1103
01:23:08,284 --> 01:23:43,886
**... تــرجــمــة © أحمد القاضي- غزة ...**
**... Haider.1963@hotmail.com ...**
تعديل
شبكة أفلامك السينمائية
WwW.AFLMAK.CoM
1
00:00:01,090 --> 00:00:04,892
خلال فترة حياتي، رأيت مدينة نيويورك
تخضع لحجر صحي كامل
2
00:00:04,893 --> 00:00:07,993
آفات تكتسح الوسط الغربي وتدمره
3
00:00:07,995 --> 00:00:10,329
(وأوبئة تجتاح (كاليفورنيا
4
00:00:10,332 --> 00:00:13,831
وما حدث بعد ذلك لم يتوقع أحد منا حدوثه
5
00:00:13,835 --> 00:00:16,671
لقد أصبح سباقاً مع الزمن لكي ننقذ مستقبلنا
6
00:00:16,672 --> 00:00:18,472
حتى يكون لنا مستقبل
7
00:00:18,475 --> 00:00:22,044
إنه عام 2100، وأنا نجوت
8
00:00:22,046 --> 00:00:25,479
حتى تُغيّر المستقبل، عليك أن تتخيله أولاً
9
00:00:25,817 --> 00:00:28,117
الأرض عام 2100
10
00:00:28,120 --> 00:00:30,414
يبدأ الآن
11
00:00:34,095 --> 00:00:42,101
فكرة انهيار حضارتنا خلال هذا القرن
وربما خلال حياتك- تبدو غير قابلة للتصديق-
12
00:00:42,103 --> 00:00:44,806
لكن حسب أراء لشخصيات قيادية في العالم
13
00:00:44,808 --> 00:00:49,509
فإن ذلك ليس أسوأ الاحتمالات
فحسب، بل إنه احتمال واقعي
14
00:00:49,513 --> 00:00:51,245
(مساء الخير، أنا (بوب وودرف
15
00:00:51,248 --> 00:00:57,418
سنأخذكم خلال الساعتان القادمتان في
رحلة لعالم قد يتربص بنا نحن وأطفالنا
16
00:00:57,421 --> 00:01:00,556
سيولد 370 ألف طفل رضيع اليوم
17
00:01:00,558 --> 00:01:03,425
كما أننا أخذنا حريتنا بابتداع عالم آخر
18
00:01:03,427 --> 00:01:08,499
(شخصية خيالية تُدعى (لوسي
ستكون مرشدة لنا خلال هذا القرن
19
00:01:08,500 --> 00:01:12,468
حياتها ليست توقعاً لما سيحدث
20
00:01:12,471 --> 00:01:15,097
ولكن لما قد يحدث
21
00:01:31,393 --> 00:01:35,796
هذه المدينة البهيّة والتي كان يمكن رؤية
أضواؤها ليلاً عن بعد أميال ذات يوم
22
00:01:35,798 --> 00:01:37,955
خاوية على عروشها الآن
23
00:01:39,804 --> 00:01:44,174
كانت ناطحات سحابها الشاهقة
عهداً لإبداعنا ذات مرة
24
00:01:44,177 --> 00:01:48,837
أما الآن تقف كنُصُب تذكارية متداعية كدليل على فنائنا
25
00:01:49,782 --> 00:01:54,485
ربما الفنانون وحدهم يمكنهم
إدراك ما قد يخفيه لنا المستقبل
26
00:01:54,486 --> 00:01:58,055
ربما يكون الأمر في نطاق تفكيرنا
كالخيال العلمي في الوقت الحاضر
27
00:01:58,058 --> 00:02:02,161
لكن ذلك قد يكون مستقبلاً واقعياً لكوكبنا
28
00:02:02,163 --> 00:02:04,899
لو هُجرت نيويورك قبل مئة عام
29
00:02:04,900 --> 00:02:07,301
فباستطاعتي تخيل بعض المخلوقات المتقدمة
30
00:02:07,302 --> 00:02:09,637
ربما بشر، ربما كائنات فضائية
31
00:02:09,639 --> 00:02:11,471
ينظرون لـ(نيويورك) ويقولون
32
00:02:11,473 --> 00:02:16,478
كيف كان لهؤلاء الجهلة أن
يتوقعوا النجاة على الأرض؟
33
00:02:18,281 --> 00:02:20,147
بمقدوري التساؤل عما حدث
34
00:02:20,150 --> 00:02:21,717
ولكن بماذا أبدأ؟
35
00:02:21,719 --> 00:02:24,657
بالجفاف أم المجاعات أم الأوبئة؟
36
00:02:24,658 --> 00:02:27,917
لقد بدأ الأمر قبل ذلك بكثير
37
00:02:28,760 --> 00:02:31,262
لقد عاصرت ذلك كله
38
00:02:31,263 --> 00:02:34,302
قصتي هي قصة الجميع
39
00:02:34,303 --> 00:02:36,766
قصة القرن الأخير
40
00:02:52,521 --> 00:02:55,958
ولدت في الثاني من يونيو عام 2009
41
00:02:55,961 --> 00:02:58,562
كانت الحضارة تمر بمفترق خطير
42
00:02:58,563 --> 00:03:00,822
كنا في سباق من أجل مستقبلنا
43
00:03:02,702 --> 00:03:06,170
أقول لكم اليوم أن التحديات التي نواجهها حقيقية
44
00:03:06,172 --> 00:03:08,404
إنها خطيرة وكثيرة
45
00:03:08,405 --> 00:03:10,774
من المتوقع أن تستمر درجات الحرارة بالارتفاع
46
00:03:10,775 --> 00:03:12,343
لقد هبطت أسواق الأسهم المالية
47
00:03:12,346 --> 00:03:14,413
(سينفذ ماء الشرب من مقاطعة (دوغلاس
48
00:03:14,414 --> 00:03:17,849
لن تُحل بسهولة أو على المدى القصير
49
00:03:17,851 --> 00:03:21,721
أُصيب صف مدرسي بما يتوقع أنها
أنفلونزا خنازير يوم الأربعاء
50
00:03:21,724 --> 00:03:25,559
الطاقة والمناخ والغذاء
والسكان والضغوط الاقتصادية
51
00:03:25,560 --> 00:03:29,562
أيّاً من هذه التحديات قد
تصبح خطيرة من تلقاء نفسها
52
00:03:29,565 --> 00:03:32,169
لكن لأنها تحدث في وقت واحد
53
00:03:32,170 --> 00:03:34,837
فسيكون من الصعب على حكوماتنا مواجهتها
54
00:03:34,838 --> 00:03:38,573
عندما أنظر للقرن القادم فإنني أتصور
أنه سيكون متوفراً لجميع من يهتم به
55
00:03:38,576 --> 00:03:39,943
...مستويات البحر المرتفعة -
طقس كارثي -
56
00:03:39,945 --> 00:03:41,311
... جفاف عشر سنوات -
إنه مخيف -
57
00:03:41,313 --> 00:03:42,812
إنها أشياء تحدث حالياً
58
00:03:42,815 --> 00:03:44,779
وقت التصرف الآن
59
00:03:45,817 --> 00:03:48,687
لم يعرف العالم قلقاً كهذا من قبل
60
00:03:48,688 --> 00:03:52,990
لقد اعتدنا امتلاك ما نريده وفعل ما نريده
61
00:03:52,992 --> 00:03:57,697
المناظرة التي سأفترضها هي
لأشخاص ينظرون لحساباتهم المصرفية
62
00:03:57,700 --> 00:04:01,266
وتدريجياً يقومون بسحب أمولهم
ويتمتعون بالحياة المرفهة
63
00:04:01,269 --> 00:04:03,437
وإذا كلفوا أنفسهم عناء قراءة كشف الحسابات
64
00:04:03,439 --> 00:04:09,742
فسيرون أن الحساب البنكي
انخفض 900 أو 800 أو600 دولار
65
00:04:09,745 --> 00:04:14,550
وبهذا المعدل فإن ستة أشهر
أخرى من الحياة المرفهة
66
00:04:14,551 --> 00:04:17,820
لن تكون مرفهة بعد الآن
67
00:04:17,822 --> 00:04:21,458
تصرفنا كما لو كنا مستقلين عن البيئة
68
00:04:21,461 --> 00:04:23,326
حرقنا الوقود الأحفوري
69
00:04:23,328 --> 00:04:27,331
أفرطنا في استعمال مصادرنا المتجددة
70
00:04:27,333 --> 00:04:30,935
في أمل إمكان فعل ذلك للأبد
71
00:04:30,938 --> 00:04:34,306
يشتكي الناس من الأزمة الاقتصادية
التي نعاني منها في الوقت الحاضر
72
00:04:34,308 --> 00:04:35,808
لم تروا شيئاً بعد
73
00:04:35,810 --> 00:04:39,145
إذا استمرينا في نفس
الطريق المميت الذي نسير به
74
00:04:39,147 --> 00:04:43,783
حيث نقوم أساساً بتحويل الأشياء الحية
إلى ميتة وندّعي بأن ذلك نمو اقتصادي
75
00:04:43,786 --> 00:04:46,853
فإن ذلك سيبدو كالأيام الماضية الجيدة
76
00:04:46,855 --> 00:04:52,855
"أبريل، 2012"
"الأيام الخوالي السعيدة"
77
00:04:53,197 --> 00:04:58,802
على الرغم من أن العالم الذي ولدت فيه
استنفذ الكثير من الماء والنفط واليابسة
78
00:04:58,803 --> 00:05:02,806
فإنني أتذكر العائلة الحنونة
والبيت الكبير والعشب الأخضر
79
00:05:02,809 --> 00:05:05,075
وماء وفير أكثر من الذي عرفنا ماذا نفعل به
80
00:05:05,078 --> 00:05:07,813
لابد أن أبواي كانا يعرفان ما يحدث
81
00:05:07,814 --> 00:05:10,882
كان لدينا سيارة وصفائح قمامة منفصلة
82
00:05:11,886 --> 00:05:13,551
ولم نكن وحدنا فقط
83
00:05:13,554 --> 00:05:18,892
أناس بارعون أذكياء في كل مكان
كانوا يعملون بجد لإيجاد الحلول
84
00:05:18,893 --> 00:05:22,129
كانت حكومتنا تصرف الأموال
بكثرة في الطاقة البديلة
85
00:05:22,131 --> 00:05:25,432
بدا الأمر وكأن الجميع كانوا
يُنمّون مزرعة الخضار الخاصة بهم
86
00:05:25,435 --> 00:05:28,172
الطواحين الهوائية كانت
تظهر بكثرة في كل مكان
87
00:05:28,172 --> 00:05:31,540
بدأ الناس بالفهم
88
00:05:31,542 --> 00:05:36,579
لكن الوقت كان ينفذ والطبيعة
كانت دائما متقدمة بخطوة واحدة
89
00:05:36,580 --> 00:05:38,513
تُزهر الأزهار مبكراً
90
00:05:38,516 --> 00:05:41,152
والأشجار تورق مبكراً
91
00:05:41,153 --> 00:05:44,189
تعود الطيور من هجرتها مبكراً جداً
92
00:05:44,191 --> 00:05:47,490
إذا ألقيت نظرة على الأرض سترى
93
00:05:47,493 --> 00:05:50,562
حركة هجرة إلى حد ما
94
00:05:50,564 --> 00:05:55,935
وتحرك زحوف الأنواع أبعد إلى
الشمال كي تصل إلى المناطق الباردة
95
00:05:55,937 --> 00:06:01,134
من الجنوب إلى الشمال ومن
الوديان إلى أعالي الجبال
96
00:06:10,655 --> 00:06:13,989
بالطبع كطفلة فإنني لم أدرك هذه الأشياء
97
00:06:13,991 --> 00:06:16,192
حيث لا شيء لدي لمقارنته بها
98
00:06:16,194 --> 00:06:19,562
كنت فتاة صغيرة مفتونة بعالمي الصغير
99
00:06:19,564 --> 00:06:25,659
إلى أن جاء صيف عام ظهر فيه
الآلاف ربما الملايين من اليعاسيب
100
00:06:25,939 --> 00:06:30,201
كانت لطيفة وجميلة حتى
أنني وضعت أحدها في مرطبان
101
00:06:31,277 --> 00:06:34,413
كانت أمي مرتبكة وتبحث عن معلومات عنها
102
00:06:34,416 --> 00:06:37,744
(كان من المفترض أن تكون بـ(كوبا) وليس (ميامي
103
00:06:39,888 --> 00:06:46,050
بعد ذلك بفترة أدركت
أنها كانت بداية لما سيأتي
104
00:06:49,967 --> 00:06:53,068
إنه العام 2015، ست سنوات قصيرة من الآن
105
00:06:53,070 --> 00:06:55,604
أفضل الخطط المطروحة بدأ تنفيذها الآن
106
00:06:55,605 --> 00:06:59,075
حقل يعتمد على الأمواج لتوليد
الكهرباء في (اسكتلندا) بتسخير طاقة المحيط
107
00:06:59,079 --> 00:07:02,014
مدينة (الفاتيكان) أصبحت تعتمد
كلياً على الطاقة الشمسية
108
00:07:02,014 --> 00:07:06,283
(كما أن السيارات هنا في (أميركا
تعمل على نحو أنظف وبكفاءة
109
00:07:06,286 --> 00:07:09,221
مع ذلك ما زلنا نتعلق بتلك العادة القديمة وهي النفط
110
00:07:09,222 --> 00:07:12,848
الذي أصبح إيجاده أصعب وأكثر غلاءً
111
00:07:13,461 --> 00:07:14,629
من الساحل إلى الساحل
112
00:07:14,630 --> 00:07:18,764
سائقو السيارات يبحثون عمّا يريحهم من
...(أسعار الوقود المرتفعة في (كاليفورنيا
113
00:07:18,766 --> 00:07:25,601
باستطاعتنا أن نرى أسعار النفط الحقيقية
تضاعفت إلى مرتين أو ثلاثة بعد التضخم
114
00:07:26,341 --> 00:07:30,511
نحن نستنفذ النفط وقمنا بإيجاد مجتمع
115
00:07:30,514 --> 00:07:33,017
نسميه بأسلوب الحياة الأمريكية
116
00:07:33,018 --> 00:07:37,075
يعتمد على الافتراض بأن النفط سيكون وفيراً للأبد
117
00:07:38,223 --> 00:07:42,026
الضواحي الكبيرة المنتشرة التي تعوّدنا على ازديادها
118
00:07:42,029 --> 00:07:43,127
المجمّعات التجارية
119
00:07:43,129 --> 00:07:47,565
المتاجر الكبرى مع ساحات وقوف
السيارات الواسعة من حولها
120
00:07:47,567 --> 00:07:51,937
كل ذلك أصبح ممكناً لأن البنزين أصبح رخيصاً
121
00:07:51,940 --> 00:07:56,810
ولأن الطاقة أصبحت أكثر غلاءً
فإنك سترى أن هذه المناطق أصبحت
122
00:07:56,811 --> 00:07:59,105
رغبة العيش بها أقل
123
00:08:00,107 --> 00:08:08,207
"فبراير، 2015"
"يوم الإنتقال"
124
00:08:10,927 --> 00:08:14,796
أول مرة انتقلت بها كنت بعمر السادسة
125
00:08:14,800 --> 00:08:17,833
الكثير من الناس كانوا يغادرون الضواحي إلى المدن
126
00:08:18,770 --> 00:08:22,305
كان هناك وظائف جديدة ولم
نكن بحاجة للسيارة في كل شيء
127
00:08:23,409 --> 00:08:27,375
كان أبي سيذهب للعمل في
(نظام النقل الجديد في( ميامي
128
00:08:29,718 --> 00:08:33,987
وأمي أخبرتني بأننا سنعيش في
الطابق العلوي لعمارة سكنية
129
00:08:33,989 --> 00:08:37,113
قالت أننا سنرى أشجار النخيل أسفلنا
130
00:08:39,663 --> 00:08:44,129
كنت متحمسة وحزينة بعض الشيء لانتقالنا
131
00:08:48,939 --> 00:08:50,973
لأن أسعار النفط ترتفع
132
00:08:50,975 --> 00:08:54,678
فإنه سيتذبذب في كل جزء من الاقتصاد العالمي
133
00:08:54,679 --> 00:08:59,082
في (واشنطن) اليوم، طالب المحتجون
بوضع حدٍ لارتفاع أسعار المواد الغذائية
134
00:08:59,084 --> 00:09:04,389
تقريباً يعتمد نظام زراعتنا كليةً على النفط الرخيص
135
00:09:04,391 --> 00:09:08,960
كميات كبيرة من وقود الديزل
تستعمل في الزِراعة والحصاد
136
00:09:08,962 --> 00:09:11,999
وبعد ذلك نقل تلك الكميات الهائلة من الحصاد
137
00:09:12,001 --> 00:09:16,369
بحلول عام 2025 في الولايات المتحدة
سيزداد تعداد السكان حوالي 20 مليون شخص
138
00:09:16,370 --> 00:09:19,073
ولك أن تتصور ما يُحدثه ذلك لأنماط الاستهلاك
139
00:09:19,075 --> 00:09:21,343
أقصد عدد السكان الذين يجب إطعامهم
140
00:09:21,345 --> 00:09:26,608
بشكل رئيسي ثمة ضغط بطيء
متدرج على الموارد الطبيعية
141
00:09:28,754 --> 00:09:32,789
بينما يصبح أسلوب الحياة الأمريكي
لا يمكن دعمه على نحو متزايد
142
00:09:32,792 --> 00:09:36,192
سيحاول بقية العالم فعل شيء
143
00:09:36,195 --> 00:09:37,796
يحب الصينيون السيارات
144
00:09:37,798 --> 00:09:39,363
وهم يحبون السيارات الكبيرة
145
00:09:39,364 --> 00:09:43,168
تخرج 14ألف سيارة لشوارع (الصين) يومياً
146
00:09:43,171 --> 00:09:45,404
ترتفع الدخول بسرعة
147
00:09:45,405 --> 00:09:47,471
إنهم يتجهون نحو الحمية التي تعتمد على اللحم
148
00:09:47,474 --> 00:09:50,676
تحتاج 10 باوندات من الحبوب
كي تحصل على باوند واحد من اللحم
149
00:09:50,679 --> 00:09:56,516
ببساطة ليس هناك مفر، حتى أن بقية العالم
يستطيعون أكل مقدار ما نأكله من اللحم
150
00:09:56,516 --> 00:09:59,987
إذا استهلك جميع من في
العالم نفس المعدل الأمريكي
151
00:09:59,989 --> 00:10:04,526
فسيتطلب الأمر الموارد الطبيعية لأربع
كرات أرضية حتى تكفي سكان الكوكب
152
00:10:04,528 --> 00:10:06,260
وهذا يثير تساؤلاً
153
00:10:06,263 --> 00:10:10,000
هل يجب على بقية العالم أن يقلل
من استهلاكه، أم نحن من يجب فعل ذلك؟
154
00:10:10,001 --> 00:10:13,364
مع ذلك فإن العادات الأمريكية يصعب تغييرها
155
00:10:13,437 --> 00:10:16,605
نحن في الولايات المتحدة أصبحنا
متعودين بطريقة ما على فكرة أننا
156
00:10:16,608 --> 00:10:20,870
محصنون ضد الطبيعة المحدودة
وأن من سيعاني هم الآخرون
157
00:10:24,273 --> 00:10:30,672
"يوليو، 2015"
"الشُّح المستمر"
158
00:10:25,051 --> 00:10:26,251
(نهار سعيد(ميامي
159
00:10:26,253 --> 00:10:30,257
صيف عام 2015 على وشك أن يصبح
أحد أشد الفصول حرارة في التاريخ
160
00:10:30,259 --> 00:10:33,393
من المتوقع أن تتضاعف درجات الحرارة لثلاث مرات
161
00:10:33,395 --> 00:10:35,663
كنت أنا وأمي ننتظر من أجل الوقود
162
00:10:35,664 --> 00:10:38,265
طاف الطابور حول المبنى
163
00:10:38,266 --> 00:10:39,399
لم يستجدّ شيء
164
00:10:39,401 --> 00:10:43,266
لكن ذلك الوقت توقف طابور السيارات عن الحركة
165
00:10:47,579 --> 00:10:51,315
الرجل الذي يعمل في محطة الوقود خرج حاملاً لافتة
166
00:10:51,316 --> 00:10:54,118
بدأ الناس يصيحون وخرجوا من سياراتهم
167
00:10:54,119 --> 00:10:56,354
وبدأوا يتجهون نحوه
168
00:10:56,354 --> 00:10:58,923
أبعدتنا أمي من المكان بسرعة
169
00:11:03,429 --> 00:11:08,091
كنت أراقب منطقة انتشر فيها سارقو الوقود
170
00:11:08,570 --> 00:11:11,798
انظر إليه يخرج ثم يسير في
الموضع المناسب عند السيارة
171
00:11:12,040 --> 00:11:13,240
عجباً
172
00:11:13,243 --> 00:11:15,443
انظر إلى هذا، في وضح النهار
173
00:11:15,444 --> 00:11:20,546
ثمة سيارات بجانب الطريق وهؤلاء
الأشخاص يقومون بسحب وقود سيارة أحدهم
174
00:11:21,652 --> 00:11:25,387
تجاه الاحتجاجات المتزايدة على أسعار
الغاز والمواد الغذائية المتصاعدة
175
00:11:25,390 --> 00:11:32,563
أقر الكونغرس اليوم خطة لتمويل بناء 40 مصنع
جديد تعمل بطاقة الفحم خلال الخمس سنوات القادمة
176
00:11:32,665 --> 00:11:35,165
بحثت البلاد عن مخرج سهل
177
00:11:35,167 --> 00:11:39,336
مرة أخرى عُرف الفحم كخلاصنا المزعوم
178
00:11:39,337 --> 00:11:43,305
لكن كلما أكثرنا من إحراق
الفحم كلما ازدادت سخونة كوكبنا
179
00:11:43,776 --> 00:11:45,637
اعتقد أنكم تفهمون ما أقصد
180
00:11:46,480 --> 00:11:51,985
(نحن نقوم بدفع المزيد من غاز (الكربون
و(الميثان) و(أكسيد النيتروز) إلى الجو
181
00:11:51,987 --> 00:11:55,783
كل الأشياء السيئة التي تتعلق بتغير المناخ تتحقق
182
00:11:57,059 --> 00:12:02,764
ومعظم الناس يواصلون حياتهم كما لو لم يتغير شيء
183
00:12:02,764 --> 00:12:04,700
وعندما نواجه أزمة ما
184
00:12:04,703 --> 00:12:08,904
لا أعتقد أننا سنُدفع لكي نصحو
ونقول حسناً، الآن وقت التغيير
185
00:12:08,906 --> 00:12:15,405
أحياناً يتطلب الأمر صدمة كبيرة لإخراج
الناس من خمولهم الذي تأصّل في حياتهم
186
00:12:17,008 --> 00:12:22,408
"أكتوبر، 2015"
"نداء الاستيقاظ"
187
00:12:20,387 --> 00:12:26,724
يُسمى بعاصفة القرن
إعصار (ليندا) من الدرجة الخامسة
188
00:12:26,726 --> 00:12:28,894
العواصف الكبيرة كانت اعتيادية
189
00:12:28,897 --> 00:12:31,467
لكن هذه العاصفة كانت أكبر من غيرها
190
00:12:31,467 --> 00:12:33,766
(كانت متوجهة نحو (ميامي
191
00:12:33,769 --> 00:12:36,704
كل المناطق الساحلية تم إخلاؤها
192
00:12:36,706 --> 00:12:40,776
،هذه العاصفة ستصل إلى اليابسة
كما أننا سنرى اندفاعاً قوياً لها
193
00:12:40,778 --> 00:12:46,348
كانت أمي ممرضة وهي لن تغادر حتى
يتم إخلاء جميع المرضى من المستشفى
194
00:12:46,349 --> 00:12:49,585
كان أبي خائفاً من عدم قدرتنا
على الخروج في الوقت المناسب
195
00:12:49,587 --> 00:12:51,620
أنا كنت خائفة أيضاً
196
00:12:57,530 --> 00:13:05,571
أولئك الذين قرروا عدم الخروج يواجهون خطر
الرياح العاصفة والأمواج القوية المندفعة
197
00:13:05,575 --> 00:13:08,936
ميامي) مكان خطر جداً للتواجد به الآن)
198
00:13:11,414 --> 00:13:13,579
تبقى ست سنوات على عام 2015
199
00:13:13,581 --> 00:13:16,749
لكن العديد من الخبراء يقولون
إذا لم يتوصل العالم لاتفاقية
200
00:13:16,752 --> 00:13:23,325
لخفض غازات الانحباس الحراري بدرجة
كبيرة، فإننا عندها سنتجاوز مرحلة اللاعودة
201
00:13:23,327 --> 00:13:26,229
إذا بقينا نتلكأ بحلول عام 2015
202
00:13:26,231 --> 00:13:35,238
فإنه سيصبح من المستحيل تقريباً للعالم تفادي
مستوى تغير مناخي لن نقدر على السيطرة عليه
203
00:13:35,241 --> 00:13:39,910
كلما طال انتظارنا دون مواجهة هذه التحديات بإلحاح
204
00:13:39,912 --> 00:13:44,850
فإنه على الأرجح سينتهي
بنا المطاف مع عواقب وخيمة
205
00:13:44,852 --> 00:13:47,654
(هذا الصباح، بعد إعصار (ليندا
206
00:13:47,655 --> 00:13:51,691
(نرى الصور الأولية لما تبقى من (ميامي
207
00:13:51,693 --> 00:13:57,494
تدفق مئات الآلاف من النازحين الذين
يبحثون عن مأوى للمجتمعات المجاورة
208
00:14:00,097 --> 00:14:04,396
"أكتوبر، 2015"
"تداعيات العاصفة"
209
00:14:05,743 --> 00:14:09,479
كان مركز الإخلاء بحجم ساحة الطائرات
210
00:14:09,481 --> 00:14:11,516
ربما كان كذلك بالفعل
211
00:14:11,518 --> 00:14:14,785
كان المكان مزدحماً ومن الصعب التحرك فيه
212
00:14:14,787 --> 00:14:17,514
كان حاراً ومفعماً بالضجيج
213
00:14:18,860 --> 00:14:20,558
بقينا هناك لثلاثة أسابيع
214
00:14:20,561 --> 00:14:22,561
لم يكن لنا مكان نلتجئ إليه
215
00:14:22,562 --> 00:14:24,662
ليس لأحد مكان يلتجئ إليه
216
00:14:24,664 --> 00:14:27,135
شاهدنا الأخبار على التلفاز
217
00:14:27,135 --> 00:14:32,537
كنت في السادسة، لكن الأمر
بدا لي وكأن العالم كله في ورطة
218
00:14:33,242 --> 00:14:40,517
حوالي 250ألف لاجئ من (بنغلادش) يفرون من إعصار
الشهر الماضي المدمر ويتجمعون على الحدود الهندية
219
00:14:40,517 --> 00:14:45,087
يمارس الآلاف أعمال شغب في حين
تواجه (الصين) أسوأ نقص طحين في العقد
220
00:14:45,091 --> 00:14:47,957
على ما يبدو أنه نتيجة لجفاف لا حد له
221
00:14:47,959 --> 00:14:53,031
(يتجمع قادة العالم في (واشنطن العاصمة
لحضور اجتماع القمة العالمي الطارئ
222
00:14:53,032 --> 00:14:57,568
الآمال كبيرة بشأن إمكانية الوصول
أخيراً إلى اتفاقية تاريخية حول المناخ
223
00:14:57,571 --> 00:15:02,814
إنها المرة الأولى التي يواجه فيها
العالم بأكمله أزمة من هذا النوع
224
00:15:02,811 --> 00:15:10,114
والعالم بأسره يجتمع لمواجهة أزمة ذات أبعاد ملحمية
225
00:15:10,387 --> 00:15:17,259
ابتدع مجلس خبراء واشنطن في "مركز الأمن
الأمريكي الجديد" عام 2008 تمثيلية متقنة
226
00:15:17,260 --> 00:15:20,995
كان الهدف هو محاكاة لقمة عالمية بشأن تغير المناخ
227
00:15:20,997 --> 00:15:22,932
العام هو 2015
228
00:15:22,933 --> 00:15:26,135
(سياق التمثيلية هو نفس السياق الذي تمر به (لوسي
229
00:15:26,138 --> 00:15:31,509
دُمرت (ميامي) بإعصار مداري
أما (بنغلادش) دُمرت بإعصار حلزوني
230
00:15:31,512 --> 00:15:38,584
الأشخاص الذين يقومون بأدوار قادة العالم هم
في الحقيقة صُنّاع قرار بارعون من حول العالم
231
00:15:38,585 --> 00:15:43,155
لأكن واضحاً في كلامي، الوقت ينفذ
232
00:15:43,158 --> 00:15:46,292
(جون بوديستا)، أحد مساعدي (أوباما)
المشرفين على انتقال السلطة
233
00:15:46,293 --> 00:15:48,996
يلعب دور الأمين العام للأمم المتحدة
234
00:15:48,997 --> 00:15:54,401
حقيقة اليوم، في شهر أكتوبر من
عام 2015، ليس هناك بلد أو مدينة
235
00:15:54,402 --> 00:15:59,308
مستثناة من الدمار الذي يُحدثه التغير
المناخي كما رأينا وعلى نحو مأساوي
236
00:15:59,311 --> 00:16:03,577
(الإعصار ذو الخمس درجات الذي ضرب (ميامي
237
00:16:03,578 --> 00:16:09,652
في المحاكاة، طالب الأمين العام للأمم
المتحدة بخفض الانبعاثات بنسبة30% بحلول عام 2025
238
00:16:09,654 --> 00:16:13,123
يعقد الفريق الأمريكي جلسته الإستراتيجية وراء الأبواب المقفلة
239
00:16:13,124 --> 00:16:17,662
من الضرورة بمكان لفت النظر إلى
ذلك الاتجاه القيادي الإيجابي
240
00:16:17,663 --> 00:16:18,797
خارج مكان الاجتماع
241
00:16:18,800 --> 00:16:22,868
يجب أن نفعل شيئاً بسرعة
وبجدية حيال خفض الإنبعاثات
242
00:16:22,871 --> 00:16:24,671
%نحن بحاجة للتخفيض بنسبة 30
243
00:16:24,673 --> 00:16:27,373
بحلول عام 2025؟ -
بحلول عام 2025 -
244
00:16:27,375 --> 00:16:33,381
لكن ثمة اختلاف حاد عمّا إذا كان عامة الأمريكيين
مستعدون لذلك النوع من التضحية
245
00:16:33,382 --> 00:16:37,451
بشكل رئيسي، احتمالات تخفيض 30% في
الولايات المتحدة بغضون 10 سنوات هي صفر
246
00:16:37,454 --> 00:16:44,092
يتجه العالم نحو الهاوية ونحن نقول
هل لنا أن نجعل الفترة أطول
247
00:16:44,095 --> 00:16:47,064
حتى وإن كانت الولايات المتحدة
مستعدة للعمل بهذه التخفيضات
248
00:16:47,066 --> 00:16:51,135
فهذه أزمة عالمية تتطلب عملاً عالمياً
249
00:16:51,135 --> 00:16:53,369
(طالب الرئيس الأمريكي بعقد اجتماع مع (الصين
250
00:16:53,371 --> 00:17:00,104
مسؤوليتنا متأصلة تجاه شعبنا لاتخاذ الإجراءات
251
00:17:00,782 --> 00:17:07,919
(بحلول عام 2025، من المتوقع أن تتجاوز كل من (الصين
و(الهند) نسبة 30% من انبعاثات (الكربون) في العالم
252
00:17:07,922 --> 00:17:13,928
لكنهم في المحاكاة ليسوا مستعدين للموافقة على
معاهدة يشعرون بأنها تحدُّ من النمو الاقتصادي لبلدهم
253
00:17:13,929 --> 00:17:17,263
بالنسبة لكلا البلدين القضية هي الإنصاف
254
00:17:17,266 --> 00:17:21,337
تطورت الدول الغربية
بالاستخدام المكثف للطاقة
255
00:17:21,339 --> 00:17:24,509
وأصبحت غنية بحرقها للفحم والنفط
256
00:17:24,674 --> 00:17:29,880
هل تستطيع (الهند) و(الصين) فعل ذلك دون
حرق كميات من الوقود الأحفوري كالغرب؟
257
00:17:29,883 --> 00:17:31,182
يجب أن نتجه نحو التنمية
258
00:17:31,184 --> 00:17:36,455
أنتم تمتلكون التكنولوجيا ورأس المال
ومستعدون لمساعدتنا بهذا الاتجاه
259
00:17:36,457 --> 00:17:40,791
تقول كل من (الصين) و(الهند) أنهما ستوافقان
على الحد من انبعاثات الغازات
260
00:17:40,793 --> 00:17:44,863
فقط في حالة مساعدة الغرب لهما
بالتكنولوجيا التي يحتاجانها لعمل ذلك
261
00:17:44,866 --> 00:17:54,238
تأمل (الصين) الحصول على تقنية
الجيل الثالث لمحطات الطاقة النووية
262
00:17:54,378 --> 00:17:56,811
لكن أوروبا و(الولايات المتحدة) يرفضون
263
00:17:56,813 --> 00:17:59,383
التقنية تخص الشركات الخاصة
264
00:17:59,384 --> 00:18:03,719
بدلاً من ذلك، يعرضون المساعدة بدفع
تكاليف التحول إلى استخدام طاقة أنظف
265
00:18:03,722 --> 00:18:05,388
أنتم تلتزمون بتخفيض الإنبعاثات
266
00:18:05,388 --> 00:18:08,491
ونحن نعطيكم المال مقابل ما
تلتزمون به من تخفيض للإنبعاثات
267
00:18:08,494 --> 00:18:15,867
إذا كنت تمتلك المال لكن لا تمتلك
التكنولوجيا فإنك لن تستطيع تقليل الإنبعاثات
268
00:18:15,869 --> 00:18:19,773
تتمحور القمة حول إذا ما كان بمقدورهم التوصل لتفاهم
269
00:18:19,774 --> 00:18:22,474
نحن لا نفرض ضغوطاً
270
00:18:22,476 --> 00:18:26,313
إنما نقدم عروضاً وأعتقد أنه عرض جيد
271
00:18:26,315 --> 00:18:28,177
نحن لا نقبل بالعرض
272
00:18:29,553 --> 00:18:36,390
(توقفت قمة الكوكب اليوم عندما رفضت كل من (الصين
والهند) الموافقة على تخفيض الإنبعاثات الغازية)
273
00:18:36,392 --> 00:18:39,528
انخفض عدد الوفود في النهاية
274
00:18:39,530 --> 00:18:43,199
ربما أكثر ما يحزن في كل هذا
275
00:18:43,201 --> 00:18:50,007
هو أن وتيرة التغيير لا تبدو
أنها متماشية مع حجم التحدي
276
00:18:50,009 --> 00:18:54,746
يقول الخبراء إذا كانت استجابة
قادتنا كهذه في عام 2015
277
00:18:54,749 --> 00:18:57,650
فإن العالم بأسره سيكون معرضاً للخطر
278
00:18:57,651 --> 00:19:04,522
إذا استمرينا على ما نحن عليه فسيكون
هناك نقطة تحول لا يمكننا تفاديها
279
00:19:04,524 --> 00:19:07,253
في الحقيقة سنقود السيارة نحو المنحدر
280
00:19:13,103 --> 00:19:16,605
أخبرتني أمي ذات مرة قصة لا أنساها أبداً
281
00:19:16,607 --> 00:19:20,943
لو وضعت ضفدعاً في وعاء من الماء
البارد وقمت بزيادة درجة الحرارة
282
00:19:20,945 --> 00:19:25,347
فإن المياه ستسخن تدريجياً
لدرجة أن الضفدع لا يلاحظ ذلك
283
00:19:25,350 --> 00:19:30,020
إنه لا يلاحظ اللحظة التي يُطبخ فيها
284
00:19:30,022 --> 00:19:35,260
يجلس الضفدع هناك لأنه غير قادر على
اكتشاف التغيرات الطفيفة في الحرارة
285
00:19:35,262 --> 00:19:38,563
والتي تجعل من حياته خطرة على نحو متزايد
286
00:19:38,566 --> 00:19:40,666
نحن نمر بالوضع ذاته
287
00:19:40,668 --> 00:19:49,469
،نحن متكيفون جداً مع تطورنا كفصائل
تكيف يجعلنا نغزو الطبيعة والعالم إلى حدّ ما
288
00:19:51,948 --> 00:19:58,144
لكن لحد مرحلة معينة، هذا
التكيف تهديد حقيقي لوجودنا
289
00:19:59,657 --> 00:20:04,089
بينما كنتُ أكبر أصبح جلياً لي أننا نحن الضفادع
290
00:20:05,465 --> 00:20:10,468
،بعد أن تدمر منزلنا بفعل العاصفة
(انتقلت عائلتي إلى (سان دييغو
291
00:20:10,470 --> 00:20:14,639
(ربما لأنها كانت أبعد مكان يمكننا وصوله بعيداً عن (ميامي
292
00:20:14,641 --> 00:20:17,610
أخيراً في هذا الفصل ولإنقاذ بحارنا
293
00:20:17,612 --> 00:20:20,880
أصدرت الحومة الاتحادية تقييم رئيسي عن المحيطات
294
00:20:20,881 --> 00:20:22,913
الخبر ليس جيداً
295
00:20:25,254 --> 00:20:26,986
سيكون من الصعب قيادة السيارات هذا الصيف
296
00:20:26,988 --> 00:20:30,148
من المتوقع أن ترتفع أسعار الوقود أكثر
297
00:20:32,629 --> 00:20:35,664
الحرارة المتزايدة تسرع دورات التبخر
298
00:20:35,665 --> 00:20:37,633
...يمكن رؤية هذه التغيرات حول العالم
299
00:20:37,634 --> 00:20:42,397
يفيد العلماء بأن تندرا القطب الشمالي
تذوب أسرع من المتوقع
300
00:20:45,711 --> 00:20:51,140
أعلنت الأمم المتحدة اليوم أن 8 مليار نسمة
يعيشون على الأرض
301
00:20:52,241 --> 00:20:58,141
"يناير، 2030"
"الوضع الاعتيادي الجديد"
302
00:21:01,128 --> 00:21:04,525
من المدهش ما يمكنك
ملاحظته في الوضع الاعتيادي
303
00:21:06,936 --> 00:21:08,835
بمرور الوقت كنت في العشرينيات من عمري
304
00:21:08,837 --> 00:21:13,100
النقص والأسعار العالية أصبحت
مجرد حقيقة في الحياة العادية
305
00:21:15,413 --> 00:21:19,470
بعد الثانوية العامة، قررت
التدرب في الطوارئ الطبية
306
00:21:19,684 --> 00:21:23,446
أردت أن أكون خدومة، بدا لي هذا العمل المثالي
307
00:21:27,093 --> 00:21:29,761
إذن ماذا سيكون طبيعياً أيضاً في عام 2030؟
308
00:21:29,763 --> 00:21:34,098
سيكون أسخن، درجة حرارية ونصف أسخن
309
00:21:34,100 --> 00:21:37,802
بما فيه الكفاية لتغيير طقس
الكوكب والمطر بدرجة كبيرة
310
00:21:37,805 --> 00:21:41,441
كندا) و(سيبيريا) على سبيل المثال)
سيكونان أكثر رطوبة وحرارة
311
00:21:41,443 --> 00:21:44,177
لكن بالنسبة لمناطق كثيرة
من العالم سيكون المطر نادراً
312
00:21:44,179 --> 00:21:48,044
وكذلك أكثر حاجته الأساسية، الماء
313
00:21:51,488 --> 00:21:59,663
بحلول عام 2030، ثلثا سكان
العالم سيكونون تحت وطأة الماء
314
00:21:59,665 --> 00:22:02,699
في آسيا، على سبيل المثال الأنهار
(الجليدية على (الهضبة التبتية
315
00:22:02,701 --> 00:22:06,669
ستمثل خزاناً عملاقاً لملايين من الناس
316
00:22:06,673 --> 00:22:08,940
بينما يصبح المناخ أكثر سخونة في جميع أنحاء العالم
317
00:22:08,943 --> 00:22:12,444
فإن الأنهار الجليدية الجبلية تذوب بنسبة أسرع وأسرع
318
00:22:12,446 --> 00:22:16,582
بحلول عام 2030، قد يختفي 80% من تلك
الأنهار الجليدية
319
00:22:16,584 --> 00:22:22,088
إذا اختفت الأنهار الجليدية فإن الكثير من
إمدادات الغذاء ستختفي أيضاً
320
00:22:22,090 --> 00:22:25,960
يتسبب الجليد بتدفق الجداول في
الصيف أثناء الشهور الجافة
321
00:22:25,962 --> 00:22:27,561
والتي تستخدم لريّ المحاصيل
322
00:22:27,563 --> 00:22:30,960
إذا اختفت تلك الأنهار الجليدية
فإننا سنعاني من الجفاف على نطاق واسع
323
00:22:31,801 --> 00:22:36,974
في عام 2030 قد تواجه إفريقيا
جفاف حاد وواسع الانتشار
324
00:22:36,975 --> 00:22:42,178
ستستمر معدلات الأمطار بالانخفاض في إفريقيا
مع مرور الوقت خاصة في المناطق الضعيفة كالساحل
325
00:22:42,180 --> 00:22:44,181
عندما يتوقف سقوط المطر
ولا يمتلك الناس ما يُقيتهم
326
00:22:44,182 --> 00:22:46,751
فإنهم غالبا ما يلجئون إلى الوسائل
المستميتة للبقاء على قيد الحياة
327
00:22:48,052 --> 00:22:55,159
وفي الولايات المتحدة عام 2030, ستجف العديد من
(خزانات الماء الهائلة التي يغذيها نهر (كولورادو
328
00:22:55,163 --> 00:22:59,799
نتحدث عن الجنوب الغربي الذي يتحول
إلى منطقة جافة كمثال لوصف ما سيحدث
329
00:22:59,801 --> 00:23:04,436
لكن من الناحية التقنية لن يتحول الجنوب الغربي
إلى منطقة جافة بل سيصبح صحراء
330
00:23:05,438 --> 00:23:10,538
"فبراير، 2030"
"في المياه العميقة"
331
00:23:11,514 --> 00:23:14,741
كانت (سان دييغو) في الطليعة
332
00:23:15,420 --> 00:23:20,057
في عام 2009، بدأوا بناء
محطات ضخمة لتحلية المياه
333
00:23:20,059 --> 00:23:25,163
استغرق بناؤها 20 عاماً وكلفت
مليارات الدولارات لكن فكرتها نجحت
334
00:23:25,165 --> 00:23:29,166
المحطات الضخمة التي على المحيط
كانت تحول المياه المالحة إلى العذبة
335
00:23:29,168 --> 00:23:33,171
لقد استعادت المدينة إمداداتها من المياه
336
00:23:33,173 --> 00:23:36,909
رغم ذلك كانت المياه تشح
على بعد 400 ميل داخل البلاد
337
00:23:36,912 --> 00:23:40,173
ولم يكن أحد يمتلك المال الكافي لبناء أنبوب بهذا الطول
338
00:23:43,485 --> 00:23:46,354
نحن هنا نقنن من استخدام المياه
339
00:23:46,356 --> 00:23:50,960
بدأ الناس في( لاس فيغاس) بالشعور
(بالذعر وكذلك الحال في(فينيكس
340
00:23:50,961 --> 00:23:54,891
عندما فتحت الصنبور هذا الصباح هذا ما حصلت عليه
341
00:23:57,201 --> 00:24:05,342
ما سيثير انتباه الناس هو أن المدينة
الأولى والأغنى في العالم ينفذ منها الماء
342
00:24:05,344 --> 00:24:07,913
(بعد ثلاثة أيام من شح المياه في (توكسون
343
00:24:07,916 --> 00:24:12,055
حصل سكانها العطشى على إغاثة عندما
وصلت قافلة شاحنات من الحرس الوطني
344
00:24:12,085 --> 00:24:15,554
محملة بمليون جالون من المياه
345
00:24:15,557 --> 00:24:19,215
اصطف الأهالي المتلهفون
في طابور للحصول على حصصهم
346
00:24:23,265 --> 00:24:26,001
ما حدث هناك أفزع البلاد كلها
347
00:24:26,002 --> 00:24:33,876
في (سان دييغو) عندما اتخذت الشركات الخاصة التي
تكرر المياه من (توكسون) كذريعة لرفع أسعار الماء
348
00:24:33,877 --> 00:24:36,878
قررت أن الوضع لا يُحتمل
349
00:24:36,881 --> 00:24:38,675
انضممتُ إلى حشد
350
00:24:41,454 --> 00:24:44,888
رجل يقف بجانبي رآني أصيح فقال لي
351
00:24:44,889 --> 00:24:47,926
"أنا مسرور لأنكِ تدعمينا"
352
00:24:47,927 --> 00:24:50,830
لإيجاز تفاصيل القصة
353
00:24:50,832 --> 00:24:53,125
وقعنا في الحب على الفور
354
00:24:54,534 --> 00:24:58,071
بعد ذلك بشهرين أنا و(جوش) تزوجنا
355
00:24:58,074 --> 00:25:03,269
بعد سنة، ولدت ابنتنا (مولي) ذات الشعر الأحمر
356
00:25:04,347 --> 00:25:07,883
تراجعت شركات التحلية
357
00:25:07,886 --> 00:25:10,111
ونحن من فاز
358
00:25:12,357 --> 00:25:18,123
كان لي و(جوش) أصدقاء مثلنا
عازمين على إعادة تصور المستقبل
359
00:25:19,298 --> 00:25:21,699
كلنا كنا متفائلين
360
00:25:21,701 --> 00:25:24,504
بعضنا عمل على فكرة الحقول الشمسية في الصحراء
361
00:25:24,504 --> 00:25:28,174
وآخرون أصلحوا سياراتهم ذات
الكفاءة الممتازة في مرائيبهم
362
00:25:28,175 --> 00:25:32,110
أما آخرون فقد صمموا مدناً خيالية على حواسيبهم
363
00:25:32,113 --> 00:25:34,771
كان وقتاً مثيراً لتكون فيه شاباً
364
00:25:36,819 --> 00:25:41,822
أصبح من الجليّ بأن مشاكل العالم لم تعرف حدوداً لها
365
00:25:47,297 --> 00:25:51,032
يقترب عدد سكان العالم من 9 مليار نسمة
366
00:25:51,035 --> 00:25:55,371
(بدا احتمالاً بعيداً بالنسبة لي أنه بوسع (أمريكا
العيش سعيدة باستخدام مواردها الطبيعية
367
00:25:55,373 --> 00:25:59,772
بينما ببساطة يواجه بقية العالم مصيره
368
00:26:00,346 --> 00:26:02,446
قليل من الناس ما يُذعن للموت
369
00:26:02,448 --> 00:26:07,350
عندما يدركون بأن حياتهم مهددة
فإنهم يفعلون ما يتطلب الأمر ليعيشوا
370
00:26:08,822 --> 00:26:14,094
مئات الآلاف من النازحين يتدفقون
نحو أوروبا فراراً من الجفاف والمجاعة
371
00:26:14,096 --> 00:26:17,731
سيعبر الحدود الجموع الهائلة بل الملايين
372
00:26:17,733 --> 00:26:20,736
سيكون ذلك شيئاً لم نمر به قط
373
00:26:20,737 --> 00:26:24,962
وربما يكون من الصعب النجاح
في مواجهة مثل هذه المشكلة
374
00:26:26,443 --> 00:26:27,976
(من (لاريدو) إلى (تيخوانا
375
00:26:27,978 --> 00:26:31,846
الملايين من سكان أميركا اللاتينية
يحتشدون على الحدود مع الولايات المتحدة
376
00:26:31,848 --> 00:26:36,820
(سوف يضغط الناس بكثافة للتحرك من (الكاريبي
377
00:26:36,822 --> 00:26:40,457
(من أمريكا اللاتينية، من (المكسيك
إلى الولايات المتحدة على وجه الخصوص
378
00:26:40,461 --> 00:26:45,698
وهذا باعتقادي سيضع ضغطاً كبيراً على
كاهل الولايات المتحدة في محاولة مواجهته
379
00:26:45,699 --> 00:26:49,534
لا أستطيع تخيل الفزع الذي سينشب على الحدود
380
00:26:49,536 --> 00:26:53,968
بينما يحاول الملايين من النازحين عبور الولايات المتحدة
381
00:26:58,971 --> 00:27:04,971
"نوفمبر، 2040"
"على شفير الهاوية"
382
00:27:05,122 --> 00:27:09,819
كنت أعمل في المناوبة الليلية
عندما وصل نداء من شرطة الحدود
383
00:27:10,762 --> 00:27:12,996
"قال (جوش) لي " كوني حذرة
384
00:27:12,998 --> 00:27:14,892
"هذا لا يبدو جيداً"
385
00:27:15,500 --> 00:27:20,628
آلاف النازحين كانوا قد وصلوا إلى
الحدود وهم في حاجة ماسّة للماء والطعام
386
00:27:21,573 --> 00:27:24,310
شقَّ أحدهم فجوة في الجدار
387
00:27:24,311 --> 00:27:27,113
وتدفق الآلاف عبرها
388
00:27:27,114 --> 00:27:29,374
طلبوا المساعدة من شرطة الحدود
389
00:27:31,052 --> 00:27:34,654
لا أدري من بدأ بإطلاق النار أولاً
390
00:27:34,656 --> 00:27:39,089
بدأت الشرطة بإطلاق النار على الحشود فجأةً
391
00:27:42,097 --> 00:27:46,599
كان أناس يسقطون والذعر ينشب في كل مكان
392
00:27:46,602 --> 00:27:48,503
سمع (جوش) بذلك في الأخبار
393
00:27:48,505 --> 00:27:52,938
ولا أعرف كيف وجدني في وسط كل تلك الفوضى
394
00:28:07,427 --> 00:28:13,488
أنا و(جوش) ومولي تمشينا على
الشاطئ طويلاً بحثاً عن الطيور
395
00:28:14,203 --> 00:28:18,006
بمرور السنين، أشياؤنا المفضلة أخذت تختفي
396
00:28:18,009 --> 00:28:20,576
كان الأسوأ هو نهاية طيور القطرس
397
00:28:23,080 --> 00:28:28,480
قُضيَ على هذه الطيور الرائعة تماماً بفعل
طوابير صيادي السمك الطويلة
398
00:28:30,355 --> 00:28:33,218
كان نذير شؤم بالنسبة لبقيتنا
399
00:28:41,667 --> 00:28:49,175
ربما ثلث من كل الأنواع سيكون في مسار
يتعذر إيقافه نحو الانقراض بحلول عام 2015
400
00:28:49,177 --> 00:28:52,944
سيشمل ذلك أنواعاً مألوفة
مثل الأسود والنمور والدببة
401
00:28:52,946 --> 00:29:02,723
ثمة مناطق واسعة من الأرض رائعة وجميلة
ومتنوعة في الوقت الحاضر
402
00:29:02,725 --> 00:29:05,760
ستختفي هذه الأماكن بشكل كبير
403
00:29:06,731 --> 00:29:10,366
ثمة خمسة انقراضات جماعية في تاريخ الأرض
404
00:29:10,367 --> 00:29:13,236
في كل منها اختفى نصف الأنواع على الأقل
405
00:29:13,238 --> 00:29:20,944
كان سببها الكوارث الطبيعية أو الإنفجارات البركانية
الهائلة أو تغير المناخ أو نيازك ضربت الأرض
406
00:29:20,946 --> 00:29:26,851
حالياً في القرن الـ21، نحن في منتصف
ما يدعوه العلماء الانقراض السادس
407
00:29:26,853 --> 00:29:31,890
وللمرة الأولى يحدث ذلك بفعل أنواع وحيدة، نحن
408
00:29:31,893 --> 00:29:35,829
عندما تتكاثر أنواع أكثر من غيرها، فإنها في النهاية
409
00:29:35,831 --> 00:29:40,035
وكأنها تصارع الأنظمة التي تدعم
الحياة الخاصة بها لتنهار بعد ذلك
410
00:29:40,038 --> 00:29:45,631
وبطريقة ما، هذا ما نقوم به على
كل المستويات في جميع أنحاء العالم
411
00:29:47,411 --> 00:29:49,278
اليوم في 2009
412
00:29:49,280 --> 00:29:52,715
فكرة أنه بإمكاننا التسبب ببالغ الضرر لبيئتنا الطبيعية
413
00:29:52,716 --> 00:29:58,222
لدرجة أن ذلك قد يعمل على انهيار
حضارتنا العالمية تبدو مستبعدة
414
00:29:58,226 --> 00:30:00,291
فكر في كل علامات الحياة الطبيعية
415
00:30:00,292 --> 00:30:04,729
ما زالت المياه تتدفق من صنبور مطبخي
416
00:30:04,731 --> 00:30:07,300
وما زالت الكهرباء تعمل
417
00:30:07,302 --> 00:30:09,001
أشتري الغذاء من السوق المركزي
418
00:30:09,003 --> 00:30:13,038
قد يبدو انهيار عالمنا الحديث مستحيلاً
419
00:30:13,041 --> 00:30:16,443
كل مجتمع انهار اعتقد بأن ذلك لا يمكن أن يحدث له
420
00:30:16,445 --> 00:30:18,880
(الإمبراطورية (الرومانية
اعتقدت بأن ذلك لا يمكن أن يحدث
421
00:30:18,882 --> 00:30:21,450
(كذلك الحال بالنسبة لحضارة (المايا
422
00:30:21,451 --> 00:30:25,586
الإمبراطورية (البيزنطية) اعتقدت بأن
ذلك لا يمكن أن يحدث لها، لكنها انهارت
423
00:30:25,589 --> 00:30:28,954
عادة ما يدبُّ الانهيار تدريجياً دون إدراكه
424
00:30:30,028 --> 00:30:34,731
في عز مجدها، وصلت حضارة
المايا) لأكثر من 10 مليون نسمة)
425
00:30:34,734 --> 00:30:36,065
كان عندهم علم الفلك
426
00:30:36,067 --> 00:30:38,537
كانت الكتابة عندهم فقط في العالم الجديد
427
00:30:38,537 --> 00:30:40,236
كان عندهم فن عظيم
428
00:30:40,239 --> 00:30:41,572
كانوا الأكبر في زمانهم
429
00:30:41,574 --> 00:30:46,011
إنهم بمرتبتنا بالنسبة لعصرهم
430
00:30:46,014 --> 00:30:50,583
مراكز المدينة هذه كانت
تدعم من 25 ألف إلى 50 ألف شخص
431
00:30:50,585 --> 00:30:55,891
لذلك كانوا متكيفين تماماً مع بيئتهم
المحيطة التي كانوا قادرين على تنميتها
432
00:30:55,893 --> 00:31:00,694
لكنهم نموا كثيرا واستنفذوا مواردهم
433
00:31:00,696 --> 00:31:04,433
زيادة عدد السكان يعني زيادة الحاجات من الأرض
434
00:31:04,435 --> 00:31:09,873
إزالة الغابات وانجراف التربة كان مرتبطاً بالحرب
435
00:31:09,875 --> 00:31:13,878
(كانت هناك حرب مزمنة بين ولايات (المايا
436
00:31:13,880 --> 00:31:17,615
ومن ثم، تغير المناخ فجأةً
437
00:31:17,618 --> 00:31:20,220
كان هناك سلسلة من فترات الجفاف الطويلة
438
00:31:20,221 --> 00:31:23,055
التي استمرت بالانتشار لمناطق أبعد
439
00:31:23,056 --> 00:31:25,224
إذا فقدتَ الغابات فانك ستفقد التربة
440
00:31:25,226 --> 00:31:27,459
وإذا فُقدت التربة فانك لن تستطيع زراعة شيء
441
00:31:27,461 --> 00:31:29,629
وإذا توقف نزول المطر انسَ الأمر
442
00:31:29,632 --> 00:31:33,598
آخر مرحلة مرت بها (المايا) لا
بد أنها كانت فظيعة في الحقيقة
443
00:31:34,970 --> 00:31:39,775
من المحتمل أيضاً أنه
كان هناك فترات من المجاعة
444
00:31:39,776 --> 00:31:43,003
إنها طريقة بشعة وقبيحة حقاً لتموت بها
445
00:31:47,317 --> 00:31:52,623
(واجهت الإمبراطورية (الرومانية
نفس التحديات التي نواجهها اليوم
446
00:31:52,625 --> 00:31:55,826
كان اقتصاد معولم كما لدينا إلى حدّ ما
447
00:31:55,828 --> 00:31:58,864
بغضون قرون قليلة قصيرة، بَنت(روما) إمبراطورية
448
00:31:58,865 --> 00:32:01,834
امتدت عبر ثلاث قارات
449
00:32:01,835 --> 00:32:06,673
وكلما توسعت الحاجة لإمداد مدنها و جيشها بالغذاء
450
00:32:06,674 --> 00:32:14,213
كلما قلت قدرة الإمبراطورية على إنتاج
الطعام الكافي أو الوفاء بكل التزاماتها
451
00:32:14,216 --> 00:32:18,150
كان هناك أزمة مالية مستمرة
452
00:32:18,488 --> 00:32:22,757
بينما تنفذ الموارد انهارت إمبراطوريتهم
453
00:32:22,759 --> 00:32:26,529
انخفض سكان (روما) نفسها من
مليون إلى حوالي 30 ألف نسمة
454
00:32:26,532 --> 00:32:29,799
كانت أكبر مدينة في أوربا الغربية ذلك الوقت
455
00:32:29,801 --> 00:32:32,804
الحضارات في الماضي خسرت صراعها
456
00:32:32,805 --> 00:32:39,809
أقصد أنهم انهاروا كنتيجة لضعف تعاملهم
مع أحداث عديدة تحدث في نفس الوقت
457
00:32:39,811 --> 00:32:43,471
أعتقد أننا لسنا بمعزل عن ذلك
458
00:32:45,321 --> 00:32:50,550
جزيرة (ايستر) واحدة من أكثر
الأماكن النائية حول العالم
459
00:32:52,026 --> 00:32:56,898
من الصعب التخيل بأن حضارة ازدهرت
ذات يوم في مثل هذه الجزيرة القاحلة
460
00:32:56,901 --> 00:32:59,002
ولكنها لم تكن دائما بهذا الشكل
461
00:32:59,003 --> 00:33:03,170
جزيرة (ايستر) كانت مغطاة
بغابة متنوعة الأشجار
462
00:33:03,173 --> 00:33:05,841
من ضمنها أكبر شجرة نخيل في العالم
463
00:33:05,843 --> 00:33:10,012
لكن كلما ازداد تعداد سكانهم زادت حاجتهم للخشب
464
00:33:10,015 --> 00:33:13,051
بينما كانوا يقطعون المزيد والمزيد من الأشجار تدريجياً
465
00:33:13,052 --> 00:33:17,890
فإن الأشجار لم تكبر مرة أخرى بسرعة
كافية لتحل مكان الأشجار التي قُطعت
466
00:33:17,891 --> 00:33:21,960
لذلك آخر شجرة قُطعت كانت خلال القرن 1600
467
00:33:21,963 --> 00:33:25,132
كانت علامات الانهيار التقليدية قد بدأت
468
00:33:25,134 --> 00:33:27,332
تعداد السكان انخفض وانتشرت المجاعة
469
00:33:27,334 --> 00:33:30,269
لقد تحولوا إلى آكلي لحم بشر
470
00:33:30,271 --> 00:33:37,338
السؤال هو بماذا كان يفكر الشخص الذي
بجزيرة (ايستر) عندما قطع آخر شجرة؟
471
00:33:39,549 --> 00:33:41,216
النموذج واضح
472
00:33:41,218 --> 00:33:47,523
الحضارات التي تعاظمت واستهلكت الكثير
أضروا بوسائل الحياة التي تدعمهم
473
00:33:47,526 --> 00:33:52,295
بينما تنفذ الموارد يبدأون بمصارعة
بعضهم البعض على القليل الذي تبقى
474
00:33:52,297 --> 00:33:55,867
بعد ذلك إما يجوعون أو يغادرون
475
00:33:55,868 --> 00:33:58,837
ولكن في حالتنا هذه، أين نذهب؟
476
00:33:58,840 --> 00:34:04,044
أعتقد أن جزيرة (ايستر) تعد نموذجاً
مثالياً لأنها صغيرة وضعيفة
477
00:34:04,044 --> 00:34:12,453
ترقد في المحيط الهادئ كما أنها بعيدة جداً ولم
تعد قادرة على إعالة الناس الذين يعيشون على الجزيرة
478
00:34:12,455 --> 00:34:18,548
إنها لا تختلف كثيراً عن الأرض
التي بهذا الصغر في المجرة الواسعة
479
00:34:27,807 --> 00:34:31,708
فكّر بشأن الفلم الكرتوني
(الذي عُمل عن موسيقى (البيتلز
480
00:34:31,710 --> 00:34:32,911
"الغواصة الصفراء"
481
00:34:32,913 --> 00:34:34,278
فيه شخصية
482
00:34:37,117 --> 00:34:42,020
كان رأسه على شكل قمع
وظيفته كالمكنسة الكهربائية
483
00:34:42,022 --> 00:34:44,657
فجأةً، لم يتبقَ شيء يؤشر عليه
484
00:34:44,659 --> 00:34:45,691
فيبحث عن شيء من حوله
485
00:34:45,693 --> 00:34:51,697
في النهاية ينظر للأسفل فيمتص
نفسه ثم تصبح الشاشة فارغة بعد ذلك
486
00:34:51,700 --> 00:34:54,035
وها نحن ذا
487
00:34:54,038 --> 00:34:57,773
المغزى من تلك القصة ونحن
نختطف كل شيء يقع عليه بصرنا
488
00:34:57,774 --> 00:35:00,073
هو أنه سينتهي بنا الحال بتدمير أنفسنا
489
00:35:00,076 --> 00:35:05,082
وبحلول عام2050، سيزداد عدد السكان
باضطراد وستختفي غابات الأمطار الاستوائية
490
00:35:05,084 --> 00:35:09,184
وسيتنافس 9 مليار من سكان الأرض
على نحو دائم من أجل الموارد النادرة
491
00:35:09,186 --> 00:35:14,159
وضع سيء أصبح أسوأ بفعل الجفاف
المنتشر وهجرات الناس الضخمة
492
00:35:14,161 --> 00:35:17,958
(تتغير الحياة بالنسبة للجميع من ضمنهم (لوسي
493
00:35:30,479 --> 00:35:34,314
مرضَ أبواي شتاء عام 2050
494
00:35:34,317 --> 00:35:36,417
كانت الأنفلونزا فظيعة ذلك العام
495
00:35:36,419 --> 00:35:40,387
يبدو أن الفيروسات أصبحت أسوأ بمرور كل فصل
496
00:35:40,391 --> 00:35:42,022
أبقيتهم مرتاحين
497
00:35:42,026 --> 00:35:45,721
وأنا مسرورة لأنهما كانا بالبيت ومعاً عندما ماتا
498
00:35:48,333 --> 00:35:52,335
(بعد ذلك، لم يعد لنا شيء يبقينا في(سان دييغو
499
00:35:52,338 --> 00:35:55,930
قررت أنا و(جوش) الرحيل
500
00:35:59,933 --> 00:36:03,932
"مارس، 2050"
"من البحر الى البحر المتألق"
501
00:36:02,516 --> 00:36:04,150
كنّا متحمسين
502
00:36:04,151 --> 00:36:11,791
عُرض على (جوش) وظيفة رائعة في نيويورك بالعمل
على تصميم موانع لتحمي الناس من البحار المرتفعة
503
00:36:12,729 --> 00:36:14,528
لم يكن في الشاحنة مساحة كافية
504
00:36:14,531 --> 00:36:18,633
أخذنا معنا ملابس وبعض الكتب و50 جالوناً من الماء
505
00:36:18,637 --> 00:36:20,904
كل شيء غير ذلك بقى وراءنا
506
00:36:20,905 --> 00:36:22,636
نظام تحديد المواقع عام 2100
507
00:36:22,639 --> 00:36:24,574
الرجاء تحديد وجهتك
508
00:36:24,577 --> 00:36:25,776
(مدينة (نيويورك
509
00:36:25,777 --> 00:36:27,810
تقدير أكثر الطرق أماناً
510
00:36:36,224 --> 00:36:39,087
(توجهنا شمالاً عبر صحراء (موجافي
511
00:36:42,865 --> 00:36:46,564
(قبل غروب الشمس، كنا على مشارف (لاس فيغاس
512
00:36:46,567 --> 00:36:54,476
مُرحبينَ بميل بعد ميل من الضواحي المهجورة
وهكتارات الغولف التي تحولت إلى تراب
513
00:36:54,477 --> 00:36:57,102
كان الصمت مخيفاً
514
00:37:00,051 --> 00:37:05,624
كذلك بحلول عام 2050، بحيرة (ميد) واحدة
من الخزانات الضخمة في الجنوب الغربي
515
00:37:05,624 --> 00:37:10,529
على نهر (كولورادو) ستجف أخيراً
516
00:37:10,529 --> 00:37:15,633
لا يوجد ماء كافي لتلبية احتياجات الناس
517
00:37:15,636 --> 00:37:20,696
اعتمد الناس في(لاس فيغاس) على بحيرة (ميد) تقريبا
جميع في كل احتياجاتهم من المياه والكهرباء
518
00:37:21,208 --> 00:37:23,375
سأتصور بأن (لاس فيغاس) ستختفي
519
00:37:23,378 --> 00:37:27,879
في خضم جفاف كهذا، فإن ما
لديك هو مدينة في الصحراء
520
00:37:27,883 --> 00:37:32,078
سيكون من الصعب حقاً العيش هناك
521
00:37:33,925 --> 00:37:39,425
عندما اقتربنا من القطاع حالفنا
الحظ بالانضمام إلى قافلة متجهة شرقاً
522
00:37:40,097 --> 00:37:42,532
كانت (لاس فيغاس) مكاناً غريباً
523
00:37:42,533 --> 00:37:45,535
معظم الفنادق مظلمة
524
00:37:45,538 --> 00:37:48,407
كل تلك الأضواء لم تعد تُضيء
525
00:37:48,408 --> 00:37:51,169
طُويت مدينة الخطايا إلى حدّ كبير
526
00:37:54,883 --> 00:37:57,884
(من هناك، قُدنا الشاحنة عبر (أريزونا
527
00:38:07,364 --> 00:38:08,328
أثناء طلوع الشمس
528
00:38:08,330 --> 00:38:11,831
رأينا شيئاً رائعاً يبزغ من الصحراء
529
00:38:11,834 --> 00:38:14,069
محطات الطاقة الشمسية الضخمة
530
00:38:14,073 --> 00:38:16,808
خمسون ميلاً مربعاً من العاكسات
531
00:38:16,809 --> 00:38:19,776
لم يتم بناءها في الوقت
(المناسب لمساعدة (لاس فيغاس
532
00:38:19,777 --> 00:38:24,282
لكنها كانت من المفترض يوماً ما
أن تزود الساحل الغربي بالطاقة
533
00:38:24,283 --> 00:38:26,282
كان يواسيني معرفة ذلك
534
00:38:26,286 --> 00:38:29,987
ثمة احتمال كبير في صحراء الجنوب الغربي
535
00:38:29,987 --> 00:38:37,957
بالقدرة على إنتاج الطاقة الشمسية ونقلها
إلى حيث يتجمع سكان الولايات المتحدة
536
00:38:43,370 --> 00:38:47,509
أكثر الطرق أماناً للتوجه شرقاً اليوم هو الطريق رقم 40
537
00:38:47,513 --> 00:38:56,553
أعتقد أن تلك الرحلة ستكون مستحيلة إن لم
يكن لديك معلومات عن المناطق الفوضوية والخطرة
538
00:38:56,554 --> 00:38:59,678
لا أعتقد أن الغرباء سيكونون ودودين
539
00:39:14,542 --> 00:39:18,977
عندما وصلنا الطريق رقم 15 كنا متسخين ومرهقين
540
00:39:18,979 --> 00:39:22,080
كان المشهد أمامنا بمثابة صدمة لنا
541
00:39:22,083 --> 00:39:27,155
مئات الأشخاص متجمعين على الطريق
يتدفقون من الجنوب الغربي متجهين شمالاً
542
00:39:27,157 --> 00:39:30,281
بدا الأمر وكأن العاصفة بدأت من جديد
543
00:39:30,560 --> 00:39:39,602
تخيل كيف سيكون الحال عندما يتجه الملايين من
الجنوب إلى الشمال لأنهم ليس لديهم الطعام أو الماء
544
00:39:39,602 --> 00:39:42,295
كانوا يصيحون علينا كلما مررنا بجانبهم
545
00:39:43,341 --> 00:39:47,178
كانت (مولي) تصور كل شيء من نافذتها
546
00:39:47,181 --> 00:39:49,680
فجأةً شد رجل ذراعها
547
00:39:49,682 --> 00:39:52,784
كان يصوب سلاحه تجاه وجه مولي
548
00:39:52,786 --> 00:39:55,389
"صرخ قائلاً "اخرجوا من السيارة حالاً
549
00:39:55,390 --> 00:39:57,190
لم أفزع من قبل كهذه المرة
550
00:39:57,192 --> 00:40:03,797
لكن خلال ثوانٍ معدودة سحب رجلان من القافلة
سلاحهما فتراجع الرجل مختفياً في الحشود
551
00:40:03,801 --> 00:40:10,095
عرفنا الآن كم أصبحت مناطق الحدود
خطرة وكم كنا محظوظين لاتجاهنا شرقاً
552
00:40:15,981 --> 00:40:19,481
كان الناس يهاجرون وكذلك المجرمون
553
00:40:21,888 --> 00:40:25,690
(فدانات الذرة كانت مهددة في (اكلاهوما
554
00:40:25,691 --> 00:40:33,332
لدرجة أن الأنظمة البيئية ستكون
تحت وطأة انتشار الحشرات في عام 2050
555
00:40:33,333 --> 00:40:38,671
هناك سباق بين إنتاج المحاصيل المقاومة للآفات المختلفة
556
00:40:38,673 --> 00:40:46,207
وبين الآفات نفسها، لأننا أضعفنا
نظامنا الغذائي وجعلناه عرضة للهجوم
557
00:40:47,315 --> 00:40:49,416
تم التوقع بحدوث كل هذا منذ عقود
558
00:40:49,419 --> 00:40:54,481
هذه المزارع الواسعة التي أمدتنا
بالطعام أصبحت الآن فريسة سهلة
559
00:40:54,894 --> 00:41:01,130
يحصل الناس على البذور من منتجين
قلة وهي متشابهة جينياً إلى حد كبير
560
00:41:01,133 --> 00:41:08,072
لذلك إن أصاب عامل ما
البذور بالعدوى فسينتشر بسرعة
561
00:41:09,643 --> 00:41:13,879
في منتصف الطريق بـ(كنساس) انفصلنا عن القافلة
562
00:41:13,882 --> 00:41:16,449
(كانوا متوجهين للشمال إلى (كندا
563
00:41:16,450 --> 00:41:20,984
(أما نحن فذهبنا إلى (جرينسبيرغ
بـ(كانساس) تاركين الدمار وراءنا
564
00:41:23,058 --> 00:41:27,060
مرحبا بكم في مركز (جرينسبيرغ) للزوار
565
00:41:27,064 --> 00:41:31,265
دمر إعصار بلدتنا عام 2007
566
00:41:31,268 --> 00:41:33,903
خرج حلم من تحت الأنقاض
567
00:41:33,905 --> 00:41:37,005
مدينة دمرها إعصار بالكامل
568
00:41:37,007 --> 00:41:44,450
يُعاد إنشاؤها كنموذج عالمي تعتمد فيه المدينة
...على الطاقة النظيفة التي تجلب الوظائف والمشاريع
569
00:41:44,451 --> 00:41:48,851
لقد كان مكاناً رائعاً يعتمد على ذاته كلياً
570
00:41:48,854 --> 00:41:52,692
كانوا أحد الأوائل الذين عرفوا ما يفعلون
571
00:41:52,693 --> 00:42:00,222
حصلوا على الطاقة من الرياح والشمس وكذلك
الماء من المطر ليزرعوا ما يريدون أكله
572
00:42:03,873 --> 00:42:08,238
ليكونوا بأفضل حال في بقية الطريق
573
00:42:09,513 --> 00:42:13,673
كانت الحقول خضراء وخصبة مقارنة بالجنوب الغربي
574
00:42:15,185 --> 00:42:20,216
(رأينا مجتمعات كـ(جرينسبيرغ
وتمنّينا لو كان المزيد منها
575
00:42:20,758 --> 00:42:25,090
كلما اقتربنا من نهاية الرحلة شعرنا أفضل
576
00:42:28,468 --> 00:42:31,970
(في اليوم التالي وصلنا إلى مشارف مدينة (نيويورك
577
00:42:31,972 --> 00:42:35,607
مدينة (نيويورك) منشغلة في
أعظم تجربة حضارية في عصرنا
578
00:42:35,609 --> 00:42:42,316
من ناطحات السحاب والسيارات الكهربائية
إلى المتنزهات النظيفة والهادئة
579
00:42:42,317 --> 00:42:47,589
القادة الملهمون والعقول المبدعة يعملون
سوية من أجل بناء بلد جميلة حضارية
580
00:42:47,590 --> 00:42:53,162
نظرت عبر جسر (جورج واشنطن) إلى
الأفق فشعرت ببريق من الأمل
581
00:42:53,163 --> 00:42:56,000
لكن كان هناك قلق ضئيل
582
00:42:56,001 --> 00:43:00,126
بكل ما مررنا به ربما لم نر شيئاً بعد
583
00:43:01,906 --> 00:43:05,409
بمرور نصف القرن أعتقد أنني مررت بكل شيء
584
00:43:05,413 --> 00:43:10,948
العواصف والهجرات والجفاف الذي دمر كل المدن
585
00:43:10,950 --> 00:43:13,420
لكنني مررت بالمزيد الكثير
586
00:43:13,422 --> 00:43:18,257
أشخاص أذكياء في كل مكان كانوا
يعملون بجد لتغيير المستقبل
587
00:43:18,260 --> 00:43:19,692
كان لدي عائلة
588
00:43:19,694 --> 00:43:23,565
وبجهودنا أعتقد أنه بوسعنا مواجهة ما يصادف طريقنا
589
00:43:23,568 --> 00:43:27,496
رغم ذلك لم تكن لدي فكرة عما يخفيه المستقبل لنا
590
00:43:30,773 --> 00:43:36,111
إنه عالم جديد لكنه ليس جيداً كما
(تتبعنا ذلك مع شخصيتنا الخيالية (لوسي
591
00:43:36,115 --> 00:43:41,120
إنه العام 2060 بعد منتصف القرن
كما (لوسي) أيضاُ في منتصف عمرها
592
00:43:41,121 --> 00:43:48,393
بعمر الـ51 ترعرعت في عالم يرتفع فيه
أعداد السكان وتتضاءل الموارد ويتغير المناخ
593
00:43:48,396 --> 00:43:52,932
أسوأ الاحتمالات التي تصورَ
بعض الخبراء حدوثها مثّلناها
594
00:43:52,934 --> 00:43:54,799
لكن هل هناك بريق من الأمل
595
00:43:54,803 --> 00:43:59,463
(حركة عالمية متنامية تقودها المدن مثل (نيويورك
596
00:44:06,250 --> 00:44:11,378
تعتبر مدينة (نيويورك) أكثر المدن
(تفضيلاً من الناحية الجغرافية في (أميركا
597
00:44:12,558 --> 00:44:13,924
بها ميناء كبير
598
00:44:13,926 --> 00:44:15,658
ثروات سمكية من حولها
599
00:44:15,659 --> 00:44:21,219
نهر رائع يتم من خلاله النقل
والوصول إلى الأراضي الزراعية الكبيرة
600
00:44:21,768 --> 00:44:25,836
إنه مركز للفنون والتمويل
601
00:44:25,839 --> 00:44:28,064
أعتقد أنه سيظل كذلك
602
00:44:28,067 --> 00:44:35,066
"سبتمبر، 2060"
"التفاحة الخضراء الكبيرة"
603
00:44:32,947 --> 00:44:37,075
بعد ما مررنا به كانت (نيويورك) بداية جديدة
604
00:44:39,787 --> 00:44:44,659
كانت المدينة مليئة بالأمل
والحيوية وما يبشر بالخير
605
00:44:44,660 --> 00:44:49,354
إذا نزلت إلى الشارع سترى
ما يعنيه ذلك في عيون المارة
606
00:44:49,999 --> 00:44:53,135
كان مكاناً رائعاً لتعود إليه حينها
607
00:44:53,136 --> 00:44:56,534
السنوات الأولى التي عشنا فيها
هناك كانت الأفضل في حياتنا
608
00:44:57,175 --> 00:45:01,244
كان (جوش) مهندس يعمل
على مشروع الحاجز الكبير
609
00:45:01,247 --> 00:45:07,339
كنت في مستشفى(بيلفيو)، مؤسسة
تاريخية عمرها أكثر من 300 عام
610
00:45:08,989 --> 00:45:12,759
المبنى الذي عشنا به كان صديقاً للبيئة بمعنى الكلمة
611
00:45:12,761 --> 00:45:15,929
كانت مولي تعمل في الحدائق لتُنمي طعامنا
612
00:45:15,933 --> 00:45:18,500
كان جزءاً من المبنى نفسه
613
00:45:19,869 --> 00:45:23,205
سيكون هناك دفيئات متعددة الطوابق
614
00:45:23,207 --> 00:45:26,542
بكل طابق ينمو الجزر والبطاطا وغيرها
615
00:45:26,544 --> 00:45:28,811
وهذا سيكون أمراً اعتيادياً
616
00:45:28,814 --> 00:45:33,516
المبنى لا يزودنا فقط بالطعام بل
بمعظم الطاقة التي نحتاجها أيضاً
617
00:45:33,518 --> 00:45:37,721
بدلاً من الألواح الزجاجية الضخمة
618
00:45:37,723 --> 00:45:45,563
يمكن وضع هذه الألواح الشمسية الرقيقة على الأسطح
أو على زجاج النوافذ لتوليد الطاقة بهذه الطريقة
619
00:45:47,501 --> 00:45:51,171
أقود دراجتي يومياً إلى العمل لمسافة 30 بناية فقط
620
00:45:51,172 --> 00:45:54,008
لقد عيّنّا طرقاً للدراجات
621
00:45:54,010 --> 00:45:57,276
أصبح من الممكن إدارة حركة
المرور وتستطيع استنشاق الهواء
622
00:45:57,278 --> 00:45:59,311
كل السيارات أصبحت كهربائية
623
00:46:00,048 --> 00:46:03,782
تقوم بضم سيارتك إلى نظام نقل ضخم
624
00:46:03,786 --> 00:46:06,887
سينقلك لمسافة جيدة عن وجهتك النهائية
625
00:46:06,890 --> 00:46:09,257
قطار من السيارات تقريباً
626
00:46:09,260 --> 00:46:15,027
ثم تنفصل عن مجموعة السيارات المجتمعة
وتقود المسافة القليلة المتبقية لوحدك
627
00:46:16,837 --> 00:46:20,069
وقعت (مولي) في الحب سريعاً كوالديها
628
00:46:20,072 --> 00:46:23,573
تزوجت (مولي) من (جورج) الذي يدرس ليصبح عالم نبات
629
00:46:25,648 --> 00:46:30,416
(بعد عام ولد حفيدي(دانيال
630
00:46:30,418 --> 00:46:33,782
طفل رائع لم أر مثله من قبل
631
00:46:34,592 --> 00:46:37,525
كان وقتاً سعيداً
632
00:46:37,526 --> 00:46:41,796
وعندما أخبرتني (مولي) أنهما سينتقلان
إلى الريف للعمل في مزرعة طبيعية
633
00:46:41,799 --> 00:46:46,633
عرفنا أنا و(جوش) أن ذلك كان حلماً لهما دوماً
634
00:46:50,441 --> 00:46:52,608
كانت المدينة تتلقى الكثير من الاهتمام
635
00:46:52,609 --> 00:46:55,812
وتدفقَ المال في القطاعين العام والخاص
636
00:46:55,816 --> 00:47:00,519
كان مشروع زوجي (جوش) الأكبر وربما الأهم
637
00:47:00,521 --> 00:47:03,986
المدينة دون الحواجز يتهددها الخطر
638
00:47:07,226 --> 00:47:11,095
سيكون أكبر المشاريع الهندسية
المدنية في تاريخ الولايات المتحدة
639
00:47:11,098 --> 00:47:13,668
بل سيكون كوصول الإنسان إلى القمر
640
00:47:14,269 --> 00:47:16,403
كان المشروع قيد التنفيذ لسنوات
641
00:47:16,406 --> 00:47:19,835
وأولئك الذين عملوا على
تنفيذه كانوا يشعرون بالفخر
642
00:47:21,111 --> 00:47:23,211
كان هناك ثلاثة حواجز تُبنى
643
00:47:23,214 --> 00:47:25,805
(الأول على جسر (فاريزانو ناروز
644
00:47:27,218 --> 00:47:29,219
(والثاني في نهر (ايست
645
00:47:29,221 --> 00:47:32,091
(والثالث في جزيرة (ستاتن) في (باتون هيلز
646
00:47:32,093 --> 00:47:35,421
كان باستطاعتك رؤيتها وهي تكبر كل يوم
647
00:47:38,264 --> 00:47:39,930
كان منسوب البحر يرتفع
648
00:47:39,933 --> 00:47:44,024
وبدون الحواجز ستُغرق العواصف الهوجاء المدينة
649
00:47:45,706 --> 00:47:47,373
أعتقد أن الأمر سيكون كما في العصور الوسطى
650
00:47:47,375 --> 00:47:49,742
حيث يبني الناس كاتدرائية ضخمة جميلة
651
00:47:49,745 --> 00:47:51,877
تستغرق أجيالاً لإتمامها
652
00:47:51,879 --> 00:47:56,382
كان لذلك غاية أعطت هدفاً ومعنى للحياة
653
00:47:57,420 --> 00:48:01,622
جذب المشروع آلاف الأشخاص من
العاطلين عن العمل إلى المدينة
654
00:48:01,625 --> 00:48:06,717
عندها أصبحت مدينة (نيويورك) كما كانت دوماً، منارة للأمل
655
00:48:08,399 --> 00:48:14,699
ستكون مدينة (نيويورك) عامل
جذب كأي مدينة أخرى ناجحة
656
00:48:16,192 --> 00:48:23,849
ستصبح هذه المدينة كالأطباق التي
تزرع بها الخلايا لمقاومة الأمراض
657
00:48:27,321 --> 00:48:32,526
ثمة العديد من الأمراض المعدية مقتصرة
على المناطق المدارية وشبه مدارية
658
00:48:32,527 --> 00:48:36,128
من المحتمل أن تنتشر في المناطق المعتدلة
659
00:48:36,132 --> 00:48:38,927
وهذا شيء يقلقني جداً
660
00:48:40,271 --> 00:48:43,106
كان إبقاء (نيويورك) في أمان من الأمراض أمراً هاماً
661
00:48:43,108 --> 00:48:46,377
كان مستشفى (بيلفيو) مزدحماً
662
00:48:46,379 --> 00:48:49,478
كنت مرهقة في نهاية اليوم كما لم أرهق من قبل
663
00:48:49,480 --> 00:48:51,814
كنا نقوم بعمل هام
664
00:48:51,817 --> 00:48:54,907
وهو ترقب أي مرض جديد
665
00:48:58,124 --> 00:49:01,956
أتذكر الليلة التي استُدعيت فيها
(إلى معسكرات العمال في (فلشنغ
666
00:49:03,398 --> 00:49:07,098
(عائلة إكوادورية شابة كانت قد وصلت إلى (نيويورك
667
00:49:07,101 --> 00:49:09,795
كانت حرارتهم مرتفعة
668
00:49:11,472 --> 00:49:14,438
والبثور على أيديهم وأقدامهم
669
00:49:15,210 --> 00:49:18,745
قمنا بإغلاق المحيط وباشرنا بالعمل مباشرة
670
00:49:18,747 --> 00:49:20,973
"وتم استدعاء "مركز السيطرة على الأمراض
671
00:49:21,451 --> 00:49:24,986
عرفوا حالاً أنهم يواجهون فيروساً جديد
672
00:49:25,591 --> 00:49:28,191
أنشأنا عيادة متنقلة في المعسكرات
673
00:49:28,192 --> 00:49:31,316
حيث عالجنا العشرات من العمال وعائلاتهم
674
00:49:32,432 --> 00:49:34,692
تماثل الجميع للشفاء
675
00:49:34,901 --> 00:49:37,935
وتم احتواء المرض
676
00:49:44,811 --> 00:49:46,935
تخيل الآن عام 2070
677
00:49:47,450 --> 00:49:49,648
الأشياء يتهددها الانهيار
678
00:49:49,650 --> 00:49:51,885
ارتفعت مستويات البحر لثلاثة أقدام تقريباً
679
00:49:51,887 --> 00:49:55,723
إعادة رسم خارطة العالم وفيها جزر قد اختفت
680
00:49:55,726 --> 00:49:58,293
ومعظم (بنغلادش) استردها البحر
681
00:49:58,293 --> 00:50:01,197
وبعض شواطئ (كاليفورنيا) الشهيرة تلاشت
682
00:50:01,198 --> 00:50:03,764
و(فلوريدا ايفرجليدز) تحت الماء
683
00:50:03,766 --> 00:50:09,338
على البلدان الغنية الآن إيجاد الحلول المبتكرة المكلفة
684
00:50:09,340 --> 00:50:13,034
جوش) زوج لوسي أحد القادة)
685
00:50:14,037 --> 00:50:17,037
"سبتمبر، 2070"
"الإصلاحات الضخمة"
686
00:50:20,889 --> 00:50:24,355
كان (جوش) مهندساً في مشروع المانع الضخم
687
00:50:25,728 --> 00:50:30,227
بعد 30 عاماً من التنفيذ اقترب إتمام المشروع
688
00:50:30,332 --> 00:50:34,232
سيقومون باختبار البوابات الضخمة خلال أشهر قليلة
689
00:50:34,938 --> 00:50:38,137
لو كنت أنا المهندس المسئول سأكون قلقلاً للغاية
690
00:50:38,141 --> 00:50:39,775
سيكون عليك عمل اختبارات
691
00:50:39,777 --> 00:50:43,240
وفي يوم ذو طقس هادئ ستقول لنغلق البوابات اليوم
692
00:50:43,547 --> 00:50:47,241
وتتأكد من أن كل شيء على ما
يرام، فإنه لن يبوء بالفشل
693
00:50:47,953 --> 00:50:51,088
كان (جوش) قلقاً بشأن شيء آخر
694
00:50:51,090 --> 00:50:58,763
الموانع التي في (نيويورك) كالأخرى حول العالم تم
بناءها على أساس أن ارتفاع البحر سيكون تدريجياً
695
00:50:58,764 --> 00:51:02,730
لكن أصبح من الواضح أن المسألة ليست كذلك
696
00:51:04,539 --> 00:51:09,877
يقول العلماء أنهم يلاحظون زيادة
مرتفعة لغاز (الميثان) في الجو
697
00:51:09,880 --> 00:51:12,815
بشكل عام لا يتغير المناخ تدريجياً
698
00:51:12,816 --> 00:51:16,384
كما اعتدنا في توقعات لنماذج تخص المناخ
699
00:51:16,385 --> 00:51:23,886
وجدنا أن بعض التحولات من
حار إلى بارد قد تحدث فجأة
700
00:51:24,896 --> 00:51:30,001
فجأة يعني في فترة زمنية تصل
لعقد وفي بعض الأحيان أقل من عقد
701
00:51:30,002 --> 00:51:34,106
عرفنا أن ثمة أشياء محددة قد
تزيد من درجة الحرارة بسرعة
702
00:51:34,108 --> 00:51:38,473
لكننا لم نكن نعرف المرحلة الفاصلة حتى حدثت
703
00:51:40,481 --> 00:51:44,483
ربما المرحلة الفاصلة هي
زيادة حرارة (التندرا) بشكل كبير
704
00:51:44,486 --> 00:51:49,289
(لدرجة أن (الميثان) و(ثاني أكسيد الكربون
ينبعثان من تلك التربة الشمالية
705
00:51:49,291 --> 00:51:55,352
الميثان) مصدر قلق كبير برأيي لأنه مؤثر أكثر)
من (ثاني أكسيد الكربون) بأكثر من 20 إلى 30 مرة
706
00:51:56,367 --> 00:52:04,373
مخزون هائل من غاز الميثان أُنتج بتحلل النباتات
والحيوانات مدفون تحت (التندرا) القطبية المتجمدة
707
00:52:04,376 --> 00:52:06,978
يكمن في التربة منذ العصر الجليدي
708
00:52:06,979 --> 00:52:13,376
إذا ذابت (التندرا) وصدرت كمية كبيرة
من الغاز فسترتفع درجات حرارة العالم
709
00:52:22,263 --> 00:52:24,431
إنه كمفتاح الكهرباء
710
00:52:24,433 --> 00:52:27,133
إن ضغطت عليه قليلاً فلن يحدث شيء
711
00:52:27,135 --> 00:52:28,736
وإن ضغطت عليه أكثر بقليل فلن يحدث شيء
712
00:52:28,739 --> 00:52:34,309
ثم إذا ضغطت عليه أكثر ينقلب الوضع إلى حال جديد
713
00:52:34,311 --> 00:52:37,280
الميثان) الذي ينبعث من القطب الشمالي)
قد يزيد من درجات الحرارة في العالم
714
00:52:37,281 --> 00:52:40,416
...لجنة خبراء تجتمع لتحسب كيف سيكون العالم ساخناً
715
00:52:40,418 --> 00:52:42,752
...تزيد درجات الحرارة في العالم بحدة...
716
00:52:42,754 --> 00:52:47,156
هذا ما يدعوه الخبراء بالانقلاب أو التغير اللاخطي
717
00:52:47,159 --> 00:52:51,490
عندما يحدث ذلك فإننا لا نعرف كيف ستكون العواقب
718
00:52:52,899 --> 00:52:57,663
درجات الحرارة المرتفعة توقع
(الضرر بطبقات الجليد في (غرينلاند
719
00:52:58,406 --> 00:53:02,907
هناك قلق من أن بعض هذه الطبقات
الهائلة على حافة الانهيار
720
00:53:06,348 --> 00:53:11,786
إن لم تتخذ إجراءات صارمة فإنه من المتوقع أن تواجه
المدن الساحلية المنخفضة حول العالم فيضانات كارثية
721
00:53:11,787 --> 00:53:15,689
يُطالب المواطنون حكومتهم
...بالاستجابة لدرجات حرارة وشيكة
722
00:53:15,692 --> 00:53:19,351
عقدت وزارة الدفاع الأمريكية اليوم اجتماعات
وراء الأبواب المغلقة لمناقشة التغير المناخي
723
00:53:20,098 --> 00:53:24,533
أهم أخبارنا الليلة هو إعلان
الرئيس عن مشروع الوقاية العالمي
724
00:53:24,536 --> 00:53:28,605
(والذي يهدف إلى إيقاف ذوبان طبقات الجليد بـ(غرينلاند
725
00:53:28,607 --> 00:53:31,281
تخيل أنك رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
726
00:53:32,011 --> 00:53:38,518
وتقول أن (غرينلاند) ستنهار في غضون العشر
سنوات القادمة بزيادة مستوى البحر لسبعة أمتار
727
00:53:38,519 --> 00:53:40,452
لستُ أقول بأن هذا سيحدث في الوقت الحاضر
728
00:53:40,454 --> 00:53:46,793
إنما أقول تخيل حدوث ذلك حيث يقال
لكَ بأن التكنولوجيا وُجدت لإيقافه
729
00:53:46,795 --> 00:53:48,690
ألن يكون ذلك محرضاً على استخدامها؟
730
00:53:50,693 --> 00:53:58,693
"مارس، 2074"
"الخطة البديلة"
731
00:53:58,608 --> 00:54:01,210
لم يستغرق الأمر طويلاً ليوافق عليه العالم
732
00:54:01,212 --> 00:54:04,447
التكنولوجيا موجودة لدرجة أنه
بإمكانها إيقاف ذوبان طبقات الجليد
733
00:54:04,449 --> 00:54:06,173
يجب أن تُستخدم
734
00:54:09,957 --> 00:54:16,490
مئات الطائرات من كافة أنحاء العالم كانت
ترشُ سحباً من (ثاني أوكسيد الكبريت) إلى الجو
735
00:54:18,333 --> 00:54:23,166
سيُكوّن الغاز جزيئات ستحيط
الأرض وتعمل على تبريدها مؤقتاً
736
00:54:24,805 --> 00:54:27,173
هذا آخر حل قد تلجأ إليه
737
00:54:27,176 --> 00:54:34,049
بقولك نحن على وشك التدخل
في هذا النظام على نحو متهور
738
00:54:34,052 --> 00:54:37,776
لسنوات ثمة غروب الشمس الرائع هذا
739
00:54:39,590 --> 00:54:43,794
لكن ما هي النتائج الأخرى لعمل هذا الشيء
740
00:54:43,796 --> 00:54:46,663
ربما سيعمل على تبريد الأرض وربما يبردها للغاية
741
00:54:46,665 --> 00:54:49,289
ربما يكون ذلك كارثياً على الجهة المقابلة
742
00:54:49,668 --> 00:54:55,069
ربما يتسبب بحدوث مشاكل بيئية أخرى لا نتوقع حدوثها
743
00:54:55,542 --> 00:54:56,908
بُرّدت الأرض
744
00:54:56,910 --> 00:54:59,143
لكن هذا ليس كل شيء
745
00:54:59,146 --> 00:55:06,619
هناك مناقشة في (واشنطن) الليلة بشأن الانضمام إلى
الصين) و(بريطانيا) لوقف عمليات الطيران الوقائية العالمية)
746
00:55:06,622 --> 00:55:12,360
لقد تعلمنا أن ثمة عواقب غير
مقصودة في كل الجوانب الهندسية
747
00:55:12,363 --> 00:55:16,697
أكد وزير الصحة أمام الكونغرس
...اليوم على الأشياء المؤثرة على الصحة
748
00:55:16,700 --> 00:55:19,402
كانت السحب تحترق على مبعدة من طبقة الأوزون
749
00:55:19,403 --> 00:55:25,272
باختفائها، كل مخلوق سيكون
معرضاً لجرعة هائلة من الإشعاع
750
00:55:26,544 --> 00:55:29,043
تم إيقاف التجربة
751
00:55:31,751 --> 00:55:35,586
عندما توقفوا عن رش الغاز
استمرت طبقات الجليد بالذوبان
752
00:55:35,589 --> 00:55:37,354
لكن الآن بسرعة أكبر
753
00:55:37,357 --> 00:55:41,393
سيقاس ارتفاع مستوى البحر قريباً بالقدم وليس بالإنش
754
00:55:41,396 --> 00:55:49,002
إذا انتهى بنا الحال بارتفاع البحر
لعدة أمتار فستتغير الحياة التي نعرفها
755
00:55:49,005 --> 00:55:54,405
تقترح لجان مراقبة في نيويورك أن الموانع
الخاصة باندفاع العاصفة قد تكون منخفضة جداً
756
00:55:54,745 --> 00:55:59,849
جوش) ومهندسون آخرون كانوا يعملون على)
مدار الساعة لمحاولة بناء حواجز أعلى
757
00:55:59,851 --> 00:56:02,917
لكننا جميعاً كنا في سباق مع الزمن
758
00:56:07,527 --> 00:56:10,594
لم يُهيئ المجتمع للتعامل مع
ارتفاع سريع لمستويات البحر
759
00:56:10,596 --> 00:56:16,069
ستكون كارثة على نحو لم نمر به من قبل
760
00:56:16,071 --> 00:56:22,308
أحد قادتنا السياسيين من فترة ليست بالطويلة
قال أن أسلوب الحياة الأمريكي لا يمكن التفاوض حوله
761
00:56:22,310 --> 00:56:30,618
ستكتشفُ بأنك إن لم تفاوض
الظروف التي أرسلها الكون
762
00:56:30,620 --> 00:56:35,791
فإنك ذاتياً ستحصل على شريك
تفاوض محدد جديد يُدعى الواقعية
763
00:56:35,792 --> 00:56:39,519
سيقوم بالتفاوض عنك وعندها فإنك
لست بحاجة إلى أن تكون حتى بالغرفة
764
00:56:41,521 --> 00:56:45,520
"يناير، 2075"
"العاصفة الثلجية"
765
00:56:46,438 --> 00:56:48,872
عاصفة عاتية تتقدم من الساحل
الشرقي للولايات المتحدة
766
00:56:48,874 --> 00:56:53,311
متوقع أن تضرب (نيويورك) بمد عالٍ هذا المساء
767
00:56:53,314 --> 00:56:56,144
اندفاع العاصفة قد يصل لأكثر من 20 قدم
768
00:56:57,684 --> 00:57:02,915
بينما تقترب العاصفة بدأ المهندسون
إغلاق المانع على طول الخليج
769
00:57:04,528 --> 00:57:08,595
كان يجب أن يعمل تماماً وإلا ستتدمر المدينة
770
00:57:08,597 --> 00:57:10,597
كان الأمر مروعاً
771
00:57:11,734 --> 00:57:16,204
اشتدت الرياح فعلقت البوابة
772
00:57:16,205 --> 00:57:19,609
أسوأ احتمال هو أن تعلق في منتصف الإغلاق
773
00:57:19,610 --> 00:57:22,873
لأن الماء سيتدفق نحو الداخل ويُغرق المدينة
774
00:57:23,948 --> 00:57:27,252
تجمّعَ فريق للعمل على إغلاق البوابة يدوياً
775
00:57:27,253 --> 00:57:30,549
كان عليهم الانطلاق إلى الميناء بقارب
776
00:57:31,592 --> 00:57:33,957
طلبتُ من (جوش) عدم الذهاب
777
00:57:33,960 --> 00:57:36,960
ناشدته بالبقاء آمناً معي
778
00:57:38,332 --> 00:57:40,167
لكن هذا مشروعه
779
00:57:40,169 --> 00:57:42,600
الذي كان عليه متابعته
780
00:57:46,508 --> 00:57:49,236
الأرض عام 2100
781
00:57:50,881 --> 00:57:53,082
مدن مهجورة
782
00:57:53,084 --> 00:57:56,208
أجزاء واسعة من أمريكا تعاني من الجفاف
783
00:57:57,055 --> 00:57:59,713
احتمال انهيار الحضارة
784
00:58:01,159 --> 00:58:06,764
أسوأ احتمال في برنامج الليلة
الخاص يبدو كأنه من فيلم خيال علمي
785
00:58:06,766 --> 00:58:11,102
لكنه يعتمد على عمل أهم
العلماء والمفكرين حول العالم
786
00:58:11,106 --> 00:58:13,673
إن أردت تعلم المزيد عن كيفية تطويرنا لأفكارنا
787
00:58:13,674 --> 00:58:17,902
abcnews.com اذهب إلى الموقع الإلكتروني
واضغط على الأرض عام 2100
788
00:58:18,380 --> 00:58:21,949
ستجد فيه وصفاً مشروحاً لكامل البرنامج
789
00:58:22,784 --> 00:58:25,225
كما أضفنا لكل احتمال صورناه في البرنامج
790
00:58:25,320 --> 00:58:30,425
اقتباسات الخبراء والحقائق التي من
خلالها أصبح لدينا رؤية عن المستقبل
791
00:58:30,427 --> 00:58:34,430
كل الأنظمة البيئية ستكون تحت ضغط هائل عام 2050
792
00:58:34,431 --> 00:58:38,660
كما بإمكانك مشاهدة مقاطع أطول لمقابلات مختارة
793
00:58:45,663 --> 00:58:49,662
"يناير، 2075"
"تداعيات الفيضان"
794
00:58:46,014 --> 00:58:50,182
تقول التقارير الأولية أن أحد
بوابات المانع الضخم أخفقت بالإغلاق
795
00:58:50,183 --> 00:58:52,317
ننتظر تأكيد ذلك من مكتب رئيس البلدية
796
00:58:52,318 --> 00:58:54,385
كان المد عالياً عندما اشتدت العاصفة
797
00:58:54,389 --> 00:58:55,921
...غرقت أنفاق أرضية من خلال
798
00:58:55,923 --> 00:58:57,455
تأثرت 4 و5 و 6 قطارات
799
00:58:57,458 --> 00:58:59,559
كانت الشوارع تفيض بالماء
800
00:58:59,560 --> 00:59:02,197
(اتخذ رئيس البلدية قرار إخلاء (سيتي هول
801
00:59:02,199 --> 00:59:04,031
لقد تغير الوضع تماماً
802
00:59:04,033 --> 00:59:06,332
رؤية فيضان كارثي فعلاً
803
00:59:06,335 --> 00:59:08,937
يتقدم المد وفوقاً منه الاندفاع
804
00:59:08,939 --> 00:59:11,475
...أنفاق (هولند) و(لينكولن) تفيض بماء البحر
805
00:59:11,476 --> 00:59:14,509
عندما تبدأ (نيويورك) بالغرق ستكون فوضى عارمة
806
00:59:14,510 --> 00:59:16,110
...ثمة أمر بالإجلاء نتيجة لـ
807
00:59:16,114 --> 00:59:19,444
مكتب إدارة الطوارئ يقول أن علينا الجلاء
808
00:59:20,418 --> 00:59:21,485
لدينا مشكلة
809
00:59:21,486 --> 00:59:24,755
ستُغمر الأنفاق الأرضية بماء البحر وستتوقف عن العمل
810
00:59:24,757 --> 00:59:26,124
ماذا سيفعل الناس؟
811
00:59:26,126 --> 00:59:32,029
تقول السلطات أن على جميع من في
المدينة الهدوء والبقاء ببيوتهم
812
00:59:36,405 --> 00:59:38,404
اشتدت العاصفة في الخارج
813
00:59:38,406 --> 00:59:41,667
(كل ما بوسعي فعله هو انتظار عودة (جوش
814
00:59:43,814 --> 00:59:48,217
عندما سمعت القرع على الباب عرفت عندها
815
00:59:48,219 --> 00:59:50,954
قالوا لي مات بطلاً
816
00:59:50,956 --> 00:59:53,419
لكن ذلك لا يبشر بالخير
817
00:59:55,594 --> 00:59:59,329
اتصلتُ بـ(مولي) فأجهشت بالبكاء
818
00:59:59,331 --> 01:00:02,899
أرادت مني العيش معها
819
01:00:02,901 --> 01:00:05,127
لكن لم أستطع المغادرة
820
01:00:05,771 --> 01:00:08,340
لم يكن بوسعي المغادرة فحسب
821
01:00:11,211 --> 01:00:14,113
...بالنظر إلى أربعة أو خمسة أقدام من الماء
822
01:00:14,115 --> 01:00:16,449
قد نرى أسوأ اشتداد للعاصفة عند الساعة 3 مساءً
823
01:00:16,452 --> 01:00:20,316
ستستيقظ (نيويورك) غداً على مدينة مختلفة تماماً
824
01:00:24,995 --> 01:00:33,636
عندما بزغت الشمس في اليوم التالي
اتضح لي أن كل من مدينتي وحياتي تدمرتا
825
01:00:33,639 --> 01:00:35,638
تنغمر (باتري بارك) بماء البحر
826
01:00:35,641 --> 01:00:38,176
من الجانب الغربي والشرقي المنخفضين
827
01:00:38,178 --> 01:00:40,311
بروكلين) و(كوينز) تفيضان بالماء)
828
01:00:40,311 --> 01:00:42,079
مطار (كندي) يفيض بالماء
829
01:00:42,082 --> 01:00:44,346
مطار (نيويورك) يفيض بالماء
830
01:00:44,350 --> 01:00:46,108
كلها ستكون تحت الماء
831
01:00:47,221 --> 01:00:50,356
في الأيام القادمة عندما انحسرت المياه
832
01:00:50,359 --> 01:00:54,687
أصبحت المدينة قذرة وكل شيء قد تعفن
833
01:00:55,629 --> 01:00:57,163
أراد الناس المغادرة
834
01:00:57,165 --> 01:01:00,566
بالنسبة لكثير منهم لم يكن لهم مكان يتجهون إليه
835
01:01:00,568 --> 01:01:07,275
كيف ستكون استجابة الناس عندما
(تغمر الماء (نيويورك) أو(بوسطن
836
01:01:07,279 --> 01:01:12,941
عندما يأتي الناس بالملايين إلى (نيواينغلند) أو( بنسلفانيا)؟
837
01:01:13,419 --> 01:01:15,816
كيف ستكون استجابة الناس؟
838
01:01:18,523 --> 01:01:21,592
حزمت حقائبي ووضعتها بجانب الباب
839
01:01:25,030 --> 01:01:26,995
لكنّي لم أغادر
840
01:01:29,103 --> 01:01:32,105
باستطاعتك أن تقول أنني أصبحت عنيدة
841
01:01:32,107 --> 01:01:34,833
يحتاج مستشفى (بيلفيو) لمساعدتي أكثر من قبل
842
01:01:36,946 --> 01:01:40,412
كان هناك ملايين المحتاجين للمساعدة
843
01:01:53,231 --> 01:02:00,499
بينما ترتفع البحار انتقل الأغنياء إلى الأعالي
وقاموا بتوظيف الشركات الخاصة لإزالة الحطام
844
01:02:04,578 --> 01:02:08,912
أما في الأحياء الفقيرة
المنخفضة فكانت مياه الشرب ملوثة
845
01:02:08,916 --> 01:02:14,386
كان الناس فقراء جداً يأكلون وجبة
واحدة في اليوم هذا إذا أكلوا أصلاً
846
01:02:17,191 --> 01:02:23,930
عندما يجوع الناس ويعانون من سوء التغذية
847
01:02:23,932 --> 01:02:28,767
فإنه ما من شك أن هذا بمثابة
بيئة مناسبة لأمراض معدية معينة
848
01:02:31,208 --> 01:02:34,902
كنت أعمل في المناوبة المتأخرة عندما وصلت أول حالة
849
01:02:36,381 --> 01:02:39,417
رجل شاب مصاب بسعال وحمى عالية
850
01:02:39,419 --> 01:02:43,043
ثم لاحظت البثور في أنحاء جسده
851
01:02:44,290 --> 01:02:47,858
هل هو الفيروس ذاته الذي عاينّاه من سنين مضت؟
852
01:02:47,862 --> 01:02:49,996
...(حالة أخرى مصابة بحمى (كاسبين
853
01:02:49,999 --> 01:02:52,833
أصدر المسئولون في الصحة بياناً
...يحث الناس على تجنب الاحتكاك بالعامة
854
01:02:52,835 --> 01:02:55,067
(أقفلت كل مدارس (نيويورك
855
01:02:55,070 --> 01:02:57,403
..."ممثلين من "مركز السيطرة على الأمراض
856
01:02:57,405 --> 01:03:00,495
يمثل هذا الفيروس مصدراً للقلق
857
01:03:01,545 --> 01:03:04,978
مات أكثر من 20 شخصاً في غضون أسبوع
858
01:03:04,980 --> 01:03:08,550
لبسَ الناس في الشوارع الكمّامات
وتحاشوا الاحتكاك ببعضهم
859
01:03:08,553 --> 01:03:10,420
كان الهواء مصدراً للذعر
860
01:03:10,421 --> 01:03:14,649
...تذكر المواطنين بغسل أيديهم وتغطية أفواههم
861
01:03:15,762 --> 01:03:17,894
سيقف عمل المصانع والتبادل التجاري
862
01:03:17,897 --> 01:03:19,565
سيقف عمل التجارة
863
01:03:19,566 --> 01:03:21,230
سيتوقف كل شيء عن العمل
864
01:03:21,233 --> 01:03:25,236
عدد ضحايا حمى (كاسبين) وصلت إلى 107
865
01:03:25,239 --> 01:03:28,174
واصل الفيروس تحوله وانتشاره
866
01:03:28,176 --> 01:03:35,106
انتشار الفيروس الذي يقتل بسرعة
هو ما يؤثر علينا إلى حد ما
867
01:03:35,549 --> 01:03:40,688
تطلب الأمر بعضاً من الناس
المسافرين لينتشر حول العالم
868
01:03:40,691 --> 01:03:43,459
حالات الإصابة بالحمى أُكدت في 100 دولة
869
01:03:43,459 --> 01:03:46,594
...(يُقدّر أن 10 آلاف شخص ماتوا في (المكسيك
870
01:03:46,597 --> 01:03:48,998
(أُُنشئت مشارح مؤقتة في شوارع (شنغهاي
871
01:03:49,000 --> 01:03:52,898
قام (الفاتيكان) اليوم بعمل جنازة وطنية
872
01:03:53,173 --> 01:03:56,839
(أغلقت الحدود من (سنغافورة) إلى (سدني
873
01:03:56,840 --> 01:03:59,377
لم يعد المزارعون يجلبون الطعام إلى المدن
874
01:03:59,379 --> 01:04:02,747
ولم ترسو حمولات السفن
875
01:04:02,749 --> 01:04:05,840
الملايين على حافة المجاعة
876
01:04:20,236 --> 01:04:22,999
رأيت مئات الأشخاص يموتون يومياً
877
01:04:24,575 --> 01:04:29,111
كنت أحد المحظوظين المحصنين ضد المرض
878
01:04:29,113 --> 01:04:31,749
كان من الصعب الشعور بشيء
879
01:04:31,751 --> 01:04:34,084
لكثرة ما يمكنك الشعور به
880
01:04:34,086 --> 01:04:38,222
تخيل الأثر الذي يتركه هذا النوع من الكوارث
881
01:04:38,223 --> 01:04:40,289
الجميع مكتئب
882
01:04:40,359 --> 01:04:42,762
ماذا ستفعل بكل هذه الجثث؟
883
01:04:42,762 --> 01:04:48,634
سيأخذ الناس أحبائهم إلى المقابر ليواروهم هناك
884
01:04:48,636 --> 01:04:53,371
في هذه المرحلة لا تطاق المدن
885
01:04:53,375 --> 01:04:56,144
يمكنك رؤية ذلك في وجوه الناس بالشوارع
886
01:04:56,146 --> 01:04:57,645
لقد أذعنوا للواقع
887
01:04:57,646 --> 01:05:01,481
بينما يموت مزيد من الناس تتوقف كل الخدمات
888
01:05:01,484 --> 01:05:03,350
كان التيار الكهربائي ينقطع باستمرار
889
01:05:03,351 --> 01:05:08,158
وكذلك اتصالات الإنترنت في أفضل الأحوال
890
01:05:08,160 --> 01:05:12,093
...لم تُُظهر جثث ضحايا حمى (كاسبين) أي آثار
891
01:05:14,600 --> 01:05:18,836
وفي يوم من الأيام انقطعت الكهرباء
892
01:05:18,836 --> 01:05:23,609
وكذلك الهواتف والإنترنت وشبكة المعلومات بأكملها
893
01:05:23,610 --> 01:05:25,478
البعض قال أنه عمل إرهابي
894
01:05:25,480 --> 01:05:27,478
آخرون قالوا أنه بفعل الفيضان
895
01:05:27,481 --> 01:05:30,417
فجأة لم يعرف أحد شيئا على وجه اليقين
896
01:05:30,419 --> 01:05:35,623
إذا تعطلت الاتصالات
فإن الإشاعات تحل مكانها
897
01:05:35,624 --> 01:05:37,825
والغوغاء هي التي تطغى
898
01:05:37,827 --> 01:05:41,362
الانهيار لا يحدث بين ليلة وضحاها
899
01:05:41,366 --> 01:05:43,799
بل يحدث نتيجة ضغوطات متجمعة
900
01:05:43,800 --> 01:05:49,640
بحيث تتآكل القوة الداخلية
للمجتمع ليصبح كحال قشرة البيضة
901
01:05:49,642 --> 01:05:52,707
وفي النهاية ضربة أخيرة لينهار
902
01:06:02,757 --> 01:06:04,288
تفشّى النهب
903
01:06:04,290 --> 01:06:06,825
معظم الشرطة هجرت مواقعها
904
01:06:08,195 --> 01:06:10,787
لم يُعثر على رئيس البلدية في أي مكان
905
01:06:12,169 --> 01:06:15,702
انتظرنا ظهور رئيس الجمهورية أو الحرس الوطني
906
01:06:15,705 --> 01:06:17,394
لكن لم يأتي أحد
907
01:06:18,307 --> 01:06:24,578
أدركنا للمرة الأولى أن الحكومة أخفقت كغيرها الكثير
908
01:06:24,582 --> 01:06:27,817
إذا انهار العالم وإذا انهارت العولمة
909
01:06:27,818 --> 01:06:36,953
أعتقد أن قدرة الولايات المتحدة على تحمل
تدهور البيئة العالمية سيُعاد التفكير بشأنها
910
01:06:37,531 --> 01:06:44,365
ما سنراه هو أن الحكومة لن تؤخذ على محمل الجد
911
01:06:53,882 --> 01:06:57,211
كانت التقارير غير واضحة ولكن ما عرفته يقيناً كان كالتالي
912
01:06:58,723 --> 01:07:01,189
واصل الفيروس انتشاره
913
01:07:03,460 --> 01:07:07,961
نشبت حرب بين (الهند) و(الصين) على المياه
914
01:07:09,200 --> 01:07:11,895
الملايين يموتون بسبب المجاعة
915
01:07:13,473 --> 01:07:18,065
كان الجنس البشري ينهار تحت وطأة ثقله
916
01:07:25,721 --> 01:07:32,292
أعتقد أننا سنرى في ذلك الوقت
أعداداً هائلة من السكان يموتون
917
01:07:32,293 --> 01:07:36,056
معظم المجتمع المدني سيتدهور حاله
918
01:07:39,135 --> 01:07:44,263
(كنتُ بعمر الـ75 عندما مشيت على جسر(جورج واشنطن
919
01:07:48,179 --> 01:07:51,111
لم تعد نقاط التفتيش موجودة بعد الآن
920
01:07:51,618 --> 01:07:55,950
تبقى لديّ بعض من أصدقائي وكلبة تبنّت رعايتي
921
01:07:55,954 --> 01:07:57,588
(أدعوها بـ(روسي
922
01:07:57,590 --> 01:08:00,092
لم تتخلّ عني
923
01:08:00,093 --> 01:08:02,127
لكن إلى أين أنا ذاهبة؟
924
01:08:02,129 --> 01:08:04,530
لم أكن أعرف إن ما زالت مولي على قيد الحياة
925
01:08:04,532 --> 01:08:07,268
أو تركت وحيدة في المزرعة بالشمال
926
01:08:07,268 --> 01:08:10,304
لا أعرف إن كان لي حفيد بعد الآن
927
01:08:13,376 --> 01:08:18,712
لكن أملي هو العثور عليهم بطريقة ما أو أن يعثروا علي
928
01:08:25,256 --> 01:08:34,696
بعد عدة مئات من السنين سينظرون للوراء
ويقولون لقد بدأت العصور المظلمة في القرن 21
929
01:08:36,037 --> 01:08:40,841
مدينتنا الجميلة هُجرت
930
01:08:40,842 --> 01:08:45,572
سرعان ما سيطرت الطبيعة كما كانت دوماً
931
01:08:51,921 --> 01:08:54,422
سيكون الانهيار سريعاً
932
01:08:54,424 --> 01:08:59,730
فيضان (مانهاتن) بالماء سيكون له آثار مزعزعة
933
01:08:59,731 --> 01:09:03,132
ستفيض الممرات الأرضية وستبقى على هذا الحال
934
01:09:03,133 --> 01:09:08,740
الأعمدة التي تحمل الشوارع مصنوعة
من الفولاذ الذي سيصدأ ويتآكل
935
01:09:08,742 --> 01:09:11,176
الشوارع التي فوقها ستبدأ بالسقوط والتداعي
936
01:09:11,177 --> 01:09:14,211
(وسترجع أسطح الأنهار مرة أخرى في (مانهاتن
937
01:09:17,752 --> 01:09:20,387
الطبيعة لها زخمها
938
01:09:20,388 --> 01:09:22,284
تسترد ما يخصها
939
01:09:23,358 --> 01:09:24,924
ستصبح كالأدغال
940
01:09:24,926 --> 01:09:28,662
من أشجار الشوارع إلى الغابة الطبيعية
941
01:09:28,665 --> 01:09:36,971
ناطحات السحاب في (مانهاتن) مثبتة جيداً في التربة
لكن من ناحية أخرى فإنها لم تصمم لتصمد أمام المياه
942
01:09:36,975 --> 01:09:42,012
يتطلب الأمر إعصاراً واحداً يضرب
نيويورك) لتبدأ المباني بالتداعي)
943
01:09:47,452 --> 01:09:50,453
وبم تكن المدينة فحسب
944
01:09:51,659 --> 01:09:55,022
انهار أسلوب حياتنا بأكمله
945
01:09:55,930 --> 01:10:00,432
(لكنني وجدتُ (مولي) وحفيدي (دانيال
946
01:10:00,434 --> 01:10:02,400
أصبح شاباً الآن
947
01:10:02,402 --> 01:10:05,671
أما زوج (مولي) (جورج) فقد قُتل
948
01:10:05,674 --> 01:10:08,435
كلتانا أصبحتا أرملتان الآن
949
01:10:11,981 --> 01:10:13,881
إنها حياة قاسية
950
01:10:13,883 --> 01:10:18,486
تكسرت الولايات المتحدة إلى مليون جزء
951
01:10:18,489 --> 01:10:21,759
انفصلنا جميعاً عن بعضنا البعض
952
01:10:21,760 --> 01:10:24,917
كل يحمى القليل الذي تبقى
953
01:10:27,434 --> 01:10:32,270
سيكون تحول فارق وكارثي
954
01:10:32,271 --> 01:10:35,173
إنه شيء لا نريد خوضه
955
01:10:35,175 --> 01:10:38,877
سُميت العصور المظلمة بذلك لسبب
956
01:10:38,880 --> 01:10:42,514
أخشى أن نرى عالماً كأوربا في العصور المتوسطة
957
01:10:42,516 --> 01:10:51,117
حيث تحارب المناطق الإقطاعية على
ما تبقى من مصدر للماء أو الطاقة
958
01:10:56,266 --> 01:11:02,171
تمكنّا من إنتاج الطاقة الخاصة بنا
والتواصل من خلال موجات الراديو
959
01:11:02,173 --> 01:11:06,743
المدن التي صمدت أصبحت حصون محاطة بالأسوار الآن
960
01:11:06,745 --> 01:11:10,804
لحماية ما تبقى من عصر الحاسوب بعناية
961
01:11:11,785 --> 01:11:23,228
أتصور قطاعات من البحبوحة والثروة
لكنها محاطة بحشود الناس الذين بالكاد نجوا
962
01:11:23,231 --> 01:11:28,136
في الحقيقة قد تكون البشرية في وضع الجحيم
963
01:11:28,137 --> 01:11:33,071
حيث الجحيم هو الحقيقة التي تُدرك وقد فات الأوان
964
01:11:37,749 --> 01:11:42,619
اضطررنا إلى تعلم ما لم نتعلمه من قرون
965
01:11:42,619 --> 01:11:44,521
كيف نعيش على الأرض اليابسة؟
966
01:11:44,523 --> 01:11:46,556
كيف ندبر أمرنا؟
967
01:11:48,326 --> 01:11:58,060
أعتقد أننا سنرى عالماً دون أدب أو فنون
أو ديمقراطية، كل ذلك سيختفي بشكل كبير
968
01:11:59,107 --> 01:12:06,211
كيف سيتم الحفاظ على الكثير من
الانجازات العلمية الرائعة للقرن 20 و21؟
969
01:12:06,213 --> 01:12:09,281
لو تعلق الأمر بالانجازات الإلكترونية فقد تضيع كلها
970
01:12:10,887 --> 01:12:17,058
ربما لم يسمع حفيدي (دانيال) بسيمفونية أو لم
يذهب إلى الجامعة أو لم يقرأ الكتب التي قرأتها
971
01:12:17,061 --> 01:12:23,693
لن يندهش لحوت كبير أو لجمال
الشعب المرجانية أو لبومة مرقطة
972
01:12:29,308 --> 01:12:34,513
قد تخرج وتنظر حول العالم لتندهش من أعجوبة
973
01:12:34,514 --> 01:12:41,178
أعتقد أن عالماً دون ذلك سيكون محزناً فعلاً
974
01:12:56,841 --> 01:13:02,913
سنترك عالما في حالة مزرية للغاية
975
01:13:02,914 --> 01:13:09,220
قد يستغرق لربما مئات الآلاف
من السنين ليسترجع ماضيه
976
01:13:09,223 --> 01:13:13,484
عندها سنكون قد فقدنا كثيراً من تراثنا الطبيعي
977
01:13:27,810 --> 01:13:31,014
بوسعي تعليمه قصائد وأغاني
978
01:13:31,015 --> 01:13:35,818
باستطاعتي إخباره بما رأيته وتعلمته في حياتي
979
01:13:35,819 --> 01:13:39,183
أستطيع محاولة إخباره بما هو قيّم؟
980
01:13:42,495 --> 01:13:44,594
ما هو الشيء القيّم؟
981
01:13:44,596 --> 01:13:46,330
يجب معرفة ذلك
982
01:13:46,332 --> 01:13:49,834
أن يقولوا أنني أكبر امرأة في السن على الأرض
983
01:13:49,836 --> 01:13:53,494
بزيادة العمر تأتي الحكمة
984
01:13:54,107 --> 01:13:56,475
ما هو الشيء القيّم؟
985
01:13:56,477 --> 01:13:59,239
أرضنا الخاصة بنا
986
01:14:00,615 --> 01:14:04,117
هذه الحديقة التي يجب علينا رعايتها
987
01:14:04,120 --> 01:14:07,553
أولئك الأشخاص الذين نحبهم
988
01:14:23,208 --> 01:14:28,914
قصة (لوسي) هي أسوا احتمال قد
يحدث إن استمرينا على النهج ذاته
989
01:14:28,916 --> 01:14:33,286
إنه نداء الاستيقاظ، التحدي لنا لنخطط لنهج جديد
990
01:14:33,288 --> 01:14:36,289
لكن الخبراء يقولون يجب التصرف حالاً
991
01:14:36,290 --> 01:14:38,290
من أي ناحية اتجه عالم (لوسي) نحو الخطأ؟
992
01:14:38,293 --> 01:14:40,728
ماذا يمكن أن نتعلم من أخطائهم؟
993
01:14:40,730 --> 01:14:46,632
نرجع بالوقت للخلف الآن لنريكم
رؤية لمستقبل ما زل باستطاعتنا صنعه
994
01:14:48,639 --> 01:14:54,777
ثمة مستقبل في الأفق أفضل
بكثير من الوقت الحاضر
995
01:14:54,779 --> 01:15:05,523
إذا اتخذنا الإجراءات اللازمة سيكون عام 2100
بداية عصر قد نعتبره في الوقت الحاضر كجنة
996
01:15:05,525 --> 01:15:15,834
لدينا فرصة لنفكر جيداً للتحول من عالم متفكك
غير فعال يتقاتل فيه الشعوب إلى عالم دائم مستمر
997
01:15:15,836 --> 01:15:19,803
المشكلة التي نواجهها اليوم
هي كيف نتحول من واقع لأخر؟
998
01:15:26,683 --> 01:15:30,619
(العالم الذي ولدت فيه (لوسي
هو عالمنا في الوقت الحاضر
999
01:15:30,621 --> 01:15:33,288
ثمة دلائل عديدة على أنه في مشكلة
1000
01:15:33,289 --> 01:15:36,225
لكن هناك دلائل تبشر بالخير أيضاً
1001
01:15:36,227 --> 01:15:41,564
كل المشاكل التي نواجهها من الماء
والتربة والتغير المناخي هي من صنع البشر
1002
01:15:41,567 --> 01:15:44,003
لذلك بوسعنا حل هذه المشاكل
1003
01:15:44,004 --> 01:15:46,004
قد لا نستطيع المواجهة إذا بقينا على حالنا
1004
01:15:46,005 --> 01:15:48,906
ما أرمي إليه هو أننا نستطيع التعامل
مع الأمر تدريجياً بمرور الوقت
1005
01:15:48,908 --> 01:15:50,975
أعتقد أنه هكذا يجب التعامل مع الوضع
1006
01:15:52,179 --> 01:15:55,514
إذاً ما الذي يجب علينا فعله للتخطيط لنهج آخر؟
1007
01:15:55,516 --> 01:15:58,452
كيف نتفادى نهاية حالنا كعالم (لوسي)؟
1008
01:15:58,455 --> 01:16:03,821
العديد من الخبراء يقولون أن أول
خطوة هي تغيير طريقة استخدامنا للطاقة
1009
01:16:04,494 --> 01:16:08,062
الكثير مما يجب علينا القيام به نعرفه بالفعل
1010
01:16:08,065 --> 01:16:08,965
زراعة النباتات
1011
01:16:08,966 --> 01:16:10,700
استخدام مصابيح الفلورسنت
1012
01:16:10,702 --> 01:16:12,101
المزيد من وسائل النقل الجماعي للناس
1013
01:16:12,103 --> 01:16:13,501
عزل المنازل
1014
01:16:13,503 --> 01:16:15,203
استخدام سيارات أصغر
1015
01:16:15,207 --> 01:16:16,906
لا يوجد حل بسيط
1016
01:16:16,908 --> 01:16:23,145
لكن إن قام سكان الأرض جميعم بعمل
أشياء بسيطة جداً يمكنهم إحداث فرق كبير
1017
01:16:23,148 --> 01:16:27,309
لكن الأفراد لا يستطيعون وحدهم تغيير الوضع القائم
1018
01:16:28,455 --> 01:16:32,891
سيكون من الواجب على الحكومات
والصناعات التغيير على نطاق واسع
1019
01:16:32,893 --> 01:16:37,932
سيكون من الواجب علينا التفكير بوسائل توليد الكهرباء
التي تعمل على الرياح والطاقة الحرارية الأرضية
1020
01:16:37,933 --> 01:16:43,003
بخلاف الوسائل التكنولوجية المعروفة
هناك أخرى مدهشة تستخدم بالفعل
1021
01:16:43,004 --> 01:16:47,073
حقول من البالونات التي تخزن الطاقة الشمسية
قد تزود آلاف المنازل بالكهرباء يومياً
1022
01:16:47,076 --> 01:16:52,205
والاندماج النووي الذي بوسعه
إنتاج طاقة نجم صناعي صغير
1023
01:16:52,416 --> 01:16:57,654
لا يمكننا حل مشاكلنا بالحفر
والحرق بل بالاختراع والاستثمار
1024
01:16:57,658 --> 01:17:00,759
ترتيب وعمل مشاريع كافيه كهذه تتطلب أشخاصاً
1025
01:17:00,761 --> 01:17:02,828
وهذا يعني توفير العمل
1026
01:17:04,963 --> 01:17:10,104
وإذا استطعنا العمل على عودة الناس
لعملهم فإنه بحلول عام 2015
1027
01:17:10,105 --> 01:17:16,111
ستعود المجتمعات إلى حالتها
الطبيعية بدلاً من تفككها
1028
01:17:16,111 --> 01:17:19,180
بوسعك مكافحة الفقر والتلوث في الوقت ذاته
1029
01:17:19,183 --> 01:17:24,387
بإمكانك التغلب على الانحباس الحراري
والكساد الاقتصادي بنفس الفاتورة
1030
01:17:24,388 --> 01:17:28,786
وذلك باستثمارك في الوظائف والطاقة
والتكنولوجيا الصديقة للبيئة
1031
01:17:30,093 --> 01:17:37,199
إذا بدأنا بتنفيذ هذه المشاريع في الوقت الحاضر
(فلن يكون هناك طوابير وقود كما في عالم (لوسي
1032
01:17:37,202 --> 01:17:41,966
بدلاً من ذلك، سيكون هناك سيارات كهربائية
تسير 300 ميل في كل مرة يتم تزويدها بالوقود
1033
01:17:42,441 --> 01:17:47,313
لكن إعادة تصميم نظام الطاقة
بالكامل يتطلب تغييراً سريعاً
1034
01:17:47,314 --> 01:17:51,216
ما يعنى أن نضحي ونعمل بجد
1035
01:17:51,219 --> 01:17:54,119
لكننا قمنا بذلك من قبل
1036
01:17:54,120 --> 01:17:56,590
سأقارن ذلك بما حدث في
الحرب العالمية الثانية
1037
01:17:56,591 --> 01:18:05,234
بعد أن قام (بيرل هاربور) بتحويل الشركات من صنع
السيارات في (دوتيرويت) إلى صناعة الدبابات والجيبات
1038
01:18:05,235 --> 01:18:06,334
بهذه البساطة
1039
01:18:06,336 --> 01:18:09,530
كأن ذلك حدث بين عشية وضحاهاً
ولقد قاموا بصناعتها بالفعل
1040
01:18:10,908 --> 01:18:12,708
لقد فزنا تلك الحرب
1041
01:18:12,710 --> 01:18:15,846
وهذا يتطلب المستوى نفسه من الالتزام
1042
01:18:15,848 --> 01:18:20,382
تخيل أننا جميعاً قمنا بفعل أشياء
كافية أحدثت فرقاً حقيقياً في بلدنا
1043
01:18:22,488 --> 01:18:27,827
ما التأثير الذي يتركه ذلك على
الصين) و(الهند) والشعوب الأخرى؟)
1044
01:18:27,828 --> 01:18:32,097
إن لم نكن كمثال لأقوى وأهم دولة في العالم
1045
01:18:32,100 --> 01:18:33,232
ماذا نتوقع منهم فعله؟
1046
01:18:33,234 --> 01:18:35,700
لن يقوموا بفعل أشياء لم نفعلها
1047
01:18:36,540 --> 01:18:41,576
(يجتمع قادة العالم في (واشنطن العاصمة
لحضور اجتماع قمة عالمية طارئة
1048
01:18:41,577 --> 01:18:45,771
كانت القمة العالمية عام 2015
في عالم (لوسي) هي نقطة التحول
1049
01:18:46,449 --> 01:18:50,451
عندما أخفق قادة العالم في التوصل
إلى اتخاذ إجراءات بشأن التغير المناخي
1050
01:18:50,454 --> 01:18:52,121
لا نقبل العرض
1051
01:18:52,123 --> 01:18:56,326
هيئوا الوضع لحدوث الكوارث التي حدث بعد ذلك
1052
01:18:56,329 --> 01:18:58,760
لكن ماذا لو اتفقوا؟
1053
01:18:59,866 --> 01:19:03,200
(للمرة الأولى توصل كل من (الصين
و(الهند) والولايات المتحدة وأوروبا
1054
01:19:03,202 --> 01:19:07,203
لاتفاق من شأنه تجنب
عواقب التغير المناخي الكارثي
1055
01:19:08,810 --> 01:19:16,984
معالجة مشكلة التغير المناخي ستعمل على معالجة
المشكلات التي تتعلق بالطاقة والغذاء وموارد المياه
1056
01:19:16,985 --> 01:19:21,221
باستطاعتنا تغيير الوضع السيئ إلى جيد
1057
01:19:21,223 --> 01:19:29,366
ما قد نراه بعد ذلك اقتصاديات
مستقرة ومستمرة ومزدهرة إلى حد بعيد
1058
01:19:29,368 --> 01:19:37,074
بتقدم الوقت سنرى الاستثمارات والخيارات
الصعبة التي قمنا بها مسبقاً تُأتي ثمارها
1059
01:19:37,076 --> 01:19:43,346
الاحتمال الايجابي هو تلاشي الوقود الأحفوري
1060
01:19:43,349 --> 01:19:45,350
وزراعة المزيد من الطعام بمياه أقل
1061
01:19:45,352 --> 01:19:48,088
وبذلك نكون قد أرجعنا
الأنظمة البيئية إلى طبيعتها
1062
01:19:48,090 --> 01:19:53,060
بحلول منتصف القرن سنستخدم المياه
والموارد الأخرى بعناية أكبر
1063
01:19:53,062 --> 01:19:56,032
سيزرع المزارعون المحاصيل المقاومة للغرق
1064
01:19:56,032 --> 01:20:00,399
وستتجدد المياه وبالتالي سيكون هناك
ما يكفي لدعم الجنوب الغربي الأمريكي
1065
01:20:00,402 --> 01:20:04,496
أماكن كـ(لاس فيغاس) قد تنجو عام2050
1066
01:20:06,243 --> 01:20:13,652
الأمل هو أننا عندما نعرف كيفية حل هذه المشاكل
فسنكون في موقع أفضل لمساعدة بقية العالم
1067
01:20:13,653 --> 01:20:21,894
إن استطعنا زيادة فرص القليل من ملايين الأشخاص
الفقراء فإننا نجعل من الاستقرار العالمي ممكناً
1068
01:20:21,895 --> 01:20:25,462
سنقلل من الهجرة الجماعية
1069
01:20:25,465 --> 01:20:27,968
ومن حركات النزوح واليأس
1070
01:20:27,970 --> 01:20:31,229
بل إبطاء النمو السكاني
1071
01:20:33,642 --> 01:20:41,582
وإذا قمنا بكل هذه الأشياء فإننا نجعل
من الازدهار العالمي المستمر ممكناً
1072
01:20:41,584 --> 01:20:48,222
هناك فرصة كبيرة بتجاوز أسوأ ما في الأزمة عام 2050
1073
01:20:48,224 --> 01:20:51,293
ولكن ذلك لا يعني أنه لن يكون هناك مشكلات كبيرة
1074
01:20:51,296 --> 01:20:56,300
لكن يعني أننا تجنبنا الاستمرار بالتوجه نحو الجرف
1075
01:20:58,705 --> 01:21:04,409
قد يتغير عالمنا بحلول عام 2100
1076
01:21:04,410 --> 01:21:12,386
تصور مدينة غير ملوثة ولديها نظام نقل ضخم
1077
01:21:12,388 --> 01:21:17,692
السيارات الملتصقة أو السيارات التي تُطوى
ستطلب ثمن الأجرة وستكون كنظام الملكية المشتركة
1078
01:21:17,694 --> 01:21:20,730
وسيكون كل ما عليك هو ركوب
السيارة المتوفرة المدفوعة الأجرة
1079
01:21:20,730 --> 01:21:23,733
كل ذلك يكون في المدينة نفسها
1080
01:21:23,734 --> 01:21:28,572
هذا يعني إنتاجنا للغذاء وإعادة
تصنيع القمامة وتجديد الطاقة
1081
01:21:28,574 --> 01:21:32,843
نحن في طريقنا لإدارة مشتركة
للموارد المائية وموارد الطاقة
1082
01:21:32,845 --> 01:21:40,913
نحن في طريقنا للعيش في عالم نرى فيه
الأشياء من المنظور العالمي وليس القومي
1083
01:21:42,555 --> 01:21:47,292
بوصولنا لعام 2100 سيكون التحدي
بناء اقتصاد عالمي يحمي البيئة
1084
01:21:47,294 --> 01:21:51,330
نتشارك فيه الوسائل التكنولوجية
وليس خوض الحروب على الماء والنفط
1085
01:21:51,333 --> 01:21:54,834
الأمر الذي يتطلب الجهد
الأكبر من عائلة البشرية
1086
01:21:54,836 --> 01:21:59,074
ستكون الإنسانية متحررة من الأمراض إلى حد ما
1087
01:21:59,077 --> 01:22:03,303
سيعتبر الأطفال ككنوز نادرة
1088
01:22:04,548 --> 01:22:07,984
ما يجب أن يدركه الناس ليس إن كان
بامكانا التغيير بل يجب علينا التغيير
1089
01:22:07,988 --> 01:22:09,852
أعتقد أنه هكذا تمتلك المستقبل
1090
01:22:09,854 --> 01:22:12,689
بهذه الطريقة تتحكم بمصيرك
1091
01:22:12,690 --> 01:22:16,928
لدي إيمان كبير بالإنسانية
1092
01:22:16,932 --> 01:22:21,700
سنكون قادرين على إيجاد كوكب
صالح للعيش لأطفالنا وأطفالهم
1093
01:22:21,701 --> 01:22:25,037
هذه هي فرصتنا وما يتحتم علينا فعله
1094
01:22:29,111 --> 01:22:35,549
أكبر اختبار للبشرية
1095
01:22:35,551 --> 01:22:40,452
هو هل بإمكاننا أن نكون أذكياء
كفاية للعيش على كوكب دون تدميره؟
1096
01:22:41,891 --> 01:22:47,163
في شهر ديسمبر هذا العام، 200 دولة تنوي
(الاجتماع في (كوبنهاغن) بـ(الدنمارك
1097
01:22:47,165 --> 01:22:51,602
مهمتهم هي وضع إستراتيجية للتوصل
إلى اتفاق عالمي في النهاية
1098
01:22:51,604 --> 01:22:55,371
للحد من التغير المناخي وحماية الأرض
1099
01:22:55,374 --> 01:23:00,513
إن أردت معرفة المزيد عن "الأرض
عام 2100" أو ليكون لك دور في الحلول
1100
01:23:00,513 --> 01:23:03,014
abcnews.com اذهب إلى موقعنا
1101
01:23:03,016 --> 01:23:04,550
(أنا(بوب وودروف
1102
01:23:04,552 --> 01:23:07,882
تصبحون على خير
1103
01:23:08,284 --> 01:23:43,886
**... تــرجــمــة © أحمد القاضي- غزة ...**
**... Haider.1963@hotmail.com ...**
تعديل
شبكة أفلامك السينمائية
WwW.AFLMAK.CoM