1
00:00:03,553 --> 00:00:17,586
<font color="#DD0000">Subtitle By
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrincE

2
00:00:50,739 --> 00:00:54,701
ظهرت الحالات للمرة
الأولى في أوائل الصيف

3
00:00:57,652 --> 00:01:00,437
لشهور الفيروس
حاول تدمير السكان

4
00:01:02,209 --> 00:01:08,317
أمل واحد للناجين
"الراديو إلى القاعدة العسكرية في "نوح

5
00:02:31,863 --> 00:02:33,324
!اللعنة

6
00:02:34,210 --> 00:02:36,962
قد بسرعة، سحقاً؟ -
!ليفعل أحدٌ شيئاً -

7
00:02:36,994 --> 00:02:37,727
(سونيا)

8
00:02:37,786 --> 00:02:39,569
!علينا أن نتوقف ، اللعنة

9
00:02:39,579 --> 00:02:41,153
!هذا مستحيل، إستمرّ

10
00:02:41,810 --> 00:02:42,906
لنصبح أين؟ -
إلى الجحيم؟ -

11
00:02:43,219 --> 00:02:44,689
هيا..غادر المنطقة

12
00:02:44,939 --> 00:02:48,140
ساعدونا! نحن جميعاً في
عداد الأموات الآن

13
00:02:55,239 --> 00:03:00,588
يجب أن نهرب -
الأعضاء الحيوية لم تتأثر -

14
00:03:00,859 --> 00:03:02,381
!أرني جراحه

15
00:03:21,044 --> 00:03:22,505
أوقف السيارة

16
00:03:23,442 --> 00:03:24,923
ما الأمر، (سونيا)؟

17
00:03:27,394 --> 00:03:29,823
أوقف سيارة الإسعاف
!..أريد أن أعرف

18
00:03:30,803 --> 00:03:33,180
ماذا؟

19
00:03:47,642 --> 00:03:50,019
!إلى السيارة. . . إلى السيارة

20
00:04:07,453 --> 00:04:16,075
{\fs30\an8\}
المســــوخ

21
00:04:17,170 --> 00:04:19,223
(سونيا) -
لا تلمس أيَ شيء -

22
00:04:20,005 --> 00:04:20,839
نظف الجرح

23
00:04:36,312 --> 00:04:38,032
يجب أن أعتمد عليك

24
00:04:44,725 --> 00:04:46,123
أنت يجب أن تنظّف وتطهّر المكان

25
00:04:48,980 --> 00:04:49,715
الآن

26
00:06:04,783 --> 00:06:09,997
ترجمــــــــة
عمــــــر البرنـــــــس

27
00:06:36,110 --> 00:06:38,790
"هذه القاعدة. . . "نوح
هل هي معلومات كاذبة؟

28
00:06:39,572 --> 00:06:40,719
هل هي حقّاً هناك؟

29
00:06:42,731 --> 00:06:44,358
إنهم يختبئون داخل الأوباش

30
00:07:23,268 --> 00:07:25,739
إذ أردنا أن نستمر
يجب علينا أن نجد محطة

31
00:07:36,698 --> 00:07:38,324
ليس لها عواطف

32
00:07:38,521 --> 00:07:40,576
إذا كان هناك تغيير طفيف
سوف تتخلّص منا

33
00:07:44,558 --> 00:07:46,247
"إنها "ماركو العسكرية

34
00:07:47,677 --> 00:07:48,916
نحن بحاجة لها

35
00:08:23,095 --> 00:08:23,918
تم التحميل

36
00:08:26,306 --> 00:08:27,629
هل تعرف كيفية إستخدامه؟

37
00:08:36,545 --> 00:08:38,379
على الأقل في إجازة طارئة؟

38
00:08:43,968 --> 00:08:44,886
لن أرحل بدونك

39
00:09:08,199 --> 00:09:09,054
لا يوجد بنزين

40
00:10:21,923 --> 00:10:24,585
"سعيد أبو الوليد"

41
00:11:30,278 --> 00:11:31,014
أطلق النار

42
00:11:32,050 --> 00:11:32,801
!أطلق النار، سحقاً

43
00:11:35,282 --> 00:11:36,273
!إتركه الآن

44
00:11:42,591 --> 00:11:43,466
هل أنت بخير؟

45
00:12:04,351 --> 00:12:05,497
ماذا تتوقعين لنفعله؟

46
00:12:12,004 --> 00:12:12,995
الخندق

47
00:12:16,445 --> 00:12:17,487
سوف يأتي معنا

48
00:12:19,125 --> 00:12:20,000
للكثرة

49
00:12:20,844 --> 00:12:22,201
إنه خائف ، هذا كل شيء

50
00:12:23,181 --> 00:12:25,307
سنعتني به بمجرد
وصولنا إلى القاعدة

51
00:12:25,515 --> 00:12:26,559
هل أنتِ متأكّدة؟

52
00:12:28,946 --> 00:12:29,917
أنظروا ، إنه المجنون

53
00:12:33,179 --> 00:12:34,233
أنا لن أتركه

54
00:12:34,607 --> 00:12:36,693
(سونيا)
مصاب أم لا ، لن يأتي معنا

55
00:12:38,404 --> 00:12:39,280
لماذا يميّل وهو معنا؟

56
00:12:40,156 --> 00:12:41,197
قلت لك أنا أثق بكم

57
00:12:42,188 --> 00:12:44,355
حقاً...تتلاعبٍ بنا منذ البداية

58
00:12:44,804 --> 00:12:45,867
لماذا نتبعكِ؟

59
00:12:46,701 --> 00:12:48,245
كلا. . .؟

60
00:12:48,381 --> 00:12:49,549
يجب أن تفسرٍ لنا

61
00:12:51,530 --> 00:12:52,733
!أعطني المفاتيح

62
00:12:52,770 --> 00:12:55,105
!ما رأيك؟ فسرٍ الآن , سحقاً

63
00:12:55,492 --> 00:12:56,283
!إخرسِ

64
00:12:57,202 --> 00:12:59,288
!أعطني المفاتيح اللعينة

65
00:12:59,851 --> 00:13:01,111
لن أعطيكِ

66
00:13:01,382 --> 00:13:03,707
إترك البندقية

67
00:13:04,635 --> 00:13:08,336
إستدر وتراجع للخلف ثلاث خطوات

68
00:13:11,048 --> 00:13:11,781
!لا

69
00:13:28,542 --> 00:13:29,278
!لا

70
00:14:25,752 --> 00:14:31,006
O.m.a.r - A.L.P.r.i.n.c.E

71
00:14:48,461 --> 00:14:51,348
بنيتك بخير ، إهدء
!إسترخي... إهدء

72
00:15:02,109 --> 00:15:02,869
!مارك)، إستيقظ)

73
00:15:39,988 --> 00:15:41,331
!(إبقى معي، (مارك

74
00:15:42,406 --> 00:15:43,522
سأبحث عن مكان آخر

75
00:16:51,616 --> 00:16:52,429
مرحباً؟

76
00:21:24,710 --> 00:21:29,197
Sae'ed ABU ALwalied

77
00:21:55,979 --> 00:21:57,221
عليك أن تصمد، حبّيبي

78
00:22:44,150 --> 00:22:49,801
نداء طارئ إلى القاعدة في "نوح" أكرر
"نداء طارئ إلى القاعدة في "نوح

79
00:22:51,635 --> 00:22:54,295
إسمي (سونيا)، معالَجة طبّيّة‏

80
00:22:56,005 --> 00:22:58,100
أتّصل من خلال راديو سيارتي

81
00:22:58,162 --> 00:23:00,372
رفيقي أصيب برصاصة

82
00:23:02,520 --> 00:23:04,658
نجلس في وسط الغابات
في مبنى كبير

83
00:23:07,098 --> 00:23:09,089
طائرات الهليكوبتر حلقت فوقنا

84
00:23:10,465 --> 00:23:14,104
نطالب بالإخلاء
الرجاء إنقاذنا

85
00:23:14,887 --> 00:23:15,909
نحن لم نصب بالفيروس

86
00:23:18,911 --> 00:23:20,006
تعالوا إلينا

87
00:23:20,517 --> 00:23:21,434
نحن لم نلوّث

88
00:23:22,174 --> 00:23:23,383
القاعدة "نوح"،  تأكّيد

89
00:23:26,677 --> 00:23:28,753
القاعدة "نوح"،  يرجى تأكيد الإخلاء

90
00:23:33,987 --> 00:23:36,532
أنت. . . أنا لا أعرف
هذا الصوت، لا تتحرّكِ

91
00:23:39,159 --> 00:23:43,287
روجر)، الآن موقعنا مؤكّد)

92
00:23:43,830 --> 00:23:47,459
. . . السيارة

93
00:23:47,980 --> 00:23:49,084
القاعدة "نوح"؟

94
00:23:52,452 --> 00:23:53,184
!سحقاً

95
00:23:53,776 --> 00:23:54,610
القاعدة "نوح"؟

96
00:24:04,056 --> 00:24:04,880
إتّصلت بهم من خلال الراديو

97
00:24:06,174 --> 00:24:07,519
سوف يأتون إلينا

98
00:24:08,228 --> 00:24:11,637
كيف يمكنكِ أن تثقِ بهم؟
لا نتحمّل أيّ مخاطر

99
00:24:13,430 --> 00:24:14,909
بعد الإنتهاء

100
00:24:21,541 --> 00:24:23,314
أنت بخير، ألديك أيّ آلام؟

101
00:24:24,648 --> 00:24:26,223
بعض الدُوار، هل هذا سيئ؟

102
00:24:27,266 --> 00:24:29,070
سيوجع قليلاً، ولكن هذا من المحتمل

103
00:24:31,780 --> 00:24:32,510
شكراً

104
00:24:40,861 --> 00:24:41,591
ماذا هناك؟

105
00:24:44,385 --> 00:24:45,118
(سونيا)

106
00:24:50,652 --> 00:24:52,111
شفى جرحك بالكامل

107
00:24:52,591 --> 00:24:53,322
إذن؟

108
00:24:54,885 --> 00:24:55,917
هل هي أخبار جيدة؟

109
00:25:03,601 --> 00:25:06,770
لم أفعل أيّ شئ

110
00:25:07,553 --> 00:25:08,783
الفيروس لا ينتشر بشكل جيد

111
00:25:09,377 --> 00:25:10,115
. . .تعال

112
00:25:10,576 --> 00:25:12,964
هناك قطاع طرق، سيأتون من بعدنا

113
00:25:12,985 --> 00:25:14,934
وسيعرفون وجودنا هنا

114
00:26:12,477 --> 00:26:13,311
هل أنت بخير؟

115
00:26:29,889 --> 00:26:30,623
!(ماركوس)

116
00:27:08,227 --> 00:27:08,956
!إهدّء

117
00:27:11,355 --> 00:27:12,471
!ماركوس)! إهدّء)

118
00:27:30,121 --> 00:27:30,857
كل شيء سيكون على ما يرام

119
00:27:35,460 --> 00:27:36,263
كل شيء سيكون على ما يرام

120
00:27:36,483 --> 00:27:37,556
كل شيء سيكون على ما يرام

121
00:28:02,621 --> 00:28:03,539
...أنا غير متأكدة

122
00:28:06,353 --> 00:28:07,552
كم لدي؟

123
00:28:08,178 --> 00:28:09,313
سونيا)؟)

124
00:28:14,195 --> 00:28:16,925
إنّ الفيروس ربما يكون
في مرحلة النمو والتطور

125
00:28:19,855 --> 00:28:20,971
كم؟

126
00:28:30,011 --> 00:28:30,897
...ثلاثة أيام

127
00:28:33,513 --> 00:28:35,056
...ربّما أقل

128
00:28:50,300 --> 00:28:52,208
ربما الجيش سيتّصل بنا

129
00:28:54,075 --> 00:28:56,462
بمجرد وجودنا هناك
سأتمكن من الإعتناء بك

130
00:28:56,556 --> 00:28:57,598
حسناً؟

131
00:28:59,057 --> 00:29:00,100
يجب عليك أن تكون هادئاً

132
00:29:05,877 --> 00:29:09,265
لا تتركيني
. . .لأصبح واحداً من الضحايا

133
00:29:12,570 --> 00:29:14,166
...أتوسل إليكِ

134
00:29:19,807 --> 00:29:21,256
لا يمكنك أن تتوقع هذا مني

135
00:29:58,206 --> 00:29:59,124
(إنتظر، (مارك

136
00:30:01,668 --> 00:30:02,564
!توقّف

137
00:30:11,208 --> 00:30:11,938
مارك)، لا)

138
00:30:13,179 --> 00:30:14,023
. . .إسمعني جيداً

139
00:30:14,732 --> 00:30:16,734
!مارك)، أنظر)

140
00:30:17,891 --> 00:30:19,267
!أنظر لي

141
00:30:24,699 --> 00:30:26,347
كان هذا من قبل الحجر الصحي

142
00:30:26,389 --> 00:30:28,548
أحد مرضاي قام بعضي

143
00:30:28,933 --> 00:30:31,113
عندما كنت أعالجه

144
00:30:33,249 --> 00:30:35,543
كان ذلك قبل إسبوعين

145
00:30:36,285 --> 00:30:38,129
يجب أن أكون محصنة

146
00:30:39,557 --> 00:30:41,204
(هناك أمل، (مارك

147
00:30:42,340 --> 00:30:45,928
بدون عالِم
لن نتمكن من إيجاد الترياق

148
00:30:49,743 --> 00:30:51,787
إمنحني تلك الفرصة

149
00:31:10,033 --> 00:31:10,961
أنا معك

150
00:31:12,223 --> 00:31:13,609
سأكون دائماً معك

151
00:33:16,826 --> 00:33:19,955
"عمــــر البرنـــــس"

152
00:34:22,513 --> 00:34:23,713
"أحتاج لـ"مورفين

153
00:34:26,548 --> 00:34:29,477
...لا أستطيع إعطائك أيّ -
!"أريد "المورفين -

154
00:34:33,470 --> 00:34:35,285
أنظرِ لي

155
00:34:37,808 --> 00:34:40,351
هل تريديني أن أعاني؟

156
00:34:45,419 --> 00:34:48,517
يمكنكِ أفعلِ ذلك

157
00:34:49,330 --> 00:34:50,955
يمكنكِ فعلِ ذلك

158
00:34:54,492 --> 00:34:55,220
لا

159
00:34:58,431 --> 00:34:59,515
إهدّء

160
00:34:59,693 --> 00:35:00,454
إهدّء

161
00:35:46,779 --> 00:35:48,956
يمكنكٍ

162
00:37:01,712 --> 00:37:04,412
لديَ فيروس في دمّي

163
00:37:04,568 --> 00:37:07,571
"أو ناقص"
أنا متبرعه عالميه

164
00:37:08,031 --> 00:37:09,657
الأمر يستحق المحاولة

165
00:41:20,472 --> 00:41:21,952
!ِإفتح

166
00:41:23,162 --> 00:41:24,276
!ِإفتح

167
00:42:01,603 --> 00:42:02,676
. . .(سونيا)

168
00:42:04,429 --> 00:42:05,827
إفتحِ الباب من أجلي

169
00:42:08,350 --> 00:42:10,133
أريد الإعتذار
...أنا آسف

170
00:42:12,634 --> 00:42:13,688
ماركوس)؟)

171
00:42:17,200 --> 00:42:18,807
(إفتحِِ، (سونيا

172
00:42:30,703 --> 00:42:33,538
لا أستطيع السيطرة على نفسي

173
00:42:35,052 --> 00:42:35,855
ماركوس)؟)

174
00:42:37,855 --> 00:42:38,898
سأفتح الباب

175
00:42:46,145 --> 00:42:47,396
أنتِ هنا

176
00:42:52,692 --> 00:42:53,797
أحبّك

177
00:43:25,922 --> 00:43:29,101
الحقنة الأولى ستنقلك
إلى نوم عميق

178
00:43:34,199 --> 00:43:36,546
الحقنة الثانية
ستوقّف قلبك

179
00:43:38,328 --> 00:43:39,955
ويمكن أن تتسبب لك بدوخة

180
00:43:48,578 --> 00:43:49,661
. . .آسف

181
00:44:28,301 --> 00:44:30,751
أحبّك كثيراً

182
00:45:40,347 --> 00:45:41,953
سأعود لك ، حبيبي

183
00:47:09,439 --> 00:47:10,315
إستيقظِ

184
00:47:11,170 --> 00:47:12,360
إستيقظِ

185
00:47:21,649 --> 00:47:24,005
كنت في غيبوبة

186
00:47:25,704 --> 00:47:26,851
آسف بشأن رأسكِ

187
00:47:28,092 --> 00:47:29,061
. . ."نوح"

188
00:47:29,301 --> 00:47:30,573
لا

189
00:47:32,889 --> 00:47:33,942
(فرانك)

190
00:47:34,764 --> 00:47:36,256
هل أنت عسكري؟

191
00:47:43,566 --> 00:47:46,296
كنتِ على الراديو؟

192
00:47:49,194 --> 00:47:51,884
إبقي معنا -
أين هي مفاتيح السيارة؟ -

193
00:47:51,905 --> 00:47:53,887
لا أعرف

194
00:47:58,568 --> 00:48:00,924
على أيّ حال
ليس هناك وقود

195
00:48:02,394 --> 00:48:05,116
(أعتقد أنها تمازحنا، (فرانك

196
00:48:05,513 --> 00:48:07,295
قالت في النداء
بأن هناك إثنان منهم

197
00:48:07,483 --> 00:48:09,485
أين صديقك؟

198
00:48:12,267 --> 00:48:14,416
...لقد كنت أكذب

199
00:48:15,646 --> 00:48:20,097
لقد قال لي
سأقتلك...وسأرميك في الغابة

200
00:48:22,413 --> 00:48:23,852
أعتقد بأن هذا هراء (فرانك)؟

201
00:48:28,117 --> 00:48:29,107
!عاهرة

202
00:48:31,640 --> 00:48:32,620
قهوة

203
00:48:36,342 --> 00:48:37,698
قطعتان سكّر

204
00:48:45,236 --> 00:48:47,958
ليس لديَ أيَ مصلحة في المشي

205
00:48:52,837 --> 00:48:56,174
أنتِ ستفوزِ بالمشي في الغابة

206
00:49:02,701 --> 00:49:03,784
. . .ببطء ، ببطء

207
00:49:04,869 --> 00:49:06,516
!لقد كان سهلاً ،سحقاً

208
00:49:06,527 --> 00:49:07,298
!تباً

209
00:49:15,859 --> 00:49:16,734
ماذا حدث؟

210
00:49:18,006 --> 00:49:21,186
هاجمنا بعض آكلو لحوم البَشَر‏
وهربنا كالأطفال

211
00:49:21,801 --> 00:49:24,210
قفز بسرعة
لمساعدة أخّيه

212
00:49:24,502 --> 00:49:26,567
تريدي مزيداً من التفاصيل؟

213
00:49:31,330 --> 00:49:33,416
لعبة جيدة لطبيبة

214
00:49:41,340 --> 00:49:42,800
إنتبهي لنفسكِ

215
00:50:03,725 --> 00:50:05,790
(المفاتيح معها (فرانك

216
00:50:05,874 --> 00:50:08,240
لما لم تخفيهم؟

217
00:50:08,251 --> 00:50:10,117
ضع رصاصة بداخلها

218
00:50:10,357 --> 00:50:11,399
وإذهب

219
00:50:14,954 --> 00:50:17,593
(نحن نهتمّ بالآخرين، (فرانك

220
00:50:18,157 --> 00:50:21,762
...تخبرني دائماً

221
00:50:21,846 --> 00:50:25,933
بالخسارة

222
00:50:27,675 --> 00:50:28,936
فقط أنت وأنا

223
00:50:51,405 --> 00:50:53,625
الراديو يعمل

224
00:50:54,637 --> 00:50:55,816
لا يعمل

225
00:50:56,847 --> 00:50:58,432
فقط تتلقى ولا ترسل

226
00:51:02,540 --> 00:51:04,636
"هناك قاعدة عسكرية في "نوح

227
00:51:05,543 --> 00:51:07,284
المروحيات تحلق من وقت لآخر

228
00:51:08,004 --> 00:51:10,287
المروحيات لا تتوقّف أبداً

229
00:51:10,506 --> 00:51:12,820
تعرف بأنه لديك مسكن‏

230
00:51:26,145 --> 00:51:27,856
نحتاج ثلاثة أيام لنقلنا

231
00:51:28,252 --> 00:51:30,441
لو كنت مكانك، لن أقترب

232
00:51:30,983 --> 00:51:34,132
هذه الوحوش لعينه
أكثر من متعطشين للدماء

233
00:51:36,248 --> 00:51:37,363
أنت لم تمت بعد؟

234
00:51:39,429 --> 00:51:41,691
سنرحل غداً صباحاً

235
00:51:41,743 --> 00:51:44,088
يجب علينا جمع الوقود
والعودة إلى هنا بسرعة

236
00:51:46,883 --> 00:51:48,646
لن أخرج بدون المفاتيح

237
00:51:48,760 --> 00:51:49,700
الوقود أولاً

238
00:51:52,211 --> 00:51:53,462
بعد المفاتيح

239
00:52:57,479 --> 00:52:58,261
دمّك

240
00:53:00,378 --> 00:53:01,421
نحتاجة

241
00:53:09,626 --> 00:53:10,774
أنا مصابة

242
00:53:14,965 --> 00:53:15,955
ليس لي

243
00:53:23,628 --> 00:53:25,569
أنتظر مولوداً

244
00:53:41,040 --> 00:53:42,627
...من الضروري أن أعرف

245
00:53:45,493 --> 00:53:47,942
هل هناك جهاز راديو حيث كنت؟

246
00:53:51,967 --> 00:53:53,437
خذني إلى هناك

247
00:53:53,646 --> 00:53:54,960
يجب أن أتصل بالقاعدة العسكرية

248
00:53:57,160 --> 00:53:58,515
مفاتيح سيارة الإسعاف؟

249
00:53:59,943 --> 00:54:01,059
أين ستذهب؟

250
00:54:09,067 --> 00:54:10,672
تحت الأنقاض

251
00:54:12,090 --> 00:54:14,270
أريد دفن عائلتي

252
00:54:55,975 --> 00:55:01,187
"سعيد سهيل الحاج علي"

253
00:56:32,053 --> 00:56:34,242
هل يمكنك المساعدة؟ -
أجل -

254
00:56:37,495 --> 00:56:38,267
المفاتسح

255
00:56:44,753 --> 00:56:45,732
أسرعي

256
00:57:14,863 --> 00:57:17,521
"أتصل بصورة عاجلة إلى "نوح
...أكرّر

257
00:57:17,636 --> 00:57:20,201
"أتصل بصورة عاجلة إلى "نوح

258
00:57:20,232 --> 00:57:23,371
يوجد ستة من الناجين في
مبنى كبير في وسط الغابة

259
00:57:23,486 --> 00:57:26,916
حلقت المروحيات فوقنا عدّة مرات
أنت تعرف جيداً ماذا نواجه

260
00:57:27,543 --> 00:57:30,534
هذه الرسالة ستبقى
على التردد المفتوح

261
00:57:31,974 --> 00:57:35,767
"أتصل بصورة عاجلة إلى "نوح
يرجى الحضور للإخلاء الفوري

262
00:57:37,154 --> 00:57:42,012
نداء طارئ، نحن في المنطقة المصابة
يرجى الحضور للإخلاء الفوري

263
01:00:34,225 --> 01:00:35,112
!إستخدميه

264
01:00:38,603 --> 01:00:39,645
!لنذهب

265
01:00:40,156 --> 01:00:42,169
أنهِ رسالتك

266
01:00:52,084 --> 01:00:55,316
. . .من (سونيا دوبري) أنا حبلى

267
01:01:14,667 --> 01:01:16,774
مصابة قليلاً، لكني محصنه

268
01:01:27,742 --> 01:01:30,139
أكرّر: لقد عضضت، لكني محصنة

269
01:02:30,592 --> 01:02:35,888
إسمي (سونيا دوبري) أنا حبلى
. . . تم عضي، لكني محصنة

270
01:03:48,758 --> 01:03:50,551
أردت قتلنا

271
01:04:11,215 --> 01:04:12,989
!خذ المفاتيح...الآن

272
01:04:37,282 --> 01:04:38,711
أين الوقود؟

273
01:04:39,252 --> 01:04:40,274
أين الوقود؟

274
01:04:42,204 --> 01:04:43,495
أين الوقود؟

275
01:04:50,118 --> 01:04:51,014
!تكلمي

276
01:05:32,062 --> 01:05:33,000
ماذا كان ذلك؟

277
01:05:34,658 --> 01:05:35,993
!(فرانك) -
!ِإخرس -

278
01:06:05,948 --> 01:06:08,074
(فرانك)
إنهم بجانب الشجرة؟

279
01:06:08,825 --> 01:06:11,327
اللعنة ما هذا؟
!إنهم قادمون!تعال

280
01:06:13,767 --> 01:06:16,436
!أغلقِ الباب اللعين
!الباب

281
01:06:51,791 --> 01:06:52,527
(فرانك)

282
01:06:57,995 --> 01:06:58,731
(فرانك)

283
01:07:09,578 --> 01:07:11,121
!إنها ليست غلطتك

284
01:07:16,595 --> 01:07:17,326
!تعال

285
01:07:20,829 --> 01:07:21,724
لنذهب

286
01:08:34,115 --> 01:08:34,852
!إذهبي الآن

287
01:08:37,608 --> 01:08:38,342
!(فرانك)

288
01:08:42,456 --> 01:08:44,791
!إذا فتحتها...ستنفجر

289
01:09:42,887 --> 01:09:43,626
...(فرانك)

290
01:10:46,184 --> 01:10:49,312
ترجمــــــــة
Omar ALPrincE
عمــــــر البرنـــــــس

291
01:11:15,618 --> 01:11:16,350
!إفتح

292
01:11:16,400 --> 01:11:18,569
!ِأبعدي يدّكِ عنه، إخرج

293
01:11:26,117 --> 01:11:26,899
!(فرانك)

294
01:11:27,378 --> 01:11:28,113
!(فرانك)

295
01:11:33,291 --> 01:11:34,115
!(فرااانك)،(فرااانك)

296
01:11:35,720 --> 01:11:36,617
!(فراااانك)

297
01:12:30,542 --> 01:12:31,731
..هيا لقد إقترينا

298
01:12:55,158 --> 01:12:55,909
!(سونيا)

299
01:12:59,183 --> 01:13:00,079
!(سونيا)

300
01:14:52,839 --> 01:14:54,206
<i>"القاعدة "نوح"، "1 - إس -61</i>

301
01:14:55,113 --> 01:14:58,167
<i>"أكرّر: القاعدة "نوح"، "1 - إس -61</i>

302
01:14:58,866 --> 01:15:00,628
<i>التدخل العسكري في المنطقة مفتوحة</i>

303
01:15:01,181 --> 01:15:02,651
<i>خطر : المستوى الرابع</i>

304
01:15:03,359 --> 01:15:05,008
<i>أكدت أولوية الإخلاء</i>

305
01:15:06,029 --> 01:15:08,167
<i>أكرّر أكدت أولوية الإخلاء</i>

306
01:15:09,531 --> 01:15:10,939
<i>الطبقة الطبية</i>

307
01:15:13,295 --> 01:15:14,714
<i>(الفرد: (سونيا دروبي</i>

308
01:15:15,976 --> 01:15:16,976
<i>"الرمز "روزماري</i>

309
01:15:17,800 --> 01:15:18,582
<i>"الرمز "روزماري</i>

310
01:15:20,542 --> 01:15:22,012
<i>إس -61"، قاعدة "نوح"، فهمت"</i>

311
01:15:22,617 --> 01:15:24,504
<i>"إثنتا عشرة دقيقة "إي تي أي</i>

312
01:25:05,832 --> 01:25:07,011
هل أنتِ (سونيا دوربي)؟

313
01:25:09,461 --> 01:25:10,806
هل أنتِ (سونيا دوربي)؟

314
01:25:15,174 --> 01:25:17,812
سنعتني بكِ أنتِ وطفلكِ

315
01:25:35,500 --> 01:25:55,025
<font color="#DD0000">تحياتي لكم
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrincE

