1
00:00:01,100 --> 00:00:05,192
Translated By : Shimaa Adel
shimaa3adel@hotmail.com

2
00:00:05,193 --> 00:00:11,093
resynced by : <font color="#FF00FF">Confederate</font> 
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

3
00:00:11,193 --> 00:00:13,252
... بروكلين " , بلدة الكنائـس "

4
00:00:13,428 --> 00:00:18,365
و موقع المباراة النهائيـة في اتحاد كرة قدم الشرطـة الوطني هذا العام

5
00:00:19,501 --> 00:00:22,067
لقد كانت هذه معركـة صارمـة و شديدة طوال الليل

6
00:00:22,237 --> 00:00:24,728
هيـا , هيـا

7
00:00:25,140 --> 00:00:29,167
( دونالدسون ) قام بتمويـه ( اورايلي )

8
00:00:29,544 --> 00:00:30,871
لم يتوقع هذا

9
00:00:31,880 --> 00:00:35,557
هذه الركلـة الحرة الـ 4 , لذا على " نيويورك " القيام
" بركلـة " بونت

10
00:00:35,558 --> 00:00:36,815
اجتماع , هيـا , هيـا بنـا

11
00:00:36,896 --> 00:00:40,406
فريق شرطـة نيويورك " فاينست " تعرض للخسارة مرة واحدة
... فحسب في العامين السابقين

12
00:00:40,621 --> 00:00:43,781
لكن هنالك ضباط أقويـاء من " ديترويت ميترو " اليوم

13
00:00:43,958 --> 00:00:46,520
" هيـا , فريق " فاينست " , هيـا , " فاينست

14
00:00:46,559 --> 00:00:50,662
نيويورك " هي المتصدرة حتى الآن بـ 14 - 10 و الوقت "
" مهم للغايـة بالنسبـة لـ " ديترويت

15
00:00:51,132 --> 00:00:54,363
" حان وقت قيام ( سيلفانو ) بركلـة " بونت " لـ " فاينست

16
00:00:54,535 --> 00:00:55,797
هيـا

17
00:00:55,970 --> 00:00:57,835
( بوبي )

18
00:01:00,708 --> 00:01:02,357
( نعم , ركلـة جيدة , ( بوبـي

19
00:01:03,036 --> 00:01:05,810
دفاع , استعدوا , توخوا الحذر , توخوا الحذر

20
00:01:05,880 --> 00:01:07,948
هيـا -
تمكنوا منـه , تمكنوا منـه -

21
00:01:09,166 --> 00:01:11,212
Pride and Glory
الفخر و المجد

22
00:01:11,213 --> 00:01:13,886
... تيرور " من " ديترويت " كان على وشك احراز هدف "

23
00:01:14,054 --> 00:01:15,919
... و كان على بعد 50 ياردة -
هيـا بنـا -

24
00:01:15,990 --> 00:01:19,253
( جيمي ) , ( جيمي ) -
( لكن تم ايقافـه من قبل ضربـة حصل عليها من ( روميرو -

25
00:01:19,326 --> 00:01:22,486
راقب اللاعب رقم 31 , في الخلف , إنـه في المنطقـة الخلفيـة

26
00:01:22,663 --> 00:01:23,836
فهمت , فهمت

27
00:01:24,152 --> 00:01:25,916
( هيـا , ( جيمي -
( هيـا , عمي ( جيمي -

28
00:01:25,917 --> 00:01:27,560
الكرة في يد نيويورك

29
00:01:27,735 --> 00:01:29,430
اجتماع -
هيـا بنـا -

30
00:01:29,503 --> 00:01:30,339
( مرحبـاً , ( ايس

31
00:01:31,405 --> 00:01:34,708
( تصرف لطيف منك أنك أتيت , ( راي -
( أنـا آسف , لقد تـأخرت , مرحبـاً , ( سليم -

32
00:01:34,709 --> 00:01:35,804
( مرحبـاً , أيها العم ( راي -
مرحبـاً , أيها الأطفال -

33
00:01:35,876 --> 00:01:37,100
( مرحبـاً , أيها العم ( راي

34
00:01:37,278 --> 00:01:40,628
يا إلهي , إنـه يشبـه أخي على ما أعتقد , هل هذا أخي ؟

35
00:01:40,629 --> 00:01:42,139
هل ستركليني أم تقبليني ؟

36
00:01:42,516 --> 00:01:43,715
التف

37
00:01:43,884 --> 00:01:48,048
واحد , 2 , 22 , استعدوا , انطلقوا

38
00:01:49,023 --> 00:01:51,787
راقب المنطقـة الخلفيـة , راقب المنطقـة الخلفيـة -
( أمسك بـه , ( ماني -

39
00:01:51,959 --> 00:01:54,188
على يمينك , على يمينك

40
00:01:55,528 --> 00:01:58,656
( ايغان ) -
أحسنت , أحسنت -

41
00:01:58,731 --> 00:02:00,707
( أحسنت , ( جيمي -
هيـا , أبي -

42
00:02:00,708 --> 00:02:02,260
نعم , هيـا , أبي

43
00:02:02,335 --> 00:02:05,233
... الكابتن قام بمساهمـة مذهلـة في مباراة الليلـة

44
00:02:05,238 --> 00:02:07,270
بـ 15 عرقلـة و ركلتان

45
00:02:07,271 --> 00:02:10,238
( هيـا , ( فاينست -
أسرعوا , أسرعوا , أسرعوا -

46
00:02:10,243 --> 00:02:12,602
ارموا الكرة , ارموا الكرة

47
00:02:12,603 --> 00:02:15,103
أسرعوا , أسرعوا -
اهزموهم -

48
00:02:17,250 --> 00:02:20,611
تـأهبوا , استعدوا , انطلقوا

49
00:02:20,948 --> 00:02:24,146
كاربنتر ) يرمي الكرة مع تبقي 3 ثواني فحسب على النهايـة )

50
00:02:24,324 --> 00:02:25,648
هيـا , هيـا -
( جيمي ) -

51
00:02:25,725 --> 00:02:28,687
" نيويورك " متصدرة بـ 14 - 10 , تستعد الآن لـ " ديتوريت "

52
00:02:28,761 --> 00:02:30,590
هيـا , عزيزي , هيـا -
حسنـاً -

53
00:02:30,663 --> 00:02:33,225
تذكر , صديقي , ليس هنالك الكثير من الوقت

54
00:02:33,400 --> 00:02:37,536
امنحني دفاعـاً ثلاثيـاً , حسنـاً ؟
( العب من قلبك , ( جيمي

55
00:02:37,604 --> 00:02:38,864
( هيـا , ( جيمي

56
00:02:39,038 --> 00:02:40,936
هيـا , هيـا

57
00:02:41,441 --> 00:02:43,441
ها نحن ذا , ها نحن ذا

58
00:02:43,510 --> 00:02:45,851
أين كنتم لتفضلوا أن تكونوا الآن ؟

59
00:02:46,197 --> 00:02:49,866
لعبـة واحدة , مهمـة للغايـة , حسنـاً ؟

60
00:02:50,242 --> 00:02:55,212
دفاع ثلاثي , فلتقوموا بدفاع ثلاثي كالذي يقومون بـه الأبطال

61
00:02:55,288 --> 00:02:56,312
دفاع

62
00:02:56,389 --> 00:02:58,627
أحبكم , أيها الرفاق
فلنبدأ بعد 3

63
00:02:58,805 --> 00:03:00,855
واحد , 2 , 3 -
" فاينست " -

64
00:03:01,027 --> 00:03:04,588
دفاع , دفاع , دفاع

65
00:03:06,132 --> 00:03:08,391
دفاع , حسنـاً , لعبـة واحدة

66
00:03:08,392 --> 00:03:12,333
هذا ما كنـا ننتظره , عزيزي -
لديكم لعبـة واحدة فحسب هنـا -

67
00:03:12,504 --> 00:03:14,995
ثلاث ثواني و تنتهي المباراة

68
00:03:15,173 --> 00:03:16,231
( هيـا , ( جيمي

69
00:03:16,508 --> 00:03:18,638
راقب اللاعب رقم 39 في المنطقـة الخلفيـة

70
00:03:18,710 --> 00:03:21,111
ابتعدوا , لليمين , لليمين

71
00:03:21,759 --> 00:03:24,075
أحمر 22 , أحمر 22

72
00:03:24,249 --> 00:03:26,615
دفاع -
دفاع -

73
00:03:27,185 --> 00:03:27,977
راقب اللاعب رقم 9

74
00:03:28,204 --> 00:03:29,736
استعدوا , استعدوا

75
00:03:30,589 --> 00:03:32,757
تـأهبوا , استعدوا , انطلقوا

76
00:03:33,625 --> 00:03:36,983
كاربنتر ) يركض لليسار , و ( ايغان ) تعداهم و بدأ يطارده الآن )

77
00:03:37,663 --> 00:03:39,754
الكرة في الهواء

78
00:03:42,668 --> 00:03:44,431
نعم -
غير تامـة -

79
00:03:44,603 --> 00:03:47,228
... ( غير تامـة , ضغط مذهل من ( ايغان

80
00:03:47,306 --> 00:03:50,434
أن يهاجم في المنتصف و يجبر ( كاربنتر ) على العجلـة في رمي الكرة

81
00:03:53,345 --> 00:03:56,280
( نعم , أحسنت , ( جيمي

82
00:03:56,648 --> 00:03:57,824
من يكون رقم 1 ؟

83
00:03:58,011 --> 00:04:00,267
نحن , نحن -
هذا صحيح -

84
00:04:00,268 --> 00:04:04,749
" شرطـة " نيويورك " , شرطـة " نيويورك " , شرطـة " نيويورك

85
00:04:10,604 --> 00:04:12,553
( جيمي )

86
00:04:13,598 --> 00:04:16,089
... " الآن , الفائز بيانصيب " بي بي ايـه 50 - 50

87
00:04:16,268 --> 00:04:18,759
سوف يعلن اسمـه في مـأدبـة مباراة الليلـة

88
00:04:18,937 --> 00:04:22,148
... " التي سوف تقام في " ديستفانو -
راي ) , هل أنت قادم أم ماذا ؟ ) -

89
00:04:22,149 --> 00:04:23,791
لا , لا , اذهبوا , سوف ألحق بكم

90
00:04:23,792 --> 00:04:26,868
هيـا , هل أنتم مستعدون ؟ احذروا , انتبهوا لخطواتكم , لنذهب لرؤيـة والدكم

91
00:04:26,944 --> 00:04:28,506
( معك المفتش ( تيرنـي

92
00:04:28,679 --> 00:04:30,137
" فاينست " , " فاينست "

93
00:04:30,196 --> 00:04:31,938
ماذا ؟

94
00:04:32,016 --> 00:04:33,916
طاردوني , هيـا , ها أنتم ذا

95
00:04:33,985 --> 00:04:35,846
ما هو الموقع ؟

96
00:04:38,656 --> 00:04:40,223
أنـا في الطريق

97
00:04:40,291 --> 00:04:44,990
( فراني ) -
في الحي 10 - 13 , لقد تم اطلاق النـار على 4 من رجالنـا -

98
00:04:46,501 --> 00:04:48,019
سنترال " , نحن متجهون إلى الموقع على الأرجح "

99
00:04:48,029 --> 00:04:51,201
نعم , نعم
( إنهم رجال ( جيمي ايغان

100
00:04:51,369 --> 00:04:54,167
نعم , إنـه في طريقـه بالطبع
إنـه رقيبهم

101
00:04:54,338 --> 00:04:55,999
( لا , لا , إنـه قادم مع ( راي

102
00:04:56,174 --> 00:04:59,609
نعم , نعم , أخي ( راي ) , نعم , اسمع , هذا كل ما أعرفـه الآن

103
00:04:59,610 --> 00:05:03,002
سوف أتصل إذا علمت بشأن المزيد
لقد وصلت , حسنـاً

104
00:05:08,018 --> 00:05:11,354
أيها المفتش , إنهم بالأعلى -
ماذا لدينـا , ( لـو ) ؟ -

105
00:05:11,422 --> 00:05:13,249
رجال من فريق مكافحـة المخدرات -
من ؟ -

106
00:05:13,324 --> 00:05:16,384
رويـز ) و ( غيليك ) ماتـا قبل وصولنـا , ( ميرسر ) و ( كافانـو ) يحاولون انقاذهمـا الآن )

107
00:05:16,460 --> 00:05:18,587
اللعنـة , هل نعلم كيف حدث هذا ؟

108
00:05:18,688 --> 00:05:19,620
ما زلنـا نبحث في الأمـر

109
00:05:19,897 --> 00:05:21,147
هل الضابط التنفيذي يعمل ؟ -
لا -

110
00:05:21,499 --> 00:05:23,733
أريد أن يتم ابلاغـه و احضاره إلى هنـا الآن

111
00:05:23,734 --> 00:05:25,376
أمرك , سيدي -
مساعد النقيب 84 ؟ -

112
00:05:25,377 --> 00:05:26,593
( كابتن ( بانكس -
أين هو ؟ -

113
00:05:26,771 --> 00:05:29,719
بالداخل -
حسنـاً , أبقِ الصحافـة بعيدة عن هنـا و أعني بعيدة للغايـة -

114
00:05:29,774 --> 00:05:31,366
قم بتخصيص ممر لمرور سيارات الاسعاف تلك -
نعم -

115
00:05:31,542 --> 00:05:32,566
الآن -
نعم , سيدي -

116
00:05:32,643 --> 00:05:34,411
إنهـا فوضى كبيرة , سيدي

117
00:05:34,412 --> 00:05:36,642
ما الذي نعرفـه , ( توم ) ؟ -
لا نعلم أي شيء , سيدي -

118
00:05:36,814 --> 00:05:40,340
كل ما نعرفـه هو أنـه كان هنالك اتصال من مجهول
... و طلقات ناريـة و فريق مكافحـة المخدرات

119
00:05:40,517 --> 00:05:42,644
استجاب للاتصال في الحال

120
00:05:42,819 --> 00:05:45,720
بعد دقيقتان , الجيران اتصلوا حتى يبلّغوا عن المزيد من الطلقات الناريـة

121
00:05:45,889 --> 00:05:48,551
لقد كانوا يعتقدون أن المبنى كلـه سينهار

122
00:05:48,625 --> 00:05:52,889
قطاع الدائرة استجاب و قدم لتلك المجزرة

123
00:05:55,732 --> 00:05:57,632
كيف حالـه ؟ -
جروح جراء طلقات ناريـة متعددة -

124
00:05:57,701 --> 00:05:59,268
هل سيتعافى ؟ -
فقد الكثير من الدم -

125
00:05:59,436 --> 00:06:02,667
أيها المفتش , كل شيء هنـا تحت سيطرتنـا , عليك أن تكون مع رجالك

126
00:06:02,839 --> 00:06:05,808
هؤلاء هم رجالي -
نعم , سيدي -

127
00:06:08,311 --> 00:06:12,304
سنترال " , لديك طائرات في الهواء ؟ تـأكد من الطيران "

128
00:06:13,416 --> 00:06:16,180
... طيران , 1 - سنترال - 8

129
00:06:18,355 --> 00:06:22,052
نعم , لنضعـه في سيارة الاسعاف -
" دعهم يتفقدوا المناطق , " سنترال -

130
00:06:22,225 --> 00:06:25,752
كيف حالـه ؟ -
حالتـه حرجـة , علينـا اخراجـه من هنـا -

131
00:06:25,929 --> 00:06:29,160
اصمد , ( بيلي ) , اصمد , صديقي

132
00:06:29,332 --> 00:06:32,995
سوف أراك في المستشفى , حسنـاً ؟
اصمد , صديقي

133
00:06:33,169 --> 00:06:34,864
راقب الباب

134
00:06:36,706 --> 00:06:40,005
لنتحرك , لندع هذه السيارات تمر من هنـا

135
00:06:40,176 --> 00:06:41,939
علينا أن نقوم بتخصيص ممر لمرور سيارات الاسعاف

136
00:06:43,346 --> 00:06:45,280
هنـا -
دعوا هذه تمر من هنـا -

137
00:06:45,448 --> 00:06:48,008
هيـا , هيـا

138
00:06:48,184 --> 00:06:50,209
هناك , هيـا بنـا

139
00:06:52,956 --> 00:06:55,423
قادمون , قادمون -
من ؟ -

140
00:06:55,591 --> 00:06:56,683
لوني ) , يا إلهي ) -
من أنتمـا ؟ -

141
00:06:56,859 --> 00:06:58,952
تعرفان هذا الرجل ؟ -
نعرفـه , نعرفـه -

142
00:06:59,128 --> 00:07:01,961
سوف أدفع معك -
تحدث إليـه , أبقِ عينيـه مفتوحتان -

143
00:07:02,131 --> 00:07:03,521
الطابق العلوي , الطابق الثاني

144
00:07:03,599 --> 00:07:06,461
لقد تم اغلاق المنطقـة , و تـأمين مسرح الجريمـة

145
00:07:06,635 --> 00:07:09,001
... و تعبئـة من الدرجـة الثالثـة عملت بشكل جيد على كل شيء

146
00:07:09,171 --> 00:07:12,197
لماذا ( رويـز ) مستلقيـاً هكذا على الأرض مع هؤلاء الحثالـة ؟

147
00:07:12,374 --> 00:07:13,602
هيـا -
أخرجوه من هنـا -

148
00:07:13,776 --> 00:07:15,676
... سنترال " , لديك أي "

149
00:07:15,844 --> 00:07:18,472
أريد منك أن تشرف على خطـة المستشفى -
نعم , سيدي -

150
00:07:18,647 --> 00:07:20,774
... أريد شخصـاً ما مع الأسر كل لحظـة

151
00:07:20,949 --> 00:07:24,146
( جيمي ) , استمع لي , ( جيمي )

152
00:07:29,158 --> 00:07:30,352
ما هذا ؟

153
00:07:30,526 --> 00:07:32,289
ما هذا ؟

154
00:07:32,461 --> 00:07:34,486
اللعنـة , لا

155
00:07:39,935 --> 00:07:41,527
( جيمي )

156
00:08:08,764 --> 00:08:10,492
اللعنـة

157
00:08:22,176 --> 00:08:24,474
" لقد دخلوا شقـة في مبنى سكني في شارع " اودوبن 186

158
00:08:24,645 --> 00:08:27,136
لأي هدف ؟ -
استجـابـة لطلقات ناريـة -

159
00:08:27,715 --> 00:08:31,014
اثنان توفيـا قبل وصولنـا إلى مسرح الجريمـة , الضابط ( كافانـو ) في الطريق لهنـا

160
00:08:31,185 --> 00:08:33,278
و رجلي الأخير ( لوني ميرسر ) في حجرة العمليات الجراحيـة الآن

161
00:08:33,454 --> 00:08:35,479
حسنـاً , إلى أين وصلنـا في وحدة المهمات الخاصـة ؟

162
00:08:35,656 --> 00:08:37,521
يجري إنشاءهـا , ( سميتي ) يعمل على هذا

163
00:08:37,692 --> 00:08:39,319
حسنـاً , أريد أفضل ضباطنـا في تلك الوحدة

164
00:08:39,494 --> 00:08:43,590
خطورة الموقف تحتاج إلى ضباط نستطيع الثقـة بهم

165
00:08:49,203 --> 00:08:52,572
لا تلوم نفسك على هذا , ( فراني ) , ليس منـا من هو مسؤول عما حدث

166
00:08:52,573 --> 00:08:54,902
لم يكن في امكان أيـاً منـا القيام بأي شيء

167
00:08:55,243 --> 00:08:56,870
ضباطي هم مسؤوليتي , أبي

168
00:08:57,044 --> 00:09:00,514
( لطالمـا نفقد ضباط في الخدمـة , ( فرانسيس
إنـه ليس خطـأك

169
00:09:00,515 --> 00:09:04,315
أخوض تلك الفوضى منذ 40 سنـة , أشاهد ضباطنـا يموتون

170
00:09:04,485 --> 00:09:05,577
و يظل الغضب داخلك

171
00:09:06,387 --> 00:09:08,753
و ترغب في تحريـره

172
00:09:27,807 --> 00:09:28,831
هل من جديد ؟

173
00:09:34,981 --> 00:09:36,243
والدنـا هنـا

174
00:09:36,416 --> 00:09:39,249
دكتور ( كينغ ) , من فضلك اتصل بغرفـة العمليات

175
00:09:40,020 --> 00:09:41,078
المعذرة -
... أنـا آسف -

176
00:09:41,254 --> 00:09:43,688
دعني أدخل , أريد أن أرى زوجي

177
00:09:43,857 --> 00:09:46,587
لا أستطيع أن أسمح لك بالدخول
ما من شيء أستطيع فعلـه

178
00:09:46,760 --> 00:09:48,557
أريد أن أرى زوجي

179
00:09:48,728 --> 00:09:51,526
( تريش ) -
أريد أن أرى زوجي -

180
00:09:51,698 --> 00:09:54,665
أريد أن أرى وجهـه

181
00:09:54,734 --> 00:09:58,459
أنـا آسف , ( تريش ) , أنـا آسف للغايـة

182
00:09:58,638 --> 00:10:01,698
يا إلهي

183
00:10:35,241 --> 00:10:36,833
مرحبـاً , أيها الفتى

184
00:10:37,010 --> 00:10:38,307
مرحبـاً , أبي

185
00:10:38,478 --> 00:10:40,377
مصيبـة , صحيح ؟

186
00:10:45,150 --> 00:10:46,879
من الجيد أنك أتيت

187
00:10:47,419 --> 00:10:49,284
لقد كنت هناك من أجل ( لوني ) على الأقل , أليس كذلك ؟

188
00:10:50,089 --> 00:10:51,522
نعم

189
00:10:51,690 --> 00:10:56,059
لقد تحدثت مع ( بيل أفيري ) و ( ارمسترونغ ) , نحن ننشئ
وحدة مهمات خاصـة

190
00:10:57,363 --> 00:11:00,526
نعم , حسنـاً , الجميع سيود أن يكون في تلك الوحدة

191
00:11:00,966 --> 00:11:02,593
سوف تحصل على الإطراء كلـه

192
00:11:02,768 --> 00:11:05,532
ما رأيك بأن تنضم إلى الوحدة ؟
قم بمكالمـة هاتفيـة

193
00:11:05,704 --> 00:11:07,103
أنـا ؟

194
00:11:09,408 --> 00:11:11,535
لا , لا , بالتأكيد لا

195
00:11:11,710 --> 00:11:14,001
... ألا تعتقد أنـه قد حان وقت عودتك

196
00:11:14,002 --> 00:11:16,508
بعد سنتان من الشعور بالأسف تجاه نفسك ؟

197
00:11:16,682 --> 00:11:19,242
لا أشعر بالأسف تجاه نفسي , أنـا لست مستعداً لهذا فحسب

198
00:11:19,418 --> 00:11:23,218
ماذا عن ( لوني ) ؟ هل تشعر بالأسف تجاهـه ؟ زوجتـه ؟ أطفالـه ؟

199
00:11:23,389 --> 00:11:26,586
لقد بدأتمـا مهنتكمـا معـاً -
هيـا , لا تقل هذا لي , حسنـاً ؟ -

200
00:11:26,859 --> 00:11:29,091
إذا كنت مكانـه و كان هو مكانك , كان ليفعل هذا من أجلك -
نعم -

201
00:11:29,261 --> 00:11:31,491
كان ليكون أول من يسجل للانضمام للوحدة -
أعلم ذلك -

202
00:11:32,631 --> 00:11:36,294
ليس في امكاني فعل أي شيء لـ ( لوني ) الآن , أبي

203
00:11:36,468 --> 00:11:38,586
... لقد أمسكت بيده في سيارة الاسعاف تلك

204
00:11:38,587 --> 00:11:40,998
و هذا لم يفيده حتى

205
00:11:41,573 --> 00:11:44,565
( لقد مات و هو ينظر إلى وجه صديق لـه , ( رايموند

206
00:11:44,743 --> 00:11:46,370
نعم

207
00:11:50,949 --> 00:11:53,884
... من الذكاء منك ألا تعلم أنك تهدر مواهبك

208
00:11:54,053 --> 00:11:55,576
في البحث عن المفقودين

209
00:11:55,753 --> 00:12:01,316
فهذا العمل لا يليق بك -
نعم , حسنـاً , هذا لا يزعجني -

210
00:12:01,492 --> 00:12:03,221
بل يزعجك أنت

211
00:12:04,462 --> 00:12:05,929
نعم , اسمع

212
00:12:06,097 --> 00:12:07,758
أبي , لقد كانت ليلة عصيبـة , حسنـاً

213
00:12:07,932 --> 00:12:10,127
... أريد أن أخلع ملابسي هذه فحسب

214
00:12:10,301 --> 00:12:12,260
و أستحم و أنسى هذا اليوم بأكملـه
سوف أراك لاحقـاً

215
00:12:12,337 --> 00:12:14,528
( لا تدير ظهرك لي , ( رايموند

216
00:12:14,706 --> 00:12:18,836
أنت ابني , دمي , لكنك غريب كذلك

217
00:12:19,410 --> 00:12:20,968
حسنـاً

218
00:12:22,213 --> 00:12:25,182
سوف أقول ما سأقولـه , و بعدها سوف أغادر هذا المكان

219
00:12:25,349 --> 00:12:28,045
سوف أرحل و بعدهـا ينتهي الأمـر

220
00:12:28,886 --> 00:12:30,353
أريدك في وحدة المهمات الخاصـة

221
00:12:30,722 --> 00:12:32,881
أريدك في وحدة المهمات الخاصـة

222
00:12:33,057 --> 00:12:36,424
لكنني لن أتوسل إليك حتى تفعل هذا و بعد ذلك تهرب من القيام بـه

223
00:12:36,594 --> 00:12:39,495
الآن , الضباط الذين تم قتلهم كانوا تحت قيادة أخيك

224
00:12:39,664 --> 00:12:43,794
يمكنك أن تكون عونـاً لنـا هنا و ترينـا أنك ما زلت تستحق كل
هذا المديح و الوعود المبكرة

225
00:12:43,968 --> 00:12:47,028
أثبت للجميع أنك ما زلت تبالي , أثبت لهم أنك لن تتخلى عنهم و تخذلهم

226
00:12:47,205 --> 00:12:50,368
الآن , ( رايموند ) , أسدِ لي معروفـاً , انسَ الماضي

227
00:12:50,541 --> 00:12:52,509
انسَ ( موت هايفن ) , انسَ كل هذا الهراء

228
00:12:52,677 --> 00:12:56,135
... الماضي قد مات , أعلم أنـه من الصعب عليك العودة للعمل

229
00:12:56,314 --> 00:13:00,011
لكنك عملت في تلك الشوارع مسبقـاً , تعرف كل
حي و كل منزل فيهـا , أليس كذلك ؟

230
00:13:00,184 --> 00:13:01,913
نعم , لقد عملت في تلك الشوارع , أبي

231
00:13:02,086 --> 00:13:04,179
... حسنـاً , انضم لوحدة المهمات الخاصـة إذاً

232
00:13:04,355 --> 00:13:07,153
و استعمل كل مواهبك التي منحك الرب اياهـا

233
00:13:13,029 --> 00:13:16,135
هنالك ضباط لقوا حتفهم هنـا , ( رايموند ) , 4 ضباط

234
00:13:17,567 --> 00:13:22,402
و لا يمكننا التخلي عنهم ... مهما فعلنـا و خذلنـا أنفسنـا

235
00:13:23,907 --> 00:13:26,273
لا تقف مكتوف الأيدي , أيها الفتى

236
00:13:27,944 --> 00:13:30,469
لا تقف مكتوف الأيدي هنـا

237
00:13:37,621 --> 00:13:40,055
لقد كنت أعلم أنـه لا يمكنك الابتعاد عن هذا للأبد

238
00:13:40,223 --> 00:13:41,622
نعم , لا تعتاد على هذا

239
00:13:41,792 --> 00:13:44,625
إذاً , ماذا لدينـا هنـا ؟
هل قام المعمل الجنائي بتحليل البصمات و الآثـار ؟

240
00:13:44,795 --> 00:13:46,126
نعم , تم ذلك

241
00:13:46,296 --> 00:13:50,062
اكتشفوا أي شيء من التحليل ؟ -
لا , ما زالوا يعملون عليـه , صديقي -

242
00:13:50,233 --> 00:13:51,700
لقد وجدوا ضابطنـا هناك إذاً ؟

243
00:13:51,868 --> 00:13:55,201
( نعم , ( غيليك
لا بد من أنـه كان بالأعلى عندمـا تلقى الطلقـة الناريـة

244
00:13:55,372 --> 00:13:58,136
شخصـاً ما أطلق النار عليـه و هو في نصف طريقـه إلى
هناك , بعد ذلك وقع على الأرض

245
00:13:58,308 --> 00:14:01,641
مهلاً لحظـة , ما زالوا يدعون هذا الاتصال اتصال طوارئ , صحيح ؟
اتصال الابلاغ عن طلقات ناريـة ؟

246
00:14:01,812 --> 00:14:03,746
نعم , لماذا ؟

247
00:14:04,181 --> 00:14:07,207
... حسنـاً ... أعني

248
00:14:07,551 --> 00:14:10,019
لا أعلم , كيف حدث هذا في اعتقادك ؟

249
00:14:10,187 --> 00:14:13,850
أعني , ضباطنـا يدخلون , ربمـا قتلوا الرجل الذي كان بجانب الباب بالضبط

250
00:14:14,024 --> 00:14:17,960
و بعد ذلك تصاعد الأمـر و حدث تبادل لطلقات ناريـة متعددة قصيرة المدى للغايـة

251
00:14:18,128 --> 00:14:21,894
لذا مطلق النـار هذا , أعني , أيـاً كان , كان يمكنـه الهرب لكنه لم يفعل

252
00:14:22,065 --> 00:14:24,056
بل بقى و أصبح يطلق طلقات ناريـة متعددة

253
00:14:24,234 --> 00:14:26,599
أعني , ربمـا فاجـأهم بطريقـة ما

254
00:14:26,769 --> 00:14:28,464
ربمـا

255
00:14:29,338 --> 00:14:30,703
شخصـاً مـا ضربـه

256
00:14:30,873 --> 00:14:34,707
خرج , شاهد ( غيليك ) و هو يصعد الدرج

257
00:14:34,877 --> 00:14:37,573
و بعد ذلك نزل إلى هنـا و أغرق المكان كلـه بدمـه

258
00:14:37,746 --> 00:14:40,442
و هرب للشارع
و بعد ذلك فعل ماذا ؟

259
00:14:40,616 --> 00:14:43,380
لم يستقل سيارة أجرة
كانت تنتظره سيارة ؟

260
00:14:43,552 --> 00:14:46,578
هيـا -
ربما قام بسرقـة سيارة شخص مـا -

261
00:14:49,024 --> 00:14:51,549
أيـاً كان , لم يكن غير محترف

262
00:14:51,727 --> 00:14:55,176
لا , إنـه مجرم محظوظ فحسب

263
00:14:56,599 --> 00:14:58,362
ربمـا

264
00:14:59,335 --> 00:15:01,200
ما الأمـر , ( راي ) ؟

265
00:15:04,273 --> 00:15:05,934
هل هذا هاتفك ؟

266
00:15:06,342 --> 00:15:07,707
لا

267
00:15:07,977 --> 00:15:09,672
هل هذا هاتفك أنت ؟

268
00:15:10,779 --> 00:15:12,474
أين هذا الهاتف ؟

269
00:15:13,148 --> 00:15:16,515
وجدتـه , وجدتـه -
لا , لا , لا تلمسـه , لا تلمسـه -

270
00:15:31,467 --> 00:15:32,525
لديك كيس ؟

271
00:15:33,535 --> 00:15:35,935
حسنـاً , حسنـاً , اسمعوا , إليكم ما نعرفـه

272
00:15:36,105 --> 00:15:38,767
لقد قمنـا بالتحقيق في الختم الذي وجدنـاه على أكياس المخدرات
التي وجدنـاهـا في مسرح الجريمـة

273
00:15:38,941 --> 00:15:44,517
إنـه ينتمي لمجموعـة تدعى " دبليـو ام دي " , 6 مشتبه بهم , 6 أسمـاء
ملفاتهم و صورهم موجودة بالداخل

274
00:15:44,679 --> 00:15:48,410
ليست مجموعـة كبيرة , لذا يمكننـا فصلهم و اعتقالهم

275
00:15:48,583 --> 00:15:50,312
لذا سوف أقول هذا ثانيـة

276
00:15:50,485 --> 00:15:52,680
شاركوني معلوماتكم , أي شيء

277
00:15:53,087 --> 00:15:56,284
أدلـة , تلميحات , أي معلومات حتى و لو كانت بسيطـة

278
00:15:56,457 --> 00:15:59,790
لا أبالي إذا كانت على ظهر علبـة أعواد ثقاب حتى

279
00:15:59,961 --> 00:16:02,828
ضعها داخل كيس مـا و قم بتجهيزه و أحضره لي

280
00:16:02,997 --> 00:16:04,294
أين قائمتنـا ؟ -
ها هي -

281
00:16:04,465 --> 00:16:06,262
هل يتحدث أحدكم اللغـة الإسبانيـة ؟

282
00:16:06,434 --> 00:16:09,665
نعم , أنـا أتحدث الإسبانيـة , ما الأمـر ؟ -
أحتاج إلى بعض المساعدة في استجواب مـا -

283
00:16:09,837 --> 00:16:13,482
حاول معرفـة صاحبـه و قم بالبحث فيـه فقد نستطيع الاستفادة منـه -
حسنـاً -

284
00:16:13,875 --> 00:16:15,665
ما الأمـر ؟ -
... هنالك فتى بالداخل -

285
00:16:15,843 --> 00:16:19,506
رأى شيئـاً على الأرجح , لكنني لا أستطيع أن أفهم مـا يقولونـه هناك

286
00:16:19,681 --> 00:16:21,410
و والده يصعب علي الأمـر أكثـر

287
00:16:21,582 --> 00:16:25,040
نعم , حسنـاً , سوف أجرب -
حسنـاً -

288
00:16:28,823 --> 00:16:30,320
المعذرة

289
00:16:30,542 --> 00:16:33,172
اخرجوا من هنـا , أيهـا الأوغاد
اخرج من هنـا في الحال

290
00:16:33,245 --> 00:16:35,609
هدئ من روعك , اهدأ , فلتهدأ أولاً من فضلك

291
00:16:35,680 --> 00:16:38,753
... لا أريدكمـا هنـا , لقد قلت -
ما خطبك ؟ ما المشكلـة ؟ -

292
00:16:38,917 --> 00:16:40,714
إنهمـا وغدان حقيران , لا أريدهمـا هنـا

293
00:16:40,785 --> 00:16:44,179
انتبـه لألفاظك , فأنـا أفهم كل ما تقولـه , كل شيء , نعم , كل شيء

294
00:16:44,555 --> 00:16:47,391
هدئ من روعك , هذا صحيح , اهدأ الآن -
من فضلك -

295
00:16:47,459 --> 00:16:48,851
هدئ من روعك , حسنـاً ؟

296
00:16:48,927 --> 00:16:51,221
لأنـه يمكنني أن أعتقلك و أجعلك تقضي عيد الميلاد في الحجز المركزي

297
00:16:51,296 --> 00:16:52,937
لا أبالي -
... من فضلك -

298
00:16:53,031 --> 00:16:57,660
... من فضلك , ( جو ) , هدئ من روعك , هذا ما تحتاج إليـه الآن -
لا أبالي -

299
00:16:57,868 --> 00:16:59,627
من فضلك , تراجع أنت الآن , هيـا

300
00:16:59,703 --> 00:17:01,095
أيها الوغد

301
00:17:05,542 --> 00:17:07,601
شكراً لك , سيدتي

302
00:17:07,678 --> 00:17:08,619
من فضلك

303
00:17:09,502 --> 00:17:12,541
هنالك 4 ضباط لقوا حتفهم , أتعلمين هذا ؟

304
00:17:13,042 --> 00:17:15,486
نعم -
جيد -

305
00:17:15,538 --> 00:17:17,749
أعتقد أن ابنك يعرف شيئـاً بشأن ما حدث

306
00:17:17,821 --> 00:17:21,586
لا , ابني لا يعرف أي شيء -
لا تقلقي -

307
00:17:21,790 --> 00:17:26,438
لدي سؤالين فحسب أريد أن أسألـه اياهم , 5 دقائق فحسب

308
00:17:27,257 --> 00:17:29,195
إنـه فتى صغير فحسب و لا يفهم

309
00:17:29,266 --> 00:17:30,995
لا , أعلم , أعلم

310
00:17:31,445 --> 00:17:35,004
أريد منـه أن يدلني على الاتجاه الصحيح فحسب , من فضلك

311
00:17:35,645 --> 00:17:38,936
هيـا , الآن , نحتاج فعلاً إلى مساعدتكم هنـا , 5 دقائق فحسب , حسنـاً ؟

312
00:17:41,242 --> 00:17:43,536
إلى أين أنت ذاهب ؟
ماريـا ) , إلى أين أنت ذاهبـة ؟ )

313
00:17:43,961 --> 00:17:47,573
صديقي , هدئ من روعك , نحن في موسم الأعياد

314
00:17:56,860 --> 00:18:00,953
استيقظ , هنالك شخصـاً ما يريد التحدث إليك

315
00:18:04,027 --> 00:18:05,605
مرحبـاً -
مرحبـاً -

316
00:18:06,270 --> 00:18:07,828
اسمـه ( ماني ) ؟

317
00:18:09,507 --> 00:18:11,231
( ماني ) , اسمي ( راي )

318
00:18:13,859 --> 00:18:16,123
تتحدث اللغـة الانجليزيـة , ( ماني ) ؟

319
00:18:16,295 --> 00:18:18,855
حسنـاً , سوف يكون هذا سهلاً , حسنـاً

320
00:18:19,398 --> 00:18:21,025
... إذاً

321
00:18:21,934 --> 00:18:23,299
الآن , تتذكر الليلـة الماضيـة ؟

322
00:18:23,569 --> 00:18:25,562
لقد كان هنالك بعض الضجـة في الشارع

323
00:18:25,738 --> 00:18:27,365
مسدسـات ؟

324
00:18:27,540 --> 00:18:29,974
نعم , لقد كان هنالك مسدسات
هل تعرف صوت المسدسات ؟

325
00:18:30,142 --> 00:18:32,906
أسمع صوتهـا كثيراً

326
00:18:33,245 --> 00:18:36,408
نعم , نعم , أنـا أيضـاً

327
00:18:38,017 --> 00:18:41,719
حسنـاً , عندمـا سمعت صوت المسدسات , أين كنت ؟

328
00:18:41,720 --> 00:18:44,280
هل كنت بجانب باب متجر والدك ؟

329
00:18:45,258 --> 00:18:48,923
فعلاً ؟ هل أمكنك رؤيـة الشارع ؟ هل كنت ترى الشارع بشكل جيد ؟

330
00:18:50,529 --> 00:18:53,898
... حسنـاً , الآن , عندمـا توقفت الطلقات الناريـة

331
00:18:53,899 --> 00:18:59,201
هل تتذكر أنك رأيت رجل يهرب من خلف هذا المبنى ؟

332
00:19:00,840 --> 00:19:03,372
و هل ركب سيارة ؟

333
00:19:04,598 --> 00:19:05,976
لقد فعل هذا

334
00:19:06,145 --> 00:19:08,773
حسنـاً , الآن , أريد منك أن تفكر لثانيـة

335
00:19:08,948 --> 00:19:10,882
هل بدا هذا الرجل مصابـاً بالنسبـة لك ؟

336
00:19:13,052 --> 00:19:15,316
ساقـه كان ينزف

337
00:19:15,488 --> 00:19:17,888
ساقـه كان ينزف

338
00:19:18,524 --> 00:19:22,025
و كان مصابـاً في بطنـه -
في بطنـه ؟ -

339
00:19:23,596 --> 00:19:28,259
حسنـاً , ( ماني ) , هذا هو الرجل الذي أبحث عنـه , حسنـاً ؟

340
00:19:28,633 --> 00:19:33,732
لذا سوف أريك بعض الصور , بعض الصور لمجموعـة من الناس

341
00:19:33,805 --> 00:19:38,299
و إذا رأيت الرجل الذي رأيتـه , الرجل الذي ركب السيارة كما أخبرتني

342
00:19:38,476 --> 00:19:44,074
( ماني )
لا تتسرع , ركز في الصورة جيداً قبل أن تجاوب

343
00:19:44,149 --> 00:19:45,741
حسنـاً ؟ حسنـاً

344
00:19:46,951 --> 00:19:48,682
ماذا عن هذا الشخص ؟

345
00:19:49,354 --> 00:19:51,119
هل هذا هو ؟

346
00:19:56,761 --> 00:19:58,524
ماذا عنـه ؟

347
00:19:59,430 --> 00:20:00,727
لا ؟

348
00:20:03,768 --> 00:20:05,163
ماذا عنـه ؟

349
00:20:05,198 --> 00:20:06,119
( اينجل تيزو )

350
00:20:06,838 --> 00:20:08,699
ماذا عن هذا ؟

351
00:20:11,743 --> 00:20:13,504
هذا هو الرجل ؟

352
00:20:14,412 --> 00:20:16,537
( اينجل تيزو ) *
هذا هو الرجل الذي رأيتـه ؟ -

353
00:20:19,217 --> 00:20:20,241
هل أنت متـأكد ؟

354
00:20:22,554 --> 00:20:24,988
هل تتذكر ما كان لون هذه السيارة ؟

355
00:20:26,371 --> 00:20:28,163
كانت بيضاء -
بيضاء -

356
00:20:28,693 --> 00:20:31,154
تبدو متـأكداً تمامـاً بشأن هذا

357
00:20:31,996 --> 00:20:33,588
لقد كانت سيارة أجرة

358
00:20:33,865 --> 00:20:36,233
لكنها لم تكن صفراء

359
00:20:36,401 --> 00:20:38,426
ماني ) , أنت جيد , صديقي )

360
00:20:38,603 --> 00:20:41,799
هل تتذكر إذا كان لهـا بابين أم 4 أبواب ؟

361
00:20:43,324 --> 00:20:44,532
كان لهـا 4 أبواب

362
00:20:44,708 --> 00:20:46,869
لديك ذاكرة رائعـة

363
00:20:47,044 --> 00:20:50,502
أي شيء آخر ؟
هل تتذكر أي شيء آخـر ؟

364
00:20:50,681 --> 00:20:52,672
لقد بدا خائفـاً

365
00:20:52,849 --> 00:20:55,750
من ؟ من بدا خائفـاً ؟

366
00:20:55,919 --> 00:20:59,184
الرجل الذي كان يقود السيارة

367
00:20:59,457 --> 00:21:02,387
لقد بدا خائفـاً للغايـة

368
00:21:24,515 --> 00:21:26,344
ماذا لدينـا ؟

369
00:21:27,551 --> 00:21:31,317
إنـه سائق سيارة الأجرة , لا بد من أن ( تيزو ) قتلـه و جعل شخصـاً مـا يقلـه

370
00:21:31,488 --> 00:21:33,046
( إنـه هاوٍ لعين , ( جيمي

371
00:21:33,223 --> 00:21:36,420
إنـه مجرد نملـة لعينـة , سريعـة البديهة و محظوظـة للغايـة

372
00:21:36,593 --> 00:21:38,288
( لا أحد محظوظ هكذا , ( كيني

373
00:21:38,462 --> 00:21:42,125
هنالك من أخبر ( تيزو ) أن ضباطنـا كانـوا سيأتون إليـه للقبض عليـه

374
00:21:42,299 --> 00:21:43,105
يا للهول

375
00:21:44,260 --> 00:21:45,882
لكن علينـا الاعتراف بأن هذا اللعين ليس هاويـاً بالرغم من هذا

376
00:21:46,557 --> 00:21:50,264
لقد قام بعمل جيد بالرغم من أنـه كان تحت ضغط كبير

377
00:21:50,440 --> 00:21:53,466
علينـا ايجاد هذا الرجل , ( جيمي ) , علينـا قتل هذا الوغد

378
00:21:53,644 --> 00:21:54,736
هؤلاء الضباط كانوا ... يا للهول

379
00:21:54,911 --> 00:21:57,105
أسدِ لي صنيعـاً , حسنـاً ؟ جميعكم

380
00:21:57,280 --> 00:22:00,511
لا تقولوا شيئـاً أعلمـه أنـا فعلاً , إنهـا مضيعـة كبيرة للكلمات

381
00:22:00,965 --> 00:22:05,217
إنهم أموات , مالنـا مفقود , و المال هو الشيء الوحيد الذي يمكننـا استعادتـه

382
00:22:06,689 --> 00:22:08,452
نعم , لقد أحببنـا جميعـاً هؤلاء الضباط

383
00:22:08,624 --> 00:22:12,185
نهايتهم لم تكن جيدة , لذا ادعوا أن يكونوا قد ماتوا سريعـاً
و دعوهم يرقدوا في سلام

384
00:22:12,361 --> 00:22:14,045
الأشياء الأهم تأتـي أولاً . لقد تمت خيانتنـا

385
00:22:14,346 --> 00:22:16,964
و سوف نكتشف من فعل هذا سريعـاً , أحضر الصفيحـة

386
00:22:17,033 --> 00:22:18,978
( علينـا أن نفجر تلك السيارة الآن , ( جيمي

387
00:22:18,979 --> 00:22:22,637
... نعم , إذا علمت الشؤون الداخليـة بشأن هذا -
سوف ينتهي أمرنـا -

388
00:22:22,805 --> 00:22:24,102
ماذا عن ( كاسادو ) ؟

389
00:22:24,173 --> 00:22:27,672
ماذا عنـه ؟ ما زال يريد أن يتم قتل ( تيزو ) , لم يتغير شيء

390
00:22:27,743 --> 00:22:29,844
كيف نعلم أن ( تيزو ) لم يغادر البلدة ؟

391
00:22:29,845 --> 00:22:31,486
لأن حياتـه هنـا

392
00:22:31,992 --> 00:22:36,116
إذا ذهب إلى مكان آخر سيضطر إلى غسل الصحون أو التقاط الفاكهـة
من الأرض بمـا أنـه لا يجيد اللغـة الانجليزيـة

393
00:22:37,586 --> 00:22:38,746
( افعل هذا جيداً , ( كيني

394
00:22:38,921 --> 00:22:42,291
علينـا ألا نترك أي أثر لهم , علينـا أن نسبق وحدة المهمات
الخاصـة في ايجاده

395
00:22:43,126 --> 00:22:46,386
لديكم أسلحـة , لديكم تغطيـة , لديكم جواز سفر لحيثمـا اختبـأ هذا الوغد

396
00:22:46,762 --> 00:22:50,129
سنبحث في كل مكان في هذه البلدة حتى نجد هذا الوغد

397
00:23:33,218 --> 00:23:36,343
هذا يؤلم , ماذا تفعل ؟ هل أنت مجنون ؟ -
( أنـا آسف , سيد ( تيزو -

398
00:23:36,344 --> 00:23:40,587
أنـا آسف -
عزيزتـي , ماذا تفعلين ؟ لماذا أنت بعيدة عني ؟ -

399
00:23:41,211 --> 00:23:44,914
عزيزتي , أحتاج إلى حبك , أحتاج إلى حبك و أشياء أخرى

400
00:23:46,287 --> 00:23:50,194
أحضري لي بطاطـا -
أنـا آسف -

401
00:23:50,595 --> 00:23:52,705
أخبرنـي -
اللعنـة , لا يعجبني هذا -

402
00:23:52,706 --> 00:23:58,461
لقد قمنـا بما كان علينـا فعلـه , قتلنـا سائق سيارة الأجرة
هذا الوغد

403
00:23:58,466 --> 00:24:00,266
اثبت من فضلك

404
00:24:00,335 --> 00:24:03,779
كن حذراً

405
00:24:03,938 --> 00:24:07,738
اسمع , أيهـا الأبلـه , كن حذراً و لا تتسرع , ماذا تحسبني أنـا ؟

406
00:24:07,809 --> 00:24:10,337
ألا يمكنك أن تقوم بهذا برفق ؟ -
آسف -

407
00:24:10,412 --> 00:24:12,640
حسنـاً , حسنـاً , أعلم أن هذا يؤلم , آسف

408
00:24:12,714 --> 00:24:15,274
اصمت , أنـا من يتحدث هنـا -
مرحبـاً -

409
00:24:15,450 --> 00:24:18,794
مهلاً لحظـة , ليس الآن , اتصل لاحقـاً

410
00:24:19,236 --> 00:24:20,452
نعم , نعم , مهلاً لحظـة

411
00:24:20,522 --> 00:24:23,082
انظر , انظر , أليس هذا سيء ؟

412
00:24:23,158 --> 00:24:25,752
أليس هذا سيء ؟ ألا تعتقد هذا ؟

413
00:24:25,827 --> 00:24:28,791
سوف أقطعك -
يا لـه من غبي -

414
00:24:29,762 --> 00:24:33,575
حسنـاً , لقد انتهينـا , هذا يكفي

415
00:24:34,768 --> 00:24:39,018
نحتاج إلى المال حتى نعطيـه لهذا الطبيب الملعون

416
00:24:39,673 --> 00:24:42,407
أعطـه هذا المال

417
00:24:44,645 --> 00:24:48,374
جيد للغايـة -
تفضل حصتك -

418
00:24:49,216 --> 00:24:52,211
( شكراً لك , سيد ( تيزو

419
00:25:01,395 --> 00:25:04,489
أيها الطبيب , وداعـاً

420
00:25:40,234 --> 00:25:42,201
مرحبـاً , من معي ؟

421
00:25:42,368 --> 00:25:44,529
( مرحبـاً , ( فيلك ) , معك ( راي تيرني

422
00:25:44,704 --> 00:25:48,003
نعم , هل يمكنك أن تتفقد شيئـاً لي ؟

423
00:25:48,274 --> 00:25:51,471
هذا المجرم الذي كان بجانب الباب , الرجل الذي كان يرتدي سترة ؟

424
00:25:51,644 --> 00:25:54,374
نعم , تـأكد ممـا إذا انتهوا من البحث في أمره عصر اليوم

425
00:25:55,014 --> 00:25:56,675
نعم

426
00:25:57,149 --> 00:25:58,810
مهلاً لحظـة

427
00:26:00,319 --> 00:26:03,855
...اسمـه ( لوبـا ) , ل - و - ب - ا , ( سامـ

428
00:26:04,023 --> 00:26:06,116
يا للهول

429
00:26:06,959 --> 00:26:09,474
هنالك ماء في غرفـة نومي , لا تسأل

430
00:26:10,705 --> 00:26:14,362
... سامي لوبـا ) , نعم , هذا ليس مذكوراً في ملفـه , لكن انظر إلى )

431
00:26:14,533 --> 00:26:16,128
... انظر إلى تلك الصور , ليس هنالك

432
00:26:16,302 --> 00:26:18,930
ليس هنالك أربطـة في حذائـه و لا يرتدي حزام

433
00:26:19,105 --> 00:26:21,505
أعني , ماذا يعني هذا ؟

434
00:26:21,807 --> 00:26:24,469
حسنـاً , هذا ما اعتقدتـه أنـا كذلك

435
00:26:25,344 --> 00:26:27,209
حسنـاً , أعلمني بالمستجدات

436
00:26:27,680 --> 00:26:31,113
نعم , عيد ميلاد مجيد

437
00:26:32,952 --> 00:26:34,283
اللعنـة

438
00:27:13,091 --> 00:27:13,637
مرحبـاً

439
00:27:14,265 --> 00:27:16,586
لم تكن لتقرع الباب أو أي شيء ؟

440
00:27:17,796 --> 00:27:19,320
... نعم , لم أكن متـأكداً

441
00:27:21,132 --> 00:27:23,262
اعتقدت أنك بالخارج على كل حال

442
00:27:23,635 --> 00:27:25,960
... اعتقدت أنك بالخارج تتسوقين

443
00:27:26,137 --> 00:27:27,968
أو تتجولين , كما تعلمين

444
00:27:28,039 --> 00:27:31,939
لقد وجدت هذه منذ فترة و أردت أن أمنحك إيـاهـا

445
00:27:33,712 --> 00:27:35,612
شكراً

446
00:27:37,782 --> 00:27:39,306
هل ستذهبين لمنزل أمك ؟

447
00:27:40,085 --> 00:27:42,747
لا , سوف يأتون هم إلى هنـا

448
00:27:43,054 --> 00:27:45,051
أختي في البلدة مع الأطفـال

449
00:27:46,057 --> 00:27:48,048
جيد , جيد

450
00:27:49,361 --> 00:27:51,420
أفتقدهم , بلغيهم تحياتي , حسنـاً ؟

451
00:27:53,164 --> 00:27:57,191
و أنت ؟ هل ستذهب لمنزل والديك ؟

452
00:27:57,702 --> 00:27:59,169
لا

453
00:28:00,071 --> 00:28:04,235
سوف تذهب العائلـة كلهـا لمنزل ( فران ) و ( آبي ) هذا العام

454
00:28:04,809 --> 00:28:08,939
هذا أفضل , أتعلمين ؟

455
00:28:09,114 --> 00:28:10,411
كيف حالهـا ؟

456
00:28:12,583 --> 00:28:14,107
نفس الحال

457
00:28:14,284 --> 00:28:16,047
فراني ) , كيف حالـه ؟ )

458
00:28:16,220 --> 00:28:17,380
إنـه بخير على ما أظن

459
00:28:18,222 --> 00:28:20,588
لا يتحدث كثيراً بشأن ما حدث

460
00:28:23,327 --> 00:28:25,727
لكننـا مررنـا بأيام عصيبـة

461
00:28:28,165 --> 00:28:29,962
هل سمعت ؟

462
00:28:31,035 --> 00:28:33,026
نعم , لقد سمعت

463
00:28:34,204 --> 00:28:38,140
( أعلم كم كنت أنت و ( لوني ) مقربين لبعضكمـا و أنـا آسفـة للغايـة , ( راي

464
00:28:38,308 --> 00:28:40,572
هل كان سيقتلك الاتصال بي ؟

465
00:28:43,580 --> 00:28:46,105
لا يمكننـا مواصلـة فعل هذا -
فعل ماذا ؟ -

466
00:28:46,283 --> 00:28:49,477
إنـه صباح عيد الميلاد و أنت تترك لي هدايـا على عتبـة منزلي , لماذا ؟

467
00:28:49,553 --> 00:28:51,077
أنت زوجتي لشهر آخر

468
00:28:51,255 --> 00:28:54,117
لا يمكنني أن أترك لك هدايـا لعيد الميلاد ؟
هل وصلنـا لهذا الحد ؟

469
00:28:54,124 --> 00:28:56,422
( لقد حاولنـا و حاولنـا , ( راي

470
00:28:56,593 --> 00:28:58,390
... نتخطى الأمـر و نتخطاه

471
00:28:58,562 --> 00:29:00,826
و بعدهـا نعود لنفس الوضع

472
00:29:01,598 --> 00:29:02,895
هيـا , هيـا

473
00:29:03,067 --> 00:29:06,503
لا , لا , هذا ليس بصحيح

474
00:29:07,771 --> 00:29:11,400
... تاش ) , إذا كنت تعلمين كم ) -
أعلم -

475
00:29:13,477 --> 00:29:16,207
( أنـا أبادلك الشعور ذاتـه , ( راي

476
00:29:18,782 --> 00:29:23,014
لكنني أفعل ما علي فعلـه

477
00:29:23,587 --> 00:29:26,522
هذا ما علي فعلـه من أجلي

478
00:29:32,428 --> 00:29:34,020
حسنـاً

479
00:29:39,035 --> 00:29:41,367
عيد ميلاد مجيد , حسنـاً ؟

480
00:29:41,537 --> 00:29:44,062
نعم , عيد ميلاد مجيد لك أنت كذلك

481
00:29:44,741 --> 00:29:47,642
حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً

482
00:29:58,254 --> 00:30:00,051
الأمـر كلـه سيء

483
00:30:00,223 --> 00:30:01,520
... تيزو ) ذهب مع الريح )

484
00:30:01,691 --> 00:30:05,111
و نحن نبحث عنـه هنـا في صباح عيد الميلاد

485
00:30:05,328 --> 00:30:08,019
أيهـا الوغد , هل نسيت أنـه تم قتل 4 من زملائنـا الضباط ؟

486
00:30:09,532 --> 00:30:12,865
تيزو ) كان خارج عن السيطرة تمامـاً , يبيع مخدراتـه و يعبث في الشوارع )

487
00:30:13,035 --> 00:30:16,266
الوغد يتصف بالخيانـة

488
00:30:16,439 --> 00:30:18,873
إنـه يعيش بالخيانـة و الآن سوف يموت بالخيانـة كذلك

489
00:30:19,041 --> 00:30:20,770
هل تعتقد أن ( كاسادو ) أفضل منـه ؟

490
00:30:20,943 --> 00:30:22,706
كاسادو ) يعلم )

491
00:30:22,879 --> 00:30:26,076
يعمل في الخفـاء , صديقي , خلف الأبواب الموصدة

492
00:30:26,249 --> 00:30:29,980
لطالمـا يكون متوار عن الأنظـار , كتومـاً و حريصـاً

493
00:30:30,253 --> 00:30:32,118
كما كان مسبقـاً

494
00:30:32,522 --> 00:30:34,012
كما كان مسبقـاً بالضبط

495
00:30:42,330 --> 00:30:45,599
حسنـاً , عليك أن تبدو واثقـاً من نفسك , لن ندفع ثمن ما سنفعلـه هنـا

496
00:30:45,600 --> 00:30:48,592
لن يحدث هذا , من المستحيل أن نذهب للسجن , حسنـاً ؟

497
00:30:48,770 --> 00:30:51,796
العائلـة ترانـا من خلف الزجاج , اللعنـة على هذا

498
00:30:52,641 --> 00:30:54,506
اللعنـة على هذا

499
00:30:55,210 --> 00:30:57,235
اللعنـة , هيـا

500
00:30:57,312 --> 00:30:59,972
( لنقم بزيـارة ( بيبي

501
00:31:23,471 --> 00:31:26,099
أحضر لي بطاريتين , صديقي

502
00:31:27,542 --> 00:31:29,476
اينجل تيزو ) , تعرفـه , صحيح ؟ )

503
00:31:30,145 --> 00:31:31,407
لا , لا أعرفـه

504
00:31:32,314 --> 00:31:34,509
اينجل تيزو ) , تعرف هذا الوغد , صحيح ؟ ) -
لا -

505
00:31:34,683 --> 00:31:37,208
لا تعرف ( اينجل تيزو ) ؟ -
لا , لا أعرفـه -

506
00:31:38,945 --> 00:31:40,916
كاذب ملعون

507
00:31:41,189 --> 00:31:43,353
تحاول أن تكون رجلاً نبيلاً
اركع على ركبتيك

508
00:31:43,525 --> 00:31:44,719
اركع على ركبتيك

509
00:31:44,893 --> 00:31:46,394
اينجل تيزو ) , أين هو ؟ ) -
لا أعلم -

510
00:31:46,395 --> 00:31:50,279
تعتقد أنني لا أعلم أنك تبيع مخدرات تخصـه هنـا , أيها القذر ؟

511
00:31:50,398 --> 00:31:52,967
اينجل ) , هل تعمل لصالحـه ؟ ) -
نعم , أعلم لصالحـه -

512
00:31:52,968 --> 00:31:55,469
تعمل لصالحـه بالفعل , أين هو ؟ -
لا أعلم , لا أعلم -

513
00:31:55,470 --> 00:31:59,337
سوف أجعلك تعيش إذا أخبرتني بمكانـه , أخبرني بمكانـه -
لا أعلم , لا أعلم -

514
00:31:59,407 --> 00:32:01,355
أعلم أنك تعلم -
لا أعلم -

515
00:32:01,356 --> 00:32:02,669
أين هو ؟ -
لا أعلم -

516
00:32:02,670 --> 00:32:06,468
سوف أطلق على رأسك رصاصـة الآن , سوف تموت من
أجل هذا الوغد , هل أنت مستعد لهذا ؟

517
00:32:06,547 --> 00:32:08,947
سوف أعد حتى 3 , و بعدهـا سوف أطلق عليك النار

518
00:32:09,116 --> 00:32:11,932
... أين هو ؟ أين هو ؟ واحد

519
00:32:11,933 --> 00:32:13,850
أقسم باللـه أنني لا أعلم

520
00:32:13,921 --> 00:32:15,782
أين هو ؟ -
لا أعلم -

521
00:32:15,956 --> 00:32:16,932
... واحد -
( ايدي ) -

522
00:32:16,930 --> 00:32:18,985
لا , لا , إنـه يعلم بشأن مكان هذا الوغد -
لا أعلم -

523
00:32:19,159 --> 00:32:24,402
ايدي ) , ( ايدي ) , إنـه لا يعلم ) -
إنـه يعلم , تراجع , 2 , 3 -

524
00:32:24,432 --> 00:32:26,797
ايدي ) , ما هذا ؟ )

525
00:32:27,067 --> 00:32:29,629
أنـا أمزح معك , هل رأيت ؟ هل رأيت ؟

526
00:32:29,803 --> 00:32:31,031
انهض , انهض , انهض

527
00:32:31,205 --> 00:32:33,901
انظر إلى أنفك , صديقي

528
00:32:34,074 --> 00:32:36,332
سوف أخبرك بهذا
سوف أعود يوم الغد , حسنـاً ؟

529
00:32:36,443 --> 00:32:38,507
أريد منك أن تعلم بشأن مكان هذا الوغد

530
00:32:38,679 --> 00:32:41,147
ما زلنـا أصدقاء , صحيح ؟
ما زلنـا أصدقاء , صحيح ؟

531
00:32:41,315 --> 00:32:42,339
لنغادر هذا المكان

532
00:32:42,516 --> 00:32:45,383
سوف يكون هنالك رصاصات في مسدسي غداً , حسنـاً ؟

533
00:32:45,552 --> 00:32:48,385
نظف أنفك , صديقي , عيد ميلاد مجيد , صديقي

534
00:32:48,555 --> 00:32:50,079
هيـا بنـا

535
00:32:53,227 --> 00:32:54,421
أنـا لا ألعب

536
00:32:55,863 --> 00:32:58,591
تعتقدين أنـه من الصحيح فعل هذا ؟ -
نعم -

537
00:32:58,766 --> 00:33:02,258
... ليس من الصحيح فعل هذا , ( بايلي ) , يمكنني

538
00:33:02,436 --> 00:33:05,428
ليس من الصحيح فعل هذا -
يمكنني أن أقيدك بالأصفاد إذا فعلت هذا -

539
00:33:05,606 --> 00:33:09,406
هذا سخيف , أعلم ما ستفعل , سوف تقفز عليّ

540
00:33:16,149 --> 00:33:19,209
كيف حالك ؟ -
أنـا مستعد -

541
00:33:19,385 --> 00:33:21,046
هل أنت بخير ؟

542
00:33:22,188 --> 00:33:25,919
هذه الفرصـة الأخيرة لك للهرب من الباب الخلفي -
ليست فرصـة -

543
00:33:26,084 --> 00:33:26,762
حسنـاً

544
00:33:28,227 --> 00:33:30,491
ماذا ستفعلين ؟
... نعم , هذا

545
00:33:30,663 --> 00:33:32,087
( بايلي ) -
نعم ؟ -

546
00:33:32,165 --> 00:33:34,592
تريدين القدوم و مساعدة " مومو " في خبز بعضـاً من كعكات عيد الميلاد ؟

547
00:33:35,496 --> 00:33:39,599
... " جيد , لدينـا نجوم , لدينـا رجال ثلج , لدينـا " بابـا نويل

548
00:33:39,772 --> 00:33:43,936
سوف تخسرين إذا انسحبت من اللعبـة -
لم أنسحب من اللعبـة بل فزت -

549
00:33:44,110 --> 00:33:48,774
و بالنسبـة لك , سيدي , عليك التوقف عن احتساء
الشراب , أعطني الشراب

550
00:33:48,948 --> 00:33:50,210
لا , لا -
فرانسيس ) , أعطني الشراب ) -

551
00:33:50,383 --> 00:33:52,010
لقد احتسيت ما يكفي منـه -
لا -

552
00:33:52,085 --> 00:33:53,516
لقد اكتفيت منـه -
عزيزتـي -

553
00:33:53,686 --> 00:33:55,085
أعلم

554
00:34:23,683 --> 00:34:25,674
ماذا فعلت ؟

555
00:34:28,453 --> 00:34:30,614
عليك فتحهـا حتى تعرفي

556
00:34:59,217 --> 00:35:00,545
... هل هذه

557
00:35:02,120 --> 00:35:03,781
اسكتلنديـة

558
00:35:03,955 --> 00:35:05,980
ماذا تقول ؟

559
00:35:06,158 --> 00:35:09,389
" مو شيان ديونـان "

560
00:35:11,630 --> 00:35:16,033
ماذا يعنيـه هذا ؟ -
" يعني " حبي لكِ أبدي -

561
00:35:53,304 --> 00:35:56,102
يمكنهم الذهاب , يمكنهم أكلهم -
انتهيت , عزيزتـي ؟ -

562
00:35:58,609 --> 00:36:01,442
عيد ميلاد مجيد , مرحبـاً ؟ -
مرحبـاً , جدتي -

563
00:36:02,079 --> 00:36:03,774
( ها هم قادمون , ( مومو

564
00:36:03,948 --> 00:36:05,916
انظري من هنـا -
( العمـة ( ميغان ) , العمـة ( ميغان -

565
00:36:06,083 --> 00:36:08,051
آسفة على تـأخري
العم ( جيمي ) لديـه هدايـا لك

566
00:36:08,219 --> 00:36:09,880
ها هو , ها هو جدكم

567
00:36:10,054 --> 00:36:12,682
هل يمكننـا أن نفتح الهدايـا الآن ؟ -
عيد ميلاد مجيد , ليس بعد -

568
00:36:12,857 --> 00:36:13,915
عيد ميلاد مجيد

569
00:36:14,091 --> 00:36:15,854
مرحبـاً , أمي -
عيد ميلاد مجيد -

570
00:36:16,026 --> 00:36:18,551
ها هي فتاتي , كيف حالك ؟

571
00:36:18,729 --> 00:36:19,923
لديك هدايـا جيدة ؟ -
نعم -

572
00:36:20,097 --> 00:36:22,463
سمعت " بـابـا نويل " و هو يخرج من المدخنـة

573
00:36:22,633 --> 00:36:24,430
إنهـا كرة

574
00:36:24,602 --> 00:36:26,069
ما هذه ؟ -
ماذا عن هديتي ؟ -

575
00:36:26,237 --> 00:36:29,070
لا تفتحوا الهدايـا , ليس بعد , ليس بعد

576
00:36:29,240 --> 00:36:32,038
انظروا من هنـا -
أمي , هل يمكننـا فتح الهدايـا الآن ؟ -

577
00:36:32,209 --> 00:36:34,643
نعم -
نعم , هدايـا -

578
00:36:34,812 --> 00:36:37,007
حسنـاً , يمكنكم فتح الهدايـا

579
00:36:37,181 --> 00:36:39,615
مرحبـاً -
عيد ميلاد مجيد -

580
00:36:39,783 --> 00:36:44,516
عيد ميلاد مجيد , تبدين جميلـة للغايـة , ألا تبدو جميلـة ؟

581
00:36:44,688 --> 00:36:46,588
حسنـاً , وقت الهدايـا

582
00:36:46,757 --> 00:36:48,952
عيد ميلاد مجيد , عزيزتـي
تبدين جميلـة

583
00:36:49,126 --> 00:36:50,150
شكراً جزيلاً

584
00:36:50,327 --> 00:36:52,557
هيـا , أبي -
شكراً , عيد ميلاد مجيد -

585
00:36:52,730 --> 00:36:54,459
حسنـاً , هدايـا , هدايـا

586
00:36:54,632 --> 00:36:57,566
مرحبـاً , أيها الوسيم -
مرحبـاً -

587
00:36:57,734 --> 00:36:59,395
كيف حالك ؟

588
00:36:59,569 --> 00:37:04,029
أنـا بخير -
فعلاً ؟ هل رأيتهـا ؟ -

589
00:37:04,307 --> 00:37:06,138
نعم , لقد ذهبت إليهـا هذا الصباح

590
00:37:06,309 --> 00:37:07,936
و ؟

591
00:37:09,012 --> 00:37:11,503
لم يتغير شيء

592
00:37:13,583 --> 00:37:15,107
اللعنـة -
هديـة أخرى -

593
00:37:15,433 --> 00:37:16,311
أدوات انقاذ

594
00:37:16,319 --> 00:37:20,022
ماذا يحدث , ( جيمي ) ؟ تحدث معي -
لا شيء , ما من جديد , ما زلنـا لا نعرف مكانـه -

595
00:37:20,190 --> 00:37:21,690
ماذا تعلم بشأن ( تيزو ) هذا ؟

596
00:37:21,691 --> 00:37:24,023
إنـه تاجر مخدرات خسيس , يعمل في شوارع خسيسـة معدودة

597
00:37:24,194 --> 00:37:26,128
رجالك ليسوا متورطين في ما حدث , صحيح ؟

598
00:37:26,296 --> 00:37:28,856
فراني ) , لقد كنت مع ( جاك غيليك ) الأسبوع الماضي في )
... ميدان التدرب على اطلاق النـار

599
00:37:29,032 --> 00:37:30,795
لم يقل أي شيء ؟ -
لم يقل أي شيء -

600
00:37:30,967 --> 00:37:32,127
هل أنت متـأكد بشأن هذا ؟

601
00:37:32,302 --> 00:37:34,497
سأعلم إذا فعل رجالي شيئـاً مـا , ثق بي

602
00:37:34,671 --> 00:37:37,539
علينـا العثور على هذا الرجل -
امنحني يومين فحسب , دعني أسأل -

603
00:37:37,540 --> 00:37:39,735
حسنـاً ؟ و سنعلم بشأن مكانـه , ثق بي -
حسنـاً , نعم -

604
00:37:39,809 --> 00:37:42,776
هيـا , نحن نفوت عيد الميلاد , هيـا

605
00:37:43,947 --> 00:37:45,676
حسنـاً , من يريد بعضـاً من لحم الخنزير ؟

606
00:37:46,316 --> 00:37:49,342
أريد سكينـاً -
هذا ساخن -

607
00:37:49,652 --> 00:37:52,587
... أين -
... ميغان ) , هذا ) -

608
00:37:52,755 --> 00:37:55,246
حسنـاً -
ها أنت ذا -

609
00:37:55,425 --> 00:37:57,188
( فراني )

610
00:37:58,061 --> 00:38:00,929
أخيراً و ليس آخراً -
بطاطـا -

611
00:38:00,997 --> 00:38:03,693
إنهم لا يريدون ملفوف الكرنب , هذا كبير قليلاً

612
00:38:03,866 --> 00:38:05,397
لدينـا بطاطـا حلوة

613
00:38:06,202 --> 00:38:08,193
هل هؤلاء الأطفال يريدون بطاطـا حلوة ؟

614
00:38:08,371 --> 00:38:11,257
يوم الإثنين الأسبوع القادم -
الإثنين ؟ -

615
00:38:11,530 --> 00:38:15,676
حسنـاً , نعم , ليس اليوم فحسب , حسنـاً ؟
... لقد أحضرت تذكارات

616
00:38:15,677 --> 00:38:17,770
ألم يحدث هذا مع ( جيمي الصغير ) ؟

617
00:38:17,946 --> 00:38:21,074
نعم , لقد ذهبنـا لجبل " بوكونـو " , لقد كانت هذه المرة الأولى التي
ذهبنـا في عطلـة فيها

618
00:38:21,250 --> 00:38:23,480
أود الذهاب في عطلـة رائعـة

619
00:38:24,186 --> 00:38:25,778
عن ماذا تتحدثين ؟

620
00:38:27,823 --> 00:38:31,156
انتظري 3 سنوات و سوف آخذك إلى حيث تودين الذهاب , عزيزتـي

621
00:38:39,468 --> 00:38:40,901
إذاً , كيف تجد عودتك للعمل ؟

622
00:38:42,871 --> 00:38:46,932
جيدة , أعني , أتمنى لو كنت عدت في ظروف أفضل , لكن لدينـا فريق جيد

623
00:38:47,109 --> 00:38:49,944
الرجال يعاملونك بشكل جيد ؟ -
نعم , لقد عملت مسبقـاً مع هؤلاء الرجال -

624
00:38:49,945 --> 00:38:51,879
تتذكر ( كريس ميلر ) ؟ -
نعم , نعم -

625
00:38:52,047 --> 00:38:54,242
لقد عملت على بعض القضايـا معـه -
إنـه رجل صالح -

626
00:38:54,416 --> 00:38:57,146
نعم -
إنـه يشبـه ركوب الدراجة -

627
00:38:57,319 --> 00:38:59,378
فالمرء لا ينسَ قط كيفيـة ركوب الدراجة

628
00:38:59,554 --> 00:39:00,680
الأمـر يشبهه تمامـاً

629
00:39:00,856 --> 00:39:04,724
انظر كم أسعدت والدك , إنـها أفضل هديـة عيد ميلاد مطلقـاً

630
00:39:04,893 --> 00:39:09,660
هذا الفتى جلب لي بعضـاً من الحظ السعيد -
لا علاقـة للحظ بهذا -

631
00:39:09,831 --> 00:39:12,823
لديك الغريزة لفعل هذا , لديك الموهبـة

632
00:39:13,001 --> 00:39:15,561
يمكنك رؤيـة كل شيء و هم أطفال

633
00:39:15,737 --> 00:39:17,637
استطعت أن أراه عندمـا كان طفلاً

634
00:39:18,240 --> 00:39:21,707
كان العقل , كان المفكر

635
00:39:21,877 --> 00:39:23,640
لقد قام بحل مشاكل

636
00:39:23,812 --> 00:39:27,441
و هذا ما يفعلـه الآن كبالغ , إنـه يحل المشاكل

637
00:39:27,616 --> 00:39:29,640
أمـا هو فلطالمـا كان قائـداً

638
00:39:30,418 --> 00:39:33,046
( كان قائـداً لمجموعـة من الرجال , و الناس يستمعون لـ ( فراني

639
00:39:33,621 --> 00:39:35,851
لديـه شخصيـة

640
00:39:36,457 --> 00:39:41,485
( سوف يصبح مفتشـاً كاملاً قبل أن تلاحظي حتى , ( آبي

641
00:39:41,662 --> 00:39:44,245
و تأتي بعدهم فتاتي الصغيرة هناك

642
00:39:45,295 --> 00:39:48,999
و لطالما كانت كما هي الآن

643
00:39:49,170 --> 00:39:52,003
لديها قلب بحجم العالم كلـه

644
00:39:53,307 --> 00:39:54,899
بحجم العالم كلـه

645
00:39:55,076 --> 00:39:59,570
و لهذا السبب هي ممرضـة الآن

646
00:39:59,747 --> 00:40:01,612
أطفالي

647
00:40:04,852 --> 00:40:08,015
هؤلاء أطفالي
أهم شيء في العالم

648
00:40:08,189 --> 00:40:11,647
و نحن كنـا القدوة الحسنـة لكم , أنـا و ( مومو ) , أليس كذلك ؟

649
00:40:11,826 --> 00:40:13,259
القدوة الحسنـة

650
00:40:14,195 --> 00:40:16,288
أنت جيد , أيها المسن

651
00:40:17,064 --> 00:40:19,259
و لا بأس بك أنت كذلك

652
00:40:31,025 --> 00:40:32,998
( لوكو ) , إنهم يتفقدون السيارة , إنهم هنـا , ( لوكو )

653
00:40:32,999 --> 00:40:36,316
علينـا الذهاب , هيـا , عزيزتـي , هيـا -
مهلاً لحظـة , ماذا عن المال ؟ -

654
00:40:36,317 --> 00:40:37,276
اللعنـة

655
00:40:37,277 --> 00:40:39,219
جد الفتاة , هيـا , علينـا الرحيل

656
00:40:39,220 --> 00:40:40,881
( ليسيت )

657
00:40:40,882 --> 00:40:43,184
أعطني المال , المال هو أهم شيء , لن نرحل قبل أخذه
أين المال ؟

658
00:40:43,185 --> 00:40:45,568
في غرفة النوم , أسفل الفراش -
حسنـاً , أسرع , هيـا -

659
00:40:45,569 --> 00:40:49,087
هيـا , اترك هذا الآن , اذهب و تفقدهم

660
00:40:49,796 --> 00:40:53,267
اللعنـة , اللعنـة
ماذا علينـا أن نفعل ؟

661
00:40:53,268 --> 00:40:55,955
لا , لا , ماذا تفعل , أيها المجنون ؟

662
00:40:55,956 --> 00:40:59,702
لا , لا , ما هذا ؟ هل فقدت صوابك ؟

663
00:40:59,773 --> 00:41:02,271
هيـا , 10 - 13 , 10 - 13

664
00:41:15,255 --> 00:41:16,517
حسنـاً , هذا ما لدينـا

665
00:41:16,689 --> 00:41:18,554
رقم 1 تلقى رصاصـة في رأسـه

666
00:41:18,725 --> 00:41:21,216
أنت تنظر إلى جرح خروج الرصاصـة , فبعد أن اخترقت الرصاصـة
رأسـه خرجت من النافذة

667
00:41:21,394 --> 00:41:25,228
رقم 2 رفع ذراعـه فاخترقت الرصاصـة ذراعـه ثم رأسـه

668
00:41:25,398 --> 00:41:28,765
أمـا رقم 3 الذي هناك , فإنـه هنا منذ يومين , إنـه متعفن قليلاً

669
00:41:28,935 --> 00:41:30,630
تلقى رصاصـة في مؤخرة رأسـه

670
00:41:30,804 --> 00:41:34,433
و لا نعلم فعلاً من هو من بين الـ 6 المشتبـه بهم بعد

671
00:41:42,982 --> 00:41:47,009
نعتقد أنـه بهذه الطريقـة هرب , هرب من خلال تلك النافذة

672
00:41:48,288 --> 00:41:50,453
تريد أن ترى الشاهدة ؟

673
00:41:50,723 --> 00:41:52,020
نعم -
انظري إلي عندما أنـا أكلمك -

674
00:41:52,192 --> 00:41:53,936
إنـها هنـا -
( ليسيت ) -

675
00:41:54,427 --> 00:41:56,791
الآن , توقفي عن التظاهر بأنكِ لا تفهمين ما أقول

676
00:41:56,963 --> 00:41:58,623
( ستيف )

677
00:42:00,332 --> 00:42:03,199
أريدك أن تتعرف على ( راي تيرني ) من وحدة المهمات الخاصـة

678
00:42:03,368 --> 00:42:05,302
( مرحبـاً , ( راي -
( مرحبـاً , أنـا ( راي -

679
00:42:05,471 --> 00:42:07,200
كيف حالك ؟

680
00:42:07,372 --> 00:42:09,306
إذاً , ماذا لديك ؟

681
00:42:09,475 --> 00:42:10,806
حسنـاً , إنهـا مشتتـة للغايـة

682
00:42:10,976 --> 00:42:13,843
لقد وجدنـا حوالي نصف جرام من الكوكايين و بعضـاً من
... تيوسلفات الصوديوم و كيسـا هيروين

683
00:42:14,012 --> 00:42:15,411
كما تعلم , في حقيبتهـا

684
00:42:15,581 --> 00:42:17,606
...لمَ لم يقم بقتلـ -
نعم -

685
00:42:17,783 --> 00:42:18,807
ماذا قالت ؟

686
00:42:18,984 --> 00:42:22,010
لم أفهم شيء , كلـه هراء

687
00:42:22,187 --> 00:42:23,654
هل يمكنني التحدث معهـا قليلاً ؟ -
نعم -

688
00:42:23,822 --> 00:42:25,790
ليس لديك مانع بشأن هذا ؟ -
لا مانع لدي , بالطبع -

689
00:42:35,000 --> 00:42:36,009
( ليسيت )

690
00:42:36,350 --> 00:42:37,590
تحدثي معي

691
00:42:38,699 --> 00:42:44,357
تيزو ) كان هنـا ؟ أين ( تيزو ) ؟ )

692
00:42:45,943 --> 00:42:50,362
استمعي لي , استمعي , ليس لدي وقت للعب هنـا

693
00:42:51,265 --> 00:42:52,895
( تحدثي معي , ( ليسيت

694
00:43:00,096 --> 00:43:03,726
من تكون هذه ؟
ليسيت ) , من هذه ؟ هل هي طفلتك ؟ )

695
00:43:06,415 --> 00:43:07,116
هل هذه طفلتك ؟

696
00:43:07,726 --> 00:43:12,984
سوف تخسريهـا , سوف تفقديهـا , سوف نعتقلك لحيازة المخدرات

697
00:43:12,985 --> 00:43:15,084
قسم خدمات الأطفال سوف يأخذها منكِ

698
00:43:15,456 --> 00:43:18,521
هل هذا ما تريدينـه أن يحدث ؟
هل هذا ما تريدينـه ؟

699
00:43:19,093 --> 00:43:20,788
مهلاً لحظة , ما هذا ؟

700
00:43:21,262 --> 00:43:24,095
ما هذا ؟ ما هذا ؟

701
00:43:26,221 --> 00:43:27,357
ماذا حدث ؟

702
00:43:28,069 --> 00:43:29,766
ماذا حدث هناك ؟

703
00:43:30,404 --> 00:43:32,295
هل فعل هذا بك ؟ هل ( تيزو ) هو من فعل هذا بك ؟

704
00:43:33,741 --> 00:43:36,576
هل فعل , ( ليسيت ) ؟
هل وضع مسدسـاً على رأسكِ ؟

705
00:43:41,182 --> 00:43:45,679
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟
أخبريني ما حدث

706
00:43:46,714 --> 00:43:54,384
لقد كنت هنـا و ( غراسيـا ) هو من وضع المسدس على رأسي

707
00:43:56,697 --> 00:43:59,862
هل قام بفحصهـا أي شخص ؟ -
هنالك سيارة اسعاف قادمـة -

708
00:44:00,635 --> 00:44:03,993
حسنـاً , اسمعي , أريد مساعدتك , حسنـاً ؟

709
00:44:04,272 --> 00:44:09,635
لكن عليك أن تقولي لي أي شيء قد يفيدني
عليك مساعدتنـا لمصلحتك

710
00:44:09,877 --> 00:44:12,345
أعلم أنك تعرفين شيئـاً , قولي لي شيئـاً

711
00:44:13,732 --> 00:44:15,985
ساندي ) ساعده )

712
00:44:16,284 --> 00:44:17,683
من ؟

713
00:44:18,319 --> 00:44:20,150
( ساندي )

714
00:44:21,461 --> 00:44:24,142
ساندي ) ساعده على الهرب )

715
00:44:24,325 --> 00:44:26,555
ساندي ) ساعده على الهرب , من ( ساندي ) ؟ )

716
00:44:32,067 --> 00:44:34,430
... صديقـه

717
00:44:39,290 --> 00:44:42,270
ضابط شرطـة

718
00:44:42,576 --> 00:44:49,291
ماذا ؟ -
ضابط شرطـة -

719
00:44:49,783 --> 00:44:52,015
تتحدث عنـا ؟ -
لا -

720
00:44:54,488 --> 00:44:56,956
انظري لي , انظري لي

721
00:44:58,758 --> 00:45:00,089
ساندي ) ضابط شرطـة ؟ )

722
00:45:00,877 --> 00:45:04,666
صديق ( تيزو ) ضابط شرطـة ؟ -
نعم -

723
00:45:09,719 --> 00:45:11,880
... إذا كنت تكذبين علي

724
00:45:12,055 --> 00:45:14,785
سوف آخذ منك طفلتكِ

725
00:45:17,360 --> 00:45:20,386
إنـها مضطربـة
إنهـا لا تعرف ما الذي تقولـه

726
00:45:20,563 --> 00:45:22,827
سوف أخبرك بهذا , أسدِ لي خدمـة

727
00:45:23,099 --> 00:45:26,084
ابقَ معهـا حتى تستعيد وعيـها , سوف أقابلك في المنزل

728
00:45:26,085 --> 00:45:27,760
حسنـاً -
لا يتحدث معهـا أحد سواي -

729
00:45:27,937 --> 00:45:28,961
حسنـاً -
حسنـاً ؟ -

730
00:45:29,139 --> 00:45:31,437
حسنـاً -
شكراً -

731
00:46:17,219 --> 00:46:20,382
لماذا يختار الرجل أن يكون ضابط شرطـة ؟

732
00:46:20,656 --> 00:46:25,220
... أي نوع من الرجال ينهض في الصباح , يستحم , يحلق , و يذهب للعمل

733
00:46:25,394 --> 00:46:29,160
و لا يعلم إذا كان سيكون حي أم ميت في نهايـة اليوم ؟

734
00:46:29,865 --> 00:46:34,598
... أي نوع من الرجال لديـه الشجاعـة حتى يقف عند باب المعبد

735
00:46:34,770 --> 00:46:40,208
... و يقول لأولئك الذين يسعون لغوايـة و سرقـة و ايذاء مواطنينـا

736
00:46:40,375 --> 00:46:44,869
لن أسمح لكم بأذيتهم في وقت عملي ؟

737
00:46:45,714 --> 00:46:48,080
لوني ميرسر ) كان هذا النوع من الرجال )

738
00:46:49,084 --> 00:46:51,450
... بينمـا نسلم جثتـه للأرض

739
00:46:51,620 --> 00:46:55,712
نطلب من الرب أن يأخذ روح ( لوني ) إلى الضوء الأبدي

740
00:46:56,225 --> 00:46:58,818
لترقد روحـه في سلام

741
00:46:58,993 --> 00:47:00,858
آمين

742
00:47:06,834 --> 00:47:09,268
تحيـة الشرطـة

743
00:47:44,405 --> 00:47:45,897
( فراني )

744
00:47:47,074 --> 00:47:48,803
( مرحبـاً , ( راي -
مرحبـاً -

745
00:47:49,944 --> 00:47:52,378
كيف حالك ؟ -
أنـا بخير -

746
00:47:52,547 --> 00:47:54,606
لقد أبليت حسنـاً -
هل تعتقد هذا ؟ -

747
00:47:54,782 --> 00:47:56,374
نعم -
شكراً -

748
00:47:56,551 --> 00:47:58,246
نعم

749
00:47:58,786 --> 00:48:00,083
تريد كوبـاً من القهوة ؟

750
00:48:00,254 --> 00:48:04,281
علي العودة للمنزل و رؤيـة ( آبي ) و الأطفال , أريد قضاء
اليوم معهم , أتعلم ؟

751
00:48:04,458 --> 00:48:07,621
بالطبع , نعم , اسمع , علي أن أتحدث معك بشأن بعض الأشياء

752
00:48:07,795 --> 00:48:09,729
حسنـاً , ما الأمـر ؟

753
00:48:10,498 --> 00:48:14,695
هل أنت و ( جيمي ) اكتشفتمـا أي شيء بشأن سبب
ذهاب ضباطك إلى هذا المبنى ؟

754
00:48:15,168 --> 00:48:17,227
لا , ( راي ) , لقد كانوا يقومون بعملهم فحسب , أتعلم ؟

755
00:48:18,505 --> 00:48:21,872
هل أنت متـأكد من أن ضباطك لم يخططوا لاعتقال ( تيزو ) هذا اليوم ؟

756
00:48:22,442 --> 00:48:25,554
... لأنـه يبدو لي أنهم قتلوا ( لوبـا ) هذا من دون سبب منطقي

757
00:48:25,555 --> 00:48:27,403
لذا يمكنهم دخول الشقـة بسهولـة

758
00:48:28,248 --> 00:48:31,450
أعرف أولئك الضباط , فلا تلزمهم مذكرة تفتيش
للقيام بمثل هذا الفعل

759
00:48:31,451 --> 00:48:33,376
أريد أن أعرف فحسب إذا كنت قد أمرتهم بفعل هذا ذاك اليوم

760
00:48:33,553 --> 00:48:36,589
مهلاً لحظـة , ماذا تقول ؟
هل هنالك شيء لا أعلم بشأنـه هنـا ؟

761
00:48:36,590 --> 00:48:39,855
هل قبضت على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي ؟ هل فعلت ؟

762
00:48:40,026 --> 00:48:41,254
استمع لي , اسمع

763
00:48:41,428 --> 00:48:45,262
( لقد وجدنـا هاتف خلوي خارج هذه الشقـة , لقد كان يخص ( تيزو

764
00:48:45,432 --> 00:48:48,367
لقد بحثنـا فيـه , شخصـاً ما اتصل بـه قبل وصول ضباطنـا بالضبط

765
00:48:49,436 --> 00:48:51,870
الآن , لقد قارنت هذه المكالمـة بمكالمـة الابلاغ عن الطلقات الناريـة تلك

766
00:48:52,038 --> 00:48:54,370
( إنـه الرقم ذاتـه , ( فران

767
00:48:55,442 --> 00:48:58,707
و أتعلم من أين أتت المكالمـة ؟
" لقد أتت من " كوني ايلاند

768
00:48:59,946 --> 00:49:02,744
كيف سمع هذا المتصل الذي كان في " بروكلين " طلقات ناريـة
تحدث في " واشنطن هايتس " ؟

769
00:49:02,916 --> 00:49:04,907
لا أعلم , أخبرني أنت -
حسنـاً , حسنـاً -

770
00:49:05,085 --> 00:49:07,883
نصف ضباطك كانوا في مباراة كرة القدم تلك , حسنـاً ؟

771
00:49:08,246 --> 00:49:10,750
لذا إذا كنت ستقوم بعمليـة سريـة كهذه , كان هذا الوقت ليكون رائعـاً للقيام بهـا

772
00:49:10,924 --> 00:49:14,155
اسمع , أنـا لا أحاول أن أقوم بتوريطك
... أنـا أساعدك , أنـا أحاول

773
00:49:14,327 --> 00:49:16,887
هل تريد مساعدتي ؟
هل تريد أن تساعدني ؟

774
00:49:17,063 --> 00:49:19,327
اعثر على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي , حسنـاً ؟

775
00:49:19,499 --> 00:49:21,262
نعم , هذا ما أفعلـه

776
00:49:21,434 --> 00:49:25,029
اسمعني , اسمعني
( لقد تحدثت مع تلك المرأة ( ليسيت

777
00:49:25,338 --> 00:49:29,569
قالت أن صديق لـه اتصل بـه و قال أن ضباطنـا قادمون

778
00:49:31,143 --> 00:49:34,579
" لقد قالت أنـه كان شرطي , ( فراني ) , لقد قالت " ضابط شرطـة

779
00:49:34,747 --> 00:49:37,375
( لقد قالت أنـه شرطي يدعـى ( ساندي

780
00:49:37,549 --> 00:49:40,518
لديك أي شرطي في دائرتك يدعى ( ساندي ) ؟

781
00:49:40,586 --> 00:49:41,917
لا

782
00:49:42,521 --> 00:49:43,545
لا أسماء مستعارة , لا شيء ؟

783
00:49:43,722 --> 00:49:46,987
( لقد قلت أنني لا أعرف أي شخص يدعى ( ساندي -
حسنـاً , حسنـاً , اسمع -

784
00:49:47,159 --> 00:49:49,457
( لم أنشر هذه المعلومات , ( فراني

785
00:49:49,628 --> 00:49:53,621
لكن لن يكون من الصعب على أي محقق أن يربط كل تلك الأحداث
ببعضها البعض و يكتشف ما حدث بالضبط

786
00:49:53,899 --> 00:49:55,500
... أعلم أنك تحاول حمايـة رجالك

787
00:49:55,501 --> 00:50:00,233
... لكن عليك -
( حمايـة ؟ حمايـة ؟ لقد ماتوا , ( رايموند -

788
00:50:00,572 --> 00:50:04,372
فريدي ) , ( جاك ) , ( بيلي ) , ( لوني ) , جميعهم لقوا حتفهم )

789
00:50:04,543 --> 00:50:06,943
مماذا سأحميهم الآن ؟

790
00:50:09,014 --> 00:50:11,448
فران ) , أحاول حمايتك )

791
00:50:12,418 --> 00:50:16,184
هذه الأسئلـة سوف يتم طرحهـا , ( فران ) , علينا الاستعداد لهـا

792
00:50:19,058 --> 00:50:22,084
اعثر على ( تيزو ) يـا ( راي ) , حسنـاً ؟ أسدِ لي صنيعـاً

793
00:50:32,905 --> 00:50:34,839
هل هنالك أي شخص بالداخل ؟

794
00:50:35,007 --> 00:50:36,474
نعم

795
00:50:40,746 --> 00:50:43,112
مرحبـاً -
مرحبـاً -

796
00:50:43,282 --> 00:50:44,839
تفضل

797
00:50:47,318 --> 00:50:48,945
ماذا حدث ؟

798
00:50:50,455 --> 00:50:54,152
بساطي ؟ ماذا حدث لبساطي ؟

799
00:50:54,826 --> 00:50:58,489
يفترض بك أن تصلح التسربات قبل أن تضع البساط , تعلم هذا , صحيح ؟

800
00:51:00,431 --> 00:51:04,094
تسربات السفن , ( رايموند ) , إنهـا طبيعـة الأشيـاء

801
00:51:06,471 --> 00:51:07,802
أغلق الباب , هلا تفعل ؟

802
00:51:13,945 --> 00:51:15,435
ها أنت ذا

803
00:51:16,047 --> 00:51:20,006
احتسيت القليل من الشراب , أبي ؟ -
احتسيت كـأسـاً من الويسكي , أيها الضابط -

804
00:51:20,184 --> 00:51:21,276
كـأس واحد فحسب , صحيح ؟

805
00:51:22,020 --> 00:51:23,647
لقد احتسيت الكـأس ذاتـه , نعم

806
00:51:25,323 --> 00:51:27,484
دعني أعد لك بعض القهوة

807
00:51:30,428 --> 00:51:32,555
يا للعجب

808
00:51:33,865 --> 00:51:36,299
لدي بعض الذكريـات في حوض الاستحمام هذا

809
00:51:36,467 --> 00:51:38,367
تفضل , اشرب هذا

810
00:51:40,338 --> 00:51:42,272
إنهـا دافئـة

811
00:51:45,076 --> 00:51:47,169
شقيقك اتصل بي

812
00:51:48,279 --> 00:51:49,974
فعلاً ؟ هل اكتشف شيئـاً ؟

813
00:51:50,148 --> 00:51:52,673
ما من جديد في الوقت الحالي , لكنهم ما زالوا يبحثون في الأمـر

814
00:51:54,719 --> 00:51:56,448
لقد قال أنك غضبت قليلاً عليـه

815
00:51:58,589 --> 00:52:01,148
تسأل عن رجالـه و كيف يعملون

816
00:52:01,324 --> 00:52:04,157
لقد اكتشفت بعض الأشيـاء التي بدت مريبـة بالنسبـة لي

817
00:52:05,028 --> 00:52:07,724
و ذهبت لـ ( فراني ) و ( جيمي ) لتفسيرهـا لي

818
00:52:07,898 --> 00:52:11,197
لكن الأمـر ليس رسمي بعد ؟
لم تبلّغ عن هذه الأشيـاء ؟

819
00:52:11,368 --> 00:52:13,836
لا , لم أفعل هذا بعد

820
00:52:14,004 --> 00:52:15,471
لكن يجدر بي أن أبلّغ عن بعض تلك الأشيـاء , أبي

821
00:52:15,539 --> 00:52:22,284
رايموند ) , إذا اكتشفت شيئـاً قد يساعدنـا في القبض على )
ذاك الوغد , أعلمنـا بـه

822
00:52:22,412 --> 00:52:24,243
... لكنك بدأت تنظر إلى الأطراف السائبـة

823
00:52:24,414 --> 00:52:27,815
المتعلقـة بضباط شقيقك , إلى أين ستصل بهـا ؟

824
00:52:27,984 --> 00:52:31,112
تعتقد أنني لا أفكر بشأن هذا ؟
هذه ليست أطراف سائبـة

825
00:52:32,355 --> 00:52:35,153
... أبي , لقد قالت لي صديقـة مطلق النـار هذه

826
00:52:35,959 --> 00:52:38,450
قالت لي أنـه قد تم تحذيره

827
00:52:38,628 --> 00:52:40,892
و قالت أن من اتصل بـه كان شرطي

828
00:52:45,802 --> 00:52:48,134
هل تقول لي أننـا سنهمل هذا ؟

829
00:52:48,405 --> 00:52:49,690
( لن نهمل هذا , ( رايموند

830
00:52:50,373 --> 00:52:53,704
تستر على هذا في الوقت الحالي , تستر على كل شيء قد يقوم بتهديدنـا

831
00:52:53,777 --> 00:52:55,364
باللـه عليك , إنـه الشيء ذاتـه

832
00:52:55,365 --> 00:52:57,648
أتعلم إلى أين سيوصلني هذا ؟

833
00:52:57,649 --> 00:53:00,278
... رايموند ) , 8 سنوات كمحقق في قضايـا المخدرات )

834
00:53:00,450 --> 00:53:03,908
و لم تدع شيئـاً يمر ... قبل أن تبلغ عنـه قط ؟

835
00:53:04,087 --> 00:53:07,056
لم تتـأكد قط من أن هذا الشيء لن يؤذيك , لن يقوم بتوريطك ؟

836
00:53:07,224 --> 00:53:09,490
أنا لا أحاول القيام بتوريط أي شخص , ليس عن قصد

837
00:53:09,491 --> 00:53:11,420
عن قصد , من دون قصد
لا يهم

838
00:53:11,743 --> 00:53:15,220
( أي شيء يجعل رجال الشرطـة يبدون ملومين ليس بشيء جيد , ( رايموند

839
00:53:17,767 --> 00:53:19,559
ماذا تريدني أن أفعل بشأن هذا ؟

840
00:53:20,269 --> 00:53:22,512
هل تريدني أن أقولهـا لك بصراحـة , ( رايموند ) ؟ -
نعم -

841
00:53:22,604 --> 00:53:26,901
انسَ هذا الآن , أبقِ تركيزك كلـه على القبض على هذا
الوغد الذي قتل ضباطنـا

842
00:53:27,076 --> 00:53:29,408
... و إذا اكتشفت أي شيء يبدو غير طبيعي

843
00:53:29,578 --> 00:53:33,605
تعال لي و سنتعامل معـه , حسنـاً ؟

844
00:53:33,782 --> 00:53:35,750
إذا أردت هذا

845
00:53:38,654 --> 00:53:40,588
أنـا أريد هذا

846
00:53:42,057 --> 00:53:43,752
حسنـاً

847
00:53:51,600 --> 00:53:53,500
لـو ) , ما زلت هنـا ؟ ) -
نعم , أيها القائد -

848
00:53:53,669 --> 00:53:56,638
لا تجعل أي شخص يذهب للطابق السفلي -
لك هذا , أيها القائد -

849
00:54:06,549 --> 00:54:08,346
( مرحبـاً , ( ساندي

850
00:54:10,553 --> 00:54:14,250
مرحبـاً , أيها القائد
ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتـأخر ؟

851
00:54:16,192 --> 00:54:17,853
تعال هنـا

852
00:54:23,632 --> 00:54:26,294
أيهـا الرفاق , غادروا المكان

853
00:54:26,735 --> 00:54:29,897
زاك ) , اذهب للطابق العلوي )

854
00:54:37,111 --> 00:54:38,578
ما الأمـر ؟

855
00:54:40,248 --> 00:54:42,273
( سوف أسألك هذا مرة واحدة فحسب , ( ساندي

856
00:54:42,450 --> 00:54:44,042
حسنـاً

857
00:54:44,485 --> 00:54:47,921
و إذا كان اندفاعك الأول هو الكذب علي , فمن الأفضل لك أن
تستعد للمقاومـة بشدة

858
00:54:48,089 --> 00:54:50,114
أيهـا القائد , عمّاذا تتحدث ؟

859
00:54:51,759 --> 00:54:53,317
( اينجل تيزو )

860
00:54:55,063 --> 00:54:56,553
نعم ؟

861
00:54:57,765 --> 00:55:00,532
( تلك الفتاة التي وجدوهـا في مقاطعـة " برونكس " , ( ليسيت ريفيرا

862
00:55:02,070 --> 00:55:04,129
لقد كانت آخر من كان معـه

863
00:55:04,505 --> 00:55:08,236
لقد قالت أن هنالك شرطي حذر ( تيزو ) من غارة
" ستحدث في " واشنطن هايتس

864
00:55:08,876 --> 00:55:11,572
( لقد قالت أن هذا الشرطي كان اسمـه ( ساندي

865
00:55:12,347 --> 00:55:15,009
فعلاً ؟ -
نعم , فعلاً -

866
00:55:15,783 --> 00:55:17,443
... حسنـاً , اللعنـة , لا أعلم

867
00:55:17,444 --> 00:55:18,979
جعلتهم يموتون ؟

868
00:55:19,153 --> 00:55:20,721
زملائك الضباط ؟ -
لم أعلم -

869
00:55:20,722 --> 00:55:24,590
جعلتهم يمرون بهذا ؟ -
لم أعلم , أيهـا القائد , أرجوك -

870
00:55:24,659 --> 00:55:28,388
لقد كان ... لقد كنت أعرفـه منذ أن كنـا أطفال , لقد كان ابن
عم زوجتي السابقـة

871
00:55:28,563 --> 00:55:30,292
أيهـا الوغد

872
00:55:30,465 --> 00:55:33,901
لقد أخبرتـه أن يغادر الشقـة و أنهم قادمون , لم أعلم أنـه
كان سيبقى , ربمـا لم يكن لديـه وقت للخروج

873
00:55:33,902 --> 00:55:35,296
لم تعلم أنـه كان سيبقى ؟

874
00:55:35,470 --> 00:55:37,700
أقسم أنني لم أكن أعلم أن الأمـر سينتهي هكذا

875
00:55:37,872 --> 00:55:39,703
ماذا كان سيحدث في اعتقادك , ( ساندي ) ؟

876
00:55:39,874 --> 00:55:43,105
لقد كانوا ذاهبون لقتلـه , ( ايغان ) أمرهم بقتلـه

877
00:55:43,278 --> 00:55:44,835
ماذا ؟ ماذا ؟

878
00:55:45,012 --> 00:55:46,877
جيمي ) ؟ ( جيمي ايغان ) أمرهم بماذا ؟ )

879
00:55:47,047 --> 00:55:49,572
... لقد أراد أن يموت ( تيزو ) , لقد أرسلهم لقتلـه

880
00:55:49,750 --> 00:55:50,808
و أخذ مالـه

881
00:55:50,984 --> 00:55:54,010
هل تخبرني أن ( جيمي ايغان ) كان يسعى وراء نقود المخدرات ؟

882
00:55:54,187 --> 00:55:58,351
( قتل ( تيزو ) , سرقـة مالـه , العمل مع ( كاسادو

883
00:55:58,525 --> 00:56:00,584
تلك كانت الصفقـة

884
00:56:07,668 --> 00:56:10,865
هل تخبرني أن فريق مكافحـة المخدرات كان يسعى وراء تجار المخدرات ؟

885
00:56:11,038 --> 00:56:14,804
أن ( جيمي ايغان ) كان يـأمر بقتل النـاس من أجل المال ؟

886
00:56:14,975 --> 00:56:17,273
هذا ما كنتم تفعلونـه في الشارع ؟ -
نعم -

887
00:56:17,444 --> 00:56:20,038
و أنت تعاملت مع هذا بخداع فريقك ؟

888
00:56:20,213 --> 00:56:22,010
بارسالهم لكمين لعين ؟

889
00:56:22,182 --> 00:56:25,083
لم تتصل بي ؟
لم تـأتِ لي , ( ساندي ) ؟

890
00:56:25,252 --> 00:56:28,278
أنـا قائدك -
لم أعلم أنهم سيموتون -

891
00:56:28,455 --> 00:56:32,186
و اعتقدت أنك كنت تعلم , الجميع كان يعلم

892
00:56:40,400 --> 00:56:42,368
ارحلوا من هنـا

893
00:56:42,536 --> 00:56:44,299
غادروا هذا المكان

894
00:56:55,482 --> 00:56:57,780
لقد انتهى أمرك , الليلـة

895
00:56:58,618 --> 00:57:00,747
سلم سلاحك و شارتك و بطاقـة هويتك

896
00:57:00,920 --> 00:57:04,947
و إذا رأيتك هنـا يـا ( ساندي ) , فيمكنك أن تودع معاشك للأبد

897
00:57:05,591 --> 00:57:07,286
عملي هذا هو كل ما أمتلكـه

898
00:57:09,362 --> 00:57:11,626
حسنـاً , لم تعد تمتلكـه بعد الآن

899
00:59:01,306 --> 00:59:02,933
اللعنـة

900
00:59:08,480 --> 00:59:09,674
فعلاً ؟ -
نعم -

901
00:59:09,848 --> 00:59:10,828
أربعـة ؟ -
هيـا -

902
00:59:10,860 --> 00:59:12,209
أمسكي

903
00:59:15,587 --> 00:59:16,855
... لا خطب في

904
00:59:16,856 --> 00:59:19,214
هذا يعني أنـه سيكون لدينـا ماذا ؟ 4 أطفال ؟

905
00:59:19,390 --> 00:59:22,291
لا يمكنني تحمل مصاريفهم , 4 أطفال ؟

906
00:59:22,460 --> 00:59:24,052
هذه

907
00:59:24,596 --> 00:59:25,654
تعتقد أن هذا ممتع ؟

908
00:59:25,730 --> 00:59:28,660
حان الوقت بالتـأكيد للكاكاو الساخن ... و حلوى الخطمي

909
00:59:28,733 --> 00:59:30,063
هل هنالك ثلج في حذائك ؟

910
00:59:32,636 --> 00:59:35,628
حسنـاً , ها أنت ذا , عزيزي

911
00:59:36,607 --> 00:59:39,067
حسنـاً , عزيزتي , أحذيتك -
حسنـاً -

912
00:59:40,659 --> 00:59:41,172
أنـا آسفة , حبيبي

913
00:59:41,345 --> 00:59:42,676
أنـا بخير -
حسنـاً -

914
00:59:43,312 --> 00:59:47,780
من هذا ؟ من هذا ؟ لنذهب و نرى من عند الباب

915
00:59:51,288 --> 00:59:53,085
كيف الحال , صديقي ؟

916
00:59:53,724 --> 00:59:55,783
مرحبـاً -
( مساء الخير , سيدة ( ايغان -

917
00:59:55,959 --> 00:59:57,586
هل ( جيمي ) موجود ؟

918
00:59:57,761 --> 00:59:59,126
نعم , أنـا آسفـة , من أنت ؟

919
00:59:59,296 --> 01:00:01,821
أنـا صديق قديم لـه -
أنت صديق قديم لـه ؟ -

920
01:00:01,822 --> 01:00:04,670
عزيزتي , سأتولـى أنـا الأمـر , ( جيمي ) , تعال هنـا

921
01:00:04,771 --> 01:00:08,571
اذهب و اشرب بعضـاً من الكاكاو , سأتولى أنـا الأمـر -
إنـه صديق قديم -

922
01:00:09,273 --> 01:00:12,800
ماذا تفعل هنـا , ( كاسادو ) ؟ تراجع قليلاً الآن و سأعود لك

923
01:00:14,611 --> 01:00:16,340
من هذا , عزيزي ؟

924
01:00:16,513 --> 01:00:17,905
لا أحد , سوف يرحل من هنـا في غضون 5 دقائق

925
01:00:17,906 --> 01:00:21,782
من أين تعرفـه ؟ -
إنـه رجل من العمل , لا يفترض بـه أن يكون هنـا في يوم عطلتي -

926
01:00:21,785 --> 01:00:23,614
لماذا هو هنـا إذاً ؟

927
01:00:24,054 --> 01:00:25,348
سوف أتخلص منـه

928
01:00:25,522 --> 01:00:27,752
قبلـة لي ؟

929
01:00:28,258 --> 01:00:30,590
أحبك , أبي -
أحبك أنـا كذلك -

930
01:00:30,861 --> 01:00:32,453
و أنت كذلك

931
01:00:32,930 --> 01:00:34,795
هل لديك أي عصير ؟

932
01:00:34,965 --> 01:00:37,490
جيمي ) , ( فراني ) اتصل بك حوالي ألف مرة اليوم )

933
01:00:37,668 --> 01:00:41,069
سوف تعاود الاتصال بـه أم ماذا ؟ -
نعم , ( بوبي ) في عطلـة -

934
01:00:42,239 --> 01:00:45,435
ربما يريدني أن أحل محلـه
سوف أتحدث إليـه الليلـة

935
01:00:53,416 --> 01:00:55,680
هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟

936
01:00:55,851 --> 01:00:57,011
لقد اعتقدت هذا

937
01:00:57,186 --> 01:00:59,245
هل فقدت صوابك ؟ تـأتي إلى هنـا في منزلي ؟

938
01:00:59,422 --> 01:01:03,692
حسنـاً , لقد اتصلت بك على هاتفك الخلوي و لكنـه منفصل

939
01:01:03,693 --> 01:01:07,220
يمكنهم ملاحقتك , يمكنهم رؤيتنـا و سماعنـا الآن

940
01:01:07,396 --> 01:01:10,456
... من الأفضل لك ألا تكون فظـاً معي الآن لأنني أستطيع أذيتك

941
01:01:10,633 --> 01:01:12,760
و لن أبالي إذا كنت شرطيـاً أم لا

942
01:01:12,935 --> 01:01:15,130
تفهمني ؟ -
اسمع , أيها الوغد -

943
01:01:15,304 --> 01:01:18,762
لا أبالي بعدد العملاء الذين تعتقد أنـهم يعملون تحت امرتك
في هذا العالم و يدعمونك

944
01:01:18,941 --> 01:01:22,536
... قدومك إلى منزلي و محاولتك الضغط علي أمام أطفالي و زوجتي

945
01:01:22,712 --> 01:01:24,680
غلطـة كبيرة

946
01:01:24,847 --> 01:01:28,715
نعم , اضحك كما تشـاء , أيها القذر -
( أنت قاسِ , ( جيمي -

947
01:01:29,051 --> 01:01:32,509
لكنك تخطئ , ( جي ) , تخطئ

948
01:01:32,888 --> 01:01:36,305
لماذا ما زال هذا الوغد يتنفس ؟ -
هل نحن في سباق مع الزمن ؟ -

949
01:01:36,306 --> 01:01:38,316
ربمـا , ربمـا

950
01:01:38,494 --> 01:01:42,294
أعطيتك مالاً و هذا الوغد لم تقتلـه بعد ؟

951
01:01:42,465 --> 01:01:45,366
( لا يجدر بك العبث معي , ( جيمي

952
01:01:45,534 --> 01:01:48,765
ما المشكلـة ؟ ما المشكلـة ؟ -
هل شاهدت التلفاز مؤخراً ؟ -

953
01:01:48,938 --> 01:01:50,238
نعم -
ماذا رأيت ؟ -

954
01:01:50,239 --> 01:01:54,141
أعلم أن رجالك لقوا حتفهم لكنني لا أهتم بشأن هذا

955
01:01:54,310 --> 01:01:57,871
أريد أن أعلم فحسب هل نحن متفقان ؟ هل نحن متفقان , ( جي ) ؟

956
01:01:58,047 --> 01:01:59,412
ألم أعقد الاتفاقيـة ؟

957
01:02:00,315 --> 01:02:02,349
هل أخذت المال ؟ -
نعم , لقد أخذت المال -

958
01:02:02,350 --> 01:02:04,318
ماذا تفهم من هذا ؟ -
... لا شيء -

959
01:02:04,486 --> 01:02:07,182
اسمعني , اسمعني , لا تصرخ في منزلي

960
01:02:07,355 --> 01:02:09,516
عليك أن تهدئ من روعك -
اسمع -

961
01:02:09,691 --> 01:02:12,626
اسمعني , أيها الوغد , اسمعني -
ماذا ستقول ؟ -

962
01:02:12,794 --> 01:02:14,921
سوف ينتهي الأمـر عندما يموت

963
01:02:15,363 --> 01:02:17,126
... و إذا رأيتك هنـا ثانيـة

964
01:02:17,298 --> 01:02:20,426
... بالقرب من منزلي أو من عائلتي

965
01:02:20,602 --> 01:02:25,266
إذا قلت كلمـة واحدة بشأن أطفالي و زوجتي ثانيـة , سوف أقتلك

966
01:02:26,574 --> 01:02:29,168
توقف , أعطني هذا

967
01:02:34,683 --> 01:02:40,451
اخرج من منزلي -
لقد أخفقت , ( جيمي ) , لقد أخفقت -

968
01:02:40,718 --> 01:02:42,491
لقد أخفقت

969
01:02:42,657 --> 01:02:46,616
اعلم أنك أخفقت و أن ما فعلتـه للتو غير صحيح , ألا تعرف من أكون ؟ -
لا تتحدث بلغـة القرود تلك في منزلي -

970
01:02:46,795 --> 01:02:49,855
ابتعد أنت و لغـة القرود تلك عن منزلي

971
01:02:51,111 --> 01:02:54,154
أنـا أنتظر , أنت تدين لي

972
01:02:55,153 --> 01:02:57,499
لا تفعل , أعطني هذا

973
01:02:57,672 --> 01:03:00,106
بلغ العائلـة تحياتي , حسنـاً ؟

974
01:03:40,881 --> 01:03:42,778
( كيني )

975
01:03:43,150 --> 01:03:45,277
أنـا هنـا , عزيزتي

976
01:03:46,253 --> 01:03:49,313
نعم , حسنـاً , مهلاً لحظـة

977
01:03:50,114 --> 01:03:53,761
إنـه ( جيمي ) , تعال بعد المكالمـة

978
01:03:53,796 --> 01:03:55,528
حسنـاً , سوف أكون هنـاك في الحال

979
01:03:55,696 --> 01:03:58,130
مرحبـاً , ( جيمي ) , ما الأمـر ؟ -
أين الجميع ؟ -

980
01:03:58,298 --> 01:04:00,296
اتصلت بـ ( ايدي ) و ( ساندي ) , لا أحد يجيب منهمـا

981
01:04:00,768 --> 01:04:03,632
ايدي ) ما زال في عطلـة عيد الميلاد )
( و لا أعلم أين ( ساندي

982
01:04:03,704 --> 01:04:08,364
لقد حصلت على بعض المعلومات من رجل في " هايدا " , هل
تتذكر ( كوكو دومينغاز ) ؟

983
01:04:08,542 --> 01:04:13,070
( نعم , نعم , مساعد ( تيزو -
... نعم , مساعد ( تيزو ) , لقد ارتكب غلطـة -

984
01:04:13,371 --> 01:04:16,774
بالعودة إلى البلدة من " الجمهوريـة الدومينيكيـة " , لقد عاد لرؤيـة
أطفالـه في موسم الأعياد

985
01:04:16,950 --> 01:04:19,180
لن يقول لنـا مكانـه

986
01:04:19,353 --> 01:04:20,945
( من المستحيل أن يقول لنـا مكان ( تيزو ) , ( جيمي

987
01:04:24,291 --> 01:04:26,020
( مرحبـاً , ( كوكو

988
01:04:29,730 --> 01:04:31,458
أين هو ؟ -
انبطحي -

989
01:04:31,631 --> 01:04:34,031
لقد رحل , أيها الوغد , رحل -
رحل إلى أين , ( كوكو ) ؟ -

990
01:04:34,200 --> 01:04:37,795
رحل , اذهب أنت و قم بعملك و اعثر عليـه , أيها الوغد

991
01:04:46,445 --> 01:04:49,881
... إذا تركتني و شأني سوف أعود و أطعنك

992
01:04:50,483 --> 01:04:53,919
أيها الوغد المضطرب -
سوف تخبرني أين هو -

993
01:04:54,086 --> 01:04:56,554
سوف تخبرني -
سوف أخبرك أين هو -

994
01:04:56,722 --> 01:04:59,213
سوف أخبرك , إنـه في أسفل ظهر أمك , أيها الوغد

995
01:04:59,392 --> 01:05:01,451
أرجوك -
انجليك ) , أنزلي الطفل ) -

996
01:05:01,627 --> 01:05:04,494
انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة و ادفعي ذاك الشرطي )

997
01:05:04,664 --> 01:05:08,327
( انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة الآن و ادفعي هذا الشرطي , ( انجليك )

998
01:05:08,501 --> 01:05:11,095
انجليك ) , ضعي الطفل في الغرفـة , هيـا )

999
01:05:11,270 --> 01:05:13,363
ضعي الطفل في الغرفـة

1000
01:05:16,008 --> 01:05:19,239
اصمتن , مفهوم ؟ هل تتحدثن الانجليزيـة ؟

1001
01:05:19,412 --> 01:05:23,473
اصمتن , أغلقن فمكن

1002
01:05:26,619 --> 01:05:29,281
ما زال في أسفل ظهر أمي ؟

1003
01:05:30,690 --> 01:05:32,351
تحدث معي

1004
01:05:35,428 --> 01:05:37,191
كيني ) , اتصل بقسم خدمات الأطفال )

1005
01:05:37,964 --> 01:05:41,627
. أخبرهم أنهم عليهم القدوم لأخذ رضيع
حروق من الدرجـة الـ 1 في معظم جسده

1006
01:05:41,801 --> 01:05:45,430
أخبرهم أن وجـه الطفل مشوه -
( بالتـأكيد , ( جيمي -

1007
01:05:46,504 --> 01:05:48,563
هل يمكنني أن أستعمل هاتفك , صديقي ؟

1008
01:05:58,416 --> 01:05:59,508
( اينجل تيزو )

1009
01:06:00,919 --> 01:06:04,116
اللعنـة عليك , ( جيمي ) , اللعنـة عليك

1010
01:06:08,043 --> 01:06:11,160
مهلاً لحظـة , إنـه في " موريسانيـا " في مقاطعـة " برونكس " في
منزل عاهرتـه

1011
01:06:11,229 --> 01:06:14,193
أين ؟ أين ؟ هل تحدثت معـه ؟ -
في منزل عاهرتـه -

1012
01:06:14,329 --> 01:06:15,562
من ؟ من ؟ -
( استر ) , ( استر ) -

1013
01:06:15,634 --> 01:06:20,071
استر ) ماذا ؟ )
من الأفضل لك أن تخبرني , ( استر ) ماذا ؟

1014
01:06:20,238 --> 01:06:21,498
أخبره أين هو

1015
01:06:21,573 --> 01:06:23,803
استر ) ماذا ؟ ) -
( كاين ) , ( كاين ) -

1016
01:06:23,975 --> 01:06:28,469
استر كاين ) , أيها الشرطي الوغد , دع الطفل )
الآن , أيها الشرطي

1017
01:06:32,784 --> 01:06:34,445
أرجوك -
تعال هنـا , أنت بخير -

1018
01:06:34,619 --> 01:06:37,413
لا , أرجوك , أرجوك , أيها الشرطي

1019
01:06:43,828 --> 01:06:45,420
يا إلهي -
إنـه جميل -

1020
01:06:55,507 --> 01:06:58,499
إذا قلت أي شيء بشأن ما حدث هنا , سوف أعود لهنـا

1021
01:06:59,945 --> 01:07:03,778
سوف أشق حلقك و أغتصب زوجتك و أقتل طفلك

1022
01:07:04,014 --> 01:07:05,572
انظر إلي

1023
01:07:05,849 --> 01:07:08,843
إذا أخبرت ( اينجل ) أننـا ذاهبون إليـه و حذرتـه منـا , سوف
أفعل ما هو أسوء

1024
01:07:11,689 --> 01:07:13,816
سوف أرسل سيارة اسعاف إلى هنـا

1025
01:07:46,624 --> 01:07:48,655
اللعنـة

1026
01:07:48,826 --> 01:07:50,987
هيـا , هيـا

1027
01:07:58,635 --> 01:08:00,000
( مرحبـاً , ( توك

1028
01:08:00,170 --> 01:08:02,934
لا , لا -
لا , هيـا , دعني و شأني -

1029
01:08:03,107 --> 01:08:05,575
( هيـا , ( توك -
لم أفعل شيئـاً -

1030
01:08:06,543 --> 01:08:08,841
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
دعني و شأنـي -

1031
01:08:09,013 --> 01:08:11,072
تعال هنـا , أيها الوغد , تعال هنـا -
هيـا -

1032
01:08:11,248 --> 01:08:14,012
تهرب مني ؟ تهرب مني ؟ قف تجاه الجدار

1033
01:08:14,184 --> 01:08:15,446
حسنـاً , حسنـاً -
اصمت -

1034
01:08:15,619 --> 01:08:17,245
حسنـاً -
توك ) , لديك مخدرات هنـا ؟ ) -

1035
01:08:17,420 --> 01:08:20,084
... لأنني إذا قطعت يدي , سوف -
إنهـا في جيبي , في جيبي -

1036
01:08:20,156 --> 01:08:23,553
أي جيب ؟ -
الجيب الآخر , صديقي , الجيب الآخر -

1037
01:08:24,026 --> 01:08:27,218
أنت تدخن كميات كبيرة من هذه المخدرات , إنهـا تفسد عقلك

1038
01:08:27,397 --> 01:08:29,661
صديقك القديم ( راي ) أتى حتى يتفقد حالك و أنت تهرب مني ؟

1039
01:08:29,832 --> 01:08:32,164
لم أرك منذ وقت طويل يـا ( راي ) , ماذا تتوقع ؟

1040
01:08:32,335 --> 01:08:35,202
لقد أتيت للتحدث معك فحسب
سوف نتحدث قليلاً , حسنـاً ؟

1041
01:08:35,371 --> 01:08:37,771
هل ستهدأ ؟ هل ستهدئ من روعك ؟ -
أنـا هادئ , صديقي -

1042
01:08:37,940 --> 01:08:40,670
حسنـاً , لا تبدو كذلك -
أنـا هادئ , صديقي , أنـا هادئ -

1043
01:08:40,843 --> 01:08:42,538
ماذا تتوقع , صديقي ؟
لقد أخفتني

1044
01:08:42,712 --> 01:08:45,738
ما هذا ؟ المطار اللعين ؟ أعطني هذا , أعطني هذا

1045
01:08:45,915 --> 01:08:48,179
ماذا تريد مني ؟ -
( أنت تعلم كيف يسير الأمـر , ( توكي -

1046
01:08:48,351 --> 01:08:50,785
هيـا , سوف نساعد بعضنـا البعض كالأيام الخوالي بالضبط

1047
01:08:50,953 --> 01:08:51,977
حسنـاً ؟ -
لماذا ؟ -

1048
01:08:52,155 --> 01:08:54,555
أعطني بعض المعلومات الجيدة و سوف أعيد لك مخدراتك

1049
01:08:54,724 --> 01:08:56,453
ماذا ؟ -
( حسنـاً ؟ أريد مكان ( اينجل تيزو -

1050
01:08:56,626 --> 01:08:59,288
أنت و جميع رجال الشرطـة في المدينـة يسألون عنـه , صديقي

1051
01:08:59,462 --> 01:09:02,522
لا أعرف شيئـاً , صديقي -
فعلاً ؟ ألست زبونـاً لديـه ؟ -

1052
01:09:02,698 --> 01:09:05,166
لا تتعاطى المخدرات مع ابن عمـه ؟
لا تكذب علي

1053
01:09:05,334 --> 01:09:09,134
أقسم بكل شيء أحبـه أنـه سوف يقتلني إذا تحدثت معك

1054
01:09:09,305 --> 01:09:12,433
إذا اعتقلتك بسبب تلك المخدرات , سوف تجد نفسك في
سجن " ريكرس " قبل يوم الجمعـة

1055
01:09:12,608 --> 01:09:13,768
هيـا -
الخيار لك -

1056
01:09:13,943 --> 01:09:15,467
أعطني مخدراتي فحسب -
تريد مخدراتك ؟ -

1057
01:09:15,645 --> 01:09:17,772
أختـار مخدراتي , هيـا -
تريد مخدراتك ؟ -

1058
01:09:17,947 --> 01:09:19,414
لا , توقف -
ها هي مخدراتك -

1059
01:09:19,582 --> 01:09:22,210
توقف عن اللعب , ( تيرني ) , هيـا

1060
01:09:22,385 --> 01:09:24,478
ما هذا ؟ هل أدير مؤسسـة خيريـة هنـا ؟ -
لا , لا -

1061
01:09:24,654 --> 01:09:26,986
لا , نحن هنـا للمبادلـة , عليك أن تقول لي شيئـاً

1062
01:09:27,156 --> 01:09:29,681
لا شيء ؟ -
لا , لا , لا -

1063
01:09:29,859 --> 01:09:31,621
لا -
للأسف , لم يعد هنالك سوى واحدة فحسب -

1064
01:09:31,793 --> 01:09:33,852
توقف عن هذا , لا -
القليل -

1065
01:09:34,029 --> 01:09:35,690
هيـا , أرجوك -
ماذا تعتقد ؟ -

1066
01:09:36,064 --> 01:09:37,957
ماذا تعتقد ؟ لديك أي معلومـة ؟ -
حسنـاً -

1067
01:09:38,133 --> 01:09:39,964
أين هو ؟ من يساعده ؟
قل لي أي شيء

1068
01:09:40,135 --> 01:09:42,899
لا , ( راي ) , هذه الأخيرة , حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً

1069
01:09:48,643 --> 01:09:52,404
ميلـر ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , لقد عرفت مكان ( تيزو ) , أرسل الدعم )

1070
01:09:52,414 --> 01:09:56,510
" أنـا في طريقي إلى هناك الآن , " جادة سنترال 433 , موريسانيـا

1071
01:09:56,685 --> 01:09:59,984
نعم , أعلم , أعلم , لكننـا غفلنـا عن هذا , غفلنـا عن هذا , حسنـاً ؟

1072
01:10:00,155 --> 01:10:03,613
سوف أراك هناك , سوف أشرح لك ما حدث هناك

1073
01:10:11,633 --> 01:10:13,328
هيـا

1074
01:11:36,450 --> 01:11:38,859
اودبـان 6 " للسنترال "
هنالك طلقات ناريـة , طلقات ناريـة

1075
01:11:38,860 --> 01:11:42,418
" في جادة " سنترال 433 " في مقاطعـة " برونكس
أحتاج إلى دعم

1076
01:11:49,330 --> 01:11:52,299
سوف أدخل , أحتاج إلى دعم في الحال

1077
01:12:20,426 --> 01:12:22,155
اللعنـة

1078
01:12:39,345 --> 01:12:41,108
ابتعد

1079
01:12:47,353 --> 01:12:49,082
ابتعد عني

1080
01:12:49,255 --> 01:12:51,883
ابتعد عني

1081
01:12:53,860 --> 01:12:55,122
اللعنـة عليك

1082
01:13:03,336 --> 01:13:05,327
افتح فمـه

1083
01:13:13,646 --> 01:13:15,511
قل لي شيئـاً

1084
01:13:16,915 --> 01:13:17,939
قل لي شيئـاً

1085
01:13:18,116 --> 01:13:19,174
أجب عن سؤالي

1086
01:13:21,953 --> 01:13:24,251
أريد اسمـاً

1087
01:13:28,593 --> 01:13:30,151
( ساندي )

1088
01:13:30,329 --> 01:13:32,092
اقتلـه

1089
01:13:33,532 --> 01:13:33,940
( جيمي )

1090
01:13:35,300 --> 01:13:36,865
( لا , أنـا ( راي

1091
01:13:37,035 --> 01:13:40,220
راي ) ؟ , ( راي ) , لقد تمكنـّا منـه ) -
جيمي ) , ماذا يحدث هنـا ؟ ) -

1092
01:13:40,221 --> 01:13:41,340
لقد تمكنـّا منـه -
ماذا ؟ -

1093
01:13:41,540 --> 01:13:43,073
لقد تمكنـّا منـه -
ماذا تفعلون هنـا ؟ -

1094
01:13:43,074 --> 01:13:45,601
... ماذا -
( لقد تولينـا الأمـر , ( راي -

1095
01:13:45,611 --> 01:13:48,471
ماذا تعني بأنكم توليتم الأمـر ؟
ماذا .. ؟ هيـا

1096
01:13:48,547 --> 01:13:50,276
هذا يكفي , هذا يكفي

1097
01:13:50,622 --> 01:13:51,294
يا إلهي

1098
01:13:52,150 --> 01:13:53,272
لا تخرجـه

1099
01:13:53,773 --> 01:13:55,351
أيها الوغد -
لا تخرجـه -

1100
01:13:55,352 --> 01:13:58,187
أبعد يديك عني -
راي ) , أبعد المسدس ) -

1101
01:13:58,357 --> 01:14:00,257
ضع يديك علي ثانيـة , أيها الأبلـه

1102
01:14:05,497 --> 01:14:07,226
يا إلهي

1103
01:14:07,399 --> 01:14:10,994
اتركـه , لقد مات -
لم يمت , إنـه حي -

1104
01:14:13,872 --> 01:14:15,601
يا للهول

1105
01:14:16,575 --> 01:14:18,406
يا للهول

1106
01:14:22,981 --> 01:14:24,471
إنـه ميت

1107
01:14:25,650 --> 01:14:26,674
( جيمي )

1108
01:14:28,920 --> 01:14:31,013
( أبليت حسنـاً , ( راي

1109
01:14:31,489 --> 01:14:33,184
أبليت حسنـاً

1110
01:14:40,030 --> 01:14:43,591
أيها الوغد , أيها الوغد , ماذا تعتقد نفسك فاعلاً ؟

1111
01:14:43,768 --> 01:14:45,497
تراجع -
هل فقدت صوابك ؟ -

1112
01:14:45,669 --> 01:14:47,136
( راي )

1113
01:14:49,673 --> 01:14:53,939
أنـا أحبك , ( راي ) , تعلم أنني كذلك , أنت عائلتي

1114
01:14:55,146 --> 01:14:57,046
دعمك قادم

1115
01:14:57,348 --> 01:14:59,043
لذا إليك ما حدث

1116
01:14:59,116 --> 01:15:02,083
لقد أتيت إلى هنـا أولاً و هو قاوم

1117
01:15:02,853 --> 01:15:04,980
اضطررت إلى أن تطلق عليـه 3 طلقات ناريـة

1118
01:15:05,956 --> 01:15:07,218
لقد كانت طلقات قانونيـة

1119
01:15:08,459 --> 01:15:12,020
لقد فقدت صوابك -
( أنت شرطي , ( راي -

1120
01:15:12,296 --> 01:15:13,627
مثلنـا بالضبط

1121
01:15:14,098 --> 01:15:16,191
أنت شرطي

1122
01:15:18,269 --> 01:15:22,330
أبعدا أيديكما عني , اتركاني -
دعوه , دعوه -

1123
01:15:22,573 --> 01:15:24,871
إنـه يعلم ما سيفعلـه هنـا , صحيح , ( جيمي ) ؟

1124
01:15:25,743 --> 01:15:27,643
نعم , لا بـأس سيحدث

1125
01:15:43,794 --> 01:15:46,360
تحدثت إليـه ؟ -
... ( لا , اسمع , ( راي -

1126
01:15:46,363 --> 01:15:50,096
ماذا تفعل هنـا ؟ تحدث معـه -
هدئ من روعك , ( راي ) , سوف نحل هذا -

1127
01:15:50,266 --> 01:15:53,531
هل كان هنالك ضجيج في خلفيـة المكالمـة ؟
هل سمعت ما قلتـه ؟

1128
01:15:53,703 --> 01:15:58,333
جيمي ) قام باعدامـه , لقد أخذ مسدسي و أطلق )
( النـار عليـه , ( فرانسيس

1129
01:15:58,508 --> 01:16:01,204
ماذا يحدث هنـا ؟
هل أرسلتـه إلى هناك ؟

1130
01:16:01,377 --> 01:16:04,540
ما الذي تعلمـه ؟ هل لك علاقـة بما يحدث ؟ -
( لا , لم أكن أعلم , ( راي -

1131
01:16:04,714 --> 01:16:06,603
لم تكن تعلم كما لم تكن تعلم بشأن ( ساندي ) ؟

1132
01:16:07,938 --> 01:16:11,965
لقد أتيت إليك و سألتك عما إذا كان لديك شرطي
( في دائرتك يدعى ( ساندي

1133
01:16:12,143 --> 01:16:14,811
لقد قلت اسم مستعار
قل لي أنك لم تكن تكذب علي

1134
01:16:14,812 --> 01:16:17,679
لقد كنت أريد اكتشاف ما يحدث بنفسي , لقد تركت العمل لفترة طويلـة

1135
01:16:17,848 --> 01:16:20,783
هيـا , لقد أتيت إليك محاولاً مساعدتك

1136
01:16:20,951 --> 01:16:24,910
هل لديك أدنى فكرة عمـا كان يفعـله ( جيمي ) من دون
علمك ؟ هل تبالي حتى ؟

1137
01:16:25,089 --> 01:16:26,420
أنـا أبذل كل ما بوسعي , حسنـاً ؟

1138
01:16:26,590 --> 01:16:30,287
أنـا في المستشفى طوال اليوم مع زوجتي التي تحتضر

1139
01:16:32,863 --> 01:16:36,355
اسمع , أعلم أن ( جيمي ) خارج عن السيطرة , صدقني , سوف أهتم بـه

1140
01:16:36,534 --> 01:16:39,662
( لكن أنـا و أنت , علينـا التزام الهدوء هنـا , ( راي

1141
01:16:39,837 --> 01:16:42,533
علينـا التعامل مع هذا من دون أذيـة أي شخص , هل تسمعني ؟

1142
01:16:42,707 --> 01:16:44,004
لن نتعامل مع هذا

1143
01:16:44,375 --> 01:16:47,611
ماذا تعتقد ؟ هل تعتقد أننـا سنذهب لوالدنـا و نجلس معـه
في القبو و نحل هذا ؟

1144
01:16:47,778 --> 01:16:51,270
هذا لن يحدث , هذا لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , و لن أسمح
بحدوث هذا الهراء ثانيـة

1145
01:16:51,449 --> 01:16:54,384
هذا فعلاً لا يشبـه ما حدث في " موت هايفن " , هذا الأمـر لا يتعلق
بقسم الشرطـة

1146
01:16:54,552 --> 01:16:59,348
( هذا الأمـر يتعلق بي , قيادتي , كل هذا سيقع على عاتقي أنـا , ( راي

1147
01:16:59,349 --> 01:17:02,647
ماذا تريد أن تفعل إذاً ؟ تريد أن تقطع ركبتاي ؟

1148
01:17:02,826 --> 01:17:04,726
تريد أن تراني أحترق ؟

1149
01:17:04,894 --> 01:17:07,727
هل هذا سيشبع احساسك بالصواب و الخطـأ ؟

1150
01:17:08,531 --> 01:17:10,795
( لدينـا مخرج هنـا , ( راي

1151
01:17:13,903 --> 01:17:16,235
( يا للهول , ( فرانسيس

1152
01:17:20,710 --> 01:17:22,871
أعلم أن هذا سيء , حسنـاً ؟

1153
01:17:23,046 --> 01:17:25,014
لكنني أحتاج إليك

1154
01:17:27,317 --> 01:17:29,911
هذا الأمـر يتعلق بك و بي

1155
01:17:31,788 --> 01:17:34,848
عندمـا كنـا أطفالاً , كل ما كنـا نتحدث عنـه هو كيف
أننـا نريد أن نكون شرطيان

1156
01:17:35,725 --> 01:17:39,525
كيف انتهى بنـا الحال هكذا ؟

1157
01:17:46,803 --> 01:17:48,828
ماذا ستفعل , ( راي ) ؟

1158
01:17:50,840 --> 01:17:52,398
لا أعلم

1159
01:17:53,376 --> 01:17:56,277
لا أعلم
سوف أزيل هذا الدم عني

1160
01:17:57,580 --> 01:17:59,104
( راي )

1161
01:18:15,632 --> 01:18:19,032
لقد تـأخرت , أين كنت ؟

1162
01:18:21,503 --> 01:18:23,061
... أنـا

1163
01:18:23,939 --> 01:18:26,669
كان علي التحدث مع ( راي ) بشأن أمـر مـا

1164
01:18:27,176 --> 01:18:29,167
ما الأمـر , ( فرانسيس ) ؟

1165
01:18:29,344 --> 01:18:31,505
هل كل شيء بخير ؟

1166
01:18:35,951 --> 01:18:38,181
آب ) , كل شيء ليس كذلك )

1167
01:18:39,688 --> 01:18:40,882
ما الأمـر ؟

1168
01:18:43,725 --> 01:18:45,716
( اللعنـة , ( آبي

1169
01:18:45,894 --> 01:18:48,170
فرانسيس ) , تحدث معي )

1170
01:18:49,066 --> 01:18:53,025
... أعني , لا تخبرني

1171
01:18:56,405 --> 01:18:58,339
... لأن

1172
01:19:03,111 --> 01:19:05,341
( أولئك الرجال , ( آبي

1173
01:19:07,783 --> 01:19:09,978
أولئك الـضباط الـ 4

1174
01:19:12,588 --> 01:19:15,182
... أنـا عالق في منتصف شيء مـا

1175
01:19:16,825 --> 01:19:19,453
و لا أعلم كيفيـة الخلاص منـه

1176
01:19:22,564 --> 01:19:25,761
و أنـا خائف للغايـة

1177
01:19:41,115 --> 01:19:42,878
... ألا يمكنك

1178
01:19:43,684 --> 01:19:45,618
... أن ترى كيفيـة

1179
01:19:47,588 --> 01:19:49,852
تصحيح الأمـر ؟

1180
01:19:55,630 --> 01:19:57,359
... ليس من دون

1181
01:19:59,033 --> 01:20:05,597
ليس من دون تدمير كل شيء كنت أعمل من أجلـه

1182
01:20:08,910 --> 01:20:11,401
( أنت رجل صالح , ( فرانسيس

1183
01:20:11,846 --> 01:20:13,814
... لا أعلم كيف

1184
01:20:14,282 --> 01:20:15,806
... كيف

1185
01:20:17,385 --> 01:20:19,546
... كيف ورطت نفسك هكذا

1186
01:20:22,623 --> 01:20:26,184
أنـا أثق بك و أطفالي يثقون بك كذلك

1187
01:20:26,661 --> 01:20:30,688
أريد منك أن تكون هذا الرجل

1188
01:20:35,169 --> 01:20:37,535
هل تسمع ما أقولـه ؟

1189
01:20:39,140 --> 01:20:40,630
نعم

1190
01:20:50,750 --> 01:20:53,048
( أنـا أدعمك , ( آبي

1191
01:20:55,689 --> 01:20:58,214
... جارة من الشارع المقابل تقول أنهـا رأت 3 رجال لم تستطع تمييزهم

1192
01:20:58,391 --> 01:21:01,849
يخرجون من سيارة ذهبيـة اللون تقريبـاً موديل " مونتي
... " كارلو 1980 " أو " غراند بريكس

1193
01:21:02,028 --> 01:21:05,395
و يدخلون المبنى حيث تم ايجاد ( اينجل تيزو ) ميتـاً جراء طلقات ناريـة

1194
01:21:05,565 --> 01:21:07,624
... طبيب الطوارئ في مسرح الجريمـة أكد

1195
01:21:07,801 --> 01:21:10,235
أن الضحيـة عانت من حنجرة منسحقـة

1196
01:21:10,403 --> 01:21:13,338
... في مكتب المحقق في أسباب الوفاة -
كارلوس ) , لديك مكالمـة في الخط 1 ) -

1197
01:21:13,506 --> 01:21:14,630
من ؟ -
لم يرد أن يقول -

1198
01:21:14,708 --> 01:21:16,642
... تم قتله بواسطـة طلقات ناريـة

1199
01:21:16,810 --> 01:21:20,644
مكتب المحقق في أسباب الوفاة لم يقم بعد بالإفراج عن نسخـة من
... تقرير تشريح الجثـة

1200
01:21:20,814 --> 01:21:23,009
و لم يرد كذلك على أي من مكالماتي الهاتفيـة

1201
01:21:23,183 --> 01:21:25,811
... " المسؤول عن قتل 4 ضباط من " نيويورك

1202
01:21:25,986 --> 01:21:27,180
مرحبـاً , أيها الرفاق -
( معك ( براغون -

1203
01:21:27,354 --> 01:21:30,084
... المسؤول عن قتل ( تيزو ) لم يعلن اسمـه في الوقت الحالي

1204
01:21:31,381 --> 01:21:34,056
هل أعرف ... ؟ من معي ؟

1205
01:21:36,930 --> 01:21:40,889
حسنـاً , تمهل , تمهل , تمهل

1206
01:21:41,234 --> 01:21:44,465
... حسناً , عليك أن تقول لي بعض

1207
01:21:44,637 --> 01:21:46,696
عليك أن تعطني معلومـة

1208
01:21:57,417 --> 01:22:00,909
حسنـاً , اسمع , سوف أحتاج إلى اسم

1209
01:22:48,434 --> 01:22:49,867
هل أنت بمفردك ؟

1210
01:22:50,035 --> 01:22:52,026
نعم -
لا تعبث معي -

1211
01:22:52,204 --> 01:22:56,163
أقسم باللـه , لا تعبث معي -
أنـا لا أفعل هذا , أنـا نزيـه -

1212
01:22:56,341 --> 01:22:58,969
لا أحد يعلم أنني هنـا , لا أحد يعلم أنك هنـا

1213
01:23:04,783 --> 01:23:06,774
هل تسجل هذا ؟

1214
01:23:07,219 --> 01:23:08,777
هل تريد مني أن أفعل هذا ؟

1215
01:23:08,954 --> 01:23:10,080
لديك مسجل ؟

1216
01:23:10,155 --> 01:23:11,179
لا

1217
01:23:12,958 --> 01:23:15,586
لا أريد منك أن تسجل ما سأقولـه إذاً

1218
01:23:15,861 --> 01:23:17,294
حسنـاً

1219
01:23:19,564 --> 01:23:22,978
حسنـاً , اسمع , يمكنك ... , تحدث فحسب , حسنـاً ؟

1220
01:23:23,312 --> 01:23:25,861
أخبرني أي شيء تريد قولـه , لن أقاطعك , قل ما تريده

1221
01:23:26,037 --> 01:23:28,767
حتى تستطيع أن تحصل على قصتي , صحيح ؟
حتى تستطيع أن تورطني

1222
01:23:28,940 --> 01:23:32,137
حتى تشوه اسمي , صحيح ؟ -
ساندي ) , لقد اتصلت بي ) -

1223
01:23:32,310 --> 01:23:34,801
أنـا لست قسيسـاً , أنـا كاتب

1224
01:23:35,980 --> 01:23:40,644
لقد أتيت إلى هنـا حتى أجلس في هذه السيارة فحسب , لقد فعلت
ما علي فعلـه

1225
01:23:44,088 --> 01:23:46,716
علي أن أزيح هذا عن صدري

1226
01:23:48,259 --> 01:23:51,194
علي أن أزيح هذا عن صدري -
ماذا ؟ -

1227
01:23:51,796 --> 01:23:53,764
جميعنـا حقيرون

1228
01:23:55,299 --> 01:23:59,497
لقد بعنـا شاراتنـا لأكبر مزايد , قتلـة مستأجرون

1229
01:24:01,272 --> 01:24:05,436
... سرقنـا مخدرات من رجال أموات , زرعنـا أدلـة و قمنـا بحجز نـاس لا ذنب لهم

1230
01:24:06,777 --> 01:24:07,869
ضربنـا المشتبـه بهم

1231
01:24:08,045 --> 01:24:10,980
... لقد سرقنـا و

1232
01:24:18,189 --> 01:24:21,891
لقد حكمـنـا على 4 من زملائنـا الضباط بالموت

1233
01:24:22,994 --> 01:24:25,258
عن ماذا تتحدث ؟ -
" واشنطن هايتس " -

1234
01:24:26,164 --> 01:24:28,462
لقد أرسلناهم لمجزرة

1235
01:24:28,633 --> 01:24:33,769
من ؟ من , ( ساندي ) ؟ من أرسل أولئك الضباط ؟ -
لقد أخبرتك , لا أسمـاء -

1236
01:24:33,770 --> 01:24:36,830
أنـا آسف , أنـا آسف

1237
01:24:39,509 --> 01:24:41,739
لا يمكنني التراجع الآن

1238
01:24:42,679 --> 01:24:44,840
ليس هنالك كفارة لما فعلتـه

1239
01:24:45,649 --> 01:24:48,550
سوف أحترق يا رجل , سوف أحترق

1240
01:24:48,718 --> 01:24:51,152
... لا , لا , هذا
يمكننـا أن نحل هذا , حسنـاً ؟

1241
01:24:51,321 --> 01:24:54,690
لا , لا , لا -
اسمع , سوف أتصل بمكتب جريدتي -

1242
01:24:54,691 --> 01:24:57,125
حسنـاً ؟ سوف أتصل بمحرري , حسنـاً ؟

1243
01:24:57,294 --> 01:25:00,263
لتوفير مساحـة لقصتك , حسنـاً ؟
قصتك

1244
01:25:01,464 --> 01:25:02,988
حسنـاً ؟

1245
01:25:04,534 --> 01:25:06,502
... أن تكون شرطي

1246
01:25:09,406 --> 01:25:11,874
... الاحترام الذي استحققنـاه

1247
01:25:15,879 --> 01:25:17,506
... العهد الذي اتخذنـاه

1248
01:25:18,615 --> 01:25:21,445
لدعم كل شيء نزيـه

1249
01:25:22,185 --> 01:25:26,417
أن تكون مرتديـاً زي الشرطي , أن تكون مرتديـاً تلك الشارة

1250
01:25:31,027 --> 01:25:33,495
... الفخر الذي شعرت بـه

1251
01:25:35,865 --> 01:25:37,958
... المجد

1252
01:25:42,072 --> 01:25:44,632
لم نكن يومـاً رجال شرطـة حقيقيون

1253
01:25:53,449 --> 01:25:55,781
لقد كنت رجلاً صالحـاً ذات مرة

1254
01:26:52,875 --> 01:26:54,934
من هذا ؟

1255
01:26:55,110 --> 01:26:56,577
( إنـه ( كيني

1256
01:26:56,745 --> 01:26:58,110
ماذا يريد ؟

1257
01:26:58,280 --> 01:27:00,942
لقد نهضت للتو
كيف لي أن أعلم ؟

1258
01:27:04,585 --> 01:27:06,951
يا للهول

1259
01:27:10,491 --> 01:27:12,584
أمرنـا على وشك أن ينتهي

1260
01:27:12,760 --> 01:27:14,455
إنـه ميت , ( جيمي ) , إنـه ميت

1261
01:27:14,629 --> 01:27:16,153
ساندي ) قتل نفسـه )

1262
01:27:16,331 --> 01:27:18,060
هيـا

1263
01:27:18,232 --> 01:27:19,358
... سيداتي سادتي

1264
01:27:20,168 --> 01:27:23,601
... إنـه لمن المحزن و المؤسف للغايـة

1265
01:27:23,671 --> 01:27:26,367
أن أظهر أمامكم اليوم

1266
01:27:27,442 --> 01:27:29,205
... في الساعـة 30 : 10 من مساء الليلـة الماضيـة

1267
01:27:29,644 --> 01:27:34,540
ضابط الشرطـة ( روبيـن سانتيـاغو ) من دائـرة الشرطـة 31
... " في " واشنطن هايتس

1268
01:27:34,982 --> 01:27:36,540
قتل نفسـه

1269
01:27:36,718 --> 01:27:39,050
... ( الضابط ( سانتيـاغـو

1270
01:27:39,220 --> 01:27:43,179
... " و الضباط الـ 4 الذين تم قتلهم في " واشنطن هايتس

1271
01:27:43,358 --> 01:27:46,725
كانوا يشكلون معـاً عصـبة اجراميـة غير شرعيـة

1272
01:27:46,894 --> 01:27:50,455
... " كانوا يعملون بالمؤامرة و تحت حمايـة قسم شرطـة " نيويورك

1273
01:27:50,731 --> 01:27:54,590
أولئك الضباط قامـوا بجميع أنواع الأعمال الاجراميـة

1274
01:27:54,769 --> 01:27:58,138
... محققون من الشؤون الداخليـة استثنوا تورط

1275
01:27:58,139 --> 01:28:00,699
أين كنت ؟ -
الضابط الراحل -

1276
01:28:00,875 --> 01:28:03,070
في المنظمـة الاجراميـة -
نعم , علينـا التحدث -

1277
01:28:03,244 --> 01:28:06,736
... لا شرطي آخر في دائرة الشرطـة 31 -
نعم , حسنـاً , الليلـة -

1278
01:28:06,914 --> 01:28:09,109
... وُجد مذنبـاً -
كن هناك -

1279
01:28:09,583 --> 01:28:12,275
أو مرتبطـاً بأي طريقـة بهذه المؤامرة الاجراميـة

1280
01:28:12,453 --> 01:28:14,250
( فرانسيس )

1281
01:28:16,557 --> 01:28:18,387
( فرانسيس )

1282
01:28:19,359 --> 01:28:20,849
ماذا يحدث هنـا ؟

1283
01:28:21,027 --> 01:28:24,963
لا يمكنني التحدث , أبي , علي الذهاب -
ماذا يحدث هنـا , ( فرانسيس ) ؟ -

1284
01:28:25,298 --> 01:28:27,459
ما مدى تورطك في ما حدث ؟

1285
01:28:29,102 --> 01:28:30,694
انظر إلي

1286
01:28:30,871 --> 01:28:32,634
انظر إلي

1287
01:28:36,443 --> 01:28:38,138
هل كنت تعلم ما كانوا يفعلونـه ؟

1288
01:28:39,246 --> 01:28:41,180
لقد كنت أعلم ما يكفي

1289
01:28:45,819 --> 01:28:49,716
أبي , هيـا , طوال تلك السنين , لم تتورط قط ؟

1290
01:28:49,717 --> 01:28:52,683
لم تكن في هذا الموقف قط ؟ -
لا -

1291
01:28:53,193 --> 01:28:54,626
لأنني لطالمـا أبقيت رأسي مرفوعـاً

1292
01:28:54,995 --> 01:28:57,789
كل ما أخذتـه هو شيك من المدينـة
هذا كل ما أخذتـه

1293
01:28:57,790 --> 01:29:00,099
لم آخذ أي مال , لم آخذ سنتـاً واحداً

1294
01:29:00,267 --> 01:29:03,395
إذاً ماذا ؟ ماذا فعلت ؟

1295
01:29:06,039 --> 01:29:09,440
علي الذهاب , أنـا آسف -
فرانسيس ) , اجلس , دعنـا نتحدث ) -

1296
01:29:09,609 --> 01:29:13,010
( أنـا هنا لمساعدتك , ( فراني -
لا يمكنني فعل هذا الآن يا أبي , علي الذهاب -

1297
01:29:13,180 --> 01:29:16,980
علي فعل هذا بطريقتي , حسنـاً ؟
أنـا آسف

1298
01:29:33,947 --> 01:29:36,814
سنـة جديدة سعيدة

1299
01:29:51,364 --> 01:29:54,458
سنـة جديدة سعيدة

1300
01:29:55,501 --> 01:29:57,196
تاكسي

1301
01:30:09,849 --> 01:30:11,544
شكراً

1302
01:30:32,238 --> 01:30:33,262
اللعنـة

1303
01:30:33,439 --> 01:30:35,168
تحرك و سوف أكسره

1304
01:30:35,341 --> 01:30:36,467
من أنت ؟

1305
01:30:36,643 --> 01:30:39,476
براغون ) , ( كارلوس براغون ) , أنـا صحفي باللـه عليك )

1306
01:30:40,280 --> 01:30:43,113
( تعرفني , ( تيرني -
اصمت , اصمت -

1307
01:30:43,283 --> 01:30:45,877
تعرفني , ( تيرني ) , تعرفني

1308
01:30:47,587 --> 01:30:49,451
نعم , أعرفك , أيها الوغد

1309
01:30:49,621 --> 01:30:52,715
لماذا تتبعني ؟
ماذا تريد ؟

1310
01:30:53,191 --> 01:30:54,954
أنـا أكتب قصـة

1311
01:30:55,127 --> 01:30:58,062
لدي نسختان من القصـة
أريد أن أخبرك ايـاهمـا

1312
01:30:58,230 --> 01:31:00,027
... الأولى كالتالي

1313
01:31:00,198 --> 01:31:03,793
المحقق البطل أمسك بقاتل رجال الشرطـة و قتلـه
دفاعـاً عن النفس

1314
01:31:03,969 --> 01:31:05,596
نعم , ماذا أيضـاً ؟

1315
01:31:05,671 --> 01:31:08,797
الأخرى تقول أن هنالك شاهد رئيسي في قضيـة مجموعـة فاسدة
... من رجال الشرطـة

1316
01:31:08,974 --> 01:31:12,375
مات بشكل غامض في مثول رجال شرطـة من دائـرة الشرطـة 31

1317
01:31:12,544 --> 01:31:15,342
أي واحدة تبدو أفضل بالنسبـة لك ؟ -
لا أعلم , القصـة التي تبيع عدداً أكبر من الجرائد , صحيح ؟ -

1318
01:31:15,343 --> 01:31:18,449
( نعم , أعلم أن ضباط الشرطـة من الدائـرة 31 كانوا هناك قبلك , ( راي

1319
01:31:18,617 --> 01:31:20,710
شقيقك هو قائدهم , أليس كذلك ؟

1320
01:31:23,021 --> 01:31:28,015
المصادر تقول لي أن ( اينجل تيزو ) تم تعذيبـه و اعدامـه

1321
01:31:28,193 --> 01:31:31,526
لقد تم ايجاد نصف أسنانـه في معدتـه و شظايـا في حنجرتـه

1322
01:31:31,697 --> 01:31:34,461
هل ما زلت تحمل عصـا أو ما شابـه ؟ -
واصل الضغط علي و سوف تعلم -

1323
01:31:34,633 --> 01:31:38,296
أنـا أحاول مساعدتك , كن ذكيـاً

1324
01:31:38,971 --> 01:31:40,939
( يمكنني أن أكتب قصـة عن ( راي تيرني

1325
01:31:41,106 --> 01:31:43,199
لكن يجدر بي أن أكتب قصـة عن الدائـرة 31

1326
01:31:46,578 --> 01:31:49,809
لقد كنت هناك . ها هي فرصتك قد حانت لتصحيح الأمـور الآن

1327
01:31:50,115 --> 01:31:52,379
لا أعتقد أن التحدث معك بالشيء الصحيح

1328
01:31:52,684 --> 01:31:55,175
آخر شرطي تحدثت معه نسف رأسـه في سيارتك

1329
01:31:55,176 --> 01:31:58,435
و آخر مرة رأيتك فيهـا , كنت تكذب على هيئـة المحلفين
" العليـا بشأن " موت هايفن

1330
01:31:58,436 --> 01:32:02,011
نعم , لقد كنت جالسـاً فحسب هناك لأنك كنت تقوم بصلب
رجال الشرطـة

1331
01:32:02,012 --> 01:32:05,353
أنت محق , أنـا أفعل هذا , أتعلم لماذا ؟ لأنهم كانـوا يقومون بحمايـة
أنفسهم و يدفنون الحقيقـة

1332
01:32:05,354 --> 01:32:09,522
لا تتحدث معي بشأن الحقيقـة , ليس لديك أدنى فكرة عما يتطلبـه ما نفعلـه

1333
01:32:09,700 --> 01:32:12,032
لم تكن هناك -
تريد أن تعلم ما أعلمـه ؟ -

1334
01:32:12,203 --> 01:32:14,637
أعلم أنك تلقيت رصاصـة في الرأس أثنـاء الغارة

1335
01:32:15,106 --> 01:32:18,475
أعرف ( كريم الدوفايس ) , فتى يبلغ من العمر 19 سنـة سقط من على
ذاك السطح و لقي حتفـه

1336
01:32:18,476 --> 01:32:19,457
الجميع يعلم هذا

1337
01:32:19,458 --> 01:32:23,008
نعم و أنـا أعرف شاهداً رآه و هو يستسلم قبل فعلهم هذا بـه

1338
01:32:23,714 --> 01:32:26,683
لم يكن لديـه سوابق , لم يكن في يده سلاح

1339
01:32:27,651 --> 01:32:30,472
تريد أن تكذب على هيئـة المحلفين العليـا ؟ لا بـأس لكن لا تكذب علي

1340
01:32:30,473 --> 01:32:34,457
حسنـاً , إذا لم تكن تعلم فقد قامـوا بتبرئتنـا قبل عامين , حسنـاً ؟ القضيـة أغلقت

1341
01:32:34,625 --> 01:32:38,218
لذا لا تتحدث معي بهذه الطريقـة بشأن هذا لأنك غاضب فحسب
لخسارتك جائزة أفضل مقال صحفي

1342
01:32:38,219 --> 01:32:40,522
لكن أتعلم ماذا ؟
لا أعتقد فعلاً أنني أفكر بشأن هذا كثيراً

1343
01:32:52,910 --> 01:32:55,879
استيقظ , حسنـاً ؟ هيـا

1344
01:33:00,718 --> 01:33:02,345
( جيمي )

1345
01:33:02,520 --> 01:33:03,953
( جيمي )

1346
01:33:04,121 --> 01:33:05,383
النجدة

1347
01:33:05,556 --> 01:33:07,990
( ساعدني , ( جيمي

1348
01:33:19,135 --> 01:33:20,864
مرحبـاً , أيهـا القائد

1349
01:33:22,472 --> 01:33:23,530
أين هو ؟

1350
01:34:00,276 --> 01:34:02,901
هل فقدت صوابك ؟

1351
01:34:03,379 --> 01:34:08,150
المحافظ على التلفـاز , يتحسر على رحيل ضابط من
ضباطنـا و يخفف علينـا ألم فقدانـه , ما المشكلـة ؟

1352
01:34:08,151 --> 01:34:11,416
سألتك مباشرة " هل كنت متورطـاً في هذا " ؟ ماذا قلت لي ؟

1353
01:34:11,588 --> 01:34:13,146
لقد قلت ما كنت تريده سماعـه

1354
01:34:13,323 --> 01:34:15,518
لقد أردت الحقيقـة -
أي حقيقـة ؟ -

1355
01:34:15,699 --> 01:34:20,191
الحقيقـة بشأن المال الذي كنـا نـأخذه ؟ رجال الشرطـة الحقيرون
الذين كنت تترأسهم ؟

1356
01:34:20,363 --> 01:34:22,998
كنت تعرف بالضبط ما كان يحدث , ( فراني ) , كل ما كنت مهتم
بشأنـه هو ترقيتك التاليـة

1357
01:34:22,999 --> 01:34:24,800
كنت أعلم بشأن ما كان يحدث ؟ -
نعم -

1358
01:34:24,801 --> 01:34:28,003
... لقد منحتك مساحـة حتى تنهي العمل , ( جيمي ) , لا بـأس إذا أخطـأت قليلاً

1359
01:34:28,004 --> 01:34:30,712
و نعم , لم أكن أراقبك لكنك تعديت الحد

1360
01:34:30,713 --> 01:34:33,703
مهلاً , هل تعتقد أن عدم أخذك للمال يجعلك غير مسؤول عما
كان يحدث بطريقـة مـا ؟

1361
01:34:33,876 --> 01:34:36,106
نحن متشابهان تمامـاً

1362
01:34:36,278 --> 01:34:38,795
الاعتقالات تزداد تبعـاً لازديـاد الجرائم
هذا ما أردتـه

1363
01:34:38,837 --> 01:34:41,548
الغايـة تبرر الوسيلـة , صديقي

1364
01:34:41,717 --> 01:34:44,117
( دعني أخبرك شيئـاً مـا , ( جيمي

1365
01:34:44,286 --> 01:34:48,814
تعتقد أنـه يمكنك أن تقوم بتوريط ( راي ) في هذا ؟
أنت مخطئ للغايـة

1366
01:34:48,991 --> 01:34:52,290
لقد أدخلنـاك منزلنـا , لقد كنـت كـأخ لنـا

1367
01:34:52,461 --> 01:34:56,130
أختي هي زوجتك , عائلتك هي عائلتي , و قمت بتوريطنـا هكذا ؟

1368
01:34:56,131 --> 01:34:59,794
( أنـا قمت بتوريطك ؟ لقد أنقذتك , هذا مؤكد , ( فراني

1369
01:34:59,968 --> 01:35:02,300
فعلاً ؟ كيف هذا , ( جيمي ) ؟ نوّرنـي

1370
01:35:02,665 --> 01:35:05,473
راي ) يؤيد قصـة بطولتـه ) -
( هذا لن يحدث , ( جيمي -

1371
01:35:05,474 --> 01:35:08,270
... سوف تصحح هذا و إلا -
و إلا ماذا ؟ -

1372
01:35:08,443 --> 01:35:10,877
ماذا ستفعل , ( فراني ) ؟

1373
01:35:11,046 --> 01:35:14,846
سوف تحرق دائرتك ؟ سوف تدمر كل شيء عملت من أجلـه ؟

1374
01:35:15,684 --> 01:35:17,447
... كل ما على ( راي ) فعلـه هو الذهاب للشؤون الداخليـة

1375
01:35:17,619 --> 01:35:20,986
و قول ما يجب قولـه و بهذا تنتهي القصـة

1376
01:35:21,156 --> 01:35:24,656
بعدهـا نذهب جميعـاً للمنزل و نخلد للنوم -
تعتقد أن الأمـر سينتهي بهذه البساطـة ؟ -

1377
01:35:24,660 --> 01:35:29,074
جميعنـا نخلد للنوم في الليل ؟ دعني أؤكد لك أن ما فعلنـاه لن يتم الصفح عنـه

1378
01:35:29,075 --> 01:35:31,198
ها هي الأخت ( ماري مارغريتس ) تتحدث ثانيـة

1379
01:35:31,366 --> 01:35:32,929
شخص مـا قال أنك حقير , من يبالي ؟

1380
01:35:32,930 --> 01:35:35,463
يقولون أنك فاسد لعين , اللعنـة عليهم

1381
01:35:35,637 --> 01:35:37,628
هل يعلمون كيف تعيش هذه الحيوانـات ؟

1382
01:35:37,806 --> 01:35:40,274
( نحن نجول في البالوعـات , ( فراني

1383
01:35:40,442 --> 01:35:43,468
لن أعتذر عمـا أفعلـه , أنـا أجني 65 ألف في السنـة الواحدة

1384
01:35:43,645 --> 01:35:47,604
و بعض الحثالـة كـ ( تيزو ) يجنون الـ 65 ألف تلك في الأسبوع الواحد

1385
01:35:49,217 --> 01:35:51,447
( نحن في هذا معـاً , ( فراني

1386
01:35:52,286 --> 01:35:55,653
ما هذا ؟ -
إنه نصيبك , لقد حافظت عليـه لك -

1387
01:35:56,123 --> 01:35:58,353
( خذ المال , ( فراني

1388
01:36:00,294 --> 01:36:02,125
( خذ المال , ( فراني

1389
01:36:03,197 --> 01:36:05,358
( لقد كنت أخي , ( جيمي

1390
01:36:05,800 --> 01:36:08,291
... فراني ) , خذ )

1391
01:36:22,383 --> 01:36:23,543
اللعنـة

1392
01:36:43,437 --> 01:36:45,405
( نعم , ( تيرني

1393
01:36:48,609 --> 01:36:51,237
الشؤون الداخليـة ؟

1394
01:36:55,483 --> 01:36:58,475
حسنـاً , لا , لا , لكنني اعتقدت أنـه سيتاح لي بعض الوقت

1395
01:37:00,688 --> 01:37:02,883
... أيها المحقق , دعني أبدأ بقولي أننـا على علم

1396
01:37:03,057 --> 01:37:05,786
بخدماتك المدهشـة

1397
01:37:05,959 --> 01:37:08,826
و نريد أن نشكرك على دورك في حل هذه القضيـة

1398
01:37:08,995 --> 01:37:12,226
سوف نجعل هذا سريعـاً قدر المستطاع حتى يمكنك المغادرة

1399
01:37:12,399 --> 01:37:16,563
كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث

1400
01:37:16,736 --> 01:37:20,263
الآن , لقد رفضت أن تمنح إفـادة عما حدث في مكان الحادث

1401
01:37:20,540 --> 01:37:22,704
هل هذا صحيح ؟ -
هذا صحيح -

1402
01:37:22,876 --> 01:37:26,972
سيد ( تيزو ) تم الحكم عليـه بالإعدام في حمام
" في مقاطعـة " برونكس

1403
01:37:27,447 --> 01:37:29,381
لكنك مستعد لمنحنـا إفـادة الآن ؟

1404
01:37:29,549 --> 01:37:30,880
بعيداً عن هيئـة محلفين

1405
01:37:31,051 --> 01:37:33,485
بعيداً عن قاضي -
سوف أبذل ما بوسعي -

1406
01:37:33,486 --> 01:37:37,718
بعيداً عن حقوقنـا الأساسيـة التي منحنـا إياهـا دستورنـا

1407
01:37:38,158 --> 01:37:39,819
... هذه المسيرة ستبدأ ظهر اليوم

1408
01:37:39,993 --> 01:37:43,258
هل يمكنك أن تفسر كيف أدى تحقيقك لاعتقال ( تيزو ) ؟

1409
01:37:43,430 --> 01:37:45,798
و ستنتهي على درجات دائـرة الشـرطة 31

1410
01:37:45,799 --> 01:37:49,560
تم التعرف على ( اينجل تيزو ) من قبل شهود في مكان الحادث

1411
01:37:49,836 --> 01:37:52,371
... سعيت وراء معلومات تتعلق بمكان وجوده

1412
01:37:52,372 --> 01:37:54,636
من مخبر سري سابق

1413
01:37:54,808 --> 01:37:58,005
... " لقد أرشدني إلى موقع الحادث في " موريسانيـا

1414
01:37:58,178 --> 01:37:59,839
و تتبعت إرشاده

1415
01:38:00,013 --> 01:38:04,313
... القس كرر أن تلك المسيرة عن السلام

1416
01:38:04,484 --> 01:38:10,013
و لا تقصد ادانـة قسم شرطـة " نيويورك " بأكملـه

1417
01:38:10,190 --> 01:38:12,715
... هدفهـا : دائـرة الشرطـة 31

1418
01:38:12,892 --> 01:38:16,623
( و الضباط المتورطون في قتل ( اينجل تيزو

1419
01:38:16,796 --> 01:38:18,593
التحقيق مستمـر

1420
01:38:18,765 --> 01:38:22,200
الآن , هل تتبعت ارشاده هذا بمفردك ؟ -
لا -

1421
01:38:22,534 --> 01:38:25,594
لقد اتصلت بوحدة المهمات الخاصـة
( تحدثت مع زميلي , المحقق ( ميلر

1422
01:38:25,771 --> 01:38:29,639
لقد أخبرتـه بالمكان الذي كنت ذاهب إليـه , و طلبت دعمـاً و هو استجاب

1423
01:38:29,808 --> 01:38:32,003
لكنك وصلت للموقع بمفردك

1424
01:38:32,177 --> 01:38:34,702
لقد وصلت قبل بقية الفريق , نعم

1425
01:38:35,948 --> 01:38:37,609
حسنـاً

1426
01:38:39,885 --> 01:38:44,185
... الآن , هل يمكنك أن تصف لنـا ما حدث في مكان الحادث

1427
01:38:44,356 --> 01:38:47,621
و أدى إلى استعمال سلاحك ؟

1428
01:38:57,636 --> 01:38:58,967
أيها المحقق ؟

1429
01:39:14,820 --> 01:39:17,220
هذا لن يحدث بالطريقـة التي تريدونهـا

1430
01:39:18,424 --> 01:39:19,652
المعذرة ؟

1431
01:39:24,229 --> 01:39:26,925
... أعلم ماذا تريدون مني أن أقول

1432
01:39:27,433 --> 01:39:28,798
لكن هذا لن يحدث

1433
01:39:28,967 --> 01:39:32,664
لا أحد يريد منك أن تقول أي شيء سوى افادتك عما حدث

1434
01:39:32,838 --> 01:39:35,205
فعلاً ؟ -
... أيها المحقق , كل ما نحتاج إليـه هو افـادة كاملـة -

1435
01:39:35,206 --> 01:39:37,071
عما حدث و بعدها يمكننـا جميعـاً الذهاب للمنزل

1436
01:39:37,241 --> 01:39:39,266
نعم , أعرف ما تريده

1437
01:39:40,077 --> 01:39:43,535
لكن لا يمكنني منحك إيـاه , لأنني لم أطلق النـار عليـه

1438
01:39:43,714 --> 01:39:47,172
... هل أنت على علم بأن الطبيب الشرعي أكد أن ذلك المجرم تم قتلـه

1439
01:39:47,351 --> 01:39:50,149
بواسطـة 3 رصاصات تم اطلاقهـا من مسدسك من مسافـة قريبـة ؟

1440
01:39:50,321 --> 01:39:51,549
أنـا مدرك هذا

1441
01:39:51,722 --> 01:39:53,690
لكنك تقول أنك لم تطلق النـار عليـه ؟

1442
01:39:53,858 --> 01:39:55,325
بالفعل

1443
01:39:55,493 --> 01:39:58,018
هل يمكنك تفصيل هذا ؟ -
لا , لست مهتمـاً بشأن هذا -

1444
01:39:58,196 --> 01:40:00,289
ماذا تقول , أيها المحقق ؟

1445
01:40:00,465 --> 01:40:02,899
من الآن فصاعداً , لا شيء

1446
01:40:03,067 --> 01:40:06,161
أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة

1447
01:40:06,337 --> 01:40:09,397
هل تنكر أنك كنت متورطـاً في قتل ( اينجل تيزو ) ؟

1448
01:40:09,574 --> 01:40:14,136
أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة

1449
01:40:14,312 --> 01:40:16,712
إذا لم تجاوب , سوف يعود عليك هذا بالسوء

1450
01:40:16,881 --> 01:40:18,348
... يمكننـا فعل هذا طوال فترة العصر

1451
01:40:18,516 --> 01:40:22,179
لكن ليس لدي المزيد لقولـه

1452
01:40:23,621 --> 01:40:27,182
لا أصدق أن ( راي ) قد يفعل هذا , إنـه ليس هذا الرجـل

1453
01:40:27,358 --> 01:40:29,622
إنـه شرطي صالح

1454
01:40:30,661 --> 01:40:32,595
إنـه رجل صالح

1455
01:40:32,929 --> 01:40:36,097
" لقد قال شيئـاً بشأن ( لونـي ميرسر ) , " ( لونـي ) و أنـا

1456
01:40:36,267 --> 01:40:39,930
أتذكر أنهما كانـا مقربين لبعضهمـا البعض , لقد كانوا شركـاء

1457
01:40:40,204 --> 01:40:43,699
لونـي ميرسر ) , ضابط من الضباط الذين تم قتلهم في )
غارة " واشنطن هايتس " ؟

1458
01:40:43,875 --> 01:40:45,069
هذا صحيح

1459
01:40:45,243 --> 01:40:47,211
ماذا حدث بعد ذلك ؟

1460
01:40:47,678 --> 01:40:49,406
( حاولت انعاش سيد ( تيزو

1461
01:40:49,579 --> 01:40:52,448
... لم أكن أعلم إذا كان قد عانى من نوبـة قلبيـة

1462
01:40:52,449 --> 01:40:54,781
أم إذا كان ما يزال حيـاً , لم أكن أعلم لذا حاولت انعاشـه

1463
01:40:54,759 --> 01:40:57,818
تفقدت نبضـه و لم أجد أي نبض

1464
01:40:57,988 --> 01:40:59,387
لقد بدا ميتـاً تمامـاً

1465
01:41:00,590 --> 01:41:03,753
... لذا قمت بانعاش قلبـه و رئتيـه قليلاً

1466
01:41:03,927 --> 01:41:08,990
بعد أن حاولت انعاشـه , كنت ما أزال جاثيـاً على الجثـة

1467
01:41:11,935 --> 01:41:14,199
حينهـا تم اطلاق النـار عليـه

1468
01:41:19,009 --> 01:41:20,772
اللعنـة

1469
01:41:20,944 --> 01:41:22,639
من تم اطلاق النـار عليـه ؟

1470
01:41:22,812 --> 01:41:25,940
تم اطلاق النـار على ( تيزو ) ؟ -
نعم -

1471
01:41:26,116 --> 01:41:28,949
نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه , نعم , لقد تم اطلاق النـار عليـه

1472
01:41:29,119 --> 01:41:32,384
حصل على ما يستحقـه
حصل على ما يستحقـه

1473
01:41:32,923 --> 01:41:35,050
من أطلق النـار على سيد ( تيزو ) ؟

1474
01:41:38,495 --> 01:41:41,157
كنت لأفعل الشيء ذاتـه

1475
01:41:41,431 --> 01:41:44,630
من أطلق النـار على ( اينجل تيزو ) , أيها الرقيب ( ايغان ) ؟

1476
01:41:50,407 --> 01:41:52,466
( المحقق ( تيرني

1477
01:41:54,044 --> 01:41:56,535
المحقق ( رايموند تيرني ) ؟

1478
01:42:02,485 --> 01:42:03,850
نعم

1479
01:42:14,496 --> 01:42:16,225
... ( اسمع , ( فرانك

1480
01:42:16,398 --> 01:42:21,893
أعلم كيف هو شعورك الآن و آمل لو كنت أعلم ما الذي
علي قولـه في هذه اللحظـة

1481
01:42:23,005 --> 01:42:27,840
لكن يجدر بك أن تعلم أن هؤلاء الضباط جميعهم على استعداد للادلاء
بشهاداتهم لدى هيئـة محلفين عليـا

1482
01:42:28,677 --> 01:42:31,475
... لذا من المهم الآن , من الآن فصاعداً

1483
01:42:31,647 --> 01:42:35,708
أن نتعامل مع هذا الشيء بهدوء و بدون اثـارة أيـة جلبـة قدر المستطاع

1484
01:42:35,884 --> 01:42:38,352
إنـه ليس قادراً على فعل هذا

1485
01:42:38,954 --> 01:42:40,819
أعرف ابني , إنـه ليس بقادر على فعل هذا

1486
01:42:40,890 --> 01:42:44,289
( فرانك ) , سوف نضطر إلى اعتقال ( راي )

1487
01:42:52,067 --> 01:42:53,625
هل أنت بخير ؟

1488
01:43:01,176 --> 01:43:03,110
أنـا فخورة بك

1489
01:43:04,847 --> 01:43:06,940
اتصل بي عندمـا ينتهي الأمـر

1490
01:43:07,716 --> 01:43:11,566
يريدون اعتقالك و كتابـة خبر اعتقالك في الصحافـة يوم الغد

1491
01:43:11,674 --> 01:43:14,989
و أنـا جالس هناك , أشاهد هذه الشهادة اللعينـة

1492
01:43:14,990 --> 01:43:17,015
هل تصدق أكاذيب ( جيمي ) تلك ؟

1493
01:43:17,192 --> 01:43:21,287
سوف تقول لي أنك تصدق هذا ؟ -
بالطبع كلا , هذا ليس بيت القصيد -

1494
01:43:21,462 --> 01:43:24,989
أخبرتك أن تعلمني بكل ما يحدث و أننـا سنتعامل
مع كل شيء معـاً

1495
01:43:25,166 --> 01:43:28,329
... و بعدها ذهبت للشؤون الداخليـة

1496
01:43:28,503 --> 01:43:29,902
و لم تخبرني ؟

1497
01:43:30,071 --> 01:43:32,335
( لا مكالمـة هاتفيـة ؟ لم تتحدث معي , ( راي

1498
01:43:32,507 --> 01:43:34,475
أنـا هنـا , أنـا أخبرك الآن , حسنـاً ؟

1499
01:43:34,642 --> 01:43:37,839
اسمعني , ( جيمي ) تـاجر مخدرات , أبي

1500
01:43:38,012 --> 01:43:41,345
لقد قتل هذا الرجل و ( فران ) متورط في هذا يـا أبي , إنـه
متورط في هذا

1501
01:43:41,516 --> 01:43:45,680
الآن , لقد حاولت , لقد حاولت التحدث مع ( فران ) و عندما
... جلست مع أولئك الرجال

1502
01:43:45,853 --> 01:43:49,584
لم أخبرهم شيئـاً , لقد قلت لهم أقل ما استطعت قولـه

1503
01:43:49,757 --> 01:43:54,694
لكن إذا كان سيقوم ( جيمي ) بتوريطي , علي أن أخبرهم
ما أعلمـه , ليس لدي خيار

1504
01:43:54,862 --> 01:43:56,989
بلى كان لديك

1505
01:43:57,165 --> 01:43:59,827
كان في امكانك أن تـأخذ ذاك العرض الذي عرضـوه عليك

1506
01:44:00,001 --> 01:44:02,799
لا , لا , أبي -
و توفر علينـا كل هذا العنـاء -

1507
01:44:02,970 --> 01:44:04,733
هيـا , بماذا كان سيفيدني ؟

1508
01:44:04,734 --> 01:44:08,909
جيمي ) وغد , سوف نهتم بـه )

1509
01:44:08,910 --> 01:44:12,971
... لكن لدينـا حفرة علينـا سدهـا

1510
01:44:13,147 --> 01:44:15,377
قبل أن يقع فيهـا نصف قسم الشرطـة

1511
01:44:16,050 --> 01:44:17,347
لقد فات الأوان , أبي

1512
01:44:18,219 --> 01:44:20,551
( نحن نحمي ضباطنـا , ( راي

1513
01:44:20,622 --> 01:44:24,558
هذا كل ما أعرفـه , نحن نحمي ضباطنـا , عليك أن تظهر
لي بعض الولاء هنـا

1514
01:44:24,559 --> 01:44:29,121
لا , لا تستعمل تلك الكلمـة معي , إنهـا لم تعد تهمني , أتعلم هذا ؟

1515
01:44:29,297 --> 01:44:31,364
لأنني اكتفيت من ولائك هذا , لقد كلفني الكثير

1516
01:44:31,365 --> 01:44:34,528
ماذا كلفك ؟ -
لقد كلفني كل شيء -

1517
01:44:35,135 --> 01:44:37,729
لقد كلفني المرأة التي أحبهـا

1518
01:44:39,339 --> 01:44:42,069
لأنهـا أخبرتني أن ما كنا نفعلـه في " موت هايفن " ليس بالشيء الصحيح

1519
01:44:42,242 --> 01:44:43,607
لقد أخبرتني و أنـا لم أستمع لهـا

1520
01:44:43,777 --> 01:44:46,712
لقد قلت أنك لم تكن متـأكداً بشأن ما رأيتـه , لقد سمعت هذا منك

1521
01:44:46,880 --> 01:44:49,576
لقد سمعت ما كنت تريده , لا تعبث معي

1522
01:44:49,750 --> 01:44:53,083
لقد كانت كذبـة أن نحمي شرطي سيء , و أنا كنت أعلم
هذا و أنت كذلك كنت تعلم

1523
01:44:53,253 --> 01:44:55,888
و أنـا ذهبت إلى هنـاك و كذبت أمام هيئـة المحلفين العليـا

1524
01:44:55,889 --> 01:44:57,790
لقد فهمت -
لن أفعل هذا ثانيـة -

1525
01:44:57,791 --> 01:44:59,856
ليس من أجلك -
أنا مسؤول , صحيح ؟ -

1526
01:45:00,026 --> 01:45:04,224
هذه مسؤوليتي أنـا ؟ -
لا , لقد أخطـأنـا و أريد أن أسمعك تقول هذا -

1527
01:45:04,397 --> 01:45:05,796
كلاكمـا , توقفـا عن الصراخ

1528
01:45:05,966 --> 01:45:08,093
( اخرجي من هنـا , ( مـو -
لا , توقفـا -

1529
01:45:08,268 --> 01:45:09,963
اخرجي من هنـا -
لن أغادر -

1530
01:45:10,137 --> 01:45:11,627
هذا لا يتعلق بك -
لا , لا -

1531
01:45:11,805 --> 01:45:14,069
لن أغادر -
لا أريدك أن تسمعي هذا -

1532
01:45:14,241 --> 01:45:15,665
أبي , هدئ من روعك

1533
01:45:15,742 --> 01:45:18,672
لا تصرخ عليهـا -
اصعدي للطابق العلوي -

1534
01:45:19,713 --> 01:45:20,907
هذا كثير

1535
01:45:39,499 --> 01:45:42,696
الآن , استمع لي , و اسمعني جيداً

1536
01:45:42,869 --> 01:45:44,928
هذا الأمـر لا يتعلق بقسم الشرطـة فحسب

1537
01:45:45,105 --> 01:45:47,699
هذا ليس ما نتحدث عنـه هنـا

1538
01:45:47,874 --> 01:45:50,501
هذه عائلـة , هذه طريقـة حياتنـا

1539
01:45:50,676 --> 01:45:52,143
جيمي ) زوج أختك )

1540
01:45:52,311 --> 01:45:56,111
إنـه والد أطفالهـا باللـه عليك

1541
01:45:56,282 --> 01:46:00,616
و شقيقك في مشكلـة هنـا و الوحيد الذي يستطيع حل
هذه المشكلـة هو أنت

1542
01:46:00,786 --> 01:46:03,050
أنت الباب الوحيد

1543
01:46:03,689 --> 01:46:07,658
جيمي ) سوف يسحب قصتـه , سوف أعمل على هذا )

1544
01:46:07,660 --> 01:46:10,754
و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط

1545
01:46:10,930 --> 01:46:13,194
خذ نفسـاً عميقـاً و قل ما يجب قولـه

1546
01:46:13,365 --> 01:46:17,893
و قلـه و كأنك تصدقـه بكل عظمـة في جسمك و بعدهـا
سنتجاوز هذا الشيء

1547
01:46:18,070 --> 01:46:21,233
و هذا ما ستفعلـه -
لا -

1548
01:46:21,941 --> 01:46:24,375
لا , لن يفعل هذا , أبي

1549
01:46:26,612 --> 01:46:30,776
فراني ) , اسمع ) -
راي ) لن يدفع ثمن ما فعلتـه أنـا ) -

1550
01:46:31,250 --> 01:46:32,144
ما فعلتـه أنـا

1551
01:46:32,818 --> 01:46:34,809
سوف يتلقى صفعـة على يده فحسب , لا أكثر

1552
01:46:34,987 --> 01:46:37,854
( أنت لا تفكر بشكل جيد , ( فراني -
بلى -

1553
01:46:38,023 --> 01:46:43,393
اسمعني , أبي , هذا الهراء سينتهي الآن

1554
01:46:43,562 --> 01:46:45,427
الليلـة

1555
01:46:47,533 --> 01:46:50,866
... و إذا كان هذا يعني أنـه لا يمكنني أن أكون شرطيـاً بعد الآن

1556
01:46:51,904 --> 01:46:53,599
فلا بأس بهذا

1557
01:47:11,055 --> 01:47:12,488
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

1558
01:47:13,958 --> 01:47:17,416
( سوف نقبض على ( جيمي
هذا ما سنفعلـه

1559
01:47:18,429 --> 01:47:20,590
نعم , حسنـاً

1560
01:47:36,481 --> 01:47:39,015
سوف أتوقف هنـا و أفعل شيئـاً مـا فحسب

1561
01:47:39,384 --> 01:47:41,181
بسرعـة

1562
01:47:42,887 --> 01:47:44,684
ماذا تفعل ؟

1563
01:47:45,023 --> 01:47:46,547
سوف أحضر شيئـاً مـا

1564
01:47:46,724 --> 01:47:49,153
تحضر ماذا ؟ ما هذا ؟

1565
01:47:49,154 --> 01:47:52,557
علي أن أجمع بعض المال -
سوف تجمع بعض المال بمسدس ؟ اللعنـة -

1566
01:47:52,730 --> 01:47:55,164
لقد قال لنـا ( جيمي ) أن نهدأ , أن نختفي عن الأنظـار قليلاً

1567
01:47:55,333 --> 01:47:58,632
( أتعلم ماذا ؟ اللعنـة على ( جيمي -
اللعنـة على ( جيمي ) ؟ عماذا تتحدث ؟ -

1568
01:47:58,803 --> 01:48:01,601
جيمي ) يهتم بنـا ) -
جيمي ) لا يهتم بي ) -

1569
01:48:01,773 --> 01:48:06,437
إنـه لا يدفع ايجاري , ليس لدي أي مال في جيبي يـا ( كيني ) , أنـا مفلس

1570
01:48:06,611 --> 01:48:09,409
هل ستأتي معي أم لا ؟ -
( لا , لن أذهب معك , ( ايدي -

1571
01:48:09,410 --> 01:48:12,572
افعل ما تريده , ابقَ هنـا -
سوف أبقى هنـا -

1572
01:48:18,790 --> 01:48:20,484
مرحبـاً , صديقي

1573
01:48:38,041 --> 01:48:41,408
لا , أنـا لست شرطيـاً بعد الآن
اخرج من هنـا

1574
01:48:44,281 --> 01:48:46,476
هل عليك فعل هذا كل مرة ؟

1575
01:48:47,951 --> 01:48:50,681
لنذهب , ( ايدي ) , هيـا بنـا

1576
01:48:53,156 --> 01:48:54,680
( اللعنـة , ( ايدي -
انبطح , انبطح -

1577
01:48:54,858 --> 01:48:57,383
( ايدي ) , اللعنـة , ( ايدي )

1578
01:48:57,561 --> 01:48:59,324
أرى هذا

1579
01:48:59,496 --> 01:49:04,295
اخرجوا من المتجر , أنـا شرطي , اخرجوا من المتجر , اخرجوا من المتجر

1580
01:49:04,296 --> 01:49:06,425
أعطني المسدس
أعطني المسدس الآن

1581
01:49:06,603 --> 01:49:11,404
انبطح , انبطح الآن , اخرجوا الآن

1582
01:49:11,575 --> 01:49:14,100
إنـه يحمل مسدسـاً -
أنت , أنت -

1583
01:49:15,112 --> 01:49:18,570
أنت -
اللعنـة -

1584
01:49:18,749 --> 01:49:20,580
إنـه شرطي

1585
01:49:29,226 --> 01:49:30,659
هذا ما قالـه -
هل أنت متـأكدة ؟ -

1586
01:49:30,827 --> 01:49:32,818
نعم , أنـا متـأكدة

1587
01:49:33,063 --> 01:49:35,997
( لا , لا يمكنني التحدث الآن , ( ميغان

1588
01:49:37,299 --> 01:49:39,358
أعلم هذا , أنـا معـه

1589
01:49:40,403 --> 01:49:42,496
لا , سوف نتصل بك قريبـاً

1590
01:49:42,972 --> 01:49:44,098
حسنـاً

1591
01:49:47,109 --> 01:49:49,339
" إنـه في " آيرش آيس

1592
01:49:52,181 --> 01:49:54,911
أيها الوغد , افتح الباب

1593
01:49:54,984 --> 01:49:59,680
( يا لك من شخص غبي للغايـة يا ( ايدي
... أيهـا

1594
01:50:03,392 --> 01:50:06,088
كيف يمكنني الخروج من هنـا ؟

1595
01:50:06,262 --> 01:50:07,786
هل هنالك مخرج آخر من هنـا ؟

1596
01:50:07,863 --> 01:50:10,022
أخبرني , هل هناك مخرج آخر من هنـا ؟

1597
01:50:15,834 --> 01:50:19,539
الباب الخلفي -
أرني , أرني -

1598
01:50:19,708 --> 01:50:21,300
اللعنـة , إلى اليمين أم اليسار ؟

1599
01:50:21,477 --> 01:50:23,069
إلى اليسار

1600
01:50:25,748 --> 01:50:28,649
اللعنـة , هل هناك مخرج غير هذا ؟

1601
01:50:28,818 --> 01:50:30,547
لا , لا تتكلم

1602
01:50:30,719 --> 01:50:33,347
" عاود الاتصال , " سنترال -
فلتستعد الوحدات -

1603
01:50:35,958 --> 01:50:37,721
( تيرني ) -
" لدينـا مشكلـة هنـا في " أودبـن -

1604
01:50:37,893 --> 01:50:41,351
أعلم , إنـه في الراديـو -
هذه ليست المشكلـة , هنالك شغب -

1605
01:50:41,530 --> 01:50:44,055
مهلاً لحظـة , تمهل , لا أستطيع أن أفهمك , ماذا ؟

1606
01:50:44,233 --> 01:50:46,435
يبدو أن اللذان أحدثـا هذا الشغب ضابطان من قيادتك , ضابطان
من فريق مكافحـة المخدرات

1607
01:50:47,436 --> 01:50:48,994
من ؟

1608
01:50:50,972 --> 01:50:52,769
أنـا في طريقي

1609
01:50:53,408 --> 01:50:54,898
( إنـهما ( دوغان ) و ( كاربون

1610
01:50:55,076 --> 01:50:57,228
سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد

1611
01:50:57,229 --> 01:50:58,776
عليك الذهاب

1612
01:50:59,047 --> 01:51:01,074
( سوف أتولى أمـر ( جيمي

1613
01:51:01,249 --> 01:51:02,910
حطموا هذا الشيء

1614
01:51:14,762 --> 01:51:17,458
لقد قلت لك ألا تفعل هذا

1615
01:51:26,007 --> 01:51:28,874
أيها المقدّم ( تيرني ) , أنـا النقيب ( لافيير ) من الشؤون الداخليـة

1616
01:51:29,143 --> 01:51:32,171
لدي مذكرة لاعتقال ابنك , نريد منـه أن يأتي معنـا

1617
01:51:32,347 --> 01:51:34,440
ما الذي يجعلك تعتقد أنـه هنـا ؟

1618
01:51:35,016 --> 01:51:36,210
سيارتـه بالخارج

1619
01:51:37,051 --> 01:51:38,593
سوف أخبره بقدومك

1620
01:51:38,980 --> 01:51:42,845
ماذا إذا دخلت أنـا و أخبرتـه بنفسي ؟ -
لا , أنت لست بمدعو -

1621
01:51:43,124 --> 01:51:46,516
الآن , غادر رواقي و خذ رجالك معك

1622
01:51:47,695 --> 01:51:49,128
هيـا بنـا

1623
01:51:49,297 --> 01:51:51,697
يمكنك أن تخبر رؤسائك أنني قلت هذا

1624
01:51:52,967 --> 01:51:54,161
هيا بنـا

1625
01:51:58,907 --> 01:52:02,172
( المكان كلـه محاصر , تعال إلى هنـا فحسب يـا ( جيمي

1626
01:52:03,845 --> 01:52:05,675
سوف نتقابل هنـا

1627
01:52:16,890 --> 01:52:19,552
ما الذي يحدث هنـا ؟ هل ( بيبي ) بخير ؟

1628
01:52:20,093 --> 01:52:22,527
آمل أن يكون ( بيبي ) قد قتل 20 ضابطـاً منكم

1629
01:52:22,696 --> 01:52:24,664
تراجعـوا

1630
01:52:25,532 --> 01:52:27,727
هل تصدق هذا ؟

1631
01:52:27,901 --> 01:52:31,462
هل قمت بأي اتصال ؟ -
لقد طلبت فرقـة التفاوض بشأن الرهائـن , سيدي -

1632
01:52:31,638 --> 01:52:33,936
هل قالوا لك متى سيصلون ؟ -
ليس بعد , سيدي -

1633
01:52:34,107 --> 01:52:37,702
حسنـاً
أريد منك توسيع المحيط هذا

1634
01:52:37,878 --> 01:52:40,847
بيغ ستيف ) , ( بونش ) , أنتمـا قناصيّ )

1635
01:52:43,283 --> 01:52:44,978
سوف أدخل

1636
01:52:45,485 --> 01:52:47,009
أيها القائد

1637
01:52:47,187 --> 01:52:49,280
هؤلاء رجالي

1638
01:52:49,590 --> 01:52:51,023
سوف أدخل

1639
01:53:01,935 --> 01:53:04,529
أين الجميع ؟
هنـا

1640
01:53:04,705 --> 01:53:06,536
هيـا , لنتحرك

1641
01:53:06,707 --> 01:53:09,471
اللعنـة , هيـا , أسرعوا

1642
01:53:14,948 --> 01:53:18,315
لقد كسروا أسناني , لقد أهانـوا عائلتي كلهـا

1643
01:53:18,485 --> 01:53:20,611
هؤلاء الأوغـاد

1644
01:53:29,888 --> 01:53:31,728
هدئ من روعك

1645
01:53:31,897 --> 01:53:34,058
كيني ) , اهدأ )

1646
01:53:34,333 --> 01:53:36,133
دعنـا لا نفقد صوابنـا هنـا

1647
01:53:36,302 --> 01:53:37,826
سوف أقتلـه , أيهـا القائد

1648
01:53:38,004 --> 01:53:41,337
كيني ) , اهدأ فحسب , حسنـاً ؟ )
إنـه أنـا فحسب

1649
01:53:41,707 --> 01:53:43,971
أبعد هؤلاء الأوغـاد عن هنـا
أنـا مستعد لقتلـه

1650
01:53:44,577 --> 01:53:48,069
( أقسم أنني سوف أقتلـه , ( فراني

1651
01:53:54,019 --> 01:53:56,621
في غضون دقيقتان , الجميع سيأتي إلى هنـا

1652
01:53:56,622 --> 01:54:00,353
و أنت لا تريد حدوث هذا , لا تريدني أن أفقد السيطرة على المكان

1653
01:54:00,354 --> 01:54:03,051
( لا تعبث معي , ( فراني

1654
01:54:03,229 --> 01:54:06,858
أنـا لا أعبث هنـا , ( كيني ) , لا أعبث

1655
01:54:07,600 --> 01:54:10,535
تريد أن تتحدث معي أم تريد أن تتحدث مع غريب ؟

1656
01:54:12,772 --> 01:54:13,796
( كيني )

1657
01:54:14,340 --> 01:54:16,171
افتح الباب

1658
01:54:47,872 --> 01:54:50,898
أنـا من الشرطـة , أريد أن يخرج الجميع من هذه الحانـة في الحال

1659
01:54:54,045 --> 01:54:55,842
( أنت كذلك , ( ماك

1660
01:55:17,602 --> 01:55:20,730
لديك أي شيء تريد قولـه لي بشأن ما فعلتـه ؟

1661
01:55:22,240 --> 01:55:23,558
( لم تترك لي خياراً , ( راي

1662
01:55:24,976 --> 01:55:28,136
لقد أرغمتني على هذا , فكل ما يهمني مصلحتي
و مصلحـة ( ميغان ) و الأطفال

1663
01:55:28,380 --> 01:55:30,971
و ليهتم كل شخص غيرهم بنفسـه

1664
01:55:31,216 --> 01:55:33,878
( لقد حطمت قلوبنـا , ( جيمي

1665
01:55:36,621 --> 01:55:38,919
( هنالك الكثير من القلوب المحطمـة , ( راي

1666
01:55:41,192 --> 01:55:42,887
هنالك الكثير من القلوب المحطمـة

1667
01:55:51,301 --> 01:55:53,496
كيف سينتهي هذا الأمـر في اعتقادك إذاً ؟

1668
01:55:57,274 --> 01:55:58,468
هل ستعتقلني ؟

1669
01:55:59,810 --> 01:56:02,108
أخرج مسدسك و ضعـه على الطاولـة

1670
01:57:28,064 --> 01:57:30,055
( اضربني , ( راي

1671
01:57:30,233 --> 01:57:34,636
أنـا متعب للغايـة -
اللعنـة عليك , اللعنـة عليك -

1672
01:58:13,342 --> 01:58:17,642
سوف ندخل , اجعلونـا نمر , هيـا بنـا

1673
01:58:54,115 --> 01:58:56,140
ليتراجع الجميع

1674
01:58:59,921 --> 01:59:01,616
عليك أن تعمل على ابعادهم

1675
01:59:30,518 --> 01:59:32,452
( راي ) , ( راي ) -
( اصمت , ( جيمي -

1676
01:59:32,621 --> 01:59:34,714
( راي ) -
تحرك -

1677
01:59:36,457 --> 01:59:38,584
هذا هو , هذا هو الشرطي ( ايغان ) , هيـا

1678
01:59:38,759 --> 01:59:40,320
تعال خلفي -
اخلع الأصفـاد -

1679
01:59:40,394 --> 01:59:42,687
اصمت , تعال حلفي -
هذا هو -

1680
01:59:43,594 --> 01:59:46,930
التزم مكانك , أنـا ضابط شرطـة , تراجع , هذا الرجل قيد الاعتقال

1681
01:59:46,931 --> 01:59:49,531
راي ) , اخلع الأصفـاد , أعطني مسدسي ) -
اصمت -

1682
01:59:49,603 --> 01:59:51,634
نريد ( ايغان ) , ليس أنت , ابتعد

1683
01:59:51,639 --> 01:59:53,706
اللعنـة , تراجع

1684
01:59:53,707 --> 01:59:55,842
أنـا لا أمزح -
ستقتل الجميع هنـا ؟ -

1685
01:59:55,843 --> 01:59:57,708
جربني -
سوف يقطعوننـا , أيها الأبلـه -

1686
01:59:57,778 --> 02:00:01,336
هذا ليس قتالك -
هذا الشرطي سيموت الليلـة , أعطني هذه العصـا -

1687
02:00:01,515 --> 02:00:03,779
تعال معي الآن
هيـا بنـا

1688
02:00:06,453 --> 02:00:07,613
( جيمي )

1689
02:00:10,557 --> 02:00:12,047
ابتعدوا عنـه , ابتعدوا عنـه

1690
02:00:12,126 --> 02:00:13,524
أيها الأوغـاد -
تراجعـوا -

1691
02:00:13,527 --> 02:00:14,855
( جيمي ) -
تراجعـوا -

1692
02:00:15,029 --> 02:00:16,628
( جيمي ) -
تراجعـوا -

1693
02:00:16,697 --> 02:00:18,798
تراجعـوا , هذا الشرطي لي , هذا الشرطي لي

1694
02:00:18,799 --> 02:00:22,935
اتركوني , أيها الأوغـاد , أيها الأوغـاد

1695
02:00:23,337 --> 02:00:26,497
لا , لا تفعل هذا , لا تفعل هذا

1696
02:00:27,441 --> 02:00:28,931
أخبرهـا أنني أحبهـا

1697
02:00:29,109 --> 02:00:32,078
( لا تفعل هذا , لا , ( جيمي

1698
02:00:32,246 --> 02:00:35,010
لا , لا , لا تفعل هذا

1699
02:00:35,182 --> 02:00:36,479
لا تفعل هذا

1700
02:00:39,520 --> 02:00:40,678
( جيمي )

1701
02:01:18,324 --> 02:01:21,157
المحقق ( تيرني ) , قائدك هو أخي

1702
02:01:21,327 --> 02:01:23,133
هل أنت بخير ؟ -
نعم , أنـا بخير -

1703
02:01:23,134 --> 02:01:25,059
هل أنت متـأكد ؟ -
أنـا بخير -

1704
02:01:59,132 --> 02:02:02,167
اذهب أنت و ابحث عنـه , أنـا لدي المذكرة -
حسنـاً , أبليت حسنـاً , أيها القائد -

1705
02:02:02,335 --> 02:02:03,825
شكراً

1706
02:02:04,570 --> 02:02:08,938
مرحبـاً , أيها المقدم , اثنان من ضباطي الموقوفين كانـا متورطين
... في هذا الشغب

1707
02:02:29,928 --> 02:02:31,759
ماذا حدث لك ؟

1708
02:02:33,098 --> 02:02:34,531
ماذا ؟

1709
02:02:36,001 --> 02:02:37,025
أين ( جيمي ) ؟

1710
02:02:42,941 --> 02:02:44,099
لنذهب للمنزل

1711
02:05:03,818 --> 02:05:14,280
Subtitles by Shimaa Adel
www.shimaa3adel.com

1712
02:05:14,281 --> 02:05:15,281
resynced by : <font color="#FF00FF">Confederate</font> 
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

