1
00:00:02,451 --> 00:00:31,809
THIS MOVIE CREATED BY K2K

2
00:00:39,093 --> 00:00:42,046
نيـــــــــل

3
00:03:19,412 --> 00:03:20,459
آنسة كاتلي؟

4
00:03:43,091 --> 00:03:44,139
آنسة كاتلي

5
00:04:19,507 --> 00:04:22,987
لا تحتاج إلي ياسيد بارينج
أنت تضيع وقتي مجددا

6
00:04:24,340 --> 00:04:27,438
تعرف أين تجدني
وممنوع الرقص

7
00:04:29,939 --> 00:04:31,979
الا يجب أن ندخله إلى المستشفى؟

8
00:04:32,147 --> 00:04:35,147
لا ياسيدتي.. تريدين نصيحتي؟

9
00:04:35,187 --> 00:04:37,773
لاتدخلونه إلى المستشفى
إنهم يأخذون مبالغ كبيرة

10
00:04:39,475 --> 00:04:42,791
والدك في السابعه والثمانين من عمره ياجانيت
أبقي بجانبه

11
00:04:43,027 --> 00:04:45,100
لاتقلق فلن أذهب إلى أي مكان

12
00:04:46,323 --> 00:04:48,178
بحثت عنك في كل مكان ياجيري

13
00:04:49,395 --> 00:04:51,283
- إعتني بنفسك
- إلى اللقاء

14
00:04:51,507 --> 00:04:53,547
- لشكرا لفحصك لوالدي
- على الرحب

15
00:04:59,283 --> 00:05:02,599
بيلي فيشر عثر عليها
فهو يوصل الأغراض إلى هناك

16
00:05:03,987 --> 00:05:05,962
أظن أنه يمكن إعتبارها ناسكة

17
00:05:08,019 --> 00:05:13,005
إنها تتكلم  بشكل مضحك
إنها تتكلم هكذا

18
00:05:13,043 --> 00:05:14,930
فقط نصف وجهها يمكنه التحرك

19
00:05:15,027 --> 00:05:17,166
حاول أن تتكلم بجانب واحد من وجهك

20
00:05:17,267 --> 00:05:18,641
إذا رأيتها؟

21
00:05:18,770 --> 00:05:21,356
مرة واحدة....عندما إنتقلت إلى هنا

22
00:05:21,427 --> 00:05:23,020
لقد خيل إلي أنها بخير

23
00:05:23,187 --> 00:05:25,740
نعم بالطبع فقد كانت لها حياتها الخاصة

24
00:05:37,203 --> 00:05:39,243
لم أعرف أن هناك من يسكن
في هذا المكان البعيد

25
00:05:39,955 --> 00:05:42,540
حسنا.. لا أحد بإسثناء الآنسة كاتلي

26
00:05:49,650 --> 00:05:50,632
ياإلهي

27
00:05:51,155 --> 00:05:52,399
إنه جميل

28
00:05:55,570 --> 00:05:56,553
حسنا أنظر هناك

29
00:05:56,722 --> 00:05:59,504
لقد تمددت وطوت ذرعيها وماتت

30
00:06:00,275 --> 00:06:01,900
لم يمض على وفاتها وقت طويل

31
00:06:01,938 --> 00:06:02,953
لا

32
00:06:04,371 --> 00:06:06,792
في هذا الحر ستعرف
إذا  كانت قد ماتت منذ أكثر من يوم

33
00:06:09,427 --> 00:06:12,493
حسنا.. هل هناك شيء يجب أن أقلق بشأنه؟

34
00:06:12,690 --> 00:06:13,672
لا أرى شيئا يستحق ذلك

35
00:06:14,450 --> 00:06:16,337
أظنها لم تخرج من هنا منذ وقت طويل

36
00:06:17,138 --> 00:06:20,400
هذا منطقي
أخر مرة رايتها في البلدة العام الماضي

37
00:06:26,163 --> 00:06:27,243
هل هذا حقيقي؟

38
00:06:28,787 --> 00:06:33,162
لا كهرباء ولا هاتف ولا مياه

39
00:06:44,242 --> 00:06:45,966
لقد عاشت لوحدها ..هاه؟

40
00:06:46,675 --> 00:06:48,201
هذا مايفعله النساك يا لوفيل

41
00:06:48,851 --> 00:06:50,607
يعيشون لوحدهم ويموتون لوحدهم

42
00:06:54,290 --> 00:06:55,948
من بيرسون إلى قاعدة روبنزفيل

43
00:07:02,066 --> 00:07:04,335
لننصرف من هنا

44
00:07:04,914 --> 00:07:06,441
هيا نعد إلى الحضارة

45
00:07:10,962 --> 00:07:13,384
هل قلت أن بيلي عثر عليها
عندما أوصل الحاجيات؟

46
00:07:13,618 --> 00:07:14,665
نعم هذا صحيح

47
00:07:15,378 --> 00:07:16,458
سألحق بك

48
00:08:20,465 --> 00:08:21,480
أهلا

49
00:08:29,554 --> 00:08:31,310
لا بأس لن أؤذيك

50
00:08:39,154 --> 00:08:41,390
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله؟

51
00:08:42,834 --> 00:08:45,103
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله.. جيري؟

52
00:08:45,169 --> 00:08:46,794
- ضع المسدس جانيا
- لا تلمس مسدسي ياجيري

53
00:08:46,834 --> 00:08:48,361
- هيا لنخرج هيا
- ماهذا بالله.؟

54
00:08:48,433 --> 00:08:52,328
- أخرج إنها خائفة
- إنها خائفة؟ سحقا . ماذا

55
00:08:53,521 --> 00:08:54,895
ياإلهي العظيم

56
00:09:01,425 --> 00:09:03,084
هل سمعت بأن أحدا غيرها يعيش هنا؟

57
00:09:03,377 --> 00:09:04,937
لا أبدا

58
00:09:06,193 --> 00:09:08,200
-هل أنت بخير ؟ هل تأذيت؟
-بخير بخير

59
00:09:10,482 --> 00:09:11,496
- حسنا
- إلهي

60
00:09:11,569 --> 00:09:14,700
لنقم بهذا ..خطوة خطوة
أبق هنا وأنا سأعود للداخل

61
00:09:15,026 --> 00:09:17,808
جيري لايمكنني أن أدعك تدخل
فنحن لانعرف ماهذا الشيء

62
00:09:17,841 --> 00:09:20,208
إنها إنسانة وهي خائفة

63
00:09:21,201 --> 00:09:22,346
حسنا.. ماذا ستفعل؟

64
00:09:23,249 --> 00:09:25,704
سأكلمها ..إذا أستطعت

65
00:09:47,249 --> 00:09:49,224
أرجوكي.. لاتكوني خائفة

66
00:10:11,185 --> 00:10:15,887
قادك الرب إلى هنا أيها الغريب
أحرس إبنتي (نيل).. نيل

67
00:10:17,040 --> 00:10:19,015
فتاة طيبة وضعها الرب في رعايتك

68
00:10:20,016 --> 00:10:24,391
يارجل هل رأيت هذا؟  المرأة المجنونة
أمتلكت نصف الغابة

69
00:10:25,297 --> 00:10:26,279
ماهذا الإتفاق؟

70
00:10:26,321 --> 00:10:28,557
على أول غريب يعثر عليها أن يقوم براعيتها؟

71
00:10:28,977 --> 00:10:31,595
- حسنا..هذا يعني أنت ياجيري
- نعم بالطبع ..هذا ما أحتاج إليه

72
00:10:32,017 --> 00:10:34,024
حسنا  ...لقد قادك الرب إلى هنا

73
00:10:34,193 --> 00:10:35,141
أنت قدتني إلى هنا

74
00:10:36,528 --> 00:10:38,633
هل تريد أن يرعاك الرب أو لا؟

75
00:10:40,432 --> 00:10:43,182
آخر مرة رأيت فيها الراهب كان في الكنيسة
يوم زفافي

76
00:10:43,216 --> 00:10:45,005
وانظر ماذا حدث لي..تعال

77
00:10:47,696 --> 00:10:49,998
حسنا ..إنها راشدة

78
00:10:50,384 --> 00:10:52,653
لذا أظن علينا أن نقوم بإبلاغ دائرة حماية الراشدين

79
00:10:53,168 --> 00:10:56,517
لا تحتاج إلى موظفة الخدمات الإجتماعية  بل إلى قفص للمجانين

80
00:10:58,064 --> 00:10:59,974
إنها آنسة مضطربة عقليا

81
00:11:00,881 --> 00:11:03,215
حسنا..أنا خائف أنك ستتولى هذه القضية جيري

82
00:11:03,568 --> 00:11:04,648
شكرا

83
00:11:05,136 --> 00:11:07,241
"لقد قادك الرب إلى هنا أيها الغريب"

84
00:11:14,480 --> 00:11:20,230
لابأس لابأس
إهدئي فقط..كل شيء جيد

85
00:11:20,848 --> 00:11:22,703
إهدئي إهدئي

86
00:11:23,024 --> 00:11:24,682
كل شيء جيد إهدئي

87
00:11:30,352 --> 00:11:31,726
لا

88
00:11:31,760 --> 00:11:33,734
لا إهدئي

89
00:11:33,776 --> 00:11:34,724
أدخل

90
00:11:37,616 --> 00:11:38,543
دكتورة أولسن؟

91
00:11:39,024 --> 00:11:40,966
هلا أغلت الباب رجاء؟
شكرا

92
00:11:42,608 --> 00:11:44,299
لقد قالوا أنه من الجيد زيارتك

93
00:11:44,336 --> 00:11:47,118
أنا جيري لوفيل ...لدي عائلة وأمارس الطب في برونزفيل

94
00:11:47,248 --> 00:11:48,263
اهلا

95
00:11:48,464 --> 00:11:49,871
هذه مساعدتي ديان

96
00:11:51,792 --> 00:11:53,199
لذا مالذي أستطيع أن أفعله لك؟

97
00:11:53,264 --> 00:11:56,112
حسنا.. أحتاج إلى بعض النصائح

98
00:12:08,560 --> 00:12:11,724
هذه المرأة تتكلم بلغة مجهولة؟

99
00:12:13,456 --> 00:12:16,871
كانت والدتها مصابة بشلل نصفي
بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو

100
00:12:17,296 --> 00:12:20,143
من الممكن أن الفتاة ألتقطت منها الخلل الكلامي

101
00:12:20,815 --> 00:12:23,270
الخلل الكلامي ليس لغة مجهولة

102
00:12:23,632 --> 00:12:25,639
أعرف ولكن هناك المزيد من هذا

103
00:12:29,263 --> 00:12:30,922
حسنا, أريد أن أراها حالا

104
00:12:31,727 --> 00:12:33,734
مارأيك بصباح الغد عند التاسعه؟

105
00:12:34,159 --> 00:12:35,785
شكرا, إذا لم تكوني مشغولة

106
00:13:39,119 --> 00:13:41,291
حسنا.. لا أقارب أحياء معروفين

107
00:13:41,711 --> 00:13:44,940
فيوليت كالتي كانت  وحيدة في هذه الدنيا

108
00:13:44,975 --> 00:13:47,342
- ماعدا أنها لم تكن لوحدها

109
00:13:47,407 --> 00:13:50,026
حسنا.. الان لا وجود لهذه المخلوقات رسميا

110
00:13:50,319 --> 00:13:51,246
تود

111
00:13:53,199 --> 00:13:54,890
هنا..أنظر مايمكنك عمله من هذا

112
00:13:58,927 --> 00:13:59,756
بيرتيرسون

113
00:14:00,303 --> 00:14:04,842
.. نعم أهلا سالي .. ماذا

114
00:14:08,686 --> 00:14:09,864
اين هي الآن؟

115
00:14:12,111 --> 00:14:13,158
سأكون هناك

116
00:14:13,935 --> 00:14:15,942
نعم شكرا سالي
أنا أقدر عنائك

117
00:14:16,655 --> 00:14:18,826
هل تعتقد بأنها حبلى؟ أو أغتصبت؟

118
00:14:19,150 --> 00:14:19,979
يجب أن أذهب

119
00:14:20,591 --> 00:14:22,020
- ماري هاه؟
-نعم

120
00:14:23,183 --> 00:14:24,111
زوجتي ماري

121
00:14:37,038 --> 00:14:40,748
ستكونين بخير ياعزيزتي
إنه قادم في طريقه

122
00:14:42,958 --> 00:14:44,038
شكرا سالي

123
00:14:45,838 --> 00:14:49,668
لا بأس ياحبيبتي لا بأس أنا هنا الآن

124
00:14:50,607 --> 00:14:51,883
ماذا حصل؟

125
00:15:02,062 --> 00:15:04,713
تعالي.. تعالي  هانحن

126
00:15:05,711 --> 00:15:07,467
حسنا ياجماعة لقد إنتهى العرض

127
00:15:08,174 --> 00:15:11,819
- هل أنتما بخير؟
- نعم نعم , عشنا هذا من قبل

128
00:15:16,175 --> 00:15:17,123
أهلا

129
00:15:19,630 --> 00:15:20,612
عثرتي علي

130
00:15:21,550 --> 00:15:22,477
مبكرة

131
00:15:22,543 --> 00:15:23,917
نعم أنا أبكر دوما

132
00:15:24,206 --> 00:15:25,155
ليس يوما سيئا

133
00:15:25,902 --> 00:15:27,112
ماذا حدث لها؟

134
00:15:27,566 --> 00:15:28,678
لا شيء وكل شيء

135
00:15:29,390 --> 00:15:30,699
تصاب بهذه النوبة من وقت لآخر

136
00:15:31,439 --> 00:15:35,017
- هل هناك سبب واضح؟
- أتريدين قائمة؟ الحياة صعبة

137
00:15:36,751 --> 00:15:40,941
لكنها محوظة أكثر من غيرها
فلديها زوج جيد

138
00:15:41,646 --> 00:15:43,141
أمستعدة للتوجه إلى الغابة؟

139
00:16:23,502 --> 00:16:25,574
لايعقل مالذي يفعله الناس بأولادهم.. ياإلهي

140
00:16:25,613 --> 00:16:27,501
إنها مختلفة عندما تكون لوحدها

141
00:16:28,302 --> 00:16:29,414
الغرباء يخيفونها

142
00:16:30,094 --> 00:16:30,923
كيف تعرف هذا؟

143
00:16:31,758 --> 00:16:32,838
كنت أراقبها

144
00:16:38,126 --> 00:16:42,217
إنها منعزلة كليا ومتخلفة عقليا بالتأكيد

145
00:16:42,285 --> 00:16:45,602
سيكشف فحص الدم أي مرض من
الطفولة أو أي خلل أيضا

146
00:16:46,318 --> 00:16:48,260
ألديك عدة فحص الدم؟

147
00:16:50,318 --> 00:16:52,904
هل تظنينها  ستجلس هناك وتدعني أوخزها الأبرة؟

148
00:16:55,277 --> 00:16:56,205
أنا سأمسكها

149
00:16:58,830 --> 00:17:01,993
إنه جيد ياعزيزتي إنه جيد

150
00:17:03,917 --> 00:17:04,866
إفعلها

151
00:17:21,005 --> 00:17:22,020
إفعلها

152
00:17:22,765 --> 00:17:27,718
إنه جيد

153
00:17:30,253 --> 00:17:32,392
إذا كنتي محقة

154
00:17:32,621 --> 00:17:34,988
إذا لم تغادر الكوخ أو هذا الجزء من الغابة

155
00:17:35,661 --> 00:17:37,483
ولم تعرف أحدا أبدا  إلا أمها

156
00:17:37,869 --> 00:17:40,073
ولم تحتك بأي صورة من العالم المتطور

157
00:17:40,205 --> 00:17:43,336
لم ترا سيارة أو تلفاز أو مسدس
أو شكولاته

158
00:17:43,757 --> 00:17:47,270
ولم تسمع موسيقى الروك آند رول ولكنك
قلتي أنها تستطيع التحدث

159
00:17:47,629 --> 00:17:49,636
نعم لكنها لغة خاصة بها

160
00:17:50,061 --> 00:17:53,356
حسنا.. لم نعثر على طفلة متوحشة
في بلدتنا منذ 60 عاما

161
00:17:53,678 --> 00:17:55,085
ليست طفلة متوحشة

162
00:17:55,661 --> 00:17:57,286
مجرد لفظة مختزلة يادكتور لوفيل

163
00:17:57,421 --> 00:17:58,348
إنها ليست طفلة

164
00:17:58,669 --> 00:18:01,222
لا .. وهذا مايميز هذه الحالة

165
00:18:01,773 --> 00:18:03,715
ليس هذا مجالك .. أعرف

166
00:18:03,789 --> 00:18:05,611
لكن دعني أخبرك بالذي نتعامل معه

167
00:18:05,709 --> 00:18:07,083
بعض القضايا الأساسية الجميلة

168
00:18:07,501 --> 00:18:10,054
كيف تتكون الشخصية؟
نحن لاندري

169
00:18:10,381 --> 00:18:12,934
ماهو الشي الفطري لديها وماهو المكتسب؟
نحن لانعرف

170
00:18:13,485 --> 00:18:15,656
أين جاء الدور الجنسي؟
نحن لانعرف

171
00:18:15,789 --> 00:18:18,407
لأنه لايمكنك أخذ كل طفل  وجعله يكبر في المختبر

172
00:18:18,445 --> 00:18:21,412
وتقوم بمراقبة وسيطرة كل تأثير
- هل تريدها أن تعيش في مختبر؟

173
00:18:22,509 --> 00:18:24,746
تعيش في مختبر؟ لا

174
00:18:25,325 --> 00:18:28,740
يظن الدكتور لوفيل أنك ستجري عليها تجارب غريبة

175
00:18:29,293 --> 00:18:30,854
حسنا.. حسنا

176
00:18:32,077 --> 00:18:33,735
دعني أسألك سؤالا يادكتور لوفيل

177
00:18:34,508 --> 00:18:36,363
هل يمكنها العيش لوحدها؟

178
00:18:38,061 --> 00:18:38,857
حسنا

179
00:18:40,141 --> 00:18:41,002
لا أعرف

180
00:18:41,101 --> 00:18:42,694
حسنا  ..أظن أنها لاتستطيع رعاية نفسها

181
00:18:43,181 --> 00:18:44,741
من سيعتني بها ؟ أنت؟

182
00:18:46,061 --> 00:18:47,523
انا؟ لماذا أنا؟

183
00:18:47,725 --> 00:18:49,252
حسنا , إذا من سيتطوع؟

184
00:18:49,837 --> 00:18:50,949
لا أستطيع أن أخبرك بالمزيد

185
00:18:51,597 --> 00:18:54,149
سيكون شخصا ما لديه دافع سابق

186
00:18:54,285 --> 00:18:57,252
كل من يعتني بأحد ما يكون له دافع سابق

187
00:18:57,837 --> 00:18:58,949
حتى الأم تيريزا

188
00:18:59,245 --> 00:19:02,092
تريد أن تعرف أن حياتها كانت مفيدة  للغير

189
00:19:02,700 --> 00:19:03,594
وأنا كذلك

190
00:19:04,909 --> 00:19:05,891
أعذرني

191
00:20:38,668 --> 00:20:40,162
اللعنة

192
00:20:42,572 --> 00:20:44,099
نعم أنا  في الطريق

193
00:20:44,811 --> 00:20:46,404
حسنا لوفيل , هل أيقظتك؟

194
00:20:47,083 --> 00:20:50,760
أهلا تود لا بأس
لقد أستغرقت بالنوم ... مالأامر؟

195
00:20:51,244 --> 00:20:54,953
(أنا أنظر إلى أمر بإدخال المصحة بحق (نيل

196
00:20:57,676 --> 00:20:58,658
مامعنى هذا؟

197
00:20:58,859 --> 00:21:00,682
حسنا.. يعني أنهم سيأخذونها

198
00:21:02,188 --> 00:21:04,522
إنه أمر محكمة ياجيري
وعلي تنفيذه

199
00:21:05,004 --> 00:21:05,800
متى , الآن؟

200
00:21:05,931 --> 00:21:07,360
هذا ماورد فيه

201
00:21:09,260 --> 00:21:10,340
أيمكنك أن تمنحني بعض الوقت؟

202
00:21:11,532 --> 00:21:14,980
-أظن أنني أستطيع تأجيله لما بعد الغداء
- حاول أن تطيل الغداء

203
00:21:37,036 --> 00:21:38,181
حسنا.. لماذا أنت واقف هنا دون؟

204
00:21:39,051 --> 00:21:40,197
لاصيد هذا اليوم؟

205
00:21:40,459 --> 00:21:41,353
تود

206
00:21:42,796 --> 00:21:44,105
آسف بشأن ذلك ياجيري

207
00:21:47,083 --> 00:21:48,065
اهلا

208
00:21:48,651 --> 00:21:51,685
حسنا, أتينا لنأخذ نيل

209
00:21:51,723 --> 00:21:53,065
نعم سمعت

210
00:21:54,380 --> 00:21:55,721
لدي أمر المحكمة

211
00:22:00,844 --> 00:22:03,145
تعرف أنه  الأفضل لها.. أليس كذلك؟

212
00:22:03,531 --> 00:22:04,458
هل سألتيها؟

213
00:22:04,907 --> 00:22:07,776
تعرف أن هذا مستحيل

214
00:22:09,163 --> 00:22:10,091
أخبرهم يادون

215
00:22:10,891 --> 00:22:12,801
.....لدي أمر من المحكمة يقول

216
00:22:13,707 --> 00:22:16,871
لو لم تحصلوا على موافقة نيل فأنتم تغتصبون حقوقها

217
00:22:16,907 --> 00:22:20,071
وإذا فعلتم ذلك سوف أرفع عليكم قضية في المحكمة العليا

218
00:22:25,419 --> 00:22:27,590
كيف يمكنها أن تعطينا موافقتها؟

219
00:22:30,219 --> 00:22:31,877
هي حتى لاتتكلم الإنجليزية

220
00:22:32,043 --> 00:22:35,338
إذا كانت لا تتكلم الإجليزية فعليها
إعطاء موافقتها عبر المترجم

221
00:22:36,395 --> 00:22:38,086
أي مترجم؟ هذا جنون

222
00:22:39,243 --> 00:22:41,283
ليس هناك أي شخص يتكلم لغتها

223
00:22:42,763 --> 00:22:44,770
إذا على أحد أن يتعلمها

224
00:23:01,899 --> 00:23:05,673
يرى الدكتور لوفيل أن المسكن الطبيعي لهذه المرأة

225
00:23:05,707 --> 00:23:09,602
هو كوخ بدائي في وسط الغابة
حسنا ..  أنا لي رأي آخر

226
00:23:10,538 --> 00:23:14,335
انا أرى ضحية تعد وإهمال

227
00:23:14,378 --> 00:23:17,674
أنا أرى إمرأة راشدة سلبت منها نصف حياتها

228
00:23:18,795 --> 00:23:22,657
أمها لم تعطيها الخيار أبدا
ألا يفعل الدكتور لوفيل الأمر ذاته؟

229
00:23:22,858 --> 00:23:25,542
يعتني بها كحيوانه الأليف وسط الغابة

230
00:23:25,579 --> 00:23:28,132
كلنا يعرف مايحل بهذه الحالات الغريبة ياحضرة القاضي

231
00:23:28,939 --> 00:23:30,695
يحصلون على سنة من الشهرة

232
00:23:31,050 --> 00:23:33,417
ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية

233
00:23:34,090 --> 00:23:37,090
ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي

234
00:23:37,578 --> 00:23:41,801
وتترك من قبل الأطباء نفسهم اللذين أدعوا
أنهم سيساعدونها

235
00:23:42,922 --> 00:23:47,232
لدى نيل منزل وحياة وهي لاتطلب المساعدة

236
00:23:48,394 --> 00:23:52,453
لذلك لنتأكد أنها بحاجة للعناية قبل أن تموت خوفا

237
00:23:52,907 --> 00:23:54,729
إذا كانت ستغادر ذلك الكوخ

238
00:23:54,762 --> 00:23:56,169
فستحتاج إلى قدرات لاتمتلكها هي حاليا

239
00:23:56,202 --> 00:23:57,925
ما أدراكي بأنها تريد مغادرة الكوخ؟

240
00:23:57,963 --> 00:23:59,970
هل تظن أنها أفضل حياة يمكن أن نؤمنها لها؟

241
00:24:00,010 --> 00:24:01,668
حياتها ليست لنا لنعطيها أياها

242
00:24:01,738 --> 00:24:04,455
يمكن للناس أن يساعدوا بعضهم البعض
.. لسنا مضطرين لفعل

243
00:24:04,523 --> 00:24:06,115
حسنا .. أظنني فهمت الوضع

244
00:24:07,242 --> 00:24:08,486
هذا ما سأفعله

245
00:24:09,035 --> 00:24:11,424
سأؤجل قراري لمدة ثلاثة أشهر

246
00:24:11,978 --> 00:24:15,142
وهذا الوقت سيستعمل للمراقبة والتقدير

247
00:24:16,010 --> 00:24:19,141
وآمل أن تتوفر لدى المحكمة المعلومات الأفضل
عند نهاية المهلة

248
00:24:49,194 --> 00:24:50,088
اهلا

249
00:24:50,154 --> 00:24:52,064
هل أنتي واثقة أنكي ستستطيعين العيش
في مثل هذه الظروف؟

250
00:24:54,314 --> 00:24:55,972
لا ارى مكيفا هوائيا

251
00:24:56,906 --> 00:24:58,694
هل تمانعين بتنشق بعض الهواء النقي؟

252
00:25:04,042 --> 00:25:08,198
من يدفع تكاليف هذا القصر العائم؟

253
00:25:08,746 --> 00:25:11,234
دائرتي
فلهذا المشروع أهمية كبرى

254
00:25:11,722 --> 00:25:12,769
أنا واثق من ذلك

255
00:25:15,562 --> 00:25:16,674
كم ستبقين؟

256
00:25:17,738 --> 00:25:18,665
ثلاثة أشهر

257
00:25:21,482 --> 00:25:22,595
أليس لديك حياة؟

258
00:25:24,329 --> 00:25:25,257
أستطيع الأنتظار

259
00:25:27,209 --> 00:25:28,551
كم ستبقى أنت؟

260
00:25:29,962 --> 00:25:30,889
لا اعلم

261
00:25:31,082 --> 00:25:33,537
الن يفتقدك مرضاك؟

262
00:25:33,577 --> 00:25:36,130
هناك من يحل مكاني
يمكنهم أستبدال أيا كان

263
00:25:37,961 --> 00:25:41,223
أظنك ستصبحين بروفيسورة بعد هذه القضيه هاه؟

264
00:25:41,513 --> 00:25:42,561
بالطبع لما لا؟

265
00:25:49,930 --> 00:25:55,232
أسمع أنا هنا لأقوم بعمل
أي شيء سيساعدني للقيام بعملي

266
00:25:55,465 --> 00:25:57,221
إذا كنت تريد ان تكون بطلا فتفضل

267
00:25:57,385 --> 00:26:00,320
لكنني أتمنى ألا تفسد عملي

268
00:29:04,776 --> 00:29:05,724
ماكل هذا؟

269
00:29:09,448 --> 00:29:10,692
ماذا يبدو لك؟

270
00:29:10,856 --> 00:29:12,929
أنتي لم تقولي لي أي شيء عن كميرات الفيديو

271
00:29:13,448 --> 00:29:15,620
حسنا.. هذه أكثر الطرق إستعمالا للمراقبة

272
00:29:15,656 --> 00:29:16,965
كيف ركبتيها؟

273
00:29:17,384 --> 00:29:20,035
كانت نائمة
هي تنام أكثر النهار

274
00:29:25,160 --> 00:29:26,273
أتمانع لو ارتديت ملابسي؟

275
00:29:58,535 --> 00:29:59,517
اهلا

276
00:30:03,720 --> 00:30:04,647
أنا جيري

277
00:30:17,383 --> 00:30:19,238
أنتي نيل .. انا جيري

278
00:31:57,414 --> 00:31:58,625
أنا

279
00:31:59,078 --> 00:32:01,020
أنا .. هذا صحيح جيري

280
00:32:04,007 --> 00:32:05,567
أنتي نيل

281
00:32:09,542 --> 00:32:11,681
هذا صحيح .. هذا صحيح

282
00:32:48,679 --> 00:32:49,955
هذا صحيح

283
00:32:54,214 --> 00:32:58,404
شخصيتها فاعل ومفعول به

284
00:32:58,470 --> 00:33:00,609
لم أرى إنعكاسا مثاليا مماثلا من قبل

285
00:33:00,742 --> 00:33:03,459
هذا هذا أنا أنا في المرآة

286
00:33:03,526 --> 00:33:04,803
أنتم تظنون العكس

287
00:33:04,870 --> 00:33:08,579
لكنها تتكلم عن "أنا " أخرى
وكأنها تضع نفسها في مكان آخر

288
00:33:09,126 --> 00:33:10,141
هل أجريتي أية فحوصات؟

289
00:33:11,078 --> 00:33:13,631
فحوصات الدم فقط
ليس هناك أي خلل

290
00:33:13,670 --> 00:33:16,321
علينا إجراء إختبار جدارة
قبل جلسة المحكمة

291
00:33:17,030 --> 00:33:18,656
لكني قلت أنه مازال مبكرا

292
00:33:20,134 --> 00:33:21,759
أريدكم أن تستمعوا إلى كلامها

293
00:33:21,798 --> 00:33:23,423
ماقضية هذه الحركة؟

294
00:33:24,262 --> 00:33:27,394
لا ادري
أظنها نوع من الإطمئنان

295
00:33:27,462 --> 00:33:29,284
عندما قالت أنا

296
00:33:29,990 --> 00:33:32,673
يجب أن تشرحي انحلال النطق على أنه مضلل

297
00:33:33,126 --> 00:33:36,541
هذا صحيح
كانت والدتها مصابة بخلل في النطق

298
00:33:36,710 --> 00:33:40,987
لكن خصوصية البنية اللفظية...... أخبرني أنت

299
00:33:53,990 --> 00:33:55,102
لايعقل

300
00:34:29,797 --> 00:34:31,041
هل تمانعين لو تكلمت؟

301
00:34:35,269 --> 00:34:36,317
أحب هذا المكان

302
00:34:38,693 --> 00:34:39,838
إنه مكان هادئ

303
00:34:41,829 --> 00:34:43,487
فكرتك صحيحة يا نيل

304
00:34:45,285 --> 00:34:47,009
إذا عشتي مع الناس ستواجهين مشاكل

305
00:34:48,101 --> 00:34:49,410
.. في البداية سيؤذونك

306
00:34:50,725 --> 00:34:52,099
ثم سيتركونك , صحيح؟

307
00:34:57,253 --> 00:34:59,108
هل شعرتي بالوحدة من قبل يا نيل؟

308
00:35:05,158 --> 00:35:07,012
لم يكن لي أخوان وأخوات أبدا

309
00:35:08,261 --> 00:35:11,360
" هذا غير معتاد بالنسبة لعائلة إيرلندية يادكتور لوفيل"

310
00:35:11,397 --> 00:35:12,990
بلى الأفضل أن تصدقي ذلك

311
00:35:13,446 --> 00:35:15,649
يا إلهي.. عاشت عائلة في المنز المجاور

312
00:35:15,909 --> 00:35:20,546
آل كونور.. آل كونور
كان لديهم سبعة أطفال .. سبعة

313
00:35:21,445 --> 00:35:23,812
دائما يصرخون ويصيحون ويمرحون

314
00:35:24,837 --> 00:35:25,764
.. وأنا أراقبهم

315
00:35:27,045 --> 00:35:28,768
من فوق البوابة ومن النافذة

316
00:35:29,893 --> 00:35:32,413
سمعت موسيقى .. فرقة

317
00:35:33,285 --> 00:35:35,107
كان موكب يسير في الشارع

318
00:35:35,781 --> 00:35:36,959
أنا كنت واقفا عند عتبة الباب

319
00:35:37,221 --> 00:35:39,676
جايمي كونور أمسك بي وجرني غلى الشارع

320
00:35:39,973 --> 00:35:43,454
لا..لا .. لا  وكان قلبي يخفق بسرعه

321
00:35:43,685 --> 00:35:47,001
وكانت الفرقة تعزف هكذا

322
00:35:47,525 --> 00:35:51,202
لكني كنت متحمسا للغاية
جايمي أمسك بيدي

323
00:35:51,365 --> 00:35:55,423
وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى
وكانت الفرقة تعزف ورائنا

324
00:36:02,085 --> 00:36:04,256
عندما تقتربين من فرقة تعرفين هذا

325
00:36:05,029 --> 00:36:08,258
كنت أراقبها مع الأولاد الآخرين
لم أكن لوحدي

326
00:36:09,221 --> 00:36:10,268
هل تعلمين ما أقول؟

327
00:36:10,852 --> 00:36:11,867
لم نكن نتكلم

328
00:36:11,941 --> 00:36:17,691
فقط.. فقط.. كنا نتمتع بتلك الأجواء الرائعة

329
00:37:40,292 --> 00:37:41,339
هل رأيتي ذلك؟

330
00:37:41,572 --> 00:37:42,500
- نعم رأيت ذلك
- هل رايتي ذلك؟

331
00:37:42,532 --> 00:37:43,906
- نعم رأيت
- لقد تكلمت إلي

332
00:37:43,972 --> 00:37:45,346
- أعلم
- أرفعي يدك

333
00:37:46,596 --> 00:37:48,418
-لم اطلب هذا هي فعلت ذلك
- أعلم

334
00:37:52,452 --> 00:37:54,111
- أتعرف معنى هذا؟
- لا

335
00:37:54,564 --> 00:37:58,142
حسنا..إليك ماكنت أفكر فيه
نيل تتكلم الإنجليزية

336
00:37:58,820 --> 00:38:00,381
الإنجليزية؟ هيا

337
00:38:00,580 --> 00:38:02,402
بلى .. في أغلب الأوقات .. انظر

338
00:38:02,532 --> 00:38:03,776
تعال هنا .. القي نظرة  على هذا

339
00:38:04,516 --> 00:38:08,673
هناك كلمة واحد مقسومة إلى مقاطع

340
00:38:08,804 --> 00:38:10,113
يبدو تحليلا لغويا بالنسبة لي

341
00:38:10,148 --> 00:38:11,609
حسنا

342
00:38:11,908 --> 00:38:15,323
تك يعني تكلم  وبعد يعني بعدئذ
إنها تتخلى عن الحروف الساكنة

343
00:38:15,364 --> 00:38:17,884
نعم .. لكن مامعنى كلمة ميسا تشيباكي.؟

344
00:38:17,923 --> 00:38:20,444
هي قالت ميسا تشيباكي
مامعنى ميسا؟

345
00:38:21,956 --> 00:38:23,036
لا أعلم

346
00:38:23,331 --> 00:38:26,627
وعندما تشعر بالخوف تقول تاتا
مامعنى هذا؟

347
00:38:27,204 --> 00:38:28,219
لا اعلم بعد

348
00:38:31,236 --> 00:38:32,064
أين هي؟

349
00:39:25,155 --> 00:39:26,814
أنظر إلى هذا

350
00:39:33,219 --> 00:39:35,739
- ليس من المفترض أن نشاهد هذا
- لما لا؟

351
00:39:36,099 --> 00:39:37,146
إنها عارية

352
00:39:38,019 --> 00:39:39,001
لذلك؟

353
00:39:39,907 --> 00:39:41,369
أظن أنها جميلة

354
00:39:45,347 --> 00:39:48,446
أتظنينني أنوي الإستفادة من علاقتي
بها كطبيب وهي مريضتي؟

355
00:39:50,403 --> 00:39:51,712
- هل أنت كذلك؟
- لا

356
00:39:52,931 --> 00:39:56,543
فقط لأنها جميلة لايعني أنني أريد ممارسة الجنس معها

357
00:39:56,899 --> 00:39:58,754
....أنا أعني, أن أظن أنك جميلة لكن

358
00:40:00,067 --> 00:40:00,995
شكرا

359
00:40:01,251 --> 00:40:02,178
تعرفين ما أعنيه

360
00:40:03,171 --> 00:40:03,967
لا بأس

361
00:40:04,579 --> 00:40:08,441
- لا أنظري أنا لم أقصد ذلك
- لا بأس أنا فتاة راشدة

362
00:40:18,851 --> 00:40:20,160
مالذي بينك وبين نيل؟

363
00:40:26,562 --> 00:40:27,544
.. مثل

364
00:40:29,411 --> 00:40:31,004
وكأن لا أحد غيرها في الدنيا

365
00:40:34,723 --> 00:40:38,651
وكانها لا تحتاج إلى أحد

366
00:40:45,187 --> 00:40:47,129
هل يمكنك عيش حياتك كلها هكذا

367
00:40:48,611 --> 00:40:50,334
أم أن هذا يفقدك صوابك في النهاية؟

368
00:41:51,747 --> 00:41:54,016
لست أفهم .. مامعنى ميسا؟

369
00:42:05,922 --> 00:42:08,442
فهمت .. "ميسا" صغيرة

370
00:42:08,834 --> 00:42:12,281
آرنا يعني كبير .. هاه؟

371
00:42:12,930 --> 00:42:14,523
مامعني تي آي؟

372
00:42:25,122 --> 00:42:27,904
شجرة في الهواء
أنتي شجرة في الهواء

373
00:42:30,242 --> 00:42:32,697
نيل نيل أريني التي آي

374
00:42:32,929 --> 00:42:34,653
هيا أريني التي آي
أريني الشجرة

375
00:42:34,978 --> 00:42:36,472
هيا سيكون ذلك ممتعا

376
00:42:36,834 --> 00:42:38,295
هيا سوف نمرح

377
00:42:39,010 --> 00:42:40,897
-تاتا
- تاتا؟

378
00:42:41,026 --> 00:42:41,854
تاتا

379
00:42:42,626 --> 00:42:45,343
تاتا ماذا .. أنتي خائفة

380
00:42:46,690 --> 00:42:48,031
مم أنتي خائفة يانيل

381
00:42:58,786 --> 00:42:59,898
مامعنى هيفيدي؟

382
00:43:30,177 --> 00:43:31,224
أنتي بخير؟

383
00:43:38,017 --> 00:43:39,544
" ميسا" صغير

384
00:43:39,618 --> 00:43:41,211
أرنا يعني كبير

385
00:43:42,146 --> 00:43:45,080
تاتا يعني " بطاطس" أني أمزح فقط

386
00:43:45,185 --> 00:43:48,251
خائفة .. تاتا
تاي آي يعني شجر

387
00:43:49,537 --> 00:43:50,617
أهلا

388
00:43:56,257 --> 00:43:57,784
منذ متى وهي هناك؟

389
00:44:47,713 --> 00:44:48,825
أطفئه

390
00:44:57,184 --> 00:44:59,039
أطفئ هذا الشيء

391
00:44:59,360 --> 00:45:00,887
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

392
00:45:00,993 --> 00:45:02,815
هي لم تسمع موسيقى أبدا

393
00:45:02,848 --> 00:45:04,572
- أحيانا يفعل الناس أشياء
- هل تظنين هذا؟

394
00:45:04,768 --> 00:45:05,816
تسمى الإندفاع

395
00:45:08,352 --> 00:45:10,556
على كل حال أنت تفعل ماتريد
ولا تبالي بشيئ آخر

396
00:45:10,624 --> 00:45:12,828
تتصرف وكأنك في عمر السادسة

397
00:45:58,176 --> 00:45:59,899
ماهذا ؟

398
00:46:04,352 --> 00:46:05,181
مالأمر؟

399
00:46:07,776 --> 00:46:09,205
ماذا.. مالذي إختفى؟.

400
00:46:14,688 --> 00:46:17,339
الكتاب
أنا سأحضره ..

401
00:46:17,952 --> 00:46:18,967
إنه في مأمن

402
00:46:26,112 --> 00:46:27,967
آسف .. ماكان علي أن آخذه

403
00:46:46,528 --> 00:46:48,251
أتريدينني ..أتريدينني أن أقرأه عليكي؟

404
00:46:58,591 --> 00:47:04,920
أمة آثمة
شعب فتك فيه الظلم

405
00:47:05,536 --> 00:47:07,161
أطفال مفسدون

406
00:47:08,064 --> 00:47:09,525
لقد تخلوا عن الرب

407
00:47:12,160 --> 00:47:13,469
.. أثاروا

408
00:47:15,071 --> 00:47:16,020
هافدا

409
00:47:18,207 --> 00:47:19,385
بذرة صانعي الشر

410
00:47:20,256 --> 00:47:21,238
نيل

411
00:47:21,535 --> 00:47:22,429
نيل

412
00:47:23,103 --> 00:47:24,281
أريني هافدر

413
00:47:29,375 --> 00:47:30,269
نيل

414
00:47:32,640 --> 00:47:33,588
نيل؟

415
00:47:34,208 --> 00:47:36,030
نيل, نيل

416
00:47:37,919 --> 00:47:39,545
أريني هافدر أريني

417
00:47:40,831 --> 00:47:41,813
أريني هافدر

418
00:47:58,367 --> 00:47:59,382
لا بأس

419
00:48:15,967 --> 00:48:19,513
نيل نيل . هافدر يضربك بهذه الطريقة؟

420
00:48:21,695 --> 00:48:23,124
سكو سكو  في البطن؟

421
00:48:23,168 --> 00:48:24,061
سكو!

422
00:48:24,511 --> 00:48:25,439
سكو؟

423
00:48:37,119 --> 00:48:40,348
حسنا.. أفترضي أنك قابلت أعضاء عصابة وإغتصاب؟

424
00:48:40,607 --> 00:48:43,771
ستقولين لأبنتك أنهم مسوخ وصانعي الشر

425
00:48:45,023 --> 00:48:47,030
هافدر
يا إلهي .. بالطبع

426
00:48:47,103 --> 00:48:49,591
اتسائل عما فعلوه..(فيوليت ) اخبرت نيل عن الإغتصاب

427
00:48:49,919 --> 00:48:50,901
بالطبع لكن كيف؟

428
00:48:52,703 --> 00:48:57,209
سكين في البطن... عفوا

429
00:48:58,175 --> 00:48:59,004
سيخ

430
00:48:59,839 --> 00:49:01,399
- نيل اخبرتك هذا؟
- نعم

431
00:49:01,791 --> 00:49:04,092
هذا مايمنعها من الخرج نهارا

432
00:49:04,223 --> 00:49:06,078
الخوف المزروع عن قصد

433
00:49:06,335 --> 00:49:08,342
لما من الأرجح ان تغتصب خلال النهار؟

434
00:49:08,383 --> 00:49:11,001
هذا ليس مرجحا
ولكن الأرجح أن يشاهدها أحد في النهار

435
00:49:11,295 --> 00:49:12,953
وفوليت لم ترد أحدا أن يشاهد نيل

436
00:49:12,990 --> 00:49:14,485
نعم أصدق ذلك

437
00:49:16,095 --> 00:49:17,272
.. لذلك

438
00:49:17,790 --> 00:49:21,086
ماذا نفعل مع المصابين بالرهاب؟
نجعلهم يواجهون

439
00:49:21,663 --> 00:49:23,124
مخاوفهم أو نزيلها

440
00:49:27,583 --> 00:49:28,510
يمكننا فعل ذلك

441
00:49:34,463 --> 00:49:37,660
ليس بهذه السرعة

442
00:49:37,983 --> 00:49:41,244
- أنت رجل أنت هافدر
- مهلا .. لا ..لست كذلك

443
00:49:42,271 --> 00:49:45,467
نعم نعم أنا رجل
أنا غاي إنجا

444
00:49:46,846 --> 00:49:47,740
غاي إنجا

445
00:49:48,926 --> 00:49:52,636
غاي إنجا ملاك
أنا الملاك اللذي يحرسها

446
00:49:53,247 --> 00:49:56,694
هذا رائع
الآن عليك أن تساعدها

447
00:50:04,286 --> 00:50:05,268
جيري

448
00:50:11,903 --> 00:50:14,107
تعالي
أريدك هنا بجانبي

449
00:50:14,750 --> 00:50:16,954
- اتريد صحبة؟
- للحفاظ على المظاهر .. تعالي

450
00:50:17,855 --> 00:50:18,782
حسنا

451
00:50:28,894 --> 00:50:29,909
حسنا

452
00:50:31,070 --> 00:50:32,597
الآن هو الوقت الجيد

453
00:50:38,430 --> 00:50:41,877
- هل أحذرها أم لا؟
- فقط أفعل هذا . خلت الأمر بسيطا

454
00:50:42,558 --> 00:50:44,184
صديقني إنه ليس بالأمر العظيم

455
00:50:50,878 --> 00:50:51,826
أستديري

456
00:51:39,069 --> 00:51:40,346
لن يؤذيك

457
00:52:43,261 --> 00:52:44,472
من هي تيريزا؟

458
00:53:02,141 --> 00:53:03,188
جيدة .. هاه؟

459
00:53:17,949 --> 00:53:18,897
جيري

460
00:53:19,357 --> 00:53:20,339
ماذا نيل؟

461
00:53:21,949 --> 00:53:22,963
هذه؟

462
00:53:28,157 --> 00:53:29,139
تعالي وخذيها

463
00:53:31,101 --> 00:53:31,995
تعالي

464
00:53:40,221 --> 00:53:42,360
- جيري
- ماذا نيل؟

465
00:53:44,220 --> 00:53:46,043
هيا لن يؤذيك أحد

466
00:53:50,525 --> 00:53:51,605
تعالي وخذي بعضا منها

467
00:54:02,781 --> 00:54:05,268
أرأيتي؟ لايوجد صانعي الشر أنا فقط

468
00:54:10,973 --> 00:54:13,307
تعالي ياخائفة تعالي

469
00:54:15,133 --> 00:54:16,889
ماذا كنتما تفعلان في ذلك المكان البعيد؟

470
00:54:20,477 --> 00:54:22,615
ثمة إمرأة متوحشة هناك

471
00:54:27,420 --> 00:54:29,460
- أي نوع من الوحوش؟
- كأنها حيوان

472
00:54:31,293 --> 00:54:34,162
- ألا ترتدي ملابس؟

473
00:54:35,868 --> 00:54:37,592
وربما تضاجع على طريقة الكلاب

474
00:54:50,844 --> 00:54:51,924
أهلا , كيف حالكم؟

475
00:54:55,484 --> 00:54:56,433
ماذا يحدث؟

476
00:54:59,708 --> 00:55:03,537
أنت تقول أك رأيت إمرأة متوحشة في الغابة

477
00:55:14,108 --> 00:55:15,220
وإذا فعلت هذا؟

478
00:55:16,828 --> 00:55:19,064
- حسنا.. سأكون مهتما
-سأكون مهتما

479
00:55:24,252 --> 00:55:25,300
ماذا تدعى؟

480
00:55:26,332 --> 00:55:26,833
بوب ماذا؟

481
00:55:26,940 --> 00:55:28,849
- بوب كورن جيري
- بوب كورن

482
00:55:35,772 --> 00:55:38,227
- ماذا تفعل؟
- أخرجها في النهار

483
00:55:38,588 --> 00:55:40,977
- ليست كلبا بالله عليك
- إنها تعمل .. أليس كذلك؟

484
00:55:41,244 --> 00:55:43,066
- .. بلى لكن
- إنها تستمتع بوقتها

485
00:55:43,260 --> 00:55:46,162
إكتشفت البوب كورن
الآن يمكنها الذهاب للسينما

486
00:55:46,748 --> 00:55:47,544
نيل؟

487
00:56:15,643 --> 00:56:17,618
عرفت أنها ستحب ذلك

488
00:56:25,340 --> 00:56:28,242
شجرة في الرياح

489
00:56:43,899 --> 00:56:47,576
شجرة في الرياح

490
00:57:24,411 --> 00:57:25,523
نيل

491
00:57:43,899 --> 00:57:44,760
نيل

492
00:57:50,426 --> 00:57:51,408
اللعنه

493
00:57:54,075 --> 00:57:55,252
جيري

494
00:57:55,867 --> 00:57:58,006
تعال إلى ميي

495
00:57:59,226 --> 00:58:01,114
أين ميي يانيل؟

496
00:58:06,491 --> 00:58:07,419
تعالي

497
00:58:15,931 --> 00:58:16,858
نيل

498
00:58:19,419 --> 00:58:20,466
يا إلهي

499
00:58:24,346 --> 00:58:25,295
ميي

500
00:58:28,155 --> 00:58:29,235
ميي؟

501
00:58:30,650 --> 00:58:32,505
ميي تسير مع الرب

502
00:58:33,819 --> 00:58:35,346
ميي تسير مع الرب

503
00:58:36,762 --> 00:58:37,744
الرب

504
00:58:39,258 --> 00:58:41,047
الرب

505
00:58:42,746 --> 00:58:43,695
هذه هي

506
00:59:09,530 --> 00:59:12,051
إنها الوحيدة الحية من التوأم المتطابق

507
00:59:12,154 --> 00:59:15,351
نت هنا مصدر اللغة الخاصة
إنها لغة التوأم

508
00:59:15,386 --> 00:59:17,525
- وكذلك هذه الحركة المتكررة
- صحيح

509
00:59:17,562 --> 00:59:20,050
لذا, منذ متى ماتت التوأم؟

510
00:59:20,411 --> 00:59:25,113
بعمر مابين السادسة والعاشرة
أي ماقبل عشرين عام على الأقل

511
00:59:25,722 --> 00:59:28,624
نريدها هنا يابولا
حالما تنتهي جلسة المحكمة

512
00:59:30,234 --> 00:59:32,339
يظن جيري أنه يجب تركها حيث هي

513
00:59:33,530 --> 00:59:35,352
- جيري؟
- الدكتور لوفيل

514
00:59:36,986 --> 00:59:39,222
لدى نيل طريقة لفعل الامور

515
00:59:39,259 --> 00:59:41,909
أنا قلت يمكنها تدبر أمورها لوحدها

516
00:59:44,922 --> 00:59:48,369
دعيني أعطيكي نظرة صغيرة عن المستقبل يابولا

517
00:59:49,114 --> 00:59:52,375
ذات يوم.... عما قريب
سيخرج سائح يسير

518
00:59:52,474 --> 00:59:54,710
في الغابة.. ومعه قصة عن إمرأة متوحشة

519
00:59:55,225 --> 00:59:58,968
وهذا سيجذب المراسلين الصحفيين
اللذين سيجذبون الحشود

520
00:59:59,065 --> 01:00:02,895
والحشود سيتكلمون
ونيل سوف تجد محامي

521
01:00:03,226 --> 01:00:05,615
ومحامي ومدير وثلاثة حراس شخصيين

522
01:00:06,649 --> 01:00:07,762
هل تظنين أنه بإمكانها إدارة هذا؟

523
01:00:27,226 --> 01:00:28,305
مرحبا

524
01:00:29,849 --> 01:00:31,093
هل من أحد في المنزل؟

525
01:00:35,801 --> 01:00:36,881
مرحبا

526
01:00:41,273 --> 01:00:42,451
هل من أحد في المنزل؟

527
01:01:08,953 --> 01:01:10,066
أهلا

528
01:01:12,889 --> 01:01:17,395
مايك إيبارا أنا من صحيفة شارلوت تريبيون

529
01:01:18,586 --> 01:01:21,455
سمعت بأنك تعيشين هنا

530
01:01:22,393 --> 01:01:24,727
.....حسنا.. أرجوا ألا تعتقدي أنني هنا من أجل

531
01:01:27,385 --> 01:01:30,254
هل يمكن أن أخذ صورة لك؟

532
01:01:36,601 --> 01:01:38,488
هل رأيتي واحدة من قبل مثل هذه؟

533
01:01:39,097 --> 01:01:40,985
إنها تسمى كاميرا

534
01:01:41,593 --> 01:01:45,270
وأنظر إليك من خلال الفتحة الصغيرة أرأيتي؟ الآن

535
01:01:45,433 --> 01:01:47,986
.........أنا أنظر إليك عبر النافذة و

536
01:01:49,529 --> 01:01:52,431
لالا لا لا بأس حقا لابأس

537
01:01:56,569 --> 01:01:57,911
لقد أذيتها.. أنت جسد ميت

538
01:01:57,945 --> 01:02:00,334
أنا لم ألمسها  فقط أصورها

539
01:02:03,769 --> 01:02:04,565
صحفي؟

540
01:02:05,625 --> 01:02:06,738
من شارلوت تريبيون

541
01:02:09,272 --> 01:02:12,818
حسنا أنا آسف
أظنني بالغت بذلك

542
01:02:13,368 --> 01:02:17,492
أسمع أنا طبيبها
قدم لي خدمة , أنس أنك قابلتها

543
01:02:19,161 --> 01:02:20,176
مايك إيبارا

544
01:02:21,465 --> 01:02:22,326
لوفيل

545
01:02:23,641 --> 01:02:25,429
حسنا , يادوكتور لوفيل

546
01:02:26,361 --> 01:02:27,309
أنا صحفي

547
01:02:28,089 --> 01:02:31,602
حسنا.. قم بإيجاد خبر آخر
أرأيت كيف أخفتها

548
01:02:44,696 --> 01:02:46,322
نيل؟ أنتي بخير؟

549
01:02:47,705 --> 01:02:49,592
-نيل؟
- هي تدعى نيل؟

550
01:02:54,040 --> 01:02:57,717
هي تدعى نيل؟
هي تدعى نيل؟

551
01:02:58,296 --> 01:03:01,592
لما لا يتركونها لوحدها لتعيش كما تشاء؟

552
01:03:01,720 --> 01:03:05,135
أتعلم.. ما إن يذاع الخبر يمكننا بيع التذاكر

553
01:03:05,433 --> 01:03:07,734
إذا ما العمل؟
نبني جدارا حول الغابة؟

554
01:03:08,440 --> 01:03:10,480
ربما عليها الذهاب إلى مكان آخر

555
01:03:12,313 --> 01:03:15,160
- أين مثلا؟
- في مكان تستطيع أن تجد فيه الحماية

556
01:03:15,705 --> 01:03:17,199
ربما مثل المصحة العقلية؟

557
01:03:17,369 --> 01:03:20,019
لذا ماهو إقتراحك؟
أن تذهب إلى فندق هوليداي إن؟

558
01:03:20,984 --> 01:03:22,740
آل بايلي أفضل طبيب في مجاله

559
01:03:22,777 --> 01:03:25,046
عظيم فليبق في مجاله
نيل ليست بحاجة إليه

560
01:03:25,305 --> 01:03:27,858
- لذا إلى من ستحتاج؟ إليك
- يمكنها أن تختار أسوأ

561
01:03:28,120 --> 01:03:30,870
ماذا ستقدم لها؟
ماهي الخطة لنيل؟

562
01:03:30,936 --> 01:03:34,482
لا أضع خطط هذه لعبتك
أنتي وآل

563
01:03:35,224 --> 01:03:36,751
ألعباها في مكان آخر
واتركانا بسلام

564
01:03:36,792 --> 01:03:39,475
آه أصبحت تقول نحن الآن؟
جيري ونيل الثنائي السعيد

565
01:03:39,736 --> 01:03:41,230
ومالذي يدريكي بالثنائي السعيد؟

566
01:03:42,744 --> 01:03:44,434
وما أدراك بنيل؟

567
01:03:46,744 --> 01:03:48,500
أمضية معها وقت أطول من اللذي أمضيتيه معها

568
01:03:49,016 --> 01:03:50,477
نعم لاحظت

569
01:03:51,416 --> 01:03:52,627
مالمفترض أن يعنيه هذا؟

570
01:03:53,080 --> 01:03:55,862
هل تسائلت لما تحب البقاء مع نيل بهذا القدر؟

571
01:03:56,120 --> 01:03:59,088
- عظيم هاقدت عادة ثانية
- هي ليست بالضبط إمرأة ناضجة أليس كذلك؟

572
01:03:59,192 --> 01:04:01,810
- ... ليست بالضبط
- أتريدين معرفة ماهي مشكلتك؟

573
01:04:01,880 --> 01:04:03,374
-أنا سأخبرك بمشكلتك
- أنتي فقط تعلمين ما يريده الرجال

574
01:04:03,448 --> 01:04:04,593
- أنتي خبيرة بالرجال الكبار , صحيح؟
- أنت لست رجلا

575
01:04:04,632 --> 01:04:06,541
ماذا فعلتي قرأتي كتابا عنهم؟

576
01:04:10,680 --> 01:04:11,542
إلهي

577
01:04:13,080 --> 01:04:14,989
حسنا. نيل لابأس

578
01:04:15,096 --> 01:04:17,649
نيل نيل نيل لابأس لابأس نيل

579
01:04:21,560 --> 01:04:23,218
قولي شيئا
إجعليها تطمئن

580
01:04:40,824 --> 01:04:42,580
أمي تحب أبي فعلا

581
01:05:05,528 --> 01:05:07,283
... مهما قلت قبل قليل

582
01:05:08,599 --> 01:05:10,388
أنا آسف.. أنا كنت أخرج غضبي فقط

583
01:05:10,519 --> 01:05:12,243
-لا بأس
- مالذي أعرفه؟

584
01:05:15,096 --> 01:05:16,918
لذا , مالذي سنفعله بشأن نيل؟

585
01:05:23,799 --> 01:05:27,443
سيكون عليها الخضوع لاختبار تأهيل في جلسة المحكمة

586
01:05:27,480 --> 01:05:29,367
... هذه الإختبارات لاتثبت

587
01:05:31,703 --> 01:05:32,597
أعلم

588
01:05:41,751 --> 01:05:45,134
حان الوقت لنريها العالم الشرير
ونرى كيف تواجهه

589
01:05:56,759 --> 01:05:58,898
حسنا, لاتتحركي

590
01:06:39,415 --> 01:06:40,975
خففي السرعة

591
01:07:22,230 --> 01:07:23,986
لا بأس إنها مزعجة

592
01:07:50,775 --> 01:07:51,920
أمي

593
01:08:04,470 --> 01:08:05,647
هاهو يانيل

594
01:08:06,998 --> 01:08:08,885
- حسنا. ماذا تقول ياجيري.؟
- أهلا تود

595
01:08:10,166 --> 01:08:11,214
تعرف الدكتورة أولسن

596
01:08:11,414 --> 01:08:13,454
- نعم. مرحبا
- أهلا كيف حالك؟

597
01:08:13,590 --> 01:08:16,340
- أنظر إلى هذا
- نيل هذا الشريف بيتيرسون

598
01:08:17,174 --> 01:08:19,149
أهلا بك في روبنز فيل

599
01:08:19,638 --> 01:08:21,493
إذا كيف حالكما ياتود؟بخير؟

600
01:08:22,166 --> 01:08:26,322
- الوضع هادئ وسيء قليلا
- أهلا ماري

601
01:08:29,782 --> 01:08:32,945
مرحبا.. هذا كله جديد بالنسبة لها

602
01:08:33,654 --> 01:08:34,636
أنتي خائفة؟

603
01:08:37,046 --> 01:08:38,355
أنتي خائفة؟

604
01:08:38,646 --> 01:08:40,402
هل تنام جيدا في الجبال.؟

605
01:08:40,534 --> 01:08:42,160
ماعدت شابا كما كنت

606
01:08:43,702 --> 01:08:46,964
الأفضل أن أنصرف  يبدوا أنك تقوم بعمل جيد ياجيري

607
01:08:47,126 --> 01:08:48,108
بدأت للتو

608
01:09:58,485 --> 01:09:59,565
لن أخذ هذه لها

609
01:09:59,606 --> 01:10:02,388
هي لم تأكل هذه الأغذية الغير مغذية بعد
ولن أدعها تبدأ بذلك

610
01:10:02,421 --> 01:10:04,276
ألا تذكرين أنكي أكلتي حلوى في صغرك؟

611
01:10:04,918 --> 01:10:07,503
صباح السبت كنتي تنزعين غلاف حلو ملكي واي؟

612
01:10:07,637 --> 01:10:10,834
أول  إنفجار للتذوق هو متعة الحياة

613
01:10:11,093 --> 01:10:12,948
- صحيح هازل؟
- نعم

614
01:10:13,781 --> 01:10:16,531
- أمازلت أسنانك سليمة؟
- نعم أغلبها

615
01:10:18,006 --> 01:10:18,867
أين نيل؟

616
01:10:21,461 --> 01:10:22,476
نيل؟

617
01:10:23,125 --> 01:10:23,659
نيل؟

618
01:10:26,101 --> 01:10:27,049
نيل؟

619
01:10:31,317 --> 01:10:32,211
نيل؟

620
01:11:08,565 --> 01:11:09,547
جيم

621
01:11:10,197 --> 01:11:11,855
حصلنا على المرأة المتوحشة

622
01:11:13,557 --> 01:11:14,964
بلحمها ودمها

623
01:11:18,325 --> 01:11:19,951
ماذا تريد بأية حال؟

624
01:11:21,172 --> 01:11:24,434
سأقول لك
أظن أنها بحاجة غلى بعض الإثارة

625
01:11:25,813 --> 01:11:26,762
هيا يابيلي

626
01:11:33,204 --> 01:11:34,252
أهلا ياصغيرتي

627
01:11:37,429 --> 01:11:38,639
أي شي أستطيع عمله لك؟

628
01:11:47,348 --> 01:11:51,538
الآن أعذريني
صححيني إذا كنت مخطئا

629
01:11:51,669 --> 01:11:53,556
يا آنسة.. آنسة  متوحشة  لكن أنتي

630
01:11:55,380 --> 01:11:57,617
أنتي لاتفهمين ما أقوله أليس كذلك؟

631
01:11:59,349 --> 01:12:00,242
هذا صحيح

632
01:12:00,565 --> 01:12:07,155
أنتي لا تفهمين كلمة مما أقول أليس كذلك؟

633
01:12:07,797 --> 01:12:08,811
هذا صحيح

634
01:12:09,205 --> 01:12:12,204
وبدأ الجو يصبح أكثر حرارة هنا يا سادة

635
01:12:13,653 --> 01:12:16,074
لما لا توقدي ناري؟

636
01:12:17,460 --> 01:12:20,875
أوقدي ناري هذا صحيح

637
01:12:21,108 --> 01:12:23,115
أتريدين .. أتريدين أن تريني شيئا؟

638
01:12:23,444 --> 01:12:28,201
أتريدين أن تريني نهديكي؟
أتستطيعن قول نهدين؟

639
01:12:29,108 --> 01:12:31,956
نهدين؟ نهدين؟

640
01:12:33,076 --> 01:12:36,621
هذا صحيح هذا صحيح
أريني

641
01:12:37,300 --> 01:12:40,617
نعم هذا صحيح
أريني نهديك الراقصين

642
01:12:40,916 --> 01:12:46,666
هذا صحيح .. لدي فكرة
أتريدين رؤية جسدي؟ أهذا ماتريدينه؟

643
01:12:52,052 --> 01:12:54,573
نهدان! نهدان

644
01:13:07,668 --> 01:13:08,650
نيل؟

645
01:13:10,228 --> 01:13:11,155
نيل

646
01:13:18,804 --> 01:13:20,047
ماذا يحدث هنا؟

647
01:13:23,028 --> 01:13:24,784
ماذا فعلت بها؟
ماذا فعلت بها؟

648
01:13:24,820 --> 01:13:27,667
لاتغضب
فقط ألقي نظرة هنا

649
01:13:27,732 --> 01:13:29,139
إنها مجنونة

650
01:13:50,868 --> 01:13:57,130
نيل هيا  نيل هيا بنا هيا

651
01:14:26,996 --> 01:14:29,930
- أمازالت تنظر إليه؟
- نعم

652
01:14:34,899 --> 01:14:36,393
هل فعل والداك هذا معك؟

653
01:14:38,483 --> 01:14:42,160
أنت تمزح.. أمي ستموت قبل أن تعطيني كتاب كهذا

654
01:14:42,612 --> 01:14:44,019
مستحيل

655
01:14:44,659 --> 01:14:46,088
إذا كيف تعلمتي؟

656
01:14:48,307 --> 01:14:50,347
هيا أخبري الدكتور لوفيل

657
01:14:53,139 --> 01:14:54,349
صديقاتي في المدرسة

658
01:14:58,611 --> 01:14:59,658
وانت ماذا عنك؟

659
01:15:04,371 --> 01:15:07,720
- حسنا
- هيا لاتكن خجولا

660
01:15:07,987 --> 01:15:09,296
جدران الحمامات

661
01:15:09,363 --> 01:15:11,185
- جدران الحمامات؟
- جيري

662
01:15:12,147 --> 01:15:13,041
نيل

663
01:15:13,075 --> 01:15:14,602
ماذا تسمي هذا؟

664
01:15:25,458 --> 01:15:26,571
ممارسة الحب

665
01:15:29,202 --> 01:15:33,261
- جيري
-ليس تماما

666
01:15:36,147 --> 01:15:37,129
بولا

667
01:15:38,643 --> 01:15:41,360
نعم هذا صحيح
هذا جيري وبولا

668
01:15:51,955 --> 01:15:54,507
ممارسة الحب

669
01:16:40,531 --> 01:16:43,465
إذا تظاهرنا بأننا نتفق
فإن هذا سيساعد نيل

670
01:16:44,019 --> 01:16:46,921
لهذا سمحت لها بأن تشبهنا بصور الكتاب
أمل ألا تمانع

671
01:16:47,442 --> 01:16:48,271
لا

672
01:16:49,042 --> 01:16:53,831
تظهر الأبحاث أن الأولاد اللذين يظنون
أن أهلهم يعيشون حياة جنسية سليمة

673
01:16:53,906 --> 01:16:57,168
يقيمون كراشدين
علاقات جنسية أفضل

674
01:16:58,386 --> 01:16:59,214
إذا لهذا؟

675
01:17:01,074 --> 01:17:01,935
نعم

676
01:17:08,338 --> 01:17:10,225
هل عاش أهلك حياة جنسية جيدة؟

677
01:17:11,378 --> 01:17:12,305
احزر

678
01:17:15,250 --> 01:17:16,199
مالخطأ اللذي حدث؟

679
01:17:18,706 --> 01:17:20,561
غادر أبي المنزل وأنا في الثالثة عشر

680
01:17:21,874 --> 01:17:23,400
أمي مازالت لاتعرف السبب

681
01:17:24,178 --> 01:17:26,829
كانت دائما تضحك وتبتسم

682
01:17:27,890 --> 01:17:29,897
كان من المفترض أن نقضي وقتا جيدا

683
01:17:33,010 --> 01:17:36,523
ابي أحب الناس السعداء
لذا كانت سعيدة لأجله

684
01:17:38,034 --> 01:17:41,034
جرحت كثيرا.. اللعنه

685
01:17:43,474 --> 01:17:44,718
أتعرف مالذي أكرهه؟

686
01:17:46,514 --> 01:17:47,758
... كيف أننا

687
01:17:50,386 --> 01:17:54,248
عالقون في هذه الدورات
اللتي لاتنفك وتتوالى

688
01:18:05,489 --> 01:18:08,108
لايبدو لي أنك تتبعين نفس النموذج

689
01:18:09,169 --> 01:18:14,472
بالطبع أنني أنوي التغيير
... لن يؤذيني أحد, لذا

690
01:18:15,025 --> 01:18:16,105
... لذا لا

691
01:18:17,490 --> 01:18:18,984
لا أشعر بالكثير

692
01:18:20,370 --> 01:18:21,547
حتى عندما أريد ذلك

693
01:18:23,506 --> 01:18:24,716
اللعنه

694
01:18:46,481 --> 01:18:50,507
.. نيل ماذا
هل من خطب؟

695
01:18:51,537 --> 01:18:53,545
هل من خطب؟

696
01:18:55,473 --> 01:18:57,295
هل من خطب؟

697
01:19:20,753 --> 01:19:22,412
أنا لست .. أنا لست أبكي

698
01:19:42,097 --> 01:19:44,268
أوه تبا.. أنا أبكي

699
01:20:26,065 --> 01:20:27,013
بولا

700
01:20:31,537 --> 01:20:32,519
بولا

701
01:20:34,096 --> 01:20:35,079
أنتي بخير؟

702
01:20:35,536 --> 01:20:36,365
جيدة

703
01:21:04,912 --> 01:21:05,840
اتريدين القدوم؟

704
01:21:09,264 --> 01:21:10,639
الدرب جميلة

705
01:21:14,896 --> 01:21:19,206
رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني في البلدة
لن يتأخر بالقدوم

706
01:21:19,408 --> 01:21:20,520
إستمع لهذا

707
01:21:20,753 --> 01:21:24,811
إمرأة متوحشة لم تنفق دولارا في حياتها
ولكنها تساوي الملايين

708
01:21:25,328 --> 01:21:26,637
من أين لهم هذا الهراء؟

709
01:21:28,784 --> 01:21:30,279
علينا إبعادها من هذا المكان

710
01:21:36,432 --> 01:21:37,479
المستشفى

711
01:21:39,824 --> 01:21:42,409
أنت تعلم أنه المكان الوحيد
الذي لايستطعون بلوغها فيه

712
01:22:43,279 --> 01:22:45,865
أذهبوا بعيدا
أبعدوا هذه الكميرات من هنا

713
01:22:49,520 --> 01:22:50,502
إذهبوا بعيدا

714
01:22:56,240 --> 01:22:58,629
دعيها ياماري علينا الذهاب

715
01:23:01,775 --> 01:23:06,085
نيل أستمعي إلي
علينا الذهاب لفترة قصيرة

716
01:23:06,352 --> 01:23:10,891
نيل أعرف بأنك خائفة.. لكني سأكون معك
سأجعلك بأمان .. أعدك

717
01:23:12,368 --> 01:23:14,921
نيل .. جيري ملاكك الحارس

718
01:23:16,687 --> 01:23:19,949
- جيري ملاكي الحارس
- هذا صحيح . هيا

719
01:23:20,367 --> 01:23:21,611
هيا .. علينا الرحيل

720
01:23:45,935 --> 01:23:46,883
تمهل

721
01:25:00,879 --> 01:25:01,827
المعذرة

722
01:25:05,294 --> 01:25:07,563
كدنا نصل
كدنا نصل

723
01:25:22,990 --> 01:25:26,373
نيل نيل نيل لابأس نيل

724
01:25:31,663 --> 01:25:33,037
عليك أن تحملها

725
01:25:36,046 --> 01:25:38,435
سيكون كل شيء بخير

726
01:25:39,374 --> 01:25:40,268
ستكونين بخير

727
01:25:52,366 --> 01:25:54,188
لا بأس يانيل

728
01:25:56,878 --> 01:25:57,926
لا بأس يانيل

729
01:26:02,414 --> 01:26:03,526
نيل

730
01:26:07,278 --> 01:26:08,871
لا بأس لا بأس لنأخذها
تمهل تمهل

731
01:26:13,870 --> 01:26:15,211
تراجعوا. تراجعوا

732
01:26:19,022 --> 01:26:21,705
- إهدأو كل شخص يبقى هادء
- لا مسكنات

733
01:26:22,734 --> 01:26:25,287
تستطيع رؤيتها قريبا  فقط إهدأ

734
01:26:37,422 --> 01:26:39,877
هيا يا نيل إنه جيري

735
01:27:06,509 --> 01:27:08,713
هذا لَيسَ سلوكَها الطبيعيَ

736
01:27:08,910 --> 01:27:11,909
هي لم تهلع منذ أسابيع يا آل
لقد رأيت تلك الشرائط الملعونه

737
01:27:12,237 --> 01:27:13,699
أنا لست سعيدا بهذا يابولا

738
01:27:15,534 --> 01:27:17,989
لقد خرجت من بيئتها المئلوفة

739
01:27:18,349 --> 01:27:19,724
كانت لديك حوالي ثلاثة أشهر

740
01:27:20,365 --> 01:27:24,107
أنا أريدها هنا لنبدا
لم يكن علينا فعل هذا من البداية

741
01:27:24,397 --> 01:27:26,786
حتما كنت مجنونا بإحضارها إلى هنا

742
01:27:31,662 --> 01:27:33,222
إنها بحاجة إلى الوقت يا آل هذا كل شيء

743
01:27:37,581 --> 01:27:38,508
هيا

744
01:27:41,485 --> 01:27:44,300
حسنا, لدينا عطلة الأسبوع

745
01:27:46,157 --> 01:27:48,197
ربما سوف اكون أكثر سعادة يوم الأثنين

746
01:27:51,501 --> 01:27:52,395
وربما لا

747
01:28:10,637 --> 01:28:11,946
هم سيتركونك في الخارج

748
01:28:12,589 --> 01:28:15,306
أريهم حقيقتك أرجوك

749
01:28:28,333 --> 01:28:30,754
حبيبي نزل إلى حديقته

750
01:28:31,244 --> 01:28:34,343
إلى مساكب التوابل
ليأكل في الحدائق

751
01:28:35,309 --> 01:28:38,789
ولجمع الزنابق
-أنا هي حبيبي

752
01:28:39,341 --> 01:28:40,867
وحبيبي  لي

753
01:28:42,060 --> 01:28:43,948
ليأكل بين الزنبق

754
01:28:46,157 --> 01:28:50,215
هذا فن جميل ياحبيبي

755
01:28:51,148 --> 01:28:54,377
هذا ليس مستوى منخفض من التوحد, هذا مؤكد

756
01:29:26,476 --> 01:29:28,037
أريد إخراجها من هنا يابولا

757
01:29:28,652 --> 01:29:30,562
لا نستطيع , يوم واحد فقط ليس إلا

758
01:29:30,668 --> 01:29:33,352
هل تظنين أن القاضي سيقول أنه أدرى من آل بايلي؟

759
01:29:38,060 --> 01:29:40,264
- سأخرجها
- ! جيري

760
01:29:40,301 --> 01:29:43,530
هيا.. هيا يمكنك السير .. يمكنك السير

761
01:29:54,380 --> 01:29:56,868
هيا .. سأخرجك .. سأخرجك

762
01:30:04,972 --> 01:30:06,281
أنتظر لحظة

763
01:30:08,620 --> 01:30:10,147
- تحرك
- آسف

764
01:30:27,788 --> 01:30:29,162
لا ولا كلمة

765
01:30:32,651 --> 01:30:33,993
نعم أعلم

766
01:30:37,196 --> 01:30:38,276
نزل دايزن إن

767
01:30:40,716 --> 01:30:44,196
601شمالي ترايون
221 الغرفة

768
01:30:47,436 --> 01:30:49,705
لا لن نذهب إلى أي مكان

769
01:31:09,580 --> 01:31:11,587
لم أود أن تكون الأمور على هذه الحال يانيل

770
01:31:15,692 --> 01:31:19,467
أنا لست ملاكك الحارس.. آسف

771
01:31:41,835 --> 01:31:43,526
لكن أظن أن هذا إنتهى الآن

772
01:33:31,530 --> 01:33:32,959
منذ متى وهي  هكذا؟

773
01:33:34,571 --> 01:33:37,986
إنها تنام منذ أكثر من ساعة
فقط تمددت ونامت

774
01:33:40,426 --> 01:33:41,288
لماذا هنا؟

775
01:33:43,562 --> 01:33:45,089
لم أعرف مكان آخر للذهاب

776
01:33:57,002 --> 01:33:58,595
إذا مالذي سنفعله الأن؟

777
01:34:02,570 --> 01:34:04,937
سأصطحبها إلى المحكمة غدا صباحا.. صحيح؟

778
01:34:07,146 --> 01:34:08,040
نعم

779
01:34:10,250 --> 01:34:11,330
إذا هذا كل شيء

780
01:34:13,066 --> 01:34:14,179
اللعنه

781
01:34:17,546 --> 01:34:22,117
يمكنني أن أحتمل الوضع لو قالت لي شيئا
ولكنها صامتة

782
01:35:26,730 --> 01:35:30,559
نيل على مقربة من رحلة خطرة

783
01:35:31,306 --> 01:35:33,029
يمكننا إرشادها في هذه الرحلة

784
01:35:33,289 --> 01:35:35,591
لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء

785
01:35:36,329 --> 01:35:37,988
لا يمكنها أن تعود صغيرة ثانية

786
01:35:39,178 --> 01:35:43,400
لكننا لسنا هنا للأختيار بين
حياتها الجديدة وحياتها القديمة

787
01:35:44,105 --> 01:35:45,894
فحياتها الجديدة بدأت بالفعل

788
01:35:46,377 --> 01:35:50,119
يترتب  علينا اليوم أن نحدد ماهو الأفضل لمساعدتها

789
01:35:50,313 --> 01:35:53,160
فيما تخطو خطواتها الأولى في عالم أوسع

790
01:35:53,449 --> 01:35:56,580
وبرأيك يابروفيسور
نيل تحتاج إلى المساعدة؟

791
01:35:57,289 --> 01:35:58,118
لا أشك في ذلك

792
01:35:58,153 --> 01:36:00,542
لا تظنها قادرة على الإعتناء بنفسها؟

793
01:36:00,745 --> 01:36:01,858
لا لا أظن

794
01:36:01,929 --> 01:36:04,100
ماذا كانت تفعل في الأشهر الثلاث الماضية؟

795
01:36:04,169 --> 01:36:06,886
شعرت أنها لم تحرز أي تقدم
في الأشهر الماضية

796
01:36:06,922 --> 01:36:09,377
يمكن لمحاميك أن يطرح الأسئلة على البروفيسور

797
01:36:09,450 --> 01:36:11,522
مالذي تسميه تقدما؟
أن تحولها لشخص مثلك؟

798
01:36:11,561 --> 01:36:16,417
- لا حاجة لأن يكون الأمر شخصيا يادكتور لوفيل
- يحدث وأني معجب بنيل يابروفيسور

799
01:36:16,585 --> 01:36:18,756
وماتفعله بها هو شخصي بالنسبة إلي

800
01:36:18,794 --> 01:36:20,354
أيها الأستاذ هلا ضبطت موكلك؟

801
01:36:20,777 --> 01:36:23,711
أنت والدكتورة أولسن
تورطتما عاطفيا مع مريضتكما

802
01:36:23,785 --> 01:36:25,957
ليست مريضتي
إنها ليست مريضة

803
01:36:25,993 --> 01:36:28,000
هي تصاب بنوبات
هي تضرب رأسها في الحائط

804
01:36:28,041 --> 01:36:30,430
كان جدارا زجاجيا وهي لم تره

805
01:36:30,505 --> 01:36:32,032
دكتور لوفيل.. خذ مكانك

806
01:36:32,073 --> 01:36:34,277
هي تظهر عليها عوارض
متلازمة من الهلوسة

807
01:36:34,345 --> 01:36:36,516
هراء
هي لاتريد أن تكلمك

808
01:36:36,553 --> 01:36:38,014
أتريد أن تكلمك يادكتور لوفيل؟

809
01:36:38,121 --> 01:36:39,714
دكتور لوفيل أجلس

810
01:36:51,305 --> 01:36:52,549
أنا.. أنا آسف

811
01:36:54,185 --> 01:36:55,167
دكتور لوفيل؟

812
01:36:58,217 --> 01:37:01,216
جيري! تكلم عني

813
01:37:13,129 --> 01:37:15,998
هي تقول انها وحيدة منذ وفاة والدتها

814
01:37:19,561 --> 01:37:20,706
كانت خائفة

815
01:37:34,152 --> 01:37:35,975
الجميع خائفون في كل مكان

816
01:37:37,193 --> 01:37:39,015
الرب الرحوم يلطف دموعنا

817
01:37:40,137 --> 01:37:41,085
العديد من دموعنا

818
01:37:49,993 --> 01:37:55,328
في العالم أناس كثر يانيل
أناس يمكنهم أن يكونوا أصدقائك

819
01:38:07,688 --> 01:38:09,793
لكن عليكي تعلم أمور كثيرة

820
01:38:15,721 --> 01:38:17,030
ألا تريدين ذلك؟

821
01:38:26,536 --> 01:38:27,943
لديكم أشياء كبيرة

822
01:38:38,792 --> 01:38:40,003
لديكم أشياء كبيرة

823
01:38:44,392 --> 01:38:47,426
لكنكم لاتنظرون إلى أعين بعضكم البعض

824
01:38:53,000 --> 01:38:56,797
وأنتم متعطشون للصمت

825
01:39:02,376 --> 01:39:03,870
لقد عشت حياة صغيرة

826
01:39:06,920 --> 01:39:08,381
أعرف أمورا صغيرة

827
01:39:10,728 --> 01:39:11,775
... أعلم

828
01:39:13,000 --> 01:39:14,113
أحباء

829
01:39:32,648 --> 01:39:33,989
أعرف أن كل شخص يرحل

830
01:39:39,464 --> 01:39:40,740
الكل يرحل

831
01:39:58,599 --> 01:40:01,633
نعم.. أظن ذلك

832
01:40:11,464 --> 01:40:12,958
لاتكن خائفا على نيل

833
01:40:16,039 --> 01:40:17,217
لا تبكي عليها

834
01:40:22,536 --> 01:40:23,812
... ليس لدي

835
01:40:27,975 --> 01:40:29,601
حزن أكبر من حزنك

836
01:40:32,007 --> 01:40:33,120
أنت بخير؟

837
01:40:44,743 --> 01:40:46,085
انتي بخير؟

838
01:41:00,932 --> 01:41:05,727
بعد مرور خمس سنوات

839
01:41:12,551 --> 01:41:13,893
أما زالت روثي نائمة؟

840
01:41:16,391 --> 01:41:17,319
نعم

841
01:41:18,535 --> 01:41:19,844
كدنا نصل

842
01:41:25,255 --> 01:41:27,164
حسنا.. كل شخص لديه مايريد؟

843
01:41:33,927 --> 01:41:35,651
ماذا قلت لكم؟

844
01:41:36,006 --> 01:41:38,428
فقط نبدأ في الأكل فيصلون في الموعد

845
01:41:38,886 --> 01:41:41,308
أخيرا فعلناها
لا أصدق هذا

846
01:41:44,071 --> 01:41:45,565
عيد مولد سعيد يانيل

847
01:41:47,207 --> 01:41:48,254
عيد مولد سعيد

848
01:42:12,839 --> 01:42:14,726
لايلتقط هذا الطعم أي شيء هذا اليوم

849
01:42:15,174 --> 01:42:17,214
لن تلتقط شيئا إذا لم تسكت

850
01:42:18,791 --> 01:42:20,132
ماذا تستعمل يادون؟

851
01:42:20,486 --> 01:42:23,683
طعما مدورا
تعرف أن القاروس لايقاومه

852
01:42:24,647 --> 01:42:29,054
أنا لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات اللتي
رأيت فيها ميرتل جين وكلارلا مع الطفل الصغير

853
01:42:56,614 --> 01:42:57,541
أترى هذا؟

854
01:42:58,407 --> 01:43:01,309
عندما أفكر أنني كنت العالمة
المهمة التي كانت ستغير حياتها

855
01:43:01,638 --> 01:43:02,882
لم تكوني الوحيدة

856
01:43:02,918 --> 01:43:07,424
لكنك غيرتي حياتها أتعلمين؟
كنتي الأولى

857
01:43:08,615 --> 01:43:09,727
الأولى ماذا؟

858
01:43:10,374 --> 01:43:11,487
اللتي إحتاجت إليها

859
01:43:36,742 --> 01:43:38,302
تذكري هذا

860
01:43:39,261 --> 01:43:48,852
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالفلم والترجمة
vTNT@hotmail.com

