1
00:00:15,000 --> 00:00:30,500
تمّت الترجمة بواسطة
Dr Kalid - ReDeviL
مع أرق الأمنيات بمشاهدة ممتعة

2
00:00:45,300 --> 00:00:47,400
{\i1}"موفي تاون نيوز"
تقدم

3
00:00:47,400 --> 00:00:49,900
{\i1}"أضواء على "المغامرة

4
00:00:50,000 --> 00:00:54,400
{\i1}ما نحن على وشك أن نراه الآن
لم يره المجتمع المتحضر من قبل

5
00:00:54,600 --> 00:00:56,500
{\i1}(عالم مفقود في (أمريكا الجنوبية

6
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
{\i1}(مختفي خلف ظلال شلالات (بارادايس

7
00:00:58,600 --> 00:01:01,800
{\i1}مليء بنباتات وحيوانات
لم يكتشفها العلم بعد

8
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
{\i1}من الذي يجرؤ على أن يطأ
هذه المنطقة المشئومة؟

9
00:01:05,400 --> 00:01:08,700
{\i1}موضوعنا اليوم عن
(تشارلز مونتز)

10
00:01:08,900 --> 00:01:11,700
{\i1}المستكشف الشهير سيهبط
(بمنطاده (روح المغامرة

11
00:01:11,800 --> 00:01:13,000
{\i1}في (هامبشاير) هذا الأسبوع

12
00:01:13,000 --> 00:01:14,600
{\i1}بعد أن أنهى رحلة إستكشافية لمدة عام

13
00:01:14,700 --> 00:01:16,000
{\i1}في العالم المفقود

14
00:01:16,900 --> 00:01:19,000
{\i1}هذا المنطاد الذي صنعه (مانتز) بنفسه

15
00:01:19,100 --> 00:01:22,900
{\i1}وهو أطول من 22 عربة
مرصوصة وراء بعضها البعض

16
00:01:23,100 --> 00:01:25,500
{\i1}وها هو يصل المغامِر الآن

17
00:01:25,600 --> 00:01:27,600
{\i1}ولأنه لا يفارق كلابه الأوفياء أبداً

18
00:01:27,700 --> 00:01:30,200
{\i1}فلقد بنى سفينته
لتكون مريحة لكلابه

19
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
{\i1}إنه قصر طائر في السماء

20
00:01:32,400 --> 00:01:35,600
{\i1}به حمامات
وأجهزة ميكانيكية لتمشية الكلاب

21
00:01:35,900 --> 00:01:41,200
{\i1}وانظروا إلى إستقباله
إنه إستقبال رائع ..  كبطل

22
00:01:41,500 --> 00:01:43,400
"المغامرة .. هناك في إنتظاركم"

23
00:01:45,900 --> 00:01:47,800
{\i1}ولكن ما الذي عاد به (مونتز) هذه المرة؟

24
00:01:47,800 --> 00:01:52,400
سيداتي وسادتي
(أقدم لكم .. وحشاً .. من شلالات (بارادايس

25
00:01:52,700 --> 00:01:57,100
{\i1}يا إلهي
يا له من وحش ضخم

26
00:01:57,300 --> 00:02:00,000
{\i1}ولكن ما هذا؟
العلماء قد وجدوها مزيفه

27
00:02:00,100 --> 00:02:03,500
{\i1}الجمعية الدولية للمستكشفين
تتهم (مونتز) .. بأنه صَنَع هذا الهيكل العظمي

28
00:02:03,600 --> 00:02:04,700
لااااا

29
00:02:04,800 --> 00:02:07,500
{\i1}المنظمة سحبت من (مونتز) عضويته

30
00:02:10,900 --> 00:02:13,400
{\i1}ماوتز) الذي لحقه العار)
(سيعود إلى شلال (بارادايس

31
00:02:13,600 --> 00:02:16,000
{\i1}وقد وعدنا أن يمسك ذاك الوحش .. حياً

32
00:02:16,100 --> 00:02:18,700
أعدكم بأن أصطاد الوحش .. حياً

33
00:02:20,500 --> 00:02:23,000
ولن أعود
حتى أفعل ذلك

34
00:02:24,300 --> 00:02:26,200
{\i1}وهكذا بدأ (مانتز) رحلته
ليُثبت براءته من التهمة

35
00:02:26,300 --> 00:02:28,300
{\i1}(رحلة سعيدة يا (تشارلز مانتز

36
00:02:28,300 --> 00:02:32,700
{\i1}وحظاً سعيداً في اصطياد
(وحش شلال (بارادايس

37
00:02:36,500 --> 00:02:38,100
"روح المغامرة"

38
00:02:39,500 --> 00:02:42,300
{\i1}(ها هو (تشارلز مانتز
ومنطاده الشهير

39
00:02:47,000 --> 00:02:48,600
{\i1}(يمر فوق صخور (بايكس

40
00:02:49,900 --> 00:02:52,000
{\i1}(ويمر فوق وادي (جراند كانيون

41
00:02:53,200 --> 00:02:54,900
{\i1}(ويمر فوق قمة (إيفرست

42
00:02:57,800 --> 00:02:59,700
{\i1}(يدور من حول قمة (إيفرست

43
00:03:00,900 --> 00:03:03,000
{\i1}لا يوجد شيئ لا يمكنه القيام به

44
00:03:04,300 --> 00:03:06,000
{\i1}نعم، كما يقول (مانتز) نفسه

45
00:03:06,100 --> 00:03:07,900
{\i1} ... المغامرة

46
00:03:08,000 --> 00:03:09,400
{\i1}موجودة هناك ...

47
00:03:10,100 --> 00:03:11,800
{\i1}إحترس
يجب أن نرحل

48
00:03:11,900 --> 00:03:16,700
{\i1}(ونوجه منطاد (روح المغامرة
(لنمر فوق جبل (راشمور

49
00:03:17,600 --> 00:03:19,100
{\i1}هيا

50
00:03:19,800 --> 00:03:21,700
"روح المغامرة"

51
00:03:23,500 --> 00:03:28,100
{\i1}ننطلق بأقصى سرعة
لنصل إلى ارتفاع 9.000 قدم

52
00:03:28,300 --> 00:03:30,700
{\i1} ثمانية عشر درجة جنوباً

53
00:03:30,800 --> 00:03:32,500
إنه يوم جميل

54
00:03:32,600 --> 00:03:34,600
الرياح تهب من الشمال
بسرعة 10 عقدة

55
00:03:34,700 --> 00:03:36,800
والرؤية واضحة

56
00:03:36,800 --> 00:03:38,900
سجِّل حالة الطقس في سِجِل السفينة

57
00:03:40,600 --> 00:03:43,200
أوه، هناك شيئ بأسفل
سأحضره من أجل العلم

58
00:03:44,800 --> 00:03:46,000
أوه، إنه كلب صغير

59
00:03:46,000 --> 00:03:49,600
مونتز) يصل إلى إرتفاع 43.967 قدم)
محطِّماً الرقم القياسي للإرتفاع

60
00:03:49,800 --> 00:03:51,100
ماذا تفعل؟

61
00:03:52,400 --> 00:03:54,500
ألا تعرف أنه نادي خاص؟

62
00:03:54,600 --> 00:03:56,000
المستكشفون فقط هم من يمكنهم
الدخول هنا

63
00:03:56,100 --> 00:03:59,700
وليس مجرد أي طفل من الشارع
يرتدي تلك الخوذة والنظارة الواقية

64
00:03:59,800 --> 00:04:02,700
هل تعتقد أنك لديك ما يؤهلك لهذا؟
هل تعتقد ذلك؟

65
00:04:04,900 --> 00:04:06,700
حسناً، لقد انضممت
مرحباً بك على متن المركبة

66
00:04:08,300 --> 00:04:09,900
ماذا هناك؟
ألا يمكنك الكلام؟

67
00:04:12,900 --> 00:04:14,400
ماذا هناك؟
أنا لا أعُض

68
00:04:19,000 --> 00:04:21,200
أنا وأنت
مشتركان في النادي الآن

69
00:04:21,300 --> 00:04:22,700
" مشروب العنب بالصودا "

70
00:04:25,400 --> 00:04:28,800
لقد رأيت أين ذهب البالون الخاص بك
هيا نذهب لنحضره

71
00:04:30,400 --> 00:04:31,900
(إسمي (إيلي

72
00:04:35,200 --> 00:04:36,300
ها هو هناك

73
00:04:40,500 --> 00:04:41,900
حسناً .. هيا تقدم

74
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
إستمر

75
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
مرحباً يا فتى

76
00:05:11,700 --> 00:05:13,500
طننتُ أنك تحتاج
إلى بعض البهجة

77
00:05:13,600 --> 00:05:15,000
لديّ شيئ أريد أن أريه لك

78
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
أنا على وشك
أن أسمح لك برؤية شيئ ما

79
00:05:19,700 --> 00:05:22,100
أنا لم أسمح لأي إنسان آخر
أن يراه من قبل

80
00:05:22,200 --> 00:05:24,700
أبداً .. طوال عمري

81
00:05:25,800 --> 00:05:28,900
يجب أن تقسم
أنك لن .. تخبر .. أي أحد

82
00:05:30,200 --> 00:05:31,200
فلتُقسم بحياتك

83
00:05:31,300 --> 00:05:32,200
هيا

84
00:05:34,900 --> 00:05:37,100
كتاب مغامراتي

85
00:05:38,900 --> 00:05:40,200
أنت تعرفه

86
00:05:40,300 --> 00:05:43,400
تشارلز مونتز)، المستكشف)

87
00:05:43,500 --> 00:05:46,600
عندما أكبر
سوف أذهب .. حيث يذهب

88
00:05:46,700 --> 00:05:49,100
(أميريكا الجنوبية)

89
00:05:49,300 --> 00:05:52,400
(إنها مثل (أميريكا
ولكن جنوباَ

90
00:05:52,500 --> 00:05:54,400
هل تريد أن تعرف أين سأعيش؟

91
00:05:54,500 --> 00:05:56,900
(شلالات (بارادايس

92
00:05:57,000 --> 00:05:59,600
الأرض التي نسيها الزمن

93
00:05:59,700 --> 00:06:03,500
لقد قطعت هذه الورقة
من كتاب بالمكتبة

94
00:06:03,700 --> 00:06:06,200
سوف أنقل بيت النادي خاصتي لهناك

95
00:06:06,300 --> 00:06:07,900
وسأضعه هناك بجوار الشلالات

96
00:06:08,000 --> 00:06:10,500
من يعرف ما الذي يعيش هناك

97
00:06:11,400 --> 00:06:13,300
... وعندما أصل هناك

98
00:06:13,400 --> 00:06:16,500
سوف أستخدم هذه الصفحات
للمغامرات التي سأقوم بها

99
00:06:18,000 --> 00:06:22,100
فقط .. لا أعرف كيف أصل إلى
(شلالات (بارادايس

100
00:06:29,300 --> 00:06:31,800
وجدتُها
يمكنك أن تأخذنا هناك في غمضة عين

101
00:06:31,800 --> 00:06:34,600
فلتُقسم أن تأخذنا
فلتُقسم بحياتك

102
00:06:34,700 --> 00:06:37,000
اقسم
فلتُقسم بحياتك

103
00:06:37,100 --> 00:06:39,400
حسناً، لقد وعدتَ
لا تَراجُع الآن

104
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
حسناً، أراك غداً يا فتى
إلى اللقاء

105
00:06:44,900 --> 00:06:46,900
المغامرة .. في إنتظارنا هناك

106
00:06:48,600 --> 00:06:50,600
أتعرف؟ أنت قليل الكلام

107
00:06:51,700 --> 00:06:52,900
أنت تعجبني

108
00:06:55,500 --> 00:06:56,900
ياللروعة

109
00:07:20,400 --> 00:07:23,400
" (كارل) و (إيلي) "

110
00:07:46,800 --> 00:07:49,300
" بالونات "

111
00:13:10,000 --> 00:13:11,800
يا له من موقع
أليس كذلك يا (إيلي)؟

112
00:13:16,000 --> 00:13:17,300
حسناً، لقد وصل البريد

113
00:13:29,100 --> 00:13:32,900
(شيدي أوكس) = ( أشجار البلوط الظليلة)
قرية كبار السن المتقاعدين

114
00:13:42,900 --> 00:13:44,600
مرحباً، صباح الخير
(يا سيد (فريدريكسين

115
00:13:44,600 --> 00:13:45,700
هل تحتاج أي مساعدة؟

116
00:13:45,800 --> 00:13:47,000
لا

117
00:13:47,000 --> 00:13:51,400
نعم، قل لرئيسك هناك
أنكم يا رجال تدمرون منزلنا

118
00:13:51,600 --> 00:13:53,100
أوه، للعلم فقط

119
00:13:53,200 --> 00:13:56,100
رئيسي هذا يعتقد أنك يمكنه
أن يخلصك من بيتك هذا

120
00:13:56,200 --> 00:13:57,900
ولكن بضِعف العرض الأخير

121
00:13:58,000 --> 00:13:59,400
ما رأيك إذن؟

122
00:14:02,900 --> 00:14:04,000
أعتبر هذا رفضاً إذن؟

123
00:14:04,100 --> 00:14:06,800
أعتقد أنني قد وضحت موقفي
لرئيسك تماماً من قبل

124
00:14:06,900 --> 00:14:09,300
لقد وضعت العصير
في خزان البنزين بسيارته

125
00:14:09,400 --> 00:14:11,300
أوه، نعم، لقد كان هذا جميلاً

126
00:14:11,400 --> 00:14:13,000
أعطني هذا
دعني أتحدث معه

127
00:14:15,700 --> 00:14:18,000
أنت، يا من ترتدي البدلة
نعم، أنت

128
00:14:18,100 --> 00:14:20,400
إستحم أيها القذر

129
00:14:21,300 --> 00:14:22,600
أنا لست معه

130
00:14:22,700 --> 00:14:25,700
الأمر جاد
إنه سيحصل على بيتك

131
00:14:26,800 --> 00:14:29,000
أخبر رئيسك
أنه يمكنه الحصول على بيتي

132
00:14:29,100 --> 00:14:29,900
حقاً؟

133
00:14:29,900 --> 00:14:31,300
بعد موتي

134
00:14:33,500 --> 00:14:34,900
سأعتبر هذا إحتمالاً بالموافقة

135
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
{\i1}اطلب الآن تحصل على الكاميرا
والطابعة، تكبير أربعة أضعاف

136
00:14:40,100 --> 00:14:42,300
{\i1}(عدسات (شنايدر

137
00:14:42,500 --> 00:14:43,700
{\i1}طابعة الصور

138
00:14:43,800 --> 00:14:45,100
{\i1}(بطاقة ذاكرة (إس دي

139
00:14:47,900 --> 00:14:49,100
مساء الخير

140
00:14:49,100 --> 00:14:50,500
(إسمي (راسل

141
00:14:50,600 --> 00:14:54,100
وأنا من مستكشفي الطبيعة
جماعة 54

142
00:14:54,200 --> 00:14:55,500
مجموعة 12

143
00:14:55,600 --> 00:14:58,500
هل أنت بحاجة
لأي مساعدة اليوم يا سيدي؟

144
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
لا

145
00:14:59,700 --> 00:15:02,000
يمكنني
مساعدتك لعبور الشارع؟

146
00:15:02,100 --> 00:15:02,800
لا

147
00:15:02,800 --> 00:15:05,800
يمكنني
مساعدتك لعبور فِنائك؟

148
00:15:06,000 --> 00:15:06,900
لا

149
00:15:06,900 --> 00:15:09,900
يمكنني مساعدتك على عبور .. شُرفتك؟

150
00:15:10,000 --> 00:15:10,800
لا

151
00:15:10,900 --> 00:15:12,700
حسناً، يجب أن أساعدك
على عبور شيئ

152
00:15:12,700 --> 00:15:14,600
لا
أنا لا أحتاج مساعدة

153
00:15:21,400 --> 00:15:22,600
مساء الخير

154
00:15:22,700 --> 00:15:24,300
(إسمي (راسل -
.. أيها الفتى -

155
00:15:24,300 --> 00:15:27,500
وأنا من أطفال الكشافة
جماعة 54

156
00:15:27,700 --> 00:15:28,900
تمهّل

157
00:15:28,900 --> 00:15:30,200
مجموعة 12 -
يا فتى -

158
00:15:30,300 --> 00:15:32,800
هل أنت بحاجة لأي مساعدة؟ -
شكراً، ولكني لا أحتاج لأي مساعدة -

159
00:15:35,500 --> 00:15:36,400
هذا مؤلم

160
00:15:40,600 --> 00:15:42,200
إستمر

161
00:15:42,300 --> 00:15:43,600
مساء الخير

162
00:15:43,700 --> 00:15:44,900
فلنتخطى هذا للنهاية

163
00:15:46,600 --> 00:15:49,900
أترى هؤلاء؟
إنهم أوسمتي في مجال إستكشاف البرية

164
00:15:50,100 --> 00:15:52,000
ربما تلاحظ أن واحداً ينقصني

165
00:15:52,000 --> 00:15:54,300
إنه الخاص بمساعدة كبار السن

166
00:15:54,400 --> 00:15:59,100
لو حصلتُ عليه
سأصبح مستكشفاً أول للطبيعة

167
00:15:59,400 --> 00:16:04,900
الطبيعة يجب إستكشافها
هيا، هيا

168
00:16:05,400 --> 00:16:06,300
سيكون شيئاً عظيماً

169
00:16:06,400 --> 00:16:09,100
سيكون هناك إحتفال كبير
... وكل الآباء سيحضرون

170
00:16:09,200 --> 00:16:10,800
ونحصل على الأوسمة

171
00:16:11,000 --> 00:16:13,600
إذن فأنت تريد أن تساعد أحد كبار السن -
نعم -

172
00:16:13,700 --> 00:16:16,500
حينها سأصبح مستكشفاً أول للطبيعة

173
00:16:18,000 --> 00:16:20,800
هل سبق وسمعتَ عن (الشنقب)؟ -
الشنقب)؟) -

174
00:16:20,900 --> 00:16:22,500
إنه طائر
ذو عينين صغيرتين براقتين

175
00:16:22,600 --> 00:16:24,700
كل ليلة يتسلل إلى حديقتي

176
00:16:24,800 --> 00:16:27,000
ويأكل نباتاتي المزهرة المسكينة

177
00:16:27,000 --> 00:16:28,800
وأنا عجوز
وبطيء الحركة

178
00:16:28,800 --> 00:16:30,500
لا يمكنني الإمساك به

179
00:16:30,600 --> 00:16:33,200
كنت آمل أن يوجد من يساعدني -
أنا، أنا، سأفعل ذلك -

180
00:16:33,300 --> 00:16:35,500
أوه، لا أعرف
إنه ماكر للغاية

181
00:16:35,600 --> 00:16:37,600
سوف تضطر أن تصفّق ثلاث مرات

182
00:16:37,700 --> 00:16:38,700
لتغريه بالمجيء إليك

183
00:16:38,800 --> 00:16:40,300
(سأعثر عليه يا سيد (فريدريكسين

184
00:16:40,300 --> 00:16:42,100
أعتقد أن جُحره قبلنا بشارعين

185
00:16:42,200 --> 00:16:43,600
قبلنا بشارعين
فهمت

186
00:16:45,400 --> 00:16:48,300
إلى اللقاء
(تعال هنا يا (سنايبي) = (الشنقب

187
00:16:48,500 --> 00:16:50,200
أحضره وعد هنا عندما تجده

188
00:16:50,200 --> 00:16:51,700
إلى اللقاء

189
00:16:55,000 --> 00:16:57,200
توقف، توقف، توقف

190
00:16:58,900 --> 00:17:00,100
أنت، ما هذا؟

191
00:17:01,600 --> 00:17:03,500
أنت، ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

192
00:17:03,600 --> 00:17:04,800
أنا في غاية الأسف يا سيدي

193
00:17:04,900 --> 00:17:06,500
لا تلمس هذا

194
00:17:06,600 --> 00:17:07,800
لا، لا، لا
دعني أفعل هذا بدلاً منك

195
00:17:07,800 --> 00:17:08,900
إبتعد عن صندوق بريدي

196
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
سيدي -
لا أريدك أن تصلحه -

197
00:17:25,900 --> 00:17:27,200
لا أعتقد أنه خطير

198
00:17:45,700 --> 00:17:49,300
" استدعاء للمحكمة "

199
00:17:57,800 --> 00:17:59,000
(آسفة يا سيد (فريدريكسين

200
00:17:59,800 --> 00:18:01,900
أنت لا تبدو لي مصدر تهديد للمجتمع

201
00:18:02,000 --> 00:18:03,600
خذ هذا

202
00:18:03,700 --> 00:18:06,400
(رجال دار (شيدي أوكس
سيأتون ليأخذوك في الصباح، حسناً؟

203
00:18:21,100 --> 00:18:22,900
ماذا أفعل الآن يا (إيلي)؟

204
00:19:41,100 --> 00:19:42,200
" (شيدي أوكس) "

205
00:19:49,400 --> 00:19:50,600
صباح الخير يا سادة

206
00:19:50,600 --> 00:19:52,300
(صباح الخير يا سيد (فريدريكسين

207
00:19:52,400 --> 00:19:53,500
مستعد للرحيل؟

208
00:19:54,900 --> 00:19:56,900
مستعد كما أنا دائماً

209
00:19:57,000 --> 00:19:58,600
هل تسدي لي خدمة وتأخذ هذا؟

210
00:19:58,700 --> 00:20:00,800
سأكون في السيارة
بعد دقيقة واحدة

211
00:20:00,900 --> 00:20:05,200
أنا .. أريد أن أودع بيتي القديم
وداعاً أخيراً

212
00:20:05,400 --> 00:20:07,800
تحت أمرك
خذ كل ما تحتاج من وقت يا سيدي

213
00:20:10,900 --> 00:20:14,400
كالمعتاد تماماً
ربما سيذهب للحمام للمرة الثمانين

214
00:20:14,600 --> 00:20:17,300
أعتقد أنه يهتم جيداً ببيته

215
00:20:58,100 --> 00:20:59,700
الوداع يا أولاد

216
00:20:59,800 --> 00:21:02,600
سأرسل لكم بطاقة بريدية
(من شلالات (بارادايس

217
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
" (أميريكا الجنوبية) "

218
00:22:27,600 --> 00:22:29,400
(نحن في طريقنا يا (إيلي

219
00:23:36,700 --> 00:23:38,100
مرحباً
(يا سيد (فيدريكسين

220
00:23:38,100 --> 00:23:39,600
(إنه أنا، (راسل

221
00:23:39,700 --> 00:23:41,600
ما الذي تفعله بالخارج هنا يا فتى؟

222
00:23:41,700 --> 00:23:45,000
(لقد وجدت (شنقباً
وتبعته تحت شرفتك

223
00:23:45,100 --> 00:23:47,500
(ولكن هذا (الشنقب
كان له ذيل طويل

224
00:23:47,600 --> 00:23:50,200
وبدا وكأنه فأر كبير

225
00:23:55,900 --> 00:23:57,700
أرجوك أن تسمح لي بالدخول

226
00:23:57,800 --> 00:23:58,800
لا

227
00:24:04,000 --> 00:24:05,400
... أوه، حسناً، يمكنك المجيء

228
00:24:06,500 --> 00:24:07,600
للداخل ...

229
00:24:17,000 --> 00:24:19,100
لم يسبق لي التواجد
في بيتٍ طائر من قبل

230
00:24:20,600 --> 00:24:22,800
نظارات واقية
انظر إلى هذه الأشياء

231
00:24:22,900 --> 00:24:24,700
واو، هل أنت ذاهب في رحلة؟

232
00:24:24,700 --> 00:24:27,900
(شلالات (بارادايس
الأرض التي نسيها الزمن

233
00:24:28,100 --> 00:24:30,100
هل أنت ذاهب إل (أميريكا الجنوبية)؟
يا سيد (فريدريكسين)؟

234
00:24:30,200 --> 00:24:31,900
لا تلمس هذا
ستُتلفه

235
00:24:32,000 --> 00:24:34,200
أتعرف؟ معظم الناس يستقلون طائرات

236
00:24:34,200 --> 00:24:35,400
ولكنك ذكي

237
00:24:35,500 --> 00:24:37,400
لأنك ما زال لديك
تلفازك وساعاتك

238
00:24:37,500 --> 00:24:39,600
أوه، هل هذه لتوجيه المنزل؟

239
00:24:40,400 --> 00:24:41,900
هل هي تعمل حقاً؟

240
00:24:44,300 --> 00:24:47,500
هذا يجعله يتجه يميناً
وهذا يساراً

241
00:24:48,600 --> 00:24:50,200
انظر، مباني

242
00:24:50,200 --> 00:24:53,800
هذا المبنى قريب جداً
يمكنني تقريباً أن ألمسه

243
00:24:57,300 --> 00:24:59,300
واو، هذا رائع

244
00:24:59,400 --> 00:25:01,400
(يجب أن تجرب هذا يا سيد (فريدريكسين

245
00:25:01,500 --> 00:25:04,200
انظر، الحافلة التي أركبها للمنزل
على بعد شارعين

246
00:25:04,300 --> 00:25:07,100
انظر، يمكنني رؤية المنزل من هنا

247
00:25:08,300 --> 00:25:09,900
لا تهتز أكثر من اللازم يا فتى

248
00:25:12,300 --> 00:25:13,500
حسناً، هذا لن يفلح

249
00:25:13,500 --> 00:25:16,600
أنا أعرف تلك السحابة
(إسمها (كيومولونيمبوس

250
00:25:16,800 --> 00:25:19,900
هل كنت تعرف تلك الـ .. (كيومولونيمبوس)؟

251
00:25:21,500 --> 00:25:25,000
لقد قضيتُ الليل كله أنفخ
هذه البالونات، ولماذا؟

252
00:25:25,000 --> 00:25:26,900
هذا جميل يا فتى

253
00:25:35,300 --> 00:25:36,500
ماذا تفعل عندك؟

254
00:25:36,500 --> 00:25:37,400
انظر

255
00:25:49,000 --> 00:25:50,800
(أترى؟ (كيومولونيمبوس

256
00:26:24,900 --> 00:26:26,100
حقيبتي

257
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
لقد أمسكتُك

258
00:27:08,200 --> 00:27:09,800
لقد ظننتُك مت

259
00:27:12,700 --> 00:27:13,700
ما الذي حدث؟

260
00:27:13,700 --> 00:27:16,700
لقد تحكمتُ في إتجاهاتنا
لقد فعلتُها، لقد وجهتُ المنزل

261
00:27:16,900 --> 00:27:18,200
تحكمتَ في إتجاهاتنا؟

262
00:27:18,200 --> 00:27:20,700
بعد أن أخذتَ هذه الأشياء ووقعت
أخذت قيلولة

263
00:27:20,800 --> 00:27:22,800
ولذلك قمتُ بتوجيه المنزل
إلى هنا بأسفل

264
00:27:22,900 --> 00:27:24,400
نعم، بالتأكيد

265
00:27:37,500 --> 00:27:39,000
يجب أن أعرف أين نحن

266
00:27:39,100 --> 00:27:40,800
نحن فوق (أميريكا الجنوبية) بالفعل

267
00:27:40,800 --> 00:27:44,300
لقد استخدمتُ جهاز تحديد المواقع
لتحديد المكان الخاص بإستكشاف الطبيعة

268
00:27:44,400 --> 00:27:45,500
جي بي ..) ماذا؟)

269
00:27:45,600 --> 00:27:47,000
أبي أعطاه لي

270
00:27:47,100 --> 00:27:49,400
إنه يحدد بالضبط مكاننا
فوق الكوكب

271
00:27:51,400 --> 00:27:53,900
مع هذا الجهاز الصغير
لن نضل الطريق أبداً

272
00:27:59,000 --> 00:27:59,700
أعتذر -
نعم -

273
00:28:01,400 --> 00:28:03,200
سأقوم بإنزالك
وتبحث عن حافلة

274
00:28:03,400 --> 00:28:05,400
وفقط تخبر السائق
أنك تريد العودة إلى أمك

275
00:28:06,400 --> 00:28:09,800
بالتأكيد، ولكني لا أظن
(أنه يوجد حافلات في شلالات (بارادايس

276
00:28:13,400 --> 00:28:14,900
هذا سينفع

277
00:28:15,000 --> 00:28:17,200
هيا سأعطيك بعض الفكة
من أجل أجرة الحافلة

278
00:28:17,300 --> 00:28:19,700
لا، سأستخدم فقط
بطاقتي الخاصة بحافلات المدينة

279
00:28:20,800 --> 00:28:24,700
أوه، يبدو انني سأركب بليون حافلة
لأعود إلى منزلي

280
00:28:31,400 --> 00:28:33,800
سيد (فريدريكسين) كم تبقى لنا من الوقت؟

281
00:28:33,900 --> 00:28:35,500
حسناً، إننا على ارتفاع كبير

282
00:28:35,600 --> 00:28:37,600
نحتاج ساعات لكي نهبط

283
00:28:39,800 --> 00:28:41,800
هذا الشيئ كان
مبنى أو شيئاً ما

284
00:28:43,900 --> 00:28:45,500
حسناً، ماذا كان هذا
يا سيد (فريدريكسين)؟

285
00:28:45,600 --> 00:28:47,100
لايمكن أن نكون قريبين من الأرض بعد

286
00:28:56,900 --> 00:28:58,600
مهلاً، إنتظر
لا، لا

287
00:29:00,200 --> 00:29:01,500
إنتظر، إنتظر، إنتظر

288
00:29:05,100 --> 00:29:06,400
تعلق بي

289
00:29:06,500 --> 00:29:08,300
تمسّك

290
00:29:20,100 --> 00:29:22,100
ارجع للخلف
هيا، هيا

291
00:29:34,700 --> 00:29:37,700
أين ... أين نحن؟

292
00:29:37,800 --> 00:29:41,600
هذا لا يبدو كالمدينة
(ولا كالأدغال يا سيد (فريدريكسين

293
00:29:44,500 --> 00:29:46,500
(لا تقلقي يا (إيلي
إنه في يدي

294
00:30:11,000 --> 00:30:12,900
ها هو ذا

295
00:30:39,500 --> 00:30:42,600
إيلي)، إنه في غاية الجمال)

296
00:30:42,700 --> 00:30:44,900
لقد نجحنا

297
00:30:45,000 --> 00:30:48,300
(لقد نجحنا يا (راسل
لقد إستطعنا أن نطير إلى هنا

298
00:30:48,500 --> 00:30:50,400
تسلق لأعلى
تسلق لأعلى

299
00:30:50,500 --> 00:30:51,500
أتعني أن أساعدك؟

300
00:30:51,500 --> 00:30:53,400
نعم، أياً كان -
حسناً، سأتسلق -

301
00:30:59,800 --> 00:31:00,700
إحترس -
آسف -

302
00:31:08,400 --> 00:31:11,700
حسناً، عندما تصل هناك
إجذبني لأعلى

303
00:31:13,200 --> 00:31:14,600
هل وصلتَ؟

304
00:31:18,400 --> 00:31:20,000
هل تقف بالشرفة بعد؟

305
00:31:26,600 --> 00:31:28,000
ماذا؟ أهذا كل شيئ؟

306
00:31:28,000 --> 00:31:30,200
هل أتيت كل هذه المسافة

307
00:31:30,500 --> 00:31:33,200
فقط لأعلق في الجانب الخطأ
من هذا التل الصخري؟

308
00:31:35,300 --> 00:31:37,500
أه .. عظيم

309
00:31:39,700 --> 00:31:42,500
... إسمع، لو استطعت مساعدتك هناك

310
00:31:42,600 --> 00:31:44,500
هل ستوقع لي من أجل وسامي؟

311
00:31:45,500 --> 00:31:46,900
ما الذي تتحدث عنه؟

312
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
يمكننا أن نمشي بمنزلك إلى الشلالات

313
00:31:49,100 --> 00:31:51,000
نمشي به؟ -
نعم -

314
00:31:51,100 --> 00:31:54,500
بسبب وزننا
يمكن أن نمشي به حتى نصل هناك

315
00:31:54,600 --> 00:31:56,600
مثل عرض البالونات

316
00:32:00,700 --> 00:32:03,700
الآن، سوف نمشي إلى الشلال
بسرعة وهدوء

317
00:32:03,800 --> 00:32:05,900
دون موسيقى صاخبة ولا رقص

318
00:32:07,000 --> 00:32:10,300
أمامنا ثلاثة أيام كحد أقصى
قبل أن يتسرب الهيليوم من هذه البالونات

319
00:32:10,500 --> 00:32:13,400
ولو لم نصل إلى الشلال قبل حدوث ذلك

320
00:32:13,500 --> 00:32:15,600
فلن نصل إليه

321
00:32:15,700 --> 00:32:17,300
لقد وجدت رمالاً

322
00:32:17,400 --> 00:32:20,000
(لا تقلقي يا (إيلي

323
00:32:20,100 --> 00:32:22,100
سنصل بمنزلنا هناك

324
00:32:26,600 --> 00:32:28,600
هذا ممتع للغاية
أليس كذلك؟

325
00:32:28,700 --> 00:32:30,300
بحلول وقت وصولنا هناك

326
00:32:30,400 --> 00:32:33,600
ستكون قد شعرت بأنك تلقيت مساعدة كبيرة
... (أوه، سيد (فريدريكسين

327
00:32:33,700 --> 00:32:35,900
لو حدث أن إفترقنا

328
00:32:36,000 --> 00:32:38,100
سنستخدم صيحات المستكشفين

329
00:32:42,200 --> 00:32:44,100
.. إنتظر
لماذا نحن ذاهبون إلى شلالات (بارادايس)؟

330
00:32:44,200 --> 00:32:45,700
إسمع، هيا نلعب لعبة

331
00:32:45,700 --> 00:32:49,100
: إسمها
"فلنرَ من يمكنه أن يصمت أطول فترة ممكنة"

332
00:32:49,300 --> 00:32:51,400
جميل
أمي كانت تحب هذه اللعبة

333
00:33:52,200 --> 00:33:53,300
اللعنة على هذا الشيئ

334
00:33:55,200 --> 00:33:57,200
(هيا يا (راسل
يجب أن نسرع

335
00:33:57,300 --> 00:33:58,900
أنا مُتعب

336
00:33:59,000 --> 00:34:00,900
ركبتي تؤلمني

337
00:34:01,000 --> 00:34:02,200
أيّة ركبة؟

338
00:34:03,300 --> 00:34:07,200
كوعي يؤلمني
ويجب أن أذهب للحمام

339
00:34:07,400 --> 00:34:09,800
لقد سألتك عن ذلك
منذ خمس دقائق

340
00:34:09,900 --> 00:34:12,900
لم أكن أحتاج لذلك حينها

341
00:34:14,700 --> 00:34:16,800
لا أريد أن أمشي أكثر من ذلك

342
00:34:18,300 --> 00:34:19,700
أرجوك، توقف

343
00:34:19,800 --> 00:34:22,200
لو لم تسرع
ستأكلك النمور

344
00:34:22,300 --> 00:34:24,900
(لا يوجد نمور في (أميريكا الجنوبية

345
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
علم الحيوان

346
00:34:29,000 --> 00:34:31,900
يا إلهي
إذهب للأشجار واقضي حاجتك

347
00:34:32,000 --> 00:34:33,500
حسناً، خذ، امسك أغراضي

348
00:34:36,700 --> 00:34:38,200
لقد كنت أرغب دوماً
أن أجرب هذا

349
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
(سيد (فريدريكسين

350
00:34:43,900 --> 00:34:46,500
هل المفروض أن أصنع الحفرة
قبلها أم بعدها؟

351
00:34:46,600 --> 00:34:48,700
هذا .. شيئ لا أعرفه

352
00:34:51,500 --> 00:34:52,800
قبلها

353
00:35:00,300 --> 00:35:01,400
آثار؟

354
00:35:02,900 --> 00:35:04,300
(الشنقب)

355
00:35:04,400 --> 00:35:07,000
(هنا يا (الشنقب

356
00:35:07,100 --> 00:35:09,100
(أخرج يا (شنقب

357
00:35:09,200 --> 00:35:11,400
(شنقب)

358
00:35:31,100 --> 00:35:33,400
لقد وجدتك
لا تخف أيها (الشنقب) الصغير

359
00:35:33,500 --> 00:35:35,200
أنا مستكشف للطبيعة

360
00:35:35,200 --> 00:35:37,900
لذلك فأنا صديق  لكل الطبيعة

361
00:35:38,100 --> 00:35:39,600
أتريد المزيد؟

362
00:35:42,800 --> 00:35:44,800
مرحباً يا فتى
لا تأكلها كلها

363
00:35:44,900 --> 00:35:46,600
هيا اخرج

364
00:35:48,500 --> 00:35:50,900
هيا، هيا

365
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
لا تخف أيه (الشنقب) الصغير

366
00:35:53,100 --> 00:35:55,800
أيها (الشنقب) اللطيف
أيها (الشنقب) الصغير الجيد

367
00:35:55,900 --> 00:35:59,900
(جميل، جرّب هذا يا (شنقب

368
00:36:04,700 --> 00:36:06,200
(لقد وجدت الـ(شنقب

369
00:36:06,300 --> 00:36:07,800
أوه، هل فعلتَ حقاً؟

370
00:36:07,800 --> 00:36:10,400
هل هذه الطيور طويلة؟ -
أوه، نعم، طويلة جداً -

371
00:36:10,600 --> 00:36:12,000
هل هي كثيرة الألوان؟

372
00:36:12,000 --> 00:36:13,500
نعم في الحقيقة

373
00:36:13,600 --> 00:36:15,900
هل يحبون الشيكولاتة؟ -
أوه، نعم -

374
00:36:15,900 --> 00:36:17,200
الشيكولاتة؟

375
00:36:20,200 --> 00:36:21,200
ما هذا الشيئ؟

376
00:36:21,200 --> 00:36:22,300
(إنه (جهلول

377
00:36:22,400 --> 00:36:24,700
(ولكن لا يوجد شيئ إسمه (شنقب

378
00:36:24,800 --> 00:36:25,600
... ولكنك قلتَ

379
00:36:29,700 --> 00:36:31,200
هيا، أخرج من هنا
اذهب

380
00:36:41,800 --> 00:36:42,800
(احترس يا (راسل

381
00:36:42,900 --> 00:36:45,500
(انظر يا سيد (فريدريكسين
إنه يحبني

382
00:36:47,100 --> 00:36:49,500
(راسل) -
لا، توقف، هذا يدغدغ -

383
00:36:49,600 --> 00:36:52,100
هيا نخرج من هنا
اجري

384
00:37:00,400 --> 00:37:02,400
لا، لا، لا
كيفين)، لا يوجد مشكلة)

385
00:37:02,500 --> 00:37:04,600
السيد (فريدريسكين) شخص لطيف

386
00:37:04,700 --> 00:37:07,000
كيفين)؟) -
نعم، هذا هو الإسم الذي أعطيته له -

387
00:37:09,300 --> 00:37:10,700
إبتعد، هيا، إبتعد

388
00:37:10,800 --> 00:37:12,400
إنتظر، هذا ملكي

389
00:37:17,600 --> 00:37:19,100
هيا، هيا
إبتعد من هنا

390
00:37:20,000 --> 00:37:21,300
هيا أيها الوغد

391
00:37:26,700 --> 00:37:29,000
هل يمكنني الإحتفاظ به
أرجوك؟

392
00:37:29,200 --> 00:37:31,600
سأطعمه
ونخرج لنتمشى، ونستبدل الصحف

393
00:37:31,700 --> 00:37:32,600
لا

394
00:37:34,200 --> 00:37:36,200
المستكشف صديق الجميع

395
00:37:36,300 --> 00:37:38,100
النباتات والأسماك والحشرات الصغيرة

396
00:37:38,200 --> 00:37:39,500
هذا لا يوجد به قافية حتى

397
00:37:39,600 --> 00:37:40,700
بل به قافية

398
00:37:41,500 --> 00:37:43,600
(انظر، (كيفين -
ماذا؟ -

399
00:37:45,200 --> 00:37:47,000
إنزل
ليس مسموحاً لك أن تتواجد بأعلى عندك

400
00:37:50,200 --> 00:37:51,800
إنزل هنا حالاً

401
00:37:56,600 --> 00:37:57,800
هل يمكنكِ تصديق هذا يا (إيلي)؟

402
00:37:57,900 --> 00:37:58,800
إيلي)؟)

403
00:38:00,500 --> 00:38:03,000
إيلي)، هل يمكنني الإحتفاظ بالطائر؟)

404
00:38:03,100 --> 00:38:04,800
أها

405
00:38:04,900 --> 00:38:05,900
أها

406
00:38:06,700 --> 00:38:08,300
لقد قالت لك أن تسمح لي بذلك

407
00:38:08,300 --> 00:38:10,500
ولكنني قلت له لا
لقد قلتُ لك لا

408
00:38:10,600 --> 00:38:11,800
الأمر منتهي

409
00:38:23,700 --> 00:38:25,200
أنا أراك هناك في المؤخرة

410
00:38:27,200 --> 00:38:30,300
أخرج هنا
إذهب وضايق شخصاً آخر لبعض الوقت

411
00:38:30,400 --> 00:38:32,100
هل أنتم بخير هناك؟

412
00:38:37,200 --> 00:38:38,500
مرحباً؟

413
00:38:43,700 --> 00:38:45,800
مرحباً يا سيدي
الحمد لله

414
00:38:45,800 --> 00:38:48,400
جميل أن أعرف أنه
يوجد أحد آخر بأعلى هنا

415
00:38:48,500 --> 00:38:50,200
يمكنني أن أشم رائحتكم

416
00:38:50,200 --> 00:38:51,300
ماذا؟

417
00:38:51,400 --> 00:38:53,800
يمكنك أن تشم رائحتنا؟

418
00:38:55,400 --> 00:38:57,700
يمكنني أن أشم رائحتكم

419
00:39:05,700 --> 00:39:07,600
أنت تتحدث مع صخرة

420
00:39:07,700 --> 00:39:09,700
أنظر، هذه تبدو كسلحفاه

421
00:39:10,900 --> 00:39:13,000
أنظر إلى هذه
إنها تبدو مثل الكلب

422
00:39:14,900 --> 00:39:16,700
إنها كلب -
ماذا؟ -

423
00:39:16,800 --> 00:39:20,400
ليس مسموحاً لي بأن يكون
هناك كلاب في شقتنا

424
00:39:23,300 --> 00:39:24,600
أنا أحب الكلاب

425
00:39:24,600 --> 00:39:26,300
لقد وجدنا كلبك

426
00:39:26,400 --> 00:39:28,900
يا ترى من صاحبه -
إجلس يا فتى -

427
00:39:29,000 --> 00:39:30,600
أنظر إنه مدرّب

428
00:39:30,700 --> 00:39:31,800
صافحني

429
00:39:31,800 --> 00:39:33,400
جميل، تحدث

430
00:39:33,500 --> 00:39:34,400
مرحباً

431
00:39:35,800 --> 00:39:38,000
هل ذلك الكلب قال لتوه "مرحباً"؟

432
00:39:38,100 --> 00:39:39,000
أوه، نعم

433
00:39:40,100 --> 00:39:43,100
(إسمي (دوج
لقد قابلتُكما تواً، وأنا أحبكما

434
00:39:44,400 --> 00:39:46,000
سيدي صنع لي هذا الطوق

435
00:39:46,100 --> 00:39:48,300
إنه سيد طيب وذكي
ولقد صنع لي هذا الطوق لي

436
00:39:48,400 --> 00:39:51,000
لكي أستطيع الكلام، سنجاب

437
00:39:52,700 --> 00:39:54,100
سيدي طيب وذكي

438
00:39:54,200 --> 00:39:55,500
هذا مستحيل

439
00:39:55,600 --> 00:39:57,200
أوه، بل ممكن، لأن سيدي ذكي

440
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
جميل، ماذا تفعل هذه يا فتى؟

441
00:39:59,300 --> 00:40:01,800
... هل يمكنك
أنا أستخدم هذا الطوق

442
00:40:01,900 --> 00:40:05,000
سأكون سعيداً لو توقفت عن ذلك

443
00:40:05,200 --> 00:40:06,300
راسل)، لا تلمس هذا)

444
00:40:06,300 --> 00:40:08,100
ربما يكون ... ملوثاً بإشعاع أو شيئ ما

445
00:40:08,200 --> 00:40:11,300
أنا قصاص أثر رائع
جماعتي أرسلوني في مهمة من نوع خاص

446
00:40:11,400 --> 00:40:13,800
وحدي تماماً
هل رأيتما طائراً؟

447
00:40:14,000 --> 00:40:16,400
يجب أن أعثر على طائر
وأنا أتتبع رائحته

448
00:40:16,500 --> 00:40:18,400
أنا قصاص أثر رائع
هل قلت لكما ذلك؟

449
00:40:20,200 --> 00:40:22,800
مرحباً، هذا طائر
لم أرَ طائراً بهذا القرب من قبل

450
00:40:22,900 --> 00:40:24,200
ولكن هذا طائر

451
00:40:24,300 --> 00:40:26,500
هل يمكنني أن آخذ طائركما
وأعود به للمعسكر كسجين؟

452
00:40:26,500 --> 00:40:28,100
نعم، نعم، خذه

453
00:40:28,200 --> 00:40:30,200
وفي الطريق
تعلّم النباح ككلب حقيقي

454
00:40:30,300 --> 00:40:32,000
يمكنني النباح

455
00:40:32,000 --> 00:40:33,900
وهذا عواء

456
00:40:38,100 --> 00:40:40,200
هل يمكنني الإحتفاظ به
أرجوك، أرجوك، أرجوك؟

457
00:40:40,300 --> 00:40:43,400
لا -
ولكنه كلب يستطيع الكلام -

458
00:40:43,600 --> 00:40:45,400
إنها مجرد خدعة غريب أو شيئ كهذا

459
00:40:45,500 --> 00:40:46,800
هيا نذهب للشلال

460
00:40:47,600 --> 00:40:50,400
أرجوك، كن سجيني
أرجوك، أرجوك، كن سجيني

461
00:40:54,400 --> 00:40:56,600
ها هو ذا
لقد التقطت رائحة طائر

462
00:40:56,700 --> 00:40:58,300
مهلاً، مهلاً
ما هذا؟

463
00:40:59,400 --> 00:41:00,800
شيكولاتة، أشم شيكولاتة

464
00:41:00,900 --> 00:41:03,700
أشم رائحة خوخ مجفف
والقشد المخفوق

465
00:41:03,800 --> 00:41:05,000
مَن هؤلاء؟

466
00:41:05,100 --> 00:41:07,600
سيدنا لن يكون سعيداً

467
00:41:07,700 --> 00:41:10,200
يفضل أن نخبره بان أحداً
قد أخذ الطائر، أليس كذلك يا (ألفا)؟

468
00:41:12,500 --> 00:41:13,200
لا

469
00:41:13,200 --> 00:41:15,800
سرعان ما سيعود الطائر
في قبضتنا مرة أخرى رغم ذلك

470
00:41:15,900 --> 00:41:18,000
اعثرا على الرائحة يا رفيقاي

471
00:41:18,000 --> 00:41:20,300
وسيكافئكما السيد بسخاء

472
00:41:20,400 --> 00:41:22,200
على جهودكما

473
00:41:22,300 --> 00:41:26,400
ألفا)، أعتقد أن هناك مشكلة بطوقك)

474
00:41:26,600 --> 00:41:27,400
ربما يكون قد تلقى صدمة

475
00:41:27,400 --> 00:41:29,300
نعم، صوتك يبدو غريباً

476
00:41:33,300 --> 00:41:34,500
(بيتا)، (جاما)

477
00:41:34,500 --> 00:41:37,600
ربما ترغبان في أن ... سنجاب

478
00:41:39,300 --> 00:41:43,400
ربما تريدان أن تحصلا على
منصبي الذي حصلت عليه بقوتي وذكائي؟

479
00:41:43,600 --> 00:41:44,700
لا, لا, لا

480
00:41:44,800 --> 00:41:46,200
ربما (دوج) يريد هذا

481
00:41:46,200 --> 00:41:47,500
أتمانع بأن تسأله؟

482
00:41:49,400 --> 00:41:53,100
لقد أرسله السيد في
"مهمة خاصة جداً"

483
00:41:53,100 --> 00:41:55,200
لا تذكروا هذا لي في هذا الوقت

484
00:41:55,300 --> 00:41:59,400
كان يجب أن نشغله بهذه المهمه

485
00:41:59,600 --> 00:42:00,800
لكي نبعده عنا

486
00:42:02,400 --> 00:42:04,400
أتوافقونني فيما قلت لكم الآن؟

487
00:42:05,500 --> 00:42:09,100
بالطبع, ولكن بما أن السيد
أرسل (دوج) في مهمة

488
00:42:09,200 --> 00:42:11,200
فلا أحد منَّا سيجصل على مكافأة

489
00:42:12,300 --> 00:42:14,200
لا تخون ثقتي أيها الملازم

490
00:42:16,200 --> 00:42:18,300
(هنا (ألفا) تنادي (دوج
(أجِب يا (دوج

491
00:42:18,400 --> 00:42:21,100
{\i1}أهلاُ (ألفا) صوتك
يبدو مضحكاً

492
00:42:21,200 --> 00:42:22,400
أعلم, أعلم ذلك

493
00:42:22,500 --> 00:42:23,900
هل رأيت الطائر؟

494
00:42:24,000 --> 00:42:27,000
{\i1}نعم, الطائر هو سجيني الآن

495
00:42:27,100 --> 00:42:28,200
حسناً

496
00:42:30,600 --> 00:42:32,000
مستحيل, أين أنت؟

497
00:42:32,100 --> 00:42:35,000
{\i1}أنا هنا مع الطائر
وسوف أقوم بجلبه

498
00:42:35,100 --> 00:42:36,600
{\i1}وأنتم عليكم مقابلتي, إنتهى

499
00:42:36,700 --> 00:42:38,400
{\i1}دوج) مع من تتكلم؟)

500
00:42:38,500 --> 00:42:40,700
ماذا يفعل (دوج)؟

501
00:42:40,800 --> 00:42:42,300
وماذا يفعل مع ذلك الرجل الصغير

502
00:42:42,400 --> 00:42:43,700
أين هُم؟

503
00:42:43,700 --> 00:42:47,200
هاهم

504
00:42:47,400 --> 00:42:48,400
هيا بنا

505
00:42:53,100 --> 00:42:55,400
أرجوك, أرجوك, أرجوك
كُن سجيني

506
00:42:55,500 --> 00:42:56,800
(دوج) توقف من إزعاج (كيفن)

507
00:42:56,900 --> 00:42:58,600
ذلك الرجل هناك
قال لي أنه يمكنني أن أحصل على الطائر

508
00:42:58,700 --> 00:43:01,400
وأنا أحب ذلك الرجل
إنه سيدي

509
00:43:01,600 --> 00:43:02,700
أنا لست سيدك

510
00:43:02,700 --> 00:43:04,200
أُحذرك مرة أخرى,  أيها الطائر

511
00:43:04,300 --> 00:43:05,200
توقف

512
00:43:05,200 --> 00:43:06,400
لا تقم بالقفز هكذا

513
00:43:06,500 --> 00:43:08,300
أظن أننا لن نصل إلى الشلال

514
00:43:17,400 --> 00:43:19,000
أنا لستُ سيد أحد, أتفهمون؟

515
00:43:19,000 --> 00:43:21,100
أنا لا أريدك هنا, وأنت لا أريدك هنا

516
00:43:21,200 --> 00:43:22,600
وأنا عالق معك

517
00:43:22,700 --> 00:43:25,600
وأنتما الإثنان إذا لم
... تختفوا في غضون عدَّي للثلاثة

518
00:43:25,700 --> 00:43:29,200
ياللروعة، إنها كُرة -
كُرة؟ -

519
00:43:30,600 --> 00:43:31,600
أتريد الكُرة؟

520
00:43:33,500 --> 00:43:35,300
نعم, أريدها
سأقوم بعمل أي شيئ للحصول عليها

521
00:43:35,300 --> 00:43:38,100
إذاً قم امسكها-
سوف أقوم بمسكها ومن ثمَّ إحضارها -

522
00:43:38,300 --> 00:43:40,000
هيا يا (راسل), أعطني
بعضاً من الشوكولاته

523
00:43:40,000 --> 00:43:41,400
لماذا؟ -
أعطني إياها فحسب -

524
00:43:41,500 --> 00:43:44,100
أيها الطائر، أيها الطائر

525
00:43:46,400 --> 00:43:47,400
(هيا يا (راسل

526
00:43:48,700 --> 00:43:50,600
(إنتظر، إنتظر يا سيد (فريدريكسين

527
00:43:55,900 --> 00:43:57,100
ماذا تفعل؟

528
00:44:02,000 --> 00:44:04,200
إننا بعيدين جداً الآن

529
00:44:04,200 --> 00:44:06,100
كيفين) لن يجدني)

530
00:44:11,700 --> 00:44:13,100
أظن أن الخدعة نجحت

531
00:44:15,400 --> 00:44:16,600
مرحباً يا سيدي

532
00:44:17,700 --> 00:44:19,000
مساء الخير

533
00:44:43,100 --> 00:44:46,100
على أية حال, شكراً
(على حمايتنا من المطر يا (إيلي

534
00:44:46,200 --> 00:44:47,600
ماهو المناسب من هذه؟

535
00:44:49,600 --> 00:44:51,100
... يالك من فتى

536
00:44:51,200 --> 00:44:54,500
ثلاثة أم خمسة؟

537
00:44:56,600 --> 00:44:57,700
ها هو

538
00:45:01,900 --> 00:45:04,000
إنها جاهزة, هذه الخيمة لك

539
00:45:11,100 --> 00:45:12,700
بناء الخيام صعب

540
00:45:12,700 --> 00:45:15,400
... إنتظر, ألست مستكشف خارق

541
00:45:15,600 --> 00:45:18,000
ومعك جهاز تحديد المواقع و الأوسمة؟

542
00:45:18,100 --> 00:45:19,700
... نعم, لكن

543
00:45:21,000 --> 00:45:22,800
هل يمكنني إخبارك بسر؟

544
00:45:22,900 --> 00:45:25,800
لا -
حسناً، سأقوله -

545
00:45:26,500 --> 00:45:29,600
لم أقم ببناء خيمة من قبل
حسناً، هاقد قلته

546
00:45:30,400 --> 00:45:32,600
لقد ذهبت للتخييم من قبل
أليس كذلك؟

547
00:45:34,000 --> 00:45:35,600
أبداً في الخارج

548
00:45:35,600 --> 00:45:38,400
حسناً, لماذا لم تطلب من والدك
أن يعلمك كيف تبني خيمة؟

549
00:45:38,500 --> 00:45:41,400
لا أظن أنه يريد التحدث
عن هذه الأشياء

550
00:45:41,600 --> 00:45:44,800
حسناً حاول في أحد الأوقات
ربما قد يفاجئك

551
00:45:44,800 --> 00:45:46,700
إنه يكون في الخارج في الغالب
لا أراه كثيراً

552
00:45:46,800 --> 00:45:48,300
لا بد أن يكون في البيت
أحيأناً

553
00:45:48,400 --> 00:45:52,400
لقد حاولت, ولكن (فيليس) تقول
أنني أزعجه كثيراً

554
00:45:52,600 --> 00:45:55,900
فيليس)؟ هل تنادي أمك)
بإسمها؟

555
00:45:56,400 --> 00:45:58,100
فيليس), ليست أمي)

556
00:46:08,100 --> 00:46:11,600
ولكنه وعدني بأن يحضر إلى
"إحتفالية الكشافة"

557
00:46:11,800 --> 00:46:14,800
لكي يضع لي وسام
"مساعدة المسنين"

558
00:46:15,900 --> 00:46:19,100
عندها يمكنه حين ذلك أن يريني
كيف يقوم ببناء خيمة, أليس كذلك؟

559
00:46:25,300 --> 00:46:27,600
لماذا لاتنال قسطاً من النوم؟

560
00:46:27,700 --> 00:46:31,300
لأننا عندما نستقيظ
سنكون مثل السيرك المتنقل

561
00:46:33,300 --> 00:46:37,100
سيد (فريدريكسين), (دوج) قال
بأنه يريد أخذ (كيفين) كسجين

562
00:46:38,400 --> 00:46:40,000
علينا حمايته

563
00:46:42,900 --> 00:46:44,700
هل يمكن لـ(كيفين) الذهاب معنا؟

564
00:46:46,200 --> 00:46:48,000
حسناً, يمكنه ذلك

565
00:46:48,000 --> 00:46:50,200
أتعدني بأن لا نتركه؟

566
00:46:50,500 --> 00:46:51,500
نعم

567
00:46:51,600 --> 00:46:53,400
هل تقسم بحياتك؟

568
00:47:01,300 --> 00:47:03,400
أُقسم بحياتي

569
00:47:08,200 --> 00:47:11,200
مالذي أقحمت نفسي فيه (إيلي)؟

570
00:47:32,700 --> 00:47:34,300
صباح الخير, عزيزتي

571
00:47:36,700 --> 00:47:38,300
يجدر بنا أن نتحرك

572
00:47:40,600 --> 00:47:43,000
أين ذهب؟
ربما (راسل) لن يلاحظ هذا

573
00:47:43,100 --> 00:47:45,100
حسناً, ليستيقظ الجميع

574
00:47:45,800 --> 00:47:47,800
أين (كيفين)؟ إنه ليس موجود

575
00:47:47,900 --> 00:47:49,100
(كيفين)

576
00:47:49,200 --> 00:47:51,100
(دوج) اعثر على (كيفين) -
اعثر على الطائر، اعثر على الطائر-

577
00:47:53,400 --> 00:47:54,100
هنا

578
00:47:54,100 --> 00:47:56,000
انظر, إنه هناك

579
00:47:58,400 --> 00:47:59,400
هناك

580
00:48:00,700 --> 00:48:03,200
أنت، إن هذا طعامي
إنزل من سطح منزلي

581
00:48:03,300 --> 00:48:05,000
نعم, إنزل من سطح منزله

582
00:48:10,100 --> 00:48:11,300
ماذا يفعل؟

583
00:48:11,300 --> 00:48:13,300
إنها تنادي أطفالها

584
00:48:14,400 --> 00:48:15,600
أطفالها

585
00:48:17,200 --> 00:48:18,800
كيفين) أنثى؟)

586
00:48:21,800 --> 00:48:23,500
منزلها هناك, عند الصخور
المتعرجة

587
00:48:24,800 --> 00:48:27,700
لقد كانت تجمع الطعام لأطفالها
ويجب عليها العوده لهم

588
00:48:27,800 --> 00:48:30,600
إنتظر, إن (كيفين) ترحل

589
00:48:33,500 --> 00:48:35,700
ولكن أنت وعدتني أن تحميها

590
00:48:35,800 --> 00:48:38,600
أطفالها يحتاجونها
يجب أن نتأكد بأن نلم شملهم

591
00:48:38,700 --> 00:48:41,900
آسف يا (راسل) لقد
ضيعنا الكثير من الوقت, بالفعل

592
00:48:43,600 --> 00:48:44,600
... نعم

593
00:48:52,000 --> 00:48:54,200
لقد كانت هذه  الحلوى المفضلة لها

594
00:48:54,900 --> 00:48:58,900
وبما أنك تركتها تذهب بعيداً
فهناك المزيد لأجلك

595
00:49:00,900 --> 00:49:02,600
كيفين)؟)

596
00:49:20,900 --> 00:49:23,200
أين الطائر؟
لقد قلت أنه بحوزتك

597
00:49:23,300 --> 00:49:25,600
نعم, نعم
لقد قلت هذا

598
00:49:25,700 --> 00:49:27,400
وأرى أنك تفكر فيه

599
00:49:27,500 --> 00:49:28,600
أين هي؟

600
00:49:28,700 --> 00:49:34,400
غداً, تعال غداً
وحينها سيكون الطائر بحوزتي, نعم

601
00:49:35,900 --> 00:49:39,200
لقد أضعته
لماذا تنتابني المفاجأة؟

602
00:49:39,300 --> 00:49:44,600
على الأقل لقد حصلت على الفتى
والرجل العجوز

603
00:49:47,000 --> 00:49:49,600
السيد, سوف يُسر
لما سنجلبه له

604
00:49:49,700 --> 00:49:52,200
وسوف يسألهم بعض الأسئلة, هيا

605
00:49:52,300 --> 00:49:53,900
إنتظر لن نذهب معك

606
00:49:54,000 --> 00:49:55,500
سوف نذهب إلى الشلال

607
00:49:58,500 --> 00:49:59,700
إبتعدوا عنِّي

608
00:50:56,100 --> 00:50:57,200
أنتم

609
00:51:05,400 --> 00:51:07,900
هل أتيت إلى هنا ... بهذا؟

610
00:51:08,000 --> 00:51:09,200
نعم

611
00:51:10,200 --> 00:51:14,200
بمنزل؟
بمنزلٍ يطير؟

612
00:51:22,100 --> 00:51:24,700
هذا أغبى شيئ قد رأيته

613
00:51:24,800 --> 00:51:27,700
إنكم لا تلاحقون طائري، أليس كذلك؟

614
00:51:27,800 --> 00:51:31,800
ولكن إن كنت تريد بعض السكر
سأكون مسروراً لمساعدتك

615
00:51:36,100 --> 00:51:38,400
إنتظر, هذا كله سوء تفاهم

616
00:51:38,500 --> 00:51:40,400
كلابي قامت بخطأ

617
00:51:40,400 --> 00:51:43,100
إنتظر, هل أنت (تشارلز مونتز)؟

618
00:51:43,300 --> 00:51:46,000
نعم .. حسناً ... نعم

619
00:51:46,100 --> 00:51:48,000
تشارلز مونتز) الحقيقي؟)

620
00:51:48,100 --> 00:51:50,100
المغامرة في إنتظارك هناك

621
00:51:50,200 --> 00:51:51,900
إنه هو حقاً

622
00:51:52,500 --> 00:51:54,000
(هذا (تشارلز مونتز

623
00:51:54,500 --> 00:51:55,500
نعم, إنه هو

624
00:51:55,600 --> 00:51:56,800
من (تشارلز مونتز)؟

625
00:51:56,900 --> 00:51:57,900
هو

626
00:51:57,900 --> 00:52:01,700
كارل فريدريكسين) أنا وزوجتي)
كنا من أكبر معجبيك

627
00:52:02,900 --> 00:52:04,900
لديكم ذوق جيد

628
00:52:06,200 --> 00:52:08,000
لا بد وأنكم مرهقين؟
هل أنتم جائعون؟

629
00:52:09,200 --> 00:52:12,700
إنتبهوا جميعاً، هؤلاء لم يعودوا
دخلاء بعد الآن

630
00:52:12,800 --> 00:52:14,400
إنهم ضيوفنا

631
00:52:14,500 --> 00:52:16,300
مرحى

632
00:52:16,400 --> 00:52:20,600
أنا أحب رائحتك

633
00:52:23,400 --> 00:52:24,600
أتمنى أن لا نزعجك

634
00:52:24,700 --> 00:52:27,000
الفتى الصغير رائحته
مثل الشوكولاته

635
00:52:28,400 --> 00:52:29,700
آسف بشأن الكلاب

636
00:52:29,800 --> 00:52:32,100
آمل بأنهم لم يزعجوكم

637
00:52:32,200 --> 00:52:36,100
تفضل وأوقف سفينتك
بجانب سفينتي

638
00:52:41,900 --> 00:52:44,600
هل سندخل إلى
مركبة "روح المغامرة" بذاتها؟

639
00:52:44,700 --> 00:52:47,600
نعم, هل تريد ذلك؟

640
00:52:47,700 --> 00:52:50,100
لما لا؟

641
00:52:51,600 --> 00:52:53,300
(إنتظرني يا سيد (مونتز

642
00:52:54,200 --> 00:52:55,600
المركبة المقدسة

643
00:52:55,700 --> 00:52:57,600
ليس أنت -
(ماذا سنفعل بـ (دوج -

644
00:52:57,700 --> 00:53:01,000
يجب أن يُعاقب
"دعنا نلبسه "طوق العار

645
00:53:06,300 --> 00:53:08,400
أنا لا أحب
"طوق العار"

646
00:53:09,900 --> 00:53:13,500
أغلب مافي هذه المجموعه
موجود في أكبر المتاحف

647
00:53:13,700 --> 00:53:15,500
(نيويورك), (ميونيخ) و (لندن)

648
00:53:15,600 --> 00:53:17,300
بالطبع, فقد إحتفظت بالأفضل لنفسي

649
00:53:17,400 --> 00:53:20,400
بالفعل
انظر لذلك

650
00:53:20,600 --> 00:53:22,800
(نعم, الـ (أرسليتيريوم

651
00:53:22,900 --> 00:53:25,500
هاجمني وكنت أُنظِف  أسناني

652
00:53:25,600 --> 00:53:27,700
لقد إستخدمت شفرة الحلاقة
لكي أقتله

653
00:53:28,800 --> 00:53:30,200
حسناً, فاجئني

654
00:53:30,300 --> 00:53:32,400
السبيل الوحيد لتهريبة من
... "الجمارك الـ"إثيوبية

655
00:53:32,500 --> 00:53:34,600
كان بواسطة تزيين وزخرفة
بعض المعدات

656
00:53:36,600 --> 00:53:39,100
يا إلهي، العملاق
(الصومالي (لابراتوديس

657
00:53:39,200 --> 00:53:41,900
لقد تعرفت إليه؟
إنني منذهل

658
00:53:42,000 --> 00:53:43,800
هناك قصة مشًّوقة بشأن هذا

659
00:53:43,900 --> 00:53:45,700
إختيار ممتاز

660
00:53:46,700 --> 00:53:49,100
"لقد وجدته في رحلة "سفاري

661
00:53:49,600 --> 00:53:51,000
(مع (روزفيلت

662
00:53:51,100 --> 00:53:53,800
لقد كنا أنا وهو نلعب
جين رومي" في المساء"

663
00:53:53,800 --> 00:53:55,800
وكان يغش

664
00:53:55,900 --> 00:53:57,900
كان فظيعاً

665
00:53:58,700 --> 00:54:01,100
سيدي, العشاء جاهز

666
00:54:01,200 --> 00:54:03,000
تباً, خطأ بالمترجم

667
00:54:03,100 --> 00:54:04,700
إنفصلت الأسلاك مرة أخرى

668
00:54:06,900 --> 00:54:08,800
لقد أصلحته أيها الضخم -
شكراً سيدي -

669
00:54:08,800 --> 00:54:10,900
أنا أُفضل الصوت الآخر

670
00:54:12,200 --> 00:54:14,100
حسناً, العشاء جاهز

671
00:54:14,200 --> 00:54:15,600
من هنا

672
00:54:16,800 --> 00:54:19,400
إذاً, كيف الأمور في الخارج؟

673
00:54:19,500 --> 00:54:22,400
كان من المفترض أن أعود إلى هناك
في هذه الأوقات

674
00:54:23,300 --> 00:54:25,300
ولكن لازال لدي بعض العمل
الغير منتهي هنا

675
00:54:25,400 --> 00:54:28,400
من فضلكم
آمل بأنكم جائعين

676
00:54:28,500 --> 00:54:32,900
لإن (إيبسلون) هو أفضل طباخ
قد حصلت عليه

677
00:54:38,200 --> 00:54:40,200
إيبسلون) لقد فعلتها مجدداً)

678
00:54:40,300 --> 00:54:41,200
نعم

679
00:54:44,800 --> 00:54:48,100
إيلي), كانت ستحب كل هذا)

680
00:54:48,200 --> 00:54:52,800
لإنه بسببك راودها ذلك الحلم بأن تأتي
(إلى هنا والإقامة بجانب شلالات (بارادايس

681
00:54:52,900 --> 00:54:55,500
أنا متشرف والآن
قد حققت حلمها

682
00:54:55,700 --> 00:54:58,600
أمتأكد بأننا لا نزعجك؟
لا أحب أن نكون ضيوفاً ثقلاء

683
00:54:58,600 --> 00:55:00,500
لا, لا, أنا مسرور لضيافتكم

684
00:55:00,600 --> 00:55:02,100
مكافأة حقيقية

685
00:55:02,100 --> 00:55:03,300
مكافأة؟

686
00:55:03,400 --> 00:55:05,400
أين مكافأتي؟ -
اصمتوا -

687
00:55:08,100 --> 00:55:09,400
لم يكن علي إستخدام تلك الكلمة

688
00:55:09,500 --> 00:55:11,700
الضيافة هو أمر مبهج

689
00:55:11,800 --> 00:55:16,200
أفضل من ضيافة لصوص لكي
يسرقوا الذي يخصني

690
00:55:16,400 --> 00:55:17,500
... لا

691
00:55:19,800 --> 00:55:22,500
... لقد نعنتوني بالمحتال, هؤلاء

692
00:55:24,600 --> 00:55:27,700
ولكن عندما أرجع بهذا المخلوق
سيكون إسمي نظيفاً

693
00:55:29,300 --> 00:55:31,000
جميل, أليس كذلك؟

694
00:55:33,700 --> 00:55:35,800
لقد قضيت حياتي في تعقبه

695
00:55:38,100 --> 00:55:40,300
أحياناً, السنين تعود للوراء

696
00:55:40,400 --> 00:55:42,100
مثل الثواني

697
00:55:42,200 --> 00:55:46,900
لقد حاولنا أن نعبر هذا الجبل اللعين

698
00:55:47,100 --> 00:55:49,300
لا نستطيع أن ندخل ورائهم

699
00:55:49,900 --> 00:55:52,800
من يدخل, لا يستطيع الخروج

700
00:55:52,800 --> 00:55:55,700
لقد خسرت الكثير من الكلاب

701
00:55:57,100 --> 00:56:00,800
لقد كانوا يظنون كل تلك المدة
أن الطائر ليس موجود

702
00:56:02,300 --> 00:56:04,600
ولكن قريباً سنكتشف ذلك الجبل

703
00:56:05,400 --> 00:56:07,500
أنه مكان خطير جداً

704
00:56:09,800 --> 00:56:11,300
(ذلك يشبه (كيفين

705
00:56:13,600 --> 00:56:16,000
كيفين)؟) -
نعم, ذلك طائري العملاق الجديد -

706
00:56:16,200 --> 00:56:17,900
لقد دربته على أن يتبعنا

707
00:56:18,000 --> 00:56:19,300
يتبعكم؟

708
00:56:19,400 --> 00:56:21,300
هذا مستحيل, كيف؟

709
00:56:21,400 --> 00:56:23,100
إنها تحب الشوكولاته

710
00:56:23,100 --> 00:56:25,000
شوكولاته؟ -
نعم -

711
00:56:25,100 --> 00:56:28,300
لقد أعطيتها بعضاً منه وأعجبها

712
00:56:28,500 --> 00:56:29,500
ولكنها هربت

713
00:56:29,500 --> 00:56:30,800
لم تعد موجودة الآن

714
00:56:37,700 --> 00:56:39,000
... (أتعلم يا (كارل

715
00:56:39,000 --> 00:56:42,400
الأشخاص الذين يأتون إلى هنا

716
00:56:42,600 --> 00:56:44,900
جميعهم يقولون قصص جميلة

717
00:56:47,200 --> 00:56:49,700
... عالم جغرافيا يرسم خريطة

718
00:56:51,100 --> 00:56:53,800
... وعالم أحياء يصنف النباتات ويجمعها ...

719
00:56:56,500 --> 00:57:01,300
رجل عجوز يأخذ منزله إلى ...
(شلالات (بارادايس

720
00:57:08,100 --> 00:57:11,900
وهذه أفضل واحدة إلى الآن
لا أستطيع الإنتظار لسماع نهايتها

721
00:57:21,200 --> 00:57:24,000
حسناً لقد كانت أمسية جميلة
ولكن يجدر بنا الذهاب

722
00:57:24,200 --> 00:57:26,000
لن تذهب

723
00:57:26,000 --> 00:57:29,200
لا نريد أن نستغل كرم ضيافتك

724
00:57:29,400 --> 00:57:30,600
(هيَّا يا (راسل

725
00:57:30,600 --> 00:57:32,400
إننا لم نحصل على الحلوى بعد

726
00:57:32,500 --> 00:57:34,100
الفتى على حق

727
00:57:34,200 --> 00:57:35,700
إننا لم نأكل الحلوى بعد

728
00:57:35,800 --> 00:57:40,000
إيبسلون) هنا يُعِد كعكة الفراولة اللذيذة)

729
00:57:41,400 --> 00:57:44,300
يجب عليكم تجربتها
أنا أصِّر على هذا

730
00:57:44,400 --> 00:57:46,900
هناك الكثير من الأشياء
علينا التحدث بشأنها

731
00:57:51,100 --> 00:57:52,300
كيفين)؟)

732
00:58:00,100 --> 00:58:01,600
إنه قريب

733
00:58:03,500 --> 00:58:04,500
أمسكوه

734
00:58:07,100 --> 00:58:08,400
أسرع -
حالاً -

735
00:58:08,500 --> 00:58:10,700
إذهب إنهم قادمين

736
00:58:13,600 --> 00:58:14,600
سيدي

737
00:58:14,600 --> 00:58:16,100
من هنا

738
00:58:30,800 --> 00:58:32,600
إنتظروني ياسيدي

739
00:58:54,600 --> 00:58:55,600
إنتبه

740
00:59:00,500 --> 00:59:01,500
(راسل)

741
00:59:06,700 --> 00:59:07,700
إرجع هنا

742
00:59:10,900 --> 00:59:14,000
هيا, ياسيدي
سوف أوقف الكلاب

743
00:59:15,000 --> 00:59:16,800
توقفي أيتها الكلاب

744
00:59:44,400 --> 00:59:45,400
النجدة

745
00:59:53,200 --> 00:59:54,500
أعطني يدك

746
01:00:05,700 --> 01:00:07,100
(لنتمسك بـ(كيفين

747
01:00:37,600 --> 01:00:39,100
(كيفين)

748
01:01:01,800 --> 01:01:03,300
(لا, لا, لا (كيفين

749
01:01:04,100 --> 01:01:05,700
ابقى هادئاً

750
01:01:05,800 --> 01:01:08,200
لقد أصيبت بشدة

751
01:01:08,400 --> 01:01:10,600
أيمكننا مساعدتها للرجوع إلى منزلها؟

752
01:01:20,900 --> 01:01:23,300
حسناً, ولكن علينا أن نسرع

753
01:01:29,600 --> 01:01:32,100
هل أضعتوهم؟ -
(لا بل كان (دوج -

754
01:01:32,300 --> 01:01:35,500
نعم, إنهم معهم
لقد ساعدهم في الهروب

755
01:01:37,600 --> 01:01:39,300
إنتظروا, إنتظروا دقيقة

756
01:01:40,200 --> 01:01:41,500
(دوج)

757
01:01:47,200 --> 01:01:50,200
أترى أحداً؟ -
لا, لايوجد هناك أحد يتتبعنا -

758
01:01:50,300 --> 01:01:51,900
لقد أضعناهم

759
01:01:51,900 --> 01:01:52,800
هذا جنون

760
01:01:52,800 --> 01:01:55,200
أقابل أفضل وأكبر أبطالي لكي
يقوم بقتلنا

761
01:01:55,400 --> 01:01:56,700
يالها من نكته

762
01:01:56,700 --> 01:01:57,900
لدي نكته

763
01:01:58,000 --> 01:01:59,600
... سنجاب يصعد إلى الشجرة

764
01:01:59,600 --> 01:02:01,900
"وقال : "لقد نسيت أن أجمع طعام الشتاء

765
01:02:02,000 --> 01:02:03,400
"والآن أنا ميت"

766
01:02:03,500 --> 01:02:05,800
إنها مضحكة لإن السنجاب سيموت

767
01:02:09,900 --> 01:02:11,000
(إحذر يا (راسل

768
01:02:11,000 --> 01:02:12,800
هل أنت بخير يا (كيفين)؟

769
01:02:17,900 --> 01:02:19,800
أتعلم ماذا ياسيد (فريدريكسين)؟

770
01:02:19,900 --> 01:02:22,700
... حياة البرية ليست سهله

771
01:02:22,800 --> 01:02:23,700
نعم؟

772
01:02:23,800 --> 01:02:24,800
وماذا أيضاً؟

773
01:02:24,800 --> 01:02:27,100
إنها نوعاً ما ... وحشية

774
01:02:28,200 --> 01:02:31,200
أعني, أنها ليست مثل ماهي في كتابي

775
01:02:31,400 --> 01:02:33,500
يجب عليك أن تتعود على هذا يافتى

776
01:02:33,600 --> 01:02:35,600
مع هذا أبي جعل الأمر سهلاً

777
01:02:35,600 --> 01:02:37,700
إنه جيد جداً في التخييم

778
01:02:37,800 --> 01:02:40,300
وكيف يضرم ناراً من الحجر
ومثل هذه الأشياء

779
01:02:40,500 --> 01:02:42,800
كان يحضر لجميع
جلسات الكشَّافة

780
01:02:42,900 --> 01:02:46,300
وبعد ذلك كنا نذهب  لنتناول
المثلجات معاً

781
01:02:47,500 --> 01:02:50,300
كنت أحصل على الشوكولاته
وهو يحصل على نكهة الزبدة

782
01:02:50,400 --> 01:02:52,200
ومن ثم نجلس في الخارج

783
01:02:52,300 --> 01:02:55,700
وكنت أعِد جميع السيارات الزرقاء
وهو يعد جميع السيارات الحمراء

784
01:02:55,900 --> 01:02:58,900
... ومن يعِد أكثر

785
01:02:59,000 --> 01:03:00,300
يفوز

786
01:03:02,500 --> 01:03:04,300
كنت أحب تلك اللعبة

787
01:03:07,400 --> 01:03:09,300
قد أكون مملاً

788
01:03:09,300 --> 01:03:13,000
ولكنني أعتقد أنَّ الأشياء المملة
هي التي أتذكرها غالباً

789
01:03:20,600 --> 01:03:22,000
انظر, تلك هي

790
01:03:24,500 --> 01:03:26,400
توقف يا (راسل), لاتتحرك

791
01:03:36,600 --> 01:03:39,900
إلى إين يذهب ذلك الطائر؟
توقفي أيتها الدجاجة الكبيرة

792
01:03:41,500 --> 01:03:44,200
(هذه هي, إذهب يا (كيفين
إذهب وجد أطفالك

793
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
اركض يا (كيفين), اركض

794
01:03:53,600 --> 01:03:54,700
اوه, لا

795
01:03:59,700 --> 01:04:01,300
راسل), أعطني سكينك)

796
01:04:03,800 --> 01:04:05,500
إبتعد من طائري

797
01:04:31,000 --> 01:04:31,900
لا

798
01:04:38,600 --> 01:04:39,900
لا

799
01:04:45,700 --> 01:04:48,700
سوف تدخل مركبة جيدة

800
01:04:50,000 --> 01:04:52,100
اتركوها تذهب

801
01:04:52,200 --> 01:04:52,900
توقف

802
01:04:57,100 --> 01:04:59,400
(كيفين)

803
01:05:11,500 --> 01:05:13,900
(لقد تركت (كيفين

804
01:05:15,900 --> 01:05:18,900
... لقد
هربت من عندها

805
01:05:20,500 --> 01:05:23,300
هذا ليس من إهتماماتي

806
01:05:23,400 --> 01:05:25,900
لم أقوم بطلب شيئ من هذا

807
01:05:28,500 --> 01:05:31,400
سيدي, لاعليك

808
01:05:31,600 --> 01:05:33,800
أنا لست سيدك

809
01:05:33,900 --> 01:05:36,800
لو لم تظهر, لما حدث شيئاً من هذا

810
01:05:36,900 --> 01:05:39,500
كلبٌ سيئ, كلبٌ سيئ

811
01:05:47,600 --> 01:05:49,900
سواءً ساعدتني أم لم تساعدني

812
01:05:50,000 --> 01:05:53,200
(سوف أذهب لشلالات (بارادايس
حتى لو قتلني ذلك

813
01:07:03,000 --> 01:07:04,200
خُذ

814
01:07:04,900 --> 01:07:07,000
لا أريد هذه بعد الآن

815
01:10:08,100 --> 01:10:10,000
شكراً علي المغامرة
الآن إذهب واحصل علي واحدة

816
01:10:10,100 --> 01:10:11,000
(المحبة : (إيلي

817
01:10:37,900 --> 01:10:38,900
راسل)؟)

818
01:10:43,900 --> 01:10:46,100
(راسل) -
(سأقوم بمساعدة (كيفين -

819
01:10:46,200 --> 01:10:48,500
حتى إذا لم تريد ذلك

820
01:10:50,000 --> 01:10:51,700
لا يا (راسل), لا

821
01:12:01,100 --> 01:12:02,300
راسل)؟)

822
01:12:04,400 --> 01:12:05,400
(دوج)

823
01:12:05,700 --> 01:12:08,500
لقد كنت أختبئ تحت
شرفتك لإنني أحبك

824
01:12:08,600 --> 01:12:10,000
هل يمكنني البقاء؟

825
01:12:10,100 --> 01:12:12,300
أيمكنك البقاء؟
إنك كلبي, أليس كذلك؟

826
01:12:12,300 --> 01:12:13,600
وأنا سيدك

827
01:12:13,700 --> 01:12:15,200
أنت سيدي؟

828
01:12:15,300 --> 01:12:17,900
ياللروعة -
(إنك فتى جيد يا (دوج -

829
01:12:18,000 --> 01:12:19,800
فتى جيد

830
01:12:44,500 --> 01:12:45,500
نعم

831
01:12:47,500 --> 01:12:49,400
لا تقلق يا (كيفين) سأنقذك

832
01:12:57,900 --> 01:12:59,800
ولم يصدقونني

833
01:12:59,900 --> 01:13:02,600
إنتظر فقط حتى يروك

834
01:13:02,700 --> 01:13:03,600
سيدي

835
01:13:03,700 --> 01:13:06,400
ذلك الفتى الصغير قد أتى

836
01:13:06,500 --> 01:13:07,400
ماذا؟

837
01:13:08,500 --> 01:13:09,600
دعوني أذهب

838
01:13:11,100 --> 01:13:12,800
أين صديقك الودود؟

839
01:13:14,800 --> 01:13:16,600
لم يعد صديقي

840
01:13:16,700 --> 01:13:20,200
إذا كنت هنا
فـ(فريدريكسين), لايمكن أن يكون بعيداً

841
01:13:21,600 --> 01:13:23,400
أين تخبئ (كيفين)؟

842
01:13:24,800 --> 01:13:26,100
دعوني أذهب

843
01:13:26,100 --> 01:13:28,100
لك ماتريد يا ساعي البريد

844
01:13:28,200 --> 01:13:30,400
وصديقك ليس هنا لسماعك
ياساعي البريد

845
01:13:30,500 --> 01:13:34,100
سوف أستخدم جميع صيحات الكشافة

846
01:13:38,100 --> 01:13:39,700
ألفا), (فريدريكسين), قادم إلينا)

847
01:13:39,800 --> 01:13:41,000
إبقى مع ذلك الطائر

848
01:13:41,100 --> 01:13:43,500
سوف نرى ماذا سيفعل ذلك العجوز

849
01:13:43,600 --> 01:13:46,200
إلى أين أنت ذاهب؟
أنا لم أنتهي منك بعد

850
01:13:46,300 --> 01:13:47,800
سرَّني الحديث معك

851
01:13:53,200 --> 01:13:55,300
أين أنت يا (فريدريكسين)؟

852
01:14:10,900 --> 01:14:12,500
النجدة

853
01:14:12,500 --> 01:14:13,400
(راسل)

854
01:14:26,500 --> 01:14:28,900
(سيد (فريدريكسين -
دوج), قُم بسحبها) -

855
01:14:30,900 --> 01:14:33,000
(لقد رجعت لأجل (كيفين
لنذهب ونعيده

856
01:14:33,100 --> 01:14:35,200
أنا سأرجع (كيفين) وأنت ابقى هنا

857
01:14:35,300 --> 01:14:36,700
ولكنني أريد المساعدة

858
01:14:36,800 --> 01:14:38,000
لست محتاجاً لمساعدتك

859
01:14:38,000 --> 01:14:39,500
أريدك آمناً

860
01:14:46,700 --> 01:14:48,300
كيف يمكننا تخطي تلك  الكلاب؟

861
01:14:48,400 --> 01:14:49,600
من هنا

862
01:15:00,500 --> 01:15:01,400
(كيفين)

863
01:15:02,800 --> 01:15:04,700
(لا تقلق يا (كيفين
نحن في طريقنا إليك

864
01:15:04,800 --> 01:15:08,000
لا أريد أحداً يدخل من ذلك الباب

865
01:15:08,100 --> 01:15:11,300
لا تدعوا الطائر يهرب مرة أخرى

866
01:15:11,500 --> 01:15:13,700
ماذا نفعل الآن يا (دوج)؟

867
01:15:26,600 --> 01:15:28,100
من يريد الكُرة؟

868
01:15:28,200 --> 01:15:30,200
أنا, أنا, أنا

869
01:15:33,400 --> 01:15:35,000
إذاً إذهبوا وأحضِروها

870
01:15:38,100 --> 01:15:39,300
لقد حصلت عليها

871
01:15:44,500 --> 01:15:46,600
أنا آسف يا (كيفين) لنخرجك من هنا

872
01:15:48,500 --> 01:15:50,100
لقد حصل على الطائر -
ماذا؟ -

873
01:15:50,800 --> 01:15:52,500
لقد حصل على الطائر -
لقد هرب -

874
01:15:52,500 --> 01:15:54,300
توقفوا, ليكلمني واحداً فقط
في نفس الوقت

875
01:15:58,200 --> 01:16:00,100
واحد, إثنان ... ثلاثة

876
01:16:14,100 --> 01:16:16,400
هل يعلم أحد أين هم؟

877
01:16:32,000 --> 01:16:34,100
الهجوم الجوي، فجروا المنزل

878
01:16:40,500 --> 01:16:41,800
هنا القائد, قوموا بالتحقق
من الطائرات

879
01:16:41,810 --> 01:16:44,700
الطائرة الثانية, تم التحقق -
الطائرة الثالثة, تم التحقق -

880
01:16:48,300 --> 01:16:49,500
الهدف في مجالي

881
01:16:57,900 --> 01:16:58,800
(هيا يا (كيفين

882
01:17:13,900 --> 01:17:14,700
مرحباً

883
01:17:40,200 --> 01:17:41,600
أي كلمة أخيرة, (فريدريكسين)؟

884
01:17:41,600 --> 01:17:43,000
هيا, قم ببصقها

885
01:17:46,900 --> 01:17:47,800
هيا بنا

886
01:17:47,800 --> 01:17:49,000
هذا يكفي

887
01:17:49,100 --> 01:17:52,300
سيكون هناك شخصاً لن يخرج حياً

888
01:17:52,400 --> 01:17:53,800
وهو أنت

889
01:18:19,200 --> 01:18:20,500
(هيا يا (كيفين

890
01:18:38,700 --> 01:18:41,800
لدي الكثير من الأشياء
التي سأقوم بعملها الآن

891
01:18:50,000 --> 01:18:51,200
لقد ألبسه طوق العار

892
01:18:52,800 --> 01:18:55,100
لاتقوموا بالنظر إلي
هاجموا

893
01:18:58,100 --> 01:19:00,900
هاجموا
هذا ليس مضحكاً

894
01:19:01,100 --> 01:19:03,000
آمركم أيتها الكلاب, إجلسوا

895
01:19:04,600 --> 01:19:05,800
(نعم يا (ألفا

896
01:19:05,900 --> 01:19:07,800
... ألفا)؟ أنا لست (ألفا) هو)

897
01:19:11,500 --> 01:19:12,700
لا أستطيع التحمل

898
01:19:15,600 --> 01:19:19,400
راسل), إهرب)

899
01:19:20,800 --> 01:19:23,000
لن أترك السيد (فريدريكسين) وحيداً

900
01:19:39,400 --> 01:19:42,100
أنتم، هناك سنجاب -
سنجاب؟ أين؟ -

901
01:19:48,100 --> 01:19:49,700
أنا أكره السناجب

902
01:20:09,800 --> 01:20:11,900
(دوج) -
سيدي -

903
01:20:13,200 --> 01:20:15,200
راسل), من هنا)

904
01:20:15,300 --> 01:20:16,500
لنذهب

905
01:20:21,100 --> 01:20:22,500
(سيد (فريدريكسين

906
01:20:22,600 --> 01:20:24,500
(هيا يا (كيفين

907
01:20:39,500 --> 01:20:40,500
لا

908
01:20:54,900 --> 01:20:56,700
راسل), تعالوا إلى هنا)

909
01:20:59,600 --> 01:21:01,200
اتركهم في حالهم

910
01:21:15,500 --> 01:21:19,100
راسل), تمسك بـ(كيفين) ولاتفلتوا منه)

911
01:21:21,600 --> 01:21:23,500
كيفين)، شوكولاته)

912
01:21:45,100 --> 01:21:46,600
هذا كان رائعاً

913
01:21:48,400 --> 01:21:50,600
لا تتأرجح بشدة يا فتى

914
01:21:51,600 --> 01:21:53,000
(بسهولة يا (راسل

915
01:21:55,000 --> 01:21:57,200
أنا مستعد لكي أضمك

916
01:22:19,600 --> 01:22:22,200
(آسف بشأن منزلك سيد (فريدريكسين

917
01:22:25,100 --> 01:22:27,600
أتعلم ... إنه مجرد منزل

918
01:22:35,300 --> 01:22:37,300
أنظر إلى نفسك
إنك ناعم جداً

919
01:22:41,600 --> 01:22:43,500
أتمنى لو كان بإستطاعتي
أن أحتفظ بواحد

920
01:22:47,100 --> 01:22:49,000
أين عصاتي؟
إنها ليست هنا

921
01:22:57,000 --> 01:23:00,900
أتعلمون؟ إحتفظوا بها
هدية صغيرة مني لكم

922
01:23:01,300 --> 01:23:02,900
(وداعاً يا (كيفين

923
01:23:11,000 --> 01:23:13,900
مستعد؟ -
مستعد -

924
01:23:25,900 --> 01:23:28,300
سوف نمنح هذه الأوسمة
للكشافة

925
01:23:28,400 --> 01:23:31,200
الذين تخرجوا إلى كشاف أول

926
01:23:31,400 --> 01:23:33,500
وسام المهارة الجبلية

927
01:23:33,600 --> 01:23:34,800
(تهانينا يا (جيمي

928
01:23:34,900 --> 01:23:37,700
وسام كيفية الدفاع عن النفس
من الحيوأنات البرية

929
01:23:37,800 --> 01:23:39,600
(تهانينا يا (براندن

930
01:23:39,700 --> 01:23:41,600
وسام مساعدة كبار السن

931
01:23:43,300 --> 01:23:46,300
... راسل), هل هناك أحداً)

932
01:23:48,600 --> 01:23:51,400
المعذرة, لاتؤاخذوني رجل عجوز يمر

933
01:23:54,300 --> 01:23:55,600
أنا هنا معه

934
01:23:55,700 --> 01:23:57,800
تهانينا يا (راسل), سيدي

935
01:24:01,300 --> 01:24:03,900
راسل), لمساعدة كبار السن)

936
01:24:04,000 --> 01:24:08,500
ولتمثيلك الشباب بأفضل شيئ

937
01:24:09,800 --> 01:24:14,100
أريد أن أمنحك أعظم شرف
أستطيع منحك إياه

938
01:24:15,900 --> 01:24:17,700
" (وسام (إيلي "

939
01:24:27,500 --> 01:24:30,300
لقد إنتهينا جميعاً
.. لذا لنقم بتقديم التهنئة

940
01:24:30,500 --> 01:24:33,600
للمستكشفين الأوائل الجدد ..

941
01:24:33,700 --> 01:24:36,900
مستعدين جميعاً؟

942
01:24:43,900 --> 01:24:45,500
سيارة زرقاء -
سيارة حمراء -

943
01:24:45,600 --> 01:24:47,300
سيارة زرقاء -
سيارة حمراء -

944
01:24:48,900 --> 01:24:50,700
سيارة حمراء -
إنها بنية -

945
01:24:50,700 --> 01:24:51,800
إنها حمراء, أليس كذلك

946
01:24:51,900 --> 01:24:54,500
سيد (فريدريكسين) إنك تغش

947
01:24:54,600 --> 01:24:56,400
لا لست كذلك, سيارة حمراء

948
01:24:56,500 --> 01:24:58,100
ذلك صنبور لإطفاء النار

949
01:25:00,400 --> 01:25:02,300
ربما أحتاج إلى نظارة جديدة

950
01:25:02,400 --> 01:25:04,400
" روح المغامرة "

951
01:25:06,600 --> 01:25:14,500
تمَّت الترجمة بواسطة 
Dr Kalid - ReDeviL

