3
00:00:12,760 --> 00:00:16,719
" فوضى هادئة "
4
00:00:21,520 --> 00:00:22,794
!أعتذر
5
00:00:24,200 --> 00:00:25,952
لما تعتذر؟
6
00:00:26,160 --> 00:00:27,513
!النقطة لي
7
00:00:42,240 --> 00:00:44,959
!النتيجة 9-7 -
ماذا تعني، بـ 9-7؟ -
8
00:00:45,360 --> 00:00:50,070
ماهي قاعدتك في إحراز النقاط؟
إذا كان هناك شك، فهل النقطة تحسب لك؟
9
00:00:50,240 --> 00:00:53,312
القانون يقول إذا فقدت النقطة
فإن الشخص الآخر يحرزها
10
00:00:53,520 --> 00:00:55,750
،أنت تريد الفوز في كل مرة
!الجميع يعلم ذلك
11
00:00:55,960 --> 00:00:58,918
إذن ماهي النتيجة؟ -
ثمانية الجميع -
12
00:01:02,920 --> 00:01:04,672
!النجدة
13
00:01:05,440 --> 00:01:06,509
(إيلي نورا)
14
00:01:08,160 --> 00:01:09,718
!النجدة
15
00:01:11,640 --> 00:01:13,835
ماذا ستفعل؟
16
00:01:15,320 --> 00:01:16,912
!كلا، لاتذهب
17
00:01:18,920 --> 00:01:20,911
ما الذي يحدث؟ -
!إنه خطر -
18
00:01:21,120 --> 00:01:22,838
!أبتعد -
!أنتظر -
19
00:01:24,960 --> 00:01:26,313
!النجدة
20
00:01:42,080 --> 00:01:43,399
!أتركني
21
00:01:44,600 --> 00:01:45,669
!ابقي صامدة
22
00:01:50,520 --> 00:01:53,318
!لا تتركني
!سأموت
23
00:01:54,640 --> 00:01:56,676
!لن تموتي
24
00:01:56,840 --> 00:01:58,910
!سأموت
!لا تتركني
25
00:02:01,000 --> 00:02:02,115
(كارلو)
26
00:02:09,200 --> 00:02:10,918
!...ماذا تفعلين بحق
27
00:02:13,080 --> 00:02:16,117
!ابقي صامدة
28
00:02:18,320 --> 00:02:20,754
!لا تتركني -
!ابقي صامدة -
29
00:02:49,840 --> 00:02:51,671
(إيلي نورا)
30
00:02:52,960 --> 00:02:54,791
أتكيء علّي
31
00:03:18,840 --> 00:03:20,398
أين(كارلو)؟
32
00:03:24,000 --> 00:03:25,228
!ها أنت
33
00:03:34,800 --> 00:03:37,234
تعرف ما هو أفضل شيء؟ -
ماهو؟ -
34
00:03:37,520 --> 00:03:40,512
نحن سنسير إلى هناك
ولن يشكرنا أحد
35
00:03:40,840 --> 00:03:43,718
لأن لا أحد سيدرك بأننا
نحن الذي قمنا بإنقاذهم
36
00:03:43,920 --> 00:03:45,592
!لاتكن سخيفا -
سترى بنفسك -
37
00:03:46,160 --> 00:03:48,151
!يا لهم من حفنة
38
00:03:48,960 --> 00:03:53,158
أنقذنا عاهرتين في الشاطيء
! المليئة برؤوس المختلين عقليا
39
00:03:53,320 --> 00:03:55,276
لكن مثل هذا فلم أشاهد
40
00:03:55,640 --> 00:03:58,029
أنني أتسائل لماذا والدهم قام
بشراء منزلاً لهم هنا
41
00:03:58,160 --> 00:04:01,038
،(أصمت يا(كارلو
تلك الإمرأتان العاجزتان كانتا قريبات من الغرق
42
00:04:01,240 --> 00:04:04,391
إمرأتان عاجزتان؟ إنهم زوج من
الكلبات محملات بالمال
43
00:04:04,600 --> 00:04:07,194
رأيي بأن كان من المفترض الا نساعدهما
44
00:04:09,640 --> 00:04:11,153
كيف كان شكلها؟
45
00:04:13,920 --> 00:04:16,559
كيف كان شكلها؟ -
!كيف أعرف -
46
00:04:17,600 --> 00:04:18,999
هل كانت جميلة؟
47
00:04:20,280 --> 00:04:23,556
هل كانت جميلة؟ -
!لاأعلم، أيها الأبله -
48
00:04:23,760 --> 00:04:25,079
!توقف عن الضحك
49
00:04:25,280 --> 00:04:26,998
هل أحببتها؟
50
00:04:27,200 --> 00:04:29,475
كارلو)، كنا على وشك الغرق)
!نحن الأربعة
51
00:04:29,760 --> 00:04:32,672
!أنا لم أنظر إليها!أنا أنقذتها فحسب
52
00:04:32,960 --> 00:04:34,871
!أنك مجنون ومعتوه
53
00:04:43,800 --> 00:04:45,756
ماذا يجري؟
54
00:04:52,520 --> 00:04:53,555
مرحبا
55
00:05:05,880 --> 00:05:07,279
والدك هنا
56
00:05:07,600 --> 00:05:08,749
!أبي
57
00:05:10,200 --> 00:05:11,838
أين كنت؟
58
00:05:12,680 --> 00:05:14,671
لقد أتصلت عليك ثلاث مرات
59
00:05:15,720 --> 00:05:18,837
لماذا لم تأتي مباشرة؟
60
00:05:20,480 --> 00:05:22,311
لقد وقعت أمي
61
00:05:28,720 --> 00:05:30,472
!أين كنت؟
62
00:07:18,520 --> 00:07:21,080
اتصل بي إذا احتجت أي شيء -
حسناً -
63
00:07:21,520 --> 00:07:22,635
وداعا يا عزيزتي
64
00:07:58,400 --> 00:08:00,118
{\an8}
هذا العرض هو أفضل
مما كنا نعتقد
65
00:08:00,320 --> 00:08:02,470
{\an8}
هذه ليست المعضلة -
إذن، ماهي المعضلة؟ -
{\an8}
66
00:08:02,680 --> 00:08:06,150
{\an8}
(بهذا الأقتراح فأننا نعرض لـ(ستاينر
إحتكار التلفزيون الأوربي المدفوع
67
00:08:06,360 --> 00:08:08,635
{\an8}
فكًروا هل هذا العرض أقوى من عرضي؟
في غضون عامين سيتعين علينا الإحتكار
68
00:08:08,760 --> 00:08:09,795
{\an8}
لا تبدأ من جديد
69
00:08:10,000 --> 00:08:12,912
{\an8}
،أنا و(جون كلود)نريد أن نقول
...وأنا متأكد أن(بيترو)سيوافق
70
00:08:18,320 --> 00:08:20,197
{\an8}
كانت الخطة هي أن
،نتوسع لوحدنا
71
00:08:20,360 --> 00:08:22,555
{\an8}
ونعزز قوتنا من دون أن نحصل
على دعم من الأمريكيين
72
00:08:22,960 --> 00:08:24,678
{\an8}
بعد الأندماج، نحن لا نستطيع العودة
73
00:08:26,040 --> 00:08:29,476
{\an8}
هل تعرف كم سيرتفع السهم
%في اليوم الأول؟ 18
74
00:08:30,320 --> 00:08:32,197
{\an8}
لن نحصل على فرصة أخرى
75
00:08:32,400 --> 00:08:34,356
{\an8}
، وإذا كنت أنت لا ترى ذلك
! فلن أكرر ما قلته
76
00:08:37,880 --> 00:08:39,154
أجل
77
00:08:40,640 --> 00:08:42,551
{\an8}
بالديني)، هل لديك أي تعليقات؟)
78
00:08:43,360 --> 00:08:45,112
{\an8}
كلا، المعذرة
79
00:08:45,280 --> 00:08:46,759
بيترو)، ما رأيك؟)
80
00:08:46,960 --> 00:08:50,350
في الحقيقة لا أستطيع
حساب مدى الضرر
81
00:08:50,560 --> 00:08:51,913
سأكون بالخارج
82
00:09:01,960 --> 00:09:03,109
طاب صباحكِ
83
00:09:03,320 --> 00:09:05,231
كيف هي الأمور؟ -
بخير، شكراً -
84
00:09:05,400 --> 00:09:06,753
طاب صباحكِ
85
00:09:16,360 --> 00:09:18,715
!صامويل)!مرحبا)
86
00:09:19,080 --> 00:09:21,469
أنت هنا إذن؟
أين كنت؟
87
00:09:21,800 --> 00:09:23,870
كنت مع رؤسائي -
هل ستتم عملية الدمج؟ -
88
00:09:24,080 --> 00:09:25,479
يبدو ذلك
89
00:09:27,040 --> 00:09:29,713
... مما فهمته يبدوا أن الأمر
سيكون هكذا
90
00:09:29,840 --> 00:09:33,116
أتعتقد بأنه عمل غبي؟ -
...كلا، لأنني -
91
00:09:33,440 --> 00:09:36,159
أنا لم أبديء رأيي
حيال هذا الموضوع
92
00:09:36,320 --> 00:09:38,038
!أنا يجب أن أطرد الموظفين
93
00:09:38,920 --> 00:09:40,319
!كلاوديا) هنا أيضا)
94
00:09:41,000 --> 00:09:42,672
!مرحبا -
!عزيزتي -
95
00:09:43,200 --> 00:09:44,872
كيف تسير الأمور؟ -
بخير -
96
00:09:45,080 --> 00:09:47,514
هذه برقيات أخرى ياسيدي
97
00:09:47,640 --> 00:09:50,632
أجل، سأقرأها في وقت لاحق -
حسناً -
98
00:09:50,840 --> 00:09:52,558
أناليزا)؟)
نعم؟ -
99
00:09:52,720 --> 00:09:54,756
هل تساعديني في إيجاد
الحذاء الأحمر؟
100
00:09:56,720 --> 00:09:57,789
يجب أن نذهب
101
00:09:58,000 --> 00:10:00,195
أريد أن أنهي هذا -
!هاهم -
102
00:10:00,400 --> 00:10:02,550
، وجدتِ الأحذية
!هيا، نذهب
103
00:10:03,040 --> 00:10:05,600
...يجب أن اعمل الحدود -
!ذلك سهل -
104
00:10:06,240 --> 00:10:07,719
إنها الخضراء
105
00:10:16,200 --> 00:10:18,111
كيف تسير الأمور؟ -
بخير -
106
00:10:24,720 --> 00:10:26,153
!(كلاوديا)
107
00:10:28,960 --> 00:10:31,918
كلاوديا)، هل أنتِ مستعدة؟) -
!أنا قادمة -
108
00:10:33,160 --> 00:10:34,878
هيّا، لقد تأخرنا
109
00:10:37,720 --> 00:10:39,278
أربط شعري مثل ذيل الحصان
110
00:10:39,640 --> 00:10:41,790
أجل، هل لبستِ جواربك؟
111
00:10:42,800 --> 00:10:44,279
ماذا تريدينني أن أفعل به؟
112
00:10:45,440 --> 00:10:47,192
أربطه من الخلف ربطتين
113
00:10:48,720 --> 00:10:51,871
أربطه من الخلف ربطتين
114
00:10:55,840 --> 00:10:56,909
!الربطة الاولى
115
00:11:01,240 --> 00:11:02,719
!الربطة الثانية
116
00:11:04,320 --> 00:11:08,074
حسنا...ربما سيكون شعرك
أفضل لو قمتِ بإطلاقه
117
00:11:08,720 --> 00:11:10,631
حسنا، سأجعل(بنتديتي)تقوم بذلك
118
00:11:10,840 --> 00:11:13,513
دعينا نذهب، أين حقيبتك المدرسية؟
119
00:11:15,240 --> 00:11:17,595
،أنها خفيفة
ألم تقومي بتعبئتها؟
120
00:11:17,760 --> 00:11:20,228
،لايوجد أي كتب فيها
المدرسة ستسلمها لنا
121
00:11:44,960 --> 00:11:46,837
وصلنا، هيّا
122
00:11:48,080 --> 00:11:49,229
جاهزة؟
123
00:11:58,800 --> 00:12:00,870
!من فضلك، يا أبي -
ألا تريدين أن أحمل حقيبتك؟ -
124
00:12:01,000 --> 00:12:02,672
كلا، لا أريد ذلك
125
00:12:04,120 --> 00:12:05,872
أنا حقا آسف بشأن الفقيدة -
شكرا لك -
126
00:12:13,640 --> 00:12:16,108
مرحبا، يا عزيزتي -
مرحبا -
127
00:12:18,200 --> 00:12:21,317
ترغب مديرة المدرسة
التحدث معك
128
00:12:21,480 --> 00:12:24,040
في وقت آخر، ربما
129
00:12:24,200 --> 00:12:25,952
وضعونا المدرسون مع بعض
130
00:12:26,240 --> 00:12:28,231
(وداعا(بنتديتي)، وداعا(كلاوديا -
وداعا -
131
00:12:30,080 --> 00:12:31,798
مرحبا، (بيترو)، كيف تواجه الموقف؟
132
00:12:32,560 --> 00:12:35,916
،أتصل بي في أي وقت تحتاجه
...إذا ذهبت إلى العمل
133
00:12:36,120 --> 00:12:38,395
(تعرف أن(كلاوديا)و(بنتديتي
صديقات قريبات من بعض
134
00:12:38,520 --> 00:12:40,431
هذا صحيح -
وعد؟ -
135
00:12:41,080 --> 00:12:43,230
وداعا -
وداعا، يوم جيد -
136
00:12:49,160 --> 00:12:50,229
(كلاوديا)
137
00:12:53,920 --> 00:12:56,753
،أسمعي يا حبيبتي
سأنتظركِ هنا من أجلك
138
00:12:56,920 --> 00:12:58,831
أجل، حسنا -
ماذا تعني؟ -
139
00:12:59,080 --> 00:13:02,709
،أقول لكِ
أنا لن أتحرك من هنا حتى تخرجي
140
00:13:03,680 --> 00:13:04,954
أجل، حسنا
141
00:13:05,400 --> 00:13:07,516
سأكون هنا -
لا بأس، وداعا -
142
00:13:07,840 --> 00:13:10,195
سأكون هنا -
نعم، سمعت، وداعا -
143
00:13:25,800 --> 00:13:26,835
وداعا
144
00:14:06,800 --> 00:14:10,270
هل ستغادر؟ -
كلا، لقد وصلت للتو -
145
00:14:22,600 --> 00:14:24,192
أناليزا)، هذا أنا)
146
00:14:24,400 --> 00:14:27,198
أسمعي...لن أكون متواجدا
في هذا الصباح
147
00:14:27,400 --> 00:14:30,870
ولكن لديك موعد في الساعة
( الحادية عشر مع (إينكا
148
00:14:31,080 --> 00:14:33,958
وموعد آخر في منتصف النهار
حول الأرسال المباشر عن المهرجان
149
00:14:34,200 --> 00:14:38,432
،الغي كلا الموعدين
يجب أن أذهب إلى المحامي
150
00:14:39,320 --> 00:14:41,914
هل تحتاج إلى شيء آخر؟
151
00:14:48,760 --> 00:14:51,957
،في الحقيقة لن أذهب إلى المحامي
أنا أمام مدرسة أبنتي
152
00:14:52,160 --> 00:14:55,470
وقلت لها أنني سوف أنتظرها
حتى تخرج من المدرسة
153
00:14:56,280 --> 00:14:57,633
لذا سأبقى هنا
154
00:14:57,800 --> 00:15:00,633
،الرئيس سأل عنك
ماذا تريدني أن أقول له؟
155
00:15:00,800 --> 00:15:02,552
...قولي له
156
00:15:03,240 --> 00:15:05,435
،قولي له الحقيقة
...قولي له أنني في مدرسة أبنتي
157
00:15:05,640 --> 00:15:08,200
،ولن يستطيع الحضور اليوم
وسيراك في الغد
158
00:15:08,400 --> 00:15:10,118
حسناً؟
159
00:15:11,960 --> 00:15:13,154
...أسمعي
160
00:15:14,640 --> 00:15:19,236
،ياله من يوم جميل
سأستطيع إنجاز بعض الأعمال في السيارة
161
00:15:19,400 --> 00:15:21,516
حسناً؟وداعا -
وداعا -
162
00:16:11,760 --> 00:16:15,799
تعيش الجرذان في"
"نجم ليس بشرير
163
00:16:17,480 --> 00:16:19,948
هذه الجملة تقرأ بشكل
طرديا وعكسيا
164
00:16:20,480 --> 00:16:21,833
ما معنى الجمل التي تقرأ
بشكل طردي وعكسي؟
165
00:16:22,040 --> 00:16:25,476
هي جملة أو كلمة
تقرأ من الأتجاهين
166
00:16:25,680 --> 00:16:27,193
...لذا
167
00:16:27,560 --> 00:16:28,959
سوف نحاول معا؟
168
00:16:29,400 --> 00:16:31,709
...الجرذان
169
00:16:32,080 --> 00:16:35,390
تعيش في...
170
00:16:36,120 --> 00:16:37,758
نجم ليس بشرير
171
00:16:39,440 --> 00:16:43,797
الأشياء القابلة للعكس هي الكلمات
التي يمكن أن... تتحول
172
00:16:44,280 --> 00:16:46,271
هل تستطيعون أن
تعطوني بعض الأمثلة؟
173
00:16:46,520 --> 00:16:48,636
الأكل -
لماذا؟ -
174
00:16:49,080 --> 00:16:51,469
لانك بعدما تأكل تخرج من مكان آخر
175
00:16:53,080 --> 00:16:54,513
(ليفيا) -
...الوسخ -
176
00:16:54,640 --> 00:16:56,039
لأنك يمكننا أن نغسلها
177
00:16:57,600 --> 00:16:59,352
لبس الملابس -
تسجيل هدف -
178
00:16:59,560 --> 00:17:02,870
كلا، عندما تحرز هدفا
حينها لا تستطيع تغيير النتيجة
179
00:17:03,080 --> 00:17:05,719
،في هذه الحالة لا تستطيع أن ترجعها
180
00:17:05,920 --> 00:17:08,480
لانك لا يمكن أن تديره
181
00:17:10,840 --> 00:17:13,115
دعونا نواصل
182
00:17:15,000 --> 00:17:16,752
الآن حاولوا أن تكتبوا كلمة
183
00:17:16,920 --> 00:17:20,754
،تقرأ من كلا الأتجاهين
حسنا؟
184
00:17:21,760 --> 00:17:23,512
!هيّا أبدأو العمل
185
00:17:27,040 --> 00:17:32,990
قائمة شركات الطيران التي
:قمت بالسفر عليها هي
186
00:18:08,640 --> 00:18:10,198
، أعذرني
187
00:18:10,720 --> 00:18:13,553
هل لديك شيئا عدا الساندوتشات للغداء؟
188
00:18:14,280 --> 00:18:18,034
،تقوم زوجتي بالطهو لبعض الزبائن
لكن يتوجب عليهم أن يبلغونا من قبل
189
00:18:18,200 --> 00:18:20,156
بعدها نقوم بتجهيز طلباتهم
190
00:18:20,320 --> 00:18:22,709
حسناً، شكرا -
على الرحب -
191
00:18:29,640 --> 00:18:31,153
أناليزا)؟)
192
00:18:31,320 --> 00:18:35,916
ما أسم شركة الطيران التي سافرت بها
إلى كندا في شهر مارس الماضي؟
193
00:18:38,520 --> 00:18:40,590
شركة، شكرا لك
194
00:18:40,760 --> 00:18:42,034
وداعا
195
00:19:18,640 --> 00:19:21,837
أجل، لكن لايقول بأننا يجب
أن نساعد الأفلام الإيطالية
196
00:19:22,000 --> 00:19:23,797
...لأنني أعرف
197
00:19:23,960 --> 00:19:26,269
،كل شخص يعرف
علينا أن نفكر في كل شيء
198
00:19:27,040 --> 00:19:28,519
...أجل، كل شخص
199
00:19:29,160 --> 00:19:30,354
لا بأس
200
00:19:30,520 --> 00:19:34,195
( أتعرف كم يستغرق المخرج(ويندرس
لكي يقوم بتصوير أفلامه؟ ستة
201
00:19:56,080 --> 00:19:57,229
!سيدتي
202
00:19:59,120 --> 00:20:00,314
!(جلوريا)
203
00:20:07,280 --> 00:20:09,953
كنت اتساءل كيف حال
كلاوديا)اليوم)
204
00:20:10,160 --> 00:20:12,754
بخير، كانت هادئة ونشطة
205
00:20:13,160 --> 00:20:14,878
إنها تتمتع بشخصية قوية
206
00:20:15,440 --> 00:20:17,715
...لكننا يجب أن نراقبها، لأن
207
00:20:17,920 --> 00:20:20,150
الذي حصل لها ليس
...بالشيء الهين
208
00:20:20,320 --> 00:20:22,151
أنا أعلم، إنه لن يأخذ الكثير
209
00:20:22,320 --> 00:20:25,437
،لاتقلق، نحن سنكون حريصون
ولدينا رقم هاتفك
210
00:20:26,560 --> 00:20:30,269
أين تقع نوافذ صفك
الدراسي هذه السنة؟
211
00:20:32,120 --> 00:20:33,678
أولئك الأثنان على الطابق الثالث
212
00:20:33,880 --> 00:20:35,757
النافذة الوسطى -
أولئك الأثنان؟ -
213
00:20:37,920 --> 00:20:41,549
أنظري للخارج يا حبيبتي، الآن
214
00:20:43,840 --> 00:20:45,671
(أنظري من النافذة يا(كلاوديا
215
00:20:46,200 --> 00:20:47,599
أنظري
216
00:20:49,600 --> 00:20:52,068
...لا أعتقد أن هناك أحد
217
00:20:52,200 --> 00:20:55,078
لأننا بالعادة نأخذهم إلى
ساحة اللعب بعد الغداء
218
00:20:55,680 --> 00:20:59,719
بعد أذنك، سوف أذهب، لاتقلق -
وداعا -
219
00:22:41,600 --> 00:22:42,794
مرحبا
220
00:22:43,280 --> 00:22:44,872
كيف حالك؟ -
بخير -
221
00:22:45,080 --> 00:22:47,913
أيمكنني أن آخذ(كلاوديا) للمنزل
وأعيدها في وقت لاحق
222
00:22:48,120 --> 00:22:50,953
دعينا نرى ماذا سيفعلون
223
00:22:51,080 --> 00:22:54,755
،يمكنني أن اصطحبها إلى المركز الرياضي أيضا
لا عليك إلا أن تتصل
224
00:22:56,520 --> 00:22:59,080
قلت أنني أستطيع أن أصطحبها
...إلى المركز الرياضي
225
00:22:59,280 --> 00:23:01,350
،(أنه لطف منك يا(أناماريا
226
00:23:01,760 --> 00:23:04,672
...ولكن سنرى
...ربما أنهم بدأو يهموا بالخروج
227
00:23:05,400 --> 00:23:07,311
كلا، هؤلاء الأطفال الصغار
228
00:23:43,920 --> 00:23:45,717
أعطيني قبلة
229
00:23:48,040 --> 00:23:49,678
كيف كان اليوم الدراسي؟ -
بخير -
230
00:23:50,120 --> 00:23:52,270
هل أنتِ متعبة؟ -
كلا -
231
00:23:52,760 --> 00:23:55,399
مرحبا يا(بنتديتي)، بلوزة جميلة -
شكرا -
232
00:23:55,600 --> 00:23:58,398
أنت فقط يجب أن تسأل -
أجل، لا بأس -
233
00:24:02,560 --> 00:24:04,790
،(والده(بنتديتي)تدعى(أناماريا
أليس كذلك؟
234
00:24:04,960 --> 00:24:06,473
(ماريا غراتسيا)
235
00:24:08,040 --> 00:24:10,076
نسيت كل شيء
236
00:24:14,240 --> 00:24:15,639
!كوني حذرة
237
00:24:16,440 --> 00:24:20,353
.......والجواب هي مهمة"
بيتزا"بازانيو"السرية
238
00:24:20,840 --> 00:24:25,550
والتي تتسم بالسرية التامة، ولم
يخبر أحداً بأنه في مهمة رسمية
239
00:24:26,200 --> 00:24:28,794
:والآن راهنت بأنك تسأل
240
00:24:28,960 --> 00:24:32,316
كيف تخبرنا الآن وليس قبل ذلك؟
241
00:24:32,800 --> 00:24:34,119
"ماذا تغير؟"
242
00:24:34,320 --> 00:24:36,550
تعيش الجرذان في"
"نجم ليس بشرير
243
00:24:39,400 --> 00:24:42,790
"...وهذا أمر جيد" -
"تعيش الجرذان في نجم ليس بشرير" -
244
00:24:43,560 --> 00:24:45,278
ما هذا؟
245
00:24:46,680 --> 00:24:48,511
ما المضحك في ذلك؟
ترجمة : NightMare
246
00:24:49,160 --> 00:24:52,516
ما قصة هذه الفئران؟ -
هل تستسلم؟ -
247
00:24:54,480 --> 00:24:56,038
أجل، أستسلم
248
00:24:56,320 --> 00:24:57,912
إنها جملة تقرأ طردا وعكسا
249
00:24:58,120 --> 00:25:00,998
" تعيش الجرذان في نجم ليس بشرير"
250
00:25:01,200 --> 00:25:03,919
يمكن أن تقرأها من الخلف إلى الأمام
251
00:25:04,640 --> 00:25:08,076
كيف عرفتِ أنها تقُرأ طردا وعكسا؟ -
إنها عكسها -
252
00:25:08,280 --> 00:25:11,192
المعلمة شرحت أن بعض الجمل
...يمكن العدول عنها
253
00:25:11,320 --> 00:25:13,550
والبعض الآخر لايمكن العدول عنها
254
00:25:14,600 --> 00:25:17,478
"...ساتور"
أعرف واحدة أيضا
255
00:25:17,600 --> 00:25:22,958
"ساتور آروبا تينت آوبرا روتاس"
256
00:25:23,160 --> 00:25:25,071
لكن هذه لن تصبح مفهومة
257
00:25:25,240 --> 00:25:26,514
!أجل، إنها مفهومة، إنها كلمات لاتينية
258
00:25:26,640 --> 00:25:28,039
...تعني
259
00:25:28,240 --> 00:25:29,878
...تعني
260
00:25:37,200 --> 00:25:38,679
...عجلة القيادة..
261
00:25:38,880 --> 00:25:41,872
!...بعناية، بعناية فائقة
262
00:25:42,040 --> 00:25:44,713
وهؤلاء الأطفال"
"سألوا سؤالا جيدا
263
00:25:44,880 --> 00:25:47,155
كيف أنقذت حياة
تلك السيدة؟
264
00:25:48,240 --> 00:25:49,719
كيف عرفتِ ذلك؟
265
00:25:50,560 --> 00:25:51,834
عرفت
266
00:25:55,040 --> 00:25:56,917
...أعتقد أنها بخير
267
00:25:57,080 --> 00:25:58,832
...إن هذا لسؤال جيد"
268
00:25:59,280 --> 00:26:03,319
لإنهاء الفصل الأول
"بشكل مثالي
269
00:26:08,160 --> 00:26:10,116
!وداعا يا أبي -
(كلاوديا) -
270
00:26:10,720 --> 00:26:11,914
...أسمعي
271
00:26:12,120 --> 00:26:15,032
أنا حقا أنتظرتكِ بالخارج
طوال يوم الأمس
272
00:26:15,240 --> 00:26:16,559
حقا؟ -
أجل -
273
00:26:16,760 --> 00:26:19,354
وأنا سأبقى هنا حتى
تخرجي من المدرسة
274
00:26:20,200 --> 00:26:24,751
،لذا أنظري عبر النافذة في الإستراحة
وسنقوم بالتلويح لبعض
275
00:26:25,200 --> 00:26:27,953
ماذا لو أمطرت؟ -
لو أمطرت -
276
00:26:28,360 --> 00:26:32,069
سأبقى في السيارة، وستكونين قادرة
أن تشاهديني من هناك
277
00:26:32,320 --> 00:26:33,753
وداعا
278
00:26:50,520 --> 00:26:51,873
شكرا
279
00:26:53,080 --> 00:26:54,638
مع السلامة
280
00:27:24,640 --> 00:27:26,995
هم لاموه على أخذ
"بطاقات"جورميتي
281
00:27:27,200 --> 00:27:31,273
،ليس هناك ضرر في ذلك
كان يلعب معهم فحسب
282
00:27:31,400 --> 00:27:33,356
...(لكن، (روزاليو
283
00:27:33,560 --> 00:27:36,438
في بعض الأحيان يقوم أبني
بجلب مثل هذه الأشياء
284
00:27:36,640 --> 00:27:39,200
...يلعب معهم -
أمه تقول إنه لايدخل هذه الأشياء -
285
00:27:40,400 --> 00:27:42,960
قائمة المنازل التي عشت فيها
286
00:27:43,440 --> 00:27:47,592
،"فيالي برونو بوزي 341"
في الطابق الخامس
287
00:27:48,440 --> 00:27:50,237
"فيا كانا 22"
288
00:27:51,080 --> 00:27:53,799
فيالي جوتو 14، في الطابق الثاني
289
00:27:54,800 --> 00:27:57,519
فيا فالا 37، في الطابق العلوي
290
00:27:57,920 --> 00:27:59,717
"فيا سان توماسو دو أكينو"
291
00:27:59,880 --> 00:28:02,838
،ثم"فيا كانا"مرة أخرى
..."بيتزا سكارتي"
292
00:28:04,760 --> 00:28:07,877
"وبعد"بيتزا سكارتي"، "فيا مياني
293
00:28:08,440 --> 00:28:11,796
..."بعدها"فيا ديلي أوشلي
..."كلا، "فيا ديلي أوشلي
294
00:28:12,160 --> 00:28:14,549
،(ذلك كان منزلي الأول مع(لارا
!هذا يكفي
295
00:28:14,760 --> 00:28:16,716
يكفي، لا أستطيع تحمل المزيد
296
00:28:18,000 --> 00:28:19,797
أنتهت القائمة
297
00:28:23,360 --> 00:28:25,555
أي ولد؟ -
(جيودو) -
298
00:28:25,840 --> 00:28:27,319
...الولد -
الولد البدين -
299
00:28:27,520 --> 00:28:30,876
ماذا فعل؟ -
..."أخذ بطاقات"جورميتي -
300
00:28:31,040 --> 00:28:32,951
"سرق بطاقات"جورميتي
...من المدرسة، لكن
301
00:28:34,120 --> 00:28:37,317
نحن نهتم بهذا الأمر
...أكثر من اللأزم
302
00:28:37,480 --> 00:28:40,438
بنديتي)لم تفعل ذلك) -
كلا!كلا؟ -
303
00:28:40,680 --> 00:28:42,636
هل(كلاوديا)؟
304
00:28:55,080 --> 00:28:56,798
!مرحبا
305
00:28:58,840 --> 00:29:01,513
كيف حالك؟ -
بخير -
306
00:29:01,760 --> 00:29:03,113
أنا هنا
307
00:29:03,440 --> 00:29:05,476
المكان لطيف هنا -
أجل، إنه رائع -
308
00:29:07,400 --> 00:29:10,233
إذن، هذه هي المدرسة؟ -
أجل، وهذه هي -
309
00:29:10,280 --> 00:29:12,271
(نافذة(كلاوديا...
310
00:29:12,480 --> 00:29:16,678
،النافذتين الوسطيين
!(هذه هي، (كلاوديا
311
00:29:17,080 --> 00:29:18,354
!(جان كلود)
312
00:29:19,920 --> 00:29:20,955
!مرحبا
313
00:29:23,600 --> 00:29:24,874
تعال
314
00:29:25,280 --> 00:29:27,077
كيف حالها؟ -
إنها بخير -
315
00:29:27,280 --> 00:29:29,794
بخير...أنا لا أعرف حقا
316
00:29:30,040 --> 00:29:32,315
يبدو أنها بخير
317
00:29:33,440 --> 00:29:36,000
،(بيترو)
أخذوا الطائرة مني
318
00:29:36,160 --> 00:29:38,594
لا تستطيع الشركة أن تستخدم
أكثر من طائرة
319
00:29:38,800 --> 00:29:40,392
لماذا فعلوا ذلك؟
320
00:29:40,600 --> 00:29:43,034
"يسمونها"تخفيض الأنفاق
321
00:29:43,480 --> 00:29:46,392
،لكنك تعرف ماذا يعني ذلك
هذا يعني أن كل شيء أنتهى
322
00:29:47,200 --> 00:29:48,918
!أنتهى كل شيء؟بربك
323
00:29:49,120 --> 00:29:51,554
أنت تعرف مّن وقّع على القرار؟ -
(ثييري) -
324
00:29:51,760 --> 00:29:54,558
أجل -
كان عليه أن يوقعه، أليس كذلك؟ -
325
00:29:54,800 --> 00:29:57,268
كلا، (ثييري)خانني
326
00:29:57,880 --> 00:29:59,916
(هو ذهب إلى جانب(بوسمان
327
00:30:00,120 --> 00:30:04,910
!ثييري)كان ضد قرار الدمج) -
هو كان مع القرار -
328
00:30:05,480 --> 00:30:09,109
أسمع، في العام الماضي وخلال
،"مهرجان البندقية السينمائي"
329
00:30:09,320 --> 00:30:12,471
أتصل بي من باريس وقال
لي نحن بحاجة لعقد أجتماع
330
00:30:12,680 --> 00:30:14,796
كان هناك وأخبرني بأن لا أخبر أحداً
331
00:30:26,720 --> 00:30:29,632
الأندماج...أمر مستبعد
332
00:30:29,920 --> 00:30:31,273
ما الاندماج؟
333
00:30:32,200 --> 00:30:34,111
لا أعرف شيئا عن ذلك
334
00:30:34,560 --> 00:30:39,076
كيف يمكن تخيل أن(بوسمان)يريد
(أن يتحالف مع(ستاينر
335
00:30:39,400 --> 00:30:41,231
عدوه اللدود؟
336
00:30:41,840 --> 00:30:45,469
وتعرف ماذا كنت أفكر؟
أنني كنت سعيدا
337
00:30:45,880 --> 00:30:48,997
لأنني سأتحالف مع
أفضل صديق لي
338
00:30:50,200 --> 00:30:53,875
العالم مليء بكبار المديرين
،والذين يتناولون العشاء معاً
339
00:30:54,040 --> 00:30:57,112
لكن ليست مع الناس الذين
أستمرت صداقاتهم عشرين سنة
340
00:30:57,880 --> 00:30:59,279
إنه خائن
341
00:31:04,440 --> 00:31:06,317
!لا للأندماج
342
00:31:08,920 --> 00:31:10,399
هل فهمت الآن؟
343
00:31:12,160 --> 00:31:13,912
كيف حال(فرانشيسكا)؟
344
00:31:14,320 --> 00:31:17,357
،لديها بعض الضغوطات
إنها تسأل عنك دائما
345
00:31:17,560 --> 00:31:19,835
وكيف حال زوجتك وأبنك؟
346
00:31:20,000 --> 00:31:24,039
فوضى، (فرانشيسكو) و(ساندرايني) لا يتحملون
بعضهم البعض
347
00:31:24,240 --> 00:31:26,549
(والنتيجة هي أنني لا أرى(جاكي
348
00:31:27,120 --> 00:31:29,156
إنها لم تستخدم
349
00:31:29,760 --> 00:31:32,638
كل شيء أنتهي يا (بيترو)، كل شيء
350
00:31:33,640 --> 00:31:35,710
ماذا تنؤون القيام به؟
351
00:31:36,080 --> 00:31:39,709
سأنتظر، طريقتي في العمل
ستكون غير صالحة لهم
352
00:31:40,320 --> 00:31:43,869
،نفس ما تقوم به الآن
تنتظر خارج المدرسة
353
00:31:44,400 --> 00:31:47,198
أبقى ما دمت تستطيع، حسنا؟
354
00:31:47,600 --> 00:31:48,919
وداعا
355
00:32:04,080 --> 00:32:06,514
أتقطعين صورة عمك؟
356
00:32:09,840 --> 00:32:11,592
...كنت أفكر
357
00:32:13,600 --> 00:32:16,592
ما رقمه في قائمة العزاب المرغوب بهم؟
358
00:32:19,960 --> 00:32:21,837
:(بوسمان)
(توقيع اتفاقية مع (ستاينر
359
00:32:22,960 --> 00:32:24,518
كيف نحصل على الغراء؟
360
00:32:24,800 --> 00:32:27,678
،لا أعرف، إنه صمغ
ماذا تعملين؟
361
00:32:27,840 --> 00:32:30,354
...لا شيء، قليلا من -
قليلا؟ -
362
00:32:33,360 --> 00:32:34,713
...دعيني أرى
363
00:32:35,440 --> 00:32:37,590
27, 26...
364
00:32:38,720 --> 00:32:39,994
23, 24...
365
00:32:40,200 --> 00:32:42,316
!ألصقتِ كل شهر سبتمبر سوية
366
00:32:42,480 --> 00:32:45,790
أين أجد مذكرة واجباتك المنزلية؟ -
في كتاب تمريني -
367
00:32:46,360 --> 00:32:48,316
إذن لماذا ضايقتيني
بعناء شراء المذكرات؟
368
00:32:48,520 --> 00:32:50,476
للصق الصور فيها
369
00:32:51,480 --> 00:32:53,596
..هذه مذكراتك
370
00:33:09,800 --> 00:33:13,236
!توقف عن التزمير، أيها الأبله -
!أبتعدي عن الطريق -
371
00:33:18,680 --> 00:33:20,750
!أسرعي
372
00:33:21,280 --> 00:33:22,713
!أنتظر
373
00:33:25,800 --> 00:33:28,598
هل من واجبنا أن ننتظر طوال النهار؟
!بسرعة
374
00:33:29,960 --> 00:33:31,075
حسناً؟
375
00:33:31,240 --> 00:33:32,639
!أيها الأحمق
376
00:33:34,240 --> 00:33:36,151
! أبتعدي عن الطريق
377
00:33:39,760 --> 00:33:40,988
!هناك
378
00:33:43,840 --> 00:33:45,751
!أنظر إليها
379
00:33:46,400 --> 00:33:48,755
ماذا جرى؟
380
00:33:52,560 --> 00:33:53,754
!أيها النذل
381
00:33:54,200 --> 00:33:56,714
!أنا لا أستطيع البقاء هنا طوال النهار
382
00:33:57,280 --> 00:33:59,714
!أنتظر -
!لقد تأخرت عن العمل -
383
00:33:59,920 --> 00:34:01,433
أنتظر لحظة
384
00:34:01,640 --> 00:34:03,471
أنت يجب أن تنتظر على أي حال
385
00:34:03,640 --> 00:34:04,959
...(مارتي) -
ماذا تريد؟ -
386
00:34:05,080 --> 00:34:08,311
،لا أريد أي شيء
أبتعدي من الطريق
387
00:34:12,440 --> 00:34:15,238
ماذا تريدون جميعا؟
388
00:34:28,440 --> 00:34:31,716
مارتا)، هدئ من روعك) -
هل يمكن أن تخبرني؟ -
389
00:34:31,920 --> 00:34:35,276
أخبرك بماذا؟ -
إنهم سيأخذون ما تبقى مني -
390
00:34:35,560 --> 00:34:37,835
غطِ نفسك -
!سأفقد وظيفتي -
391
00:34:38,040 --> 00:34:39,758
كل شخص يحدًق فيكِ
392
00:34:41,720 --> 00:34:44,393
ماذا تريدين أن تخبريني؟ -
!أنا حبلى -
393
00:34:44,600 --> 00:34:46,795
أنتِ حبلى...على يد مًن؟
394
00:34:47,200 --> 00:34:51,079
،مصًمم المسرح، وهو أصغر مني
ومتزوج وله طفل
395
00:34:51,320 --> 00:34:54,073
ماذا ستفعلين؟ -
لن أفعل أي شيء -
396
00:34:55,120 --> 00:34:57,031
توقفنا عن رؤية بعضنا البعض
397
00:35:00,000 --> 00:35:01,956
لن أخبره بأنني حبلى
398
00:35:02,480 --> 00:35:04,436
ظهر الحمل منذ شهرين
399
00:35:04,600 --> 00:35:06,397
أنا متأكدة أنك لا تستطيع إخباره
400
00:35:11,080 --> 00:35:14,550
،أنت الشخص الوحيد الذي يعرف
حتى لم أخبر(لارا) بالامر
401
00:35:16,600 --> 00:35:18,397
لم يكن لدًي الوقت
402
00:35:29,440 --> 00:35:31,351
مًن هذه بحق الجحيم؟ -
مًن؟ -
403
00:35:33,080 --> 00:35:35,958
...البنت صاحبة الكلب، لا أعرف
404
00:35:36,320 --> 00:35:38,595
هل هي جميلة؟ -
أجل، إنها جميلة -
405
00:35:39,360 --> 00:35:40,873
أجمل مني؟
406
00:35:41,040 --> 00:35:43,838
...لا أعرف، هي -
أجمل مني؟ -
407
00:35:44,920 --> 00:35:47,832
كلا، إنها ليست أجمل منكِ -
جيد -
408
00:35:48,880 --> 00:35:50,393
عانقني
409
00:35:59,520 --> 00:36:02,910
،أنا لا أريد حبي ينتهي مثل حب أختي
أريد أن أحب
410
00:36:03,720 --> 00:36:05,790
،(إلى جانب(كلاوديا
(أنت كل ما لديها، يا(بيترو
411
00:36:06,400 --> 00:36:08,356
وأنت لم تحبها
412
00:36:09,240 --> 00:36:10,832
وربما(كلاوديا) لم تحبها أيضا
413
00:36:11,000 --> 00:36:15,710
ما الأمر معكِ اليوم؟ -
أنت قلت أنها لم تصرخ -
414
00:36:16,440 --> 00:36:19,034
وأنها نامت وكما لو أن
شيئاً لم يحدث
415
00:36:19,680 --> 00:36:22,672
!لارا)ماتت وأنت لم تحزن عليها)
416
00:36:22,840 --> 00:36:26,037
!ماذا تريدين أن تعرفي عن ذلك؟توقفي
417
00:36:26,200 --> 00:36:28,873
!كانت تعلم جيدا إنك لم تحبها
418
00:36:29,120 --> 00:36:31,395
،كانت مريضة
...وأخذتها لكي يرآها الطبيب
419
00:36:31,600 --> 00:36:32,953
هي لم تكن مريضة
420
00:36:33,160 --> 00:36:37,915
،هي ذهبت بكِ ليرآكِ الأطباء
أنتِ كنتِ المريضة
421
00:36:38,120 --> 00:36:42,238
وكنتِ في حالة أسوأ من اليوم -
بالطبع، أنت لم تلاحظ -
422
00:36:42,800 --> 00:36:44,472
ماذا؟ -
!بأنها كانت مريضة -
423
00:36:44,680 --> 00:36:48,229
بالطبع، أنا لم الأحظ
...بأن زوجتي كانت مريضة
424
00:36:48,880 --> 00:36:51,872
،عشت معها 12 عاما
...لكن لم أدرك
425
00:36:52,800 --> 00:36:54,791
أن أبنتناالوحيدة لم تكن تحب أمها...
426
00:36:54,960 --> 00:36:56,951
!أبي -
...وما هو أكثر من ذلك، حتى -
427
00:36:57,480 --> 00:36:59,436
!مرحبا، صغيرتي
428
00:36:59,640 --> 00:37:02,029
أنا لم أكن أحبهما جميعا، أليس كذلك؟ -
!(العمة(مارتا -
429
00:37:02,240 --> 00:37:03,912
(لا أحد يحب(لارا
430
00:37:08,320 --> 00:37:10,151
(وداعا، يا(مارتا -
كلا -
431
00:37:11,600 --> 00:37:13,113
!أنتظر
432
00:37:14,520 --> 00:37:16,954
أتعرف ما هو الشيء الأخير
الذي عملناه أنا و(لارا)؟
433
00:37:17,160 --> 00:37:19,754
كلا، لا أعلم -
ذهبنا إلى قارئة الطالع -
434
00:37:19,920 --> 00:37:20,989
متى؟
435
00:37:21,240 --> 00:37:23,549
عندما أخذت الأطفال
إلى منتزه الماء
436
00:37:23,680 --> 00:37:25,238
...قرأت الطالع لي
437
00:37:25,440 --> 00:37:27,749
لكنها لم ترد أن تقرأ
(الطالع لـ(لارا
438
00:37:28,600 --> 00:37:30,591
لكن(لارا)أصًرت
439
00:37:30,800 --> 00:37:33,792
وأخبرتها قارئة الطالع بأنها
...ستموت، من دون رجل
440
00:37:34,000 --> 00:37:35,672
سيكون بجانبها
441
00:37:55,880 --> 00:38:00,112
الآن هي تقول أن(لارا) ذهبت
!لرؤية قارئة الطالع
442
00:38:00,640 --> 00:38:03,632
،الذي أيضاً
!قرأت لـ(لارا) طالعها
443
00:38:05,840 --> 00:38:07,512
(أستمري، يا(كلاوديا
444
00:38:19,960 --> 00:38:21,359
كلا، أعمليها ثانية
445
00:38:22,240 --> 00:38:25,869
...حافظِ على قدميكِ متساويين
...شدِ أردافك
446
00:38:30,160 --> 00:38:31,832
...بنت جيدة
447
00:38:32,040 --> 00:38:35,749
(دعينا نرى ماذا طبخت لنا(ريجي -
أنا لن آكل المزيد من الفطائر -
448
00:38:36,000 --> 00:38:37,399
...لا تأكلي
449
00:38:38,640 --> 00:38:40,198
سنقوم بتسخينه قليلا
450
00:38:40,520 --> 00:38:44,718
ما هو؟ -
رائحته جميلة، لا أستطيع أن أخبرك -
451
00:38:44,960 --> 00:38:48,157
إنها فطيرة -
الحقيقة ليست بفطيرة -
452
00:38:48,520 --> 00:38:50,590
يا له من ألم في المؤخرة
453
00:38:50,760 --> 00:38:51,988
!(كلاوديا)
454
00:38:53,520 --> 00:38:56,398
ماذا أقول لها؟
ماذا تريدين منها أن تطبخ؟
455
00:38:56,680 --> 00:38:58,159
الدجاج والبطاطا
456
00:38:58,680 --> 00:39:02,150
،"أستمتعي"الدجاج والبطاط
،في المرة القادمة عندما نذهب إلى المركز الرياضي
457
00:39:02,360 --> 00:39:04,078
سأجلب كاميرا الفيديو
458
00:39:04,280 --> 00:39:05,759
...أنا سأصورك -
لما؟ -
459
00:39:05,960 --> 00:39:07,996
لا تحضر كاميرا الفيديو
إلى المركز الرياضي
460
00:39:08,200 --> 00:39:11,670
سترين بأنها ستكون فكرة جيدة
461
00:39:11,880 --> 00:39:13,950
تلك الإمرأة كانت مهوسة بوركيك
462
00:39:14,080 --> 00:39:15,911
...هذا غير صحيح -
جايا) على حق) -
463
00:39:16,080 --> 00:39:19,197
،تقول أنني جيدة في الإنشوطات
...بمشط القدم
464
00:39:19,680 --> 00:39:21,636
لكنني ما زلت لا أتقن
الوقفة على اليدين
465
00:39:21,800 --> 00:39:25,110
ماذا تعنين بالمثالي؟ -
المثالي هو الإحساس المطلق -
466
00:39:34,120 --> 00:39:36,839
قائمة الأشياء التي
(لا أعرفها عن(لارا
467
00:39:38,520 --> 00:39:41,557
كانت تذهب إلى قارئة الطالع
لأنها كانت مريضة
468
00:39:42,400 --> 00:39:45,392
كان لديها الكثير من المال
في حسابها الجاري
469
00:39:45,760 --> 00:39:48,832
كانت تبوح بكل شيء
إلى أختها
470
00:39:50,120 --> 00:39:53,157
كانت تحجز موعد
...عند جراح التجميل
471
00:39:53,760 --> 00:39:56,354
علهًا تريد أن تعمل عميلة تجميل لأنفها بسبب عملها
472
00:39:58,000 --> 00:40:00,673
أو ربما عملت جراحة
الأنف من اجلي
473
00:40:01,040 --> 00:40:03,998
أنا لا أعرف إذا كانت تعلم
بأن طموح(كلوديا) هو أن تقف على يديها
474
00:40:04,600 --> 00:40:06,830
وتعتبر هذا قمة المثالية
475
00:40:07,760 --> 00:40:10,752
كان لديه أحذية
أكثر مما توقعت
476
00:40:11,920 --> 00:40:14,036
كان لديها أشتراك في
"وصفات كتاب الطبخ الإيطالي"
477
00:40:14,800 --> 00:40:18,236
عاشت في"رافيينا"لمدة شهرين
بعدما تركت المدرسة
478
00:40:18,720 --> 00:40:20,915
(مع صديقتها(دانيلا
479
00:40:22,360 --> 00:40:26,797
كان آخر كتاب قرأته هو للكاتب
(ريدينج بريت آيستون لإيليس)
480
00:40:28,360 --> 00:40:31,716
كانت تشرب القهوة مثل كل
الأمهات كل صباح
481
00:40:32,480 --> 00:40:36,871
كانت تتبادل الرسائل الألكترونية
"من موقع"نقطة جياني اوزون
482
00:40:37,760 --> 00:40:43,551
والذي صادف أن هذا الكاتب
هو ما كانت(كلاوديا) تحب قصصه
483
00:40:44,040 --> 00:40:48,750
والآن أوشكت من الأنتهاء
من قراءة ما كتب هذا اللعين
484
00:40:49,240 --> 00:40:50,912
!أبي
485
00:40:53,720 --> 00:40:55,790
ما الخطب، يا عزيزتي؟
486
00:40:56,440 --> 00:40:58,237
هل رآودكِ حلم مزعج؟
487
00:40:59,760 --> 00:41:01,637
أين ذهبت؟ -
متى؟ -
488
00:41:01,840 --> 00:41:04,912
قبل ذلك -
عندما ناديتيني؟ -
489
00:41:05,120 --> 00:41:08,669
أجل، أين ذهبت؟ -
لم أذهب لإي مكان -
490
00:41:09,040 --> 00:41:10,996
كان مجرد حلم مزعج
491
00:41:12,480 --> 00:41:14,630
عودي إلى النوم
492
00:41:17,200 --> 00:41:18,997
لم يكن بحلم
493
00:41:19,720 --> 00:41:22,075
الأحلام السيئة لا تشعري
بأنها من الأحلام الطبيعية
494
00:41:23,360 --> 00:41:27,876
،ستنسيه بحلول يوم الغد
ليلة سعيدة
495
00:41:28,080 --> 00:41:29,399
...أبي
496
00:41:29,880 --> 00:41:33,759
أتعرف ماهو أكثر
شيء صدمني في حياتي؟
497
00:41:36,200 --> 00:41:40,034
عندما أكتشفت أن جدتي
كانت أمك أيضا
498
00:41:47,680 --> 00:41:50,035
أختر الكل
499
00:41:50,680 --> 00:41:53,956
أخترت 432 عنصر
500
00:41:54,160 --> 00:41:57,072
هل تريد بالتأكيد حذف الـ432 عنصر هذه؟
501
00:43:16,080 --> 00:43:18,833
أجتماع الآباء
"الأنفصال والأفتراق"
502
00:43:31,200 --> 00:43:33,430
جيد، كنت محقا في البقاء هنا
503
00:43:33,640 --> 00:43:35,949
!(صامويل) -
قف بجانبها -
504
00:43:38,480 --> 00:43:40,391
هل سمعت؟ -
ماذا؟ -
505
00:43:40,520 --> 00:43:41,953
جان كلود)خرج)
506
00:43:43,680 --> 00:43:45,318
هل تعرف بذلك؟ -
أجل -
507
00:43:45,520 --> 00:43:48,557
منذ متى وأنت تعرف؟ -
أسبوعين -
508
00:43:48,840 --> 00:43:51,274
أسبوعين؟
لقد أستقال بالأمس
509
00:43:52,000 --> 00:43:54,958
ماذا تعني بأنه أستقال؟ -
لقد أنسحب -
510
00:43:55,160 --> 00:43:56,639
ما رأيك؟
511
00:43:56,840 --> 00:44:01,277
لا أعرف، علينا أن ننتظر
...ونرى ما سيحدث
512
00:44:01,480 --> 00:44:03,436
قمت بكتابة هذه الورقة، هنا
513
00:44:03,560 --> 00:44:06,028
،يمكنك أن تقرأها لاحقا
لا تفعل أي شيء
514
00:44:06,560 --> 00:44:10,758
لقد كتبت كل شيء كنت أعرفه -
أنت مدير الموظفين -
515
00:44:10,960 --> 00:44:14,236
لقد شرحت ماذا يعني
الأندماج للموظفين
516
00:44:14,440 --> 00:44:15,759
أستمع إلى البداية
517
00:44:15,920 --> 00:44:18,115
الأندماج هو شيء جيد للمساهمين"
518
00:44:18,280 --> 00:44:20,077
لكن ليس للبشر
519
00:44:20,240 --> 00:44:23,437
الذين سيعانون من صدمة
"لن يتوقعوها
520
00:44:24,000 --> 00:44:27,231
!إفهم؟ البشر
يجب أن تقرأ كل شيء
521
00:44:27,480 --> 00:44:29,550
،يتحدث عن العامل البشري
...علم النفس
522
00:44:29,760 --> 00:44:31,671
آثارها المدمرة ستظهر
...على الفئات العمرية
523
00:44:31,840 --> 00:44:33,751
،بين الـ40 والـ50 سنة
524
00:44:33,960 --> 00:44:36,076
الفئة التي ستتأثر بشكل مباشر
525
00:44:36,280 --> 00:44:38,396
....السطور الأخيرة على الأقل
526
00:44:38,560 --> 00:44:40,596
،إقرأه الآن
من هنا
527
00:44:40,880 --> 00:44:42,472
السطور الأخيرة
528
00:44:42,680 --> 00:44:44,591
هل أستطيع...؟ -
كلا، سأقراها أنا -
529
00:44:44,800 --> 00:44:47,075
بل هي حالة خاصة
لزعزة الأستقرار
530
00:44:47,240 --> 00:44:49,390
وسيكون هناك ثلاثة أصناف
سيتحملون تبعات ذلك وهم
531
00:44:49,600 --> 00:44:51,716
المخلصون والخونة
"والمتعاونيين
532
00:44:52,240 --> 00:44:54,993
الآن، إقرأ أنت -
...سأقرأه -
533
00:44:55,520 --> 00:44:59,911
لهذا السبب لم يكن هناك اندماج "
واحد لم يفشل
534
00:45:00,120 --> 00:45:04,159
...مريم المقدسة
..."خلال العاميين الاوليين
535
00:45:04,400 --> 00:45:06,356
ما هذا؟ أنت لم تسلمها هكذا؟
536
00:45:06,560 --> 00:45:09,028
لقد سلمته بالفعل -
وقلت هذا الكلام؟ -
537
00:45:09,280 --> 00:45:12,158
هل تتخيل؟
أنا كاثلوكي، كما تعرف؟
538
00:45:12,360 --> 00:45:14,237
أخي كان مبشًر في أفريقيا
539
00:45:14,440 --> 00:45:16,396
!أنا لم أكفر طوال حياتي
540
00:45:19,040 --> 00:45:20,234
!إنه كلب كبير
541
00:45:20,440 --> 00:45:21,919
!(فوج) -
أسم جميل -
542
00:45:22,600 --> 00:45:25,558
أنا آسفه، إنه دوما ما يهرب إذا
فككت صًدارته
543
00:45:27,160 --> 00:45:29,196
مرحبا -
!هيًا -
544
00:45:30,960 --> 00:45:33,599
فتاة جميلة، مـًن هي؟ -
لا أعرفها -
545
00:45:33,800 --> 00:45:35,916
قلت لها مرحبا مع ذلك -
أجل -
546
00:45:37,000 --> 00:45:39,150
(إنه(تييري -
لا تجيب عليه، بربك -
547
00:45:40,840 --> 00:45:41,909
! (مرحبا يا (تييري
548
00:45:43,120 --> 00:45:46,317
هل سمعت عن(جين كلود)؟ -
سمعت أنك سحبت الطائرة منه -
549
00:45:46,560 --> 00:45:48,357
أجل، وهل تعرف لماذا؟
550
00:45:48,760 --> 00:45:50,751
تقليص النفقات على ما أعتقد
551
00:45:51,200 --> 00:45:53,156
قـًدم ملاحظاته بالامس
552
00:45:53,320 --> 00:45:56,039
سأقوم بإدارة الشركة في ايطاليا
...حتى الأندماج، لكن بعد ذلك
553
00:45:56,200 --> 00:45:58,475
يجب أن نجد رئيس جديد
554
00:45:59,240 --> 00:46:02,312
جئت إليك لكي أسألك إذا كانت
(لديك الرغبة لتحل محل(جون كلود
555
00:46:04,040 --> 00:46:06,679
أنا؟ أحل محل(جون كلود)؟ -
أجل -
556
00:46:08,360 --> 00:46:11,830
هل أعجبك الأكل؟ -
أجل، لكن ما نوع هذا الجبن؟ -
557
00:46:12,040 --> 00:46:13,758
"بيكرينو"
558
00:46:15,120 --> 00:46:17,395
(لقد تحدثت مع(بوسون
ووافق
559
00:46:17,680 --> 00:46:19,591
،لا أريد أن أسمعك ردًك الآن
خذ وقتك
560
00:46:19,800 --> 00:46:21,279
،كلا، لن أحل محله
561
00:46:21,480 --> 00:46:24,790
لأن(جون كلود) لم يستقيل
بل تًم التخلص منه
562
00:46:25,000 --> 00:46:28,993
،إنه صديقي
أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك، حسنا؟
563
00:46:29,200 --> 00:46:30,269
ماريو)؟)
564
00:46:30,480 --> 00:46:32,789
إسأل صديقك إذا كان جرًب أكل
...مثل هذه الأشياء في باريس
565
00:46:33,000 --> 00:46:35,639
لا أعرف، لكن لماذا وضعت
الجبن على الأكل؟
566
00:46:35,840 --> 00:46:38,593
بيكرينو يعطي نكهة خاصة على الأكل
567
00:46:38,800 --> 00:46:41,314
ماذا؟
!بيكرينو يجب أن يذوب في الأكل
568
00:46:42,080 --> 00:46:45,709
أنك متزعزع، قلقت ووضعت الكثير
من الجبن أكثر من اللازم
569
00:46:47,200 --> 00:46:50,795
أنت تعرفني بشكل جيد جدا -
!وضعت كل شيء في الأكل -
570
00:46:51,680 --> 00:46:54,114
هل تعلم ما فعله(جون كلود)؟
571
00:46:54,280 --> 00:46:55,269
كلا
572
00:46:56,000 --> 00:46:57,797
(لقد سرق يا (بيترو
573
00:46:58,000 --> 00:47:00,639
،لقد كذب وسرق
574
00:47:00,840 --> 00:47:03,638
ستقول بأنك صديقه
!أنا كنت صديقا له لمدة عشرون عاما
575
00:47:03,840 --> 00:47:05,831
لقد استغل وسرق -
!توقف -
576
00:47:06,040 --> 00:47:09,032
،لقد سرق الكثير من المال
وقام بتزوير قائمة المركز المالي
577
00:47:09,200 --> 00:47:11,634
وعندما أكتشفت ذلك قام بتهديدي -
!أنا لا أصدق ذلك -
578
00:47:11,840 --> 00:47:13,751
لا تصدق لأنك رجل صالح
...وهذه الأشياء
579
00:47:13,960 --> 00:47:16,110
أنا لا أصدق ذلك
لأن(جون كلود) صديقي
580
00:47:17,800 --> 00:47:19,870
!لذا كف عن هذا الهراء
581
00:47:24,040 --> 00:47:27,316
لا تضيع هذه الفرصة -
...هذه الفرصة -
582
00:47:27,480 --> 00:47:30,040
أنا جلست هنا
وأبتعدت عن المكتب
583
00:47:30,240 --> 00:47:32,800
لأنني لا أعير أي أهتمام
لهذا الأندماج اللعين
584
00:47:33,320 --> 00:47:35,675
،ربما أكون مخطئاً
لكن لا أعير لذلك أي أهتمام
585
00:47:35,880 --> 00:47:37,757
...تلك هي مدرسة أبنتي
586
00:47:37,960 --> 00:47:41,191
،وأنا أريد أن أكون بقربها
!أنتهينا
587
00:47:43,240 --> 00:47:44,992
أتفهم شعورك
ترجمة : NightMare
588
00:47:46,400 --> 00:47:47,992
لا تعطيني رًدك الآن
589
00:47:48,200 --> 00:47:50,794
بعد شهر أو أثنان، ربما
يتغير شعورك
590
00:47:51,200 --> 00:47:54,829
،ستستعيد حماسك
يمكننا أن ننتظر
591
00:47:55,040 --> 00:47:57,156
أنت الرجل المناسب لهذا المهمة
592
00:48:02,280 --> 00:48:03,793
لماذا إستقلت؟
ترجمة : NightMare
593
00:48:04,440 --> 00:48:07,716
لماذا إستقلت يا (جون كلود)؟ -
لأنني -
594
00:48:07,800 --> 00:48:10,394
لا أريد أن أعطية الطمآنينة
لإطلاق النار بإتجاهي
595
00:48:10,600 --> 00:48:14,070
ماذا ستفعل الآن؟ -
سأقضي وقتا أكثر مع أبني -
596
00:48:14,280 --> 00:48:16,510
لو(ساندرا) رغبت بذلك
597
00:48:17,320 --> 00:48:20,198
أنا و(فرانسيسكا) نريد أن
نذهب إلى الجبل
598
00:48:20,520 --> 00:48:23,318
(نمتلك داراً في(كورمايور -
!داراً -
599
00:48:24,720 --> 00:48:25,755
هل أشتريتها؟
600
00:48:26,280 --> 00:48:30,512
كلفتنا الكثير تقريبا
وأخجل أن أقول كم ثمنها، لكنها رائعة
601
00:48:31,400 --> 00:48:33,595
ماذا كنت تريد أن تتحدث معي؟
602
00:48:35,200 --> 00:48:38,112
لا شيء، سمعت أنك
...أستقلت، لذا
603
00:48:38,320 --> 00:48:39,639
!العشاء جاهز
604
00:48:40,000 --> 00:48:42,150
أنا أعتذر لأنني أبقيتكم
تنتظرون فترة طويلة
605
00:48:42,680 --> 00:48:44,830
،هل يمكنك أن تحشره في مؤخرتك
من فضلك؟
606
00:48:47,280 --> 00:48:49,555
ما هذا؟ -
هل لك أن توزع الطعام، من فضلك؟ -
607
00:48:50,120 --> 00:48:52,680
كلاوديا)، دعينا نذهب إلى الطاولة)
608
00:49:02,080 --> 00:49:03,718
!تفضلوا
609
00:49:04,680 --> 00:49:06,591
لا شيء فاخر
610
00:49:07,320 --> 00:49:09,436
هل أعجبك؟
ترجمة : NightMare
611
00:49:17,840 --> 00:49:20,035
ما الخطب؟ -
...بيترو)، أرجوك) -
612
00:49:20,200 --> 00:49:22,156
هل بالأمكان أن تعيد
ما قالته(فرانسيسكا)؟
613
00:49:24,560 --> 00:49:25,879
ماذا قلت؟
614
00:49:26,080 --> 00:49:29,550
قلت لي أن أحشره
في-أنتِ تعرفين- أين
615
00:49:32,480 --> 00:49:36,871
أنت تمزح؟ -
كلا! لست أمزح -
616
00:49:37,040 --> 00:49:40,032
هل قالت ذلك أو لا؟ -
...قالت -
617
00:49:40,240 --> 00:49:43,471
هل تريد أن تغيظني؟ -
قالت شيء من هذا القبيل -
618
00:49:44,440 --> 00:49:46,351
هل كان يريد أن يغيظني؟
619
00:49:46,920 --> 00:49:48,478
!لا أعلم
620
00:49:50,720 --> 00:49:52,073
!أخبريني
621
00:49:52,720 --> 00:49:54,995
!دعي(كلاوديا) في شأنها
...بيترو)، أخبرها)
622
00:49:55,200 --> 00:49:57,714
،جون كلود)، أستمتع بوجبتك)
...فرانسيسكا)، أستمتعي بوجبتك)
623
00:49:57,920 --> 00:50:01,993
...حسنا، أنت تتوهم، لكن
جيد، سيكون كل شيء بخير
624
00:50:02,720 --> 00:50:04,119
...وربما
625
00:50:04,320 --> 00:50:06,914
عليكم مناقشة هذه الأمور...
عندما نرحل
626
00:50:09,120 --> 00:50:10,872
كُل، هيًا
627
00:50:14,240 --> 00:50:17,073
،(طاب مساءك يا (بالادماني
أرني طاولتنا، لقد تأخرنا
628
00:50:17,280 --> 00:50:18,554
هنا
629
00:50:18,760 --> 00:50:20,557
مرحبا، هل الجميع بخير؟
630
00:50:22,800 --> 00:50:26,156
،طاب مساءكم، نعتذر لهذا التأخير
بسبب زحمة المرور
631
00:50:26,800 --> 00:50:29,712
!(كارلو) -
!نعرف، نعرف -
632
00:50:30,040 --> 00:50:32,600
أنا آسفه لانني لست من المعجبين بك -
لماذا؟ -
633
00:50:32,760 --> 00:50:35,194
لأن جينزك وصل متأخراً جدا لي
634
00:50:35,400 --> 00:50:37,356
،هذا غير صحيح
...ربما أنتِ لا تعرفِ، لكن
635
00:50:37,640 --> 00:50:39,551
أنا يمكن أن أرفع ثمنهم على أية حال
636
00:50:39,720 --> 00:50:42,837
،نجاحكم في التجارة كان بجدارة
صدقني
637
00:50:43,000 --> 00:50:44,513
!النجاح
638
00:50:45,400 --> 00:50:48,312
بالمناسبة، شقيقك سيصبح
!أكثر شهرة منك
639
00:50:48,480 --> 00:50:51,040
أجل، شقيقي ناجح
جدا في عمله
640
00:50:54,120 --> 00:50:55,553
في أي مجال؟
641
00:50:55,720 --> 00:50:57,915
،بالاديني) الذي ينتظر ابنته خارج المدرسة)
يقولون إنه أخيك، أليس كذلك؟
642
00:50:59,120 --> 00:51:00,997
بالاديني)، الشخص الذي ينتظر أبنته خارج المدرسة؟)
643
00:51:03,320 --> 00:51:05,231
...هي مثل القصص المؤثرة
644
00:51:18,000 --> 00:51:19,956
ما هذا؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -
645
00:51:20,360 --> 00:51:22,794
مـًن أخبرك أنني هنا؟ -
مرحبا -
646
00:51:24,240 --> 00:51:26,913
لا شك وأنك فخورا بما يقوم
به أخوك، صحيح؟
647
00:51:27,360 --> 00:51:28,679
بالطبع
648
00:51:29,120 --> 00:51:32,192
كيف حال أبنته الصغيرة؟ -
كيف ماتت أمها بالضبط؟ -
649
00:51:32,360 --> 00:51:36,956
،كانت لوحدها عندما حدث ذلك
زوجها لم يكن موجودا
650
00:51:38,600 --> 00:51:42,639
،حصل ذلك في (روكوكمارا)، تعرفينها
الفييلا القابعة بجوارك
651
00:51:43,400 --> 00:51:47,029
أنا كنت على وشك أن أقول
،(بأنني لم أرغب بالتحدث مع(لارا
652
00:51:47,240 --> 00:51:49,196
!ثم أعتقدت بأنني سأصدمهم
653
00:51:49,360 --> 00:51:51,351
بعدها أخبرتهم ما حدث
خلال عملية الأنقاذ
654
00:51:51,520 --> 00:51:55,195
لماذا لا تبقى فمك مغلقا في
بعض الأحيان يا (كارلو)؟
655
00:51:58,240 --> 00:51:59,798
!وكانوا يهدرون الوقت
656
00:52:00,200 --> 00:52:04,113
:"ثم بعد هذا قلت
!"لا تذهب، إنه خطر"
657
00:52:04,320 --> 00:52:06,788
،لكن البحر لم يكن بتلك الخطورة
لذا قفزنا في البحر
658
00:52:07,000 --> 00:52:10,595
وعندما أدركنا النساء
...كانتا منفصلات عن بعضهما
659
00:52:10,720 --> 00:52:14,315
كانت هناك فتاة أمامي -
...أنا لم أكن معك -
660
00:52:14,480 --> 00:52:17,756
كانت هناك فتاة، شقراء رائعة في
...لباسها ذو لون أبيض مائل للصفرة
661
00:52:17,960 --> 00:52:20,235
كان صوتها جميل عند الاغاثة
662
00:52:20,400 --> 00:52:22,516
لكننا نجحنا
663
00:52:22,720 --> 00:52:26,076
،أنتِ لن تصدقوا ذلك
أنقذناهم ولم يشكرنا أحد
664
00:52:26,280 --> 00:52:31,274
!كما لو أننا لم نفعل أي شيء
غريب، أليس كذلك؟
665
00:52:35,040 --> 00:52:37,076
!(إيلي نورا)
666
00:52:38,080 --> 00:52:39,832
ما الخطب، يا عزيزتي؟
667
00:52:44,000 --> 00:52:47,231
،(أسمها (إيلي نورا سيميتشي
...إمرأة جميلة ورائعة
668
00:52:48,200 --> 00:52:49,713
تمتلك شركة للشكولاته
669
00:52:49,920 --> 00:52:52,832
ألا تتذكر الأرنب الذي يأكل
جزر الشكولاتة في الأعلان؟
670
00:52:53,040 --> 00:52:56,589
هذه الشركة هي إحدى المجموعات
التي اشتركت في إندماجنا
671
00:52:56,760 --> 00:52:59,194
ستاينر)؟) -
أجل، كيف عرفت (ستاينر)؟ -
672
00:52:59,400 --> 00:53:02,153
كانت في الصحف -
في الصحف الرياضية أيضاً؟ -
673
00:53:02,400 --> 00:53:05,870
،عندها أسهم في الشركة
هم كانوا يتحدثون عنها
674
00:53:06,080 --> 00:53:07,513
...لقد هدأت
675
00:53:07,680 --> 00:53:10,831
وجلست بجانبي وسألتني...
جملة من الأسئلة
676
00:53:11,000 --> 00:53:14,629
،أرادت أن تعرف نفسيتك بعد فقدان زوجتك
...وهي طلبت مني أن أشكرك
677
00:53:15,720 --> 00:53:19,713
تجلب كلبها هنا
كل صباح
678
00:53:20,040 --> 00:53:22,600
تناديه(فوج)...الكلب، أعني
679
00:53:22,880 --> 00:53:24,996
،نقول لبعضنا مرحبا
ونحن لا نعرف بعضنا البعض
680
00:53:25,200 --> 00:53:28,829
...لكنها تمتلك -
إنها جميلة وهي تعرف ذلك -
681
00:53:29,040 --> 00:53:32,157
إنها تلبس جينز من النوع الشاذ -
لم ألاحظ ذلك -
682
00:53:32,320 --> 00:53:34,675
!ذلك سيئ -
!حسنا، ذلك سيئ -
683
00:53:37,120 --> 00:53:38,678
...أيزعجك ذلك
684
00:53:38,880 --> 00:53:42,509
كلا، يزعجني أولئك الناس الذين يتحدثون
!عني وأنا حتى لا أعرفهم
685
00:53:42,720 --> 00:53:45,757
أجل، لكن أسمح لي فأنت تخـًيم في مقعد
...كالمجنون، مذهولا
686
00:53:45,960 --> 00:53:48,713
!أنا لست مذهولا -
...منزعجا -
687
00:53:48,880 --> 00:53:52,270
!لست منزعجاً -
لا تأخذ مني موقف -
688
00:53:52,440 --> 00:53:56,956
كارلو)، أنا لا أعاني من شيء) -
إذن، ماذا تفعل هنا؟ -
689
00:53:57,880 --> 00:53:59,199
أحب أن أجلس هنا
690
00:53:59,400 --> 00:54:02,472
تحب أن تجلس على مقعد
خارج المدرسة طوال النهار؟
691
00:54:02,680 --> 00:54:05,752
،أنا لا أجلس هنا طوال النهار
أتنقل
692
00:54:08,680 --> 00:54:11,558
أنا لا أفهمك -
!مـًن يهتم -
693
00:54:17,600 --> 00:54:21,149
ليس من اللأئق لـ(كلاوديا) أن
ترى أبوها على هذه الحالة
694
00:54:22,280 --> 00:54:23,759
أنني قلق بشأنك
695
00:54:23,960 --> 00:54:27,999
أنت أخبرتني، حسنا؟
هل تأكل معي في القهوة؟
696
00:54:28,160 --> 00:54:30,469
،الطعام عندهم مقبول
...لكن لو كنت مشغولا
697
00:54:30,640 --> 00:54:33,757
...أنا عندي -
! مؤتمر صحفي -
698
00:54:33,960 --> 00:54:36,872
سأخرج مع(كلاوديا) للعشاء
الليلة، لقد وعدتها
699
00:54:37,080 --> 00:54:38,877
...إذا أردت أن تأتي -
!كلا -
700
00:54:39,080 --> 00:54:42,231
...كلا، إنها تفضل أن تخرج معك
إنها تعشقك
701
00:54:42,400 --> 00:54:46,837
أتعرف ماذا كتبت في المقالة؟
!"عمي بطلا مراوغ"
702
00:54:49,080 --> 00:54:52,595
هل تحب الطعام الياباني؟ -
ستحبه إذا أخذتها إليه -
703
00:54:52,800 --> 00:54:56,349
،لكن كن حذرا
...إنها غير مستعدة
704
00:54:57,040 --> 00:54:59,031
للتحدث عن بعض الأشياء
705
00:54:59,240 --> 00:55:01,231
حتى لو كانت تبدو طبيعية
706
00:55:01,560 --> 00:55:05,314
لا يبدو عليها الحزن
ودائما هادئة ومتماسكة
707
00:55:05,520 --> 00:55:06,953
مثلك
708
00:55:07,760 --> 00:55:10,558
،هذه معايير هشة للغاية
...لذا أنت يجب أن
709
00:55:10,760 --> 00:55:14,469
،أنا بطل مراوغ
وسأتصرف مثل بطل مراوغ
710
00:55:14,680 --> 00:55:16,238
لا بأس
711
00:55:19,360 --> 00:55:21,157
وداعا
712
00:55:32,840 --> 00:55:35,718
خذ الطريق القادم وأنعطف على اليمين
713
00:55:44,080 --> 00:55:45,433
أنت في الأتجاه الصحيح
714
00:55:46,200 --> 00:55:47,553
شكرا
715
00:56:12,040 --> 00:56:13,712
طاب مساءكم
716
00:56:13,920 --> 00:56:16,832
(أسمي(مانويلاسولفيا جريسيتي
717
00:56:16,960 --> 00:56:18,916
وأنا طبيبة نفسانية
718
00:56:20,200 --> 00:56:23,636
،قبل أن ابدأ
أود أن أسألكم بضعة أسئلة
719
00:56:24,760 --> 00:56:27,832
ما هي الطريقة التي نحتاجها
لمناقشة موضوع حول أمر جلل؟
720
00:56:28,720 --> 00:56:31,188
أن نتناقش من تلقاء أنفسنا
721
00:56:31,360 --> 00:56:35,911
لأن الكثيرين منا وجدوا أنفسهم
يناقشون الموت مع أطفالهم
722
00:56:38,720 --> 00:56:43,350
،عندما نتحدث عن الموت
نشير في العادة إلى موت شخص ما
723
00:56:43,600 --> 00:56:46,034
...موتنا الخاص، موت أحباءنا
724
00:56:46,840 --> 00:56:49,718
أطفالنا يرون الجنود الموتى
على شاشة التلفاز
725
00:56:54,360 --> 00:56:56,828
هل الجميع يسمعني؟ -
أجل -
726
00:56:57,320 --> 00:57:01,233
أود منكم أن تفكروا بشأن حقيقة بسيطة
لكنها أساسية جداً
727
00:57:01,600 --> 00:57:05,354
وهي أن نحـُول عواطفنا
إلى اطفالنا
728
00:57:05,560 --> 00:57:07,835
،حتى سـًن معينة
...حتى يشعروا
729
00:57:08,040 --> 00:57:10,429
بأنهم قادرين على أن يعتمدوا
على أنفسهم في كل شيء
730
00:57:11,080 --> 00:57:14,516
ويجب أن ننتبه بأن نبذل
جهدا لنبين لهم ذلك
731
00:57:14,840 --> 00:57:17,308
لكن يجب أن نظهر لهم مشاعرنا الحقيقية
732
00:57:19,440 --> 00:57:22,352
...أخي قالها
وهذه الإمرأة فقط قالتها
733
00:57:22,520 --> 00:57:26,911
ربما (كلاوديا) لم تعاني مما حصل
لأنني لم أعانيه بما فيه الكفاية
734
00:57:27,360 --> 00:57:29,954
هل وصًلت لكم المعلومة بوضوح؟
735
00:57:30,400 --> 00:57:32,709
ممتاز، دعونا نواصل
736
00:57:33,920 --> 00:57:37,754
هنالك ثلاث طرق وحيدة
...لمواجهة الموت
737
00:57:38,640 --> 00:57:40,073
!أنكِ تنزفين
738
00:57:40,240 --> 00:57:43,471
،الموت نفسه، والموت العاطي
...وما نراه من
739
00:57:43,680 --> 00:57:46,319
قائمة الأشياء
التي لم يسبق لي أن شاهدتها
740
00:57:46,920 --> 00:57:50,833
الآلاف من النظارات
(المتراكمة في (أوشفيتز
741
00:57:51,200 --> 00:57:54,909
الفرش والأمشاط
الموجودة في(أوشفيتز) أيضا
742
00:57:55,440 --> 00:57:57,396
حادث سيارة على الطريق السريع
743
00:57:57,800 --> 00:57:59,870
عندما أخذوا عينة
(من دم(كلاوديا
744
00:58:00,360 --> 00:58:02,112
"القيء الأخضر في"طارد الارواح الشرير
745
00:58:03,360 --> 00:58:07,717
لارا) تتمدد على الأرض)
ومحاطة بشرائح البطيخ
746
00:58:09,400 --> 00:58:11,038
ما الخطب؟
747
00:58:15,440 --> 00:58:17,795
! لقد فعلت عمل أحمق
748
00:58:19,040 --> 00:58:22,271
قائمة الأماكن التي
لن أعود إليها ثانية
749
00:58:23,960 --> 00:58:27,839
مجلس الآباء الذين يجتمعون سوية
750
00:58:31,280 --> 00:58:33,350
(والفييلا الموجودة في(روكوكمارا
751
01:01:44,960 --> 01:01:46,313
مرحبا
752
01:01:50,640 --> 01:01:54,474
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
إنها نائمة -
753
01:01:54,760 --> 01:01:55,988
إنها نائمة
754
01:01:56,080 --> 01:01:58,719
ماذا تفعل على أية حال بحق الجحيم؟
755
01:02:10,840 --> 01:02:13,991
أتريد بعضا منها؟ -
بعض من ماذا، يا (كارلو)؟ -
756
01:02:14,160 --> 01:02:17,357
!أريد بعض من ماذا؟أنت مدمن حشيش
757
01:02:17,560 --> 01:02:20,279
!ما هذا الألم، نفس الخطب السابقة
758
01:02:20,400 --> 01:02:22,914
،حسنا، أنا مدمن حشيش
أستمر
759
01:02:23,120 --> 01:02:25,554
!(أنت مدمن حشيش، يا (كارلو -
! هيًا -
760
01:02:25,760 --> 01:02:27,637
!أبعد هذه السيجارة عني
761
01:02:27,800 --> 01:02:30,439
...غبت عن الوعي قليلاً
لقد غبت عن الوعي، في الحقيقة
762
01:02:30,640 --> 01:02:33,996
أين؟ -
أمام ثلاثون شخصاً -
763
01:02:35,760 --> 01:02:38,149
،أترى، أنت بحاجة للراحة
تناول الافيون، ثق بي
764
01:02:38,360 --> 01:02:40,920
ماذا تريد؟ -
خذ الافيون -
765
01:02:41,360 --> 01:02:44,636
على أية حال لن يكون له تأثير عليك -
فقط أنتظر حتى أشعلها لك -
766
01:02:47,200 --> 01:02:50,954
،ما المضحك في ذلك؟ اسمعني
!"متى ستشعلها"
767
01:02:51,160 --> 01:02:53,230
...هيـًا، أشعلها
768
01:02:53,400 --> 01:02:55,470
...أشهق، بعد ذلك انفخ
769
01:02:56,800 --> 01:02:58,153
أترى
770
01:03:07,920 --> 01:03:09,876
بماذا تشعر؟ -
بماذا؟ -
771
01:03:10,360 --> 01:03:12,555
الأفيون، بماذا تشعرك؟ -
الأفيون؟ -
772
01:03:12,640 --> 01:03:14,517
بماذا تشعر؟ -
!لا شيء -
773
01:03:14,680 --> 01:03:17,717
لأنك لا تفعلها بشكل صحيح -
انفخها هكذا -
774
01:03:17,920 --> 01:03:19,990
أنني لا افعلها بشكل صحيح
775
01:03:20,360 --> 01:03:23,636
،هذه القصص ليست سيئة
(قرأتهم لـ(كلاوديا
776
01:03:23,840 --> 01:03:27,196
،ثم عندما نامت
...بدأت بقراءتها
777
01:03:27,400 --> 01:03:28,674
(جياني اورزن)
778
01:03:28,880 --> 01:03:32,156
(جياني اورزن)
كتب رسائل إلى زوجتي
779
01:03:32,840 --> 01:03:36,355
،أترى، بدأت تدخل في المزاج
أتريد واحدة أخرى
780
01:03:36,960 --> 01:03:38,598
!لا تضحك
781
01:03:38,880 --> 01:03:43,556
...(لقد كتب(جياني اورزن
!(الرسائل إلى زوجتي، إلى(لارا
782
01:03:50,560 --> 01:03:53,438
مـًن، هذا الرجل هنا؟ -
ما المضحك في ذلك؟ -
783
01:03:57,120 --> 01:04:00,999
يعيش(جياني اوزون) في روما"
"حيث يدًرس الفلسفة الرومانسية
784
01:04:01,200 --> 01:04:04,317
!فقه الرومانسية....جاهل
785
01:04:06,720 --> 01:04:11,157
كان هناك على الأقل 3 رسائل
الكترونية في حاسوبها، ربما 300 حتى
786
01:04:11,360 --> 01:04:13,669
ماذا قال فيها؟ -
لا أعلم -
787
01:04:13,880 --> 01:04:16,269
ماذا؟ -
...أنا لم أقرأهم، بسبب -
788
01:04:18,320 --> 01:04:19,799
ماذا؟
789
01:04:23,480 --> 01:04:26,153
أختفوا، حذفتهم كلهم
790
01:04:26,560 --> 01:04:29,518
...النقطة المتأكدة منها -
كنت سأقرأهم -
791
01:04:29,880 --> 01:04:33,316
دائما كنت ما تفعل الشيء الصائب -
نعم، مثل ماذا؟ -
792
01:04:36,200 --> 01:04:38,270
أتذكر عندما كنت تأخذني
...إلى المنتزه
793
01:04:38,480 --> 01:04:39,993
!أنني اتذكر
794
01:04:47,480 --> 01:04:49,436
!أنا لا أشعر بأي شيء، لا اشعر
795
01:04:50,120 --> 01:04:51,792
...تتذكر
796
01:04:53,760 --> 01:04:55,751
(أفتقد(لارا
797
01:04:57,800 --> 01:04:59,916
(أفتقد(لارا
798
01:05:04,760 --> 01:05:06,751
أفتقدك
799
01:05:09,600 --> 01:05:11,477
حقاً؟
800
01:05:18,680 --> 01:05:21,752
،أنني أحب هذا النوع من القصص
ليست سيئة
801
01:05:22,000 --> 01:05:24,036
أتعرف ماذا؟
ما اسم هذا الرجل؟
802
01:05:24,440 --> 01:05:28,638
!جياني اوزون)، اذهب إلى الجحيم) -
!تبا له -
803
01:05:29,480 --> 01:05:31,710
!جياني اوزون)، اللعنة عليه)
804
01:05:37,640 --> 01:05:39,278
...لا اشعر بشيء
805
01:05:40,120 --> 01:05:41,439
لا تشعر بشيء
806
01:05:42,680 --> 01:05:46,992
( لا اشعر بشيء يا (كارلو
807
01:06:21,800 --> 01:06:24,439
،حصلت على كاميرا فيديو
(مثل ما عند عمي(كارلو
808
01:06:24,600 --> 01:06:27,831
،إنه هاتف شخصي لي
هل تريد أن ترآه؟
809
01:06:28,120 --> 01:06:31,032
،كلا، ليس الآن
وأحذري أن تأخذيه إلى المدرسة
810
01:06:31,160 --> 01:06:33,071
أعلم -
طاب صباحكم -
811
01:06:33,200 --> 01:06:35,031
مرحبا يا عمي -
طاب صباحك -
812
01:06:35,200 --> 01:06:39,034
كلاوديا)، اذهبي وأحضري حقيبتك)
المدرسية لكي لا تتأخري
813
01:06:40,520 --> 01:06:41,873
...أسمع
814
01:06:42,400 --> 01:06:44,914
عندما تشتري هدية
...لطفلة يافعة
815
01:06:46,080 --> 01:06:48,992
فعليك قبل أن تشتريها أن...
تسأل والديها أولاً
816
01:06:49,400 --> 01:06:51,675
منذ متى؟ -
منذ الآن -
817
01:06:51,880 --> 01:06:55,031
منذ هذه اللحظة أنا أقولك لك
818
01:06:55,520 --> 01:06:59,115
هل سألت نفسك لماذا (كلوديا) لا تحمل
معها هاتف نقًال؟
819
01:06:59,840 --> 01:07:03,150
أظن بأنك لم تجلبه لها الهاتف
حتى تعود إلى وضعها الطبيعي
820
01:07:03,440 --> 01:07:04,759
نوعاً من هذا، أجل
821
01:07:04,920 --> 01:07:06,990
في المرة القادمة سآصطحبك
إلى المطعم الهندي
822
01:07:07,840 --> 01:07:11,037
...وأحذري من أستخدام هذه الأداة التقنية
823
01:07:11,240 --> 01:07:12,992
استخداما خاطئاً، فقد تفسدك...
824
01:07:13,320 --> 01:07:18,110
ياله من شيء جميل!(كلاوديا) وعمها
!يا لهم من لطفاء جداً
825
01:07:27,280 --> 01:07:28,599
ما الأمر؟
826
01:07:29,600 --> 01:07:32,478
،لقد أخطأت بالامس
فأنت تفعل الشيء الصحيح
827
01:07:41,400 --> 01:07:43,311
!سيدي
828
01:07:46,120 --> 01:07:47,553
...نعم
829
01:07:47,720 --> 01:07:49,551
...نعم، أسمعك
830
01:07:52,400 --> 01:07:53,628
!سيدي
831
01:07:56,000 --> 01:07:57,718
أنا؟ -
أجل -
832
01:07:58,640 --> 01:08:02,349
الطماطم والريحان، أنني أطهو بعض
الباستيا، تعال وشاركني
833
01:08:10,160 --> 01:08:13,197
إنه لذيذ -
يسًرني سماع ذلك -
834
01:08:15,760 --> 01:08:18,672
أنا لا أعرف أطبخ لنفسي -
أنا لم أعرف أطبخ إلا في السنة الماضية -
835
01:08:18,920 --> 01:08:21,115
صغيرتي(تيريز) كانت تطبخ لي
836
01:08:21,400 --> 01:08:24,312
لقد توفًت قبل سنتين -
أنا آسف -
837
01:08:24,520 --> 01:08:27,193
أمضت السنة الماضية
!بتنظيف الشقة كالمجنونة
838
01:08:28,000 --> 01:08:31,276
،تنظف خمسة أو ست مرات كل يوم
...كانت تنظف وتنظف
839
01:08:42,280 --> 01:08:43,315
...كلا
840
01:08:43,920 --> 01:08:46,354
ما الأمر؟ -
...إنها لعبة -
841
01:08:50,120 --> 01:08:54,352
إنه لعبة ألعبها كل يوم
مع ولد صغير
842
01:08:54,760 --> 01:08:55,909
!ها قد بدأنا
843
01:09:12,600 --> 01:09:15,239
!مارتا)، أنا هنا فوق)
844
01:09:16,440 --> 01:09:18,715
أنتظريني، سأنزل لكِ -
... لو أردت أن تذهب -
845
01:09:18,920 --> 01:09:20,433
...إنها أخت زوجتي
846
01:09:20,680 --> 01:09:22,193
سأنهي وجبتي أولا
847
01:09:23,640 --> 01:09:27,269
توجد بقعة دم هنا -
...كلا، إنها صلصة، لأنني -
848
01:09:27,680 --> 01:09:30,035
كنت أتناول الاسباغيتي فوق...
849
01:09:30,320 --> 01:09:33,596
ماذا تفعلين؟ -
!لا تتحرك، سأقوم بتنظيفه -
850
01:09:34,840 --> 01:09:36,796
!إنه مقرف بالبصاق
851
01:09:39,440 --> 01:09:42,716
هل لا زالت تعشقني؟ -
!(توقفي، يا (مارتا -
852
01:09:42,920 --> 01:09:46,071
،لقد توسخت
أظن أن(لارا) لا تريد أن ترى ذلك
853
01:09:46,280 --> 01:09:49,875
عرفت بأن كان لي علاقة لليلة واحدة -
ليلتين -
854
01:09:50,040 --> 01:09:52,918
لقد شربنا مرتين -
أجل، شربت -
855
01:09:53,120 --> 01:09:55,509
تحتاج لبعض الماء -
لقد شربت -
856
01:09:55,640 --> 01:09:58,279
كلا، أسمعي، دعيه -
لا تقلق، لدي البعض -
857
01:09:58,480 --> 01:10:00,311
...أنا أقلق معك
858
01:10:00,600 --> 01:10:02,875
ومع(لارا) وقد ضحكت كثيرا
...في أغلب الأحيان حوله
859
01:10:03,080 --> 01:10:05,310
!جيد
لا يوجد أي شيء مضحك في الأمر
860
01:10:05,480 --> 01:10:07,596
كان هذا منذ سنتين
وقبل أن اقابلها
861
01:10:07,800 --> 01:10:11,270
لماذا يتعين علينا ان نتحدث عنه؟
أنا لا أريد أن أتحدث عنه
862
01:10:11,960 --> 01:10:15,032
كنت تحبني لكنك خفت مني
863
01:10:17,920 --> 01:10:19,751
سيجف قريبا مع الحرارة
864
01:10:20,400 --> 01:10:23,995
دعيه -
هل أنت غاضب؟ -
865
01:10:24,160 --> 01:10:26,720
ماذا تفعلين هنا؟
866
01:10:27,240 --> 01:10:29,515
،فكرت في شيء
وأتيت لأخبرك
867
01:10:29,720 --> 01:10:32,439
ما هو؟ -
أظن بأن عليك أن تذهب للطبيب -
868
01:10:34,800 --> 01:10:38,429
أنا مـًن يجب أن يذهب
ليرى الطبيب؟ ما هذا؟
869
01:10:39,480 --> 01:10:41,596
،صديق أعطاها لي
....(إنه(فروديانو
870
01:10:41,720 --> 01:10:44,518
،(كلا، ليس (فروديانو
...أمر جدي
871
01:10:44,720 --> 01:10:48,918
،أسمعيني، أفتحي حقيبتك
سوف نضع(فروديانو) بداخلها
872
01:10:49,440 --> 01:10:51,351
دعنا نحاول شيئا آخر بعد ذلك
873
01:10:51,520 --> 01:10:54,159
نحن سنذهب إلى صديق، يعمل
...في الطب النفسي
874
01:10:54,360 --> 01:10:56,635
إو إلى قاريء البخت -
...إذا لم ترتاح له -
875
01:10:56,800 --> 01:10:58,916
!أنتِ مجنونة -
(كلا، يا (بيترو -
876
01:10:59,120 --> 01:11:01,839
أنا آسفه، لكن الأمر ليس كذلك -
إذن، ما هو الأمر؟
877
01:11:02,040 --> 01:11:06,795
تعتقدين أنني رجل مجنون؟
،حسنا، لكي أثبت بأن كلامك صحيح
878
01:11:06,960 --> 01:11:09,076
،سأقوم بعمل التعري هنا
879
01:11:09,280 --> 01:11:12,750
عندما تقومين بعرض أثدائك لكل شخص
880
01:11:12,960 --> 01:11:14,871
حسنا؟ -
!أيها اللعين -
881
01:11:15,080 --> 01:11:16,479
... دعني -
كنت أمزح معك -
882
01:11:16,680 --> 01:11:19,877
،أنت لم تعرفني مطلقا
(ولم تعرف(لارا
883
01:11:20,080 --> 01:11:21,399
!مارتا)، هذا يكفي)
884
01:11:21,840 --> 01:11:24,229
،سأعمل أي شيء تريدينه
...(رولفنج)
885
01:11:24,440 --> 01:11:26,510
...شاركس)، كل الأطباء)...
886
01:11:26,720 --> 01:11:29,951
،لكن أبعدي(لارا) عن كل هذا
لا تذكريها ثانية على فمك
887
01:11:30,160 --> 01:11:32,116
إذن، أعدني بشيء -
ماذا؟ -
888
01:11:32,280 --> 01:11:34,430
أن تذهبا معي أنت و(كلاوديا) إلى
(روكوكمارا)
889
01:11:34,640 --> 01:11:37,677
كلا، لن أذهب إلى هناك -
دعنا نذهب، من أجل خاطر الأطفال -
890
01:11:38,000 --> 01:11:40,594
أنا متأكدة أن هذا هو
الشيء الصحيح لنفعله
891
01:11:40,760 --> 01:11:43,035
لا أعرف، سأرى ذلك
892
01:11:43,320 --> 01:11:46,517
كلا، أعدني -
يجب أن أفكر في الموضوع -
893
01:11:46,680 --> 01:11:48,750
هي تعًـدني؟ -
كلا -
894
01:12:15,800 --> 01:12:16,949
...أنا آسفه
895
01:12:17,320 --> 01:12:19,629
حقا آسفه
896
01:12:22,560 --> 01:12:25,632
أنسي ذلك، دعينا نجلس
897
01:12:26,480 --> 01:12:28,914
أريد أن أسألك سؤالا مهماً
898
01:12:31,400 --> 01:12:35,632
ماذا حدث بالضبط عندما قفزت
إلى البحر أنت وأخوك؟
899
01:12:37,080 --> 01:12:39,913
سبحنا لانقاذكما وحسب -
أجل، لكن قبل ذلك -
900
01:12:40,120 --> 01:12:42,998
،لا أحد قال أي شيء
أنت قفزت فقط؟
901
01:12:43,200 --> 01:12:45,555
،بالطبع
نحن قفزنا فقط، لماذا تسألين؟
902
01:12:45,720 --> 01:12:48,359
قال أخوك أن رجلاً
حاول أن يوقفكما
903
01:12:48,480 --> 01:12:52,792
،كان الرجل أبلها
وبدأ عليه الخوف
904
01:12:52,960 --> 01:12:55,235
ولقد أخبرنا ونحن لم
نعيره أي اهتمام
905
01:12:55,360 --> 01:12:57,999
...أبداً ! ونحن -
هل هذا هو الأبله؟ -
906
01:12:58,160 --> 01:12:59,832
...كارلو) وأنا)
907
01:13:04,600 --> 01:13:06,397
فقط قل لي نعم أو لا
908
01:13:08,280 --> 01:13:09,838
أجل، إنه هو
909
01:13:15,120 --> 01:13:16,235
حسنا
910
01:13:17,240 --> 01:13:18,468
شكرا
911
01:14:50,240 --> 01:14:52,151
!جان كلود)، مرحبا بك) -
مرحبا -
912
01:14:52,560 --> 01:14:54,869
ماذا كانت تفعل السيدة(سمانشيني) هنا؟
913
01:14:55,160 --> 01:14:58,152
ماذا تعرف عن السيدة (إيلي نورا سمانشيني)؟
914
01:14:58,480 --> 01:15:01,950
(الكل يعرف بأنها عشيقة(ستاينر
915
01:15:03,040 --> 01:15:06,635
عشيقة(ستاينر)؟ -
يقولون ذلك -
916
01:15:07,680 --> 01:15:09,875
!"لذا يقولون"الكل يعرف
917
01:15:10,160 --> 01:15:13,152
..."يبدو ذلك"
(لا تقول ذلك يا (جون كلود
918
01:15:14,840 --> 01:15:18,116
أنك تتحول إلى رجل محًـير -
رجل محًـير؟ -
919
01:15:18,320 --> 01:15:20,993
قليلاً، أجل -
دعنا نذهب إلى المقهى -
920
01:15:21,400 --> 01:15:23,914
أنكم تقدمون وجبات باحجام
المخنثين في هذا المطعم
921
01:15:24,760 --> 01:15:27,399
ماذا؟ -
هذا ما يقوله المالك -
922
01:15:28,080 --> 01:15:31,470
وهي:"تحياتي لـفطيرة
"الخضروات اللذيدة
923
01:15:31,680 --> 01:15:33,796
بنفس نبرة الصوت
924
01:15:34,280 --> 01:15:36,157
لقد دونتهم جميعا
925
01:15:37,080 --> 01:15:41,073
سيدتي، يجب أن لا تلبسي الصنادل"
"لأن لديكِ أقدام قبيحة
926
01:15:41,600 --> 01:15:43,318
"سأنفجر لو لم ابول"
927
01:15:43,520 --> 01:15:46,239
عندما فقدت بكارتي"
..."في الخامسة عشر من عمري
928
01:15:48,520 --> 01:15:50,431
...اسمع هذه
ترجمة : NightMare
929
01:15:50,600 --> 01:15:52,352
يبدو أن قضيب الرجل الأسود"
930
01:15:52,520 --> 01:15:56,433
"أكبر من قضيب الرجل الأبيض، أتعرف؟...
931
01:15:57,000 --> 01:15:58,911
أتعرف مـًن قالت ذلك؟ -
كلا -
932
01:15:59,120 --> 01:16:02,510
القنصل السنغالية -
أنا لست بحاجة إلى سماع ذلك -
933
01:16:02,720 --> 01:16:05,837
لقد دونتها جميعا كما وعدتها
إلا أذكرها مجددا
934
01:16:06,040 --> 01:16:09,953
،والا أنها قد هددت بتركي
وأعلم بأنها ستفعل ذلك
935
01:16:10,200 --> 01:16:13,749
تعال...هل أدفع لاحقا؟
حسنا
936
01:16:15,440 --> 01:16:17,670
(لأنها مريضة يا (بيترو
937
01:16:17,840 --> 01:16:19,796
وهي يجب أن تتعالج من ذلك
938
01:16:20,040 --> 01:16:23,476
ثم هي بحاجة إلى كل شيء كتبته هنا
939
01:16:24,600 --> 01:16:28,388
يجب أن أذهب، لقد وعدتها
بأن سنتاول الغداء سويا
940
01:16:28,560 --> 01:16:30,198
شكرا لنصيحتك
941
01:16:30,600 --> 01:16:32,556
أنا لم أعطيك أي نصيحة
942
01:16:44,880 --> 01:16:47,872
هل ذهبت إلى مجلس الأباء قبل أيام؟
943
01:16:49,760 --> 01:16:52,832
كلا، لأن أخي جاء لرؤيتنا
944
01:16:53,000 --> 01:16:55,798
أخوك هو صاحب الجينز الشاذ؟ -
أجل -
945
01:16:56,360 --> 01:16:58,635
عندما تراه في المرة القادمة
فأخبره بأنه هو مثلي الاعلى
946
01:16:58,840 --> 01:17:01,115
...سأقول له -
أترى؟ -
947
01:17:05,160 --> 01:17:08,994
،زوجي يثيرني
إنه يقول أنني أتصرف كمراهقة
948
01:17:09,320 --> 01:17:10,799
على قدميك
949
01:17:11,160 --> 01:17:12,912
أنا أحب الموضة
950
01:17:13,080 --> 01:17:16,072
،إذا هي لم تشاهد طريقي أولا
فهذا يعني أنني مخطيء بحقها
951
01:17:17,040 --> 01:17:21,033
،إذا هي لم تشاهد طريقي أولا
فسأكون غيور من(كارلو) دائما
952
01:17:22,440 --> 01:17:25,159
إذا هي لم تشاهد طريقي
...قبل أن تقفز
953
01:17:25,360 --> 01:17:29,194
فأن هذه حقيقة
بأنني لم أستطع مساعدتها
954
01:17:30,000 --> 01:17:31,035
!الآن
955
01:17:38,040 --> 01:17:41,476
جيد، لكن لا تنظرين إلى والدك وأنتِ
تقفزين، أنظري إليه بعد ذلك
956
01:17:43,440 --> 01:17:46,671
تقنيا، سنخطيء إذا قلنا بأننا
،سنربح من هذا الأندماج
957
01:17:46,840 --> 01:17:48,319
لأنه في النهاية أندماج
958
01:17:48,520 --> 01:17:52,354
(لكن كل من (بوسمان) و(ستاينر
يريدان الأندماج، لا أن يفعلاه
959
01:17:52,520 --> 01:17:56,911
لكن(بوسمان) و( تييري) مقتنعان
بأنهم سيربحوا
960
01:17:57,520 --> 01:17:59,829
أنا أعلم بأن هذه العملية ستكون أنتحارا
961
01:18:00,040 --> 01:18:02,918
كيف عرفت بأنهم لن ينجحوا؟ -
انظر إلى النموذج الذي أختاروه -
962
01:18:03,120 --> 01:18:05,588
أنظر إلى الموضوع من وجهة دينية
963
01:18:05,800 --> 01:18:07,119
دينية؟ -
أجل -
964
01:18:07,960 --> 01:18:10,679
بوسمان) ديانته كاثوليكية)
و(ستاينر) يهودية
965
01:18:10,800 --> 01:18:13,678
أي نموذج ستعتقد بأنهم سيختارون
لشغل المناصب الوظيفية؟
966
01:18:13,880 --> 01:18:16,474
اليهودي وليس الكاثوليكي
967
01:18:16,680 --> 01:18:18,352
!بوسمان) سيفسد الأمور)
968
01:18:18,520 --> 01:18:21,239
حتى لو حصل على الوظيفة
الأفضل، فإنه سيفقدها
969
01:18:21,400 --> 01:18:24,278
كان عليه أن يختار النموذج
الكاثوليكي لكي يربح
970
01:18:24,400 --> 01:18:26,072
وما هذا؟ -
!الثالوث المقدس -
971
01:18:26,280 --> 01:18:28,510
الأب والأبن والروح القدس
972
01:18:29,080 --> 01:18:31,310
،أختار (بوسمان) المركز الاعلى من بينها جميعا
973
01:18:31,440 --> 01:18:33,510
الرب الأوحد لليهود
974
01:18:33,720 --> 01:18:36,314
لكن كان عليه أن يخطط لثلاث
مقاعد في نفس المستوى
975
01:18:36,480 --> 01:18:39,438
واحد للأب وواحد للأبن
والآخر للروح القدس
976
01:18:39,640 --> 01:18:42,996
لست معك في هذا -
ستاينر) يبلغ الثالثة والسبعون من العمر) -
977
01:18:43,320 --> 01:18:44,719
وهو زير نساء
978
01:18:45,400 --> 01:18:47,470
بوسمان) رجل رياضي)
979
01:18:47,760 --> 01:18:50,877
... يكاد ينفجر من الصحة ويبلغ الخمسون
وليس عليه سوى أن يجلس بقربه
980
01:18:51,040 --> 01:18:52,792
ستاينر) ما كان سيضايقه)
981
01:18:52,960 --> 01:18:56,430
كل ما على (بوسمان) ان يعمله أن ينتظر -
!الثالوث -
982
01:18:56,640 --> 01:18:57,755
مـًن هو الرجل الثالث؟
983
01:18:57,960 --> 01:18:59,916
!نحن نعلم جميعا ما حل بالابن
984
01:19:00,400 --> 01:19:02,516
أجل، لكن مـًن يكون هذا الأبن؟ -
!هكذا أعرف -
985
01:19:02,640 --> 01:19:04,790
ما الذي تعرفه؟ -
عليك أن تخبر شخص ما -
986
01:19:05,000 --> 01:19:06,797
!( أخبر( تييري -
أخبره عن أي شيء؟ -
987
01:19:07,000 --> 01:19:09,070
!أنا لم أفهم منك أي كلمة قلتها
988
01:19:09,240 --> 01:19:11,754
وما هذا أيضا؟ -
إستقالتي -
989
01:19:11,960 --> 01:19:16,078
الأستقالة؟ هل أرسلتها؟ -
كلا، سأرسلها الليلة -
990
01:19:16,640 --> 01:19:19,154
تحدث مع أي شخص قبل أن تقدمها -
مـًن ؟ -
991
01:19:19,360 --> 01:19:22,636
أنا لست من الأشخاص الذين
!يتكلمون مع أحد عندما يستقيلون
992
01:19:22,960 --> 01:19:25,428
سأتوجه إلى (زمبابوي) صباح الجمعة
993
01:19:25,560 --> 01:19:28,552
يجب أن أصل إلى أخي قبل يوم الأثنين
994
01:19:28,800 --> 01:19:30,711
إنه بالقرب من قرية على الحدود الزامبية
995
01:19:30,880 --> 01:19:34,190
الستة شهور من السنة فيضانات
ولا يوجد فيها ماء صالح للشرب
996
01:19:35,160 --> 01:19:37,833
أرغب بشراء شاحنة ماء
صالحة للشرب
997
01:19:40,400 --> 01:19:41,753
وداعا
ترجمة : NightMare
998
01:19:43,480 --> 01:19:45,914
حظا موفقا -
شكرا -
999
01:19:50,960 --> 01:19:54,589
أسمع أيها السائق، قررًت الذهاب
إلى الشاطيء، خذني إلى هناك
1000
01:19:55,040 --> 01:19:57,076
!كما تريدين، أيتها الكونتيسة، إلى الشاطيء
1001
01:19:57,600 --> 01:20:00,592
،كلا، يا أبي، أنا لست بكونتيسة
(أنا(بريتني سبيرز
1002
01:20:01,360 --> 01:20:04,591
عمي(كارلو) يقول بأن لديها سائقان
وخمسة من فناني الماكياج
1003
01:20:04,800 --> 01:20:06,995
!خمسة من فناني الماكياج
1004
01:20:07,760 --> 01:20:10,194
مرحبا يا صغيرتي، تبدين جميلة
1005
01:20:14,240 --> 01:20:16,470
لدًي مشكلة؟ -
ما هي؟ -
1006
01:20:18,800 --> 01:20:21,109
لا أستطيع أن أذهب
1007
01:20:22,200 --> 01:20:23,713
تمزحين، أليس كذلك؟
1008
01:20:23,960 --> 01:20:26,872
،كلا، ثق بي
سألتحق بكم إلى هناك في الغد
1009
01:20:27,040 --> 01:20:30,316
ماذا تعنين، بثق بي؟
ماذا تريدين أن أفعل معك؟
1010
01:20:30,520 --> 01:20:32,750
أنا آسفه، لكني اكتشفت من فترة قصيرة
1011
01:20:33,720 --> 01:20:36,439
ماذا أكتشفتي؟ -
مصمم المجموعة في روما -
1012
01:20:36,600 --> 01:20:38,352
سيفتتح إحدى معارضه
1013
01:20:39,080 --> 01:20:41,071
أنا متأكدة بأنه سيجلب زوجته
1014
01:20:41,440 --> 01:20:43,670
أنا يجب أن أكون هناك -
من أجل ماذا؟ -
1015
01:20:43,880 --> 01:20:45,950
ماذا تقصد؟
أريده أن يراني
1016
01:20:46,280 --> 01:20:49,078
أنا سأجلس بقربهم، يجب
عليه أن يقـًدم زوجته
1017
01:20:49,520 --> 01:20:51,272
...أنا سأستدير أثناء المعرض
1018
01:20:51,520 --> 01:20:54,114
،وسأبدأ بالتحديق عليه...
... سأحدق فيه
1019
01:20:54,360 --> 01:20:56,237
إلى أن تطالعني زوجته
1020
01:20:56,480 --> 01:20:59,119
تطالعك، بعد ذلك؟
1021
01:20:59,320 --> 01:21:01,629
أخبرتني بأن علُي أن أفكر
بمستقبل هذا الطفل الرضيع
1022
01:21:01,840 --> 01:21:03,990
...أنا لم أعني مثل ما تفكرين به
1023
01:21:04,520 --> 01:21:06,909
أنا يجب أن أواجه
!تلك الساقطة اللعينة
1024
01:21:07,080 --> 01:21:11,312
إذن تريدين أن تتسببي
الخراب بسحب زوجته منه؟
1025
01:21:11,520 --> 01:21:14,956
لماذ اهدر وقتي معك؟
1026
01:21:15,320 --> 01:21:17,311
كانت فكرتك
1027
01:21:17,640 --> 01:21:21,349
أن نذهب إلى(روكوكمارا) ومواجه الموقف
1028
01:21:21,560 --> 01:21:23,073
!والآن تتركيننا
1029
01:21:24,080 --> 01:21:27,436
،أريد أن آراه
أرغب بالذهاب
1030
01:21:27,560 --> 01:21:29,516
...مارتا)، أنتِ حقا)
1031
01:21:30,840 --> 01:21:33,434
،أنا لا أعرف ما أقول عنك
لا أعلم
1032
01:21:38,200 --> 01:21:40,714
كلاوديا)، الرحلة إلى(روكوكمارا) الغيت)
1033
01:21:40,920 --> 01:21:42,035
لماذا؟
1034
01:21:42,240 --> 01:21:45,676
لأن عمتك لا تستطيع المجيء
أو با الأحرى لا ترغب بذلك
1035
01:21:46,600 --> 01:21:48,318
أين تريدين الذهاب؟
1036
01:21:50,040 --> 01:21:52,952
ألا نستطيع الذهاب بأنفسنا إلى(روكوكمارا)؟
1037
01:21:53,480 --> 01:21:56,119
تريدين الذهاب على أية حال؟ -
أجل -
1038
01:22:19,520 --> 01:22:21,192
...هذا
1039
01:22:22,560 --> 01:22:24,152
وهذا
1040
01:22:31,680 --> 01:22:33,955
،انتظري يا عزيزتي
سأحملها، لا تقلقي
1041
01:22:35,840 --> 01:22:38,195
هل أنتِ متعبة؟ -
قليلاً -
1042
01:22:38,600 --> 01:22:40,033
انتظري
1043
01:22:42,920 --> 01:22:44,558
هل هذه العمة(مارتا)؟
1044
01:22:44,960 --> 01:22:46,757
كلا، ليست هي
1045
01:23:11,440 --> 01:23:13,510
المكان بارد في المنزل، أليس كذلك؟
1046
01:23:14,160 --> 01:23:16,720
التدفئة لا تعمل
1047
01:23:17,720 --> 01:23:20,154
سأتحقق من السخًان، حسنا؟
1048
01:23:21,400 --> 01:23:22,992
سأعود حالا
1049
01:23:25,040 --> 01:23:26,519
ها قد حضرت
1050
01:23:27,240 --> 01:23:28,593
ما ذلك؟
1051
01:23:28,800 --> 01:23:30,836
،من أجل الليلة
(أعرتها من(بنتديتي
1052
01:23:31,160 --> 01:23:33,993
،تقول بأنها بدلة ساحرة
لكنها كبيرة جداً
1053
01:23:34,200 --> 01:23:35,679
كبيرة جداً؟
1054
01:23:35,880 --> 01:23:40,192
سنتصل بالعم(كارلو) وسنسأله
ماذا نفعل
1055
01:23:40,360 --> 01:23:45,229
،إنه رقيق جدا، ستشعرين بالبرد
لقد أشعلت التدفئة منذ فترة قصيرة
1056
01:23:45,400 --> 01:23:49,029
لم تشتغل التدفئة منذ السنة الماضية -
أجل، يجب أن نغيره -
1057
01:23:49,280 --> 01:23:52,590
،ربما سنقوم بتغيير كل شيء
ونشتري بيتا جديد
1058
01:23:52,800 --> 01:23:55,519
ما رأيك بأن نقوم بشراء فييلا؟
1059
01:23:55,720 --> 01:23:57,836
أتريدين أن يكون فيها مسبح؟ -
أجل -
1060
01:23:59,600 --> 01:24:02,910
لقد عرُِض علًي شغل مهم جداً
1061
01:24:03,320 --> 01:24:06,392
،يمكن منها أن أكسب مالاً أكثر
!المزيد من المال
1062
01:24:06,640 --> 01:24:11,509
بسبب ذلك الشيء أخبرتني؟ -
... أجل، الأندماج -
1063
01:24:11,680 --> 01:24:14,558
باختصار، شركتنا
...ومجموعة أمريكية كبيرة
1064
01:24:14,880 --> 01:24:18,759
ستتحد وأنا سأكون الرئيس في ايطاليا
1065
01:24:19,280 --> 01:24:23,637
هل سيكون لديك سائق خاص أيضا؟ -
أجل، وسيكون لدينا أيضا -
1066
01:24:23,880 --> 01:24:26,440
،خمسة من فناني الماكياج
...مثل تلك الفتاة
1067
01:24:27,040 --> 01:24:28,439
ماذا تعتقدين؟
1068
01:24:28,920 --> 01:24:33,471
،إنه مجرد اقتراح
أنا لم أقرر حتى الآن، حسنا؟
1069
01:24:33,600 --> 01:24:35,511
ما رأيك، أتوافقين أو لا توافقين؟ -
أوافق -
1070
01:24:37,040 --> 01:24:38,314
لا أعلم
1071
01:24:39,000 --> 01:24:40,069
وداعا
1072
01:24:40,640 --> 01:24:42,153
!طاب مساءكِ
1073
01:24:43,400 --> 01:24:45,197
!أرى بأنكِ قضيتِ وقتاً ممتعاً
1074
01:24:45,360 --> 01:24:48,432
!انظري إلى أحذيتك
1075
01:24:48,640 --> 01:24:50,437
!أنظر إلى كل تلك الأغراض
1076
01:24:51,720 --> 01:24:55,474
أريد بعضا منها، ما هذا؟ -
!دودة اليقظين -
1077
01:24:55,760 --> 01:24:58,035
....دودة اليقظين
1078
01:24:59,640 --> 01:25:01,995
!دودة اليقظين
1079
01:25:02,360 --> 01:25:05,830
اذهبي مباشرة إلى الفراش
ولا تقومي بالاستحمام
1080
01:25:06,160 --> 01:25:07,593
هل بالإمكان أن أنام معك؟ -
أجل -
1081
01:25:07,800 --> 01:25:10,951
هل ستقرأ لي قصة؟ -
ليس معي كتاب -
1082
01:25:11,160 --> 01:25:14,709
أخبرتك بأن تجلبه معك -
لقد نسيت -
1083
01:25:14,920 --> 01:25:18,754
سأبتدع لكِ قصة هذه الليلة
1084
01:25:19,360 --> 01:25:23,319
موافقة، أنا متعبة على أية حال -
جميل -
1085
01:26:16,440 --> 01:26:18,556
تعالي
1086
01:31:12,960 --> 01:31:14,837
هل فعلت الكثير من الضوضاء؟
1087
01:31:15,960 --> 01:31:18,554
أخبرتك ليس ضروري أن تأتي إلى هنا
1088
01:31:18,760 --> 01:31:21,638
،أردت رؤيتك
ما هذه الفوضى! هل كنت تقيم حفلة؟
1089
01:31:23,120 --> 01:31:24,951
... هل تريد أن تنام
1090
01:31:25,160 --> 01:31:28,470
،كلا، دعنا نعد بعض القهوة
!جلبت معي كراوسان بالكريم
1091
01:31:42,320 --> 01:31:44,038
!( شاهد ماذا جلبت لـ(كلاوديا
1092
01:31:47,600 --> 01:31:49,750
من هذه؟ -
(بريتني سبيرز) -
1093
01:31:50,280 --> 01:31:52,191
!هذه هي -
...شاهد ما كتبته -
1094
01:31:53,600 --> 01:31:57,036
صورة أصلية؟ -
ستكون سعيدة جداً -
1095
01:32:01,560 --> 01:32:04,199
أنا لم تعجبني فكرتك وحضورك
إلى هنا لوحدك
1096
01:32:04,360 --> 01:32:07,193
حقا لم تعجبني -
إنه مجرد يومين فحسب -
1097
01:32:07,760 --> 01:32:09,796
!(عمي(كارلو -
!ها هي -
1098
01:32:11,640 --> 01:32:13,790
انظري، لدًي مفاجأة لكِ
1099
01:32:14,080 --> 01:32:15,911
!(بريتني) -
!أجل -
1100
01:32:53,800 --> 01:32:56,519
الدكتور، أنت لن تتوقع
من أتى إليك
1101
01:33:00,280 --> 01:33:01,349
!يا إلهي
1102
01:33:02,360 --> 01:33:04,112
إنه هنا
1103
01:33:23,920 --> 01:33:25,558
سيد(بالاماديني)؟ -
أجل -
1104
01:33:25,760 --> 01:33:28,797
ستاينر)، سررت بمقابلتك) -
أنني أعرفك، طاب صباحك -
1105
01:33:30,480 --> 01:33:32,869
تعازيي -
شكرا لك -
1106
01:33:33,000 --> 01:33:35,912
سمعت الكثير عنك -
من مـًن ؟ -
1107
01:36:35,520 --> 01:36:37,397
{\an8}
ستاينر) صديقك، صحيح؟)
1108
01:36:37,560 --> 01:36:38,993
{\an8}
طاب صباحك
1109
01:36:39,160 --> 01:36:41,435
{\an8}
لم أقابله من قبل -
لماذا حضر إلى هنا؟ -
{\an8}
1110
01:36:42,600 --> 01:36:45,512
{\an8}
،أنا لا اعرف بالحق
تجاذبنا أطراف الحديث قليلا
{\an8}
1111
01:36:46,160 --> 01:36:49,118
{\an8}
أخبرني بأن مستشاريه ليس لهم
طرف في الأندماج
{\an8}
1112
01:36:49,320 --> 01:36:51,993
{\an8}
أحد رأسماليي العالم الكبار
حضر إلى هنا
{\an8}
1113
01:36:52,160 --> 01:36:53,957
{\an8}
وجلس في السيارة معك
1114
01:36:54,120 --> 01:36:57,590
{\an8}
تحدثتم، ولكنكم لم تذكروا الأندماج في الحديث
1115
01:36:57,800 --> 01:36:59,791
{\an8}
أليس هذا غريبا نوعا ما؟ -
أجل، إنه غريب -
{\an8}
1116
01:37:00,160 --> 01:37:02,276
{\an8}
لو أخبرتني ماذا قال لك
فلربما أفهم موقفك
{\an8}
1117
01:37:02,440 --> 01:37:05,318
{\an8}
لا أعتقد ذلك -
لماذا لا تريد أن تخبرني؟ -
{\an8}
1118
01:37:05,720 --> 01:37:07,233
{\an8}
لأنه أمر شخصي
1119
01:37:08,520 --> 01:37:09,919
{\an8}
(أسمع يا (بيترو
1120
01:37:10,120 --> 01:37:12,395
{\an8}
أنا و(ستاينر) سنوقع أتفاقية قريبا
1121
01:37:13,800 --> 01:37:17,156
{\an8}
سيصرح بأنني سأكون الرئيس
وهو النائب
1122
01:37:17,800 --> 01:37:21,190
{\an8}
أنا لا أعرف لماذا هو يوافق
على أن يكون نائب الرئيس
1123
01:37:21,800 --> 01:37:23,552
{\an8}
أنت تعرف بأنه شيء ضروري بالنسبة لي
1124
01:37:23,760 --> 01:37:25,796
{\an8}
بأن أعرف(ستاينر) ما يريد أن يفعله أو يقوله
1125
01:37:27,160 --> 01:37:28,195
{\an8}
.... حسنا
1126
01:37:28,400 --> 01:37:31,597
{\an8}
لقد أفتعل (ستاينر) مشهد الغيرة
1127
01:37:32,520 --> 01:37:33,555
{\an8}
لا تتظارف هنا
1128
01:37:33,840 --> 01:37:36,593
{\an8}
حسنا إذن، أنا سأخبرك لماذا
هو قبل بهذه الأتفاقية
1129
01:37:37,040 --> 01:37:38,109
{\an8}
تفضل
1130
01:37:38,280 --> 01:37:40,714
{\an8}
لقد تركك وحيدا وجعلك منعزلا
1131
01:37:41,640 --> 01:37:43,790
{\an8}
عليك أن تعي الثالوث الكاثوليكي
1132
01:37:44,560 --> 01:37:46,949
{\an8}
بهذه الطريقة، أنت ستترك
له الرئاسة طواعية
1133
01:37:47,560 --> 01:37:49,232
{\an8}
الثالوث؟ -
أجل -
{\an8}
1134
01:37:50,160 --> 01:37:52,151
{\an8}
وانت ستكون الرجل الثالث؟ -
!كلا -
{\an8}
1135
01:37:52,320 --> 01:37:53,719
{\an8}
ستاينر)، أخبرك بهذا؟)
1136
01:37:54,080 --> 01:37:57,834
{\an8}
،أسمع يا (بيترو)، أنت واحد منًا
وتتمتع بثقتنا
1137
01:37:58,000 --> 01:37:59,718
{\an8}
،( كنا سنعطيك مكان(جان كلود
1138
01:37:59,880 --> 01:38:01,950
{\an8}
يمكنني أن أعتبر هذا ترشيح جديد
1139
01:38:02,160 --> 01:38:04,720
{\an8}
أي ترشيح؟ -
هذا الأمر لا ينفع هكذا -
{\an8}
1140
01:38:04,880 --> 01:38:07,917
{\an8}
،لو تريد أن أثق بك
فأخبرني ماذا قال لك
1141
01:38:10,160 --> 01:38:12,071
{\an8}
(أنا لا أريد مكان(جان كلود
1142
01:38:12,240 --> 01:38:15,710
{\an8}
لا أريدك ان تأتي إلى هنا
لكي تخبرني عن اعمالك
1143
01:38:16,320 --> 01:38:18,117
{\an8}
وتقدم لًي العروض
1144
01:38:18,560 --> 01:38:21,677
{\an8}
أريد أن ابقى هنا
وأحظى بالقليل من السلام
1145
01:38:22,600 --> 01:38:24,158
{\an8}
وداعا
1146
01:38:31,080 --> 01:38:32,513
!أبي
1147
01:38:33,520 --> 01:38:35,590
!أنظر -
ما الأمر؟ -
1148
01:38:37,440 --> 01:38:39,351
!أستيقظ! أنظر
1149
01:38:39,720 --> 01:38:40,948
أنتظري
1150
01:38:42,200 --> 01:38:44,077
ما الأمر؟ -
انظر -
1151
01:38:45,120 --> 01:38:48,032
جميل -
!ربما يتواصل حتى أعياد الميلاد -
1152
01:38:48,600 --> 01:38:52,673
،سيكون عيد ميلاد مجيد
أعدكِ
1153
01:38:53,040 --> 01:38:55,918
ماذا تريدين هدية لعيد الميلاد؟ -
لم أفكر حتى الآن -
1154
01:38:56,640 --> 01:38:58,312
أريد أن تفكري بالحصول على هدية كبيرة
1155
01:38:58,520 --> 01:39:00,511
أليس في بالك أي شيء
تريدين أن أحضره لكِ؟
1156
01:39:00,680 --> 01:39:02,636
لا أعرف
1157
01:39:02,760 --> 01:39:05,433
سأفكر في الموضوع -
حسنا، فكري فيها -
1158
01:39:05,600 --> 01:39:07,795
اذهبي وغيري ملابسك
1159
01:39:19,960 --> 01:39:21,188
!أحذر
1160
01:39:23,200 --> 01:39:25,111
!توقف
1161
01:39:33,000 --> 01:39:34,718
!تعال
1162
01:39:39,320 --> 01:39:40,594
!توقف
1163
01:39:45,400 --> 01:39:47,072
!تعال
1164
01:39:53,040 --> 01:39:55,031
شكرا -
على الرحب -
1165
01:40:00,800 --> 01:40:02,392
اسمي(جراندا)، وأنت؟
1166
01:40:02,760 --> 01:40:04,318
(بيترو)
1167
01:40:05,760 --> 01:40:08,320
على أية حال، نحن نعرف بعضنا البعض -
أجل -
1168
01:40:11,760 --> 01:40:13,113
وداعا
1169
01:41:08,880 --> 01:41:09,995
ما الأمر؟
1170
01:41:10,400 --> 01:41:12,072
تذكرت -
تذكرتي ماذا؟ -
1471
01:41:12,320 --> 01:41:16,199
هديتي، تذكر أنني أخبرتك عن
معلمتي في اليوم الأول؟
1472
01:41:16,320 --> 01:41:18,788
اليوم الأول؟ لا أتذكر
1473
01:41:19,000 --> 01:41:21,594
، تعيش الجرذان في نجم ليس بشرير
الجملة التي تقرأ بشكل عكسي
1474
01:41:21,800 --> 01:41:24,268
هل تذكرتها؟ -
- الجمل التي تقرأ بشكل عكسي...أجل -
1475
01:41:24,720 --> 01:41:28,508
اخبرتنا عنها وأنت كنت تنتظر هنا
1476
01:41:28,680 --> 01:41:31,319
فكرت بكلامها وخطرت لي
فكرتين مترابطتين
1477
01:41:31,640 --> 01:41:34,677
شيء لطيف يحدث
ثم لا يحدث مرة ثانية
1478
01:41:34,840 --> 01:41:38,674
،لأنه غير قابل للتعديل
أنت لا تستطيع البقاء هنا طوال الوقت، صحيح؟
1479
01:41:39,920 --> 01:41:40,989
صحيح
1480
01:41:41,160 --> 01:41:44,550
ظننت بأنك ستخبرني أنك ستضطر
للعودة إلى المكتب
1481
01:41:44,960 --> 01:41:48,839
لقد كنت سعيدة أنك لم تخبرني على الاطلاق
1482
01:41:49,840 --> 01:41:51,990
...أود أن أقول -
...تقولين ماذا -
1483
01:41:52,160 --> 01:41:54,958
بدأ أصدقائي بالسخرية مني
1484
01:41:55,280 --> 01:41:57,589
...تعرف ماذا يقول الأطفال
شيء قاسي
1485
01:41:58,680 --> 01:42:01,558
المعلمون لم يقولوا لي أي شيء -
إنهم لا يعرفون -
1486
01:42:01,720 --> 01:42:05,793
عندما أقول لك مرحبا من خلال
النافذة فإنهم يسخرون مني
1487
01:42:06,280 --> 01:42:09,477
مـًن هم الذي يسخرون منك؟ -
... (لوتشيلا)، (باتريسي) -
1488
01:42:10,280 --> 01:42:12,714
كل شخص حتى الأولاد -
بنتديتي) أيضا؟) -
1489
01:42:13,120 --> 01:42:15,588
مرة رأيتها تضحك
1490
01:42:18,080 --> 01:42:22,710
... أود أن تكون الهدية -
عرفتها، لا تكملي -
1491
01:42:25,720 --> 01:42:28,029
هل أنت غاضب؟ -
كلا -
1492
01:42:28,200 --> 01:42:30,873
أنا لا أستطيع أن ابقى هنا طوال العام
1493
01:42:31,040 --> 01:42:32,758
أنتِ كنتِ على حق عندما أخبرتيني بذلك
1494
01:42:33,280 --> 01:42:36,158
تريدني أن لا أتكلم -
كلا، أنتِ على حق -
1495
01:42:36,680 --> 01:42:40,593
،يجب عليكِ أن تتكلمي دائما
دائما... تذكري ذلك
1496
01:42:43,480 --> 01:42:45,232
وداعا يا حبيبتي
1497
01:42:47,040 --> 01:42:48,519
هيًا، ادخلي
1498
01:42:48,519 --> 01:45:48,519
لطلبات الترجمات : NightMare.GameD@Yahoo.CoM