1103 01:23:08,284 --> 01:23:43,886 **... تــرجــمــة © أحمد القاضي- غزة ...** **... Haider.1963@hotmail.com ...** تعديل شبكة أفلامك السينمائية WwW.AFLMAK.CoM 1 00:00:01,090 --> 00:00:04,892 خلال فترة حياتي، رأيت مدينة نيويورك تخضع لحجر صحي كامل 2 00:00:04,893 --> 00:00:07,993 آفات تكتسح الوسط الغربي وتدمره 3 00:00:07,995 --> 00:00:10,329 (وأوبئة تجتاح (كاليفورنيا 4 00:00:10,332 --> 00:00:13,831 وما حدث بعد ذلك لم يتوقع أحد منا حدوثه 5 00:00:13,835 --> 00:00:16,671 لقد أصبح سباقاً مع الزمن لكي ننقذ مستقبلنا 6 00:00:16,672 --> 00:00:18,472 حتى يكون لنا مستقبل 7 00:00:18,475 --> 00:00:22,044 إنه عام 2100، وأنا نجوت 8 00:00:22,046 --> 00:00:25,479 حتى تُغيّر المستقبل، عليك أن تتخيله أولاً 9 00:00:25,817 --> 00:00:28,117 الأرض عام 2100 10 00:00:28,120 --> 00:00:30,414 يبدأ الآن 11 00:00:34,095 --> 00:00:42,101 فكرة انهيار حضارتنا خلال هذا القرن وربما خلال حياتك- تبدو غير قابلة للتصديق- 12 00:00:42,103 --> 00:00:44,806 لكن حسب أراء لشخصيات قيادية في العالم 13 00:00:44,808 --> 00:00:49,509 فإن ذلك ليس أسوأ الاحتمالات فحسب، بل إنه احتمال واقعي 14 00:00:49,513 --> 00:00:51,245 (مساء الخير، أنا (بوب وودرف 15 00:00:51,248 --> 00:00:57,418 سنأخذكم خلال الساعتان القادمتان في رحلة لعالم قد يتربص بنا نحن وأطفالنا 16 00:00:57,421 --> 00:01:00,556 سيولد 370 ألف طفل رضيع اليوم 17 00:01:00,558 --> 00:01:03,425 كما أننا أخذنا حريتنا بابتداع عالم آخر 18 00:01:03,427 --> 00:01:08,499 (شخصية خيالية تُدعى (لوسي ستكون مرشدة لنا خلال هذا القرن 19 00:01:08,500 --> 00:01:12,468 حياتها ليست توقعاً لما سيحدث 20 00:01:12,471 --> 00:01:15,097 ولكن لما قد يحدث 21 00:01:31,393 --> 00:01:35,796 هذه المدينة البهيّة والتي كان يمكن رؤية أضواؤها ليلاً عن بعد أميال ذات يوم 22 00:01:35,798 --> 00:01:37,955 خاوية على عروشها الآن 23 00:01:39,804 --> 00:01:44,174 كانت ناطحات سحابها الشاهقة عهداً لإبداعنا ذات مرة 24 00:01:44,177 --> 00:01:48,837 أما الآن تقف كنُصُب تذكارية متداعية كدليل على فنائنا 25 00:01:49,782 --> 00:01:54,485 ربما الفنانون وحدهم يمكنهم إدراك ما قد يخفيه لنا المستقبل 26 00:01:54,486 --> 00:01:58,055 ربما يكون الأمر في نطاق تفكيرنا كالخيال العلمي في الوقت الحاضر 27 00:01:58,058 --> 00:02:02,161 لكن ذلك قد يكون مستقبلاً واقعياً لكوكبنا 28 00:02:02,163 --> 00:02:04,899 لو هُجرت نيويورك قبل مئة عام 29 00:02:04,900 --> 00:02:07,301 فباستطاعتي تخيل بعض المخلوقات المتقدمة 30 00:02:07,302 --> 00:02:09,637 ربما بشر، ربما كائنات فضائية 31 00:02:09,639 --> 00:02:11,471 ينظرون لـ(نيويورك) ويقولون 32 00:02:11,473 --> 00:02:16,478 كيف كان لهؤلاء الجهلة أن يتوقعوا النجاة على الأرض؟ 33 00:02:18,281 --> 00:02:20,147 بمقدوري التساؤل عما حدث 34 00:02:20,150 --> 00:02:21,717 ولكن بماذا أبدأ؟ 35 00:02:21,719 --> 00:02:24,657 بالجفاف أم المجاعات أم الأوبئة؟ 36 00:02:24,658 --> 00:02:27,917 لقد بدأ الأمر قبل ذلك بكثير 37 00:02:28,760 --> 00:02:31,262 لقد عاصرت ذلك كله 38 00:02:31,263 --> 00:02:34,302 قصتي هي قصة الجميع 39 00:02:34,303 --> 00:02:36,766 قصة القرن الأخير 40 00:02:52,521 --> 00:02:55,958 ولدت في الثاني من يونيو عام 2009 41 00:02:55,961 --> 00:02:58,562 كانت الحضارة تمر بمفترق خطير 42 00:02:58,563 --> 00:03:00,822 كنا في سباق من أجل مستقبلنا 43 00:03:02,702 --> 00:03:06,170 أقول لكم اليوم أن التحديات التي نواجهها حقيقية 44 00:03:06,172 --> 00:03:08,404 إنها خطيرة وكثيرة 45 00:03:08,405 --> 00:03:10,774 من المتوقع أن تستمر درجات الحرارة بالارتفاع 46 00:03:10,775 --> 00:03:12,343 لقد هبطت أسواق الأسهم المالية 47 00:03:12,346 --> 00:03:14,413 (سينفذ ماء الشرب من مقاطعة (دوغلاس 48 00:03:14,414 --> 00:03:17,849 لن تُحل بسهولة أو على المدى القصير 49 00:03:17,851 --> 00:03:21,721 أُصيب صف مدرسي بما يتوقع أنها أنفلونزا خنازير يوم الأربعاء 50 00:03:21,724 --> 00:03:25,559 الطاقة والمناخ والغذاء والسكان والضغوط الاقتصادية 51 00:03:25,560 --> 00:03:29,562 أيّاً من هذه التحديات قد تصبح خطيرة من تلقاء نفسها 52 00:03:29,565 --> 00:03:32,169 لكن لأنها تحدث في وقت واحد 53 00:03:32,170 --> 00:03:34,837 فسيكون من الصعب على حكوماتنا مواجهتها 54 00:03:34,838 --> 00:03:38,573 عندما أنظر للقرن القادم فإنني أتصور أنه سيكون متوفراً لجميع من يهتم به 55 00:03:38,576 --> 00:03:39,943 ...مستويات البحر المرتفعة - طقس كارثي - 56 00:03:39,945 --> 00:03:41,311 ... جفاف عشر سنوات - إنه مخيف - 57 00:03:41,313 --> 00:03:42,812 إنها أشياء تحدث حالياً 58 00:03:42,815 --> 00:03:44,779 وقت التصرف الآن 59 00:03:45,817 --> 00:03:48,687 لم يعرف العالم قلقاً كهذا من قبل 60 00:03:48,688 --> 00:03:52,990 لقد اعتدنا امتلاك ما نريده وفعل ما نريده 61 00:03:52,992 --> 00:03:57,697 المناظرة التي سأفترضها هي لأشخاص ينظرون لحساباتهم المصرفية 62 00:03:57,700 --> 00:04:01,266 وتدريجياً يقومون بسحب أمولهم ويتمتعون بالحياة المرفهة 63 00:04:01,269 --> 00:04:03,437 وإذا كلفوا أنفسهم عناء قراءة كشف الحسابات 64 00:04:03,439 --> 00:04:09,742 فسيرون أن الحساب البنكي انخفض 900 أو 800 أو600 دولار 65 00:04:09,745 --> 00:04:14,550 وبهذا المعدل فإن ستة أشهر أخرى من الحياة المرفهة 66 00:04:14,551 --> 00:04:17,820 لن تكون مرفهة بعد الآن 67 00:04:17,822 --> 00:04:21,458 تصرفنا كما لو كنا مستقلين عن البيئة 68 00:04:21,461 --> 00:04:23,326 حرقنا الوقود الأحفوري 69 00:04:23,328 --> 00:04:27,331 أفرطنا في استعمال مصادرنا المتجددة 70 00:04:27,333 --> 00:04:30,935 في أمل إمكان فعل ذلك للأبد 71 00:04:30,938 --> 00:04:34,306 يشتكي الناس من الأزمة الاقتصادية التي نعاني منها في الوقت الحاضر 72 00:04:34,308 --> 00:04:35,808 لم تروا شيئاً بعد 73 00:04:35,810 --> 00:04:39,145 إذا استمرينا في نفس الطريق المميت الذي نسير به 74 00:04:39,147 --> 00:04:43,783 حيث نقوم أساساً بتحويل الأشياء الحية إلى ميتة وندّعي بأن ذلك نمو اقتصادي 75 00:04:43,786 --> 00:04:46,853 فإن ذلك سيبدو كالأيام الماضية الجيدة 76 00:04:46,855 --> 00:04:52,855 "أبريل، 2012" "الأيام الخوالي السعيدة" 77 00:04:53,197 --> 00:04:58,802 على الرغم من أن العالم الذي ولدت فيه استنفذ الكثير من الماء والنفط واليابسة 78 00:04:58,803 --> 00:05:02,806 فإنني أتذكر العائلة الحنونة والبيت الكبير والعشب الأخضر 79 00:05:02,809 --> 00:05:05,075 وماء وفير أكثر من الذي عرفنا ماذا نفعل به 80 00:05:05,078 --> 00:05:07,813 لابد أن أبواي كانا يعرفان ما يحدث 81 00:05:07,814 --> 00:05:10,882 كان لدينا سيارة وصفائح قمامة منفصلة 82 00:05:11,886 --> 00:05:13,551 ولم نكن وحدنا فقط 83 00:05:13,554 --> 00:05:18,892 أناس بارعون أذكياء في كل مكان كانوا يعملون بجد لإيجاد الحلول 84 00:05:18,893 --> 00:05:22,129 كانت حكومتنا تصرف الأموال بكثرة في الطاقة البديلة 85 00:05:22,131 --> 00:05:25,432 بدا الأمر وكأن الجميع كانوا يُنمّون مزرعة الخضار الخاصة بهم 86 00:05:25,435 --> 00:05:28,172 الطواحين الهوائية كانت تظهر بكثرة في كل مكان 87 00:05:28,172 --> 00:05:31,540 بدأ الناس بالفهم 88 00:05:31,542 --> 00:05:36,579 لكن الوقت كان ينفذ والطبيعة كانت دائما متقدمة بخطوة واحدة 89 00:05:36,580 --> 00:05:38,513 تُزهر الأزهار مبكراً 90 00:05:38,516 --> 00:05:41,152 والأشجار تورق مبكراً 91 00:05:41,153 --> 00:05:44,189 تعود الطيور من هجرتها مبكراً جداً 92 00:05:44,191 --> 00:05:47,490 إذا ألقيت نظرة على الأرض سترى 93 00:05:47,493 --> 00:05:50,562 حركة هجرة إلى حد ما 94 00:05:50,564 --> 00:05:55,935 وتحرك زحوف الأنواع أبعد إلى الشمال كي تصل إلى المناطق الباردة 95 00:05:55,937 --> 00:06:01,134 من الجنوب إلى الشمال ومن الوديان إلى أعالي الجبال 96 00:06:10,655 --> 00:06:13,989 بالطبع كطفلة فإنني لم أدرك هذه الأشياء 97 00:06:13,991 --> 00:06:16,192 حيث لا شيء لدي لمقارنته بها 98 00:06:16,194 --> 00:06:19,562 كنت فتاة صغيرة مفتونة بعالمي الصغير 99 00:06:19,564 --> 00:06:25,659 إلى أن جاء صيف عام ظهر فيه الآلاف ربما الملايين من اليعاسيب 100 00:06:25,939 --> 00:06:30,201 كانت لطيفة وجميلة حتى أنني وضعت أحدها في مرطبان 101 00:06:31,277 --> 00:06:34,413 كانت أمي مرتبكة وتبحث عن معلومات عنها 102 00:06:34,416 --> 00:06:37,744 (كان من المفترض أن تكون بـ(كوبا) وليس (ميامي 103 00:06:39,888 --> 00:06:46,050 بعد ذلك بفترة أدركت أنها كانت بداية لما سيأتي 104 00:06:49,967 --> 00:06:53,068 إنه العام 2015، ست سنوات قصيرة من الآن 105 00:06:53,070 --> 00:06:55,604 أفضل الخطط المطروحة بدأ تنفيذها الآن 106 00:06:55,605 --> 00:06:59,075 حقل يعتمد على الأمواج لتوليد الكهرباء في (اسكتلندا) بتسخير طاقة المحيط 107 00:06:59,079 --> 00:07:02,014 مدينة (الفاتيكان) أصبحت تعتمد كلياً على الطاقة الشمسية 108 00:07:02,014 --> 00:07:06,283 (كما أن السيارات هنا في (أميركا تعمل على نحو أنظف وبكفاءة 109 00:07:06,286 --> 00:07:09,221 مع ذلك ما زلنا نتعلق بتلك العادة القديمة وهي النفط 110 00:07:09,222 --> 00:07:12,848 الذي أصبح إيجاده أصعب وأكثر غلاءً 111 00:07:13,461 --> 00:07:14,629 من الساحل إلى الساحل 112 00:07:14,630 --> 00:07:18,764 سائقو السيارات يبحثون عمّا يريحهم من ...(أسعار الوقود المرتفعة في (كاليفورنيا 113 00:07:18,766 --> 00:07:25,601 باستطاعتنا أن نرى أسعار النفط الحقيقية تضاعفت إلى مرتين أو ثلاثة بعد التضخم 114 00:07:26,341 --> 00:07:30,511 نحن نستنفذ النفط وقمنا بإيجاد مجتمع 115 00:07:30,514 --> 00:07:33,017 نسميه بأسلوب الحياة الأمريكية 116 00:07:33,018 --> 00:07:37,075 يعتمد على الافتراض بأن النفط سيكون وفيراً للأبد 117 00:07:38,223 --> 00:07:42,026 الضواحي الكبيرة المنتشرة التي تعوّدنا على ازديادها 118 00:07:42,029 --> 00:07:43,127 المجمّعات التجارية 119 00:07:43,129 --> 00:07:47,565 المتاجر الكبرى مع ساحات وقوف السيارات الواسعة من حولها 120 00:07:47,567 --> 00:07:51,937 كل ذلك أصبح ممكناً لأن البنزين أصبح رخيصاً 121 00:07:51,940 --> 00:07:56,810 ولأن الطاقة أصبحت أكثر غلاءً فإنك سترى أن هذه المناطق أصبحت 122 00:07:56,811 --> 00:07:59,105 رغبة العيش بها أقل 123 00:08:00,107 --> 00:08:08,207 "فبراير، 2015" "يوم الإنتقال" 124 00:08:10,927 --> 00:08:14,796 أول مرة انتقلت بها كنت بعمر السادسة 125 00:08:14,800 --> 00:08:17,833 الكثير من الناس كانوا يغادرون الضواحي إلى المدن 126 00:08:18,770 --> 00:08:22,305 كان هناك وظائف جديدة ولم نكن بحاجة للسيارة في كل شيء 127 00:08:23,409 --> 00:08:27,375 كان أبي سيذهب للعمل في (نظام النقل الجديد في( ميامي 128 00:08:29,718 --> 00:08:33,987 وأمي أخبرتني بأننا سنعيش في الطابق العلوي لعمارة سكنية 129 00:08:33,989 --> 00:08:37,113 قالت أننا سنرى أشجار النخيل أسفلنا 130 00:08:39,663 --> 00:08:44,129 كنت متحمسة وحزينة بعض الشيء لانتقالنا 131 00:08:48,939 --> 00:08:50,973 لأن أسعار النفط ترتفع 132 00:08:50,975 --> 00:08:54,678 فإنه سيتذبذب في كل جزء من الاقتصاد العالمي 133 00:08:54,679 --> 00:08:59,082 في (واشنطن) اليوم، طالب المحتجون بوضع حدٍ لارتفاع أسعار المواد الغذائية 134 00:08:59,084 --> 00:09:04,389 تقريباً يعتمد نظام زراعتنا كليةً على النفط الرخيص 135 00:09:04,391 --> 00:09:08,960 كميات كبيرة من وقود الديزل تستعمل في الزِراعة والحصاد 136 00:09:08,962 --> 00:09:11,999 وبعد ذلك نقل تلك الكميات الهائلة من الحصاد 137 00:09:12,001 --> 00:09:16,369 بحلول عام 2025 في الولايات المتحدة سيزداد تعداد السكان حوالي 20 مليون شخص 138 00:09:16,370 --> 00:09:19,073 ولك أن تتصور ما يُحدثه ذلك لأنماط الاستهلاك 139 00:09:19,075 --> 00:09:21,343 أقصد عدد السكان الذين يجب إطعامهم 140 00:09:21,345 --> 00:09:26,608 بشكل رئيسي ثمة ضغط بطيء متدرج على الموارد الطبيعية 141 00:09:28,754 --> 00:09:32,789 بينما يصبح أسلوب الحياة الأمريكي لا يمكن دعمه على نحو متزايد 142 00:09:32,792 --> 00:09:36,192 سيحاول بقية العالم فعل شيء 143 00:09:36,195 --> 00:09:37,796 يحب الصينيون السيارات 144 00:09:37,798 --> 00:09:39,363 وهم يحبون السيارات الكبيرة 145 00:09:39,364 --> 00:09:43,168 تخرج 14ألف سيارة لشوارع (الصين) يومياً 146 00:09:43,171 --> 00:09:45,404 ترتفع الدخول بسرعة 147 00:09:45,405 --> 00:09:47,471 إنهم يتجهون نحو الحمية التي تعتمد على اللحم 148 00:09:47,474 --> 00:09:50,676 تحتاج 10 باوندات من الحبوب كي تحصل على باوند واحد من اللحم 149 00:09:50,679 --> 00:09:56,516 ببساطة ليس هناك مفر، حتى أن بقية العالم يستطيعون أكل مقدار ما نأكله من اللحم 150 00:09:56,516 --> 00:09:59,987 إذا استهلك جميع من في العالم نفس المعدل الأمريكي 151 00:09:59,989 --> 00:10:04,526 فسيتطلب الأمر الموارد الطبيعية لأربع كرات أرضية حتى تكفي سكان الكوكب 152 00:10:04,528 --> 00:10:06,260 وهذا يثير تساؤلاً 153 00:10:06,263 --> 00:10:10,000 هل يجب على بقية العالم أن يقلل من استهلاكه، أم نحن من يجب فعل ذلك؟ 154 00:10:10,001 --> 00:10:13,364 مع ذلك فإن العادات الأمريكية يصعب تغييرها 155 00:10:13,437 --> 00:10:16,605 نحن في الولايات المتحدة أصبحنا متعودين بطريقة ما على فكرة أننا 156 00:10:16,608 --> 00:10:20,870 محصنون ضد الطبيعة المحدودة وأن من سيعاني هم الآخرون 157 00:10:24,273 --> 00:10:30,672 "يوليو، 2015" "الشُّح المستمر" 158 00:10:25,051 --> 00:10:26,251 (نهار سعيد(ميامي 159 00:10:26,253 --> 00:10:30,257 صيف عام 2015 على وشك أن يصبح أحد أشد الفصول حرارة في التاريخ 160 00:10:30,259 --> 00:10:33,393 من المتوقع أن تتضاعف درجات الحرارة لثلاث مرات 161 00:10:33,395 --> 00:10:35,663 كنت أنا وأمي ننتظر من أجل الوقود 162 00:10:35,664 --> 00:10:38,265 طاف الطابور حول المبنى 163 00:10:38,266 --> 00:10:39,399 لم يستجدّ شيء 164 00:10:39,401 --> 00:10:43,266 لكن ذلك الوقت توقف طابور السيارات عن الحركة 165 00:10:47,579 --> 00:10:51,315 الرجل الذي يعمل في محطة الوقود خرج حاملاً لافتة 166 00:10:51,316 --> 00:10:54,118 بدأ الناس يصيحون وخرجوا من سياراتهم 167 00:10:54,119 --> 00:10:56,354 وبدأوا يتجهون نحوه 168 00:10:56,354 --> 00:10:58,923 أبعدتنا أمي من المكان بسرعة 169 00:11:03,429 --> 00:11:08,091 كنت أراقب منطقة انتشر فيها سارقو الوقود 170 00:11:08,570 --> 00:11:11,798 انظر إليه يخرج ثم يسير في الموضع المناسب عند السيارة 171 00:11:12,040 --> 00:11:13,240 عجباً 172 00:11:13,243 --> 00:11:15,443 انظر إلى هذا، في وضح النهار 173 00:11:15,444 --> 00:11:20,546 ثمة سيارات بجانب الطريق وهؤلاء الأشخاص يقومون بسحب وقود سيارة أحدهم 174 00:11:21,652 --> 00:11:25,387 تجاه الاحتجاجات المتزايدة على أسعار الغاز والمواد الغذائية المتصاعدة 175 00:11:25,390 --> 00:11:32,563 أقر الكونغرس اليوم خطة لتمويل بناء 40 مصنع جديد تعمل بطاقة الفحم خلال الخمس سنوات القادمة 176 00:11:32,665 --> 00:11:35,165 بحثت البلاد عن مخرج سهل 177 00:11:35,167 --> 00:11:39,336 مرة أخرى عُرف الفحم كخلاصنا المزعوم 178 00:11:39,337 --> 00:11:43,305 لكن كلما أكثرنا من إحراق الفحم كلما ازدادت سخونة كوكبنا 179 00:11:43,776 --> 00:11:45,637 اعتقد أنكم تفهمون ما أقصد 180 00:11:46,480 --> 00:11:51,985 (نحن نقوم بدفع المزيد من غاز (الكربون و(الميثان) و(أكسيد النيتروز) إلى الجو 181 00:11:51,987 --> 00:11:55,783 كل الأشياء السيئة التي تتعلق بتغير المناخ تتحقق 182 00:11:57,059 --> 00:12:02,764 ومعظم الناس يواصلون حياتهم كما لو لم يتغير شيء 183 00:12:02,764 --> 00:12:04,700 وعندما نواجه أزمة ما 184 00:12:04,703 --> 00:12:08,904 لا أعتقد أننا سنُدفع لكي نصحو ونقول حسناً، الآن وقت التغيير 185 00:12:08,906 --> 00:12:15,405 أحياناً يتطلب الأمر صدمة كبيرة لإخراج الناس من خمولهم الذي تأصّل في حياتهم 186 00:12:17,008 --> 00:12:22,408 "أكتوبر، 2015" "نداء الاستيقاظ" 187 00:12:20,387 --> 00:12:26,724 يُسمى بعاصفة القرن إعصار (ليندا) من الدرجة الخامسة 188 00:12:26,726 --> 00:12:28,894 العواصف الكبيرة كانت اعتيادية 189 00:12:28,897 --> 00:12:31,467 لكن هذه العاصفة كانت أكبر من غيرها 190 00:12:31,467 --> 00:12:33,766 (كانت متوجهة نحو (ميامي 191 00:12:33,769 --> 00:12:36,704 كل المناطق الساحلية تم إخلاؤها 192 00:12:36,706 --> 00:12:40,776 ،هذه العاصفة ستصل إلى اليابسة كما أننا سنرى اندفاعاً قوياً لها 193 00:12:40,778 --> 00:12:46,348 كانت أمي ممرضة وهي لن تغادر حتى يتم إخلاء جميع المرضى من المستشفى 194 00:12:46,349 --> 00:12:49,585 كان أبي خائفاً من عدم قدرتنا على الخروج في الوقت المناسب 195 00:12:49,587 --> 00:12:51,620 أنا كنت خائفة أيضاً 196 00:12:57,530 --> 00:13:05,571 أولئك الذين قرروا عدم الخروج يواجهون خطر الرياح العاصفة والأمواج القوية المندفعة 197 00:13:05,575 --> 00:13:08,936 ميامي) مكان خطر جداً للتواجد به الآن) 198 00:13:11,414 --> 00:13:13,579 تبقى ست سنوات على عام 2015 199 00:13:13,581 --> 00:13:16,749 لكن العديد من الخبراء يقولون إذا لم يتوصل العالم لاتفاقية 200 00:13:16,752 --> 00:13:23,325 لخفض غازات الانحباس الحراري بدرجة كبيرة، فإننا عندها سنتجاوز مرحلة اللاعودة 201 00:13:23,327 --> 00:13:26,229 إذا بقينا نتلكأ بحلول عام 2015 202 00:13:26,231 --> 00:13:35,238 فإنه سيصبح من المستحيل تقريباً للعالم تفادي مستوى تغير مناخي لن نقدر على السيطرة عليه 203 00:13:35,241 --> 00:13:39,910 كلما طال انتظارنا دون مواجهة هذه التحديات بإلحاح 204 00:13:39,912 --> 00:13:44,850 فإنه على الأرجح سينتهي بنا المطاف مع عواقب وخيمة 205 00:13:44,852 --> 00:13:47,654 (هذا الصباح، بعد إعصار (ليندا 206 00:13:47,655 --> 00:13:51,691 (نرى الصور الأولية لما تبقى من (ميامي 207 00:13:51,693 --> 00:13:57,494 تدفق مئات الآلاف من النازحين الذين يبحثون عن مأوى للمجتمعات المجاورة 208 00:14:00,097 --> 00:14:04,396 "أكتوبر، 2015" "تداعيات العاصفة" 209 00:14:05,743 --> 00:14:09,479 كان مركز الإخلاء بحجم ساحة الطائرات 210 00:14:09,481 --> 00:14:11,516 ربما كان كذلك بالفعل 211 00:14:11,518 --> 00:14:14,785 كان المكان مزدحماً ومن الصعب التحرك فيه 212 00:14:14,787 --> 00:14:17,514 كان حاراً ومفعماً بالضجيج 213 00:14:18,860 --> 00:14:20,558 بقينا هناك لثلاثة أسابيع 214 00:14:20,561 --> 00:14:22,561 لم يكن لنا مكان نلتجئ إليه 215 00:14:22,562 --> 00:14:24,662 ليس لأحد مكان يلتجئ إليه 216 00:14:24,664 --> 00:14:27,135 شاهدنا الأخبار على التلفاز 217 00:14:27,135 --> 00:14:32,537 كنت في السادسة، لكن الأمر بدا لي وكأن العالم كله في ورطة 218 00:14:33,242 --> 00:14:40,517 حوالي 250ألف لاجئ من (بنغلادش) يفرون من إعصار الشهر الماضي المدمر ويتجمعون على الحدود الهندية 219 00:14:40,517 --> 00:14:45,087 يمارس الآلاف أعمال شغب في حين تواجه (الصين) أسوأ نقص طحين في العقد 220 00:14:45,091 --> 00:14:47,957 على ما يبدو أنه نتيجة لجفاف لا حد له 221 00:14:47,959 --> 00:14:53,031 (يتجمع قادة العالم في (واشنطن العاصمة لحضور اجتماع القمة العالمي الطارئ 222 00:14:53,032 --> 00:14:57,568 الآمال كبيرة بشأن إمكانية الوصول أخيراً إلى اتفاقية تاريخية حول المناخ 223 00:14:57,571 --> 00:15:02,814 إنها المرة الأولى التي يواجه فيها العالم بأكمله أزمة من هذا النوع 224 00:15:02,811 --> 00:15:10,114 والعالم بأسره يجتمع لمواجهة أزمة ذات أبعاد ملحمية 225 00:15:10,387 --> 00:15:17,259 ابتدع مجلس خبراء واشنطن في "مركز الأمن الأمريكي الجديد" عام 2008 تمثيلية متقنة 226 00:15:17,260 --> 00:15:20,995 كان الهدف هو محاكاة لقمة عالمية بشأن تغير المناخ 227 00:15:20,997 --> 00:15:22,932 العام هو 2015 228 00:15:22,933 --> 00:15:26,135 (سياق التمثيلية هو نفس السياق الذي تمر به (لوسي 229 00:15:26,138 --> 00:15:31,509 دُمرت (ميامي) بإعصار مداري أما (بنغلادش) دُمرت بإعصار حلزوني 230 00:15:31,512 --> 00:15:38,584 الأشخاص الذين يقومون بأدوار قادة العالم هم في الحقيقة صُنّاع قرار بارعون من حول العالم 231 00:15:38,585 --> 00:15:43,155 لأكن واضحاً في كلامي، الوقت ينفذ 232 00:15:43,158 --> 00:15:46,292 (جون بوديستا)، أحد مساعدي (أوباما) المشرفين على انتقال السلطة 233 00:15:46,293 --> 00:15:48,996 يلعب دور الأمين العام للأمم المتحدة 234 00:15:48,997 --> 00:15:54,401 حقيقة اليوم، في شهر أكتوبر من عام 2015، ليس هناك بلد أو مدينة 235 00:15:54,402 --> 00:15:59,308 مستثناة من الدمار الذي يُحدثه التغير المناخي كما رأينا وعلى نحو مأساوي 236 00:15:59,311 --> 00:16:03,577 (الإعصار ذو الخمس درجات الذي ضرب (ميامي 237 00:16:03,578 --> 00:16:09,652 في المحاكاة، طالب الأمين العام للأمم المتحدة بخفض الانبعاثات بنسبة30% بحلول عام 2025 238 00:16:09,654 --> 00:16:13,123 يعقد الفريق الأمريكي جلسته الإستراتيجية وراء الأبواب المقفلة 239 00:16:13,124 --> 00:16:17,662 من الضرورة بمكان لفت النظر إلى ذلك الاتجاه القيادي الإيجابي 240 00:16:17,663 --> 00:16:18,797 خارج مكان الاجتماع 241 00:16:18,800 --> 00:16:22,868 يجب أن نفعل شيئاً بسرعة وبجدية حيال خفض الإنبعاثات 242 00:16:22,871 --> 00:16:24,671 %نحن بحاجة للتخفيض بنسبة 30 243 00:16:24,673 --> 00:16:27,373 بحلول عام 2025؟ - بحلول عام 2025 - 244 00:16:27,375 --> 00:16:33,381 لكن ثمة اختلاف حاد عمّا إذا كان عامة الأمريكيين مستعدون لذلك النوع من التضحية 245 00:16:33,382 --> 00:16:37,451 بشكل رئيسي، احتمالات تخفيض 30% في الولايات المتحدة بغضون 10 سنوات هي صفر 246 00:16:37,454 --> 00:16:44,092 يتجه العالم نحو الهاوية ونحن نقول هل لنا أن نجعل الفترة أطول 247 00:16:44,095 --> 00:16:47,064 حتى وإن كانت الولايات المتحدة مستعدة للعمل بهذه التخفيضات 248 00:16:47,066 --> 00:16:51,135 فهذه أزمة عالمية تتطلب عملاً عالمياً 249 00:16:51,135 --> 00:16:53,369 (طالب الرئيس الأمريكي بعقد اجتماع مع (الصين 250 00:16:53,371 --> 00:17:00,104 مسؤوليتنا متأصلة تجاه شعبنا لاتخاذ الإجراءات 251 00:17:00,782 --> 00:17:07,919 (بحلول عام 2025، من المتوقع أن تتجاوز كل من (الصين و(الهند) نسبة 30% من انبعاثات (الكربون) في العالم 252 00:17:07,922 --> 00:17:13,928 لكنهم في المحاكاة ليسوا مستعدين للموافقة على معاهدة يشعرون بأنها تحدُّ من النمو الاقتصادي لبلدهم 253 00:17:13,929 --> 00:17:17,263 بالنسبة لكلا البلدين القضية هي الإنصاف 254 00:17:17,266 --> 00:17:21,337 تطورت الدول الغربية بالاستخدام المكثف للطاقة 255 00:17:21,339 --> 00:17:24,509 وأصبحت غنية بحرقها للفحم والنفط 256 00:17:24,674 --> 00:17:29,880 هل تستطيع (الهند) و(الصين) فعل ذلك دون حرق كميات من الوقود الأحفوري كالغرب؟ 257 00:17:29,883 --> 00:17:31,182 يجب أن نتجه نحو التنمية 258 00:17:31,184 --> 00:17:36,455 أنتم تمتلكون التكنولوجيا ورأس المال ومستعدون لمساعدتنا بهذا الاتجاه 259 00:17:36,457 --> 00:17:40,791 تقول كل من (الصين) و(الهند) أنهما ستوافقان على الحد من انبعاثات الغازات 260 00:17:40,793 --> 00:17:44,863 فقط في حالة مساعدة الغرب لهما بالتكنولوجيا التي يحتاجانها لعمل ذلك 261 00:17:44,866 --> 00:17:54,238 تأمل (الصين) الحصول على تقنية الجيل الثالث لمحطات الطاقة النووية 262 00:17:54,378 --> 00:17:56,811 لكن أوروبا و(الولايات المتحدة) يرفضون 263 00:17:56,813 --> 00:17:59,383 التقنية تخص الشركات الخاصة 264 00:17:59,384 --> 00:18:03,719 بدلاً من ذلك، يعرضون المساعدة بدفع تكاليف التحول إلى استخدام طاقة أنظف 265 00:18:03,722 --> 00:18:05,388 أنتم تلتزمون بتخفيض الإنبعاثات 266 00:18:05,388 --> 00:18:08,491 ونحن نعطيكم المال مقابل ما تلتزمون به من تخفيض للإنبعاثات 267 00:18:08,494 --> 00:18:15,867 إذا كنت تمتلك المال لكن لا تمتلك التكنولوجيا فإنك لن تستطيع تقليل الإنبعاثات 268 00:18:15,869 --> 00:18:19,773 تتمحور القمة حول إذا ما كان بمقدورهم التوصل لتفاهم 269 00:18:19,774 --> 00:18:22,474 نحن لا نفرض ضغوطاً 270 00:18:22,476 --> 00:18:26,313 إنما نقدم عروضاً وأعتقد أنه عرض جيد 271 00:18:26,315 --> 00:18:28,177 نحن لا نقبل بالعرض 272 00:18:29,553 --> 00:18:36,390 (توقفت قمة الكوكب اليوم عندما رفضت كل من (الصين والهند) الموافقة على تخفيض الإنبعاثات الغازية) 273 00:18:36,392 --> 00:18:39,528 انخفض عدد الوفود في النهاية 274 00:18:39,530 --> 00:18:43,199 ربما أكثر ما يحزن في كل هذا 275 00:18:43,201 --> 00:18:50,007 هو أن وتيرة التغيير لا تبدو أنها متماشية مع حجم التحدي 276 00:18:50,009 --> 00:18:54,746 يقول الخبراء إذا كانت استجابة قادتنا كهذه في عام 2015 277 00:18:54,749 --> 00:18:57,650 فإن العالم بأسره سيكون معرضاً للخطر 278 00:18:57,651 --> 00:19:04,522 إذا استمرينا على ما نحن عليه فسيكون هناك نقطة تحول لا يمكننا تفاديها 279 00:19:04,524 --> 00:19:07,253 في الحقيقة سنقود السيارة نحو المنحدر 280 00:19:13,103 --> 00:19:16,605 أخبرتني أمي ذات مرة قصة لا أنساها أبداً 281 00:19:16,607 --> 00:19:20,943 لو وضعت ضفدعاً في وعاء من الماء البارد وقمت بزيادة درجة الحرارة 282 00:19:20,945 --> 00:19:25,347 فإن المياه ستسخن تدريجياً لدرجة أن الضفدع لا يلاحظ ذلك 283 00:19:25,350 --> 00:19:30,020 إنه لا يلاحظ اللحظة التي يُطبخ فيها 284 00:19:30,022 --> 00:19:35,260 يجلس الضفدع هناك لأنه غير قادر على اكتشاف التغيرات الطفيفة في الحرارة 285 00:19:35,262 --> 00:19:38,563 والتي تجعل من حياته خطرة على نحو متزايد 286 00:19:38,566 --> 00:19:40,666 نحن نمر بالوضع ذاته 287 00:19:40,668 --> 00:19:49,469 ،نحن متكيفون جداً مع تطورنا كفصائل تكيف يجعلنا نغزو الطبيعة والعالم إلى حدّ ما 288 00:19:51,948 --> 00:19:58,144 لكن لحد مرحلة معينة، هذا التكيف تهديد حقيقي لوجودنا 289 00:19:59,657 --> 00:20:04,089 بينما كنتُ أكبر أصبح جلياً لي أننا نحن الضفادع 290 00:20:05,465 --> 00:20:10,468 ،بعد أن تدمر منزلنا بفعل العاصفة (انتقلت عائلتي إلى (سان دييغو 291 00:20:10,470 --> 00:20:14,639 (ربما لأنها كانت أبعد مكان يمكننا وصوله بعيداً عن (ميامي 292 00:20:14,641 --> 00:20:17,610 أخيراً في هذا الفصل ولإنقاذ بحارنا 293 00:20:17,612 --> 00:20:20,880 أصدرت الحومة الاتحادية تقييم رئيسي عن المحيطات 294 00:20:20,881 --> 00:20:22,913 الخبر ليس جيداً 295 00:20:25,254 --> 00:20:26,986 سيكون من الصعب قيادة السيارات هذا الصيف 296 00:20:26,988 --> 00:20:30,148 من المتوقع أن ترتفع أسعار الوقود أكثر 297 00:20:32,629 --> 00:20:35,664 الحرارة المتزايدة تسرع دورات التبخر 298 00:20:35,665 --> 00:20:37,633 ...يمكن رؤية هذه التغيرات حول العالم 299 00:20:37,634 --> 00:20:42,397 يفيد العلماء بأن تندرا القطب الشمالي تذوب أسرع من المتوقع 300 00:20:45,711 --> 00:20:51,140 أعلنت الأمم المتحدة اليوم أن 8 مليار نسمة يعيشون على الأرض 301 00:20:52,241 --> 00:20:58,141 "يناير، 2030" "الوضع الاعتيادي الجديد" 302 00:21:01,128 --> 00:21:04,525 من المدهش ما يمكنك ملاحظته في الوضع الاعتيادي 303 00:21:06,936 --> 00:21:08,835 بمرور الوقت كنت في العشرينيات من عمري 304 00:21:08,837 --> 00:21:13,100 النقص والأسعار العالية أصبحت مجرد حقيقة في الحياة العادية 305 00:21:15,413 --> 00:21:19,470 بعد الثانوية العامة، قررت التدرب في الطوارئ الطبية 306 00:21:19,684 --> 00:21:23,446 أردت أن أكون خدومة، بدا لي هذا العمل المثالي 307 00:21:27,093 --> 00:21:29,761 إذن ماذا سيكون طبيعياً أيضاً في عام 2030؟ 308 00:21:29,763 --> 00:21:34,098 سيكون أسخن، درجة حرارية ونصف أسخن 309 00:21:34,100 --> 00:21:37,802 بما فيه الكفاية لتغيير طقس الكوكب والمطر بدرجة كبيرة 310 00:21:37,805 --> 00:21:41,441 كندا) و(سيبيريا) على سبيل المثال) سيكونان أكثر رطوبة وحرارة 311 00:21:41,443 --> 00:21:44,177 لكن بالنسبة لمناطق كثيرة من العالم سيكون المطر نادراً 312 00:21:44,179 --> 00:21:48,044 وكذلك أكثر حاجته الأساسية، الماء 313 00:21:51,488 --> 00:21:59,663 بحلول عام 2030، ثلثا سكان العالم سيكونون تحت وطأة الماء 314 00:21:59,665 --> 00:22:02,699 في آسيا، على سبيل المثال الأنهار (الجليدية على (الهضبة التبتية 315 00:22:02,701 --> 00:22:06,669 ستمثل خزاناً عملاقاً لملايين من الناس 316 00:22:06,673 --> 00:22:08,940 بينما يصبح المناخ أكثر سخونة في جميع أنحاء العالم 317 00:22:08,943 --> 00:22:12,444 فإن الأنهار الجليدية الجبلية تذوب بنسبة أسرع وأسرع 318 00:22:12,446 --> 00:22:16,582 بحلول عام 2030، قد يختفي 80% من تلك الأنهار الجليدية 319 00:22:16,584 --> 00:22:22,088 إذا اختفت الأنهار الجليدية فإن الكثير من إمدادات الغذاء ستختفي أيضاً 320 00:22:22,090 --> 00:22:25,960 يتسبب الجليد بتدفق الجداول في الصيف أثناء الشهور الجافة 321 00:22:25,962 --> 00:22:27,561 والتي تستخدم لريّ المحاصيل 322 00:22:27,563 --> 00:22:30,960 إذا اختفت تلك الأنهار الجليدية فإننا سنعاني من الجفاف على نطاق واسع 323 00:22:31,801 --> 00:22:36,974 في عام 2030 قد تواجه إفريقيا جفاف حاد وواسع الانتشار 324 00:22:36,975 --> 00:22:42,178 ستستمر معدلات الأمطار بالانخفاض في إفريقيا مع مرور الوقت خاصة في المناطق الضعيفة كالساحل 325 00:22:42,180 --> 00:22:44,181 عندما يتوقف سقوط المطر ولا يمتلك الناس ما يُقيتهم 326 00:22:44,182 --> 00:22:46,751 فإنهم غالبا ما يلجئون إلى الوسائل المستميتة للبقاء على قيد الحياة 327 00:22:48,052 --> 00:22:55,159 وفي الولايات المتحدة عام 2030, ستجف العديد من (خزانات الماء الهائلة التي يغذيها نهر (كولورادو 328 00:22:55,163 --> 00:22:59,799 نتحدث عن الجنوب الغربي الذي يتحول إلى منطقة جافة كمثال لوصف ما سيحدث 329 00:22:59,801 --> 00:23:04,436 لكن من الناحية التقنية لن يتحول الجنوب الغربي إلى منطقة جافة بل سيصبح صحراء 330 00:23:05,438 --> 00:23:10,538 "فبراير، 2030" "في المياه العميقة" 331 00:23:11,514 --> 00:23:14,741 كانت (سان دييغو) في الطليعة 332 00:23:15,420 --> 00:23:20,057 في عام 2009، بدأوا بناء محطات ضخمة لتحلية المياه 333 00:23:20,059 --> 00:23:25,163 استغرق بناؤها 20 عاماً وكلفت مليارات الدولارات لكن فكرتها نجحت 334 00:23:25,165 --> 00:23:29,166 المحطات الضخمة التي على المحيط كانت تحول المياه المالحة إلى العذبة 335 00:23:29,168 --> 00:23:33,171 لقد استعادت المدينة إمداداتها من المياه 336 00:23:33,173 --> 00:23:36,909 رغم ذلك كانت المياه تشح على بعد 400 ميل داخل البلاد 337 00:23:36,912 --> 00:23:40,173 ولم يكن أحد يمتلك المال الكافي لبناء أنبوب بهذا الطول 338 00:23:43,485 --> 00:23:46,354 نحن هنا نقنن من استخدام المياه 339 00:23:46,356 --> 00:23:50,960 بدأ الناس في( لاس فيغاس) بالشعور (بالذعر وكذلك الحال في(فينيكس 340 00:23:50,961 --> 00:23:54,891 عندما فتحت الصنبور هذا الصباح هذا ما حصلت عليه 341 00:23:57,201 --> 00:24:05,342 ما سيثير انتباه الناس هو أن المدينة الأولى والأغنى في العالم ينفذ منها الماء 342 00:24:05,344 --> 00:24:07,913 (بعد ثلاثة أيام من شح المياه في (توكسون 343 00:24:07,916 --> 00:24:12,055 حصل سكانها العطشى على إغاثة عندما وصلت قافلة شاحنات من الحرس الوطني 344 00:24:12,085 --> 00:24:15,554 محملة بمليون جالون من المياه 345 00:24:15,557 --> 00:24:19,215 اصطف الأهالي المتلهفون في طابور للحصول على حصصهم 346 00:24:23,265 --> 00:24:26,001 ما حدث هناك أفزع البلاد كلها 347 00:24:26,002 --> 00:24:33,876 في (سان دييغو) عندما اتخذت الشركات الخاصة التي تكرر المياه من (توكسون) كذريعة لرفع أسعار الماء 348 00:24:33,877 --> 00:24:36,878 قررت أن الوضع لا يُحتمل 349 00:24:36,881 --> 00:24:38,675 انضممتُ إلى حشد 350 00:24:41,454 --> 00:24:44,888 رجل يقف بجانبي رآني أصيح فقال لي 351 00:24:44,889 --> 00:24:47,926 "أنا مسرور لأنكِ تدعمينا" 352 00:24:47,927 --> 00:24:50,830 لإيجاز تفاصيل القصة 353 00:24:50,832 --> 00:24:53,125 وقعنا في الحب على الفور 354 00:24:54,534 --> 00:24:58,071 بعد ذلك بشهرين أنا و(جوش) تزوجنا 355 00:24:58,074 --> 00:25:03,269 بعد سنة، ولدت ابنتنا (مولي) ذات الشعر الأحمر 356 00:25:04,347 --> 00:25:07,883 تراجعت شركات التحلية 357 00:25:07,886 --> 00:25:10,111 ونحن من فاز 358 00:25:12,357 --> 00:25:18,123 كان لي و(جوش) أصدقاء مثلنا عازمين على إعادة تصور المستقبل 359 00:25:19,298 --> 00:25:21,699 كلنا كنا متفائلين 360 00:25:21,701 --> 00:25:24,504 بعضنا عمل على فكرة الحقول الشمسية في الصحراء 361 00:25:24,504 --> 00:25:28,174 وآخرون أصلحوا سياراتهم ذات الكفاءة الممتازة في مرائيبهم 362 00:25:28,175 --> 00:25:32,110 أما آخرون فقد صمموا مدناً خيالية على حواسيبهم 363 00:25:32,113 --> 00:25:34,771 كان وقتاً مثيراً لتكون فيه شاباً 364 00:25:36,819 --> 00:25:41,822 أصبح من الجليّ بأن مشاكل العالم لم تعرف حدوداً لها 365 00:25:47,297 --> 00:25:51,032 يقترب عدد سكان العالم من 9 مليار نسمة 366 00:25:51,035 --> 00:25:55,371 (بدا احتمالاً بعيداً بالنسبة لي أنه بوسع (أمريكا العيش سعيدة باستخدام مواردها الطبيعية 367 00:25:55,373 --> 00:25:59,772 بينما ببساطة يواجه بقية العالم مصيره 368 00:26:00,346 --> 00:26:02,446 قليل من الناس ما يُذعن للموت 369 00:26:02,448 --> 00:26:07,350 عندما يدركون بأن حياتهم مهددة فإنهم يفعلون ما يتطلب الأمر ليعيشوا 370 00:26:08,822 --> 00:26:14,094 مئات الآلاف من النازحين يتدفقون نحو أوروبا فراراً من الجفاف والمجاعة 371 00:26:14,096 --> 00:26:17,731 سيعبر الحدود الجموع الهائلة بل الملايين 372 00:26:17,733 --> 00:26:20,736 سيكون ذلك شيئاً لم نمر به قط 373 00:26:20,737 --> 00:26:24,962 وربما يكون من الصعب النجاح في مواجهة مثل هذه المشكلة 374 00:26:26,443 --> 00:26:27,976 (من (لاريدو) إلى (تيخوانا 375 00:26:27,978 --> 00:26:31,846 الملايين من سكان أميركا اللاتينية يحتشدون على الحدود مع الولايات المتحدة 376 00:26:31,848 --> 00:26:36,820 (سوف يضغط الناس بكثافة للتحرك من (الكاريبي 377 00:26:36,822 --> 00:26:40,457 (من أمريكا اللاتينية، من (المكسيك إلى الولايات المتحدة على وجه الخصوص 378 00:26:40,461 --> 00:26:45,698 وهذا باعتقادي سيضع ضغطاً كبيراً على كاهل الولايات المتحدة في محاولة مواجهته 379 00:26:45,699 --> 00:26:49,534 لا أستطيع تخيل الفزع الذي سينشب على الحدود 380 00:26:49,536 --> 00:26:53,968 بينما يحاول الملايين من النازحين عبور الولايات المتحدة 381 00:26:58,971 --> 00:27:04,971 "نوفمبر، 2040" "على شفير الهاوية" 382 00:27:05,122 --> 00:27:09,819 كنت أعمل في المناوبة الليلية عندما وصل نداء من شرطة الحدود 383 00:27:10,762 --> 00:27:12,996 "قال (جوش) لي " كوني حذرة 384 00:27:12,998 --> 00:27:14,892 "هذا لا يبدو جيداً" 385 00:27:15,500 --> 00:27:20,628 آلاف النازحين كانوا قد وصلوا إلى الحدود وهم في حاجة ماسّة للماء والطعام 386 00:27:21,573 --> 00:27:24,310 شقَّ أحدهم فجوة في الجدار 387 00:27:24,311 --> 00:27:27,113 وتدفق الآلاف عبرها 388 00:27:27,114 --> 00:27:29,374 طلبوا المساعدة من شرطة الحدود 389 00:27:31,052 --> 00:27:34,654 لا أدري من بدأ بإطلاق النار أولاً 390 00:27:34,656 --> 00:27:39,089 بدأت الشرطة بإطلاق النار على الحشود فجأةً 391 00:27:42,097 --> 00:27:46,599 كان أناس يسقطون والذعر ينشب في كل مكان 392 00:27:46,602 --> 00:27:48,503 سمع (جوش) بذلك في الأخبار 393 00:27:48,505 --> 00:27:52,938 ولا أعرف كيف وجدني في وسط كل تلك الفوضى 394 00:28:07,427 --> 00:28:13,488 أنا و(جوش) ومولي تمشينا على الشاطئ طويلاً بحثاً عن الطيور 395 00:28:14,203 --> 00:28:18,006 بمرور السنين، أشياؤنا المفضلة أخذت تختفي 396 00:28:18,009 --> 00:28:20,576 كان الأسوأ هو نهاية طيور القطرس 397 00:28:23,080 --> 00:28:28,480 قُضيَ على هذه الطيور الرائعة تماماً بفعل طوابير صيادي السمك الطويلة 398 00:28:30,355 --> 00:28:33,218 كان نذير شؤم بالنسبة لبقيتنا 399 00:28:41,667 --> 00:28:49,175 ربما ثلث من كل الأنواع سيكون في مسار يتعذر إيقافه نحو الانقراض بحلول عام 2015 400 00:28:49,177 --> 00:28:52,944 سيشمل ذلك أنواعاً مألوفة مثل الأسود والنمور والدببة 401 00:28:52,946 --> 00:29:02,723 ثمة مناطق واسعة من الأرض رائعة وجميلة ومتنوعة في الوقت الحاضر 402 00:29:02,725 --> 00:29:05,760 ستختفي هذه الأماكن بشكل كبير 403 00:29:06,731 --> 00:29:10,366 ثمة خمسة انقراضات جماعية في تاريخ الأرض 404 00:29:10,367 --> 00:29:13,236 في كل منها اختفى نصف الأنواع على الأقل 405 00:29:13,238 --> 00:29:20,944 كان سببها الكوارث الطبيعية أو الإنفجارات البركانية الهائلة أو تغير المناخ أو نيازك ضربت الأرض 406 00:29:20,946 --> 00:29:26,851 حالياً في القرن الـ21، نحن في منتصف ما يدعوه العلماء الانقراض السادس 407 00:29:26,853 --> 00:29:31,890 وللمرة الأولى يحدث ذلك بفعل أنواع وحيدة، نحن 408 00:29:31,893 --> 00:29:35,829 عندما تتكاثر أنواع أكثر من غيرها، فإنها في النهاية 409 00:29:35,831 --> 00:29:40,035 وكأنها تصارع الأنظمة التي تدعم الحياة الخاصة بها لتنهار بعد ذلك 410 00:29:40,038 --> 00:29:45,631 وبطريقة ما، هذا ما نقوم به على كل المستويات في جميع أنحاء العالم 411 00:29:47,411 --> 00:29:49,278 اليوم في 2009 412 00:29:49,280 --> 00:29:52,715 فكرة أنه بإمكاننا التسبب ببالغ الضرر لبيئتنا الطبيعية 413 00:29:52,716 --> 00:29:58,222 لدرجة أن ذلك قد يعمل على انهيار حضارتنا العالمية تبدو مستبعدة 414 00:29:58,226 --> 00:30:00,291 فكر في كل علامات الحياة الطبيعية 415 00:30:00,292 --> 00:30:04,729 ما زالت المياه تتدفق من صنبور مطبخي 416 00:30:04,731 --> 00:30:07,300 وما زالت الكهرباء تعمل 417 00:30:07,302 --> 00:30:09,001 أشتري الغذاء من السوق المركزي 418 00:30:09,003 --> 00:30:13,038 قد يبدو انهيار عالمنا الحديث مستحيلاً 419 00:30:13,041 --> 00:30:16,443 كل مجتمع انهار اعتقد بأن ذلك لا يمكن أن يحدث له 420 00:30:16,445 --> 00:30:18,880 (الإمبراطورية (الرومانية اعتقدت بأن ذلك لا يمكن أن يحدث 421 00:30:18,882 --> 00:30:21,450 (كذلك الحال بالنسبة لحضارة (المايا 422 00:30:21,451 --> 00:30:25,586 الإمبراطورية (البيزنطية) اعتقدت بأن ذلك لا يمكن أن يحدث لها، لكنها انهارت 423 00:30:25,589 --> 00:30:28,954 عادة ما يدبُّ الانهيار تدريجياً دون إدراكه 424 00:30:30,028 --> 00:30:34,731 في عز مجدها، وصلت حضارة المايا) لأكثر من 10 مليون نسمة) 425 00:30:34,734 --> 00:30:36,065 كان عندهم علم الفلك 426 00:30:36,067 --> 00:30:38,537 كانت الكتابة عندهم فقط في العالم الجديد 427 00:30:38,537 --> 00:30:40,236 كان عندهم فن عظيم 428 00:30:40,239 --> 00:30:41,572 كانوا الأكبر في زمانهم 429 00:30:41,574 --> 00:30:46,011 إنهم بمرتبتنا بالنسبة لعصرهم 430 00:30:46,014 --> 00:30:50,583 مراكز المدينة هذه كانت تدعم من 25 ألف إلى 50 ألف شخص 431 00:30:50,585 --> 00:30:55,891 لذلك كانوا متكيفين تماماً مع بيئتهم المحيطة التي كانوا قادرين على تنميتها 432 00:30:55,893 --> 00:31:00,694 لكنهم نموا كثيرا واستنفذوا مواردهم 433 00:31:00,696 --> 00:31:04,433 زيادة عدد السكان يعني زيادة الحاجات من الأرض 434 00:31:04,435 --> 00:31:09,873 إزالة الغابات وانجراف التربة كان مرتبطاً بالحرب 435 00:31:09,875 --> 00:31:13,878 (كانت هناك حرب مزمنة بين ولايات (المايا 436 00:31:13,880 --> 00:31:17,615 ومن ثم، تغير المناخ فجأةً 437 00:31:17,618 --> 00:31:20,220 كان هناك سلسلة من فترات الجفاف الطويلة 438 00:31:20,221 --> 00:31:23,055 التي استمرت بالانتشار لمناطق أبعد 439 00:31:23,056 --> 00:31:25,224 إذا فقدتَ الغابات فانك ستفقد التربة 440 00:31:25,226 --> 00:31:27,459 وإذا فُقدت التربة فانك لن تستطيع زراعة شيء 441 00:31:27,461 --> 00:31:29,629 وإذا توقف نزول المطر انسَ الأمر 442 00:31:29,632 --> 00:31:33,598 آخر مرحلة مرت بها (المايا) لا بد أنها كانت فظيعة في الحقيقة 443 00:31:34,970 --> 00:31:39,775 من المحتمل أيضاً أنه كان هناك فترات من المجاعة 444 00:31:39,776 --> 00:31:43,003 إنها طريقة بشعة وقبيحة حقاً لتموت بها 445 00:31:47,317 --> 00:31:52,623 (واجهت الإمبراطورية (الرومانية نفس التحديات التي نواجهها اليوم 446 00:31:52,625 --> 00:31:55,826 كان اقتصاد معولم كما لدينا إلى حدّ ما 447 00:31:55,828 --> 00:31:58,864 بغضون قرون قليلة قصيرة، بَنت(روما) إمبراطورية 448 00:31:58,865 --> 00:32:01,834 امتدت عبر ثلاث قارات 449 00:32:01,835 --> 00:32:06,673 وكلما توسعت الحاجة لإمداد مدنها و جيشها بالغذاء 450 00:32:06,674 --> 00:32:14,213 كلما قلت قدرة الإمبراطورية على إنتاج الطعام الكافي أو الوفاء بكل التزاماتها 451 00:32:14,216 --> 00:32:18,150 كان هناك أزمة مالية مستمرة 452 00:32:18,488 --> 00:32:22,757 بينما تنفذ الموارد انهارت إمبراطوريتهم 453 00:32:22,759 --> 00:32:26,529 انخفض سكان (روما) نفسها من مليون إلى حوالي 30 ألف نسمة 454 00:32:26,532 --> 00:32:29,799 كانت أكبر مدينة في أوربا الغربية ذلك الوقت 455 00:32:29,801 --> 00:32:32,804 الحضارات في الماضي خسرت صراعها 456 00:32:32,805 --> 00:32:39,809 أقصد أنهم انهاروا كنتيجة لضعف تعاملهم مع أحداث عديدة تحدث في نفس الوقت 457 00:32:39,811 --> 00:32:43,471 أعتقد أننا لسنا بمعزل عن ذلك 458 00:32:45,321 --> 00:32:50,550 جزيرة (ايستر) واحدة من أكثر الأماكن النائية حول العالم 459 00:32:52,026 --> 00:32:56,898 من الصعب التخيل بأن حضارة ازدهرت ذات يوم في مثل هذه الجزيرة القاحلة 460 00:32:56,901 --> 00:32:59,002 ولكنها لم تكن دائما بهذا الشكل 461 00:32:59,003 --> 00:33:03,170 جزيرة (ايستر) كانت مغطاة بغابة متنوعة الأشجار 462 00:33:03,173 --> 00:33:05,841 من ضمنها أكبر شجرة نخيل في العالم 463 00:33:05,843 --> 00:33:10,012 لكن كلما ازداد تعداد سكانهم زادت حاجتهم للخشب 464 00:33:10,015 --> 00:33:13,051 بينما كانوا يقطعون المزيد والمزيد من الأشجار تدريجياً 465 00:33:13,052 --> 00:33:17,890 فإن الأشجار لم تكبر مرة أخرى بسرعة كافية لتحل مكان الأشجار التي قُطعت 466 00:33:17,891 --> 00:33:21,960 لذلك آخر شجرة قُطعت كانت خلال القرن 1600 467 00:33:21,963 --> 00:33:25,132 كانت علامات الانهيار التقليدية قد بدأت 468 00:33:25,134 --> 00:33:27,332 تعداد السكان انخفض وانتشرت المجاعة 469 00:33:27,334 --> 00:33:30,269 لقد تحولوا إلى آكلي لحم بشر 470 00:33:30,271 --> 00:33:37,338 السؤال هو بماذا كان يفكر الشخص الذي بجزيرة (ايستر) عندما قطع آخر شجرة؟ 471 00:33:39,549 --> 00:33:41,216 النموذج واضح 472 00:33:41,218 --> 00:33:47,523 الحضارات التي تعاظمت واستهلكت الكثير أضروا بوسائل الحياة التي تدعمهم 473 00:33:47,526 --> 00:33:52,295 بينما تنفذ الموارد يبدأون بمصارعة بعضهم البعض على القليل الذي تبقى 474 00:33:52,297 --> 00:33:55,867 بعد ذلك إما يجوعون أو يغادرون 475 00:33:55,868 --> 00:33:58,837 ولكن في حالتنا هذه، أين نذهب؟ 476 00:33:58,840 --> 00:34:04,044 أعتقد أن جزيرة (ايستر) تعد نموذجاً مثالياً لأنها صغيرة وضعيفة 477 00:34:04,044 --> 00:34:12,453 ترقد في المحيط الهادئ كما أنها بعيدة جداً ولم تعد قادرة على إعالة الناس الذين يعيشون على الجزيرة 478 00:34:12,455 --> 00:34:18,548 إنها لا تختلف كثيراً عن الأرض التي بهذا الصغر في المجرة الواسعة 479 00:34:27,807 --> 00:34:31,708 فكّر بشأن الفلم الكرتوني (الذي عُمل عن موسيقى (البيتلز 480 00:34:31,710 --> 00:34:32,911 "الغواصة الصفراء" 481 00:34:32,913 --> 00:34:34,278 فيه شخصية 482 00:34:37,117 --> 00:34:42,020 كان رأسه على شكل قمع وظيفته كالمكنسة الكهربائية 483 00:34:42,022 --> 00:34:44,657 فجأةً، لم يتبقَ شيء يؤشر عليه 484 00:34:44,659 --> 00:34:45,691 فيبحث عن شيء من حوله 485 00:34:45,693 --> 00:34:51,697 في النهاية ينظر للأسفل فيمتص نفسه ثم تصبح الشاشة فارغة بعد ذلك 486 00:34:51,700 --> 00:34:54,035 وها نحن ذا 487 00:34:54,038 --> 00:34:57,773 المغزى من تلك القصة ونحن نختطف كل شيء يقع عليه بصرنا 488 00:34:57,774 --> 00:35:00,073 هو أنه سينتهي بنا الحال بتدمير أنفسنا 489 00:35:00,076 --> 00:35:05,082 وبحلول عام2050، سيزداد عدد السكان باضطراد وستختفي غابات الأمطار الاستوائية 490 00:35:05,084 --> 00:35:09,184 وسيتنافس 9 مليار من سكان الأرض على نحو دائم من أجل الموارد النادرة 491 00:35:09,186 --> 00:35:14,159 وضع سيء أصبح أسوأ بفعل الجفاف المنتشر وهجرات الناس الضخمة 492 00:35:14,161 --> 00:35:17,958 (تتغير الحياة بالنسبة للجميع من ضمنهم (لوسي 493 00:35:30,479 --> 00:35:34,314 مرضَ أبواي شتاء عام 2050 494 00:35:34,317 --> 00:35:36,417 كانت الأنفلونزا فظيعة ذلك العام 495 00:35:36,419 --> 00:35:40,387 يبدو أن الفيروسات أصبحت أسوأ بمرور كل فصل 496 00:35:40,391 --> 00:35:42,022 أبقيتهم مرتاحين 497 00:35:42,026 --> 00:35:45,721 وأنا مسرورة لأنهما كانا بالبيت ومعاً عندما ماتا 498 00:35:48,333 --> 00:35:52,335 (بعد ذلك، لم يعد لنا شيء يبقينا في(سان دييغو 499 00:35:52,338 --> 00:35:55,930 قررت أنا و(جوش) الرحيل 500 00:35:59,933 --> 00:36:03,932 "مارس، 2050" "من البحر الى البحر المتألق" 501 00:36:02,516 --> 00:36:04,150 كنّا متحمسين 502 00:36:04,151 --> 00:36:11,791 عُرض على (جوش) وظيفة رائعة في نيويورك بالعمل على تصميم موانع لتحمي الناس من البحار المرتفعة 503 00:36:12,729 --> 00:36:14,528 لم يكن في الشاحنة مساحة كافية 504 00:36:14,531 --> 00:36:18,633 أخذنا معنا ملابس وبعض الكتب و50 جالوناً من الماء 505 00:36:18,637 --> 00:36:20,904 كل شيء غير ذلك بقى وراءنا 506 00:36:20,905 --> 00:36:22,636 نظام تحديد المواقع عام 2100 507 00:36:22,639 --> 00:36:24,574 الرجاء تحديد وجهتك 508 00:36:24,577 --> 00:36:25,776 (مدينة (نيويورك 509 00:36:25,777 --> 00:36:27,810 تقدير أكثر الطرق أماناً 510 00:36:36,224 --> 00:36:39,087 (توجهنا شمالاً عبر صحراء (موجافي 511 00:36:42,865 --> 00:36:46,564 (قبل غروب الشمس، كنا على مشارف (لاس فيغاس 512 00:36:46,567 --> 00:36:54,476 مُرحبينَ بميل بعد ميل من الضواحي المهجورة وهكتارات الغولف التي تحولت إلى تراب 513 00:36:54,477 --> 00:36:57,102 كان الصمت مخيفاً 514 00:37:00,051 --> 00:37:05,624 كذلك بحلول عام 2050، بحيرة (ميد) واحدة من الخزانات الضخمة في الجنوب الغربي 515 00:37:05,624 --> 00:37:10,529 على نهر (كولورادو) ستجف أخيراً 516 00:37:10,529 --> 00:37:15,633 لا يوجد ماء كافي لتلبية احتياجات الناس 517 00:37:15,636 --> 00:37:20,696 اعتمد الناس في(لاس فيغاس) على بحيرة (ميد) تقريبا جميع في كل احتياجاتهم من المياه والكهرباء 518 00:37:21,208 --> 00:37:23,375 سأتصور بأن (لاس فيغاس) ستختفي 519 00:37:23,378 --> 00:37:27,879 في خضم جفاف كهذا، فإن ما لديك هو مدينة في الصحراء 520 00:37:27,883 --> 00:37:32,078 سيكون من الصعب حقاً العيش هناك 521 00:37:33,925 --> 00:37:39,425 عندما اقتربنا من القطاع حالفنا الحظ بالانضمام إلى قافلة متجهة شرقاً 522 00:37:40,097 --> 00:37:42,532 كانت (لاس فيغاس) مكاناً غريباً 523 00:37:42,533 --> 00:37:45,535 معظم الفنادق مظلمة 524 00:37:45,538 --> 00:37:48,407 كل تلك الأضواء لم تعد تُضيء 525 00:37:48,408 --> 00:37:51,169 طُويت مدينة الخطايا إلى حدّ كبير 526 00:37:54,883 --> 00:37:57,884 (من هناك، قُدنا الشاحنة عبر (أريزونا 527 00:38:07,364 --> 00:38:08,328 أثناء طلوع الشمس 528 00:38:08,330 --> 00:38:11,831 رأينا شيئاً رائعاً يبزغ من الصحراء 529 00:38:11,834 --> 00:38:14,069 محطات الطاقة الشمسية الضخمة 530 00:38:14,073 --> 00:38:16,808 خمسون ميلاً مربعاً من العاكسات 531 00:38:16,809 --> 00:38:19,776 لم يتم بناءها في الوقت (المناسب لمساعدة (لاس فيغاس 532 00:38:19,777 --> 00:38:24,282 لكنها كانت من المفترض يوماً ما أن تزود الساحل الغربي بالطاقة 533 00:38:24,283 --> 00:38:26,282 كان يواسيني معرفة ذلك 534 00:38:26,286 --> 00:38:29,987 ثمة احتمال كبير في صحراء الجنوب الغربي 535 00:38:29,987 --> 00:38:37,957 بالقدرة على إنتاج الطاقة الشمسية ونقلها إلى حيث يتجمع سكان الولايات المتحدة 536 00:38:43,370 --> 00:38:47,509 أكثر الطرق أماناً للتوجه شرقاً اليوم هو الطريق رقم 40 537 00:38:47,513 --> 00:38:56,553 أعتقد أن تلك الرحلة ستكون مستحيلة إن لم يكن لديك معلومات عن المناطق الفوضوية والخطرة 538 00:38:56,554 --> 00:38:59,678 لا أعتقد أن الغرباء سيكونون ودودين 539 00:39:14,542 --> 00:39:18,977 عندما وصلنا الطريق رقم 15 كنا متسخين ومرهقين 540 00:39:18,979 --> 00:39:22,080 كان المشهد أمامنا بمثابة صدمة لنا 541 00:39:22,083 --> 00:39:27,155 مئات الأشخاص متجمعين على الطريق يتدفقون من الجنوب الغربي متجهين شمالاً 542 00:39:27,157 --> 00:39:30,281 بدا الأمر وكأن العاصفة بدأت من جديد 543 00:39:30,560 --> 00:39:39,602 تخيل كيف سيكون الحال عندما يتجه الملايين من الجنوب إلى الشمال لأنهم ليس لديهم الطعام أو الماء 544 00:39:39,602 --> 00:39:42,295 كانوا يصيحون علينا كلما مررنا بجانبهم 545 00:39:43,341 --> 00:39:47,178 كانت (مولي) تصور كل شيء من نافذتها 546 00:39:47,181 --> 00:39:49,680 فجأةً شد رجل ذراعها 547 00:39:49,682 --> 00:39:52,784 كان يصوب سلاحه تجاه وجه مولي 548 00:39:52,786 --> 00:39:55,389 "صرخ قائلاً "اخرجوا من السيارة حالاً 549 00:39:55,390 --> 00:39:57,190 لم أفزع من قبل كهذه المرة 550 00:39:57,192 --> 00:40:03,797 لكن خلال ثوانٍ معدودة سحب رجلان من القافلة سلاحهما فتراجع الرجل مختفياً في الحشود 551 00:40:03,801 --> 00:40:10,095 عرفنا الآن كم أصبحت مناطق الحدود خطرة وكم كنا محظوظين لاتجاهنا شرقاً 552 00:40:15,981 --> 00:40:19,481 كان الناس يهاجرون وكذلك المجرمون 553 00:40:21,888 --> 00:40:25,690 (فدانات الذرة كانت مهددة في (اكلاهوما 554 00:40:25,691 --> 00:40:33,332 لدرجة أن الأنظمة البيئية ستكون تحت وطأة انتشار الحشرات في عام 2050 555 00:40:33,333 --> 00:40:38,671 هناك سباق بين إنتاج المحاصيل المقاومة للآفات المختلفة 556 00:40:38,673 --> 00:40:46,207 وبين الآفات نفسها، لأننا أضعفنا نظامنا الغذائي وجعلناه عرضة للهجوم 557 00:40:47,315 --> 00:40:49,416 تم التوقع بحدوث كل هذا منذ عقود 558 00:40:49,419 --> 00:40:54,481 هذه المزارع الواسعة التي أمدتنا بالطعام أصبحت الآن فريسة سهلة 559 00:40:54,894 --> 00:41:01,130 يحصل الناس على البذور من منتجين قلة وهي متشابهة جينياً إلى حد كبير 560 00:41:01,133 --> 00:41:08,072 لذلك إن أصاب عامل ما البذور بالعدوى فسينتشر بسرعة 561 00:41:09,643 --> 00:41:13,879 في منتصف الطريق بـ(كنساس) انفصلنا عن القافلة 562 00:41:13,882 --> 00:41:16,449 (كانوا متوجهين للشمال إلى (كندا 563 00:41:16,450 --> 00:41:20,984 (أما نحن فذهبنا إلى (جرينسبيرغ بـ(كانساس) تاركين الدمار وراءنا 564 00:41:23,058 --> 00:41:27,060 مرحبا بكم في مركز (جرينسبيرغ) للزوار 565 00:41:27,064 --> 00:41:31,265 دمر إعصار بلدتنا عام 2007 566 00:41:31,268 --> 00:41:33,903 خرج حلم من تحت الأنقاض 567 00:41:33,905 --> 00:41:37,005 مدينة دمرها إعصار بالكامل 568 00:41:37,007 --> 00:41:44,450 يُعاد إنشاؤها كنموذج عالمي تعتمد فيه المدينة ...على الطاقة النظيفة التي تجلب الوظائف والمشاريع 569 00:41:44,451 --> 00:41:48,851 لقد كان مكاناً رائعاً يعتمد على ذاته كلياً 570 00:41:48,854 --> 00:41:52,692 كانوا أحد الأوائل الذين عرفوا ما يفعلون 571 00:41:52,693 --> 00:42:00,222 حصلوا على الطاقة من الرياح والشمس وكذلك الماء من المطر ليزرعوا ما يريدون أكله 572 00:42:03,873 --> 00:42:08,238 ليكونوا بأفضل حال في بقية الطريق 573 00:42:09,513 --> 00:42:13,673 كانت الحقول خضراء وخصبة مقارنة بالجنوب الغربي 574 00:42:15,185 --> 00:42:20,216 (رأينا مجتمعات كـ(جرينسبيرغ وتمنّينا لو كان المزيد منها 575 00:42:20,758 --> 00:42:25,090 كلما اقتربنا من نهاية الرحلة شعرنا أفضل 576 00:42:28,468 --> 00:42:31,970 (في اليوم التالي وصلنا إلى مشارف مدينة (نيويورك 577 00:42:31,972 --> 00:42:35,607 مدينة (نيويورك) منشغلة في أعظم تجربة حضارية في عصرنا 578 00:42:35,609 --> 00:42:42,316 من ناطحات السحاب والسيارات الكهربائية إلى المتنزهات النظيفة والهادئة 579 00:42:42,317 --> 00:42:47,589 القادة الملهمون والعقول المبدعة يعملون سوية من أجل بناء بلد جميلة حضارية 580 00:42:47,590 --> 00:42:53,162 نظرت عبر جسر (جورج واشنطن) إلى الأفق فشعرت ببريق من الأمل 581 00:42:53,163 --> 00:42:56,000 لكن كان هناك قلق ضئيل 582 00:42:56,001 --> 00:43:00,126 بكل ما مررنا به ربما لم نر شيئاً بعد 583 00:43:01,906 --> 00:43:05,409 بمرور نصف القرن أعتقد أنني مررت بكل شيء 584 00:43:05,413 --> 00:43:10,948 العواصف والهجرات والجفاف الذي دمر كل المدن 585 00:43:10,950 --> 00:43:13,420 لكنني مررت بالمزيد الكثير 586 00:43:13,422 --> 00:43:18,257 أشخاص أذكياء في كل مكان كانوا يعملون بجد لتغيير المستقبل 587 00:43:18,260 --> 00:43:19,692 كان لدي عائلة 588 00:43:19,694 --> 00:43:23,565 وبجهودنا أعتقد أنه بوسعنا مواجهة ما يصادف طريقنا 589 00:43:23,568 --> 00:43:27,496 رغم ذلك لم تكن لدي فكرة عما يخفيه المستقبل لنا 590 00:43:30,773 --> 00:43:36,111 إنه عالم جديد لكنه ليس جيداً كما (تتبعنا ذلك مع شخصيتنا الخيالية (لوسي 591 00:43:36,115 --> 00:43:41,120 إنه العام 2060 بعد منتصف القرن كما (لوسي) أيضاُ في منتصف عمرها 592 00:43:41,121 --> 00:43:48,393 بعمر الـ51 ترعرعت في عالم يرتفع فيه أعداد السكان وتتضاءل الموارد ويتغير المناخ 593 00:43:48,396 --> 00:43:52,932 أسوأ الاحتمالات التي تصورَ بعض الخبراء حدوثها مثّلناها 594 00:43:52,934 --> 00:43:54,799 لكن هل هناك بريق من الأمل 595 00:43:54,803 --> 00:43:59,463 (حركة عالمية متنامية تقودها المدن مثل (نيويورك 596 00:44:06,250 --> 00:44:11,378 تعتبر مدينة (نيويورك) أكثر المدن (تفضيلاً من الناحية الجغرافية في (أميركا 597 00:44:12,558 --> 00:44:13,924 بها ميناء كبير 598 00:44:13,926 --> 00:44:15,658 ثروات سمكية من حولها 599 00:44:15,659 --> 00:44:21,219 نهر رائع يتم من خلاله النقل والوصول إلى الأراضي الزراعية الكبيرة 600 00:44:21,768 --> 00:44:25,836 إنه مركز للفنون والتمويل 601 00:44:25,839 --> 00:44:28,064 أعتقد أنه سيظل كذلك 602 00:44:28,067 --> 00:44:35,066 "سبتمبر، 2060" "التفاحة الخضراء الكبيرة" 603 00:44:32,947 --> 00:44:37,075 بعد ما مررنا به كانت (نيويورك) بداية جديدة 604 00:44:39,787 --> 00:44:44,659 كانت المدينة مليئة بالأمل والحيوية وما يبشر بالخير 605 00:44:44,660 --> 00:44:49,354 إذا نزلت إلى الشارع سترى ما يعنيه ذلك في عيون المارة 606 00:44:49,999 --> 00:44:53,135 كان مكاناً رائعاً لتعود إليه حينها 607 00:44:53,136 --> 00:44:56,534 السنوات الأولى التي عشنا فيها هناك كانت الأفضل في حياتنا 608 00:44:57,175 --> 00:45:01,244 كان (جوش) مهندس يعمل على مشروع الحاجز الكبير 609 00:45:01,247 --> 00:45:07,339 كنت في مستشفى(بيلفيو)، مؤسسة تاريخية عمرها أكثر من 300 عام 610 00:45:08,989 --> 00:45:12,759 المبنى الذي عشنا به كان صديقاً للبيئة بمعنى الكلمة 611 00:45:12,761 --> 00:45:15,929 كانت مولي تعمل في الحدائق لتُنمي طعامنا 612 00:45:15,933 --> 00:45:18,500 كان جزءاً من المبنى نفسه 613 00:45:19,869 --> 00:45:23,205 سيكون هناك دفيئات متعددة الطوابق 614 00:45:23,207 --> 00:45:26,542 بكل طابق ينمو الجزر والبطاطا وغيرها 615 00:45:26,544 --> 00:45:28,811 وهذا سيكون أمراً اعتيادياً 616 00:45:28,814 --> 00:45:33,516 المبنى لا يزودنا فقط بالطعام بل بمعظم الطاقة التي نحتاجها أيضاً 617 00:45:33,518 --> 00:45:37,721 بدلاً من الألواح الزجاجية الضخمة 618 00:45:37,723 --> 00:45:45,563 يمكن وضع هذه الألواح الشمسية الرقيقة على الأسطح أو على زجاج النوافذ لتوليد الطاقة بهذه الطريقة 619 00:45:47,501 --> 00:45:51,171 أقود دراجتي يومياً إلى العمل لمسافة 30 بناية فقط 620 00:45:51,172 --> 00:45:54,008 لقد عيّنّا طرقاً للدراجات 621 00:45:54,010 --> 00:45:57,276 أصبح من الممكن إدارة حركة المرور وتستطيع استنشاق الهواء 622 00:45:57,278 --> 00:45:59,311 كل السيارات أصبحت كهربائية 623 00:46:00,048 --> 00:46:03,782 تقوم بضم سيارتك إلى نظام نقل ضخم 624 00:46:03,786 --> 00:46:06,887 سينقلك لمسافة جيدة عن وجهتك النهائية 625 00:46:06,890 --> 00:46:09,257 قطار من السيارات تقريباً 626 00:46:09,260 --> 00:46:15,027 ثم تنفصل عن مجموعة السيارات المجتمعة وتقود المسافة القليلة المتبقية لوحدك 627 00:46:16,837 --> 00:46:20,069 وقعت (مولي) في الحب سريعاً كوالديها 628 00:46:20,072 --> 00:46:23,573 تزوجت (مولي) من (جورج) الذي يدرس ليصبح عالم نبات 629 00:46:25,648 --> 00:46:30,416 (بعد عام ولد حفيدي(دانيال 630 00:46:30,418 --> 00:46:33,782 طفل رائع لم أر مثله من قبل 631 00:46:34,592 --> 00:46:37,525 كان وقتاً سعيداً 632 00:46:37,526 --> 00:46:41,796 وعندما أخبرتني (مولي) أنهما سينتقلان إلى الريف للعمل في مزرعة طبيعية 633 00:46:41,799 --> 00:46:46,633 عرفنا أنا و(جوش) أن ذلك كان حلماً لهما دوماً 634 00:46:50,441 --> 00:46:52,608 كانت المدينة تتلقى الكثير من الاهتمام 635 00:46:52,609 --> 00:46:55,812 وتدفقَ المال في القطاعين العام والخاص 636 00:46:55,816 --> 00:47:00,519 كان مشروع زوجي (جوش) الأكبر وربما الأهم 637 00:47:00,521 --> 00:47:03,986 المدينة دون الحواجز يتهددها الخطر 638 00:47:07,226 --> 00:47:11,095 سيكون أكبر المشاريع الهندسية المدنية في تاريخ الولايات المتحدة 639 00:47:11,098 --> 00:47:13,668 بل سيكون كوصول الإنسان إلى القمر 640 00:47:14,269 --> 00:47:16,403 كان المشروع قيد التنفيذ لسنوات 641 00:47:16,406 --> 00:47:19,835 وأولئك الذين عملوا على تنفيذه كانوا يشعرون بالفخر 642 00:47:21,111 --> 00:47:23,211 كان هناك ثلاثة حواجز تُبنى 643 00:47:23,214 --> 00:47:25,805 (الأول على جسر (فاريزانو ناروز 644 00:47:27,218 --> 00:47:29,219 (والثاني في نهر (ايست 645 00:47:29,221 --> 00:47:32,091 (والثالث في جزيرة (ستاتن) في (باتون هيلز 646 00:47:32,093 --> 00:47:35,421 كان باستطاعتك رؤيتها وهي تكبر كل يوم 647 00:47:38,264 --> 00:47:39,930 كان منسوب البحر يرتفع 648 00:47:39,933 --> 00:47:44,024 وبدون الحواجز ستُغرق العواصف الهوجاء المدينة 649 00:47:45,706 --> 00:47:47,373 أعتقد أن الأمر سيكون كما في العصور الوسطى 650 00:47:47,375 --> 00:47:49,742 حيث يبني الناس كاتدرائية ضخمة جميلة 651 00:47:49,745 --> 00:47:51,877 تستغرق أجيالاً لإتمامها 652 00:47:51,879 --> 00:47:56,382 كان لذلك غاية أعطت هدفاً ومعنى للحياة 653 00:47:57,420 --> 00:48:01,622 جذب المشروع آلاف الأشخاص من العاطلين عن العمل إلى المدينة 654 00:48:01,625 --> 00:48:06,717 عندها أصبحت مدينة (نيويورك) كما كانت دوماً، منارة للأمل 655 00:48:08,399 --> 00:48:14,699 ستكون مدينة (نيويورك) عامل جذب كأي مدينة أخرى ناجحة 656 00:48:16,192 --> 00:48:23,849 ستصبح هذه المدينة كالأطباق التي تزرع بها الخلايا لمقاومة الأمراض 657 00:48:27,321 --> 00:48:32,526 ثمة العديد من الأمراض المعدية مقتصرة على المناطق المدارية وشبه مدارية 658 00:48:32,527 --> 00:48:36,128 من المحتمل أن تنتشر في المناطق المعتدلة 659 00:48:36,132 --> 00:48:38,927 وهذا شيء يقلقني جداً 660 00:48:40,271 --> 00:48:43,106 كان إبقاء (نيويورك) في أمان من الأمراض أمراً هاماً 661 00:48:43,108 --> 00:48:46,377 كان مستشفى (بيلفيو) مزدحماً 662 00:48:46,379 --> 00:48:49,478 كنت مرهقة في نهاية اليوم كما لم أرهق من قبل 663 00:48:49,480 --> 00:48:51,814 كنا نقوم بعمل هام 664 00:48:51,817 --> 00:48:54,907 وهو ترقب أي مرض جديد 665 00:48:58,124 --> 00:49:01,956 أتذكر الليلة التي استُدعيت فيها (إلى معسكرات العمال في (فلشنغ 666 00:49:03,398 --> 00:49:07,098 (عائلة إكوادورية شابة كانت قد وصلت إلى (نيويورك 667 00:49:07,101 --> 00:49:09,795 كانت حرارتهم مرتفعة 668 00:49:11,472 --> 00:49:14,438 والبثور على أيديهم وأقدامهم 669 00:49:15,210 --> 00:49:18,745 قمنا بإغلاق المحيط وباشرنا بالعمل مباشرة 670 00:49:18,747 --> 00:49:20,973 "وتم استدعاء "مركز السيطرة على الأمراض 671 00:49:21,451 --> 00:49:24,986 عرفوا حالاً أنهم يواجهون فيروساً جديد 672 00:49:25,591 --> 00:49:28,191 أنشأنا عيادة متنقلة في المعسكرات 673 00:49:28,192 --> 00:49:31,316 حيث عالجنا العشرات من العمال وعائلاتهم 674 00:49:32,432 --> 00:49:34,692 تماثل الجميع للشفاء 675 00:49:34,901 --> 00:49:37,935 وتم احتواء المرض 676 00:49:44,811 --> 00:49:46,935 تخيل الآن عام 2070 677 00:49:47,450 --> 00:49:49,648 الأشياء يتهددها الانهيار 678 00:49:49,650 --> 00:49:51,885 ارتفعت مستويات البحر لثلاثة أقدام تقريباً 679 00:49:51,887 --> 00:49:55,723 إعادة رسم خارطة العالم وفيها جزر قد اختفت 680 00:49:55,726 --> 00:49:58,293 ومعظم (بنغلادش) استردها البحر 681 00:49:58,293 --> 00:50:01,197 وبعض شواطئ (كاليفورنيا) الشهيرة تلاشت 682 00:50:01,198 --> 00:50:03,764 و(فلوريدا ايفرجليدز) تحت الماء 683 00:50:03,766 --> 00:50:09,338 على البلدان الغنية الآن إيجاد الحلول المبتكرة المكلفة 684 00:50:09,340 --> 00:50:13,034 جوش) زوج لوسي أحد القادة) 685 00:50:14,037 --> 00:50:17,037 "سبتمبر، 2070" "الإصلاحات الضخمة" 686 00:50:20,889 --> 00:50:24,355 كان (جوش) مهندساً في مشروع المانع الضخم 687 00:50:25,728 --> 00:50:30,227 بعد 30 عاماً من التنفيذ اقترب إتمام المشروع 688 00:50:30,332 --> 00:50:34,232 سيقومون باختبار البوابات الضخمة خلال أشهر قليلة 689 00:50:34,938 --> 00:50:38,137 لو كنت أنا المهندس المسئول سأكون قلقلاً للغاية 690 00:50:38,141 --> 00:50:39,775 سيكون عليك عمل اختبارات 691 00:50:39,777 --> 00:50:43,240 وفي يوم ذو طقس هادئ ستقول لنغلق البوابات اليوم 692 00:50:43,547 --> 00:50:47,241 وتتأكد من أن كل شيء على ما يرام، فإنه لن يبوء بالفشل 693 00:50:47,953 --> 00:50:51,088 كان (جوش) قلقاً بشأن شيء آخر 694 00:50:51,090 --> 00:50:58,763 الموانع التي في (نيويورك) كالأخرى حول العالم تم بناءها على أساس أن ارتفاع البحر سيكون تدريجياً 695 00:50:58,764 --> 00:51:02,730 لكن أصبح من الواضح أن المسألة ليست كذلك 696 00:51:04,539 --> 00:51:09,877 يقول العلماء أنهم يلاحظون زيادة مرتفعة لغاز (الميثان) في الجو 697 00:51:09,880 --> 00:51:12,815 بشكل عام لا يتغير المناخ تدريجياً 698 00:51:12,816 --> 00:51:16,384 كما اعتدنا في توقعات لنماذج تخص المناخ 699 00:51:16,385 --> 00:51:23,886 وجدنا أن بعض التحولات من حار إلى بارد قد تحدث فجأة 700 00:51:24,896 --> 00:51:30,001 فجأة يعني في فترة زمنية تصل لعقد وفي بعض الأحيان أقل من عقد 701 00:51:30,002 --> 00:51:34,106 عرفنا أن ثمة أشياء محددة قد تزيد من درجة الحرارة بسرعة 702 00:51:34,108 --> 00:51:38,473 لكننا لم نكن نعرف المرحلة الفاصلة حتى حدثت 703 00:51:40,481 --> 00:51:44,483 ربما المرحلة الفاصلة هي زيادة حرارة (التندرا) بشكل كبير 704 00:51:44,486 --> 00:51:49,289 (لدرجة أن (الميثان) و(ثاني أكسيد الكربون ينبعثان من تلك التربة الشمالية 705 00:51:49,291 --> 00:51:55,352 الميثان) مصدر قلق كبير برأيي لأنه مؤثر أكثر) من (ثاني أكسيد الكربون) بأكثر من 20 إلى 30 مرة 706 00:51:56,367 --> 00:52:04,373 مخزون هائل من غاز الميثان أُنتج بتحلل النباتات والحيوانات مدفون تحت (التندرا) القطبية المتجمدة 707 00:52:04,376 --> 00:52:06,978 يكمن في التربة منذ العصر الجليدي 708 00:52:06,979 --> 00:52:13,376 إذا ذابت (التندرا) وصدرت كمية كبيرة من الغاز فسترتفع درجات حرارة العالم 709 00:52:22,263 --> 00:52:24,431 إنه كمفتاح الكهرباء 710 00:52:24,433 --> 00:52:27,133 إن ضغطت عليه قليلاً فلن يحدث شيء 711 00:52:27,135 --> 00:52:28,736 وإن ضغطت عليه أكثر بقليل فلن يحدث شيء 712 00:52:28,739 --> 00:52:34,309 ثم إذا ضغطت عليه أكثر ينقلب الوضع إلى حال جديد 713 00:52:34,311 --> 00:52:37,280 الميثان) الذي ينبعث من القطب الشمالي) قد يزيد من درجات الحرارة في العالم 714 00:52:37,281 --> 00:52:40,416 ...لجنة خبراء تجتمع لتحسب كيف سيكون العالم ساخناً 715 00:52:40,418 --> 00:52:42,752 ...تزيد درجات الحرارة في العالم بحدة... 716 00:52:42,754 --> 00:52:47,156 هذا ما يدعوه الخبراء بالانقلاب أو التغير اللاخطي 717 00:52:47,159 --> 00:52:51,490 عندما يحدث ذلك فإننا لا نعرف كيف ستكون العواقب 718 00:52:52,899 --> 00:52:57,663 درجات الحرارة المرتفعة توقع (الضرر بطبقات الجليد في (غرينلاند 719 00:52:58,406 --> 00:53:02,907 هناك قلق من أن بعض هذه الطبقات الهائلة على حافة الانهيار 720 00:53:06,348 --> 00:53:11,786 إن لم تتخذ إجراءات صارمة فإنه من المتوقع أن تواجه المدن الساحلية المنخفضة حول العالم فيضانات كارثية 721 00:53:11,787 --> 00:53:15,689 يُطالب المواطنون حكومتهم ...بالاستجابة لدرجات حرارة وشيكة 722 00:53:15,692 --> 00:53:19,351 عقدت وزارة الدفاع الأمريكية اليوم اجتماعات وراء الأبواب المغلقة لمناقشة التغير المناخي 723 00:53:20,098 --> 00:53:24,533 أهم أخبارنا الليلة هو إعلان الرئيس عن مشروع الوقاية العالمي 724 00:53:24,536 --> 00:53:28,605 (والذي يهدف إلى إيقاف ذوبان طبقات الجليد بـ(غرينلاند 725 00:53:28,607 --> 00:53:31,281 تخيل أنك رئيس الولايات المتحدة الأمريكية 726 00:53:32,011 --> 00:53:38,518 وتقول أن (غرينلاند) ستنهار في غضون العشر سنوات القادمة بزيادة مستوى البحر لسبعة أمتار 727 00:53:38,519 --> 00:53:40,452 لستُ أقول بأن هذا سيحدث في الوقت الحاضر 728 00:53:40,454 --> 00:53:46,793 إنما أقول تخيل حدوث ذلك حيث يقال لكَ بأن التكنولوجيا وُجدت لإيقافه 729 00:53:46,795 --> 00:53:48,690 ألن يكون ذلك محرضاً على استخدامها؟ 730 00:53:50,693 --> 00:53:58,693 "مارس، 2074" "الخطة البديلة" 731 00:53:58,608 --> 00:54:01,210 لم يستغرق الأمر طويلاً ليوافق عليه العالم 732 00:54:01,212 --> 00:54:04,447 التكنولوجيا موجودة لدرجة أنه بإمكانها إيقاف ذوبان طبقات الجليد 733 00:54:04,449 --> 00:54:06,173 يجب أن تُستخدم 734 00:54:09,957 --> 00:54:16,490 مئات الطائرات من كافة أنحاء العالم كانت ترشُ سحباً من (ثاني أوكسيد الكبريت) إلى الجو 735 00:54:18,333 --> 00:54:23,166 سيُكوّن الغاز جزيئات ستحيط الأرض وتعمل على تبريدها مؤقتاً 736 00:54:24,805 --> 00:54:27,173 هذا آخر حل قد تلجأ إليه 737 00:54:27,176 --> 00:54:34,049 بقولك نحن على وشك التدخل في هذا النظام على نحو متهور 738 00:54:34,052 --> 00:54:37,776 لسنوات ثمة غروب الشمس الرائع هذا 739 00:54:39,590 --> 00:54:43,794 لكن ما هي النتائج الأخرى لعمل هذا الشيء 740 00:54:43,796 --> 00:54:46,663 ربما سيعمل على تبريد الأرض وربما يبردها للغاية 741 00:54:46,665 --> 00:54:49,289 ربما يكون ذلك كارثياً على الجهة المقابلة 742 00:54:49,668 --> 00:54:55,069 ربما يتسبب بحدوث مشاكل بيئية أخرى لا نتوقع حدوثها 743 00:54:55,542 --> 00:54:56,908 بُرّدت الأرض 744 00:54:56,910 --> 00:54:59,143 لكن هذا ليس كل شيء 745 00:54:59,146 --> 00:55:06,619 هناك مناقشة في (واشنطن) الليلة بشأن الانضمام إلى الصين) و(بريطانيا) لوقف عمليات الطيران الوقائية العالمية) 746 00:55:06,622 --> 00:55:12,360 لقد تعلمنا أن ثمة عواقب غير مقصودة في كل الجوانب الهندسية 747 00:55:12,363 --> 00:55:16,697 أكد وزير الصحة أمام الكونغرس ...اليوم على الأشياء المؤثرة على الصحة 748 00:55:16,700 --> 00:55:19,402 كانت السحب تحترق على مبعدة من طبقة الأوزون 749 00:55:19,403 --> 00:55:25,272 باختفائها، كل مخلوق سيكون معرضاً لجرعة هائلة من الإشعاع 750 00:55:26,544 --> 00:55:29,043 تم إيقاف التجربة 751 00:55:31,751 --> 00:55:35,586 عندما توقفوا عن رش الغاز استمرت طبقات الجليد بالذوبان 752 00:55:35,589 --> 00:55:37,354 لكن الآن بسرعة أكبر 753 00:55:37,357 --> 00:55:41,393 سيقاس ارتفاع مستوى البحر قريباً بالقدم وليس بالإنش 754 00:55:41,396 --> 00:55:49,002 إذا انتهى بنا الحال بارتفاع البحر لعدة أمتار فستتغير الحياة التي نعرفها 755 00:55:49,005 --> 00:55:54,405 تقترح لجان مراقبة في نيويورك أن الموانع الخاصة باندفاع العاصفة قد تكون منخفضة جداً 756 00:55:54,745 --> 00:55:59,849 جوش) ومهندسون آخرون كانوا يعملون على) مدار الساعة لمحاولة بناء حواجز أعلى 757 00:55:59,851 --> 00:56:02,917 لكننا جميعاً كنا في سباق مع الزمن 758 00:56:07,527 --> 00:56:10,594 لم يُهيئ المجتمع للتعامل مع ارتفاع سريع لمستويات البحر 759 00:56:10,596 --> 00:56:16,069 ستكون كارثة على نحو لم نمر به من قبل 760 00:56:16,071 --> 00:56:22,308 أحد قادتنا السياسيين من فترة ليست بالطويلة قال أن أسلوب الحياة الأمريكي لا يمكن التفاوض حوله 761 00:56:22,310 --> 00:56:30,618 ستكتشفُ بأنك إن لم تفاوض الظروف التي أرسلها الكون 762 00:56:30,620 --> 00:56:35,791 فإنك ذاتياً ستحصل على شريك تفاوض محدد جديد يُدعى الواقعية 763 00:56:35,792 --> 00:56:39,519 سيقوم بالتفاوض عنك وعندها فإنك لست بحاجة إلى أن تكون حتى بالغرفة 764 00:56:41,521 --> 00:56:45,520 "يناير، 2075" "العاصفة الثلجية" 765 00:56:46,438 --> 00:56:48,872 عاصفة عاتية تتقدم من الساحل الشرقي للولايات المتحدة 766 00:56:48,874 --> 00:56:53,311 متوقع أن تضرب (نيويورك) بمد عالٍ هذا المساء 767 00:56:53,314 --> 00:56:56,144 اندفاع العاصفة قد يصل لأكثر من 20 قدم 768 00:56:57,684 --> 00:57:02,915 بينما تقترب العاصفة بدأ المهندسون إغلاق المانع على طول الخليج 769 00:57:04,528 --> 00:57:08,595 كان يجب أن يعمل تماماً وإلا ستتدمر المدينة 770 00:57:08,597 --> 00:57:10,597 كان الأمر مروعاً 771 00:57:11,734 --> 00:57:16,204 اشتدت الرياح فعلقت البوابة 772 00:57:16,205 --> 00:57:19,609 أسوأ احتمال هو أن تعلق في منتصف الإغلاق 773 00:57:19,610 --> 00:57:22,873 لأن الماء سيتدفق نحو الداخل ويُغرق المدينة 774 00:57:23,948 --> 00:57:27,252 تجمّعَ فريق للعمل على إغلاق البوابة يدوياً 775 00:57:27,253 --> 00:57:30,549 كان عليهم الانطلاق إلى الميناء بقارب 776 00:57:31,592 --> 00:57:33,957 طلبتُ من (جوش) عدم الذهاب 777 00:57:33,960 --> 00:57:36,960 ناشدته بالبقاء آمناً معي 778 00:57:38,332 --> 00:57:40,167 لكن هذا مشروعه 779 00:57:40,169 --> 00:57:42,600 الذي كان عليه متابعته 780 00:57:46,508 --> 00:57:49,236 الأرض عام 2100 781 00:57:50,881 --> 00:57:53,082 مدن مهجورة 782 00:57:53,084 --> 00:57:56,208 أجزاء واسعة من أمريكا تعاني من الجفاف 783 00:57:57,055 --> 00:57:59,713 احتمال انهيار الحضارة 784 00:58:01,159 --> 00:58:06,764 أسوأ احتمال في برنامج الليلة الخاص يبدو كأنه من فيلم خيال علمي 785 00:58:06,766 --> 00:58:11,102 لكنه يعتمد على عمل أهم العلماء والمفكرين حول العالم 786 00:58:11,106 --> 00:58:13,673 إن أردت تعلم المزيد عن كيفية تطويرنا لأفكارنا 787 00:58:13,674 --> 00:58:17,902 abcnews.com اذهب إلى الموقع الإلكتروني واضغط على الأرض عام 2100 788 00:58:18,380 --> 00:58:21,949 ستجد فيه وصفاً مشروحاً لكامل البرنامج 789 00:58:22,784 --> 00:58:25,225 كما أضفنا لكل احتمال صورناه في البرنامج 790 00:58:25,320 --> 00:58:30,425 اقتباسات الخبراء والحقائق التي من خلالها أصبح لدينا رؤية عن المستقبل 791 00:58:30,427 --> 00:58:34,430 كل الأنظمة البيئية ستكون تحت ضغط هائل عام 2050 792 00:58:34,431 --> 00:58:38,660 كما بإمكانك مشاهدة مقاطع أطول لمقابلات مختارة 793 00:58:45,663 --> 00:58:49,662 "يناير، 2075" "تداعيات الفيضان" 794 00:58:46,014 --> 00:58:50,182 تقول التقارير الأولية أن أحد بوابات المانع الضخم أخفقت بالإغلاق 795 00:58:50,183 --> 00:58:52,317 ننتظر تأكيد ذلك من مكتب رئيس البلدية 796 00:58:52,318 --> 00:58:54,385 كان المد عالياً عندما اشتدت العاصفة 797 00:58:54,389 --> 00:58:55,921 ...غرقت أنفاق أرضية من خلال 798 00:58:55,923 --> 00:58:57,455 تأثرت 4 و5 و 6 قطارات 799 00:58:57,458 --> 00:58:59,559 كانت الشوارع تفيض بالماء 800 00:58:59,560 --> 00:59:02,197 (اتخذ رئيس البلدية قرار إخلاء (سيتي هول 801 00:59:02,199 --> 00:59:04,031 لقد تغير الوضع تماماً 802 00:59:04,033 --> 00:59:06,332 رؤية فيضان كارثي فعلاً 803 00:59:06,335 --> 00:59:08,937 يتقدم المد وفوقاً منه الاندفاع 804 00:59:08,939 --> 00:59:11,475 ...أنفاق (هولند) و(لينكولن) تفيض بماء البحر 805 00:59:11,476 --> 00:59:14,509 عندما تبدأ (نيويورك) بالغرق ستكون فوضى عارمة 806 00:59:14,510 --> 00:59:16,110 ...ثمة أمر بالإجلاء نتيجة لـ 807 00:59:16,114 --> 00:59:19,444 مكتب إدارة الطوارئ يقول أن علينا الجلاء 808 00:59:20,418 --> 00:59:21,485 لدينا مشكلة 809 00:59:21,486 --> 00:59:24,755 ستُغمر الأنفاق الأرضية بماء البحر وستتوقف عن العمل 810 00:59:24,757 --> 00:59:26,124 ماذا سيفعل الناس؟ 811 00:59:26,126 --> 00:59:32,029 تقول السلطات أن على جميع من في المدينة الهدوء والبقاء ببيوتهم 812 00:59:36,405 --> 00:59:38,404 اشتدت العاصفة في الخارج 813 00:59:38,406 --> 00:59:41,667 (كل ما بوسعي فعله هو انتظار عودة (جوش 814 00:59:43,814 --> 00:59:48,217 عندما سمعت القرع على الباب عرفت عندها 815 00:59:48,219 --> 00:59:50,954 قالوا لي مات بطلاً 816 00:59:50,956 --> 00:59:53,419 لكن ذلك لا يبشر بالخير 817 00:59:55,594 --> 00:59:59,329 اتصلتُ بـ(مولي) فأجهشت بالبكاء 818 00:59:59,331 --> 01:00:02,899 أرادت مني العيش معها 819 01:00:02,901 --> 01:00:05,127 لكن لم أستطع المغادرة 820 01:00:05,771 --> 01:00:08,340 لم يكن بوسعي المغادرة فحسب 821 01:00:11,211 --> 01:00:14,113 ...بالنظر إلى أربعة أو خمسة أقدام من الماء 822 01:00:14,115 --> 01:00:16,449 قد نرى أسوأ اشتداد للعاصفة عند الساعة 3 مساءً 823 01:00:16,452 --> 01:00:20,316 ستستيقظ (نيويورك) غداً على مدينة مختلفة تماماً 824 01:00:24,995 --> 01:00:33,636 عندما بزغت الشمس في اليوم التالي اتضح لي أن كل من مدينتي وحياتي تدمرتا 825 01:00:33,639 --> 01:00:35,638 تنغمر (باتري بارك) بماء البحر 826 01:00:35,641 --> 01:00:38,176 من الجانب الغربي والشرقي المنخفضين 827 01:00:38,178 --> 01:00:40,311 بروكلين) و(كوينز) تفيضان بالماء) 828 01:00:40,311 --> 01:00:42,079 مطار (كندي) يفيض بالماء 829 01:00:42,082 --> 01:00:44,346 مطار (نيويورك) يفيض بالماء 830 01:00:44,350 --> 01:00:46,108 كلها ستكون تحت الماء 831 01:00:47,221 --> 01:00:50,356 في الأيام القادمة عندما انحسرت المياه 832 01:00:50,359 --> 01:00:54,687 أصبحت المدينة قذرة وكل شيء قد تعفن 833 01:00:55,629 --> 01:00:57,163 أراد الناس المغادرة 834 01:00:57,165 --> 01:01:00,566 بالنسبة لكثير منهم لم يكن لهم مكان يتجهون إليه 835 01:01:00,568 --> 01:01:07,275 كيف ستكون استجابة الناس عندما (تغمر الماء (نيويورك) أو(بوسطن 836 01:01:07,279 --> 01:01:12,941 عندما يأتي الناس بالملايين إلى (نيواينغلند) أو( بنسلفانيا)؟ 837 01:01:13,419 --> 01:01:15,816 كيف ستكون استجابة الناس؟ 838 01:01:18,523 --> 01:01:21,592 حزمت حقائبي ووضعتها بجانب الباب 839 01:01:25,030 --> 01:01:26,995 لكنّي لم أغادر 840 01:01:29,103 --> 01:01:32,105 باستطاعتك أن تقول أنني أصبحت عنيدة 841 01:01:32,107 --> 01:01:34,833 يحتاج مستشفى (بيلفيو) لمساعدتي أكثر من قبل 842 01:01:36,946 --> 01:01:40,412 كان هناك ملايين المحتاجين للمساعدة 843 01:01:53,231 --> 01:02:00,499 بينما ترتفع البحار انتقل الأغنياء إلى الأعالي وقاموا بتوظيف الشركات الخاصة لإزالة الحطام 844 01:02:04,578 --> 01:02:08,912 أما في الأحياء الفقيرة المنخفضة فكانت مياه الشرب ملوثة 845 01:02:08,916 --> 01:02:14,386 كان الناس فقراء جداً يأكلون وجبة واحدة في اليوم هذا إذا أكلوا أصلاً 846 01:02:17,191 --> 01:02:23,930 عندما يجوع الناس ويعانون من سوء التغذية 847 01:02:23,932 --> 01:02:28,767 فإنه ما من شك أن هذا بمثابة بيئة مناسبة لأمراض معدية معينة 848 01:02:31,208 --> 01:02:34,902 كنت أعمل في المناوبة المتأخرة عندما وصلت أول حالة 849 01:02:36,381 --> 01:02:39,417 رجل شاب مصاب بسعال وحمى عالية 850 01:02:39,419 --> 01:02:43,043 ثم لاحظت البثور في أنحاء جسده 851 01:02:44,290 --> 01:02:47,858 هل هو الفيروس ذاته الذي عاينّاه من سنين مضت؟ 852 01:02:47,862 --> 01:02:49,996 ...(حالة أخرى مصابة بحمى (كاسبين 853 01:02:49,999 --> 01:02:52,833 أصدر المسئولون في الصحة بياناً ...يحث الناس على تجنب الاحتكاك بالعامة 854 01:02:52,835 --> 01:02:55,067 (أقفلت كل مدارس (نيويورك 855 01:02:55,070 --> 01:02:57,403 ..."ممثلين من "مركز السيطرة على الأمراض 856 01:02:57,405 --> 01:03:00,495 يمثل هذا الفيروس مصدراً للقلق 857 01:03:01,545 --> 01:03:04,978 مات أكثر من 20 شخصاً في غضون أسبوع 858 01:03:04,980 --> 01:03:08,550 لبسَ الناس في الشوارع الكمّامات وتحاشوا الاحتكاك ببعضهم 859 01:03:08,553 --> 01:03:10,420 كان الهواء مصدراً للذعر 860 01:03:10,421 --> 01:03:14,649 ...تذكر المواطنين بغسل أيديهم وتغطية أفواههم 861 01:03:15,762 --> 01:03:17,894 سيقف عمل المصانع والتبادل التجاري 862 01:03:17,897 --> 01:03:19,565 سيقف عمل التجارة 863 01:03:19,566 --> 01:03:21,230 سيتوقف كل شيء عن العمل 864 01:03:21,233 --> 01:03:25,236 عدد ضحايا حمى (كاسبين) وصلت إلى 107 865 01:03:25,239 --> 01:03:28,174 واصل الفيروس تحوله وانتشاره 866 01:03:28,176 --> 01:03:35,106 انتشار الفيروس الذي يقتل بسرعة هو ما يؤثر علينا إلى حد ما 867 01:03:35,549 --> 01:03:40,688 تطلب الأمر بعضاً من الناس المسافرين لينتشر حول العالم 868 01:03:40,691 --> 01:03:43,459 حالات الإصابة بالحمى أُكدت في 100 دولة 869 01:03:43,459 --> 01:03:46,594 ...(يُقدّر أن 10 آلاف شخص ماتوا في (المكسيك 870 01:03:46,597 --> 01:03:48,998 (أُُنشئت مشارح مؤقتة في شوارع (شنغهاي 871 01:03:49,000 --> 01:03:52,898 قام (الفاتيكان) اليوم بعمل جنازة وطنية 872 01:03:53,173 --> 01:03:56,839 (أغلقت الحدود من (سنغافورة) إلى (سدني 873 01:03:56,840 --> 01:03:59,377 لم يعد المزارعون يجلبون الطعام إلى المدن 874 01:03:59,379 --> 01:04:02,747 ولم ترسو حمولات السفن 875 01:04:02,749 --> 01:04:05,840 الملايين على حافة المجاعة 876 01:04:20,236 --> 01:04:22,999 رأيت مئات الأشخاص يموتون يومياً 877 01:04:24,575 --> 01:04:29,111 كنت أحد المحظوظين المحصنين ضد المرض 878 01:04:29,113 --> 01:04:31,749 كان من الصعب الشعور بشيء 879 01:04:31,751 --> 01:04:34,084 لكثرة ما يمكنك الشعور به 880 01:04:34,086 --> 01:04:38,222 تخيل الأثر الذي يتركه هذا النوع من الكوارث 881 01:04:38,223 --> 01:04:40,289 الجميع مكتئب 882 01:04:40,359 --> 01:04:42,762 ماذا ستفعل بكل هذه الجثث؟ 883 01:04:42,762 --> 01:04:48,634 سيأخذ الناس أحبائهم إلى المقابر ليواروهم هناك 884 01:04:48,636 --> 01:04:53,371 في هذه المرحلة لا تطاق المدن 885 01:04:53,375 --> 01:04:56,144 يمكنك رؤية ذلك في وجوه الناس بالشوارع 886 01:04:56,146 --> 01:04:57,645 لقد أذعنوا للواقع 887 01:04:57,646 --> 01:05:01,481 بينما يموت مزيد من الناس تتوقف كل الخدمات 888 01:05:01,484 --> 01:05:03,350 كان التيار الكهربائي ينقطع باستمرار 889 01:05:03,351 --> 01:05:08,158 وكذلك اتصالات الإنترنت في أفضل الأحوال 890 01:05:08,160 --> 01:05:12,093 ...لم تُُظهر جثث ضحايا حمى (كاسبين) أي آثار 891 01:05:14,600 --> 01:05:18,836 وفي يوم من الأيام انقطعت الكهرباء 892 01:05:18,836 --> 01:05:23,609 وكذلك الهواتف والإنترنت وشبكة المعلومات بأكملها 893 01:05:23,610 --> 01:05:25,478 البعض قال أنه عمل إرهابي 894 01:05:25,480 --> 01:05:27,478 آخرون قالوا أنه بفعل الفيضان 895 01:05:27,481 --> 01:05:30,417 فجأة لم يعرف أحد شيئا على وجه اليقين 896 01:05:30,419 --> 01:05:35,623 إذا تعطلت الاتصالات فإن الإشاعات تحل مكانها 897 01:05:35,624 --> 01:05:37,825 والغوغاء هي التي تطغى 898 01:05:37,827 --> 01:05:41,362 الانهيار لا يحدث بين ليلة وضحاها 899 01:05:41,366 --> 01:05:43,799 بل يحدث نتيجة ضغوطات متجمعة 900 01:05:43,800 --> 01:05:49,640 بحيث تتآكل القوة الداخلية للمجتمع ليصبح كحال قشرة البيضة 901 01:05:49,642 --> 01:05:52,707 وفي النهاية ضربة أخيرة لينهار 902 01:06:02,757 --> 01:06:04,288 تفشّى النهب 903 01:06:04,290 --> 01:06:06,825 معظم الشرطة هجرت مواقعها 904 01:06:08,195 --> 01:06:10,787 لم يُعثر على رئيس البلدية في أي مكان 905 01:06:12,169 --> 01:06:15,702 انتظرنا ظهور رئيس الجمهورية أو الحرس الوطني 906 01:06:15,705 --> 01:06:17,394 لكن لم يأتي أحد 907 01:06:18,307 --> 01:06:24,578 أدركنا للمرة الأولى أن الحكومة أخفقت كغيرها الكثير 908 01:06:24,582 --> 01:06:27,817 إذا انهار العالم وإذا انهارت العولمة 909 01:06:27,818 --> 01:06:36,953 أعتقد أن قدرة الولايات المتحدة على تحمل تدهور البيئة العالمية سيُعاد التفكير بشأنها 910 01:06:37,531 --> 01:06:44,365 ما سنراه هو أن الحكومة لن تؤخذ على محمل الجد 911 01:06:53,882 --> 01:06:57,211 كانت التقارير غير واضحة ولكن ما عرفته يقيناً كان كالتالي 912 01:06:58,723 --> 01:07:01,189 واصل الفيروس انتشاره 913 01:07:03,460 --> 01:07:07,961 نشبت حرب بين (الهند) و(الصين) على المياه 914 01:07:09,200 --> 01:07:11,895 الملايين يموتون بسبب المجاعة 915 01:07:13,473 --> 01:07:18,065 كان الجنس البشري ينهار تحت وطأة ثقله 916 01:07:25,721 --> 01:07:32,292 أعتقد أننا سنرى في ذلك الوقت أعداداً هائلة من السكان يموتون 917 01:07:32,293 --> 01:07:36,056 معظم المجتمع المدني سيتدهور حاله 918 01:07:39,135 --> 01:07:44,263 (كنتُ بعمر الـ75 عندما مشيت على جسر(جورج واشنطن 919 01:07:48,179 --> 01:07:51,111 لم تعد نقاط التفتيش موجودة بعد الآن 920 01:07:51,618 --> 01:07:55,950 تبقى لديّ بعض من أصدقائي وكلبة تبنّت رعايتي 921 01:07:55,954 --> 01:07:57,588 (أدعوها بـ(روسي 922 01:07:57,590 --> 01:08:00,092 لم تتخلّ عني 923 01:08:00,093 --> 01:08:02,127 لكن إلى أين أنا ذاهبة؟ 924 01:08:02,129 --> 01:08:04,530 لم أكن أعرف إن ما زالت مولي على قيد الحياة 925 01:08:04,532 --> 01:08:07,268 أو تركت وحيدة في المزرعة بالشمال 926 01:08:07,268 --> 01:08:10,304 لا أعرف إن كان لي حفيد بعد الآن 927 01:08:13,376 --> 01:08:18,712 لكن أملي هو العثور عليهم بطريقة ما أو أن يعثروا علي 928 01:08:25,256 --> 01:08:34,696 بعد عدة مئات من السنين سينظرون للوراء ويقولون لقد بدأت العصور المظلمة في القرن 21 929 01:08:36,037 --> 01:08:40,841 مدينتنا الجميلة هُجرت 930 01:08:40,842 --> 01:08:45,572 سرعان ما سيطرت الطبيعة كما كانت دوماً 931 01:08:51,921 --> 01:08:54,422 سيكون الانهيار سريعاً 932 01:08:54,424 --> 01:08:59,730 فيضان (مانهاتن) بالماء سيكون له آثار مزعزعة 933 01:08:59,731 --> 01:09:03,132 ستفيض الممرات الأرضية وستبقى على هذا الحال 934 01:09:03,133 --> 01:09:08,740 الأعمدة التي تحمل الشوارع مصنوعة من الفولاذ الذي سيصدأ ويتآكل 935 01:09:08,742 --> 01:09:11,176 الشوارع التي فوقها ستبدأ بالسقوط والتداعي 936 01:09:11,177 --> 01:09:14,211 (وسترجع أسطح الأنهار مرة أخرى في (مانهاتن 937 01:09:17,752 --> 01:09:20,387 الطبيعة لها زخمها 938 01:09:20,388 --> 01:09:22,284 تسترد ما يخصها 939 01:09:23,358 --> 01:09:24,924 ستصبح كالأدغال 940 01:09:24,926 --> 01:09:28,662 من أشجار الشوارع إلى الغابة الطبيعية 941 01:09:28,665 --> 01:09:36,971 ناطحات السحاب في (مانهاتن) مثبتة جيداً في التربة لكن من ناحية أخرى فإنها لم تصمم لتصمد أمام المياه 942 01:09:36,975 --> 01:09:42,012 يتطلب الأمر إعصاراً واحداً يضرب نيويورك) لتبدأ المباني بالتداعي) 943 01:09:47,452 --> 01:09:50,453 وبم تكن المدينة فحسب 944 01:09:51,659 --> 01:09:55,022 انهار أسلوب حياتنا بأكمله 945 01:09:55,930 --> 01:10:00,432 (لكنني وجدتُ (مولي) وحفيدي (دانيال 946 01:10:00,434 --> 01:10:02,400 أصبح شاباً الآن 947 01:10:02,402 --> 01:10:05,671 أما زوج (مولي) (جورج) فقد قُتل 948 01:10:05,674 --> 01:10:08,435 كلتانا أصبحتا أرملتان الآن 949 01:10:11,981 --> 01:10:13,881 إنها حياة قاسية 950 01:10:13,883 --> 01:10:18,486 تكسرت الولايات المتحدة إلى مليون جزء 951 01:10:18,489 --> 01:10:21,759 انفصلنا جميعاً عن بعضنا البعض 952 01:10:21,760 --> 01:10:24,917 كل يحمى القليل الذي تبقى 953 01:10:27,434 --> 01:10:32,270 سيكون تحول فارق وكارثي 954 01:10:32,271 --> 01:10:35,173 إنه شيء لا نريد خوضه 955 01:10:35,175 --> 01:10:38,877 سُميت العصور المظلمة بذلك لسبب 956 01:10:38,880 --> 01:10:42,514 أخشى أن نرى عالماً كأوربا في العصور المتوسطة 957 01:10:42,516 --> 01:10:51,117 حيث تحارب المناطق الإقطاعية على ما تبقى من مصدر للماء أو الطاقة 958 01:10:56,266 --> 01:11:02,171 تمكنّا من إنتاج الطاقة الخاصة بنا والتواصل من خلال موجات الراديو 959 01:11:02,173 --> 01:11:06,743 المدن التي صمدت أصبحت حصون محاطة بالأسوار الآن 960 01:11:06,745 --> 01:11:10,804 لحماية ما تبقى من عصر الحاسوب بعناية 961 01:11:11,785 --> 01:11:23,228 أتصور قطاعات من البحبوحة والثروة لكنها محاطة بحشود الناس الذين بالكاد نجوا 962 01:11:23,231 --> 01:11:28,136 في الحقيقة قد تكون البشرية في وضع الجحيم 963 01:11:28,137 --> 01:11:33,071 حيث الجحيم هو الحقيقة التي تُدرك وقد فات الأوان 964 01:11:37,749 --> 01:11:42,619 اضطررنا إلى تعلم ما لم نتعلمه من قرون 965 01:11:42,619 --> 01:11:44,521 كيف نعيش على الأرض اليابسة؟ 966 01:11:44,523 --> 01:11:46,556 كيف ندبر أمرنا؟ 967 01:11:48,326 --> 01:11:58,060 أعتقد أننا سنرى عالماً دون أدب أو فنون أو ديمقراطية، كل ذلك سيختفي بشكل كبير 968 01:11:59,107 --> 01:12:06,211 كيف سيتم الحفاظ على الكثير من الانجازات العلمية الرائعة للقرن 20 و21؟ 969 01:12:06,213 --> 01:12:09,281 لو تعلق الأمر بالانجازات الإلكترونية فقد تضيع كلها 970 01:12:10,887 --> 01:12:17,058 ربما لم يسمع حفيدي (دانيال) بسيمفونية أو لم يذهب إلى الجامعة أو لم يقرأ الكتب التي قرأتها 971 01:12:17,061 --> 01:12:23,693 لن يندهش لحوت كبير أو لجمال الشعب المرجانية أو لبومة مرقطة 972 01:12:29,308 --> 01:12:34,513 قد تخرج وتنظر حول العالم لتندهش من أعجوبة 973 01:12:34,514 --> 01:12:41,178 أعتقد أن عالماً دون ذلك سيكون محزناً فعلاً 974 01:12:56,841 --> 01:13:02,913 سنترك عالما في حالة مزرية للغاية 975 01:13:02,914 --> 01:13:09,220 قد يستغرق لربما مئات الآلاف من السنين ليسترجع ماضيه 976 01:13:09,223 --> 01:13:13,484 عندها سنكون قد فقدنا كثيراً من تراثنا الطبيعي 977 01:13:27,810 --> 01:13:31,014 بوسعي تعليمه قصائد وأغاني 978 01:13:31,015 --> 01:13:35,818 باستطاعتي إخباره بما رأيته وتعلمته في حياتي 979 01:13:35,819 --> 01:13:39,183 أستطيع محاولة إخباره بما هو قيّم؟ 980 01:13:42,495 --> 01:13:44,594 ما هو الشيء القيّم؟ 981 01:13:44,596 --> 01:13:46,330 يجب معرفة ذلك 982 01:13:46,332 --> 01:13:49,834 أن يقولوا أنني أكبر امرأة في السن على الأرض 983 01:13:49,836 --> 01:13:53,494 بزيادة العمر تأتي الحكمة 984 01:13:54,107 --> 01:13:56,475 ما هو الشيء القيّم؟ 985 01:13:56,477 --> 01:13:59,239 أرضنا الخاصة بنا 986 01:14:00,615 --> 01:14:04,117 هذه الحديقة التي يجب علينا رعايتها 987 01:14:04,120 --> 01:14:07,553 أولئك الأشخاص الذين نحبهم 988 01:14:23,208 --> 01:14:28,914 قصة (لوسي) هي أسوا احتمال قد يحدث إن استمرينا على النهج ذاته 989 01:14:28,916 --> 01:14:33,286 إنه نداء الاستيقاظ، التحدي لنا لنخطط لنهج جديد 990 01:14:33,288 --> 01:14:36,289 لكن الخبراء يقولون يجب التصرف حالاً 991 01:14:36,290 --> 01:14:38,290 من أي ناحية اتجه عالم (لوسي) نحو الخطأ؟ 992 01:14:38,293 --> 01:14:40,728 ماذا يمكن أن نتعلم من أخطائهم؟ 993 01:14:40,730 --> 01:14:46,632 نرجع بالوقت للخلف الآن لنريكم رؤية لمستقبل ما زل باستطاعتنا صنعه 994 01:14:48,639 --> 01:14:54,777 ثمة مستقبل في الأفق أفضل بكثير من الوقت الحاضر 995 01:14:54,779 --> 01:15:05,523 إذا اتخذنا الإجراءات اللازمة سيكون عام 2100 بداية عصر قد نعتبره في الوقت الحاضر كجنة 996 01:15:05,525 --> 01:15:15,834 لدينا فرصة لنفكر جيداً للتحول من عالم متفكك غير فعال يتقاتل فيه الشعوب إلى عالم دائم مستمر 997 01:15:15,836 --> 01:15:19,803 المشكلة التي نواجهها اليوم هي كيف نتحول من واقع لأخر؟ 998 01:15:26,683 --> 01:15:30,619 (العالم الذي ولدت فيه (لوسي هو عالمنا في الوقت الحاضر 999 01:15:30,621 --> 01:15:33,288 ثمة دلائل عديدة على أنه في مشكلة 1000 01:15:33,289 --> 01:15:36,225 لكن هناك دلائل تبشر بالخير أيضاً 1001 01:15:36,227 --> 01:15:41,564 كل المشاكل التي نواجهها من الماء والتربة والتغير المناخي هي من صنع البشر 1002 01:15:41,567 --> 01:15:44,003 لذلك بوسعنا حل هذه المشاكل 1003 01:15:44,004 --> 01:15:46,004 قد لا نستطيع المواجهة إذا بقينا على حالنا 1004 01:15:46,005 --> 01:15:48,906 ما أرمي إليه هو أننا نستطيع التعامل مع الأمر تدريجياً بمرور الوقت 1005 01:15:48,908 --> 01:15:50,975 أعتقد أنه هكذا يجب التعامل مع الوضع 1006 01:15:52,179 --> 01:15:55,514 إذاً ما الذي يجب علينا فعله للتخطيط لنهج آخر؟ 1007 01:15:55,516 --> 01:15:58,452 كيف نتفادى نهاية حالنا كعالم (لوسي)؟ 1008 01:15:58,455 --> 01:16:03,821 العديد من الخبراء يقولون أن أول خطوة هي تغيير طريقة استخدامنا للطاقة 1009 01:16:04,494 --> 01:16:08,062 الكثير مما يجب علينا القيام به نعرفه بالفعل 1010 01:16:08,065 --> 01:16:08,965 زراعة النباتات 1011 01:16:08,966 --> 01:16:10,700 استخدام مصابيح الفلورسنت 1012 01:16:10,702 --> 01:16:12,101 المزيد من وسائل النقل الجماعي للناس 1013 01:16:12,103 --> 01:16:13,501 عزل المنازل 1014 01:16:13,503 --> 01:16:15,203 استخدام سيارات أصغر 1015 01:16:15,207 --> 01:16:16,906 لا يوجد حل بسيط 1016 01:16:16,908 --> 01:16:23,145 لكن إن قام سكان الأرض جميعم بعمل أشياء بسيطة جداً يمكنهم إحداث فرق كبير 1017 01:16:23,148 --> 01:16:27,309 لكن الأفراد لا يستطيعون وحدهم تغيير الوضع القائم 1018 01:16:28,455 --> 01:16:32,891 سيكون من الواجب على الحكومات والصناعات التغيير على نطاق واسع 1019 01:16:32,893 --> 01:16:37,932 سيكون من الواجب علينا التفكير بوسائل توليد الكهرباء التي تعمل على الرياح والطاقة الحرارية الأرضية 1020 01:16:37,933 --> 01:16:43,003 بخلاف الوسائل التكنولوجية المعروفة هناك أخرى مدهشة تستخدم بالفعل 1021 01:16:43,004 --> 01:16:47,073 حقول من البالونات التي تخزن الطاقة الشمسية قد تزود آلاف المنازل بالكهرباء يومياً 1022 01:16:47,076 --> 01:16:52,205 والاندماج النووي الذي بوسعه إنتاج طاقة نجم صناعي صغير 1023 01:16:52,416 --> 01:16:57,654 لا يمكننا حل مشاكلنا بالحفر والحرق بل بالاختراع والاستثمار 1024 01:16:57,658 --> 01:17:00,759 ترتيب وعمل مشاريع كافيه كهذه تتطلب أشخاصاً 1025 01:17:00,761 --> 01:17:02,828 وهذا يعني توفير العمل 1026 01:17:04,963 --> 01:17:10,104 وإذا استطعنا العمل على عودة الناس لعملهم فإنه بحلول عام 2015 1027 01:17:10,105 --> 01:17:16,111 ستعود المجتمعات إلى حالتها الطبيعية بدلاً من تفككها 1028 01:17:16,111 --> 01:17:19,180 بوسعك مكافحة الفقر والتلوث في الوقت ذاته 1029 01:17:19,183 --> 01:17:24,387 بإمكانك التغلب على الانحباس الحراري والكساد الاقتصادي بنفس الفاتورة 1030 01:17:24,388 --> 01:17:28,786 وذلك باستثمارك في الوظائف والطاقة والتكنولوجيا الصديقة للبيئة 1031 01:17:30,093 --> 01:17:37,199 إذا بدأنا بتنفيذ هذه المشاريع في الوقت الحاضر (فلن يكون هناك طوابير وقود كما في عالم (لوسي 1032 01:17:37,202 --> 01:17:41,966 بدلاً من ذلك، سيكون هناك سيارات كهربائية تسير 300 ميل في كل مرة يتم تزويدها بالوقود 1033 01:17:42,441 --> 01:17:47,313 لكن إعادة تصميم نظام الطاقة بالكامل يتطلب تغييراً سريعاً 1034 01:17:47,314 --> 01:17:51,216 ما يعنى أن نضحي ونعمل بجد 1035 01:17:51,219 --> 01:17:54,119 لكننا قمنا بذلك من قبل 1036 01:17:54,120 --> 01:17:56,590 سأقارن ذلك بما حدث في الحرب العالمية الثانية 1037 01:17:56,591 --> 01:18:05,234 بعد أن قام (بيرل هاربور) بتحويل الشركات من صنع السيارات في (دوتيرويت) إلى صناعة الدبابات والجيبات 1038 01:18:05,235 --> 01:18:06,334 بهذه البساطة 1039 01:18:06,336 --> 01:18:09,530 كأن ذلك حدث بين عشية وضحاهاً ولقد قاموا بصناعتها بالفعل 1040 01:18:10,908 --> 01:18:12,708 لقد فزنا تلك الحرب 1041 01:18:12,710 --> 01:18:15,846 وهذا يتطلب المستوى نفسه من الالتزام 1042 01:18:15,848 --> 01:18:20,382 تخيل أننا جميعاً قمنا بفعل أشياء كافية أحدثت فرقاً حقيقياً في بلدنا 1043 01:18:22,488 --> 01:18:27,827 ما التأثير الذي يتركه ذلك على الصين) و(الهند) والشعوب الأخرى؟) 1044 01:18:27,828 --> 01:18:32,097 إن لم نكن كمثال لأقوى وأهم دولة في العالم 1045 01:18:32,100 --> 01:18:33,232 ماذا نتوقع منهم فعله؟ 1046 01:18:33,234 --> 01:18:35,700 لن يقوموا بفعل أشياء لم نفعلها 1047 01:18:36,540 --> 01:18:41,576 (يجتمع قادة العالم في (واشنطن العاصمة لحضور اجتماع قمة عالمية طارئة 1048 01:18:41,577 --> 01:18:45,771 كانت القمة العالمية عام 2015 في عالم (لوسي) هي نقطة التحول 1049 01:18:46,449 --> 01:18:50,451 عندما أخفق قادة العالم في التوصل إلى اتخاذ إجراءات بشأن التغير المناخي 1050 01:18:50,454 --> 01:18:52,121 لا نقبل العرض 1051 01:18:52,123 --> 01:18:56,326 هيئوا الوضع لحدوث الكوارث التي حدث بعد ذلك 1052 01:18:56,329 --> 01:18:58,760 لكن ماذا لو اتفقوا؟ 1053 01:18:59,866 --> 01:19:03,200 (للمرة الأولى توصل كل من (الصين و(الهند) والولايات المتحدة وأوروبا 1054 01:19:03,202 --> 01:19:07,203 لاتفاق من شأنه تجنب عواقب التغير المناخي الكارثي 1055 01:19:08,810 --> 01:19:16,984 معالجة مشكلة التغير المناخي ستعمل على معالجة المشكلات التي تتعلق بالطاقة والغذاء وموارد المياه 1056 01:19:16,985 --> 01:19:21,221 باستطاعتنا تغيير الوضع السيئ إلى جيد 1057 01:19:21,223 --> 01:19:29,366 ما قد نراه بعد ذلك اقتصاديات مستقرة ومستمرة ومزدهرة إلى حد بعيد 1058 01:19:29,368 --> 01:19:37,074 بتقدم الوقت سنرى الاستثمارات والخيارات الصعبة التي قمنا بها مسبقاً تُأتي ثمارها 1059 01:19:37,076 --> 01:19:43,346 الاحتمال الايجابي هو تلاشي الوقود الأحفوري 1060 01:19:43,349 --> 01:19:45,350 وزراعة المزيد من الطعام بمياه أقل 1061 01:19:45,352 --> 01:19:48,088 وبذلك نكون قد أرجعنا الأنظمة البيئية إلى طبيعتها 1062 01:19:48,090 --> 01:19:53,060 بحلول منتصف القرن سنستخدم المياه والموارد الأخرى بعناية أكبر 1063 01:19:53,062 --> 01:19:56,032 سيزرع المزارعون المحاصيل المقاومة للغرق 1064 01:19:56,032 --> 01:20:00,399 وستتجدد المياه وبالتالي سيكون هناك ما يكفي لدعم الجنوب الغربي الأمريكي 1065 01:20:00,402 --> 01:20:04,496 أماكن كـ(لاس فيغاس) قد تنجو عام2050 1066 01:20:06,243 --> 01:20:13,652 الأمل هو أننا عندما نعرف كيفية حل هذه المشاكل فسنكون في موقع أفضل لمساعدة بقية العالم 1067 01:20:13,653 --> 01:20:21,894 إن استطعنا زيادة فرص القليل من ملايين الأشخاص الفقراء فإننا نجعل من الاستقرار العالمي ممكناً 1068 01:20:21,895 --> 01:20:25,462 سنقلل من الهجرة الجماعية 1069 01:20:25,465 --> 01:20:27,968 ومن حركات النزوح واليأس 1070 01:20:27,970 --> 01:20:31,229 بل إبطاء النمو السكاني 1071 01:20:33,642 --> 01:20:41,582 وإذا قمنا بكل هذه الأشياء فإننا نجعل من الازدهار العالمي المستمر ممكناً 1072 01:20:41,584 --> 01:20:48,222 هناك فرصة كبيرة بتجاوز أسوأ ما في الأزمة عام 2050 1073 01:20:48,224 --> 01:20:51,293 ولكن ذلك لا يعني أنه لن يكون هناك مشكلات كبيرة 1074 01:20:51,296 --> 01:20:56,300 لكن يعني أننا تجنبنا الاستمرار بالتوجه نحو الجرف 1075 01:20:58,705 --> 01:21:04,409 قد يتغير عالمنا بحلول عام 2100 1076 01:21:04,410 --> 01:21:12,386 تصور مدينة غير ملوثة ولديها نظام نقل ضخم 1077 01:21:12,388 --> 01:21:17,692 السيارات الملتصقة أو السيارات التي تُطوى ستطلب ثمن الأجرة وستكون كنظام الملكية المشتركة 1078 01:21:17,694 --> 01:21:20,730 وسيكون كل ما عليك هو ركوب السيارة المتوفرة المدفوعة الأجرة 1079 01:21:20,730 --> 01:21:23,733 كل ذلك يكون في المدينة نفسها 1080 01:21:23,734 --> 01:21:28,572 هذا يعني إنتاجنا للغذاء وإعادة تصنيع القمامة وتجديد الطاقة 1081 01:21:28,574 --> 01:21:32,843 نحن في طريقنا لإدارة مشتركة للموارد المائية وموارد الطاقة 1082 01:21:32,845 --> 01:21:40,913 نحن في طريقنا للعيش في عالم نرى فيه الأشياء من المنظور العالمي وليس القومي 1083 01:21:42,555 --> 01:21:47,292 بوصولنا لعام 2100 سيكون التحدي بناء اقتصاد عالمي يحمي البيئة 1084 01:21:47,294 --> 01:21:51,330 نتشارك فيه الوسائل التكنولوجية وليس خوض الحروب على الماء والنفط 1085 01:21:51,333 --> 01:21:54,834 الأمر الذي يتطلب الجهد الأكبر من عائلة البشرية 1086 01:21:54,836 --> 01:21:59,074 ستكون الإنسانية متحررة من الأمراض إلى حد ما 1087 01:21:59,077 --> 01:22:03,303 سيعتبر الأطفال ككنوز نادرة 1088 01:22:04,548 --> 01:22:07,984 ما يجب أن يدركه الناس ليس إن كان بامكانا التغيير بل يجب علينا التغيير 1089 01:22:07,988 --> 01:22:09,852 أعتقد أنه هكذا تمتلك المستقبل 1090 01:22:09,854 --> 01:22:12,689 بهذه الطريقة تتحكم بمصيرك 1091 01:22:12,690 --> 01:22:16,928 لدي إيمان كبير بالإنسانية 1092 01:22:16,932 --> 01:22:21,700 سنكون قادرين على إيجاد كوكب صالح للعيش لأطفالنا وأطفالهم 1093 01:22:21,701 --> 01:22:25,037 هذه هي فرصتنا وما يتحتم علينا فعله 1094 01:22:29,111 --> 01:22:35,549 أكبر اختبار للبشرية 1095 01:22:35,551 --> 01:22:40,452 هو هل بإمكاننا أن نكون أذكياء كفاية للعيش على كوكب دون تدميره؟ 1096 01:22:41,891 --> 01:22:47,163 في شهر ديسمبر هذا العام، 200 دولة تنوي (الاجتماع في (كوبنهاغن) بـ(الدنمارك 1097 01:22:47,165 --> 01:22:51,602 مهمتهم هي وضع إستراتيجية للتوصل إلى اتفاق عالمي في النهاية 1098 01:22:51,604 --> 01:22:55,371 للحد من التغير المناخي وحماية الأرض 1099 01:22:55,374 --> 01:23:00,513 إن أردت معرفة المزيد عن "الأرض عام 2100" أو ليكون لك دور في الحلول 1100 01:23:00,513 --> 01:23:03,014 abcnews.com اذهب إلى موقعنا 1101 01:23:03,016 --> 01:23:04,550 (أنا(بوب وودروف 1102 01:23:04,552 --> 01:23:07,882 تصبحون على خير 1103 01:23:08,284 --> 01:23:43,886 **... تــرجــمــة © أحمد القاضي- غزة ...** **... Haider.1963@hotmail.com ...** تعديل شبكة أفلامك السينمائية WwW.AFLMAK.CoM