1
00:00:00,072 --> 00:00:16,072
Translated And Timed By : Shimaa Adel
For your suggestions and opinions :
shimaa3adel@hotmail.com

2
00:00:16,073 --> 00:00:30,973
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

3
00:00:51,974 --> 00:00:56,851
The Incredible Hulk
الضـخم الرهـيب

4
00:01:18,201 --> 00:01:19,400
" خـطر "

5
00:02:01,813 --> 00:02:03,988
" انفجار يهز الحرم الجامعي "

6
00:02:03,989 --> 00:02:06,154
" ( حادثة غامضة في معمل جامعة ( كـالـفر "

7
00:02:06,155 --> 00:02:08,289
" مشاهدة وحـش أخضر "

8
00:02:14,561 --> 00:02:16,165
" اكتشاف معدات معملية في موقع الحادثة "

9
00:02:17,786 --> 00:02:18,529
" الهـدف هرب "

10
00:02:27,641 --> 00:02:28,349
" مشاهدة وحش بشري أخـضر "

11
00:02:33,544 --> 00:02:35,396
" طلب : القوات الأمريكية العسكرية : مصانع " ستارك
تمت الموافقة على الطلب

12
00:02:41,809 --> 00:02:43,261
( روس ) , الدكتورة ( إليزابيث )
بانـر ) حاول الإتصال بها يوم 2 / 7 / 2006 )
تم اعتراض سبيل الإتصال

13
00:02:45,416 --> 00:02:46,353
" المطاردة مستمرة "

14
00:02:49,797 --> 00:02:50,138
" شركاء معروفين "

15
00:02:50,139 --> 00:02:51,034
روس ) , صديقة حميمة سابقة )
سامسون ) , شريك الدكتورة ( روس ) , أخصائي نفسي )
جونز ) , تلميذ , غير معروف )

16
00:02:53,830 --> 00:02:54,874
روس ) : ماذا كان يفعل ؟ هل توقف عن الهرب ؟ )

17
00:02:54,875 --> 00:02:55,837
" لم تتم مشاهدته منذ 5 أشهر "

18
00:03:11,625 --> 00:03:16,583
" عدد الأيام من دون تحول : 158 "

19
00:03:22,384 --> 00:03:26,739
" روشينا فافيلا , البرازيل "

20
00:04:03,351 --> 00:04:05,436
هل هي جاهزة ؟

21
00:04:08,402 --> 00:04:10,957
" قاموس برتغالي - انجليزي "

22
00:04:18,699 --> 00:04:21,655
هذه كانت ضربة قوية

23
00:04:35,849 --> 00:04:37,134
كم هذا ممتع

24
00:04:40,761 --> 00:04:44,287
جـائع ؟ جـائع

25
00:04:59,898 --> 00:05:01,878
لنعمل على تنفسك

26
00:05:02,527 --> 00:05:04,217
هنا ... المشاعر

27
00:05:13,435 --> 00:05:15,065
استخدم حجابك الحاجز

28
00:05:24,202 --> 00:05:31,379
أفضل طريقة للتحكم على غضبك هي أن تتحكم بجسمك

29
00:05:32,169 --> 00:05:34,308
تحكم بنبضك
تنفس , تنفس

30
00:05:38,737 --> 00:05:41,226
تنفس , تنفس

31
00:05:44,169 --> 00:05:44,825
مهلاً لحظة

32
00:06:29,746 --> 00:06:30,591
شكراً

33
00:06:38,410 --> 00:06:41,182
أنت , أنت
تعال , تعال

34
00:06:55,971 --> 00:06:56,484
حسناً

35
00:07:01,946 --> 00:07:04,650
... أستطيع أن أجعلها تعمل لبعض الوقت لكنك في حاجة إلى

36
00:07:09,523 --> 00:07:11,174
أحتاج إلى مصنع جديد

37
00:07:12,309 --> 00:07:14,047
حسناً , حسناً

38
00:07:14,794 --> 00:07:17,256
أنت تساعدني هكذا منذ 5 أشهر

39
00:07:17,575 --> 00:07:18,981
أنت أذكى بكثير من عامل بـأجر يومي

40
00:07:19,483 --> 00:07:21,935
دعني أضعك في جدول الرواتب الشهرية

41
00:07:30,533 --> 00:07:33,312
لا , لا , لا , أطفئ الآلات , أطفئها -
ماذا ؟ -

42
00:07:36,757 --> 00:07:37,265
احترس

43
00:08:09,203 --> 00:08:11,288
حسناً

44
00:08:41,117 --> 00:08:44,041
" من " البرازيل " إلى " الولايات المتحدة

45
00:09:13,429 --> 00:09:14,960
هل تريدين تناول الغداء معي ؟

46
00:09:16,943 --> 00:09:18,777
ابتعد من هنا , أيها الغريب

47
00:09:24,489 --> 00:09:27,060
هل لديك مشكلة ؟ -
لا يوجد مشكلة -

48
00:09:27,061 --> 00:09:28,045
فات الأوان

49
00:09:28,224 --> 00:09:30,446
لا تجعلني ... جائعاً

50
00:09:31,582 --> 00:09:33,873
لن أعجبك عندما أكون ... جائعاً

51
00:09:36,071 --> 00:09:36,842
هذا ليس صحيحاً

52
00:10:02,594 --> 00:10:04,679
يا لروعتك

53
00:10:13,520 --> 00:10:17,320
هل ترى هذا ؟ هل ترى هذا ؟
تذكرة خروجي من هنا

54
00:10:29,539 --> 00:10:31,613
" يتم التشفير "

55
00:10:31,868 --> 00:10:32,657
تم التشفير
( الإتصال بالسيد ( بلـو

56
00:10:32,763 --> 00:10:34,844
بلـو ) , هل أنت موجود ؟ )

57
00:10:37,971 --> 00:10:39,182
( سيد ( بلـو ) : سيد ( غـرين

58
00:10:39,495 --> 00:10:41,287
من الجيد سماعك مجدداً , صديقي الغامض

59
00:10:42,966 --> 00:10:44,346
لقد وجدتها

60
00:10:45,021 --> 00:10:46,307
و أخيـراً

61
00:10:46,452 --> 00:10:48,280
إنها زهرة صغيرة جميلة , أليست كذلك ؟

62
00:10:52,292 --> 00:10:55,338
تـأكد من أن تجرب جرعة كبيرة
:) حظاً موفقاً

63
00:11:47,567 --> 00:11:48,142
كـلا

64
00:11:52,106 --> 00:11:54,191
اللعنة

65
00:11:54,234 --> 00:11:57,328
فـشل آخر

66
00:11:58,268 --> 00:12:00,119
ما هي الكمية التي استخدمتها ؟ :(

67
00:12:04,387 --> 00:12:06,644
جميعها

68
00:12:07,170 --> 00:12:08,995
حان الوقت حتى نتقابل إذاً

69
00:12:12,601 --> 00:12:14,480
هذا ليس آمـناً

70
00:12:14,976 --> 00:12:17,465
العيش بتسمم " أشعة جـاما " ليس بآمن

71
00:12:17,571 --> 00:12:18,873
توقف عن البحث عن الزهـور

72
00:12:18,874 --> 00:12:20,575
أرسل لي عينة دم

73
00:12:23,266 --> 00:12:25,163
لا يمكنني المساعدة إذا لم تسمح لي بهذا

74
00:12:35,863 --> 00:12:36,970
( سيد ( غـرين

75
00:12:39,847 --> 00:12:41,675
( سيد ( بـلو
صندوق بريد رقم 35627
" نيويورك , الولايات المتحدة "

76
00:12:53,336 --> 00:12:56,332
" أرلينغتون , فرجينيا "

77
00:12:57,414 --> 00:12:59,403
تفضل شيئاً أكثر إثارة قليلاً

78
00:12:59,811 --> 00:13:02,431
" ربما تكون حالة تسمم بـ " أشعة جاما " , في " ميلووكي

79
00:13:04,795 --> 00:13:07,293
رجل إحتسى واحدة من مياه " غورانا " الغازية تلك

80
00:13:08,465 --> 00:13:10,598
أعتقد أنها كانت تحتوي على إثارة أكثر قليلاً مما كان يتطلع

81
00:13:13,303 --> 00:13:14,027
يا للروعة

82
00:13:17,849 --> 00:13:20,452
أين تم تعبئتها ؟ -
" بـروتو فيردي , البرازيل " -

83
00:13:21,060 --> 00:13:23,317
... اجعلي رجالنا يبحثون عن رجل أبيض

84
00:13:23,421 --> 00:13:24,672
في مصنع التعبئة

85
00:13:24,776 --> 00:13:25,929
أخبريهم ألا يحتكوا به

86
00:13:25,928 --> 00:13:28,045
إذا رآهم , سوف يختفي

87
00:13:28,820 --> 00:13:33,205
" فورت جونسون , افرغلايدس "

88
00:13:49,543 --> 00:13:50,569
لقد أحضرت لك ما استطعت

89
00:13:50,570 --> 00:13:52,393
معنا منذ زمن ليس بطويل , لكنهم ماهرين جميعاً

90
00:13:53,088 --> 00:13:55,303
و لقد أحضرت لك واحداً ممتازاً

91
00:13:59,593 --> 00:14:00,728
( إميل بلونسكي )

92
00:14:01,429 --> 00:14:03,886
" ولد في " روسيا " و ترعر في " إنجلترا

93
00:14:04,305 --> 00:14:08,116
" و " إدارة العمليات الخاصة " إستعارته مؤقتاً من " البحرية الملكية

94
00:14:12,563 --> 00:14:13,048
... أعلم أنك

95
00:14:13,049 --> 00:14:15,050
( تخليت عن الكثير من أجل هذا , ( جـو

96
00:14:15,154 --> 00:14:18,433
يسرني أنني استطعت المساعدة
قم بهذا جيداً فحسب

97
00:14:27,660 --> 00:14:29,490
هذا الهدف و هذا الموقع

98
00:14:29,492 --> 00:14:31,317
قوموا بخطفه و الإمساك به حياً

99
00:14:31,421 --> 00:14:33,108
سوف يكون لديكم مدافع و أسهم لكبحه و شل حركته

100
00:14:33,212 --> 00:14:35,734
لكن الذخيرة الحية للدعم فحسب

101
00:14:35,838 --> 00:14:36,436
... لدينا ناس محليون في الخارج

102
00:14:36,437 --> 00:14:38,447
لكننا نريد أن يتم هذا بهدوء و في نطاق ضيق

103
00:14:38,551 --> 00:14:40,636
هل هو مقاتل ؟

104
00:14:40,962 --> 00:14:44,492
... هدفك هارب من حكومة الولايات المتحدة

105
00:14:44,597 --> 00:14:46,828
سرق أسراراً عسكرية

106
00:14:46,932 --> 00:14:48,838
... و كان متورطاً أيضاً

107
00:14:49,455 --> 00:14:51,499
... في قتل عالمين

108
00:14:51,604 --> 00:14:53,726
... " و ضابط عسكري , جندي من ولاية " أيداهـو

109
00:14:53,831 --> 00:14:55,422
و ربما صيادين كنديين

110
00:14:55,526 --> 00:14:58,592
لذا لا تنتظر حتى ترى إذا كان مقاتلاً

111
00:14:58,696 --> 00:15:01,521
خدره ... و أعده

112
00:15:20,314 --> 00:15:21,844
أخبار جيدة

113
00:15:22,417 --> 00:15:22,887
إختبارات الدم التمهيدية توضح أن هنالك
" انخفاضاً كبيراً في أشعة " جاما

114
00:15:29,274 --> 00:15:33,939
هل ستعالجني ؟

115
00:15:34,303 --> 00:15:36,267
نعم

116
00:15:40,646 --> 00:15:43,272
لكن ... أحتاج إلى المزيد من المعلومات

117
00:15:43,818 --> 00:15:45,034
هيا

118
00:15:45,035 --> 00:15:46,982
مستويات التعرض , تـركيز أشعة جاما , التشبع الخلوي

119
00:15:50,173 --> 00:15:53,047
مستحيل , المعيومات ليست هنا

120
00:15:54,000 --> 00:15:55,517
أين هي ؟

121
00:16:05,367 --> 00:16:08,259
في الوطن

122
00:16:47,824 --> 00:16:49,910
الكاميـرا

123
00:16:51,536 --> 00:16:53,621
ها نحن ذا

124
00:17:05,340 --> 00:17:07,466
تخلص من الكلب اللعين

125
00:17:18,601 --> 00:17:20,686
خذوه

126
00:17:31,488 --> 00:17:33,573
الهدف تحرك

127
00:17:42,038 --> 00:17:44,123
أين هو ؟

128
00:17:49,419 --> 00:17:50,657
إنه على الأرض

129
00:17:50,761 --> 00:17:52,847
هيا بنا , هيا

130
00:17:54,383 --> 00:17:56,468
تحركوا , تحركوا

131
00:17:57,969 --> 00:17:58,630
شكراً لكِ

132
00:18:16,985 --> 00:18:19,071
هيا , هيا , هيا

133
00:18:20,030 --> 00:18:22,115
اذهبوا , اذهبوا

134
00:18:24,409 --> 00:18:26,495
أخرجوا الجميع

135
00:18:27,454 --> 00:18:29,539
لا تفقدوه

136
00:19:13,869 --> 00:19:15,954
لا

137
00:20:27,433 --> 00:20:28,568
الحقوا به

138
00:20:30,061 --> 00:20:33,240
الهدف يتحرك مروراً بالوحدة 0 - 9 - 0

139
00:20:47,409 --> 00:20:49,494
لا

140
00:20:49,870 --> 00:20:51,411
لا بد أنك تمزح معي

141
00:21:22,482 --> 00:21:25,140
أين هو ؟ -
تم تحديد مكان الهدف -

142
00:21:37,475 --> 00:21:39,664
" أيها الغريب "

143
00:21:55,135 --> 00:21:57,220
هيا بنا

144
00:22:09,940 --> 00:22:11,838
لا

145
00:22:11,942 --> 00:22:14,027
أرجوكم , كـلا

146
00:22:15,654 --> 00:22:17,301
ليس الحاسب الآلي

147
00:22:17,405 --> 00:22:19,490
أعطني هذا , كلا

148
00:22:25,219 --> 00:22:29,886
لست قوياً جداً الآن , صحيح ؟
جرب تلك الحركات الغريبة مجدداً , هيا

149
00:22:30,255 --> 00:22:31,473
توقف , أرجوك

150
00:22:33,489 --> 00:22:36,294
أنا أغضب بشدة

151
00:22:36,339 --> 00:22:40,585
أنت تغضب بشدة ؟
أنا أغضب بشدة

152
00:22:44,429 --> 00:22:46,514
لا

153
00:22:46,764 --> 00:22:48,391
... أنت لا تفهم , شيئاً سيئاً جداً

154
00:22:48,392 --> 00:22:49,370
على وشك أن يحدث هنا

155
00:22:50,895 --> 00:22:52,443
أجل ... سيء جداً

156
00:23:08,450 --> 00:23:09,853
هل يرى شخص آخر هذا ؟

157
00:23:43,564 --> 00:23:45,468
لدينا غول من نوع ما
نـرجو النصيحة

158
00:23:45,572 --> 00:23:48,673
هذا هو الهدف
استعمل جميع ما لديك من المخدر

159
00:23:48,777 --> 00:23:50,862
قم بهذا الآن

160
00:23:57,785 --> 00:24:00,271
انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم

161
00:24:00,375 --> 00:24:02,502
تحركوا
ابتعدوا عن طريقه

162
00:24:02,705 --> 00:24:04,791
لا

163
00:24:36,485 --> 00:24:38,940
إنه خلفنا , تحركوا , تحركوا

164
00:24:47,537 --> 00:24:49,622
تمكنوا منه

165
00:24:50,456 --> 00:24:52,541
أطلقوا النار , أطلقوا النار

166
00:25:06,386 --> 00:25:08,628
دعوني و شأني

167
00:26:19,910 --> 00:26:21,995
لا , لا

168
00:26:33,505 --> 00:26:36,074
لقد علمت أن هنالك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النيران

169
00:26:36,178 --> 00:26:39,013
لقد كان معه هذا عندما قاموا هؤلاء الفتية بمهاجمته

170
00:26:44,681 --> 00:26:48,492
هل هذه صديقة جميمة ؟
ربما تساعده ؟

171
00:26:50,979 --> 00:26:53,843
إنها لم تعد عاملاً مؤثراً

172
00:26:53,947 --> 00:26:55,359
لقد أقفلنا عليه هذا الباب منذ وقت طويل

173
00:26:55,360 --> 00:26:57,385
إنه وحيداً

174
00:26:57,489 --> 00:26:59,298
يريد أن يكون وحيداً

175
00:26:59,403 --> 00:27:02,947
لكن تأكد إذا كان يتحدث مع أي شخص

176
00:27:09,328 --> 00:27:11,413
المعذرة , سيدي ؟

177
00:27:11,997 --> 00:27:13,083
... ألا يريد أي شخص أن يتحدث

178
00:27:13,084 --> 00:27:16,813
... بشأن ما حدث هناك ؟ لأنه

179
00:27:16,917 --> 00:27:18,284
لأنه لم يهرب منا

180
00:27:18,388 --> 00:27:22,157
... و هو لم يكن وحيداً , سيدي , لقد كان في قبضتنا

181
00:27:22,261 --> 00:27:24,576
... لكن بعد ذلك شيء ضربنا , شيء

182
00:27:24,680 --> 00:27:27,510
شيء كبير جداً ضربنا

183
00:27:29,512 --> 00:27:33,855
لقد رمى شاحنة رافعة و كأنها كانت كرة ناعمة

184
00:27:34,850 --> 00:27:38,838
لقد كان أقوى شيء رأيته في حياتي

185
00:27:39,354 --> 00:27:41,439
حسناً , لقد رحل

186
00:27:43,274 --> 00:27:44,972
حسناً , إذا كان ( بانـر ) يعلم ما هذا الشيء

187
00:27:45,077 --> 00:27:46,256
... سوف أتعقبه

188
00:27:46,650 --> 00:27:48,180
... سوف أضع قدمي على حنجرته

189
00:27:48,284 --> 00:27:51,476
... و سوف -
( لقد كان هذا ( بانـر -

190
00:27:54,952 --> 00:27:57,037
... لقد

191
00:27:57,746 --> 00:27:59,309
( كان ( بانـر

192
00:27:59,414 --> 00:28:02,422
عليك أن تفسر هذه الإفادة , سيدي

193
00:28:02,615 --> 00:28:03,638
كلا , ليس علي ذلك

194
00:28:05,919 --> 00:28:08,004
لقد أبليت حسناً

195
00:28:09,130 --> 00:28:12,180
احزم أغراضك و اجعل رجالنا يصعدوا الطائرة

196
00:28:12,284 --> 00:28:14,369
سوف نعود للوطن

197
00:29:01,598 --> 00:29:06,361
عدد الأيام من دون تحول : 1

198
00:29:17,732 --> 00:29:19,817
انتظر

199
00:29:21,568 --> 00:29:23,655
أرجوك

200
00:29:24,817 --> 00:29:26,173
هل يمكنك مساعدتي ؟

201
00:29:26,582 --> 00:29:27,881
أنا لا أتحدث البرتغالية

202
00:29:30,077 --> 00:29:30,799
أين أنا ؟

203
00:29:32,512 --> 00:29:33,936
أين أنا ؟

204
00:29:35,099 --> 00:29:35,961
" غواتيمالا "

205
00:29:37,176 --> 00:29:39,715
أنا ذاهب للمدينة القادمة

206
00:29:43,327 --> 00:29:47,110
هلا تساعدني ؟ -
اصعد -

207
00:29:48,703 --> 00:29:49,410
تفضل , ارتدِ هذا

208
00:29:57,853 --> 00:30:00,448
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الوطن -

209
00:30:06,984 --> 00:30:10,058
لقد مرت علي مواقف سيئة في مهام سيئة من قبل

210
00:30:10,163 --> 00:30:11,272
... لقد رأيت جنود طيبين يموتون

211
00:30:11,273 --> 00:30:13,303
... ببراءة لأن شخص ما لم يخبرنا

212
00:30:13,304 --> 00:30:14,720
بما كنا نخوض فيه

213
00:30:14,824 --> 00:30:15,836
... لقد انتقلت إلى المهمة التالية

214
00:30:15,940 --> 00:30:17,060
لأن هذا هو ما نفعله , صحيح ؟

215
00:30:17,164 --> 00:30:18,525
أقصد , هذا هو العمل

216
00:30:18,629 --> 00:30:20,714
لكن هذا ؟

217
00:30:21,746 --> 00:30:24,488
هذا مستوى جديد تماماً من الغرابة

218
00:30:24,593 --> 00:30:27,447
و لا أشعر برغبة في الإبتعاد عن هذا

219
00:30:27,551 --> 00:30:28,948
لهذا إذا كنت ستحاول مطاردته مجدداً

220
00:30:28,949 --> 00:30:30,574
أريد الانضمام إليكم

221
00:30:30,678 --> 00:30:32,698
... و مع احترامي , يجدر بك أن تبحث

222
00:30:32,699 --> 00:30:34,496
... عن فريق مستعد و جاهز للقتال

223
00:30:34,600 --> 00:30:37,790
... لأنه إذا ظهر هذا الشيء مجدداً

224
00:30:37,803 --> 00:30:38,397
... سوف تحتاج إلى الكثير من

225
00:30:38,398 --> 00:30:42,244
الرجال المحترفون الأقوياء الذين لا يخافون شيئاً

226
00:30:42,357 --> 00:30:42,907
سيدي

227
00:30:49,105 --> 00:30:52,901
" تشيابس , المكسيك "

228
00:31:33,727 --> 00:31:34,959
هل يمكنكِ أن تعطيني شيئاً مطاطياً ؟

229
00:31:37,272 --> 00:31:39,596
أجل , رائع

230
00:32:10,801 --> 00:32:11,908
... دعني أؤكد لك

231
00:32:11,909 --> 00:32:13,082
... أن ما أنا على وشك أن أتشاركه معك

232
00:32:13,186 --> 00:32:14,434
حساس جداً

233
00:32:14,435 --> 00:32:18,644
بالنسبة لي شخصياً و للجيش

234
00:32:19,350 --> 00:32:20,440
... أنت على علم بأننا لدينا

235
00:32:20,441 --> 00:32:22,371
برنامج تطوير أسلحة المشاة

236
00:32:22,372 --> 00:32:27,262
... حسناً , في الحرب العالمية الثانية بدأوا برنامجاً ثانوياً

237
00:32:27,366 --> 00:32:30,024
من أجل زيادة قوة التكنولوجيا البيولوجية

238
00:32:30,030 --> 00:32:32,116
أجل , الجندي الخارق

239
00:32:34,280 --> 00:32:36,136
نعم

240
00:32:36,240 --> 00:32:38,987
هذا تفريط في التبسيط , لكن نعم

241
00:32:39,284 --> 00:32:41,018
... و أغلقت هذا البرنامج , أردت منهم أن يقوموا

242
00:32:41,019 --> 00:32:43,191
بعمل جاد مجدداً , عمل جريء

243
00:32:43,295 --> 00:32:43,782
... بوجه عام

244
00:32:43,783 --> 00:32:45,985
لقد كانوا يحاولون أن يسلحوكم بشكل أفضل

245
00:32:46,089 --> 00:32:49,102
كنا نحاول أن نجعلكم أفضل

246
00:32:51,753 --> 00:32:54,798
عمل ( بانـر ) كان مرحلة مبكرة جداً

247
00:32:54,800 --> 00:32:57,036
لم يكن حتى تطبيق أسلحة

248
00:32:57,140 --> 00:32:59,702
لقد اعتقد أنه كان يعمل على مقاومة الطاقة الاشعاعية

249
00:32:59,806 --> 00:33:02,999
لم أكن لأخبره مطلقاً حقيقة هذا المشروع الذي كان يعمل عليه

250
00:33:03,103 --> 00:33:05,061
... لكنه كان متأكداً تماماً مما كان يخوض فيه

251
00:33:05,062 --> 00:33:07,715
لدرجة أنه اختبره على نفسه

252
00:33:07,819 --> 00:33:10,596
... و حدث شيء سيء جداً

253
00:33:13,064 --> 00:33:15,149
أو شيء جيد جداً

254
00:33:15,775 --> 00:33:17,657
طالما أنا المعني
... جسم هذا الرجل

255
00:33:17,667 --> 00:33:19,848
بأكمله ملك للجيش الأمريكي

256
00:33:19,952 --> 00:33:22,892
لقد قلت أنه لم يكن يعمل على الأسلحة , صحيح ؟

257
00:33:22,996 --> 00:33:23,201
لا

258
00:33:23,513 --> 00:33:25,103
لكنك كنت تفعل هذا , كنت تفعل هذا , أليس كذلك ؟

259
00:33:25,207 --> 00:33:26,330
لقد كنت تجرب أشياء أخرى

260
00:33:27,290 --> 00:33:30,154
... مصل واحد قمنا بتطويره

261
00:33:31,413 --> 00:33:32,734
كان واعداً جداً

262
00:33:32,838 --> 00:33:36,295
لماذا هرب إذاً ؟ -
إنه عالم -

263
00:33:36,877 --> 00:33:38,962
إنه ليس واحداً منا

264
00:33:41,964 --> 00:33:44,945
بلونسكي ) , كم عمرك ؟ 45 ؟ )

265
00:33:45,379 --> 00:33:46,739
تسعة و ثلاثون

266
00:33:46,843 --> 00:33:50,456
يتطلب عملك الكثير من التضحية . أليس كذلك ؟ -
أجل , بالفعل -

267
00:33:50,560 --> 00:33:51,792
اخرج من الخنادق إذاً

268
00:33:51,897 --> 00:33:53,421
... ينبغي أن تكون " كولونيل " الآن

269
00:33:53,525 --> 00:33:54,337
وفقاً للسجل الخاص بك

270
00:33:54,442 --> 00:33:55,883
لا , أنا مقاتل

271
00:33:56,336 --> 00:33:58,673
و سأظل مقاتلاً لأطول فترة ممكنة

272
00:33:58,777 --> 00:34:00,170
... أتعلم , إذا كان يمكنني أخذ ما أعلمه و ما لدي من خبرة الآن

273
00:34:00,172 --> 00:34:01,746
و أضعه في الجسم الذي كان لدي منذ 10 سنوات

274
00:34:02,071 --> 00:34:04,151
سيكون لدي شخص لا أريد أن أقاتله

275
00:34:06,736 --> 00:34:10,635
يمكنني ترتيب شيئاً كهذا لك

276
00:34:13,740 --> 00:34:16,971
" جامعة كالفر , فيرجينيا "

277
00:34:25,101 --> 00:34:29,920
عدد الأيام من دون تحول : 17

278
00:35:10,973 --> 00:35:14,832
" مبنى العلوم البيولوجية , جامعة كالـفر "

279
00:35:15,920 --> 00:35:20,298
د / إليزابيث روس    بيولوجية خلوية

280
00:36:26,628 --> 00:36:29,628
" ( بيتزا ( ستانلي "

281
00:36:30,904 --> 00:36:32,989
اعتنوا بأنفسكم , أيها الفتية

282
00:36:33,405 --> 00:36:34,950
" مغلق "

283
00:36:43,958 --> 00:36:45,323
... ستان ) , أؤكد لك )

284
00:36:45,428 --> 00:36:46,388
... مهما كان ما سمعته عني

285
00:36:46,389 --> 00:36:47,115
فهو ليس بصحيح

286
00:36:47,220 --> 00:36:50,368
أعلم هذا , لطالما علمت هذا

287
00:36:50,472 --> 00:36:54,194
أقصد , أنت تعلم ما هو شعوري تجاه كلاكما

288
00:36:56,176 --> 00:36:57,976
هل تحدثت إليها ؟ -
لا -

289
00:36:59,144 --> 00:37:01,891
لا تعلم أنني هنا

290
00:37:03,182 --> 00:37:07,549
هل تواعد أحداً ؟ -
أجل , إنه طبيب نفسي -

291
00:37:07,654 --> 00:37:12,262
يقولون أنه من أفضل الأطباء , و لكنه رجل لطيف جداً

292
00:37:14,192 --> 00:37:15,974
جيد , هذا جيد

293
00:37:16,078 --> 00:37:18,432
بروس ) , ما الذي يمكنني أن أساعدك به ؟ )

294
00:37:18,940 --> 00:37:20,618
قد يفيدني أن أحصل على فراش حتى أنام عليه لليالٍ قليلة

295
00:37:20,995 --> 00:37:23,371
يمكنك أن تحصل على الغرفة الإضافية في الطابق العلوي

296
00:37:23,654 --> 00:37:26,515
سوف يكون هذا رائعاً

297
00:37:26,620 --> 00:37:28,908
هنالك ... هنالك شيء آخر

298
00:37:33,000 --> 00:37:35,085
المعذرة , المعذرة

299
00:37:36,336 --> 00:37:38,421
اسمحوا لي بالمرور

300
00:37:42,466 --> 00:37:45,199
مرحباً , صديقي , لدي طلب بيتزا للطابق الـ 5

301
00:37:45,303 --> 00:37:46,791
لا أعتقد أن هنالك أحد في الأعلى هناك

302
00:37:46,895 --> 00:37:49,222
... يا للهول , سأخسر عملي

303
00:37:49,223 --> 00:37:50,870
إذا لم أوصل هذه الطلبية
عليك أن تسمح لي بالمحاولة

304
00:37:53,280 --> 00:37:55,329
سوف أخبرك بشيء , لدي بيتزا إضافية متوسطة الحجم

305
00:37:55,651 --> 00:37:56,736
خذها على حساب المتجر

306
00:38:03,777 --> 00:38:06,664
أنت الأفضل -
بارك الله فيك , صديقي -

307
00:38:09,449 --> 00:38:11,534
حسناً

308
00:38:52,867 --> 00:38:55,565
( د / ( إليزابيث روس

309
00:39:08,292 --> 00:39:10,377
حسناً

310
00:39:14,437 --> 00:39:17,782
: اسم المشروع
نبض أشعة جاما , بـحث

311
00:39:20,206 --> 00:39:21,140
لم يتم إيجاد تطابق

312
00:39:23,873 --> 00:39:25,611
( بانـر )

313
00:39:38,344 --> 00:39:38,682
" شبكة التشفير "

314
00:39:38,892 --> 00:39:41,211
تسجيل الدخول , محادثة بعيدة

315
00:39:44,696 --> 00:39:46,456
( الإتصال بالسيد ( بلـو

316
00:39:49,902 --> 00:39:51,778
سيد ( غرين ) , كيف يجري البحث ؟

317
00:39:51,883 --> 00:39:54,598
المعلومات اختفت

318
00:39:54,804 --> 00:39:55,641
... من دونها

319
00:39:57,156 --> 00:39:58,256
لا يمكنني المساعدة

320
00:40:02,138 --> 00:40:03,887
ماذا الآن إذاً ؟

321
00:40:04,243 --> 00:40:08,542
علي أن أستمر في التنقل

322
00:40:22,941 --> 00:40:24,696
لقد أغلقنا متجرنا هنا , يا جماعة

323
00:40:24,697 --> 00:40:25,306
أنا آسف

324
00:40:25,410 --> 00:40:27,787
هيا , ( ستان ) , إنها ليلة الجمعة

325
00:40:28,988 --> 00:40:31,073
الشباب

326
00:40:31,115 --> 00:40:33,351
ليس لدي سوى " مارينارا " الآن

327
00:40:33,352 --> 00:40:35,481
علي أن أحصل على مشروب ( سيد بينك ) , من فضلك

328
00:40:35,585 --> 00:40:37,512
لقد عملت لفترة طويلة مجدداً , بالطبع

329
00:40:45,502 --> 00:40:47,587
ستان ) ؟ )

330
00:40:48,046 --> 00:40:52,388
و قد ... إذاً , أجل ... أقصد , أين كنت ؟

331
00:40:52,389 --> 00:40:54,354
( لا أستطيع ... لا أعلم أين كنت , ( سيسيل

332
00:40:54,603 --> 00:40:56,307
و قال أنا لا أسألك أين كنت

333
00:40:57,185 --> 00:41:01,070
. قلت في نفسي يا إلهي
لقد شعرت بشعور سيء جداً

334
00:41:28,457 --> 00:41:30,542
بروس ) ؟ )

335
00:41:36,464 --> 00:41:39,500
بيتي ) ؟ ماذا يحدث ؟ )

336
00:41:54,854 --> 00:41:55,965
... ( بيتي )

337
00:41:56,070 --> 00:41:59,131
أخبرني فحسب إن ما كان رأيته حقيقي

338
00:42:00,444 --> 00:42:01,757
لا أعلم ماذا أقول

339
00:42:01,964 --> 00:42:04,159
أرجوك , أخبرني بالحقيقة فحسب

340
00:42:45,524 --> 00:42:48,043
لا ترحل , لا ترحل

341
00:42:57,993 --> 00:42:59,375
أريدك أن تأتي معي الآن

342
00:43:00,047 --> 00:43:01,971
أرجوك , تعال معي

343
00:43:03,666 --> 00:43:05,751
أرجوك

344
00:43:35,026 --> 00:43:37,112
إنها معلوماتنا

345
00:43:37,529 --> 00:43:41,605
لقد أخذتها قبل أن أخذوا هم كل شيء

346
00:43:42,783 --> 00:43:44,378
... تمنيت أن تفيدنا بشيء ما

347
00:43:44,379 --> 00:43:48,457
بشيء ما في يوم ما

348
00:43:48,788 --> 00:43:50,336
هل الجنرال يعلم أن لديكِ هذا ؟

349
00:43:50,529 --> 00:43:53,444
لا , لا أعتقد هذا

350
00:43:53,548 --> 00:43:55,862
لم أتحدث إليه منذ سنتين

351
00:43:55,966 --> 00:43:57,449
عليكِ أن تكوني متأكدة

352
00:43:57,553 --> 00:44:00,086
... بروس ) , لا أفهم , لمَ لا نستطيع أن )

353
00:44:00,087 --> 00:44:02,306
نذهب معاً إلى هناك و نتحدث إليه فحسب ؟

354
00:44:02,580 --> 00:44:05,561
لقد أخبرني بما يريد أن يفعله

355
00:44:06,001 --> 00:44:07,404
يريد أن يُخرج ما بداخلي

356
00:44:07,405 --> 00:44:10,363
يريد أن يحلله حتى يستطيع أن يصنع نسخة منه

357
00:44:11,067 --> 00:44:12,694
يريد أن يجعله سلاحاً

358
00:45:05,383 --> 00:45:06,539
مرحباً -
مرحباً -

359
00:45:07,608 --> 00:45:10,753
... اعتقدت أنك قد تريد

360
00:45:10,799 --> 00:45:12,564
شكراً

361
00:45:13,404 --> 00:45:16,978
اسمعي , علي الرحيل مبكراً قدر الإمكان

362
00:45:17,082 --> 00:45:20,481
حقاً ؟ لا تستطيع البقاء مطلقاً ؟

363
00:45:20,585 --> 00:45:21,219
... أريد هذا

364
00:45:21,220 --> 00:45:25,366
لكن ليس من الآمن أن أكون هنا

365
00:45:26,457 --> 00:45:28,494
... إذا كان يمكنني أن أستعير بعض المال

366
00:45:28,598 --> 00:45:29,199
بالطبع

367
00:45:29,303 --> 00:45:30,908
علي أن أستقل حافلة

368
00:45:31,012 --> 00:45:35,088
حسناً , على الأقل دعني أقوم بتوصيلك إلى المحطة

369
00:45:35,673 --> 00:45:37,759
حسناً

370
00:45:40,637 --> 00:45:41,738
لديك كل ما تحتاج إليه ؟

371
00:45:41,739 --> 00:45:45,047
أجل

372
00:45:46,308 --> 00:45:48,393
... أنا

373
00:45:48,810 --> 00:45:50,895
ماذا ؟

374
00:45:52,272 --> 00:45:54,342
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

375
00:45:54,446 --> 00:45:56,662
أتمنى أن تحصل على بعض الراحة

376
00:46:38,563 --> 00:46:41,001
سوف نعطيك جرعة قليلة جداً فحسب

377
00:46:41,524 --> 00:46:43,739
أريد منك أن تكون حاداً و منضبطاً هناك

378
00:46:44,182 --> 00:46:46,241
... عند ظهور أول واردة تدل على أي أثر جانبي

379
00:46:46,242 --> 00:46:49,629
سوف نوقفك و نخرجك من الفريق حتى تعود لطبيعتك

380
00:46:50,823 --> 00:46:52,507
موافق ؟ -
موافق -

381
00:46:56,495 --> 00:46:58,434
... سوف تحصل على نوعين منفصلين من الحقن

382
00:46:59,341 --> 00:47:00,637
واحدة في العضلات العميقة

383
00:47:01,200 --> 00:47:03,100
و واحدة في مراكز النخاع العظمي

384
00:47:03,636 --> 00:47:05,007
حقنة مراكز النخاع العظمي سوف تؤلم

385
00:47:52,544 --> 00:47:53,644
هل كل شيء بخير ؟

386
00:47:56,255 --> 00:47:58,340
أعتقد هذا

387
00:48:06,014 --> 00:48:08,099
تعال هنا

388
00:48:09,016 --> 00:48:11,497
أريد فعل هذا فحسب

389
00:48:12,269 --> 00:48:13,899
هكذا أفضل -
حقاً ؟ -

390
00:48:19,109 --> 00:48:20,452
أشعر أنها ضيقة قليلاً , صحيح ؟

391
00:48:20,453 --> 00:48:22,170
أجل , قليلاً -
حسناً -

392
00:48:29,952 --> 00:48:32,772
ماذا ؟ -
إنهم هنا -

393
00:48:33,445 --> 00:48:34,691
بيتي ) , انظري إلي , انظري إلي ) -
( بروس ) -

394
00:48:34,692 --> 00:48:36,026
عليكِ أن تبتعدي عني قدر الإمكان

395
00:48:36,131 --> 00:48:37,392
لا تتجادلي معي , اذهبي فحسب , اذهبي

396
00:48:48,802 --> 00:48:50,323
... تباً , كان ينبغي بنا الهجوم على الهدف

397
00:48:50,324 --> 00:48:50,916
بعد 3 دقائق أخرى

398
00:48:51,020 --> 00:48:52,443
أريد أن أعلم من تعجل في الهجوم

399
00:48:54,807 --> 00:48:56,892
إنه متجهاً نحو الوحدة 270

400
00:49:13,156 --> 00:49:14,076
بلونسكي ) , ليس بعد )

401
00:49:16,284 --> 00:49:18,369
سيدي

402
00:49:19,078 --> 00:49:20,804
تـأهبوا
قد يصبح هذا مثيراً

403
00:50:08,950 --> 00:50:09,853
وجدته

404
00:50:10,081 --> 00:50:13,184
توقفوا , توقفوا

405
00:50:15,002 --> 00:50:16,321
أعلم أنك في الداخل

406
00:50:18,213 --> 00:50:19,509
أيها الجنرال , أرجوك

407
00:50:22,974 --> 00:50:23,518
سيدي ؟

408
00:50:24,010 --> 00:50:25,431
أبي

409
00:50:32,559 --> 00:50:34,398
أبي , أرجوك لا تفعل هذا

410
00:50:34,647 --> 00:50:36,781
لا تستطيعين أن تري هذا بشكل واضح , و الآن ادخلي

411
00:50:36,782 --> 00:50:37,485
ها هو

412
00:50:38,696 --> 00:50:40,818
الهدف في الممر العلوي
لدينا رؤية

413
00:50:40,991 --> 00:50:43,239
لا تدعوه يفلت من أيديكما , أكرر , لا تدعوه يفلت من أيديكما

414
00:50:48,865 --> 00:50:50,047
لقد حبسناه بالداخل

415
00:50:56,414 --> 00:50:58,166
قوموا بإلقاء قنبلتين مسيلتين للدموع بالداخل هناك

416
00:50:58,758 --> 00:50:59,387
أطلقوا النار

417
00:51:19,120 --> 00:51:20,022
أعيدوها إلى هنا

418
00:51:54,465 --> 00:51:55,613
الآن سوف ترى

419
00:52:18,360 --> 00:52:19,410
فريق " ألـفا " ؟

420
00:52:21,488 --> 00:52:22,763
أطلقوا عليه جميع ما لديكم

421
00:52:28,828 --> 00:52:30,127
هيا , اجعلوه يشتعل

422
00:52:33,582 --> 00:52:36,317
أين هي المدافع ؟
هيا تحركوا

423
00:53:25,085 --> 00:53:26,629
يا إلهي

424
00:53:29,924 --> 00:53:31,280
بلونسكي ) , حان دورك الآن )

425
00:53:31,675 --> 00:53:32,310
سيدي ؟

426
00:53:33,969 --> 00:53:34,633
قوموا بتغطيتي

427
00:53:53,360 --> 00:53:54,095
تتذكرني ؟

428
00:54:14,838 --> 00:54:16,554
يا إلهي , إنه يفعلها

429
00:54:21,260 --> 00:54:22,569
صِله إلى المدافع

430
00:54:28,724 --> 00:54:29,573
تحركوا

431
00:54:43,321 --> 00:54:44,625
خذوا مواقعكم

432
00:54:44,626 --> 00:54:46,012
قوموا بهذا الآن

433
00:55:11,846 --> 00:55:13,477
أرجوك , أرجوك , أرجوك , كلا

434
00:55:13,483 --> 00:55:14,793
أرجوك , أرجوك , أرجوك -
أبعدها -

435
00:55:14,794 --> 00:55:16,235
أنت تقتله

436
00:55:16,272 --> 00:55:18,419
توقف , ابتعدوا عني

437
00:55:18,524 --> 00:55:20,609
( بروس )

438
00:55:22,558 --> 00:55:26,472
( بروس ) , ( بروس )

439
00:55:56,314 --> 00:55:57,432
أين هي المروحية المسلحة ؟

440
00:56:17,523 --> 00:56:18,116
هل هذا كل شيء ؟

441
00:56:18,869 --> 00:56:21,621
بلونسكي ) , تراجع الآن )
تراجـع

442
00:56:25,143 --> 00:56:26,125
هل هذا كل ما لديك ؟

443
00:56:34,412 --> 00:56:37,009
تراجعوا -
لنتراجع , هيا بنا , هيا بنا -

444
00:56:37,149 --> 00:56:38,073
ابحثوا عن مكان آمن

445
00:56:42,467 --> 00:56:43,531
( بيتي )

446
00:56:57,159 --> 00:56:58,361
أطلقوا النار , اللعنة

447
00:57:00,470 --> 00:57:01,401
بروس ) ؟ )

448
00:57:14,714 --> 00:57:16,183
توقفوا عن إطلاق النار

449
00:57:29,583 --> 00:57:31,154
لا

450
00:58:21,168 --> 00:58:23,119
لقد قمت بالصواب , الإتصال بنا

451
00:58:25,803 --> 00:58:27,252
أريد أن أعلم إلى أين هما ذاهبان

452
00:58:28,814 --> 00:58:30,958
إنها في خطر كبير طالما هي معه

453
00:58:31,062 --> 00:58:33,147
مِن مَن ؟

454
00:58:33,225 --> 00:58:35,839
لقد قام بحمايتها , لقد كدت أن تقتلها

455
00:58:35,943 --> 00:58:37,423
... أؤكد لك أن أمانها

456
00:58:37,424 --> 00:58:39,298
أول اهتماماتي في هذه اللحظة

457
00:58:39,781 --> 00:58:42,845
... أتعلم , من دواعي فخري أن يكون من أساسيات عملي

458
00:58:42,846 --> 00:58:44,666
معرفة إذا كان الشخص الذي أمامي يكذب أم لا

459
00:58:45,820 --> 00:58:47,906
و أنت تكذب

460
00:58:48,197 --> 00:58:50,856
لا أعلم إلى أين هو ذاهب

461
00:58:51,409 --> 00:58:52,901
أعلم أنها سوف تساعده إذا استطاعت

462
00:58:53,248 --> 00:58:54,880
إنها تساعد هارباً إذاً

463
00:58:56,871 --> 00:58:58,727
و لا أستطيع مساعدة أياً منهما

464
00:59:04,461 --> 00:59:05,067
... لقد كنت أتساءل

465
00:59:05,068 --> 00:59:06,487
لمَ لا تتحدث بشأنك قط ؟

466
00:59:07,922 --> 00:59:08,893
الآن أعلم السبب

467
00:59:14,220 --> 00:59:15,860
أين تقابل هؤلاء الرجال ؟

468
01:00:06,161 --> 01:00:06,889
بروس ) ؟ )

469
01:00:17,547 --> 01:00:19,528
( بروس )

470
01:00:38,794 --> 01:00:41,116
لا بأس , لا بأس

471
01:00:54,100 --> 01:00:56,738
تعال هنا , تعال من هنا

472
01:01:00,063 --> 01:01:00,807
حاذر رأسك

473
01:01:16,785 --> 01:01:18,009
حسناً

474
01:01:28,713 --> 01:01:29,916
نحن بخير

475
01:01:34,802 --> 01:01:35,846
لا بأس

476
01:01:38,013 --> 01:01:39,458
إنه المطر فحسب

477
01:01:48,981 --> 01:01:50,311
هل سيسير مجدداً ؟

478
01:01:51,283 --> 01:01:52,472
... معظم العظام في جسمه

479
01:01:52,473 --> 01:01:54,162
تبدو و كأنها حصباء محطمة الآن

480
01:01:54,953 --> 01:01:56,015
سوف أقول هذا له

481
01:01:56,413 --> 01:01:57,843
لديه قلب كآلة

482
01:01:58,828 --> 01:02:00,876
لم أرَ مثله شيء ما عدا جواد السباق

483
01:03:04,589 --> 01:03:05,527
ها أنت ذا

484
01:03:07,258 --> 01:03:07,960
حسناً

485
01:03:49,086 --> 01:03:49,697
بروس ) ؟ )

486
01:03:51,797 --> 01:03:52,769
مرحباً

487
01:03:53,631 --> 01:03:55,280
هل أنت بخير ؟

488
01:03:55,384 --> 01:03:56,614
أجل

489
01:03:56,718 --> 01:03:58,955
أجل , في الواقع , أشعر بتحسن كبير

490
01:03:59,059 --> 01:03:59,523
جيد

491
01:03:59,524 --> 01:04:01,577
لقد كان علي أن أسترجع معلوماتي فحسب

492
01:04:03,182 --> 01:04:03,986
لقد أكلتها ؟

493
01:04:04,397 --> 01:04:06,859
... حسناً , كما تعلمين . الظروف

494
01:04:06,860 --> 01:04:08,542
دفعتني إلى القيام ببعض الارتجال

495
01:04:08,736 --> 01:04:09,353
يا للروعة

496
01:04:11,314 --> 01:04:13,206
... حسناً , إذاً لم يكن لديهم اختيارات رائعة

497
01:04:13,207 --> 01:04:14,873
لكنني أحضرت لك بعض الخيارات

498
01:04:15,741 --> 01:04:16,922
الأهم أولاً

499
01:04:18,408 --> 01:04:19,517
أنتِ تمازحينني

500
01:04:30,289 --> 01:04:31,895
ماذا ؟

501
01:04:31,999 --> 01:04:33,042
لا

502
01:04:33,146 --> 01:04:34,969
هذا أكثر بنطال قابل للتمدد كان لديهم

503
01:04:35,006 --> 01:04:36,142
سوف أنتظر فرصي

504
01:04:36,461 --> 01:04:37,196
... تستمر الشائعات

505
01:04:37,197 --> 01:04:38,948
.. عن إشتباك عنيف

506
01:04:38,949 --> 01:04:41,211
... بين القوات العسكرية الأمريكية

507
01:04:41,212 --> 01:04:42,826
... و خصم غير معروف

508
01:04:42,930 --> 01:04:44,855
... " في حرم جامعة " كالـفر

509
01:04:44,856 --> 01:04:45,872
في وقت لاحق اليوم

510
01:04:45,977 --> 01:04:47,799
... ( طالبا السنة الثانية الجامعية ( جاك ماكجي ) و ( جيم ويلسون

511
01:04:47,903 --> 01:04:49,211
شاهدوا بعض المعركة

512
01:04:49,315 --> 01:04:50,866
لقد كان كبيراً جداً

513
01:04:50,867 --> 01:04:53,778
لقد كان ضخم ... كالعملاق الأخضر -
أجل -

514
01:04:53,817 --> 01:04:54,948
... ماكجي ) الذي تصادف )

515
01:04:54,949 --> 01:04:56,839
أنه صحفي في جريدة الجامعة

516
01:04:56,943 --> 01:04:58,804
صوّر كل هذا على هاتفه الخلوي

517
01:04:58,841 --> 01:05:00,429
... البحث عن الضخم الغامض

518
01:05:00,534 --> 01:05:03,064
... تأجل بسبب عواصف رعدية شديدة

519
01:05:03,065 --> 01:05:05,122
" في " غابة الجبل الدخاني الوطنية

520
01:05:06,005 --> 01:05:08,266
" نـزل "

521
01:05:12,639 --> 01:05:14,473
لا تقومي بتقصيره جداً من الخلف

522
01:05:15,586 --> 01:05:17,473
لقد فعلت هذا مسبقاً , كما تعلم

523
01:05:33,929 --> 01:05:35,164
... لا أعلم كيف فعلت هذا

524
01:05:35,165 --> 01:05:36,620
بمفردك طوال تلك الفترة

525
01:05:36,657 --> 01:05:38,457
بآلة حلق الشعر عادةً

526
01:06:33,356 --> 01:06:36,156
انتظري , انتظري , انتظري -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

527
01:06:36,157 --> 01:06:37,161
لا يمكننا أن نفعل هذا

528
01:06:37,620 --> 01:06:39,590
لا بأس , أنا أريد هذا -
لا -

529
01:06:40,737 --> 01:06:42,822
لا

530
01:06:42,989 --> 01:06:45,074
لا أستطيع

531
01:06:47,785 --> 01:06:49,911
لا يمكنني أن أكون مُثاراً كثيراً ؟

532
01:06:52,497 --> 01:06:54,801
ليس حتى مثاراً قليلاً ؟

533
01:06:57,251 --> 01:06:59,336
لا بأس

534
01:07:03,299 --> 01:07:05,312
( سيدي , إنه ( بلونسكي

535
01:07:07,678 --> 01:07:08,579
... هل علم أحد

536
01:07:08,580 --> 01:07:09,982
إذا كان له نسيب أو عائلة ؟

537
01:07:11,389 --> 01:07:12,530
اسأله بنفسك

538
01:07:16,852 --> 01:07:17,437
سيدي ؟

539
01:07:38,121 --> 01:07:40,225
سعيد برؤيتك على ما يرام مجدداً , أيها الجندي

540
01:07:40,551 --> 01:07:41,292
شكراً لك , سيدي

541
01:07:49,089 --> 01:07:50,265
كيف تشعر ؟

542
01:07:52,300 --> 01:07:54,360
غاضباً و مستعداً للجولة الثالثة

543
01:08:01,140 --> 01:08:03,538
... في الأساس , نحن لا نستطيع أن نستعمل أياً من هذا

544
01:08:03,575 --> 01:08:04,738
لأنهم يمكنهم تعقب كل هذا

545
01:08:05,234 --> 01:08:07,653
حسناً , ملمع الشفاه الخاص بي ؟
هل يمكنهم تعقب هذا ؟

546
01:08:08,981 --> 01:08:11,094
لا , يمكنكِ أن تأخذيه

547
01:08:11,130 --> 01:08:11,891
شكراً

548
01:08:12,199 --> 01:08:15,152
حسناً , أحتاج إلى نظارتي -
... حسناً , يمكنكِ أن تأخذي -

549
01:08:15,153 --> 01:08:16,435
نظارتك و ساعتك , حسناً ؟

550
01:08:16,454 --> 01:08:17,942
يمكننا أن نستعمل معظم هذه الأشياء
... لكن ما لا يمكننا أن نستعمله

551
01:08:17,943 --> 01:08:20,099
هو بطاقة الائتمان , بطاقة الهوية , أو الهاتف

552
01:08:20,100 --> 01:08:22,005
لا تقومي بتشغيل هذا حتى -
حسناً -

553
01:08:22,576 --> 01:08:24,355
و من الواضح سوف نأخذ المال

554
01:08:24,795 --> 01:08:26,443
... كيف سنذهب إلى المكان الذي نريد أن نذهب إليه

555
01:08:26,444 --> 01:08:28,425
بـ 40 دولار و من دون بطاقات ائتمان ؟

556
01:08:31,751 --> 01:08:33,850
حسناً , يمكننا أن نبيع هذه

557
01:08:34,719 --> 01:08:38,265
لا , لا , هذا الشيء الوحيد الذي لديك و تبقى منها , لا

558
01:08:40,467 --> 01:08:42,250
حسناً , سوف نحاول و نستعيدها

559
01:08:43,845 --> 01:08:45,749
.. المباحث الفدرالية تراقب الهواتف

560
01:08:45,853 --> 01:08:48,083
... ( و بطاقات الائتمان و حسابات إنترنت الدكتورة ( روس

561
01:08:48,187 --> 01:08:50,418
و الشرطة المحلية على أهب الاستعداد

562
01:08:50,523 --> 01:08:51,509
... سوف يظهرون في مكان ما

563
01:08:51,613 --> 01:08:53,176
و عندما يفعلون , سوف نعرف هذا فوراً

564
01:08:53,280 --> 01:08:55,218
لن يظهروا هكذا فحسب

565
01:08:55,323 --> 01:08:57,475
... لقد نجح في الهروب لمدة 5 سنوات و عبر الحدود

566
01:08:57,476 --> 01:08:58,343
من دون أن يقترف أي أخطاء

567
01:08:58,447 --> 01:09:00,588
لن يستعمل بطاقة ائتمان الآن

568
01:09:00,693 --> 01:09:02,430
إذا كان يحاول الهرب , لكان اختفى لوقت طويل

569
01:09:02,534 --> 01:09:03,683
لكنه لا يحاول الهرب هذه المرة

570
01:09:03,787 --> 01:09:04,743
... إنه يبحث عن مساعدة

571
01:09:04,847 --> 01:09:06,265
و هكذا كيف سنتمكن من القبض عليه

572
01:09:06,369 --> 01:09:07,875
... نعلم ما يسعون إليه و نعلم

573
01:09:07,876 --> 01:09:08,768
أنه كان يتحدث لشخص ما

574
01:09:08,873 --> 01:09:10,756
جميعكم لديكم نسخ من المراسلة

575
01:09:11,203 --> 01:09:13,424
... ( الاسمان المستعاران سيد ( غـرين ) و سيد ( بـلو

576
01:09:13,425 --> 01:09:16,353
" تم إضافتهما إلى قاعدة بيانات عمليات " شيلد

577
01:09:16,457 --> 01:09:18,757
{\a6}" سيد ( بلـو ) , ها هي البيانات , حان الوقت حتى نتقابل "
إذا قام بأي إتصال , سوف ننتظر

578
01:09:18,956 --> 01:09:20,690
إذا أصدر أي صوت , سوف نسمعه

579
01:09:21,720 --> 01:09:23,556
و عندما يقترف أي غلطة بسيطة , سوف نكون مستعدين

580
01:09:43,175 --> 01:09:45,047
" جامعة " غرايبام
" قسم العلوم البيولوجية "

581
01:09:45,078 --> 01:09:47,390
( د / ( سامويل ستيرنس
تم العثور على تطابق

582
01:09:51,815 --> 01:09:53,875
تم العثور على تطابق

583
01:09:57,499 --> 01:10:00,954
د / ( سامويل ستيرنس ) , نيويورك
جامعة " غرايبام " , قسم العلوم البيولوجية

584
01:10:07,001 --> 01:10:07,555
مرحباً

585
01:10:09,962 --> 01:10:10,836
ابتسم

586
01:10:21,597 --> 01:10:22,908
كيف يبدو الأمر ؟

587
01:10:25,184 --> 01:10:27,492
ما الذي تمر به عندما يحدث هذا ؟

588
01:10:28,687 --> 01:10:31,333
تتذكرين تلك التجارب التي قمنا بالتطوع
لقيامها في جامعة " هارفرد " ؟

589
01:10:31,334 --> 01:10:33,930
تلك التي تحث على الهلوسة ؟

590
01:10:34,191 --> 01:10:35,536
... إنها تشبه ما يحدث لي كثيراً

591
01:10:35,537 --> 01:10:37,871
لكن بشكل أضخم 1000 مرة

592
01:10:39,446 --> 01:10:42,289
و كأن شخصاً ما سكب لتراً من الحامض في دماغي

593
01:10:43,458 --> 01:10:48,367
هل تتذكر أي شيء ؟ -
شظايا فحسب , صور -

594
01:10:48,788 --> 01:10:49,791
هنالك الكثير من الضوضاء

595
01:10:49,792 --> 01:10:51,775
لا يمكنني أن أستنتج أي شيء منها

596
01:10:52,050 --> 01:10:54,272
لكنه ما يزال أنت من الداخل

597
01:10:54,273 --> 01:10:56,143
لا , لا , لا , ليس كذلك

598
01:10:58,046 --> 01:10:59,113
لا أعلم

599
01:10:59,217 --> 01:11:02,939
في الكهف , شعرت حقاً بأنه يعرفني

600
01:11:02,967 --> 01:11:04,371
ربما عقلك داخله

601
01:11:04,475 --> 01:11:05,484
... لكنه مشحوناً أكثر من اللازم

602
01:11:05,588 --> 01:11:07,082
و لا يستطيع أن يتحكم بما يحدث

603
01:11:07,186 --> 01:11:10,191
لا أريد أن أتحكم به , أنا أريد أن أتخلص منه

604
01:11:23,694 --> 01:11:24,461
هل أنت مستعد ؟

605
01:11:25,247 --> 01:11:26,790
لنجعل طرفا المعركة متساويين

606
01:11:30,408 --> 01:11:31,169
سادتي

607
01:11:35,662 --> 01:11:38,947
بروس ) , استيقظ , هنالك شيء يحدث )

608
01:11:42,658 --> 01:11:46,738
استعدوا للوقوف
هنالك منطقة عمل في الأمام

609
01:11:50,426 --> 01:11:52,019
علينا الذهاب , لنسير نحو الخلف

610
01:11:52,020 --> 01:11:55,795
لا تسيري بسرعة فحسب

611
01:12:08,941 --> 01:12:11,026
حسناً , تعاليا

612
01:12:24,372 --> 01:12:26,266
هذا طريقاً طويلاً حتى أعلى المدينة

613
01:12:26,290 --> 01:12:29,480
أعتقد أن مترو الأنفاق أسرع على الأرجح

614
01:12:29,585 --> 01:12:31,488
... أنا في أنبوب معدني , تحت الأرض

615
01:12:31,489 --> 01:12:32,388
.. مع المئات من الناس

616
01:12:32,389 --> 01:12:34,034
في أكثر مدن العالم عدوانية ؟

617
01:12:34,139 --> 01:12:36,789
صحيح , لنستقل سيارة أجرة

618
01:12:36,893 --> 01:12:38,879
هيا , الآن , هيا بنا

619
01:12:38,983 --> 01:12:40,967
أنت بطيء جداً
أنت تقود كامرأة

620
01:12:46,015 --> 01:12:47,857
رائعة جداً , هل رأيتها ؟ -
يا إلهي -

621
01:12:47,859 --> 01:12:50,797
جميلة جداً , انتبه , أيها الأحمق

622
01:12:50,902 --> 01:12:53,206
تنفسي , تنفسي , تنفسي , تنفسي

623
01:12:56,233 --> 01:12:58,892
هل فقدت صوابك ؟

624
01:12:58,996 --> 01:13:00,306
ما خطبك ؟ -
ما الخطب , عزيزتي ؟ -

625
01:13:00,411 --> 01:13:02,803
لا تحبين توصيلة جيدة ؟

626
01:13:03,948 --> 01:13:06,033
أيها الأحمق

627
01:13:08,327 --> 01:13:10,813
... أتعلمين , أعلم بعض التقنيات التي قد تساعدك

628
01:13:10,918 --> 01:13:12,807
في التحكم بهذا الغضب , مؤثرة جداً

629
01:13:12,808 --> 01:13:15,437
أغلق فمك هذا , سوف نسير

630
01:13:15,541 --> 01:13:17,626
حسناً

631
01:13:24,133 --> 01:13:25,792
المعذرة , د / ( ستيرنس ) ؟

632
01:13:25,891 --> 01:13:26,191
نعم

633
01:13:26,192 --> 01:13:29,533
آسفة على إزعاجك
( أنا ( إليزابيث روس

634
01:13:29,638 --> 01:13:31,723
( د / ( روس

635
01:13:31,729 --> 01:13:33,528
معي شخصاً يود أن يقابلك

636
01:13:34,007 --> 01:13:36,936
حسناً

637
01:13:37,144 --> 01:13:39,229
سيد ( بلـو ) , أليس كذلك ؟

638
01:13:40,438 --> 01:13:42,523
سيد ( غـرين ) ؟

639
01:13:44,066 --> 01:13:44,922
... علي أن أخبرك

640
01:13:44,923 --> 01:13:47,724
لقد كنت أتساءل إذا كنت حقيقياً حتى

641
01:13:47,828 --> 01:13:49,556
و إذا كنت حقيقي , كيف ستبدو ؟

642
01:13:49,661 --> 01:13:54,311
شخص مع كل هذه القوة التي تكمن داخله

643
01:13:54,416 --> 01:13:56,024
... لم يكن ليدهشني أي شيء أكثر

644
01:13:56,129 --> 01:13:58,983
من أن يصافحني ذاك الرجل المتواضع

645
01:13:59,087 --> 01:14:00,361
... لكن , اسمع , نحن لا نتنزه

646
01:14:00,466 --> 01:14:01,739
في حديقة هنا

647
01:14:01,843 --> 01:14:03,486
... حتى إذا كان كل شيء يجري بشكل مثالي

648
01:14:03,590 --> 01:14:05,220
... إذا قمنا بِحث حلقة

649
01:14:05,221 --> 01:14:08,317
... إذا حصلنا على الجرعة الدقيقة تماماً

650
01:14:08,421 --> 01:14:10,325
... هل ستكون علاج دائم

651
01:14:10,429 --> 01:14:12,532
... أو بعض الترياق فحسب حتى يقوم بكبح جماح

652
01:14:12,533 --> 01:14:15,594
هذا الاندلاع قليلاً فحسب ؟

653
01:14:16,053 --> 01:14:18,138
لا أعلم

654
01:14:18,263 --> 01:14:21,285
... ما أقوله هو أننا إذا أخطأنا و أعطيناك جرعة أكبر

655
01:14:21,286 --> 01:14:23,831
... بأقل مقدار ممكن حتى

656
01:14:23,935 --> 01:14:26,251
... سوف نتعامل مع تركيزات

657
01:14:26,355 --> 01:14:28,802
ذات مستويات عالية جداً من السمية

658
01:14:28,906 --> 01:14:30,159
تقصد أن هذا الشيء قد يقتله

659
01:14:30,160 --> 01:14:34,489
يقتله ؟
نعم , يجدر بي قول هذا

660
01:14:35,153 --> 01:14:37,185
يجدر بك أن تعلم أن هنالك جانباً آخر لهذا أيضاً

661
01:14:37,372 --> 01:14:40,892
... إذا لم نخطئ في الجرعة و قمت بحثي و فشلنا أيضاً

662
01:14:40,997 --> 01:14:44,187
سوف يكون هذا خطراً جداً بالنسبة لك

663
01:14:45,245 --> 01:14:49,280
... اسمع , لطالما كنت فضولياً أكثر من حذراً

664
01:14:49,384 --> 01:14:50,940
و هذا خدمني كثيراً جداً

665
01:14:51,119 --> 01:14:53,351
إذاً , هل سنفعل هذا ؟

666
01:15:48,676 --> 01:15:50,070
كيف تشعر يا رجل ؟

667
01:15:52,054 --> 01:15:53,358
كوحش

668
01:16:13,531 --> 01:16:14,871
حسناً , على الطاولة

669
01:16:16,033 --> 01:16:18,044
... هذه ستحميك من نفسك

670
01:16:18,045 --> 01:16:22,050
إذا كان لديك ردة فعل قوي

671
01:16:22,664 --> 01:16:27,095
يمكنك أن تخبرني لا حقاً إذا اعتقدت أن ردة فعلي قوية

672
01:16:29,838 --> 01:16:34,250
هيا , أيها الطلبة الخريجين الحمقى

673
01:16:38,887 --> 01:16:40,492
... حسناً

674
01:16:40,597 --> 01:16:42,682
أنت , أنت , أنت

675
01:16:43,683 --> 01:16:47,227
سوف يكون هذا ... إحساساً غير مألوفاً

676
01:16:49,813 --> 01:16:51,898
لقد بدأنا

677
01:16:53,149 --> 01:16:55,032
... آلة غسيل الكلى سوف تمزج الترياق

678
01:16:55,136 --> 01:16:56,179
مع دمك

679
01:16:56,283 --> 01:16:58,082
... إلا أن الترياق سوف يعمل فحسب

680
01:16:58,083 --> 01:17:00,026
عندما نصل لردة فعل كاملة

681
01:17:00,832 --> 01:17:01,957
استرخِ فحسب

682
01:17:02,741 --> 01:17:06,074
حسناً , نحن مستعدون

683
01:17:09,289 --> 01:17:11,374
ها أنت ذا

684
01:17:20,757 --> 01:17:22,972
حسناً , هلا نقوم بهذا ؟

685
01:17:25,260 --> 01:17:27,742
أنصحكِ بأن تبعدي يديك عنه

686
01:17:47,238 --> 01:17:49,323
يا إلهي

687
01:18:03,378 --> 01:18:05,072
انتظر , انتظر , هنالك المزيد , انتظر

688
01:18:16,222 --> 01:18:18,359
الآن , حسناً , الآن -
انتظري -

689
01:18:18,895 --> 01:18:21,362
الآن , افعلها , افعلها

690
01:18:28,983 --> 01:18:30,750
بروس ) , ( بروس ) , انظر إلي )

691
01:18:31,574 --> 01:18:34,052
ابقَ معي , الترياق . الآن

692
01:18:34,500 --> 01:18:36,135
ستيرنس ) , قم بهذا الآن )

693
01:18:37,533 --> 01:18:39,646
بروس ) , انظر إلي )
انظر في عيني

694
01:18:40,616 --> 01:18:41,631
أرجوك , انظر في عيني

695
01:18:42,746 --> 01:18:43,983
لا بد من أنك تمازحني

696
01:19:04,765 --> 01:19:05,342
( بروس )

697
01:19:06,063 --> 01:19:07,360
يا إلهي

698
01:19:18,819 --> 01:19:21,878
بروس ) , ( بروس ) , هل يمكنك سماعي ؟ )

699
01:19:25,866 --> 01:19:26,639
بروس ) ؟ )

700
01:19:35,875 --> 01:19:39,085
لا بأس , أنت بخير , أنت بخير

701
01:19:42,673 --> 01:19:43,436
لقد فعلتها

702
01:19:44,216 --> 01:19:47,077
إنه بخير , هذا رائع

703
01:19:47,078 --> 01:19:49,064
لقد انتهى الأمر

704
01:19:49,220 --> 01:19:50,534
مرحباً

705
01:19:50,638 --> 01:19:52,723
مرحباً

706
01:20:00,105 --> 01:20:03,338
... لقد كان هذا أكثر شيء رائع

707
01:20:03,442 --> 01:20:06,100
رأيته في حياتي كلها

708
01:20:06,158 --> 01:20:07,724
حسناً , أتعلم ماذا ؟ توقف , أرجوك

709
01:20:07,828 --> 01:20:09,038
... علينا أن نعود و نتحدث

710
01:20:09,039 --> 01:20:10,185
بشأن ما حدث هناك للتو

711
01:20:10,289 --> 01:20:12,538
بالتأكيد . حسناً
... نبض أشعة جاما

712
01:20:12,642 --> 01:20:14,060
يأتي من لوزة المخيخ

713
01:20:14,164 --> 01:20:15,792
... ( أعتقد أن العقار الذي أعطته إياك د / ( روس -
هل أنت بخير ؟ -

714
01:20:15,896 --> 01:20:17,579
... جعل الخلايا تمتص الطاقة

715
01:20:17,580 --> 01:20:19,217
مؤقتاً , و بعد ذلك تخمد

716
01:20:19,340 --> 01:20:20,597
... لهذا السبب لم تمت

717
01:20:20,598 --> 01:20:22,111
من مرض الأشعة منذ سنوات

718
01:20:22,215 --> 01:20:24,905
... الآن , ربما حايدنا تلك الخلايا بشكل دائم

719
01:20:25,009 --> 01:20:26,905
أو ربما قمنا بكبح هذا التحول فحسب

720
01:20:27,010 --> 01:20:28,297
... أميل إلى إفتراض كيف ستكون نهاية هذا الأمر

721
01:20:28,401 --> 01:20:29,323
... لكن من الصعب أن نعلم هذا

722
01:20:29,427 --> 01:20:31,613
لأنه لم ينجُ أياً من مواضع الاختبار
التي أجريت عليها تجاربي

723
01:20:31,614 --> 01:20:33,899
و هذا بالطبع لأنهم لم يأخذوا العقار -
انتظر , انتظر , ماذا قلت للتو ؟ -

724
01:20:33,905 --> 01:20:34,413
... لم يأخذوا

725
01:20:34,517 --> 01:20:36,770
... العقار -
لا , لا , لا , مواضع اختبار ؟ -

726
01:20:38,096 --> 01:20:39,152
أي مواضع اختبار ؟

727
01:20:40,558 --> 01:20:42,643
تعال معي

728
01:20:58,698 --> 01:20:59,929
ما الحالة ؟

729
01:21:00,008 --> 01:21:03,348
" القناصون يغطون قطاع " ألـفا

730
01:21:03,452 --> 01:21:04,856
... لقد بدأنا التجارب على فئران و جرذان

731
01:21:04,960 --> 01:21:06,534
لكنهم احترقوا تماماً فحسب

732
01:21:06,638 --> 01:21:07,685
لذا كان علينا فعل شيء أكبر من هذا

733
01:21:07,789 --> 01:21:09,751
... ما زلنا لا نعلم ما الذي أكثر سمية

734
01:21:09,855 --> 01:21:10,903
الجاما أم دمك

735
01:21:11,007 --> 01:21:15,484
ماذا تقصد بدمي ؟ -
بروس ) , هذا كله دمك أنت ) -

736
01:21:15,588 --> 01:21:17,046
... لم ترسل لي الكثير من الدم كي أعمل عليه

737
01:21:17,047 --> 01:21:19,578
لذا كان علي تركيزه و صنع المزيد

738
01:21:19,682 --> 01:21:21,295
... و بقليل من التجارب و الأخطاء الأخرى

739
01:21:21,399 --> 01:21:22,916
لن يكون هنالك نهاية لما يمكننا فعله

740
01:21:23,021 --> 01:21:26,707
هذا شيء خارج عن العادة

741
01:21:26,811 --> 01:21:30,296
تكنولوجيا أشعة جاما لها تطبيقات ليس لها حدود

742
01:21:30,401 --> 01:21:32,423
سوف نكتشف مئات العلاجات

743
01:21:32,528 --> 01:21:36,161
سوف نجعل البشر محصنين ضد المرض

744
01:21:49,826 --> 01:21:51,237
لا , لا , علينا أن ندمره

745
01:21:51,953 --> 01:21:53,800
انتظر , ماذا ؟ -
كله -

746
01:21:53,955 --> 01:21:55,455
الليلة , سوف نحول كل هذا إلى رماد

747
01:21:55,456 --> 01:21:57,651
هل هذا كل ما لديك ؟ -
... ماذا -

748
01:21:57,755 --> 01:21:59,282
يمكننا الحصول على جائزة " نوبل " من أجل هذا

749
01:21:59,387 --> 01:22:01,574
أنت لا تعلم مدى قوة هذا الشيء

750
01:22:01,678 --> 01:22:04,860
إنه خطر جداً , و لا يمكن التحكم به

751
01:22:04,964 --> 01:22:06,452
في تقديرك , أيها القناص

752
01:22:06,556 --> 01:22:07,998
ثلاثة منا
هذا شيء رائع جداً

753
01:22:08,102 --> 01:22:09,119
... الأمر فحسب

754
01:22:09,223 --> 01:22:11,308
لا فرصة

755
01:22:13,806 --> 01:22:15,891
بلونسكي ) يدخل إلى هناك )

756
01:22:17,809 --> 01:22:21,620
بلونسكي ) , توقف , ابنتي في الداخل )

757
01:22:23,272 --> 01:22:24,344
لدينا الترياق الآن

758
01:22:24,448 --> 01:22:29,677
إنهم لا يريدون الترياق
يريدون أن يجعلوا من هذا سلاحاً

759
01:22:34,157 --> 01:22:36,263
و إذا فلت هذا من أيدينا , لن نستعيده أبداً

760
01:22:36,367 --> 01:22:38,398
لا تعلم مدى قوة هذا الشيء

761
01:22:38,502 --> 01:22:40,481
... أنا أكره الحكومة كما يفعل الجميع

762
01:22:40,585 --> 01:22:42,442
... لكنك شديد الارتياب

763
01:22:42,443 --> 01:22:43,148
ألا تعتقد هذا ؟

764
01:22:50,171 --> 01:22:51,402
( بروس ) , ( بروس )

765
01:22:53,382 --> 01:22:54,034
اخرجي

766
01:22:57,886 --> 01:23:00,534
أين هو , هيا , أين هو ؟

767
01:23:04,850 --> 01:23:06,478
أظهره لي

768
01:23:08,020 --> 01:23:08,865
( بلونسكي )

769
01:23:17,779 --> 01:23:18,396
أيتها الآنسة

770
01:23:20,364 --> 01:23:21,105
خذي هذا

771
01:23:25,369 --> 01:23:26,921
... إذا كنت قد أخذته مني , فسوف

772
01:23:26,922 --> 01:23:29,112
أضعك في حفرة لبقية حياتك

773
01:23:35,711 --> 01:23:36,326
( بيتي )

774
01:23:38,838 --> 01:23:41,111
لن أنسَ أبداً ما فعلته به

775
01:23:41,934 --> 01:23:43,031
إنه هارب

776
01:23:43,349 --> 01:23:45,114
... لقد جعلته هارباً

777
01:23:45,395 --> 01:23:49,000
حتى تغطي فشلك و تحمي حياتك المهنية

778
01:23:49,682 --> 01:23:52,069
لا تتحدث معي كابنتك مجدداً أبداً

779
01:23:54,769 --> 01:23:58,231
أنتِ لستِ مقيدة بالأصفاد لأنك ابنتي فحسب أيضاً

780
01:24:02,672 --> 01:24:04,421
هل تقول لي أنه يمكنك صنع المزيد مثله ؟

781
01:24:04,422 --> 01:24:07,586
لا , ليس بعد , لقد كونت بعض الأجزاء

782
01:24:07,587 --> 01:24:09,381
... لكن الأمر ليس و كأنني أستطيع أن أجمعها

783
01:24:09,382 --> 01:24:12,315
بنفس الشكل تماماً , إذا كنتِ هذا ما تسألين بشأنه

784
01:24:12,752 --> 01:24:16,759
لقد كان حادثاً غريب الأطوار
الهدف هو أن أقوم بشيء أفضل

785
01:24:16,795 --> 01:24:18,059
... إذاً ( بانـر ) هو الوحيد الذي

786
01:24:22,419 --> 01:24:23,934
إنها عاهرة مزعجة

787
01:24:24,852 --> 01:24:27,100
لمَ تضرب الناس دائماً ؟

788
01:24:29,258 --> 01:24:32,460
... الآن ما الذي قد فعلته

789
01:24:32,874 --> 01:24:34,191
و يستحق هذا العدوان ؟

790
01:24:34,434 --> 01:24:36,415
ليس ما فعلته , بل ما ستفعله

791
01:24:38,099 --> 01:24:40,168
( أريد ما أخرجته من ( بانـر

792
01:24:41,164 --> 01:24:42,238
أريد هذا

793
01:24:44,062 --> 01:24:45,536
... يبدو أن لديك

794
01:24:45,537 --> 01:24:47,836
شيئاً في داخلك أصلاً , أليس كذلك ؟

795
01:24:49,442 --> 01:24:50,485
أريد المزيد

796
01:24:51,818 --> 01:24:53,206
لقد رأيت ما يصبح عليه , صحيح ؟

797
01:24:53,788 --> 01:24:55,873
لقد رأيت

798
01:24:55,948 --> 01:24:58,033
و هو جميل

799
01:24:58,325 --> 01:24:59,681
عظيم

800
01:24:59,785 --> 01:25:01,870
حسناً , أنا أريد هذا

801
01:25:03,663 --> 01:25:05,967
أنا في حاجة إلى هذا , اجعلني هذا

802
01:25:06,624 --> 01:25:09,615
لا أعلم ما الذي في داخلك

803
01:25:09,719 --> 01:25:11,804
... المزج قد يُحدث

804
01:25:11,920 --> 01:25:14,005
شيئاً بشعاً

805
01:25:17,133 --> 01:25:19,967
لم أقل أنني غير موافق

806
01:25:20,511 --> 01:25:25,123
أريد فحسب موافقتك بعد أن وضحت لك ما قد يحدث

807
01:25:26,767 --> 01:25:28,852
و لقد أعطيتها لي

808
01:26:09,679 --> 01:26:13,919
هذا ما كنت أحاول تفسيره

809
01:26:14,024 --> 01:26:18,921
لا أعلم ما الذي كنت تضعه داخلك

810
01:26:19,026 --> 01:26:21,111
لكن من الواضح أن مفعوله نجح

811
01:26:21,195 --> 01:26:23,905
.... لنفترض أنك لا تفهم

812
01:26:23,906 --> 01:26:24,802
كلمة واحدة مما أقولها

813
01:26:24,907 --> 01:26:29,723
لكنك سوف تعود إلى الطاولة فحسب

814
01:26:29,827 --> 01:26:32,313
يمكنني إصلاح هذا

815
01:26:47,212 --> 01:26:49,297
أطلقوا النار عليه

816
01:26:49,714 --> 01:26:51,799
لا

817
01:27:00,391 --> 01:27:01,748
فريق " دلتا 4 " إلى القائد

818
01:27:02,526 --> 01:27:04,254
لقد قتل إثنان من رجالنا
لقد قتل إثنان من رجالنا

819
01:27:04,359 --> 01:27:06,075
بلونسكي ) و الرائد ما زالا في الداخل )

820
01:27:09,941 --> 01:27:11,660
هيا , تحركوا , تحركوا , تحركوا

821
01:27:20,199 --> 01:27:21,341
إنه هناك

822
01:27:23,577 --> 01:27:24,857
أسقطهم

823
01:27:24,894 --> 01:27:26,508
ما هذا الشيء ؟
أطلقو النار عليه

824
01:27:36,547 --> 01:27:38,891
حسناً , حسناً , أنت .. أنت قم بالقيادة

825
01:27:38,962 --> 01:27:40,320
هيا , تحركوا , تحركوا

826
01:27:40,431 --> 01:27:41,747
دلتا 4 " إلى القائد " -
هيا , هيا , هيا -

827
01:27:41,851 --> 01:27:44,200
شيئاً كبيراً نزل إلى هنا فحسب

828
01:27:44,304 --> 01:27:46,418
أيها الجنرال , يجدر بك أن تسمع هذا

829
01:27:46,522 --> 01:27:47,630
الضخم في الشارع

830
01:27:47,631 --> 01:27:52,018
أكرر , الضخم في الشارع

831
01:27:52,122 --> 01:27:52,703
هذا مستحيل

832
01:27:52,807 --> 01:27:54,089
اهدأ , أيها الشاب

833
01:27:54,194 --> 01:27:56,252
تمالك نفسك
ما هو موقعك ؟

834
01:27:56,356 --> 01:27:59,470
" شارع 121 , متجه نحو الشمال إلى " برودواي

835
01:27:59,574 --> 01:28:01,659
عد بنا

836
01:28:08,075 --> 01:28:10,254
نحن نعود , لماذا نحن نعود ؟

837
01:28:11,376 --> 01:28:13,256
تباً , أرني ما الذي يحدث في الأسفل هناك

838
01:28:13,413 --> 01:28:14,383
أجل , سيدي

839
01:28:16,707 --> 01:28:18,132
ما كان هذا ؟

840
01:28:18,959 --> 01:28:20,235
هيا , هيا , هيا

841
01:28:44,148 --> 01:28:44,738
لا

842
01:29:01,664 --> 01:29:02,428
واحد منكم ؟

843
01:29:03,249 --> 01:29:06,401
يا إلهي , ماذا فعلت ؟

844
01:29:08,670 --> 01:29:10,885
أطلق النار عليه , أطلق النار عليه

845
01:29:14,842 --> 01:29:16,652
هل تعتقد أن بندقية ستؤثر في هذا ؟

846
01:29:17,344 --> 01:29:17,952
هيا

847
01:29:22,098 --> 01:29:23,044
رائع

848
01:29:26,185 --> 01:29:26,927
إطلاق

849
01:29:45,410 --> 01:29:46,646
ابتعد من هناك , أيها الجندي

850
01:29:50,081 --> 01:29:51,932
( ستايسي )

851
01:30:22,359 --> 01:30:24,248
أعطياني قتالاً حقيقياً

852
01:30:32,368 --> 01:30:33,058
سيدي ؟

853
01:30:36,205 --> 01:30:38,290
سيدي ؟

854
01:30:38,874 --> 01:30:40,272
... أخبرهم أن يحضروا كل ما لديهم

855
01:30:40,273 --> 01:30:44,728
" و يتجهوا نحو " هارلم

856
01:30:45,255 --> 01:30:46,459
لا بد أنه يقصدني أنا

857
01:30:47,724 --> 01:30:48,974
عليك أن تعيدني إلى هناك

858
01:30:49,049 --> 01:30:50,655
ماذا تقول ؟

859
01:30:50,759 --> 01:30:52,035
تعتقد أنه يمكنك التحكم بهذا الشيء ؟

860
01:30:52,140 --> 01:30:53,362
لا , لا , لا , ليس التحكم به

861
01:30:53,364 --> 01:30:55,319
لكن , لا أعلم , ربما استهدافه

862
01:30:55,353 --> 01:30:56,626
و ماذا إذا كنت لا تستطيع ؟

863
01:30:58,349 --> 01:30:59,536
لقد صنعنا هذا الشيء

864
01:31:00,601 --> 01:31:01,363
جميعنا

865
01:31:02,936 --> 01:31:05,021
أرجوك

866
01:31:09,109 --> 01:31:13,097
اهبط بنا بقربه -
لا , لا , أبقنا عالياً -

867
01:31:13,196 --> 01:31:15,281
افتح الباب الخلفي

868
01:31:20,285 --> 01:31:25,152
بروس ) , ( بروس ) , توقف , ماذا تفعل ؟ )

869
01:31:25,256 --> 01:31:26,710
فكر بشأن هذا

870
01:31:26,815 --> 01:31:30,093
لا تعلم حتى إذا كنت ستتغير

871
01:31:30,961 --> 01:31:34,157
ليس عليك أن تفعل هذا , أرجوك , هذا جنون

872
01:31:34,262 --> 01:31:36,347
بيتي ) , علي المحاولة )

873
01:31:38,176 --> 01:31:40,261
أنا آسف

874
01:32:02,155 --> 01:32:04,240
تباً

875
01:32:07,826 --> 01:32:10,646
عودي إلى الداخل -
هيا , أيتها الآنسة -

876
01:32:28,095 --> 01:32:29,542
( هناك , ( بيتي

877
01:32:49,197 --> 01:32:50,057
أيها الضخم

878
01:32:55,535 --> 01:32:56,952
أجل

879
01:33:41,492 --> 01:33:42,591
هيا

880
01:34:14,981 --> 01:34:16,509
هل هذا كل ما لديك ؟

881
01:34:30,661 --> 01:34:33,441
استعمل هذا الشيء , أيها الجندي
أعطه بعض المساعدة

882
01:34:33,754 --> 01:34:34,775
أي واحد منهم ؟

883
01:34:34,880 --> 01:34:37,356
ساعد الأخضر , تباً , من تعتقد برأيك ؟

884
01:34:37,357 --> 01:34:39,600
اقطع الآخر نصفين

885
01:34:41,795 --> 01:34:42,690
( روس )

886
01:35:07,735 --> 01:35:09,186
استمر في إطلاق النار عليه

887
01:35:37,678 --> 01:35:40,722
اسمعوا , علي أن أهبط بها -
تمسكوا -

888
01:36:47,906 --> 01:36:48,687
أبي ؟

889
01:36:51,659 --> 01:36:53,668
هل تأذيت ؟ دعني أساعدك

890
01:37:01,918 --> 01:37:04,439
أنا بخير , جِدي مخرجاً فحسب

891
01:37:51,628 --> 01:37:58,409
لا تستحق هذه القوة
شاهدها تموت الآن

892
01:38:49,012 --> 01:38:50,129
احترس

893
01:39:21,499 --> 01:39:22,604
أيها الجنرال ؟

894
01:39:29,006 --> 01:39:31,268
أي كلمات أخيرة ؟

895
01:39:34,386 --> 01:39:37,877
تحطيم الضخم

896
01:40:25,346 --> 01:40:26,290
توقف

897
01:41:47,669 --> 01:41:48,891
لا بأس

898
01:41:59,137 --> 01:42:01,222
( بيتي )

899
01:42:56,102 --> 01:42:58,379
" البطارية منخفضة "

900
01:43:10,399 --> 01:43:14,219
" بيلاكولا , كولومبيا بريطانيا "

901
01:44:16,718 --> 01:44:22,904
عدد الأيام من دون تحول : 31

902
01:44:28,810 --> 01:44:30,895
املأ مجدداً

903
01:44:37,693 --> 01:44:39,778
املأ مجدداً

904
01:44:54,917 --> 01:44:58,075
رائحة الجعة السيئة و الهزيمة

905
01:44:58,179 --> 01:44:59,978
" أتعلم , أكره أن أقول : " أنني قلت لك هذا , أيها الجنرال

906
01:44:59,979 --> 01:45:01,389
... لكن برنامج الجندي الخارق هذا

907
01:45:01,390 --> 01:45:04,410
تم إغلاقه لسبب ما

908
01:45:04,514 --> 01:45:07,490
لطالما اعتقدت أن الآلات يُعتمد عليها أكثر

909
01:45:07,594 --> 01:45:09,883
( ستارك ) -
أيها الجنرال -

910
01:45:12,223 --> 01:45:15,060
لطالما ترتدي بذلات جيدة

911
01:45:15,685 --> 01:45:17,770
أنت محق

912
01:45:17,937 --> 01:45:19,587
لقد سمعت أن لديك مشكلة غير عادية

913
01:45:20,361 --> 01:45:21,434
يجدر بك التحدث

914
01:45:21,737 --> 01:45:23,822
يجدر بك الاستماع

915
01:45:25,902 --> 01:45:26,836
... ماذا إذا قلت لك

916
01:45:26,837 --> 01:45:29,393
أن نشكل فريقاً معاً ؟

917
01:45:29,767 --> 01:45:30,890
من " نحن " ؟

918
01:45:35,091 --> 01:45:45,091
Translated And Timed By : Shimaa Adel
For your suggestions and opinions :
shimaa3adel@hotmail.com

919
01:45:45,092 --> 01:46:00,092
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

