير من المال في حسابها الجاري 469 00:39:45,760 --> 00:39:48,832 كانت تبوح بكل شيء إلى أختها 470 00:39:50,120 --> 00:39:53,157 كانت تحجز موعد ...عند جراح التجميل 471 00:39:53,760 --> 00:39:56,354 علهًا تريد أن تعمل عميلة تجميل لأنفها بسبب عملها 472 00:39:58,000 --> 00:40:00,673 أو ربما عملت جراحة الأنف من اجلي 473 00:40:01,040 --> 00:40:03,998 أنا لا أعرف إذا كانت تعلم بأن طموح(كلوديا) هو أن تقف على يديها 474 00:40:04,600 --> 00:40:06,830 وتعتبر هذا قمة المثالية 475 00:40:07,760 --> 00:40:10,752 كان لديه أحذية أكثر مما توقعت 476 00:40:11,920 --> 00:40:14,036 كان لديها أشتراك في "وصفات كتاب الطبخ الإيطالي" 477 00:40:14,800 --> 00:40:18,236 عاشت في"رافيينا"لمدة شهرين بعدما تركت المدرسة 478 00:40:18,720 --> 00:40:20,915 (مع صديقتها(دانيلا 479 00:40:22,360 --> 00:40:26,797 كان آخر كتاب قرأته هو للكاتب (ريدينج بريت آيستون لإيليس) 480 00:40:28,360 --> 00:40:31,716 كانت تشرب القهوة مثل كل الأمهات كل صباح 481 00:40:32,480 --> 00:40:36,871 كانت تتبادل الرسائل الألكترونية "من موقع"نقطة جياني اوزون 482 00:40:37,760 --> 00:40:43,551 والذي صادف أن هذا الكاتب هو ما كانت(كلاوديا) تحب قصصه 483 00:40:44,040 --> 00:40:48,750 والآن أوشكت من الأنتهاء من قراءة ما كتب هذا اللعين 484 00:40:49,240 --> 00:40:50,912 !أبي 485 00:40:53,720 --> 00:40:55,790 ما الخطب، يا عزيزتي؟ 486 00:40:56,440 --> 00:40:58,237 هل رآودكِ حلم مزعج؟ 487 00:40:59,760 --> 00:41:01,637 أين ذهبت؟ - متى؟ - 488 00:41:01,840 --> 00:41:04,912 قبل ذلك - عندما ناديتيني؟ - 489 00:41:05,120 --> 00:41:08,669 أجل، أين ذهبت؟ - لم أذهب لإي مكان - 490 00:41:09,040 --> 00:41:10,996 كان مجرد حلم مزعج 491 00:41:12,480 --> 00:41:14,630 عودي إلى النوم 492 00:41:17,200 --> 00:41:18,997 لم يكن بحلم 493 00:41:19,720 --> 00:41:22,075 الأحلام السيئة لا تشعري بأنها من الأحلام الطبيعية 494 00:41:23,360 --> 00:41:27,876 ،ستنسيه بحلول يوم الغد ليلة سعيدة 495 00:41:28,080 --> 00:41:29,399 ...أبي 496 00:41:29,880 --> 00:41:33,759 أتعرف ماهو أكثر شيء صدمني في حياتي؟ 497 00:41:36,200 --> 00:41:40,034 عندما أكتشفت أن جدتي كانت أمك أيضا 498 00:41:47,680 --> 00:41:50,035 أختر الكل 499 00:41:50,680 --> 00:41:53,956 أخترت 432 عنصر 500 00:41:54,160 --> 00:41:57,072 هل تريد بالتأكيد حذف الـ432 عنصر هذه؟ 501 00:43:16,080 --> 00:43:18,833 أجتماع الآباء "الأنفصال والأفتراق" 502 00:43:31,200 --> 00:43:33,430 جيد، كنت محقا في البقاء هنا 503 00:43:33,640 --> 00:43:35,949 !(صامويل) - قف بجانبها - 504 00:43:38,480 --> 00:43:40,391 هل سمعت؟ - ماذا؟ - 505 00:43:40,520 --> 00:43:41,953 جان كلود)خرج) 506 00:43:43,680 --> 00:43:45,318 هل تعرف بذلك؟ - أجل - 507 00:43:45,520 --> 00:43:48,557 منذ متى وأنت تعرف؟ - أسبوعين - 508 00:43:48,840 --> 00:43:51,274 أسبوعين؟ لقد أستقال بالأمس 509 00:43:52,000 --> 00:43:54,958 ماذا تعني بأنه أستقال؟ - لقد أنسحب - 510 00:43:55,160 --> 00:43:56,639 ما رأيك؟ 511 00:43:56,840 --> 00:44:01,277 لا أعرف، علينا أن ننتظر ...ونرى ما سيحدث 512 00:44:01,480 --> 00:44:03,436 قمت بكتابة هذه الورقة، هنا 513 00:44:03,560 --> 00:44:06,028 ،يمكنك أن تقرأها لاحقا لا تفعل أي شيء 514 00:44:06,560 --> 00:44:10,758 لقد كتبت كل شيء كنت أعرفه - أنت مدير الموظفين - 515 00:44:10,960 --> 00:44:14,236 لقد شرحت ماذا يعني الأندماج للموظفين 516 00:44:14,440 --> 00:44:15,759 أستمع إلى البداية 517 00:44:15,920 --> 00:44:18,115 الأندماج هو شيء جيد للمساهمين" 518 00:44:18,280 --> 00:44:20,077 لكن ليس للبشر 519 00:44:20,240 --> 00:44:23,437 الذين سيعانون من صدمة "لن يتوقعوها 520 00:44:24,000 --> 00:44:27,231 !إفهم؟ البشر يجب أن تقرأ كل شيء 521 00:44:27,480 --> 00:44:29,550 ،يتحدث عن العامل البشري ...علم النفس 522 00:44:29,760 --> 00:44:31,671 آثارها المدمرة ستظهر ...على الفئات العمرية 523 00:44:31,840 --> 00:44:33,751 ،بين الـ40 والـ50 سنة 524 00:44:33,960 --> 00:44:36,076 الفئة التي ستتأثر بشكل مباشر 525 00:44:36,280 --> 00:44:38,396 ....السطور الأخيرة على الأقل 526 00:44:38,560 --> 00:44:40,596 ،إقرأه الآن من هنا 527 00:44:40,880 --> 00:44:42,472 السطور الأخيرة 528 00:44:42,680 --> 00:44:44,591 هل أستطيع...؟ - كلا، سأقراها أنا - 529 00:44:44,800 --> 00:44:47,075 بل هي حالة خاصة لزعزة الأستقرار 530 00:44:47,240 --> 00:44:49,390 وسيكون هناك ثلاثة أصناف سيتحملون تبعات ذلك وهم 531 00:44:49,600 --> 00:44:51,716 المخلصون والخونة "والمتعاونيين 532 00:44:52,240 --> 00:44:54,993 الآن، إقرأ أنت - ...سأقرأه - 533 00:44:55,520 --> 00:44:59,911 لهذا السبب لم يكن هناك اندماج " واحد لم يفشل 534 00:45:00,120 --> 00:45:04,159 ...مريم المقدسة ..."خلال العاميين الاوليين 535 00:45:04,400 --> 00:45:06,356 ما هذا؟ أنت لم تسلمها هكذا؟ 536 00:45:06,560 --> 00:45:09,028 لقد سلمته بالفعل - وقلت هذا الكلام؟ - 537 00:45:09,280 --> 00:45:12,158 هل تتخيل؟ أنا كاثلوكي، كما تعرف؟ 538 00:45:12,360 --> 00:45:14,237 أخي كان مبشًر في أفريقيا 539 00:45:14,440 --> 00:45:16,396 !أنا لم أكفر طوال حياتي 540 00:45:19,040 --> 00:45:20,234 !إنه كلب كبير 541 00:45:20,440 --> 00:45:21,919 !(فوج) - أسم جميل - 542 00:45:22,600 --> 00:45:25,558 أنا آسفه، إنه دوما ما يهرب إذا فككت صًدارته 543 00:45:27,160 --> 00:45:29,196 مرحبا - !هيًا - 544 00:45:30,960 --> 00:45:33,599 فتاة جميلة، مـًن هي؟ - لا أعرفها - 545 00:45:33,800 --> 00:45:35,916 قلت لها مرحبا مع ذلك - أجل - 546 00:45:37,000 --> 00:45:39,150 (إنه(تييري - لا تجيب عليه، بربك - 547 00:45:40,840 --> 00:45:41,909 ! (مرحبا يا (تييري 548 00:45:43,120 --> 00:45:46,317 هل سمعت عن(جين كلود)؟ - سمعت أنك سحبت الطائرة منه - 549 00:45:46,560 --> 00:45:48,357 أجل، وهل تعرف لماذا؟ 550 00:45:48,760 --> 00:45:50,751 تقليص النفقات على ما أعتقد 551 00:45:51,200 --> 00:45:53,156 قـًدم ملاحظاته بالامس 552 00:45:53,320 --> 00:45:56,039 سأقوم بإدارة الشركة في ايطاليا ...حتى الأندماج، لكن بعد ذلك 553 00:45:56,200 --> 00:45:58,475 يجب أن نجد رئيس جديد 554 00:45:59,240 --> 00:46:02,312 جئت إليك لكي أسألك إذا كانت (لديك الرغبة لتحل محل(جون كلود 555 00:46:04,040 --> 00:46:06,679 أنا؟ أحل محل(جون كلود)؟ - أجل - 556 00:46:08,360 --> 00:46:11,830 هل أعجبك الأكل؟ - أجل، لكن ما نوع هذا الجبن؟ - 557 00:46:12,040 --> 00:46:13,758 "بيكرينو" 558 00:46:15,120 --> 00:46:17,395 (لقد تحدثت مع(بوسون ووافق 559 00:46:17,680 --> 00:46:19,591 ،لا أريد أن أسمعك ردًك الآن خذ وقتك 560 00:46:19,800 --> 00:46:21,279 ،كلا، لن أحل محله 561 00:46:21,480 --> 00:46:24,790 لأن(جون كلود) لم يستقيل بل تًم التخلص منه 562 00:46:25,000 --> 00:46:28,993 ،إنه صديقي أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك، حسنا؟ 563 00:46:29,200 --> 00:46:30,269 ماريو)؟) 564 00:46:30,480 --> 00:46:32,789 إسأل صديقك إذا كان جرًب أكل ...مثل هذه الأشياء في باريس 565 00:46:33,000 --> 00:46:35,639 لا أعرف، لكن لماذا وضعت الجبن على الأكل؟ 566 00:46:35,840 --> 00:46:38,593 بيكرينو يعطي نكهة خاصة على الأكل 567 00:46:38,800 --> 00:46:41,314 ماذا؟ !بيكرينو يجب أن يذوب في الأكل 568 00:46:42,080 --> 00:46:45,709 أنك متزعزع، قلقت ووضعت الكثير من الجبن أكثر من اللازم 569 00:46:47,200 --> 00:46:50,795 أنت تعرفني بشكل جيد جدا - !وضعت كل شيء في الأكل - 570 00:46:51,680 --> 00:46:54,114 هل تعلم ما فعله(جون كلود)؟ 571 00:46:54,280 --> 00:46:55,269 كلا 572 00:46:56,000 --> 00:46:57,797 (لقد سرق يا (بيترو 573 00:46:58,000 --> 00:47:00,639 ،لقد كذب وسرق 574 00:47:00,840 --> 00:47:03,638 ستقول بأنك صديقه !أنا كنت صديقا له لمدة عشرون عاما 575 00:47:03,840 --> 00:47:05,831 لقد استغل وسرق - !توقف - 576 00:47:06,040 --> 00:47:09,032 ،لقد سرق الكثير من المال وقام بتزوير قائمة المركز المالي 577 00:47:09,200 --> 00:47:11,634 وعندما أكتشفت ذلك قام بتهديدي - !أنا لا أصدق ذلك - 578 00:47:11,840 --> 00:47:13,751 لا تصدق لأنك رجل صالح ...وهذه الأشياء 579 00:47:13,960 --> 00:47:16,110 أنا لا أصدق ذلك لأن(جون كلود) صديقي 580 00:47:17,800 --> 00:47:19,870 !لذا كف عن هذا الهراء 581 00:47:24,040 --> 00:47:27,316 لا تضيع هذه الفرصة - ...هذه الفرصة - 582 00:47:27,480 --> 00:47:30,040 أنا جلست هنا وأبتعدت عن المكتب 583 00:47:30,240 --> 00:47:32,800 لأنني لا أعير أي أهتمام لهذا الأندماج اللعين 584 00:47:33,320 --> 00:47:35,675 ،ربما أكون مخطئاً لكن لا أعير لذلك أي أهتمام 585 00:47:35,880 --> 00:47:37,757 ...تلك هي مدرسة أبنتي 586 00:47:37,960 --> 00:47:41,191 ،وأنا أريد أن أكون بقربها !أنتهينا 587 00:47:43,240 --> 00:47:44,992 أتفهم شعورك ترجمة : NightMare 588 00:47:46,400 --> 00:47:47,992 لا تعطيني رًدك الآن 589 00:47:48,200 --> 00:47:50,794 بعد شهر أو أثنان، ربما يتغير شعورك 590 00:47:51,200 --> 00:47:54,829 ،ستستعيد حماسك يمكننا أن ننتظر 591 00:47:55,040 --> 00:47:57,156 أنت الرجل المناسب لهذا المهمة 592 00:48:02,280 --> 00:48:03,793 لماذا إستقلت؟ ترجمة : NightMare 593 00:48:04,440 --> 00:48:07,716 لماذا إستقلت يا (جون كلود)؟ - لأنني - 594 00:48:07,800 --> 00:48:10,394 لا أريد أن أعطية الطمآنينة لإطلاق النار بإتجاهي 595 00:48:10,600 --> 00:48:14,070 ماذا ستفعل الآن؟ - سأقضي وقتا أكثر مع أبني - 596 00:48:14,280 --> 00:48:16,510 لو(ساندرا) رغبت بذلك 597 00:48:17,320 --> 00:48:20,198 أنا و(فرانسيسكا) نريد أن نذهب إلى الجبل 598 00:48:20,520 --> 00:48:23,318 (نمتلك داراً في(كورمايور - !داراً - 599 00:48:24,720 --> 00:48:25,755 هل أشتريتها؟ 600 00:48:26,280 --> 00:48:30,512 كلفتنا الكثير تقريبا وأخجل أن أقول كم ثمنها، لكنها رائعة 601 00:48:31,400 --> 00:48:33,595 ماذا كنت تريد أن تتحدث معي؟ 602 00:48:35,200 --> 00:48:38,112 لا شيء، سمعت أنك ...أستقلت، لذا 603 00:48:38,320 --> 00:48:39,639 !العشاء جاهز 604 00:48:40,000 --> 00:48:42,150 أنا أعتذر لأنني أبقيتكم تنتظرون فترة طويلة 605 00:48:42,680 --> 00:48:44,830 ،هل يمكنك أن تحشره في مؤخرتك من فضلك؟ 606 00:48:47,280 --> 00:48:49,555 ما هذا؟ - هل لك أن توزع الطعام، من فضلك؟ - 607 00:48:50,120 --> 00:48:52,680 كلاوديا)، دعينا نذهب إلى الطاولة) 608 00:49:02,080 --> 00:49:03,718 !تفضلوا 609 00:49:04,680 --> 00:49:06,591 لا شيء فاخر 610 00:49:07,320 --> 00:49:09,436 هل أعجبك؟ ترجمة : NightMare 611 00:49:17,840 --> 00:49:20,035 ما الخطب؟ - ...بيترو)، أرجوك) - 612 00:49:20,200 --> 00:49:22,156 هل بالأمكان أن تعيد ما قالته(فرانسيسكا)؟ 613 00:49:24,560 --> 00:49:25,879 ماذا قلت؟ 614 00:49:26,080 --> 00:49:29,550 قلت لي أن أحشره في-أنتِ تعرفين- أين 615 00:49:32,480 --> 00:49:36,871 أنت تمزح؟ - كلا! لست أمزح - 616 00:49:37,040 --> 00:49:40,032 هل قالت ذلك أو لا؟ - ...قالت - 617 00:49:40,240 --> 00:49:43,471 هل تريد أن تغيظني؟ - قالت شيء من هذا القبيل - 618 00:49:44,440 --> 00:49:46,351 هل كان يريد أن يغيظني؟ 619 00:49:46,920 --> 00:49:48,478 !لا أعلم 620 00:49:50,720 --> 00:49:52,073 !أخبريني 621 00:49:52,720 --> 00:49:54,995 !دعي(كلاوديا) في شأنها ...بيترو)، أخبرها) 622 00:49:55,200 --> 00:49:57,714 ،جون كلود)، أستمتع بوجبتك) ...فرانسيسكا)، أستمتعي بوجبتك) 623 00:49:57,920 --> 00:50:01,993 ...حسنا، أنت تتوهم، لكن جيد، سيكون كل شيء بخير 624 00:50:02,720 --> 00:50:04,119 ...وربما 625 00:50:04,320 --> 00:50:06,914 عليكم مناقشة هذه الأمور... عندما نرحل 626 00:50:09,120 --> 00:50:10,872 كُل، هيًا 627 00:50:14,240 --> 00:50:17,073 ،(طاب مساءك يا (بالادماني أرني طاولتنا، لقد تأخرنا 628 00:50:17,280 --> 00:50:18,554 هنا 629 00:50:18,760 --> 00:50:20,557 مرحبا، هل الجميع بخير؟ 630 00:50:22,800 --> 00:50:26,156 ،طاب مساءكم، نعتذر لهذا التأخير بسبب زحمة المرور 631 00:50:26,800 --> 00:50:29,712 !(كارلو) - !نعرف، نعرف - 632 00:50:30,040 --> 00:50:32,600 أنا آسفه لانني لست من المعجبين بك - لماذا؟ - 633 00:50:32,760 --> 00:50:35,194 لأن جينزك وصل متأخراً جدا لي 634 00:50:35,400 --> 00:50:37,356 ،هذا غير صحيح ...ربما أنتِ لا تعرفِ، لكن 635 00:50:37,640 --> 00:50:39,551 أنا يمكن أن أرفع ثمنهم على أية حال 636 00:50:39,720 --> 00:50:42,837 ،نجاحكم في التجارة كان بجدارة صدقني 637 00:50:43,000 --> 00:50:44,513 !النجاح 638 00:50:45,400 --> 00:50:48,312 بالمناسبة، شقيقك سيصبح !أكثر شهرة منك 639 00:50:48,480 --> 00:50:51,040 أجل، شقيقي ناجح جدا في عمله 640 00:50:54,120 --> 00:50:55,553 في أي مجال؟ 641 00:50:55,720 --> 00:50:57,915 ،بالاديني) الذي ينتظر ابنته خارج المدرسة) يقولون إنه أخيك، أليس كذلك؟ 642 00:50:59,120 --> 00:51:00,997 بالاديني)، الشخص الذي ينتظر أبنته خارج المدرسة؟) 643 00:51:03,320 --> 00:51:05,231 ...هي مثل القصص المؤثرة 644 00:51:18,000 --> 00:51:19,956 ما هذا؟ - ماذا تفعل هنا؟ - 645 00:51:20,360 --> 00:51:22,794 مـًن أخبرك أنني هنا؟ - مرحبا - 646 00:51:24,240 --> 00:51:26,913 لا شك وأنك فخورا بما يقوم به أخوك، صحيح؟ 647 00:51:27,360 --> 00:51:28,679 بالطبع 648 00:51:29,120 --> 00:51:32,192 كيف حال أبنته الصغيرة؟ - كيف ماتت أمها بالضبط؟ - 649 00:51:32,360 --> 00:51:36,956 ،كانت لوحدها عندما حدث ذلك زوجها لم يكن موجودا 650 00:51:38,600 --> 00:51:42,639 ،حصل ذلك في (روكوكمارا)، تعرفينها الفييلا القابعة بجوارك 651 00:51:43,400 --> 00:51:47,029 أنا كنت على وشك أن أقول ،(بأنني لم أرغب بالتحدث مع(لارا 652 00:51:47,240 --> 00:51:49,196 !ثم أعتقدت بأنني سأصدمهم 653 00:51:49,360 --> 00:51:51,351 بعدها أخبرتهم ما حدث خلال عملية الأنقاذ 654 00:51:51,520 --> 00:51:55,195 لماذا لا تبقى فمك مغلقا في بعض الأحيان يا (كارلو)؟ 655 00:51:58,240 --> 00:51:59,798 !وكانوا يهدرون الوقت 656 00:52:00,200 --> 00:52:04,113 :"ثم بعد هذا قلت !"لا تذهب، إنه خطر" 657 00:52:04,320 --> 00:52:06,788 ،لكن البحر لم يكن بتلك الخطورة لذا قفزنا في البحر 658 00:52:07,000 --> 00:52:10,595 وعندما أدركنا النساء ...كانتا منفصلات عن بعضهما 659 00:52:10,720 --> 00:52:14,315 كانت هناك فتاة أمامي - ...أنا لم أكن معك - 660 00:52:14,480 --> 00:52:17,756 كانت هناك فتاة، شقراء رائعة في ...لباسها ذو لون أبيض مائل للصفرة 661 00:52:17,960 --> 00:52:20,235 كان صوتها جميل عند الاغاثة 662 00:52:20,400 --> 00:52:22,516 لكننا نجحنا 663 00:52:22,720 --> 00:52:26,076 ،أنتِ لن تصدقوا ذلك أنقذناهم ولم يشكرنا أحد 664 00:52:26,280 --> 00:52:31,274 !كما لو أننا لم نفعل أي شيء غريب، أليس كذلك؟ 665 00:52:35,040 --> 00:52:37,076 !(إيلي نورا) 666 00:52:38,080 --> 00:52:39,832 ما الخطب، يا عزيزتي؟ 667 00:52:44,000 --> 00:52:47,231 ،(أسمها (إيلي نورا سيميتشي ...إمرأة جميلة ورائعة 668 00:52:48,200 --> 00:52:49,713 تمتلك شركة للشكولاته 669 00:52:49,920 --> 00:52:52,832 ألا تتذكر الأرنب الذي يأكل جزر الشكولاتة في الأعلان؟ 670 00:52:53,040 --> 00:52:56,589 هذه الشركة هي إحدى المجموعات التي اشتركت في إندماجنا 671 00:52:56,760 --> 00:52:59,194 ستاينر)؟) - أجل، كيف عرفت (ستاينر)؟ - 672 00:52:59,400 --> 00:53:02,153 كانت في الصحف - في الصحف الرياضية أيضاً؟ - 673 00:53:02,400 --> 00:53:05,870 ،عندها أسهم في الشركة هم كانوا يتحدثون عنها 674 00:53:06,080 --> 00:53:07,513 ...لقد هدأت 675 00:53:07,680 --> 00:53:10,831 وجلست بجانبي وسألتني... جملة من الأسئلة 676 00:53:11,000 --> 00:53:14,629 ،أرادت أن تعرف نفسيتك بعد فقدان زوجتك ...وهي طلبت مني أن أشكرك 677 00:53:15,720 --> 00:53:19,713 تجلب كلبها هنا كل صباح 678 00:53:20,040 --> 00:53:22,600 تناديه(فوج)...الكلب، أعني 679 00:53:22,880 --> 00:53:24,996 ،نقول لبعضنا مرحبا ونحن لا نعرف بعضنا البعض 680 00:53:25,200 --> 00:53:28,829 ...لكنها تمتلك - إنها جميلة وهي تعرف ذلك - 681 00:53:29,040 --> 00:53:32,157 إنها تلبس جينز من النوع الشاذ - لم ألاحظ ذلك - 682 00:53:32,320 --> 00:53:34,675 !ذلك سيئ - !حسنا، ذلك سيئ - 683 00:53:37,120 --> 00:53:38,678 ...أيزعجك ذلك 684 00:53:38,880 --> 00:53:42,509 كلا، يزعجني أولئك الناس الذين يتحدثون !عني وأنا حتى لا أعرفهم 685 00:53:42,720 --> 00:53:45,757 أجل، لكن أسمح لي فأنت تخـًيم في مقعد ...كالمجنون، مذهولا 686 00:53:45,960 --> 00:53:48,713 !أنا لست مذهولا - ...منزعجا - 687 00:53:48,880 --> 00:53:52,270 !لست منزعجاً - لا تأخذ مني موقف - 688 00:53:52,440 --> 00:53:56,956 كارلو)، أنا لا أعاني من شيء) - إذن، ماذا تفعل هنا؟ - 689 00:53:57,880 --> 00:53:59,199 أحب أن أجلس هنا 690 00:53:59,400 --> 00:54:02,472 تحب أن تجلس على مقعد خارج المدرسة طوال النهار؟ 691 00:54:02,680 --> 00:54:05,752 ،أنا لا أجلس هنا طوال النهار أتنقل 692 00:54:08,680 --> 00:54:11,558 أنا لا أفهمك - !مـًن يهتم - 693 00:54:17,600 --> 00:54:21,149 ليس من اللأئق لـ(كلاوديا) أن ترى أبوها على هذه الحالة 694 00:54:22,280 --> 00:54:23,759 أنني قلق بشأنك 695 00:54:23,960 --> 00:54:27,999 أنت أخبرتني، حسنا؟ هل تأكل معي في القهوة؟ 696 00:54:28,160 --> 00:54:30,469 ،الطعام عندهم مقبول ...لكن لو كنت مشغولا 697 00:54:30,640 --> 00:54:33,757 ...أنا عندي - ! مؤتمر صحفي - 698 00:54:33,960 --> 00:54:36,872 سأخرج مع(كلاوديا) للعشاء الليلة، لقد وعدتها 699 00:54:37,080 --> 00:54:38,877 ...إذا أردت أن تأتي - !كلا - 700 00:54:39,080 --> 00:54:42,231 ...كلا، إنها تفضل أن تخرج معك إنها تعشقك 701 00:54:42,400 --> 00:54:46,837 أتعرف ماذا كتبت في المقالة؟ !"عمي بطلا مراوغ" 702 00:54:49,080 --> 00:54:52,595 هل تحب الطعام الياباني؟ - ستحبه إذا أخذتها إليه - 703 00:54:52,800 --> 00:54:56,349 ،لكن كن حذرا ...إنها غير مستعدة 704 00:54:57,040 --> 00:54:59,031 للتحدث عن بعض الأشياء 705 00:54:59,240 --> 00:55:01,231 حتى لو كانت تبدو طبيعية 706 00:55:01,560 --> 00:55:05,314 لا يبدو عليها الحزن ودائما هادئة ومتماسكة 707 00:55:05,520 --> 00:55:06,953 مثلك 708 00:55:07,760 --> 00:55:10,558 ،هذه معايير هشة للغاية ...لذا أنت يجب أن 709 00:55:10,760 --> 00:55:14,469 ،أنا بطل مراوغ وسأتصرف مثل بطل مراوغ 710 00:55:14,680 --> 00:55:16,238 لا بأس 711 00:55:19,360 --> 00:55:21,157 وداعا 712 00:55:32,840 --> 00:55:35,718 خذ الطريق القادم وأنعطف على اليمين 713 00:55:44,080 --> 00:55:45,433 أنت في الأتجاه الصحيح 714 00:55:46,200 --> 00:55:47,553 شكرا 715 00:56:12,040 --> 00:56:13,712 طاب مساءكم 716 00:56:13,920 --> 00:56:16,832 (أسمي(مانويلاسولفيا جريسيتي 717 00:56:16,960 --> 00:56:18,916 وأنا طبيبة نفسانية 718 00:56:20,200 --> 00:56:23,636 ،قبل أن ابدأ أود أن أسألكم بضعة أسئلة 719 00:56:24,760 --> 00:56:27,832 ما هي الطريقة التي نحتاجها لمناقشة موضوع حول أمر جلل؟ 720 00:56:28,720 --> 00:56:31,188 أن نتناقش من تلقاء أنفسنا 721 00:56:31,360 --> 00:56:35,911 لأن الكثيرين منا وجدوا أنفسهم يناقشون الموت مع أطفالهم 722 00:56:38,720 --> 00:56:43,350 ،عندما نتحدث عن الموت نشير في العادة إلى موت شخص ما 723 00:56:43,600 --> 00:56:46,034 ...موتنا الخاص، موت أحباءنا 724 00:56:46,840 --> 00:56:49,718 أطفالنا يرون الجنود الموتى على شاشة التلفاز 725 00:56:54,360 --> 00:56:56,828 هل الجميع يسمعني؟ - أجل - 726 00:56:57,320 --> 00:57:01,233 أود منكم أن تفكروا بشأن حقيقة بسيطة لكنها أساسية جداً 727 00:57:01,600 --> 00:57:05,354 وهي أن نحـُول عواطفنا إلى اطفالنا 728 00:57:05,560 --> 00:57:07,835 ،حتى سـًن معينة ...حتى يشعروا 729 00:57:08,040 --> 00:57:10,429 بأنهم قادرين على أن يعتمدوا على أنفسهم في كل شيء 730 00:57:11,080 --> 00:57:14,516 ويجب أن ننتبه بأن نبذل جهدا لنبين لهم ذلك 731 00:57:14,840 --> 00:57:17,308 لكن يجب أن نظهر لهم مشاعرنا الحقيقية 732 00:57:19,440 --> 00:57:22,352 ...أخي قالها وهذه الإمرأة فقط قالتها 733 00:57:22,520 --> 00:57:26,911 ربما (كلاوديا) لم تعاني مما حصل لأنني لم أعانيه بما فيه الكفاية 734 00:57:27,360 --> 00:57:29,954 هل وصًلت لكم المعلومة بوضوح؟ 735 00:57:30,400 --> 00:57:32,709 ممتاز، دعونا نواصل 736 00:57:33,920 --> 00:57:37,754 هنالك ثلاث طرق وحيدة ...لمواجهة الموت 737 00:57:38,640 --> 00:57:40,073 !أنكِ تنزفين 738 00:57:40,240 --> 00:57:43,471 ،الموت نفسه، والموت العاطي ...وما نراه من 739 00:57:43,680 --> 00:57:46,319 قائمة الأشياء التي لم يسبق لي أن شاهدتها 740 00:57:46,920 --> 00:57:50,833 الآلاف من النظارات (المتراكمة في (أوشفيتز 741 00:57:51,200 --> 00:57:54,909 الفرش والأمشاط الموجودة في(أوشفيتز) أيضا 742 00:57:55,440 --> 00:57:57,396 حادث سيارة على الطريق السريع 743 00:57:57,800 --> 00:57:59,870 عندما أخذوا عينة (من دم(كلاوديا 744 00:58:00,360 --> 00:58:02,112 "القيء الأخضر في"طارد الارواح الشرير 745 00:58:03,360 --> 00:58:07,717 لارا) تتمدد على الأرض) ومحاطة بشرائح البطيخ 746 00:58:09,400 --> 00:58:11,038 ما الخطب؟ 747 00:58:15,440 --> 00:58:17,795 ! لقد فعلت عمل أحمق 748 00:58:19,040 --> 00:58:22,271 قائمة الأماكن التي لن أعود إليها ثانية 749 00:58:23,960 --> 00:58:27,839 مجلس الآباء الذين يجتمعون سوية 750 00:58:31,280 --> 00:58:33,350 (والفييلا الموجودة في(روكوكمارا 751 01:01:44,960 --> 01:01:46,313 مرحبا 752 01:01:50,640 --> 01:01:54,474 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ - إنها نائمة - 753 01:01:54,760 --> 01:01:55,988 إنها نائمة 754 01:01:56,080 --> 01:01:58,719 ماذا تفعل على أية حال بحق الجحيم؟ 755 01:02:10,840 --> 01:02:13,991 أتريد بعضا منها؟ - بعض من ماذا، يا (كارلو)؟ - 756 01:02:14,160 --> 01:02:17,357 !أريد بعض من ماذا؟أنت مدمن حشيش 757 01:02:17,560 --> 01:02:20,279 !ما هذا الألم، نفس الخطب السابقة 758 01:02:20,400 --> 01:02:22,914 ،حسنا، أنا مدمن حشيش أستمر 759 01:02:23,120 --> 01:02:25,554 !(أنت مدمن حشيش، يا (كارلو - ! هيًا - 760 01:02:25,760 --> 01:02:27,637 !أبعد هذه السيجارة عني 761 01:02:27,800 --> 01:02:30,439 ...غبت عن الوعي قليلاً لقد غبت عن الوعي، في الحقيقة 762 01:02:30,640 --> 01:02:33,996 أين؟ - أمام ثلاثون شخصاً - 763 01:02:35,760 --> 01:02:38,149 ،أترى، أنت بحاجة للراحة تناول الافيون، ثق بي 764 01:02:38,360 --> 01:02:40,920 ماذا تريد؟ - خذ الافيون - 765 01:02:41,360 --> 01:02:44,636 على أية حال لن يكون له تأثير عليك - فقط أنتظر حتى أشعلها لك - 766 01:02:47,200 --> 01:02:50,954 ،ما المضحك في ذلك؟ اسمعني !"متى ستشعلها" 767 01:02:51,160 --> 01:02:53,230 ...هيـًا، أشعلها 768 01:02:53,400 --> 01:02:55,470 ...أشهق، بعد ذلك انفخ 769 01:02:56,800 --> 01:02:58,153 أترى 770 01:03:07,920 --> 01:03:09,876 بماذا تشعر؟ - بماذا؟ - 771 01:03:10,360 --> 01:03:12,555 الأفيون، بماذا تشعرك؟ - الأفيون؟ - 772 01:03:12,640 --> 01:03:14,517 بماذا تشعر؟ - !لا شيء - 773 01:03:14,680 --> 01:03:17,717 لأنك لا تفعلها بشكل صحيح - انفخها هكذا - 774 01:03:17,920 --> 01:03:19,990 أنني لا افعلها بشكل صحيح 775 01:03:20,360 --> 01:03:23,636 ،هذه القصص ليست سيئة (قرأتهم لـ(كلاوديا 776 01:03:23,840 --> 01:03:27,196 ،ثم عندما نامت ...بدأت بقراءتها 777 01:03:27,400 --> 01:03:28,674 (جياني اورزن) 778 01:03:28,880 --> 01:03:32,156 (جياني اورزن) كتب رسائل إلى زوجتي 779 01:03:32,840 --> 01:03:36,355 ،أترى، بدأت تدخل في المزاج أتريد واحدة أخرى 780 01:03:36,960 --> 01:03:38,598 !لا تضحك 781 01:03:38,880 --> 01:03:43,556 ...(لقد كتب(جياني اورزن !(الرسائل إلى زوجتي، إلى(لارا 782 01:03:50,560 --> 01:03:53,438 مـًن، هذا الرجل هنا؟ - ما المضحك في ذلك؟ - 783 01:03:57,120 --> 01:04:00,999 يعيش(جياني اوزون) في روما" "حيث يدًرس الفلسفة الرومانسية 784 01:04:01,200 --> 01:04:04,317 !فقه الرومانسية....جاهل 785 01:04:06,720 --> 01:04:11,157 كان هناك على الأقل 3 رسائل الكترونية في حاسوبها، ربما 300 حتى 786 01:04:11,360 --> 01:04:13,669 ماذا قال فيها؟ - لا أعلم - 787 01:04:13,880 --> 01:04:16,269 ماذا؟ - ...أنا لم أقرأهم، بسبب - 788 01:04:18,320 --> 01:04:19,799 ماذا؟ 789 01:04:23,480 --> 01:04:26,153 أختفوا، حذفتهم كلهم 790 01:04:26,560 --> 01:04:29,518 ...النقطة المتأكدة منها - كنت سأقرأهم - 791 01:04:29,880 --> 01:04:33,316 دائما كنت ما تفعل الشيء الصائب - نعم، مثل ماذا؟ - 792 01:04:36,200 --> 01:04:38,270 أتذكر عندما كنت تأخذني ...إلى المنتزه 793 01:04:38,480 --> 01:04:39,993 !أنني اتذكر 794 01:04:47,480 --> 01:04:49,436 !أنا لا أشعر بأي شيء، لا اشعر 795 01:04:50,120 --> 01:04:51,792 ...تتذكر 796 01:04:53,760 --> 01:04:55,751 (أفتقد(لارا 797 01:04:57,800 --> 01:04:59,916 (أفتقد(لارا 798 01:05:04,760 --> 01:05:06,751 أفتقدك 799 01:05:09,600 --> 01:05:11,477 حقاً؟ 800 01:05:18,680 --> 01:05:21,752 ،أنني أحب هذا النوع من القصص ليست سيئة 801 01:05:22,000 --> 01:05:24,036 أتعرف ماذا؟ ما اسم هذا الرجل؟ 802 01:05:24,440 --> 01:05:28,638 !جياني اوزون)، اذهب إلى الجحيم) - !تبا له - 803 01:05:29,480 --> 01:05:31,710 !جياني اوزون)، اللعنة عليه) 804 01:05:37,640 --> 01:05:39,278 ...لا اشعر بشيء 805 01:05:40,120 --> 01:05:41,439 لا تشعر بشيء 806 01:05:42,680 --> 01:05:46,992 ( لا اشعر بشيء يا (كارلو 807 01:06:21,800 --> 01:06:24,439 ،حصلت على كاميرا فيديو (مثل ما عند عمي(كارلو 808 01:06:24,600 --> 01:06:27,831 ،إنه هاتف شخصي لي هل تريد أن ترآه؟ 809 01:06:28,120 --> 01:06:31,032 ،كلا، ليس الآن وأحذري أن تأخذيه إلى المدرسة 810 01:06:31,160 --> 01:06:33,071 أعلم - طاب صباحكم - 811 01:06:33,200 --> 01:06:35,031 مرحبا يا عمي - طاب صباحك - 812 01:06:35,200 --> 01:06:39,034 كلاوديا)، اذهبي وأحضري حقيبتك) المدرسية لكي لا تتأخري 813 01:06:40,520 --> 01:06:41,873 ...أسمع 814 01:06:42,400 --> 01:06:44,914 عندما تشتري هدية ...لطفلة يافعة 815 01:06:46,080 --> 01:06:48,992 فعليك قبل أن تشتريها أن... تسأل والديها أولاً 816 01:06:49,400 --> 01:06:51,675 منذ متى؟ - منذ الآن - 817 01:06:51,880 --> 01:06:55,031 منذ هذه اللحظة أنا أقولك لك 818 01:06:55,520 --> 01:06:59,115 هل سألت نفسك لماذا (كلوديا) لا تحمل معها هاتف نقًال؟ 819 01:06:59,840 --> 01:07:03,150 أظن بأنك لم تجلبه لها الهاتف حتى تعود إلى وضعها الطبيعي 820 01:07:03,440 --> 01:07:04,759 نوعاً من هذا، أجل 821 01:07:04,920 --> 01:07:06,990 في المرة القادمة سآصطحبك إلى المطعم الهندي 822 01:07:07,840 --> 01:07:11,037 ...وأحذري من أستخدام هذه الأداة التقنية 823 01:07:11,240 --> 01:07:12,992 استخداما خاطئاً، فقد تفسدك... 824 01:07:13,320 --> 01:07:18,110 ياله من شيء جميل!(كلاوديا) وعمها !يا لهم من لطفاء جداً 825 01:07:27,280 --> 01:07:28,599 ما الأمر؟ 826 01:07:29,600 --> 01:07:32,478 ،لقد أخطأت بالامس فأنت تفعل الشيء الصحيح 827 01:07:41,400 --> 01:07:43,311 !سيدي 828 01:07:46,120 --> 01:07:47,553 ...نعم 829 01:07:47,720 --> 01:07:49,551 ...نعم، أسمعك 830 01:07:52,400 --> 01:07:53,628 !سيدي 831 01:07:56,000 --> 01:07:57,718 أنا؟ - أجل - 832 01:07:58,640 --> 01:08:02,349 الطماطم والريحان، أنني أطهو بعض الباستيا، تعال وشاركني 833 01:08:10,160 --> 01:08:13,197 إنه لذيذ - يسًرني سماع ذلك - 834 01:08:15,760 --> 01:08:18,672 أنا لا أعرف أطبخ لنفسي - أنا لم أعرف أطبخ إلا في السنة الماضية - 835 01:08:18,920 --> 01:08:21,115 صغيرتي(تيريز) كانت تطبخ لي 836 01:08:21,400 --> 01:08:24,312 لقد توفًت قبل سنتين - أنا آسف - 837 01:08:24,520 --> 01:08:27,193 أمضت السنة الماضية !بتنظيف الشقة كالمجنونة 838 01:08:28,000 --> 01:08:31,276 ،تنظف خمسة أو ست مرات كل يوم ...كانت تنظف وتنظف 839 01:08:42,280 --> 01:08:43,315 ...كلا 840 01:08:43,920 --> 01:08:46,354 ما الأمر؟ - ...إنها لعبة - 841 01:08:50,120 --> 01:08:54,352 إنه لعبة ألعبها كل يوم مع ولد صغير 842 01:08:54,760 --> 01:08:55,909 !ها قد بدأنا 843 01:09:12,600 --> 01:09:15,239 !مارتا)، أنا هنا فوق) 844 01:09:16,440 --> 01:09:18,715 أنتظريني، سأنزل لكِ - ... لو أردت أن تذهب - 845 01:09:18,920 --> 01:09:20,433 ...إنها أخت زوجتي 846 01:09:20,680 --> 01:09:22,193 سأنهي وجبتي أولا 847 01:09:23,640 --> 01:09:27,269 توجد بقعة دم هنا - ...كلا، إنها صلصة، لأنني - 848 01:09:27,680 --> 01:09:30,035 كنت أتناول الاسباغيتي فوق... 849 01:09:30,320 --> 01:09:33,596 ماذا تفعلين؟ - !لا تتحرك، سأقوم بتنظيفه - 850 01:09:34,840 --> 01:09:36,796 !إنه مقرف بالبصاق 851 01:09:39,440 --> 01:09:42,716 هل لا زالت تعشقني؟ - !(توقفي، يا (مارتا - 852 01:09:42,920 --> 01:09:46,071 ،لقد توسخت أظن أن(لارا) لا تريد أن ترى ذلك 853 01:09:46,280 --> 01:09:49,875 عرفت بأن كان لي علاقة لليلة واحدة - ليلتين - 854 01:09:50,040 --> 01:09:52,918 لقد شربنا مرتين - أجل، شربت - 855 01:09:53,120 --> 01:09:55,509 تحتاج لبعض الماء - لقد شربت - 856 01:09:55,640 --> 01:09:58,279 كلا، أسمعي، دعيه - لا تقلق، لدي البعض - 857 01:09:58,480 --> 01:10:00,311 ...أنا أقلق معك 858 01:10:00,600 --> 01:10:02,875 ومع(لارا) وقد ضحكت كثيرا ...في أغلب الأحيان حوله 859 01:10:03,080 --> 01:10:05,310 !جيد لا يوجد أي شيء مضحك في الأمر 860 01:10:05,480 --> 01:10:07,596 كان هذا منذ سنتين وقبل أن اقابلها 861 01:10:07,800 --> 01:10:11,270 لماذا يتعين علينا ان نتحدث عنه؟ أنا لا أريد أن أتحدث عنه 862 01:10:11,960 --> 01:10:15,032 كنت تحبني لكنك خفت مني 863 01:10:17,920 --> 01:10:19,751 سيجف قريبا مع الحرارة 864 01:10:20,400 --> 01:10:23,995 دعيه - هل أنت غاضب؟ - 865 01:10:24,160 --> 01:10:26,720 ماذا تفعلين هنا؟ 866 01:10:27,240 --> 01:10:29,515 ،فكرت في شيء وأتيت لأخبرك 867 01:10:29,720 --> 01:10:32,439 ما هو؟ - أظن بأن عليك أن تذهب للطبيب - 868 01:10:34,800 --> 01:10:38,429 أنا مـًن يجب أن يذهب ليرى الطبيب؟ ما هذا؟ 869 01:10:39,480 --> 01:10:41,596 ،صديق أعطاها لي ....(إنه(فروديانو 870 01:10:41,720 --> 01:10:44,518 ،(كلا، ليس (فروديانو ...أمر جدي 871 01:10:44,720 --> 01:10:48,918 ،أسمعيني، أفتحي حقيبتك سوف نضع(فروديانو) بداخلها 872 01:10:49,440 --> 01:10:51,351 دعنا نحاول شيئا آخر بعد ذلك 873 01:10:51,520 --> 01:10:54,159 نحن سنذهب إلى صديق، يعمل ...في الطب النفسي 874 01:10:54,360 --> 01:10:56,635 إو إلى قاريء البخت - ...إذا لم ترتاح له - 875 01:10:56,800 --> 01:10:58,916 !أنتِ مجنونة - (كلا، يا (بيترو - 876 01:10:59,120 --> 01:11:01,839 أنا آسفه، لكن الأمر ليس كذلك - إذن، ما هو الأمر؟ 877 01:11:02,040 --> 01:11:06,795 تعتقدين أنني رجل مجنون؟ ،حسنا، لكي أثبت بأن كلامك صحيح 878 01:11:06,960 --> 01:11:09,076 ،سأقوم بعمل التعري هنا 879 01:11:09,280 --> 01:11:12,750 عندما تقومين بعرض أثدائك لكل شخص 880 01:11:12,960 --> 01:11:14,871 حسنا؟ - !أيها اللعين - 881 01:11:15,080 --> 01:11:16,479 ... دعني - كنت أمزح معك - 882 01:11:16,680 --> 01:11:19,877 ،أنت لم تعرفني مطلقا (ولم تعرف(لارا 883 01:11:20,080 --> 01:11:21,399 !مارتا)، هذا يكفي) 884 01:11:21,840 --> 01:11:24,229 ،سأعمل أي شيء تريدينه ...(رولفنج) 885 01:11:24,440 --> 01:11:26,510 ...شاركس)، كل الأطباء)... 886 01:11:26,720 --> 01:11:29,951 ،لكن أبعدي(لارا) عن كل هذا لا تذكريها ثانية على فمك 887 01:11:30,160 --> 01:11:32,116 إذن، أعدني بشيء - ماذا؟ - 888 01:11:32,280 --> 01:11:34,430 أن تذهبا معي أنت و(كلاوديا) إلى (روكوكمارا) 889 01:11:34,640 --> 01:11:37,677 كلا، لن أذهب إلى هناك - دعنا نذهب، من أجل خاطر الأطفال - 890 01:11:38,000 --> 01:11:40,594 أنا متأكدة أن هذا هو الشيء الصحيح لنفعله 891 01:11:40,760 --> 01:11:43,035 لا أعرف، سأرى ذلك 892 01:11:43,320 --> 01:11:46,517 كلا، أعدني - يجب أن أفكر في الموضوع - 893 01:11:46,680 --> 01:11:48,750 هي تعًـدني؟ - كلا - 894 01:12:15,800 --> 01:12:16,949 ...أنا آسفه 895 01:12:17,320 --> 01:12:19,629 حقا آسفه 896 01:12:22,560 --> 01:12:25,632 أنسي ذلك، دعينا نجلس 897 01:12:26,480 --> 01:12:28,914 أريد أن أسألك سؤالا مهماً 898 01:12:31,400 --> 01:12:35,632 ماذا حدث بالضبط عندما قفزت إلى البحر أنت وأخوك؟ 899 01:12:37,080 --> 01:12:39,913 سبحنا لانقاذكما وحسب - أجل، لكن قبل ذلك - 900 01:12:40,120 --> 01:12:42,998 ،لا أحد قال أي شيء أنت قفزت فقط؟ 901 01:12:43,200 --> 01:12:45,555 ،بالطبع نحن قفزنا فقط، لماذا تسألين؟ 902 01:12:45,720 --> 01:12:48,359 قال أخوك أن رجلاً حاول أن يوقفكما 903 01:12:48,480 --> 01:12:52,792 ،كان الرجل أبلها وبدأ عليه الخوف 904 01:12:52,960 --> 01:12:55,235 ولقد أخبرنا ونحن لم نعيره أي اهتمام 905 01:12:55,360 --> 01:12:57,999 ...أبداً ! ونحن - هل هذا هو الأبله؟ - 906 01:12:58,160 --> 01:12:59,832 ...كارلو) وأنا) 907 01:13:04,600 --> 01:13:06,397 فقط قل لي نعم أو لا 908 01:13:08,280 --> 01:13:09,838 أجل، إنه هو 909 01:13:15,120 --> 01:13:16,235 حسنا 910 01:13:17,240 --> 01:13:18,468 شكرا 911 01:14:50,240 --> 01:14:52,151 !جان كلود)، مرحبا بك) - مرحبا - 912 01:14:52,560 --> 01:14:54,869 ماذا كانت تفعل السيدة(سمانشيني) هنا؟ 913 01:14:55,160 --> 01:14:58,152 ماذا تعرف عن السيدة (إيلي نورا سمانشيني)؟ 914 01:14:58,480 --> 01:15:01,950 (الكل يعرف بأنها عشيقة(ستاينر 915 01:15:03,040 --> 01:15:06,635 عشيقة(ستاينر)؟ - يقولون ذلك - 916 01:15:07,680 --> 01:15:09,875 !"لذا يقولون"الكل يعرف 917 01:15:10,160 --> 01:15:13,152 ..."يبدو ذلك" (لا تقول ذلك يا (جون كلود 918 01:15:14,840 --> 01:15:18,116 أنك تتحول إلى رجل محًـير - رجل محًـير؟ - 919 01:15:18,320 --> 01:15:20,993 قليلاً، أجل - دعنا نذهب إلى المقهى - 920 01:15:21,400 --> 01:15:23,914 أنكم تقدمون وجبات باحجام المخنثين في هذا المطعم 921 01:15:24,760 --> 01:15:27,399 ماذا؟ - هذا ما يقوله المالك - 922 01:15:28,080 --> 01:15:31,470 وهي:"تحياتي لـفطيرة "الخضروات اللذيدة 923 01:15:31,680 --> 01:15:33,796 بنفس نبرة الصوت 924 01:15:34,280 --> 01:15:36,157 لقد دونتهم جميعا 925 01:15:37,080 --> 01:15:41,073 سيدتي، يجب أن لا تلبسي الصنادل" "لأن لديكِ أقدام قبيحة 926 01:15:41,600 --> 01:15:43,318 "سأنفجر لو لم ابول" 927 01:15:43,520 --> 01:15:46,239 عندما فقدت بكارتي" ..."في الخامسة عشر من عمري 928 01:15:48,520 --> 01:15:50,431 ...اسمع هذه ترجمة : NightMare 929 01:15:50,600 --> 01:15:52,352 يبدو أن قضيب الرجل الأسود" 930 01:15:52,520 --> 01:15:56,433 "أكبر من قضيب الرجل الأبيض، أتعرف؟... 931 01:15:57,000 --> 01:15:58,911 أتعرف مـًن قالت ذلك؟ - كلا - 932 01:15:59,120 --> 01:16:02,510 القنصل السنغالية - أنا لست بحاجة إلى سماع ذلك - 933 01:16:02,720 --> 01:16:05,837 لقد دونتها جميعا كما وعدتها إلا أذكرها مجددا 934 01:16:06,040 --> 01:16:09,953 ،والا أنها قد هددت بتركي وأعلم بأنها ستفعل ذلك 935 01:16:10,200 --> 01:16:13,749 تعال...هل أدفع لاحقا؟ حسنا 936 01:16:15,440 --> 01:16:17,670 (لأنها مريضة يا (بيترو 937 01:16:17,840 --> 01:16:19,796 وهي يجب أن تتعالج من ذلك 938 01:16:20,040 --> 01:16:23,476 ثم هي بحاجة إلى كل شيء كتبته هنا 939 01:16:24,600 --> 01:16:28,388 يجب أن أذهب، لقد وعدتها بأن سنتاول الغداء سويا 940 01:16:28,560 --> 01:16:30,198 شكرا لنصيحتك 941 01:16:30,600 --> 01:16:32,556 أنا لم أعطيك أي نصيحة 942 01:16:44,880 --> 01:16:47,872 هل ذهبت إلى مجلس الأباء قبل أيام؟ 943 01:16:49,760 --> 01:16:52,832 كلا، لأن أخي جاء لرؤيتنا 944 01:16:53,000 --> 01:16:55,798 أخوك هو صاحب الجينز الشاذ؟ - أجل - 945 01:16:56,360 --> 01:16:58,635 عندما تراه في المرة القادمة فأخبره بأنه هو مثلي الاعلى 946 01:16:58,840 --> 01:17:01,115 ...سأقول له - أترى؟ - 947 01:17:05,160 --> 01:17:08,994 ،زوجي يثيرني إنه يقول أنني أتصرف كمراهقة 948 01:17:09,320 --> 01:17:10,799 على قدميك 949 01:17:11,160 --> 01:17:12,912 أنا أحب الموضة 950 01:17:13,080 --> 01:17:16,072 ،إذا هي لم تشاهد طريقي أولا فهذا يعني أنني مخطيء بحقها 951 01:17:17,040 --> 01:17:21,033 ،إذا هي لم تشاهد طريقي أولا فسأكون غيور من(كارلو) دائما 952 01:17:22,440 --> 01:17:25,159 إذا هي لم تشاهد طريقي ...قبل أن تقفز 953 01:17:25,360 --> 01:17:29,194 فأن هذه حقيقة بأنني لم أستطع مساعدتها 954 01:17:30,000 --> 01:17:31,035 !الآن 955 01:17:38,040 --> 01:17:41,476 جيد، لكن لا تنظرين إلى والدك وأنتِ تقفزين، أنظري إليه بعد ذلك 956 01:17:43,440 --> 01:17:46,671 تقنيا، سنخطيء إذا قلنا بأننا ،سنربح من هذا الأندماج 957 01:17:46,840 --> 01:17:48,319 لأنه في النهاية أندماج 958 01:17:48,520 --> 01:17:52,354 (لكن كل من (بوسمان) و(ستاينر يريدان الأندماج، لا أن يفعلاه 959 01:17:52,520 --> 01:17:56,911 لكن(بوسمان) و( تييري) مقتنعان بأنهم سيربحوا 960 01:17:57,520 --> 01:17:59,829 أنا أعلم بأن هذه العملية ستكون أنتحارا 961 01:18:00,040 --> 01:18:02,918 كيف عرفت بأنهم لن ينجحوا؟ - انظر إلى النموذج الذي أختاروه - 962 01:18:03,120 --> 01:18:05,588 أنظر إلى الموضوع من وجهة دينية 963 01:18:05,800 --> 01:18:07,119 دينية؟ - أجل - 964 01:18:07,960 --> 01:18:10,679 بوسمان) ديانته كاثوليكية) و(ستاينر) يهودية 965 01:18:10,800 --> 01:18:13,678 أي نموذج ستعتقد بأنهم سيختارون لشغل المناصب الوظيفية؟ 966 01:18:13,880 --> 01:18:16,474 اليهودي وليس الكاثوليكي 967 01:18:16,680 --> 01:18:18,352 !بوسمان) سيفسد الأمور) 968 01:18:18,520 --> 01:18:21,239 حتى لو حصل على الوظيفة الأفضل، فإنه سيفقدها 969 01:18:21,400 --> 01:18:24,278 كان عليه أن يختار النموذج الكاثوليكي لكي يربح 970 01:18:24,400 --> 01:18:26,072 وما هذا؟ - !الثالوث المقدس - 971 01:18:26,280 --> 01:18:28,510 الأب والأبن والروح القدس 972 01:18:29,080 --> 01:18:31,310 ،أختار (بوسمان) المركز الاعلى من بينها جميعا 973 01:18:31,440 --> 01:18:33,510 الرب الأوحد لليهود 974 01:18:33,720 --> 01:18:36,314 لكن كان عليه أن يخطط لثلاث مقاعد في نفس المستوى 975 01:18:36,480 --> 01:18:39,438 واحد للأب وواحد للأبن والآخر للروح القدس 976 01:18:39,640 --> 01:18:42,996 لست معك في هذا - ستاينر) يبلغ الثالثة والسبعون من العمر) - 977 01:18:43,320 --> 01:18:44,719 وهو زير نساء 978 01:18:45,400 --> 01:18:47,470 بوسمان) رجل رياضي) 979 01:18:47,760 --> 01:18:50,877 ... يكاد ينفجر من الصحة ويبلغ الخمسون وليس عليه سوى أن يجلس بقربه 980 01:18:51,040 --> 01:18:52,792 ستاينر) ما كان سيضايقه) 981 01:18:52,960 --> 01:18:56,430 كل ما على (بوسمان) ان يعمله أن ينتظر - !الثالوث - 982 01:18:56,640 --> 01:18:57,755 مـًن هو الرجل الثالث؟ 983 01:18:57,960 --> 01:18:59,916 !نحن نعلم جميعا ما حل بالابن 984 01:19:00,400 --> 01:19:02,516 أجل، لكن مـًن يكون هذا الأبن؟ - !هكذا أعرف - 985 01:19:02,640 --> 01:19:04,790 ما الذي تعرفه؟ - عليك أن تخبر شخص ما - 986 01:19:05,000 --> 01:19:06,797 !( أخبر( تييري - أخبره عن أي شيء؟ - 987 01:19:07,000 --> 01:19:09,070 !أنا لم أفهم منك أي كلمة قلتها 988 01:19:09,240 --> 01:19:11,754 وما هذا أيضا؟ - إستقالتي - 989 01:19:11,960 --> 01:19:16,078 الأستقالة؟ هل أرسلتها؟ - كلا، سأرسلها الليلة - 990 01:19:16,640 --> 01:19:19,154 تحدث مع أي شخص قبل أن تقدمها - مـًن ؟ - 991 01:19:19,360 --> 01:19:22,636 أنا لست من الأشخاص الذين !يتكلمون مع أحد عندما يستقيلون 992 01:19:22,960 --> 01:19:25,428 سأتوجه إلى (زمبابوي) صباح الجمعة 993 01:19:25,560 --> 01:19:28,552 يجب أن أصل إلى أخي قبل يوم الأثنين 994 01:19:28,800 --> 01:19:30,711 إنه بالقرب من قرية على الحدود الزامبية 995 01:19:30,880 --> 01:19:34,190 الستة شهور من السنة فيضانات ولا يوجد فيها ماء صالح للشرب 996 01:19:35,160 --> 01:19:37,833 أرغب بشراء شاحنة ماء صالحة للشرب 997 01:19:40,400 --> 01:19:41,753 وداعا ترجمة : NightMare 998 01:19:43,480 --> 01:19:45,914 حظا موفقا - شكرا - 999 01:19:50,960 --> 01:19:54,589 أسمع أيها السائق، قررًت الذهاب إلى الشاطيء، خذني إلى هناك 1000 01:19:55,040 --> 01:19:57,076 !كما تريدين، أيتها الكونتيسة، إلى الشاطيء 1001 01:19:57,600 --> 01:20:00,592 ،كلا، يا أبي، أنا لست بكونتيسة (أنا(بريتني سبيرز 1002 01:20:01,360 --> 01:20:04,591 عمي(كارلو) يقول بأن لديها سائقان وخمسة من فناني الماكياج 1003 01:20:04,800 --> 01:20:06,995 !خمسة من فناني الماكياج 1004 01:20:07,760 --> 01:20:10,194 مرحبا يا صغيرتي، تبدين جميلة 1005 01:20:14,240 --> 01:20:16,470 لدًي مشكلة؟ - ما هي؟ - 1006 01:20:18,800 --> 01:20:21,109 لا أستطيع أن أذهب 1007 01:20:22,200 --> 01:20:23,713 تمزحين، أليس كذلك؟ 1008 01:20:23,960 --> 01:20:26,872 ،كلا، ثق بي سألتحق بكم إلى هناك في الغد 1009 01:20:27,040 --> 01:20:30,316 ماذا تعنين، بثق بي؟ ماذا تريدين أن أفعل معك؟ 1010 01:20:30,520 --> 01:20:32,750 أنا آسفه، لكني اكتشفت من فترة قصيرة 1011 01:20:33,720 --> 01:20:36,439 ماذا أكتشفتي؟ - مصمم المجموعة في روما - 1012 01:20:36,600 --> 01:20:38,352 سيفتتح إحدى معارضه 1013 01:20:39,080 --> 01:20:41,071 أنا متأكدة بأنه سيجلب زوجته 1014 01:20:41,440 --> 01:20:43,670 أنا يجب أن أكون هناك - من أجل ماذا؟ - 1015 01:20:43,880 --> 01:20:45,950 ماذا تقصد؟ أريده أن يراني 1016 01:20:46,280 --> 01:20:49,078 أنا سأجلس بقربهم، يجب عليه أن يقـًدم زوجته 1017 01:20:49,520 --> 01:20:51,272 ...أنا سأستدير أثناء المعرض 1018 01:20:51,520 --> 01:20:54,114 ،وسأبدأ بالتحديق عليه... ... سأحدق فيه 1019 01:20:54,360 --> 01:20:56,237 إلى أن تطالعني زوجته 1020 01:20:56,480 --> 01:20:59,119 تطالعك، بعد ذلك؟ 1021 01:20:59,320 --> 01:21:01,629 أخبرتني بأن علُي أن أفكر بمستقبل هذا الطفل الرضيع 1022 01:21:01,840 --> 01:21:03,990 ...أنا لم أعني مثل ما تفكرين به 1023 01:21:04,520 --> 01:21:06,909 أنا يجب أن أواجه !تلك الساقطة اللعينة 1024 01:21:07,080 --> 01:21:11,312 إذن تريدين أن تتسببي الخراب بسحب زوجته منه؟ 1025 01:21:11,520 --> 01:21:14,956 لماذ اهدر وقتي معك؟ 1026 01:21:15,320 --> 01:21:17,311 كانت فكرتك 1027 01:21:17,640 --> 01:21:21,349 أن نذهب إلى(روكوكمارا) ومواجه الموقف 1028 01:21:21,560 --> 01:21:23,073 !والآن تتركيننا 1029 01:21:24,080 --> 01:21:27,436 ،أريد أن آراه أرغب بالذهاب 1030 01:21:27,560 --> 01:21:29,516 ...مارتا)، أنتِ حقا) 1031 01:21:30,840 --> 01:21:33,434 ،أنا لا أعرف ما أقول عنك لا أعلم 1032 01:21:38,200 --> 01:21:40,714 كلاوديا)، الرحلة إلى(روكوكمارا) الغيت) 1033 01:21:40,920 --> 01:21:42,035 لماذا؟ 1034 01:21:42,240 --> 01:21:45,676 لأن عمتك لا تستطيع المجيء أو با الأحرى لا ترغب بذلك 1035 01:21:46,600 --> 01:21:48,318 أين تريدين الذهاب؟ 1036 01:21:50,040 --> 01:21:52,952 ألا نستطيع الذهاب بأنفسنا إلى(روكوكمارا)؟ 1037 01:21:53,480 --> 01:21:56,119 تريدين الذهاب على أية حال؟ - أجل - 1038 01:22:19,520 --> 01:22:21,192 ...هذا 1039 01:22:22,560 --> 01:22:24,152 وهذا 1040 01:22:31,680 --> 01:22:33,955 ،انتظري يا عزيزتي سأحملها، لا تقلقي 1041 01:22:35,840 --> 01:22:38,195 هل أنتِ متعبة؟ - قليلاً - 1042 01:22:38,600 --> 01:22:40,033 انتظري 1043 01:22:42,920 --> 01:22:44,558 هل هذه العمة(مارتا)؟ 1044 01:22:44,960 --> 01:22:46,757 كلا، ليست هي 1045 01:23:11,440 --> 01:23:13,510 المكان بارد في المنزل، أليس كذلك؟ 1046 01:23:14,160 --> 01:23:16,720 التدفئة لا تعمل 1047 01:23:17,720 --> 01:23:20,154 سأتحقق من السخًان، حسنا؟ 1048 01:23:21,400 --> 01:23:22,992 سأعود حالا 1049 01:23:25,040 --> 01:23:26,519 ها قد حضرت 1050 01:23:27,240 --> 01:23:28,593 ما ذلك؟ 1051 01:23:28,800 --> 01:23:30,836 ،من أجل الليلة (أعرتها من(بنتديتي 1052 01:23:31,160 --> 01:23:33,993 ،تقول بأنها بدلة ساحرة لكنها كبيرة جداً 1053 01:23:34,200 --> 01:23:35,679 كبيرة جداً؟ 1054 01:23:35,880 --> 01:23:40,192 سنتصل بالعم(كارلو) وسنسأله ماذا نفعل 1055 01:23:40,360 --> 01:23:45,229 ،إنه رقيق جدا، ستشعرين بالبرد لقد أشعلت التدفئة منذ فترة قصيرة 1056 01:23:45,400 --> 01:23:49,029 لم تشتغل التدفئة منذ السنة الماضية - أجل، يجب أن نغيره - 1057 01:23:49,280 --> 01:23:52,590 ،ربما سنقوم بتغيير كل شيء ونشتري بيتا جديد 1058 01:23:52,800 --> 01:23:55,519 ما رأيك بأن نقوم بشراء فييلا؟ 1059 01:23:55,720 --> 01:23:57,836 أتريدين أن يكون فيها مسبح؟ - أجل - 1060 01:23:59,600 --> 01:24:02,910 لقد عرُِض علًي شغل مهم جداً 1061 01:24:03,320 --> 01:24:06,392 ،يمكن منها أن أكسب مالاً أكثر !المزيد من المال 1062 01:24:06,640 --> 01:24:11,509 بسبب ذلك الشيء أخبرتني؟ - ... أجل، الأندماج - 1063 01:24:11,680 --> 01:24:14,558 باختصار، شركتنا ...ومجموعة أمريكية كبيرة 1064 01:24:14,880 --> 01:24:18,759 ستتحد وأنا سأكون الرئيس في ايطاليا 1065 01:24:19,280 --> 01:24:23,637 هل سيكون لديك سائق خاص أيضا؟ - أجل، وسيكون لدينا أيضا - 1066 01:24:23,880 --> 01:24:26,440 ،خمسة من فناني الماكياج ...مثل تلك الفتاة 1067 01:24:27,040 --> 01:24:28,439 ماذا تعتقدين؟ 1068 01:24:28,920 --> 01:24:33,471 ،إنه مجرد اقتراح أنا لم أقرر حتى الآن، حسنا؟ 1069 01:24:33,600 --> 01:24:35,511 ما رأيك، أتوافقين أو لا توافقين؟ - أوافق - 1070 01:24:37,040 --> 01:24:38,314 لا أعلم 1071 01:24:39,000 --> 01:24:40,069 وداعا 1072 01:24:40,640 --> 01:24:42,153 !طاب مساءكِ 1073 01:24:43,400 --> 01:24:45,197 !أرى بأنكِ قضيتِ وقتاً ممتعاً 1074 01:24:45,360 --> 01:24:48,432 !انظري إلى أحذيتك 1075 01:24:48,640 --> 01:24:50,437 !أنظر إلى كل تلك الأغراض 1076 01:24:51,720 --> 01:24:55,474 أريد بعضا منها، ما هذا؟ - !دودة اليقظين - 1077 01:24:55,760 --> 01:24:58,035 ....دودة اليقظين 1078 01:24:59,640 --> 01:25:01,995 !دودة اليقظين 1079 01:25:02,360 --> 01:25:05,830 اذهبي مباشرة إلى الفراش ولا تقومي بالاستحمام 1080 01:25:06,160 --> 01:25:07,593 هل بالإمكان أن أنام معك؟ - أجل - 1081 01:25:07,800 --> 01:25:10,951 هل ستقرأ لي قصة؟ - ليس معي كتاب - 1082 01:25:11,160 --> 01:25:14,709 أخبرتك بأن تجلبه معك - لقد نسيت - 1083 01:25:14,920 --> 01:25:18,754 سأبتدع لكِ قصة هذه الليلة 1084 01:25:19,360 --> 01:25:23,319 موافقة، أنا متعبة على أية حال - جميل - 1085 01:26:16,440 --> 01:26:18,556 تعالي 1086 01:31:12,960 --> 01:31:14,837 هل فعلت الكثير من الضوضاء؟ 1087 01:31:15,960 --> 01:31:18,554 أخبرتك ليس ضروري أن تأتي إلى هنا 1088 01:31:18,760 --> 01:31:21,638 ،أردت رؤيتك ما هذه الفوضى! هل كنت تقيم حفلة؟ 1089 01:31:23,120 --> 01:31:24,951 ... هل تريد أن تنام 1090 01:31:25,160 --> 01:31:28,470 ،كلا، دعنا نعد بعض القهوة !جلبت معي كراوسان بالكريم 1091 01:31:42,320 --> 01:31:44,038 !( شاهد ماذا جلبت لـ(كلاوديا 1092 01:31:47,600 --> 01:31:49,750 من هذه؟ - (بريتني سبيرز) - 1093 01:31:50,280 --> 01:31:52,191 !هذه هي - ...شاهد ما كتبته - 1094 01:31:53,600 --> 01:31:57,036 صورة أصلية؟ - ستكون سعيدة جداً - 1095 01:32:01,560 --> 01:32:04,199 أنا لم تعجبني فكرتك وحضورك إلى هنا لوحدك 1096 01:32:04,360 --> 01:32:07,193 حقا لم تعجبني - إنه مجرد يومين فحسب - 1097 01:32:07,760 --> 01:32:09,796 !(عمي(كارلو - !ها هي - 1098 01:32:11,640 --> 01:32:13,790 انظري، لدًي مفاجأة لكِ 1099 01:32:14,080 --> 01:32:15,911 !(بريتني) - !أجل - 1100 01:32:53,800 --> 01:32:56,519 الدكتور، أنت لن تتوقع من أتى إليك 1101 01:33:00,280 --> 01:33:01,349 !يا إلهي 1102 01:33:02,360 --> 01:33:04,112 إنه هنا 1103 01:33:23,920 --> 01:33:25,558 سيد(بالاماديني)؟ - أجل - 1104 01:33:25,760 --> 01:33:28,797 ستاينر)، سررت بمقابلتك) - أنني أعرفك، طاب صباحك - 1105 01:33:30,480 --> 01:33:32,869 تعازيي - شكرا لك - 1106 01:33:33,000 --> 01:33:35,912 سمعت الكثير عنك - من مـًن ؟ - 1107 01:36:35,520 --> 01:36:37,397 {\an8} ستاينر) صديقك، صحيح؟) 1108 01:36:37,560 --> 01:36:38,993 {\an8} طاب صباحك 1109 01:36:39,160 --> 01:36:41,435 {\an8} لم أقابله من قبل - لماذا حضر إلى هنا؟ - {\an8} 1110 01:36:42,600 --> 01:36:45,512 {\an8} ،أنا لا اعرف بالحق تجاذبنا أطراف الحديث قليلا {\an8} 1111 01:36:46,160 --> 01:36:49,118 {\an8} أخبرني بأن مستشاريه ليس لهم طرف في الأندماج {\an8} 1112 01:36:49,320 --> 01:36:51,993 {\an8} أحد رأسماليي العالم الكبار حضر إلى هنا {\an8} 1113 01:36:52,160 --> 01:36:53,957 {\an8} وجلس في السيارة معك 1114 01:36:54,120 --> 01:36:57,590 {\an8} تحدثتم، ولكنكم لم تذكروا الأندماج في الحديث 1115 01:36:57,800 --> 01:36:59,791 {\an8} أليس هذا غريبا نوعا ما؟ - أجل، إنه غريب - {\an8} 1116 01:37:00,160 --> 01:37:02,276 {\an8} لو أخبرتني ماذا قال لك فلربما أفهم موقفك {\an8} 1117 01:37:02,440 --> 01:37:05,318 {\an8} لا أعتقد ذلك - لماذا لا تريد أن تخبرني؟ - {\an8} 1118 01:37:05,720 --> 01:37:07,233 {\an8} لأنه أمر شخصي 1119 01:37:08,520 --> 01:37:09,919 {\an8} (أسمع يا (بيترو 1120 01:37:10,120 --> 01:37:12,395 {\an8} أنا و(ستاينر) سنوقع أتفاقية قريبا 1121 01:37:13,800 --> 01:37:17,156 {\an8} سيصرح بأنني سأكون الرئيس وهو النائب 1122 01:37:17,800 --> 01:37:21,190 {\an8} أنا لا أعرف لماذا هو يوافق على أن يكون نائب الرئيس 1123 01:37:21,800 --> 01:37:23,552 {\an8} أنت تعرف بأنه شيء ضروري بالنسبة لي 1124 01:37:23,760 --> 01:37:25,796 {\an8} بأن أعرف(ستاينر) ما يريد أن يفعله أو يقوله 1125 01:37:27,160 --> 01:37:28,195 {\an8} .... حسنا 1126 01:37:28,400 --> 01:37:31,597 {\an8} لقد أفتعل (ستاينر) مشهد الغيرة 1127 01:37:32,520 --> 01:37:33,555 {\an8} لا تتظارف هنا 1128 01:37:33,840 --> 01:37:36,593 {\an8} حسنا إذن، أنا سأخبرك لماذا هو قبل بهذه الأتفاقية 1129 01:37:37,040 --> 01:37:38,109 {\an8} تفضل 1130 01:37:38,280 --> 01:37:40,714 {\an8} لقد تركك وحيدا وجعلك منعزلا 1131 01:37:41,640 --> 01:37:43,790 {\an8} عليك أن تعي الثالوث الكاثوليكي 1132 01:37:44,560 --> 01:37:46,949 {\an8} بهذه الطريقة، أنت ستترك له الرئاسة طواعية 1133 01:37:47,560 --> 01:37:49,232 {\an8} الثالوث؟ - أجل - {\an8} 1134 01:37:50,160 --> 01:37:52,151 {\an8} وانت ستكون الرجل الثالث؟ - !كلا - {\an8} 1135 01:37:52,320 --> 01:37:53,719 {\an8} ستاينر)، أخبرك بهذا؟) 1136 01:37:54,080 --> 01:37:57,834 {\an8} ،أسمع يا (بيترو)، أنت واحد منًا وتتمتع بثقتنا 1137 01:37:58,000 --> 01:37:59,718 {\an8} ،( كنا سنعطيك مكان(جان كلود 1138 01:37:59,880 --> 01:38:01,950 {\an8} يمكنني أن أعتبر هذا ترشيح جديد 1139 01:38:02,160 --> 01:38:04,720 {\an8} أي ترشيح؟ - هذا الأمر لا ينفع هكذا - {\an8} 1140 01:38:04,880 --> 01:38:07,917 {\an8} ،لو تريد أن أثق بك فأخبرني ماذا قال لك 1141 01:38:10,160 --> 01:38:12,071 {\an8} (أنا لا أريد مكان(جان كلود 1142 01:38:12,240 --> 01:38:15,710 {\an8} لا أريدك ان تأتي إلى هنا لكي تخبرني عن اعمالك 1143 01:38:16,320 --> 01:38:18,117 {\an8} وتقدم لًي العروض 1144 01:38:18,560 --> 01:38:21,677 {\an8} أريد أن ابقى هنا وأحظى بالقليل من السلام 1145 01:38:22,600 --> 01:38:24,158 {\an8} وداعا 1146 01:38:31,080 --> 01:38:32,513 !أبي 1147 01:38:33,520 --> 01:38:35,590 !أنظر - ما الأمر؟ - 1148 01:38:37,440 --> 01:38:39,351 !أستيقظ! أنظر 1149 01:38:39,720 --> 01:38:40,948 أنتظري 1150 01:38:42,200 --> 01:38:44,077 ما الأمر؟ - انظر - 1151 01:38:45,120 --> 01:38:48,032 جميل - !ربما يتواصل حتى أعياد الميلاد - 1152 01:38:48,600 --> 01:38:52,673 ،سيكون عيد ميلاد مجيد أعدكِ 1153 01:38:53,040 --> 01:38:55,918 ماذا تريدين هدية لعيد الميلاد؟ - لم أفكر حتى الآن - 1154 01:38:56,640 --> 01:38:58,312 أريد أن تفكري بالحصول على هدية كبيرة 1155 01:38:58,520 --> 01:39:00,511 أليس في بالك أي شيء تريدين أن أحضره لكِ؟ 1156 01:39:00,680 --> 01:39:02,636 لا أعرف 1157 01:39:02,760 --> 01:39:05,433 سأفكر في الموضوع - حسنا، فكري فيها - 1158 01:39:05,600 --> 01:39:07,795 اذهبي وغيري ملابسك 1159 01:39:19,960 --> 01:39:21,188 !أحذر 1160 01:39:23,200 --> 01:39:25,111 !توقف 1161 01:39:33,000 --> 01:39:34,718 !تعال 1162 01:39:39,320 --> 01:39:40,594 !توقف 1163 01:39:45,400 --> 01:39:47,072 !تعال 1164 01:39:53,040 --> 01:39:55,031 شكرا - على الرحب - 1165 01:40:00,800 --> 01:40:02,392 اسمي(جراندا)، وأنت؟ 1166 01:40:02,760 --> 01:40:04,318 (بيترو) 1167 01:40:05,760 --> 01:40:08,320 على أية حال، نحن نعرف بعضنا البعض - أجل - 1168 01:40:11,760 --> 01:40:13,113 وداعا 1169 01:41:08,880 --> 01:41:09,995 ما الأمر؟ 1170 01:41:10,400 --> 01:41:12,072 تذكرت - تذكرتي ماذا؟ - 1471 01:41:12,320 --> 01:41:16,199 هديتي، تذكر أنني أخبرتك عن معلمتي في اليوم الأول؟ 1472 01:41:16,320 --> 01:41:18,788 اليوم الأول؟ لا أتذكر 1473 01:41:19,000 --> 01:41:21,594 ، تعيش الجرذان في نجم ليس بشرير الجملة التي تقرأ بشكل عكسي 1474 01:41:21,800 --> 01:41:24,268 هل تذكرتها؟ - - الجمل التي تقرأ بشكل عكسي...أجل - 1475 01:41:24,720 --> 01:41:28,508 اخبرتنا عنها وأنت كنت تنتظر هنا 1476 01:41:28,680 --> 01:41:31,319 فكرت بكلامها وخطرت لي فكرتين مترابطتين 1477 01:41:31,640 --> 01:41:34,677 شيء لطيف يحدث ثم لا يحدث مرة ثانية 1478 01:41:34,840 --> 01:41:38,674 ،لأنه غير قابل للتعديل أنت لا تستطيع البقاء هنا طوال الوقت، صحيح؟ 1479 01:41:39,920 --> 01:41:40,989 صحيح 1480 01:41:41,160 --> 01:41:44,550 ظننت بأنك ستخبرني أنك ستضطر للعودة إلى المكتب 1481 01:41:44,960 --> 01:41:48,839 لقد كنت سعيدة أنك لم تخبرني على الاطلاق 1482 01:41:49,840 --> 01:41:51,990 ...أود أن أقول - ...تقولين ماذا - 1483 01:41:52,160 --> 01:41:54,958 بدأ أصدقائي بالسخرية مني 1484 01:41:55,280 --> 01:41:57,589 ...تعرف ماذا يقول الأطفال شيء قاسي 1485 01:41:58,680 --> 01:42:01,558 المعلمون لم يقولوا لي أي شيء - إنهم لا يعرفون - 1486 01:42:01,720 --> 01:42:05,793 عندما أقول لك مرحبا من خلال النافذة فإنهم يسخرون مني 1487 01:42:06,280 --> 01:42:09,477 مـًن هم الذي يسخرون منك؟ - ... (لوتشيلا)، (باتريسي) - 1488 01:42:10,280 --> 01:42:12,714 كل شخص حتى الأولاد - بنتديتي) أيضا؟) - 1489 01:42:13,120 --> 01:42:15,588 مرة رأيتها تضحك 1490 01:42:18,080 --> 01:42:22,710 ... أود أن تكون الهدية - عرفتها، لا تكملي - 1491 01:42:25,720 --> 01:42:28,029 هل أنت غاضب؟ - كلا - 1492 01:42:28,200 --> 01:42:30,873 أنا لا أستطيع أن ابقى هنا طوال العام 1493 01:42:31,040 --> 01:42:32,758 أنتِ كنتِ على حق عندما أخبرتيني بذلك 1494 01:42:33,280 --> 01:42:36,158 تريدني أن لا أتكلم - كلا، أنتِ على حق - 1495 01:42:36,680 --> 01:42:40,593 ،يجب عليكِ أن تتكلمي دائما دائما... تذكري ذلك 1496 01:42:43,480 --> 01:42:45,232 وداعا يا حبيبتي 1497 01:42:47,040 --> 01:42:48,519 هيًا، ادخلي 1498 01:42:48,519 --> 01:45:48,519 لطلبات الترجمات : NightMare.GameD@Yahoo.CoM