1
00:00:00,199 --> 00:00:12,199
Hancock : ترجمة

2
00:00:12,200 --> 00:00:27,200
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

3
00:00:46,200 --> 00:00:47,448
"اعطنى قميصى يا "دانى

4
00:00:48,892 --> 00:00:50,232
تعالى وخذيه

5
00:00:58,981 --> 00:01:04,800
"نادى النساء"

6
00:01:20,998 --> 00:01:23,808
هل تعتقد أنه علينا الإستمرار
فى أغراض المبتدئين هذه كثيرا؟

7
00:01:24,573 --> 00:01:26,474
لا أعتقد هذا بالطبع

8
00:01:51,976 --> 00:01:53,360
ما الذى تفعله؟

9
00:01:55,543 --> 00:01:56,742
ابتعد من هنا

10
00:02:01,011 --> 00:02:02,551
"شون"
اعطنى بيرة

11
00:02:55,507 --> 00:02:56,286
اخرجوا من هنا

12
00:02:56,443 --> 00:02:57,821
الآن

13
00:03:14,632 --> 00:03:17,631
يجب أن أذهب

14
00:03:33,396 --> 00:03:35,707
إلى أين نحن ذاهبات؟-
"إلى غرفة "جيسيكا-

15
00:03:48,802 --> 00:03:49,900
ابحثوا لأنفسكم على غرفة

16
00:03:54,055 --> 00:03:55,944
اخرجوا

17
00:04:00,934 --> 00:04:03,667
كلنا فى غرفتى الآن-
وهل تعرفين أين "آندى"؟-

18
00:04:07,639 --> 00:04:09,955
حسنا,فلنشرب نخبا

19
00:04:12,440 --> 00:04:14,600
إن هذا الحفل بمثابة بداية
لعامنا الدراسى الأخير

20
00:04:15,466 --> 00:04:16,121
ولكن علينا أولا قول
بعض الإعترافات

21
00:04:16,783 --> 00:04:19,500
"كلير"
...لقد أحببت كونى صديقتك بسبب

22
00:04:20,524 --> 00:04:23,402
أنها حعلتنى أتعرف على جنسية من مكان
بعيد جدا دون أن أتحرك من مكانى

23
00:04:28,030 --> 00:04:33,638
أنا أحبك يا "تشاجز" لأنك دائما ما
تفعلين ما تريدين ولا تهتمى على الإطلاق بما يظنه الآخرون

24
00:04:33,939 --> 00:04:36,100
وهل هذا له علاقة بما أخبرتنا
به من قبل عن والدك؟

25
00:04:37,632 --> 00:04:38,614
بالطبع

26
00:04:39,455 --> 00:04:41,138
بعد الطلاق

27
00:04:42,468 --> 00:04:46,262
"ايلى"
أحبك لأنك دوما ما تساعدين

28
00:04:51,764 --> 00:04:54,206
"كاس"
أحبك لأنك غريبة الأطوار

29
00:04:54,206 --> 00:04:56,263
هذا بسبب أنك لا يمكنك
تحمل ما أفعله

30
00:04:58,180 --> 00:05:01,468
"أحبك يا "جيسيكا
لأنك تلعبين دور العاهرة بشكل جيد

31
00:05:04,107 --> 00:05:07,484
معا حتى يفرق بيننا الموت

32
00:05:12,131 --> 00:05:14,541
أين  "ميجان"؟
يجب أن تكون هنا

33
00:05:15,447 --> 00:05:16,518
...لقد نسيت

34
00:05:16,824 --> 00:05:19,264
....دعونى أريكم شيئا مفاجئا

35
00:05:21,883 --> 00:05:23,490
هيا يا سيداتى

36
00:05:28,610 --> 00:05:29,851
يا إلهى

37
00:05:30,496 --> 00:05:33,797
"جاريت"
لقد كنت أعتقد أن "ميجان" تركته بعد أن خانها

38
00:05:33,799 --> 00:05:36,316
حسنا,على ما يبدو
أنها استعادته ثانية

39
00:05:36,815 --> 00:05:38,806
ماذا يمكننى أن أقول؟
إن أخى جيد فى الفراش

40
00:05:38,808 --> 00:05:40,788
"إن هذا مقزز جدا يا "تشاجز

41
00:05:41,144 --> 00:05:43,153
"هل انجزت "ميجان
بعض الأعمال فى الصيف الماضى؟

42
00:05:43,167 --> 00:05:46,177
ماذا؟.وهل كنت تعتقدين أن مقاس حمالة صدرها
زاد أربعة درجات خلال ثلاثة شهور؟

43
00:05:46,483 --> 00:05:48,434
يا إلهى
أهذا كل ما لديه؟

44
00:05:54,530 --> 00:05:56,632
هيا يا رفاق
إن هذا مقزز جدا

45
00:05:57,294 --> 00:05:58,724
لماذا لا تتحرك؟

46
00:05:58,761 --> 00:06:02,317
لقد اعطينا "جاريت" حبوبا ليضعه لها فى
مشروبها وأخبرناه أنه سيجعلها فى مزاج ملائم

47
00:06:02,651 --> 00:06:04,708
هل جعلتيه يعطيها مخدرات؟

48
00:06:05,127 --> 00:06:07,843
هذا سيسهل عمله
سيجعله يضاجعها جيدا وسيجعلها تنام جيدا أيضا

49
00:06:08,917 --> 00:06:10,838
هذا صحيح-
"تشاجز"-

50
00:06:11,785 --> 00:06:13,799
ها هو أخيرا
يصل إلى مكان ما

51
00:06:15,010 --> 00:06:19,293
يبدو وكأنه يقبل جثة-
بالضبط ، هذا هو أفضل ما قلتيه-

52
00:06:32,728 --> 00:06:34,553
يجب أن نفعل شيئا

53
00:06:42,028 --> 00:06:45,808
هيا بسرعة,إنها متشجنة
وهناك بعض القذارات تخرج من فمها

54
00:06:46,766 --> 00:06:47,865
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

55
00:06:48,013 --> 00:06:49,664
لم أفعل شيئا
لقد أعطيتها الحبوب التى قمت بإعطائها لى

56
00:06:49,678 --> 00:06:51,663
لقد أخبرتك أن تعطها واحدة-
لم أكن أعرف هذا-

57
00:06:51,699 --> 00:06:53,654
إنها لا تتنفس

58
00:06:56,216 --> 00:06:57,948
اعطنى المفاتيح

59
00:07:07,751 --> 00:07:09,846
إن هذا مثير جدا-
"تشاجز"-

60
00:07:13,620 --> 00:07:14,773
ماذا؟
ألا تحبين اللسان؟

61
00:07:14,808 --> 00:07:17,498
على رسلك
إن هذا خداع بغرض جعله يصدق.هل تتذكرين هذا؟

62
00:07:17,624 --> 00:07:19,496
ماذا يحدث هنا؟-
إنها بخير-

63
00:07:19,606 --> 00:07:23,708
لا,لست بخير فلدى دم زائف حول
شعرى بأكمله وتقيأت على الفراش

64
00:07:23,835 --> 00:07:26,033
ما الذى يحدث هنا بالضبط؟-
"لقد خاننى "جاريت-

65
00:07:26,075 --> 00:07:28,128
ألم تخونيه أولا؟-
يا لها من تفاصيل-

66
00:07:28,269 --> 00:07:32,820
ذلك الفتى اللعين قام بخيانة إحدى
العضوات وإذا ما خان إحدى العضوات يكون قد خان الجميع

67
00:07:32,915 --> 00:07:36,898
وهو أيضا قال لى أحبك أكثر
من خمسة عشر مرة فى كل مرة نمارس فيها الجنس

68
00:07:36,900 --> 00:07:38,274
"ولكنه شقيق "تشاجز

69
00:07:38,275 --> 00:07:39,276
شقيقى الذى دس سرا الحبوب والتى كان
يظنها مخدرات فى شراب صديقتى

70
00:07:41,319 --> 00:07:43,684
وشقيقى الذى هرع إلى الجنس الشفهى الثلاثى

71
00:07:43,711 --> 00:07:47,922
"الجنس الثلاثى"
إن ذلك الفتى يجب أن يُلقن درسا

72
00:07:47,924 --> 00:07:49,552
إذا لم تكن مخدرات
فما هى؟

73
00:07:49,564 --> 00:07:51,053
فيتامين
"B12"

74
00:07:51,055 --> 00:07:52,603
هل تعرفون أنه يساعد على
الحماية من فقر الدم؟

75
00:07:52,638 --> 00:07:57,144
"من السىء أنه لا يحمى من "الشره المرضى للطعام
"لأنه شىء كان من الممكن أن تستفيد به "ميجان

76
00:08:00,270 --> 00:08:01,589
وقت العرض

77
00:08:07,899 --> 00:08:09,886
يا إلهى
هل تتنفس؟

78
00:08:10,474 --> 00:08:13,379
إنها تصبح باردة-
لا تقولى هذا.لا تخبريننى بهذا-

79
00:08:13,537 --> 00:08:17,373
كم نبعد عن المستشفى؟-
لا أعرف,يبدو وأننى قد اتخذت منعطف خاطىء -

80
00:08:17,410 --> 00:08:19,806
ماذا؟-
لن تتمكن من النجاة-

81
00:08:19,534 --> 00:08:21,381
إنها تموت
إنها فعلا تحتضر

82
00:08:21,512 --> 00:08:23,691
وإذا ما حدث هذا
فسيكون خطأى

83
00:08:26,680 --> 00:08:29,322
انتبهى لسيارتى-
فليهدأ الجميع-

84
00:08:29,362 --> 00:08:31,018
"جاريت"
...إن هذا بأكمله مجرد

85
00:08:31,021 --> 00:08:32,619
يا إلهى
لقد ماتت بالفعل

86
00:08:32,670 --> 00:08:33,852
أحتاج للمساعدة

87
00:08:34,096 --> 00:08:36,283
أريد أن أتصل بأمى الآن

88
00:08:46,034 --> 00:08:47,349
إلى أين نحن ذاهبون؟

89
00:08:47,898 --> 00:08:49,656
سوف نهتم بهذا الأمر,حسنا؟

90
00:08:50,488 --> 00:08:52,590
سوف أتصل طلبا للمساعدة-
لا,لا-

91
00:08:52,591 --> 00:08:56,682
....انتظر,جميعنا لدينا-
سوف أتصل بالشرطة .أنتم لا يمكنكم فعل شىء حيال هذا-

92
00:08:56,685 --> 00:09:00,895
حقا,ومن أعطاك الحبوب المخدرة؟
إنها "جيسيكا" ولقد ماتت فى حفل بنادينا النسائى

93
00:09:00,904 --> 00:09:03,001
سوف يغلقون قسمنا بالتأكيد

94
00:09:03,335 --> 00:09:05,123
أليس كذلك يا "ايلى"؟-
نعم-

95
00:09:05,158 --> 00:09:09,284
أى استعمال لمواد مخدرة محظورة فى المنزل
يؤدى أوتوماتيكيا إلى عامين من الإيقاف عن العمل

96
00:09:09,285 --> 00:09:11,034
لا أهتم بهذا
لقد ماتت

97
00:09:15,360 --> 00:09:17,579
لا توجد إشارة-
انظر إلى-

98
00:09:17,917 --> 00:09:19,216
انظر إلى,حسنا

99
00:09:19,939 --> 00:09:20,973
..يجب أن تنظر إلى

100
00:09:21,028 --> 00:09:23,090
يمكننا أن نجعل هذا
الأمر بأكمله ينتهى

101
00:09:23,171 --> 00:09:25,507
وكيف هذا؟-
...ثق بى-

102
00:09:25,545 --> 00:09:29,055
أعرف مكان ما-
حسنا-

103
00:09:31,321 --> 00:09:32,478
حسنا؟

104
00:09:33,883 --> 00:09:35,402
انعطفى من هنا

105
00:10:12,329 --> 00:10:14,533
"هناك بطارية فى الخلف يا "جاريت
احضرها

106
00:10:18,244 --> 00:10:20,101
أعتقد أننى سأحضرها

107
00:10:35,683 --> 00:10:39,283
ماذا يحدث؟.لا يمكننى أن أرى-
اخرسى,أنت ميتة أيها الغبية-

108
00:10:39,961 --> 00:10:42,353
إذن الشىء الوحيد الذى علينا
أن نتدبر أمره هو الجسد

109
00:10:42,389 --> 00:10:46,054
هل علينا أن نلفه فى البطانية كما هو
أم نقطعه إلى أجزاء صغيرة أولا؟

110
00:10:46,305 --> 00:10:49,332
حسنا,فلنحاول أن لا نترك آثار
حمضنا النووى فى كل أرجاء المكان

111
00:10:49,340 --> 00:10:50,862
شكرا لكم

112
00:10:51,286 --> 00:10:53,149
إذا,ماذا سيكون الأمر؟

113
00:10:53,222 --> 00:10:55,522
قطعة واحدة كبيرة
أم قطع وفتات؟

114
00:10:55,583 --> 00:11:00,199
فى السنة الإعدادية بالطب تعلمنا أنه إذا ما كان هناك هواء فى
الرئتين وبتجويف الصدر فهذا سيجعل الجثة تطفو على السطح

115
00:11:00,221 --> 00:11:02,899
نعم,إنها محقة
لا يمكننا أن ندع جسدها يطفو على السطح

116
00:11:03,250 --> 00:11:05,717
نعم,سيجدها شخص ما-
وماذا عن هذه الأجزاء المزروعة؟-

117
00:11:05,753 --> 00:11:07,515
هل يطفو السيليكون؟

118
00:11:10,041 --> 00:11:13,675
حسنا,فليفترق الجميع بحثا عن بعض الصخور
الحادة لنقطع الجثة بها

119
00:11:37,460 --> 00:11:39,773
إلى متى سنستمر فى هذا؟

120
00:11:41,307 --> 00:11:44,990
"أنا أتفق نوعا ما مع "كاس
...فهذا أمر مضحك وكل شىء ولكن

121
00:11:45,921 --> 00:11:47,155
أنت محقة

122
00:11:47,227 --> 00:11:48,966
هذا هو سبب قيامنا بالأمر

123
00:11:49,647 --> 00:11:51,151
لأنه مضحك

124
00:11:57,617 --> 00:12:02,261
لا يوجد هواء فى رئتيها الآن-
لا-

125
00:12:05,386 --> 00:12:06,504
يا إلهى
ماذا سنفعل؟

126
00:12:06,540 --> 00:12:08,117
لم تكن ميتة؟

127
00:12:09,026 --> 00:12:10,605
اخرسى

128
00:12:10,607 --> 00:12:12,771
"فلنوقف النزيف يا "ايلى

129
00:12:21,147 --> 00:12:22,347
يا إلهى

130
00:12:27,464 --> 00:12:29,267
فليتصل أحدكم
"ب "911

131
00:12:37,839 --> 00:12:39,544
ليس لدى أى استقبال

132
00:12:39,777 --> 00:12:41,540
هل لدى إحداكن؟

133
00:13:06,365 --> 00:13:10,281
"تشاجز"
اركبى سيارتك وقودى حتى تحصلى على إشارة

134
00:13:10,283 --> 00:13:11,284
انتظروا يا رفاق

135
00:13:12,207 --> 00:13:13,619
لقد ماتت-
لا-

136
00:13:13,773 --> 00:13:15,779
"انظرى إليها يا "كاسيدى-
إنها ميتة-

137
00:13:15,781 --> 00:13:17,410
ولا يمكن أن تكون ميتة أكثر من هذا

138
00:13:25,574 --> 00:13:27,277
ماذا سنفعل؟

139
00:13:32,444 --> 00:13:34,421
نحتاج إلى أن نتحدث
عن هذا لدقيقة

140
00:13:34,768 --> 00:13:36,669
هل نضعها فى السيارة ونعود؟

141
00:13:36,670 --> 00:13:42,881
يمكننا هذا.ربما
ولكن سيكون علينا أن نكون مستعدين لتحمل تبعات هذا

142
00:13:42,882 --> 00:13:44,665
وما الذى يعنيه هذا؟-
....حسنا-

143
00:13:45,124 --> 00:13:47,760
ربما علينا أن نتصل بعائلاتنا أولا

144
00:13:47,819 --> 00:13:49,135
"أعنى أن "ميجان
ميتة

145
00:13:50,114 --> 00:13:52,098
وجميعنا مسئولين عن هذا
....لذا

146
00:13:53,299 --> 00:13:56,100
سوف نحتاج محامين-
ولكن "جاريت" هو من فعلها-

147
00:13:56,101 --> 00:13:59,564
نعم,وسيذهب "جاريت" للسجن
ولكننا جميعا مسئولين

148
00:13:59,566 --> 00:14:02,978
لن أدع أخى الصغير يدخل السجن بسبب خطأ
تافه.إن هذا مستحيل

149
00:14:02,979 --> 00:14:05,916
هل تريديننا أن نترك "ميجان" هنا؟-
ولم لا؟-

150
00:14:05,919 --> 00:14:09,175
كل شىء قلناه منذ دقائق معدودة
مازال حقيقيا ولا أحد يعرف أننا هنا بإستثنائنا

151
00:14:09,177 --> 00:14:10,321
إن هذا صحيح

152
00:14:10,971 --> 00:14:12,287
لا يمكنك أن تكونى جادة

153
00:14:12,290 --> 00:14:14,917
إنها أختنا-
وهذا أيضا صحيح-

154
00:14:14,918 --> 00:14:16,096
......."ميجان"

155
00:14:16,867 --> 00:14:19,361
...كانت أخت لنا
ولقد أحببناها

156
00:14:19,363 --> 00:14:20,365
..ولكن

157
00:14:20,711 --> 00:14:22,932
"أنا أعرف أيضا أن "ميجان
أحبتنا

158
00:14:23,426 --> 00:14:25,053
وكانت أخت ملتزمة

159
00:14:25,474 --> 00:14:32,571
هل كانت ستريد لنا أن نضيع من أجل هذا؟
أن نُضيع حياتنا وندمر الأشخاص الذين نحبهم؟

160
00:14:33,107 --> 00:14:34,596
"نعم يا "كلير

161
00:14:34,598 --> 00:14:38,637
ألم يصاب والدك بأزمة قلبية العام الماضى؟-
لا أعرف ما الذى تحاولين فعله-

162
00:14:38,638 --> 00:14:43,227
...ما أحاول فعله
أحاول أن أجد أفضل حلا لموقفنا المأساوى

163
00:14:43,229 --> 00:14:46,290
أنت من اقترحت فكرة تركها هنا-
لم أفعل هذا وأنت تعرفين-

164
00:14:46,339 --> 00:14:50,007
هناك صواب وهناك خطأ-
..أتفق معك,ولكنه من الخطأ أيضا-

165
00:14:50,009 --> 00:14:54,146
أن نُدمر حياة عائلاتنا
بسبب أخطاء ارتكبناها

166
00:14:54,148 --> 00:14:59,025
كل ما يمكننى رؤيته الآن هو وجه أبى
عندما يعرف هذا.سوف يقتله هذا الأمر

167
00:14:59,027 --> 00:15:03,548
إن "جيسيكا" لا تهتم بأمر والدك
إن كل ما تهتم به هى نفسها فقط

168
00:15:03,891 --> 00:15:04,748
..فكروا فى الأمر

169
00:15:04,783 --> 00:15:07,408
إذا ما انتشر هذا
فوالد "كيلى" لن يتركه يبقى معها

170
00:15:07,444 --> 00:15:10,646
لأن وجود قاتل فى العائلة لا يبدو جيدا عندما
تكون على وشك الترشح لمجلس الشيوخ

171
00:15:11,127 --> 00:15:13,008
وماذا عنك أيتها الكاملة؟

172
00:15:13,009 --> 00:15:14,010
"هل تعتقدين أن "آندى
سيبقى معك بعد هذا؟

173
00:15:14,589 --> 00:15:16,544
إن الأمر ليس له أى علاقة به

174
00:15:16,546 --> 00:15:19,361
إن هذا القرار سوف يؤثر على باقى حياتنا

175
00:15:19,363 --> 00:15:20,364
حسنا؟
..فى كل وظيفة

176
00:15:20,856 --> 00:15:24,310
وفى كل علاقة ندخل فيها
سيعرف الناس

177
00:15:25,210 --> 00:15:29,525
يا إلهى
لقد جعلتوننى أفعل هذا,تبا

178
00:15:32,653 --> 00:15:34,392
ربما يجب أن نصوت على الأمر-
ماذا؟-

179
00:15:34,566 --> 00:15:38,286
لا يمكننى تصديق أذناى
ما الذى حدث لمعتقدات الأختية؟

180
00:15:38,287 --> 00:15:40,685
الثقة والشرف والإحترام

181
00:15:40,686 --> 00:15:41,688
لقد نسيت إثنتان

182
00:15:43,508 --> 00:15:46,096
"السرية والتضامن"

183
00:15:46,898 --> 00:15:49,958
هناك شخص ميت
ونحن قتلناه

184
00:15:49,960 --> 00:15:52,359
بالصدفة-
استمعوا جميعا جيدا-

185
00:15:52,506 --> 00:15:57,099
إن هذا ليس مجرد أمر نلقيه وراء ظهورنا بسهولة
إنه أمر لن تنسوه طيلة حياتكم أبدا

186
00:15:57,556 --> 00:15:59,580
"أتفق معك يا "كاسيدى

187
00:16:01,233 --> 00:16:05,583
أنا فقط أحاول أن أجد
طريقة للتعايش مع الأمر

188
00:16:12,125 --> 00:16:13,848
لا يمكننى أن أفعل
شيئا سوى التفكير

189
00:16:13,849 --> 00:16:14,851
ماذا كنت سأريد إذا ما كنت راقدة
فى مكان "ميجان" الآن؟

190
00:16:18,189 --> 00:16:20,431
يمكننى أن أخبركم
بكل ما كنت سأنفر منه

191
00:16:21,178 --> 00:16:23,700
لم أكن لأرغب لكم جميعا
أن تضيعوا حياتكم

192
00:16:23,920 --> 00:16:27,207
على شىء
لا يمكن تغييره

193
00:16:28,784 --> 00:16:32,784
لأن هذا هو مقدار حبى
لكل واحدة وواحد منكم

194
00:16:37,168 --> 00:16:41,751
هل نقوم بالتصويت؟-
صوتوا كما تريدون فأنا و"ايلى" نعرف الحقيقة, أليس كذلك يا "ايلى"؟-

195
00:16:44,693 --> 00:16:45,837
"ايلى"

196
00:16:49,671 --> 00:16:50,741
لا أستطيع

197
00:16:51,541 --> 00:16:53,278
إنها على حق

198
00:16:54,391 --> 00:16:57,073
ما الخيار الآخر الذى نملكه؟

199
00:17:00,241 --> 00:17:02,836
أريد مخرج من هذا-
لا يوجد أى مخرج له-

200
00:17:03,020 --> 00:17:04,534
لا

201
00:17:05,797 --> 00:17:07,183
هناك واحد

202
00:17:11,019 --> 00:17:14,028
هل فقدت عقلك اللعين؟

203
00:17:17,079 --> 00:17:19,421
سوف أسهل هذا عليكم جميعا

204
00:17:22,226 --> 00:17:29,908
"حسنا,آخر مرة رأينا فيها "ميجان
كانت فى الحفل ثم اختفت ولم نرها ثانية

205
00:17:30,411 --> 00:17:31,789
حسنا؟

206
00:17:31,792 --> 00:17:34,294
إذا ما التزمنا جميعا بنفس القصة
فلن يعرف أحد أبدا

207
00:17:34,459 --> 00:17:37,075
يمكنكم أن تقولوه أى شىء
لعين تريدون قوله

208
00:17:38,884 --> 00:17:41,663
سوف تقولين ما نقول لك أن تقوليه
حسنا؟

209
00:17:42,372 --> 00:17:44,609
هل ستقتلنى أنا أيضا؟

210
00:17:48,234 --> 00:17:49,243
لا يمكننا أن نتركك تفعلين
"هذا يا "كاس

211
00:17:49,581 --> 00:17:52,848
دعيها تذهب فهذا لا يهم
عليها أن تمشى ثلاثة أميال حتى تحصل على إشارة

212
00:17:52,850 --> 00:17:54,081
سوف تخبر الشرطة
عاجلا أم آجلا

213
00:17:54,085 --> 00:17:55,976
وعندها وداعا للحياة

214
00:17:55,976 --> 00:17:58,319
يا رفاق
ليس لدينا خيار آخر

215
00:17:58,960 --> 00:18:00,650
هيا ساعدونى

216
00:18:48,448 --> 00:18:50,356
...واحد-
انتظروا-

217
00:18:52,604 --> 00:18:54,648
إن هذا خطأ

218
00:18:54,649 --> 00:18:56,188
...إذا ما تخطينا هذا الحد

219
00:18:56,202 --> 00:18:58,716
"انظرى إلى هذه الفتحة فى صدرها يا "ايلى
أعتقد أن الحد تم عبوره مسبقا

220
00:18:58,753 --> 00:19:00,183
ثلاثة

221
00:19:06,636 --> 00:19:08,655
مازال لا يمكننى
الحصول على إشارة

222
00:19:13,418 --> 00:19:14,896
أين هى؟

223
00:19:16,838 --> 00:19:19,207
لا تقلقى
"على الأقل ستشعر بالدفء يا "كاس

224
00:19:19,209 --> 00:19:21,694
فلقد لففناها فى سترتك اللعينة أولا

225
00:19:22,460 --> 00:19:23,916
يا إلهى

226
00:19:28,743 --> 00:19:32,570
ولقد اتفقنا جميعا
على أننا لن نخبر أحدا بما فعلتيه

227
00:19:33,190 --> 00:19:36,637
ما فعلته؟-
عن كيف قتلت "ميجان" بالإطار الحديدى-

228
00:19:36,639 --> 00:19:39,998
نحن أخوات
وسوف نحميك

229
00:19:40,311 --> 00:19:41,848
يمكنك أن تعتمدى علينا

230
00:19:41,850 --> 00:19:44,134
الثقة والإحترام والشرف

231
00:19:44,487 --> 00:19:47,009
السرية والتضامن

232
00:19:48,390 --> 00:19:50,684
...أنت لم تفعلوا-
لقد فعلنا-

233
00:19:51,441 --> 00:19:54,116
لن ندع هذا يدمر حياتنا
"يا "كاسيدى

234
00:19:54,117 --> 00:19:56,075
ولا يوجد سبب يجعلك أنت
أيضا مضطرة لهذا

235
00:19:56,077 --> 00:19:58,909
الأمر ليس بهذه البساطة
لا يمكنكم أن تفعلوا هذا

236
00:19:59,317 --> 00:20:01,206
هل تعرفون كيف
سيكون الأمر وأنتم مخفون لسر كهذا؟

237
00:20:01,268 --> 00:20:02,512
بالطبع نعرف

238
00:20:02,513 --> 00:20:04,194
نحن الأخوات المتعصبات

239
00:20:04,949 --> 00:20:08,722
والآن.فلنذهب ونغسل الدماء فى البحيرة
ونعد إلى الحفل

240
00:20:24,225 --> 00:20:26,105
كنت تعرفين أنك
"ستكونين معنا يا "كاس

241
00:20:57,606 --> 00:20:59,568
..وبما أننى أقف هنا اليوم

242
00:20:59,571 --> 00:21:01,761
تحضرنى مقولة شهيرة

243
00:21:01,762 --> 00:21:05,806
"السمعة تأتى من أصدقاءك الذين تصادقهم"-
"بعد ثمانية أشهر"

244
00:21:05,808 --> 00:21:09,643
حسنا,وبفضلكم جميعا فالرفقة التى حظيت
بها على مدار الأربع سنوات السابقة

245
00:21:10,410 --> 00:21:14,614
منحتنى سمعة سأكون
فخورا بها للأبد

246
00:21:14,615 --> 00:21:16,404
تهانئى أيها الخريجون

247
00:21:16,405 --> 00:21:18,418
حظ سعيد,فليبارككم الرب

248
00:21:25,522 --> 00:21:29,492
لأخواتى فى المجموعة وليس
فقط من أجل الأربع سنوات ولكن للأبد

249
00:21:30,419 --> 00:21:31,484
عظيم

250
00:21:35,205 --> 00:21:37,066
لقد وصلت إلى أنفى-
أعرف هذا-

251
00:21:49,193 --> 00:21:51,082
....سيكون هذا فظيعا

252
00:21:51,084 --> 00:21:54,861
فلتدعك منه إذن
ليس علينا أن نذهب إلى ذلك الغداء الغبى

253
00:21:54,862 --> 00:21:57,961
إن أمى لها إرث
وتريد أن تشاهد المنزل

254
00:21:57,963 --> 00:21:59,436
فكرى فى الجانب الجيد

255
00:21:59,873 --> 00:22:03,113
تحاولى أن تتعايشى مع الليلة
ثم نقود غدا لبيت والداى

256
00:22:03,433 --> 00:22:05,842
ونستيقظ على صوت الأمواج
وهى تتحطم على الشاطىء

257
00:22:05,844 --> 00:22:08,847
اعتقدت أننا بإمكاننا أن نستيقظ فى نفس الفراش-
لا-

258
00:22:08,848 --> 00:22:11,509
إن أبواى نفسهما لا ينامان
فى نفس السرير

259
00:22:12,139 --> 00:22:14,979
هل ذكرت لك أننى أعرف بعض
الفنادق الرائعة فى تلك المنطقة؟

260
00:22:20,029 --> 00:22:22,369
ما الذى حدث لك ولأخواتك؟

261
00:22:22,524 --> 00:22:26,224
"لقد كنتن مقربات جدا حتى إختفاء "ميجان-
لا أريد أن أتحدث عن هذا-

262
00:22:27,691 --> 00:22:29,592
ظننت أنك ربما تغيرين رأيك

263
00:22:29,628 --> 00:22:31,842
هل يمكننا من فضلك
أن نتحدث عن شىء آخر؟

264
00:22:32,329 --> 00:22:34,444
أريدك أن تعرفى أننى هنا
من أجلك

265
00:22:50,483 --> 00:22:52,735
أعتقد أنك ارتديت هذه بطريقة خاطئة

266
00:22:57,124 --> 00:22:58,678
...وبالطبع

267
00:23:03,635 --> 00:23:04,962
دعينى أخمن

268
00:23:04,963 --> 00:23:06,435
هذا أيضا ارتديته بطريقة خاطئة

269
00:23:42,941 --> 00:23:44,607
ها هو الشيطان بنفسه

270
00:23:46,624 --> 00:23:50,703
السيد والسيدة "تابن "لم أراكما منذ فترة كبيرة-
"مرحبا يا "جيسيكا-

271
00:23:50,962 --> 00:23:52,024
حسنا,حسنا

272
00:23:52,270 --> 00:23:55,047
لولا وجود الصبى الذى
يأخذ "كاسيدى" بعيدا عنا؟

273
00:23:55,054 --> 00:24:01,309
إنها فتاة ناضجة ويمكنها أن تصنع قراراتها-
توخ الحذر,ألا تعرف أن الأرض والنار لا يمكنهما أن يكسرا الروابط بين الأخوات؟-

274
00:24:01,310 --> 00:24:02,973
فعلى أى حال,نحن أخوات

275
00:24:04,100 --> 00:24:05,324
بعد إذنكم

276
00:24:05,951 --> 00:24:07,858
أين الجميع؟
"تشاجز"

277
00:24:08,475 --> 00:24:09,822
"تشاجز"

278
00:24:10,397 --> 00:24:15,464
أنت تعرفينه إنه لديه دائما رغبة شديدة
وتوجهات نحو مساعدة الطالبات الجدد

279
00:24:19,614 --> 00:24:24,691
مذاقك كالتجشأ-
هذا لأننى قد تقيأت منذ فترة قصيرة-

280
00:24:28,428 --> 00:24:30,493
لقد نسيت أن أرتدى ملابسى الداخلية

281
00:24:32,703 --> 00:24:34,735
وأشعر بالبرد بالأسفل

282
00:24:37,495 --> 00:24:39,667
ربما تستطيع أن تدفىء هذا من أجلى

283
00:24:41,228 --> 00:24:45,526
إن هذا الأمر يزعجنى-
أيا كان-

284
00:24:45,993 --> 00:24:47,155
تحرك أيها البائس

285
00:24:51,962 --> 00:24:55,934
لقد كانت هذه أفضل أربعة سنوات فى حياتنا

286
00:24:55,935 --> 00:24:57,573
أفضل خمسة سنوات بالنسبة للبعض منا

287
00:24:57,703 --> 00:25:00,130
ولن أذكر أى أسماء
"بيكى ريد"

288
00:25:01,962 --> 00:25:09,994
نحن نحظى بهذا الغداء كل عام
:لنحتفل بالروابط الأختية الدائمة بيننا ولكى نتذكر أن شعارنا

289
00:25:10,389 --> 00:25:18,614
"الثقة والإحترام والشرف والسرية والتضامن"
وهى كلمات حقا تستمر طول الحياة

290
00:25:18,651 --> 00:25:21,631
ويمكنكم أن تروا بالنظر إلى الجناح الشرقى
من البيت

291
00:25:21,632 --> 00:25:23,295
أن الترميم جار

292
00:25:24,064 --> 00:25:27,934
وبالتالى سيصبح البيت مثل أخويتنا
أقوى مما كان

293
00:25:27,935 --> 00:25:32,056
ومعنا أمنا المحبة للمنزل
لنشكرها على كل عملها لإتمام هذا

294
00:25:32,058 --> 00:25:33,058
"شكرا لك يا سيدة "كرينشو

295
00:25:45,212 --> 00:25:47,652
...وعلى الرغم من مدى سعادة هذا اليوم

296
00:25:48,081 --> 00:25:51,509
مازال هناك واحدة لا يمكن أن ننساها

297
00:25:52,700 --> 00:25:54,687
واحدة من أخواتنا مازالت مفقودة

298
00:25:55,624 --> 00:26:00,710
ونحن نتمنى ونصلى
من أحل عودتها إلينا

299
00:26:03,272 --> 00:26:07,336
"نخب "ميجان-
يا لها من طريقة غريبة-

300
00:26:07,996 --> 00:26:11,057
سوف نحبك نفتقدك دائما

301
00:26:16,975 --> 00:26:20,963
حسنا,أعتقد أن البعض مننا مازال
الأمر طاغيا عليه

302
00:26:28,649 --> 00:26:32,287
حسنا,من الذى يصرخ ويغشى عليه هنا؟-
الأمر على ما يرام,لقد أخبرتهم أنها الحرارة-

303
00:26:32,288 --> 00:26:34,926
لقد كانت "ميجان",أنا أعرف هذا-
لقد كانت أختها أيتها الحمقاء-

304
00:26:34,928 --> 00:26:37,202
وربما يجب أن أقول
أنك فعلت هذا بالفعل بطريقة هادئة

305
00:26:38,485 --> 00:26:40,846
مرحبا,أنا آسفة جدا

306
00:26:40,848 --> 00:26:42,889
"لم أقصد إخافتك يا "ايلى

307
00:26:42,890 --> 00:26:46,165
كيف تعرف اسمى؟-
أنا "ماجى" لقد قابلتكم من قبل-

308
00:26:46,167 --> 00:26:47,215
جميعكم

309
00:26:47,548 --> 00:26:49,558
عندما كنت فى الخامسة عشر-
عظيم-

310
00:26:49,559 --> 00:26:52,026
لقد أصبحت أكبر
لقد نضجت جدا

311
00:26:54,362 --> 00:26:56,454
لقد قررت أننى سآتى إلى هنا
العام القادم

312
00:26:57,669 --> 00:27:02,894
أعتقد أن هذا أمر مهم لأختى
وأعتقد أن أبواى يحتاجان لهذا أيضا

313
00:27:04,025 --> 00:27:07,683
وكيف حالهم؟-
بخير,لم يتمكنوا الليلة من المجىء-

314
00:27:08,444 --> 00:27:10,477
مازال الأمر صعبا عليهم

315
00:27:10,479 --> 00:27:11,990
ولكننى لم أرغب أن أفوت هذا

316
00:27:12,313 --> 00:27:16,368
على أى حال,لقد أردت فقط
أن أمر وأقول مرحبا

317
00:27:16,548 --> 00:27:19,144
وأعلمكم أننى سأنضم إلى الأختية
فى العام المقبل

318
00:27:19,327 --> 00:27:20,961
أشعر بالغثيان

319
00:27:23,606 --> 00:27:25,337
نحن محظوظات لإنضمامك إلينا

320
00:27:28,693 --> 00:27:31,064
هل تقيمون حفلة الليلة؟-
نعم-

321
00:27:31,942 --> 00:27:33,583
ربما عليك أن تأتى

322
00:27:33,586 --> 00:27:37,579
سوف تنضمين إلينا العام المقبل
وأنت تعرفين القواعد الإغريقية للتجنيد

323
00:27:37,580 --> 00:27:40,656
لم أكن لأخبركن إذا لم
تكونوا ستفعلنها

324
00:27:41,752 --> 00:27:44,533
يجب أن نذهب,أنا آسفة حيال الليلة
...ولكن سأخبرك بشىء

325
00:27:44,534 --> 00:27:47,627
سوف أنظر بنفسى فى مستقبلك
هنا فى الأختية العام القادم

326
00:27:47,628 --> 00:27:49,612
حسنا-
حسنا-

327
00:27:48,917 --> 00:27:50,896
سعدت بمقابلتكن-
ونحن أيضا-

328
00:27:50,952 --> 00:27:53,674
"اعثرى على اسمى على "فيس بوك
وسوف أؤكد على طلب صداقتك

329
00:27:54,380 --> 00:27:55,811
وداعا-
وداعا-

330
00:27:58,831 --> 00:28:03,684
هل أنا أتخيل أم أن هذه الفتاة تتصرف بغرابة؟-
نعم ولا يمكننى أن أعرف سبب لهذا-

331
00:28:04,595 --> 00:28:07,369
من مستعد للإحتفال؟-
أنا مستعد-

332
00:28:14,760 --> 00:28:18,640
"إن والدتك مثيرة  يا "تشاجز
كنت سأقيم علاقة معها

333
00:28:19,535 --> 00:28:22,044
"إذا ما لم أكن أواعد  "كلير

334
00:28:22,046 --> 00:28:24,835
حسنا,لدينا ساعتان قبل أن يكتظ هذا المكان

335
00:28:24,836 --> 00:28:29,078
على أن أزود أنفى ببعض المخدرات-
هل نستطيع بعدها القيام ببعض الأمور؟-

336
00:28:30,317 --> 00:28:31,662
المعذرة

337
00:28:31,697 --> 00:28:34,964
كنت أتمنى هذا ولكن لسوء الحظ أنا أتمنى
هذا مع رجل أفضل من رجل أحمق

338
00:28:36,254 --> 00:28:39,377
هيا يا رفاق
سوف نحتفل الليلة

339
00:28:39,901 --> 00:28:41,223
بالتأكيد

340
00:28:41,226 --> 00:28:43,405
هل يمكنك أنت و"ميكى" أن تحضرا
الزينة من القبو؟

341
00:28:43,406 --> 00:28:44,904
هيا-
فلنفعل هذا-

342
00:28:49,956 --> 00:28:51,129
إنه هاتف
"ايلى"

343
00:29:01,617 --> 00:29:03,967
يا إلهى
من أرسل هذا؟

344
00:29:04,897 --> 00:29:05,911
يا إلهى

345
00:29:05,965 --> 00:29:08,622
هل هذه مزحة؟-
إنه "جاريت" سوف أقتله-

346
00:29:08,770 --> 00:29:12,742
جاريت",ما هذا يا "تشاجز"؟-
إنها مزحة ولكنها سيئة جدا-

347
00:29:12,819 --> 00:29:15,264
إن هذا جنون-
ولم قد يفعل هذا؟-

348
00:29:15,300 --> 00:29:18,964
يمكننى أن أفكر فى سبب
أنه مريض نفسى ويريد أن يقتلنا

349
00:29:18,966 --> 00:29:20,494
إنه ليس كذلك

350
00:29:22,234 --> 00:29:24,472
اصغوا,أنا أعرف أخى
حسنا؟

351
00:29:24,474 --> 00:29:25,633
....إنه نوعا ما

352
00:29:26,889 --> 00:29:29,796
قد ضل الطريق
ولكننى أعرفه,حسنا؟

353
00:29:31,215 --> 00:29:33,937
لقد تطورت لديه روح الدعابة
..الغريبة هذه

354
00:29:35,761 --> 00:29:39,163
...منذ الحادثة وهذه هى فقط طريقته ليقول-
تخرج سعيد"؟"-

355
00:29:39,425 --> 00:29:40,610
إن هذا مضحك فعلا

356
00:29:40,612 --> 00:29:42,534
ماذا سنفعل؟-
لا شىء-

357
00:29:42,536 --> 00:29:44,015
هذا هو سبب وجود زر المسح

358
00:29:44,456 --> 00:29:46,129
امسحوا الرسالة يا رفاق

359
00:29:47,958 --> 00:29:50,613
...لذا كل ما علينا فعله هو

360
00:29:50,648 --> 00:29:53,376
"التخلص من السيدة "كرينشو
وسوف يصبح هذا المكان معدا لليلة

361
00:29:54,216 --> 00:29:57,016
"ايلى"
هل يمكنك أن تكونى مسئولة عن الطلبة الجدد؟

362
00:29:57,314 --> 00:29:59,417
"إذا ما ساعدتنى "كاسى

363
00:29:59,418 --> 00:30:03,069
لن أفعل-
لا تقولى أنك لن تأتى من فضلك-

364
00:30:03,070 --> 00:30:04,512
كيف سيبدو هذا الأمر؟

365
00:30:04,513 --> 00:30:10,219
"لا أهتم كيف سيبدو ولأكون صادقة معك يا "جيسيكا
لا أهتم إذا ما قُبض علينا طالما أننى لن أتشارك

366
00:30:10,924 --> 00:30:14,952
لا تتصرفى بُقدسية ليست موجودة فيك
كان يمكنك الذهاب إلى الشرطة إذا ما أردت هذا

367
00:30:34,335 --> 00:30:37,816
مرحبا-
ماذا تفعل؟.واحترس مما ستقوله فلقد تجسست عليك-

368
00:30:37,818 --> 00:30:39,522
"لقد كنت أقوم بتحديثات فى "الفيس بوك

369
00:30:39,523 --> 00:30:43,328
:لقد كتبت للتو
"آندى قد تخرج ولا يستطيع الإنتظار اصطحاب فتاته للصيد"

370
00:30:43,592 --> 00:30:48,550
لقد أخبرتك أننى سآتى إلى منزل والديك
ووالدك يصطاد السمك ووالدته تطهيه وأنا آكله

371
00:30:48,585 --> 00:30:49,862
هل هذا معقد جدا؟

372
00:30:49,865 --> 00:30:55,197
أنت كسولة.وأنا كنت سأسألك إذا ما كنت
تريدين الذهاب معى إلى "أوربا" هذا الصيف

373
00:30:56,378 --> 00:30:57,633
"اصغ يا "آندى

374
00:30:59,844 --> 00:31:04,095
هناك شىء لا تعرفه عنى-
إذا ما كان هذا فستانك الذى ترتديه الآن فثقى أننى أعرفه-

375
00:31:04,227 --> 00:31:05,854
لا,أنا جادة

376
00:31:05,856 --> 00:31:08,220
سأخبرك بكل شىء الليلة
فى منزل والديك

377
00:31:08,797 --> 00:31:11,062
.....وأريد منك خدمة أخرى

378
00:31:11,064 --> 00:31:17,077
لقد تورطت فى الذهاب إلى ذلك الحفل
هل تمانع إذا ما أتيت معى لحضور أول الحفل ثم نغادر؟

379
00:31:18,035 --> 00:31:19,778
نعم,أى شىء من أجلك

380
00:31:19,779 --> 00:31:20,780
أنت الأفضل

381
00:31:22,247 --> 00:31:24,477
أنت أروع شىء فى حياتى

382
00:31:26,818 --> 00:31:31,317
سأفعل أى شىء من أجلك-
حقا؟.سأختبر هذه النظرية الليلة-

383
00:31:32,262 --> 00:31:35,138
حسنا,أراك خلال ساعة-
إلى اللقاء-

384
00:31:42,787 --> 00:31:45,530
حسنا يا سيداتى
أنا أعرف القواعد

385
00:31:45,531 --> 00:31:50,092
أنتن تحصلن على المنزل لنفسكن
فى آخر ليلة تقضونها هنا فى الأختية

386
00:31:50,095 --> 00:31:57,082
أثق أنكم ستظهرون للمكان نفس الإحترام الذى
أظهرتموه لى على مدار الأربع سنوات السابقة

387
00:31:58,515 --> 00:32:00,173
هذه كانت مزحة

388
00:32:00,987 --> 00:32:06,392
أعرف أننى خلال تواجدكم هنا
...قد قرظت عليكم مرة أو إثنتان

389
00:32:06,393 --> 00:32:13,548
ولكن ثقوا بى أمام كل فتى طردته من هنا
كان هناك خمسة علمت بأمرهم ولم أقل شيئا واحدا

390
00:32:13,548 --> 00:32:17,887
وفى بعض الأحيان كان يوجد
أكثر من خمسة فتيان فى ليلة واحدة,أليس كذلك يا "تشاجز"؟

391
00:32:18,609 --> 00:32:20,817
البعض لا يحتاج إلى جذب الإنتباه

392
00:32:21,558 --> 00:32:22,919
على أى حال

393
00:32:22,920 --> 00:32:25,972
أتمنى أن تكن مستعدات
للخروج إلى العالم

394
00:32:25,975 --> 00:32:33,130
مع الأشياء التى تعلمتوها هنا
والتى سوف ترشدكم إلى فعل الشىء الصحيح

395
00:32:33,131 --> 00:32:37,072
والآن لأتأكد أنكن لن تنسونى
أو تنسين بعضكن البعض

396
00:32:37,074 --> 00:32:38,076
هدية صغيرة

397
00:32:40,640 --> 00:32:42,717
أنا آسفة
إنها جميلة فعلا

398
00:32:44,988 --> 00:32:51,053
توجد 22 وصلة فى كل سلسلة
كل واحدة تمثل خريجة من الأختية

399
00:32:51,054 --> 00:32:56,821
عندما ترتدون هذه الاسورة سوف تتذكرون
مدى قوة الأختية

400
00:33:01,357 --> 00:33:02,789
سوف أخرج من هنا

401
00:33:02,791 --> 00:33:04,376
تصرفوا بشكل لائق

402
00:33:05,632 --> 00:33:07,721
تبا,هذا لن يحدث أبدا

403
00:33:08,485 --> 00:33:12,015
تأكدن فقط ألا تؤذين أنفسكن
أو المنزل ,حسنا؟

404
00:33:13,278 --> 00:33:14,281
حسنا

405
00:33:14,282 --> 00:33:16,119
وداعا يا فتيات-
وداعا-

406
00:33:18,017 --> 00:33:18,981
ما هذا؟

407
00:33:19,014 --> 00:33:21,553
فضة مغلفة؟
لن أرتدى هذا

408
00:33:22,374 --> 00:33:23,200
المعذرة

409
00:33:38,870 --> 00:33:40,431
"اخلعوا ملابسكم أيها الخريجون"

410
00:33:54,941 --> 00:33:58,152
هيا أيها الجبان
مرة واحدة أخيرة فى الحوض الساخن

411
00:33:58,153 --> 00:34:01,944
إن الناس حولنا فى كل مكان
ربما علينا أن نصعد للأعلى

412
00:34:04,075 --> 00:34:07,903
لا يجب أن تفعلى هذا
إن هذا سوف يفسد النافورة

413
00:34:13,601 --> 00:34:15,556
هل كنت أقول شيئا؟

414
00:34:19,741 --> 00:34:20,781
حسنا

415
00:34:22,090 --> 00:34:23,138
سأفعلها

416
00:34:41,183 --> 00:34:42,871
"دكتور "روزينبيرج

417
00:34:47,521 --> 00:34:49,152
هل يوجد أحد بالمنزل؟

418
00:34:56,995 --> 00:34:57,912
مرحبا

419
00:35:17,351 --> 00:35:18,820
"دكتور "روزينبيرج

420
00:35:25,996 --> 00:35:26,928
مرحبا

421
00:35:35,105 --> 00:35:38,113
أيها الطبيب
أنا هنا من أجل ميعاد الخامسة

422
00:35:52,912 --> 00:35:54,926
"دكتور "روزينبيرج-
مرحبا-

423
00:35:55,963 --> 00:35:57,490
آسف بخصوص هذا

424
00:35:57,493 --> 00:36:00,083
آخر جلسة
انتهت بشكل فظ

425
00:36:00,088 --> 00:36:01,497
أين المفاتيح؟

426
00:36:02,853 --> 00:36:03,756
....هناك على

427
00:36:05,518 --> 00:36:09,383
لا يوجد سبب يمنعنا من أن نُنه أنا
وأنت ما بدأته مريضتى الأخيرة

428
00:36:11,128 --> 00:36:15,488
هل ذكرت لك جميع الوصفات الطبية
التى لدى وليس لها مكان لتذهب إليه؟

429
00:36:18,650 --> 00:36:19,906
حسنا

430
00:36:20,056 --> 00:36:21,216
دعنى اغتسل فقط

431
00:36:42,499 --> 00:36:43,705
المعذرة

432
00:36:43,888 --> 00:36:45,907
يجب أن تحدد موعدا

433
00:37:07,000 --> 00:37:08,633
إنه أنا فقط
...انظر

434
00:37:09,247 --> 00:37:11,558
...لن أعود حتى تبدأ الحفلة

435
00:37:12,489 --> 00:37:17,032
"إن دكتور "روزينبرج
سوف يجعلنى أربح الحبوب هذه المرة,أراك لاحقا

436
00:37:41,964 --> 00:37:43,372
فى صحتك
أيتها العاهرة

437
00:37:53,925 --> 00:37:54,957
حقا؟

438
00:38:00,377 --> 00:38:01,360
مرحبا

439
00:38:09,211 --> 00:38:11,689
ليس لدى وقت للعبة
"امسك بى واغتصبنى"

440
00:38:51,529 --> 00:38:53,890
مرحبا أيتها العاهرات

441
00:38:55,517 --> 00:38:59,775
إنها السادسة فقط وأنا ضعت تماما-
وبحلول العاشرة سوف تصبح حاملا-

442
00:39:23,582 --> 00:39:24,795
"سيناتور "بيتس

443
00:39:26,046 --> 00:39:30,690
من الجيد أن أقابلك-
أعتذر لأننى لم أتمكن من حضور غداءك-

444
00:39:30,691 --> 00:39:34,142
فلقد كان لدى إجتماع هام-
لا توجد مشكلة-

445
00:39:39,612 --> 00:39:40,749
أين "كايل"؟

446
00:39:40,750 --> 00:39:41,946
سوف يحضر قريبا

447
00:39:41,981 --> 00:39:42,753
وهذا جيد
ليمنحنا فرصة للحديث

448
00:39:46,766 --> 00:39:47,695
شكرا لك

449
00:39:50,241 --> 00:39:52,195
"جيسيكا"
هل يمكننى أن أكون صريحا؟

450
00:39:53,739 --> 00:39:55,610
أنت فتاة ذات روح عالية

451
00:39:56,190 --> 00:39:57,584
شكرا لك يا سيدى

452
00:39:58,190 --> 00:40:00,097
لم أقصد بهذا إطراء

453
00:40:00,553 --> 00:40:04,697
أنا متأكد أنك سمعت
أننى قد أصبح نائب الرئيس

454
00:40:05,624 --> 00:40:06,754
نعم يا سيدى

455
00:40:07,077 --> 00:40:10,238
بخبرتى هناك نوعان من الفتيات

456
00:40:10,239 --> 00:40:15,223
نوعا تقضى معه حياتك
ونوع آخر تحترق معه

457
00:40:15,826 --> 00:40:18,022
المشكلة أننى لست متأكدا
من أى نوع أنت

458
00:40:18,340 --> 00:40:21,893
ولكننى متأكد أن "كايل" يريد
أن يقضى باقى حياته معك

459
00:40:22,402 --> 00:40:29,199
"سيدى,لقد كنت أحلم طوال حياتى أن أتزوج شخصا مثل "كايل-
لا أحب المفاجآت-

460
00:40:30,301 --> 00:40:31,552
حسنا

461
00:40:32,009 --> 00:40:35,551
أول شىء أفعله عندما أشترى كتابا
هو قراءة آخر صفحة

462
00:40:36,670 --> 00:40:38,406
"سوف أراقبك يا "جيسيكا

463
00:40:38,676 --> 00:40:40,557
لا تعطينى أية مفاجآت

464
00:40:40,559 --> 00:40:43,768
وإلا فحلمك هذا الذى قد حلمت به
طوال حياتك

465
00:40:44,240 --> 00:40:46,056
سوف يتبخر

466
00:40:47,414 --> 00:40:51,304
"سيناتور "بيتس
لن أخيب ظنك

467
00:40:51,722 --> 00:40:54,703
أعرف أنك لن تفعلى

468
00:40:55,357 --> 00:40:56,453
آسف

469
00:40:57,802 --> 00:41:01,807
آسف جدا
لقد كنت أقود دراجتى ثم أصيب إطار

470
00:41:01,808 --> 00:41:06,313
لا نقلق يا بُنى
أنا وفاتنتك كنا نتحدث فقط

471
00:41:06,902 --> 00:41:08,839
إنها رائعة,أليس كذلك؟

472
00:41:21,174 --> 00:41:22,897
لقد كان أحدهم يقوم بعمل شاق

473
00:41:32,465 --> 00:41:33,944
ماذا تفعل؟

474
00:41:39,235 --> 00:41:42,265
هل أنت بخير؟-
بالطبع,ولم لا أكون كذلك؟-

475
00:41:42,266 --> 00:41:44,184
سوف أساعدك على التنظيف

476
00:41:44,516 --> 00:41:45,967
سآخذ هذا للقبو
لقد فهمت

477
00:41:52,394 --> 00:41:53,525
إن هذا أمر غريب

478
00:41:55,048 --> 00:41:56,711
أنا قلقة عليها-
من؟-

479
00:41:57,058 --> 00:41:58,003
"ايلى"

480
00:41:58,004 --> 00:42:00,602
أعنى ما الذى سيحدث لها
عندما تغادر هنا؟

481
00:42:00,605 --> 00:42:04,046
ولم قد أهتم؟ لم أعد فى حاجة إلى من
يكتب لى أوراق إمتحان الترم بعد الآن

482
00:42:04,621 --> 00:42:07,663
أعتقد أننا لدينا تعريف مختلف
"لكلمة "أخت

483
00:42:08,939 --> 00:42:11,692
سأذهب لأستحم
وهذه ليست دعوة

484
00:43:18,117 --> 00:43:18,976
مرحبا

485
00:43:18,977 --> 00:43:23,966
كنت أود الدخول إلى هنا
إذا ما لم يكن هذا ضد القواعد

486
00:43:26,793 --> 00:43:27,678
"رايلى"

487
00:43:28,397 --> 00:43:29,599
هل أنت فى السنة النهائية؟

488
00:43:29,601 --> 00:43:31,838
لأن هذه دورة مياه طلبة التخرج

489
00:43:32,692 --> 00:43:34,613
هل يجب أن أتفقد كل شىء مرة أخرى؟

490
00:43:36,048 --> 00:43:37,309
لا أظن هذا

491
00:43:38,068 --> 00:43:39,507
يمكنك الرحيل الآن

492
00:43:40,646 --> 00:43:43,184
فى الحقيقة,انتظرى
انزلى منشفتك أولا

493
00:43:44,885 --> 00:43:46,743
..لقد سمعت أنه-
إنها القواعد-

494
00:43:46,891 --> 00:43:48,565
وإلا ستصبح فوضى

495
00:43:50,096 --> 00:43:51,751
إذا ما كنت تريدين رؤية
أثداء مثالية

496
00:43:51,785 --> 00:43:53,649
كان عليك أن تطلبى هذا فقط

497
00:43:58,528 --> 00:43:59,877
ماذا؟

498
00:44:04,891 --> 00:44:06,769
لقد كنت أفكر فى أمر تلك الرسالة النصية

499
00:44:07,452 --> 00:44:08,501
"كلير"

500
00:44:09,925 --> 00:44:11,248
إن "جاريت" حقير

501
00:44:11,249 --> 00:44:13,849
إنه يقول أننا جعلناه
"يقتل "ميجان

502
00:44:13,497 --> 00:44:17,385
كما لو كان هذا صحيحا
"تماسكى يا "كلير

503
00:44:17,387 --> 00:44:19,909
"جيسيكا"
لقد ساندتك دوما

504
00:44:19,910 --> 00:44:21,971
لكنك لم تفعلى هذا أبدا بشكل صحيح

505
00:44:56,640 --> 00:44:57,617
مرحبا؟

506
00:45:22,959 --> 00:45:24,079
مرحبا؟

507
00:46:37,927 --> 00:46:39,936
حسنا,أين هى الفودكا؟

508
00:46:42,655 --> 00:46:43,865
مرحبا؟

509
00:46:48,159 --> 00:46:49,883
هل يوجد أحد هنا؟

510
00:46:53,000 --> 00:46:54,729
يجب أن أنه عملى

511
00:47:04,981 --> 00:47:07,263
لا
لا

512
00:47:08,017 --> 00:47:09,128
اللعنة

513
00:47:13,962 --> 00:47:15,379
إنه مظلم جدا

514
00:47:21,067 --> 00:47:22,671
ربما هناك ما هو أسوأ

515
00:47:56,079 --> 00:47:59,619
"ايلى"
هل أنت بخير؟

516
00:48:02,001 --> 00:48:05,921
ماذا تفعل هنا؟-
أبحث عنك-

517
00:48:07,326 --> 00:48:09,547
"كاسيدى"
قالت أنك ربما تحتاجين بعض المساعدة

518
00:48:14,619 --> 00:48:20,317
لقد قتلناها,هذا ما حدث
لم لا تفهمون هذا؟

519
00:48:20,318 --> 00:48:25,302
هناك ثلاثون فتاة أخرى خلف هذا الباب
أننا قتلنا أختنا,حسنا؟ ربما لا يجب أن يعرفوا

520
00:48:25,303 --> 00:48:28,700
إن هذا مستحيل-
فليهدأ الجميع-

521
00:48:28,910 --> 00:48:34,760
اهدأ؟.آخر مرة رأيت فيها تلك السترة
كان ملفوفا فيها جثة وملقاة فى منجم

522
00:48:35,727 --> 00:48:38,050
إنها مزحة
وهذا هو التفسير الوحيد

523
00:48:39,535 --> 00:48:42,963
"لدى تفسير آخر.أن "ميجان
قد عادت من الموت لتقتلنا جميعا

524
00:48:42,964 --> 00:48:48,735
اصغ يا "ايلى"لم نرد أن نخبرك بهذا ولكننا تلقينا رسالة
من "جاريت" مما يعنى أنه هو ويمازحنا مزاح سخيف

525
00:48:48,736 --> 00:48:50,285
"جاريت"-
نعم-

526
00:48:50,835 --> 00:48:51,286
هل عاد؟

527
00:48:52,049 --> 00:48:55,817
لقد أصبح مجنونا
أين "تشاجز" على أى حال؟

528
00:48:55,945 --> 00:48:57,637
لقد تركت لى رسالة
ستكون هنا بعد بداية الحفلة

529
00:48:57,673 --> 00:48:59,314
لقد بدأت الحفلة بالفعل

530
00:48:59,757 --> 00:49:00,735
آسفة

531
00:49:01,992 --> 00:49:04,164
نحن جميعا نستحق الموت

532
00:49:04,166 --> 00:49:09,603
...لقد وصلت ل "تشاجز ,اترك رسالتك بعد-
تشاجز" نحن نريد أن نعرف أين أخاك ونريد معرفة هذا الآن "-

533
00:49:09,637 --> 00:49:11,512
اتصلى بنا عندما تتلقين هذا

534
00:49:13,938 --> 00:49:17,385
نحن ميتات-
"لن يموت أحدا يا "ايلى-

535
00:49:20,086 --> 00:49:22,368
إن "جاريت" غير مؤذ
هذه ليست هى المشكلة

536
00:49:22,435 --> 00:49:30,213
وما هى المشكلة؟-
لقد جُن "جاريت" وإذا ما افشى السر سنرتدى جميعا سترات برتقالية-

537
00:49:30,214 --> 00:49:32,393
وماذا نفعل؟-
نتصل بالشرطة-

538
00:49:32,394 --> 00:49:35,697
لا,نبق معا
هذا أفضل من أى شىء

539
00:49:35,699 --> 00:49:39,519
لماذا يبدو الوقت الوحيد الذى تريدين فيه
أن نبق معا هو ذلك الوقت الذى تكونين فيه عرضة للخطر؟

540
00:49:39,554 --> 00:49:42,587
وننتظر "تشاجز" لنعرف أخبارا عن أخيها

541
00:49:42,865 --> 00:49:48,294
ولكن الآن,فلنستعد وننزل للأسفل
ونستمتع بحفلنا

542
00:49:49,396 --> 00:49:54,286
إذا ما لم نظهر فى حفلتنا ربما
نكون بهذا قد وضعنا علامة سحرية بكلمة مذنب على جبهاتنا

543
00:49:54,288 --> 00:49:57,855
"وإذا ما رأت إحداكن "جاريت
فلتأتى إلى وأنا سأتعامل مع الأمر

544
00:49:58,453 --> 00:50:01,472
سوف نذهب إلى السجن-
"توقفى يا "ايلى-

545
00:51:51,639 --> 00:51:55,172
أريد أن أكون فى أى مكان غير هنا-
لست بمفردك-

546
00:51:55,478 --> 00:51:57,359
أعدك أننا سنغادر قريبا

547
00:52:15,402 --> 00:52:18,401
هل أنت أصم أو غبى؟-
لماذا؟ما المشكلة؟-

548
00:52:18,402 --> 00:52:22,776
ما الذى حل بك الليلة؟-
لقد أخبرتك أن لا تفعل هذا-

549
00:52:26,207 --> 00:52:30,524
أتعرف يا "ميكى", فى بعض الأحيان
يكون من الجيد الحصول على شخص يهتم بصورة كافية بفهم الموقف

550
00:52:30,527 --> 00:52:35,039
الموقف؟,إنه جيد
أنت تعرفين أننى يمكننى الحصول على أى فتاة منهن

551
00:52:36,647 --> 00:52:37,918
حقا؟-
حقا-

552
00:52:38,913 --> 00:52:41,666
تبا لك أيها الأحمق الغبى

553
00:53:04,289 --> 00:53:06,121
أنا غبى

554
00:53:32,131 --> 00:53:34,902
مرحبا يا عزيزتى
كيف حالك؟

555
00:53:38,161 --> 00:53:41,121
"لقد انفصلت عن "كلير
لقد ضربتنى,هل تصدقين هذا؟

556
00:53:45,208 --> 00:53:47,097
أنت جميلة جدا الليلة

557
00:53:49,988 --> 00:53:52,229
إن هذا رائع بالفعل
أحب هذا

558
00:53:59,105 --> 00:54:03,063
"ميكى"
إذا ما لمستنى ثانية سوف أقتلك

559
00:54:03,979 --> 00:54:06,355
حسنا,كلامك واضح جدا

560
00:54:17,839 --> 00:54:20,498
أيتها الفتيات
أنا أعرف ما تريدانه

561
00:54:23,263 --> 00:54:24,597
تريدون وضعه على الجلد؟

562
00:54:28,706 --> 00:54:31,686
ادخلوا إلى مكتبى
وعذرا على هذه الفوضى

563
00:54:37,374 --> 00:54:40,670
نحن نريد واحدة فقط-
حسنا-

564
00:54:43,318 --> 00:54:44,434
ماذا كان هذا؟

565
00:54:45,177 --> 00:54:48,268
سيداتى,انتظرونى هنا
سأعرف ما يحدث

566
00:54:55,729 --> 00:54:59,426
إن هذا حفل تخرج يا صديقى ونحن
لا نريد أى حوادث

567
00:55:02,719 --> 00:55:03,904
سوف نذهب

568
00:55:04,337 --> 00:55:08,817
أنت غريب الأطوار فقط
ولست مثيرا أيضا

569
00:55:13,003 --> 00:55:14,515
أنت؟

570
00:55:15,332 --> 00:55:16,436
سيداتى

571
00:55:19,988 --> 00:55:24,274
"ايلى"
لقد كنت أعبث فقط,ولن تروى ل "كلير" أى شىء عن هذا

572
00:55:24,653 --> 00:55:25,877
أليس كذلك يا "ايلى"؟

573
00:55:26,968 --> 00:55:28,890
إن هذا غير واضح

574
00:55:34,832 --> 00:55:36,839
أنا سعيدة فعلا
لأنك بقيت

575
00:55:39,490 --> 00:55:41,847
"كاس"
...أريدك أن تعرفى أنه

576
00:55:41,941 --> 00:55:46,622
أعتقد أنه من الرائع بالنسبة لك
أنك أصبحت شخصا أفضل

577
00:55:46,624 --> 00:55:53,194
لا,أنا لست شخصا أفضل.أنا بعيدة تماما عن هذا-
لا,أعنى كل ما تفعلينه من أعمال خيرية-

578
00:55:53,195 --> 00:55:55,047
والأشياء الأخرى التى فعلتيها

579
00:55:55,048 --> 00:55:57,087
والإبتعاد عن هذا المكان

580
00:55:59,523 --> 00:56:07,348
...أنا
نحن ارتكبنا خطأ بعدم إخبارنا للشرطة

581
00:56:09,022 --> 00:56:17,939
لقد اتخذنا قرار سىء غريب فى تلك الليلة
ولكن لا يوجد أى شىء يمكننا أن نفعله حيال هذا الآن

582
00:56:17,940 --> 00:56:24,851
نحن أختان والشىء الوحيد الذى يمكننا
عمله هو أن نبق معا ونحاول أن نمر من تلك الليلة

583
00:56:31,624 --> 00:56:32,681
"ايلى"

584
00:56:38,262 --> 00:56:39,605
"ايلى"

585
00:56:40,420 --> 00:56:41,548
أين أنت؟

586
00:56:48,217 --> 00:56:54,255
لقد تصرفت كوغد ولكن
...أعدك إذا ما خرجت

587
00:56:54,918 --> 00:56:57,459
سأعتذر عن كل ما فعلته معك

588
00:57:03,043 --> 00:57:04,254
ماذا تفعل؟

589
00:57:04,582 --> 00:57:06,126
من أنت بحق الجحيم؟

590
00:57:21,403 --> 00:57:23,289
ساعدونى

591
00:57:35,252 --> 00:57:37,439
ساعدانى.أرجوكما

592
00:58:11,381 --> 00:58:13,696
النجدة

593
00:58:36,173 --> 00:58:38,769
أشعر ببعض الخوف-
نعم,أنا أيضا-

594
00:58:44,241 --> 00:58:46,854
يا إلهى-
ماذا هناك الآن؟-

595
00:59:00,128 --> 00:59:02,856
المعذرة-
هل كل شىء على ما يرام؟-

596
00:59:02,856 --> 00:59:05,177
"نعم,إن "ايلى
فزعة وتتصرف بغرابة فقط

597
00:59:08,478 --> 00:59:11,583
هل كل شىء تحت سيطرتك؟-
نعم-

598
00:59:14,653 --> 00:59:15,732
أنت الأفضل

599
00:59:23,384 --> 00:59:25,755
ماذا؟
ماذا الآن يا "ايلى"؟

600
00:59:29,476 --> 00:59:32,658
ليس لدينا وقت لهذا
عليك أن تتمالكى نفسك وتنطقى

601
00:59:34,178 --> 00:59:35,539
حسنا,هيا

602
00:59:37,528 --> 00:59:39,272
هل هو شخص من الخريجين؟

603
00:59:39,273 --> 00:59:45,577
أهى فتاة من الخريجات؟
إنه يوم التخرج يا "ايلى" ويجب أن تستمتعى بالحفل

604
00:59:45,579 --> 00:59:48,797
إنه اختيارك ومبتدئيك-
توقفى يا "جيسيكا",توقفى-

605
00:59:48,918 --> 00:59:50,924
ماذا؟-
دعيها تتحدث-

606
00:59:59,509 --> 01:00:01,742
إذا ما كان ليس بإمكانك أن تخبرينا
عليك أن ترينا هذا

607
01:00:01,777 --> 01:00:03,973
لا,أرجوك
لا

608
01:00:07,604 --> 01:00:12,665
لم لا تتركيها فقط؟
سوف أبقى معها

609
01:00:12,700 --> 01:00:13,647
هذا جيد

610
01:00:22,185 --> 01:00:24,093
إن هذا غباء
نحن نضيع حفلة العام

611
01:00:24,094 --> 01:00:27,428
أعرف هذا
لم لم تصاب "ايلى" بإنهيار عصبى غدا؟

612
01:00:27,430 --> 01:00:32,897
عندما تسخرين بهذه الطريقة فى بعض الأحيان
أشعر أنك عاهرة

613
01:00:33,807 --> 01:00:35,372
ولا يوجد من يحب العاهرة

614
01:00:39,983 --> 01:00:40,940
يا إلهى

615
01:00:44,536 --> 01:00:48,003
إنه "ميكى" يمكننى أن أعرف هذا
الحذاء القبيح فى أى مكان

616
01:00:48,292 --> 01:00:54,421
هل هو ميت؟-
حسنا,لديه إطار حديدى فى رأسه-

617
01:00:56,805 --> 01:01:01,668
هل تعتقدين أنه نفس الشخص الذى قتل "ميجان"؟
"لقد سحب ذلك الإطار وقتله به وهو نفس الإطار الذى قتل "ميجان-

618
01:01:01,669 --> 01:01:09,903
شكرا على درس القواعد هذا
إنه يبدو وكأنه حُدث موقعه كأن شخصا ما حركه للخارج

619
01:01:14,978 --> 01:01:18,748
يا إلهى,هل ترين هذا؟-
من الذى صور هذا؟-

620
01:01:18,750 --> 01:01:21,454
"إن هذا من هاتف "ميجان
انظرى إلى زاوية التصوير

621
01:01:28,785 --> 01:01:31,374
تعرفون أين قتلتونى
فلنتقابل الآن هناك

622
01:01:33,120 --> 01:01:36,123
هذا لا يمكن أن يكون حقيقيا
لقد تم القائها فى منجم

623
01:01:36,747 --> 01:01:37,981
"لابد وأنه "جاريت

624
01:01:39,614 --> 01:01:42,001
سيصل هذا إلى الشرطة
خلال 20 دقيقة

625
01:01:43,656 --> 01:01:48,475
لا يمكننا أن نتركه يفعل هذا-
إذا ما كان "جاريت يقتل الناس فبهذا لدينا مشكلة أكبر من أن يرسل الرسالة للشرطة-

626
01:01:48,476 --> 01:01:50,682
"لا يجب علينا أن نجعل "ايلى
ترى هذه الرالة

627
01:01:52,369 --> 01:01:55,616
تأخرنا جدا.حسنا
سأذهب لأحضر السيارةو وانت اجلبى الفتيات

628
01:01:55,742 --> 01:01:56,831
وإلى أين سنذهب؟

629
01:01:57,384 --> 01:02:00,629
لقد قرأت الرسالة .سوف نذهب إلى البحيرة
ونضع حدا لهذا بشكل نهائى

630
01:02:04,574 --> 01:02:06,179
ماذا هناك؟-
"احضريها للخارج.فى سيارة "جيسيكا-

631
01:02:06,214 --> 01:02:07,566
ما الذى اكتشفتموه يا رفاق؟

632
01:02:08,348 --> 01:02:11,435
لقد مات "ميكى" فلنذهب الآن
سوف أكون هناك خلال دقيقتين

633
01:02:14,799 --> 01:02:15,655
ماذا؟

634
01:02:21,604 --> 01:02:24,831
هل أعرفك؟-
أعتقد هذا,نعم-

635
01:02:25,287 --> 01:02:28,139
أنت تبيع البانجو فى ساحة الكلية
أليس كذلك؟

636
01:02:28,139 --> 01:02:30,570
لا,أنا الطالب المتفوق

637
01:02:31,397 --> 01:02:36,124
فى حفل التخرج اليوم؟-
لا-

638
01:02:39,764 --> 01:02:41,854
أريد أن أتحدث إليك-
حسنا-

639
01:02:44,414 --> 01:02:48,856
لدى بعض الأشياء التى تحتاج للإهتمام بها

640
01:02:49,708 --> 01:02:54,276
أريدك أن تذهب لبيت والداك وسأقابلك هناك غدا-
........إن هذا سخيف يا "كاسيدى" سوف أبقى ونذهب مع-

641
01:02:54,625 --> 01:02:57,784
أريدك أن تُسد لى معروفا واحدا
وأعدك بأن كل شىء سينتهى تماما

642
01:02:57,942 --> 01:03:00,129
لذا اذهب للسيارة الآن
اذهب من أجلى

643
01:03:01,736 --> 01:03:02,855
هل أنت بخير؟

644
01:03:05,554 --> 01:03:08,601
أنا آسفة
أقوم ببعض التغييرات فى الديكورات هنا

645
01:03:20,362 --> 01:03:21,182
يجب أن أذهب

646
01:03:30,631 --> 01:03:34,710
لقد كان هذا جميلا جدا-
"لا يمكننى العيش بدون "نيكى-

647
01:03:34,712 --> 01:03:36,553
أعرف,لكن هذا مختلف فى حالة الموت

648
01:03:43,156 --> 01:03:48,794
لدينا فقط أربعة عشر دقيقة قبل أن يصل ملف الفيديو
للشرطة وأنا لا أريد أن أقضى سنوات الحمل فى زنزانة

649
01:03:48,942 --> 01:03:51,157
هل مع أحدكم سلاح؟
قضيب حديدى أو أى شىء؟

650
01:03:51,596 --> 01:03:53,366
لدى تلك الثقابة بالخلف

651
01:03:58,220 --> 01:04:00,256
"ايلى"
يجب أن تتوقفى عن هذا

652
01:04:02,176 --> 01:04:05,312
إلى أين أنت ذاهبة؟-
إلى أين أنتن ذاهبات؟هل انتهت الحفلة؟-

653
01:04:05,315 --> 01:04:10,203
أظن أننى قلت أن لا تأتى-
إنه شىء مضحك,لقد بدا وأن فعل هذا غير منافيا للقواعد الإغريقية على الإطلاق-

654
01:04:10,204 --> 01:04:11,766
نعم,ولكننا قلنا لكم أن تظلى بعيدا

655
01:04:11,767 --> 01:04:15,939
:نعم.ثم فكرت
ولم قد أستمع إلى عاهرة كاذبة مثلك؟

656
01:04:16,381 --> 01:04:18,361
وبالمناسبة
لقد كانت أختى تكرهك

657
01:04:21,474 --> 01:04:25,259
هيا يا "جيسيكا" يجب علينا أن نذهب-
سوف أتعامل معك فيما بعد-

658
01:04:25,249 --> 01:04:28,360
افعلى هذا بهذه أولا
لأنها تبدو مثل قطعة القاذورات

659
01:04:31,887 --> 01:04:32,918
حسنا

660
01:04:35,976 --> 01:04:37,765
كانت ستكون عضوة رائعة

661
01:04:49,892 --> 01:04:51,643
هذا هو المكان
جاريت" سينضم إلينا"

662
01:04:57,105 --> 01:04:59,787
حسنا,لا يوجد أى مصباح يدوى؟-
لا-

663
01:05:00,150 --> 01:05:01,216
انتظرون

664
01:05:02,971 --> 01:05:05,006
إن أبى لديه خيال مُتكلف

665
01:05:05,007 --> 01:05:10,667
جيد من أجلنا,فلنبقى قريبات من بعضنا
وارفعوا رؤوسكم فقد يكون هناك أى أحد

666
01:05:12,166 --> 01:05:16,724
حسنا,ألا يوجد أى مصباح يدوى أو ولاعة
أو أى شىء؟

667
01:05:17,818 --> 01:05:18,587
انتظرن

668
01:05:25,880 --> 01:05:30,330
إن هذا أمر فظيع.لقد دفعتنى لإرتكاب هذا-
تراجع أيها المجنون-

669
01:05:30,617 --> 01:05:34,092
اهدأى-
"أهدأ؟.لقد قتل "ميكى-

670
01:05:35,797 --> 01:05:38,304
أيتها العاهرات

671
01:05:38,305 --> 01:05:42,273
من أين حصلت على هذه السترة
ودماء من هذه التى عليها؟

672
01:05:42,274 --> 01:05:43,274
إنها دمائى

673
01:05:44,471 --> 01:05:46,842
تبا لكم
لقد جعلتونى أفعلها

674
01:05:57,341 --> 01:05:59,314
خذ هذا أيها القبيح المهرج

675
01:06:02,293 --> 01:06:03,235
يا إلهى

676
01:06:03,237 --> 01:06:07,255
يا إلهى,إنه لا يتحرك-
حسنا,يبدو أنه لن يرسل أى ملفات فيديو أخرى-

677
01:06:07,694 --> 01:06:10,774
"تبا لك يا "جيسيكا-
لقد كان يتحرك تجاهك ومعه سكين-

678
01:06:10,777 --> 01:06:15,124
لقد كانت مجرد جزء من مرآة-
وما الفارق؟هل كان على أن أنتظر حتى يطعنكن جميعا؟-

679
01:06:15,125 --> 01:06:17,791
يجب عليكم أن تشكروننى الآن

680
01:06:18,079 --> 01:06:20,748
حسنا,إن إحتمال أن يكون حيا هو واحد إلى ثلاثة

681
01:06:33,997 --> 01:06:36,906
أو لا-
"جاريت"-

682
01:06:40,349 --> 01:06:42,938
لقد قطع رسغاه-
لا-

683
01:06:42,984 --> 01:06:47,700
"إنه لم يقتل "ميكى-
لا,انتظرن فلنأخذ جولة الآن نحو الواقعية لثانية-

684
01:06:47,975 --> 01:06:52,441
"لقد أرسل نصف السترة لنا وقتل "ميكى
ثم قطع رسغيه شعورا بالذنب

685
01:06:52,442 --> 01:06:56,191
"يا رفاق إنها ليست "ميجان
لقد قتلناها. إنها ميتة

686
01:06:56,468 --> 01:06:57,465
حقا؟

687
01:06:57,501 --> 01:07:00,662
لقد تلقيت نفس الرسالة التى تلقيناها
"من هاتف "ميجان

688
01:07:02,001 --> 01:07:04,814
والآن هل تصدقيننى؟
"إنها "ميجان

689
01:07:06,029 --> 01:07:07,595
سوف نكتشف هذا

690
01:07:20,306 --> 01:07:22,005
ببطء أكثر

691
01:07:29,710 --> 01:07:33,002
اعطنى أكبر قدر ممكن من الضوء

692
01:07:36,512 --> 01:07:37,750
رخوا الحبل أكثر

693
01:07:42,381 --> 01:07:43,669
انتظرى,السلسلة

694
01:07:57,091 --> 01:08:00,987
هل أنت بخير يا "كاسيدى"؟-
نعم,أنا بخير-

695
01:08:07,274 --> 01:08:09,235
"يا إلهى,"كاس-
آسفة-

696
01:08:10,578 --> 01:08:12,092
"إن هذا رائع يا "ايلى

697
01:08:33,076 --> 01:08:34,102
هل تسمعوننى؟

698
01:08:36,864 --> 01:08:41,990
"كاس"-
"إن الأمر رائع هنا ولكننى لا أرى"ميجان-

699
01:08:48,989 --> 01:08:50,815
عضوات الأختية"
"يجب أن يمُتن

700
01:09:15,452 --> 01:09:18,216
أين الجميع؟-
هل هم موتى؟-

701
01:09:18,942 --> 01:09:21,708
نعم,ولقد قادت الجثث السيارات حتى
البيوت أيتها الحمقاء

702
01:09:22,217 --> 01:09:23,193
عاهرة

703
01:09:26,317 --> 01:09:28,390
أين ذهب الجميع يا "باكى"؟

704
01:09:28,393 --> 01:09:30,494
إنهم يقضون فترة ما بعد الحفل
"فى "سيجما نو

705
01:09:30,876 --> 01:09:32,858
ما هذه الضوضاء؟

706
01:09:32,858 --> 01:09:34,422
إنه "الجاكوزى" لقد ارتفعت درجة
حرارته عن الحد المسموح

707
01:09:34,423 --> 01:09:35,657
هل سأراكم هناك يا رفاق؟

708
01:09:39,695 --> 01:09:44,184
"ربما لن تقتلنا "ميجان
أعننى أننا أخوات للأبد,أليس كذلك؟

709
01:09:44,186 --> 01:09:46,847
نعم,ومن الدليل على هذا
إلقائها فى منجم

710
01:09:46,849 --> 01:09:49,136
لا يمكننا أن نترك جسده
عند البحيرة

711
01:09:49,138 --> 01:09:53,836
فلتفعلن ما تُردن,كل ما سأفعله هو أننى سأعثر
على "كايل" لأتأكد من

712
01:09:53,836 --> 01:09:57,800
أنه بخير ثم سأحزم أمتعتى وارحل من
هنا ولن أنظر خلفى أبدا

713
01:09:57,933 --> 01:10:01,194
سأغلق ذلك الشىء-
انتظرى,لا تذهبى بمفردك-

714
01:10:01,196 --> 01:10:02,225
أنا بخير

715
01:10:22,325 --> 01:10:23,535
"كايل"

716
01:10:26,840 --> 01:10:27,922
"كايل"

717
01:11:17,359 --> 01:11:19,301
حسنا,أيها المخموران
اخرجا

718
01:11:22,789 --> 01:11:24,190
اخرجا,اخرجا

719
01:11:27,329 --> 01:11:29,038
يا إلهى-
شكرا-

720
01:11:29,966 --> 01:11:30,966
إلى اللقاء

721
01:12:23,269 --> 01:12:26,826
هل يمكن لإحداكن أن تغلق الموسيقى
أم على أن أفعل كل شىء بنفسى؟

722
01:12:38,490 --> 01:12:41,669
يجب أن نقم بهذا معا,حسنا؟

723
01:12:43,753 --> 01:12:45,463
"أخيرا يا "تشاجز

724
01:12:49,808 --> 01:12:52,776
"مرحبا يا "جيس" و"ايلى" و"كاس
سوف أغيب عن الحفل

725
01:12:57,412 --> 01:12:59,337
لأننى ميتة

726
01:13:01,335 --> 01:13:03,551
وكيف تأتى أن الرسالة
...ليس بها اسم "كلير"و

727
01:13:20,737 --> 01:13:21,986
ساعدونى

728
01:13:54,487 --> 01:13:55,582
"كلير"

729
01:14:24,652 --> 01:14:26,841
لا.لا..لا

730
01:14:30,947 --> 01:14:34,688
إنها هنا
ميجان" هنا كى تقتلنا جميعا"

731
01:14:34,689 --> 01:14:36,117
الأمر على ما يرام

732
01:14:39,252 --> 01:14:40,460
"كايل"

733
01:14:42,021 --> 01:14:43,348
كايل"؟"

734
01:14:43,994 --> 01:14:45,282
"كايل"

735
01:14:47,960 --> 01:14:49,042
يا إلهى

736
01:14:50,211 --> 01:14:52,001
"كايل"
هل هذا أنت؟

737
01:14:54,891 --> 01:14:55,811
"كايل"

738
01:15:00,551 --> 01:15:02,087
ماذا تفعلين فى فراشى؟

739
01:15:03,342 --> 01:15:05,598
لقد قابلت أوسم فتى
ذلك الفتى

740
01:15:05,633 --> 01:15:07,458
إنه فتاى-
حقا؟-

741
01:15:07,701 --> 01:15:09,371
نعم-
يا له من موقف غير ملائم-

742
01:15:09,378 --> 01:15:13,990
هل يمكنك أن تتركى لنا بعض الوقت
..لأننا كنا على وشك البدأ وأنت دلفت إلى هنا ولذا

743
01:15:14,269 --> 01:15:17,747
وبالمناسبة,أنا أعرف أنك ضاجعت
"صديق "ميجان

744
01:15:18,163 --> 01:15:21,746
لقد أخبرتنى,إن الثأر شىء داعر

745
01:15:22,132 --> 01:15:23,308
بل أنت الداعرة

746
01:15:38,323 --> 01:15:39,864
اصغوا,إنها
فى المنزل

747
01:15:40,116 --> 01:15:42,089
من التى فى المنزل؟-
اصمتى-

748
01:15:44,176 --> 01:15:46,115
توقفى

749
01:15:55,128 --> 01:15:56,416
تبا لهذا

750
01:16:29,379 --> 01:16:34,254
"سيدة "كرينشو" إنه أنا "جيسيكا-
أعرف هذا.لقد كنت تدبرين لهذا منذ أربعة سنوات-

751
01:16:34,517 --> 01:16:36,198
لقد رأيت ما فعلتيه

752
01:16:37,623 --> 01:16:39,422
"لم نكن نقصد قتل "ميجان

753
01:16:40,735 --> 01:16:43,263
ماذا؟
قتل "ميجان"؟

754
01:16:43,264 --> 01:16:45,311
لقد كنت أتحدث عن تحطيم منزلى

755
01:16:45,314 --> 01:16:48,527
أنت قتلتِ أختى
أيتها العاهرة اللعينة

756
01:16:54,764 --> 01:17:00,187
ولكن الآن "كلير" ميتة و"ميكى" ميت
وكذلك "تشاجز" ولا نعرف إذا ما كانت "ميجان" على قيد الحياة أم لا

757
01:17:00,188 --> 01:17:03,340
هل "ميجان" لم تمت بعد؟-
لا نعرف هذا-

758
01:17:03,685 --> 01:17:06,491
يجب أن نخرج من هنا-
ومن هنا أيضا؟-

759
01:17:06,493 --> 01:17:07,493
"كايل"-
وهل هو جزء من هذا؟-

760
01:17:09,214 --> 01:17:10,151
لا

761
01:17:11,949 --> 01:17:15,282
اكذبى على ثانية-
"حسنا,لقد أخبرته بشأن "ميجان-

762
01:17:15,655 --> 01:17:19,269
بالطبع فعلت هذا
وماذا عن كل ذلك الهراء عن "أخوات للأبد"؟

763
01:17:19,854 --> 01:17:22,295
هل أنا الوحيدة التى لم تخبر أحدا؟

764
01:17:23,206 --> 01:17:26,778
أين "كايل"؟-
لا تنظرى إلى-

765
01:17:27,391 --> 01:17:29,276
لقد رحل بمجرد أن عرف بمجيئك

766
01:17:29,278 --> 01:17:32,696
حسنا,هو أو هى أو أيا كان
فهو على وشك أن يحظى بدائرتين فى وجهه

767
01:17:32,698 --> 01:17:35,727
انتظروا فى غرفة "جيسيكا "يا فتيات
واتصلوا بالشرطة

768
01:17:37,703 --> 01:17:41,970
من كان يعرف أن السيدة "كرينشو" سيئة هكذا؟-
أين هاتفك؟-

769
01:17:43,467 --> 01:17:48,697
هاتفى؟
لا أعرف,أعتقد أنه وقع منى فى مكان ما

770
01:17:48,699 --> 01:17:52,926
أين هو هاتفك يا "ايلى"؟-
"ايلى"-

771
01:17:52,927 --> 01:17:56,065
بم سيفيدنا الهاتف الآن؟
..لقد

772
01:17:58,097 --> 01:17:59,982
"لا,"ميجان

773
01:18:01,109 --> 01:18:04,079
لا,لا تخرجى

774
01:18:05,370 --> 01:18:07,639
ماذا؟
لقد حاولت أن أحذرها

775
01:18:36,314 --> 01:18:38,556
تعال لوالدتك

776
01:18:52,948 --> 01:18:58,140
أرجوك,لا تعتقد أننى خائفة منك
أنا أدير منزلا به خمسون عاهرة مجنونة

777
01:18:58,883 --> 01:19:01,960
إن هذا قادم من خلف المنزل
يمكننا أن نجرى

778
01:19:01,962 --> 01:19:04,774
افعلوا ما تريدون يا رفاق
سوف أبقى هنا

779
01:19:05,058 --> 01:19:08,437
إذا ما تمكنت من الوصول لجثة "ميكى" يمكننى أن
أحصل على هاتفه الخلوى وأتصل طلبا للمساعدة

780
01:19:08,440 --> 01:19:09,890
حسنا,أنا سأذهب معك

781
01:19:09,892 --> 01:19:10,896
حسنا,يمكننى أن أستفيد بتغطيتك بواسطة البلطة
ولكن أنت تعملين معى,هل هذا مفهوم؟

782
01:19:14,129 --> 01:19:17,141
لذا لا أريد أن استدر ولا أجدك-
كاسيدى"؟"-

783
01:19:18,099 --> 01:19:20,253
هل أنت جادة بعد كل ما مررنا به؟

784
01:19:20,330 --> 01:19:21,440
"ايلى"

785
01:19:21,507 --> 01:19:23,592
إذا ما واتتك الفرصة لتهربى
فا فعليها,ولا تقلقى بشأننا

786
01:19:23,592 --> 01:19:25,211
حسنا

787
01:19:40,584 --> 01:19:42,723
"ميجان"

788
01:19:43,295 --> 01:19:44,473
هذا لطيف

789
01:20:38,079 --> 01:20:41,461
ابتعد عن فتياتى

790
01:20:48,625 --> 01:20:49,803
"ميجان"

791
01:20:56,641 --> 01:20:57,911
هل أنت هناك؟

792
01:21:11,080 --> 01:21:13,600
"ميجان"
هل هذا أنتِ؟

793
01:21:29,809 --> 01:21:31,097
يجب أن أفعل شيئا

794
01:21:53,422 --> 01:21:54,455
هيا

795
01:21:58,360 --> 01:22:01,315
أرجوك يا ربى لا تدعنى أموت
أرجوك يا ربى لا تدعنى أموت

796
01:22:01,350 --> 01:22:03,534
توقفى عن اعطائه أى أفكار

797
01:22:17,093 --> 01:22:18,595
"كايل"

798
01:22:19,961 --> 01:22:23,406
ماذا تفعل هنا؟-
...عندما سمعتك تنادين على كنت -

799
01:22:24,894 --> 01:22:27,212
لقدسمعت طلقات نارية-
لماذا ترتدى رداء النوم؟-

800
01:22:27,579 --> 01:22:29,786
ولم لا ترتدى أى بنطال؟

801
01:22:30,557 --> 01:22:33,618
لقد ظننت هذا أمرا مثيرا-
لقد ضاجعتها,أليس كذلك؟-

802
01:22:33,619 --> 01:22:34,620
لقد ضاجعتها

803
01:22:40,661 --> 01:22:45,335
لقد حذرتك يا "جيسيكا" أنت لم تستطيعى
أن تحافظى على الأمور,أليس كذلك؟

804
01:22:47,477 --> 01:22:51,740
انزلى هذه البلطة,يا عزيزتى
أنا لا أريد أن أؤذيكِ

805
01:22:55,424 --> 01:22:57,039
ماذا تخالين نفسك فاعلة؟

806
01:22:59,772 --> 01:23:00,853
اعطنى الهاتف

807
01:23:03,114 --> 01:23:05,454
"لقدأخبرتك يا "جيسيكا
إن هذا لا يمكن حله

808
01:23:05,603 --> 01:23:08,900
ساعدينى-
.."تساعدك؟أنت لا تعرفين "جيسيكا" -

809
01:23:08,900 --> 01:23:13,071
إنها عاهرة وستفعل أى
شىء أخبرها به طالما

810
01:23:13,989 --> 01:23:16,932
طالما أنت محتفظا بقضيبك داخل
بنطلونك أيها الحثالة

811
01:23:16,934 --> 01:23:17,936
هل أنت مجنونة؟

812
01:23:20,164 --> 01:23:23,660
هل لديك أى فكرة عن
الأشياء التى يقدر أبى على فعلها؟

813
01:23:23,662 --> 01:23:24,663
حقا؟

814
01:23:24,664 --> 01:23:26,835
ربما أنا كنت أضاجع الشخص الخطأ

815
01:23:27,677 --> 01:23:28,787
"كاسيدى"

816
01:23:29,332 --> 01:23:30,184
تبا

817
01:23:30,186 --> 01:23:32,571
يا لها من نوعية أخت قد تحولت إليها-
أحمق-

818
01:23:41,707 --> 01:23:42,799
النافذة

819
01:23:45,970 --> 01:23:48,024
إنها عالقة-
ما الخطة إذن؟-

820
01:23:48,535 --> 01:23:52,909
"هيا يا "جيس
كاس" فلننه هذا الأمر"

821
01:23:55,773 --> 01:23:57,733
كيف اندلع ذلك الحريق؟

822
01:24:07,976 --> 01:24:10,838
"جيسيكا"
هيا يا عزيزتى

823
01:24:11,722 --> 01:24:13,017
أنا آسف

824
01:24:21,747 --> 01:24:22,763
تعال

825
01:24:35,940 --> 01:24:37,159
يا إلهى
"إنها "ميجان

826
01:24:53,586 --> 01:24:54,817
أعتقد أنه ليس هنا

827
01:25:16,541 --> 01:25:19,367
لا يمكننى أن أترك أبى
يقع فى ورطة لعينة

828
01:25:19,367 --> 01:25:22,497
من أجل هذا,لن نغادر هنا حتى
نجد نهاية لهذه القصة

829
01:25:25,284 --> 01:25:28,193
أعتقد أن صديقك ليس
هنا كى يحميكِ

830
01:25:36,204 --> 01:25:38,391
خمن ثانية-
"اندى"-

831
01:25:38,958 --> 01:25:40,252
الأمر على ما يرام

832
01:25:41,315 --> 01:25:45,626
أنت لم تغادر؟-
لم أتمكن يا "كاس"لقد عرفت أنك فى مشكلة -

833
01:25:49,449 --> 01:25:53,475
ماذا حدث؟-
إن هذا المكان غير آمن-

834
01:25:53,477 --> 01:25:54,777
لقد انقذتنى

835
01:25:56,468 --> 01:25:58,151
وسأفعل هذا دائما

836
01:25:58,154 --> 01:26:01,528
أنت لا تحتاجين إلى هذا المكان
ولا لهؤلاء الأشخاص

837
01:26:02,134 --> 01:26:05,745
أنا الشخص الذى لن يدع أى
شىء سىء يحدث لك أبدا

838
01:26:20,251 --> 01:26:21,550
يا إلهى

839
01:26:25,208 --> 01:26:26,354
ماذا؟

840
01:26:26,356 --> 01:26:28,033
...أنت

841
01:26:30,685 --> 01:26:33,039
إن الأمر على مايرام

842
01:26:34,722 --> 01:26:36,672
يمكننا أن نصلح هذا
...أعنى

843
01:26:37,035 --> 01:26:38,607
إن هذا أمر قابل للإصلاح

844
01:26:45,931 --> 01:26:48,529
هذه الفتاة يجب أن تتعلم
أن تُبق فمها مغلقا

845
01:26:50,997 --> 01:26:54,136
"أعرف كل شىء يا "كاسيدى
ايلى" أخبرتنى"

846
01:26:54,872 --> 01:26:59,780
وعندما قالت لى
فقد قالت كل شىء فعلته

847
01:27:01,441 --> 01:27:03,560
...أنت قتلت-
لقد حررتنا-

848
01:27:09,126 --> 01:27:12,234
من هؤلاء الناس البشعين
ومن هذا المنزل الفظيع

849
01:27:15,472 --> 01:27:19,452
لقد كنت تحاولين الإبتعاد عن هنا
منذ سنة وأنا فقط ساعدتك على البدأ

850
01:27:19,455 --> 01:27:21,401
لقد قتلت الجميع

851
01:27:21,849 --> 01:27:24,246
كل شخص عرف بالأمر
كان يجب أن يموت

852
01:27:24,246 --> 01:27:26,958
كلير" و"تشاجز" وأنت"
"أخبرت "كرينشو"

853
01:27:26,960 --> 01:27:28,537
"و"جيسيكا" أخبرت "كايل

854
01:27:28,538 --> 01:27:30,717
"وأنا واثق أن "كلير" أخبرت "ميكى

855
01:27:30,719 --> 01:27:33,675
وحتى إذا ما لم تفعل
فذلك الشخص كان أحمق بالفعل

856
01:27:33,677 --> 01:27:36,045
"لم أقتل "جاريت

857
01:27:36,111 --> 01:27:37,602
لذا اعفنى من هذا

858
01:27:37,605 --> 01:27:39,586
ولكن ذلك الفتى كان متسرعا فلقد كان لديه الخط الساخن

859
01:27:39,586 --> 01:27:41,673
للإنتحار على زر الإتصال السريع الموجود بالهاتف

860
01:27:42,189 --> 01:27:44,995
أنا أشعر ببعض من قلة التقدير والنكران
"هنا يا "كاس

861
01:27:44,997 --> 01:27:46,467
ألا ترين هذا؟

862
01:27:46,696 --> 01:27:48,309
ربما أنت رُبطت بهذا للأبد

863
01:27:48,312 --> 01:27:51,788
أحدهم عندما يثمل يثرثر كثيرا
بعض الفتيات يحتكرن دورات المياه

864
01:27:51,900 --> 01:27:53,817
وعندما تدخلنها الأخريات
يصبحن متوترات جدا

865
01:27:53,999 --> 01:27:56,834
هل تريدين فعلا أن تقومى بهذا
لبقية حياتك؟

866
01:27:57,336 --> 01:27:58,695
أقصد لبقية حياتنا؟

867
01:28:00,726 --> 01:28:03,994
هل تتذكرين خطبة حفل التفوق؟

868
01:28:04,959 --> 01:28:07,138
"السمعة تأتى من رفقائك الذين تصادقهم"

869
01:28:08,370 --> 01:28:10,573
...والرفاق الذين تتمسكين بهن

870
01:28:11,998 --> 01:28:13,179
عاهرات

871
01:28:15,054 --> 01:28:18,945
"هل تعرفين معنى كلمة "متفوق
فى اللغة اللاتينية؟

872
01:28:19,143 --> 01:28:23,104
"vale dicere"
"تعنى وداعا"

873
01:28:24,273 --> 01:28:31,135
:وللعاهرات من هذه الأختية أقول
"وداعا"

874
01:28:32,936 --> 01:28:34,097
هل أنتِ معى؟

875
01:28:42,686 --> 01:28:45,187
نعم-
كنت أعرف هذا-

876
01:28:46,307 --> 01:28:51,248
إن هذا أفضل لنا وللمستقبل
اللعنة,للمجتمع بوجه عام

877
01:28:52,933 --> 01:28:54,287
انتظرى

878
01:28:59,501 --> 01:29:02,818
هيا فلنقتل "ايلى"ثم نتوجه إلى منزل
أبواى الصيفى من أجل بعض الراحة والهدوء

879
01:29:02,826 --> 01:29:06,021
انتظر."ايلى"؟-
بالطبع ,هيا فلنقم بأمر "ايلى معا-

880
01:29:06,191 --> 01:29:08,228
لقد كنا دوما نقول أننا نحتاج
للقيام بالمزيد من الأشياء معا

881
01:29:08,229 --> 01:29:11,715
أنت محق بشأن كل شىء
ولكن "ايلى"....إنها جيدة

882
01:29:11,716 --> 01:29:13,116
أنت تمزحين,أليس كذلك؟

883
01:29:14,214 --> 01:29:17,528
إنها أضعف الجميع
اللعنة,لقد أخبرتنى

884
01:29:19,377 --> 01:29:24,065
ولكن المنزل يحترق يا "آندى" يجب أن نذهب-
من الأفضل أن نتحرك بسرعة-

885
01:29:28,245 --> 01:29:29,455
هيا يا عزيزتى

886
01:29:31,367 --> 01:29:32,524
"ايلى"

887
01:29:33,722 --> 01:29:35,876
يجب أن نغادر فى الحال,حسنا؟

888
01:29:38,817 --> 01:29:40,511
اذهبى وانتظرينى

889
01:29:41,584 --> 01:29:43,783
"سوف أعتنى بأمر "ايلى-
حسنا-

890
01:29:57,627 --> 01:30:01,339
اعتنى بأفضل صديقاتى-
إن هذا يمنحنى روعا عالية-

891
01:30:12,669 --> 01:30:14,490
"ايلى"

892
01:30:15,081 --> 01:30:15,609
ماذا؟

893
01:30:16,065 --> 01:30:18,239
علينا أن نخرج من هنا الآن-
هل المكان آمن؟-

894
01:30:18,241 --> 01:30:20,230
لا إنه ليس آمنا
ولن يصبح أكثر أمنا

895
01:30:27,283 --> 01:30:29,426
لماذا خذلتينى؟ ...لماذا؟

896
01:30:29,426 --> 01:30:32,033
أليس لديك أى فكرة عن
ما فعلته من أجلك؟

897
01:30:32,034 --> 01:30:33,255
"اجرى يا "ايلى

898
01:30:40,186 --> 01:30:42,889
أنت تخيبين أملى جدا

899
01:30:47,622 --> 01:30:49,617
وها أنا ذا أحقق أملك

900
01:30:51,984 --> 01:30:53,046
حسنا,فلننه هذا الأمر

901
01:31:00,819 --> 01:31:02,464
"ساعدينى يا "ايلى

902
01:31:11,990 --> 01:31:13,015
ساعدينى

903
01:31:19,356 --> 01:31:20,467
"ايلى"

904
01:31:28,635 --> 01:31:31,484
لقد تركت أختك
لذا لن أتركك أنت أيضا

905
01:31:31,486 --> 01:31:32,956
تعالى إلى هنا

906
01:31:39,508 --> 01:31:42,132
أريد أن أبق أنا هنا
...وأنت وسط هذه النيران و

907
01:31:43,946 --> 01:31:46,914
دعنى وشأنى-
عليك أن تأتى وتقتليننى قبلها-

908
01:31:57,858 --> 01:32:02,396
"أنا آسف يا "ماجى
ولكننى سأتركك تحترقين حتى الموت

909
01:32:07,654 --> 01:32:10,184
لا تفعل هذا-
توقف-

910
01:32:10,185 --> 01:32:12,598
سوف أفعل
ولكن عليك أولا أن تقفى بثبات

911
01:32:33,974 --> 01:32:37,347
"ماجى"
تعالى إلى هنا,هيا

912
01:32:37,348 --> 01:32:38,775
"ماجى"

913
01:32:40,033 --> 01:32:41,318
احترسى

914
01:32:42,233 --> 01:32:44,497
يا إلهى
ابتعد عنها

915
01:32:57,422 --> 01:32:58,406
اللعنة

916
01:33:02,896 --> 01:33:05,730
أرجوك أن تساعدنى-
لقد حاولت مساعدتك-

917
01:33:07,114 --> 01:33:08,854
ولكنك لم تريدين أى مساعدة
هل تتذكرين؟

918
01:33:08,713 --> 01:33:11,775
هل تعلمين كم مرة حاولت فيها
جعلك تقولين الحقيقة؟

919
01:33:12,331 --> 01:33:14,356
لقد توسلت إليك

920
01:33:16,275 --> 01:33:17,523
...ولكن لا

921
01:33:21,547 --> 01:33:23,398
"لقد أحببتك جدا يا "كاس

922
01:33:23,432 --> 01:33:24,946
وظننتك مختلفة

923
01:33:25,099 --> 01:33:27,119
ولكن كما يبدو الآن
فأنت مثلهن تماما

924
01:33:27,563 --> 01:33:29,088
أخوات حتى النهاية

925
01:33:33,330 --> 01:33:35,643
بما أن هذا هو عام تفوقى كطالب

926
01:33:36,862 --> 01:33:40,021
...أعتقد أنه حان الوقت لقول-
وداعا أيها الأحمق-

927
01:34:03,966 --> 01:34:05,689
"يجب أن تنهضى يا "ماجى

928
01:34:10,282 --> 01:34:11,601
امسكى يدى

929
01:34:25,500 --> 01:34:28,651
أخبرتك بأننى سأخرجك
من هنا ولقد فعلتها

930
01:34:28,652 --> 01:34:39,652
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

931
01:34:39,653 --> 01:34:49,653
Hancock : ترجمة

