1
00:00:02,028 --> 00:00:07,000
ٍSubtitled By
Saud28 - Hancock

2
00:00:07,001 --> 00:00:13,107
Edited BY BEBOoOoOoO
لصالح 
www.Hellmakers.com

3
00:00:13,108 --> 00:00:34,617
للأشخاص المخولين
مذكرة داخلية إلي:مارتين تيجو-نائب المدير
تم تأكيد إنعاش المريض" أرلينجتون جيمس ستيوارد"من
قبل العاملين في المستشفي

4
00:00:34,618 --> 00:00:40,027
وتم تسريح المريض من وحدةالإنعاش
في صباح الرابع والعشرين من شهر يوليو
لوجهة غير موضحه

5
00:00:40,028 --> 00:00:50,349
المريض قام بإنشاء جهاز لغرض غير معروف
(خصائص التصميم أوكدت من قبل برنامج مارس)
المريض يقوم بتوصيل الجهاز لمنزله الخاص

6
00:00:50,350 --> 00:00:54,729
في إنتظار المزيد من المعلومات

7
00:00:54,939 --> 00:00:59,982
فرجينا عام 1976

8
00:01:27,077 --> 00:01:28,918
هل سمعت شيئ؟

9
00:01:29,759 --> 00:01:31,200
جرس الباب

10
00:01:32,480 --> 00:01:33,521
هل انت متأكد؟

11
00:01:36,603 --> 00:01:37,923
ما الوقت الان؟

12
00:01:41,405 --> 00:01:43,166
السادسه

13
00:02:34,996 --> 00:02:36,077
ماهذا ؟

14
00:02:36,197 --> 00:02:38,078
شخص ما ترك لنا صندوق

15
00:02:39,599 --> 00:02:41,960
لا اعرف كان هناك سياره وذهبت بعيدا

16
00:02:42,080 --> 00:02:44,321
هل سانتا اتى مبكرا هذا العام؟

17
00:02:50,045 --> 00:02:51,485
اعتقد انه يجب ان نبقى مستيقظين

18
00:02:57,489 --> 00:02:59,050
انت لاتؤمن حقا بسانتا كلوز حقا؟

19
00:02:59,570 --> 00:03:03,212
لا حقا. من الصعب تصديق ان هذا
السمين ياتى من خلال المدخنه

20
00:03:03,412 --> 00:03:05,093
هذا غير منطقي -
و غير قانوني -

21
00:03:05,413 --> 00:03:06,454
أعتقد ذلك

22
00:03:09,816 --> 00:03:11,737
ما كانت نوع السياره؟

23
00:03:12,137 --> 00:03:14,779
حسنا... كانت سوداء

24
00:03:16,900 --> 00:03:18,701
لماذا يفعل ذلك؟

25
00:03:19,622 --> 00:03:22,023
أنا لا أعرف عزيزى

26
00:03:28,186 --> 00:03:29,387
ماهذا؟

27
00:03:31,949 --> 00:03:33,747
لم ارى شيئ كهذا من قبل

28
00:03:33,922 --> 00:03:36,711
انها تحتاج الى مفتاح حتى نقوم بفتحها

29
00:03:40,073 --> 00:03:41,674
هناك ملاحظة

30
00:03:43,275 --> 00:03:45,316
انها مثل دعوة
حفل زفاف

31
00:03:46,517 --> 00:03:49,198
اتكون هذه كارشاد لنا؟

32
00:03:50,799 --> 00:03:54,281
دعوة من السيد استوريت
الساعة 5:00 مساء

33
00:03:54,642 --> 00:03:56,523
هل تعرف السيد
ستيوارت؟

34
00:03:56,723 --> 00:03:59,484
لا هل تعرفينه انتى ؟

35
00:04:14,253 --> 00:04:20,776
الصندوق

36
00:04:36,786 --> 00:04:38,146
لن امكث كثيرا

37
00:04:38,266 --> 00:04:39,907
هنا ، تفضل فطورك

38
00:04:40,188 --> 00:04:42,509
هل وضعت الخبز ؟ -
بالطبع ككل مره -

39
00:04:42,749 --> 00:04:44,070
لا تقومى بذلك
فهذا للاطفال

40
00:04:45,190 --> 00:04:46,511
مرحبا السيدة لويس

41
00:04:46,631 --> 00:04:48,032
مرحبا شباب

42
00:04:48,152 --> 00:04:50,794
فلتنادونى نورما
كلمه سيده تجعلنى اكبر

43
00:04:51,794 --> 00:04:53,195
انتى كبيره فى السن

44
00:04:53,755 --> 00:04:55,476
وليس لدي سوى 35 سنه

45
00:04:55,676 --> 00:04:57,638
إذا ، بالنسبة لنا
يبلغ من العمر الكثير

46
00:04:57,798 --> 00:04:59,238
نوع ما انتى غريبه

47
00:04:59,358 --> 00:05:02,080
وانت ايضا ستصبح نوعا ما غريبا يوما ما

48
00:05:03,601 --> 00:05:06,122
لماذا يجب موقف للحافلات
أن يكون خارج منزلي؟

49
00:05:07,083 --> 00:05:10,965
حتى اتمكن من رؤيه والترى الصغير فى الصعود
على حافلته في قطعة واحدة

50
00:05:11,165 --> 00:05:13,326
ارجوكى ادخلى
انتى تحرجينى

51
00:05:13,447 --> 00:05:15,208
هل امك تخجلك؟ -
نعم -

52
00:05:15,288 --> 00:05:18,690
وماذا لو اعطيت والتر عناق كبير وقبله ؟

53
00:05:18,850 --> 00:05:21,171
قبل الصعود الى الحافلة ، وامام
جميع الاصدقاء  - قومى بذلك

54
00:05:25,573 --> 00:05:28,695
وداع والتر ، أراكم فى وقت لاحق

55
00:05:51,268 --> 00:05:54,390
وقت مبكرا جدا لازمه كبار السن ، أليس كذلك؟

56
00:05:55,831 --> 00:05:57,712
من هو
السيد ستيوارت؟

57
00:05:59,073 --> 00:06:00,874
ليس لدى أي فكرة

58
00:06:01,794 --> 00:06:03,635
هل هو شخص من
المدرسة؟

59
00:06:04,115 --> 00:06:05,997
لا أعرف

60
00:06:06,237 --> 00:06:08,198
هل هو حبيبك السرى؟

61
00:06:08,398 --> 00:06:10,439
أكرهك

62
00:06:10,799 --> 00:06:12,520
أيضا أنا أكرهك

63
00:06:28,009 --> 00:06:32,772
ثلاثة غرباء... محاصرين في
الغرفة كل ليلة

64
00:06:33,212 --> 00:06:35,974
كل واحد يعتقد شيئ
من الاخر

65
00:06:37,014 --> 00:06:39,416
امنيه ان تتحقق

66
00:06:40,376 --> 00:06:42,978
بدات هذا كما لو كانت رؤيه من الجحيم

67
00:06:43,098 --> 00:06:45,179
جحيم للاخريين؟

68
00:06:45,299 --> 00:06:50,622
نعم يروك عما انت عليه حقا

69
00:06:51,583 --> 00:06:54,384
ماذا يعني هذا
لاستر؟

70
00:06:54,584 --> 00:06:57,346
هذا يعنى انها ستتعفن فى الجحيم

71
00:06:57,426 --> 00:07:00,388
انها عاهره تزوجت من اجل المال وقتلت طفلها

72
00:07:01,428 --> 00:07:04,750
أكثر من ذلك بكثير
تعقيدا ، تشارلز

73
00:07:05,831 --> 00:07:07,192
لنرى

74
00:07:07,312 --> 00:07:10,233
كانت فقيرة وكانت متزوجه من أجل المال
لإنقاذ عائلتها

75
00:07:10,273 --> 00:07:12,475
ماذا
حدث لقدمك؟

76
00:07:15,396 --> 00:07:16,917
استسمحك عذرا؟

77
00:07:17,758 --> 00:07:19,599
رأيتك

78
00:07:19,759 --> 00:07:21,920
هل حدث شيئ لقدمك؟

79
00:07:26,042 --> 00:07:27,683
هل يمكننا ان نراها؟

80
00:07:27,923 --> 00:07:29,324
قدمى؟

81
00:07:29,444 --> 00:07:30,845
نعم

82
00:07:30,965 --> 00:07:33,326
هل يمكننا ان نرى ماذا تبدو؟

83
00:07:37,409 --> 00:07:39,770
ماذا؟
هل انتى محرجه ؟

84
00:08:27,237 --> 00:08:28,798
تذكروا جميعا

85
00:08:28,998 --> 00:08:30,959
الاختبار
يوم غد

86
00:08:54,933 --> 00:08:57,054
ان كانت حياتنا قد بدات ام لا

87
00:08:57,214 --> 00:09:00,256
فمن الأهمية لمفهومنا الكميائى

88
00:09:00,496 --> 00:09:03,378
تحديد مسار
صناعة الكربون

89
00:09:04,138 --> 00:09:08,421
الحروب توفر الفرصة الأولى
من منظور آخر

90
00:09:08,541 --> 00:09:11,583
في الصناعة الكونية
لكمياء الكواكب

91
00:09:12,863 --> 00:09:14,424
هل هناك
أسئلة؟

92
00:09:16,425 --> 00:09:18,226
إذا ، فى الخلف

93
00:09:18,587 --> 00:09:19,627
نعم

94
00:09:19,747 --> 00:09:22,109
ماذا يمكننا أن نقول
فى العينات من التربة؟

95
00:09:22,269 --> 00:09:31,562
تبادل الغازات تدابير الإنتاج ، أو الحصول على
النيتروجين ، وغاز الميثان والهيدروجين والاوكسجين

96
00:09:31,728 --> 00:09:34,115
كان من خلال
حضانة في تربة المريخ

97
00:09:34,436 --> 00:09:37,437
ما هو مفهوم
وكالة الأمن المعنية؟

98
00:09:39,879 --> 00:09:41,119
وكالة الأمن القومي؟

99
00:09:41,360 --> 00:09:44,481
إذا كان مارتن تيج المسئول فى
وكالة الامن القومي قد تواجد هنا في الآونة الأخيرة؟

100
00:09:45,882 --> 00:09:47,923
لماذا
وكالة الأمن القومي هنا؟

101
00:09:48,043 --> 00:09:50,805
الا وان كان هناك شيئ آخر

102
00:09:51,325 --> 00:09:55,688
آسف ، ليس لدي أي تعليق
ولكن الشكر للمعلومات

103
00:09:57,649 --> 00:09:59,970
ان وجدنا
المياه تحت السطح

104
00:10:00,050 --> 00:10:04,413
والصور فى السهل المداري
تشير إلى أن المياه والأنهار على الكوكب

105
00:10:05,013 --> 00:10:07,735
في نهاية المطاف
سيتم العثور على آثار للحياة

106
00:10:07,895 --> 00:10:09,496
ومن أنت؟

107
00:10:09,616 --> 00:10:12,057
آرثر لويس ، اعمل فى المختبر

108
00:10:12,177 --> 00:10:13,858
ساعدت فى
تصميم الكاميرا

109
00:10:16,580 --> 00:10:21,382
في فترة زمنية قصيرة... قد
نضم صوتنا إلى الأسرة هنا

110
00:10:22,343 --> 00:10:25,425
لذلك صعب على ان اقول لك هذا

111
00:10:26,986 --> 00:10:31,308
نحن قمنا بإلغاء حسابك لدى أعضاء هيئة التدريس

112
00:10:37,352 --> 00:10:38,912
منذ متى؟

113
00:10:39,193 --> 00:10:41,594
من الفصل الدراسى القادم

114
00:10:44,756 --> 00:10:48,598
انا اسف حقا بخصوص ذلك

115
00:10:49,599 --> 00:10:51,159
أعرف

116
00:10:54,721 --> 00:10:56,643
أنفك
ينزف

117
00:11:15,854 --> 00:11:17,534
لماذا تعرج والدتك؟

118
00:11:17,895 --> 00:11:19,816
هذا لايخصك

119
00:11:22,177 --> 00:11:23,298
ماذا ستفعلين؟

120
00:11:23,378 --> 00:11:24,538
لا أعرف

121
00:11:24,699 --> 00:11:26,900
دفعنا اشياء مقابل الراتب

122
00:11:27,060 --> 00:11:28,941
ماذا يرى آرثر؟

123
00:11:29,421 --> 00:11:30,902
انه لا يعرف حتى الآن

124
00:11:32,183 --> 00:11:34,544
ياربى هذا سيدمره

125
00:11:35,425 --> 00:11:39,427
ولكنه لا يسطيع هذا
فانه مازل لايكترث

126
00:11:41,628 --> 00:11:43,549
يا رجل
إذا كنت تعرف

127
00:11:43,669 --> 00:11:45,871
هذه هي المرة الثالثه في
الاسبوع. ابدو متعب

128
00:11:45,951 --> 00:11:47,952
الله وحده يعلم ما
كنت أقوله

129
00:11:48,072 --> 00:11:50,673
كما هو ان
اليوم هو يومك الكبير ، هاه؟

130
00:11:51,274 --> 00:11:52,955
نعم ، تماما

131
00:11:53,395 --> 00:11:56,997
لا لشيء على وجه الخصوص ولكن
سوف يذهب الى الفضاء

132
00:11:57,397 --> 00:12:01,520
كذلك لا تحلم كثيرا حتى الآن
هناك العديد من الجسور لعبورها

133
00:12:02,480 --> 00:12:06,002
سأذهب لاخبر الرئيس انك كنت مازلت تعمل عليه

134
00:12:06,122 --> 00:12:08,404
في مشروع شخصي
سوف تقول للرئيس؟ -

135
00:12:08,524 --> 00:12:09,604
تماما

136
00:12:09,724 --> 00:12:11,605
تيرى لا تفجر المكان

137
00:12:12,686 --> 00:12:14,887
انها هدية عيد الميلاد
بالنسبة نورما

138
00:12:15,047 --> 00:12:16,688
ما رأيك؟

139
00:12:16,848 --> 00:12:17,889
جميله على ما اعتقد

140
00:12:18,009 --> 00:12:19,250
أين
هديتى الخاصه

141
00:12:19,330 --> 00:12:20,651
عيد ميلاد مجيد

142
00:12:20,771 --> 00:12:22,011
شكرا لك

143
00:12:22,131 --> 00:12:23,652
لا تذكر ذلك

144
00:13:07,437 --> 00:13:09,959
مرحبا ، هل استطيع مساعدتك؟

145
00:13:11,360 --> 00:13:12,920
السيدة لويس؟

146
00:13:17,523 --> 00:13:18,884
نعم

147
00:13:19,124 --> 00:13:20,405
مرحبا

148
00:13:20,565 --> 00:13:22,846
اسمي أرلينغتون
ستيوارت

149
00:13:23,246 --> 00:13:26,128
وأفترض انك استلمتى الصندوق الذى تركته على بابك

150
00:13:28,129 --> 00:13:29,410
نعم

151
00:13:29,570 --> 00:13:32,331
وجدتى هدية
داخل العلبه

152
00:13:33,652 --> 00:13:35,733
كما تطلق عليها هى اذا

153
00:13:36,094 --> 00:13:37,574
الزر

154
00:13:37,655 --> 00:13:39,416
نعم

155
00:13:42,457 --> 00:13:46,900
من فضلك لا تدع مثولي امامك يخيفك
وأؤكد لكى أنني لست وحشا

156
00:13:46,980 --> 00:13:49,461
أنا مجرد
رجل مع وقوع حادث له

157
00:13:51,823 --> 00:13:53,504
هل يمكنني الدخول؟

158
00:13:54,424 --> 00:13:56,025
بالطبع

159
00:14:02,749 --> 00:14:04,310
هل يمكننى ان اقدم اي شيئ؟

160
00:14:04,550 --> 00:14:07,271
لا ، شكرا
أنا لا أريد ان اقضى الكثير

161
00:14:09,193 --> 00:14:11,034
هل نستطيع أن نجلس؟

162
00:14:19,358 --> 00:14:20,719
اذا؟

163
00:14:21,680 --> 00:14:23,521
هل تحاول بيع
شيء ما؟

164
00:14:24,361 --> 00:14:27,083
نعم ، بطريقة ما ، وأنا
أقدم عرض

165
00:14:28,203 --> 00:14:29,524
ما الذى تقدمه؟

166
00:14:30,004 --> 00:14:32,406
فرصة فريدة من نوعها

167
00:14:32,846 --> 00:14:34,647
اسمحى لي أن أشرح

168
00:14:36,408 --> 00:14:39,090
في هذا
يوجد مفتاح

169
00:14:39,210 --> 00:14:41,171
سأريكى

170
00:14:42,171 --> 00:14:47,374
هذا المفتاح الغطاء الزجاجى
لعرض الزر

171
00:14:48,495 --> 00:14:49,936
الآن

172
00:14:54,378 --> 00:14:57,900
بضغط
الزر ، سوف يحدث أمران

173
00:14:58,661 --> 00:15:05,825
أولا ، شخص ما في مكان ما
في العالم لاتعرفينه ... يموت

174
00:15:07,946 --> 00:15:15,630
الثانية... ستحصلى علي
مليون دولار نقدا

175
00:15:17,031 --> 00:15:18,752
معفاة من الرسوم الجمركية

176
00:15:22,795 --> 00:15:28,686
الدفع سيكون من خلالى
نقدا

177
00:15:31,198 --> 00:15:31,880
هكذا كما تروين هنا

178
00:15:38,884 --> 00:15:41,565
السيدة لويس ، من فضلك
اسمحى لي أن أقدم هذا

179
00:15:41,725 --> 00:15:45,528
فهي 100 دولار كهدية
في المقابل على لطفك

180
00:15:45,728 --> 00:15:49,770
على استضافتى فى بيتك

181
00:15:56,174 --> 00:16:00,976
هل ستعطينى تلك الورقه
ب 100دولار حتى وان لم اوافق

182
00:16:01,136 --> 00:16:03,458
هذا صحيح

183
00:16:06,139 --> 00:16:07,820
هل أنت جاد؟

184
00:16:08,181 --> 00:16:10,422
وأود أن أؤكد
سيده لويس

185
00:16:10,742 --> 00:16:14,264
هذا العرض
هو حقيقي جدا

186
00:16:15,905 --> 00:16:18,026
لأجل صالح من تعمل؟

187
00:16:18,186 --> 00:16:22,389
اخشى ان الدفع يتضمن ثلاثه شروط

188
00:16:22,949 --> 00:16:30,233
الاول : ليس مسموح لى ان اتكلم
عن شخصيه موظفينى

189
00:16:30,433 --> 00:16:36,036
والثانى لايجب ان تتكلمى مع احد حول هذا

190
00:16:36,197 --> 00:16:38,598
ما عدا
زوجك بطبيعه الحال

191
00:16:38,878 --> 00:16:42,440
ثالثا: لديك مدة 24 ساعة

192
00:16:45,042 --> 00:16:48,484
لديك حتى الساعه 5 لاتخاذ القرار

193
00:16:48,764 --> 00:16:54,127
في ذلك الوقت ، سوف أعود
وتعطيني الزر مرة أخرى

194
00:16:55,047 --> 00:17:01,051
وسيتم تحديد موعد جديد
وعرض في هذا الصدد إلى شخص آخر

195
00:17:03,612 --> 00:17:05,933
كان من دواعي سروري أن ألتقي بك
سيدة لويس

196
00:17:18,461 --> 00:17:20,222
انها طرف اصطناعي جديد
لقدمها

197
00:17:20,382 --> 00:17:21,462
لقد فهمت

198
00:17:22,623 --> 00:17:26,545
ولكن هذا البوليمر الجديد هو يستخدم
في قذائف من الطيارين

199
00:17:28,346 --> 00:17:30,668
ماذا
حدث لقدمها؟

200
00:17:33,629 --> 00:17:38,112
عندما كانت عمرها 17 حدث لها حادث وكسرت قدمها

201
00:17:38,592 --> 00:17:40,393
ثم اخذوا الى
المستشفى

202
00:17:40,593 --> 00:17:44,596
وقال الطبيب انه يحتاج
للأشعة السينية للتعامل معه

203
00:17:44,796 --> 00:17:48,038
وذهب ليرى مريض اخر

204
00:17:48,118 --> 00:17:50,359
وقد نسى امر نورما

205
00:17:50,439 --> 00:17:52,480
ترك جهاز الاشعه دائر

206
00:17:53,040 --> 00:17:55,850
ياربى هذا ليس بجيد

207
00:17:57,083 --> 00:18:01,245
نسيج تقريبا جميع أصابعها
دمرتها الإشعاع تماما

208
00:18:01,365 --> 00:18:03,526
هل كان يجب من بتر؟

209
00:18:03,767 --> 00:18:04,927
بلى

210
00:18:05,047 --> 00:18:08,329
ثم قاموا بعمل نسيج من داخل
الجسم لمحاوله علاج القدم

211
00:18:08,649 --> 00:18:13,412
كان هذا في عام 58 ، لم يكن لدينا تقنيات
زرع كما الحال الآن

212
00:18:13,572 --> 00:18:19,976
لذلك كانت يجب ان تجلس هكذا
لمده شهر

213
00:18:20,496 --> 00:18:22,257
منتظره الشفاء

214
00:18:22,457 --> 00:18:24,218
آمل انها قاضت ذلك الغبى

215
00:18:24,338 --> 00:18:26,219
عائلتها قاضوه

216
00:18:26,299 --> 00:18:27,860
ماذا كان
الترتيب؟

217
00:18:27,940 --> 00:18:29,861
10ألف دولار

218
00:18:31,382 --> 00:18:33,624
ان كان هذا سيعمل
سيجعلها تعدو

219
00:18:33,824 --> 00:18:35,184
آمل ذلك

220
00:18:38,626 --> 00:18:40,708
انه شيء جيد
قمت بذلك لنورما

221
00:18:40,868 --> 00:18:42,629
شكرا لك  سيدى

222
00:18:42,749 --> 00:18:48,592
أردت أن أقول لك.. هذا فقط في
وجدت هذا في مكتب التجنيد

223
00:18:49,793 --> 00:18:51,634
وتقول
رواد الفضاء؟

224
00:19:17,729 --> 00:19:19,090
انها مزحه

225
00:19:19,970 --> 00:19:22,011
لم يتسنى لى ان افتحها
افتحها انت

226
00:19:23,292 --> 00:19:24,773
تقول انى رفضت

227
00:19:26,414 --> 00:19:27,574
ماذا؟

228
00:19:30,696 --> 00:19:34,738
آرثر لويس ، ترشيحه
كا رائد فضاء تم رفضه

229
00:19:34,939 --> 00:19:36,379
هل يمكن أن تخبرني
لماذا؟

230
00:19:38,421 --> 00:19:39,901
حسنا

231
00:19:43,584 --> 00:19:46,745
يقولون انك فشلت فى الفحوص النفسيه

232
00:19:52,309 --> 00:19:53,589
يجب انك تمزح معى

233
00:19:54,030 --> 00:19:55,510
هذا لايعنى اي شيئ

234
00:20:06,757 --> 00:20:10,199
ولكن انا قد نجحت فى كل الاختبارات

235
00:20:15,922 --> 00:20:17,563
انا فى اسفل القائمه

236
00:20:21,245 --> 00:20:23,606
مايفترض ان اقوم به فى حياتى؟

237
00:20:23,807 --> 00:20:26,368
هناك العديد من
الفرص الكبيرة هنا

238
00:20:26,528 --> 00:20:30,050
يمكننا ان نضع نظام جديد للكاميرا

239
00:20:30,170 --> 00:20:31,971
أنت
خلقت لاجله

240
00:20:34,012 --> 00:20:36,414
هل تعتقد ان هذا يعوض اى شيئ؟

241
00:21:01,508 --> 00:21:03,949
سيكون دائما
هناك فى المريخ

242
00:21:14,275 --> 00:21:16,917
وقبل ان أساله الاسئله كان يجيب عنها

243
00:21:21,720 --> 00:21:23,321
ماذا تفعل؟

244
00:21:24,481 --> 00:21:27,243
هيا ، هل تعتقدى ان هذا
الشيء الحقيقي؟

245
00:21:27,483 --> 00:21:29,004
هل حصلتى على الرخصه ؟

246
00:21:29,284 --> 00:21:30,525
لا

247
00:21:30,685 --> 00:21:32,846
حسنا ،  دائما ما يعطوكى الرخصه

248
00:21:32,926 --> 00:21:34,487
اذا الامر انتهى

249
00:21:34,647 --> 00:21:38,169
شخص في العالم
شخص لا نعرفه سوف يموت

250
00:21:39,690 --> 00:21:41,491
نعم ، تماما

251
00:21:41,771 --> 00:21:43,532
لم يقل كيف سيموت؟

252
00:21:43,772 --> 00:21:44,813
لا

253
00:21:46,254 --> 00:21:48,895
وانه كان لديه حقيبه بمليون دولار نقدا

254
00:21:49,295 --> 00:21:52,457
نعم وقال انها المليون
وبداءت حقيقيه

255
00:21:56,459 --> 00:21:58,060
وكيف كان ذلك؟

256
00:21:59,181 --> 00:22:00,782
انت لا تريد ان تعرف

257
00:22:01,142 --> 00:22:02,703
ماذا تقصدين؟

258
00:22:03,543 --> 00:22:08,306
كان يجب ان يوجد فى الظلام
لان نصف وجهه لم يكن موجودا

259
00:22:08,546 --> 00:22:09,547
حقا؟

260
00:22:09,627 --> 00:22:10,748
نعم

261
00:22:12,509 --> 00:22:14,710
هل أنت تمزحين معى ؟ -
لا -

262
00:22:14,830 --> 00:22:17,031
انت تمزحين معى -
لا  -

263
00:22:18,992 --> 00:22:20,553
سنتاخر على المسرحيه

264
00:22:22,154 --> 00:22:23,515
سانزل للاسفل

265
00:22:23,675 --> 00:22:24,956
حسنا

266
00:22:29,278 --> 00:22:32,080
وأود شراء سان
من فضلك

267
00:22:32,240 --> 00:22:33,881
كذلك ، سانت

268
00:22:37,123 --> 00:22:38,323
مرحبا السيدة لويس

269
00:22:38,443 --> 00:22:40,004
مرحبا دانا

270
00:22:40,925 --> 00:22:42,766
هل ظهر السيد استورت

271
00:22:44,007 --> 00:22:45,567
نعم ، لقد زارنا

272
00:22:46,928 --> 00:22:48,329
ماذا فعل؟

273
00:22:48,569 --> 00:22:50,170
وماذا سيحدث عندما تضغط على الزر؟

274
00:22:50,570 --> 00:22:52,331
لا شيء خاص

275
00:22:53,092 --> 00:22:54,613
هل حصلت على مفتاح اللعبه؟

276
00:22:54,773 --> 00:22:56,654
أراهن أنه كان
به شيء جيد

277
00:22:57,694 --> 00:23:00,456
انك بالفعل تسال اسئله كثيره

278
00:23:03,658 --> 00:23:05,699
والآن انتى تتجنبيها

279
00:23:05,979 --> 00:23:08,060
ايها الولد ذا الفم الكبير
هذا يكفى

280
00:23:08,180 --> 00:23:10,462
للنوم في الساعة10  -
نعم يا سيدي -

281
00:23:10,582 --> 00:23:11,742
حسنا

282
00:23:11,943 --> 00:23:13,824
شكرا لك دانا
عمتم مساءا -

283
00:23:17,546 --> 00:23:19,227
إنها لك

284
00:23:21,868 --> 00:23:23,829
كان غريب جدا

285
00:23:24,510 --> 00:23:27,872
اعتقد حقا انها سيعطينا هذه
الحقيبه وستكون حقيقيه

286
00:23:38,238 --> 00:23:39,678
حسنا

287
00:23:40,999 --> 00:23:43,200
لنتخطها

288
00:23:56,768 --> 00:23:58,329
ما الذى تفكر به؟

289
00:24:00,490 --> 00:24:03,412
لايوجد اى شيئ يضمن لنا هذا

290
00:24:04,493 --> 00:24:07,614
ربما هو شرطي ، و
تذكره محدده

291
00:24:07,694 --> 00:24:10,936
لا أحد يمنحك فقط
100دولار إلا إذا كان مجنونا

292
00:24:10,976 --> 00:24:13,538
ربما يكون مجنون
اعنى

293
00:24:13,698 --> 00:24:16,619
انه يبحث عن مبرر فقط على ما اقترفه

294
00:24:16,780 --> 00:24:19,261
ومن ثم توجيه اللوم
من أجل ذلك

295
00:24:19,621 --> 00:24:21,702
وهل سنتصل بالشرطه؟

296
00:24:21,983 --> 00:24:25,304
ان قلنا لاحد ينتهى الاتفاق

297
00:24:25,465 --> 00:24:27,346
لا يوجد مال -
هل قال هذا؟ -

298
00:24:27,466 --> 00:24:29,787
نعم
لايجب ان نخبر احد

299
00:24:30,147 --> 00:24:31,948
لنعود الى المنزل

300
00:24:32,068 --> 00:24:34,470
حسنا ، سأحضر
المعطف

301
00:24:43,595 --> 00:24:45,556
يبدو انه استغرق وقت كبير فى تصميم هذا

302
00:24:46,517 --> 00:24:48,358
تصميم لطيف
بنهايه زجاجيه

303
00:24:49,518 --> 00:24:51,519
يبدو مكلفا

304
00:25:02,085 --> 00:25:03,726
ماذا تفعل؟

305
00:25:04,687 --> 00:25:06,728
سوف أرى ما بداخلها

306
00:25:31,862 --> 00:25:33,423
لا شيء

307
00:25:33,824 --> 00:25:35,785
لا يوجد اى ارسالات

308
00:25:36,065 --> 00:25:39,067
إذا كان لنا أن نضغط على الزر الآن
ليس هناك من سبيل إلى معرفته بذلك

309
00:25:39,187 --> 00:25:43,029
حسنا ضعها جانبا انا لا اريدك ان تكسرها

310
00:25:43,149 --> 00:25:44,710
لماذا يهمك هذا؟

311
00:25:44,870 --> 00:25:47,591
لأن على كل حال
سيعود لاسترجاعها

312
00:25:47,752 --> 00:25:50,713
قال انه سياخذ العلبه وسيعيد برمجتها
وعمل اتفاق مع أناس اخرون

313
00:25:52,114 --> 00:25:55,156
كيف يمكنك
برمجة قطعة من الخشب

314
00:26:01,399 --> 00:26:02,960
هل ستضغطين عليها ام ماذا؟

315
00:26:05,722 --> 00:26:07,283
ليس قرارى

316
00:26:10,925 --> 00:26:14,447
انه لنا
ولن اضغط بدون معرفتك

317
00:26:16,888 --> 00:26:19,290
لا تنس
إطفاء الأنوار في الشجرة

318
00:26:19,970 --> 00:26:21,891
يعجبنى اضائتها

319
00:26:22,571 --> 00:26:24,052
انه امر خطير

320
00:26:24,212 --> 00:26:26,534
انها تبقي
روح عيد الميلاد

321
00:26:27,734 --> 00:26:29,695
يمكن ان نموت

322
00:26:30,056 --> 00:26:31,937
كل الناس تموت

323
00:26:34,138 --> 00:26:35,699
حسنا

324
00:26:36,019 --> 00:26:37,660
اتركهم

325
00:26:58,512 --> 00:27:00,233
فيما تفكرين؟

326
00:27:02,394 --> 00:27:06,477
أعتقد.. متى سنرى
الكثير من المال كهذا؟

327
00:27:09,918 --> 00:27:11,840
لماذا تقولى ذلك؟

328
00:27:13,761 --> 00:27:15,642
كن واقعى يا آرثر

329
00:27:15,842 --> 00:27:18,003
انا اعمل فى الحكومه

330
00:27:18,243 --> 00:27:21,045
الله وحده يعلم أن
اننا لا نجنى الكثير من المال

331
00:27:22,486 --> 00:27:25,447
بالتاكيد ستكون حياتنا اسهل معهم

332
00:27:26,408 --> 00:27:31,051
عزيزتى لماذا نحن بحاجه لميلون دولار لنكون سعداء؟

333
00:27:31,211 --> 00:27:33,012
نحن لسنا بحاجة اليهم

334
00:27:33,092 --> 00:27:35,533
ولكن تخيل ما
يمكن تحقيقه

335
00:27:35,653 --> 00:27:38,615
يمكننا أن نؤمن حياه صالحه للعائله

336
00:27:38,775 --> 00:27:43,097
كما تعرفين انا لست بحاجه لعمل
ناسا سابحث عن عمل آخر

337
00:27:46,099 --> 00:27:49,021
هل سنصبح اغنياء؟

338
00:28:04,750 --> 00:28:07,311
سنضطر الى تأجيل
العملية الجراحية

339
00:28:08,392 --> 00:28:10,553
لن نقوم بذلك
انتى بحاجه لتلك العمليه

340
00:28:10,713 --> 00:28:14,155
نعم ، ولكن... يجوز لنا
تأجيلها

341
00:28:15,196 --> 00:28:17,957
اضغطى على الزر ونرى ما سيحدث

342
00:28:20,439 --> 00:28:22,160
أنا خائفه

343
00:28:25,081 --> 00:28:27,963
نورما ، ولماذا انتى خائفه؟

344
00:28:28,403 --> 00:28:30,525
انت لم تر وجهه

345
00:28:31,725 --> 00:28:33,086
سأتصل
بالشرطة

346
00:28:33,246 --> 00:28:34,287
لا يمكنك

347
00:28:34,447 --> 00:28:38,489
حسنا حتى لا ينكسر الاتفاق
كيف سيعرف بذلك؟

348
00:28:38,649 --> 00:28:40,650
هل هو يتجسس علينا فى المنزل؟

349
00:28:43,092 --> 00:28:45,893
انها هدية للعرائس فى يوم زفافهم

350
00:28:45,973 --> 00:28:47,814
ستكون نكتة كبيرة
فى الليله

351
00:28:50,296 --> 00:28:55,339
وسنقف لنرى من ضغط على
الزر ونضحك جميعا عما حدث

352
00:28:55,619 --> 00:28:58,380
حتى ان يقضى علينا من الضحك

353
00:29:20,713 --> 00:29:22,634
انها خائفه جدا

354
00:29:22,754 --> 00:29:23,875
أين هى؟

355
00:29:27,797 --> 00:29:28,838
حسنا

356
00:29:29,718 --> 00:29:31,599
استمعى لى
اغلقى كل الابواب

357
00:29:32,720 --> 00:29:34,841
لم ينتهى الامر  -
انا فى طريق عودتى -

358
00:30:09,141 --> 00:30:11,542
قمت باختبارها فى العمل

359
00:30:11,702 --> 00:30:14,384
هذه الورقه حقيقيه

360
00:30:14,544 --> 00:30:17,786
لذلك
نفترض ان كل شيئ حقيقى

361
00:30:17,826 --> 00:30:20,027
نضغط على الزر

362
00:30:20,187 --> 00:30:22,548
سيكون لنا مليون دولار

363
00:30:22,709 --> 00:30:26,151
وسنكون مسؤليين عن وفاءه شخص من البشر

364
00:30:27,872 --> 00:30:30,553
هل هذا شيئ يمكن لنا ان نتعايش معه؟

365
00:30:35,676 --> 00:30:38,077
ماذا ان كان ابن شخص ما؟

366
00:30:38,277 --> 00:30:40,439
وماذا ان كان حكم اعدام؟

367
00:30:40,759 --> 00:30:43,681
ماذا لو كان رجلا
عبر الشارع؟

368
00:30:44,201 --> 00:30:45,842
هل كنتى تعرفيه؟

369
00:30:46,082 --> 00:30:47,723
دوك و دانا

370
00:30:50,605 --> 00:30:53,046
وماذا ان كان شخص انتى تعرفينه؟

371
00:30:55,487 --> 00:30:56,928
هل تعرفينى؟

372
00:30:57,969 --> 00:31:00,410
افضل من ان تعرف نفسك

373
00:31:02,932 --> 00:31:05,493
هل تعرفين والتر؟

374
00:31:05,773 --> 00:31:08,295
افضل من ان اعرفك

375
00:31:14,738 --> 00:31:17,220
ماذا سنفعل يا نورما؟

376
00:31:27,225 --> 00:31:29,947
انه مجرد صندوق

377
00:31:39,673 --> 00:31:43,515
آسف ، انت بحاجه الى ان تهدئ
لا أستطيع أن أفهم ما تقوله

378
00:31:44,916 --> 00:31:48,077
لقد سمعت
صراخ وطلقات

379
00:31:58,683 --> 00:32:00,484
لقد سمعت طلقات ناريه

380
00:32:00,925 --> 00:32:03,806
وخرج من الجهه الاماميه ومعه
حقيبه لا اعرف الى اين ذهب

381
00:32:03,926 --> 00:32:06,528
فلتعودى الى الداخل خذى
طفلك وعودى الى الداخل

382
00:32:11,411 --> 00:32:12,691
جيمي

383
00:32:13,892 --> 00:32:15,493
تفصح نبضها

384
00:32:45,750 --> 00:32:47,591
أرجعى الى الخلف

385
00:32:48,032 --> 00:32:49,753
بعيدا
عن الباب

386
00:33:20,850 --> 00:33:22,691
مرحبا يا سيدة لويس

387
00:33:23,252 --> 00:33:24,933
مرحبا

388
00:33:25,133 --> 00:33:26,814
هل يمكنني الدخول؟

389
00:33:38,580 --> 00:33:39,621
مرحبا

390
00:33:39,781 --> 00:33:41,622
يجب عليك
أنك سيد لويس

391
00:33:48,986 --> 00:33:51,268
اعذرونى لدى يوم مزدحم

392
00:33:51,628 --> 00:33:53,349
هل نمضي قدما؟

393
00:34:03,195 --> 00:34:04,996
هل لديك المفتاح؟

394
00:34:08,197 --> 00:34:09,878
شكرا لك

395
00:34:12,840 --> 00:34:14,201
ها نحن ذا

396
00:34:14,361 --> 00:34:16,602
مليون دولار

397
00:34:21,405 --> 00:34:23,206
يمكنكم عدها

398
00:34:24,247 --> 00:34:25,687
هل هناك

399
00:34:26,248 --> 00:34:30,531
من مات ؟
بالطبع

400
00:34:33,185 --> 00:34:35,133
قلت ان الزر سيعاد برمجته

401
00:34:35,373 --> 00:34:36,494
نعم

402
00:34:36,694 --> 00:34:39,535
ماذا يحدث الآن؟ هل
ستقدم عرضا لشخص آخر؟

403
00:34:39,655 --> 00:34:42,137
نعم هذا الامر يسرى

404
00:34:42,257 --> 00:34:46,179
وأعدكم بأن العرض
قام على ان الشخص لم تعرفوه

405
00:35:21,479 --> 00:35:23,560
لا
نريد المال

406
00:35:23,680 --> 00:35:24,881
خذه

407
00:35:25,041 --> 00:35:26,922
أنا اسف

408
00:35:27,403 --> 00:35:32,159
الاتفاق تم بالفعل
نهارك سعيد

409
00:35:36,288 --> 00:35:37,729
أفتح الباب

410
00:35:39,930 --> 00:35:41,331
أفتحه

411
00:35:49,295 --> 00:35:50,776
حصلت على ارقامه

412
00:35:59,061 --> 00:36:00,462
ماذا تعتقدين؟

413
00:36:01,182 --> 00:36:03,103
شخص ما
نحن لا نعرفه

414
00:36:03,263 --> 00:36:05,104
ثم يمكننا أن نكون
التاليين

415
00:36:13,829 --> 00:36:15,190
والتر

416
00:36:15,350 --> 00:36:17,712
نعم
ضع المال فى الخزنه

417
00:36:30,799 --> 00:36:32,400
ليس اليوم

418
00:36:33,640 --> 00:36:35,041
الواجب اولا

419
00:36:37,323 --> 00:36:39,444
لم تاكل طعامك
هل انت على مايرام؟

420
00:36:43,286 --> 00:36:45,567
لدينا آخر جرائم القتل
فى المنازل

421
00:36:46,128 --> 00:36:48,289
هذه المرة
كانت زوجة

422
00:36:48,449 --> 00:36:49,650
حقا؟

423
00:36:49,810 --> 00:36:52,171
اسم الضحية
ديان كارنز

424
00:36:52,331 --> 00:36:54,652
39عاما رصاصه واحده فى الصدر

425
00:36:54,813 --> 00:36:57,294
وجدوا فتاه صغيره محبوسه فى الحمام

426
00:36:58,815 --> 00:37:00,136
والزوج؟

427
00:37:00,256 --> 00:37:02,017
الزوج
مطلوب

428
00:37:02,177 --> 00:37:05,259
وشوهد على حد سواء
من قبل سماع اطلاق النار

429
00:37:06,059 --> 00:37:07,780
هل هناك اى دوافع؟

430
00:37:07,940 --> 00:37:09,941
لا وهذا هو الشيئ المحير

431
00:37:10,101 --> 00:37:14,944
زوجها جفري كارنز ويوصف على
انه اب محبوب من الجيران

432
00:37:15,144 --> 00:37:17,185
وانه
عالم صواريخ

433
00:37:17,345 --> 00:37:19,387
يعمل فى
وكالة ناسا

434
00:37:20,267 --> 00:37:22,268
حقا؟

435
00:38:38,906 --> 00:38:40,193
لايوجد الم بعد

436
00:39:09,449 --> 00:39:11,651
المفتاح سيدى

437
00:39:26,899 --> 00:39:27,460
عفوا

438
00:39:27,660 --> 00:39:29,501
لم تتوقع الكثير منهم

439
00:39:30,061 --> 00:39:31,862
أتذكر كيف
كانوا في البداية

440
00:39:32,022 --> 00:39:33,663
هل تعني
تلك الممله؟

441
00:39:33,943 --> 00:39:35,024
بلى

442
00:39:46,030 --> 00:39:47,831
هاهم

443
00:39:48,192 --> 00:39:50,433
انظروا الى طريقه مشيتها
قدمك

444
00:39:50,873 --> 00:39:52,474
هل تعلم بهذا الامر؟

445
00:39:52,634 --> 00:39:53,755
جيد ان اراك

446
00:39:53,915 --> 00:39:55,156
وصلوا في الوقت المناسب

447
00:39:55,676 --> 00:39:57,197
كيف حالك؟
مرحبا -

448
00:39:57,277 --> 00:39:58,598
جيد أن أراك

449
00:39:59,118 --> 00:40:00,278
مرحبا

450
00:40:00,479 --> 00:40:02,800
هل قصصت شعرك؟

451
00:40:03,160 --> 00:40:04,761
ما انتى عليه الان؟

452
00:40:04,921 --> 00:40:05,754
الفضاء ام الارض؟

453
00:40:07,127 --> 00:40:09,242
لن يجعلوك تسافر الفضاء هكذا

454
00:40:09,484 --> 00:40:11,845
الجميع يمر بمثل هذا الموقف

455
00:40:12,005 --> 00:40:13,806
حبيب اعرف
ولكن

456
00:40:13,926 --> 00:40:16,354
انسى الامر
من اين لك هذا؟

457
00:40:16,533 --> 00:40:17,457
هناك

458
00:40:17,457 --> 00:40:19,015
حسنا
تريدى البعض؟

459
00:40:19,555 --> 00:40:20,880
بالطبع -

460
00:40:20,915 --> 00:40:21,971
معذره

461
00:40:22,171 --> 00:40:25,253
هل لى بأنتباهكم؟

462
00:40:25,693 --> 00:40:30,696
نود أن نشكر جميع
من اتى اليوم فى مثل تلك الليله البارده

463
00:40:31,816 --> 00:40:38,140
قيل لى انى لابد ان اسرع لانه
هناك 43 قطعه اخرى فى الطريق

464
00:40:40,595 --> 00:40:42,463
أصدقاء العريس والعروس
قاموا بتبرع جزيل

465
00:40:42,623 --> 00:40:47,586
لهذه الهدايا ، ونعتقد انها ستكون فكره جيده

466
00:40:47,786 --> 00:40:50,227
نلقى الهدايا فى القاعه مبكرا

467
00:40:51,868 --> 00:40:53,549
حسنا ان تخلطهم

468
00:40:53,709 --> 00:40:56,551
فى وعاء كبير

469
00:40:57,231 --> 00:40:59,352
انه يعرف كيف
يقوم بذلك

470
00:40:59,472 --> 00:41:01,433
لم افعل هذا من قبل

471
00:41:02,194 --> 00:41:03,955
كذلك ، ها نحن ذا

472
00:41:04,195 --> 00:41:07,877
زوج ابنتى ... ليس انت
بل آرثر

473
00:41:08,958 --> 00:41:10,479
هيا

474
00:41:10,639 --> 00:41:12,240
تعال

475
00:41:13,320 --> 00:41:14,801
تعال الى هنا

476
00:41:15,001 --> 00:41:18,083
جميعا يرجى عدم المبالغه

477
00:41:18,323 --> 00:41:20,484
حسنا احصل على هديتك

478
00:41:22,485 --> 00:41:23,806
اختار اى شيئ من هذا

479
00:41:23,926 --> 00:41:25,567
اى شيئ تريده

480
00:41:25,687 --> 00:41:28,489
اترك جوارب الجولف فانها لى

481
00:41:49,221 --> 00:41:50,862
سوف اخذ تلك

482
00:41:51,502 --> 00:41:53,223
هذا الصندوق

483
00:41:53,783 --> 00:41:56,145
هذا اخر لعبه

484
00:42:00,867 --> 00:42:02,308
غامض جدا

485
00:42:04,469 --> 00:42:06,551
حسنا افتحها

486
00:42:07,231 --> 00:42:09,913
لا سنجلسها فى السياره
ونفتحها فى البيت

487
00:42:10,353 --> 00:42:11,593
لا

488
00:42:11,794 --> 00:42:14,275
يجب ان تفتحها هنا لنرى ما بداخلها

489
00:42:14,955 --> 00:42:16,756
نعم
افتحها

490
00:42:31,125 --> 00:42:33,126
انه هو

491
00:42:33,326 --> 00:42:35,247
ما هي....صورة؟

492
00:42:36,888 --> 00:42:38,289
نعم

493
00:42:38,449 --> 00:42:39,650
دعونا نرى

494
00:42:39,810 --> 00:42:42,091
انها مزحه داخليه

495
00:42:42,211 --> 00:42:43,852
انها خاصه بنا

496
00:42:43,932 --> 00:42:46,814
عفوا... بالفعل

497
00:42:47,054 --> 00:42:49,495
يلتقتون صور خاصه للجميع

498
00:42:49,895 --> 00:42:52,457
عقولهم
تلعب بمثل هذه

499
00:42:52,937 --> 00:42:55,699
ما
العشاء المخطط؟

500
00:42:55,939 --> 00:42:58,460
بعدئذ
حفل زفاف

501
00:43:03,183 --> 00:43:05,664
الخيال المدهش

502
00:43:11,348 --> 00:43:13,349
مغارة معتوه؟

503
00:43:13,509 --> 00:43:16,110
نعم ، المجلات الخاصه بابى

504
00:43:25,436 --> 00:43:27,277
ماذا يجمع ايضا؟

505
00:43:28,397 --> 00:43:30,879
لديه الكثير من
الأشياء في الطابق السفلي

506
00:43:31,119 --> 00:43:32,680
تريدين ان تريه؟

507
00:43:32,960 --> 00:43:34,561
نعم

508
00:43:40,303 --> 00:43:50,751
ٍSubtitled By
Saud28 - Hancock

509
00:44:00,616 --> 00:44:02,417
مع امر ابيك مع فايكينغ؟

510
00:44:02,537 --> 00:44:04,498
ساعد
فى تصميم كاميرا

511
00:44:04,858 --> 00:44:07,460
قام بتصميمها لتقوم بلقط صور بزاويه 60درجه

512
00:44:08,340 --> 00:44:10,141
كان
يستغرق وقتا طويلا

513
00:44:10,261 --> 00:44:12,663
يستغرق 5 دقائق لإكمال
دوره واحده

514
00:44:13,703 --> 00:44:16,185
كيف حصل على صور من المريخ الى الارض؟

515
00:44:16,385 --> 00:44:18,106
بواسطة
البث الإذاعي

516
00:44:18,266 --> 00:44:21,228
انهم اكتشفوا كيفية
تفسير البيانات وتقديمه على الصورة

517
00:44:23,029 --> 00:44:25,510
وكم يستغرق لنقل المعلومات؟

518
00:44:25,710 --> 00:44:27,311
حوالى ساعتين

519
00:44:27,471 --> 00:44:30,753
هذا الشيء قد سافر 58
مليون ميل في 5 دقائق

520
00:44:32,954 --> 00:44:35,396
وكانت الاختبارات
في ولاية كولورادو

521
00:44:46,242 --> 00:44:48,843
لا اعتقد اننا يجب اننا يجب ان نقول اى شيئ لوالدى

522
00:44:50,564 --> 00:44:52,886
لنرى اقدامك الجديده على الارضيه

523
00:44:53,046 --> 00:44:54,206
هيا

524
00:45:00,930 --> 00:45:06,573
أي تكنولوجيا جديدة كافية
يمكنها التمييز بين الحقيقة والسحر

525
00:45:07,534 --> 00:45:11,256
عبارة عن لامارك
يعرفه والدي

526
00:45:33,509 --> 00:45:36,831
انها شيء جميل
ما قمت به من اجل نورما

527
00:45:37,111 --> 00:45:39,112
انا لا اعرف ماذا كانت ستفعل بدونك؟

528
00:45:39,272 --> 00:45:41,113
ولا انا اعرف ما الذى كنت ساقوم به بدونها

529
00:45:42,554 --> 00:45:43,875
حقا لا اعرف

530
00:45:44,115 --> 00:45:45,676
انها هدية عظيمة

531
00:45:45,836 --> 00:45:47,197
شكرا لك

532
00:46:27,940 --> 00:46:29,381
انها حفله رائعه ديف

533
00:46:29,501 --> 00:46:30,822
تهانينا

534
00:46:30,982 --> 00:46:32,503
ولم ادفع اي شيئ

535
00:46:32,823 --> 00:46:34,584
لم تدفع؟
لا -

536
00:46:35,464 --> 00:46:37,105
كيف تفعل ذلك؟

537
00:46:38,426 --> 00:46:42,108
هل تعتقد أنك تستطيع معرفة
لوحة سيارة؟

538
00:46:42,388 --> 00:46:44,109
انها سيارة سيدان سوداء

539
00:46:44,309 --> 00:46:46,110
تعتقد أنك يمكن أن تجد
من هو؟

540
00:46:46,190 --> 00:46:47,791
نعم ، بالطبع
ماذا يجرى؟

541
00:46:47,911 --> 00:46:49,792
انها تدور حول البيت

542
00:46:49,993 --> 00:46:52,074
ربما لا شيء
أريد أن أكون متأكدا

543
00:46:52,354 --> 00:46:53,915
سأتفحصها من اجلك

544
00:47:11,885 --> 00:47:14,967
ما هذا الطفل؟
يتطلع الى كثيرا

545
00:47:15,567 --> 00:47:16,888
أمى لم تقل لك؟

546
00:47:17,408 --> 00:47:19,049
عن اي شيئ؟

547
00:47:20,770 --> 00:47:25,453
قام باهنتها امام الفصل باكمله
بسبب قدمها

548
00:47:39,261 --> 00:47:41,622
ياربى انت تنزف

549
00:47:41,902 --> 00:47:43,383
شكرا لك

550
00:47:46,705 --> 00:47:48,746
هل هناك اى شيئ استطيع ان اخدمك به؟

551
00:47:49,627 --> 00:47:51,988
قلت انه لدى مكالمه تليفونيه

552
00:47:54,429 --> 00:47:55,510
بلى

553
00:47:55,630 --> 00:47:57,071
هنا

554
00:48:03,595 --> 00:48:04,915
مرحبا؟

555
00:48:05,115 --> 00:48:08,357
السيدة لويس ، مرحبا
اريتنج ستيوارت

556
00:48:08,557 --> 00:48:11,799
وأرى أن زوجك قد اتصل
بالشرطة بشأن مركبتى

557
00:48:13,920 --> 00:48:16,402
لدى بعض الموظفين

558
00:48:16,762 --> 00:48:20,404
استمع نحن لا نريد لاى احد ان يتأذى

559
00:48:20,644 --> 00:48:24,647
ان كنتى تردين ذلك
كان لايجب ان تغطعى على الزر

560
00:48:25,007 --> 00:48:27,328
نحن لا نريد
المزيد من المشاكل ، حسنا

561
00:48:28,649 --> 00:48:32,131
اخشى ان المشاكل قد وجدتكم

562
00:48:32,251 --> 00:48:34,452
هناك دوما عواقب

563
00:48:34,852 --> 00:48:37,894
الاختبار سيستمر الى ان يعاد برمجته

564
00:48:38,615 --> 00:48:41,016
ماذا
نفعل الآن؟

565
00:48:42,537 --> 00:48:44,698
استمعى الى ضميرك

566
00:48:45,218 --> 00:48:47,259
افعلى مايقوله لكى

567
00:48:47,780 --> 00:48:49,741
استمتعى بالحفل

568
00:49:20,879 --> 00:49:22,480
ماذا
قلت لزوجتى؟

569
00:49:23,120 --> 00:49:24,961
هل لك ان تخبرني
ماذا قلت لزوجتي

570
00:49:25,401 --> 00:49:27,082
هل هذا
مضحك بالنسبة لك؟

571
00:49:28,163 --> 00:49:30,284
هل مصائب الناس تجعلك تضحك؟

572
00:49:30,684 --> 00:49:32,405
أهذا مضحك؟

573
00:49:32,565 --> 00:49:35,847
لا سيد لويس
ليس مضحكا

574
00:49:36,047 --> 00:49:37,928
انها مأساوي

575
00:49:45,293 --> 00:49:47,494
آرثر

576
00:50:01,142 --> 00:50:02,943
هل انت بخير يابنى ؟

577
00:50:12,557 --> 00:50:18,697
لا يوجد مخرج من هذا

578
00:50:34,641 --> 00:50:35,801
دانا

579
00:50:36,602 --> 00:50:38,003
لقد عدنا
يمكنك الذهاب

580
00:50:41,130 --> 00:50:42,070
هل لديك من يقلك الى المنزل؟ -

581
00:50:42,210 --> 00:50:43,222
لا -
حسنا -

582
00:50:43,526 --> 00:50:45,407
آرثر
يمكنه ان يقلك

583
00:50:45,447 --> 00:50:46,528
حسنا

584
00:50:47,048 --> 00:50:48,409
شكرا لك

585
00:50:54,932 --> 00:50:56,173
الى اين؟

586
00:50:56,413 --> 00:50:59,535
في موتيل
فى المنطقه 55

587
00:51:00,616 --> 00:51:02,537
هل تسكنين فى موتيل؟

588
00:51:02,697 --> 00:51:06,379
نعم ، والدي اشترى
منزل جديد لكني لست مستعده بعد

589
00:51:25,430 --> 00:51:27,511
لديك دماء فى يدك

590
00:51:29,472 --> 00:51:30,993
ماذا تعني
فى ذلك؟

591
00:51:31,073 --> 00:51:32,514
يديك

592
00:51:32,714 --> 00:51:34,835
توجد عليها بقع دماء

593
00:51:35,596 --> 00:51:38,677
كنت اتعارك اليوم

594
00:51:38,797 --> 00:51:41,959
احرجت الجميع
واخربت الحفل

595
00:51:44,761 --> 00:51:47,122
هل شخص ما ضغط على ازرارك؟
- جعلك غاضبا -

596
00:51:50,004 --> 00:51:51,365
لماذا تقولى ذلك؟

597
00:51:52,125 --> 00:51:54,126
انه مجرد
تعبير

598
00:51:56,247 --> 00:52:00,090
لا تاخذ المفهوم العام والا
سيتسبب لك فى المشاكل

599
00:52:03,171 --> 00:52:05,733
توجد لدى العديد من المشاكل

600
00:52:08,014 --> 00:52:10,135
ماذا ستفعل بخصوص هذا؟

601
00:52:10,736 --> 00:52:13,137
أنا لا أعرف ، هل لديك
اقتراحات؟

602
00:52:13,257 --> 00:52:15,819
انظر الى الضوء

603
00:52:18,380 --> 00:52:19,541
ضوء؟

604
00:52:19,621 --> 00:52:21,502
نعم

605
00:52:21,622 --> 00:52:23,583
انه يمكن ان يساعدك

606
00:52:26,225 --> 00:52:27,986
ما هو الضوء؟

607
00:52:30,347 --> 00:52:32,548
لا يمكنني أن أتذكر

608
00:52:35,230 --> 00:52:37,351
لا يمكنني أن أتذكر

609
00:52:49,358 --> 00:52:50,999
دانا

610
00:52:55,481 --> 00:52:57,042
دانا

611
00:52:57,763 --> 00:52:59,323
استيقظى

612
00:53:01,044 --> 00:53:02,525
دانا

613
00:53:04,206 --> 00:53:06,007
ياربى

614
00:53:44,909 --> 00:53:46,670
هل أنت بخير؟

615
00:53:47,511 --> 00:53:49,312
يجب عليك
ان تذهب من هنا

616
00:53:49,472 --> 00:53:50,633
انها ليست امنة هنا

617
00:53:50,793 --> 00:53:52,394
من
الذي تتحدثين عنه؟

618
00:53:52,474 --> 00:53:54,795
شخص واحد فقط
يمكنك ان تنقذه الان

619
00:53:54,995 --> 00:53:57,757
أنظر في المرآة
سترى

620
00:53:59,558 --> 00:54:00,719
دانا

621
00:54:00,799 --> 00:54:01,879
دانا

622
00:55:23,366 --> 00:55:29,009
قدرتنا على الإبداع ، ولدينا
الشجاعة لتحدي المجهول

623
00:55:34,772 --> 00:55:36,253
نورما

624
00:55:37,494 --> 00:55:39,295
اين قابلت دانا؟

625
00:55:41,176 --> 00:55:43,577
في الاجتماع الذي عقد في
مركز كنيدي في واشنطن العاصمة

626
00:55:43,697 --> 00:55:46,259
بالتأكيد... قلت انها من ريتشموند؟

627
00:55:46,499 --> 00:55:48,620
كنا
في الحافلة نفسها

628
00:55:48,700 --> 00:55:49,821
حسنا

629
00:55:49,861 --> 00:55:51,382
هذه هى رخصه قيادتها

630
00:55:51,502 --> 00:55:53,143
اسمه
سارة ماثيوز

631
00:55:53,263 --> 00:55:55,584
انها من بوسطن

632
00:56:03,909 --> 00:56:05,710
هل دعاهم موظفينه

633
00:56:06,791 --> 00:56:08,712
نعم

634
00:57:31,559 --> 00:57:34,000
مرحبا يا نورما

635
00:57:35,121 --> 00:57:36,562
مرحبا

636
00:57:37,002 --> 00:57:39,884
هل اخبرك زوجك الى اين يذهب هذا الصباح؟

637
00:57:41,805 --> 00:57:43,366
لا ، لم يقل

638
00:57:43,486 --> 00:57:46,247
أتمنى انه لايلعب معنا بالمباحث

639
00:57:46,808 --> 00:57:49,729
اؤكد لك انى اعرف

640
00:57:50,050 --> 00:57:52,451
بسبب موظفيك؟

641
00:57:53,051 --> 00:57:55,493
هل دانا من موظفينك؟

642
00:57:55,573 --> 00:57:58,614
كما قلت
لدي العديد من الموظفين

643
00:58:00,656 --> 00:58:02,337
هل أستطيع أن أراك؟

644
00:58:02,537 --> 00:58:04,378
شخصيا

645
00:58:05,338 --> 00:58:07,700
أريد ان أقابلك وجها لوجه

646
00:58:08,060 --> 00:58:10,501
انا انظر اليك فى الحال

647
00:58:11,942 --> 00:58:13,423
ماذا؟

648
00:58:13,503 --> 00:58:15,304
أنا في الساحة الخاصه بك

649
00:58:42,359 --> 00:58:44,160
هل ما زلت هناك؟

650
00:58:50,004 --> 00:58:51,885
سيد ستيوارت

651
00:59:11,736 --> 00:59:13,817
اسمحوا لي أن أفهم
هذا

652
00:59:14,098 --> 00:59:16,619
عملنا على
نفق الرياح لأشهر

653
00:59:16,779 --> 00:59:19,060
الآن تريد
المسبار القمري والحظيرة؟

654
00:59:19,501 --> 00:59:21,262
هذا صحيح

655
00:59:21,422 --> 00:59:23,223
نشاط وكاله الامن القومى

656
00:59:23,263 --> 00:59:24,744
ما هو نوع هذا
النشاط؟

657
00:59:24,824 --> 00:59:29,106
أنشطة والتى تحث مواظفى ناسا على الانضمام

658
00:59:29,306 --> 00:59:31,988
ولكن لدى الحريه فى مناقشه
كم سيكونوا متورطين فى هذا

659
00:59:32,068 --> 00:59:33,549
او ما سيفعلون

660
00:59:33,669 --> 00:59:36,630
اعتقد ان هذا كثير جدا
ولكن ليس لدينا اى خيار

661
00:59:38,031 --> 00:59:39,792
لا

662
00:59:39,912 --> 00:59:41,633
لا

663
00:59:43,594 --> 00:59:46,036
هل كان لديك الفرصه فى ان تجد صاحب الارقام؟

664
00:59:46,276 --> 00:59:47,196
نعم

665
00:59:47,316 --> 00:59:52,407
انها لوحة حكوميه
سيارة مستعملة من قبل وكالة الأمن القومي

666
00:59:52,581 --> 00:59:54,629
وكالة الأمن القومي؟

