1
00:00:04,500 --> 00:00:09,500
The Special One & WWW.DVD4Arab.COM
... يقدمان لكم

2
00:00:16,700 --> 00:00:18,700
سوف تعيش

3
00:00:24,200 --> 00:00:27,700
يمكنني إخباركم الآن أنني
ظننت لوهلة أنها لن تعيش

4
00:00:30,700 --> 00:00:34,800
،لديّ طفلان من قبل
بينما هذا الأول لزوجتي

5
00:00:35,000 --> 00:00:37,600
لم تمرّ بمثل هذه التجارب من قبل

6
00:00:38,800 --> 00:00:40,300
دكتور؟

7
00:00:40,500 --> 00:00:42,700
هل ستكون فتاتي بخير؟

8
00:00:42,800 --> 00:00:48,700
بحلول الصباح ستبدأ بتحطيم
أسياج الكابتن (كيلر) مرة أخرى

9
00:00:50,100 --> 00:00:53,100
أهناك شيء يجب أن نفعله؟

10
00:00:53,300 --> 00:00:56,100
نضع أسياج أقوى

11
00:00:56,200 --> 00:01:00,500
فقط لندعها تتحسن، هي
تعرف إلى أي درجة تحتاج ذلك

12
00:01:01,700 --> 00:01:05,400
،هذه الأشياء تأتي دائماً عند الأطفال
لا نعرف السبب أبداً

13
00:01:05,500 --> 00:01:08,200
نسميه اضطراب حاد في المعدة والدماغ

14
00:01:08,300 --> 00:01:10,300
سأرافقك لعربتك يادكتور

15
00:01:10,500 --> 00:01:12,500
المهم الآن أن الحمى اختفت

16
00:01:12,600 --> 00:01:16,000
،لم يسبق أن رأيت طفل بهذه الحيوية
هذه هي الحقيقة

17
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
لا تبكي الآن

18
00:01:31,800 --> 00:01:34,300
سببتِ متاعب بما فيه الكفاية

19
00:01:37,100 --> 00:01:40,000
نسميه اضطراب حاد" بالتأكيد"

20
00:01:40,100 --> 00:01:45,700
لا أفهم ما الجميل في الاضطراب
فقط لأنك مصابة به

21
00:01:48,200 --> 00:01:52,800
سنطلب من والدكِ أن يكتب
مقال افتتاحي في صحيفته

22
00:01:53,000 --> 00:01:55,700
"بعنوان "عجائب الطب الحديث

23
00:01:55,800 --> 00:02:00,100
إنهم لا يعرفون ما الذي يعالجونه
حتى وهم يعالجونه

24
00:02:00,300 --> 00:02:03,300
الرجال، الرجال وخبراتهم في هذا المجال

25
00:02:05,100 --> 00:02:07,400
.. نحن النساء

26
00:02:11,700 --> 00:02:13,800
هيلين)؟)

27
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
(هيلين)

28
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
يا كابتن

29
00:02:30,600 --> 00:02:33,400
ياكابتن، تعال

30
00:02:33,600 --> 00:02:35,800
كايتي)، ما المشكلة؟ ماذا حدث؟)

31
00:02:38,500 --> 00:02:42,300
كايتي)، ما الأمر؟ ما المشكلة؟) -
انظر، لايمكنها أن ترى -

32
00:02:42,500 --> 00:02:45,700
انظر لعينيها، لايمكنها أن ترى

33
00:02:45,900 --> 00:02:47,000
(هيلين)

34
00:02:47,200 --> 00:02:50,400
أو حتى تسمع، عندما صرخت لم ترمش

35
00:02:50,600 --> 00:02:52,800
ولو حتى بحركة بسيطة -
(هيلين) -

36
00:02:54,100 --> 00:02:57,300
لايمكنها أن تراك -
(هيلين) -

37
00:02:58,100 --> 00:03:00,100
(هيلين)

38
00:03:10,200 --> 00:03:16,000
<i>(آن بانكروفت)
في
...</i>

39
00:03:16,000 --> 00:03:20,300
<i>*** صانعة المعجزة ***</i>

40
00:05:36,600 --> 00:05:39,000
أخبرتكِ أن تدعيها لوحدها

41
00:06:05,100 --> 00:06:09,400
آرثر)؟ (آرثر)، يجب أن يتم)
عمل شيئاً ما لهذه الفتاة

42
00:06:09,500 --> 00:06:11,800
اقتراح منعش وجديد، ماذا لديكِ؟

43
00:06:11,900 --> 00:06:15,000
(توجد مدرسة (بركنز) المشهورة في (بوسطن

44
00:06:15,100 --> 00:06:17,600
معروف عنهم أنهم يحققون العجائب

45
00:06:17,700 --> 00:06:22,100
أرسلنا الفتاة لمختصين في كل مكان، لم
(يستطيعوا مساعدتها في (بالتيمور) أو (واشنطن

46
00:06:22,200 --> 00:06:25,000
أعتقد أن الكابتن سيراسل مدرسة (بركنز) قريباً

47
00:06:25,100 --> 00:06:27,600
كايتي)، كم من المرات)
ستسمحين لهم بتحطيم قلبك؟

48
00:06:27,800 --> 00:06:32,300
لايهم العدد، طالما هناك فرصة لها
ولو ضئيلة لتستطيع أن ترى أو تسمع

49
00:06:32,500 --> 00:06:35,200
ماذا يافتاة؟ -
لاتوجد فرصة، يجب أن أنهي عملي هنا -

50
00:06:35,300 --> 00:06:39,000
بعد إذنك ياكابتن، أنا أريد
(مراسلة مدرسة (بركنز

51
00:06:39,200 --> 00:06:40,600
(قلت لا يا (كيت

52
00:06:40,700 --> 00:06:43,200
(مراسلتهم لن تضرنا بشيء يا (آرثر

53
00:06:43,300 --> 00:06:46,600
فقط رسالة شفقة صغيرة لنرى إن أمكانهم المساعدة -
لن يستطيعون -

54
00:06:46,700 --> 00:06:49,900
لن تعرف الحقيقة إلا بعد مراسلتهم

55
00:06:50,000 --> 00:06:51,700
لن يستطيعون

56
00:06:51,800 --> 00:06:53,800
.. (كايتي)

57
00:06:56,400 --> 00:06:59,000
ربما من الأفضل أن أعمل في
حضيرة الدجاج بدلاً من هذا البيت

58
00:06:59,100 --> 00:07:01,900
يجب عليك أن ترسلها بعيداً يا أبي -
ماذا؟ -

59
00:07:02,000 --> 00:07:05,500
في أحد الملاجئ، هذا أفضل حل -
(إنها أختك يا (جيمس -

60
00:07:05,600 --> 00:07:07,300
... نصف أختي ونصف

61
00:07:07,900 --> 00:07:09,000
متأخرة عقلياً

62
00:07:09,100 --> 00:07:12,600
لايمكنها حتى إبقاء نفسها نظيفة، ليس
من السار مشاهدتها على وشك التبرز دائماً

63
00:07:12,700 --> 00:07:16,800
هل تجرؤ على التذمر مما قد تراه أحياناً؟

64
00:07:16,900 --> 00:07:20,900
هذا النقاش انتهى، البيت ينقلب
رأساً على عقب دائماً بسبب هذه الفتاة

65
00:07:21,000 --> 00:07:23,600
أريد بعض السلام هنا، ولا تهمني الطريقة

66
00:07:23,700 --> 00:07:27,200
لكنه لن يتحقق إذا كنا نندفع نحو
المدينة كلما سمعنا إشاعة علاج جديدة

67
00:07:27,400 --> 00:07:30,000
.. أنا أتصرف بعقل مع هذه المأساة -
(هيلين) -

68
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
أزراري

69
00:07:49,800 --> 00:07:52,300
عينان

70
00:07:52,400 --> 00:07:55,100
تريد أن يكون للدمية عينان

71
00:08:07,500 --> 00:08:10,100
يا إلهي، مظهري ليس مرتب

72
00:08:10,200 --> 00:08:15,000
،(إنها لا تعرف طريقة أخرى ياعمتي (أيف
سأخيطها لكِ مرة أخرى

73
00:08:20,400 --> 00:08:23,700
(فرحتها تستحق هذا العناء، انظري يا (كيت

74
00:08:23,800 --> 00:08:26,900
هذا الفتاة تملك إحساس أكثر
(من كل أولئك الرجال يا (كيلر

75
00:08:27,100 --> 00:08:29,500
فقط لو كانت هناك طريقة للتواصل مع عقلها

76
00:08:29,700 --> 00:08:31,200
(هيلين)

77
00:08:31,400 --> 00:08:35,800
،هيلين)، لا تقومي بمثل هذا التصرف)
كيف لي أن أفهمك ذلك؟

78
00:08:36,000 --> 00:08:37,500
(كايتي)

79
00:08:37,700 --> 00:08:41,300
كيف لي أن أوصل هذا لعقلك ياحبيبتي؟

80
00:08:41,400 --> 00:08:43,900
كايتي)، يجب أن نعلمها بعض الانضباط)

81
00:08:44,000 --> 00:08:46,700
كيف تستطيع تعليم فتاة مريضة؟
هل هذا خطأها؟

82
00:08:46,800 --> 00:08:48,600
لم أقل أنه خطؤها -
إذاً خطأ من؟ -

83
00:08:48,700 --> 00:08:52,200
لا أدري ماذا أفعل، كيف أعلمها؟
أضربها حتى تمرض؟

84
00:08:52,400 --> 00:08:55,500
،ليس آمناً أن نتركها طليقة هكذا
لابد من وجود طريقة لتقييد حركتها

85
00:08:55,600 --> 00:08:59,200
،في قفص؟ إنها فتاة في مرحلة النمو
لديها حاجة لاستخدام أطرافها

86
00:08:59,300 --> 00:09:02,000
أجيبي على شيء واحد، هل
في هذا عدل للطفلة الصغيرة؟

87
00:09:02,200 --> 00:09:04,700
هل أنت على استعداد لإرسالها بعيداً؟

88
00:09:06,200 --> 00:09:08,200
الآن ماذا هناك؟

89
00:09:08,300 --> 00:09:10,800
.. إنها تريد أن تتحدث مثل

90
00:09:11,900 --> 00:09:14,100
،مثلي أنا
مثلك ومثلي

91
00:09:25,200 --> 00:09:28,000
مع كل يوم ينقضي، فإنها تبتعد عنا

92
00:09:31,900 --> 00:09:34,400
لا أدري كيف يمكنني استعادتها

93
00:09:34,500 --> 00:09:38,200
اقترح أن أراسل (بوسطن) بنفسي

94
00:09:38,400 --> 00:09:44,200
،إذا لم تستطع تلك المدرسة مساعدتها
قد يرسلون شخص يستطيع

95
00:09:45,900 --> 00:09:48,300
(سوف أراسل (بركنز) يا (كايتي

96
00:09:54,600 --> 00:09:56,700
(القطار إلى (نيويورك

97
00:09:57,700 --> 00:10:00,100
وجنوباً

98
00:10:00,300 --> 00:10:02,600
بلا شك سيكون الوضع صعباً عليكِ هناك

99
00:10:02,700 --> 00:10:05,800
ليركب الجميع

100
00:10:07,300 --> 00:10:09,600
(هذه آخر مرة أنصحكِ فيها يا (آني

101
00:10:09,800 --> 00:10:13,200
ينقصكِ بعض .. وببعض أقصد
كل ماتحتاجيه من .. ماذا؟

102
00:10:13,300 --> 00:10:16,700
الكياسة، وهي موهبة التفاهم مع الآخرين

103
00:10:16,900 --> 00:10:19,400
وما أنقذكِ في أكثر من
.. مناسبة في (بركنز) هو

104
00:10:19,600 --> 00:10:22,400
أنه لايوجد مكان قد يقبلكِ إذا طردناكِ

105
00:10:22,500 --> 00:10:25,700
أتؤلمكِ عيناك؟ -
(بل أذناي سيد (آنجنوس -

106
00:10:25,800 --> 00:10:29,700
اذهبي أينما تريدين إلا ذلك المكان المريع
الذي لم تتعلمي فيه أثناء نموك إلا الوقاحة

107
00:10:29,800 --> 00:10:32,300
آني)، أعلم كم كنتِ تعيسة هناك)

108
00:10:32,500 --> 00:10:36,100
،لكن تلك المعركة انتهت الآن
لمَ لا تدعيها مدفونة؟

109
00:10:36,200 --> 00:10:38,900
أعتقد أن الرب يدين لي بإعادة إحيائي -
ماذا؟ -

110
00:10:39,000 --> 00:10:42,900
إنه دائماً يعيد تلك المعركة لتفكيري -
(هذا ليس كلاماً سليم يا (آني -

111
00:10:43,000 --> 00:10:48,200
كوني متواضعة، ستحتاجين للعاطفة
أثناء عملكِ مع تلك الفتاة

112
00:10:49,700 --> 00:10:52,400
هذه هدية، مغطاة بعاطفتنا

113
00:11:00,700 --> 00:11:02,900
(عزيزي السيد (آنجنوس

114
00:11:07,400 --> 00:11:11,100
حسناً .. ماذا عساي أن أقول؟

115
00:11:11,200 --> 00:11:15,200
،أنا فتاة جاهلة وعنيدة
وكل ما أنا عليه أدين به لك؟

116
00:11:15,300 --> 00:11:17,800
(هذا الكلام فقط نصفه صحيح يا (آني

117
00:11:18,000 --> 00:11:19,500
أي نصف؟

118
00:11:21,100 --> 00:11:22,600
بالتوفيق

119
00:11:22,700 --> 00:11:25,500
مع السلامة، مع السلامة

120
00:11:25,700 --> 00:11:31,700
لن أتعبهم كثيراً، سأكون مؤدبة
لدرجة أنهم لن يلاحظوا وجودي

121
00:12:16,700 --> 00:12:19,900
<i>(واشنطن)</i>

122
00:12:56,700 --> 00:13:00,700
إلى أين نحن ذاهبون يا (آني)؟ -
... (جيمي) -

123
00:13:00,800 --> 00:13:06,000
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
أخبرتك أني سوف أرعاك -

124
00:13:06,100 --> 00:13:07,100
إلى أين نحن ذاهبون؟

125
00:13:07,200 --> 00:13:09,500
آني سوليفان)، العمر تسع سنوات)
عمياء

126
00:13:09,600 --> 00:13:14,000
،جيمس سوليفان)، العمر سبع سنوات)
مامشكلة قدمك يابني؟

127
00:13:14,100 --> 00:13:16,800
،المشكلة في وركه ياسيدي
لقد وُلد هكذا

128
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
ألا يمكنه المشي بدون عكاز؟

129
00:13:19,100 --> 00:13:21,100
،الفتاة تذهب لجناح النساء
الولد لجناح الرجال

130
00:13:21,300 --> 00:13:24,400
آني)، (آني)، لاتدعيهم يأخذوني)

131
00:13:24,600 --> 00:13:26,000
... (آني) ، (آني)

132
00:13:45,900 --> 00:13:48,000
(توسكامبيا)

133
00:13:48,900 --> 00:13:51,000
(توسكامبيا)

134
00:13:53,900 --> 00:13:56,100
الآنسة (سوليفان)؟ -
هنا -

135
00:13:56,200 --> 00:14:00,400
أخيراً، ركبت قطارات كثيرة خلال الأيام الماضية
لدرجة أني ظننتها ترجع للخلف كلما كنت أنعس

136
00:14:00,600 --> 00:14:04,700
(أنا (جيمس كيلر -
(جيمس)؟ كان لدي أخ اسمه (جيمي) -

137
00:14:04,900 --> 00:14:07,900
هل أنت أخو (هيلين)؟ -
أنا فقط نصف أخيها -

138
00:14:08,100 --> 00:14:11,600
هل ستكونين معلمتها؟ -
سأحاول -

139
00:14:13,100 --> 00:14:15,600
تبدين كنصف معلمة

140
00:14:15,700 --> 00:14:18,900
أمعك صندوق يا آنسة (سوليفان)؟ -
نعم -

141
00:14:29,900 --> 00:14:31,900
(تلك السيدة (كيلر

142
00:14:54,700 --> 00:14:56,900
كنا ننتظر قطارك منذ يومين

143
00:14:58,400 --> 00:15:01,300
لم تحضري (هيلين)، كنت أتمنى مقابلتها

144
00:15:01,400 --> 00:15:03,400
لا، إنها في البيت

145
00:15:04,900 --> 00:15:09,700
أتعيشون بعيداً عن المدينة سيدة (كيلر)؟ -
فقط ميل واحد -

146
00:15:09,800 --> 00:15:12,900
حسناً، يمكنني الانتظار ميل آخر

147
00:15:13,000 --> 00:15:16,700
لا تتفاجئين إن نزلت ودفعت الحصان بنفسي

148
00:15:29,600 --> 00:15:33,300
(مرحبا بك في (آيفي جرين) آنسة (سوليفان -
(هذا زوجي الكابتن (كيلر -

149
00:15:33,400 --> 00:15:35,700
كابتن، كيف حالك؟ -
سعيد بلقائكِ أخيراً -

150
00:15:35,800 --> 00:15:38,800
أتمنى أن تكوني استمتعتِ برحلة موفقة -
كانت أكثر من واحدة حقيقة ً -

151
00:15:38,900 --> 00:15:42,200
أين تريدني أن أضع الصندوق يا أبي؟ -
(في المكان الذي تريده الآنسة (سوليفان -

152
00:15:42,400 --> 00:15:44,500
نعم، لو سمحتم، أين (هيلين)؟ -
والحقيبة أيضاً -

153
00:15:44,600 --> 00:15:47,900
أنا سأحمل الحقيبة، لدي فيها شيء من
أجل (هيلين)، متى يمكنني مقابلتها؟

154
00:15:48,000 --> 00:15:50,700
(هناك، تلك (هيلين

155
00:16:00,300 --> 00:16:02,600
... (كايتي)

156
00:18:23,700 --> 00:18:27,600
(إنها غليظة جداً يا (كايتي -
أنا أحببتها ياكابتن -

157
00:18:27,800 --> 00:18:30,200
كم عمرها؟

158
00:18:30,300 --> 00:18:33,000
حسناً، إنها ليست في فترة المراهقة كما ترى

159
00:18:33,200 --> 00:18:37,900
لماذا ترتدي تلك النظارات؟ أنا أفضّل
أن أنظر لعيني الشخص عندما أحادثه

160
00:18:38,000 --> 00:18:41,400
بسبب الشمس، لقد كانت عمياء -
عمياء؟ -

161
00:18:41,500 --> 00:18:46,100
،أجرت تسع عمليات على عينيها
آخرها كانت قبل أن تغادر

162
00:18:46,200 --> 00:18:50,300
عمياء؟ يا إلهي، هل يتوقعون من
فتاة عمياء أن تعلّم أخرى مثلها؟

163
00:18:50,400 --> 00:18:53,300
منذ متى وهي تعلّم هناك؟

164
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
لقد كانت طالبة

165
00:18:55,600 --> 00:18:58,400
هذه أول مهمة لها؟

166
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
كانت الطالبة المتفوقة

167
00:19:00,700 --> 00:19:03,000
هنا لدينا بيت مليئ بالبالغين
ولايستطيعون تحمل الفتاة

168
00:19:03,100 --> 00:19:05,600
كيف ستستطيع طالبة معدومة
الخبرة ونصف عمياء أن تتحملها؟

169
00:19:05,800 --> 00:19:08,100
تطوّر عظيم، الآن لدينا اثنتان لنرعاهم

170
00:19:08,200 --> 00:19:10,900
أنت اسكت -
كنت أوافقك الرأي -

171
00:19:11,000 --> 00:19:13,400
أنت تتكلم كثيراً

172
00:19:15,000 --> 00:19:18,700
لا شيء مما أقوله صحيح -
إذاً لماذا تتكلم؟ -

173
00:19:34,300 --> 00:19:37,800
بعد كل العناء الذي تكبدته وهذا هو مظهري؟

174
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
لا، ليست الأدراج

175
00:20:44,900 --> 00:20:47,700
حسناً يا تلميذة الآنسة (سوليفان)، لنبدأ

176
00:20:47,900 --> 00:20:50,000
بـ دمية

177
00:20:50,100 --> 00:20:52,200
د

178
00:20:59,800 --> 00:21:01,800
م

179
00:21:06,600 --> 00:21:08,700
ي

180
00:21:13,400 --> 00:21:15,400
ة

181
00:21:19,200 --> 00:21:20,900
دمية

182
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
تتهجأين بشكل ممتاز

183
00:21:29,100 --> 00:21:32,400
ألم تكتشفي بعد أنها حساسة؟
هي فعلاً كذلك

184
00:21:35,000 --> 00:21:37,900
ماهذه، لعبة؟ -
حرف أبجدي -

185
00:21:38,000 --> 00:21:39,600
حرف أبجدي؟

186
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
للصم

187
00:22:12,200 --> 00:22:17,000
! يالذكاءها -
أتظنين أنها تعرف ماتفعله؟ -

188
00:22:30,400 --> 00:22:32,600
إنها قرد، تقلد كل شيء

189
00:22:32,700 --> 00:22:36,600
نعم، إنها قرد صغير وذكي بالتأكيد

190
00:22:48,400 --> 00:22:50,900
تريد استعادة دميتها

191
00:22:51,100 --> 00:22:54,400
عندما تتهجأ الاسم -
تتهجأ؟ إنها لا تعرف أن لذلك الشيء اسم -

192
00:22:54,500 --> 00:22:59,200
بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن؟
كل ما أريده هو أن تتعلم أصابعها الحروف

193
00:22:59,300 --> 00:23:01,700
لن تعني أي شيء لها

194
00:23:01,800 --> 00:23:04,800
،(يبدو أنها لاتحب تلك الحروف آنسة (سوليفان
هل أنتِ من اخترعها؟

195
00:23:04,900 --> 00:23:09,700
رهبان أسبان تحت قسم بالصمت
أتمنى أن تلتزم أنت به

196
00:23:18,100 --> 00:23:20,600
نعم ... نعم

197
00:23:24,800 --> 00:23:27,500
ك

198
00:23:27,600 --> 00:23:30,000
ع

199
00:23:30,100 --> 00:23:32,600
ك

200
00:23:32,700 --> 00:23:34,700
ة

201
00:23:40,600 --> 00:23:42,000
نعم

202
00:23:42,100 --> 00:23:46,500
،فقط افعلي نفس مافعلته بأصابعي
لايهم مايعنيه

203
00:23:53,500 --> 00:23:55,500
.. الآن

204
00:23:59,400 --> 00:24:01,500
د

205
00:24:04,700 --> 00:24:06,700
م

206
00:24:08,600 --> 00:24:10,600
ي

207
00:24:14,600 --> 00:24:16,600
ة

208
00:24:19,300 --> 00:24:21,300
فكري بالأمر

209
00:24:51,300 --> 00:24:53,400
ة

210
00:24:56,200 --> 00:25:00,600
،قلّدي الآن، افهمي لاحقاً
نهاية الجلسة الأولى

211
00:25:02,300 --> 00:25:07,100
،أيتها التعيسة الصغيرة
لم يعلمكِ أحد الأخلاق

212
00:25:12,200 --> 00:25:14,300
(هيلين)؟ (هيلين)

213
00:25:16,800 --> 00:25:19,100
.. هيلين)، (هيلين)، دعيني أخرج من)

214
00:25:37,500 --> 00:25:40,300
لا تقلقي، سوف يجدونكِ
أنتِ لست ضائعة

215
00:25:40,500 --> 00:25:42,500
فقط في المكان الغير مناسب

216
00:25:48,400 --> 00:25:50,200
وفاقدة للسن

217
00:25:53,100 --> 00:25:55,500
أين الآنسة (سوليفان)؟ -
إنها محبوسة في غرفتها -

218
00:25:55,600 --> 00:25:57,100
محبوسة في .. ؟

219
00:25:57,200 --> 00:26:01,700
هيلين) حبستها وهربت بالمفتاح) -
وأنت تجلس هنا ولا تخبرنا بشيء؟ -

220
00:26:01,800 --> 00:26:04,500
الجميع يخبرني دائماً ألا أتكلم

221
00:26:04,600 --> 00:26:08,700
(فايني)، ابحثي عن (هيلين) -
إنها بجوار المضخة -

222
00:26:08,900 --> 00:26:09,900
سوف أرى

223
00:26:10,100 --> 00:26:13,400
(آنسة (سوليفان -
(نعم، كابتن (كيلر -

224
00:26:13,500 --> 00:26:15,700
ألا يوجد مفتاح في جانبك؟

225
00:26:15,900 --> 00:26:18,700
،لو أن هنا مفتاح لما بقيت هنا
هيلين) أخذته)

226
00:26:18,900 --> 00:26:21,000
الشيء الوحيد الموجود في جانبي هو أنا

227
00:26:21,200 --> 00:26:25,500
لم يدم على وجودك في البيت عشر
دقائق ولا أدري كيف تتحملين

228
00:26:25,700 --> 00:26:27,900
وحتى أنا لا أصدق ذلك

229
00:26:28,100 --> 00:26:30,400
(فايني) -
نعم ياكابتن -

230
00:26:30,600 --> 00:26:33,300
أعيدي اللحم للفرن

231
00:26:34,600 --> 00:26:38,600
ليس معها مفتاح -
غير معقول، لابد أنه معها، بحثت في جيوبها؟ -

232
00:26:38,700 --> 00:26:41,800
نعم، لم أجده -
كايتي)، لابد أن يكون معها) -

233
00:26:42,600 --> 00:26:46,100
أعد ذلك السلم لمكانه -
حاضر -

234
00:26:46,200 --> 00:26:48,100
لابد أنها خبأت المفتاح -
أين؟ -

235
00:26:48,200 --> 00:26:50,400
،في أي مكان، تحت صخرة
... عند الزهور

236
00:26:50,500 --> 00:26:53,900
لايمكنني أن أحفر في الأرض
كلها من أجل مفتاح ضائع

237
00:26:54,000 --> 00:26:55,200
(جيمي) -
نعم سيدي -

238
00:26:55,200 --> 00:26:56,100
أحضر لي سلم

239
00:26:56,200 --> 00:26:58,000
حاضر

240
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
ما الذي تفعله الطفلة هنا بالخارج؟

241
00:27:01,500 --> 00:27:04,300
(الكابتن أوقضها يا آنسة (كيت
بكل ذلك الصراخ

242
00:27:06,500 --> 00:27:08,500
عودوا لعملكم

243
00:27:14,300 --> 00:27:17,800
(آنسة (سوليفان -
(نعم، كابتن (كيلر -

244
00:27:18,000 --> 00:27:20,900
اخرجي من النافذة إلى السقف -
لديك سلم، تفكير سليم -

245
00:27:21,100 --> 00:27:23,000
(أنزلي يا آنسة (سوليفان

246
00:27:23,100 --> 00:27:25,100
لا أرى كيف يمكنني ذلك -
أنوي حملكِ على ظهري -

247
00:27:25,300 --> 00:27:29,100
... لا، تصرف نبيل منك لكن -
(اتبعي التوجيهات آنسة (سوليفان -

248
00:27:29,300 --> 00:27:32,100
لن أسمح أيضاً بسقوطكِ من نوافذنا

249
00:27:32,200 --> 00:27:36,900
أتمنى ألا يكون هذا عينة مما نتوقعه
(منك من عملك في الاهتمام بـ(هيلين

250
00:27:37,100 --> 00:27:40,300
كابتن (كيلر)، أنا قادرة
على النزول بالسلم بنفسي

251
00:27:40,500 --> 00:27:42,600
(أشك في ذلك آنسة (سوليفان

252
00:27:42,800 --> 00:27:44,900
فقط تمسكي برقبتي

253
00:27:47,800 --> 00:27:50,400
(رقبتي يا آنسة (سوليفان

254
00:27:51,500 --> 00:27:54,200
آسفة على الإزعاج -
لا يوجد إزعاج -

255
00:27:54,300 --> 00:27:59,000
ماعدا إمكانية خلع الباب وتغيير
القفل، إذا لم نستطع إيجاد المفتاح

256
00:27:59,200 --> 00:28:01,200
سأبحث في كل مكان -
شكراً لكِ -

257
00:28:01,400 --> 00:28:04,600
لاتبحثي في أي غرفة يمكن إقفالها

258
00:28:04,700 --> 00:28:06,300
وصلنا

259
00:28:07,400 --> 00:28:12,300
اذهبوا، ما الذي تنظرون إليه؟
لا يوجد ماتشاهدونه

260
00:28:12,400 --> 00:28:13,600
.. الآن

261
00:28:13,700 --> 00:28:17,200
أليس ممكناً لنا أن نتناول
وجبة الغداء مثل بقية الناس؟

262
00:28:17,700 --> 00:28:22,100
(آنسة (سوليفان -
فايني)، أنا سأضع الطفلة في السرير) -

263
00:28:24,700 --> 00:28:29,500
ربما من الأفضل أن نترك الـ س - ل - م

264
00:29:07,600 --> 00:29:09,600
أيتها الشيطانة

265
00:29:20,200 --> 00:29:24,000
أتظنين أنكِ ستتخلصين مني بسهولة؟

266
00:29:24,100 --> 00:29:26,500
لابد أولاً أن تتعلمي بعض الأمور

267
00:29:26,600 --> 00:29:29,500
ليس لدي شيء آخر أفعله

268
00:29:29,600 --> 00:29:33,600
أو مكان آخر أذهب له -
(آنسة (سوليفان -

269
00:29:38,600 --> 00:29:42,800
تعليمها الانضباط

270
00:29:42,900 --> 00:29:46,800
... بدون كسر

271
00:30:01,600 --> 00:30:03,600
حبر

272
00:30:12,500 --> 00:30:14,900
حبر

273
00:30:15,100 --> 00:30:17,100
له اسم

274
00:30:36,600 --> 00:30:41,600
تحت، أسفل، ثم للأعلى
وكوني حذرة من الإبرة

275
00:30:48,100 --> 00:30:53,800
نعم، ابتعدي عن الحبر وربما
هذا سيُبعدني عن الصابون

276
00:31:00,500 --> 00:31:04,300
حسناً، حسناً، لنحافظ على اعتدالنا

277
00:31:11,400 --> 00:31:14,200
... فتاة

278
00:31:14,300 --> 00:31:16,400
سيئة

279
00:31:51,400 --> 00:31:54,200
... فتاة

280
00:31:54,300 --> 00:31:56,300
جيدة

281
00:32:19,700 --> 00:32:21,800
نعم

282
00:32:37,900 --> 00:32:40,000
فتاة جيدة جداً

283
00:33:17,500 --> 00:33:22,400
ماذا تقولين لها؟ -
كنت أحاول إجراء محادثة -

284
00:33:23,000 --> 00:33:25,600
أخبرها أن هذه بطانة للخياطة

285
00:33:25,800 --> 00:33:28,200
أهذه الإشارة تعني ذلك بالنسبة لها؟

286
00:33:28,300 --> 00:33:33,700
لا، لن تعرف معنى التهجئة
قبل أن تعرف معنى الكلمة

287
00:33:35,300 --> 00:33:39,400
الكابتن يقول أن هذا كأنه
تعليم التهجئة لصندوق البريد

288
00:33:40,400 --> 00:33:42,300
أيعتقد ذلك؟

289
00:33:42,400 --> 00:33:44,100
هل هذا صحيح؟ -
لا -

290
00:33:44,300 --> 00:33:47,100
هذا كأنه طريقة كلامك مع الطفلة الصغيرة

291
00:33:47,300 --> 00:33:49,400
الطفلة؟ -
أي طفلة -

292
00:33:49,500 --> 00:33:54,000
إنه كالبلبلة والهراء، هراء البالغين
هراء لغة الأطفال

293
00:33:54,200 --> 00:33:57,700
هل هم أصلاً يفهمون منه ولو كلمة واحدة؟

294
00:33:57,800 --> 00:34:02,500
،سيفهمونه بطريقة ما إذا سمعوه
أنا أحاول جعل (هيلين) تسمعه

295
00:34:02,700 --> 00:34:04,700
... الأطفال الآخرين ليسوا

296
00:34:06,500 --> 00:34:07,500
معاقين

297
00:34:07,600 --> 00:34:13,000
،لا يوجد ماهو معاق في ذلك الرأس
إنه يعمل بذكاء

298
00:34:15,300 --> 00:34:18,000
و متى سوف تتعلم؟

299
00:34:20,900 --> 00:34:23,000
ربما بعد مليون كلمة

300
00:34:25,400 --> 00:34:30,400
(ربما تودين قراءة كتاب الدكتور (هاو
المختص في الكلمات

301
00:34:39,800 --> 00:34:47,000
أود أيضاً أن أتعلم تلك ... الحروف
(آنسة (آني

302
00:34:48,300 --> 00:34:50,900
سأعلمك إيها في صباح الغد

303
00:34:51,000 --> 00:34:54,100
هذا يجعل مسؤولية كلٌ منا نصف مليون كلمة

304
00:34:55,900 --> 00:34:57,900
جاء وقت نومها -
أجل -

305
00:35:02,900 --> 00:35:04,100
آسفة

306
00:35:12,400 --> 00:35:15,800
لماذا تحصل على مكافأة لجرحها يدي؟

307
00:35:16,000 --> 00:35:20,000
لايمكننا إرغامها على ما لاتريده
في عديد من المرات

308
00:35:21,700 --> 00:35:24,000
نعم

309
00:35:24,100 --> 00:35:26,800
نفس الشيء ينطبق عليّ

310
00:35:29,200 --> 00:35:31,300
تصبحين على خير

311
00:36:01,400 --> 00:36:04,200
ألا يمكننا إعطاء الشيطان حقه يا أبي؟

312
00:36:04,300 --> 00:36:08,600
الحقيقة هي أننا خسرنا الجنوب قبل سنتين
(عندما تفوق علينا خططياً في (فيكسبرج

313
00:36:08,700 --> 00:36:10,800
التفوق الخططي كلمة غير مناسبة لوصف جزار

314
00:36:11,000 --> 00:36:13,300
كان صانع لجام للخيول، أليس كذلك؟ -
قلت جزار -

315
00:36:13,500 --> 00:36:18,000
،قوته كقائد للجيوس كانت في العدد
ومع ذلك قادهم للموت كأنهم ماشية

316
00:36:18,200 --> 00:36:22,000
... حتى وإن كان جزار -
وسكير، لنصف فترة الحرب -

317
00:36:22,200 --> 00:36:25,000
... أوافقك يا أبي، إذا قال شعبه ذلك

318
00:36:25,100 --> 00:36:28,000
ما الذي تجده مثيراً للإعجاب
في ذلك الرجل يا (جيمي)؟

319
00:36:28,100 --> 00:36:32,400
كونه سكير أم جزار؟ -
ولا واحدة يا أبي، فقط حقيقة أنه هزمنا -

320
00:36:32,500 --> 00:36:35,500
لم يهزمنا -
إذاً أتقول أننا فزنا بالحرب ياسيدي؟ -

321
00:36:35,600 --> 00:36:39,800
إنه لم يهزمنا في (فيكسبرج)، نحن
خسرنا بسبب غباء مترافق مع خيانة

322
00:36:39,900 --> 00:36:44,400
(في اعتقادي أننا خسرنا (فيكسبرج) لأن (جرانت
كان يتصف بشيء لم يملكه أي جنرال من قبله

323
00:36:44,500 --> 00:36:45,700
أنه كان سكير؟ أشك في ذلك

324
00:36:45,800 --> 00:36:47,600
بل عنيد -
عنيد؟ -

325
00:36:47,800 --> 00:36:52,500
،(لا أحد منهم قد يقارن بالعجوز (ستون ووال
لو كان موجود لكنا نملك (فيكسبرج) الآن

326
00:36:52,600 --> 00:36:56,200
الجزار ببساطة لم يستسلم، حاول
.. بأربع طريق مختلفة الدوران حول

327
00:36:56,200 --> 00:37:01,300
لم يكن ليصل لو كان قائدنا جنوبي بدلاً
.. (من طفل شمالي خائن مثل (بمبيرتون

328
00:37:02,700 --> 00:37:03,700
ما المشكلة؟

329
00:37:03,800 --> 00:37:08,000
آنسة (آني)، إنها معتادة
على الأكل من أطباقنا

330
00:37:08,100 --> 00:37:12,100
أنا لست معتادة على ذلك -
(بالطبع، (فايني -

331
00:37:12,200 --> 00:37:15,300
جيمي)، أعطها قليلاً من عندك لتهدأ) -
آداب الطعام هي أفضل ماتملكه -

332
00:37:15,400 --> 00:37:19,100
دعيها هذه المرة آنسة (آني)، إنها الطريقة
الوحيدة لنتمكن من التحاور كبالغين هنا

333
00:37:19,200 --> 00:37:21,800
سأحضر لكِ طبق آخر -
لديّ طبق، شكراً لك -

334
00:37:22,000 --> 00:37:22,900
(فايني)

335
00:37:22,900 --> 00:37:26,400
مايقصده الكابتن (كيلر) هو
.. أنها ستستمر بالإلحاح حتى

336
00:37:26,500 --> 00:37:31,200
عندي طبق ولا مشكلة به، وأنوي المحافظة عليه -
أرأيت الآن لماذا فازوا بـ(فيكسبرج)؟ -

337
00:37:31,300 --> 00:37:34,400
هذا الطبق أو غيره لا يستحق أن
تتعاركين مع طفلة مسكينة من أجله

338
00:37:34,500 --> 00:37:38,000
قريباً سيكون هناك مواضيع أهم لنتعارك من أجلها -
.. يجب أن أصرّ -

339
00:37:38,200 --> 00:37:39,900
الآن آذت نفسها -
لا، لم تفعل -

340
00:37:40,100 --> 00:37:44,100
أرجوكِ أتركي يداها -
آنسة (آني)، أنتِ لا تعرفينها بما يكفي -

341
00:37:44,200 --> 00:37:47,400
أنا أعرف نوبة الغضب عندما أراها
وهذه فتاة مدللة جداً

342
00:37:47,600 --> 00:37:48,500
اسمعوا، اسمعوا

343
00:37:48,600 --> 00:37:51,300
قد تفهمين الوضع لو كنتِ
تملكين بعض الشفقة تجاهها

344
00:37:51,400 --> 00:37:55,100
شفقة؟ لهذه المستبدّة؟
البيت كله ينقلب بسبب نزواتها

345
00:37:55,200 --> 00:37:57,300
أليس هناك شيء لا تحصل عليه عندما تطلبه؟

346
00:37:57,400 --> 00:38:02,100
ما أشفق عليه هو أن الشمس لن تشرق وتغرب
بالنسبة لها، بينما أنتم تؤكدون لها أن ذلك سيحدث

347
00:38:02,200 --> 00:38:04,700
بماذا ستفيدها شفقتكم
عندما ترحلون عن الدنيا؟

348
00:38:04,900 --> 00:38:08,400
... كايتي)، لأجل السماء) -
... آنسة (آني)، لا أظن أن هذا يخدم -

349
00:38:08,500 --> 00:38:12,600
بل يخدمكم جيداً، من السهل أن
.. تشفقوا عليها بدلاً من تعليمها

350
00:38:12,800 --> 00:38:14,800
(أنتِ لم تعلميها أي شيء بعد آنسة (سوليفان

351
00:38:15,000 --> 00:38:17,300
سأبدأ حالاً بعدما تغادرون الغرفة -
نغادر؟ -

352
00:38:17,400 --> 00:38:20,400
جميكم، رجاءاً -
أنتِ هنا كمعلمة مدفوعة الأجر، لا أكثر -

353
00:38:20,500 --> 00:38:24,100
لايمكنني أن أنقذها من ست سنوات من
شفقتكم إن لم يمكنكم تحمل أحد نزواتها

354
00:38:24,300 --> 00:38:27,000
! العجوز (ستون ووال) القدوة

355
00:38:27,100 --> 00:38:30,300
،(لقد وعدتي بمساعدتي سيدة (كيلر
الآن دعوني لوحدي معها

356
00:38:30,500 --> 00:38:32,700
كايتي)، تعالي معي حالاً)

357
00:38:32,800 --> 00:38:35,600
! يارب السماء -
أخرجوا، رجاءاً -

358
00:38:38,700 --> 00:38:41,400
حتى لو استغرق ذلك الصيف كله ياجنرال

359
00:38:43,000 --> 00:38:46,500
(أرغب بإعادتها إلى (بوسطن
وبإمكانك إبلاغها ذلك بدلاً عنيّ

360
00:38:46,700 --> 00:38:48,500
أنا يا كابتن؟ -
إنها مستأجرة -

361
00:38:48,600 --> 00:38:51,300
مالم يكن هناك اعتذار
وتغير كامل في الأخلاق

362
00:38:51,400 --> 00:38:54,200
،وإلا فإنها ستغادر في القطار التالي
أرجو أن توضحي لها ذلك

363
00:38:54,400 --> 00:38:57,900
أين ستكون يا كابتن بينما أن أقوم بذلك؟

364
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
في المكتب

365
00:39:05,800 --> 00:39:10,600
هل ستفعلين ماقاله؟
أرى أن ما قالته كان ذكي جداً

366
00:39:10,700 --> 00:39:14,500
كنت أقول نفس الكلام من سنوات -
أمام وجهه؟ -

367
00:39:16,600 --> 00:39:19,700
أم كنت تتقبل ذلك يا (جيمي) بإشارة؟

368
00:47:34,000 --> 00:47:37,700
(فتاة جيدة (هيلين

369
00:47:52,400 --> 00:47:55,500
(لا أدري كيف ستصبرين أكثر يا (كيت

370
00:47:55,600 --> 00:47:58,500
هذا قد يستمر طوال المساء

371
00:48:00,000 --> 00:48:02,800
سأخبر الكابتن أنكِ جئتي

372
00:48:10,800 --> 00:48:15,200
،(أعطني الطفلة آنسة (كيت
سوف أضعها في سريرها

373
00:48:17,900 --> 00:48:20,500
هذا الطفلة لا تتعب قلبي أبداً -
نعم -

374
00:48:20,700 --> 00:48:24,200
إنها ملاك العائلة، لا شك بذلك

375
00:48:34,200 --> 00:48:37,900
ماذا حدث؟ -
لقد أكلت من صحنها الخاص -

376
00:48:38,000 --> 00:48:41,000
لقد أكلت بالملعقة .. بنفسها

377
00:48:41,700 --> 00:48:44,000
ثم طوت منديلها

378
00:48:45,200 --> 00:48:47,300
طوت منديلها؟

379
00:48:47,900 --> 00:48:51,400
الغرفة كلها محطمة، لكن منديلها مطوي

380
00:48:52,300 --> 00:48:54,800
(سأكون في غرفتي سيدة (كيلر

381
00:48:54,900 --> 00:48:59,600
،(لا تغيبي كثيراً آنسة (آني
العشاء سيجهز حالاً

382
00:49:16,900 --> 00:49:19,000
.. طوت منديلها

383
00:49:21,500 --> 00:49:24,700
ابنتي (هيلين) طوت منديلها؟

384
00:50:08,300 --> 00:50:10,500
توجد مدرسة

385
00:50:10,600 --> 00:50:13,100
توجد مدرسة -
لا، لا توجد -

386
00:50:13,300 --> 00:50:16,300
ما تلك الأكاذيب التي تخبري بها هذه
الفتاة الجاهلة أيتها العجوز المجنونة؟

387
00:50:16,400 --> 00:50:18,800
توجد مدرسة يدرسون فيها
العميان الأسوء منها

388
00:50:18,900 --> 00:50:22,600
يعلمونهم ماذا؟ أن يروا عبر أنوفهم؟ -
بل أن يقرأوا ويكتبوا -

389
00:50:22,700 --> 00:50:25,400
كيف يمكنهم أن يقرأوا
ويكتبوا إن كانوا لا يرون؟

390
00:50:26,500 --> 00:50:28,400
أيتها العجوز المجنونة

391
00:50:34,900 --> 00:50:37,400
لن تذهبين للمدرسة، صحيح يا (آني)؟

392
00:50:37,500 --> 00:50:38,800
عندما أكبر

393
00:50:39,000 --> 00:50:43,000
لن تذهبين يا (آني)، ستبقين هنا وتعتني بيّ

394
00:50:43,200 --> 00:50:44,900
سأذهب للمدرسة عندما أكبر

395
00:50:45,000 --> 00:50:48,600
لقد قلتِ أننا سنبقى مع بعض للأبد

396
00:50:48,800 --> 00:50:53,000
،سأذهب للمدرسة عندما أكبر
الآن دعني لوحدي

397
00:51:09,200 --> 00:51:13,500
ألا يمكن فعل شيء لإخراج"
هذه الروح البشرية؟

398
00:51:18,600 --> 00:51:21,700
سيندفع الجيران كلهم لإنقاذ هذه المرأة

399
00:51:21,800 --> 00:51:26,500
لو دُفنت حية، بحفرهم للصخرة

400
00:51:26,600 --> 00:51:30,200
ويعملوا بحماس حتى يخرجوها

401
00:51:31,100 --> 00:51:36,300
الآن، لو أن هناك شخص
يملك صبراً بمقدار حماسهم

402
00:51:36,400 --> 00:51:38,500
".. لربما تمكن من إيقاظها

403
00:51:48,800 --> 00:51:51,400
كلهم هنا -
تحدثي معهم -

404
00:51:51,600 --> 00:51:53,700
بإمكانك الخروج -
تحدثي معهم -

405
00:51:53,900 --> 00:51:56,700
هاهم، كل المحققون هنا

406
00:51:56,800 --> 00:52:00,700
(ذلك السيد (سانبورن -
إنه المفوّض، تحدثي معه -

407
00:52:00,900 --> 00:52:02,400
ربما يمكنك الخروج

408
00:52:02,600 --> 00:52:04,200
سيد (سانبورن)؟

409
00:52:04,400 --> 00:52:07,200
سيد (سانبورن)، أريد الذهاب للمدرسة

410
00:52:15,000 --> 00:52:20,000
لربما تمكن من إيقاظها"
لإدراك طبيعتها الخالدة

411
00:52:20,200 --> 00:52:23,100
الفرصة ضعيفة بالطبع

412
00:52:23,200 --> 00:52:28,800
لكن حتى مع وجود فرصة أضعف
لاستمروا بائسين بحفر الصخرة

413
00:52:28,900 --> 00:52:34,400
الآن، هل حياة الروح
"أقل أهمية من حياة الجسد؟

414
00:53:33,400 --> 00:53:36,500
ناهيك عن سؤال من سيدفع
قيمة الأواني المكسورة

415
00:53:36,800 --> 00:53:39,900
منذ لحظة نزولها من
القطار، لم تكن إلا عبء

416
00:53:40,000 --> 00:53:44,100
،عاجزة، وقحة، غير مؤثرة
... متكبرة و

417
00:53:44,200 --> 00:53:46,600
لقد طوت منديلها يا كابتن

418
00:53:46,800 --> 00:53:49,700
ماذا فعلت؟ -
ليست غير مؤثرة -

419
00:53:49,800 --> 00:53:52,200
هيلين) طوت منديلها حقاً)

420
00:53:52,300 --> 00:53:55,500
وما الاستثنائي في طوي المنديل؟

421
00:53:55,600 --> 00:53:58,100
هذا أكثر مما فعلته أنت يا كابتن

422
00:53:58,200 --> 00:53:59,900
.. (كايتي)

423
00:54:00,000 --> 00:54:03,700
الحقيقة أنها اليوم أضاعت
أي فرصة لصداقتها مع الفتاة

424
00:54:03,800 --> 00:54:07,000
إن كنتِ ترين فائدة من
بقائها، أنا لا أرى ذلك

425
00:54:07,100 --> 00:54:11,000
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
أريدك أن تحذريها -

426
00:54:12,100 --> 00:54:15,900
لا أستطيع -
إذا لم تستطيعي، أنا سأفعل -

427
00:54:40,800 --> 00:54:41,900
آنسة (سوليفان)؟

428
00:54:42,100 --> 00:54:44,800
كابتن (كيلر)، يجب أن نتحدث

429
00:54:44,900 --> 00:54:47,400
نعم ... حسناً، تفضلي

430
00:54:48,500 --> 00:54:51,100
.. آنسة (سوليفان)، لقد قررت

431
00:54:51,100 --> 00:54:53,100
قررت أنني غير راضي

432
00:54:53,300 --> 00:54:55,400
في الحقيقة، أنا مستاء جداً -
اعذرني -

433
00:54:55,500 --> 00:54:59,300
هل ذلك البيت الصغير قرب الجسر مُستخدم؟ -
فقط في موسم الصيد -

434
00:54:59,400 --> 00:55:03,500
... (سيدة (كيلر -
(أعطني انتباهكِ آنسة (سوليفان -

435
00:55:04,300 --> 00:55:08,900
حاولت أن أمنحكِ علاوات
.. لأنكِ تأتين من مكان فيه الناس

436
00:55:11,000 --> 00:55:15,600
أو بالأصح فيه النساء
يجب أن يُدفع لهن علاوات

437
00:55:15,700 --> 00:55:18,100
.. على الرغم من ذلك فقد قررت

438
00:55:19,100 --> 00:55:20,600
.. أن

439
00:55:22,800 --> 00:55:28,000
آنسة (سوليفان)، أجد صعوبة
في محادثتكِ عبر هذه النظارات

440
00:55:28,200 --> 00:55:32,600
لماذا ترتديها؟
الشمس غربت منذ ساعة

441
00:55:33,700 --> 00:55:36,800
أي نوع من الضوء يؤذي عيناي

442
00:55:39,900 --> 00:55:42,200
(ارتديها آنسة (سوليفان

443
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
.. لقد قررت

444
00:55:47,500 --> 00:55:50,400
أن أعطيكِ فرصة أخرى

445
00:55:50,600 --> 00:55:52,800
لأفعل ماذا؟ -
لتبقي موظفة لدينا -

446
00:55:52,900 --> 00:55:55,500
لكن بشرطين، أنا لست معتاد على الوقاحة

447
00:55:55,600 --> 00:55:58,300
إذا أردتي البقاء يجب أن يكون
هناك تغيير جذري في الأسلوب

448
00:55:58,400 --> 00:56:01,100
أسلوب من؟ -
أنتِ يا شابة، أليس واضحاً؟ -

449
00:56:01,200 --> 00:56:04,100
.. ويجب أن تقنعيني أن هناك أمل لتعليم الطفلة

450
00:56:04,200 --> 00:56:07,400
التي تهرب منكِ كأنكِ طاعون

451
00:56:07,500 --> 00:56:09,400
لا يوجد -
ماذا يا آنسة (سوليفان)؟ -

452
00:56:09,500 --> 00:56:11,600
لا يوجد أمل هنا

453
00:56:11,700 --> 00:56:14,200
.. هل أفهم أن -
.. إذا اتفقنا على ذلك فالسؤال التالي -

454
00:56:14,400 --> 00:56:17,100
آنسة (آني)، أنا لا أتفق معكِ

455
00:56:18,300 --> 00:56:20,600
لقد طوت منديلها حقاً

456
00:56:20,800 --> 00:56:22,000
إنها تتعلم

457
00:56:22,500 --> 00:56:25,200
إنها تتعلم

458
00:56:25,300 --> 00:56:28,800
هل تعلمين أنها بدأت
تتحدث بعمر الستة أشهر؟

459
00:56:28,900 --> 00:56:31,600
كانت تستطيع أن تقول ماء

460
00:56:31,700 --> 00:56:33,800
ليس فعلاً

461
00:56:41,100 --> 00:56:45,600
لكنها كانت تقصد ماء، كانت تعرف
معنى الكلمة وهي بعمر ستة أشهر

462
00:56:45,700 --> 00:56:49,600
لم أرى طفلاً بهذا الذكاء والانفتاح

463
00:56:55,400 --> 00:56:58,900
لا يزال الأمل موجود، صحيح؟

464
00:57:05,900 --> 00:57:08,900
آنسة (آني)، تحمليها وتحملينا

465
00:57:09,000 --> 00:57:11,100
تتحملنا نحن؟

466
00:57:12,200 --> 00:57:14,600
أرجوكِ

467
00:57:14,800 --> 00:57:19,800
مثل قصة الحمل المفقود، حبي لها يزداد

468
00:57:22,800 --> 00:57:28,400
سيدة (كيلر)، لا أعتقد أن أسوء
إعاقات (هيلين) هو أنها صماء أو عمياء

469
00:57:28,500 --> 00:57:30,300
... أعتقد أنه حبكم

470
00:57:32,700 --> 00:57:36,400
كل من هنا يشفق عليها لدرجة
أنكم أبقيتوها كحيوان ٍ أليف

471
00:57:36,500 --> 00:57:39,400
أو حتى كـكلب مُدرّب

472
00:57:41,900 --> 00:57:46,500
محاولة تعليمها اللغة أو
أي شيء آخر غير مفيدة هنا

473
00:57:46,700 --> 00:57:52,700
آنسة (آني)، قبل قدومك كنا
نناقش قرار وضعها في ملجأ

474
00:57:53,800 --> 00:57:56,000
ملجأ من أي نوع؟

475
00:57:58,200 --> 00:58:00,600
للمتأخرين عقلياً

476
00:58:04,600 --> 00:58:08,300
زرت المكان هناك، لايمكنني وصف ما رأيته

477
00:58:09,400 --> 00:58:14,400
،البشر يعاملون كالحيوانات
.. الجرذان تجوب الممرات

478
00:58:17,200 --> 00:58:19,300
ماذا بإمكاننا أن نفعله إذا أنتِ استسلمتِ؟

479
00:58:20,700 --> 00:58:22,300
أستسلم؟

480
00:58:23,500 --> 00:58:26,800
قلتي أن الأمل مفقود -
هنا -

481
00:58:27,000 --> 00:58:28,100
استسلم؟

482
00:58:28,100 --> 00:58:31,500
اليوم فقط رأيت من أين يجب أن أبدأ

483
00:58:31,600 --> 00:58:34,100
أريد المسؤولية الكاملة عليها -
أنتِ تملكين ذلك -

484
00:58:34,200 --> 00:58:38,200
،لا، أقصد ليلاً ونهاراً
يجب أن تعتمد كلياً عليّ

485
00:58:38,300 --> 00:58:40,400
من أجل ماذا؟ -
كل شيء -

486
00:58:40,600 --> 00:58:45,600
الطعام الذي تأكله، الملابس التي
ترتديها، الهواء ... الطلق

487
00:58:45,700 --> 00:58:48,100
نعم، الهواء الذي تتنفسه

488
00:58:48,200 --> 00:58:51,900
كل مايحتاجه جسدها هو
مبدأ نستطيع تعليمها منه

489
00:58:52,100 --> 00:58:53,400
إنها الطريقة الوحيدة

490
00:58:53,400 --> 00:58:56,500
الوحيد الذي يجب أن يعطيها
ماتحتاج هو معلمتها، وليس شخص يحبها

491
00:58:56,500 --> 00:59:01,200
.. لكن إذا هربت منكِ إلينا -
نعم، هذا هو الهدف -

492
00:59:03,400 --> 00:59:07,500
يجب أن أعيش معها في مكان آخر

493
00:59:07,600 --> 00:59:08,900
لكم من الزمن؟

494
00:59:09,000 --> 00:59:11,800
حتى تتعلم أن تستمع لي وتعتمد عليّ

495
00:59:12,000 --> 00:59:14,300
لقدت حزمت نصف أمتعتي -
... (آنسة (سوليفان -

496
00:59:14,400 --> 00:59:16,300
يا كابتن هذا يتوافق مع شروطك

497
00:59:16,300 --> 00:59:18,700
إنها الطريقة الوحيدة كي أستطيع
(استعادة التواصل مع (هيلين

498
00:59:18,800 --> 00:59:21,600
ولا أرى كيف سأكون وقحة
معك إن لم تكن موجوداً معنا

499
00:59:21,600 --> 00:59:25,000
وماذا ستفعلين إن رفضت؟
تحزمين باقي أمتعتك وترحلين

500
00:59:25,100 --> 00:59:27,200
.. وتتخلين عن مسؤوليتك لـ ... لـ

501
00:59:27,300 --> 00:59:32,100
،الملجأ؟ لقد كبرت في ملجأ مثله
دار العجزة التابع للولاية

502
00:59:32,300 --> 00:59:33,400
جرذان؟

503
00:59:33,500 --> 00:59:38,700
أنا وأخي (جيمي) كنا نلعب
بالجرذان لعدم امتلاكنا ألعاب

504
00:59:38,800 --> 00:59:42,400
ربما تودين أن تعرفين ماقد تواجهه
هيلين) في غير أيام الزيارة)

505
00:59:42,500 --> 00:59:45,700
أحد الأجنحة كان مليئ بالنساء العجائز
مشلولات، كفيفات

506
00:59:45,800 --> 00:59:49,700
ومعظمهن يحتضرن، حتى لو كانت أمراض
معدية فلا يوجد مكان آخر لوضعهن فيه

507
00:59:49,700 --> 00:59:51,500
هناك وضعونا

508
00:59:51,600 --> 00:59:55,600
،هناك نساء صغيرات في الجناح المقابل
معظمهن مومسات مصابات بالسل ونوبات الصرع

509
00:59:55,700 --> 01:00:02,200
وبعض الطيبات اللاتي يرعن
باقي الفتيات، خاصة صغيرات السن

510
01:00:02,400 --> 01:00:04,700
البعض مجنونات، وأخريات مصابات بالهذيان

511
01:00:04,700 --> 01:00:09,300
،الأصغر سناً كانوا في جناح آخر يضعن مواليدهن
أعمارهن من 13 و 14

512
01:00:09,400 --> 01:00:12,300
يغادرن بعد فترة لكن يتركن
الأطفال خلفهن لنلعب بهم

513
01:00:12,300 --> 01:00:15,900
رغم أنهم يعانون من تقرحات جلدية
نتيجة أمراض لايمكننا التحدث عنها

514
01:00:16,000 --> 01:00:18,200
لكن الكثير منهم لا ينجوا

515
01:00:18,400 --> 01:00:20,900
في أول سنة مات 70 أو 80

516
01:00:21,100 --> 01:00:24,900
كانوا يحفظون الجثث في الغرفة التي نلعب
فيها أنا و(جيمي) حتى يحفروا القبور

517
01:00:24,900 --> 01:00:27,900
.. ياللهول -
لا، هذا جعلني أقوى -

518
01:00:33,100 --> 01:00:37,800
(لكني لا أظن أنه يجب أن ترسلوا (هيلين
هناك، إنها قوية بما فيه الكفاية

519
01:00:39,200 --> 01:00:41,200
(آنسة (آني

520
01:00:43,500 --> 01:00:45,100
نعم

521
01:00:46,400 --> 01:00:49,500
إلى أين تودين أخذ (هيلين)؟

522
01:00:52,100 --> 01:00:54,600
.. حسناً

523
01:00:54,800 --> 01:00:57,700
إيطاليا؟ -
ماذا؟ -

524
01:00:59,300 --> 01:01:03,600
،لايمكنني الحصول على كل شيء
مارأيكم في ذلك البيت الصغير؟

525
01:01:05,100 --> 01:01:08,600
أحضروا (هيلين) بعد رحلة طويلة بالعربة
حتى لا تتعرف على المكان

526
01:01:08,700 --> 01:01:12,200
ويمكنكم زيارتها كل يوم مادامت لا تدري

527
01:01:14,800 --> 01:01:16,300
حسناً؟

528
01:01:16,500 --> 01:01:18,300
أهذا كل شيء؟

529
01:01:18,300 --> 01:01:19,600
نعم، كل شيء

530
01:01:19,700 --> 01:01:22,600
.. يا كابتن، بموافقتك

531
01:01:25,400 --> 01:01:27,600
بإمكان (بيرسي) أن ينام هناك
ليقوم بالأعمال

532
01:01:27,700 --> 01:01:29,900
يمكننا أن نسمح لـ(بيرسي) بالنوم هناك با كابتن

533
01:01:30,000 --> 01:01:33,200
ونقوم بنقل بعض الأثاث القديم -
.. كابتن، ذلك السرير القديم -

534
01:01:33,400 --> 01:01:35,700
لم أوافق بعد على (بيرسي)، أو البيت

535
01:01:35,900 --> 01:01:38,600
(أو الطلب، أو بقاء الآنسة (سوليفان

536
01:01:38,700 --> 01:01:40,700
.. عندما

537
01:01:41,700 --> 01:01:44,700
حسناً، سأوافق على كل شيء
لمدة أسبوعين فقط

538
01:01:44,800 --> 01:01:49,700
سأعطيكِ أسبوعين هناك، وستكون معجزة
إن تمكنتِ من جعل تلك الطفلة تتحملكِ

539
01:01:49,900 --> 01:01:53,700
أسبوعان، آنسة (سليفان)، أيمكنك
إنجاز أي شيء خلال أسبوعين؟

540
01:01:53,900 --> 01:01:57,700
،سواء تحقق شيء أم لا
أسبوعان وتعود الطفلة لنا

541
01:01:57,800 --> 01:02:01,300
قرري يا آنسة (سوليفان)، نعم أم لا؟

542
01:02:02,400 --> 01:02:04,500
أسبوعان

543
01:02:07,000 --> 01:02:09,600
سأجعلها تتحمّلني

544
01:02:18,700 --> 01:02:21,700
الأول من المجموعة ،A حرف

545
01:02:23,500 --> 01:02:25,600
ستة وعشرون حرف

546
01:03:18,300 --> 01:03:21,300
هل تعلم أين هي؟ -
لا -

547
01:03:21,400 --> 01:03:25,300
على حد علمها فإنها قد تكون في قرية أخرى

548
01:03:43,700 --> 01:03:46,900
هذه الإشارة تقصدني بها -
نعم، أعلم، بعد أسبوعين -

549
01:03:47,000 --> 01:03:50,200
أرجوكِ يا آنسة (آني)، كوني لطيفة معها

550
01:03:50,300 --> 01:03:52,900
خلال هذين الأسبوعين، حاولي أن
تكوني لطيفة جداً معها

551
01:03:53,000 --> 01:03:55,100
سأفعل ذلك

552
01:04:15,000 --> 01:04:17,300
لا

553
01:05:07,400 --> 01:05:09,000
أسبوعان

554
01:05:11,100 --> 01:05:13,600
في ماذا أقحمت نفسي الآن؟

555
01:07:02,000 --> 01:07:03,400
(جيمي)

556
01:07:03,500 --> 01:07:05,600
نعم؟

557
01:07:21,900 --> 01:07:24,400
هل طلبتيني؟

558
01:07:28,500 --> 01:07:30,600
لا

559
01:07:34,000 --> 01:07:39,200
ما الذي تفعله هنا؟ -
أتجول، هل كل شيء على مايرام؟ -

560
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
مجرد حلم؟

561
01:07:46,800 --> 01:07:50,400
كم كان عمره؟ (جيمي) الآخر

562
01:07:51,500 --> 01:07:53,700
(بنفس عمر (هيلين

563
01:07:55,000 --> 01:07:57,500
كيف توفي؟

564
01:07:57,600 --> 01:07:59,900
كان لديه ورك درني

565
01:08:00,900 --> 01:08:03,300
كنا ثنائي متناسق فعلاً

566
01:08:04,600 --> 01:08:07,000
أنا عمياء وهو على عكازة

567
01:08:07,100 --> 01:08:09,100
متى توفي؟

568
01:08:11,500 --> 01:08:13,900
قبل 11 سنة في مايو القادم

569
01:08:14,700 --> 01:08:17,400
ولم يكن لديك أحد تحلمين به غيره؟

570
01:08:17,400 --> 01:08:18,900
لا، شخص واحد يكفيني

571
01:08:20,200 --> 01:08:23,700
أنتِ لاتنسين الأمور بسهولة، صحيح؟

572
01:08:25,000 --> 01:08:28,100
قد تصبحين فتاة جميلة لولا عينيك

573
01:08:28,300 --> 01:08:31,000
ألم يخبرك أحد بذلك؟ -
الجميع -

574
01:08:32,200 --> 01:08:36,300
وأنت قد تصبح رجل محترم لولا أخلاقك

575
01:08:36,400 --> 01:08:41,000
لا أظنكِ قد تقولين هذا لي
لو لم تكوني مرتدية لنظاراتك

576
01:08:43,200 --> 01:08:47,700
كيف ستربحين ثقتها الآن
في هذا المكان؟

577
01:08:47,800 --> 01:08:51,200
هل أعلم ذلك؟ فقدت أعصابي
وهاقد وصلنا هنا الآن

578
01:08:51,400 --> 01:08:55,000
أنا أعتمد عليها، ذلك الرأس
الصغيرة شغوف للمعرفة

579
01:08:55,100 --> 01:08:57,400
معرفة ماذا؟ -
أي شيء -

580
01:08:57,500 --> 01:09:01,800
،أي جزء صغير في خلق الله
يجب استغلال هذه الشهية أيضاً

581
01:09:02,000 --> 01:09:04,200
ربما قد تعلمكِ أنتِ أيضاً -
بالطبع -

582
01:09:04,400 --> 01:09:06,600
أنها لن تتعلم

583
01:09:06,700 --> 01:09:12,800
،أن هناك شيء اسمه بلادة القلب
القبول والنسيان

584
01:09:12,900 --> 01:09:15,600
عاجلاً أم آجلاً جميعنا نستسلم، صحيح؟

585
01:09:15,700 --> 01:09:20,200
،ربما أنتم قد تفعلون
هذا هو ما أعتبره الخطيئة الأساسية

586
01:09:20,300 --> 01:09:21,500
ماهو؟ -
الاستسلام -

587
01:09:21,600 --> 01:09:24,100
لن تستطيعي فتحها

588
01:09:24,200 --> 01:09:29,000
لماذا لا تدعيها لوحدها وتشفقي عليها
لما هي عليه الآن؟

589
01:09:29,200 --> 01:09:32,900
لو فكرت بهذه الطريقة
ولو مرة واحد لكنت ميتة

590
01:09:33,000 --> 01:09:37,000
سوف تموتين، لماذا تتكبدين العناء؟

591
01:09:37,800 --> 01:09:40,100
أو أنكِ سوف تعلميني؟

592
01:10:01,500 --> 01:10:03,300
لا

593
01:10:04,400 --> 01:10:06,600
لا شفقة، لن أشفق عليكِ

594
01:10:09,400 --> 01:10:11,600
سواء عليّ أو عليكِ

595
01:10:15,500 --> 01:10:17,800
سوف ألمسكِ

596
01:10:20,400 --> 01:10:22,400
لكن كيف؟

597
01:10:22,600 --> 01:10:24,600
كيف أفعل ذلك؟

598
01:10:26,800 --> 01:10:27,900
(بيرسي)

599
01:10:28,100 --> 01:10:32,400
بيرسي)، انهض، اخرج من)
السرير وتعال هنا، أحتاجك

600
01:10:39,700 --> 01:10:42,400
بيرسي)؟ هل أنت صاحي؟)

601
01:10:42,500 --> 01:10:44,400
لا

602
01:10:45,400 --> 01:10:49,300
مارأيك أن تلعب لعبة جميلة مع (هيلين)؟

603
01:10:55,800 --> 01:10:57,900
المس يدها

604
01:11:09,800 --> 01:11:11,800
دعيني، دعيني

605
01:11:15,300 --> 01:11:18,200
إنها تحاول التكلم، سوف تضربني

606
01:11:19,500 --> 01:11:22,000
سوف تتكلم، فقط لو تعرف الطريقة

607
01:11:22,200 --> 01:11:25,300
سأريك الطريقة، بصنع الحروف

608
01:11:25,500 --> 01:11:28,300
.. هذه كـ

609
01:11:28,500 --> 01:11:31,800
.. كـ ..  كـ

610
01:11:33,900 --> 01:11:38,500
إنها غاضبة منيّ، لن تلعب
لكنها تعرف الكثير من الحروف

611
01:11:38,600 --> 01:11:40,600
هذه عـ

612
01:11:41,300 --> 01:11:46,000
.. كـ .. عـ

613
01:11:48,200 --> 01:11:53,800
.. كـ .. عـ

614
01:11:55,100 --> 01:11:57,200
.. كـ

615
01:12:05,500 --> 01:12:10,300
كـ - عـ - كـ - ـة

616
01:12:10,500 --> 01:12:13,000
تهجأت كعكة، تحصل على كعكة

617
01:12:13,100 --> 01:12:15,800
،لكنها لا تعرف معنى الكلمة بعد
أليس هذا غريباً؟

618
01:12:15,900 --> 01:12:20,500
،تعرف كيف تتهجأها
لكنها لا تعرف أنها تعرف

619
01:12:22,100 --> 01:12:26,200
حسناً، إن لم تكن ستلعبها معي
سألعبها معك

620
01:12:26,300 --> 01:12:28,800
أتود أن تتعلم كلمة جديدة؟ -
لا -

621
01:12:28,900 --> 01:12:32,100
حـ - لـ - يـ - ب

622
01:12:40,700 --> 01:12:42,700
.. هذه حـ

623
01:12:45,200 --> 01:12:49,400
يـ .. ، حرف سهل، فقط الأصبع الصغير

624
01:12:52,300 --> 01:12:54,300
.. يـ

625
01:13:14,100 --> 01:13:19,200
لماذا أتحدث معكِ؟
أنا أعلّم (بيرسي) كلمة جديدة

626
01:13:34,200 --> 01:13:36,500
إذاً أنتِ غيورة، أليس كذلك؟

627
01:13:39,100 --> 01:13:41,200
حسناً

628
01:14:12,800 --> 01:14:15,400
جيد

629
01:14:15,500 --> 01:14:19,300
أخيراً عدت حيث يمكنني أن ألمسكِ

630
01:14:19,500 --> 01:14:21,500
ألمسي واذهبي

631
01:14:21,600 --> 01:14:25,200
حسناً، لم نخسر شيء بيننا
لكن هاقد بدأنا

632
01:14:43,800 --> 01:14:47,800
،بإمكانك الذهاب للسرير الآن
لقد استحقيت حقك بالنوم

633
01:14:49,300 --> 01:14:51,300
شكراً لك

634
01:15:37,000 --> 01:15:39,900
.. الآن كل مايجب أن أعلمكِ إياه هو

635
01:15:41,700 --> 01:15:43,700
كلمة واحدة

636
01:15:46,000 --> 01:15:47,800
كل شيء

637
01:16:12,900 --> 01:16:15,900
اهدأ ياطفلي الصغير، لاتُصدر أي صوت

638
01:16:16,000 --> 01:16:19,100
أمك ستشتري لك طائرٌ مغرد

639
01:16:21,100 --> 01:16:27,900
إذا لم يغني هذا الطائر المغرد

640
01:16:29,500 --> 01:16:36,700
ماما ستشتري لكِ خاتمٌ ماسي

641
01:16:38,700 --> 01:16:46,200
وإذا ذلك الخاتم الماسي تحول إلى نحاس

642
01:16:47,700 --> 01:16:55,200
ماما ستشتري لكِ مرآة

643
01:16:57,500 --> 01:17:05,200
وإذا انكسرت تلك المرآة

644
01:17:06,400 --> 01:17:14,000
ماما ستشتري لكِ عنزة ودودة

645
01:17:16,000 --> 01:17:21,800
.. وإذا العنزة الودودة

646
01:18:30,300 --> 01:18:32,500
في طريقي للمكتب، فكرت أن أزوركم

647
01:18:32,700 --> 01:18:35,500
حسناً، إننها تتحملني
وأنا أتحملها

648
01:18:35,600 --> 01:18:36,900
.. أين

649
01:18:37,600 --> 01:18:38,600
ما المشكلة؟

650
01:18:38,600 --> 01:18:42,200
اختلاف في الآراء، أنا أرى أنه يجب
أن تلبس بنفسها وهي لا تظن ذلك

651
01:18:42,300 --> 01:18:44,400
هذا إفطارها؟ -
نعم -

652
01:18:44,600 --> 01:18:47,500
لم ترغب به؟ -
بل أنها مشتهية أن تأكله -

653
01:18:47,600 --> 01:18:49,800
،الساعة قاربت العاشرة
لماذا لم تقدميه لها؟

654
01:18:49,800 --> 01:18:53,100
،تدرك أني سأفعل عندما تلبس بنفسها
إنها تفكر بالأمر

655
01:18:53,300 --> 01:18:57,400
أتنوين تجويعها حتى تطيعك؟ -
لن تجوع، بل سوف تتعلم -

656
01:18:57,500 --> 01:19:00,100
كل شيء حلال في الحب والحرب يا كابتن

657
01:19:00,200 --> 01:19:05,200
هذه بالكاد حرب -
حسناً، إنه ليس حب، الحصار حصار -

658
01:19:05,400 --> 01:19:08,300
آنسة (سوليفان)، هل تحبين الطفلة؟

659
01:19:09,500 --> 01:19:11,500
هل أنت تحبها؟

660
01:19:24,800 --> 01:19:27,300
بدأت أحبها الآن

661
01:19:37,300 --> 01:19:39,400
خرز

662
01:19:39,600 --> 01:19:41,600
لها اسم

663
01:19:44,400 --> 01:19:46,800
شجرة، لها اسم

664
01:19:51,800 --> 01:19:53,400
شجرة

665
01:19:54,900 --> 01:19:57,100
طير، له اسم

666
01:19:58,200 --> 01:19:59,200
.. نعم

667
01:19:59,400 --> 01:20:01,400
لا

668
01:20:03,700 --> 01:20:07,800
م - ا - ء،  ماء

669
01:20:35,700 --> 01:20:37,800
لا

670
01:20:42,400 --> 01:20:45,200
م - ا - ء

671
01:20:46,300 --> 01:20:47,900
ماء

672
01:21:21,700 --> 01:21:24,100
انضباط ... انضباط

673
01:21:26,800 --> 01:21:30,400
نبش، غير مهتم

674
01:21:32,200 --> 01:21:34,700
غير مهتم

675
01:21:34,800 --> 01:21:37,900
أين كلمة انضباط؟
! ياله من قاموس

676
01:21:38,000 --> 01:21:43,000
يجب أن تعرف كيف تتهجأ الكلمة قبل أن
تبحث عنها لتعرف كيف تتهجأها

677
01:21:43,100 --> 01:21:45,200
نبش

678
01:21:46,400 --> 01:21:48,400
تابع

679
01:21:50,800 --> 01:21:52,900
انضباط

680
01:21:53,000 --> 01:21:55,100
انـ - ـضباط

681
01:22:00,200 --> 01:22:02,700
(يجب ألا ترهقي عيناكِ آنسة (آني

682
01:22:02,800 --> 01:22:07,100
(مهما كان ما أتهجأه لـ(هيلين
يجب أن أتهجأه بالشكل الصحيح

683
01:22:28,000 --> 01:22:33,900
لقد علّمتها الكثير هذا الأسبوع -
لا يكفي، الطاعة لا تكفي -

684
01:22:34,100 --> 01:22:38,200
تعلمت اسمين اليوم: مفتاح وماء

685
01:22:38,300 --> 01:22:39,800
لكن ليس ... ؟ -
لا -

686
01:22:40,000 --> 01:22:45,200
ليس أنها تعني أشياء، لاتزال
هذه لعبة أصابع بالنسبة لها

687
01:22:45,400 --> 01:22:47,400
لكنها سوف تعلم

688
01:22:50,200 --> 01:22:54,700
أيمكن ... أيمكنني أن آخذها
لنزهة بسيطة هذا المساء؟

689
01:22:58,800 --> 01:23:01,900
هل لنا أن نلعب لعبة الأصابع
الخاصة بنا يا سيدة (كيلر)؟

690
01:23:02,100 --> 01:23:04,900
.. الأسبوع القادم يبدو -
تهجأي -

691
01:23:05,000 --> 01:23:07,300
بعيد جداً -
تهجأي -

692
01:23:07,400 --> 01:23:12,400
إذا تعلمت يوماً ما فسيكون أمامكم
الكثير لتتحدثوا فيه، ابدأي الآن

693
01:23:17,700 --> 01:23:22,700
بالداخل .. تحت، تحت
نعم، كروشيه

694
01:23:22,900 --> 01:23:25,500
... ك - ر - و - ش

695
01:23:28,300 --> 01:23:30,700
... ك - ر - و - ش

696
01:23:35,100 --> 01:23:37,100
خياطة

697
01:23:39,800 --> 01:23:42,900
لها اسم وهو ليس خياطة

698
01:23:46,200 --> 01:23:48,700
ب - ي - ض

699
01:23:52,700 --> 01:23:55,100
بيض

700
01:23:55,300 --> 01:23:59,600
،لها اسم
الاسم نعني به الشيء

701
01:24:01,000 --> 01:24:03,300
إنه بسيط جداً

702
01:24:04,500 --> 01:24:06,700
سهل لأقصى درجات الصعوبة

703
01:24:06,900 --> 01:24:09,000
(هيلين)

704
01:24:09,100 --> 01:24:13,300
هيلين)، الفرخة ستخرج من صدفتها يوماً ما)

705
01:24:22,300 --> 01:24:24,700
أخرجي أنتِ أيضاً

706
01:24:56,000 --> 01:24:58,200
كشتبان

707
01:25:00,700 --> 01:25:03,600
لا، ليس مفتاح، بل كشتبان

708
01:25:04,500 --> 01:25:07,400
ش - ج - ر - ة

709
01:25:07,600 --> 01:25:09,900
.. م - ا - ء

710
01:25:12,400 --> 01:25:15,200
... ح - ل - ي

711
01:25:15,400 --> 01:25:17,600
فتاة جيدة

712
01:25:19,700 --> 01:25:22,000
د - م - ي - ة

713
01:25:23,400 --> 01:25:26,000
... ح - ل

714
01:25:37,400 --> 01:25:40,800
"كل يوم شعوري بالنقص يزداد"

715
01:25:40,900 --> 01:25:45,900
أحرفي يجب أن تُظهر أني أحتاج"
"(معلم يقدر ماتحتاج (هيلين

716
01:25:48,600 --> 01:25:50,800
أنا أحتاج للمساعدة أيضاً

717
01:25:56,300 --> 01:25:58,900
من؟

718
01:25:59,000 --> 01:26:03,900
لايوجد في العالم كله شخص
واحد يدلني كيف أصل إليكِ

719
01:26:07,500 --> 01:26:09,400
كيف أصل إليكِ؟

720
01:26:10,400 --> 01:26:12,600
أليست تحتاج للحب والحنان أيضاً؟

721
01:26:14,000 --> 01:26:18,700
،لم يظهر لي أنها تحتاجها
لم تقبل أي ملاطفة

722
01:26:18,700 --> 01:26:22,400
وما الذي سيحققه أسبوع آخر؟
نحن راضون كل الرضا

723
01:26:22,600 --> 01:26:25,200
لقد علمتيها أن تفعل الأشياء
وأن تُحسن التصرف

724
01:26:25,300 --> 01:26:27,900
أصبحت سهلة الانقياد، أنظف -
أنظف -

725
01:26:28,000 --> 01:26:30,600
"لدينا مقولة "النظافة من الإيمان

726
01:26:30,700 --> 01:26:33,400
النظافة لا تعني شيء

727
01:26:33,600 --> 01:26:36,800
أسمحوا لي بوقت أكثر معها لوحدنا -
لا -

728
01:26:38,800 --> 01:26:40,800
ماذا تتهجأ؟

729
01:26:42,500 --> 01:26:44,200
ماء؟

730
01:26:44,300 --> 01:26:46,900
تعلم الكلب كيف يتهجأ؟

731
01:26:47,000 --> 01:26:51,200
الكلب لا يعرف مامعنى الإشارات
(أكثر مما هي تعرف يا آنسة (سوليفان

732
01:26:51,300 --> 01:26:54,500
،أعتقد أنك تطلبين منها أكبر من طاقتها
ومن نفسكِ أيضاً

733
01:26:54,700 --> 01:26:57,100
.. الرب لم يكتب لـ(هيلين) أن تملك

734
01:26:57,100 --> 01:26:58,900
تلك الأعين التي تتحدثين عنها

735
01:26:59,000 --> 01:27:01,900
أنا أنوي لها ذلك

736
01:27:02,000 --> 01:27:04,300
ماذا تستفيدين من هذا الأمر؟

737
01:27:10,200 --> 01:27:14,100
نصف أسبوع -
الاتفاق اتفاق -

738
01:27:14,300 --> 01:27:16,200
.. (سيدة (كيلر

739
01:27:17,200 --> 01:27:19,500
أريد عودتها

740
01:27:22,400 --> 01:27:24,400
سأرسل (فايني) لتساعدك في حزم الأمتعة

741
01:27:24,500 --> 01:27:28,500
،ليس قبل الساعة السادسة
ستبقى معي حتى الساعة السادسة

742
01:27:31,400 --> 01:27:33,000
الساعة السادسة

743
01:27:33,200 --> 01:27:35,200
(تعالي يا (كايتي

744
01:27:41,800 --> 01:27:44,800
نعم، ماذا أستفيد؟
إنه راضون

745
01:27:45,000 --> 01:27:48,400
أعيدي لها طفلتهم وكلبهم بعد تهذيبهم

746
01:27:48,600 --> 01:27:51,100
الجميع راضي ماعدا أنا

747
01:27:52,300 --> 01:27:54,300
وأنتِ

748
01:28:01,000 --> 01:28:02,500
أشعري بهذا

749
01:28:02,700 --> 01:28:04,900
تواصلي

750
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
أريد أن أعلّمكِ

751
01:28:09,600 --> 01:28:15,800
كل مايملؤ الأرض يا (هيلين)، كل
ماعليها كان لنا في ومضة بسيطة ثم رحل

752
01:28:16,000 --> 01:28:22,300
وماذا نمثل نحن على الأرض إلا الضوء
الذي نجلبه معنا ونورثه بالكلمات

753
01:28:22,400 --> 01:28:27,300
بإمكاننا أن نعود بالزمن 5 آلاف سنة
للوراء تحت ضوء الكلمات

754
01:28:27,400 --> 01:28:31,600
.. كل مانشعر به، نفكر به

755
01:28:31,700 --> 01:28:34,000
نعرفه ونتشاركه بالكلمات

756
01:28:35,700 --> 01:28:40,600
،لذا فلاتوجد روح ضائعة في الظلام
أو منتهية حتى وهي في القبر

757
01:28:42,700 --> 01:28:44,800
لكني أعلم

758
01:28:46,000 --> 01:28:51,100
أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني
أن أضع العالم بين يديكِ

759
01:28:51,300 --> 01:28:54,900
ومهما كان ما سأستفيده
فإني لن أقبل أقل منه

760
01:28:56,000 --> 01:28:57,700
.. كيف

761
01:28:58,600 --> 01:29:00,600
.. كيف لي أن أخبركِ

762
01:29:02,500 --> 01:29:06,000
أن هذا ... يعني الكلمة؟

763
01:29:06,100 --> 01:29:09,400
وأن الكلمة تعني هذا الشيء، صوف

764
01:29:11,400 --> 01:29:13,400
أو هذا

765
01:29:14,700 --> 01:29:19,700
م - ق - ع - د يعني هذا الشيء

766
01:29:22,400 --> 01:29:24,800
فستان

767
01:29:24,900 --> 01:29:27,000
و - ج - ه ،  وجه

768
01:29:39,700 --> 01:29:43,200
أ - م - ي

769
01:29:44,400 --> 01:29:46,400
أمي

770
01:29:47,100 --> 01:29:51,000
أ - م - ي

771
01:29:51,100 --> 01:29:53,000
أمي

772
01:29:53,100 --> 01:29:55,600
دعيها تأتي

773
01:31:45,400 --> 01:31:47,700
ادخل

774
01:31:47,800 --> 01:31:50,700
آنسة (آني)، راتب شهرك الأول

775
01:31:50,800 --> 01:31:52,900
والمزيد سيأتي، أنا واثق من ذلك

776
01:31:53,000 --> 01:31:55,700
هذا لن يوفيكِ حقك لما فعلتيه

777
01:31:55,900 --> 01:32:00,400
علمتها شيء واحد، الطاعة
لاتفعلي هذا ولاتفعلي ذاك

778
01:32:00,600 --> 01:32:04,400
.. هذا أكثر مما يمكننا نحن -
أردت تعليمها ماهية للغة -

779
01:32:04,500 --> 01:32:07,500
أعلم أنها بدون اللغة لن تفعل
شيء إلا الطاعة، وهذا ليس مكسباً

780
01:32:07,800 --> 01:32:12,200
،الطاعة بدون إدراك هي عمى أيضاً
هل هذا كل ما أتمناه لها؟

781
01:32:12,400 --> 01:32:13,900
لا -
ربما -

782
01:32:14,400 --> 01:32:16,800
لا أدري مايمكنني فعله غير هذا

783
01:32:16,900 --> 01:32:21,600
ببساطة سأستمر بعملي
... وأملك إيمان أنها بداخلها

784
01:32:21,700 --> 01:32:25,900
أنها بداخلها تنتظر، كالماء تحت الأرض

785
01:32:27,500 --> 01:32:30,300
(بإمكانك المساعدة، كابتن (كيلر -
كيف؟ -

786
01:32:30,800 --> 01:32:33,400
العالم ليس مكاناً سهل لأحد

787
01:32:33,500 --> 01:32:35,900
لا أريدها فقط أن تطيع

788
01:32:36,000 --> 01:32:39,000
لكن أن نجعلها تتصرف في كل
شيء حسب رغبتها ماهو إلا كذبة

789
01:32:39,200 --> 01:32:41,200
كذبة عليها هي

790
01:32:44,500 --> 01:32:46,600
حتى أنني لا أحبها

791
01:32:50,400 --> 01:32:52,900
إنها ليست طفلتي

792
01:32:57,800 --> 01:32:59,800
.. حسناً

793
01:33:01,200 --> 01:33:04,200
يجب أن تقف بينها وبين تلك الكذبة

794
01:33:05,400 --> 01:33:07,500
أوافقك

795
01:33:09,000 --> 01:33:11,200
ألن تأتين الآن للعشاء؟

796
01:33:14,800 --> 01:33:16,200
نعم

797
01:33:19,200 --> 01:33:22,600
كنت أتساءل كيف يمكنني أن أكسب لقمة العيش

798
01:33:23,800 --> 01:33:25,000
أنت فعلاً تكسبينها

799
01:33:26,500 --> 01:33:30,500
هذا صحيح، السؤال الآن هو
كيف يمكنني الاستمرار بذلك؟

800
01:34:03,900 --> 01:34:05,400
المفاتيح

801
01:34:05,600 --> 01:34:08,300
نعم، سأحتفظ بالمفاتيح

802
01:34:08,400 --> 01:34:12,200
أعتقد أننا اكتفينا من الأبواب المغلقة

803
01:34:23,200 --> 01:34:25,800
هل لك أن تقول كلمات الشكر يا (جيمي)؟

804
01:34:28,000 --> 01:34:32,400
فبقي يعقوب وحده وصارع"
"ملاك حتى طلوع الفجر

805
01:34:32,500 --> 01:34:36,200
"فانخلع فخذ يعقوب في مصارعته معه"

806
01:34:36,300 --> 01:34:39,400
"وقال الملاك: أطلقني لأنه قد طلع الفجر"

807
01:34:39,500 --> 01:34:42,800
"فقال يعقوب: لا أطلقك إن لم تباركني"

808
01:34:43,000 --> 01:34:44,800
آمين

809
01:34:44,900 --> 01:34:46,400
أيتها الملاك

810
01:34:46,500 --> 01:34:51,200
(هذا اختيار غريب لكلمات الشكر يا (جيمس -
إنها من الكتاب المجيد، أليس كذلك؟ -

811
01:34:51,300 --> 01:34:54,000
بالتأكيد، ألم تكن تعلم؟

812
01:34:54,000 --> 01:34:56,400
بلى، كنت أعلم -
إذاً لماذا السؤال؟ -

813
01:34:56,600 --> 01:34:59,400
أقصد أنها من الكتاب المجيد
وهذا يجعلها قراءة مناسبة

814
01:34:59,400 --> 01:35:01,000
لست متأكدة بهذا الخصوص

815
01:35:01,200 --> 01:35:06,100
هناك العديد من الأشياء في الكتاب
المجيد لا أريد سماعها قبل الأكل

816
01:35:06,200 --> 01:35:11,400
المناسبة هي أن فخذ يعقوب كان خارج المفصل
ونفس الشيء ينطبق على هذا الخنزير هنا

817
01:35:11,600 --> 01:35:13,700
جيمس)، أعلن موافقتي) -
مخللات ياعمة (إيف)؟ -

818
01:35:13,800 --> 01:35:17,000
بالتأكيد، تعرفين رأيي في مخللاتكِ

819
01:35:17,300 --> 01:35:21,600
،للأسف هذا آخر مابقي لدي
لم أحتفظ بما يكفي منها الصيف الماضي

820
01:35:21,800 --> 01:35:25,500
القس جاءني اليوم يشتكي
لأن دجاجه توقف عن وضع البيض

821
01:35:25,600 --> 01:35:28,400
.. ذلك المسكين، إنه كالضائع هنا، كل ذلك

822
01:35:28,500 --> 01:35:31,800
لطالما شككت في تلك الدجاجات -
مماذا؟ -

823
01:35:31,900 --> 01:35:34,500
.. أظن أنهم بابيّون، إنه دائماً يحاول

824
01:35:34,700 --> 01:35:37,700
لقد أضحكتني بهذا الكلام

825
01:35:37,800 --> 01:35:42,000
أول ماسنسمع به هو أنه سيعاني
.. من .. أحد تلك

826
01:35:47,800 --> 01:35:52,400
آنسة (آني)، إنه يوم خاص جداً -
سيكون كذلك إذا خضعت لتصرفها هذا -

827
01:35:52,400 --> 01:35:54,600
أرجوكِ، لم تسنح لي الفرص
لأرحب بعودتها للمنزل

828
01:35:54,700 --> 01:35:57,300
(كابتن (كيلر -
كايتي)، لقد جرى بيننا نقاش بسيط) -

829
01:35:57,300 --> 01:36:01,600
.. (آنسة (آني) تشعر أننا إذا تساهلنا مع (هيلين -
إنه مجرد منديل، غير قابل للكسر -

830
01:36:01,700 --> 01:36:04,000
وكل ماتعلمته قابل لذلك

831
01:36:06,100 --> 01:36:08,900
سيدة (كيلر)، لا أظن أنه
يجب أن نبدأ الحرب عليها

832
01:36:09,000 --> 01:36:12,200
إما أن تدعيها لي أو
تمنعيها من الضرب والرفس

833
01:36:12,400 --> 01:36:15,200
ما الذي تنوين فعله؟ -
دعيني أبعدها عن الطاولة -

834
01:36:15,300 --> 01:36:17,300
.. دعيها تبقى، إنها مجرد طفلة

835
01:36:17,400 --> 01:36:22,300
واطلبي من الغرباء ألا يتدخلوا -
غريبة؟  أنا عمة الطفلة -

836
01:36:22,400 --> 01:36:26,100
هل ستؤثر هذه المرة كثيرا يا آنسة (آني)؟

837
01:36:26,200 --> 01:36:28,800
لقد أعددت كل طعامها المفضل الليلة

838
01:36:28,900 --> 01:36:32,300
(إنها حفلة عودتها للبيت آنسة (آني

839
01:36:39,800 --> 01:36:42,200
إنها تختبركِ، أتدركين ذلك؟ -
.. وتختركِ أنتِ أيضاً -

840
01:36:42,400 --> 01:36:45,100
،جيمي)، اصمت)
.. من الطبيعي بعد عودتها للبيت

841
01:36:45,200 --> 01:36:49,500
،تريد أن ترى ماذا سيحدث تحت مسؤوليتكم
ذكرت أن هذا قلقي الأساسي

842
01:36:49,700 --> 01:36:53,600
لكنها لا تضرب الآن -
ولا تتعلم ألا تترك ذلك -

843
01:36:55,000 --> 01:36:57,400
سيدة (كيلر)، سوف تلتزم بما
تطلبينه منها ولا شيء أكثر

844
01:36:57,500 --> 01:36:58,800
إنها تختبركِ -
(جيمي) -

845
01:36:58,900 --> 01:37:01,600
لدي رأي -
لا أحد مهتم بسماعه -

846
01:37:01,700 --> 01:37:05,500
أنا مهتمة، بالطبع إنها تختبرني

847
01:37:05,600 --> 01:37:09,100
دعيني ألزمها بما تعلمت
وسوف تستمر بالتعلم مني

848
01:37:09,300 --> 01:37:12,500
أبعديها عن سيطرتي وكل شيء سوف يتدمر

849
01:37:16,400 --> 01:37:19,600
كوني رحيمة، وذلك سيكلّفها هي

850
01:37:22,800 --> 01:37:26,700
رجاء أعطني المزيد من طعامها المفضلة

851
01:37:37,400 --> 01:37:40,400
(خذيها آنسة (آني -
شكراً لكِ -

852
01:37:41,500 --> 01:37:44,200
(أخشى أنكِ مصدر الصعوبة آنسة (آني

853
01:37:44,400 --> 01:37:47,500
سوف ألزمها بما تعلمت، أنتِ محقة بذلك

854
01:37:47,600 --> 01:37:52,200
،لكني لا أرى ما الهدف من إبعادها عن الطاولة
في النهاية، هي ضيفة الشرف

855
01:37:52,300 --> 01:37:54,500
أعيدي طبقها

856
01:37:54,600 --> 01:37:57,000
.. لو كانت طفلة مبصرة لما تساهل أحدكم

857
01:37:57,100 --> 01:38:01,700
،لكنها ليست كذلك
أظن أن بعض المساومة والتنازل مطلوبين

858
01:38:01,800 --> 01:38:03,800
أعيدي طبقها

859
01:38:04,000 --> 01:38:06,000
لو سمحتِ

860
01:38:10,800 --> 01:38:16,500
أحياناً يد أخرى قد تُسهّل الأوضاع

861
01:38:16,600 --> 01:38:20,000
انتهينا، الآن هل لنا أن نبدأ من جديد؟

862
01:38:25,100 --> 01:38:28,300
أعتقد أننا فعلاً بدأنا من جديد

863
01:38:28,400 --> 01:38:31,700
لا تنهض، لا تُسهّل أي شيء عنيّ

864
01:38:31,800 --> 01:38:36,300
لا تتدخل بأي طريقة، أنا أعاملها
كفتاة مبصرة لأني أطلب منها أن ترى

865
01:38:36,400 --> 01:38:39,400
،أنا أتوقع منها أن ترى
لا تلغي ماعملته

866
01:38:39,500 --> 01:38:41,800
إلى أين تأخذينها؟ -
لأجعلها تملأ هذا الإبريق -

867
01:38:41,900 --> 01:38:45,200
هل تسمح لها أن تخاطبك هكذا يا (آرثر)؟
مخلوق يعمل لديك؟

868
01:38:45,400 --> 01:38:47,900
لا، لا أسمح

869
01:38:48,100 --> 01:38:49,500
دعها تذهب -
ماذا؟ -

870
01:38:49,700 --> 01:38:52,100
،قلت دعها تذهب
إنها محقة

871
01:38:52,300 --> 01:38:53,800
إنها محقة

872
01:38:53,900 --> 01:38:56,500
كيت) محقة وأنا محق، وأنت مخطئ)

873
01:38:56,600 --> 01:38:59,300
.. ألم يخطر ببالك أنه في أحد المرات

874
01:38:59,400 --> 01:39:02,300
قد تكون أنت مخطئ كلياً؟

875
01:39:08,800 --> 01:39:11,100
حسناً، ابدأي بالضخ

876
01:39:12,100 --> 01:39:14,400
لا، إنها ليس هنا

877
01:39:19,300 --> 01:39:21,600
م - ا - ء ، ماء

878
01:39:21,700 --> 01:39:24,100
... له اسم،  م - ا

879
01:40:24,100 --> 01:40:26,100
نعم

880
01:40:30,900 --> 01:40:32,400
نعم

881
01:40:46,300 --> 01:40:48,200
نعم

882
01:40:48,300 --> 01:40:50,400
يا عزيزتي

883
01:40:57,800 --> 01:40:59,800
أرض

884
01:41:04,800 --> 01:41:06,900
نعم

885
01:41:11,600 --> 01:41:13,700
مضخّة

886
01:41:16,900 --> 01:41:18,500
نعم

887
01:41:23,100 --> 01:41:25,100
شجرة

888
01:41:29,400 --> 01:41:31,100
عتبة

889
01:41:31,200 --> 01:41:33,300
(سيدة (كيلر)، سيدة (كيلر

890
01:41:35,100 --> 01:41:36,500
جرس

891
01:41:36,600 --> 01:41:38,000
(سيدة (كيلر

892
01:41:38,100 --> 01:41:40,500
(سيدة (كيلر)، سيدة (كيلر

893
01:41:43,900 --> 01:41:46,300
أمي، أبي

894
01:41:46,400 --> 01:41:48,500
أصبحت تعلم

895
01:42:20,300 --> 01:42:22,300
معلمة

896
01:42:36,900 --> 01:42:38,900
معلمة

897
01:43:18,800 --> 01:43:20,500
معلمة

898
01:45:12,300 --> 01:45:16,600
.. أنا .. أحب

899
01:45:21,500 --> 01:45:23,600
(هيلين)

900
01:45:26,800 --> 01:45:32,800
ترجمة :  عبد الله الساير

