1
00:00:00,452 --> 00:00:03,497
فقط الحب هو ما يدوم -
الحب، الحب، الحب -

2
00:00:03,580 --> 00:00:06,041
إنها لطيفة جداً وجميلة -
هي جميلة -

3
00:00:06,124 --> 00:00:07,626
ستكون ملكك -
ستكون ملكك -

4
00:00:07,709 --> 00:00:11,505
حتى نهاية الزمان
...لأنك جعلتها تشعر

5
00:00:11,588 --> 00:00:13,924
نعم جعلتها تشعر

6
00:00:14,049 --> 00:00:17,844
بأن ليس لديها ما تخفيه

7
00:00:17,928 --> 00:00:19,554
كعذراء -
كعذراء -

8
00:00:19,680 --> 00:00:22,182
كأول لمسة

9
00:00:22,307 --> 00:00:26,019
كأول لمسة -
كعذراء -

10
00:00:26,103 --> 00:00:28,689
حينما ينبض قلبكما في آن واحد

11
00:00:28,772 --> 00:00:31,358
كعذراء

12
00:00:31,483 --> 00:00:35,988
تشعر بشعور رائع من الداخل عندما تحتضنها -
تشعر بشعور رائع من الداخل -

13
00:00:36,071 --> 00:00:38,782
وعندما تلمسها

14
00:01:14,651 --> 00:01:17,904
إنها بخير حال وهي ملكي

15
00:01:18,030 --> 00:01:21,575
تجعلني قوياً
نعم، تجعلني جريئاً

16
00:01:21,700 --> 00:01:24,328
الآن، حبها يذوب

17
00:01:24,453 --> 00:01:27,414
نعم، حبها يذوب

18
00:01:27,497 --> 00:01:30,250
وذلك كان مثيراً ودافئاً

19
00:01:34,671 --> 00:01:36,632
كعذراء -
كعذراء -

20
00:01:36,757 --> 00:01:39,635
كأول لمسة

21
00:01:39,760 --> 00:01:42,095
كعذراء

22
00:01:42,179 --> 00:01:45,432
حينما ينبض قلبكما في آن واحد

23
00:01:45,515 --> 00:01:47,768
كعذراء -
كعذراء -

24
00:01:47,851 --> 00:01:50,020
شعور رائع من الداخل

25
00:01:50,145 --> 00:01:53,523
شعور رائع من الداخل -
كعذراء، عندما تلمسها -

26
00:01:53,649 --> 00:01:57,152
عندما تحتضنها وتلمسها

27
00:02:07,245 --> 00:02:12,793
كعذراء

28
00:02:26,556 --> 00:02:29,977
أكاذيب هارولد زيدلير البالغة الذكاء
تتفادى كارثة للمرة الثانية

29
00:02:32,521 --> 00:02:35,816
...لكن لا كذب مهما بلغت حبكته

30
00:02:35,899 --> 00:02:37,859
يستطيع أن ينقذ ساتين

31
00:02:43,073 --> 00:02:47,202
سيد زيدلير، الآنسة ساتين تحتضر

32
00:02:47,327 --> 00:02:49,371
إنها مصابة بالسل

33
00:02:52,249 --> 00:02:54,418
عصفورتي الصغيرة تحتضر؟

34
00:02:59,881 --> 00:03:02,092
لا يجب أن تعرف يا ماري

35
00:03:02,217 --> 00:03:04,261
العرض لا بد أن يستمر

36
00:03:07,639 --> 00:03:12,102
طوال الليل، وعازف الجيتار
المعدم كان ينتظر

37
00:03:12,227 --> 00:03:14,396
والآن، وللمرة الأولى

38
00:03:14,521 --> 00:03:17,357
يشعر بالطعنة الغادرة للغيرة

39
00:03:23,280 --> 00:03:25,198
أين كنتِ الليلة الماضية؟

40
00:03:28,243 --> 00:03:33,040
لقد أخبرتك
كنت مريضة

41
00:03:36,418 --> 00:03:38,295
لست مضطرة أن تكذبي علي

42
00:03:42,883 --> 00:03:44,760
يجب علينا أن ننهي الأمر

43
00:03:46,970 --> 00:03:49,222
الجميع يعلم

44
00:03:50,515 --> 00:03:52,434
هارولد يعلم

45
00:03:54,019 --> 00:03:57,606
وعاجلاً أم آجلاً
سيكتشف الدوق الأمر أيضاً

46
00:04:04,279 --> 00:04:08,241
في ليلة الإفتتاح
يجب أن أنام مع الدوق

47
00:04:11,286 --> 00:04:14,289
والغيرة ستقودك إلى الجنون

48
00:04:21,588 --> 00:04:23,966
كريستيان -
إذاً، سأكتب أغنية -

49
00:04:24,091 --> 00:04:27,469
سنضعها في العرض، ولا يهم كم من
الأشياء السيئة التي يمكن أن تحدث

50
00:04:27,594 --> 00:04:30,764
حينما تسمعينها أو تغنينها
أو تصفرينها أو تهمهمينها

51
00:04:30,889 --> 00:04:34,101
حينئذ ستعرفين بأنها تعني
بأننا نحب بعضنا البعض

52
00:04:34,226 --> 00:04:37,437
لن أشعر بالغيرة -
لا تسير الأمور على هذا النحو يا كريستيان -

53
00:04:38,939 --> 00:04:40,440
لا بد أن ننهي الأمر

54
00:04:40,440 --> 00:04:42,109
لا بد أن ننهي الأمر

55
00:04:57,499 --> 00:04:59,710
لم أعرف أبداً

56
00:05:01,253 --> 00:05:04,298
أني قد أشعر هكذا

57
00:05:08,051 --> 00:05:11,722
كأني لم أرَ السماء

58
00:05:14,182 --> 00:05:16,059
من قبل

59
00:05:17,311 --> 00:05:19,646
أريد أن أختفي

60
00:05:19,730 --> 00:05:22,983
داخل قبلتِك

61
00:05:25,819 --> 00:05:29,489
الآن، هذا المشهد الجديد هو
...المشهد حيث عازف الجيتار

62
00:05:29,573 --> 00:05:32,367
يكتب أغنية سرية للغانية

63
00:05:32,492 --> 00:05:35,245
حتى إذا مهما حدث
،مهما ساءت الأمور

64
00:05:35,370 --> 00:05:37,914
يتذكرا حبهما

65
00:05:38,040 --> 00:05:40,584
يمكننا أن نبدأ من جملتِك يا ساتين

66
00:05:40,709 --> 00:05:42,336
...لذا دعنا

67
00:05:42,461 --> 00:05:45,380
يجب علينا أن نحترس -
لن نخاف -

68
00:05:45,464 --> 00:05:48,759
سنواصل علاقتنا رغم أنف المهراجا

69
00:05:48,884 --> 00:05:51,178
قد الفصول تتغير

70
00:05:52,512 --> 00:05:55,766
من الشتاء إلى الربيع

71
00:05:55,891 --> 00:05:58,852
الأمانة يا صديقي
هذا مستحيل

72
00:05:58,935 --> 00:06:00,687
لكني سأحبِك

73
00:06:01,772 --> 00:06:05,025
حتى نهاية

74
00:06:05,108 --> 00:06:08,070
الزمان

75
00:06:08,195 --> 00:06:15,452
مهما سيحدث

76
00:06:15,577 --> 00:06:21,458
مهما سيحدث

77
00:06:22,668 --> 00:06:26,380
سوف أحبِك

78
00:06:26,463 --> 00:06:32,219
...حتى يوم

79
00:06:32,302 --> 00:06:36,974
مماتي

80
00:06:39,768 --> 00:06:42,062
فجاة بدا العالم

81
00:06:42,187 --> 00:06:45,273
كأنه مكان مثالي

82
00:06:45,399 --> 00:06:47,234
ضفدع صغير

83
00:06:47,317 --> 00:06:49,569
فجأة تحول كل شيء

84
00:06:49,653 --> 00:06:53,573
إلى نعمة مثالية

85
00:06:53,657 --> 00:06:57,786
فجأة بدت حياتي

86
00:06:57,911 --> 00:07:00,580
كأنها لم تُهدر

87
00:07:02,124 --> 00:07:03,709
كل شيء يدور

88
00:07:03,792 --> 00:07:05,585
حولِك

89
00:07:07,379 --> 00:07:11,925
وليس هناك جبل عالي

90
00:07:12,009 --> 00:07:15,929
لا نهر واسع

91
00:07:16,013 --> 00:07:17,848
فلنغني هذه الأغنية

92
00:07:17,973 --> 00:07:22,477
وسأكون هنا بجانبِك

93
00:07:22,602 --> 00:07:25,981
الغيوم العاصفة قد تتجمع

94
00:07:26,106 --> 00:07:30,777
والنجوم قد تصطدم

95
00:07:33,322 --> 00:07:36,867
لكني سأحبِك -
سأحبك -

96
00:07:36,992 --> 00:07:39,786
حتى نهاية -
حتى نهاية -

97
00:07:39,870 --> 00:07:42,831
الزمان

98
00:07:42,914 --> 00:07:47,878
مهما سيحدث

99
00:07:49,087 --> 00:07:55,636
مهما سيحدث

100
00:07:56,720 --> 00:08:04,519
سأحبِك

101
00:08:22,120 --> 00:08:24,873
...الجيتار السحري يسقط من السقف ويقول

102
00:08:24,998 --> 00:08:26,875
...أعظم شيء ستتعلمه أبداً

103
00:08:28,293 --> 00:08:32,839
هو أن تحب وفي المقابل
تكون محبوباً

104
00:08:32,965 --> 00:08:35,175
هذه النهاية سخيفة

105
00:08:35,300 --> 00:08:38,512
لماذا تختار الغانية
الكاتب المعدم؟

106
00:08:38,637 --> 00:08:42,641
اللعنة، أقصد عازف الجيتار

107
00:08:48,730 --> 00:08:54,861
مهما سيحدث

108
00:08:54,945 --> 00:08:56,697
مهما

109
00:08:56,780 --> 00:09:00,242
مهما سيحدث

110
00:09:00,367 --> 00:09:04,913
نعم، سأحبك

111
00:09:05,038 --> 00:09:08,292
مهما سيحدث

112
00:09:08,417 --> 00:09:11,545
لأني سأحبك

113
00:09:12,713 --> 00:09:17,759
حتى يوم

114
00:09:17,884 --> 00:09:21,722
مماتي

115
00:09:25,100 --> 00:09:27,311
لا تعجبني هذه النهاية

116
00:09:32,482 --> 00:09:34,443
لا تحب النهاية، يا عزيزي الدوق؟

117
00:09:34,526 --> 00:09:38,238
،لماذا تختار الغانية عازف جيتار معدم

118
00:09:38,363 --> 00:09:40,532
بدلاً من المهراجا؟

119
00:09:40,615 --> 00:09:43,744
الذي يقدم لها حياة مضمونة؟

120
00:09:43,869 --> 00:09:45,996
وهذا هو الحب الحقيقي

121
00:09:46,121 --> 00:09:49,416
،حالما يشبع عازف الجيتار رغبته

122
00:09:49,541 --> 00:09:52,085
سوف يترك الغانية
وهي معدمة

123
00:09:52,210 --> 00:09:56,256
أقترح بأن تختار الغانية المهراجا
في النهاية

124
00:09:56,381 --> 00:09:59,426
لكن، آسف

125
00:09:59,551 --> 00:10:05,307
آسف، لكن هذه النهاية لا تتوافق مع الأفكار
البوهيمية للحقيقة، والجمال، والحرية

126
00:10:05,432 --> 00:10:07,934
لا أكترث لمبادئكم السخيفة

127
00:10:08,060 --> 00:10:11,438
لماذا يجب ألا تختار
الغانية المهراجا؟

128
00:10:11,563 --> 00:10:13,815
لأنها لا تحبك

129
00:10:19,029 --> 00:10:20,947
هو

130
00:10:22,824 --> 00:10:26,703
هو، هي لا تحبه

131
00:10:32,084 --> 00:10:34,586
الآن فهمت

132
00:10:42,469 --> 00:10:46,640
سيد زيدلير
،ستعاد كتابة النهاية

133
00:10:47,849 --> 00:10:50,727
حيث تختار الغانية المهراجا

134
00:10:52,187 --> 00:10:56,108
وبدون أغنية العشاق السرية

135
00:10:58,193 --> 00:11:00,404
سيتم التدريب عليها في الصباح

136
00:11:00,529 --> 00:11:03,073
إستعداداً للإفتتاح ليلة الغد

137
00:11:03,198 --> 00:11:06,535
عزيزي الدوق، هذا سيكون من المستحيل

138
00:11:06,660 --> 00:11:09,955
هارولد

139
00:11:10,038 --> 00:11:12,833
الدوق المسكين يلقى معاملة سيئة

140
00:11:14,918 --> 00:11:18,088
هؤلاء الكتاب السخفاء
يتركون العنان لمخيلاتهم

141
00:11:24,845 --> 00:11:26,972
...الآن، لما لا نحظى أنا وأنت

142
00:11:28,390 --> 00:11:30,684
بعشاء خفيف

143
00:11:32,728 --> 00:11:34,604
...وبعد ذلك

144
00:11:35,814 --> 00:11:37,941
يمكننا أن ندع السيد
...زيدلير ليقرر

145
00:11:38,066 --> 00:11:40,777
أي النهايتين أفضل

146
00:11:49,369 --> 00:11:51,079
شكراً لكِ يا إليزابيث

147
00:11:53,248 --> 00:11:55,417
لا أريدِك أن تنامي معه

148
00:11:56,543 --> 00:12:00,047
يمكنه أن يدمر كل شيء

149
00:12:05,969 --> 00:12:08,055
هذا من أجلنا

150
00:12:09,222 --> 00:12:11,099
أنتِ وعدتني

151
00:12:13,685 --> 00:12:17,939
لقد وعدتني بأنك لن
تكون غيوراً

152
00:12:23,236 --> 00:12:25,113
ستكون الأمور على ما يرام

153
00:12:25,238 --> 00:12:27,199
نعم، بالفعل

154
00:12:29,326 --> 00:12:31,912
إنه ينتظرني -
لا، لا -

155
00:12:45,926 --> 00:12:48,387
...مهما

156
00:12:48,512 --> 00:12:52,432
سيحدث

157
00:13:07,155 --> 00:13:09,074
مهما سيحدث

158
00:13:20,752 --> 00:13:23,672
ذهبت إلى البرج لتنقذنا جميعاً

159
00:13:24,840 --> 00:13:27,009
...أما بخصوص علاقتنا

160
00:13:27,134 --> 00:13:30,595
فليس بوسعنا سوى الإنتظار

161
00:13:35,017 --> 00:13:39,146
عزيزي الدوق، أتمنى
أنك لم تنتظرني كثيراً

162
00:14:00,417 --> 00:14:03,253
لا تقلق يا شكسبير

163
00:14:03,378 --> 00:14:06,423
ستحصل على نهايتك
...حالما يحصل الدوق

164
00:14:06,548 --> 00:14:09,259
على نهايته

165
00:14:09,384 --> 00:14:14,181
أبعد يديك عني

166
00:14:20,354 --> 00:14:24,816
لا تقع أبداً في حب إمرأة
تبيع نفسها

167
00:14:24,941 --> 00:14:27,110
دائماً ما تكون النهاية حزينة

168
00:14:34,701 --> 00:14:38,372
الفتى لديه هوس سخيف بي

169
00:14:38,497 --> 00:14:42,668
أعني أنني أتساهل مع خيالاته
لأنه موهوب

170
00:14:42,751 --> 00:14:45,379
نحن نحتاجه

171
00:14:45,504 --> 00:14:47,422
لكن ذلك فقط حتى
ليلة الغد

172
00:14:48,548 --> 00:14:50,717
لدينا رقصة

173
00:14:57,808 --> 00:14:59,893
في أحد بيوت الخطيئة ببوينس آيرس

174
00:15:15,951 --> 00:15:17,828
...تحكي عن

175
00:15:23,250 --> 00:15:26,086
تحكي عن غانية

176
00:15:42,519 --> 00:15:44,062
...والرجل

177
00:15:46,189 --> 00:15:48,775
...الذي وقع

178
00:15:50,902 --> 00:15:52,779
في حبها

179
00:16:08,170 --> 00:16:11,381
أولاً بدأت بالرغبة

180
00:16:18,472 --> 00:16:20,390
ثم العاطفة

181
00:16:27,814 --> 00:16:30,233
ثم الشك

182
00:16:34,863 --> 00:16:36,698
ثم الغيرة، فالغضب

183
00:16:36,823 --> 00:16:38,909
الخيانة

184
00:16:39,034 --> 00:16:41,703
حينما يكون الحب لمن يدفع السعر الأعلى
فلا يمكن أن تتواجد الثقة

185
00:16:41,828 --> 00:16:44,164
وبلا ثقة لا يوجد حب

186
00:16:45,916 --> 00:16:47,709
الغيرة

187
00:16:47,834 --> 00:16:50,170
نعم، الغيرة

188
00:16:50,295 --> 00:16:53,715
ستقودك إلى الجنون

189
00:16:54,883 --> 00:16:57,844
روكسان

190
00:17:01,473 --> 00:17:04,935
ليس عليكِ أن تضيئي
هذا الضوء الأحمر

191
00:17:06,979 --> 00:17:09,940
طوفي في الشوارع
بحثاً عن المال

192
00:17:10,065 --> 00:17:14,194
ولا تهتمي ما إذا كان
خطأ أم صواب

193
00:17:14,277 --> 00:17:16,780
روكسان

194
00:17:18,407 --> 00:17:23,078
ليس عليكِ أن ترتدي
هذا الزي الليلة

195
00:17:23,203 --> 00:17:25,664
روكسان

196
00:17:27,249 --> 00:17:32,587
ليس عليكِ أن تبيعي جسدك ليلاً

197
00:17:32,713 --> 00:17:36,383
عيانه تنظران إلى وجهك

198
00:17:37,801 --> 00:17:39,094
يده

199
00:17:39,219 --> 00:17:41,638
على يديك

200
00:17:41,763 --> 00:17:43,390
شفاه

201
00:17:43,515 --> 00:17:45,225
تداعب بشرتك

202
00:17:46,393 --> 00:17:52,941
هذا أكثر مما أستطيع تحمله

203
00:17:54,776 --> 00:17:58,071
روكسان -
...لماذا -

204
00:17:58,196 --> 00:18:02,200
يبكي قلبي؟

205
00:18:02,993 --> 00:18:05,162
روكسان

206
00:18:05,287 --> 00:18:11,001
أشعر بأني لا أستطيع المقاومة

207
00:18:11,126 --> 00:18:13,086
...أنتِ حرة

208
00:18:13,211 --> 00:18:15,422
لتتركيني

209
00:18:15,547 --> 00:18:19,635
لكن لا تخدعيني

210
00:18:19,760 --> 00:18:21,511
...وأرجوكِ

211
00:18:21,637 --> 00:18:25,349
...صدقيني عندما أقول

212
00:18:25,474 --> 00:18:28,310
أني أحبِك

213
00:18:29,436 --> 00:18:32,773
حالما ينجح هذا الإنتاج

214
00:18:32,856 --> 00:18:35,609
فلن تظلي راقصة كانكان

215
00:18:36,526 --> 00:18:38,695
ستكونين ممثلة

216
00:18:39,613 --> 00:18:41,198
...سأجعلِك

217
00:18:42,866 --> 00:18:44,368
نجمة

218
00:18:53,293 --> 00:18:55,170
...إعتبريها

219
00:18:55,295 --> 00:18:57,673
كهدية من المهراجا

220
00:18:57,798 --> 00:18:59,675
لغانيته

221
00:19:01,802 --> 00:19:04,388
...وماذا عن

222
00:19:06,390 --> 00:19:08,141
وماذا عن النهاية؟

223
00:19:11,520 --> 00:19:13,397
...لندع زيدلير يقرر

224
00:19:13,522 --> 00:19:15,691
نهاية حكايته الجميله بمعرفته

225
00:19:15,816 --> 00:19:18,652
روكسان -
...لماذا -

226
00:19:18,735 --> 00:19:24,408
يبكي قلبي؟ -
ليس عليكِ أن تضيئي هذا الضوء الأحمر -

227
00:19:24,533 --> 00:19:28,328
روكسان -
...أشعر -

228
00:19:28,453 --> 00:19:32,165
أني لا أستطيع المقاومة -
ليس عليك أن تمشطي شعرِك الليلة -

229
00:19:32,291 --> 00:19:35,085
روكسان -
...أنتِ حرة -

230
00:19:35,210 --> 00:19:36,586
لتتركيني

231
00:19:36,712 --> 00:19:40,007
لكن فقط لا تخدعيني

232
00:19:40,132 --> 00:19:42,592
...وأرجوكِ

233
00:19:42,718 --> 00:19:47,431
صدقيني عندما أقول

234
00:19:47,556 --> 00:19:53,061
أني أحبِك

235
00:19:55,105 --> 00:19:57,899
...مهما

236
00:19:58,025 --> 00:20:01,528
سيحدث

237
00:20:02,863 --> 00:20:05,449
سأحبِك

238
00:20:08,619 --> 00:20:13,248
...حتى يوم

239
00:20:15,125 --> 00:20:17,044
مماتي

240
00:20:18,754 --> 00:20:20,589
لا

241
00:20:21,715 --> 00:20:23,717
لا؟

242
00:20:25,010 --> 00:20:27,387
لقد فهمت

243
00:20:27,512 --> 00:20:30,390
إنه عازف الجيتار المعدم

244
00:20:33,310 --> 00:20:35,228
عزيزي الدوق

245
00:20:35,354 --> 00:20:37,230
إخرسي

246
00:20:40,859 --> 00:20:45,489
جعلتيني أصدق أنِك تحبينني

247
00:20:45,614 --> 00:20:47,407
لا

248
00:20:58,585 --> 00:21:02,339
روكسان -
...لماذا -

249
00:21:02,464 --> 00:21:07,469
يبكي قلبي؟ -
لا -

250
00:21:07,594 --> 00:21:10,097
...وأشعر

251
00:21:10,222 --> 00:21:14,643
أني لا يمكنني الإختباء

252
00:21:14,768 --> 00:21:16,770
...لماذا

253
00:21:16,895 --> 00:21:21,525
يبكي قلبي؟

254
00:21:21,650 --> 00:21:25,070
روكسان -
...وأشعر -

255
00:21:25,195 --> 00:21:29,491
ليس عليكِ أن ترتدي هذا الزي الليلة -
بأني لا أستطيع المقاومة -

256
00:21:29,616 --> 00:21:31,493
...لماذا

257
00:21:31,618 --> 00:21:36,373
...يبكي

258
00:21:36,498 --> 00:21:39,376
قلبي؟

259
00:21:42,170 --> 00:21:44,506
روكسان

260
00:21:44,631 --> 00:21:46,883
...وأشعر

261
00:21:47,009 --> 00:21:49,886
بأني لا أستطيع

262
00:21:50,012 --> 00:21:51,888
الإختباء

263
00:21:54,516 --> 00:21:58,312
روكسان

264
00:22:31,011 --> 00:22:32,095
...لم أستطع

265
00:22:32,220 --> 00:22:34,848
لم أستطع أن أستمر

266
00:22:34,931 --> 00:22:36,850
لقد رأيتك بالخارج

267
00:22:36,933 --> 00:22:40,520
شعرت بتغيير ولم أستطع التظاهر

268
00:22:40,604 --> 00:22:43,023
والدوق رآى ذلك

269
00:22:43,106 --> 00:22:46,360
...إنه يعلم، إنه

270
00:22:48,445 --> 00:22:50,781
كريستيان، أنا أحبك

271
00:22:50,906 --> 00:22:53,033
لا بأس

272
00:22:53,116 --> 00:22:56,370
لم أستطع أن أستمر
لا أريد التظاهر أكثر من ذلك

273
00:22:56,453 --> 00:22:59,373
...لم أرد أن أكذب، لم أرد

274
00:22:59,456 --> 00:23:01,375
إنه يعلم

275
00:23:01,458 --> 00:23:03,710
إنه يعرف وقد رآك -
لا بأس -

276
00:23:03,794 --> 00:23:05,921
ليس عليكِ أن تتظاهري ثانية، سنغادر

277
00:23:06,046 --> 00:23:08,090
سوف نغادر الليلة

278
00:23:08,215 --> 00:23:10,592
نغادر؟

279
00:23:10,717 --> 00:23:14,096
والمسرحية؟

280
00:23:14,221 --> 00:23:15,973
لا آبه

281
00:23:16,098 --> 00:23:18,809
لا آبه بالمسرحية

282
00:23:20,102 --> 00:23:22,020
طالما نحن معاً

283
00:23:22,104 --> 00:23:24,106
وهذا هو كل ما يهم

284
00:23:25,565 --> 00:23:27,442
نعم

285
00:23:27,567 --> 00:23:29,945
طالما نحن معاً

286
00:23:33,532 --> 00:23:35,993
طالما نحن معاً -
...شوكولا -


287
00:23:36,118 --> 00:23:38,996
خذ الآنسة ساتين إلى غرفة ملابسها
لتحزم حقائبها

288
00:23:39,121 --> 00:23:41,456
لا يجب أن يراكما أحد، هل تفهم؟ -
أفهم -

289
00:23:41,581 --> 00:23:45,127
عزيزتي، إذهبي لتحزمي حقائبِك
وأنا سأنتظر

290
00:23:49,256 --> 00:23:54,594
إنه الفتى، لقد... سحرها بكلماته

291
00:23:54,678 --> 00:23:56,763
أريدها أن تعود يا زيدلير

292
00:23:56,888 --> 00:24:00,100
أعثر عليها

293
00:24:00,183 --> 00:24:02,477
...وأخبرها

294
00:24:02,602 --> 00:24:06,440
أن العرض سينتهي على طريقتي

295
00:24:06,523 --> 00:24:10,444
وأنها ستأتي إليّ حالما يرفع الستار

296
00:24:12,821 --> 00:24:15,365
وإلا سوف أقتل الفتى

297
00:24:15,490 --> 00:24:17,868
تقتله؟

298
00:24:22,998 --> 00:24:24,875
أقتله

299
00:24:35,886 --> 00:24:38,722
إعذريني لتطفلي يا ملاكي

300
00:24:38,847 --> 00:24:40,557
أنت تهدر وقتك يا هارولد

301
00:24:40,682 --> 00:24:42,309
توقفي، أنتِ لا تفهمين

302
00:24:42,392 --> 00:24:46,229
الدوق سوف يقدم على قتل كريستيان

303
00:24:46,355 --> 00:24:48,148
لا

304
00:24:48,273 --> 00:24:50,150
الدوق مجنون بالغيرة

305
00:24:50,275 --> 00:24:53,654
مالم ترضي بنهايته
وتنامين معه ليلة الغد

306
00:24:53,779 --> 00:24:56,657
الدوق سوف يقدم على
قتل كريستيان

307
00:25:09,753 --> 00:25:11,672
لا يمكنه إخافتنا

308
00:25:11,755 --> 00:25:15,676
إنه رجل ذو نفوذ
وأنتِ تعرفين بأنه يستطيع ذلك

309
00:25:19,513 --> 00:25:21,181
ماذا تفعلين؟

310
00:25:21,264 --> 00:25:23,684
لم أعد بحاجة إليك

311
00:25:23,809 --> 00:25:28,939
طوال حياتي جعلتني أصدق أنني
لا أساوي إلا ما يدفعه لي الرجال

312
00:25:29,064 --> 00:25:31,525
لكن كريستيان يحبني

313
00:25:31,650 --> 00:25:33,527
إنه يحبني يا هارولد

314
00:25:33,652 --> 00:25:36,363
إنه يحبني

315
00:25:36,488 --> 00:25:38,365
وهذا يساوي كل شيء

316
00:25:38,490 --> 00:25:40,951
سوف نرحل بعيداً عنك

317
00:25:41,076 --> 00:25:45,455
بعيداً عن الدوق
وبعيداً عن الطاحونة الحمراء

318
00:25:45,580 --> 00:25:47,374
إلى اللقاء يا هارولد

319
00:25:47,499 --> 00:25:49,376
أنت تحتضرين يا ساتين

320
00:25:54,798 --> 00:25:56,550
أنت تحتضرين

321
00:26:06,184 --> 00:26:08,061
خدعة أخرى يا هارولد

322
00:26:08,186 --> 00:26:11,815
،لا يا حبيبتي
الطبيب أخبرنا

323
00:26:13,150 --> 00:26:15,068
ماري؟

324
00:26:31,376 --> 00:26:33,253
أنا أحتضر

325
00:26:40,302 --> 00:26:43,138
كم كنت غبية

326
00:26:43,263 --> 00:26:45,140
كي

327
00:26:46,266 --> 00:26:48,143
أصدق

328
00:26:50,395 --> 00:26:53,607
غبية

329
00:26:53,732 --> 00:26:55,651
كي

330
00:26:55,776 --> 00:26:58,153
أصدق

331
00:27:00,030 --> 00:27:04,284
أن كل شيء سينتهي

332
00:27:04,409 --> 00:27:07,621
اليوم

333
00:27:07,704 --> 00:27:10,540
نعم، كل شيء

334
00:27:10,666 --> 00:27:13,085
سينتهي

335
00:27:15,420 --> 00:27:21,760
اليوم

336
00:27:21,843 --> 00:27:25,013
أبعدي كريستيان

337
00:27:25,138 --> 00:27:27,015
أنت الوحيدة التي يمكنِك إنقاذه

338
00:27:33,563 --> 00:27:35,482
سوف يحارب من أجلي

339
00:27:35,565 --> 00:27:38,819
نعم، إلا إذا صدق أنِك
لا تحبينه

340
00:27:39,987 --> 00:27:42,364
ماذا؟

341
00:27:42,489 --> 00:27:45,242
أنت ممثلة عظيمة
يا ساتين

342
00:27:45,367 --> 00:27:47,828
إجعليه يصدق بأنِك لا تحبيه

343
00:27:47,911 --> 00:27:50,914
لا

344
00:27:51,039 --> 00:27:53,083
إستخدمي موهبتِك لتنقذيه

345
00:27:54,543 --> 00:27:57,087
إجرحيه

346
00:27:57,212 --> 00:27:59,089
إجرحيه لتنقذيه

347
00:28:00,757 --> 00:28:02,801
لا توجد طريقة أخرى

348
00:28:04,177 --> 00:28:07,597
العرض يجب أن يستمر يا ساتين

349
00:28:08,765 --> 00:28:11,685
نحن مخلوقات وضيعة

350
00:28:11,768 --> 00:28:14,187
لا يمكننا أن نتحمل الحب

351
00:28:17,149 --> 00:28:21,028
اليوم

352
00:28:21,111 --> 00:28:24,740
هو اليوم

353
00:28:24,865 --> 00:28:31,330
حيث الأحلام

354
00:28:31,455 --> 00:28:37,210
تنتهي

355
00:28:44,343 --> 00:28:47,554
بطل جديد

356
00:28:47,638 --> 00:28:50,724
جريمة طائشة أخرى

357
00:28:50,849 --> 00:28:53,727
خلف الستار

358
00:28:54,811 --> 00:28:56,980
في التمثيلية الصامتة

359
00:28:59,107 --> 00:29:02,319
بدون توقف

360
00:29:02,444 --> 00:29:07,574
هل يعلم أحد لماذا نعيش؟

361
00:29:07,658 --> 00:29:11,328
مهما يحدث

362
00:29:11,453 --> 00:29:14,414
نترك كل شيء للصدفة

363
00:29:14,539 --> 00:29:16,792
جراح القلب مرة أخرى

364
00:29:17,918 --> 00:29:21,964
قصة حب أخرى فاشلة

365
00:29:22,089 --> 00:29:25,217
بدون توقف

366
00:29:25,300 --> 00:29:27,844
هل يعلم أحد

367
00:29:27,970 --> 00:29:31,765
لماذا نعيش؟

368
00:29:33,308 --> 00:29:38,772
العرض يجب أن يستمر

369
00:29:38,897 --> 00:29:45,612
العرض يجب أن يستمر

370
00:29:45,696 --> 00:29:48,448
بالخارج يحل الفجر

371
00:29:48,532 --> 00:29:50,284
على المسرح

372
00:29:50,409 --> 00:29:55,664
الذي يحمل قدرنا النهائي

373
00:29:55,789 --> 00:30:00,877
العرض يجب أن يستمر

374
00:30:02,004 --> 00:30:08,844
العرض يجب أن يستمر

375
00:30:08,969 --> 00:30:13,140
في الداخل، قلبي يتحطم

376
00:30:13,265 --> 00:30:14,975
تبرجي

377
00:30:15,058 --> 00:30:17,561
قد يتقشر

378
00:30:18,687 --> 00:30:21,315
لكن إبتسامتي

379
00:30:21,398 --> 00:30:25,152
ما زالت موجودة

380
00:30:25,277 --> 00:30:31,033
العرض يجب أن يستمر

381
00:30:31,158 --> 00:30:37,623
العرض يجب أن يستمر

382
00:30:37,748 --> 00:30:41,043
سأدفع الفاتورة
لأتجنب القتل

383
00:30:41,168 --> 00:30:45,547
يجب أن أجد الإرادة
كي أصمد

384
00:30:45,672 --> 00:30:46,923
مع

385
00:30:47,049 --> 00:30:49,176
مع

386
00:30:49,301 --> 00:30:52,512
مع

387
00:30:52,596 --> 00:30:55,182
العرض

388
00:30:55,307 --> 00:30:57,309
مع العرض

389
00:31:01,063 --> 00:31:05,025
مع العرض

390
00:31:06,234 --> 00:31:08,362
العرض

391
00:31:08,487 --> 00:31:12,032
يجب أن يستمر

392
00:31:12,157 --> 00:31:15,744
يجب

393
00:31:15,869 --> 00:31:24,169
أن يستمر

394
00:31:40,185 --> 00:31:42,145
ما الأمر؟

395
00:31:42,270 --> 00:31:44,064
سوف أبقى مع الدوق

396
00:31:45,774 --> 00:31:48,568
بعد أن تركتك
جاء الدوق لرؤيتي

397
00:31:48,694 --> 00:31:50,320
وعرض عليّ كل شيء

398
00:31:50,445 --> 00:31:52,739
كل شيء قد حلمت به
من قبل

399
00:31:53,615 --> 00:31:55,492
ولديه شرط واحد

400
00:31:56,952 --> 00:31:59,413
لا يجب أن أراك ثانيةً

401
00:32:01,039 --> 00:32:04,418
أنا آسفة -
عم تتحدثين؟ -

402
00:32:04,543 --> 00:32:07,462
كنت تعرف حقيقتي -
ماذا عن ليلة أمس، ماذا قلنا؟ -

403
00:32:07,587 --> 00:32:09,631
لا أتوقع منك أن تتفهم

404
00:32:09,756 --> 00:32:13,635
الفارق بيني وبينك
هو أنك تستطيع الرحيل متى تشاء

405
00:32:13,760 --> 00:32:15,637
لكن هذا هو بيتي

406
00:32:18,890 --> 00:32:21,643
الطاحونة الحمراء هي بيتي -
لا -

407
00:32:23,687 --> 00:32:25,981
لابد أن هناك شيء أخر
لا يمكن أن تكون هذه الحقيقة

408
00:32:28,108 --> 00:32:30,986
ثمة خطب ما، أخبريني به
أخبريني ما هو الخطب

409
00:32:31,111 --> 00:32:34,364
أخبريني بالحقيقة
أخبريني بالحقيقة

410
00:32:34,489 --> 00:32:36,867
الحقيقة؟

411
00:32:40,454 --> 00:32:42,831
...الحقيقة أني

412
00:32:42,956 --> 00:32:45,500
أنا الغانية الهندية

413
00:32:47,169 --> 00:32:50,172
وقد إخترت المهراجا

414
00:32:52,466 --> 00:32:54,926
هذه هي النهاية الحقيقية للعرض

415
00:33:05,228 --> 00:33:08,649
الغيرة قادته إلى الجنون

416
00:33:26,667 --> 00:33:29,336
ساتين

417
00:33:31,004 --> 00:33:33,548
ساتين

418
00:33:37,427 --> 00:33:39,346
ساتين

419
00:34:13,714 --> 00:34:16,258
ليست الأمور دائماً كما تبدو

420
00:34:16,383 --> 00:34:19,636
الأمور دائماً كما تبدو

421
00:34:19,761 --> 00:34:24,182
كريستيان، أنت قد تراني مجرد
ثمل معوق

422
00:34:24,308 --> 00:34:27,227
أصدقاء مجرد قوادون وغانيات

423
00:34:28,895 --> 00:34:31,231
ولكني أفهم في الفن والحب

424
00:34:32,691 --> 00:34:37,863
ربما بسبب أني أتوق إليه
من كل جزء بوجداني

425
00:34:37,946 --> 00:34:41,992
إنها تحبك، أعرف ذلك
أعرف بأنها تحبك

426
00:34:42,117 --> 00:34:44,661
أخرج من هنا يا تولوز
إتركني لوحدي

427
00:34:48,290 --> 00:34:50,334
إغرب عني

428
00:34:53,086 --> 00:34:55,339
إغرب عني

429
00:35:05,682 --> 00:35:09,227
أردت أن أتجاهل ما قاله تولوز

430
00:35:09,353 --> 00:35:11,396
لكنه ملأني بالشك

431
00:35:13,523 --> 00:35:15,776
وثمة طريقة واحدة كي أتأكد

432
00:35:18,028 --> 00:35:20,530
كان يجب أن أعرف

433
00:35:20,656 --> 00:35:22,783
...لذلك عدت

434
00:35:22,908 --> 00:35:25,118
...إلى الطاحونة الحمراء

435
00:35:25,202 --> 00:35:26,954
...مرة

436
00:35:27,037 --> 00:35:28,580
...واحدة

437
00:35:28,664 --> 00:35:29,957
أخيرة

438
00:35:29,957 --> 00:35:30,248
أخيرة

439
00:35:44,846 --> 00:35:47,391
إنها لي

440
00:35:53,146 --> 00:35:57,317
لا أقول غير الحقيقة
لا أقول غير الحقيقة

441
00:35:57,401 --> 00:36:01,321
لا أقول غير الحقيقة
لا أقول غير الحقيقة

442
00:36:01,405 --> 00:36:05,284
لا أقول غير الحقيقة

443
00:36:48,327 --> 00:36:50,370
برافو، برافو

444
00:37:22,194 --> 00:37:23,987
قبلة

445
00:37:24,112 --> 00:37:26,031
اليد

446
00:37:26,114 --> 00:37:27,741
الجواهر

447
00:37:27,866 --> 00:37:30,661
أفضل صديق

448
00:37:30,786 --> 00:37:32,746
قبلة

449
00:37:32,871 --> 00:37:35,082
كبيرة

450
00:37:35,165 --> 00:37:36,708
الجواهر

451
00:37:36,792 --> 00:37:39,461
أفضل صديق

452
00:37:39,586 --> 00:37:41,421
الرجال

453
00:37:41,505 --> 00:37:43,966
يصيبهم البرود

454
00:37:44,091 --> 00:37:47,052
الفتيات يتقدمن في السن

455
00:37:47,177 --> 00:37:51,807
وكلنا نفقد سحرنا

456
00:37:51,932 --> 00:37:54,267
في النهاية

457
00:38:04,945 --> 00:38:07,406
الجواهر هي

458
00:38:07,531 --> 00:38:10,075
الجواهر هي

459
00:38:10,200 --> 00:38:12,202
الجواهر هي

460
00:38:12,327 --> 00:38:14,413
الجواهر هي

461
00:38:14,496 --> 00:38:16,665
الجواهر هي

462
00:38:16,790 --> 00:38:18,959
الجواهر هي

463
00:38:19,084 --> 00:38:25,299
الجواهر هي

464
00:38:29,720 --> 00:38:32,514
أفضل

465
00:38:32,639 --> 00:38:36,768
صديق

466
00:38:36,852 --> 00:38:40,814
للفتاة

467
00:38:41,982 --> 00:38:43,567
إنها لي

468
00:38:43,650 --> 00:38:45,569
إنها لي

469
00:39:03,378 --> 00:39:07,007
أعرف بأنها ال تزال تحبه
لا بد أن هناك سبب

470
00:39:07,090 --> 00:39:09,843
...ماذا إذا كان أحدهم دوق والآخر

471
00:39:09,968 --> 00:39:13,972
إذاً أنت توافقني بأن ثمة خطب
ولكن ما هو؟ لكن ما هو؟

472
00:39:16,892 --> 00:39:21,021
أرفع عالياً سيف زفافي الرسمي

473
00:39:21,104 --> 00:39:25,108
ومرحباً بالصحبة الموالية
للإنضمام إلينا

474
00:39:25,233 --> 00:39:27,069
في هذا الإحتفال

475
00:39:27,194 --> 00:39:30,739
لزواجنا المقدس

476
00:39:30,864 --> 00:39:33,325
ياله من أداء رائع

477
00:39:33,450 --> 00:39:36,370
يبدو مناسباً، تعالي يا حبيبتي
هذه هي الفتاة

478
00:39:39,831 --> 00:39:42,042
الفتى هنا

479
00:39:42,167 --> 00:39:45,879
لقد أخبرت ساتين بأنه إذا إقترب
كريستان منها، فسوف يُقتل

480
00:39:45,963 --> 00:39:48,048
قريباً جداً سيحدث ذلك

481
00:39:56,431 --> 00:39:59,309
سوف يُقتل

482
00:39:59,434 --> 00:40:02,437
لقد فهمت، لذلك أبعدته كي تنقذه

483
00:40:02,562 --> 00:40:04,398
لقد فهمت، لقد فهمت

484
00:40:04,481 --> 00:40:06,316
كريستيان

485
00:40:07,234 --> 00:40:08,694
لا

486
00:40:08,819 --> 00:40:11,613
يا إلهي، هذا عالي جداًَ

487
00:40:11,738 --> 00:40:14,616
لقد جئت لأدفع حسابي

488
00:40:16,493 --> 00:40:18,745
لا يجب أن تكون هنا
يا كريستيان

489
00:40:20,414 --> 00:40:22,291
إرحل فحسب

490
00:40:25,043 --> 00:40:27,254
يقتل، يقتل؟
يقتل

491
00:40:27,337 --> 00:40:29,840
يجب أن أحذره

492
00:40:33,468 --> 00:40:35,804
لقد جعلتيني أصدق أنِك أحببتني

493
00:40:35,929 --> 00:40:37,806
لماذا لا أدفع لكِ؟

494
00:40:37,931 --> 00:40:40,350
أرجوك يا كريستيان -
عليها أن تصعد إلى المسرح -

495
00:40:40,475 --> 00:40:43,603
الغيرة قادت عازف الجيتار
إلى الإختباء

496
00:40:43,687 --> 00:40:47,607
لقد قمتي بعملِك على أكمل وجه -
الجيش الفارسي، إذهب -

497
00:40:47,733 --> 00:40:49,651
الفتى مأخوذ يساتين بشدة

498
00:40:49,776 --> 00:40:53,614
لما لا أدفع كما يفعل الجميع؟

499
00:40:53,697 --> 00:40:57,242
لا يا كريستيان، ليس هناك جدوى
إرحل وحسب

500
00:40:57,367 --> 00:41:00,287
سوف يقتلونه، يا له من مسكين

501
00:41:01,455 --> 00:41:03,790
لكن يجب أن أعثر عليهم

502
00:41:03,915 --> 00:41:06,793
لأوقفهم، لأوقفهم

503
00:41:06,877 --> 00:41:08,629
إنهض يا فتى

504
00:41:08,754 --> 00:41:11,757
هيا

505
00:41:11,882 --> 00:41:15,510
إن لم يكن ذلك حقيقياً، فلمَ لا أدفع لكِ؟ -
إتركوا أبواب القصر مفتوحة -

506
00:41:15,636 --> 00:41:17,721
كريستيان، كريستيان

507
00:41:17,804 --> 00:41:21,058
إفتحوا الأبواب

508
00:41:22,392 --> 00:41:25,395
دعيني أدفع
دعيني أدفع

509
00:41:25,520 --> 00:41:28,190
إفتحوا الأبواب -
أخبريني أنه لم يكن حقيقياً -

510
00:41:28,315 --> 00:41:30,901
أخبريني أنِك لم تحبيني -
إفتحوا الأبواب -

511
00:41:30,984 --> 00:41:33,111
أخبريني أنِك لم تحبيني -
كريستيان -

512
00:41:33,236 --> 00:41:35,322
أخبريني أنِك لم تحبيني

513
00:41:38,283 --> 00:41:40,077
ماذا يجري؟

514
00:41:57,678 --> 00:42:00,514
أنا لست بأحمق

515
00:42:00,597 --> 00:42:05,435
بالرغم من أنه حلق
لحيته وتنكر

516
00:42:05,560 --> 00:42:08,188
عيناي لا تكذبان

517
00:42:08,981 --> 00:42:11,108
...لأنه هو

518
00:42:11,233 --> 00:42:14,278
نفس عازف الجيتار المعدم

519
00:42:14,403 --> 00:42:18,532
وقد قادته الغيرة إلى الجنون

520
00:42:22,244 --> 00:42:24,037
يا إلهي

521
00:42:41,888 --> 00:42:45,058
هذه المرأة لك الآن

522
00:42:47,644 --> 00:42:51,690
لقد دفعت ثمن متعتي

523
00:42:53,400 --> 00:42:56,236
لست مديناً لك بشيء

524
00:42:57,487 --> 00:43:01,074
وأنتِ لا تعنين لي أي شيء

525
00:43:04,161 --> 00:43:08,415
أشكرِك لمعالجتي من هوسي
السخيف بالحب

526
00:43:21,928 --> 00:43:23,930
لا أستطيع تذكر جملتي

527
00:43:32,064 --> 00:43:34,358
...عازف الجيتار هذا

528
00:43:34,483 --> 00:43:36,276
لا يحبِك

529
00:43:36,401 --> 00:43:39,029
أنظري، إنه يهرب من المملكة

530
00:43:40,864 --> 00:43:44,117
هذا للأفضل، أنتِ تعرفين ذلك

531
00:43:44,201 --> 00:43:46,244
العرض يجب أن يستمر

532
00:43:48,413 --> 00:43:51,041
والآن، عروسي

533
00:43:51,124 --> 00:43:55,045
حان الوقت لترفعي
صوتِك إلى السماء

534
00:43:55,128 --> 00:43:59,091
وتقولي نذور زفافك

535
00:43:59,216 --> 00:44:01,885
لقد تذكرت يا كريستيان

536
00:44:05,305 --> 00:44:08,308
،أعظم شيء ستتعلمه أبداً

537
00:44:08,433 --> 00:44:13,438
،هو فقط أن تحب

538
00:44:13,563 --> 00:44:17,901
وأن تكون محبوباً في المقابل

539
00:44:33,000 --> 00:44:34,876
لم أعرف أبداً

540
00:44:37,421 --> 00:44:38,964
أني يمكنني

541
00:44:41,049 --> 00:44:45,679
أن أشعر بهذا

542
00:44:49,266 --> 00:44:54,521
...كأني لم أرَ

543
00:44:54,646 --> 00:44:57,357
السماء

544
00:44:57,482 --> 00:44:59,359
من قبل

545
00:45:00,902 --> 00:45:03,989
أريد الإختفاء

546
00:45:04,072 --> 00:45:06,074
داخل

547
00:45:06,199 --> 00:45:08,660
قبلتك

548
00:45:10,329 --> 00:45:14,458
كل يوم أحبك

549
00:45:14,583 --> 00:45:18,295
أكثر وأكثر

550
00:45:18,378 --> 00:45:22,424
إستمع لقلبي

551
00:45:22,549 --> 00:45:25,594
يمكنك أن تسمعه يغني

552
00:45:27,554 --> 00:45:31,224
عد إلى

553
00:45:31,308 --> 00:45:33,602
وسامحني

554
00:45:33,727 --> 00:45:36,605
على كل شيء

555
00:45:43,779 --> 00:45:46,907
الفصول قد تتغير

556
00:45:48,450 --> 00:45:52,621
الشتاء بالربيع

557
00:45:59,378 --> 00:46:00,921
سوف أحبك

558
00:46:03,590 --> 00:46:05,676
حتى نهاية

559
00:46:05,801 --> 00:46:11,431
الزمان

560
00:46:16,812 --> 00:46:20,357
مهما

561
00:46:20,440 --> 00:46:23,902
سيحدث

562
00:46:28,448 --> 00:46:35,706
مهما سيحدث

563
00:46:39,001 --> 00:46:45,799
مهما سيحدث

564
00:46:45,924 --> 00:46:52,014
مهما سيحدث

565
00:46:55,600 --> 00:46:58,729
سوف أحبك

566
00:46:58,854 --> 00:47:01,857
سوف أحبك

567
00:47:01,982 --> 00:47:08,905
حتى يوم

568
00:47:09,031 --> 00:47:10,324
مماتي

569
00:47:10,449 --> 00:47:15,996
مهما سيحدث

570
00:47:17,456 --> 00:47:20,459
مهما سيحدث

571
00:47:20,584 --> 00:47:24,838
مهما سيحدث

572
00:47:27,758 --> 00:47:31,303
سوف أحبِك

573
00:47:32,512 --> 00:47:36,183
حتى يوم مماتي -
كريستيان -

574
00:47:36,266 --> 00:47:41,063
لديه مسدس

575
00:47:44,816 --> 00:47:48,946
إنهم يحاولون قتلك

576
00:47:50,906 --> 00:47:53,533
إخرس -
إنظر، إنه يحمل مسدساً -

577
00:47:53,617 --> 00:47:55,410
أيها الحراس، إقبضوا عليهم -
إنه مجنون -

578
00:47:55,535 --> 00:47:57,996
فليحيا منقذ البوهيميين

579
00:48:06,838 --> 00:48:10,759
حسناً، لا مشكلة
عودوا إلى العمل

580
00:48:10,884 --> 00:48:11,718
لا يهم ما ستقوله

581
00:48:11,718 --> 00:48:13,887
لا يهم ما ستقوله

582
00:48:13,971 --> 00:48:17,224
العرض سينتهي بطريقتنا

583
00:48:17,349 --> 00:48:18,725
العرض يجب أن يستمر

584
00:48:18,809 --> 00:48:22,646
تعال وقف على أرضك

585
00:48:22,729 --> 00:48:26,608
من أجل الحرية

586
00:48:26,733 --> 00:48:30,070
والجمال، والصدق

587
00:48:30,195 --> 00:48:32,948
والحب

588
00:48:33,073 --> 00:48:37,244
سأطير بعيداً -
لا تستطيع أن تخدع أبناء الثورة -

589
00:48:37,327 --> 00:48:39,997
سأطير بعيداً -
...لا تستطيع أن تخدع -

590
00:48:40,122 --> 00:48:42,499
هديتي

591
00:48:42,582 --> 00:48:45,627
هي أغنيتي -
أبناء الثورة -

592
00:48:45,752 --> 00:48:50,465
لا، لا يمكنك أن تخدع

593
00:48:50,590 --> 00:48:53,760
أبناء الثورة

594
00:48:53,885 --> 00:48:55,721
...لا، لا يمكنك أن تخدع -
سأطير بعيداً -

595
00:48:55,804 --> 00:49:02,769
أبناء الثورة -
هديتي هي أغنيتي -

596
00:49:09,234 --> 00:49:12,112
سوف أحبِك

597
00:49:16,158 --> 00:49:19,661
نعم، سوف أحبك

598
00:49:25,042 --> 00:49:28,670
سوف أحبك

599
00:49:28,795 --> 00:49:31,465
حتى

600
00:49:31,590 --> 00:49:35,302
الموت

601
00:50:00,160 --> 00:50:02,412
قفوا بجانب الستار

602
00:50:03,664 --> 00:50:06,166
الراقصون في مواقعهم، رجاءاً

603
00:50:33,485 --> 00:50:36,488
ساتين

604
00:50:40,867 --> 00:50:42,536
ساتين، ما الأمر؟

605
00:50:44,121 --> 00:50:46,665
هل أنتِ بخير؟

606
00:50:46,790 --> 00:50:48,917
عزيزتي، عزيزتي، ما الأمر؟

607
00:50:49,042 --> 00:50:51,378
عزيزتي ساتين، ما الأمر؟

608
00:50:56,300 --> 00:50:58,385
يا إلهي

609
00:51:08,895 --> 00:51:11,231
ليحضر أحد المساعدة

610
00:51:11,356 --> 00:51:14,067
إحملوا الستار
إجلبوا الطبيب

611
00:51:14,192 --> 00:51:16,903
أنا آسفة يا كريستيان

612
00:51:19,990 --> 00:51:23,493
...أنا... أنا

613
00:51:23,577 --> 00:51:25,454
أنا أحتضر

614
00:51:29,833 --> 00:51:33,754
أنا آسفة

615
00:51:33,837 --> 00:51:37,799
سوف تكونين بخير، ستكونين بخير
أنتِ ستكونين بخير

616
00:51:39,426 --> 00:51:41,887
أشعر بالبرد

617
00:51:43,013 --> 00:51:45,432
أشعر بالبرد

618
00:51:45,557 --> 00:51:48,602
أحضني، أحضني

619
00:51:50,228 --> 00:51:52,731
أنتِ بخير

620
00:51:54,441 --> 00:51:56,360
أحبك

621
00:52:00,238 --> 00:52:02,240
يجب أن تستمر يا كريستيان

622
00:52:03,450 --> 00:52:06,328
لا يمكنني الإستمرار بدونِك

623
00:52:06,453 --> 00:52:10,165
لديك الكثير لتمنحه

624
00:52:17,214 --> 00:52:19,132
...احكِ

625
00:52:19,216 --> 00:52:21,718
احكِ قصتنا يا كريستيان

626
00:52:23,428 --> 00:52:25,138
لا

627
00:52:25,263 --> 00:52:26,974
بلى

628
00:52:28,725 --> 00:52:31,520
عدني

629
00:52:33,272 --> 00:52:35,148
عدني

630
00:52:35,274 --> 00:52:37,150
نعم

631
00:52:37,276 --> 00:52:39,069
نعم

632
00:52:40,153 --> 00:52:42,072
...بهذه الطريقة

633
00:52:43,782 --> 00:52:46,660
سأظل معك دائماً

634
00:54:51,076 --> 00:54:54,496
كان هناك

635
00:54:54,621 --> 00:54:57,499
فتى

636
00:54:59,543 --> 00:55:03,588
غريب جداً

637
00:55:03,672 --> 00:55:08,468
وكان

638
00:55:08,593 --> 00:55:13,598
فاتناً

639
00:55:21,440 --> 00:55:24,067
تحولت الأيام إلى أسابيع

640
00:55:24,151 --> 00:55:26,737
وتحولت الأسابيع إلى شهور

641
00:55:26,820 --> 00:55:31,074
ثم ذات يوم ليس
بيوم مميز

642
00:55:31,158 --> 00:55:33,619
ذهبت إلى آلتي الكاتبة

643
00:55:33,702 --> 00:55:35,954
وجلست

644
00:55:36,038 --> 00:55:37,956
وكتبت قصتنا

645
00:55:39,916 --> 00:55:42,836
قصة عن الزمان

646
00:55:42,919 --> 00:55:46,089
قصة عن المكان

647
00:55:46,173 --> 00:55:49,468
قصة عن الناس

648
00:55:49,551 --> 00:55:52,220
لكن فوق كل شيء

649
00:55:52,346 --> 00:55:55,682
هي قصة عن الحب

650
00:55:57,559 --> 00:55:58,852
...حب

651
00:55:58,936 --> 00:56:00,854
...سيحيا

652
00:56:00,938 --> 00:56:02,856
إلى الأبد

653
00:56:05,108 --> 00:56:09,529
النهاية

654
00:56:13,700 --> 00:56:23,669
،أعظم شيء ستتعلمه أبداً

655
00:56:24,878 --> 00:56:29,299
،هو أن تحب

656
00:56:30,717 --> 00:56:41,561
وأن تكون محبوباً في المقابل

657
00:56:44,259 --> 01:04:28,030
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

