1
00:01:25,208 --> 00:01:28,417
زوجتى كانت تقول أنه هناك نوعان من الناس

2
00:01:34,500 --> 00:01:36,583
هؤلاء الذين يبحثون عن المتعة

3
00:01:39,167 --> 00:01:40,958
وهؤلاء الذين ينشغلون بالألم

4
00:01:44,125 --> 00:01:46,292
لوريلى كرانستون ) بدأت فى التضحية )

5
00:01:47,333 --> 00:01:49,708
لأجل أشياء كثيرة

6
00:01:53,458 --> 00:01:55,708
محتمل أن يكون من أجل حياتها بأكملها

7
00:02:20,375 --> 00:02:23,458
من رأيى أن لا أحد يستطيع الهروب من الألم

8
00:02:27,083 --> 00:02:29,458
إنها تكون فى الجوار وأنت تغسل أسنانك ليلاً

9
00:02:30,000 --> 00:02:31,667
وعند الإفطار

10
00:02:33,792 --> 00:02:36,208
إنها متحمسة وحريصة

11
00:02:37,042 --> 00:02:39,333
و أيضاً قوية و ثابتة

12
00:02:49,417 --> 00:02:51,708
أكبر شئ تأمل له هو يوم جيد

13
00:02:53,583 --> 00:02:57,958
لأن حينها يمكن أن تقول لنفسك

14
00:02:57,958 --> 00:02:59,000
يمكننى تحسين الوضع

15
00:03:00,750 --> 00:03:02,625
قد يكون اليوم مختلف

16
00:03:04,667 --> 00:03:06,500
اليوم قد يتغير شئ ما

17
00:03:56,875 --> 00:03:58,458
أجل ؟

18
00:04:01,208 --> 00:04:02,792
جارى ) ؟ )

19
00:04:28,125 --> 00:04:30,167
( ثم صاحت السيدة ( بارلو ) فى وجه ( أنا

20
00:04:30,167 --> 00:04:33,000
أنهم قد عانوا كثيراً السنه الماضية
فى صفها

21
00:04:33,000 --> 00:04:36,750
" ثم قالت , " السنة الماضية لم أكن فى صفك

22
00:04:37,208 --> 00:04:42,042
من الجيد أن ( أنا ) لم تكن تعلم شئ

23
00:04:43,833 --> 00:04:45,250
لماذا ؟

24
00:04:46,583 --> 00:04:50,083
لأننى جلبت لكى مكافأة لنتائجك
مثلث هندسى

25
00:04:50,167 --> 00:04:53,000
شكراً لكِ -
لا داعى للشكر -

26
00:04:53,000 --> 00:04:54,458
هندسة المثلثات سهلة بالنسبة لى

27
00:04:54,458 --> 00:04:57,167
أتمنى أن تظلى تعلمى كل شئ
عندما تتقدمى فى السن

28
00:05:17,250 --> 00:05:20,667
هذا ليس بسبب أدائك الجيد فى المدرسة فقط

29
00:05:21,958 --> 00:05:23,833
أنا لدى بعض الأخبار

30
00:05:26,417 --> 00:05:28,542
إجلسى هنا

31
00:05:32,250 --> 00:05:35,708
كيف ستتلقى هذا الخبر
شئ هام جداً بالنسبة لى

32
00:05:38,292 --> 00:05:41,500
لقد طلبت من ( جارى ) أن يأتى ليعيش معنا

33
00:05:41,500 --> 00:05:46,458
للأبد , وليس ليومان أو ثلاثة فقط

34
00:05:47,917 --> 00:05:51,667
أنا أعلم أننا لم نتعرف على بعض
إلا من فترة صغيرة

35
00:05:51,667 --> 00:05:56,000
ولكن فى الوقت الحالى الأمر مختلف تماماً

36
00:05:59,000 --> 00:06:01,417
بالطبع هذا الوقت مختلف تماماً

37
00:06:10,375 --> 00:06:12,458
بعض الناس يعيشون من أجل الألم

38
00:06:14,000 --> 00:06:15,458
هو كل ما لديهم

39
00:06:17,208 --> 00:06:18,917
إنهم يبقون متيقظين دائماً

40
00:06:20,375 --> 00:06:22,792
على أمل أن يذهب الخوف بعيداً

41
00:06:24,208 --> 00:06:25,792
أشخاص مثلى

42
00:06:32,292 --> 00:06:34,375
.أنا أريد أن أحلم

43
00:06:36,667 --> 00:06:38,292
...ولكن بطريقة ما

44
00:06:42,042 --> 00:06:43,542
أبقى متيقظ دائماً

45
00:08:57,042 --> 00:08:59,250
الطالع الخاص بى يبدوا جيد جداً هذا الأسبوع

46
00:09:00,417 --> 00:09:05,458
يقولون أنه من المحتمل
...أن تحصل على ثروة نقدية فى منتصف الأسبوع

47
00:09:06,667 --> 00:09:09,583
على ماذا تعود هذه الكلمة
" كمية طائلة "

48
00:09:09,583 --> 00:09:11,375
هذا هراء

49
00:09:14,708 --> 00:09:16,042
الأبراج

50
00:09:17,500 --> 00:09:20,208
بدون إهانة , ولكننى أعتقد أنها هراء

51
00:09:49,458 --> 00:09:53,583
" دوسيان ) سيعامل كشخص بالغ فى جريمة القتل الوحشى لوالدية ) "

52
00:09:53,625 --> 00:09:56,917
" قضيته فى وقت لاحق من هذا الشهر "

53
00:09:57,333 --> 00:10:04,625
" إريك ) إقترف نفس الخطأ وقام بجريمتة الخامسة عشر , ولكنه لم يعامل كبالغ ) "

54
00:10:04,625 --> 00:10:10,333
وأيضا لما وجدوه فى تحاليل الدم الخاصه به
من عقاقير و مواد عضوية مضادة للإكتئاب

55
00:10:10,333 --> 00:10:12,917
" كومينكو ) كان فى منظمة رعاية الشباب ) "

56
00:10:12,917 --> 00:10:16,708
" إنه سيخرج فى يوم عيد ميلادة الثامن عشر , الجمعة المقبل "

57
00:10:16,708 --> 00:10:18,750
" ويمكنه البداية من جديد , بسجل نظيف "

58
00:10:18,750 --> 00:10:22,042
" العامة كان لديهم أسئلة كثيرة حول إطلاق سراحه "

59
00:10:22,042 --> 00:10:27,958
بعض الجماعات إحتجت
بينما ساندة القرويين بشكل واضح

60
00:10:42,667 --> 00:10:46,375
كومينكو ) ( لوتيانيت ) هنا )

61
00:11:09,667 --> 00:11:13,125
ربطة عنق جيدة

62
00:11:16,667 --> 00:11:19,333
أردت أن أتعلم الأسبانية
ولكن المعلم قد تم فصله

63
00:11:21,583 --> 00:11:22,833
الأسبانية

64
00:11:24,375 --> 00:11:25,875
هذا قد يكون مفيد

65
00:11:28,333 --> 00:11:30,208
ماذا حدث بشأن العمل فى الجامعة ؟

66
00:11:31,500 --> 00:11:34,250
لن أقدم الملف الشخصى الخاص بى من السجن

67
00:11:35,000 --> 00:11:36,250
هذا يبدوا منطقياً

68
00:11:38,292 --> 00:11:40,833
إذن هل ستذهب إلى عمتك ؟

69
00:11:42,333 --> 00:11:43,375
أجل

70
00:11:43,375 --> 00:11:45,000
هل سيكون الأمر سهلاً ؟

71
00:11:46,000 --> 00:11:47,625
إنها تريدنى معها هناك

72
00:11:51,125 --> 00:11:54,833
العقاقير المضادة للإكتئاب جلعتنى أضطرب
بعد ما قام بتأكيدها القاضى فى المحكمة

73
00:11:54,833 --> 00:11:56,417
أجل , أعلم لقد كنتُ هناك

74
00:11:58,083 --> 00:12:00,708
لقد قمت بشئ بشع

75
00:12:01,167 --> 00:12:04,458
أنا أعلم أنه من الممكن أن أترك
كل هذا ورائى بعد ما أغادر من هنا

76
00:12:05,750 --> 00:12:07,667
ماذا تريد منى ؟

77
00:12:09,875 --> 00:12:11,750
( أنتَ مريض نفسى ( إريك

78
00:12:12,833 --> 00:12:16,250
سوف تستمر فى القتل مجدداً
كلانا يعلم هذا

79
00:12:16,250 --> 00:12:18,083
وهذا ما أحاول أن أمنعه

80
00:12:19,167 --> 00:12:22,375
وعندما أفعل هذا , أريدك أن تعلم
أنه سيجعلنى فى منتهى السعادة

81
00:12:23,833 --> 00:12:25,667
هذا هو أفضل شئ بالنسبة إليك

82
00:12:26,917 --> 00:12:31,708
عندما تخرج من هنا
عليك أن تعلم أننى سأكون فى إنتظارك

83
00:12:35,250 --> 00:12:37,125
ليسَ لدى شئ أخر أفعله

84
00:12:48,333 --> 00:12:49,750
شكراً لكَ

85
00:13:01,333 --> 00:13:04,042
أتمنى أن تتحسن حالة زوجتك

86
00:13:13,125 --> 00:13:16,208
هيا يا رفاق
حان وقت التجمع

87
00:14:28,917 --> 00:14:31,083
يمكننى أن أجلب لك مجلة

88
00:14:34,500 --> 00:14:36,167
أتريد أن تمارس الجنس ؟

89
00:14:38,542 --> 00:14:40,250
ليسَ اليوم

90
00:15:18,000 --> 00:15:22,208
الضحية قد تم إغتصابها و خنقها بالأيدى المجردة
وهذا ما ظهر بعد تحليل الجسة

91
00:15:22,208 --> 00:15:25,542
وقد تم إلقاء جسدها العارى داخل المياة

92
00:15:59,333 --> 00:16:00,792
هيا أسرعوا قليلاً

93
00:16:02,833 --> 00:16:05,125
لدينا خمس دقائق فقط
لننظف هذه الفوضى

94
00:16:30,583 --> 00:16:33,292
إخرجها من هنا -
حسنا , سأتولى أمرها -

95
00:16:36,792 --> 00:16:38,375
إفتح الباب

96
00:17:03,667 --> 00:17:05,125
( كومينكو )

97
00:17:19,458 --> 00:17:23,208
لقد رأيتك و أنتَ تنظر لى
أنا فى غرفة العشاء

98
00:17:23,208 --> 00:17:29,208
( إذا إستطعت عليكَ أن تكلمنى قريباً ( ماريا

99
00:17:56,750 --> 00:17:59,375
( تفضل ( إريك
حظاً سعيداً

100
00:18:13,458 --> 00:18:15,083
أعائد إلى المنزل ؟

101
00:18:23,333 --> 00:18:24,958
ليسَ تماماً

102
00:19:14,542 --> 00:19:16,958
صباح الخير

103
00:19:18,500 --> 00:19:20,708
كلانا نستيقظ باكراً

104
00:19:24,208 --> 00:19:26,750
إجلس هنا و تناول فطارك

105
00:19:46,625 --> 00:19:48,958
إريك ) ليسَ عليك أن تصلى )

106
00:19:48,958 --> 00:19:53,625
إلا إذا أردت هذا
هذا شئ روحانى خاص بكَ

107
00:19:53,958 --> 00:19:56,083
أنا أريد أن أصلى حقاً

108
00:19:57,125 --> 00:19:58,583
حسناً

109
00:20:08,292 --> 00:20:10,417
كومينكو ) القاتل تم إطلاق سراحه )

110
00:20:13,083 --> 00:20:14,833
إنها ليست مكتبة

111
00:20:14,833 --> 00:20:16,250
( دعك منى ( بول

112
00:20:23,250 --> 00:20:25,083
هناك ملاحظة تركتها ( لورى ) لكِ

113
00:20:25,083 --> 00:20:27,042
إقرأئها لى حبيبى

114
00:20:34,708 --> 00:20:37,125
( سوف تقضى هذا الأسبوع مع ( كيم

115
00:20:37,625 --> 00:20:39,625
إحدى الفتيات من المتجر سوف تصطحبها

116
00:20:53,208 --> 00:20:54,583
عذراً  ؟

117
00:21:30,917 --> 00:21:32,167
لا بأس

118
00:21:35,083 --> 00:21:36,583
أنا أسف

119
00:21:36,917 --> 00:21:39,833
من الجيد أنكَ تصرفت كرجلاً

120
00:22:23,000 --> 00:22:26,042
أنتَ تبدوا كفتى جامعى

121
00:22:26,875 --> 00:22:28,542
هل تمانع إذا ناديتك بالفتى ؟

122
00:22:28,583 --> 00:22:29,875
لا

123
00:22:33,167 --> 00:22:35,208
هل أجرب هذا ؟ -
أجل -

124
00:22:40,333 --> 00:22:41,792
ها هو -
شكراً لكِ -

125
00:22:44,917 --> 00:22:50,125
...للأسف المنزل أخذ كل الأموال التى جائت , لذا -
سأعمل من أجل مصاريفى -

126
00:22:50,542 --> 00:22:52,583
الجامعة , لهو عمل بدوام كامل

127
00:22:53,375 --> 00:22:55,208
تذكر من أنتَ

128
00:22:57,583 --> 00:23:00,167
أنا متأسفة -
لا بأس -

129
00:23:08,958 --> 00:23:10,875
أنا متأسف أيضاً

130
00:23:42,708 --> 00:23:44,292
أينَ ( باتون فيل ) ؟

131
00:23:48,083 --> 00:23:53,583
رائع , أنا كنتُ ذاهب إلى ألبانى
للبحث عن بعض الجامعات

132
00:23:53,833 --> 00:23:55,792
أجل , يمكنىى المرور

133
00:24:00,875 --> 00:24:02,083
أين علينا أن نتقابل ؟

134
00:24:10,458 --> 00:24:11,667
ماذا ؟

135
00:24:14,417 --> 00:24:16,042
هل إتصلت بهم ؟

136
00:24:17,458 --> 00:24:18,625
أجل أعتقد هذا

137
00:24:20,917 --> 00:24:22,417
" فن لاند "

138
00:24:58,833 --> 00:25:00,542
مرحباً ( ماريا ) ؟

139
00:25:02,583 --> 00:25:04,250
هل ستأنى ؟

140
00:25:10,417 --> 00:25:12,625
مرحباً , ماريا

141
00:25:27,958 --> 00:25:29,083
اللعنة

142
00:25:42,583 --> 00:25:43,917
أنا متأسفة

143
00:25:44,125 --> 00:25:46,625
لقد كنتُ أنتظر حتى تتوقف
حتى يمكننى التسلل خارجاً

144
00:25:46,625 --> 00:25:48,542
لقد كانت تمطر بغزاره , لهذا كنت فى حاجه
لمأوى إلى أن ينتهى المطر

145
00:25:48,542 --> 00:25:51,042
كنت أنوى التوجة إلى المنزل , ولكن عندما بدء
هذا الكلب فى النباح بدأت فى البحث عن مكان

146
00:25:51,125 --> 00:25:52,000
هل كان يتعقبك أحد ؟

147
00:25:53,708 --> 00:25:55,417
بالطبع لا

148
00:25:55,708 --> 00:25:58,333
أنتى كنتِ واحدة من هؤلاء الصحفيين ؟ -
لا لستُ منهم -

149
00:25:59,167 --> 00:26:00,625
كم عمرك ؟

150
00:26:00,625 --> 00:26:01,667
أنا فى السادسة عشر

151
00:26:07,375 --> 00:26:08,500
كم عمرك حقاً ؟

152
00:26:08,500 --> 00:26:10,750
أنا فى السادسة عشر -
تقدمى إلى الأمام -

153
00:26:17,500 --> 00:26:18,958
إربطى حزامك

154
00:26:22,042 --> 00:26:24,667
أنا فى غاية الأسف
...لقد كنت أقترح أن أبقى

155
00:26:25,125 --> 00:26:27,667
... أنا أردت فقط -
إبقى هادئة -

156
00:26:38,917 --> 00:26:41,125
أوراقك ؟

157
00:26:59,750 --> 00:27:01,458
أكان هنالك مشكلة ما ؟

158
00:27:01,458 --> 00:27:05,417
لا , يا سيدى أعتقد أننى فى حاجه للنوم قليلاً

159
00:27:06,208 --> 00:27:07,708
أجل إنه يعمل طوال الليل

160
00:27:08,958 --> 00:27:12,375
انه من المحظور فى مدينة نيويورك
أن تقود وصديقتك فى الخلف هنا

161
00:27:13,750 --> 00:27:14,917
لقد تفهمت

162
00:27:18,000 --> 00:27:19,250
صحة لكَ

163
00:27:20,833 --> 00:27:21,875
شكراً لكِ

164
00:27:23,667 --> 00:27:25,083
عودوا لمنزلكم بسلام

165
00:27:34,958 --> 00:27:37,750
لم أرى من قبل شرطى صينى

166
00:27:41,917 --> 00:27:43,542
حقاً أبداً

167
00:27:44,583 --> 00:27:47,708
( أنا ( لورى كرانستون

168
00:27:52,292 --> 00:27:56,333
إسمى الحقيقى هو ( لوريلي ) عندما سمعت هذا الإسم
لم أعلم من أين جلبته أمى

169
00:27:56,625 --> 00:27:58,000
هل رأيت شرطى صينى من قبل ؟

170
00:27:58,458 --> 00:28:00,458
هذا ليسَ سؤال عنصرى

171
00:28:02,542 --> 00:28:05,500
هل ستأخذنى فى نزهه ؟ -
لتخبرى الصحف ؟ -

172
00:28:06,042 --> 00:28:09,250
لا , إمى سوف تأتى لتصطحبنى

173
00:28:10,792 --> 00:28:12,583
ولكننى أفضل البقاء هنا

174
00:28:17,458 --> 00:28:19,458
هل كنتى تراسلينى ؟

175
00:28:20,042 --> 00:28:22,667
ماذا ؟ لا

176
00:28:25,000 --> 00:28:27,292
أنا فكرت فقط أن بعد كل هذا الوقت

177
00:28:28,500 --> 00:28:30,667
فتاه فى الجوار سيكون شئ جيد

178
00:28:31,708 --> 00:28:33,083
مجرد صديقة

179
00:28:35,958 --> 00:28:38,833
لقد إلتقينا من قبل -
لقد ذهبتِ إلى منزل عمتى -

180
00:28:41,750 --> 00:28:43,208
أنا أعنى مكان أخر

181
00:28:53,125 --> 00:28:54,875
إنظر إلى وفكر

182
00:28:57,583 --> 00:28:59,500
ليسَ لدى أدنى فكرة , فى الإصلاحية ؟

183
00:29:01,583 --> 00:29:04,292
لا , بالطبع لا

184
00:29:06,792 --> 00:29:09,417
أنا لستُ من الصحبة أو ما شابة

185
00:29:25,667 --> 00:29:27,792
أيكفيكى هذا لتوعدى إلى منزلكِ ؟

186
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
تفضلى

187
00:29:32,708 --> 00:29:34,917
ألا تتذكرنى حقاً ؟

188
00:29:35,250 --> 00:29:36,375
لا

189
00:29:38,958 --> 00:29:40,792
كنتُ أبدوا مختلفة حينها

190
00:29:41,458 --> 00:29:42,708
عودى إلى منزلكِ بسلام

191
00:29:44,875 --> 00:29:46,917
لقد كنتُ أسكن بجانب والديكَ

192
00:29:48,542 --> 00:29:49,750
على طول النهر

193
00:29:59,708 --> 00:30:02,000
لم يحدث شيئاً كما خططت له

194
00:30:29,583 --> 00:30:31,667
لقد خرجَ منذُ بضعة أيام

195
00:30:34,083 --> 00:30:36,208
( أنا قلق حقاً بشأن ( كومينكو

196
00:30:38,958 --> 00:30:42,333
الأن كنتِ ستخبرينى بأن أرتدى قبعتى

197
00:30:46,333 --> 00:30:48,500
وأنا سوف أقول , لا أملك واحدة

198
00:30:52,083 --> 00:30:53,917
ألا يمكنكِ أن تبتسمى يا حبيبتى ؟

199
00:30:59,208 --> 00:31:01,542
هذا كان كلاسيكياً

200
00:31:07,125 --> 00:31:09,833
أتجد كلمة أقذر من " الحارس العطاس " ؟

201
00:31:11,125 --> 00:31:14,042
إنه يبدوا مثل النافذة المخاطة

202
00:31:17,500 --> 00:31:19,125
ما هذا ؟

203
00:31:20,958 --> 00:31:22,250
أعتقد أنه كيرى

204
00:31:22,250 --> 00:31:25,292
رائع , أنا لم أحظى به من قبل

205
00:31:46,042 --> 00:31:47,917
أمين

206
00:32:18,000 --> 00:32:22,417
التوأم دائماً لديهم بعض القلق
ولكن ليست بالأمور الهامة

207
00:32:22,417 --> 00:32:24,667
ولكن الأشياء المهمة أقوم بالسعى خلفها

208
00:32:24,667 --> 00:32:27,750
هل كنتَ تسعى خلف شئ من قبل ؟

209
00:32:31,708 --> 00:32:33,750
عليكِ أن تخبرينى أينَ تقابلنا

210
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
عند النهر

211
00:32:48,583 --> 00:32:50,542
فتاة ترتدى نظارات

212
00:33:32,625 --> 00:33:33,750
هل أنتِ تائهة ؟

213
00:33:36,667 --> 00:33:38,000
ماذا تفعلى هنا ؟

214
00:33:39,292 --> 00:33:40,833
أستعرض المكان فقط

215
00:34:05,958 --> 00:34:07,292
هل تذكرت شئ ؟

216
00:34:11,833 --> 00:34:14,417
لقد كنتِ تستعرضى المكان فقط

217
00:34:17,500 --> 00:34:19,083
لقد تذكرتنى

218
00:34:32,083 --> 00:34:33,833
من المؤكد أتذكرك

219
00:34:33,833 --> 00:34:36,875
لقد كنت المحقق المختص بالقضية

220
00:34:39,042 --> 00:34:41,958
لقد كنتُ قلقة حينما رأيتك عند الباب

221
00:34:41,958 --> 00:34:43,750
أسف , لم أقص إخافتكِ

222
00:34:43,750 --> 00:34:45,333
وماذا تفعل هنا ؟

223
00:34:45,333 --> 00:34:50,042
إريك ) ليسَ لدية طبيب نفسى إلى الأن , أليسَ كذلك ؟ ) -
لا -

224
00:34:50,833 --> 00:34:53,083
فى الحقيقة أنا متقاعد الأن

225
00:34:54,042 --> 00:34:57,208
...كان لدى عطلة هذا الأسبوع , لذا

226
00:34:57,208 --> 00:34:59,458
لذا قررت المجئ إلى " بحيرة الخشب " ؟

227
00:35:01,792 --> 00:35:05,833
لقد كنتُ أرغب فى المجئ للتأكد أن هذا
الإنتقال كان صحى فقط

228
00:35:05,833 --> 00:35:09,167
هل يمكننى أن أسالك هل نيتك صحية ؟

229
00:35:10,000 --> 00:35:11,375
أجل

230
00:35:12,000 --> 00:35:16,042
وأنا أقدر أنكِ سألتى هذا السؤال
الذى لا يعتبر سؤالاً سهلاً

231
00:35:17,125 --> 00:35:23,208
هل يمكننى أن أسالك
كيف تعيشين معه هنا ؟

232
00:35:24,208 --> 00:35:26,583
الأمر فى غاية الصعوبة

233
00:35:28,250 --> 00:35:35,167
عندما كنتُ فى المحكمة
كنتُ أتمنى أن لا يطلبوا شهادتى

234
00:35:36,250 --> 00:35:38,583
لأننى كنتُ سأخبرهم بالحقيقة

235
00:35:40,333 --> 00:35:44,833
أن عائلتنا قد تضررت

236
00:35:45,875 --> 00:35:48,000
ولم نتحدث حول أى شئ من هذا

237
00:35:48,625 --> 00:35:51,833
و ( إيريك ) كانَ يجلس فى الوسط ساكناً

238
00:35:51,833 --> 00:35:58,917
وأختى كان لديها مخاوف من العالم المحيط بها

239
00:36:01,083 --> 00:36:02,958
من أول هذا الشئ و القادم أيضاً

240
00:36:03,750 --> 00:36:07,333
أنا لستُ من المؤمنين
بعقاقير الإكتئاب للمراهقين

241
00:36:08,458 --> 00:36:10,792
ولكن إختى كان لديها
ولد مراهق

242
00:36:11,917 --> 00:36:14,458
ولم تكن تعلم كيفَ تتعامل معه

243
00:36:15,667 --> 00:36:18,250
لذا قد خدرت المشاعر فى داخله

244
00:36:22,875 --> 00:36:25,292
والأن قد قتلَ والدته

245
00:36:34,583 --> 00:36:38,167
" لقد قالَ أنه ذاهب إلى " ألبانى
لينظر على بعض الجامعات

246
00:36:39,375 --> 00:36:41,875
لقد كنتُ أعمل مدرسة لمدة 14 عاماً

247
00:36:43,750 --> 00:36:46,292
وأشعر جيداً عندما يكذب الطفل

248
00:36:50,625 --> 00:36:57,125
ربما سأذهب إلى هناك
وأتحقق إنه كان قد وصل بسلام

249
00:36:59,667 --> 00:37:00,875
شكراً لكَ

250
00:37:07,667 --> 00:37:09,542
لديكِ منزل رائع حقاً

251
00:37:21,250 --> 00:37:22,750
هل أريكَ شيئاً ؟

252
00:37:24,042 --> 00:37:25,958
أنا لدى وشم لجلب الحظ

253
00:37:27,375 --> 00:37:31,417
هذا إن أخذَ أحد صورة
...لجسدى على الإنترنت أو ما شابه

254
00:37:31,417 --> 00:37:33,500
يمكننى معرفتهم
وجلبهم إلى المحكمة

255
00:37:34,542 --> 00:37:35,958
أنتِ غريبة الأطوار

256
00:37:38,792 --> 00:37:40,625
إنها مجرد مقطة

257
00:37:42,167 --> 00:37:44,333
لقد مللت من جعل جميع الناس يوقعون لى

258
00:37:47,375 --> 00:37:51,042
أما بالنسبة لى , الوشم و الثقوب ليسَ لها علاقة

259
00:37:54,750 --> 00:37:56,708
هل كنت تستمع إلى الموسيقى هناك ؟

260
00:37:58,542 --> 00:37:59,417
لا

261
00:37:59,958 --> 00:38:03,458
يمكننى أن أعلمكَ , أنا على علم بكل الجديد فى عالم الموسيقى

262
00:38:05,167 --> 00:38:06,208
هنا

263
00:38:14,083 --> 00:38:16,667
هنالك محطة قطار فى البلده القادمة

264
00:38:21,167 --> 00:38:23,708
" لذا سأعطيكى بعض النقود لتعودى إلى " بافالو

265
00:38:24,292 --> 00:38:26,750
" لقد أعتقدت أننى يمكنى العودة من " ألبانى

266
00:38:30,042 --> 00:38:33,375
أنتِ رائعه ( لورى ) حقاً و لكننى أريد أن أكون بمفردى

267
00:38:36,125 --> 00:38:38,000
على أن أعمل على بداية أولى

268
00:38:40,625 --> 00:38:42,458
وألستُ بدايتكَ الأولى ؟

269
00:38:44,042 --> 00:38:46,292
( لن تحظى بأصغر من العمة ( لورى

270
00:38:51,292 --> 00:38:53,208
مازلتُ عذراء

271
00:38:54,000 --> 00:38:55,708
هذا ليس له علاقة بالأمر

272
00:39:00,792 --> 00:39:02,708
أريد أن أركز على شئ فقط

273
00:39:02,708 --> 00:39:06,625
عندما أجد جامعة ما
سوف إرسل لكِ بريدى الإلكترونى لكى نتراسل

274
00:39:07,250 --> 00:39:09,125
لن أخبرها

275
00:39:11,208 --> 00:39:13,167
أنا أعنى أنه لا يوجد شئ ليقال

276
00:39:14,000 --> 00:39:16,458
أنت قلق من ما قد يحدث , صحيح ؟

277
00:39:17,167 --> 00:39:18,583
على ماذا تتحدثين ؟

278
00:39:18,583 --> 00:39:20,958
صديقتكَ -
ليسَ لدى -

279
00:39:21,167 --> 00:39:22,875
أنتَ كنت تقول إسمها طوال الوقت

280
00:39:24,500 --> 00:39:25,375
ماذا ؟

281
00:39:25,375 --> 00:39:29,167
عندما كنتُ فى الخلف
...لم أكن أقصد التصنت أو ما شابة

282
00:39:29,167 --> 00:39:32,042
ولكنك لم تكف عن ذكر إسمها
( ماريا ) , ( ماريا )

283
00:39:37,750 --> 00:39:39,000
توقفى

284
00:39:47,375 --> 00:39:49,000
أسفة

285
00:39:51,333 --> 00:39:53,125
أنا أريد أن أجعل منكَ إضحوكة

286
00:39:54,042 --> 00:39:55,792
ربما أنا أشعر بالغيرة

287
00:39:56,708 --> 00:39:59,125
أنا لا أعلم ما قد إعتقدتى أنكِ سمعتية

288
00:39:59,125 --> 00:40:01,167
ولكن ليسَ لدى صديقة

289
00:40:01,833 --> 00:40:02,792
حقاً ؟

290
00:40:04,917 --> 00:40:05,750
أجل

291
00:40:10,125 --> 00:40:11,375
هذا رائع

292
00:40:21,208 --> 00:40:22,833
على أن أتوقف عند البحيرة

293
00:41:04,833 --> 00:41:06,167
أتمنى لو أستطيع أن أدخن

294
00:41:11,917 --> 00:41:13,958
هل كنتُ أردد إسم شخص ما ؟

295
00:41:14,958 --> 00:41:16,458
( ماريا )

296
00:41:20,042 --> 00:41:21,292
( ماريا )

297
00:41:21,917 --> 00:41:22,542
أجل

298
00:41:28,167 --> 00:41:29,042
هل أنتِ متأكدة ؟

299
00:41:32,833 --> 00:41:34,208
لقد كنتُ هنا

300
00:41:37,458 --> 00:41:39,417
هذا غريب حقاً

301
00:42:52,792 --> 00:42:53,917
يا رفاق ؟

302
00:43:16,583 --> 00:43:17,542
إريك ) ؟ )

303
00:45:23,125 --> 00:45:27,917
سيارة فولفو حمراء طراز 1992

304
00:45:28,958 --> 00:45:35,167
بإسم لارى جون روبيرت
0319 رقم اللوحة

305
00:45:35,167 --> 00:45:36,667
أنعتقله ؟

306
00:45:36,667 --> 00:45:41,167
لا , إخبرنى فقط أين مكانه

307
00:45:42,042 --> 00:45:44,000
إذا شاهدة أحد , دعنى أعلم

308
00:45:44,000 --> 00:45:47,083
سنتصل بكَ فى الحال
شكراً لك

309
00:45:47,083 --> 00:45:48,708
( شكراً لكِ ( هازيل

310
00:45:48,708 --> 00:45:50,125
على الرحب و السعة

311
00:47:00,917 --> 00:47:01,833
( إريك )

312
00:47:18,875 --> 00:47:21,167
هذه كانت رسالة رائعه

313
00:47:21,458 --> 00:47:22,542
لنذهب

314
00:47:26,792 --> 00:47:28,292
من المحتمل أن يكون قذر

315
00:47:28,292 --> 00:47:30,208
لن تقول هذا إذا جربته بنفسك

316
00:47:31,083 --> 00:47:32,750
إنهم فى منتهى الروعة

317
00:47:35,625 --> 00:47:37,417
علينا أنا نكون على الطريق

318
00:47:53,042 --> 00:47:54,958
هل تريد أن نكمل طريقنا فى مركب ؟

319
00:47:55,792 --> 00:47:57,667
أنا لم أجربها من قبل

320
00:48:00,000 --> 00:48:01,458
لا أستطيع أن أسبح

321
00:48:20,500 --> 00:48:22,125
لماذا ؟

322
00:48:24,125 --> 00:48:26,333
أليسَ من المفترض أن يعلمكِ أهلكِ ؟

323
00:48:27,458 --> 00:48:29,000
إمى لا تستطيع السباحة أيضاً

324
00:48:39,000 --> 00:48:40,833
لقد كذبت عليكَ مسبقاً

325
00:48:41,542 --> 00:48:43,250
عندما قلت أننى مازلتُ عذراء

326
00:48:44,333 --> 00:48:45,917
ربما أكون كذلك , أنا لا أعلم

327
00:48:58,125 --> 00:49:03,958
إمى كانت تنجذب دائما للرجال المتحفظين

328
00:49:05,083 --> 00:49:06,708
ولا تزال

329
00:49:08,250 --> 00:49:12,542
لقد إنجذبت لـ ( جارى ) لأنه هادئ ولا يثمل

330
00:49:12,542 --> 00:49:15,875
ويتصرف كأب حقيقى

331
00:49:31,292 --> 00:49:33,542
لقد ذهبت فى رحلة تخييم من قبل

332
00:49:34,833 --> 00:49:36,583
...أنا و هو فقط

333
00:49:39,083 --> 00:49:40,625
لنقوى علاقتنا

334
00:49:48,625 --> 00:49:52,125
عندما كنتُ رطبة , هذا كان إشارة
بالنسبه له أننى فى حاجه للجنس

335
00:51:25,083 --> 00:51:28,500
لورى ) لا يمكنكِ النقر على أى باب هكذا )
للدخول إلى المرحاض

336
00:51:31,417 --> 00:51:33,458
مرحباً , هذه حالة طارئة

337
00:51:34,125 --> 00:51:35,000
( لورى )

338
00:51:39,750 --> 00:51:41,250
مرحباً

339
00:51:45,208 --> 00:51:47,375
هذا رائع

340
00:51:48,250 --> 00:51:49,750
لماذا غادروا هذا المكان ؟

341
00:51:49,750 --> 00:51:51,208
ليسَ من المفترض أن نكون هنا

342
00:51:51,833 --> 00:51:52,875
إنظر

343
00:51:53,875 --> 00:51:55,458
إنهم لديهم سبع صور

344
00:51:58,000 --> 00:51:59,958
علينا أن نرى ما حدثَ لهم

345
00:52:00,167 --> 00:52:01,208
إنظر هنا

346
00:52:02,542 --> 00:52:07,583
ماذا إن كانوا قتله مختلين
وقد قتلوا سبعة أشخاص وأخذوا صور لهم

347
00:52:07,583 --> 00:52:12,167
ونحن نقوم بتصوير أنفسنا حتى تأتى
الشرطة و تجد القتلة بمنتهى السهولة

348
00:52:12,667 --> 00:52:16,000
هذا سيكون غريباً
هيا , لنأخذ صورة لنا معاً

349
00:52:18,542 --> 00:52:22,583
لنذهب -
على أن أنتعش أولاً -

350
00:52:28,750 --> 00:52:30,625
هل تصدق هذا هناك ورق مراحيض

351
00:56:21,667 --> 00:56:24,458
أتريد أن تجرب ؟ -
لا , شكراً -

352
00:56:25,208 --> 00:56:27,208
البولينج , ليس للشواذ

353
00:56:28,292 --> 00:56:29,708
أنا لم أقل هذا

354
00:56:30,958 --> 00:56:32,750
أريد أن أجعلكَ سعيداً

355
00:56:33,292 --> 00:56:34,833
ونمرح معاً

356
00:56:35,250 --> 00:56:41,000
فكر بى كأننى صديقتك
وشخص مهم بالنسبة لكَ

357
00:56:41,083 --> 00:56:43,167
لماذا تقولى هذا ؟

358
00:56:43,208 --> 00:56:44,500
ماذا ؟

359
00:56:44,542 --> 00:56:45,958
كأنكِ تريدى إثارة الشفقة

360
00:56:51,542 --> 00:56:53,000
أنا لا أريد أى شفقة

361
00:56:58,042 --> 00:56:59,292
اللعنة

362
00:57:01,250 --> 00:57:02,208
تباً

363
00:57:02,208 --> 00:57:08,000
إنها الحادية عشر و النصف صباحاً
راقبوا كلامكم أو إرحلوا

364
00:57:08,125 --> 00:57:10,583
هل يمكنكِ أن تجلبى لنا زجاجتان نبيذ ؟

365
00:57:26,333 --> 00:57:28,167
هل لديكَ أصدقاء كثر ؟

366
00:57:30,333 --> 00:57:32,000
لا يزورك أحد ؟

367
00:57:32,000 --> 00:57:33,042
لا

368
00:57:37,708 --> 00:57:39,042
...هذا الشرطى

369
00:57:42,083 --> 00:57:45,292
كان يقوم بعمل جيد -
ماذا تعنى ؟ -

370
00:57:46,500 --> 00:57:49,625
لقد كان سهلاً للغاية

371
00:57:49,667 --> 00:57:51,042
سهلاً ؟

372
00:57:52,375 --> 00:57:54,542
مثل أغلب الناس

373
00:57:57,500 --> 00:58:00,125
لقد أخبرنى حول زوجته المريضة

374
00:58:02,083 --> 00:58:05,000
منذ حينها والحديث بيننا
أصبح هادئ جداً

375
00:58:07,083 --> 00:58:09,000
...وفى مره قلت له

376
00:58:10,542 --> 00:58:13,375
شرطى صغير مرتبط بزوجته المريضة

377
00:58:16,083 --> 00:58:17,667
هذا أسال الدموع من عينيه

378
00:58:19,583 --> 00:58:21,708
هل كل الناس مثل هذا ؟

379
00:58:23,542 --> 00:58:24,500
كيف ؟

380
00:58:28,333 --> 00:58:31,125
ليسوا سهلاء , ولكنهم ناعمين

381
00:58:33,000 --> 00:58:34,250
هذا لفظ

382
00:58:36,000 --> 00:58:37,125
ما هو ؟

383
00:58:38,000 --> 00:58:40,917
هذه الأشياء مجرد لفظ

384
00:58:41,542 --> 00:58:43,083
الناس ؟

385
00:58:47,042 --> 00:58:48,583
أليست ناعمة ؟

386
00:58:49,333 --> 00:58:50,250
من ؟

387
00:58:51,625 --> 00:58:53,375
الفتاة التى لم تقابلها ؟

388
00:58:54,500 --> 00:58:59,292
لأنها ليست موجودة فى الحقيقة
وكل ما تقوله يؤول إلى أنها غير موجودة

389
00:59:01,750 --> 00:59:03,750
( التى لا تدعى ( ماريا

390
00:59:10,000 --> 00:59:11,208
لا تفعلى

391
00:59:17,458 --> 00:59:18,167
( إريك )

392
00:59:19,792 --> 00:59:21,583
إريك ) , متأسفة )

393
00:59:22,333 --> 00:59:24,917
لم أقصد أن أجعلك تتعصب

394
00:59:25,292 --> 00:59:26,792
إنتظر

395
00:59:28,167 --> 00:59:30,042
لقد رأيتك وأنت تقبل هذه الفتاة

396
00:59:36,875 --> 00:59:38,500
عند النهر

397
00:59:41,583 --> 00:59:43,583
لقد رأيتك و أنت تقبلها

398
00:59:49,375 --> 00:59:50,958
...غاية

399
00:59:51,917 --> 00:59:54,000
غاية فى الجمال

400
01:00:00,542 --> 01:00:02,125
أى فتاة , ( لورى ) ؟

401
01:00:04,083 --> 01:00:05,458
التى كنتَ معها

402
01:00:08,917 --> 01:00:10,417
لم أكن أتجسس عليكَ

403
01:00:11,833 --> 01:00:13,792
على أى شئ تتحدثى ؟

404
01:00:15,875 --> 01:00:17,792
ألا تتذكرها ؟

405
01:03:12,292 --> 01:03:14,167
لقد إعتقدت أنكَ خجول

406
01:03:21,167 --> 01:03:22,500
أنتَ لست خجول

407
01:03:54,625 --> 01:03:57,667
...أوصل المكالمة من ( لورى كرانستون ) إلى

408
01:03:57,833 --> 01:04:01,958
والدتك ليست هنا , يمكنك التحدث معى

409
01:04:03,833 --> 01:04:07,125
هل يمكننا المضى فى طريقنا ؟

410
01:04:13,667 --> 01:04:14,583
شكراً لك

411
01:05:07,500 --> 01:05:09,458
هل أنت هذا الرجل من " بافالو "  ؟

412
01:05:12,500 --> 01:05:13,583
هذا صحيح

413
01:05:14,750 --> 01:05:16,292
أهذا مصباح جديد ؟

414
01:05:16,292 --> 01:05:18,708
أجل
عذراً , أيها المحقق

415
01:06:03,958 --> 01:06:05,250
علينا أن نحجز أولاً

416
01:06:24,333 --> 01:06:26,500
الشاب لا يفكر فى العنف فى حد ذاته

417
01:06:26,667 --> 01:06:29,417
ولا يحقد على أحد , بل هى الرغبة
فى حرمان شخص ما من الحياة

418
01:06:31,500 --> 01:06:33,792
المتعة فى رؤية الشخص يموت

419
01:06:35,042 --> 01:06:37,625
حسراتهم على الماضى الأليم
يشعر بها بين يدية

420
01:06:39,792 --> 01:06:42,667
فهو مدمن على حاله القتل المتكررة

421
01:06:43,583 --> 01:06:45,042
" الحنان "

422
01:06:46,708 --> 01:06:49,542
وهذا هو الشاب الذى تم إطلاق سراحه ؟

423
01:06:49,625 --> 01:06:50,625
بالتأكيد

424
01:06:50,625 --> 01:06:52,625
أنا لا أعلم أن " بافالو " تهتم بهذه القضايا

425
01:06:54,208 --> 01:06:55,708
وقد أرسلوك أنتَ ؟

426
01:06:57,583 --> 01:06:59,250
ليسَ تماماً

427
01:07:00,458 --> 01:07:03,250
أنا على وشك التقاعد
لهذا أخذ القضايا السهلة

428
01:07:03,250 --> 01:07:05,208
وأنت ستتولى قضية هذا الشاب ؟

429
01:07:06,542 --> 01:07:07,667
نوعاً ما

430
01:07:08,958 --> 01:07:10,417
بمفردك ؟

431
01:07:12,583 --> 01:07:14,792
ليسَ لدى عائلة , لقد أصبح هوايتى الأن

432
01:07:35,042 --> 01:07:36,792
أهذا بسبب أننى غريبة الأطوار ؟

433
01:07:38,167 --> 01:07:39,542
أنتِ لستِ غريبة الأطوار

434
01:07:40,875 --> 01:07:42,250
لقد قلتها من قبل

435
01:07:43,333 --> 01:07:47,000
أنتى تركزين فى كل ما يقوله الناس

436
01:07:47,833 --> 01:07:50,333
وتتذكرين أشياء عليكِ أن تنسيها

437
01:07:52,833 --> 01:07:55,000
..عليك أن تكون قادر على أن تفعل أشياء معى

438
01:07:56,000 --> 01:07:57,500
أشياء ترغب فيها

439
01:08:00,375 --> 01:08:01,917
أشياء لا يمكنك قولها

440
01:08:02,500 --> 01:08:04,417
( الأمر ليسَ بهذه الطريقة ( لورى

441
01:08:05,708 --> 01:08:07,750
عندَ النهر

442
01:08:09,708 --> 01:08:11,667
كانَ هناك شيئاً

443
01:08:13,542 --> 01:08:17,792
فى هذه القبلة , شئ مثالى

444
01:08:19,083 --> 01:08:22,792
لورى ) أنا لم أقبل أحد من قبل )

445
01:08:23,708 --> 01:08:25,167
لا , بل فعلت

446
01:08:26,750 --> 01:08:28,208
لم يحدث

447
01:08:34,750 --> 01:08:36,292
كما تظنين

448
01:08:54,833 --> 01:08:56,625
لنذهب

449
01:09:37,750 --> 01:09:39,875
إبقى هادئة

450
01:09:43,542 --> 01:09:45,375
إستخدم يداك

451
01:09:49,917 --> 01:09:51,375
هذا ما أريده

452
01:10:01,750 --> 01:10:03,083
إفعلها

453
01:10:05,708 --> 01:10:07,292
فض بكارتى

454
01:10:08,833 --> 01:10:09,958
إفعلها

455
01:10:37,583 --> 01:10:38,958
أنا أحبك

456
01:11:01,792 --> 01:11:05,083
" أهلاً بكم فى " أرض المرح

457
01:11:17,292 --> 01:11:38,583
SuBZer0 : تمت الترجمة بواسطة
metalic_pop@yahoo.com

458
01:11:55,208 --> 01:11:56,542
( مرحباً ( مارى

459
01:11:59,042 --> 01:12:01,958
متأسفة , لقد تأخرت
كان على أن أتسلل من أمى

460
01:12:05,292 --> 01:12:06,917
الأمر ممل جداً هنا

461
01:12:06,917 --> 01:12:08,083
لا إنه رائع

462
01:12:08,500 --> 01:12:10,208
أنا لم أتى للمسليات

463
01:12:10,708 --> 01:12:12,750
هل نتمشى قليلاً ؟ -
أجل -

464
01:12:26,958 --> 01:12:29,750
أتريدى أن تركبى لعبة معينة ؟

465
01:12:29,750 --> 01:12:32,417
أجل , أنا أحب لعب الأطفال

466
01:12:32,417 --> 01:12:33,958
وأنا أيضاً

467
01:12:48,250 --> 01:12:49,625
هل أنتِ من المدينة ؟

468
01:12:51,083 --> 01:12:52,167
لا

469
01:12:55,042 --> 01:12:56,875
على أن أبقى بصحبتكِ

470
01:12:58,750 --> 01:13:01,250
لكى لا يتحامق الشباب تجاهكِ

471
01:13:03,708 --> 01:13:05,208
أنا فى الخامسة عشر

472
01:13:15,042 --> 01:13:17,167
هل ترعرعتى هنا ؟

473
01:13:17,167 --> 01:13:18,208
نوعاً ما

474
01:13:19,708 --> 01:13:21,333
إنها قصة طويلة

475
01:13:22,000 --> 01:13:23,500
إخبرينى

476
01:13:24,375 --> 01:13:27,000
نحنُ ننتقل كثيراً , والديا و أنا

477
01:13:33,375 --> 01:13:34,875
هذا كان ممتعاً

478
01:13:51,458 --> 01:13:54,042
هل تريدين الذهاب فى جولة أخرى ؟

479
01:13:54,042 --> 01:13:55,583
أجل , على أن أفعل ذلك

480
01:13:59,208 --> 01:14:00,708
ماذا تريدى أن تفعلى ؟

481
01:14:03,292 --> 01:14:05,083
أن نبقى بمفردنا

482
01:14:06,500 --> 01:14:08,250
أنا أعلم مكان

483
01:14:54,125 --> 01:14:55,292
ماذا عن هناك ؟

484
01:14:55,292 --> 01:14:56,333
أنا أفضل هنا

485
01:15:18,792 --> 01:15:20,208
أهدية هذه ؟

486
01:15:21,625 --> 01:15:22,667
أجل

487
01:16:09,083 --> 01:16:10,250
( إريك )

488
01:16:44,792 --> 01:16:46,708
إخرجنى من هذا الشئ اللعين

489
01:16:50,292 --> 01:16:51,375
( إريك )

490
01:17:05,750 --> 01:17:06,833
أهذه صديقتكَ ؟

491
01:17:08,667 --> 01:17:10,792
إتركية بمفرده , اللعنة

492
01:17:10,792 --> 01:17:12,750
إنها تكذب عليك

493
01:17:12,750 --> 01:17:13,792
إبتعدى أيتها الحقيرة

494
01:17:14,500 --> 01:17:19,167
لورى ) لماذا تتعقبينى ؟ )

495
01:17:19,833 --> 01:17:23,167
لقد رأيناكم يا رفاق , تقدموا أيها الداعرين

496
01:17:23,167 --> 01:17:24,208
إنظر , إنظر

497
01:17:38,417 --> 01:17:39,875
( كيريستفورو )

498
01:17:48,167 --> 01:17:50,125
لا , تعالِ

499
01:17:50,125 --> 01:17:52,083
( إبقى حيث أنت ( إريك

500
01:17:52,083 --> 01:17:53,958
إبتعدوا عن بعضكم البعض

501
01:17:53,958 --> 01:17:55,750
لا يمكنك فعل هذا بى

502
01:17:55,750 --> 01:17:57,042
إصمت وضع يديك على رأسك

503
01:17:57,042 --> 01:18:00,542
لا يمكنك أن تأخذنى -
أيديكم على رأسكم أنت الإثنين و إركعوا -

504
01:18:02,917 --> 01:18:03,750
إركع

505
01:18:09,792 --> 01:18:11,083
من أنتِ بحق الجحيم ؟

506
01:18:12,458 --> 01:18:15,083
( لوريلى جان كرانستون )

507
01:18:15,083 --> 01:18:17,083
كم عمرك ؟ -
ستة عشر عاماً -

508
01:18:17,833 --> 01:18:19,958
أنا لدى إذن من والدى لأكون هنا

509
01:18:24,458 --> 01:18:28,125
إريك ) بواسطة يدك اليسرى )
قم بإخلاء جيوبك ببطئ

510
01:18:35,500 --> 01:18:37,250
الأثنين معاً

511
01:18:39,958 --> 01:18:41,750
لا يمكنك أن تأخذنى

512
01:18:44,417 --> 01:18:45,708
هذا صحيح

513
01:18:46,542 --> 01:18:47,833
ولكننى يمكننى أخذها

514
01:18:48,417 --> 01:18:50,250
لم يكن سيحدث شئ

515
01:18:50,250 --> 01:18:52,667
حقاً , وماذا كنت تفعل ؟

516
01:18:52,750 --> 01:18:56,000
أنا أعلم ما تفعل أنتَ ؟
أنت تحاول أن تنصب فخ لى

517
01:18:56,417 --> 01:18:58,083
أنت تحاول أن تنصب فخ لى

518
01:18:58,167 --> 01:18:59,417
قفى

519
01:18:59,917 --> 01:19:01,083
إنزلى يديكِ

520
01:19:01,083 --> 01:19:03,917
سوف تعطينى رقم هاتف
تعالِ معى

521
01:19:05,792 --> 01:19:07,167
قف

522
01:19:12,500 --> 01:19:14,667
هل يمكنك أن تقول لأمها أن تكلمنى ؟

523
01:19:16,417 --> 01:19:17,667
فى أقرب فرصة

524
01:19:32,667 --> 01:19:33,917
هل هو ( جارى ) من أجاب على الهاتف ؟

525
01:19:34,875 --> 01:19:35,833
أجل

526
01:19:37,625 --> 01:19:39,583
يا لها من مفاجئة

527
01:19:42,583 --> 01:19:44,292
أتعلمى ما يكون هذا الشاب ؟

528
01:19:45,875 --> 01:19:48,083
أتعلمى ما قام به ؟

529
01:19:49,875 --> 01:19:51,917
إنه شخص لا يمكنك ان تثقى به

530
01:19:53,667 --> 01:19:55,375
إريك ) قال أنك كاذب )

531
01:20:01,333 --> 01:20:03,083
على أن أدعك تذهبين

532
01:20:04,417 --> 01:20:09,208
ولكن بعد هذا , إذا بقيتى معه
لا يمكننى فعل شئ لحمياتك

533
01:20:10,667 --> 01:20:12,458
وحتى لن يمكننى تتبعكم

534
01:20:13,625 --> 01:20:16,875
لذا قبل أن يحدث هذا عليكِ أن تستمعى لى

535
01:20:18,625 --> 01:20:20,458
هذا الشاب قاتل

536
01:20:20,542 --> 01:20:22,000
أنا أعلم

537
01:20:24,250 --> 01:20:27,292
الجميع يعلم بشأن ما حدث لوالدية
أنا معه الأن لأننى أرغب فى هذا

538
01:20:27,292 --> 01:20:28,750
ليسَ والدية فقط

539
01:20:28,750 --> 01:20:31,500
هذا كان بسبب أنه قد تم إكتشافة فقط

540
01:20:32,208 --> 01:20:35,375
( يمكننى أن أريكى صور لـ ( أليشيا فارجس

541
01:20:35,833 --> 01:20:37,292
فتاة مثلكِ

542
01:20:38,458 --> 01:20:41,875
كانت تتنفس وتشاهد التلفاز و تضحك
...وتعتقد أنها من الممكن أن تجد صديق

543
01:20:41,875 --> 01:20:43,292
والأن هى ميتة

544
01:20:43,875 --> 01:20:46,042
لقد تركت على الأرض باردة و ميتة

545
01:20:47,042 --> 01:20:49,667
هنالك فتاه إخرى كانت مفقودة فى نفس الوقت

546
01:20:49,708 --> 01:20:51,375
( صوفيا ترسا )

547
01:20:51,833 --> 01:20:56,375
تخمينى أننا إذا وجدنا جسدها
سنجد أنها إنتهت بنفس الطريقة

548
01:20:56,833 --> 01:21:00,292
( على أى حال ( إريك ) كان يحب ( أليشيا ) و ( صوفيا

549
01:21:01,500 --> 01:21:03,500
مثلكِ تماماً

550
01:21:04,917 --> 01:21:07,333
إنه لا يحبنى

551
01:21:17,458 --> 01:21:19,208
نحن مجرد أصدقاء

552
01:21:20,250 --> 01:21:23,500
إذا كنتم مجرد أصدقاء
ماذا أخبركِ حول ( مارى ) ؟

553
01:21:26,333 --> 01:21:30,542
لقد أخبرك أن الأمر لا يؤلم
نحنُ مجرد ثنائى

554
01:21:33,708 --> 01:21:35,625
أنا أعلم أن الأمر يزعجك

555
01:21:38,750 --> 01:21:40,208
هذا هو خيارى

556
01:21:45,667 --> 01:21:47,792
لذا سأساعدك لكى تختارى الخيار الأمثل

557
01:21:51,042 --> 01:21:52,542
لقد أخبرنى عنكَ

558
01:21:57,208 --> 01:22:00,125
لقد أخبرنى عن زوجتكَ المريضة

559
01:22:04,458 --> 01:22:07,792
أنت لست سوى شرطى صغير
مرتبط بزوجته المريضة

560
01:22:36,083 --> 01:22:37,375
عمل جيد الليلة

561
01:22:38,458 --> 01:22:42,000
متى يمكننى العودة إلى المنزل ؟ -
بعد قليل , حينها سوف أصطحبك إلى المنزل -

562
01:22:42,083 --> 01:22:43,500
ماذا تريد أن تفعل الأن ( جون ) ؟

563
01:22:45,417 --> 01:22:46,917
أنا عائد إلى المنزل

564
01:23:16,583 --> 01:23:17,833
( لورى )

565
01:23:20,125 --> 01:23:22,667
أنا أسف

566
01:23:23,042 --> 01:23:25,000
أنتَ لا تدين لى بأى شئ

567
01:24:20,875 --> 01:24:22,250
لقد كنتُ خاطئة

568
01:24:26,000 --> 01:24:27,750
أنتَ تدين لى بشئ

569
01:25:33,500 --> 01:25:35,917
الجو بارد فوق ما تخيلت

570
01:25:48,750 --> 01:25:50,500
صمت مميت

571
01:26:02,125 --> 01:26:03,708
أتعلم ما أستنشقه الأن ؟

572
01:26:11,250 --> 01:26:12,833
البحيرة

573
01:26:21,958 --> 01:26:23,833
قل لى أننى جميلة

574
01:26:26,625 --> 01:26:28,000
أنتِ جميلة

575
01:26:34,167 --> 01:26:35,792
ولكننى مازلت أتنفس

576
01:26:46,833 --> 01:26:49,000
...إمى كانَ لديها شريط

577
01:26:51,458 --> 01:26:56,000
يظهر به رجلاً يستمر فى الصراخ بلا توقف

578
01:26:56,000 --> 01:26:59,500
ونقول عليك أن تتغير

579
01:27:03,917 --> 01:27:05,583
ولكن لا شئ يتغير

580
01:27:13,458 --> 01:27:15,042
لا شئ

581
01:27:22,875 --> 01:27:25,375
لا شئ يتغير

582
01:27:39,000 --> 01:27:40,125
ماذا تفعلين ؟

583
01:27:42,125 --> 01:27:43,167
( لورى )

584
01:27:47,583 --> 01:27:48,417
توقفى

585
01:27:53,500 --> 01:27:54,750
اللعنة عليك

586
01:28:04,417 --> 01:28:05,958
!! لا

587
01:28:07,083 --> 01:28:08,833
إعطينى يدكِ

588
01:28:17,167 --> 01:28:18,875
تمسكى بها , هيا

589
01:28:18,958 --> 01:28:20,542
تمسكى بها , أرجوكِ

590
01:31:00,417 --> 01:31:01,958
هذا كان كل شئ

591
01:31:03,583 --> 01:31:05,667
لقد سقطت فى المياة

592
01:31:08,458 --> 01:31:10,458
لقد حاولت أن أنقذها

593
01:31:11,958 --> 01:31:14,167
( أنا لم أقتلها ( ليتوناينت

594
01:31:17,208 --> 01:31:18,708
أنا أعلم

595
01:31:22,750 --> 01:31:25,875
بعد ما تخرج من هذه الحافلة
ستذهب لتدلى بكلماتك أمام المدعى العام

596
01:31:33,167 --> 01:31:34,500
...ولكن الأمر هو

597
01:31:37,333 --> 01:31:39,542
أنت تنتمى إلى هنا

598
01:31:50,583 --> 01:31:52,917
كما قلت من قبل
سنأخذها كما تأتى

599
01:32:09,917 --> 01:32:13,042
بالمناسبة , زوجتى ترسل لك التحية

600
01:32:16,125 --> 01:32:19,167
إنها ترغب فى أن تقول أنها ليست مشلولة

601
01:32:20,708 --> 01:32:23,208
إنها فى وضع سئ ولكنها ليس عاجزة

602
01:33:54,917 --> 01:33:57,417
زوجتى كانت تقول أنه هناك نوعان من الناس

603
01:33:59,875 --> 01:34:01,583
هؤلاء الذين يبحثون عن المتعة

604
01:34:03,583 --> 01:34:05,583
وهؤلاء الذين ينشغلون بالألم

605
01:34:25,083 --> 01:34:26,625
ربما هى على صواب

606
01:34:27,083 --> 01:34:28,417
أنا لا أعلم

607
01:34:29,833 --> 01:34:32,792
...ولكن ما أعلمه هو

608
01:34:35,458 --> 01:34:38,000
المتعة قد تنساها

609
01:34:41,208 --> 01:34:43,125
...ولكن الألم

610
01:34:46,708 --> 01:34:48,667
يقوى رغبتك

611
01:34:52,333 --> 01:34:54,125
لتقول لنفسك

612
01:34:57,000 --> 01:34:58,792
هذا لا يمكنه أن يستمر

613
01:35:06,917 --> 01:35:08,500
اليوم قد يكون مختلف

614
01:35:10,042 --> 01:38:16,208
SuBZer0 : تمت الترجمة بواسطة
metalic_pop@yahoo.com

