1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
ترجمه خاصة بموقع ليونز كافيه
www.lionzcafe.com
قام بالترجمه
Sayco

2
00:00:25,001 --> 00:00:49,600
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

3
00:00:53,520 --> 00:00:56,512
انه كابوس فقط يا حبيبي

4
00:00:56,590 --> 00:00:59,354
هذا كل ما في الأمر

5
00:00:59,426 --> 00:01:03,385
الكابوس يجعلك تري اشياء لم تحدث لك

6
00:01:04,765 --> 00:01:08,257
هل تعرف ما الذي افعله عندما
يأتيني كابوس

7
00:01:08,368 --> 00:01:11,735
اغلق عيناي و افكر في شيئ جميل

8
00:01:12,873 --> 00:01:15,205
مثل كوني هنا معك

9
00:01:45,105 --> 00:01:47,596
اسرع يا عزيزي و إلا سنتأخر

10
00:02:31,251 --> 00:02:33,082
اللعنة

11
00:02:58,445 --> 00:02:59,810
جاك ؟

12
00:03:01,181 --> 00:03:03,046
هل رأيت احد يرن جرس الباب

13
00:03:03,150 --> 00:03:04,674
لا

14
00:03:06,353 --> 00:03:07,718
اوكي , شكرا

15
00:03:42,155 --> 00:03:44,316
لقد نظفت كل شيئ يا حبيب قلبي

16
00:03:44,391 --> 00:03:47,155
كل شيئ اصبح تماما
مثلما كان من قبل

17
00:03:47,227 --> 00:03:50,856
لقد اصبحوا نظيفين
انظر . هل تري ؟

18
00:03:52,232 --> 00:03:54,723
اوكي . حسنا
فقط اغلق عيناك

19
00:04:29,736 --> 00:04:31,704
مرحبا . يا بحار

20
00:04:31,772 --> 00:04:32,898
هاي

21
00:04:32,973 --> 00:04:34,406
الإذن لكي نصعد علي السطح

22
00:04:34,474 --> 00:04:37,966
حبيبي . امسك بهذا

23
00:04:38,111 --> 00:04:41,774
اسفوا جدا لأننا لم نستطيع ان نجعلها
بالأمس شخص ما يعمل حتي وقت متأخر

24
00:04:43,617 --> 00:04:45,278
كيف حالك. سال ؟

25
00:04:45,385 --> 00:04:46,875
انا بخير
كيف حالك ؟

26
00:04:46,953 --> 00:04:49,387
بأحسن حال

27
00:04:49,456 --> 00:04:50,718
انظري لنفسك

28
00:04:50,791 --> 00:04:51,758
هل اعجبك ؟

29
00:04:51,825 --> 00:04:53,224
انتي تبدين رائعة

30
00:04:53,293 --> 00:04:55,227
فعلا . مع انني
قمت بذلك علي عجاله

31
00:04:55,295 --> 00:04:57,263
هراء . لقد فعلت هذا
في اسبوع كامل

32
00:04:57,330 --> 00:04:59,924
انت كاذب كبير
انت تعرف زوجي

33
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
أنا لا استمع إلي اي شيئ يقوله
انتي تعرفين ذلك

34
00:05:02,469 --> 00:05:05,302
لقد احضرت معي صديقتي المفضلة
هيذر - إنها لطيفه جدا

35
00:05:05,405 --> 00:05:07,999
اوعدني انه ستتعامل معها
بلطف

36
00:05:10,977 --> 00:05:12,410
كيف حالك يا رجل ؟

37
00:05:12,479 --> 00:05:14,242
كان عليها ان لا تصطحب احد

38
00:05:14,347 --> 00:05:18,511
انت لا تحبها ؟ صدقني انها
اجمل اصدقاء - سالي

39
00:05:18,618 --> 00:05:21,678
و التي لا تقول الكثير

40
00:05:21,788 --> 00:05:23,813
طلب منكم عدم القيام بذلك

41
00:05:23,957 --> 00:05:27,620
انت تعيش علي قارب مع شاب
عمره ثمانيه عشر عام و تقول لا للبنات

42
00:05:28,995 --> 00:05:30,792
جريج - هذه هي - هيذر

43
00:05:30,931 --> 00:05:34,799
انها صديقتي المقربه . و اعتقد ان
عليكم الترحيب ببعض

44
00:05:34,868 --> 00:05:37,336
هاي

45
00:05:40,173 --> 00:05:42,664
هلا عذرتموني لدقيقة واحده ؟

46
00:05:44,211 --> 00:05:46,941
جيسي . هل انتي بخير ؟

47
00:05:47,013 --> 00:05:49,777
لا اعتقد هذا

48
00:05:49,850 --> 00:05:52,614
هاي . ما الذي حدث ؟

49
00:05:55,322 --> 00:05:58,621
هاي . ما الأمر ؟

50
00:05:58,692 --> 00:05:59,852
انا اسفه

51
00:05:59,960 --> 00:06:02,155
لا يوجد شيئ لتعتذري عليه

52
00:06:02,229 --> 00:06:03,992
ما الأمر ؟
هل انتي بخير ؟

53
00:06:04,064 --> 00:06:06,032
انا فقط متعبه

54
00:06:06,132 --> 00:06:09,363
حسنا . ليس علينا الذهاب اليوم
إذا كنتي لا تريدي ذلك

55
00:06:09,469 --> 00:06:12,461
لا . سنفعل
انا اريد الذهاب

56
00:06:12,539 --> 00:06:14,200
متأكده ؟

57
00:06:18,144 --> 00:06:19,702
نعم

58
00:06:20,547 --> 00:06:21,912
نعم

59
00:06:22,015 --> 00:06:24,848
حسنا . تعالي هنا
هيا لنصعد

60
00:06:29,389 --> 00:06:31,880
هذه - سالي - و هذا زوجها - داوني

61
00:06:31,992 --> 00:06:34,722
هذه - هيذر - صديقة - سالي
و انتي تتذكرين - فيكتور

62
00:06:34,828 --> 00:06:37,695
إذن دعونا نبحر

63
00:06:37,764 --> 00:06:39,061
هيا

64
00:08:14,027 --> 00:08:15,756
هاي

65
00:08:15,829 --> 00:08:17,490
انتي بخير ؟

66
00:08:19,265 --> 00:08:20,630
هل - جريج - بخير ؟

67
00:08:20,700 --> 00:08:22,600
انه بخير
انه في الأعلي

68
00:08:22,669 --> 00:08:24,864
لقد نمتي لمده ساعتين

69
00:08:24,971 --> 00:08:27,269
لقد هاجمني كابوس مزعج

70
00:08:27,340 --> 00:08:28,705
عن ماذا ؟

71
00:08:28,808 --> 00:08:30,935
لا أتذكر

72
00:08:32,812 --> 00:08:36,043
الكوابيس علاج لإجهاد الحياه الفعلي

73
00:08:36,149 --> 00:08:40,142
كما تفعل الشامبانيا في الواقع
تريدين البعض ؟

74
00:08:40,220 --> 00:08:42,188
نعم

75
00:08:44,224 --> 00:08:46,215
داوني - ساعدني من فضلك

76
00:08:46,326 --> 00:08:50,456
في الحقيقة يا فيكتور انا
ضيف القبطان و لكني ساساعدك

77
00:08:50,530 --> 00:08:53,624
فيكتور . ما كان الأمر
هناك عند الميناء

78
00:08:53,700 --> 00:08:55,133
ماذا ؟

79
00:08:55,201 --> 00:08:57,999
عندما سئلت - جيسي - هل انتي بخير
انت قلت لا

80
00:08:58,071 --> 00:09:00,562
لقد اخبرتني انها ستحضر
ولد معها

81
00:09:00,673 --> 00:09:04,473
عندما كنت امشي معها سئلتها
اين هو

82
00:09:04,544 --> 00:09:06,569
لم تستطع التذكر

83
00:09:06,679 --> 00:09:08,738
لقد سرحت في الفضاء لمدة
عشرون ثانية

84
00:09:08,848 --> 00:09:10,873
ثم قالت انه في المدرسة

85
00:09:10,984 --> 00:09:13,043
و بعد

86
00:09:13,153 --> 00:09:16,179
حسنا اليوم الأحد
لا يوجد مدارس اليوم

87
00:09:16,256 --> 00:09:20,022
ابنها يذهب إلي مدرسة إحتياجات خاصة
و هي تفتح طوال الأسبوع

88
00:09:21,327 --> 00:09:23,386
كن لطيف معها

89
00:09:24,497 --> 00:09:26,761
حسنا

90
00:09:26,866 --> 00:09:29,096
هل تردشوا معا ؟

91
00:09:29,202 --> 00:09:31,830
احيانا

92
00:09:31,905 --> 00:09:36,342
الشامبانيا ليست جميلة
و لكن بارده . تريد البعض ؟

93
00:09:36,409 --> 00:09:37,376
لا . شكرا

94
00:09:37,444 --> 00:09:39,344
حسنا . المزيد لي

95
00:09:39,412 --> 00:09:41,676
هاي . كيف تشعرين ؟

96
00:09:41,748 --> 00:09:44,842
انا اسفه . لكني لم اقدر
كم انا متعبه

97
00:09:44,918 --> 00:09:48,376
اعتذري مرة اخري و سوف
القي بك من علي متن القارب

98
00:09:50,924 --> 00:09:52,858
تعالي

99
00:09:52,926 --> 00:09:54,188
هل انتي بخير ؟

100
00:09:54,260 --> 00:09:55,921
نعم

101
00:10:09,442 --> 00:10:11,933
يعتقد اننا قارب صيد

102
00:10:12,045 --> 00:10:14,309
انه جائع

103
00:10:16,216 --> 00:10:18,207
هل تريدين الدفه ؟

104
00:10:18,284 --> 00:10:19,751
لا

105
00:10:19,819 --> 00:10:22,447
هيا

106
00:10:25,625 --> 00:10:27,559
في اي طريق علي ان اتجه

107
00:10:27,627 --> 00:10:29,618
عليك الإتجاه في هذا الطريق

108
00:10:32,332 --> 00:10:33,959
امر سهل .  صحيح ؟

109
00:10:36,803 --> 00:10:39,067
إذن . هي نادله في حافلة طعام

110
00:10:39,139 --> 00:10:41,733
علي الأقل يتحدثوا هناك
لقد اصبحوا اصدقاء

111
00:10:41,808 --> 00:10:43,901
و هي عندها ابن
ذات إحتياجات خاصه

112
00:10:43,977 --> 00:10:45,274
لذلك . انهم مجرد اصدقاء

113
00:10:45,345 --> 00:10:46,937
سالي

114
00:10:47,013 --> 00:10:49,743
ماذا تريدينني ان اقول ؟
انني اسفه لأن عندها طفل متخلف ؟

115
00:10:49,816 --> 00:10:51,477
نعم

116
00:10:51,618 --> 00:10:54,951
حسنا . انا اسفه . و لكن هل تعرفين .
هذه لسيت مشكله - جريج - إنها مشكلتها هي

117
00:10:55,021 --> 00:10:56,852
إذن ما الأمر ؟
هل هو السروال القصير ؟

118
00:10:56,956 --> 00:10:59,925
لا . هيذر - إن - جريج - صديقي
منذ وقت طويل

119
00:10:59,993 --> 00:11:02,518
انا لا استطيع فقط ان اشاهده
و هي تحاول جذبه

120
00:11:02,629 --> 00:11:04,119
إنها لا تفعل ذلك

121
00:11:04,197 --> 00:11:07,758
حسنا . اتمني ذلك فإن - جريج
سريع الثقه بالناس

122
00:11:07,834 --> 00:11:09,802
بالنسبه لي أنا معجبه بذلك الفتي

123
00:11:09,869 --> 00:11:13,100
لا . انت لستي كذلك . ارجوكي
اصعدي إلي هناك و تحدثي مع - جريج

124
00:11:13,173 --> 00:11:16,142
انا بالفعل اعتقد ان كل منكما
ملائم للأخر

125
00:11:16,209 --> 00:11:19,508
و في الحقيقة انا لا اريده
ان يكون معها

126
00:11:20,680 --> 00:11:22,841
جيسي . هل انتي مستعده ؟

127
00:11:22,949 --> 00:11:25,008
ياه . اتركها

128
00:11:31,991 --> 00:11:33,618
ياه

129
00:11:39,199 --> 00:11:40,996
إذن . كيف تعرفت
علي الجميع ؟

130
00:11:41,067 --> 00:11:43,058
فيكتور - سيظل معي و هذا
شيئ جيد

131
00:11:43,169 --> 00:11:45,296
حدث له بعض المشاكل
بالبيت و أضطر لمغاردته

132
00:11:45,371 --> 00:11:47,839
لقد وجدته نائم بجانب
محل في الميناء

133
00:11:47,907 --> 00:11:51,968
تعرفين .  بدأنا بالكلام
ثم اصبح يعيش هنا

134
00:11:52,045 --> 00:11:53,876
بهذه السهولة
تركته يعيش هنا ؟

135
00:11:53,980 --> 00:11:56,847
حسنا . عندي ثلاثة غرف
لن انام فيهم بمفردي

136
00:11:56,916 --> 00:11:59,646
و داوني - اني اعرفه منذ الطفولة

137
00:11:59,719 --> 00:12:02,483
سالي - زوجته تعرفت عليها
في المدرسه

138
00:12:02,555 --> 00:12:05,080
لقد واعدتها لمده اربعة ايام
في الصف الثامن

139
00:12:05,191 --> 00:12:08,592
لذلك و بشكل تقني
تعتبر صديقتي السابقة

140
00:12:08,695 --> 00:12:10,356
يبدو انهم طيبون

141
00:12:10,430 --> 00:12:14,491
ياه . بإستثناء انهم كل
سنه يشعرون بالإلتزام

142
00:12:14,567 --> 00:12:17,934
بإحضار فتاة لي

143
00:12:18,037 --> 00:12:20,232
ربما يعتقدوا انك وحيد

144
00:12:20,340 --> 00:12:22,331
هل ابدو وحيد لكي ؟

145
00:12:22,408 --> 00:12:24,103
احيانا

146
00:12:24,210 --> 00:12:27,907
عندما اتيت لكي في حافلة الطعام
لم اكن وحيد بل كنت جائع

147
00:12:29,115 --> 00:12:32,243
من الواضح انه بالأمس
كنت مختلف

148
00:12:32,352 --> 00:12:33,717
ماذا حدث بالأمس ؟

149
00:12:33,786 --> 00:12:36,516
بالأمس لم اكن جائعا

150
00:12:36,589 --> 00:12:39,353
جئت لغرض وحيد و هو
دعوتك للإبحار

151
00:12:39,425 --> 00:12:41,791
هل فعلت ؟

152
00:12:41,894 --> 00:12:43,589
نعم فعلت

153
00:12:48,301 --> 00:12:50,861
اتجه إلي الجانب
نحن نفقد الرياح

154
00:12:50,937 --> 00:12:52,928
دعيني اتولي ذلك
لمجرد ثانية

155
00:12:58,611 --> 00:13:01,045
هل الأمور تسير بشكل
جيد مع - تومي

156
00:13:01,114 --> 00:13:03,048
نفس الشيئ

157
00:13:03,116 --> 00:13:04,879
كل يوم نفس الشيئ

158
00:13:04,951 --> 00:13:07,749
تومي - يحب ان يفعل الأشياء
بطريقة معينه . ياه

159
00:13:07,820 --> 00:13:11,483
إذا فعلت اي شيئ بطريقة
مختلفة , افقده

160
00:13:13,126 --> 00:13:17,222
ما الجديد ؟ انا لم اراكي
بهذا الشكل من قبل

161
00:13:17,297 --> 00:13:21,324
لا أعرف . انا فقط , انا فقط
اشعر بالذنب عندما لا اكون مع - تومي

162
00:13:21,434 --> 00:13:23,299
هذا لأنكي أم جيده

163
00:13:23,403 --> 00:13:27,339
لكنكي لن تستطيعين ان تكوني
في كل الأماكن كل الوقت

164
00:13:27,440 --> 00:13:29,965
هاي . يا شباب

165
00:13:30,076 --> 00:13:32,067
كيف تسير الأمور ؟

166
00:13:32,145 --> 00:13:34,113
نحن بخير

167
00:13:34,180 --> 00:13:39,015
انا كنت أتسائل هل يمكنني
ان اسرق منك - جيسي

168
00:13:39,118 --> 00:13:41,177
سالي - تتوق للكلام معها

169
00:13:41,287 --> 00:13:44,085
نحن في منتصف شيئ ما الآن

170
00:13:44,157 --> 00:13:46,182
لا . لا . سوف افعل

171
00:13:49,829 --> 00:13:52,525
هاي . فقط من اجل التذكير

172
00:13:52,632 --> 00:13:55,795
انا غير مهتمه

173
00:14:12,051 --> 00:14:14,110
ما الذي يحدث . اللعنه

174
00:14:15,888 --> 00:14:17,651
لقد توقفت الرياح

175
00:14:19,192 --> 00:14:21,217
إنها لم تتوقف
و إنما ذهبت

176
00:14:27,367 --> 00:14:29,164
هذا جنون

177
00:14:29,235 --> 00:14:31,169
ألم تري شيئ مثل ذلك من قبل ؟

178
00:14:31,237 --> 00:14:34,695
نعم رأيت و لكن ليس بشكل
مفاجئ هكذا

179
00:14:36,042 --> 00:14:38,033
هل نستطيع ان نصل للبيت ؟
بدون هذه الرياح

180
00:14:38,144 --> 00:14:40,635
نعم . نحن لدينا محرك
لا توجد مشكلة

181
00:14:40,713 --> 00:14:44,205
و لكن فقط الأمر غريب

182
00:14:44,317 --> 00:14:46,182
جريج ؟

183
00:14:47,353 --> 00:14:49,082
هل هذا طبيعي ؟

184
00:15:14,747 --> 00:15:17,443
حسنا . انا خائف الآن
ما هذا

185
00:15:35,735 --> 00:15:38,295
من - المثلث - لحرس السواحل
حول

186
00:15:40,973 --> 00:15:43,464
من - المثلث - لحرس السواحل
حول

187
00:15:44,977 --> 00:15:46,968
حرس السواحل معك
حول

188
00:15:47,113 --> 00:15:51,573
لقد انتقلنا من سرعة 7 عقدة  إلي السرعة
صفر - هل يوجد أي شيئ غير عادي - حول

189
00:15:51,651 --> 00:15:54,449
لا شيئ غير عادي
حول

190
00:15:54,554 --> 00:15:59,457
إنها تظلم هنا و بسرعة
تبدو مثل عاصفه إلكترونيه - حول

191
00:15:59,559 --> 00:16:02,926
ساعدني . ارجوك
هل تسمعني ؟

192
00:16:02,995 --> 00:16:05,657
ساعدني
ارجوك ساعدني

193
00:16:05,765 --> 00:16:09,758
قتل الجميع . انهم موتي
كلهم موتي

194
00:16:09,836 --> 00:16:13,237
نحن نسمعك . اين موقعك ؟
حول

195
00:16:15,641 --> 00:16:19,304
نحن نسمعكي
ما هي إحداثياتك - حول

196
00:16:21,347 --> 00:16:25,181
حرس السواحل هل تلتقط طلب للنجده ؟
نحن لم نعد نلتقطه - حول

197
00:16:25,318 --> 00:16:30,119
يا طالب النجده . غير الإرسال
ما موقعك ؟

198
00:16:30,189 --> 00:16:32,282
جريج ؟

199
00:16:49,141 --> 00:16:51,939
انزلوا للطابق الأسفل
و ارتدوا سترات النجاه

200
00:17:20,406 --> 00:17:23,239
انزله
انزل الشراع

201
00:17:25,378 --> 00:17:28,973
فيك - انزل الشراع الأساسي

202
00:17:29,048 --> 00:17:31,016
انزله

203
00:17:35,421 --> 00:17:37,855
فيك

204
00:17:37,924 --> 00:17:39,687
لا

205
00:17:53,673 --> 00:17:55,334
تراجعي

206
00:17:56,943 --> 00:17:59,571
جيسي - امسكي يدي

207
00:17:59,679 --> 00:18:01,010
تماسكي

208
00:18:01,080 --> 00:18:03,446
هيذر

209
00:18:08,454 --> 00:18:10,752
تماسكي

210
00:18:17,630 --> 00:18:19,598
هيذر

211
00:18:25,304 --> 00:18:26,771
فيك

212
00:18:54,834 --> 00:18:56,734
جيسي

213
00:19:03,809 --> 00:19:05,470
هل انتي بخير ؟

214
00:19:05,578 --> 00:19:07,136
حسنا

215
00:19:09,081 --> 00:19:10,275
داوني ؟

216
00:19:12,985 --> 00:19:14,509
هل انتم بخير يا شباب ؟

217
00:19:14,620 --> 00:19:17,145
هل رأيت - هيذر
لقد سقطت خلال النافذه

218
00:19:17,256 --> 00:19:18,484
لا . هيا . هيا

219
00:19:20,092 --> 00:19:21,650
هيذر

220
00:19:23,529 --> 00:19:25,497
هيذر

221
00:19:27,299 --> 00:19:29,961
جريج - ساعدني

222
00:19:30,036 --> 00:19:32,334
سالي

223
00:19:32,438 --> 00:19:34,770
فقط اعطيني يديكي

224
00:19:34,840 --> 00:19:36,831
هيذر

225
00:20:05,538 --> 00:20:06,732
هل انتم بخير يارفاق ؟

226
00:20:06,839 --> 00:20:08,204
نعم

227
00:20:15,648 --> 00:20:17,377
هل انتي بخير ؟

228
00:20:20,519 --> 00:20:22,680
تومي - بالمدرسة . صحيح ؟

229
00:20:24,924 --> 00:20:27,893
سوف ينتظرنا حتي نعود
سيكون بخير

230
00:21:08,901 --> 00:21:11,893
شكرا يا إلاهي
هاي . ساعدونا

231
00:21:11,971 --> 00:21:16,738
ساعدونا . ساعدونا
نحن هنا

232
00:21:18,577 --> 00:21:19,566
يا إلاهي

233
00:21:19,645 --> 00:21:21,704
هاي . هاي

234
00:21:21,781 --> 00:21:25,615
انتظروا . هيا
نحن هنا

235
00:21:25,718 --> 00:21:28,414
هناك . هناك
استطيع ان اري شخص ما

236
00:21:28,487 --> 00:21:31,479
نحن نحتاج بعض المساعده هنا

237
00:21:31,590 --> 00:21:35,458
ساعدونا . ارجوكم

238
00:21:35,561 --> 00:21:38,291
هاي . نحن نحتاج لبعض المساعده هنا

239
00:21:38,397 --> 00:21:41,059
ياه . لقد رأنا
لقد رانا

240
00:21:42,768 --> 00:21:44,827
اوه . شكرا يا إلاهي

241
00:21:53,179 --> 00:21:54,806
اقفزي . اقفزي

242
00:21:56,248 --> 00:21:59,775
اوكي . جيسي
هيا  .هيا

243
00:21:59,852 --> 00:22:02,252
جيسي . هيا

244
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
هيا . هيا . امسكي يدي
اوكي

245
00:22:04,523 --> 00:22:07,651
انتي بخير ؟

246
00:22:24,543 --> 00:22:27,205
انتي بخير ؟ نعم

247
00:22:31,016 --> 00:22:32,210
هاي

248
00:22:34,620 --> 00:22:38,181
ارأيت ؟ لقد اخبرتك

249
00:22:39,191 --> 00:22:40,522
مرحبا ؟

250
00:22:55,541 --> 00:22:57,509
مرحبا ؟

251
00:22:58,410 --> 00:23:00,401
مرحبا

252
00:23:05,050 --> 00:23:06,915
هل ستنتظروا ؟

253
00:23:07,019 --> 00:23:08,577
لا . دعونا نذهب للجسر

254
00:23:08,687 --> 00:23:11,485
سوف نجعل القبضان يجري مكالمه
مع حرس السواحل

255
00:23:11,557 --> 00:23:13,218
و سوف نبحث عن - هيذر

256
00:23:17,730 --> 00:23:19,425
هيا

257
00:23:21,600 --> 00:23:23,898
هل تعتقد ان - هيذر - نجت
في القارب

258
00:23:24,003 --> 00:23:25,027
عزيزتي

259
00:23:25,104 --> 00:23:26,765
هناك فرصة . اليس كذلك ؟

260
00:23:26,872 --> 00:23:29,773
نعم . نعم . هناك فرصة

261
00:23:55,901 --> 00:23:58,096
مرحبا ؟

262
00:24:00,406 --> 00:24:02,237
مرحبا ؟

263
00:24:15,454 --> 00:24:17,285
مرحبا

264
00:24:21,627 --> 00:24:23,925
فليساعدنا شخص ما ؟

265
00:24:26,732 --> 00:24:28,461
مرحبا ؟

266
00:24:41,413 --> 00:24:43,745
اين الجميع بحق الجحيم ؟

267
00:24:43,816 --> 00:24:47,308
انت لا تعرف حتي إلي اين نذهب

268
00:24:47,419 --> 00:24:50,855
حسنا . نحن نمشي من اجل معرفه ذلك

269
00:25:03,869 --> 00:25:06,303
انتي بخير ؟

270
00:25:06,372 --> 00:25:09,500
اشعر و كأنني اعرف هذا المكان

271
00:25:10,843 --> 00:25:13,971
لقد تعرفت علي هذا الدهليز

272
00:25:14,046 --> 00:25:18,779
جميعها تبدو جميله و متماثله

273
00:25:18,851 --> 00:25:21,285
لا . هذه ليست كذلك

274
00:25:21,353 --> 00:25:23,844
تعالي و شاهد هذا

275
00:25:23,956 --> 00:25:26,720
إنها نفس السفينه
كل الأشياء قديمة

276
00:25:26,825 --> 00:25:28,292
جيسي

277
00:25:29,194 --> 00:25:31,856
هيا
هيا

278
00:25:31,964 --> 00:25:35,661
سنه 1932 انها هي
من هنا نحن صعدنا

279
00:25:35,734 --> 00:25:38,794
ياه

280
00:25:38,871 --> 00:25:43,706
ايوليس

281
00:25:43,809 --> 00:25:47,301
ايوليس كان إله الرياح عند الاغريق
و كان والد - سيزيف

282
00:25:47,413 --> 00:25:50,644
طلبت الأله من الرجل ان يرفع
الحجر إلي اعلي الجبل

283
00:25:50,716 --> 00:25:52,650
ثم تجعله يدحرجها إلي اسفل مره اخري

284
00:25:52,718 --> 00:25:54,686
هذا عقاب لعين
ماذا فعل لذلك ؟

285
00:25:54,820 --> 00:25:58,586
لقد خدع الموت . لا . انه وعد الموت
بشيئ و لكنه لم يفي به

286
00:25:58,690 --> 00:26:02,990
لقد درست ذلك و لكنني لا أتذكر
هل نستطيع الإستمرار في الحركة . من فضلكم ؟

287
00:26:07,699 --> 00:26:09,496
مرحبا ؟

288
00:26:32,191 --> 00:26:34,523
أيا كان هو سيعود مره اخري
من اجل هذه

289
00:26:34,593 --> 00:26:36,424
دعني اري ؟

290
00:26:39,865 --> 00:26:42,026
إنها تخصني

291
00:26:42,101 --> 00:26:43,398
هذه مفاتيحي

292
00:26:43,469 --> 00:26:44,902
ما الذي تتحدثين عنه ؟

293
00:26:44,970 --> 00:26:45,959
انهم ملكي

294
00:26:46,071 --> 00:26:47,402
هراء

295
00:26:47,473 --> 00:26:49,566
هذا . هذا . مفتاح منزلي

296
00:26:49,641 --> 00:26:53,702
هذا مفتاح سيارتي
هذا ابني . اتروا ؟

297
00:26:53,779 --> 00:26:55,974
انتظري . هل كانو معكي علي اليخت ؟

298
00:26:56,081 --> 00:26:58,140
نعم

299
00:26:58,250 --> 00:26:59,410
اكيد انها - هيذز

300
00:26:59,485 --> 00:27:00,543
بربك

301
00:27:00,619 --> 00:27:02,416
من قد يفعلها غيرها ؟

302
00:27:02,554 --> 00:27:06,320
تقولين انها - هيدز - التي أسقطت المفاتيح
و لم تزعج نفسها حتي بقول " انا لم أغرق " ـ

303
00:27:06,425 --> 00:27:07,619
لما لا ؟

304
00:27:09,628 --> 00:27:12,290
هيا

305
00:27:16,568 --> 00:27:18,001
هيذر ؟

306
00:27:30,983 --> 00:27:34,851
يبدو انه هناك حفلة للترحيب بنا

307
00:27:42,961 --> 00:27:44,485
هيذر

308
00:27:44,596 --> 00:27:46,587
جريج - ما الوقت معك ؟

309
00:27:46,665 --> 00:27:48,997
الحاديه عشر و النصف

310
00:27:49,101 --> 00:27:51,001
هيذر

311
00:27:51,837 --> 00:27:53,702
هيذر

312
00:27:59,978 --> 00:28:01,104
اين الجميع ؟

313
00:28:01,180 --> 00:28:02,704
هيذر

314
00:28:02,814 --> 00:28:04,941
سالي . ارجوكي , ارجوكي

315
00:28:05,017 --> 00:28:08,612
لا اعرف اين الجميع و لكن
السفينه ليست مهجوره

316
00:28:08,687 --> 00:28:12,316
اقصد . ان بعضنا قد يعتقد ذلك
و لكنها ليست كذلك

317
00:28:12,391 --> 00:28:13,949
فقط دعونا نذهب للجسر

318
00:28:14,026 --> 00:28:16,358
سوف نعثر علي القبطان و من ثم
سنذهب للمنزل

319
00:28:18,197 --> 00:28:19,391
لقد رأيت شخص ما

320
00:28:19,498 --> 00:28:21,125
اللعنه

321
00:28:21,200 --> 00:28:22,861
انتظر

322
00:28:31,310 --> 00:28:33,073
مرحبا

323
00:28:52,264 --> 00:28:55,028
هل رأيتي من هو ؟
هل هي هيذر ؟

324
00:28:55,100 --> 00:28:57,694
لم اري

325
00:28:57,769 --> 00:29:00,499
انا اسفه

326
00:29:00,572 --> 00:29:02,039
إلي اين انت ذاهب ؟

327
00:29:02,107 --> 00:29:04,098
لماذا لا تساعدني فقط
للخروج من هنا ؟

328
00:29:04,209 --> 00:29:05,904
ماذا ؟

329
00:29:06,011 --> 00:29:07,740
فقط انتظر - فيك

330
00:29:11,183 --> 00:29:12,172
ماذا ؟

331
00:29:12,251 --> 00:29:13,240
انه بخير

332
00:29:13,352 --> 00:29:14,876
لماذا لا نستطيع الذهاب معه ؟

333
00:29:14,953 --> 00:29:18,411
دعينا فقط نفعل مثلما قال - جريج
و ننتظر - فيكتور - اوكي ؟

334
00:29:18,523 --> 00:29:19,581
حسنا

335
00:29:19,691 --> 00:29:21,249
اعتقد ان فيكتور في خطر

336
00:29:21,360 --> 00:29:23,555
انا غير قلق علي فيكتور

337
00:29:23,629 --> 00:29:26,621
انا اسفه إذا كنت اتصرف بغرابه
و لكني اري - ديجافو

338
00:29:26,732 --> 00:29:28,359
كل مره ادير فيها رأسي

339
00:29:28,433 --> 00:29:29,695
لا . لا . لا

340
00:29:29,768 --> 00:29:31,235
اعرف ذلك المكان

341
00:29:31,303 --> 00:29:33,737
لا . انتي لا تعرفين ذلك المكان
انتي فقط مصدومه

342
00:29:33,805 --> 00:29:35,272
هذا مضحك

343
00:29:35,374 --> 00:29:37,399
ما الأمر ؟ ما الأمر ؟
هل هو - تومي ؟

344
00:29:37,476 --> 00:29:41,276
هل هو الذنب . هو كل ما في الأمر ؟
انتي تشعرين بالذنب ؟

345
00:30:04,069 --> 00:30:06,128
مرحبا ؟

346
00:30:47,679 --> 00:30:50,011
مرحبا

347
00:31:29,688 --> 00:31:31,553
مرحبا

348
00:31:31,656 --> 00:31:35,649
نحن في الطابق الثالث . و الجسر
فوقنا بطابقين

349
00:31:35,727 --> 00:31:39,060
جريج - لقد كان دم
هل فقط ستتجاهله ؟

350
00:31:39,164 --> 00:31:41,098
اعرف شباب يعملوا في سفينه مثل هذه

351
00:31:41,233 --> 00:31:44,498
لقد شاهدونا و تركونا نصعد
علي السطح و الآن يحصلوا علي بعض المرح

352
00:31:44,569 --> 00:31:48,562
ماذا ؟ هل انقذونا من البحر و الآن
يختبؤا من اجل المتعه ؟

353
00:31:48,673 --> 00:31:51,073
نعم

354
00:31:51,176 --> 00:31:53,110
حسنا . ما هي نظريتك ؟

355
00:31:53,211 --> 00:31:55,679
لا أعلم . و لكنني . و لكنني
غير مصدومه

356
00:31:55,747 --> 00:31:58,773
ساذهب إلي غرفه الرقص
ثم سأغادر هذه السفينه

357
00:31:58,884 --> 00:32:02,342
جيسي . اللعنة . ألا ترين ان
كل هذا في عقلك فقط ؟

358
00:32:02,421 --> 00:32:05,857
جيسي . السفن لا تظهر من العدم هكذا

359
00:32:05,924 --> 00:32:10,520
يجب ان يكون هناك قبضان
في عالمك الآن لا يوجد

360
00:32:13,932 --> 00:32:19,063
عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه
في إنتظار والدته لكي تأخذه

361
00:32:19,137 --> 00:32:22,300
لا تحدثني عن عالمي

362
00:32:23,542 --> 00:32:26,909
جيسي . جيس . انا اسف

363
00:32:45,130 --> 00:32:47,462
هل هذا دم ؟

364
00:32:51,269 --> 00:32:54,238
عزيزتي . هيا . من المفترض
ان نقابلهم في المسرح

365
00:32:54,306 --> 00:32:56,672
هيذر

366
00:32:58,743 --> 00:33:01,007
ياإلاهي - اللعنه

367
00:33:01,112 --> 00:33:03,410
سالي . هيا

368
00:33:03,482 --> 00:33:05,848
دعينا فقط نذهب للمسرح

369
00:33:22,267 --> 00:33:25,361
داوني . لم اعد اري المزيد من الدماء
ألا تعتقد انها هنا ؟

370
00:33:25,470 --> 00:33:28,337
لكي اكون صريح معكي
انا لا اعتقد انها علي السفينه

371
00:33:28,440 --> 00:33:30,374
حسنا . دماء من هذه ؟

372
00:33:37,349 --> 00:33:39,214
مرحبا ؟

373
00:33:41,319 --> 00:33:44,652
داوني ؟ سالي ؟

374
00:34:18,256 --> 00:34:20,247
فيكتور . ما الذي حدث ؟

375
00:34:52,457 --> 00:34:54,288
يا إلاهي

376
00:35:10,642 --> 00:35:15,545
ابقي معي  - جريج
ابقي معي . يا رجل

377
00:35:15,614 --> 00:35:16,979
ابقي معي يا رجل

378
00:35:19,751 --> 00:35:21,912
لا . لا

379
00:35:21,987 --> 00:35:24,319
عليكي اللعنه
لقد اطلقتي عليه النار

380
00:35:24,422 --> 00:35:25,411
ماذا ؟

381
00:35:25,490 --> 00:35:27,048
قال انكي اطلقتي عليه النار

382
00:35:27,125 --> 00:35:28,717
لم افعل

383
00:35:28,793 --> 00:35:29,919
كاذبه حقيره

384
00:35:29,995 --> 00:35:31,394
انا لم اكن حتي مع - جريج

385
00:35:31,463 --> 00:35:35,559
لقد مات . لقد مات
انظري

386
00:35:35,634 --> 00:35:37,431
يا إلاهي
انتي حقيره

387
00:35:43,808 --> 00:35:45,742
ابعدي يديكي عنه

388
00:35:45,810 --> 00:35:48,506
انا لم افعل ذلك
كنت مع - فيكتور

389
00:35:49,681 --> 00:35:51,080
شخص ما هاجمه

390
00:35:51,149 --> 00:35:52,912
شخص ما ؟

391
00:35:54,185 --> 00:35:55,482
هل تعتقد انني فعلتها ؟

392
00:35:55,587 --> 00:35:58,078
لماذا اخبرتينا ان نأتي للمسرح ؟

393
00:35:58,156 --> 00:36:02,320
لم أفعل
سالي - لم افعل

394
00:36:02,427 --> 00:36:03,917
لم افعل

395
00:36:03,995 --> 00:36:06,463
يا إلاهي . انتي مريضه

396
00:36:07,799 --> 00:36:09,926
سالي . لا

397
00:36:20,679 --> 00:36:21,941
سالي

398
00:36:22,013 --> 00:36:23,708
لا

399
00:36:25,383 --> 00:36:28,944
داوني

400
00:36:30,789 --> 00:36:32,381
اتركيه . اتركيه

401
00:36:32,490 --> 00:36:34,321
لا

402
00:37:19,904 --> 00:38:01,735
www.lionzcafe.com

403
00:38:49,460 --> 00:38:51,655
لا تطلق  . ارجوك

404
00:38:55,099 --> 00:38:57,090
ارجوك . لا تطلق . ارجوك

405
00:38:57,168 --> 00:38:59,659
عندي ابن
عندي ابن

406
00:39:22,560 --> 00:39:24,357
اللعنه

407
00:40:18,016 --> 00:40:19,745
من انت ؟
اخبرني

408
00:40:21,185 --> 00:40:22,243
من انت ؟

409
00:40:24,589 --> 00:40:26,113
ما الذي تقوله ؟

410
00:40:26,224 --> 00:40:28,385
إنها الطريقة الوحيده للوصول للمنزل

411
00:40:28,459 --> 00:40:29,949
ماذا ؟

412
00:40:30,061 --> 00:40:32,052
عليكي ان تقتليهم

413
00:40:33,264 --> 00:40:36,233
اقتليهم . اقتليهم . اقتليهم

414
00:42:42,060 --> 00:42:45,860
نحن هنا
هيا

415
00:42:48,232 --> 00:42:50,860
ساعدونا ارجوكم

416
00:42:50,935 --> 00:42:53,233
ساعدونا

417
00:42:55,173 --> 00:42:56,697
هاي . هاي

418
00:42:56,774 --> 00:42:58,503
ساعدونا

419
00:42:58,576 --> 00:42:59,838
ارجوكم

420
00:42:59,911 --> 00:43:03,779
هناك . هناك . استطيع ان اري
شخص ما

421
00:43:03,881 --> 00:43:05,940
ارجوكم

422
00:43:39,951 --> 00:43:41,919
مرحبا ؟

423
00:43:41,986 --> 00:43:43,715
يبدو انهم قرروا ان
لا يرحبوا بنا

424
00:43:43,788 --> 00:43:45,585
دعونا نذهب للجسر

425
00:43:45,656 --> 00:43:49,148
سوف نجعل القبضان يجري مكالمه
مع حرس السواحل

426
00:43:53,998 --> 00:43:55,898
مرحبا

427
00:44:05,476 --> 00:44:06,966
مرحبا ؟

428
00:44:14,986 --> 00:44:18,114
اين الجميع بحق الجحيم ؟

429
00:44:23,127 --> 00:44:25,322
هل تعرف إلي اين نذهب ؟

430
00:44:32,303 --> 00:44:35,932
حسنا . نحن نمشي من اجل معرفه ذلك

431
00:44:40,111 --> 00:44:41,601
هل انتي بخير ؟

432
00:44:41,679 --> 00:44:44,273
اشعر و كأنني اعرف هذا المكان

433
00:44:44,348 --> 00:44:46,976
لقد تعرفت علي هذا الدهليز

434
00:44:47,051 --> 00:44:50,509
جميعها تبدو جميله و متماثله

435
00:44:50,621 --> 00:44:53,146
لا . هذه ليست كذلك

436
00:44:54,992 --> 00:44:56,721
جيسي . هيا

437
00:44:56,827 --> 00:44:59,387
إنها نفس السفينه
هذه الأشياء قديمة

438
00:44:59,497 --> 00:45:02,796
ياه .

439
00:45:02,867 --> 00:45:05,028
إنها هي
و نحن صعدنا من هنا

440
00:45:05,136 --> 00:45:08,697
ياه . ايوليس

441
00:45:08,806 --> 00:45:10,967
ايوليس

442
00:45:11,042 --> 00:45:14,170
ايوليس . إله الرياح عند الاغريق
و والد - سيزيف

443
00:45:14,312 --> 00:45:17,543
طلبت الأله من الرجل ان يرفع
الحجر إلي اعلي الجبل

444
00:45:17,648 --> 00:45:19,479
ثم تجعله يدحرجها إلي اسفل
مره اخري

445
00:45:19,550 --> 00:45:21,711
ما هذا العذاب اللعين
ماذا فعل من اجل ذلك ؟

446
00:45:21,852 --> 00:45:25,413
لقد خدع الموت . لا . لقد وعد االموت
بشيئ لكنه لم يفي به

447
00:45:25,523 --> 00:45:28,686
لقد درست هذا  و لكنني لا أتذكر
هل نستطيع الإستمرار في الحركه ؟

448
00:45:33,864 --> 00:45:35,491
مرحبا ؟

449
00:46:43,401 --> 00:46:45,596
هيذر

450
00:46:46,671 --> 00:46:48,468
مرحبا

451
00:46:51,409 --> 00:46:53,400
هيذر

452
00:46:55,613 --> 00:46:57,274
هيذر

453
00:46:57,348 --> 00:47:01,079
سالي - ارجوكي
انا لا اعرف اين ذهب الجميع

454
00:47:01,152 --> 00:47:02,744
لكن السفينه لسيت مهجورة

455
00:47:02,820 --> 00:47:06,256
اقصد . ان بعضنا قد يعتقد ذلك
و لكنها ليست كذلك

456
00:47:06,324 --> 00:47:07,791
فقط دعونا نذهب للجسر

457
00:47:07,858 --> 00:47:10,850
سوف نجد القبطان و من ثم
سنذهب للمنزل

458
00:47:10,961 --> 00:47:13,327
لقد رأيت شخص ما

459
00:47:57,074 --> 00:47:59,065
مرحبا ؟

460
00:48:05,983 --> 00:48:07,712
مرحبا

461
00:48:18,162 --> 00:48:20,653
اللعنة . كيف اتيتي إلي هنا
بهذه السرعة ؟

462
00:48:20,731 --> 00:48:24,258
فيكتور - عليك ان تستمع الي
ليس عندنا متسع من الوقت

463
00:48:24,368 --> 00:48:25,995
ما الذي يحدث ؟
اين - جريج ؟

464
00:48:26,070 --> 00:48:27,094
لقد مات

465
00:48:27,204 --> 00:48:28,501
ماذا ؟

466
00:48:28,572 --> 00:48:30,403
لا . اعني انه كان ميت
و لكنه ليس الآن

467
00:48:30,508 --> 00:48:31,907
ما الذي تقوليه ؟

468
00:48:32,009 --> 00:48:35,604
في الأسفل الآن
يوجد نسخه ثانيه مني

469
00:48:35,713 --> 00:48:38,705
انا . اسير و اتحدث مع - جريج

470
00:48:39,717 --> 00:48:41,708
ماذا ؟

471
00:48:48,392 --> 00:48:50,189
هناك

472
00:48:50,261 --> 00:48:51,728
هناك طيور

473
00:48:51,796 --> 00:48:53,593
لا . هذه كانت جثه - داوني

474
00:48:53,697 --> 00:48:56,632
لقد كنت مع - داوني - الآن بالأسفل
كيف اتيتي إلي هنا بهذه السرعه ؟

475
00:48:56,734 --> 00:48:59,100
هذا ما احاول ان اخبرك به

476
00:49:09,079 --> 00:49:13,277
لا  - داوني -  كان هناك
كانت جثة - داوني

477
00:49:16,454 --> 00:49:18,251
هناك جثث في السفينه بالكامل

478
00:49:18,322 --> 00:49:22,224
و جثتك في ارض المطعم
و يوجد ثقب في رأسك

479
00:49:22,293 --> 00:49:24,659
اسمعي . سوف اقدم لكي خدمه . اوكي ؟

480
00:49:24,762 --> 00:49:26,889
انا لن اخبر اي شخص عن هذا

481
00:49:26,964 --> 00:49:31,333
إنها الحقيقة يا فيكتور
علينا ان نغادر هذه السفينه حالا

482
00:49:31,435 --> 00:49:33,403
انتي تقولين ان هناك
اثنين منكي الآن

483
00:49:33,471 --> 00:49:35,063
نعم

484
00:49:35,139 --> 00:49:36,663
و انا ميت في المطعم

485
00:49:36,774 --> 00:49:38,298
لقد تم قتلك

486
00:49:38,409 --> 00:49:42,140
حسنا , إذن انا ميت . و داوني - في الماء
انه ميت ايضا

487
00:49:42,246 --> 00:49:44,305
هل - سالي - بخير ؟

488
00:49:44,415 --> 00:49:46,849
هل فهمتي ماذا اقصد بذلك  ؟

489
00:49:46,951 --> 00:49:48,782
إذا كنا موتي و هناك
اثنين منكي

490
00:49:48,853 --> 00:49:50,844
كيف سنخرج جميعا
من هذه السفينه ؟

491
00:49:50,955 --> 00:49:53,253
لم يتوجب علينا ابدا
ان نصعد علي هذه السفينه

492
00:49:53,324 --> 00:49:55,019
كنت اعرف ان هناك شيئ خاطئ

493
00:49:55,125 --> 00:49:58,458
كان علي ان اجبركم علي ان
تبقوا في اليخت . و كنتم ستبقوا احياء

494
00:49:58,529 --> 00:50:00,656
اشعر انني حي الآن

495
00:50:00,798 --> 00:50:04,928
قريبا ستموت . كل شيئ سيحدث لك
حدث من قبل

496
00:50:05,002 --> 00:50:07,766
لا أصدق انني
اتكلم في هذه الخرافات

497
00:50:07,838 --> 00:50:11,296
سوف تموت . ثم -داوني- و -سالي - ثم - جريج

498
00:50:26,457 --> 00:50:29,119
انا لم افعل ذلك
انا لم افعلها

499
00:50:44,074 --> 00:50:47,043
نحن في الطابق الثالث

500
00:50:47,144 --> 00:50:50,375
جريج . كان هذا دم
هل فقط ستتجاهله ؟

501
00:50:50,481 --> 00:50:52,415
اعرف شباب يعملوا في سفينه مثل هذه

502
00:50:52,550 --> 00:50:55,383
لقد شاهدونا و تركونا نصعد
علي السطح و الآن يحصلوا علي بعض المرح

503
00:51:05,930 --> 00:51:08,660
ألا ترين ان
كل هذا في عقلك فقط ؟

504
00:51:08,732 --> 00:51:11,257
السفن لا تظهر بشكل سحري من العدم

505
00:51:11,368 --> 00:51:14,860
يجب ان يكون هناك قبضان
في عالمك الآن لا يوجد

506
00:51:14,939 --> 00:51:19,376
عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه
في إنتظار والدته لكي تأخذه

507
00:51:20,911 --> 00:51:22,936
لا تحدثني عن عالمي

508
00:51:35,960 --> 00:51:37,894
من انتي ؟

509
00:51:41,198 --> 00:51:43,223
من انتي؟

510
00:52:38,822 --> 00:52:41,655
من أنتي ؟

511
00:52:41,759 --> 00:52:43,750
استمعي . استمعي لي

512
00:52:43,827 --> 00:52:46,022
ارجوكي عليكي ان تستمعي

513
00:52:47,598 --> 00:52:49,259
اقتليهم كلهم

514
00:52:49,333 --> 00:52:52,461
لو ركبوا السفينه اقتليهم

515
00:52:54,338 --> 00:52:56,932
جيسي . جيسي . عليكي ان تقتليهم

516
00:52:57,007 --> 00:52:59,202
ارجوكي عليكي الإستماع

517
00:52:59,309 --> 00:53:01,607
لا تدعيهم يصعدوا علي سطح السفينه

518
00:53:01,679 --> 00:53:04,944
لا . لا . لا ارجوكي اوقفيهم

519
00:53:05,015 --> 00:53:07,279
لو صعدوا علي سطح السفينه اقتليهم

520
00:53:07,351 --> 00:53:09,717
جيسي . جيسي . سوف تقتليهم

521
00:53:09,820 --> 00:53:11,651
لو صعدوا علي سطح السفينه اقتليهم

522
00:53:11,722 --> 00:53:15,658
لا . لا . لا . ارجوكي توقفي
لو صعدوا علي سطح السفينه اقتليهم

523
00:53:15,726 --> 00:53:18,991
ارجوكي, ارجوكي توقفي
جيسي , جيسي , جيسي

524
00:53:19,063 --> 00:53:21,657
اللعنه عليكي

525
00:54:24,094 --> 00:54:26,289
اللعنه

526
00:54:33,737 --> 00:54:35,762
تومي

527
00:54:48,285 --> 00:54:50,913
هل هذا دم ؟

528
00:54:52,556 --> 00:54:55,116
عزيزتي . يتوجب علينا مقابلتهم
في المسرح

529
00:55:22,085 --> 00:55:23,643
فيكتور

530
00:55:27,658 --> 00:55:29,626
لم اقصد ان اصيبك

531
00:55:29,693 --> 00:55:32,958
انت تعلم انني لم اقصد
ان اصيبك . صحيح ؟

532
00:55:33,030 --> 00:55:36,295
الآن سوف احاول أخراجنا من هذه
السفينه . اوكي ؟

533
00:55:36,366 --> 00:55:38,095
سالي

534
00:55:39,636 --> 00:55:41,604
سالي ؟

535
00:55:45,542 --> 00:55:47,533
سالي ؟

536
00:56:03,894 --> 00:56:05,555
فيكتور ؟

537
00:56:05,662 --> 00:56:07,357
ما الذي حدث ؟

538
00:56:23,981 --> 00:56:25,209
انتي لستي انا

539
00:56:41,198 --> 00:56:43,325
انتي لستي انا

540
00:57:14,564 --> 00:57:17,260
أتري  ؟ انا لست مجنونه

541
00:57:22,973 --> 00:57:24,634
فيكتور

542
00:57:24,741 --> 00:57:28,541
هذا لم يحدث من قبل
ألا تري ذلك ؟

543
00:57:28,612 --> 00:57:31,206
لقد حاولت ان تخنقني
هل تتذكر ؟

544
00:57:31,281 --> 00:57:33,772
الآن انت اصبحت اقوي
سوف احضر الأخرون

545
00:57:39,156 --> 00:57:41,716
داوني . افعل شيئ

546
00:57:41,792 --> 00:57:43,384
ابقي معي يا رجل

547
00:57:43,460 --> 00:57:45,223
افعل شيئ

548
00:57:45,295 --> 00:57:46,728
لا عرف ماذا افعل

549
00:57:46,797 --> 00:57:49,459
هل مات ؟
هل مات ؟

550
00:57:49,566 --> 00:57:52,296
جريج , جريج

551
00:57:54,137 --> 00:57:55,661
انتي لعين......ـ

552
00:57:55,772 --> 00:57:58,332
اسمعي انا لن أؤذيكي
نحن لا نملك متسع من الوقت

553
00:57:58,442 --> 00:57:59,909
لا تصوبي هذا الشيئ ....ـ

554
00:57:59,977 --> 00:58:01,638
تحركوا

555
00:58:02,479 --> 00:58:03,969
هيا , هيا , هيا

556
00:58:05,582 --> 00:58:07,743
انا اصبتها
اعتقد انني اصبتها

557
00:58:07,818 --> 00:58:09,308
ما الذي يحدث ؟
من كان هذا ؟

558
00:58:09,419 --> 00:58:12,820
إنها تبداء مره اخري
هذا الذي يحدث

559
00:58:12,923 --> 00:58:14,083
دعينا نذهب

560
00:58:14,157 --> 00:58:15,681
لا نستطيع المغادره بدون - جريج

561
00:58:15,792 --> 00:58:18,420
سوف نعود من اجل - جريج
وعد و لكن دعينا نذهب الآن . هيا

562
00:58:21,164 --> 00:58:23,598
يمكننا تغير ترتيب الأحداث
الا تروا ذلك ؟

563
00:58:23,667 --> 00:58:27,433
نستطيع ان نغير الأحداث بحيث لا نقع
في الفخ و من ثم نخرج من هذا الشيئ

564
00:58:27,504 --> 00:58:29,369
إنها مجنونه لعينه

565
00:58:29,473 --> 00:58:30,440
تعتقدين ذلك ؟

566
00:58:30,507 --> 00:58:31,633
عليكم الإستماع لي

567
00:58:31,708 --> 00:58:33,141
لا . ليس علي ان استمع اليكي

568
00:58:33,210 --> 00:58:34,643
هل انا التي اطلقت عليكم النار ؟

569
00:58:34,711 --> 00:58:36,201
انا لا اعرف

570
00:58:36,313 --> 00:58:38,781
انتظروا . هل نستطيع ان نلتقط
انفاسنا لمجرد ثانية

571
00:58:38,849 --> 00:58:41,010
حسنا - جيسي
انا علي إستعداد للإستماع اليكي

572
00:58:41,118 --> 00:58:43,450
و حتي تصديقك
و لكن يجب ان تتكلمين بمنطق

573
00:58:43,520 --> 00:58:47,217
انا اتكلم بمنطق . سوف احضر فيكتور
و نخرج من هذه السفينه

574
00:58:47,324 --> 00:58:49,986
انتظر هنا

575
00:58:52,029 --> 00:58:53,826
ولا تثق بأي شخص

576
00:58:53,897 --> 00:58:56,388
لو اي شخص اتي . اطلق عليه النار

577
00:58:56,500 --> 00:58:57,967
عن ماذا تتحدثين ؟

578
00:58:58,035 --> 00:58:59,366
اطلق عليهم النار

579
00:59:00,470 --> 00:59:02,335
ماذا ؟

580
00:59:11,048 --> 00:59:12,913
فيكتور

581
00:59:13,917 --> 00:59:15,509
فيكتور ؟

582
00:59:44,915 --> 00:59:46,780
قلت من هناك  ؟

583
00:59:54,458 --> 00:59:56,255
قلت من هناك ؟

584
01:00:08,271 --> 01:00:10,398
انه انا . جيسي

585
01:00:13,143 --> 01:00:15,373
بحق المسيح
ما الذي حدث لكي ؟

586
01:00:15,445 --> 01:00:17,413
قصه طويلة

587
01:00:21,118 --> 01:00:22,380
اين فيكتور ؟

588
01:00:22,452 --> 01:00:24,079
لقد مات

589
01:00:25,889 --> 01:00:28,289
لقد سقط من جانب السفينة

590
01:00:29,726 --> 01:00:31,921
كيف نعرف انكي
لم تقتليه ؟

591
01:00:31,995 --> 01:00:33,622
لن تعرف

592
01:00:33,730 --> 01:00:36,130
إذا كنتم تريدوا  الحياه
اتبعوني

593
01:00:42,239 --> 01:00:43,297
داوني

594
01:00:43,406 --> 01:00:45,237
تجاهلوها

595
01:00:45,308 --> 01:00:47,401
داوني

596
01:00:47,477 --> 01:00:48,910
ما الذي يحدث ؟

597
01:00:48,979 --> 01:00:51,106
لقد قلت تجاهلوها

598
01:00:51,181 --> 01:00:52,944
اين انتم ؟
اصرخوا

599
01:00:53,016 --> 01:00:57,476
لا . انا لن اتجاهل هذا
ما الذي يحدث ؟

600
01:00:57,587 --> 01:00:59,350
اين انتم بحق الجحيم ؟

601
01:00:59,456 --> 01:01:03,017
اصرخوا . انتم في خطر
انتم في خطر

602
01:01:03,126 --> 01:01:05,526
من هذه ؟

603
01:01:05,629 --> 01:01:07,620
ليس الذي تعتقده

604
01:01:15,005 --> 01:01:17,667
إذن .ما الذي نفعله هنا ؟

605
01:01:38,995 --> 01:01:40,656
سالي

606
01:01:40,730 --> 01:01:42,459
انتظري

607
01:01:53,310 --> 01:01:55,005
انا اسفه و لكنني
احب ابني

608
01:01:59,316 --> 01:02:01,011
سالي ؟

609
01:02:01,084 --> 01:02:03,143
هذه لم تكن أنا

610
01:02:06,223 --> 01:02:08,054
سالي ؟

611
01:02:38,088 --> 01:02:39,783
سالي ؟

612
01:03:05,115 --> 01:03:07,481
آلو ؟ آلو ؟

613
01:03:07,584 --> 01:03:09,916
ارجوك . هل تسمعني ؟

614
01:03:09,986 --> 01:03:12,420
ساعدني
ارجوك ساعدني

615
01:03:12,489 --> 01:03:14,150
لقد قتلت الجميع

616
01:03:14,257 --> 01:03:17,556
انهم موتي . كلهم موتي
ارجوك

617
01:03:17,627 --> 01:03:19,390
سالي ؟

618
01:03:19,462 --> 01:03:22,397
ما هو موقعك ؟
حول

619
01:03:27,304 --> 01:03:29,169
سالي

620
01:03:29,272 --> 01:03:32,571
يا طالب النجده . نحن نسمعك
ما هي إحداثياتك ؟ حول

621
01:03:35,145 --> 01:03:39,081
حرس السواحل هل تلتقط طلب للنجده ؟
نحن لم نعد نلتقطه - حول

622
01:03:39,149 --> 01:03:41,913
جريج

623
01:03:41,985 --> 01:03:44,510
جريج . هل هذا انت ؟

624
01:03:48,925 --> 01:03:52,793
يا طالب النجده . غير الإرسال
ما موقعك ؟

625
01:03:52,862 --> 01:03:55,126
جريج . هل تسمعني ؟ . جريج

626
01:03:57,967 --> 01:03:59,628
اللعنة

627
01:04:08,878 --> 01:04:10,641
سالي ؟

628
01:04:17,120 --> 01:04:18,678
سالي ؟

629
01:05:13,076 --> 01:05:15,271
يا إلاهي . ما الذي حدث لكي ؟

630
01:05:15,378 --> 01:05:18,404
ابتعدي عني

631
01:05:18,515 --> 01:05:21,951
لم اكن انا يا سالي
انا لم افعل ذلك بكي

632
01:05:25,355 --> 01:05:27,880
لم اكن أنا
اين - داوني ؟

633
01:05:27,957 --> 01:05:30,619
لا اعلم اين هو

634
01:05:30,727 --> 01:05:32,058
انتي قتلتيه

635
01:05:32,128 --> 01:05:34,562
ماذا ؟

636
01:05:34,631 --> 01:05:38,032
لا . لم افعل
انا لم اقتله

637
01:05:38,101 --> 01:05:39,227
ماذا ؟

638
01:05:39,302 --> 01:05:40,564
اقسم لكي

639
01:05:40,637 --> 01:05:42,696
انتي مجنونه

640
01:05:42,772 --> 01:05:44,797
لماذا تفعلين ذلك ؟

641
01:05:44,908 --> 01:05:47,706
سالي . اعرف ان ذلك صعب جدا
و لكن عليكي ان تثقي بي

642
01:05:47,777 --> 01:05:50,143
ثقي بي . حسنا ؟

643
01:06:17,474 --> 01:06:19,499
اسمعي . عليكي ان تتماسكي

644
01:06:19,609 --> 01:06:21,099
اعتقد ان الأحداث ستعود مره اخري

645
01:06:21,177 --> 01:06:25,238
اليخت , المثلث
اعتقد ان الأحداث ستعود

646
01:06:25,315 --> 01:06:28,250
لو حدث ذلك سنهرب
انا و أنتي معا

647
01:06:28,318 --> 01:06:31,116
سوف نعيد الصعود علي سطح السفينه
و من ثم سنهرب

648
01:06:32,188 --> 01:06:34,486
ارجوكي

649
01:06:37,527 --> 01:06:39,859
لا تؤذيني

650
01:06:39,963 --> 01:06:42,329
سالي . انا لن أؤذيكي

651
01:06:44,000 --> 01:06:46,161
لو تماسكتي

652
01:06:46,269 --> 01:06:48,863
ستستطعين رؤيه - داوني - مره اخري

653
01:07:16,199 --> 01:07:19,896
هاي . هيا . نحن هنا

654
01:07:20,003 --> 01:07:23,200
هاي . هاي . ساعدونا

655
01:07:23,306 --> 01:07:25,900
تتكرر الأحداث عندما يموتوا

656
01:07:30,580 --> 01:07:34,016
إنها تتكرر عندما يموت الجميع

657
01:07:48,197 --> 01:07:50,529
هل تعتقد ان - هيذر - نجت
في القارب

658
01:07:50,600 --> 01:07:51,828
عزيزتي

659
01:07:51,901 --> 01:07:53,493
هناك فرصة . أليس كذلك ؟

660
01:07:53,570 --> 01:07:55,538
نعم . نعم . هناك فرصه

661
01:07:59,493 --> 01:08:30,493
www.lionzcafe.com

662
01:08:46,923 --> 01:08:49,391
كيف اوقف هذا الشيئ ؟

663
01:08:49,459 --> 01:08:51,552
كيف اوقف هذا الشيئ اللعين ؟

664
01:09:11,914 --> 01:09:13,973
ارجوك

665
01:09:14,083 --> 01:09:16,449
اريد الذهاب للمنزل

666
01:09:18,488 --> 01:09:20,752
اريد الذهاب للمنزل

667
01:09:46,816 --> 01:09:50,445
انه ميت . اعني . انه كان ميت

668
01:09:50,520 --> 01:09:52,647
انه ليس ميت الآن

669
01:09:52,722 --> 01:09:55,020
لقد كنت اختبئ و رأيت
نسخه اخري مني

670
01:09:55,124 --> 01:09:58,890
و كان وجهها ملطخ بالدماء
ثم قتلتها

671
01:09:58,995 --> 01:10:00,792
لقد قتلتها في مقدمه السفينه

672
01:10:00,863 --> 01:10:02,797
اسمعي . سوف اقدم لكي خدمه
اوكي ؟

673
01:10:02,865 --> 01:10:05,060
انا لن اخبر اي شخص عن هذا

674
01:10:05,168 --> 01:10:07,068
إنها الحقيقة
عليك الإستماع لي

675
01:10:07,170 --> 01:10:09,468
لا . انا لن استمع لكلمه
اخري انتي تقوليها

676
01:10:09,539 --> 01:10:13,373
انت ستموت . ثم - جريج - ثم - داوني

677
01:10:43,372 --> 01:10:47,035
لا تخف يا فيكتور
استطيع ان انقذك

678
01:10:48,945 --> 01:10:51,436
اعرف كيف انقذك

679
01:12:06,422 --> 01:12:08,253
عليكي ان تأكلي يا عزيزتي

680
01:12:11,194 --> 01:12:13,162
جيسي ؟

681
01:12:25,007 --> 01:12:27,134
بحق المسيح . ما الذي حدث لكي ؟

682
01:12:27,210 --> 01:12:28,768
اين - جريج ؟

683
01:12:28,845 --> 01:12:31,439
جريج - اخبرني ان اخبركم انه
يجب علينا ان نتقابل في المسرح

684
01:12:31,514 --> 01:12:34,210
في المسرح ؟؟

685
01:12:34,317 --> 01:12:36,945
نعم . من هذا الإتجاه

686
01:12:37,019 --> 01:12:38,509
إلي اين تذهبين ؟

687
01:12:38,621 --> 01:12:40,282
سوف اقابلكم هناك

688
01:12:40,356 --> 01:12:43,655
حسنا . إنها بالفعل بدأت في إخافتي

689
01:13:21,163 --> 01:13:23,495
ألا ترين ان
كل هذا في عقلك فقط ؟

690
01:13:23,566 --> 01:13:27,525
السفن لا تظهر بشكل سحري من العدم
يجب ان يكن لهم قبطان

691
01:13:27,603 --> 01:13:29,662
في عالمك لا يوجد هذا

692
01:13:29,739 --> 01:13:34,836
عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه
في إنتظار والدته لكي تأخذه

693
01:13:34,911 --> 01:13:37,778
لا تحدثني عن عالمي

694
01:13:38,547 --> 01:13:40,947
جيسي

695
01:13:41,050 --> 01:13:42,881
جيسي . انا اسف

696
01:14:19,655 --> 01:14:21,919
هاي . هاي .هاي

697
01:14:21,991 --> 01:14:23,959
اوكي

698
01:14:24,060 --> 01:14:26,722
تريث يا رجل

699
01:14:26,796 --> 01:14:28,787
فقط تريث

700
01:14:32,301 --> 01:14:34,633
ماذا فعلنا ؟
نحن لسنا جزء من هذه السفينه

701
01:14:34,770 --> 01:14:38,297
نحن فقط اتينا إلي هنا , و نسير فيها
لكن لا يوجد اي احد هنا

702
01:14:38,407 --> 01:14:41,604
هل استطيع ان اذهب الآن ؟ سوف اذهب

703
01:14:41,677 --> 01:14:45,113
حسنا ؟ فقط تريث

704
01:14:45,181 --> 01:14:47,081
تريث

705
01:14:47,149 --> 01:14:48,912
حسنا ؟

706
01:14:54,490 --> 01:14:56,754
جيسي ؟

707
01:14:57,660 --> 01:14:59,924
جيسي

708
01:14:59,996 --> 01:15:01,361
جيسي . ماذا تفعلين ؟

709
01:15:01,464 --> 01:15:05,924
ما ...ما هذا ؟
لماذا .... ما الذي ترتدينه ؟

710
01:15:06,002 --> 01:15:07,993
لا اريديك ان تري وجهي

711
01:15:08,104 --> 01:15:09,628
لماذا ؟

712
01:15:09,705 --> 01:15:12,037
لأنني لست أنا

713
01:15:12,141 --> 01:15:15,838
انا بمكان ما بعيد عن هنا في الخارج
و انت معي

714
01:15:17,213 --> 01:15:20,808
و بعد ان اقتلك . سوف تتكرر الأحداث

715
01:15:20,883 --> 01:15:23,044
هل هذا صحيح ؟

716
01:15:24,687 --> 01:15:28,054
تعرفين . لماذا لا تخفضين السلاح اولا ؟

717
01:15:28,157 --> 01:15:30,853
اوكي ؟ هيا

718
01:15:30,960 --> 01:15:33,451
أتري ؟ القارب سيعود مره اخري
عندما تموتوا جميعا

719
01:15:33,529 --> 01:15:35,690
علي ان افعل كل شيئ
مثلما حدث من قبل

720
01:15:35,798 --> 01:15:38,631
لكن عندما يعود القارب مرة اخري
سأكون مستعده . سأكون منتظره

721
01:15:38,701 --> 01:15:43,070
سأكون في منطقه الهبوط و لن اسمح
لأي منهم بالصعود علي السفينه حتي أنا

722
01:15:43,172 --> 01:15:45,504
سوف اجعلهم يظلوا علي اليخت المقلوب

723
01:15:45,574 --> 01:15:46,836
حسنا

724
01:15:46,909 --> 01:15:50,902
جيسي . سوف نفعل اي شيئ تريدينه

725
01:15:51,013 --> 01:15:54,380
اوكي  ؟ فقط اخفضي السلاح

726
01:15:57,253 --> 01:15:58,311
هيا

727
01:15:58,387 --> 01:15:59,877
انا اسفه جدا

728
01:15:59,989 --> 01:16:01,547
لا . لا . لا

729
01:16:03,692 --> 01:16:05,353
جريج

730
01:16:05,428 --> 01:16:07,259
يا إلاهي . ما الذي حدث ؟

731
01:16:07,363 --> 01:16:09,058
لقد كانت . جيسي

732
01:16:09,165 --> 01:16:12,862
انتي حقيره ملعونه - لقد اطلقتي عليه
النار - هو قال انكي اطلقتي عليه النار

733
01:16:12,935 --> 01:16:14,402
انا لم اكن حتي مع - جريج

734
01:16:14,503 --> 01:16:16,664
انه ميت
انه ميت

735
01:16:18,374 --> 01:16:20,934
يا إلاهي . انتي مريضة لعينه

736
01:16:23,412 --> 01:16:25,505
داوني

737
01:17:40,022 --> 01:17:41,956
ارجوك

738
01:17:43,325 --> 01:17:44,758
لا تقتلني

739
01:17:44,827 --> 01:17:49,321
عندي ابن

740
01:19:09,078 --> 01:19:10,841
من انت  ؟

741
01:19:11,780 --> 01:19:12,838
اخبرني

742
01:19:12,915 --> 01:19:14,507
سوف يعودوا

743
01:19:14,583 --> 01:19:16,346
من انت ؟

744
01:19:16,418 --> 01:19:18,909
سوف يعودوا
عليكي ان تقتليهم

745
01:19:19,021 --> 01:19:20,511
انه الطريق الوحيد للعوده إلي المنزل

746
01:19:20,589 --> 01:19:22,056
ما الذي تقوله ؟

747
01:19:22,124 --> 01:19:24,684
أنه الطريق الوحيد لإنقاذ " ابننا " ـ

748
01:19:24,760 --> 01:19:26,193
عليكي ان تقتليهم

749
01:19:26,262 --> 01:19:28,628
اقتليهم
اقتليهم

750
01:22:54,636 --> 01:22:57,230
اسرع يا حبيب قلبي و إلا سنتأخر

751
01:23:32,541 --> 01:23:34,133
ما الممتع في شرائك الأشياء

752
01:23:34,209 --> 01:23:36,700
لو كنت ستتركهم في
الحديقه اللعينه

753
01:23:36,812 --> 01:23:38,871
لقد سئمت من إخبارك ذلك - يا تومي

754
01:23:39,014 --> 01:23:43,110
لن اشتري لك العاب جديد بعد الآن
إذا لم تستطع ان تنظر للألعاب التي عندك بالفعل

755
01:23:48,624 --> 01:23:51,024
الآن ماذا ؟

756
01:23:54,396 --> 01:23:56,159
لقد نظفتها حالا . ألم افعل ؟

757
01:23:59,968 --> 01:24:02,129
لقد نظفت هذه الفوضي اللعينه

758
01:24:02,204 --> 01:24:08,734
ما الأمر معك ؟ هممم
ما الأمر معك ؟

759
01:24:08,844 --> 01:24:12,871
يوم واحد راحه . كل ما اطلبه
هو يوم واحد راحة

760
01:24:15,384 --> 01:24:18,649
لا اعرف لماذا لا تستطيع
ان ترسم صورة مثل الأطفال الطبيعيون

761
01:24:18,720 --> 01:24:21,188
لقد حصلت علي ذلك من والدك

762
01:24:21,256 --> 01:24:23,520
لقد كان احمق هو الأخر

763
01:24:37,940 --> 01:24:39,567
اللعنه

764
01:24:51,353 --> 01:24:53,116
جاك ؟

765
01:24:53,221 --> 01:24:55,746
هل رأيت اي شخص يرن جرس الباب ؟

766
01:25:32,828 --> 01:25:34,420
تومي ؟

767
01:25:35,897 --> 01:25:37,660
يا حبيب قلبي . تعالي هنا

768
01:25:37,766 --> 01:25:41,395
تعالي هنا .
تعالي . لا تخف

769
01:25:48,477 --> 01:25:50,809
والدتك بخير . أتري ؟

770
01:25:52,447 --> 01:25:54,176
والدتك بخير

771
01:25:57,085 --> 01:25:59,781
انه كابوس فقط يا حبيبي

772
01:25:59,855 --> 01:26:02,688
هذا كل ما في الأمر

773
01:26:02,791 --> 01:26:06,090
الكابوس يجعلك تري اشياء لم تحدث لك

774
01:26:52,374 --> 01:26:54,706
الأمور ستتغير الآن - يا تومي

775
01:26:56,511 --> 01:26:58,979
والدتك لن تفقد اعصابها مره اخري

776
01:26:59,047 --> 01:27:01,208
حتي عندما تفعل اشياء خطاء

777
01:27:02,551 --> 01:27:04,485
و هي لن تؤذيك

778
01:27:05,687 --> 01:27:07,814
اعرف انها لن تؤذيك

779
01:27:07,889 --> 01:27:11,222
هل تعرف كيف عرفت ذلك
يا تومي

780
01:27:11,326 --> 01:27:15,160
لآن المرأة التي فعلت
بك هذا . لسيت " أم " ـ

781
01:27:15,230 --> 01:27:18,324
أنا أمك . أم لطيفه

782
01:27:18,400 --> 01:27:19,890
اللعنه

783
01:27:23,939 --> 01:27:26,100
اللعنه

784
01:27:39,554 --> 01:27:41,715
تومي . ابقي في السيارة

785
01:27:41,790 --> 01:27:43,917
سوف اقوم بدفنها . اوكي ؟

786
01:28:45,453 --> 01:28:48,149
علينا الذهاب
علينا الخروج من هنا

787
01:28:52,594 --> 01:28:54,926
توقف عن الصراخ يا حبيبي

788
01:28:54,996 --> 01:28:57,794
ارجوك - تومي - إنها فقط بعض الدماء

789
01:28:57,866 --> 01:28:59,697
توقف عن الصراخ

790
01:28:59,801 --> 01:29:02,497
تومي . انظر
لقد ذهبت

791
01:29:02,604 --> 01:29:04,868
انظر . لقد ذهبت

792
01:30:34,596 --> 01:30:36,791
هل انت بخير ؟

793
01:30:42,304 --> 01:30:44,204
من انت ؟

794
01:30:44,272 --> 01:30:45,967
مجرد سائق

795
01:30:52,881 --> 01:30:56,317
لا جدوي من محاولة إنقاذ الطفل

796
01:30:56,418 --> 01:30:59,387
لا يوجد اي شيئ يستطيع ان
يفعله احد لإرجاعه مره اخري

797
01:31:02,991 --> 01:31:04,925
هل اقوم بتوصيلك  ؟

798
01:31:09,631 --> 01:31:11,724
نعم

799
01:31:11,800 --> 01:31:14,496
خذني للميناء

800
01:31:36,825 --> 01:31:38,622
هاي

801
01:31:43,798 --> 01:31:46,164
سأترك العداد مفتوح

802
01:31:52,140 --> 01:31:54,631
سترجعين . أليس كذلك

803
01:31:57,012 --> 01:32:00,106
نعم . اوعدك

804
01:32:20,802 --> 01:32:22,030
جيسي

805
01:32:26,508 --> 01:32:28,203
هل تعرفني ؟

806
01:32:28,309 --> 01:32:31,870
اشعر و كأنني اعرفك
جريج - تحدث بما يكفي لذلك

807
01:32:33,882 --> 01:32:35,645
اين - جريج ؟

808
01:32:35,717 --> 01:32:37,708
اين بإعتقادك ؟

809
01:32:37,819 --> 01:32:39,753
هيا . انتي متأخره

810
01:32:39,854 --> 01:32:41,913
معكي طفل اليس كذلك ؟

811
01:32:42,023 --> 01:32:44,651
نعم

812
01:32:44,726 --> 01:32:46,853
كيف يعقل انكي لم تحضريه ؟

813
01:32:53,868 --> 01:32:56,894
انه بالمدرسه

814
01:32:57,005 --> 01:32:59,565
هل انتي متأكده ؟

815
01:32:59,674 --> 01:33:01,505
نعم

816
01:33:11,586 --> 01:33:12,848
هل انتي بخير ؟

817
01:33:12,921 --> 01:33:15,549
لا أعتقد ذلك

818
01:33:15,623 --> 01:33:18,091
هاي . ما الأمر  ؟
ما الذي حدث ؟

819
01:33:21,396 --> 01:33:22,863
هاي

820
01:33:22,931 --> 01:33:24,592
انا اسفه

821
01:33:24,699 --> 01:33:28,863
انتي لم تفعلي شيئا للإعتذار من اجله
ما الأمر ؟

822
01:33:28,937 --> 01:33:30,871
انا فقط متعبه

823
01:33:30,939 --> 01:33:33,601
اسمعي . ليس علينا الذهاب اليوم
إذا كنتي لا تريدي ذلك

824
01:33:33,708 --> 01:33:36,370
لا . انا اريد
سوف اذهب

825
01:33:36,444 --> 01:33:38,742
هل انتي متأكده ؟

826
01:33:44,385 --> 01:33:46,319
نعم

827
01:33:46,421 --> 01:33:48,480
ياه . تعالي
تعالي هنا

828
01:33:54,629 --> 01:33:58,065
هذه - سالي - و هذا زوجها - داوني

829
01:33:58,133 --> 01:34:00,897
هذه - هيذر - صديقة - سالي
و انتي تتذكرين - فيكتور

830
01:34:00,969 --> 01:34:02,766
إذن دعونا نبحر

831
01:34:02,837 --> 01:34:04,805
هيا

832
01:34:05,805 --> 01:34:15,805
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

833
01:34:15,806 --> 01:34:20,806
ترجمه خاصة بموقع ليونز كافيه
www.lionzcafe.com
قام بالترجمه
Sayco

