1
00:00:03,118 --> 00:00:13,718
:ترجمة الثنائي
مصطفى عـطيـة  &  هـيثم عرابـي

2
00:00:13,719 --> 00:00:20,719
:ترجمة الثنائي
هـيثم عرابـي  &  مصطفى عـطيـة

3
00:00:34,920 --> 00:00:38,820
<b>**أزواج  يـتـصـالـحون**</b>

4
00:02:32,719 --> 00:02:34,887
ما هذا الصوت؟

5
00:02:34,888 --> 00:02:37,888
عزيزتي، هل استقيظ الأطفال؟
و ماذا يصنعون؟

6
00:02:41,395 --> 00:02:44,395
!لقد بِلت

7
00:02:45,632 --> 00:02:47,033
.لقد بال (كيفين) على السرير

8
00:02:47,034 --> 00:02:48,467
على سريرنا؟ -
نعم -

9
00:02:48,468 --> 00:02:51,203
على ذاك الفراش الفاخر
.من القطن المصري

10
00:02:51,204 --> 00:02:53,305
آسف -
لا تأسف -

11
00:02:53,306 --> 00:02:55,307
لا أريدك أن تقلق من ذاك الأمر
.يا صاح

12
00:02:55,308 --> 00:02:58,308
فثق أنك ستفعل ذلك ثانية في أول
.سنة لك بالجامعه

13
00:02:58,645 --> 00:03:00,813
لا لتناول المشروبات الغازية
.قبل النوم ثانية

14
00:03:00,814 --> 00:03:02,548
.اجلس هنا -
.و لكني أحب المشروبات الغازية -

15
00:03:02,549 --> 00:03:05,151
.كيف حالك أيها الشاب؟ صباح الخير

16
00:03:05,152 --> 00:03:06,252
!ليكن صباحا مثيرا اليوم

17
00:03:06,253 --> 00:03:09,253
و لنبدأه بإفطار سريع من حبوب الإفطار
.بطعم الفواكه

18
00:03:09,823 --> 00:03:11,824
.ها هي قهوة الوالد -
...لكن هل لي ببعض -

19
00:03:11,825 --> 00:03:14,326
و ها هو صحنك من الفاكهة ذاتها
.و ليس الحبوب

20
00:03:14,327 --> 00:03:15,428
و لم ليس الحبوب؟

21
00:03:15,429 --> 00:03:16,495
.لأن الوالد ليس بحاجة لتناول تلك الحبوب

22
00:03:16,496 --> 00:03:17,930
بل يجب أن أتناول الحبوب، فبتناولي إياها
،الآن

23
00:03:17,931 --> 00:03:19,198
.لن أجوع لوقت طويل

24
00:03:19,199 --> 00:03:20,833
و إلا فسأشعر سريعاً بجوع شديد
.يجعلني أقتحم الثلاجة

25
00:03:20,834 --> 00:03:21,934
.عزيزي، علينا أن نسرع

26
00:03:21,935 --> 00:03:23,035
.حتى نوصل الفتى لمبارة الهوكي خاصته

27
00:03:23,036 --> 00:03:24,103
أليس بمقدورك فعل ذلك وحدك؟

28
00:03:24,104 --> 00:03:26,238
.حيث أني قد أُتِم بعض الأعمال اليوم

29
00:03:26,239 --> 00:03:29,108
عزيزي، علينا أيضاً أن نذهب سوياً
.لذاك المتجر و نختار البلاط

30
00:03:29,109 --> 00:03:31,444
أريدك أن تختاره معي، و قد اتفقنا على ذلك
.الأسبوع الماضي

31
00:03:31,445 --> 00:03:34,013
.و قد أخبرتك بأهمية ذلك الأمر بالنسبة لي

32
00:03:34,014 --> 00:03:36,615
<i>أنا الرجل العملاق، و أتمنى الحظ
.للفريق الأفضل</i>

33
00:03:37,751 --> 00:03:38,918
.حسناً يا رفاق، اخفضو صوت اللعبة

34
00:03:38,919 --> 00:03:40,686
.و أبقوا أعينكم على شاشات اللعب

35
00:03:40,687 --> 00:03:41,921
أتبلون جيداً؟ -
.نعم -

36
00:03:41,922 --> 00:03:43,022
عزيزي؟ -
.نعم -

37
00:03:43,023 --> 00:03:45,291
،ما رأيك بالخامة؟ النيكل، أم النيكل الأملس
أم الكروم، أم الكروم الأملس؟

38
00:03:45,292 --> 00:03:46,459
.تعجبني الفضية منها

39
00:03:46,460 --> 00:03:47,593
!جميعهم فضي

40
00:03:47,594 --> 00:03:49,795
عظيم إذا، فلتختاري المقبض الذي
.يحلو لكِ بالتالي

41
00:03:49,796 --> 00:03:51,630
.لا، لن أختار ما يحلو لي

42
00:03:51,631 --> 00:03:53,432
أتعرف لم؟

43
00:03:53,433 --> 00:03:55,201
لأني إن اخترت بمفردي، ستتذمر
.منه بعد ذلك

44
00:03:55,202 --> 00:03:56,469
بعد أن ينتهي الأمر حيث لن نقدر على استبداله

45
00:03:57,738 --> 00:04:00,039
مرحباً؟ -
أين كنت بحق الجحيم يا ديف؟ -

46
00:04:00,040 --> 00:04:02,742
أنا أختار مقابض! فلم كنت تتصل بي
بهذا الإلحاح؟

47
00:04:02,743 --> 00:04:05,743
حسناً، أنت تعلم كيف أن أموري المادية
.مذرية بسبب زوجتي

48
00:04:06,913 --> 00:04:08,047
.و لكنك مطلق

49
00:04:08,048 --> 00:04:09,815
أريدك ضامناً ليتسنى لي شراء
.دراجة بخارية

50
00:04:09,816 --> 00:04:11,751
دراجة بخارية؟ -
.نعم، أريد ابتياع واحدة -

51
00:04:11,752 --> 00:04:14,153
.(أنت لا تملك مالاً يا (شاين

52
00:04:14,154 --> 00:04:17,154
فلأي سبب وجيه تريد ابتياع دراجة بخارية
.ليس بإمكانك تحمل سعرها

53
00:04:17,924 --> 00:04:20,459
أنت أبيض يا (ديف)، و لا يمكنك فهم ذلك

54
00:04:20,460 --> 00:04:21,727
فهذا أمر مختلف

55
00:04:21,728 --> 00:04:23,929
لا تلعب معي لعبة اختلاف
.الثقافات يا هذا

56
00:04:23,930 --> 00:04:25,664
سأقوم بتوصيله للملعب، و لتبق أنت
مع (كيفين)، اتفقنا؟

57
00:04:25,665 --> 00:04:27,333
حسناً، ليكن ذلك

58
00:04:27,334 --> 00:04:29,101
استمتع بوقتك أيها البطل، و اهزمهم

59
00:04:29,102 --> 00:04:32,102
عليك أن ترى تلك الدراجة، إنها تحفة
.و حتى (ترودي) أحبتها

60
00:04:34,241 --> 00:04:35,407
من (ترودي) تلك؟

61
00:04:35,408 --> 00:04:36,842
.إنها رفيقتي

62
00:04:36,843 --> 00:04:37,977
تلك التي عرفتها من مركز التسوق؟

63
00:04:37,978 --> 00:04:39,645
!إنها فتاة بالعشرين من عمرها يا ديف

64
00:04:39,646 --> 00:04:41,514
.أسرع، فلدي عملاء آخرون

65
00:04:41,515 --> 00:04:43,516
.(اسمعني يا (شاين

66
00:04:43,517 --> 00:04:46,085
ليس عليك أن تبتاع دراجة بخارية
.لفتاة بالعشرين من عمرها

67
00:04:46,086 --> 00:04:47,920
.أنا لا أبتاعها لأجلها، بل لي

68
00:04:47,921 --> 00:04:50,921
لم كل تلك العطلة يا (أبي)؟

69
00:04:51,258 --> 00:04:52,691
معي مكالمة يا حبيبتي

70
00:04:52,692 --> 00:04:55,692
و أفضل ألا تناديني بـ(أبي) أمام
.الجميع هكذا

71
00:04:56,596 --> 00:04:59,596
و لكني أنادي كل من أرافقهم
.هكذا

72
00:05:04,805 --> 00:05:06,372
(عليك أن تفعل ذلك لأجلي يا (ديف

73
00:05:06,373 --> 00:05:07,640
لم لا تستأجرها لفترة و حسب؟

74
00:05:07,641 --> 00:05:08,874
.لن يجدي ذلك، فستعرف حتماً

75
00:05:08,875 --> 00:05:10,843
.من التي ستعرف؟ إنها طفلة

76
00:05:10,844 --> 00:05:12,211
.ابتع لها قصة أطفال

77
00:05:12,212 --> 00:05:14,380
ابتع لها كتيب تدوين و زيِّنه بطوابع
.قوس قزح

78
00:05:14,381 --> 00:05:15,714
لست مضطراً أن تبتاعها
!دراجة بخارية

79
00:05:15,715 --> 00:05:18,017
ألست أنت من قال لي أن أتجاوز
محنة طلاقي؟

80
00:05:18,018 --> 00:05:19,518
.لقد قلت لك أن تحاول حل الأمر

81
00:05:19,519 --> 00:05:21,720
.و (جوي) هو من أخبرك أن تتجاوزه

82
00:05:21,721 --> 00:05:23,222
هل لك أن تمنحني دقيقة على انفراد؟

83
00:05:23,223 --> 00:05:26,223
حاول أن تسرع في اتخاذ
(القرار يا (أبي

84
00:05:30,697 --> 00:05:33,697
أنا مجروح يا (ديف)، ولكم أتمنى
.أن تعود لي زوجتي

85
00:05:35,001 --> 00:05:37,670
.و لكنك تعرف أن هذا لن يحدث

86
00:05:37,671 --> 00:05:40,406
و أنا في أمس الحاجة
.أن يقدرني أحدهم

87
00:05:40,407 --> 00:05:43,407
.اصنع هذا المعروف لأجلي

88
00:05:44,744 --> 00:05:47,744
.حسناً، أرسل لي بعنوان المتجر

89
00:05:48,748 --> 00:05:50,249
!البسي خوذة يا حبيبتي

90
00:05:50,250 --> 00:05:52,585
!(مرحى يا (أبي

91
00:05:52,586 --> 00:05:53,752
.ذلك هو البلاط يا عزيزي

92
00:05:53,753 --> 00:05:56,088
سنفعل ذلك لمرة واحدة، و حقاً أريدك
.أن تقرر بصدق

93
00:05:56,089 --> 00:05:57,256
.عزيزتي، سأساعدك

94
00:05:57,257 --> 00:05:58,557
.أريد حلوى القرطاس

95
00:05:58,558 --> 00:06:00,392
لك ذلك بعد أن ننتهي يا صاح، اتفقنا؟

96
00:06:00,393 --> 00:06:01,594
عزيزي، أنت تعمل من الثامنة صباحاً
.و حتى الثامنة مساءاً

97
00:06:01,595 --> 00:06:02,828
.و لن تساعدني في أي شئ

98
00:06:02,829 --> 00:06:04,096
توقف يا صغيري، حسناً؟

99
00:06:04,097 --> 00:06:05,231
أعرف أني مشغول عنك
.هذه الأيام

100
00:06:05,232 --> 00:06:06,732
لأنه موسم طرح ألعاب الفديو
.هذا الشهر فقط

101
00:06:06,733 --> 00:06:08,434
.و بما أنك معي الآن، فأريدك أن تقرر

102
00:06:08,435 --> 00:06:09,935
.و تخبرني رأيك بصدق

103
00:06:09,936 --> 00:06:11,070
.لا بأس بها

104
00:06:11,071 --> 00:06:12,171
هل أعجبتك حقاً؟

105
00:06:12,172 --> 00:06:14,039
بقدر حبي لأية نوعية بلاط
.فقد أحببت تلك

106
00:06:14,040 --> 00:06:16,442
حسناً، جيد، لأن تكلفتها
.ألف دولار

107
00:06:16,443 --> 00:06:17,943
حقاً؟

108
00:06:17,944 --> 00:06:19,111
و هل هذا يشمل تكاليف تركيبها؟

109
00:06:19,112 --> 00:06:20,412
.لا، بل ثمنها فحسب

110
00:06:20,413 --> 00:06:22,615
لم؟ فما هي خامة صنعها؟
أنياب الحوت مثلا؟

111
00:06:22,616 --> 00:06:24,116
لا إنها ليست مصنوعة
.من أنياب الحوت

112
00:06:24,117 --> 00:06:25,885
.هذا ممل

113
00:06:25,886 --> 00:06:27,286
امنحني لحظة، لأرد على تلك
.المكالمة

114
00:06:27,287 --> 00:06:28,387
.عزيزي، علينا أن نبتاع ذلك البلاط اليوم -
.مرحبا -

115
00:06:28,388 --> 00:06:29,955
.مرحباً يا ديف -
جوي؟ -

116
00:06:29,956 --> 00:06:31,223
.نعم، اسمع -
.لحظة واحدة -

117
00:06:31,224 --> 00:06:32,424
ماذا ستصنع بشأن موضوع
جايسون) ذاك؟)

118
00:06:32,425 --> 00:06:34,193
لو أن هذا (جوي) فلتسأله عما
إذا كان سيأتي للحفل؟

119
00:06:34,194 --> 00:06:36,061
هل ستأتي لحفل يوم الأحد؟

120
00:06:36,062 --> 00:06:37,129
نعم، نعم، سآتي

121
00:06:37,130 --> 00:06:38,264
.نعم، سيأتي

122
00:06:38,265 --> 00:06:39,465
،لحظة واحدة
.ابقى مع والدتك

123
00:06:39,466 --> 00:06:40,599
.لحظة واحدة

124
00:06:40,600 --> 00:06:42,401
،(سيتصل بك (جايسون

125
00:06:42,402 --> 00:06:45,304
ليدعوك لأحد عروض الباور بوينت
...خاصته التي

126
00:06:45,305 --> 00:06:47,773
ابقى معي لحظة واحدة....مرحياً

127
00:06:47,774 --> 00:06:49,441
(مرحباً يا (ديف)، معك (جايسون

128
00:06:49,442 --> 00:06:52,442
اسمع، أود دعوتك أنت و (روني) زوجتك

129
00:06:52,746 --> 00:06:54,880
(هل ستأتي لحفل عيد ميلاد (كيفين
يوم الأحد؟

130
00:06:54,881 --> 00:06:57,483
نعم سآتي، والآن اسمع، أدعوك

131
00:06:57,484 --> 00:06:59,151
أنت و الرفاق أنت تأتوا عندي

132
00:06:59,152 --> 00:07:01,553
حيث أني و (سينثيا) لدينا عرض
باور بوينت مثير

133
00:07:01,554 --> 00:07:04,056
لنعرضه عليكم بغرفة العرض خاصتنا

134
00:07:04,057 --> 00:07:07,057
حسناً، ابق معي لحظة، فهناك أحد
.يتصل

135
00:07:07,060 --> 00:07:08,627
.مرحباً؟ لم أغلقت المكالمة معي

136
00:07:08,628 --> 00:07:10,129
لم أغلق المكالمة معك، و لكني
.وضعتك على الانتظار

137
00:07:10,130 --> 00:07:12,398
إنه يلح عليَّ لحضور أحد عروضه
.تلك

138
00:07:12,399 --> 00:07:13,499
.و تلك العروض تثير اشمئزازي

139
00:07:13,500 --> 00:07:14,600
.تلك هي وسيلته للتواصل

140
00:07:14,601 --> 00:07:15,968
.فهو، كما تعرف يحب إتقان الأمور

141
00:07:15,969 --> 00:07:17,469
حسناً، وأنا لا أرغب في حضور عرض
.يتحدث عن سرطان الخصية

142
00:07:17,470 --> 00:07:19,071
!فما بالك بمشاهدة مخططات عنه

143
00:07:19,072 --> 00:07:20,172
.اعذره يا (جوي)، فقد كان مرعوباً

144
00:07:20,173 --> 00:07:21,307
.أخبره أني لن أحضر

145
00:07:21,308 --> 00:07:22,474
.لن أخبره بشئ

146
00:07:22,475 --> 00:07:23,509
.إنه معي على الهاتف

147
00:07:23,510 --> 00:07:24,643
.و لتخبره أنت بنفسك، انتظر

148
00:07:24,644 --> 00:07:26,178
...لا أريد أن

149
00:07:26,179 --> 00:07:27,313
(مرحبا يا (جايسون

150
00:07:27,314 --> 00:07:29,348
.معك -
.جوي) معنا الآن على المكالمة) -

151
00:07:29,349 --> 00:07:31,350
مرحباً يا (جوي)، لقد أرسلت لك

152
00:07:31,351 --> 00:07:33,519
بالعديد من رسائل البريد الصوتي
طوال الصباح، فأين كنت؟

153
00:07:33,520 --> 00:07:34,987
.اسمع، لن أتمكن من الحضور

154
00:07:34,988 --> 00:07:37,022
نحن لم نحدد موعداً لهذا
.الأمر بعد

155
00:07:37,023 --> 00:07:38,524
فلو أنك استمعت جيداً لرسائل
.البريد الصوتي

156
00:07:38,525 --> 00:07:40,459
لعرفت أن الدعوة مازالت
.في طور التحضير

157
00:07:40,460 --> 00:07:41,694
حتى ترتب أمورك و نتفق
.على موعد بالنهاية

158
00:07:41,695 --> 00:07:44,695
لن أحضر عرضاً آخر عن
.سرطان الخصية

159
00:07:44,764 --> 00:07:47,533
اسمعني يا صاح، أنا حي حتى يومنا هذا
.بسبب اكتشافي المبكر لذاك المرض

160
00:07:47,534 --> 00:07:48,634
هل ذلك العرض حقاً
عن سرطان الخصية؟

161
00:07:48,635 --> 00:07:49,969
لأني لن أحضره أنا الآخر
.إن كان كذلك

162
00:07:49,970 --> 00:07:51,203
.أوشكت على الانتهاء من المكالمة

163
00:07:51,204 --> 00:07:53,404
هذا العرض لن يكون عن
.(سرطان الخصية يا (ديف

164
00:07:53,506 --> 00:07:55,874
و طالما أن كلامكما يرفض فحص
.خصيتيه للتأكد من سلامتهما

165
00:07:55,875 --> 00:07:57,209
.فلن أجبركما على ذلك

166
00:07:57,210 --> 00:07:59,712
أنا مضطر للذهاب، حسنا؟
.إلى اللقاء

167
00:07:59,713 --> 00:08:02,713
أمازلت معي يا (ديف)؟...مرحباً؟

168
00:08:03,883 --> 00:08:06,051
هذا ليس مرحاض حقيقي
(يا (كيفين

169
00:08:06,052 --> 00:08:08,053
.عزيزتي، الولد يبول بالمكان

170
00:08:08,054 --> 00:08:09,188
.يا صاح، يجب أن أذهب

171
00:08:09,189 --> 00:08:11,857
و لكني و (سينثيا) سنقدم لكم فرصة
.لتغيير مسار حياتكم

172
00:08:11,858 --> 00:08:13,826
(لابد أنك لم تسوعب يا (جايسون
...ولدي يبول بمعنى الكلمة

173
00:08:13,827 --> 00:08:15,694
بوسط أرضية المتجر و عليَّ أن ألحق به... -
.حسناً، اذهب -

174
00:08:15,695 --> 00:08:17,062
حسناً،  ولكن هذا ليس
.مرحاض حقيقي

175
00:08:17,063 --> 00:08:18,964
.و لكنه يبدو حقيقياً بالنسبة لي

176
00:08:18,965 --> 00:08:21,965
.نعم، يبدو حقيقياً فعلاً

177
00:08:22,235 --> 00:08:23,502
.لنغير مسار الموضوع

178
00:08:23,503 --> 00:08:24,870
أتشعر بالراحة الآن؟ -
.نعم -

179
00:08:24,871 --> 00:08:26,839
،حسناً، لنغلق لك فتحة السروال تلك
أتريدني أن أفعل ذلك لك؟

180
00:08:26,840 --> 00:08:29,840
.نعم

181
00:08:33,680 --> 00:08:36,680
،ما من شئ لأشرح به ما حدث
.أعتذر عن ذلك

182
00:08:47,227 --> 00:08:48,594
.لقد عاد أبي يا أمي

183
00:08:48,595 --> 00:08:49,728
.مرحباً يا عزيزي

184
00:08:49,729 --> 00:08:52,097
مرحباً، كيف كان يومك؟

185
00:08:52,098 --> 00:08:53,932
كالمعتاد، و ماذا عنك؟

186
00:08:53,933 --> 00:08:55,934
.كان طيباً

187
00:08:55,935 --> 00:08:58,003
.حسناً، أحبكم، إلى اللقاء

188
00:08:58,004 --> 00:08:59,938
!انتظري لحظة

189
00:08:59,939 --> 00:09:01,940
هل ستخرجين؟ -
.نعم، سأخرج -

190
00:09:01,941 --> 00:09:03,776
و ماذا....ماذا ترتدين؟

191
00:09:03,777 --> 00:09:04,943
.سروال قصير -
سروال قصير؟ -

192
00:09:04,944 --> 00:09:06,745
.إنها تبدو كفوط الدورة الشهرية

193
00:09:06,746 --> 00:09:09,746
أبي، هذا سروال عالمي التصميم
.فرنسي المنشأ، إلى اللقاء

194
00:09:09,916 --> 00:09:11,617
هل لك أنت أتي هنا، و تجلسي
.لجواري لحظة

195
00:09:11,618 --> 00:09:13,085
.ليس لدي وقت لذلك

196
00:09:13,086 --> 00:09:14,953
.أقبلي عليَّ، و اجلسي -
..لا، فأنا -

197
00:09:14,954 --> 00:09:16,121
.متأخرة، و أصدقائي بانتظاري...

198
00:09:16,122 --> 00:09:17,222
.أعرف

199
00:09:17,223 --> 00:09:20,059
و لكنك مازلتي تعيشين بمنزلي هذا
لعدة شهور أخرى، أليس كذلك؟

200
00:09:20,060 --> 00:09:21,693
.نعم، أعرف -
...و بارتدائك بهذه الطريقة -

201
00:09:21,694 --> 00:09:23,529
يكون المردود غير طيب...

202
00:09:23,530 --> 00:09:24,797
أتدرين أي نوع من الفتية تلفتين النظر
بطريقتك تلك؟

203
00:09:24,798 --> 00:09:25,964
...تجذبين نظر الفتى المنحرف

204
00:09:25,965 --> 00:09:27,566
الذي يُظهر سرواله الداخلي....
و هو بمركز التسوق

205
00:09:27,567 --> 00:09:29,234
.لا، هذا غير صحيح -
.بل، هو كذلك -

206
00:09:29,235 --> 00:09:31,470
.عزيزتي، إنه محق

207
00:09:31,471 --> 00:09:33,472
(ما أريد قوله لك يا (ليس
.أنك فتاة جميلة

208
00:09:33,473 --> 00:09:35,374
.وذكية، وشخص صالح

209
00:09:35,375 --> 00:09:37,276
و قد تم قبولك لتوك
."بجامعة "ستانفورد

210
00:09:37,277 --> 00:09:38,444
.و نحن بغاية الفخر بك لهذا

211
00:09:38,445 --> 00:09:40,946
و ما أريد قوله لك، هو أن تعرفي
.قدرك الحقيقي

212
00:09:40,947 --> 00:09:43,782
و لو أن شخصاً لم يلحظ قدرك هذا
.فهو لا يستحقك أصلا

213
00:09:43,783 --> 00:09:46,783
نعم، و أنت لا ترغبين بمثل هؤلاء
.الأشخاص يا عزيزتي

214
00:09:48,488 --> 00:09:50,589
.حسناً، سأبدل ملابسي

215
00:09:50,590 --> 00:09:53,590
.أشكرك

216
00:09:54,661 --> 00:09:56,962
و هل لك أن تغيري صورك التي على
صفحتك بموقع "الفيس-بوك"؟

217
00:09:56,963 --> 00:09:57,996
!أبي

218
00:09:57,997 --> 00:09:59,131
كل هذا نابع من حبي لك
.و حرصي عليك

219
00:09:59,132 --> 00:10:00,466
!فقلل من حبك لي إذاً

220
00:10:00,467 --> 00:10:02,568
لا أريد أية صور لك و أنت بثوب السباحة
.على صفحات الانترنت

221
00:10:02,569 --> 00:10:04,736
طالما أنك تعيشين بمنزلي فاعتبري
."نفسك أحد أفراد "طالبان

222
00:10:04,737 --> 00:10:06,271
اتفقنا؟ حيث عليك أن تبقي جسدك
.خفياً

223
00:10:06,272 --> 00:10:09,272
.و لاتظهريه سوى عند ذهابك للمدرسة

224
00:10:13,813 --> 00:10:15,280
هل أرسلت صك برسوم الدراسة؟

225
00:10:15,281 --> 00:10:16,682
.لقد قلت بأنك من سيفعل ذلك

226
00:10:16,683 --> 00:10:19,084
.أرجوكي، لا تبدأي شجاراً آخر

227
00:10:19,085 --> 00:10:21,086
أنا لم أبدأ شيئاً، أنت الذي
.جلبته لتوك

228
00:10:21,087 --> 00:10:22,454
.أنتِ من كان عليه إرسال الصك

229
00:10:22,455 --> 00:10:23,522
.لقد قلت بأنك من سيفعل ذلك

230
00:10:23,523 --> 00:10:25,357
أنت لا تنفذ أي شئ، تقول بأنك
.ستفعله

231
00:10:25,358 --> 00:10:28,358
لقد عشنا سوياً، مدة ثمانية عشر عاماً
!فحاولي أن تصبري شهرين إضافيين

232
00:10:28,461 --> 00:10:31,461
.ثق أني أعد الأيام لذلك

233
00:10:33,533 --> 00:10:36,533
هل هذا يؤلم يا (أبي)، أم أنه يجعلك
تشعر بإحساس جيد؟

234
00:10:37,337 --> 00:10:40,337
كلاهما، فهو مؤلم و يجعلني أشعر
.بإحساس جيد

235
00:10:41,875 --> 00:10:45,308
!مرحى! مرحى -
!مرحى! مرحى -

236
00:10:46,779 --> 00:10:48,380
هل تأكدت من وضع الصور الخلابة؟

237
00:10:48,381 --> 00:10:49,515
.نعم

238
00:10:49,516 --> 00:10:50,616
متأكدة؟

239
00:10:50,617 --> 00:10:51,850
لم تسألني بهذا الإلحاح؟

240
00:10:51,851 --> 00:10:53,152
و أنت تعرف أني أتأكد من كل الأمور
.ثلاث مرات

241
00:10:53,153 --> 00:10:56,153
نعم، أعرف، و لكن كما تعرفين فهذا
.الأمر بالذات، بغاية الأهمية

242
00:10:56,456 --> 00:10:57,823
و لدينا فرصة واحدة لعرض
.الأمر عليهم

243
00:10:57,824 --> 00:11:00,726
سيكون لطيفا منك لو أنك تظهر لي
.القليل من الثقة

244
00:11:00,727 --> 00:11:03,727
بربك، كلي ثقة بك، كل ما بالأمر
.أني أريد الكمال التام لهذا الموضوع

245
00:11:04,230 --> 00:11:06,565
.و لا دخل لهذا بثقتي بك

246
00:11:06,566 --> 00:11:09,566
و أنا أيضاً أريده أن يكون
.مكتملاً تماماً

247
00:11:09,569 --> 00:11:12,569
.رائع

248
00:11:27,654 --> 00:11:28,820
كم عمرها؟

249
00:11:28,821 --> 00:11:31,423
أعتقد أنها بالعشرين من عمرها
.لقد قابلها بمركز التسوق

250
00:11:31,424 --> 00:11:33,559
حيث كانت تعمل بمتجر
.الأحذية الرياضية

251
00:11:33,560 --> 00:11:35,561
(لقد كان عاشقاً لزوجته (جينيفر

252
00:11:35,562 --> 00:11:37,496
و لكم أنا مصدومة أنه يواعد
!أحدهم بهذه السرعة

253
00:11:37,497 --> 00:11:40,497
أعرف، كنت أتمنى لو أنهم
.يعيدون حساباتهم

254
00:11:40,667 --> 00:11:43,402
لم أسمع عنها أية أخبار
.منذ انفصالهما

255
00:11:43,403 --> 00:11:46,403
،أعتقد أنا كنا نصيبه من هذا الطلاق
هل تريدى المزيد من الشراب؟

256
00:11:48,208 --> 00:11:50,509
حان الوقت يا (سينثيا)، كل شئ جاهز
.بغرفة النوم

257
00:11:50,510 --> 00:11:51,610
.عظيم -
سيداتي؟ -

258
00:11:51,611 --> 00:11:52,878
.لابد أنك تمزح -
.لا، فالأمر بسيط -

259
00:11:52,879 --> 00:11:54,746
فقد جلبنا شاشة العرض
.خاصتنا معنا

260
00:11:54,747 --> 00:11:55,914
.لا يمكنكم فعل ذلك الآن

261
00:11:55,915 --> 00:11:57,616
فنحن بمنتصف حفل
.عيد ميلاد طفلي

262
00:11:57,617 --> 00:12:00,617
لن يستغرق الأمر طويلا، و أعدكم أن الأمر
.سيكون بغاية التشويق بالنسبة لكم

263
00:12:01,120 --> 00:12:02,854
.أحضرا معكما الشراب

264
00:12:02,855 --> 00:12:05,290
.حسناً، إذاً

265
00:12:05,291 --> 00:12:07,392
!سنأخذ معنا النبيذ

266
00:12:07,393 --> 00:12:10,393
راقبو هذا، راقبو هذا يا رفاق
.فهذه كرة مرعبة حقاً

267
00:12:13,967 --> 00:12:15,968
هل لك أن تنتهي من عرض مقطع الفيديو
الخاص بسرطان الخصية؟

268
00:12:15,969 --> 00:12:17,135
(أعمل على ذلك يا (جوي

269
00:12:17,136 --> 00:12:19,471
أرجوك، لا أريد أن أشاهد
.هذا المقطع

270
00:12:19,472 --> 00:12:20,539
أين (ترودي)؟

271
00:12:20,540 --> 00:12:22,541
إنها تشاهد عرض الساحر
.مع الأطفال

272
00:12:22,542 --> 00:12:24,309
.حسناً، ها نحن أولاء

273
00:12:24,310 --> 00:12:27,310
هذا ليس مقطع فيديو و ليس
.عن سرطان الخصية

274
00:12:27,380 --> 00:12:29,147
.أحمد الله -
.بداية مشجعة -

275
00:12:29,148 --> 00:12:32,148
أنا و (جايسون) نفكر
.في الطلاق بجدية

276
00:12:37,557 --> 00:12:40,557
.حسناً، لم يعد سراً

277
00:12:41,728 --> 00:12:44,096
أني و (سينثيا) نواجه عثرات
.بعلاقتنا معاً

278
00:12:44,097 --> 00:12:46,798
و التي نحاول التغلب عليها طيلة
.الإثنا عشر شهراً الماضية

279
00:12:46,799 --> 00:12:48,166
و لكن هذا ليس سبباً وجيهاً
.للطلاق

280
00:12:48,167 --> 00:12:49,268
.لا

281
00:12:49,269 --> 00:12:50,669
.طبعاً، ليس هذا سبباً

282
00:12:50,670 --> 00:12:56,470
و لكن يكفي أن نقول، أن هذا الأمر
.كان عبئاً كبيراً على كلينا

283
00:12:56,843 --> 00:12:59,843
مما دفعنا للتفكير بإعادة تقييم
.علاقتنا بالكامل

284
00:13:00,346 --> 00:13:02,347
!أنتما بغاية الروعة سوياً

285
00:13:02,348 --> 00:13:04,316
.لا نعتقد أننا كذلك الآن

286
00:13:04,317 --> 00:13:06,151
.فنحن نمر بموقف عصيب حاليا

287
00:13:06,152 --> 00:13:10,852
و لم يكن هذابالقرار الهين
.لنتخذه

288
00:13:11,257 --> 00:13:13,325
فأنا و (سينثيا) متزوجان منذ
.ثمانية أعوام كاملة

289
00:13:13,326 --> 00:13:14,593
،و لو أن كل تلك السنوات لم تكن بلا طائل

290
00:13:14,594 --> 00:13:17,594
فلا نريد أن يضيع أياً منا المزيد
.من الوقت للآخر

291
00:13:17,864 --> 00:13:20,864
.نعم، حيث أننا لو أتممنا طلاقنا

292
00:13:21,634 --> 00:13:23,368
سيستغرق الأمر على الأقل
.ستة أشهر

293
00:13:23,369 --> 00:13:26,271
.لتخطي مرحلة الحزن و الأسى

294
00:13:26,272 --> 00:13:27,372
.و منعاً للجدل

295
00:13:27,373 --> 00:13:30,373
لنفترض متفائلين أنه سيتيغرق ستة شهور
.أخرى لإيجاد رفيق آخر

296
00:13:31,544 --> 00:13:34,012
و حوالي اثنا عشر شهرا للتقرب من ذاك
.الرفيق الجديد

297
00:13:34,013 --> 00:13:36,548
و ستة أشهر إضافية لتوطيد تلك العلاقة
.الجديدة

298
00:13:36,549 --> 00:13:38,283
أرأيتم كم من الوقت سيستغرقه
كل هذا؟

299
00:13:38,284 --> 00:13:41,284
يبدو أنكما تعملان على هذا الأمر
.بكل حماسة يا رفاق

300
00:13:41,354 --> 00:13:42,487
(نحن نشعر بالتيهة يا (ديف

301
00:13:42,488 --> 00:13:44,856
لذا، فما سنفعله هو أننا سنأخذ
.الأسبوعين المقبلين

302
00:13:44,857 --> 00:13:47,225
لنقرر فعلا إما أننا سنواصل
،الحياة معاً

303
00:13:47,226 --> 00:13:48,860
.أو أننا سننتهي منها

304
00:13:48,861 --> 00:13:51,861
.و ذلك هو سبب تقريرنا الذهاب هناك

305
00:13:53,666 --> 00:13:56,301
(تفضلي الآن يا (سين

306
00:13:56,302 --> 00:14:01,302
،"مرحباً بكم في متتجع "عدن
.حيث منتهى الاستجمام للأزواج

307
00:14:01,407 --> 00:14:05,407
حيث المتعة و الصفاء، إنها بمثابة
.ديزني لاند" الكبار"

308
00:14:05,912 --> 00:14:08,013
!هذا مذهل

309
00:14:08,014 --> 00:14:10,082
.نعم، هذا سيكون أمراً مثيراً لكليكما

310
00:14:10,083 --> 00:14:12,751
بالواقع، لقد وجدنا أن الذهاب في
.مجموعة كبيرة سيكون أفضل

311
00:14:12,752 --> 00:14:14,686
.ها نحن أولاء

312
00:14:14,687 --> 00:14:16,755
،لا يا (جوي)، الأمر

313
00:14:16,756 --> 00:14:18,223
،و الحقيقة المحرجة هي

314
00:14:18,224 --> 00:14:21,224
أني و(سينثيا) لا نستطيع تحمل نفقات
.الذهاب لذاك المكان بمفردنا

315
00:14:21,828 --> 00:14:24,828
و لكن لو ذهبنا كمجموعة فستكون
.بنصف التكلفة

316
00:14:25,398 --> 00:14:27,999
."و هذا يسمونه بـ"باقة البجع

317
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
ستكون لمدة أسبوع متضمنةً
.كل الأنشطة

318
00:14:31,037 --> 00:14:34,037
و هناك عدة فعاليات يمكنكم
.الاختيار من بينها

319
00:14:35,108 --> 00:14:36,441
من يحب الطعام هنا؟

320
00:14:36,442 --> 00:14:37,943
.أعرف أنكم تحبون الطعام يا رفاق -
.متأكد من ذلك -

321
00:14:37,944 --> 00:14:39,177
أليس كذلك؟

322
00:14:39,178 --> 00:14:42,178
فما رأيكم بمطعم أربعة نجوم؟

323
00:14:42,281 --> 00:14:44,716
هذا غير حمامات استحمام
.على أحدث صيحة

324
00:14:46,252 --> 00:14:49,054
يوجد هناك إبحار بالقوارب، وركوب الأمواج

325
00:14:49,055 --> 00:14:50,122
.وركوب الزوارق

326
00:14:50,123 --> 00:14:51,890
.و يوجد برنامج للتزحلق على المياه

327
00:14:51,891 --> 00:14:54,726
،وهناك برنامج لإنماء علاقات الزواج
.وآخر للغوص

328
00:14:54,727 --> 00:14:56,361
.ماذا ثانية

329
00:14:56,362 --> 00:14:57,529
ماذا كان آخر برنامج قلتيه؟

330
00:14:57,530 --> 00:14:58,630
الغوص؟

331
00:14:58,631 --> 00:15:01,032
لا، لا، قبل الغوص وبعد
.لتزحلق على المياه

332
00:15:01,033 --> 00:15:03,635
لقد ذكرتي برنامجاً
لإنماء علاقات الزاوج

333
00:15:03,636 --> 00:15:05,237
و هذا يبدو كجلسات علاجية
.بالنسبة لي

334
00:15:05,238 --> 00:15:06,471
.تلك ستكون المشكلة

335
00:15:06,472 --> 00:15:07,973
.نحن لا نؤمن بجلسات العلاج تلك

336
00:15:07,974 --> 00:15:09,608
.هذا البرنامج مرفوض تماماً

337
00:15:09,609 --> 00:15:11,143
.إذاً فليس عليكم الاشتراك به

338
00:15:11,144 --> 00:15:13,145
و هذا هو أفضل ما في نظام
.باقة البجع" يا رفاق"

339
00:15:13,146 --> 00:15:15,080
.فهو متضمن لكل البرامج

340
00:15:15,081 --> 00:15:17,082
(و بوضوح، أنا و (جايسون
....نريد الاشتراك

341
00:15:17,083 --> 00:15:18,717
ببرنامج إنماء علاقات الأزواج...
.ذاك

342
00:15:18,718 --> 00:15:20,485
أما أنتم فبإمكانكم القيام بكل
.برامج الترفيه الأخرى

343
00:15:20,486 --> 00:15:21,987
فماذا نطلب منكم الآن؟

344
00:15:21,988 --> 00:15:24,289
.نطلب أن تحلقو إلى الجنة

345
00:15:24,290 --> 00:15:26,792
.و تقضو وقتاً رائعاً

346
00:15:26,793 --> 00:15:29,394
،ما أعنيه هو أن ذلك سيكون مثيرا
!بربكم

347
00:15:29,395 --> 00:15:30,829
(أنا مرتبط بوظيفة يا (جايسون

348
00:15:30,830 --> 00:15:34,330
و بكل المشغوليات التي نمر بها بالمنزل
،و مع الأطفال

349
00:15:34,333 --> 00:15:36,301
.سيكون من المستحيل أن نتركهم

350
00:15:36,302 --> 00:15:37,402
.نعم، لا نستطيع

351
00:15:37,403 --> 00:15:40,403
متى كانت آخر مرة أخذتم فيه أجازة معاً؟

352
00:15:42,842 --> 00:15:45,811
ألا ترغبان حقاً في الذذهاب لتلك الجزيرة
.و الاستمتاع

353
00:15:45,812 --> 00:15:47,846
معاً، كزوج و زوجة؟

354
00:15:47,847 --> 00:15:49,614
ما غرضك من سؤال كهذا؟

355
00:15:49,615 --> 00:15:50,849
(هذا و كأنك تسأل (ريتشارد سيمونز
(مقدم برامج حمية شهير)

356
00:15:50,850 --> 00:15:53,418
إذا كان يفضل أن يأكل ما يحلو له أو يستمر
.في القيام بتمارين الحمية تلك

357
00:15:53,419 --> 00:15:55,187
لا شك أنه يرغب في أن يأكل ما يحلو له
.و لكنه لا يستطيع

358
00:15:55,188 --> 00:15:56,955
.لأنه عليه أن يبقى نحيفاً

359
00:15:56,956 --> 00:15:59,491
لذا فهو يقوم بكل تلك التمارين
،ويقوم بتقديم تلك البرامج

360
00:15:59,492 --> 00:16:02,027
،ربما لأنه يحتاج للمال من وراء ذلك
.ربما لأنه لديه إدمان للمقامرة

361
00:16:02,028 --> 00:16:03,762
.لا أدري ما يدور في خلده

362
00:16:03,763 --> 00:16:05,864
و لكم أحب الذهاب لتلك الجزيرة
!و لكني لا أستطيع أيضاً

363
00:16:05,865 --> 00:16:08,865
(ليس لأني عليَّ تقديم برامج مثل (ريتش
.و لكن لأني لدي التزاماتي أنا الآخر

364
00:16:09,368 --> 00:16:12,368
أنا مقدر تماماً للموقف الذي
.أنتما به يا رفاق

365
00:16:13,105 --> 00:16:16,105
.حسناً، نريد ردكم قبل منتصف الليلة

366
00:16:17,043 --> 00:16:18,477
نحن على قوائم انتظار الحجز
.منذ فترة طويلة

367
00:16:18,478 --> 00:16:20,712
.و أخيرا حاء دورنا

368
00:16:20,713 --> 00:16:22,214
.و علينا أن نذهب هناك الأسبوع المقبل

369
00:16:22,215 --> 00:16:23,381
الأسبوع المقبل؟

370
00:16:23,382 --> 00:16:24,549
.بالضبط

371
00:16:24,550 --> 00:16:26,451
ماذا حل بعفويتكم؟
ماذا حل بقدرتكم على المرح؟

372
00:16:26,452 --> 00:16:28,553
لا أدري، لم لا تقوم لنا  بعرض باور بوينت

373
00:16:28,554 --> 00:16:30,889
يتحدث عن العوفية و المرح
.و سنرى ماذا حل بنا

374
00:16:30,890 --> 00:16:33,890
أنا و (سينثيا) بحاجة لتلك الرحلة، حسناً؟

375
00:16:34,160 --> 00:16:37,160
بكل صدق، أتدرون، المشكلة هي

376
00:16:37,163 --> 00:16:39,831
.أننا توقفنا عن المرح

377
00:16:39,832 --> 00:16:42,832
.و لا ندري كيف نعيد ذلك مجدداً

378
00:16:42,902 --> 00:16:45,804
لذا، ما نريد أن نكتشفه هو
...هل أنه بمقدورنا

379
00:16:45,805 --> 00:16:47,372
.العودة لما كنا عليه بالسابق...

380
00:16:47,373 --> 00:16:52,773
.ما كنا عليه من حب

381
00:17:04,590 --> 00:17:07,225
.سينيثيا) تحادثني علي على الإيميل)

382
00:17:07,226 --> 00:17:09,427
.و (جايسون) كان يكتب لي طوال الليل

383
00:17:09,428 --> 00:17:11,429
و بم رديت عليه؟

384
00:17:11,430 --> 00:17:14,430
.أغلقت المحادثة

385
00:17:14,667 --> 00:17:17,667
ذاك المكان يبدو أنه جميل، أتدرين
ما طرأ على ذهني وقتها؟

386
00:17:18,037 --> 00:17:21,037
أنه يمكننا أخيراً قضاء شهر العسل
.الذي لم نحظ به هناك

387
00:17:21,374 --> 00:17:23,875
.نعم

388
00:17:23,876 --> 00:17:26,876
!لكان رائعاً لو أمكننا

389
00:17:28,915 --> 00:17:30,115
حقاً؟

390
00:17:30,116 --> 00:17:31,783
.نعم

391
00:17:31,784 --> 00:17:34,784
ألا تعتقد ذلك؟ ربما هذا تفكير نسائي
.أكثر

392
00:17:34,787 --> 00:17:36,288
.عندما تكون الفتاة صغيرة

393
00:17:36,289 --> 00:17:39,289
،تحلم بيوم زفافها وشهر العسل

394
00:17:41,594 --> 00:17:43,194
.و أشياء كهذه

395
00:17:43,195 --> 00:17:45,230
لقد كنت محظوظاً للغاية بحصولي
.على تلك الوظيفة

396
00:17:45,231 --> 00:17:47,365
.نعم، بلا شك

397
00:17:47,366 --> 00:17:49,601
...فأنا لا أتخيل

398
00:17:49,602 --> 00:17:52,602
تقصد عيشنا في قبو منزل والدك حتى الآن؟
.لكان صعباً

399
00:17:55,775 --> 00:17:57,976
.الزمن يمر سريعاً حقاً

400
00:17:57,977 --> 00:17:59,811
.فهذا لا يبدو أنه منذ أمد طويل

401
00:17:59,812 --> 00:18:01,246
.لا

402
00:18:01,247 --> 00:18:03,582
.يبدو كأنا قطعنا مشواراً طويلا

403
00:18:03,583 --> 00:18:06,583
.و مازال أمامنا مشوار أطول

404
00:18:08,788 --> 00:18:10,121
.و لكن ما يجب علينا فعله حقاً

405
00:18:10,122 --> 00:18:12,057
هو أن نزيد من مجهونا بالعمل في فترة
.الستة شهور القادمة

406
00:18:12,058 --> 00:18:15,058
و من ثمَّ نستفيق و نذهب لنستجم
.بمكان ما

407
00:18:16,596 --> 00:18:19,596
!لتكن تلك خطتنا إذاً

408
00:18:30,109 --> 00:18:33,109
ديف)، هل تسمع هذا؟)

409
00:18:33,479 --> 00:18:36,181
.عودى للنوم عزيزتى

410
00:18:39,018 --> 00:18:40,652
ماذا يحدث؟

411
00:18:40,653 --> 00:18:42,253
.أعتقد أن هناك أحداً بالخارج

412
00:18:43,756 --> 00:18:46,756
.حسناً، سأتفقده

413
00:18:56,669 --> 00:18:59,669
.كن حذراً يا عزيزى

414
00:19:19,458 --> 00:19:21,026
.توقف ، لا تتحرك

415
00:19:21,027 --> 00:19:24,027
(لا تفعل، لا، هذا أنا، (جايسون

416
00:19:24,497 --> 00:19:25,563
ماذا يحدث؟

417
00:19:25,564 --> 00:19:26,898
،كل شىء بخير عزيزتى
(إنه (جايسون

418
00:19:26,899 --> 00:19:28,033
.مرحباً

419
00:19:28,034 --> 00:19:29,200
لماذا لم تتصل؟

420
00:19:29,201 --> 00:19:31,302
،لم أرد أن أوقظكم، عذراً، أفسدت هذا
.عودى إلى النوم

421
00:19:31,303 --> 00:19:33,371
هل أنت مجنون؟ كان من الممكن
.أن أفجر رأسك

422
00:19:33,372 --> 00:19:35,907
و ماذا يدل هذا عليك؟

423
00:19:35,908 --> 00:19:38,908
المغتصبون لا يلقون بالحصى
(على النافذة يا (دايف

424
00:19:39,311 --> 00:19:42,311
مهلاً ، هلا تركتنى أغلق هذا من فضلك؟
.يوجد ضوضاء كثيرة

425
00:19:42,581 --> 00:19:43,715
!اغلقه

426
00:19:43,716 --> 00:19:45,917
إنه يكلفنى مالاً كل مرة ينطلق
.فيها الإنذار

427
00:19:48,020 --> 00:19:51,020
مرحباً، نعم كل شىء بخير، أنا أسف

428
00:19:51,190 --> 00:19:54,159
."كلمة السر هى "مؤخرة رائعة

429
00:19:54,160 --> 00:19:57,160
مؤخرة رائعة"، نعم كما سمعتها"
"مؤخرة رائعة"

430
00:19:59,365 --> 00:20:02,365
"نعم، "مـ ؤ خـ ر ة  ر ا ئـ عـ ة
"حسناً؟ "مؤخرة رائعة

431
00:20:04,603 --> 00:20:07,603
بالضبط، حسناً، نعم
شكراً، نحن على ما يرام

432
00:20:09,108 --> 00:20:12,108
.أجل ، شكراً لك

433
00:20:13,512 --> 00:20:14,946
أما من كلمة سر أفضل من هذه؟

434
00:20:14,947 --> 00:20:16,114
ماذا تفعل هنا؟

435
00:20:16,115 --> 00:20:19,050
ماذا تعتقد أنى أفعل هنا؟

436
00:20:19,051 --> 00:20:22,051
جايس) ، أنت تأتى لمنزلى)
.فى منتصف الليل

437
00:20:22,922 --> 00:20:25,056
.وتقتحم المنزل، إنك تنهار

438
00:20:25,057 --> 00:20:26,291
.نعم ، أعرف ، أنى أفقد عقلى

439
00:20:26,292 --> 00:20:29,292
هذا و دكتور الخصوبة، كل هذه
.مشاكل كبيرة

440
00:20:30,763 --> 00:20:33,698
.لم نعد نتفق ونتشاجر طوال الوقت

441
00:20:33,699 --> 00:20:35,133
و الوقت الوحيد الذى نمارس
.فيه الجنس

442
00:20:35,134 --> 00:20:36,468
عندما تكون فى مرحلة التبويض
.كما تعرف

443
00:20:36,469 --> 00:20:39,037
و حتى فى هذا الوقت فإنه يكون
.جاف بلا مشاعر

444
00:20:39,038 --> 00:20:40,705
.يكون....لا أعرف

445
00:20:40,706 --> 00:20:41,806
.مثل حفار بترول

446
00:20:41,807 --> 00:20:43,808
.لقد كنا طبيعين جداً فى هذا

447
00:20:43,809 --> 00:20:46,044
.و لكن الأن فإنه ...لاأعرف

448
00:20:46,045 --> 00:20:48,613
.مرتين فى الأسبوع ، على الأكثر

449
00:20:48,614 --> 00:20:49,948
.هذا كثير فعلاً

450
00:20:49,949 --> 00:20:52,050
حقاً؟ كم مرة تمارسوها؟

451
00:20:52,051 --> 00:20:54,953
...وضعنا مختلف، فلدينا أطفال الآن، لذا

452
00:20:54,954 --> 00:20:56,154
لذا؟

453
00:20:56,155 --> 00:20:58,156
.حسناً ، ابنى ينام معنا فى الفراش

454
00:20:58,157 --> 00:20:59,491
.هذا لا يجب أن يمنعك

455
00:20:59,492 --> 00:21:00,825
.هذا مقزز

456
00:21:00,826 --> 00:21:02,427
.لا أقول لك أنه يجب أن يشاهدك

457
00:21:02,428 --> 00:21:04,062
.ضعه فى غرفته بعد أن ينام

458
00:21:04,063 --> 00:21:06,664
جايسون)، أنا أقدر حقا ما تحاول)
.أن تفعله

459
00:21:06,665 --> 00:21:09,167
.و لكنه غير مناسب فى هذا التوقيت

460
00:21:09,168 --> 00:21:10,568
...لا يمكن أن نترك

461
00:21:10,569 --> 00:21:11,936
كل شىء و نرحل فى هذا التوقيت...

462
00:21:11,937 --> 00:21:14,739
أنا آسف ، و لكنا فقط لا نستطيع
.أن نذهب فى تلك الرحلة

463
00:21:14,740 --> 00:21:17,740
.أنا خائف فقط، أتعلم؟ خائف فقط

464
00:21:18,844 --> 00:21:20,912
كل حياتى ، كل ما عرفته
.فى حياتى

465
00:21:20,913 --> 00:21:22,413
فى الثمان سنوات الماضية
.قد ينتهى

466
00:21:22,414 --> 00:21:24,582
.وأنا مستعد لمواجهة هذا

467
00:21:24,583 --> 00:21:25,917
.لو أن ذلك هو الأفضل للجميع

468
00:21:25,918 --> 00:21:28,918
.إذا لم يستمر هذا بعد الآن

469
00:21:29,455 --> 00:21:31,189
فسأواجهه، لا أريد المضى
.فى هذا بمفردى

470
00:21:31,190 --> 00:21:34,190
و أعلم أن (سينثيا) لا تريد هذا
.بمفردها أيضاً

471
00:21:34,527 --> 00:21:37,362
.و لكننا فقط نريد أصدقائنا معنا هناك

472
00:21:37,363 --> 00:21:40,165
أنت تعلم أنك إذا ذهبت، سيذهب
.الجميع أيضاً

473
00:21:40,166 --> 00:21:43,166
.و أنا لم أطلب منك صنيعاً قط

474
00:21:43,702 --> 00:21:46,702
(و لكنى أطلب منك هذا يا (ديف

475
00:21:47,873 --> 00:21:49,674
أبى؟

476
00:21:49,675 --> 00:21:52,675
.أهلا يا أولاد، الإنذار كان مجرد حادث

477
00:21:53,012 --> 00:21:55,380
،تستطيعوا الذهاب للنوم
.إنه العم (جايسون) فقط

478
00:21:55,381 --> 00:21:58,016
.حسناً يا أولاد، لنذهب للنوم

479
00:21:58,017 --> 00:22:01,017
نريدكم أن تذهبوا فى
.هذه الرحلة

480
00:22:01,020 --> 00:22:03,221
.سمعناكم تتحدثون فى الحفلة

481
00:22:03,222 --> 00:22:05,890
و قلتم أنكم لا تستطيعون
.الذهاب بسببنا

482
00:22:05,891 --> 00:22:07,525
.لا نريدكم أن تتطلقوا

483
00:22:07,526 --> 00:22:08,726
ماذا؟

484
00:22:08,727 --> 00:22:11,229
.ماذا تقول يا عزيزى، نحن لن نتطلق

485
00:22:11,230 --> 00:22:13,531
و لكننا نريدكم أن تكونوا
.سعداء فقط

486
00:22:13,532 --> 00:22:15,300
.نحن بالفعل سعداء يا أولاد

487
00:22:15,301 --> 00:22:17,569
.نحن سعداء جداً يا عزيزى

488
00:22:17,570 --> 00:22:20,570
هل كنتم تستمعون لعرض
عمكم (جايسون)؟

489
00:22:22,875 --> 00:22:24,409
.شكرا يا صديقى، هذا عظيم

490
00:22:24,410 --> 00:22:27,011
.كان ذاك أمراً خاصاً بالكبار

491
00:22:27,012 --> 00:22:29,247
و لماذا كنت تعتقد أنهم يستمعوا
يا (جايسون)؟

492
00:22:29,248 --> 00:22:31,015
.آسف لهذا

493
00:22:31,016 --> 00:22:34,016
نريدكم أن تذهبوا، لذا فقد اتصلنا
.بجدنا ليأتى لرعايتنا

494
00:22:35,721 --> 00:22:37,021
اتصلتم بجدكم؟

495
00:22:37,022 --> 00:22:39,924
اتصلتم به الليلة، الطريق يستغرق
.ثلاث ساعات بالسيارة

496
00:22:39,925 --> 00:22:42,026
.جدنا قادم لرعايتنا

497
00:22:42,027 --> 00:22:44,395
هل الجد قادم الآن؟

498
00:22:46,198 --> 00:22:49,198
.الجد (جيم جيم) وصل

499
00:22:49,602 --> 00:22:51,603
.لقد خرج هذا عن سيطرتى

500
00:22:51,604 --> 00:22:54,239
أنا آسف، كنت أريد خمس دقائق
.من وقتك فقط ، أنا آسف

501
00:22:54,240 --> 00:22:55,573
،لديك أطفال، و بنادق

502
00:22:55,574 --> 00:22:56,841
.وجدود

503
00:22:56,842 --> 00:22:59,842
يجب أن تشرح الخصوبة والطلاق
.و كل شىء

504
00:23:00,346 --> 00:23:01,679
لديك الكثير من المهام الأبوية
.لتفعلها الليلة

505
00:23:01,680 --> 00:23:04,015
.يجب أن أذهب ، سوف أخرج من هنا

506
00:23:04,016 --> 00:23:05,450
....و لكنى سأعتبر أن

507
00:23:05,451 --> 00:23:08,451
وجود الجد (جيم جيم) على الباب مثابة...
.موافقة مبدأية منك على القدوم للرحلة

508
00:23:09,955 --> 00:23:12,457
،أحضر الكثير من السراويل القصيرة
.فالجو حار جداً هناك

509
00:23:12,458 --> 00:23:15,458
.ستتصبب عرقاً كثيرا، وداعاً يا أطفال

510
00:23:48,227 --> 00:23:49,494
.أهلاً -
.مرحباً -

511
00:23:49,495 --> 00:23:51,329
.شكراً

512
00:23:51,330 --> 00:23:54,330
.هذا المكان جميل

513
00:23:54,333 --> 00:23:55,833
.انظر، مرحباً

514
00:23:55,834 --> 00:23:58,670
.ياللهول، ياله من منظر خلاب! شكراً

515
00:23:58,671 --> 00:24:01,139
.يبدو أنه رجل جيد، هيا بنا شباب

516
00:24:01,140 --> 00:24:03,841
مرحباً، نحن مجموعة (سميث)، ثمانى أفراد

517
00:24:03,842 --> 00:24:04,976
(ثمانية باسم (سميث

518
00:24:04,977 --> 00:24:06,077
جايسون سميث)؟)

519
00:24:06,078 --> 00:24:07,178
.هذا أنا

520
00:24:07,179 --> 00:24:09,781
."مرحبا بكم فى منتجع "عدن

521
00:24:09,782 --> 00:24:12,782
.اسمى (ستانلى)، تنطق بالسين

522
00:24:13,485 --> 00:24:16,485
."سأقوم بإصطحابكم إلى منتجع "عدن الغربى

523
00:24:16,588 --> 00:24:19,190
.من فضلكم، اصعدوا إلى مركبتكم

524
00:24:19,191 --> 00:24:22,191
لا داعى لحمل حقائبكم، ستكون
.بإنتظاركم فى سكنكم

525
00:24:37,009 --> 00:24:40,009
معذرة، هل هذه مركبة منتجع "عدن"؟

526
00:24:41,647 --> 00:24:43,014
.نعم، نعم ، هذه هى

527
00:24:43,015 --> 00:24:45,383
.إنها مازالت مرهقة من الرحلة

528
00:24:45,384 --> 00:24:48,052
.و أنا أيضاً ، فأنا لا أدرى ما أفعل

529
00:24:48,053 --> 00:24:50,722
معذرة، ما اسم حجزكم؟

530
00:24:50,723 --> 00:24:52,523
.معهد "سان دييغو" للرقص

531
00:24:53,659 --> 00:24:55,293
...آنساتى، إنكم فى الحقيقة ستتجهون

532
00:24:55,294 --> 00:24:57,628
"على هذه المركبة إلى منتجع "عدن الشرقي...

533
00:24:57,629 --> 00:25:00,331
.يا للأسف، وداعاً

534
00:25:00,332 --> 00:25:02,300
.وداعاً

535
00:25:02,301 --> 00:25:05,301
.وداعاً

536
00:25:05,738 --> 00:25:07,138
هل ترغب فى الإنضمام إلى زوجتك؟

537
00:25:07,139 --> 00:25:08,406
.لنفعل ذلك -
.هيا بنا -

538
00:25:08,407 --> 00:25:09,741
هل هم ذاهبون لمكان آخر؟

539
00:25:09,742 --> 00:25:12,742
منتجع "عدن الشرقي"، إنه منتجع
.آخر تماماً

540
00:25:31,263 --> 00:25:32,430
.هذا جميل

541
00:25:32,431 --> 00:25:33,698
.و الحقائب موجودة هنا

542
00:25:33,699 --> 00:25:35,099
.نعم، هذا مكانكم

543
00:25:35,100 --> 00:25:36,267
!غير معقول

544
00:25:37,536 --> 00:25:39,370
و نستطيع القفر مباشرة هنا؟

545
00:25:39,371 --> 00:25:41,105
.افعل ما يحلو لك

546
00:25:42,241 --> 00:25:45,043
.انظر إلى المياه

547
00:25:45,044 --> 00:25:46,277
.تفضلوا -
.شكراً لك -

548
00:25:49,615 --> 00:25:51,682
.سأتفقد غرفة النوم -
.حسناً يا عزيزتى -

549
00:25:51,683 --> 00:25:53,684
.انظرى إلى هذا عزيزتى

550
00:25:53,685 --> 00:25:55,019
!ياإلهى! انظر

551
00:25:55,020 --> 00:25:56,354
.مرحبا بكم في جناحكم

552
00:25:56,355 --> 00:25:57,622
الأمور تتحسن شيئاً فشيئاً، أليس كذلك؟

553
00:25:57,623 --> 00:26:00,191
.إنها مثل كوخ صغير للحب

554
00:26:01,293 --> 00:26:04,293
!هذا غير معقول

555
00:26:04,296 --> 00:26:07,296
عزيزتى يمكنك رؤية الأسماك
.من خلال الأرضية

556
00:26:07,633 --> 00:26:10,201
لديهم ثقب يمكنك رؤية الأسماك
.من خلاله

557
00:26:10,202 --> 00:26:13,202
.أجل، يوجد أسماك هنا أيضاً يا عزيزى

558
00:26:13,639 --> 00:26:15,640
.جايسون)، هذا حالم)

559
00:26:15,641 --> 00:26:17,975
عزيزتى ، يمكنك القفز مباشرة إلى
.المحيط من هنا

560
00:26:17,976 --> 00:26:19,444
و لديهم حوض استحمام ساخن
.على الشرفة

561
00:26:19,445 --> 00:26:21,946
.يوجد المحيط و يوجد الحوض الساخن

562
00:26:21,947 --> 00:26:23,815
يمكنك أن تغوصى فى المحيط
.ثم فى الحوض الساخن

563
00:26:23,816 --> 00:26:26,651
.أجل ، لديهم حوض آخر هنا

564
00:26:28,053 --> 00:26:30,888
.ياإلهى، يجب أن ألتقط صورة لهذا

565
00:26:30,889 --> 00:26:32,924
ألم أخبرك، هل أوفيت بوعدى؟ -
ياإلهى -

566
00:26:32,925 --> 00:26:34,892
.لم ترى شيئاً كهذا من قبل

567
00:26:34,893 --> 00:26:36,094
.أنا أفعل هذا، أجل

568
00:26:36,095 --> 00:26:37,595
.مسرور أنه أعجبك يا سيدى

569
00:26:37,596 --> 00:26:40,331
.سأفعل هذا

570
00:26:40,332 --> 00:26:42,633
إذا ماذا يحدث هناك؟ أسمع
.موسيقى قادمة من هناك

571
00:26:42,634 --> 00:26:44,902
.إنها حفلة للرجال و النساء العزاب يا سيدى

572
00:26:44,903 --> 00:26:46,671
كيف أصل إلى هناك؟

573
00:26:46,672 --> 00:26:48,573
لا، لا تستطيع، و لكن يمكن أن تستقل
.القارب إذا أردت

574
00:26:48,574 --> 00:26:50,508
حسناً، و ما هي مواعيد القارب؟ -
.و لكنه غير مسموح لك الذهاب هناك -

575
00:26:50,509 --> 00:26:52,243
غير مسموح؟ -
.نعم، لأنك متزوج فأنت هنا -

576
00:26:52,244 --> 00:26:55,079
،فى منتجع "عدن الغربي" فقط
.لذا يجب أن تبقى هنا

577
00:26:55,080 --> 00:26:57,148
لا أفهم ما تقول، فانت تبدو كشخصيات
.القصص الخيالية

578
00:26:57,149 --> 00:26:58,683
حسناً، حدسي يقول لى أن أظل
.متزوجاً منها

579
00:26:58,684 --> 00:27:00,151
ماذا تعتقد أن أفعل؟

580
00:27:00,152 --> 00:27:02,787
أقصد، هل ترى بيننا إنسجام
جيد أم غير جيد؟

581
00:27:02,788 --> 00:27:03,855
.لا أعرف سيدى

582
00:27:03,856 --> 00:27:05,523
ماذا عن هذه الغرفة بالذات؟

583
00:27:05,524 --> 00:27:07,091
.لقد أنزلت العديد من الأشخاص هنا

584
00:27:07,092 --> 00:27:08,593
.و ودعت الكتير منها

585
00:27:08,594 --> 00:27:11,594
هل يغادروا سعداء أكثر أم أقل سعادة؟

586
00:27:11,697 --> 00:27:13,097
.لا أعرف حقاً يا سيدى

587
00:27:13,098 --> 00:27:14,665
كيف أذهب إلى الحفلة؟

588
00:27:14,666 --> 00:27:15,700
بأي قارب أم أستأجر واحداً؟

589
00:27:15,701 --> 00:27:17,201
حسناً، كيف أستأجر قارباً؟

590
00:27:17,202 --> 00:27:18,436
.لا، غير مسموح لك

591
00:27:18,437 --> 00:27:19,770
.يجب أن تبقى هنا مع زوجتك

592
00:27:19,771 --> 00:27:20,972
...حسناً ، كيف لى أن

593
00:27:20,973 --> 00:27:22,540
!أسماك

594
00:27:22,541 --> 00:27:23,875
.مرحباً

595
00:27:23,876 --> 00:27:25,877
أين التلفاز؟ -
.فى المبنى الرئيسى -

596
00:27:25,878 --> 00:27:27,879
.لا يوجد تلفاز فى الغرفة -
.لا، غير مسموح -

597
00:27:27,880 --> 00:27:29,313
.و لكنها النهائيات

598
00:27:29,314 --> 00:27:30,515
.كبديل للتلفاز

599
00:27:30,516 --> 00:27:33,451
أقترح عليكم القيام بجولة
.فى الشلالات الخفية

600
00:27:33,452 --> 00:27:35,219
.لتقترح أن تضع عسل فى أذنى

601
00:27:35,220 --> 00:27:36,654
.وتسقطني على جحر نمل

602
00:27:36,655 --> 00:27:38,489
.إنها النهائيات

603
00:27:38,490 --> 00:27:41,490
،عزيزى، الشلالات تبدو رائعة
.حيث نحظى ببعض الرومانسية

604
00:27:41,527 --> 00:27:44,527
سوف تجد أن برنامج "عدن" يخلق
.جواً من العزلة

605
00:27:45,564 --> 00:27:47,398
.إذا استسلمت له فقط

606
00:27:47,399 --> 00:27:48,733
ما هى خدمات الجوال هنا؟

607
00:27:48,734 --> 00:27:51,734
السيد (مارسيل) يؤمن بأن التكنولوجيا
.تسبب التشتت

608
00:27:52,471 --> 00:27:54,172
ماذا عن البقشيش، هل يسبب
التشتت أيضاً؟

609
00:27:54,173 --> 00:27:55,506
.أمازحك وحسب

610
00:27:55,507 --> 00:27:58,075
البقشيش ممنوع، و كذلك أى شكل
.من أشكال النقود

611
00:27:58,076 --> 00:28:00,411
.كل شىء فى "عدن" مجانى

612
00:28:00,412 --> 00:28:01,546
حقاً؟

613
00:28:01,547 --> 00:28:04,547
.و لكنا نقبل بابتسامة النزلاء رغم ذلك

614
00:28:13,091 --> 00:28:14,592
هل تعلمون ماذا يوجد فى
غرف الاستحمام؟

615
00:28:14,593 --> 00:28:15,726
!جليد يتساقط

616
00:28:15,727 --> 00:28:18,727
هل تعملون أنهم لديهم غرفة
بخار و مطر و جليد بنفس الوقت هنا؟

617
00:28:18,897 --> 00:28:20,598
.إنه طراز أوروبي جديد للحمامات

618
00:28:20,599 --> 00:28:21,999
ما هو "الواهوو" ذاك؟

619
00:28:22,000 --> 00:28:24,569
.إنه نوع سمك

620
00:28:24,570 --> 00:28:26,237
.أنا لا أتناول الأسماك

621
00:28:26,238 --> 00:28:28,039
.إنه رائع، يصطادونه من هنا

622
00:28:28,040 --> 00:28:29,840
لقد كنت أعمل فى مطعم أسماك
."ريد لوبستر"

623
00:28:29,841 --> 00:28:32,841
و أعرف ماذا يفعلون لتلك
.الأسماك فى المطبخ

624
00:28:33,011 --> 00:28:35,780
و لكن عزيزتى، هذا ليس كمطعم
.ريد لوبستر"، هذا مطعم راقى"

625
00:28:35,781 --> 00:28:38,216
لا يهمنى، المكسيكيون هم
.من يطبخون هنا بالنهاية

626
00:28:38,217 --> 00:28:40,451
.و أنا أعلم مايفعلون به

627
00:28:40,452 --> 00:28:43,452
،أنا من عرق لاتينى، كما أنى بشر

628
00:28:44,690 --> 00:28:46,457
.لذا لا أحب تلك التعليقات

629
00:28:46,458 --> 00:28:48,960
.أنا لا أهزأ من عرقك

630
00:28:48,961 --> 00:28:51,462
.لذا لا تهزإى من عرقى

631
00:28:51,463 --> 00:28:54,463
.معذرة ، لم أقصد أي إستهزاء

632
00:28:54,866 --> 00:28:57,866
لقد كنت أصادق مكسيكيون
(حمقاء قبل (شاين

633
00:29:01,139 --> 00:29:04,139
مساء الخير، أظن أنكم بدأتم
.فى الإستقرار

634
00:29:04,276 --> 00:29:05,910
.أهلاً برجلى المفضل

635
00:29:05,911 --> 00:29:07,411
هل أنت مستعد لإستقبال
.بعض الإبتسامات

636
00:29:07,412 --> 00:29:08,713
.فهذا المكان رائع

637
00:29:08,714 --> 00:29:10,715
هل تنضم لنا لتناول شراب؟
لم لا تجلس؟

638
00:29:10,716 --> 00:29:11,816
.سنتناول الآن

639
00:29:11,817 --> 00:29:13,985
.لتتريث قليلاً، لتحظى بصباح مبكر

640
00:29:13,986 --> 00:29:15,152
.على العكس

641
00:29:15,153 --> 00:29:16,454
.لا أريد صباحاً مبكراً

642
00:29:16,455 --> 00:29:18,823
.لأن هذا ما سيحدث الليلة

643
00:29:18,824 --> 00:29:21,792
.سوف أكون ثملاً قليلاً

644
00:29:21,793 --> 00:29:24,793
.ثم سأتناول وليمة من الأسماك

645
00:29:26,098 --> 00:29:28,065
.و أنوى التخلص منها سريعاً

646
00:29:29,234 --> 00:29:31,902
و إذا تم كل شىء جيداً، فسوف
.أكون فى غرفتى

647
00:29:31,903 --> 00:29:34,639
.نائم حتى الظهيرة

648
00:29:34,640 --> 00:29:37,108
حسناً، أخشى أن هذا
.غير مسموح

649
00:29:37,109 --> 00:29:39,577
.أنا هنا لأقدم لكم مخطط الرحلة

650
00:29:39,578 --> 00:29:41,646
رائع، هل تسمعون هذا؟

651
00:29:41,647 --> 00:29:43,681
.هذا ورق فاخر

652
00:29:43,682 --> 00:29:45,016
...إنه ليس

653
00:29:45,017 --> 00:29:46,350
،كقطعة ورق بها خطة فقط...

654
00:29:46,351 --> 00:29:47,818
.لا ، إنه مثل كتاب خطط كامل

655
00:29:47,819 --> 00:29:50,819
.شكراً، و تبدأ المغامرة

656
00:29:56,795 --> 00:29:59,795
إنماء علاقات الأزواج
!فى السادسة صباحاً

657
00:30:00,766 --> 00:30:02,867
حسناً، كنت أنوى النوم
.فى هذا الوقت

658
00:30:02,868 --> 00:30:04,969
.ثم ربما الذهاب للتزحلق على الماء

659
00:30:04,970 --> 00:30:07,872
هذا ليس ضمن المخطط هنا فى
."منتجع "عدن الغربي

660
00:30:07,873 --> 00:30:09,874
.لقد كان فى العرض التوضيحى

661
00:30:09,875 --> 00:30:12,677
هذا حقيقى بالنسبة
."لمنتجع "عدن الشرقي

662
00:30:12,678 --> 00:30:13,711
و ما هو منتجع "عدن الشرقي" ذاك؟

663
00:30:13,712 --> 00:30:15,012
.إنه منتجع العزاب

664
00:30:15,013 --> 00:30:16,714
منتجع العزاب؟

665
00:30:16,715 --> 00:30:19,483
هنا فى منتجع "عدن الغربي" هدفنا
.منصب على تجديد العلاقات بين الأزواج

666
00:30:19,484 --> 00:30:22,053
.و إعادة الحياة للعلاقات المهملة

667
00:30:22,054 --> 00:30:23,888
و ما الهدف هناك؟

668
00:30:23,889 --> 00:30:26,889
.الجنس، بشكل عام

669
00:30:26,958 --> 00:30:28,492
.الإنطلاق

670
00:30:28,493 --> 00:30:29,627
،إذا فكرنا قليلاً هنا

671
00:30:29,628 --> 00:30:30,995
.سنجد أننا نمارس الجنس كثيرا

672
00:30:30,996 --> 00:30:33,864
أليس كذلك؟

673
00:30:33,865 --> 00:30:36,865
لقد أمضيت ثلاث سنوات
(من العلاج مع (جينيفر

674
00:30:37,235 --> 00:30:39,804
،نتحدث عن مشاعرنا و مشاكلنا

675
00:30:39,805 --> 00:30:41,505
.فى محاولة لإنجاح زواجنا

676
00:30:41,506 --> 00:30:43,741
و آخر شىء أريد أن أفعله هنا
.هو التحدث

677
00:30:43,742 --> 00:30:45,810
.أعتقد أن هناك سوء تفاهم

678
00:30:45,811 --> 00:30:47,912
.لقد اشتركنا فى الأمور الترفيهية

679
00:30:47,913 --> 00:30:50,014
.بدون الأمور العاطفية

680
00:30:50,015 --> 00:30:51,148
.شكراً

681
00:30:51,149 --> 00:30:52,416
."ما يسمى بـ"باقة البجع

682
00:30:52,417 --> 00:30:54,085
."أجل، "باقة البجع

683
00:30:54,086 --> 00:30:57,021
.إنه برنامج السيد (مارسيل) الرئيسى

684
00:30:57,022 --> 00:30:58,155
.عظيم

685
00:30:58,156 --> 00:31:01,156
.مجموعة من نشاطات الأزواج الترفيهية

686
00:31:01,159 --> 00:31:02,827
.بالكثير من الوقت -
.هذا هو الكلام -

687
00:31:02,828 --> 00:31:05,563
.ممزوجة ببعض برامج إنماء العلاقات الزوجية

688
00:31:05,564 --> 00:31:07,832
.مخصصة لإعادة الروح إليها من جديد

689
00:31:07,833 --> 00:31:10,768
.حتى مع أسوء العلاقات

690
00:31:10,769 --> 00:31:13,769
حسناً، أترى؟ تلك العلاقات التي أمامك
.ليست سيئة

691
00:31:14,272 --> 00:31:15,406
.(حسناَ ، شكراً لك يا (ديف

692
00:31:15,407 --> 00:31:17,775
أنا أقول فقط أننا هنا من أجل
.بعض المرح

693
00:31:17,776 --> 00:31:19,844
.لذا نحن نريد الأنشطة الترفيهية

694
00:31:19,845 --> 00:31:21,078
.إلى جانب بعض الوقت للاسترخاء

695
00:31:21,079 --> 00:31:24,079
.و لكن الجزء الخاص بتجديد العلاقات لا يهمنا

696
00:31:24,549 --> 00:31:26,851
.إنه مناسب لأزواج غيرنا هنا

697
00:31:26,852 --> 00:31:29,286
.لا أعتقد أنك تفهمنى جيداً

698
00:31:29,287 --> 00:31:31,756
.(باقة البجع" للسيد (مارسيل"

699
00:31:31,757 --> 00:31:34,757
.ليست كمطعم للوجبات السريعة

700
00:31:34,960 --> 00:31:37,895
.حيث تختار ما تريد من قائمة

701
00:31:37,896 --> 00:31:40,398
....السيد (مارسيل) هو أشهر

702
00:31:40,399 --> 00:31:43,399
.خبير  علاقات زوجية فى العالم....

703
00:31:43,468 --> 00:31:44,735
خبير علاقات زوجية؟

704
00:31:44,736 --> 00:31:47,638
لقد درس علم النفس، واليوغا، والتاى تشى

705
00:31:47,639 --> 00:31:50,639
وفنون القتال، و أدمج كل هذا
."فى هذا المكان، "عدن

706
00:31:52,811 --> 00:31:54,912
.قِبلةُ الأزواج

707
00:31:54,913 --> 00:31:57,882
.لقد صمم هذا البرنامج لكم خصيصاً

708
00:31:57,883 --> 00:32:00,883
.فإما أن تنفذوا البرنامج كله، أو لا شيئ منه

709
00:32:02,554 --> 00:32:05,554
.(أعتقد أنك بالغت قليلاً يا سيد (بالفدير

710
00:32:08,226 --> 00:32:10,828
.لدينا قائمة إنتظار كبيرة

711
00:32:10,829 --> 00:32:12,563
.إذا كان هناك سوء تفاهم

712
00:32:12,564 --> 00:32:15,564
،سأقوم بإعادة أموالكم بكل سرور
.و تستطيعوا الذهاب

713
00:32:16,334 --> 00:32:19,334
.و لكنا لن نستطيع إعادة ثمن تذكرة الطائرة

714
00:32:19,638 --> 00:32:21,338
.لا، لقد كنا فقط مهتمين

715
00:32:21,339 --> 00:32:23,407
،بالمناظر الخلابة، و التجول

716
00:32:23,408 --> 00:32:25,443
.والتزلج على الماء، والغوص

717
00:32:25,444 --> 00:32:26,777
.حسناً، يوجد الكثير من الأماكن

718
00:32:26,778 --> 00:32:29,013
.التى تقدم مثل تلك الخدمات و حسب

719
00:32:29,014 --> 00:32:31,415
...ولعلكم تستمتعون أكثر

720
00:32:31,416 --> 00:32:34,416
"فى منتجعات أخرى مثل "فنادق ساندلز...
."أو "كلاب ميد

721
00:32:34,786 --> 00:32:37,786
أما هنا فجزيرة "عدن" لصاحبها
(السيد (مارسيل

722
00:32:40,292 --> 00:32:43,292
و الآن، إذا لم تحضروا إلى برنامج
،إنماء العلاقات الزوجية فى السادسة صباحاً

723
00:32:44,329 --> 00:32:45,863
،فسأعتبر أنكم تريدوا إعادة أموالكم

724
00:32:45,864 --> 00:32:48,864
.و لن تكملوا هذا البرنامج

725
00:32:52,671 --> 00:32:55,671
."تباً له، هل يتصور أنه يماثل "فندق ساندلز

726
00:32:55,874 --> 00:32:57,007
!إنه فندق رائع

727
00:32:57,008 --> 00:32:58,476
.إنه شىء بسيط سنفعله

728
00:32:58,477 --> 00:33:01,477
سننتهى منه فى بضعة ساعات
.ثم نستمتع بقية اليوم

729
00:33:01,880 --> 00:33:03,881
.دعونا فقط لا ننسى سبب وجودنا هنا

730
00:33:03,882 --> 00:33:05,149
.نحن لم نشترك من أجل هذا

731
00:33:05,150 --> 00:33:06,350
.نحن لم نشترك من أجل هذا

732
00:33:06,351 --> 00:33:07,685
.لا أتذكر أن هذا كان إجبارياً

733
00:33:07,686 --> 00:33:08,953
.و لكن لنفعل هذا على أى حال

734
00:33:08,954 --> 00:33:11,954
أشعر و كأنا في جحر الثعابين
.و علينا أن نتعامل معها

735
00:33:12,290 --> 00:33:14,658
.يا شباب، لا أرى سبباً لكى نثور هكذا

736
00:33:14,659 --> 00:33:15,726
بهذا الشكل، اتفقنا؟

737
00:33:15,727 --> 00:33:16,961
.هذا العشاء ضمن البرنامج

738
00:33:16,962 --> 00:33:18,696
،كما قال، لذا دعونا نجلس فقط

739
00:33:18,697 --> 00:33:21,697
،و نناقش العيوب و المزايا بهدوء
.حتى نتوصل إلى قرار

740
00:33:23,502 --> 00:33:24,902
!هذا كان رائعاً

741
00:33:24,903 --> 00:33:27,903
قد تكون هذه أفضل وجبة تناولتها
.فى حياتى

742
00:33:28,073 --> 00:33:30,808
حسناً، تستطيعوا أن تستمتعوا
.طوال الأسبوع هكذا

743
00:33:30,809 --> 00:33:32,710
.الطبق الأخير

744
00:33:32,711 --> 00:33:34,411
.الحلوى

745
00:33:37,749 --> 00:33:40,718
هذا رائع هنا، لا أطيق الإنتظار
.للذهاب لشلالات المياه

746
00:33:40,719 --> 00:33:43,719
،الطقس رائع، و نقيم فى أكواخ فوق الماء
.و الآن أتناول حلوى شهية

747
00:33:44,756 --> 00:33:47,391
.وسوف نتحدث قليلاً عن مشاعرنا

748
00:33:47,392 --> 00:33:50,392
هذا لن يكون بذاك السوء، أليس كذلك؟

749
00:34:04,843 --> 00:34:07,843
."مرحباً بكم فى منتجع "عدن

750
00:34:08,947 --> 00:34:10,447
(أنا (مارسيل

751
00:34:10,448 --> 00:34:12,283
.صباح الخير

752
00:34:12,284 --> 00:34:15,284
.أعرف لماذا أنتم هنا

753
00:34:16,288 --> 00:34:19,023
،أنتم هنا لتعثروا على إجابة

754
00:34:19,024 --> 00:34:22,024
.لأكثر سؤال شيوعاً بين الجميع

755
00:34:24,563 --> 00:34:27,563
كيف نُنْجِح هذا؟

756
00:34:29,734 --> 00:34:32,734
كيف؟

757
00:34:34,306 --> 00:34:37,306
.لقد صممت برنامج خاص

758
00:34:39,477 --> 00:34:42,477
.مصمم لتحديكم جميعاً

759
00:34:43,114 --> 00:34:46,114
.كأزواج و كأفراد

760
00:34:49,621 --> 00:34:52,621
.وإذا اتبعتم برنامجى بإتقان

761
00:34:53,491 --> 00:34:56,491
.فإن إجابة السؤال ستتكشف لكم

762
00:34:56,494 --> 00:34:59,494
.و كذلك روحكم الحيوانية الخفية

763
00:35:00,999 --> 00:35:03,999
.أعدكم بهذا

764
00:35:09,174 --> 00:35:12,174
...ما لا أعدكم به، هو إذا ما كانت

765
00:35:13,778 --> 00:35:16,778
.لديكم القدرة لتحمل هذا حتى النهاية....

766
00:35:22,087 --> 00:35:25,087
.من فضلكم، اصطفوا على الشاطىء

767
00:35:25,857 --> 00:35:26,991
.اتخذوا أماكنكم

768
00:35:26,992 --> 00:35:28,025
هناك؟

769
00:35:28,026 --> 00:35:31,026
من هنا، الرجال صف واحد
.فى مواجهة المحيط

770
00:35:31,796 --> 00:35:34,796
.و النساء ظهورهن للمياه

771
00:35:38,036 --> 00:35:41,036
!و الآن اخلعوا أقنعتكم

772
00:35:46,711 --> 00:35:47,811
!اخلعوا ثيابكم

773
00:35:47,812 --> 00:35:49,847
.حسناً

774
00:35:49,848 --> 00:35:51,382
.هذا تمرين تحررى

775
00:35:51,383 --> 00:35:52,683
.لقد أصبح الوضع غريباً بعض الشىء

776
00:35:52,684 --> 00:35:55,219
سيعنى لى الكثير أن تخلع سروالك
يا (ديف)، حسناً؟

777
00:35:55,220 --> 00:35:56,320
ألهذا أحضرتنى هنا؟

778
00:35:56,321 --> 00:35:59,321
ما هذا؟

779
00:36:08,667 --> 00:36:10,567
.يجب أن تخلع ثيابك يا صديقى

780
00:36:10,568 --> 00:36:12,703
.أخشى أن هذا ليس ممكناً اليوم

781
00:36:12,704 --> 00:36:14,805
.هذه هى القوانين

782
00:36:14,806 --> 00:36:17,074
.حسناً، و لكنى لا أرتدى ملابس داخلية

783
00:36:17,075 --> 00:36:19,410
لقد أخبرنى (ستانلى) أنه تناقش معكم
.فى هذا الموضوع ليلة أمس

784
00:36:19,411 --> 00:36:22,411
.و إذا أردت أن تبقى فيجب أن تشارك

785
00:36:22,681 --> 00:36:24,081
.و الآن إذا لم تكن ترتدى أى ملابس داخلية

786
00:36:24,082 --> 00:36:27,082
.إذا فهذا مُقدَّر

787
00:36:27,419 --> 00:36:30,419
.دع كل شىء ينكشف

788
00:36:33,091 --> 00:36:36,091
.تفحصوا بأعينكم

789
00:36:37,062 --> 00:36:40,062
.تفحصوا شركائكم

790
00:36:40,699 --> 00:36:43,100
...لقد خلقنا الله

791
00:36:43,101 --> 00:36:45,436
على أحسن خلقة...

792
00:36:45,437 --> 00:36:48,437
.قفوا بفخر، انظروا بعمق

793
00:36:51,776 --> 00:36:54,776
.و الأن أخبر شريكك بحقيقة

794
00:36:58,183 --> 00:36:59,383
.أنت تبدين مثل الأرض

795
00:36:59,384 --> 00:37:01,418
ماذا؟

796
00:37:01,419 --> 00:37:02,519
.لماذا تستمتع لما أقول

797
00:37:02,520 --> 00:37:03,620
لم لا تتحدث مع شريكتك؟

798
00:37:03,621 --> 00:37:05,889
من الصعب أن أتحدث و أنت تخبر
....(سينثيا)

799
00:37:05,890 --> 00:37:06,957
.أنها تبدو مثل الأرض....

800
00:37:06,958 --> 00:37:08,125
هل سمعتى ما قلته؟

801
00:37:08,126 --> 00:37:09,626
.أجل و لست متأكدة أنى أحب ذلك

802
00:37:09,627 --> 00:37:11,962
،حسناً لقد قصدت أنا أقول أنك سخية

803
00:37:11,963 --> 00:37:13,797
مبهجة، خصبة

804
00:37:13,798 --> 00:37:16,100
.حسناً، هذا غير مريح الآن

805
00:37:16,101 --> 00:37:19,101
من فضلكم، اخلقوا جواً من العزلة
.مع شركائكم

806
00:37:22,974 --> 00:37:25,642
لماذا ترتدى سروالاً؟

807
00:37:27,479 --> 00:37:29,246
.لقد شرحت لهذا الرجل هناك

808
00:37:29,247 --> 00:37:31,148
.أنى لا أرتدى ملابس داخلية

809
00:37:31,149 --> 00:37:34,149
.و لكن هذا التمرين يدور حول جسدك

810
00:37:35,086 --> 00:37:36,386
.حسناً

811
00:37:36,387 --> 00:37:38,455
ما اسمك عزيزتى؟

812
00:37:38,456 --> 00:37:39,723
(ترودى)

813
00:37:39,724 --> 00:37:42,724
!ترودى)، ياله من اسم جميل)

814
00:37:42,927 --> 00:37:45,927
.من فضلك، أخبريه أنك تحبى جسده

815
00:37:47,632 --> 00:37:50,000
حقاً؟ -
.أجل -

816
00:37:50,001 --> 00:37:51,268
.أحب جسدك

817
00:37:51,269 --> 00:37:52,503
حقاً؟

818
00:37:52,504 --> 00:37:54,938
.بالطبع، قوى و يمتلك طاقة كبيرة

819
00:37:54,939 --> 00:37:57,939
جسم قوى، و طبقات من العضلات
.الساكنة الهامدة

820
00:37:59,410 --> 00:38:02,410
.مثل النمر ينتظر أن ينقض على فريسته

821
00:38:05,350 --> 00:38:08,350
.من فضلك، اخلعى سرواله، أجل

822
00:38:12,190 --> 00:38:13,657
.لكني لست مستعداً للإنقضاض الآن

823
00:38:13,658 --> 00:38:14,758
.أجل

824
00:38:14,759 --> 00:38:16,627
.لا أرتدى أى ملابس داخلية -
.لا تقلق عزيزي -

825
00:38:16,628 --> 00:38:18,128
.لا بأس، لا بأس -
.احذرى -

826
00:38:18,129 --> 00:38:20,631
.آسفة -
.برفق -

827
00:38:20,632 --> 00:38:23,600
!ها هو! ها هو

828
00:38:25,770 --> 00:38:28,770
،رائع، حدقوا فى هذا
.حدقوا فى كل هذا

829
00:38:29,140 --> 00:38:30,340
هل هو عارى؟

830
00:38:30,341 --> 00:38:31,508
.أجل

831
00:38:31,509 --> 00:38:32,943
هل هو عارى حقاً؟

832
00:38:32,944 --> 00:38:34,111
.أجل

833
00:38:34,112 --> 00:38:37,112
.ها ما كان ينقصنا تماماً

834
00:38:45,123 --> 00:38:48,123
كيف تصفوا علاقتكم؟

835
00:38:48,193 --> 00:38:49,393
.متوسطة، رائعة

836
00:38:49,394 --> 00:38:51,161
بالطبع، رائعة، متوسطة

837
00:38:51,162 --> 00:38:54,162
و للتوضيح ماهى هى العلاقة
المتوسطة الرائعة تلك؟

838
00:38:54,332 --> 00:38:57,332
حسناً، نحن نمضى فى حياتنا بشكل
.جيد معاً

839
00:38:57,368 --> 00:38:59,136
.لدينا طفلان رائعان

840
00:38:59,137 --> 00:39:01,238
و لم يستدعى أحدنا النجدة
.فى منتصف الليل للآخر

841
00:39:05,176 --> 00:39:08,176
.أعني أنه ما من عداء بين..بين...بالضبط

842
00:39:09,581 --> 00:39:12,249
رونى)، عندما قلتى أنكم تمضون)
،في حياتكم بشكل جيد

843
00:39:12,250 --> 00:39:13,650
فماذا قصدتِ بالضبط؟

844
00:39:13,651 --> 00:39:16,651
،حسناً، كما تعلم، الأمور المعتادة
.كالعمل، والأطفال

845
00:39:17,021 --> 00:39:19,356
.أنا غير مهتم بالأمور المعتادة

846
00:39:19,357 --> 00:39:21,525
.أنا مهتم بأموركم الخاصة

847
00:39:21,526 --> 00:39:24,526
كيف هي حياتكم معاً بالضبط؟

848
00:39:26,364 --> 00:39:29,364
،حسناً، حالياً

849
00:39:32,070 --> 00:39:34,571
،ديف) مشغول في انطلاق)

850
00:39:34,572 --> 00:39:37,572
،لعبة الفيديو الجديدة
"بطل الجيتار"

851
00:39:37,775 --> 00:39:39,376
.التي يبيعها

852
00:39:39,377 --> 00:39:42,377
.و أنا أتابع التجديدات فى المنزل

853
00:39:42,513 --> 00:39:43,747
.هذا مثير للإهتمام

854
00:39:43,748 --> 00:39:44,948
ماهو المثير للإهتمام؟

855
00:39:44,949 --> 00:39:47,718
ماذا تكتب فى تلك الورقة باستمرار؟

856
00:39:47,719 --> 00:39:50,719
.أسجل ملاحظات

857
00:39:52,223 --> 00:39:54,458
هل ستكون مرتاحاً أكثر إذا لم أفعل هذا؟

858
00:39:54,459 --> 00:39:56,460
.فى الحقيقة أجل، سأكون أكثر ارتياحاً

859
00:39:56,461 --> 00:39:57,561
.وشاكراً لك

860
00:39:57,562 --> 00:40:00,562
!هذا مثير

861
00:40:01,532 --> 00:40:03,800
نحن نريد أن نحقق أقصى استفادة ممكنة
.على هذه الجزيرة

862
00:40:03,801 --> 00:40:06,270
.لذا جمعنا بعض المعلومات عنا

863
00:40:06,271 --> 00:40:08,572
.لتكون على دراية كاملة بعلاقتنا

864
00:40:08,573 --> 00:40:09,907
.تفضل، إنه لك

865
00:40:09,908 --> 00:40:11,808
،يحتوى على سجلات طبية

866
00:40:11,809 --> 00:40:13,710
.تاريخ العائلة، وأشياء كهذا

867
00:40:13,711 --> 00:40:16,711
.كل شىء

868
00:40:16,981 --> 00:40:19,981
كيف تصفون زواجكم؟

869
00:40:20,151 --> 00:40:21,985
.كامل

870
00:40:21,986 --> 00:40:24,888
.رائع

871
00:40:24,889 --> 00:40:27,889
.حسناً، لنبدأ بشىء أسهل

872
00:40:28,426 --> 00:40:30,827
ما أفضل صفة فى شريكك؟

873
00:40:32,630 --> 00:40:34,097
.إنها أم رائعة

874
00:40:34,098 --> 00:40:36,266
.إنه أب عظيم

875
00:40:36,267 --> 00:40:37,734
و أين التقيتم؟

876
00:40:37,735 --> 00:40:40,735
.بالمدرسة، المدرسة الثانوية

877
00:40:41,306 --> 00:40:44,306
كانت قائدة فريق المشجعات، و أنا فى
.فريق كرة القدم، كمهاجم

878
00:40:44,943 --> 00:40:46,743
.أنا مدرب الآن و لكني كنت لاعباً بالماضي

879
00:40:46,744 --> 00:40:49,744
،و فى الحقيقة ...نحن..قمنا

880
00:40:51,683 --> 00:40:54,683
(فى يوم التخرج ، حملت ببنتنا (لايسى

881
00:40:55,019 --> 00:40:57,587
كان الوضع مربك وقتها، و لكنها كانت
.هبتنا في هذه الحياة

882
00:40:57,588 --> 00:40:59,022
.إنه أفضل شىء حدث فى حياتنا

883
00:40:59,023 --> 00:41:00,424
.إنه أفضل شىء حدث فى حياتنا

884
00:41:00,425 --> 00:41:01,792
.لقد فعلنا الصواب

885
00:41:01,793 --> 00:41:04,793
كم مرة تمارسون الجنس؟

886
00:41:05,596 --> 00:41:08,596
.تريدنى أن أكون أكتر تحملاً، تباً

887
00:41:10,368 --> 00:41:12,536
.أعمل أقل و أبقى فى المنزل

888
00:41:12,537 --> 00:41:14,705
.لا أستطيع تحمل هذا

889
00:41:14,706 --> 00:41:17,706
كل ما أعرفه، أنى مهما فعلت
.فإنه ليس كافياً لها

890
00:41:19,877 --> 00:41:21,678
.لقد انتهى كل شىء

891
00:41:21,679 --> 00:41:23,647
إذا لماذا أنتم هنا؟

892
00:41:23,648 --> 00:41:26,516
،(هذه ليست زوجتى، إنها (ترودى
.قابلتها منذ أسبوعين فقط

893
00:41:26,517 --> 00:41:29,517
هل نستطيع الذهاب لركوب الأمواج الآن؟

894
00:41:29,520 --> 00:41:31,855
،و عندما يعرف الناس ما نمر به

895
00:41:31,856 --> 00:41:34,856
.أشعر بتوتر شديد

896
00:41:36,794 --> 00:41:39,029
....لأنه من الصعب عليَّ التعامل مع

897
00:41:39,030 --> 00:41:42,030
.الأمور الخاصة علناً...

898
00:41:44,335 --> 00:41:46,069
.لقد فهمت ماتريدون قوله

899
00:41:46,070 --> 00:41:47,738
،و لكن مايهمنى هو

900
00:41:47,739 --> 00:41:50,739
كيف تشعروا؟

901
00:41:51,075 --> 00:41:53,410
.فقط أخبرها بما تشعر

902
00:41:53,411 --> 00:41:54,911
....حسناً، إذا نظرنا لكل شىء

903
00:41:54,912 --> 00:41:57,912
.لا، لا، لا، لا تشرح لها شعورك

904
00:41:58,349 --> 00:42:01,349
.فقط أخبرها به، فى كلمة واحدة

905
00:42:02,220 --> 00:42:05,220
.بالطبع

906
00:42:06,657 --> 00:42:08,258
.غاضب

907
00:42:08,259 --> 00:42:11,259
سينثيا)؟)

908
00:42:12,397 --> 00:42:13,530
.مندهشة

909
00:42:13,531 --> 00:42:14,898
.جيد

910
00:42:14,899 --> 00:42:17,267
حقاً؟ -
.يوجد تقدم -

911
00:42:17,268 --> 00:42:18,368
.مُثار

912
00:42:18,369 --> 00:42:20,270
.مُرتاحة

913
00:42:20,271 --> 00:42:21,505
.هذا هو -
.نعم -

914
00:42:21,506 --> 00:42:22,606
.مشاعرنا رائعة

915
00:42:22,607 --> 00:42:25,008
.حسناً، أحسنتم اليوم

916
00:42:25,009 --> 00:42:26,610
أهذا كل شىء؟

917
00:42:26,611 --> 00:42:27,744
.هذا كل شىء

918
00:42:27,745 --> 00:42:29,446
كيف أبلينا؟ هل كنا جيدين؟

919
00:42:29,447 --> 00:42:30,781
أعنى هل سنستطيع؟

920
00:42:30,782 --> 00:42:33,250
.حسناً إنها أول جلسة

921
00:42:33,251 --> 00:42:35,919
.لا نهتم بالنتائج هنا، إنها ليست مسابقة

922
00:42:35,920 --> 00:42:38,789
أعرف ذلك، و لكن هل كان هناك
أزواج أسوء منا؟

923
00:42:38,790 --> 00:42:40,624
أم أننا الأسوء حتى الآن؟

924
00:42:40,625 --> 00:42:42,626
كيف ستقيمنا؟

925
00:42:42,627 --> 00:42:44,127
.كمقياس من واحد إلى عشرة

926
00:42:44,128 --> 00:42:45,629
.حيث الأقل هو الأسوء والأعلى أفضل

927
00:42:45,630 --> 00:42:47,631
انتظرى، أين ستضعنا؟

928
00:42:47,632 --> 00:42:49,599
.حيث أنتما الآن

929
00:42:49,600 --> 00:42:51,401
ماذا إذا صوب أحدهم مسدس
:نحو رأسك و قال

930
00:42:51,402 --> 00:42:53,370
".أجب على هذا أو أقتلك"

931
00:42:53,371 --> 00:42:56,205
ماذا ستفعل؟

932
00:42:56,274 --> 00:42:59,274
حسناً، لا أحد يصوب مسدس
.(نحو رأسى يا سيد (سميث

933
00:42:59,477 --> 00:43:00,644
.إنه مجرد افتراض

934
00:43:00,645 --> 00:43:02,546
هذا ليس المكان المناسب
.لمثل هذا التصرف

935
00:43:02,547 --> 00:43:05,449
و لا تسطيع أن تصوب مسدساً افتراضياً
.نحو معالجك

936
00:43:05,450 --> 00:43:06,583
.آسف

937
00:43:06,584 --> 00:43:07,717
.لا بأس

938
00:43:07,718 --> 00:43:09,286
.دعونا نهدىء الأجواء

939
00:43:09,287 --> 00:43:11,154
.سأضع هذا جانباً

940
00:43:11,155 --> 00:43:12,756
انظر، أنا أعمل عشر ساعات
.فى اليوم

941
00:43:12,757 --> 00:43:14,257
.لذا عندما أعود للمنزل أكون مرهقاً

942
00:43:14,258 --> 00:43:16,893
و هذا لا يعنى أنى لا أريد المشاركة
.فى تجديدات المنزل

943
00:43:16,894 --> 00:43:19,396
.و لكنى فقط لا أريد أن أختار أي شىء

944
00:43:19,397 --> 00:43:22,232
أنت هكذا ربما تحاول إراحة ذهنك
،قليلاً

945
00:43:22,233 --> 00:43:25,233
و لكن في نفس الوقت شريكتك
.قد تشعر بأنك غير مهتم بها

946
00:43:25,736 --> 00:43:27,504
.و هذا إنذار خطير

947
00:43:27,505 --> 00:43:29,106
.و بالمناسبة

948
00:43:29,107 --> 00:43:30,674
(عندما تتحدث هكذا يا (ديفيد

949
00:43:30,675 --> 00:43:33,675
.فإنك تقلل من أهمية شريكة حياتك

950
00:43:33,678 --> 00:43:34,811
معذرة؟

951
00:43:34,812 --> 00:43:37,314
"هذا يُدعى "تخطى الحدود العاطفية

952
00:43:37,315 --> 00:43:40,315
،أو نسميه أيضاً التعدى على الآخر
.و هذا خطير

953
00:43:42,854 --> 00:43:44,855
،رونى)، عندما قلتى من قبل)

954
00:43:44,856 --> 00:43:47,856
.دعينى أبحث عنها هنا فى ملاحظاتى

955
00:43:54,198 --> 00:43:57,198
ها هى، لقد قلتى "أننا نمضى
"فى حياتنا معاً بصورة جيدة

956
00:43:58,636 --> 00:44:00,203
.هذا لا يبدو مسلياً

957
00:44:00,204 --> 00:44:03,204
.لا تريدوا أن تندموا على ماحدث فى الماضى

958
00:44:03,875 --> 00:44:06,875
نريد أن نستمتع بأيامنا

959
00:44:07,378 --> 00:44:10,378
.نريد أن نستمتع بحياتنا ، و نحتفل بعيشها

960
00:44:10,381 --> 00:44:12,182
،كل هذا الحديث عن المخططات الفردية

961
00:44:12,183 --> 00:44:14,718
،مثل عمله و عملى

962
00:44:14,719 --> 00:44:17,487
.أنا، وهو

963
00:44:17,488 --> 00:44:19,890
أين نحن؟

964
00:44:19,891 --> 00:44:22,891
.أين حياتنا معاً؟ لا أجدها

965
00:44:22,894 --> 00:44:25,562
.لأنها ليست موجودة

966
00:44:25,563 --> 00:44:27,564
.حسناً، أنا لا أقول أنه ليست هناك

967
00:44:27,565 --> 00:44:29,466
.بعض الصعاب التى تقابلنا

968
00:44:29,467 --> 00:44:31,501
.لأنها موجودة فعلاً، و لكنها مصدر لقوتنا

969
00:44:31,502 --> 00:44:34,337
حقاً؟

970
00:44:34,338 --> 00:44:37,338
.لا أعرف

971
00:44:37,408 --> 00:44:40,408
.ياإلهى، أنا لا أعرف من أنتم

972
00:44:40,411 --> 00:44:42,913
.لا يوجد اتحاد بينكم

973
00:44:42,914 --> 00:44:45,914
.من الممكن أن تكونوا غرباء تماماً

974
00:44:46,250 --> 00:44:49,250
أعتقد أن الشىء الوحيد
.الذى اتفقنا عليه اليوم

975
00:44:50,922 --> 00:44:53,922
هو أنكم يجب أن تبذلوا جهدكم
.أكثر من ذلك

976
00:44:57,161 --> 00:45:00,161
.أنا متأكد من أنكم هنا لهذا السبب

977
00:45:00,264 --> 00:45:03,264
،حسنا، هذا كل شىء لليوم، أحسنتم
.وشكرا لكم

978
00:45:58,489 --> 00:46:01,489
لوسى)؟)

979
00:46:38,462 --> 00:46:41,462
،مساء الخير سيدى، أحضرت لك العشاء
.أنا آسف جداً

980
00:46:44,268 --> 00:46:45,368
.لم أطلب هذا

981
00:46:45,369 --> 00:46:48,369
.أعتقد أن زوجتك هى من طلبته

982
00:46:48,539 --> 00:46:51,274
....لقد كنت

983
00:46:51,275 --> 00:46:53,043
.هذا فقط من أجل حروق الشمس

984
00:46:53,044 --> 00:46:54,377
.لأن الشمس كانت شديدة اليوم

985
00:46:54,378 --> 00:46:56,112
.أجل -
هذا جيد للحروق، أليس كذلك؟ -

986
00:46:56,113 --> 00:46:57,213
.لا بأس

987
00:46:57,214 --> 00:46:58,381
هذا جيد؟

988
00:46:58,382 --> 00:46:59,849
جيد للحروق؟

989
00:46:59,850 --> 00:47:01,217
.حسناً، أنا لم أرى شيئاً

990
00:47:01,218 --> 00:47:02,519
.ترى ماذا؟ لا يوجد شىء أصلاً

991
00:47:02,520 --> 00:47:03,720
.أجل، أجل، لا بأس

992
00:47:03,721 --> 00:47:05,121
.سأغادر الآن

993
00:47:05,122 --> 00:47:08,122
.لا يوجد شىء، لديَّ حروق

994
00:47:10,161 --> 00:47:13,161
.تصبح على خير يا سيدي

995
00:47:40,725 --> 00:47:43,725
.و الآن سنستمتع بالنظر إلى الأسماك

996
00:47:43,994 --> 00:47:46,262
.شاهد و تمعن بعينيك

997
00:47:46,263 --> 00:47:49,263
.فى جمال المحيط

998
00:47:50,334 --> 00:47:52,736
.و استعدوا لتلك الامور الرائعة

999
00:47:52,737 --> 00:47:55,071
.التى لم تروها من قبل

1000
00:47:55,072 --> 00:47:58,072
.و اكتشفو الجمال الكامن بها

1001
00:47:59,443 --> 00:48:00,577
.يا صديقى -
.نعم -

1002
00:48:00,578 --> 00:48:02,746
.شكراً لجلبى لجزيرة المتاعب تلك

1003
00:48:02,747 --> 00:48:04,013
ماذا يريدونا أن نفعل؟

1004
00:48:04,014 --> 00:48:06,282
نتحدث عن الذين صادقناهم قبل الزواج ؟

1005
00:48:06,283 --> 00:48:07,517
و يدمروا الأمور مع زوجاتنا تماماً؟

1006
00:48:07,518 --> 00:48:08,718
عمَّ تتحدث؟

1007
00:48:08,719 --> 00:48:10,620
...المعالج يريد أن يخلق لنا مشاكل

1008
00:48:10,621 --> 00:48:12,288
.فى زواجنا و هى ليست موجودة...

1009
00:48:12,289 --> 00:48:14,124
ربما لا يخلقهم، ربما هو يلاحظ وجودهم
.بالفعل

1010
00:48:14,125 --> 00:48:15,291
.حسناً، لاتبدأ بهذا

1011
00:48:15,292 --> 00:48:17,293
....إنهم أفضل من فى العالم

1012
00:48:17,294 --> 00:48:18,795
في مجالهم هذا، حسناً؟...

1013
00:48:18,796 --> 00:48:20,430
إذا أخبرك (جيف جوردون) أن سيارتك
.بها عيب
(سائق سيارات شهير)

1014
00:48:20,431 --> 00:48:22,132
.فهو كذلك بالفعل

1015
00:48:22,133 --> 00:48:24,134
.أطعموهم من الدلو

1016
00:48:24,135 --> 00:48:25,935
.معالجنا مستفز

1017
00:48:25,936 --> 00:48:27,036
.حقاً -
.أجل -

1018
00:48:27,037 --> 00:48:28,471
.أنا أحب معالجنا

1019
00:48:28,472 --> 00:48:31,472
لقد قال أننى و (ديف) نتقبل
.بعضنا كما نحن و حسب

1020
00:48:31,809 --> 00:48:34,809
.أن علاقتنا أصبحت كوظيفة

1021
00:48:35,813 --> 00:48:37,046
ماذا تقصدى؟

1022
00:48:37,047 --> 00:48:40,047
.لقد قال أن (ديف) يقلل من أهميتى

1023
00:48:40,084 --> 00:48:43,084
.أنه لا يهتم بما أريد

1024
00:48:43,587 --> 00:48:46,489
و لكن يا عزيزتى هذه
.(هى طبيعة (ديف

1025
00:48:46,490 --> 00:48:49,490
.أجل

1026
00:48:49,560 --> 00:48:52,560
و لكن ماذا إذا كانت طبيعة
...ديف) هذه تعني)

1027
00:48:53,964 --> 00:48:55,832
أنه لا يهتم لأمري؟...

1028
00:48:55,833 --> 00:48:58,435
.تابعوا النظر للأسماك من فضلكم

1029
00:48:58,436 --> 00:49:01,104
.استمتعوا بهم

1030
00:49:01,105 --> 00:49:03,440
.حسناً يا صاح، هذا غوض من نوع مختلف

1031
00:49:03,441 --> 00:49:06,441
ديف) أنا أحاول أن أقوم بهذا التدريب)

1032
00:49:07,011 --> 00:49:09,646
لم لا نتحدث عن هذا فيما بعد؟

1033
00:49:09,647 --> 00:49:11,848
.لعل هذا ما يقصده المعالج

1034
00:49:11,849 --> 00:49:13,283
.أنك لا تنتبه للكثير من حولك

1035
00:49:13,284 --> 00:49:16,186
.كل شىء يحدث الآن من حولنا

1036
00:49:16,187 --> 00:49:18,354
.و أنت مشغول بالتحدث عن مشاكلك

1037
00:49:18,355 --> 00:49:21,355
.ولا تستمتع بذلك السمك الصغير حولنا

1038
00:49:26,297 --> 00:49:27,363
(مارسيل)

1039
00:49:27,364 --> 00:49:28,498
نعم؟

1040
00:49:28,499 --> 00:49:30,533
.مارسيل)، لدينا مشكلة حقيقية هنا)

1041
00:49:30,534 --> 00:49:33,534
.هذه ليست مشكلة، إنها دائرة الحياة

1042
00:49:33,804 --> 00:49:36,804
!إذن فدائرة الحياة تدور حولنا الآن

1043
00:49:37,107 --> 00:49:40,107
!لا تتحرك، لا تفزع

1044
00:49:41,178 --> 00:49:42,345
.قرش -
ماذا؟ -

1045
00:49:42,346 --> 00:49:43,513
.قرش -
(جايسون) -

1046
00:49:43,514 --> 00:49:45,381
(نحن بورطة يا (مارسيل

1047
00:49:45,382 --> 00:49:46,716
!يا إلهى

1048
00:49:46,717 --> 00:49:47,951
!يا إلهى

1049
00:49:47,952 --> 00:49:49,319
.لا تقلق، انتظر

1050
00:49:49,320 --> 00:49:51,221
.إنها قروش صغيرة وحسب

1051
00:49:51,222 --> 00:49:53,523
.هذا جزء من البرنامج

1052
00:49:53,524 --> 00:49:56,524
.مثل الحياة، مثل العلاقات الزوجية

1053
00:49:56,560 --> 00:49:59,560
.لن تهاجمك الا إذا شعرت بالخطر

1054
00:49:59,730 --> 00:50:02,730
.مارسيل)، أريدك أن تنتبه لي)

1055
00:50:03,501 --> 00:50:05,468
.و تقول لى ماذا أفعل

1056
00:50:05,469 --> 00:50:07,804
.لا تدعهم يروا خوفك

1057
00:50:07,805 --> 00:50:10,507
.حسناً، لنهدأ و نتمسك جيداً

1058
00:50:10,508 --> 00:50:13,309
.و لا نتحرك

1059
00:50:13,310 --> 00:50:14,410
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

1060
00:50:14,411 --> 00:50:17,411
ماهذا؟ -
.جايسون)، توقف) -

1061
00:50:17,581 --> 00:50:20,581
!لقد قال ألا نفزع

1062
00:50:21,218 --> 00:50:23,486
!أنا محاط بالدماء! محاط بالدماء

1063
00:50:23,487 --> 00:50:25,722
(هذا ليس تدريباً يا (مارسيل

1064
00:50:25,723 --> 00:50:28,723
،يوجد هنا قروش حقيقية
.و حان الوقت لإطلاق النار

1065
00:50:28,826 --> 00:50:30,760
.حان الوقت لقتل بعض الأسماك

1066
00:50:30,761 --> 00:50:32,695
.هنا فى "عدن" لا يوجد بنادق

1067
00:50:32,696 --> 00:50:34,764
.يوجد حياة على المحك هنا

1068
00:50:34,765 --> 00:50:37,765
حياة واحدة ليست أهم
.من حياة أخرى

1069
00:50:37,868 --> 00:50:39,269
ماذا أفعل؟

1070
00:50:39,270 --> 00:50:41,538
.أصدقائى و زوجتى تركوتنى للموت

1071
00:50:41,539 --> 00:50:44,539
.يجب أن تبتعد عن الدماء و لكن ببطء

1072
00:50:45,109 --> 00:50:46,209
.حسناً

1073
00:50:46,210 --> 00:50:47,677
.اسبح بعيدا عن الدماء ببطء

1074
00:50:47,678 --> 00:50:49,245
.ببطء، أجل

1075
00:50:49,246 --> 00:50:51,381
.ببطء عزيزى -
.توقف -

1076
00:50:51,382 --> 00:50:53,049
.لا أعرف ما أفعل

1077
00:50:53,050 --> 00:50:55,118
.لا أعرف إذا ما كنت أسبح أم لا

1078
00:50:55,119 --> 00:50:58,119
!اسبح الآن، توقف

1079
00:50:59,123 --> 00:51:00,790
.إنهم يعذبونى، ويتلاعبون بي

1080
00:51:00,791 --> 00:51:03,693
اقتلهم الآن

1081
00:51:03,694 --> 00:51:06,694
اسبح ببطء

1082
00:51:08,966 --> 00:51:11,966
اسبح

1083
00:51:16,874 --> 00:51:19,874
،انقذوا أنفسكم، اذهبوا للشاطىء
لقد فات الوقت

1084
00:51:22,146 --> 00:51:25,146
لقد تمكنوا منى

1085
00:51:25,382 --> 00:51:28,382
،لا يوجد قروش حولك عزيزى
أنت بأمان الآن

1086
00:51:28,552 --> 00:51:31,552
،لا أدرى ما يحدث لى
أريد بعض المثلجات

1087
00:51:31,789 --> 00:51:33,156
ماذا؟ -
.أريد بعض المثلجات -

1088
00:51:33,157 --> 00:51:36,157
.و بعض الجوز بها

1089
00:51:37,227 --> 00:51:40,227
تدليك الأزواج هو جزء مهم
.فى برنامجكم

1090
00:51:40,598 --> 00:51:43,598
يعطيكم الفرصة للإسترخاء والتفكير
.والتواصل

1091
00:51:43,834 --> 00:51:46,834
.نحن نفضل التواصل بأنفسنا

1092
00:51:47,338 --> 00:51:50,338
حسناً ، هل تفضلون أن يدلككم
رجل أم امرأة؟

1093
00:51:51,675 --> 00:51:54,675
ماذا تقترحى يكون أكثر ثباتاً ونشاطاً؟

1094
00:51:54,845 --> 00:51:57,347
رجل أم امرأة ، ماذا تعتقدى؟

1095
00:51:57,348 --> 00:51:58,481
.امرأة

1096
00:51:58,482 --> 00:52:01,482
،أنا فقط لدى تشنج فى أكتافى
...فهل لديك أية

1097
00:52:02,152 --> 00:52:04,520
.دعينى أرى

1098
00:52:04,521 --> 00:52:07,521
.لدينا مدلك متوفر يا سيدتى

1099
00:52:09,360 --> 00:52:12,360
.أبى)، لا أستطيع الانتظار حتى الليلة)

1100
00:52:13,998 --> 00:52:16,998
،اللعنة، كل هذا في طريقنا لأعلى التلة
متى سنصل لأسفلها؟

1101
00:52:18,636 --> 00:52:21,137
سنحصل على المرح الليلة
يا (أبى) أليس كذلك؟

1102
00:52:21,138 --> 00:52:24,138
.بالطبع عزيزتى، أنتى تعلمين هذا

1103
00:52:25,009 --> 00:52:26,376
.مرحباً

1104
00:52:26,377 --> 00:52:29,377
.مرحباً

1105
00:52:30,180 --> 00:52:31,280
(لوسى)

1106
00:52:31,281 --> 00:52:32,382
.أجل

1107
00:52:32,383 --> 00:52:33,483
.ممتاز

1108
00:52:33,484 --> 00:52:34,951
من أنت؟

1109
00:52:34,952 --> 00:52:37,854
.أنا (زافير) و سأكون مدلكك اليوم

1110
00:52:37,855 --> 00:52:38,888
زافير؟

1111
00:52:38,889 --> 00:52:40,056
.أجل

1112
00:52:48,365 --> 00:52:49,732
.مرحباً

1113
00:52:49,733 --> 00:52:50,800
(جوى)

1114
00:52:50,801 --> 00:52:52,568
.أجل

1115
00:52:52,569 --> 00:52:53,836
ما اسمك؟

1116
00:52:53,837 --> 00:52:54,971
(غيرت)

1117
00:52:54,972 --> 00:52:56,305
.ياله من اسم جميل

1118
00:52:56,306 --> 00:52:58,641
.حسناً، شكرا لك

1119
00:52:58,642 --> 00:53:00,677
.هل تمانع أن أسخن سائل التدليك قليلاً

1120
00:53:00,678 --> 00:53:02,879
.لا أمانع البتة، سخنيه

1121
00:53:02,880 --> 00:53:05,880
!أفضله ساخناً

1122
00:53:18,929 --> 00:53:21,898
ما نوع التدليك الذى تريده؟

1123
00:53:21,899 --> 00:53:23,199
النوع الكورى؟

1124
00:53:23,200 --> 00:53:26,200
.الكورى؟ لا أعرفه

1125
00:53:26,737 --> 00:53:29,737
.لتختارى ماتريدى، أى شىء يزيل التوتر

1126
00:53:36,113 --> 00:53:39,113
.هذا شعور رائع

1127
00:53:39,249 --> 00:53:40,550
.شكراً لك

1128
00:53:40,551 --> 00:53:43,551
،لا تستطيع أن تتخيل كم كنت أحتاج هذا
.لقد مر زمن طويل

1129
00:53:45,422 --> 00:53:48,057
أنا أحب إمتاع الناس

1130
00:53:48,058 --> 00:53:49,225
و كذلك أنا

1131
00:53:49,226 --> 00:53:52,226
،أعنى، تلك ليست وظيفتي

1132
00:53:53,197 --> 00:53:56,197
و لكنى أحب هذه الوظيفة
.إذا فهمت ما أقصد

1133
00:53:59,470 --> 00:54:02,271
.أعلم بالظبط ما تقصدى

1134
00:54:02,272 --> 00:54:05,141
إذا (جوى)، هل تتعبك مناطق معينة؟

1135
00:54:05,142 --> 00:54:07,810
لدى الكثير من الإرهاق
.فى أعلى فخذى

1136
00:54:07,811 --> 00:54:09,779
.سننتقل إلى هناك

1137
00:54:09,780 --> 00:54:11,647
.فى أسفل ظهرى

1138
00:54:11,648 --> 00:54:12,982
...و إذا أردتى أن

1139
00:54:12,983 --> 00:54:15,318
تعملى طوال الوقت على منطقة فخدى...
.فهذا يناسبني

1140
00:54:15,319 --> 00:54:16,586
.كما تريد

1141
00:54:16,587 --> 00:54:19,587
.أحتاج هذا بشدة

1142
00:54:21,458 --> 00:54:23,292
.لديك لمسة يد رائعة

1143
00:54:23,293 --> 00:54:26,293
حسناً، (جوى)، أريدك
.أن تغلق عينيك

1144
00:54:28,065 --> 00:54:30,066
.أرح تفكيرك

1145
00:54:30,067 --> 00:54:31,768
.استمع لصوتى فقط

1146
00:54:31,769 --> 00:54:34,769
.اشعر بصوتى فى حلقى

1147
00:54:37,174 --> 00:54:40,174
.و يخرج من فمى

1148
00:54:40,344 --> 00:54:43,344
.فى حلقى، ويخرج من فمى

1149
00:54:47,351 --> 00:54:50,351
،فى حلقى

1150
00:54:54,491 --> 00:54:56,125
.استمرى، استمرى

1151
00:54:56,126 --> 00:54:57,693
.سيدى، أنا آسفة جداً

1152
00:54:57,694 --> 00:55:00,694
.لا، لا، لا تأسفى، لا يجب أن تأسفى

1153
00:55:01,031 --> 00:55:02,865
.لا، فقد أثرتك

1154
00:55:02,866 --> 00:55:04,534
.يجب أن تفخرى بهذا

1155
00:55:04,535 --> 00:55:07,136
.فهذا لم يحدث لى منذ وقت طويل

1156
00:55:07,137 --> 00:55:10,137
هل تحاول أن تثار جنسياً
بواسطتى سيدى؟

1157
00:55:11,475 --> 00:55:13,142
!أنا

1158
00:55:13,143 --> 00:55:16,143
،أنا هنا فى معالجة الأزواج
.و زوجتى فى الغرفة الأخرى

1159
00:55:18,115 --> 00:55:20,149
.زوجى (سكوت) مثل القط

1160
00:55:20,150 --> 00:55:21,450
سكوت)؟)

1161
00:55:21,451 --> 00:55:24,187
.زوجى

1162
00:55:24,188 --> 00:55:27,188
،أنا أحاول إنقاذ زواجى هنا
.انظرى ماذا فعلتى بى

1163
00:55:28,225 --> 00:55:29,892
.حسناً هذا لم يكن مقصدى يا سيدى

1164
00:55:29,893 --> 00:55:31,828
.ولا أنا أيضاً و أنا الآن أشعر بالإهانة

1165
00:55:31,829 --> 00:55:32,962
.أنا أسفة

1166
00:55:32,963 --> 00:55:34,897
.لقد أخبرتنى ألا أفكر

1167
00:55:34,898 --> 00:55:36,699
.لم أعتقد أن هذا سيحدث

1168
00:55:36,700 --> 00:55:38,634
.لا تستطيعى أن تتركينى هكذا

1169
00:55:38,635 --> 00:55:40,203
ماذا تريدنى أن أفعل سيدى؟

1170
00:55:40,204 --> 00:55:42,338
.لا أعلم، يجب أن نجد حلاً

1171
00:55:42,339 --> 00:55:44,140
.دعينا نستعرض كل شىء

1172
00:55:44,141 --> 00:55:47,141
.لنفكر جيداً، نحن معاً ف هذا

1173
00:55:48,412 --> 00:55:50,813
كيف نزيل التوتر؟

1174
00:55:50,814 --> 00:55:53,814
آسفة سيدى و لكن هذا
.لن ينتهى جيداً

1175
00:55:58,422 --> 00:56:01,422
.أعطينى الزيت

1176
00:56:02,926 --> 00:56:05,926
.واخرجى قليلاً

1177
00:56:07,030 --> 00:56:09,732
.أبى) هذا رائع)

1178
00:56:09,733 --> 00:56:12,733
.يجب أن تصورنى على هذا الشاطىء

1179
00:56:13,170 --> 00:56:16,170
.لا تذهب إلى شلالات المياه

1180
00:56:16,440 --> 00:56:19,440
.لنبقى هنا فى المحيط

1181
00:56:21,545 --> 00:56:24,280
.استمرى يا فتاة

1182
00:56:28,285 --> 00:56:30,453
أبيكي) يضع ثلجاً على ركبتيه)
.الآن يا عزيزتى

1183
00:56:30,454 --> 00:56:32,755
،إذا تركتنى فقط لأرتاح

1184
00:56:32,756 --> 00:56:35,591
.أعدك بالمزيد فيما بعد

1185
00:56:35,592 --> 00:56:38,592
.عملياً، لقد عضني قرش

1186
00:56:39,062 --> 00:56:40,930
هل عضك أم مزق لحمك؟

1187
00:56:40,931 --> 00:56:42,131
،أعنى إذا عضك فعلا

1188
00:56:42,132 --> 00:56:43,799
....ستفقد الكثير من الدماء و

1189
00:56:43,800 --> 00:56:45,968
ما الفرق الذى يصنعه الآن؟

1190
00:56:45,969 --> 00:56:47,136
.بالتسمية الصحيحة لما حدث

1191
00:56:47,137 --> 00:56:50,137
.إنه مؤلم، لقد هاجمنى قرش مفترس

1192
00:56:50,307 --> 00:56:52,475
(بالإضافة إلى انه خطأك يا (جايسون

1193
00:56:52,476 --> 00:56:54,076
،السبب الرئيسى لذلك

1194
00:56:54,077 --> 00:56:55,611
...هو أنك فعلت أسوء شىء

1195
00:56:55,612 --> 00:56:57,780
.يمكن أن تفعله فى مثل هذا الموقف...

1196
00:56:57,781 --> 00:56:59,949
.لقد ألقيت بقايا دموية فى وجهى

1197
00:56:59,950 --> 00:57:01,817
.لقد قمت بالصواب و خرجت من الماء

1198
00:57:01,818 --> 00:57:04,787
،(لقد كان هناك قروش حولنا يا (ديف
ماذا تريدنى أن أفعل؟

1199
00:57:04,788 --> 00:57:06,289
.لتعتقد ما تريده

1200
00:57:06,290 --> 00:57:08,090
.و سأتذكر أنا ماحدث بالفعل

1201
00:57:08,091 --> 00:57:11,091
ديف)، هل حقا قام بإصابتك)
بجرح غائر؟

1202
00:57:11,128 --> 00:57:12,561
هل تحتاج تلك الضمادة فعلا؟

1203
00:57:12,562 --> 00:57:15,264
(لا أعرف ماذا أقول لك يا (لوسي

1204
00:57:15,265 --> 00:57:18,067
لتخبرينى أنت إذا كنت أحتاج الضمادة
.أم لا

1205
00:57:18,068 --> 00:57:19,902
يبدو و كأنك خدشت نفسك
.على السلم

1206
00:57:19,903 --> 00:57:21,070
.ربما و أنت تصعد من الماء

1207
00:57:21,071 --> 00:57:22,171
معذرة؟

1208
00:57:22,172 --> 00:57:23,506
هل خرجت من الماء فجأة؟

1209
00:57:23,507 --> 00:57:26,507
،لا أعرف كيف أوضح هذا لكم
.ربما جلدى قوى

1210
00:57:26,643 --> 00:57:28,945
ربما القروش الصغيرة لا تترك
.علامات كبيرة

1211
00:57:28,946 --> 00:57:30,012
.ربما أنها تعيش فى مجموعات

1212
00:57:30,013 --> 00:57:31,781
.و سيستهدفونى فيما بعد، لا أعلم

1213
00:57:31,782 --> 00:57:33,849
ديف)، لقد كنت فى حادثة سيارة)
.من قبل

1214
00:57:33,850 --> 00:57:35,518
و كان هذا مخيف حقاً، الكثير من الكوابيس

1215
00:57:35,519 --> 00:57:36,819
أنا أيضاً كنت بحادثة سيارة

1216
00:57:36,820 --> 00:57:38,020
فهل عضك أنت قرش من قبل؟

1217
00:57:38,021 --> 00:57:40,256
لم يعضني قرش من قبل، ما أحاول قوله
...أني متفهم لـ

1218
00:57:40,257 --> 00:57:42,325
.قلها مرة أخرى -
.كنت فى حادثة سيارة -

1219
00:57:42,326 --> 00:57:43,492
.لا، الجزء الأخير

1220
00:57:43,493 --> 00:57:44,593
.لم يعضني قرش من قبل

1221
00:57:44,594 --> 00:57:47,594
هذا هو ، لذا لا يجب أن تتحدث
.عن ذلك

1222
00:57:48,699 --> 00:57:51,500
.و لن أجلس هنا و أبرر لنفسى

1223
00:57:51,501 --> 00:57:54,003
.لمجموعة من القرويين الأغبياء

1224
00:57:54,004 --> 00:57:56,172
.لا تعرفون أدنى شئ عن المحيط و ما به

1225
00:57:56,173 --> 00:57:57,807
و أنت من يفهم المحيط يا عزيزى؟

1226
00:57:57,808 --> 00:57:59,442
.لقد أصبحت لدى خبرة بالفعل يا عزيزتي

1227
00:57:59,443 --> 00:58:00,543
.لقد هاجمنى قرش

1228
00:58:00,544 --> 00:58:02,511
،لقد أصبحت عضوا فى مجموعة مميزة

1229
00:58:02,512 --> 00:58:03,713
.مثل الناس الذين صُعقوا بالبرق

1230
00:58:03,714 --> 00:58:04,981
.ليس كل النس يمرون بهذه التجربة

1231
00:58:04,982 --> 00:58:07,650
.و ربما هذا ماحدث اليوم

1232
00:58:07,651 --> 00:58:09,385
أتعلمى، لا أريد أن أتجادل
.معكم فى هذا

1233
00:58:09,386 --> 00:58:11,220
.حقاً لا أريد

1234
00:58:11,221 --> 00:58:13,122
أنا متعب حقاً، و قد كان يوماً
.طويلاً

1235
00:58:13,123 --> 00:58:16,123
سأعود إلى الغرفة، هل ستعودى معى؟

1236
00:58:17,361 --> 00:58:19,462
عزيزى ، كنت أظن أننا سنذهب
.لشلالات المياه الليلة

1237
00:58:19,463 --> 00:58:21,397
.و نحصل على وقت بمفردنا

1238
00:58:21,398 --> 00:58:23,833
.عزيزتى، لقد نجوت من هجوم قرش

1239
00:58:25,168 --> 00:58:26,369
.أنا مرعوب

1240
00:58:26,370 --> 00:58:29,370
عزيزى، أعتقد أنك خوفك هذا زائد
.عن الحد

1241
00:58:29,906 --> 00:58:31,874
...أقدر ما حدث لك

1242
00:58:31,875 --> 00:58:33,809
.و لكن من الجيد أنك لم تصاب...

1243
00:58:33,810 --> 00:58:36,078
.لذا دعنا لا نفسد أمسيتنا

1244
00:58:36,079 --> 00:58:37,713
معذرة؟

1245
00:58:37,714 --> 00:58:39,582
.عزيزى، لم يصبك أى أذى

1246
00:58:39,583 --> 00:58:41,851
.تصبحى على خير

1247
00:58:41,852 --> 00:58:43,252
ديف)، أين تذهب؟)

1248
00:58:43,253 --> 00:58:44,720
ديف)، عد إلى هنا، حسناً)
.لقد هاجمك قرش

1249
00:58:44,721 --> 00:58:46,322
.لقد هوجمت بشدة، أصدقك

1250
00:58:46,323 --> 00:58:49,323
نحن هنا طوال الوقت، لننتهر الفرصة
.و نذهب للنوم

1251
00:58:51,728 --> 00:58:53,262
عزيزتى، سنذهب معك
.إلى شلالات المياه

1252
00:58:53,263 --> 00:58:54,597
.سنأخد شراباً معنا و نذهب

1253
00:58:54,598 --> 00:58:57,433
،أجل، سنذهب جميعنا
.سيكون ممتعاً

1254
00:58:57,434 --> 00:59:00,369
.عزيزتى، كنت أعتقد أنه ربما

1255
00:59:00,370 --> 00:59:02,605
،نعود إلى غرفتنا

1256
00:59:02,606 --> 00:59:05,374
،ونغلق الباب، ونسدل الستائر

1257
00:59:05,375 --> 00:59:07,510
،ننعزل عن العالم

1258
00:59:07,511 --> 00:59:10,511
و نمارس التمارين الهندية
.ونستكشف أرواحنا

1259
00:59:13,884 --> 00:59:15,351
.أبى)، استيقظ)

1260
00:59:15,352 --> 00:59:17,286
!إني أغرق

1261
00:59:17,287 --> 00:59:20,287
.هذا كابوس، أنت لم تنزل المياه

1262
00:59:20,457 --> 00:59:23,457
،لقد قلت أننا سنمرح الليلة
،لنذهب لنرقص

1263
00:59:24,361 --> 00:59:27,296
.لنشرب، لنفعل أى شىء، هيا بنا

1264
00:59:27,297 --> 00:59:29,432
عزيزتى، لنعود إلى غرفتنا، حسناً؟

1265
00:59:29,433 --> 00:59:32,433
.لا أريد العودة للغرفة، لا أريد النوم

1266
00:59:32,702 --> 00:59:34,470
.لن ننام

1267
00:59:34,471 --> 00:59:35,638
لن ننام؟

1268
00:59:37,207 --> 00:59:39,075
.ماذا سنفعل هناك

1269
00:59:40,577 --> 00:59:43,577
حقاً؟

1270
00:59:59,896 --> 01:00:01,930
إذا، كيف كانت أمسيتكم؟

1271
01:00:01,931 --> 01:00:04,931
زوجى تعرض لهجوم مرعب
.من أسماك القرش

1272
01:00:05,035 --> 01:00:06,668
.ها قد بدأت

1273
01:00:06,669 --> 01:00:09,670
بينما كنا ننوى الذهاب للشلالات المائية
.و نحظى بأمسية رومانسية

1274
01:00:10,207 --> 01:00:11,941
،لأننا، كما تعلم لا نحظى بهذا كثيراً

1275
01:00:11,942 --> 01:00:13,610
.بسبب الأولاد و العمل

1276
01:00:13,611 --> 01:00:16,611
.لكن بطريقة ما، هذا الهجوم المرعب

1277
01:00:16,747 --> 01:00:19,747
.كان كفيلا بجعله يهمل زوجته

1278
01:00:21,252 --> 01:00:24,252
.رونى)، مرحباً بك مجدداً، أحسنتى قولاً)

1279
01:00:25,690 --> 01:00:26,857
ديفيد)، ماهو شعورك حول هذا؟)

1280
01:00:26,858 --> 01:00:28,292
.أنا أعرف حقيقتى

1281
01:00:28,293 --> 01:00:30,094
.معذرة -
.أنا أعرف حقيقتى -

1282
01:00:30,095 --> 01:00:33,030
هل قلت أنك تعرف حقيقتك؟

1283
01:00:33,031 --> 01:00:34,932
.ياإلهى

1284
01:00:34,933 --> 01:00:37,933
.انظر، لا أستطيع تحمل أكثر من هذا

1285
01:00:38,236 --> 01:00:39,970
.لم أشترك من أجل هذا

1286
01:00:39,971 --> 01:00:41,740
،لقد قلت أننا سنرقص

1287
01:00:41,741 --> 01:00:43,141
،ونحتفل

1288
01:00:43,142 --> 01:00:45,243
.ونفعل مانريد

1289
01:00:45,244 --> 01:00:47,312
.(لقد وعدتنى يا (أبى

1290
01:00:47,313 --> 01:00:50,248
.عزيزتى، لقد مارست الكثير من التدريبات

1291
01:00:50,249 --> 01:00:51,450
ماذا تنتظرين منى؟

1292
01:00:51,451 --> 01:00:52,651
.أنا مرهق

1293
01:00:52,652 --> 01:00:54,986
.أنت مرهق؟ إذن فأنا أيضاً مرهقة

1294
01:00:54,987 --> 01:00:57,456
.بكل بساطة، لا أستطيع فعل هذا

1295
01:00:57,457 --> 01:01:00,458
فى بعض الأحيان ننسى أبسط الأشياء
.فى العالم

1296
01:01:02,429 --> 01:01:05,429
.و هو أن نتحدث مع بعضنا فقط

1297
01:01:06,834 --> 01:01:09,569
.حسناً، لنبدأمن هنا، (لوسى) ابدأى أنت

1298
01:01:09,570 --> 01:01:12,570
."أريدك أن تنظرى لـ(جوى) و تقولى "أهلاً

1299
01:01:13,340 --> 01:01:14,608
(و بعد أن تسمع هذا يا (جوى

1300
01:01:14,609 --> 01:01:17,609
أريدك أ تنظر لـ(لوسى) و ترد
"عليها بـ"مرحباً

1301
01:01:19,180 --> 01:01:22,180
.و سنرى ماذا يحدث بعد ذلك

1302
01:01:29,457 --> 01:01:32,458
.أهلاً

1303
01:01:32,495 --> 01:01:34,195
.مرحباً

1304
01:01:34,196 --> 01:01:37,196
لقد أخذت تقول منفتحة ومبهجة
.وأشياء أخرى غريبة

1305
01:01:38,467 --> 01:01:41,467
.هذه ليست مشاعر، إنها مجرد تعبيرات قصيرة

1306
01:01:42,171 --> 01:01:45,171
.لقد حولت مشاعرك إلى وظيفة أو تمرين

1307
01:01:45,941 --> 01:01:47,676
.و هذا متعب جداً

1308
01:01:47,677 --> 01:01:49,211
إذا هذا خطأى أنكِ لا تشعرين بالرضا؟

1309
01:01:49,212 --> 01:01:51,213
كل شىء خطأى؟ هل هذا ما تريد قوله؟

1310
01:01:51,214 --> 01:01:53,182
.لا أقول هذا -
.أنت لا تهتم بى -

1311
01:01:53,183 --> 01:01:55,117
.لا تسألنى أبداً عن أحوالى -
.أنا أعمل -

1312
01:01:55,118 --> 01:01:56,785
.أنتِ لم تهتمى بى طوال عشر سنوات

1313
01:01:56,786 --> 01:01:58,721
.أنا طائشة و كل شىء خطأى

1314
01:01:58,722 --> 01:02:01,722
و عائلتى بحالة مذرية ولا شىء
.على الإطلاق خطأك

1315
01:02:02,959 --> 01:02:04,127
(لأنك رائع يا (جوى

1316
01:02:04,128 --> 01:02:06,229
،إذا تحدث رجل إليَّ بهذه الطريقة
.للكمته فى وجهه

1317
01:02:06,230 --> 01:02:08,498
.يالك من أحمق

1318
01:02:08,499 --> 01:02:10,033
.بل أنت الحمقاء

1319
01:02:10,034 --> 01:02:12,402
،مثل الطفل الذى يحصل على جرو صغير

1320
01:02:12,403 --> 01:02:15,403
.يحتضنه كثيرا حتى يكسر رقبته

1321
01:02:15,473 --> 01:02:16,573
.سينثيا) هى جروك)

1322
01:02:16,574 --> 01:02:18,041
"إنها متلازمة تدعى "موت الجرو فى الصغر

1323
01:02:18,042 --> 01:02:20,511
.كل هذا الحب سيفعل بكما كذاك الجرو

1324
01:02:20,512 --> 01:02:21,579
.وأنتم لا تريدوا هذا

1325
01:02:25,918 --> 01:02:28,918
فجر يوم جديد

1326
01:02:29,188 --> 01:02:32,188
،الزواج ليس ارتباطاً أبدياً كما يزعمون

1327
01:02:32,524 --> 01:02:35,524
.بل هو كعهد يتجدد كل يوم

1328
01:02:38,598 --> 01:02:41,598
.الحياة تتكون من لحظات كثيرة

1329
01:02:41,768 --> 01:02:44,768
،مثل لوحة فسيفساء جميلة

1330
01:02:44,771 --> 01:02:47,771
حيث تكون آلاف القطع الصغيرة لوحة
.واحدة رائعة بالنهاية

1331
01:02:51,444 --> 01:02:54,445
....و لكن أهم شىء فى الحياه هو

1332
01:02:59,086 --> 01:03:02,086
.و اليوم نستكشف أهمية التنفس

1333
01:03:02,523 --> 01:03:05,523
.بتجربة تدريبات يوغا مشتركة

1334
01:03:05,593 --> 01:03:08,593
.مدربنا (سالفادور) متأخر قليلاً

1335
01:03:09,964 --> 01:03:12,800
.لذا سألقاكم غداً

1336
01:03:12,801 --> 01:03:15,801
من المهم جداً أن تتواجدوا هنا
.قبل شروق الشمس

1337
01:03:16,605 --> 01:03:19,605
و ألا تتناولوا طعاماً أو شراباً
.فى وقت متأخر الليلة

1338
01:03:21,443 --> 01:03:22,910
،فرغبتكم ف المعرفة

1339
01:03:22,911 --> 01:03:25,911
،و بحثكم عن روحكم الحيوانية

1340
01:03:26,414 --> 01:03:29,415
من المهم جداً لها أن تتبعوا
.البرنامج بدقة

1341
01:03:30,786 --> 01:03:33,786
و عدم تنفيذ هذا سيؤدى إلى
،حيادكم عن الطريق

1342
01:03:35,658 --> 01:03:38,658
.و بعدكم عن الإجابات التى تبغونها

1343
01:03:38,794 --> 01:03:40,295
(معذرة سيد (مارسيل

1344
01:03:40,296 --> 01:03:42,497
،لماذا من المهم أن نكون هنا مبكراً غداً

1345
01:03:42,498 --> 01:03:44,500
بينما بابلو مدرب اليوغا متأخر اليوم؟

1346
01:03:44,501 --> 01:03:46,168
.هدوء من فضلك

1347
01:03:46,169 --> 01:03:49,169
.مواعيد مدرب اليوغا ليست من اختصاصاتك

1348
01:03:50,340 --> 01:03:53,340
.يجب أن تكونوا هنا قبل شروق الشمس

1349
01:03:58,181 --> 01:04:01,084
.لماذا يجب أن نكون هنا غدا؟ لا أفهم هذا

1350
01:04:01,085 --> 01:04:02,486
لم لا نستطيع الأكل أو الشراب؟

1351
01:04:02,487 --> 01:04:04,887
ما الذى سيمنعنا؟

1352
01:04:13,931 --> 01:04:16,932
من هذا؟

1353
01:04:22,833 --> 01:04:23,933
!تـبــاً

1354
01:04:26,045 --> 01:04:27,712
.أعتقد أن هذا هو مدرب اليوغا

1355
01:04:27,713 --> 01:04:29,981
.إن الأمور تتحسن حقاً

1356
01:04:29,982 --> 01:04:32,983
.مرحباً، آسف للتأخير

1357
01:04:33,053 --> 01:04:36,053
فقد سبحت من الجهة الأخرى
.من الجزيرة

1358
01:04:36,222 --> 01:04:39,222
عذراً، دعونى أرتدى شيئاً مناسباً
.قبل أن نبدأ

1359
01:04:39,993 --> 01:04:41,960
.حمداً لله

1360
01:04:41,961 --> 01:04:44,463
.ها نحن، هذا أفضل

1361
01:04:44,464 --> 01:04:46,398
و الآن من مستعد لبعض اليوغا؟

1362
01:04:46,399 --> 01:04:48,133
(أنا (جايسون

1363
01:04:48,134 --> 01:04:49,402
.مرحباً

1364
01:04:49,403 --> 01:04:50,470
(سينثيا)

1365
01:04:50,471 --> 01:04:53,471
(مرحباً يا (سينثيا

1366
01:04:53,541 --> 01:04:56,541
،أجل، لدينا شخص شجاع يفتخر بنفسه
.استخدم هذا

1367
01:04:57,311 --> 01:04:59,646
(مرحباً، لابد أنك (فيرونيكا

1368
01:04:59,647 --> 01:05:01,047
أجل كيف عرفتنى؟

1369
01:05:01,048 --> 01:05:04,048
لقد علمت أنك درست اليوغا
.لمدة خمس سنوات

1370
01:05:04,518 --> 01:05:07,519
.حسناً، فى بعض الأوقات، قبل ولادة الأطفال

1371
01:05:08,757 --> 01:05:11,757
هراء، أتعلمين، يوجد شىء يسمى
.ذاكرة العضلات

1372
01:05:12,327 --> 01:05:15,327
و أستطيع القول بمجرد النظر إليك
.أن عضلاتك تتذكر

1373
01:05:16,565 --> 01:05:18,032
.شكراً لك

1374
01:05:18,033 --> 01:05:21,033
.حسناً، سنقوم بوضعية الأطفال الآن

1375
01:05:22,237 --> 01:05:23,338
ما هذا؟

1376
01:05:23,339 --> 01:05:25,107
.الرأس لأسفل و المؤخرة لأعلى

1377
01:05:25,108 --> 01:05:27,175
.كل شخص على فراشه

1378
01:05:27,176 --> 01:05:30,176
.أجل هذا جيد هذا وضع رائع

1379
01:05:32,715 --> 01:05:34,683
!تشجعوا

1380
01:05:34,684 --> 01:05:37,684
.سأنقل إليك طاقتى، سأنقل إليك موهبتى

1381
01:05:38,721 --> 01:05:40,623
.ها هى عندك

1382
01:05:40,624 --> 01:05:41,924
(جايسون)

1383
01:05:41,925 --> 01:05:43,760
.لديك طاقة رائعة، أجل

1384
01:05:43,761 --> 01:05:45,528
(جايسون) -
!تشجَّع -

1385
01:05:45,529 --> 01:05:48,529
.أجل ، ها تمدد رائع

1386
01:05:48,699 --> 01:05:50,199
أترى؟

1387
01:05:50,200 --> 01:05:51,768
.يمكن أن تفعل هذا مع شريكتك فى المنزل

1388
01:05:51,769 --> 01:05:53,403
.لنخرج هذه الطاقة

1389
01:05:53,404 --> 01:05:54,971
.ارفع ذقنك لأعلى يا عزيزى

1390
01:05:54,972 --> 01:05:57,973
.لقد بدأنا الآن و لن نتوقف

1391
01:05:58,943 --> 01:06:00,144
ماذايفعل؟

1392
01:06:00,145 --> 01:06:02,446
.لا أعرف هذا الوضع

1393
01:06:02,447 --> 01:06:04,982
.أجل و الآن إلى وضع الطفل السعيد

1394
01:06:04,983 --> 01:06:07,251
.لا، لا، لا، من فضلك اسمح لى

1395
01:06:07,252 --> 01:06:08,986
معذرة؟ -
.اسمح لى -

1396
01:06:08,987 --> 01:06:10,220
بماذا؟ -
.من فضلك -

1397
01:06:10,221 --> 01:06:11,989
.حسناً

1398
01:06:11,990 --> 01:06:13,124
.أجل

1399
01:06:13,125 --> 01:06:15,126
.تقومين بعمل رائع عزيزتى

1400
01:06:15,127 --> 01:06:16,728
.شكراً لك

1401
01:06:16,729 --> 01:06:18,496
أترى كيف أضغط برفق؟

1402
01:06:18,497 --> 01:06:19,664
.أجل

1403
01:06:19,665 --> 01:06:21,633
.حاول أن تضغط أكثر و أكثر

1404
01:06:21,634 --> 01:06:24,634
.و تجعلها تتمدد أكثر و أكثر

1405
01:06:24,837 --> 01:06:27,005
.حسناً يا (فابيو)، يكفى هذا الضغط

1406
01:06:27,006 --> 01:06:30,007
!إذاً افعل هذا، تشجع يا صديقى

1407
01:06:32,078 --> 01:06:35,078
.أجل، عمل رائع ارجع كتفيك للخلف

1408
01:06:37,684 --> 01:06:40,684
.و الآن اشعر بهذه الطاقة، أجل

1409
01:06:43,523 --> 01:06:46,524
.من خلال صدرك، صدرك الكبير

1410
01:06:48,029 --> 01:06:51,029
.رائع، أتحب هذا؟ أجل عمل رائع

1411
01:06:52,767 --> 01:06:55,767
.تشجعوا!، أجل عملٌ رائع

1412
01:06:57,271 --> 01:06:59,773
.هكذا، يجب أن تجد توزانك النفسي

1413
01:06:59,774 --> 01:07:01,041
.ليس على ركبتى يا رجل، هذا يؤلم

1414
01:07:01,042 --> 01:07:02,376
.لا بأس، لا بأس

1415
01:07:02,377 --> 01:07:04,045
.اعرف حدودك، أجل

1416
01:07:04,046 --> 01:07:07,046
،لا يوجد استسلام فى اليوغا
.الشجاعة، أجل

1417
01:07:07,216 --> 01:07:10,184
.تباً للشجاعة يا أبى، أنت لا تحاول حتى

1418
01:07:10,185 --> 01:07:12,320
.اليوغا ليست مناسبة لى

1419
01:07:12,321 --> 01:07:14,722
ليست مناسبة لك؟

1420
01:07:14,723 --> 01:07:16,891
.انظر لهذا، كم هي مرنة

1421
01:07:16,892 --> 01:07:18,226
.إنها جيدة، رائعة فعلاً

1422
01:07:18,227 --> 01:07:20,062
!رائع

1423
01:07:20,063 --> 01:07:21,230
.تفعل مثل السحلية

1424
01:07:21,231 --> 01:07:23,966
الآن ننقل الطاقة، أترى؟

1425
01:07:23,967 --> 01:07:25,968
أجل، و تضع كل شىء عليها؟

1426
01:07:25,969 --> 01:07:28,969
.أجل، تمدد

1427
01:07:28,972 --> 01:07:31,972
.هذا يبدو جيداً

1428
01:07:33,309 --> 01:07:34,409
ماذا؟

1429
01:07:35,546 --> 01:07:38,546
هل أنا مستقيم هكذا؟
أم تعتقدأنى مائل قليلاً؟

1430
01:07:38,849 --> 01:07:40,216
.دعنى أريك

1431
01:07:40,217 --> 01:07:41,751
.أنت تشعر بالطاقة تنتقل

1432
01:07:41,752 --> 01:07:42,852
.حسناً ، يبدو صلباً

1433
01:07:42,853 --> 01:07:44,654
.إنها طاقة غاضبة

1434
01:07:44,655 --> 01:07:47,655
.إنها طاقة داخلية، أجل

1435
01:07:47,992 --> 01:07:50,992
و الآن أريد من كل الفتيات أن يكونوا
.فى الوضع السفلى

1436
01:07:51,596 --> 01:07:54,596
.أجل، هذا الوضع يساعد منطقة الفخذ

1437
01:07:55,267 --> 01:07:56,433
.و الأن سنحاول نحن هذا

1438
01:07:56,434 --> 01:07:58,869
هل تعرف وضع يدعى ضرب رجل اليوغا؟

1439
01:07:58,870 --> 01:08:00,104
.لأنه المفضل لدي

1440
01:08:01,206 --> 01:08:03,274
.أشعر بغصبك، أجل

1441
01:08:03,275 --> 01:08:06,275
.أشعر بإندفاع دمك، أجل، استفد بهذا

1442
01:08:10,116 --> 01:08:13,116
.و الآن الجميع فى وضع الأطفال

1443
01:08:13,119 --> 01:08:14,386
.الرأس لأسفل

1444
01:08:14,387 --> 01:08:16,621
.أغلقوا أعينكم

1445
01:08:16,622 --> 01:08:19,024
.أجل، جيد لنتنفس

1446
01:08:19,025 --> 01:08:22,025
من فضلك يا (سالفادور)، أشعر أن
.منطقة الحوض مشدودة

1447
01:08:23,095 --> 01:08:24,797
هل يمكن أن تساعدنى و تمددها قليلاً؟

1448
01:08:24,798 --> 01:08:27,466
.بالطبع، سأحل محل زوجك

1449
01:08:27,467 --> 01:08:28,634
!رائع

1450
01:08:38,211 --> 01:08:41,212
.غرفة المطر بها نار، لم أتخيل هذا

1451
01:08:41,649 --> 01:08:44,551
.لقد كنت أتدرب، كنت أستمتع بالجزيرة

1452
01:08:44,552 --> 01:08:46,253
ماذا لو كان شاهدك (جوى)؟

1453
01:08:46,254 --> 01:08:47,888
.لوسى)، لقد كان غير لائق على الإطلاق)

1454
01:08:47,889 --> 01:08:50,889
لم أكن أعرف أنك مهتمة بمشاعر
.جوى) لهذه الدرجة)

1455
01:08:51,292 --> 01:08:52,793
ماذا تقصدين بهذا؟

1456
01:08:52,794 --> 01:08:55,729
.دعك من هذا

1457
01:08:55,730 --> 01:08:58,731
.كل ما أقوله أنه لم يكن لائقاً

1458
01:08:59,768 --> 01:09:01,169
إذاً لم كنتى تنظرين؟

1459
01:09:01,170 --> 01:09:03,071
.كان من الصعب عدم رؤية ذلك

1460
01:09:03,072 --> 01:09:06,072
ثقى بى، (سالفادور) هو أقل مشاكلنا
.أهمية

1461
01:09:08,510 --> 01:09:10,945
إنه صقيع هنا، لما يبنوا غرفة كهذه؟

1462
01:09:10,946 --> 01:09:13,748
.يجب أن ترى مدلكتى، أنها مثيرة جداً

1463
01:09:13,749 --> 01:09:15,351
.يجب أن تسترخى هنا

1464
01:09:15,352 --> 01:09:18,120
لماذا تعتقد أنى أريد حرية كاملة؟

1465
01:09:18,121 --> 01:09:19,989
.أتعلم؟ لا أريد الخوض مع فى هذا

1466
01:09:19,990 --> 01:09:21,090
الخوض فى ماذا؟

1467
01:09:21,091 --> 01:09:23,025
.فى هذه المحادثة معك

1468
01:09:23,026 --> 01:09:24,293
لماذا؟

1469
01:09:24,294 --> 01:09:26,629
.لأنى لا أريد أن أضطر للكذب

1470
01:09:26,630 --> 01:09:28,097
لماذا تبدو متعالياً على هكذا؟

1471
01:09:28,098 --> 01:09:30,599
(أنا لست متعالي عليك يا (جوي
.أنا لا أحكم على تصرفاتك

1472
01:09:30,600 --> 01:09:32,035
،و لا أسألك أى شىء لأنى

1473
01:09:32,036 --> 01:09:33,837
.لا أريد أن أعرف

1474
01:09:33,838 --> 01:09:35,372
،لأنه بهذه الطريقة إذا سألنى شخص ما

1475
01:09:35,373 --> 01:09:36,873
.لن تضطر أن تفتن عليَّ

1476
01:09:36,874 --> 01:09:39,009
لن أفتن عليك أبداً، بالطبع
.لن أفتن عليك أبداً

1477
01:09:39,010 --> 01:09:40,210
...و لكن بهذه الطريقة

1478
01:09:40,211 --> 01:09:41,711
لن أتخذ هذا القرار لأنى لا أعلم...
.من البداية

1479
01:09:41,712 --> 01:09:43,380
.حسناً، دعنى أسألك شيئاً

1480
01:09:43,381 --> 01:09:46,282
هل تستطيع أن تخبرنى بكل أمانة
...بعد سبع سنوات مع زواجك

1481
01:09:46,283 --> 01:09:48,152
أنها تستطيع أن تثيرك؟...

1482
01:09:48,153 --> 01:09:49,286
.أجل

1483
01:09:49,287 --> 01:09:50,821
بدون أن تستخدم تخيلات خاصة؟

1484
01:09:50,822 --> 01:09:52,223
.أنت الآن تتلاعب بالألفاظ

1485
01:09:52,224 --> 01:09:53,557
.يجب أن تختار قراراتك بنفسك

1486
01:09:53,558 --> 01:09:54,692
.أنا أقول فقط أنى لا أريد أن أعرف

1487
01:09:54,693 --> 01:09:56,293
.أنا أقول لك فقط أنك أثناء نومك معها

1488
01:09:56,294 --> 01:09:57,795
.و تخيلت نفسك مع أحد المشاهير

1489
01:09:57,796 --> 01:09:59,230
.فأعتقد أنك تخونها قليلاً

1490
01:09:59,231 --> 01:10:00,898
.أنت لا تفعل هذا و لكنك تتخيله

1491
01:10:00,899 --> 01:10:02,466
.أتعلم؟ لا أعرف عما تتحدث

1492
01:10:02,467 --> 01:10:04,670
.و لكنى لا أريد النقاش معك فى هذا

1493
01:10:04,671 --> 01:10:06,338
،و لكن إذا أخبرتك كصديق

1494
01:10:06,339 --> 01:10:09,339
و قلت يا (ديفيد)، أنا منجذب
،إلى الرجال

1495
01:10:10,743 --> 01:10:13,245
،كنت أتخيل أجسادهم و أشياء أخرى
.و لكنى لم أفعل شيئاً

1496
01:10:13,246 --> 01:10:16,246
.لأنى رجل سوى و صلب

1497
01:10:16,349 --> 01:10:18,483
هل ستعتبرنى سوى أم شاذ؟

1498
01:10:18,484 --> 01:10:20,887
،إذا كنت معجب برجل

1499
01:10:20,888 --> 01:10:22,922
،وأتخيل جسده

1500
01:10:22,923 --> 01:10:25,923
.وكيف يبدو جسده رائعاً

1501
01:10:27,761 --> 01:10:29,562
هل أقاطع شيئاً؟

1502
01:10:29,563 --> 01:10:31,030
.لا، أبداً، لتجلس معنا

1503
01:10:31,031 --> 01:10:32,198
.استمتع بهذا

1504
01:10:32,199 --> 01:10:33,433
.لا، سأجلس هنا، شكرا لكم

1505
01:10:33,434 --> 01:10:35,768
،إذا كنت أنام مع زوجتى

1506
01:10:35,769 --> 01:10:37,771
.و أفكر فى وجه رجل جميل

1507
01:10:37,772 --> 01:10:40,772
جليد و بخار؟ أليس هذا المكان رائع؟

1508
01:10:41,443 --> 01:10:42,943
.حسناً يا (جايسون)، دعنى أسألك شيئاً

1509
01:10:42,944 --> 01:10:44,611
هل التخيلات الخاصة تعتبر خيانة؟

1510
01:10:44,612 --> 01:10:46,213
.التخيلات الخاصة؟ لا

1511
01:10:46,214 --> 01:10:48,082
أنا فقط أقول أن الجميع يخون
.والجميع يكذب

1512
01:10:48,083 --> 01:10:51,083
و ما إذا كانوا يقومون بهذ فعلا
.فتلك قضية أخرى

1513
01:10:51,786 --> 01:10:52,953
...إذا أنت تقول أنك لا تستطيع

1514
01:10:52,954 --> 01:10:54,856
.التفريق بين التخيلات الخاصة...

1515
01:10:56,192 --> 01:10:57,425
و الخيانة الفعلية؟

1516
01:10:57,426 --> 01:10:58,793
بالطبع أستطيع لا تقول لى أنى
.لا أستطيع التفريق

1517
01:10:58,794 --> 01:10:59,894
.حسناً هذا ما تقوله

1518
01:10:59,895 --> 01:11:01,062
.أنت تقول أنهم مرتبطين معاً

1519
01:11:01,063 --> 01:11:02,230
.أنهم بطريقة ما يعتبروا نفس الشىء

1520
01:11:02,231 --> 01:11:04,265
لا، لا، أنا أقول أنه إذا كنت تملك
،نوع من الكلاب وأنا أملك نوعاً آخر

1521
01:11:04,266 --> 01:11:06,034
،ولكن كليهما كلب وكلاهما متوحش

1522
01:11:06,035 --> 01:11:07,435
.ولكن كلبى أشرس قليلاً من كلبك

1523
01:11:07,436 --> 01:11:08,636
.أنا لدى حمار وحشى وأنت عنزة

1524
01:11:08,637 --> 01:11:10,406
ما علاقة هذا بخيانة زوجتك؟

1525
01:11:10,407 --> 01:11:11,941
.حسناً كلاهما حيوان

1526
01:11:11,942 --> 01:11:14,942
هل جننتم، كيف ستشعرون إذا خانتكم
زوجاتكم؟

1527
01:11:31,162 --> 01:11:34,162
(يا رفاق، لقد رحلت (ترودي

1528
01:11:35,633 --> 01:11:36,833
ماذا؟ -
ماذا تقصد؟ -

1529
01:11:36,834 --> 01:11:38,001
...لقد ذهبت إلى غرفتها

1530
01:11:38,002 --> 01:11:39,336
.و لم أجد أياً من أغراضها...

1531
01:11:39,337 --> 01:11:41,404
أين تعتقد أنها ذهبت؟

1532
01:11:41,405 --> 01:11:43,074
.لا أدري، فقد تجادلنا بجلسة العلاج

1533
01:11:43,075 --> 01:11:45,977
و قد قالت بأنها سئمت من تصرفاتي
.و التي تشعر مني فيها بالتعالي

1534
01:11:45,978 --> 01:11:48,346
لقد حاولت مجاراتها، و لكن هناك فارق سن
.بيننا

1535
01:11:48,347 --> 01:11:50,581
(هذه ليست غلطتك يا (شاين

1536
01:11:50,582 --> 01:11:53,518
لا، هراء، إنها غلطتي، كان عليَّ بذل مجهود
.أكبر معها

1537
01:11:53,519 --> 01:11:54,685
.و الآن فقد رحلت عني

1538
01:11:54,686 --> 01:11:57,686
.إنها لم ترحل، أعرف أين هي

1539
01:11:59,692 --> 01:12:02,692
.اجلس

1540
01:12:02,962 --> 01:12:04,630
كيف لك أن تعرف مكانها؟

1541
01:12:04,631 --> 01:12:06,498
.استخدم عقلك

1542
01:12:06,499 --> 01:12:09,499
إنها فتاة يافعة، تريد أن تحضر حفلات
.تريد أن تنطلق

1543
01:12:10,670 --> 01:12:12,938
وقد فات الأوان على مغدرتها للجزيرة
فأين لها أن تكون؟

1544
01:12:12,939 --> 01:12:15,541
ما هو المكان الوحيد الذي
يمكنها الذهاب إليه؟

1545
01:12:15,542 --> 01:12:18,543
.منتج "عدن الشرقي"، إلى جانب العزاب

1546
01:12:19,213 --> 01:12:20,346
.علينا أن نذهب و نحضرها من هناك

1547
01:12:20,347 --> 01:12:22,015
.أنت على حق تماماً، و سأذهب معك

1548
01:12:22,016 --> 01:12:23,483
.لن أدعك تذهب وحدك

1549
01:12:23,484 --> 01:12:26,484
.و لن يضيرني إن سرت طوال الليل حتى هناك

1550
01:12:27,388 --> 01:12:30,388
.حتى نجد (ترودي)، سنذهب لنحضر (ترودي) له

1551
01:12:31,492 --> 01:12:33,894
.لا يمكننا الذهاب إلى ذاك الجانب

1552
01:12:33,895 --> 01:12:36,895
و سيحل الظلام علينا قريبا، إلى جانب
...أنه علينا الخلود للنوم

1553
01:12:37,399 --> 01:12:38,833
عمَّ تتحدث!؟

1554
01:12:38,834 --> 01:12:40,234
.اسمعني

1555
01:12:40,235 --> 01:12:42,403
علينا الخلود للنوم بساعة مبكرة
.هذه الليلة

1556
01:12:42,404 --> 01:12:44,405
.حتى نلحق بالشروق غداً

1557
01:12:44,406 --> 01:12:46,740
و قد قال (مارسيل) بأنا لو فوتنا
،الشروق

1558
01:12:46,741 --> 01:12:48,642
.لن نكمل برنامجنا العلاجي

1559
01:12:48,643 --> 01:12:50,846
و نحن هنا لأجل هذا البرنامج، اتفقنا؟ -
!حقاً -

1560
01:12:50,847 --> 01:12:52,581
.و توقفو عن الطعام و الشراب أيضاً

1561
01:12:52,582 --> 01:12:55,582
.عزيزي، صديقنا يطلب منا المساعدة

1562
01:12:55,585 --> 01:12:57,919
!إنها بالعشرين من عمرها بحقكم

1563
01:12:57,920 --> 01:12:59,921
،ربما هي مع رفقة، تلهو

1564
01:12:59,922 --> 01:13:02,922
وتشرب وترقص وتمرح، فما المشكلة؟

1565
01:13:03,559 --> 01:13:05,260
،دعها تمضي الليلة بجزيرة المرح تلك

1566
01:13:05,261 --> 01:13:08,262
.وأعدك، بأنها ستعود باكراً

1567
01:13:08,365 --> 01:13:09,565
....(أولا يا (ديف

1568
01:13:09,566 --> 01:13:12,566
و أنا لا  أريدها أن تقضي ليلة
.بجزيرة المرح

1569
01:13:12,936 --> 01:13:14,237
...لا، ما أريد قوله هو

1570
01:13:14,238 --> 01:13:16,105
أنها لم تختطف مثلا أو شئ من هذا...
.القبيل

1571
01:13:16,106 --> 01:13:18,908
هل أعتبرها قد ماتت يا (ديف)؟

1572
01:13:18,909 --> 01:13:20,710
هل أعتبرها كذلك؟ أهي ميتة الآن؟ -
.إنها لم تمت -

1573
01:13:20,711 --> 01:13:22,779
!إنها ميتة على جزيرة المرح

1574
01:13:22,780 --> 01:13:24,448
لقد كنت أحاول أن أوضح الصورة
.أمامك و حسب

1575
01:13:24,449 --> 01:13:26,617
.أتدري أمراً؟ لا أدري لِمَ أحنق عليك

1576
01:13:26,618 --> 01:13:28,852
لأن هذا الأمر...مجدداً هو غلطتي وحدي

1577
01:13:28,853 --> 01:13:31,622
هذا أمر يخصني وحدي، و عليَّ أن أتعامل
.معه طيلة حياتي

1578
01:13:31,623 --> 01:13:34,623
(بالبداية مع (جينيفر) و الآن مع (ترودي

1579
01:13:35,026 --> 01:13:37,761
.سنجدها، حسناً؟ لديَّ خطة لذلك

1580
01:13:37,762 --> 01:13:38,963
.فأنا أعرف كيف نصل هناك

1581
01:13:38,964 --> 01:13:40,131
حقاً؟

1582
01:13:40,132 --> 01:13:42,133
.نعم، بلا ريب

1583
01:13:42,134 --> 01:13:45,134
ولكن لا يمكنني أن أقول لكم الآن
.لأن السيد (بيلفيدير) يراقبنا

1584
01:13:47,039 --> 01:13:49,641
،فليتصرف الجميع الآن بكل تلقائية

1585
01:13:49,642 --> 01:13:52,310
،ولتحتسو شرابكم وتبتسمو

1586
01:13:52,311 --> 01:13:53,978
.حتى يبدو الأمر طبيعياً

1587
01:13:53,979 --> 01:13:56,548
كل شئ جميل وبغاية الروعة
.فنحن نشرب ونبتسم

1588
01:13:56,549 --> 01:13:58,150
اتفقنا؟ و لن نتمكن من الذهاب
.قبل الغروب

1589
01:13:58,151 --> 01:14:01,151
يا رفاق، علينا جميعاً أن نكون سوياً
غداً عند الشروق، اتفقنا؟

1590
01:14:01,655 --> 01:14:03,789
و هذا هو السبب الوجيه الذي يحثنا
(أن نجد (ترودي

1591
01:14:03,790 --> 01:14:06,790
"و إلا فلن نكون "جميعاً سوياً

1592
01:14:06,793 --> 01:14:09,793
فلنخرج من هنا الآن و نجتمع عند الشاطئ
.بالسابعة مساءاً

1593
01:14:10,764 --> 01:14:13,765
هل أنتم معي؟

1594
01:14:15,169 --> 01:14:18,169
يا (جوي)، لن نتمكن من إتمام برنامجانا
.لو أنه تم الإمساك بنا

1595
01:14:18,973 --> 01:14:21,973
.حسناً، تجمعو

1596
01:14:22,476 --> 01:14:25,476
(أقبل يا (شاين

1597
01:14:25,680 --> 01:14:28,148
.إذا سرنا حتى الجانب الآخر فسيُمسك بنا

1598
01:14:28,149 --> 01:14:30,151
أما إذا استخدمنا الزوارق
...فسنصل بكل سهولة و يسر

1599
01:14:30,152 --> 01:14:32,086
،إلى الجانب الآخر من الشاطئ...

1600
01:14:32,087 --> 01:14:34,021
،حيث سنتوقف هناك عند جانب العزاب

1601
01:14:34,022 --> 01:14:36,190
.حيث ساحة الرقص وحيث الشراب

1602
01:14:36,191 --> 01:14:38,025
.وحيث توجد (ترودي) وحيث سنعود بها

1603
01:14:38,026 --> 01:14:40,428
نعم، و سنجد (ترودي )هناك ونعود بها
.على الفور

1604
01:14:40,429 --> 01:14:41,862
.هذا جنون

1605
01:14:41,863 --> 01:14:44,198
،ثق بي، لقد كنت بجماعة الكشافة

1606
01:14:44,199 --> 01:14:47,035
وعقلي يعمل كالبوصلة، و يمكنِّي التعامل
،مع مثل تلك المواقف

1607
01:14:47,036 --> 01:14:49,438
.فقد تمرنت على ذلك

1608
01:14:49,439 --> 01:14:51,206
.و الآن فلتتبعوني و سأصل بكم هناك

1609
01:14:51,207 --> 01:14:53,542
.ولكن علينا أن فعل ذلك بسرعة و هدوء

1610
01:14:53,543 --> 01:14:55,677
!هيا

1611
01:14:55,678 --> 01:14:57,646
.لا أعتقد أن هذه الخطة ستفلح

1612
01:14:57,647 --> 01:14:59,681
سأخوض معكم الأمر، ولكن تذكري
أني حذرتكم، اتفقنا؟

1613
01:14:59,682 --> 01:15:02,683
.لا أعتقد أن هذا الأمر سيُقدر له النجاح

1614
01:15:08,225 --> 01:15:11,225
لو أبقينا على معدل تجديفنا هكذا، سنصل
.هناك في خلال عشرين دقيقة

1615
01:15:11,462 --> 01:15:14,462
!أتمنى ذلك

1616
01:15:17,334 --> 01:15:20,335
ماذا كان ذلك؟

1617
01:15:20,672 --> 01:15:22,072
!عظيم! مذهل

1618
01:15:22,073 --> 01:15:23,407
ماذا سنصنع؟

1619
01:15:23,408 --> 01:15:25,142
!لا

1620
01:15:25,143 --> 01:15:28,143
!(جايسون)! (سينثيا)

1621
01:15:28,980 --> 01:15:30,247
!(سينثيا)

1622
01:15:30,248 --> 01:15:33,248
.امسكي بالمجداف

1623
01:15:36,188 --> 01:15:38,556
هل أنتت بخير؟

1624
01:15:38,557 --> 01:15:39,991
هل أنت بخير؟

1625
01:15:39,992 --> 01:15:41,092
.نعم

1626
01:15:41,093 --> 01:15:44,093
.علينا أن نصل للشاطئ

1627
01:15:48,367 --> 01:15:50,101
(نحن لا نجدف سوياً مجدداً يا (سينثيا

1628
01:15:50,102 --> 01:15:52,605
عليك أن تجدفي على الجانب المخالف لي
.من القارب

1629
01:15:52,606 --> 01:15:55,341
حسناً (جايسون)، و أنا لا أرى أي جانب
!تجدف أنت

1630
01:15:55,342 --> 01:15:57,009
حسناً، فلتستديري و تنظري أين أجدف
.كل مرة

1631
01:15:57,010 --> 01:15:59,779
و إلا انقلبنا من جديد، أفهمت ذلك؟

1632
01:15:59,780 --> 01:16:01,180
.لقد كانت حادثة

1633
01:16:01,181 --> 01:16:03,249
.أراهنك بأنه كان بإمكاننا تجنبها

1634
01:16:03,250 --> 01:16:06,250
أليس كذلك؟ ألست على حق؟
.أريدك أن تجدفي يا حبيبتي

1635
01:16:06,686 --> 01:16:08,255
.فلتجدفي يا (سينثيا) من فضلك

1636
01:16:08,256 --> 01:16:09,356
!أتدري أمراً

1637
01:16:09,357 --> 01:16:11,425
.اجلسي، عليك أن تجلسي بالقارب

1638
01:16:11,426 --> 01:16:14,426
!(سينثيا)! (سينثيا)

1639
01:16:14,929 --> 01:16:16,029
!(سينثيا)

1640
01:16:16,030 --> 01:16:17,297
ماذا تصنعين؟

1641
01:16:17,298 --> 01:16:20,298
!(سينثيا)! (سينثيا)

1642
01:16:26,742 --> 01:16:28,976
.أحمد الله، أحمد الله أن هذا مرَّ خير

1643
01:16:28,977 --> 01:16:30,778
من العاقل الذي يفعل مثلك؟

1644
01:16:30,779 --> 01:16:32,313
!كنتي لتؤذين نفسك بفعلتك هذه

1645
01:16:32,314 --> 01:16:34,482
ارتدي هذه       - لا يمكنني تحمل ذلك -
!(سينثيا) -

1646
01:16:34,483 --> 01:16:36,751
لا يمكنني القيام بكل الأمور تماماً كما
.تريدها أن تكون

1647
01:16:36,752 --> 01:16:39,752
لا يمكنني التحكم بتقلبات المحيط، وأُحسن
!تجديف القارب و أوقف الأمواج

1648
01:16:40,055 --> 01:16:41,156
!اهدأي

1649
01:16:41,157 --> 01:16:44,157
و لا يمكني القيام بشئ إزاء حقيقة
!أني لا يمكنني الإنجاب

1650
01:16:49,999 --> 01:16:52,468
.هذا هراء

1651
01:16:52,469 --> 01:16:55,469
.لا هذا أنا

1652
01:16:56,739 --> 01:16:59,509
.و أنا بحاجة لبعض الوقت بمفردي الآن

1653
01:16:59,510 --> 01:17:02,510
و توقف عن السير ورائي لأني بحاجة أن
.أكون بعيدة عنك

1654
01:17:02,780 --> 01:17:05,780
بربك، ماذا تصنعين؟ أين تذهبين؟
.هذه غابة

1655
01:17:07,818 --> 01:17:09,853
سأذهب وراءها، حسناً؟

1656
01:17:09,854 --> 01:17:11,354
.حسناً، أشكرك

1657
01:17:11,355 --> 01:17:12,822
.نعم، فلتواصلو مسيركم أنتم يا رفاق

1658
01:17:12,823 --> 01:17:14,325
.وسأتأكد من أنها بخير

1659
01:17:14,326 --> 01:17:15,693
...عزيزتي، لا أعتقد أن هذه فكرة صائبة

1660
01:17:15,694 --> 01:17:16,994
.أن نفترق جميعاً الآن...

1661
01:17:16,995 --> 01:17:18,129
.لا أعتقد أن لدينا خياراً آخر

1662
01:17:18,130 --> 01:17:19,196
.دعيني فقط أتحدث إليها

1663
01:17:19,197 --> 01:17:21,432
لا يا (جايسون)، إنها بحاجة لبعض الوقت
حتى تهدأ، اتفقنا؟

1664
01:17:21,433 --> 01:17:22,967
.حسناً، اذهبي -
.سأذهب الآن -

1665
01:17:22,968 --> 01:17:24,935
!عزيزتي -
.فلتواصلوا أنتم يا رفاق -

1666
01:17:24,936 --> 01:17:27,936
.و سنوافيكم هناك

1667
01:17:30,776 --> 01:17:33,278
إذاً، ماذا سنصنع بأمر (ترودي)؟

1668
01:17:33,279 --> 01:17:34,613
!(و ماذا سنصنع بأمر (سينثيا

1669
01:17:34,614 --> 01:17:36,448
التي اختفت لتوها بالأدغال؟

1670
01:17:36,449 --> 01:17:39,449
إنها مضطربة يا (جايسون)، دعها تهدأ
.و تحدث إليها آنفاً

1671
01:17:40,620 --> 01:17:43,555
أما الآن فمازال علينا أن نجد (ترودي) حتى
.نتم برنامج (مارسيل)، أليس كذلك؟

1672
01:17:43,556 --> 01:17:46,556
لذا فلنذهب لإحضارها و من ثمَّ نعود
.أدرجانا

1673
01:17:47,060 --> 01:17:50,060
تمهلي في السير يا عزيزتي (سين)، فأعتقد
.أنا قد وصلنا لوجهتنا بالفعل

1674
01:17:50,998 --> 01:17:53,998
.أعتقد أننا اتخذنا مسارا خاطئاً

1675
01:17:54,334 --> 01:17:57,334
حقاً؟ -
.نعم -

1676
01:18:08,383 --> 01:18:11,383
!أخيراً وصلنا للشلالات

1677
01:18:15,256 --> 01:18:17,824
.أعتقد أن زواجي قد انتهي

1678
01:18:17,825 --> 01:18:18,926
ماذا؟

1679
01:18:18,927 --> 01:18:21,262
لا تقولي ذلك يا عزيزتي
.أنت مجهدة و حسب

1680
01:18:21,263 --> 01:18:27,063
فعلاً، أن جَدُّ تَعِبة من محاولتي لتسيير
...دفة كافة الأمور نحو

1681
01:18:27,102 --> 01:18:29,537
.الوجهة التي يعتقد أنها صحيحة دائماً...

1682
01:18:29,538 --> 01:18:32,538
.لا تتخذي أية قرارات الآن

1683
01:18:32,775 --> 01:18:34,275
،فأنتم بحاجة إلى فترة سكون

1684
01:18:34,276 --> 01:18:36,177
.يتخذ كل منكم فيها مساحة للتفكير

1685
01:18:36,178 --> 01:18:37,613
.ستكونين بخير، صدقيني

1686
01:18:37,614 --> 01:18:40,349
فأنتم شديدو الالتصاق ببعضكما البعض
.لاسيما منذ وصولنا هنا

1687
01:18:40,350 --> 01:18:45,050
لا، بالواقع، هذا هو الشئ الوحيد
.الذي لم نفعله

1688
01:18:45,755 --> 01:18:48,755
.فنحن لم نتضاجع منذ وصولنا هنا

1689
01:18:50,126 --> 01:18:53,127
.و نادراً حتى ما لامس أي منا الآخر

1690
01:18:54,131 --> 01:18:56,032
و الآن أنا و (سينثيا) في موقفٍ
.لا نُحسد عليه

1691
01:18:56,033 --> 01:18:58,201
لقد أتيت لهذه الجزيرة، أتيت لهذا البرنامج
،العلاجي لأحصل على بعض الحلول

1692
01:18:58,202 --> 01:18:59,436
.وأكتشف ماهية روحي الحيوانية -
.نعم -

1693
01:18:59,437 --> 01:19:00,971
.دعني أكتشفها لك روحك الحيوانية تلك

1694
01:19:00,972 --> 01:19:03,306
ستكون رائعة، فدوما ما تكون تلك
.الأمور كذلك

1695
01:19:03,307 --> 01:19:05,809
فهذا الأمر كذهابك لمنجمة بلهاء
.لتخبرك عن ماهية روحك بالماضي

1696
01:19:05,810 --> 01:19:06,977
.و دوماً ما تكون شخصية رائعة -
(ديف) -

1697
01:19:06,978 --> 01:19:08,478
،كملك، أو محارب مغوار

1698
01:19:08,479 --> 01:19:09,714
،ولا أحد يكون أبداً

1699
01:19:09,715 --> 01:19:11,148
.كعامل بمتجر أو أخرق

1700
01:19:11,149 --> 01:19:12,984
هل هذا الكلام تافه بالنسبة لك؟
.لأنه ليس كذلك بالنسبة لي

1701
01:19:12,985 --> 01:19:15,753
أتعرف؟ لو أني قد طُردت من هذه الجزيرة
.سألومكم جميعاً على ذلك

1702
01:19:15,754 --> 01:19:18,122
و لا أصدق حتى الأن أن كليكما قد
.قد أبعدني عن المسار الذي خططته

1703
01:19:18,123 --> 01:19:19,657
نحن أبعدناك عن مسارك؟ -
.نعم، فعلمتا -

1704
01:19:19,658 --> 01:19:20,791
،فلو أنك راقبت (ترودي) جيداً

1705
01:19:20,792 --> 01:19:23,661
.لما ضلت الطريق عن قافلتنا

1706
01:19:23,662 --> 01:19:25,496
.إنها ليست كلباً يا (جايسون) لأراقبه -
.حقاً؟ حسناً، اسمع -

1707
01:19:25,497 --> 01:19:27,499
لقد كانت بغاية الأنانية ولم يكن لديها
.روح الفريق

1708
01:19:27,500 --> 01:19:28,634
.أؤكد لك ذلك -
.لا، لا، لا -

1709
01:19:28,635 --> 01:19:30,469
.اسمع، لقد قطعت لها وعوداً و خذلتها

1710
01:19:30,470 --> 01:19:33,071
.فأنت غير ملم بتفاصيل علاقتنا معا

1711
01:19:33,072 --> 01:19:35,607
أتسميها كذلك؟ أتسمي ما بينكما علاقة حقيقية؟
.لم يمر عليكما سوى أسبوعين

1712
01:19:35,608 --> 01:19:37,075
.و هذه لا يجب تسميتها بالعلاقة

1713
01:19:37,076 --> 01:19:38,777
.هذه يمكن تسميتها مجرد معرفة عابرة

1714
01:19:38,778 --> 01:19:40,512
و عليها أن تكون بغاية السعادة
.لمجرد وجودها بمكان كهذا

1715
01:19:40,513 --> 01:19:41,947
فأنت شخص طيب بجلبك إياها
،لهذه الجزيرة

1716
01:19:41,948 --> 01:19:43,016
.ولم يكن عليها أن تهرب منك

1717
01:19:43,017 --> 01:19:44,083
،بل كان عليها أن تبذل كل ما في وسعها

1718
01:19:44,084 --> 01:19:45,685
.لتجعل منك سعيداً

1719
01:19:45,686 --> 01:19:48,021
لا تلوم (شاين) على ما حدث مع زوجتك
.فأنت من فعل ذلك بنفسه

1720
01:19:48,022 --> 01:19:49,355
لا أريد أن أسمع منك شيئاً، حسناً؟

1721
01:19:49,356 --> 01:19:50,690
.فنصف اللوم عليك و نصفه عليه

1722
01:19:50,691 --> 01:19:52,191
و نصف آخر على (ترودي) و نصف رابع
.إن جاز- عليك ثانية-

1723
01:19:52,192 --> 01:19:54,193
أنا؟ -
.نعم، ففكرة الإبحار بالزوارق كانت لك -

1724
01:19:54,194 --> 01:19:57,194
وقد وضعتني أنا وزوجتي في موقف
.شديد الخطورة

1725
01:19:57,331 --> 01:19:58,698
.وضعت علاقتنا تحت ضغط زائد

1726
01:19:58,699 --> 01:20:00,868
.زوجتك تركتك، لأنك ضيقت الخناق عليها

1727
01:20:00,869 --> 01:20:02,336
،و الآن أنت تضيقه عليَّ

1728
01:20:02,337 --> 01:20:03,937
.وتضيقه على (شاين) أيضاً

1729
01:20:03,938 --> 01:20:06,938
.نعم، لا تضيقه عليَّ يا رجل

1730
01:20:07,175 --> 01:20:10,175
امرأة عاقلة قفزت حرفياً في مياه
،تعيش بها أسماك القرش

1731
01:20:10,512 --> 01:20:13,013
وظلت تسبح كل تلك المسافة
...دون إتقانٍ منها بالسباحة

1732
01:20:13,014 --> 01:20:15,984
عوضاً عن البقاء في زورق آمن...
!معك

1733
01:20:15,985 --> 01:20:17,552
.انظر لنفسك أولاً

1734
01:20:17,553 --> 01:20:20,055
،حسناً أيها العالم ببواطن الأمور

1735
01:20:20,056 --> 01:20:23,056
و مع كل التقدير الواجب لك، لا أعتقد
...أنك بموقف

1736
01:20:23,059 --> 01:20:24,626
يسمح لك بإخبار أي شخص...
.أن ينظر لنفسه أولاً

1737
01:20:24,627 --> 01:20:26,127
عندما يتعلق الحديث عن العلاقات بين
.الأزواج

1738
01:20:26,128 --> 01:20:28,697
فأنت لست ذلك المضحي الذي يبذل
.الجهد للحفاظ على علاقته بزوجته

1739
01:20:28,698 --> 01:20:30,398
لذا فدعنا نذهب من هنا، يا من بيتك
.من الزجاج

1740
01:20:30,399 --> 01:20:32,067
أنا بيتي من الزجاج؟

1741
01:20:32,068 --> 01:20:34,737
بل أنت من بيته من الزجاج
.أنت بيتك كله زجاج

1742
01:20:34,738 --> 01:20:36,339
لتتحدث عن العلاقات بين الأزواج
،أنت الآخر

1743
01:20:36,340 --> 01:20:37,873
،فلديك امرأة تعشقك

1744
01:20:37,874 --> 01:20:39,208
.وقد تفعل أي شئ لأجلك

1745
01:20:39,209 --> 01:20:40,843
.لديك شريك حقيقي بالحياة

1746
01:20:40,844 --> 01:20:42,411
و ما كل الذي تريده منك؟

1747
01:20:42,412 --> 01:20:45,412
أن تأخذها إلى حيث الشلالات، و لكن لا
،لا يمكنك أن تأخذها

1748
01:20:45,849 --> 01:20:48,850
لأنك واجهت تجربة غوص كانت
!مرعبة حقاً

1749
01:20:49,053 --> 01:20:50,487
...هل تعتقد بأنك عندما تنهي زواجك

1750
01:20:50,488 --> 01:20:51,922
...ستجد شخصاً ما...

1751
01:20:51,923 --> 01:20:53,323
و الذي سيهتم لأمورك، مهما كنت...
تفعل معه؟

1752
01:20:53,324 --> 01:20:54,591
و الذي لن تكون مضطراً أنت الآخر
.لتهتم لأمره

1753
01:20:54,592 --> 01:20:57,361
و التي ستكون كالمهووسة بالذهاب معك
،إلى الحانات كل ليلة جمعة

1754
01:20:57,362 --> 01:20:58,595
،لتسمع منك نفس قصصك عن كرة القدم

1755
01:20:58,596 --> 01:21:00,097
وعن صيتك الذائع عندما كنت
بالمرحلة الثانوية؟

1756
01:21:00,098 --> 01:21:02,999
لقد كان صيتي ذائعاً بالفعل في كرة القدم
بالثانوية، أترغب في تفقد شرائط مبارياتي؟

1757
01:21:03,000 --> 01:21:05,268
و لكن أياً كانت تلك التي ستتحمل منك ذلك
،فعليك ان تستمع لقصصها أنت الآخر

1758
01:21:05,269 --> 01:21:07,338
.وإلا فلن تذهب معك إلى الحانات

1759
01:21:07,339 --> 01:21:09,540
.لن تجد شخصاً بهذه المواصفاات

1760
01:21:09,541 --> 01:21:12,541
ستجد نفسك بالنهاية جالساً بالحانة
.وحيداً تماماً

1761
01:21:13,545 --> 01:21:16,545
و من ذا الذي يرغب في الذهاب إلى الحانة
بمفرده؟

1762
01:21:17,249 --> 01:21:18,750
أتدرون أمراً؟ لو أن شخصاً هنا يجب أن يكون
.حانقاً يا رفاق

1763
01:21:18,751 --> 01:21:20,017
.فهذا الشخص هو أنا

1764
01:21:20,018 --> 01:21:23,019
لقد تشاجرت مع زوجتي، حسناً، و هذا ليس
.بالأمر الطيب

1765
01:21:24,257 --> 01:21:26,458
،انظرو لحالي، فأنا أعيد نفس الكلام
،أنا على جزيرة

1766
01:21:26,459 --> 01:21:28,360
،وقد أصابتني حمى التواجد بها
.وقد بدأت أفقد صوابي

1767
01:21:28,361 --> 01:21:30,396
و تحدثي بهذه الطريقة هو علامة
.مبكرة على إصابتي بتلك الحمى

1768
01:21:30,397 --> 01:21:33,397
و ما يجب علينا فعله حقاً الآن هو أن نستعيد
.تركيزنا و نتوقف عن توجيه الاتهامات لبعضنا

1769
01:21:33,466 --> 01:21:36,466
و لكنك أنت المشكلة، أنت سبب كل هذه
.المشكلة

1770
01:21:41,242 --> 01:21:43,777
هل هذا (سلفادور)؟

1771
01:21:43,778 --> 01:21:46,778
هل يعتقد ذاك الشخص بأنه حورية ماء مثلا؟
ما خطبه؟

1772
01:21:48,983 --> 01:21:51,951
،أرجوكم أن تعذرو كوني عارياً

1773
01:21:51,952 --> 01:21:54,952
،فلم أكن أتوقع وجود صحبة بالمكان

1774
01:21:54,989 --> 01:21:57,990
.واسمحوا لي بأن أرتدي شيئاً

1775
01:21:58,960 --> 01:22:00,227
كنت لأدعوكم أن تنضمو لي

1776
01:22:00,228 --> 01:22:03,228
و لكن المياه باردة قليلاً

1777
01:22:04,633 --> 01:22:07,601
و لكن ربما ان هذه ستدفئ علينا الليلة

1778
01:22:07,602 --> 01:22:09,170
و ما هذه؟

1779
01:22:09,171 --> 01:22:12,172
إنه روم الجزيرة مضاف إليه طعم
.فاكهة جوز الهند

1780
01:22:13,810 --> 01:22:15,343
!لذيذ

1781
01:22:15,344 --> 01:22:17,512
حقاً؟ أأعجبك؟ -
.للغاية -

1782
01:22:17,513 --> 01:22:18,980
!مرحى

1783
01:22:18,981 --> 01:22:20,415
.إنه لذيذ

1784
01:22:20,416 --> 01:22:21,616
.هو حقاً لذيذ

1785
01:22:21,617 --> 01:22:22,984
إنه بغاية اللذة،أليس كذلك؟

1786
01:22:22,985 --> 01:22:24,486
.هو كذلك

1787
01:22:25,588 --> 01:22:27,789
.توقفي عن ذلك أيتها البائسة

1788
01:22:27,790 --> 01:22:30,791
كما ترون فهذه الجزيرة بها وسائل
.استشفاء مذهلة

1789
01:22:31,528 --> 01:22:34,528
أتدري؟ إنه لمن الطيب الحصول على شراب
.جيد و قضاء وقت ممتع

1790
01:22:36,266 --> 01:22:39,266
!لتفعلو ذلك إذاً

1791
01:22:43,674 --> 01:22:45,275
حسناً، أعتقد أنه علينا الالتفاف حول هذا
.المنزل

1792
01:22:45,276 --> 01:22:47,044
لا، بل علينا عبوره من الداخل
،فالممشى ينتهى هنا

1793
01:22:47,045 --> 01:22:48,812
وإذا التففنا عليه قد نتضل الطريق
.فهيا بنا

1794
01:22:48,813 --> 01:22:50,180
.لا، انتظر سنجد طريقاً آخر

1795
01:22:50,181 --> 01:22:52,850
ماذا لو وجدنا أناساً بالداخل؟
!(جوي)

1796
01:22:54,786 --> 01:22:56,286
.كوني حذرة يا عزيزتي

1797
01:22:56,287 --> 01:22:59,287
(بربك با (روني)، أنا (سينثيا
.و لطالما كنت حذرة

1798
01:23:00,058 --> 01:23:01,359
!نعم

1799
01:23:01,360 --> 01:23:04,360
.حسناً

1800
01:23:06,365 --> 01:23:09,365
.لندخل -
.انتبهو لآثار أقدامكم -

1801
01:23:09,702 --> 01:23:12,203
.لا أدري ماذا تصنعون

1802
01:23:12,204 --> 01:23:14,672
.ابتعدو عن الباب

1803
01:23:14,673 --> 01:23:17,308
<i>#جيسي صديقي#</i>

1804
01:23:17,309 --> 01:23:20,310
<i>#ونعم أعرف أنه لطالما كان صديقاً وفياً#</i>

1805
01:23:20,914 --> 01:23:23,914
و لكن مؤخراً فقد تغيرت بعض الأمور#
#و ليس بالصعب عليَّ معرفة ذلك

1806
01:23:24,584 --> 01:23:27,584
<i>#فقد حصل جيسي على فتاة،  أنا أريدها لي#</i>

1807
01:23:28,421 --> 01:23:31,421
#و هي تنظر إليه بعيونها تلك#

1808
01:23:31,758 --> 01:23:34,759
#و هي تحبها بجسدها ذاك و أنا أعلم ذلك#

1809
01:23:35,496 --> 01:23:38,496
#و هو يحتضنها بين ذراعيه بالليل#

1810
01:23:40,034 --> 01:23:41,935
<i>#...أتعرفون#</i>

1811
01:23:41,936 --> 01:23:44,771
أنتم! ماذا تصنعون هنا؟

1812
01:23:44,772 --> 01:23:47,772
السكن الخاص بفريق العمل ممنوع تماماً
.على النزلاء التواجد به

1813
01:23:48,276 --> 01:23:51,277
.آسف للغاية على لقطع خلوتكم هنا

1814
01:23:53,115 --> 01:23:56,115
.سأطلب منك مغادرة المكان حالاً

1815
01:23:56,418 --> 01:23:59,020
يا للعار، فالود و الترحيب يملآن
،جنبات المكان هنا

1816
01:23:59,021 --> 01:24:01,022
فلم كل هذه الضغينة التي تظهرها لنا الآن؟

1817
01:24:01,023 --> 01:24:02,356
(ديف)

1818
01:24:02,357 --> 01:24:05,357
لقد اقتحمتم السكن الخاص بفريق العمل
،أيها السادة

1819
01:24:05,627 --> 01:24:08,130
،وكسرتم قواعد الجزيرة

1820
01:24:08,131 --> 01:24:11,131
ولسوء الحظ، لا أعتقد بأنكم
.سترضون بعواقب ذلك

1821
01:24:13,803 --> 01:24:15,637
(سأتحدث إلى السيد (مارسيل

1822
01:24:15,638 --> 01:24:17,039
(لا، لا، لا يا (ستانلي

1823
01:24:17,040 --> 01:24:18,373
.هناك سوء تفاهم كبير بيننا

1824
01:24:18,374 --> 01:24:20,275
.فبعضنا لا يريد أن يبقى هنا

1825
01:24:20,276 --> 01:24:22,978
آسف سيد (سميث) و لكنكم جميعاً
.كسرتم القواعد

1826
01:24:22,979 --> 01:24:24,747
.و هناك عواقب على ذلك

1827
01:24:24,748 --> 01:24:27,748
.نعم، هل لك أن توصلني بـ(مارسيل) فضلاً

1828
01:24:27,885 --> 01:24:30,885
نعم، أعرف أنه نائم، و لكن قلتوقظه
.فالأمر هام، سأنتظر

1829
01:24:32,222 --> 01:24:33,890
.لا أتعجب ان الأمر انتهى هكذا فشكراً لكم

1830
01:24:33,891 --> 01:24:35,992
لقد أتيت هنا لأحصل على حلول لإنجاح زواجي
.و الآن لن أحصل على شئ

1831
01:24:35,993 --> 01:24:37,293
!عظيم

1832
01:24:37,294 --> 01:24:39,228
(أحسنت قيادتنا يا (جوي -
أتلومني أنا؟ -

1833
01:24:39,229 --> 01:24:40,431
.نعم، أنت

1834
01:24:40,432 --> 01:24:43,432
كنت أعتقد أن السيد (مارسيل) يظن
.أن التكنولوجيا أمر مُشَتِّت

1835
01:24:44,336 --> 01:24:45,836
.بالنسبة للنزلاء، نعم

1836
01:24:45,837 --> 01:24:47,237
.يبدو أنك لاعب ماهر بهذه اللعبة

1837
01:24:47,238 --> 01:24:49,273
.إنه الأفضل على الجزيرة بأسرها

1838
01:24:49,274 --> 01:24:51,976
.و لكنها جزيرة صغيرة

1839
01:24:51,977 --> 01:24:54,977
.و اللعبة لا أظنها بهذه الصعوبة

1840
01:24:57,783 --> 01:25:00,185
أظن أن كل ما تفعلونه هو أن
.تلعبو بالأزرار الكبيرة هذه فقط

1841
01:25:00,186 --> 01:25:03,186
و تعزفون مع الأغنية تماماً، أليس كذلك؟

1842
01:25:03,689 --> 01:25:06,689
.شئ من هذا القبيل

1843
01:25:09,829 --> 01:25:12,829
أتعرف كيف تكون المنافسة حقاً يا (ستانلي)؟
،أن ألعب ضدك

1844
01:25:13,332 --> 01:25:14,834
،وعندما أربح

1845
01:25:14,835 --> 01:25:17,835
سترشدني إلى جانب العزاب
.وتنسى أنك رأيتنا مطلقاً

1846
01:25:19,506 --> 01:25:22,506
عندما تهزمني؟

1847
01:25:31,719 --> 01:25:34,719
و عندما أربح أنا، فماذا ستعطيني؟

1848
01:25:35,623 --> 01:25:38,623
.هذه

1849
01:25:39,360 --> 01:25:42,360
.ألف دولار، رهان عادل على ما أعتقد

1850
01:25:42,630 --> 01:25:44,698
فهل تقبل بهذا اللعب على هذا الرهان
(يا (ستانلي

1851
01:25:44,699 --> 01:25:47,700
أم أنك لن تقبله و تقبل الابتسامات فقط؟

1852
01:25:49,538 --> 01:25:52,538
.سيد (مارسيل)، أعتذر عن إيقاظي لك

1853
01:25:52,741 --> 01:25:55,476
فقد كنت أعتقد أن هناك حالة طارئة
.و لكني اكتشفت خطأي

1854
01:25:55,477 --> 01:25:57,745
.أعتذر منك

1855
01:25:57,846 --> 01:25:59,146
.طابت ليلتك

1856
01:26:03,486 --> 01:26:06,486
.سنلعب على مستوى المحترفين

1857
01:26:10,660 --> 01:26:13,660
.يبدو أنك تأخذ الأمر بجدية كاملة

1858
01:26:16,099 --> 01:26:19,099
.هذه شاشة كبيرة

1859
01:26:30,281 --> 01:26:31,781
.يبدو أنك لعبت هذه اللعبة سابقاً

1860
01:26:31,782 --> 01:26:34,782
.ربما مرتين يا ستانلي

1861
01:26:35,419 --> 01:26:38,420
حسناً يا (ستانلي)، لتحصل على
.بعض المرح

1862
01:26:48,300 --> 01:26:49,934
.هيا يا (ستانلي)، اقض عليه

1863
01:26:49,935 --> 01:26:51,135
.لا تدعه يسيطر على تفكيرك

1864
01:26:51,136 --> 01:26:54,137
(لا تدعه يسيطر على تفكيرك يا (ديف

1865
01:27:05,451 --> 01:27:07,285
.أعرف مكاناً ستحبونه

1866
01:27:07,286 --> 01:27:10,156
.حقاً -
.نعم، ستحبونه بلا ريب -

1867
01:27:10,157 --> 01:27:13,059
مكان من أي نوع؟

1868
01:27:13,060 --> 01:27:14,660
أهو مكان به مرقص؟

1869
01:27:14,661 --> 01:27:16,462
.به كل شئ -
كل شئ؟ -

1870
01:27:16,463 --> 01:27:18,164
.يا إلهي يا رفاق، لكم أرغب في الرقص

1871
01:27:18,165 --> 01:27:20,166
...أتريدون الذهاب؟ لإذن فمن فضلكم

1872
01:27:20,167 --> 01:27:22,101
اتبعوني... -
.يا إلهي، نعم، لكم أرغب بالذهاب -

1873
01:27:22,102 --> 01:27:23,503
.ستكون ليلة ساهرة لنا

1874
01:27:23,504 --> 01:27:24,637
....حسناً، و لكن يا عزيزتي -
.يا إلهي -

1875
01:27:24,638 --> 01:27:26,273
.عليك أن تهدأي للحظة

1876
01:27:26,274 --> 01:27:29,274
.هذا ما أحتاجه بالضبط

1877
01:27:56,305 --> 01:27:59,306
سيكون هذا هو العزف المنفرد و الذي
.سيفرق بين الصبية و الرجال

1878
01:28:00,177 --> 01:28:02,545
(و قد كنت بانتظاره من البداية يا (ستان
(يا (جوي

1879
01:28:02,546 --> 01:28:03,679
.نعم

1880
01:28:03,680 --> 01:28:06,680
.أعتقد أن الوقت قد حان  إنهاء هذا الأمر

1881
01:28:08,051 --> 01:28:10,319
.اقض عليه، اقض عليه

1882
01:28:10,320 --> 01:28:11,954
.تقدم، تقدم

1883
01:28:11,955 --> 01:28:14,955
ديف)، (ديف)، اقض عليه)

1884
01:28:15,392 --> 01:28:18,393
.قم بحركة النهاية

1885
01:28:21,299 --> 01:28:24,299
!قوة النجم، قوة النجم، مرحى

1886
01:28:25,136 --> 01:28:28,136
!(لا يا (ستانلي

1887
01:28:35,480 --> 01:28:38,480
!مرحى

1888
01:28:39,418 --> 01:28:40,585
.لقد أجهزت عليَّ

1889
01:28:40,586 --> 01:28:43,586
.نعم، فعلت

1890
01:28:43,989 --> 01:28:46,989
و أعتذر لك عن ذلك، فأنا أبيع
(ألعاب الفيديو يا (ستانلي

1891
01:28:49,095 --> 01:28:51,763
.و هذه اللعبة على وجه الخصوص بالواقع

1892
01:28:51,764 --> 01:28:54,166
.و أقول لك بكل فخر من موقفي هذا

1893
01:28:54,167 --> 01:28:56,902
...أنها تجلب لي من السعادة

1894
01:28:56,903 --> 01:28:59,571
.قدر ما تجلبه للناس الذين أبيعها لهم...

1895
01:28:59,572 --> 01:29:02,572
و قد كان بيننا رهان، و أعلم أنك رجل
.تحفظ وعودك

1896
01:29:06,113 --> 01:29:07,847
،انسى أنك رأيتني و أصدقائي

1897
01:29:07,848 --> 01:29:10,848
.وأرشدني للوجهة التي أقصدها

1898
01:29:12,620 --> 01:29:15,620
لا يمكني أن أضمن لك أن الشخص الذي
.تطلبه موجود على جانب العزاب

1899
01:29:18,092 --> 01:29:21,092
و لكن الرهان هو الرهان، و سأرشدك
.عن كيفية وصولك هناك

1900
01:29:23,431 --> 01:29:26,431
.الشاطئ مغلق بالصخور و لا يمكن اختراقه قط

1901
01:29:26,635 --> 01:29:29,635
لا أريد المزيد من ركوب القوراب أنا
.أو أصدقائي، سنذهب سيراً على الأقدام

1902
01:29:30,138 --> 01:29:33,040
سأكون غير أمين معك لو أخبرتك أن تبقى
،حتى طلوع الشمس

1903
01:29:33,041 --> 01:29:34,608
.فلا تتتهاون في رحلتك

1904
01:29:35,944 --> 01:29:37,912
،هناك ممشى للتريض عبر الغابة

1905
01:29:37,913 --> 01:29:40,148
"ستجدونه مباشرة بعد مقهى "ستاربكس
.المهجور

1906
01:29:40,149 --> 01:29:43,149
سر فيه حتى يتشعب، و خذ المنحنى الأيمن منه
.وإياك أن تأخذ الأيسر

1907
01:29:46,155 --> 01:29:49,155
.سترى أضواءاً، فإياك و الذهاب إليها

1908
01:29:52,728 --> 01:29:53,995
،استمر بالمسير

1909
01:29:53,996 --> 01:29:56,997
انظر للسماء و حدد موقع حزام نجوم
"أوريون الصياد"

1910
01:29:57,601 --> 01:29:59,101
.أعتقد أنه علينا تدوين ذلك

1911
01:29:59,102 --> 01:30:00,503
.أعتقد أن (ديف) استوعب كل شئ

1912
01:30:00,504 --> 01:30:02,605
.علَّ النجوم تكون مرشدك في الطريق

1913
01:30:02,606 --> 01:30:05,441
طالما أنا نسير جهة الشرق، فتلك هي
.الوجهة التي يفترض بنا المسير بها

1914
01:30:05,442 --> 01:30:06,676
"أنا أبحث عن مجموعة "الدب الأصغر

1915
01:30:06,677 --> 01:30:08,678
و لو أني وجدتها، فيمكني تحديد
.النجم الشمالي

1916
01:30:08,679 --> 01:30:10,012
فلتساعدني يا (شاين) في إيجاد مجموعة
"الدب الأصغر"

1917
01:30:10,013 --> 01:30:11,481
ومن أبدو لك، (هاريت توبمان) مثلاً؟
ناشطة حقوقية زنجية كانت تعرف)
(بقدراتها الملاحية

1918
01:30:11,482 --> 01:30:13,083
.حسناً، سأفعل ذلك بمفردي

1919
01:30:13,084 --> 01:30:15,452
،أنتم يا رفاق بلا فائدة
...فقط....فقط

1920
01:30:18,856 --> 01:30:20,023
<i>.مرحباً بكم في جزيرة المرح</i>

1921
01:30:20,024 --> 01:30:24,124
<i>لقد حان وقت الاحتفال، فوق جزيرة الجمال
.تواً وفي الحال</i>

1922
01:30:24,529 --> 01:30:26,964
<i>.ألا تشعرون بذلك، أقبلوا</i>

1923
01:30:26,965 --> 01:30:29,367
<i>،نحن على وشك بدأ هذا الحفل</i>

1924
01:30:29,368 --> 01:30:31,102
<i>فهل أنتم مستعدون؟</i>

1925
01:30:34,039 --> 01:30:35,373
.بلا ريب

1926
01:30:35,374 --> 01:30:36,874
.تفقدو ذلك جميعاً

1927
01:30:36,875 --> 01:30:39,444
<i>.الحفل الراقص و عرض الطبول قادمة في الحال</i>

1928
01:30:39,445 --> 01:30:41,179
<i>بعض من أفضل عازفي الطبول
.في العالم بأسره</i>

1929
01:30:41,180 --> 01:30:42,547
<i>.فلا تنسوا أن تحضروهم</i>

1930
01:30:42,548 --> 01:30:44,148
.هذا المكان خارج عن السيطرة تماماً

1931
01:30:44,149 --> 01:30:46,118
فيم يمكن أن تكون قد تورطت هذه الفتاة
هنا يا رجل؟

1932
01:30:46,119 --> 01:30:47,720
.بربك، دعنا لا نستبق الأمور

1933
01:30:47,721 --> 01:30:48,887
.كل ما قد نعرفه أنها قد تكون جالسة

1934
01:30:48,888 --> 01:30:50,322
.بأحد زوايا المكان في حالة بائسة

1935
01:30:50,323 --> 01:30:53,323
هيا، يمكنا فعل ذلك و الخروج من هنا
.و من ثمَّ العودة قبل شروق الشمس

1936
01:30:53,560 --> 01:30:56,560
،أنا أعرف تلك الفتاة
!"يا فتاة "سان دييجو

1937
01:30:57,731 --> 01:30:59,398
أعرف تلك الفتاة و سأذهب لأرى
...إن كان بإمكاني

1938
01:30:59,399 --> 01:31:00,699
.الحصول على بعض الإجابات منها...

1939
01:31:00,700 --> 01:31:02,569
عم تتحدث؟ -
(سأحاول إيجاد (ترودي -

1940
01:31:02,570 --> 01:31:04,537
فالتحدث إلى أهل المكان هو أفضل طريقة
.للحصول على المعلومات

1941
01:31:04,538 --> 01:31:05,739
.و أنتم يا رفاق عليكم فعل ذلك أيضاً

1942
01:31:05,740 --> 01:31:06,873
،هذه فكرة رائعة، سننفصل

1943
01:31:06,874 --> 01:31:08,375
و بهذه الطريقة، يمكنا إيجادها بسرعة
.مضاعفة، و (شاين) معي

1944
01:31:08,376 --> 01:31:09,843
،ليس علينا أن ننفصل عن بعضنا
.علينا أن نبقى سوياً

1945
01:31:09,844 --> 01:31:11,411
،اسمع يا (ديف)، الوقت هو الجوهر
اتفقنا؟

1946
01:31:11,412 --> 01:31:13,179
،و إذا لم نجدها

1947
01:31:13,180 --> 01:31:15,548
فسنتقابل عند المخرج بعد قرابة الساعة
.من الآن...هيا

1948
01:31:15,549 --> 01:31:16,916
.هيا بنا -
(هناك طن من البشر هنا يا (جايسون -

1949
01:31:16,917 --> 01:31:18,753
.....و لو انفصلنا عن بعضنا فلن -
(ابق مع (جوي -

1950
01:31:18,754 --> 01:31:19,920
.هذا المكان مثير

1951
01:31:19,921 --> 01:31:21,022
ماذا تصنع؟

1952
01:31:21,023 --> 01:31:22,423
.ماذا أصنع؟ أحاول الحصول على وقت طيب

1953
01:31:22,424 --> 01:31:24,892
.أحاول الحصول على حفل أمرح فيه -
.مرحباً -

1954
01:31:24,893 --> 01:31:26,494
.مرحباً -
.مرحباً -

1955
01:31:26,495 --> 01:31:27,661
!مرحباً

1956
01:31:27,662 --> 01:31:29,196
علينا أن نجد (ترودي)، فانا لا أرغب
.في الخوض في ذلك

1957
01:31:29,197 --> 01:31:31,265
.بربك با صاح

1958
01:31:31,266 --> 01:31:33,267
أتموت شوقاً لتعيش أجواء هؤلاء العزاب؟

1959
01:31:33,268 --> 01:31:35,170
.انظر لهؤلاء الناس، فهم يقفزون بكل مكان

1960
01:31:35,171 --> 01:31:38,073
يتبادلون الإثارة، يهيمون بلا هدف
.يغوون بعضهم البعض

1961
01:31:38,074 --> 01:31:40,342
لأن أيامهم بغاية المرح، و عليهم أن يشاركو
.ذلك مع كل من حولهم

1962
01:31:40,343 --> 01:31:42,210
.و هذا ما يسمى بجلب السعادة -
.أنا أسميه الإغواء -

1963
01:31:42,211 --> 01:31:43,945
اسمع يا (جوي)، لقد كنا عزاباً فيما مضى
،و قد حصلنا على متعتنا

1964
01:31:43,946 --> 01:31:45,180
.ولم نفتقد أياً من هذا

1965
01:31:45,181 --> 01:31:46,782
لا، أنت من كان عازباً و حصلت على
.ما يكفيك من المرح

1966
01:31:46,783 --> 01:31:49,117
أما أنا فتزوجت مبكراً، لذا فلم يتسنى لي
.تجربة هذه الأمور

1967
01:31:49,118 --> 01:31:51,888
موقن بأنك لديك الفرصة لتجربة ما هو
،أفضل من ذلك

1968
01:31:51,889 --> 01:31:54,390
ولكن عموماً، إذا أردت الذهاب لتلعب
"ألعاباً تافهة كـ"خمن مشكلتك

1969
01:31:54,391 --> 01:31:56,893
"أو "دعيني أفسر لك وشمك المثير
.فافعل ما تريد

1970
01:31:56,894 --> 01:31:59,128
أنت لا تفهم، أنا محجوز هنا على جزيرة
...مع امرأة

1971
01:31:59,129 --> 01:32:00,363
.لا تطيق حتى النظر إليَّ...

1972
01:32:00,364 --> 01:32:02,131
و غلطة من هذه برأيك؟

1973
01:32:02,132 --> 01:32:03,866
،يا صاح، العلاقة بين الزوجين بمثابة
،طريقين متماثلين

1974
01:32:03,867 --> 01:32:05,435
.وليست طريقاً سريعاً يجاور آخراً للمشاة

1975
01:32:05,436 --> 01:32:07,036
،فلو أن زواجك يهمك، فلتعلم على إصلاحه

1976
01:32:07,037 --> 01:32:08,605
،وإن لم يكن، فلا تفعل شيئاً فيه

1977
01:32:08,606 --> 01:32:10,207
.ولكن اتخذ قراراً

1978
01:32:10,208 --> 01:32:11,642
.عن نفسي، فأناأرغب أن أكون متزوجاً

1979
01:32:11,643 --> 01:32:14,643
لأني أرغب بأشخاص أشاركهم
.حياتي فعلاً

1980
01:32:16,414 --> 01:32:19,414
لا أريد خوض غمارٍ كهذا، بل أعرف تماماً
.ما أريده

1981
01:32:21,986 --> 01:32:24,987
أريد لزواجي أن....يا (ديف)، ليس الأمر
أني لا أريده، حسناً؟

1982
01:32:26,158 --> 01:32:29,158
.افعل ما تحب، و ما أحبه أنا هو الاحتفال

1983
01:32:31,130 --> 01:32:33,431
!مرحى

1984
01:32:33,432 --> 01:32:34,499
!نعم، بلا ريب

1985
01:32:34,500 --> 01:32:37,500
!"فتيات "سان دييغو

1986
01:32:37,603 --> 01:32:39,337
أتذكرنني؟ -
أين كنت؟ -

1987
01:32:39,338 --> 01:32:41,407
.أين كنت؟ كنت أحاول الوصول هنا

1988
01:32:41,408 --> 01:32:42,675
.اسمع، لن نتمكن قط من إيجادها

1989
01:32:42,676 --> 01:32:45,311
فلو أني مشيت هناك، قد تكوني هنا

1990
01:32:45,312 --> 01:32:47,113
و لو أني على ذاك الجانب، فلربما
.كانت هي على هذا الجانب

1991
01:32:47,114 --> 01:32:49,815
(حسناً، الفزع لن يفيدنا الآن يا (شاين

1992
01:32:49,816 --> 01:32:51,951
مرحباً، أترغب في الرقص أيها الفتى القوي؟

1993
01:32:51,952 --> 01:32:54,653
لا، فسأخطو على قدميك، و قد أؤذيكي
.لذا فشكرا على دعوتك

1994
01:32:54,654 --> 01:32:57,655
حسناً، لينهض الجميع، لينهض الجميع
"هنا منتجع "عدن الشرقي

1995
01:32:58,459 --> 01:33:01,459
هذا المكان مذهل، لا أصدق أنهم كانوا
.يخفون مكاناً كهذا عنا

1996
01:33:02,263 --> 01:33:03,363
.كنت أعرف أنكم ستحبونه

1997
01:33:03,364 --> 01:33:05,632
.لهذا جلبتكم هنا، حيث الحياة

1998
01:33:05,633 --> 01:33:08,368
من اللطيف التواجد مع العديد
.من الناس هنا

1999
01:33:08,369 --> 01:33:11,204
حيث يضحك الجميع و يمرحون
ألا تحبون كل ذلك يا رفاق؟

2000
01:33:11,205 --> 01:33:14,206
هذا رائع، دقيقتين أخرتين و سأفقد عقلي
.كالجميع هنا

2001
01:33:14,343 --> 01:33:17,044
سأذهب لأحضر الشراب الخاص بي
اتفقنا؟

2002
01:33:17,045 --> 01:33:18,346
!متفقون تماماً

2003
01:33:18,347 --> 01:33:19,947
.أعتقد أني على الطريق الصحيح

2004
01:33:19,948 --> 01:33:21,516
!لكم أنا سعيدة ببقائك معي

2005
01:33:21,517 --> 01:33:24,517
!نعم!، نعم

2006
01:33:25,454 --> 01:33:27,054
.إنه ملئ بالمرح

2007
01:33:27,055 --> 01:33:28,656
.بربك، لا تبدأي أمراً كهذا

2008
01:33:28,657 --> 01:33:30,225
.أحاول المرح و حسب

2009
01:33:30,226 --> 01:33:32,327
.لا، يا رفاق، لقد زاد هذا عن الحد

2010
01:33:32,328 --> 01:33:33,962
ما هو الزائد عن الحد؟ -
،دعونا فقط نلملم شملنا -

2011
01:33:33,963 --> 01:33:36,963
.و نهدأ قليلاً

2012
01:33:41,971 --> 01:33:44,971
معذرة، لا أقصد إزعاجك
(اسمي (ديف

2013
01:33:45,475 --> 01:33:46,743
(مرحباً و أنا (روني

2014
01:33:46,744 --> 01:33:48,578
.روني)، ياله من اسم رائع)

2015
01:33:48,579 --> 01:33:49,979
.أشكرك -
.على الرحب -

2016
01:33:49,980 --> 01:33:51,748
أمعك هاتف، يمكني استخدامه؟

2017
01:33:51,749 --> 01:33:53,049
لِمَ؟

2018
01:33:53,050 --> 01:33:56,050
لأنه على أحدهم أن يتصل بالسماء
!و يخبرهم أن أحد ملائكتها مفقود هنا

2019
01:33:56,654 --> 01:33:59,556
.هذه أسوأ مغازلة سمعتها

2020
01:33:59,557 --> 01:34:00,690
،حسناً، عليك أن تعذريني

2021
01:34:00,691 --> 01:34:02,091
فقد كنت بعيداً عن مثل تلك الملاطفات
.منذ فترة

2022
01:34:02,092 --> 01:34:05,093
حيث كنت أكافح الحياة مع فتاة شقراء
.جميلة

2023
01:34:05,363 --> 01:34:06,764
.الآن كدت تأسرني

2024
01:34:06,765 --> 01:34:08,999
لو أنك جئت هنا كمبعوث سلام
(من (جايسون) يا (ديف

2025
01:34:09,000 --> 01:34:11,602
فلن أتحدث عن أي شئ بخصوص ذلك
.الليلة

2026
01:34:11,603 --> 01:34:12,937
.لست هنا لأتحدث عن أي شئ

2027
01:34:12,938 --> 01:34:15,938
.فقط أريد أن أرى زوجتي، هيا بنا

2028
01:34:17,943 --> 01:34:20,011
.و لكن لا يكمني ترك هذين الاثنين

2029
01:34:20,012 --> 01:34:23,012
أعتقد أنهم سيبقون على قيد الحياة
.بدونك

2030
01:34:24,850 --> 01:34:27,850
.سنبقى بلا ريب

2031
01:34:30,756 --> 01:34:32,691
!يا لهما من محظوظين

2032
01:34:34,193 --> 01:34:37,194
<i>و الآن، الفقرة القادمة مقدمة لكل
.من معنا الليلة بالحفل</i>

2033
01:34:38,699 --> 01:34:41,699
<i>.لينهض الجميع، فلنشعل هذا الحفل</i>

2034
01:34:41,802 --> 01:34:43,202
.ربما علينا التواجد عند مخرج هذا المكان

2035
01:34:43,203 --> 01:34:44,804
...و بالتالي فعند خروج الناس يمكننا

2036
01:34:44,805 --> 01:34:45,938
.أياً كان ما سنفعله، فعلينا أن نسرع فيه

2037
01:34:45,939 --> 01:34:48,939
.فأنا عليَّ العودة و عليَّ إيجاد زوجتي

2038
01:34:49,076 --> 01:34:52,076
ما الخطب؟ هل رأيتها؟

2039
01:34:53,581 --> 01:34:56,581
.هذه زوجتي

2040
01:34:56,651 --> 01:34:58,986
جينيفر)؟)

2041
01:34:58,987 --> 01:35:01,987
شاين)؟)

2042
01:35:03,057 --> 01:35:06,057
بربك يا (شاين)، ها ذا أنت، لقد كنت
.أبحث بكل الأرجاء عنك

2043
01:35:07,462 --> 01:35:08,962
ماذا تصنعين هنا يا (جينيفر)؟

2044
01:35:08,963 --> 01:35:11,964
لقد سمعت بالمعرض أنك ستأتي لجزيرة العزاب
.المجنونة تلك

2045
01:35:13,235 --> 01:35:16,235
،لذا فقد أحسيت عندها بحاجة ملحة

2046
01:35:16,605 --> 01:35:19,173
أنه علينا أن نتحدث سوياً قبل
.أن يفوت الأوان

2047
01:35:19,174 --> 01:35:20,908
أنت من تركني يا (جينيفر) أتذكرين؟

2048
01:35:20,909 --> 01:35:23,344
.أعرف، أعرف

2049
01:35:23,345 --> 01:35:26,248
.ولكن كنت أنتظر منك وقتها أن تصالحني أنت

2050
01:35:26,249 --> 01:35:29,249
،لم يكن الأمر كأننا تخاصمنا خصاماً بسيطاً
.لقد كان طلاقاً

2051
01:35:29,486 --> 01:35:30,919
و لم أنت بمكان كهذا بالمقام الأول؟

2052
01:35:30,920 --> 01:35:33,022
أتعرف أنه مكان مجنون تماماً؟

2053
01:35:33,023 --> 01:35:34,590
...إنهم يطلقون عليَّ أسامي هنا

2054
01:35:34,591 --> 01:35:37,591
.كالأسد، والنمر الأسمر، و الفهد...

2055
01:35:38,028 --> 01:35:40,095
،كان عليَّ أن أضرب أحد هؤلاء الصبية

2056
01:35:40,096 --> 01:35:43,097
لتكون آخر مرة له يمشي فيها إلى امرأة
.و يدعوها بالأسد

2057
01:35:43,668 --> 01:35:44,768
.نعم

2058
01:35:44,769 --> 01:35:46,469
،كنت أبحث في كل المكان عنك

2059
01:35:46,470 --> 01:35:47,704
فأين كنت؟

2060
01:35:47,705 --> 01:35:50,473
بالواقع، أن مقيم بالجانب الآخر
.من الجزيرة

2061
01:35:50,474 --> 01:35:53,176
.جانب الأزواج مع رفيقتي الجديدة

2062
01:35:53,177 --> 01:35:56,177
ماذا؟ و من هي؟

2063
01:35:56,447 --> 01:35:59,448
اسمها (ترودي) و هي تتطلع أن تكون
.مديرة

2064
01:36:01,353 --> 01:36:03,821
.ضعوه في فمي

2065
01:36:03,822 --> 01:36:06,223
!هيا! هيا! هيا

2066
01:36:06,224 --> 01:36:07,525
ترودي)؟)

2067
01:36:07,526 --> 01:36:10,194
<i>،حسناً، جميعاً، لقد حان وقت المعركة</i>

2068
01:36:10,195 --> 01:36:13,195
<i>(مع عرض الطبول الراقص لـ(كانيكابيلا</i>

2069
01:36:13,732 --> 01:36:15,801
.الكوكتيل الخاص

2070
01:36:15,802 --> 01:36:17,469
.نعم، هذا الشراب سحري

2071
01:36:17,470 --> 01:36:18,570
أتدرون؟

2072
01:36:18,571 --> 01:36:21,340
سأذهب لأجد مكاناً واضحاً أشاهد منه العرض
فهل ترغبون بالقدوم معي يا رفاق؟

2073
01:36:21,341 --> 01:36:22,741
.لا، لا، نحن بخير هنا

2074
01:36:22,742 --> 01:36:25,077
.حسناً، كما ترغبون

2075
01:36:25,078 --> 01:36:27,412
.و بالتالي فقد رحلتا الاثنتان

2076
01:36:27,413 --> 01:36:29,581
.اسمعي، أريدك أن تعودي معي

2077
01:36:29,582 --> 01:36:31,818
.لن أذهب للجانب الآخر معك

2078
01:36:31,819 --> 01:36:34,420
،سأبقى هنا و أواصل احتفالاتي

2079
01:36:34,421 --> 01:36:36,723
وأحصل على شراب مارجريتا آخر
.يصبونه على وجهي

2080
01:36:36,724 --> 01:36:38,858
.لقد قطعت طريقاً طويلا لأبحث عنك

2081
01:36:38,859 --> 01:36:40,560
،أعرف أنك لم تأتِ لتتناول شراباً

2082
01:36:40,561 --> 01:36:42,195
،ولا شك في أنك لم تأتِ للرقص

2083
01:36:42,196 --> 01:36:43,329
فلم تبعتني هنا؟

2084
01:36:43,330 --> 01:36:44,397
.لا، بل قدمت لكل ذلك

2085
01:36:44,398 --> 01:36:47,398
أتيت هنا لأشرب وأحتفل وأغني
وأفعل كل تلك الأمور

2086
01:36:47,534 --> 01:36:50,535
كلها...الموضوع هو....أتدرين؟

2087
01:36:53,174 --> 01:36:56,174
ما الذي أقوله؟

2088
01:36:56,444 --> 01:36:59,346
.لا أريد أن أفعل أياً من تلك الأمور

2089
01:37:00,882 --> 01:37:03,882
والحقيقة أني سئمت من مجرد
.قولي أني أريد فعلها

2090
01:37:04,920 --> 01:37:07,920
<i>حسناً جميعاً، قد حان الوقت مع عروض الطبول
(لـ(كانيكابولا</i>

2091
01:37:11,093 --> 01:37:13,294
.مرحباً يا (سينيثيا)، معذرة -
.مرحباً -

2092
01:37:13,295 --> 01:37:14,696
ماذا تصنعين هنا؟

2093
01:37:14,697 --> 01:37:15,797
هل أنت بخير؟

2094
01:37:15,798 --> 01:37:17,699
.أنا بخير يا (جايسون) و أشاهد العرض

2095
01:37:17,700 --> 01:37:20,235
علينا أن نعود قبل شروق الشمس
.لذا فلنتحرك

2096
01:37:20,236 --> 01:37:21,370
(لا أعتقد أن تلك فكرة صائبة يا (جايسون

2097
01:37:21,371 --> 01:37:22,438
.هيا يا عزيزتي، لنذهب

2098
01:37:22,439 --> 01:37:23,572
.فنحن بغاية القرب

2099
01:37:23,573 --> 01:37:26,573
(لن أذهب لأي مكان يا (جايسون

2100
01:37:26,977 --> 01:37:29,977
لكم يؤلمني أن اقول ذلك، و لكن عليَّ
.أن أتركك

2101
01:37:32,783 --> 01:37:34,150
.أناأحبك

2102
01:37:34,151 --> 01:37:37,151
لكن لا يمكننا أن نفعل ذلك ببعضنا البعض
.أكثر، لقد انتهى الأمر

2103
01:37:39,323 --> 01:37:41,925
.انتهى

2104
01:37:41,926 --> 01:37:44,494
أبي)، انتظر، لقد كنت مخطئة)
و لا أريد أن أفقدك

2105
01:37:44,495 --> 01:37:46,163
.سأعود معك إلى الجانب الآخر

2106
01:37:46,164 --> 01:37:48,832
لا، فساعتها ستقومين بالأمور التي أقوم
،أنا بها

2107
01:37:48,833 --> 01:37:51,833
.محاولةً إرضائي على حساب نفسك

2108
01:37:51,969 --> 01:37:54,970
أنت بالعشرين من عمرك
.فعيشي سنك

2109
01:37:58,677 --> 01:38:01,078
اتفقنا؟

2110
01:38:05,784 --> 01:38:08,784
.لن أفقدك، لن أستطيع ذلك

2111
01:38:10,088 --> 01:38:11,790
.فأنت سبب تواجدي هنا

2112
01:38:11,791 --> 01:38:13,592
.أنت سبب كل ما فعلت

2113
01:38:13,593 --> 01:38:16,593
أنت السبب في جعلي من نفسي
.أبدو كالأخرق

2114
01:38:19,165 --> 01:38:24,965
لقد فشلت هنا فشلا ذريعاً
.و هذا لا يضيرني في شئ

2115
01:38:25,038 --> 01:38:26,972
،ما يضيرني حقاً هو أني خذلتك

2116
01:38:26,973 --> 01:38:29,776
.ولن أفعل هذا ثانية أبداً

2117
01:38:29,777 --> 01:38:32,777
حسناً؟ أحبك كثيراً

2118
01:38:39,487 --> 01:38:42,487
.فلنذهب و نحصل على شراب

2119
01:38:48,697 --> 01:38:51,697
عزيزي، لقد مر دهراً منذ أن فعلنا
.شيئاً كهذا

2120
01:38:53,235 --> 01:38:55,703
.نعم

2121
01:38:55,704 --> 01:38:58,704
أتدرين يا حبيبتي منذ وصولنا هنا
،فقد أظهر المعالج

2122
01:38:59,007 --> 01:39:01,576
.والمكان كما لو أن لدينا مشكلة

2123
01:39:01,577 --> 01:39:04,577
.ولكن أتدرين؟ لا أظن أن لدينا مشكلة

2124
01:39:05,681 --> 01:39:06,748
.نعم

2125
01:39:06,749 --> 01:39:09,584
.بل لدينا ملايين المشاكل

2126
01:39:09,585 --> 01:39:11,086
حقاً؟ -
.نعم -

2127
01:39:11,087 --> 01:39:14,087
و لكن يا عزيزتي، أعتقد أن الجميع
.لديهم ملايين المشاكل

2128
01:39:14,257 --> 01:39:16,424
،و لا يفترض بنا أن نحلهم جميعاً

2129
01:39:16,425 --> 01:39:19,426
لأن الحقيقة في كل هذه الأمور أننا
.متزوجان يا حبيبتي

2130
01:39:20,163 --> 01:39:23,163
و قد عقدنا نذوراً لبعضنا البعض
،ولعائلتنا

2131
01:39:23,934 --> 01:39:26,934
.ولنفسي وكنت أعني الوفاء بها

2132
01:39:27,538 --> 01:39:28,938
.شاين) يا عزيزي، انتظر)

2133
01:39:28,939 --> 01:39:30,873
(لا أريد هذا يا (جينيفر

2134
01:39:30,874 --> 01:39:32,575
ففقد سئمت من محاولاتي لجعلك
،تُعجبين بي

2135
01:39:32,576 --> 01:39:34,711
.ولن أكون الرجل الذي تريدني أن أكونه

2136
01:39:34,712 --> 01:39:37,214
.لن أقوم بالأمور بالطريقة التي تحبينها

2137
01:39:37,215 --> 01:39:40,215
سأضع دوماً قلبي على كفي لأن تلك
.هي ماهيتي

2138
01:39:40,385 --> 01:39:42,219
...و لدي كثير من الأصدقاء الذين يحبونني

2139
01:39:42,220 --> 01:39:44,855
.لما أنا عليه...

2140
01:39:44,856 --> 01:39:47,856
و لا يهمني غير ذلك لأني أيضاً معجب
.بماهيتي تلك

2141
01:39:50,963 --> 01:39:52,730
.حسناً، أنا فعلا غير معجبة بك

2142
01:39:52,731 --> 01:39:53,331
.كما تريدين

2143
01:39:53,332 --> 01:39:56,732
!بل أحبك

2144
01:39:56,869 --> 01:39:59,537
،لا يمكني أن أطيق انتقاء البلاط

2145
01:39:59,538 --> 01:40:02,307
فعملية تجديد المنزل هذه أصلاً
.تصيبني بالجنون

2146
01:40:02,308 --> 01:40:03,975
.أعلم ذلك

2147
01:40:03,976 --> 01:40:06,444
و لكن أتدرين، الشئ الوحيد الذي نستطيع
،فعله بل و علينا فعله دوماً

2148
01:40:06,445 --> 01:40:09,446
هو أن نحصل على المرح مع بعضنا
.البعض

2149
01:40:09,916 --> 01:40:12,651
و بكل صدق يا حبيبة قلبي أن هذا الأمر
.هو أول ما علينا فعله

2150
01:40:12,652 --> 01:40:14,286
،لأنه حتى و قبل وجود الأطفال

2151
01:40:14,287 --> 01:40:17,287
أو المنزل أو الوظيفة أو أي شئ آخر
،بحياتي

2152
01:40:17,824 --> 01:40:19,124
.كنتي أنت فقط الموجودة

2153
01:40:19,125 --> 01:40:20,826
(و أنا أحبك با (روني

2154
01:40:20,827 --> 01:40:23,828
(و أنا أيضاً أحبك يا (ديف

2155
01:40:31,973 --> 01:40:34,973
<i>و الآن أيها الفتية و الفتيات الأشقياء
!تجمعوا، تجمعوا</i>

2156
01:40:37,278 --> 01:40:39,446
ماذا تصنع هنا بحق الجحيم؟

2157
01:40:39,447 --> 01:40:40,514
من؟

2158
01:40:40,515 --> 01:40:43,515
.زوجتي، لابد أنها تبحث عني

2159
01:40:43,785 --> 01:40:46,354
.لا أعتقد ذلك، فهي تبدو مستمتعة بوقتها

2160
01:40:46,355 --> 01:40:49,355
.و عليك أن تهدأ و حسب

2161
01:40:50,492 --> 01:40:53,492
.ذاك الملعون

2162
01:40:56,198 --> 01:40:59,199
.معذرة

2163
01:40:59,369 --> 01:41:00,702
!يا أنت

2164
01:41:00,703 --> 01:41:03,105
.مرحباً بالمتفاخر

2165
01:41:03,106 --> 01:41:06,106
.أرجوك لا أريد إيذائك

2166
01:41:08,811 --> 01:41:11,279
!(تشجع يا (جوي

2167
01:41:11,280 --> 01:41:12,714
،أتذكر يا حبيبي أول مرة قابلتك فيها

2168
01:41:12,715 --> 01:41:15,716
.وأخبرتك أنك أول رجل كنت معه

2169
01:41:15,986 --> 01:41:17,487
أكنت تكذبين؟
.لا، لا، لا

2170
01:41:17,488 --> 01:41:20,488
،لقد كنت عديمة الخبرة تماماً فعلا

2171
01:41:20,958 --> 01:41:23,559
.و لم أدري ما الذي جذبني فيك

2172
01:41:23,560 --> 01:41:24,827
.لقد كنت أخونك

2173
01:41:24,828 --> 01:41:26,896
.لقد كنت أخونك في كل فرصة تسنح لي

2174
01:41:26,897 --> 01:41:28,231
حقاً؟ -
.لسنوات طويلة و أنا أخونك -

2175
01:41:28,232 --> 01:41:30,734
.بل أنا من خانك مع أكثر من شخص

2176
01:41:30,735 --> 01:41:33,003
مع اثنين! هل مارست جنساً ثلاثياً مع
.رجلين آخرين

2177
01:41:33,004 --> 01:41:34,471
.لا، لا، و لكني أتمنى لو أفعل

2178
01:41:34,472 --> 01:41:37,074
.أتمنى من كل قلبي -
.حسناً، و أنا أيضاً أتمنى لو كنت خنتك فعلاً -

2179
01:41:37,075 --> 01:41:39,076
.ليس مع رجلين، لابد أنك تفهمين ما أقصد

2180
01:41:39,077 --> 01:41:42,077
و قد احتجت أن أعرف كيف هي الحياة
.في الواقع

2181
01:41:42,414 --> 01:41:45,414
ليس كما قرأت عنها في المجلات
،لذا فقد خرجت و عشتها

2182
01:41:46,886 --> 01:41:48,186
.وقد ضاجعت أناساً لا أعرفهم

2183
01:41:48,187 --> 01:41:49,254
.حسناً

2184
01:41:49,255 --> 01:41:51,256
...و استيقظت في أيام مع رجال

2185
01:41:51,257 --> 01:41:53,258
،لا أتذكر حتى أساميهم

2186
01:41:53,259 --> 01:41:54,926
.وكنت دوماً تحت تأثير المخدرات

2187
01:41:54,927 --> 01:41:56,728
(لقد فهمت ما ترديدين قوله يا (جينيفر
!فتوقفي عن ذلك

2188
01:41:56,729 --> 01:41:58,096
.فلتتحملي تبعات ذلك -
.بل تحمل أنت تبعات ذلك -

2189
01:41:58,097 --> 01:42:00,398
.فلتتحملي الذهاب وحدك إلى الحانات

2190
01:42:00,399 --> 01:42:02,167
ماذا؟ -
،إذا لم تبذلي الجهد في العلاقة بيننا -

2191
01:42:02,168 --> 01:42:04,770
.فسينتهي بك الحال وحيدة في الحانات

2192
01:42:04,771 --> 01:42:06,839
أتطلب مني أن أهب معك إلى الحانات؟

2193
01:42:06,840 --> 01:42:08,941
...العبرة من كل ذلك، هي أن أياً من هؤلاء

2194
01:42:08,942 --> 01:42:11,877
،لم يجعلني أشعر بالحب كما فعلت أنت معي...

2195
01:42:11,878 --> 01:42:14,714
،وكان عليَّ الخروج إلى العالم

2196
01:42:14,715 --> 01:42:17,715
حتى أكتشف بالنهاية أنك أنت
.موطني الذي أنتمي إليه

2197
01:42:17,784 --> 01:42:20,187
<i>،و الآن سأبقي هذه النغمات عالية</i>

2198
01:42:20,188 --> 01:42:22,556
<i>.حتى يفهم شخص ما يدور هنا</i>

2199
01:42:22,557 --> 01:42:24,291
لا أقول أني لا أريد الذهاب للحانة
.قط معك

2200
01:42:24,292 --> 01:42:26,093
و لا أنا أقول أني لا أرغب في الذهاب
.للحانة قط معك

2201
01:42:26,094 --> 01:42:27,794
.حسناً، سأحاول الذهاب معك إلى الحانة

2202
01:42:27,795 --> 01:42:29,029
.و أنا سأحاول الذهاب للحانة معك

2203
01:42:29,030 --> 01:42:32,030
.فلنحاول إذاً -
.و أنا أرغب في المحاولة -

2204
01:42:33,968 --> 01:42:36,969
.أنا آسف -
.و أنا آسفة -

2205
01:42:38,941 --> 01:42:41,941
أعتذر أني أخذت كل هذا الوقت
.لأكتشف ذلك

2206
01:42:44,313 --> 01:42:47,313
لكن أتدري أمراً؟ يمكني القول بكل صدق
..من قلبي

2207
01:42:48,450 --> 01:42:51,450
.الآن أنك رجلي...

2208
01:42:53,056 --> 01:42:55,390
فهل لك أن تحبني ثانية؟

2209
01:42:55,391 --> 01:42:58,391
،أنت زوجتي

2210
01:42:58,495 --> 01:43:01,495
.ولم أتوقف قط عن حبك

2211
01:43:01,564 --> 01:43:04,564
.فلتقبلي هنا و تمنحيني قبلة

2212
01:43:07,403 --> 01:43:10,404
<i>الأغنية القادمة مهداة لكم جميعاً
.يا من بالحفل</i>

2213
01:43:10,975 --> 01:43:12,108
،و تلك المرة التي مرضت فيها

2214
01:43:12,109 --> 01:43:13,176
.لم تريديني أن أراك بتلك الحالة

2215
01:43:13,177 --> 01:43:14,344
أهذا هو السبب الذي جعلك تحبسين
نفسك في الحمام وقتها؟

2216
01:43:14,345 --> 01:43:16,146
.و لكني خرجت بالنهاية

2217
01:43:16,147 --> 01:43:17,247
.نعم

2218
01:43:17,248 --> 01:43:18,314
.و أنت طلبت الإسعاف

2219
01:43:18,315 --> 01:43:19,749
،لأنك قبل أن تخرجي

2220
01:43:19,750 --> 01:43:21,117
.بدا و كأنك تحتضرين

2221
01:43:21,118 --> 01:43:22,285
.لقد كنت أعتقد أنك تحتضرين فعلاً -
.لقد كنت شديدة المرض فعلا -

2222
01:43:22,286 --> 01:43:23,453
نعم، فماذا كنت تنظرين مني أن أفعل
.غير ذلك

2223
01:43:23,454 --> 01:43:25,422
.كان عليَّ كسر الباب

2224
01:43:25,423 --> 01:43:27,424
.لقد كنت صديقاً وفياً حقاً

2225
01:43:27,425 --> 01:43:30,425
بل أنت من كان نعم الصديق
.في العالم بأسره بالنسبة لي

2226
01:43:31,763 --> 01:43:33,330
<i>.و الآن لا تتوقفوا عن الرقص جميعاً</i>

2227
01:43:33,331 --> 01:43:36,331
<i>فالحفل لم ينته، فهو أبعد ما يكون
.عن الانتهاء</i>

2228
01:44:05,332 --> 01:44:08,332
.صمتاً، من فضلكم، صمتاً

2229
01:44:09,837 --> 01:44:12,837
لقد أعددت برنامجاً لكم، و لكنكم قررتم
.ألا تتبعوه

2230
01:44:14,007 --> 01:44:17,008
لقد خالفتم تعليماتي، و حدتم عن مسار
.البرنامج

2231
01:44:17,712 --> 01:44:19,980
لِمَ لن نتم البرنامج يا (مارسيل)؟

2232
01:44:19,981 --> 01:44:21,248
.فأنت من لم يأتِ في الميعاد هذا الصباح

2233
01:44:21,249 --> 01:44:24,249
لقد كنت هنا قبل شروق الشمس
،وحدي للأسف

2234
01:44:24,419 --> 01:44:27,354
.لذا فقد قررت ألا أبقى

2235
01:44:27,355 --> 01:44:28,755
(يجب أن أكون صادقاً معك يا (مارسيل

2236
01:44:28,756 --> 01:44:29,857
.صمتاً

2237
01:44:29,858 --> 01:44:32,160
.لا، بل أنت من يصمت من فضلك

2238
01:44:32,161 --> 01:44:35,161
لست بحاجة لحديث عن لحظات الحياة
اتفقنا؟

2239
01:44:36,098 --> 01:44:37,265
.لا للمزيد عنه

2240
01:44:37,266 --> 01:44:39,100
،أعتذر أنَّا تركناك تنتظر هذا الصباح

2241
01:44:39,101 --> 01:44:40,702
.وأننا لم نحترم برنامجك

2242
01:44:40,703 --> 01:44:43,104
...و لكن بالليلة الفائتة قضيت

2243
01:44:43,105 --> 01:44:45,940
.أنا و وزوجتي وقتاً طيباً فعلا سوياً...

2244
01:44:45,941 --> 01:44:47,575
،ولأول مرة منذ وقت طويل

2245
01:44:47,576 --> 01:44:50,045
.استقيظنا سعداء حقاً

2246
01:44:50,046 --> 01:44:52,114
،لذا فمع كامل الاحترام الواجب يا سيدي

2247
01:44:52,115 --> 01:44:54,416
لست بحاجة لك أو لأي شخص آخر
.بشأن إصلاح زواجي

2248
01:44:54,417 --> 01:44:57,417
.لست بحاجة قط لذلك

2249
01:44:57,954 --> 01:44:59,221
.أعرف

2250
01:44:59,222 --> 01:45:00,289
معذرة؟

2251
01:45:00,290 --> 01:45:01,457
أتعرف ذلك حقاً؟

2252
01:45:01,458 --> 01:45:04,458
.نعم

2253
01:45:05,229 --> 01:45:08,229
.لذلك أمنحكم هذا

2254
01:45:08,266 --> 01:45:10,200
!لا أفهم

2255
01:45:10,201 --> 01:45:13,201
لم يكن بمقدوري قط معرفة
.روحكم الحيوانية الخفية

2256
01:45:14,538 --> 01:45:17,374
.فهذا أمر يعود لكم دوماً

2257
01:45:17,375 --> 01:45:20,375
روحيكما الحيوانية يا (جايسون) أنت
.و (سينثيا) هي الأرنب

2258
01:45:22,714 --> 01:45:25,714
،فأياً كانت المعوقات التي يواجهها

2259
01:45:25,784 --> 01:45:28,486
فسيشق الأرنب طريقه فيها
.ويتغلب عليها

2260
01:45:28,487 --> 01:45:31,487
.ويجد بالنهاية طريقه ليقيم عشه

2261
01:45:33,825 --> 01:45:35,826
.شكراً لك -
.شكراً -

2262
01:45:35,827 --> 01:45:38,828
(لوسي) و (جوزيف)

2263
01:45:39,165 --> 01:45:42,165
...لكما

2264
01:45:43,269 --> 01:45:44,970
.الثعلب

2265
01:45:44,971 --> 01:45:47,971
،الثعلب بطبيعته حيوان رحالة

2266
01:45:48,341 --> 01:45:50,442
...وواحد من القلائل

2267
01:45:50,443 --> 01:45:53,443
بالممكلة الحيوانية الذي يبقى...
.طوال حياته مع شريك واحد

2268
01:45:53,680 --> 01:45:54,814
.مبارك لكما

2269
01:45:54,815 --> 01:45:56,449
.نشكرك

2270
01:45:56,450 --> 01:45:59,352
(مرحباً بك يا (جينيفر

2271
01:45:59,353 --> 01:46:01,354
.شكراً لك

2272
01:46:01,355 --> 01:46:04,355
،لكما أقدم

2273
01:46:04,625 --> 01:46:06,859
.ملكة النحل

2274
01:46:06,860 --> 01:46:08,861
،النحلة ملتزمة بطبعها

2275
01:46:08,862 --> 01:46:11,863
،ورغم ذلك فقد تطير من زهرة لأخرى

2276
01:46:12,367 --> 01:46:15,336
،لتجمع أعذب رحيق و أشدهم التصاقاً

2277
01:46:15,337 --> 01:46:18,337
و ليس لديها من خيار إلا بالعودة
.لمملكتها بالنهاية

2278
01:46:19,507 --> 01:46:20,874
.مبارك لكما

2279
01:46:20,875 --> 01:46:23,711
.شكرا لك على هذه النحلة الضخمة

2280
01:46:23,712 --> 01:46:25,946
(و أخيراً (روني) و (ديفيد

2281
01:46:25,947 --> 01:46:28,883
،لقد فكرت طويلا و مريراً بشأنكما

2282
01:46:28,884 --> 01:46:31,553
،فلم أستطع أن أقرر لكما روحاً بعقلي

2283
01:46:31,554 --> 01:46:34,554
،ففتحت روحي على عالم الأروح الحيوانية

2284
01:46:35,324 --> 01:46:36,891
...و أخيراً

2285
01:46:36,892 --> 01:46:38,660
حسناً، تلك المقدمة المثيرة تقتلني
،شوقاً

2286
01:46:38,661 --> 01:46:40,729
فماذا اخترت لنا هنا؟
فهدين؟

2287
01:46:40,730 --> 01:46:43,198
أم نسرين؟ أم لديك زوج من الأسود؟

2288
01:46:43,199 --> 01:46:46,200
.الحمار

2289
01:46:46,403 --> 01:46:49,403
.أنت الحمار

2290
01:46:50,307 --> 01:46:52,675
.عنيد وثابت

2291
01:46:52,676 --> 01:46:55,676
الحمار الحقيقي يحمل بلا تعب
.الأحمال الثقيلة عن الآخرين

2292
01:46:58,248 --> 01:47:01,249
،ولكن عندما يتحرك الحما
.فلا شئ يوقفه

2293
01:47:04,188 --> 01:47:07,188
.كن حماراً لزواجك، كن حماراً لأولادك

2294
01:47:08,659 --> 01:47:11,395
.كن حماراً للحب

2295
01:47:11,396 --> 01:47:14,396
!(شكراً يا (مارسيل

2296
01:47:15,266 --> 01:47:18,267
.سأكون أكبر حمار رأيتيه بحياتك

2297
01:47:21,774 --> 01:47:24,774
و الآن، فلتقضو بقية رحلتكم
.مستمتعين بالجزيرة

2298
01:47:26,345 --> 01:47:29,345
خذو راحتكم في التجول بكافة أرجاء
"منتجع "عدن

2299
01:47:31,183 --> 01:47:33,017
.نعم

2300
01:47:33,018 --> 01:47:35,187
!و الآن فإلى التزحلق على المياه

2301
01:47:35,188 --> 01:47:38,188
!مرحى! مرحى! مرحى

2302
01:47:41,628 --> 01:47:43,195
مرحباً، مرحباً، كيف الأمور؟

2303
01:47:43,196 --> 01:47:44,963
.أفتقدكما بشدة يا رفاق

2304
01:47:44,964 --> 01:47:46,298
.و نحن نفتقدك أكثر

2305
01:47:46,299 --> 01:47:49,299
و الجد (جيم جيم) سمح لنا بمشاهدة
"فيلم "الفك المفترس

2306
01:47:49,903 --> 01:47:52,238
.و هو يجعلنا نأكل كل الحلوى التي نريدها

2307
01:47:52,239 --> 01:47:53,640
يا رفاق، رحلة التزحلق على المياه
.جاهزة

2308
01:47:53,641 --> 01:47:54,774
.هيا، فنحن بانتظاركما

2309
01:47:54,775 --> 01:47:56,643
امنحنا لحظة واحدة مع الأطفال، وسوافيكم
.خلال دقيقة

2310
01:47:56,644 --> 01:47:57,811
.ابدأو أنتم -
.اسمعني يا صغيري -

2311
01:47:57,812 --> 01:48:00,046
عندما نعود وفي عطلة الأسبوع القادم
،سنذهب إلى السيرك سوياً

2312
01:48:00,047 --> 01:48:01,481
،و سنحصل على عصي طبول كبيرة

2313
01:48:01,482 --> 01:48:03,316
.ونتناول الكثير من الحم -
!مرحى -

2314
01:48:03,317 --> 01:48:05,318
و سنقوم بالكثير من تلك الأمور المرحة
.يا رفاق بعد ذلك

2315
01:48:05,319 --> 01:48:07,088
لذا فلتستعدوا، اتفقنا
...سآخذكم إلى

2316
01:48:07,089 --> 01:48:08,489
المدرسة، وسنقوم بعمل الحلوى...
.معاً

2317
01:48:08,490 --> 01:48:09,723
!نعم، الحلوى

2318
01:48:09,724 --> 01:48:10,825
.حسناً، أحبكم

2319
01:48:10,826 --> 01:48:13,327
(و أنا أيضاً أحبك، هاك جدي (جيم جيم

2320
01:48:13,328 --> 01:48:15,663
حسناً، فلتستمتع بأيامك الباقية
.من الرحلة

2321
01:48:15,664 --> 01:48:17,731
،هل لك أن تفعل لي معروفاً يا والدي

2322
01:48:17,732 --> 01:48:19,967
و لا تعطيهم الحلوى في كل مرة
يطليوها منك؟

2323
01:48:19,968 --> 01:48:22,770
أهذا بدلاً أن تشكرني، فأنا هنا
،بذاك المتجر

2324
01:48:22,771 --> 01:48:25,772
لأعيد بعض الحاجيات الزائدة عن حاجتكم
.في تجديد المنزل

2325
01:48:25,842 --> 01:48:27,909
حسناً شكراً جزيلاً لك، و عندما تصل
لركن البُسط

2326
01:48:27,910 --> 01:48:29,611
فهل لك أن تتفاوض مع ذاك البائع
.بشأن الأسعار

2327
01:48:29,612 --> 01:48:32,247
!(هذا ليس مرحاضاً حقيقياً يا (كيفين

2328
01:48:32,248 --> 01:48:33,982
ماذا يجري يا والدي؟
هل كل شئ على ما يرام؟

2329
01:48:33,983 --> 01:48:35,750
.أخبرني، من فضلك أنه لا يبول في المتجر

2330
01:48:35,751 --> 01:48:38,420
إنه لمن اللطيف أن تأخذ لحظة
!و تسترخي بعدها

2331
01:48:38,421 --> 01:48:39,655
أبي؟ -
.يجب أن أذهب -

2332
01:48:39,656 --> 01:48:42,191
لا أعرف هذا الفتى و من المستحيل أن أقرب
.منه

2333
01:48:42,192 --> 01:48:45,192
.ما من مناديل حمام هنا يا جدي

2334
01:48:47,865 --> 01:48:50,865
فهل لك أن تساعدني في خلع قميصي؟

2335
01:48:51,566 --> 01:48:54,866
<u>:للتواصل مع المترجمين</u>

2336
01:48:54,867 --> 01:49:00,867
<b>*مصـطفى عطــية*
mostafaateiia@hotmail.com</b>

2337
01:49:02,868 --> 01:49:08,868
<b>*هـيثم عرابـي*
haythamoraby@hotmail.com</b>

2338
01:49:08,869 --> 01:49:13,869
<i><u>هناك مشهد قصير بنهاية الشارة لمن يرغب
.في مشاهدته</u></i></u></i>

2339
01:53:14,870 --> 01:53:17,670
أتدرون أمراً، إن الاحتياطي الفيدرالي
،مثله كمثل سمسار الفاحشة

2340
01:53:17,671 --> 01:53:20,671
يريدوك أن تكون مديوناً

2341
01:53:20,672 --> 01:53:23,172
هكذا هي خطتهم، يمنحوك بطاقات
،الائتمان تلك

2342
01:53:23,173 --> 01:53:25,573
.ولا تستطيع تسديد ما يدينوك به

2343
01:53:25,574 --> 01:53:28,574
يغرونك بابتياع أجهزة حديثة و درجات بخارية
.تماماً كإغراء ارتكاب الفاحشة

