1
00:00:02,572 --> 00:00:16,058
ترجمه هانكوك
Hancock Subtitle

2
00:00:16,058 --> 00:00:27,000
خاص وحصريا بمنتديات الكيف
ترجمه هانكوك

3
00:00:27,000 --> 00:00:40,470
خاص وحصريا بمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

4
00:00:43,252 --> 00:00:44,293
نعم,هيا

5
00:00:58,892 --> 00:01:00,184
ابتعد

6
00:01:07,276 --> 00:01:08,317
تراجع

7
00:01:22,624 --> 00:01:24,417
فى وجهك-
إنه يحاول-

8
00:01:48,108 --> 00:01:50,318
افعلها

9
00:01:57,868 --> 00:01:59,619
دورك,هيا-
افعلها-

10
00:02:08,879 --> 00:02:11,798
انظر إلأيه

11
00:02:22,601 --> 00:02:25,144
إلى أين ستذهب؟

12
00:02:29,149 --> 00:02:30,608
انتظر

13
00:02:31,568 --> 00:02:34,779
توقفوا,توقفوا

14
00:02:34,863 --> 00:02:37,281
أوقفوا هذا
إنه منزلى

15
00:02:37,366 --> 00:02:39,867
إن هذا منزلى
ولن نفعل هذا هنا

16
00:02:39,952 --> 00:02:41,744
والآن
لدينا مباراة بطولة

17
00:02:41,829 --> 00:02:42,829
ماذا؟-
ماذا؟-

18
00:02:42,913 --> 00:02:44,205
هذا صحيح

19
00:02:44,414 --> 00:02:46,707
أفضل فريقين هما الباقيين

20
00:02:46,875 --> 00:02:49,043
وأنا أتحدث بطريقة سيئة
سيئة جدا

21
00:02:49,253 --> 00:02:51,879
"أتحدث عن أن "ويسلى سنايبس
لا يدفع ضرائبه بصورة سيئة

22
00:02:52,005 --> 00:02:54,632
وعن أن مغنى الراب
يشترى الأسلحة بصورة سيئة

23
00:02:54,716 --> 00:02:57,338
وعن أن كل شىء يتم بصورة سيئة مع العاهرات
التى تمارس العلاقات على الهواتف المحمولة

24
00:02:57,511 --> 00:02:59,679
نعم-
.....والطريقة الوحيدة لتسوية هذا-

25
00:02:59,763 --> 00:03:01,097
هو إعادة المباراة

26
00:03:02,683 --> 00:03:04,892
هذا صحيح
ما الذى ستفعلونه إذن؟

27
00:03:04,977 --> 00:03:06,602
فلنفعلها-
لا,انتظر-

28
00:03:06,687 --> 00:03:09,772
اذهبوا إلى هناك وتحدثا عن الأمر
اذهبوا وتحدثا عنه

29
00:03:09,857 --> 00:03:11,566
"الدب اللطيف"
سوف يقتلنا إذا ما خسرنا أمواله

30
00:03:11,650 --> 00:03:13,651
"هيا يا "توماس
يمكننا أن نهزم أولئك الحمقى

31
00:03:13,735 --> 00:03:16,028
"d"كل ما نحتاجه هو أن يقوم
بحركته على أنغام الموسيقى

32
00:03:16,113 --> 00:03:18,489
لا ,لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة-
لا يمكنه أن يقوم بهذا,إنها خطيرة جدا-

33
00:03:18,574 --> 00:03:20,867
أنا لا يهمنى هذا يا رجل
فهو سوف يفعلها

34
00:03:20,951 --> 00:03:22,869
ولكنه بهذا قد يكسر عنقه
ويعيش مُقعدا للأبد

35
00:03:22,953 --> 00:03:26,080
إنه لا يهتم بهذا
فهو سوف يؤدى الحركة من أجل الفريق

36
00:03:26,164 --> 00:03:28,416
ولكن مثل مئات الملايين من الأمريكيي
لم يقم بعمل بوليصة تأمين"d"

37
00:03:28,542 --> 00:03:30,293
نعم,إن هذا صحيح,ليس لدى-
.....يا رجل-

38
00:03:30,377 --> 00:03:32,837
سوف يقوم بالحركة وهذا قرار نهائى
أنا أريد هذا

39
00:03:32,921 --> 00:03:36,716
بالضبط,أنت تريد هذا
ولا يوجد كلمة "أنا" فى هذا الفريق

40
00:03:36,800 --> 00:03:38,092
لا توجد؟-
لا-

41
00:03:38,176 --> 00:03:39,969
وماذا عن وجودها فى "المجموعة"؟-
ولا توجد أيضا فى المجموعة-

42
00:03:40,053 --> 00:03:41,053
طاقم العمل؟-
لا-

43
00:03:41,138 --> 00:03:42,638
الفرقة؟العصابة؟-
لا-

44
00:03:42,723 --> 00:03:44,724
مجموعة المغنيين؟-
لقد نطقت هذه الكلمة بصورة خاطئة-

45
00:03:44,808 --> 00:03:45,933
لكى تجعل نطقها يبدو وكأنه
"i"موجود بها حرف

46
00:03:46,018 --> 00:03:48,019
انس أمر كل هذا يا رجل
فلنقم بها

47
00:03:48,103 --> 00:03:50,229
ولكن يا رفاق-
ابتعد عن هذا العمل-

48
00:03:50,314 --> 00:03:52,732
هيا يا رجل-
ما الذى ستفعلونه؟-

49
00:03:52,816 --> 00:03:56,027
إما الضعف أو لا شىء
خمسة الآف دولار

50
00:03:58,155 --> 00:04:00,656
حسنا,ضع هذا المال فى القبعة

51
00:04:04,912 --> 00:04:07,121
حسنا,القطط خارج الحقيبة

52
00:04:08,332 --> 00:04:11,083
لقد سمعت الرجل
ثلاثة الآف دولار

53
00:04:12,961 --> 00:04:17,089
هل قلت ثلاثة؟لقد كنت أعنى خمسة الآف
والآن ما الذى ستفعلونه؟

54
00:04:17,174 --> 00:04:20,927
سوف ندخل المسابقة-
جسنا,لدينا معركة الآن-

55
00:04:21,011 --> 00:04:22,345
اريهم بعض الحب

56
00:04:24,431 --> 00:04:29,810
هذا صحيح,فأولئك الشباب سوف يتصارعون
على سبعة الآف دولار نقدا

57
00:04:33,190 --> 00:04:40,029
عشرة الآف,وواحدة من بدلاتى الرهيبة
من مجموعة بدلاتى الرهيبة

58
00:04:40,113 --> 00:04:43,866
والتى بها مجموعة من الألوان المتعددة

59
00:04:43,951 --> 00:04:46,118
كول-ايد "الحمراء"
"اشلى جراى"

60
00:04:46,203 --> 00:04:49,080
ومن أجل الجنازات والأفراح
بدلة "ديجمون هونشو" السوداء

61
00:04:49,164 --> 00:04:52,625
هل أنتم مستعدون لفعل هذا؟
حسنا,فلنبدأ

62
00:05:11,061 --> 00:05:13,854
إن هذا الرجل سخيف
لماذا يعشقه الجميع بجنون؟

63
00:05:13,939 --> 00:05:18,067
إنه المخرج كما أنه ابن عمك
كل شىء يفعله هو جيد

64
00:05:18,360 --> 00:05:20,236
نعم,إن هذا فيلمى

65
00:05:24,908 --> 00:05:26,492
"d"الأمر فى يداك الآن يا

66
00:05:30,080 --> 00:05:31,205
انظروا إليه

67
00:05:36,712 --> 00:05:42,925
واحد,اثنين ,ثلاثة,أربعة
خمسة,ستة,سبعة ,ثمانية

68
00:06:00,736 --> 00:06:01,902
إن ذلك المال لنا

69
00:06:01,987 --> 00:06:03,779
حسنا-
حسنا-

70
00:06:03,864 --> 00:06:05,948
اعطنى الزيت
اعطنى الزيت

71
00:06:23,842 --> 00:06:25,384
ماذا هناك يا رجل؟-
ماذا هناك؟-

72
00:06:30,348 --> 00:06:31,390
لا

73
00:06:35,395 --> 00:06:39,148
يبدو وأننا لدينا فائز
والفريق "409" هو الفائز

74
00:06:39,941 --> 00:06:41,150
نعم

75
00:06:55,081 --> 00:06:58,125
المعذرة
هل يجلس أحد على هذا المقعد؟

76
00:06:58,210 --> 00:07:00,878
لا,على الإطلاق-
هذا جيد-

77
00:07:00,962 --> 00:07:03,422
هيا يا أطفال
إنه خالى

78
00:07:08,011 --> 00:07:09,512
ها نحن ذا

79
00:07:15,060 --> 00:07:19,146
هل تريدين بعض الدجاج؟-
لا,شكرا لك-

80
00:07:21,650 --> 00:07:23,734
أعشق الباليه

81
00:07:23,819 --> 00:07:28,989
ولكننى لم أمتلك أبدا الجسم الملائم له
وهذا هو سبب اختيار لكرة القدم

82
00:07:29,908 --> 00:07:31,700
هذا أنا عندما كنت فى التاسعة

83
00:07:33,036 --> 00:07:34,119
هل ترقصين؟

84
00:07:35,497 --> 00:07:36,539
لقد كنت أفعل هذا

85
00:07:37,374 --> 00:07:38,958
عندما كنت أعيش فى الضواحى

86
00:07:41,044 --> 00:07:42,795
"ميجان"
هل أنت جائعة؟

87
00:07:42,879 --> 00:07:45,172
"مرحبا يا "ميجان
......هل ستساعديننى فى واجبى

88
00:07:45,257 --> 00:07:47,508
"رسالة خاصة من أجل "ميجان

89
00:07:50,428 --> 00:07:53,889
ميجان نحن مشغولين جدا-
ولكنك وعدتينى-

90
00:07:53,974 --> 00:07:57,476
أعرف هذا,ولكن يا عزيزتى
إنها على وشك أن تمطر وأنا أحتاج إلى إصلاح الفرامل

91
00:07:57,561 --> 00:07:59,979
وعلى أن أمر لأدفع قسط التأمين
على الحياة

92
00:08:00,063 --> 00:08:04,108
إن هذا أعظم يوم فى حياتى-
حسنا يا عزيزتى-

93
00:08:04,192 --> 00:08:06,068
أنت الأفضل يا أمى

94
00:08:21,167 --> 00:08:24,128
لا تقلقى
لن أخذلك

95
00:08:25,589 --> 00:08:28,799
سأقوم بهذا للمشاهدين
وكأنه آخر شىء أقوم به

96
00:08:29,217 --> 00:08:31,010
سوف تموتين أيتها العاهرة

97
00:08:48,904 --> 00:08:53,616
لا,يا إلهى
ساعدنى يا إلهى

98
00:08:53,700 --> 00:08:55,451
هنا,هنا
أسرعوا

99
00:08:55,619 --> 00:08:57,745
حمدا للرب-
وقود مجانى-

100
00:08:57,829 --> 00:09:00,789
إن هذا رائع-
انتظروا-

101
00:09:00,874 --> 00:09:02,625
إلى أين تذهبون جميعا؟

102
00:09:02,709 --> 00:09:05,127
لقد وصلنا إلى النقطة المهمة
اعطنى بعض الوقود

103
00:09:08,340 --> 00:09:12,426
نحتاج إلى شىء لنضعه فيه-
ساعدنى,لقد علق حزام مقعدى-

104
00:09:12,510 --> 00:09:15,054
ساعدنى
أرجوك

105
00:09:15,138 --> 00:09:16,722
هنا
فليساعدنى أحدكم

106
00:09:16,806 --> 00:09:19,266
لقد كنت فى طريقى
لحضور تجربة أداء ابنتى

107
00:09:19,351 --> 00:09:22,227
حسنا يا سيدتى أريدك أن ترفعى جسدك
وأرجحينه فى اتجاهى,حسنا؟

108
00:09:22,312 --> 00:09:26,231
حسنا,بسرعة أرجوك,لا يمكننى أن أفعلها-
يمكننى أن أرى هذا-

109
00:09:26,316 --> 00:09:30,027
لقد أمسكت بك

110
00:09:33,323 --> 00:09:34,490
ما هذا بحق الجحيم؟

111
00:09:34,824 --> 00:09:38,869
"سيدة "وايت
هل هناك أى شىء تريدين أن تتشاركى به معنا قبل أن تبدأى؟

112
00:09:39,537 --> 00:09:43,791
حسنا,أعتقد أن فخذاى يبدوان سمينان
بعض الشىء فى هذا الرداء

113
00:09:43,875 --> 00:09:48,045
إن "الفالتريكس" لا يعمل
فليس لدى أى ردة فعل

114
00:09:48,129 --> 00:09:50,005
لقد كنت أقصد بكلامى نمطك وطريقتك

115
00:09:52,634 --> 00:09:57,096
حسنا,لا شىء أكثر من أنه
شىء ساعدتنى جدتى فيه

116
00:09:58,264 --> 00:09:59,974
لابد وأن هذا جيد

117
00:10:26,042 --> 00:10:27,584
يا إلهى
أنا بخير

118
00:10:27,669 --> 00:10:29,837
شكرا لكم يا رفاق
إنها بعض الكدمات والجروح فقط

119
00:10:29,921 --> 00:10:32,673
لا تقلقوا على
سوف أحضر رافعة

120
00:10:43,601 --> 00:10:45,477
لا تقلقى يا عزيزتى

121
00:10:45,562 --> 00:10:50,232
سوف أذهب إلى هناك حتى ولو تسبب هذا فى قتلى
ولا حتى "البراندى" يمكنه أن يوقفنى

122
00:10:54,237 --> 00:10:55,821
ليس ثانية
اللعنة

123
00:11:04,414 --> 00:11:07,166
نعم
أنا "ريك جيمس" أيتها العاهرة

124
00:11:12,422 --> 00:11:16,717
نعم,حسنا
سوف أجد طريقة لأخبرها بهذا بصورة لطيفة

125
00:11:18,261 --> 00:11:21,221
لقد توفت أمك
وأنت لم تنجحى

126
00:11:21,306 --> 00:11:23,307
ماذا؟-
التالى-

127
00:11:23,391 --> 00:11:27,436
أنت تعنى
أن تجربة أدائى لم تكن جيدة بالشكل لكافى؟

128
00:11:31,357 --> 00:11:33,108
لم أسألك عن كل هذا

129
00:11:33,234 --> 00:11:36,987
هيا يا أطفال
لنبتعد عن هذه العاهرة الثرثارة

130
00:11:37,655 --> 00:11:40,199
هيا يا أطفال
يا إلهى

131
00:12:00,637 --> 00:12:04,264
أين الفارس الثالث؟-
لقد مات فى حادثة رقص مأساوية-

132
00:12:04,349 --> 00:12:07,267
أنا أتحدث عن لوح الشيكولاتة الخاص بى
أيها الوغد

133
00:12:07,352 --> 00:12:10,646
لا تتحاذق-
"إنها معى هنا أيها "الدب اللطيف

134
00:12:10,730 --> 00:12:13,524
إنها جيدة

135
00:12:13,608 --> 00:12:16,735
والآن,لقد أخبرتكما عندما
أعطيتكما ذلك القرض

136
00:12:16,820 --> 00:12:18,862
أننى سوف أحتاج نصيبى
من الكعكة

137
00:12:18,947 --> 00:12:20,572
معى هنا

138
00:12:22,158 --> 00:12:23,617
"فطيرة اليقطين"

139
00:12:23,701 --> 00:12:25,494
لن أستلطف هذا

140
00:12:29,707 --> 00:12:32,876
لقد سمعت أنكما أيها الأحمقان
قد هُزمتما فى مسابقة الرقص تلك

141
00:12:33,920 --> 00:12:37,589
ولكننى أحبكما,لذا سأمنحكما
فرصة لتصحيح الأمور

142
00:12:37,674 --> 00:12:41,218
سوف أعطيكما فرصة حتى نهاية الأسبوع
التالى لتجلبوا لى رقائقى

143
00:12:42,011 --> 00:12:47,057
ولكن إذا ما لم تجلبوها لى حتى ذلك الحين
فسوف نبكى جميعا على اللبن المسكوب

144
00:12:47,684 --> 00:12:51,270
اللبن المسكوب والبسكويت المفتت
اخرجوا الآن

145
00:12:53,398 --> 00:12:55,607
فليحضر لى أحدكم شوكة
من هناك؟

146
00:13:08,538 --> 00:13:09,663
أبى؟

147
00:13:11,374 --> 00:13:15,085
مرحبا أنت معك الكثير من الأمتعة؟

148
00:13:15,170 --> 00:13:18,630
حسنا,لقد تركتنى وأنا فى سن العاشر
ووالدتى توفت

149
00:13:18,715 --> 00:13:21,175
لم أحظ بموعد غرامى منذ سنة
......بسبب تدنى احترام الذات لدى

150
00:13:22,218 --> 00:13:24,720
عزيزتى
أنا أتحدث عن حقائبك

151
00:13:26,723 --> 00:13:28,265
نعم,حسنا
إنها هناك

152
00:13:33,188 --> 00:13:36,732
حسنا,الآن
سوف أحمل هذه

153
00:13:36,816 --> 00:13:38,400
واحضرى أنت البقية
فلقد أوقفت سيارتى فى مكان غير مضمون

154
00:13:42,906 --> 00:13:44,114
ما أحلى العودة للمنزل

155
00:13:46,576 --> 00:13:48,285
هيا يا عزيزتى
سوف أصحبك فى جولة رائعة

156
00:13:48,369 --> 00:13:49,578
سوف أقتلك أيتها العاهرة

157
00:13:50,580 --> 00:13:52,831
أليست جميلة؟
أليست رائعة؟

158
00:13:52,916 --> 00:13:55,250
والآن,اصغ يا عزيزتى
....ربما هذا لست ما اعتدت عليه ولكن

159
00:13:55,335 --> 00:13:59,254
ولكننى لدى مكان ممتاز اخترته مخصصا لك
ما رأيك؟

160
00:14:04,552 --> 00:14:07,512
نعم,أعرف.إنه غير مثالى
ولكن لدى بعض الأعمل لأقوم بها فيه

161
00:14:07,597 --> 00:14:09,264
سوف يصبح رائعا
أعدك يا عزيزتى

162
00:14:09,349 --> 00:14:11,975
عندما أنتهى
سوف يصبح رائعا

163
00:14:29,285 --> 00:14:31,078
إن هذا لن يُجدى

164
00:14:48,096 --> 00:14:52,182
حسنا,سوف نقوم بتنظيف هذا
المكان يا رفاق

165
00:14:53,101 --> 00:14:54,601
"سيد "كراكهيد

166
00:14:56,145 --> 00:14:57,479
امرح

167
00:14:59,607 --> 00:15:02,359
احضر فرشاة
احضر مكنسة

168
00:15:02,443 --> 00:15:05,237
احضر ممسحة ودلو

169
00:15:05,321 --> 00:15:10,659
هيا يا رفاق
وسوف ننفض الغبار من عليها

170
00:15:14,872 --> 00:15:16,206
نظف قذارتك

171
00:15:16,291 --> 00:15:17,833
قبل مؤخرتى المليئة بالفرو

172
00:15:18,501 --> 00:15:20,961
إن هذه العاهرة لا يمكنها أن تغنى
سوف أخرج من هنا

173
00:15:24,296 --> 00:15:30,757
لقد أطلقت عليه النار,لقد كانت الواحدة إلا ربع
ولم يكن هناك أحد لذا لم أجر

174
00:15:30,962 --> 00:15:35,380
لقد كان الأول من "أكتوبر" عام 2007
ولقد خبأت المسدس تحت سريرى

175
00:15:35,415 --> 00:15:38,478
رجل ,لقد قتلته
أنت رهن الإعتقال لإرتكابك جريمة قتل

176
00:15:39,105 --> 00:15:41,189
ما الذى تتحدث عنه يا رجل؟
أنا لم أفعل شيئا على الإطلاق

177
00:15:41,274 --> 00:15:42,858
لقد حصلت على إعترافك على شريط

178
00:15:42,942 --> 00:15:45,277
لقد قتلته
لقد كانت الواحدة إلا ربع

179
00:15:46,195 --> 00:15:49,197
إن هذا لم يكن أنا يا رجل-
إن المسدس تحت سريره-

180
00:15:49,532 --> 00:15:50,657
ما الجديد يا رفيقى الحقير؟

181
00:15:50,742 --> 00:15:53,160
ما الجديد يا رجل؟-
مؤلم-

182
00:15:53,703 --> 00:15:55,454
ماذا هناك يا رجل؟
هل ستعود إلى المدرسة؟

183
00:15:55,538 --> 00:15:56,747
هل أنت جاد يا رجل؟

184
00:15:56,831 --> 00:16:00,167
كل هؤلاء الحمقى الذين يتسكعون هنا
مليئين بالآمال والأحلام

185
00:16:00,251 --> 00:16:02,127
المعلمين يريدونك أن تُحسن من نفسك

186
00:16:02,211 --> 00:16:04,796
لا يا رجل
اسجنى ليوم واحد,يا صديقى

187
00:16:04,881 --> 00:16:08,383
أنا لا أتفق معك بالمرة
ماذا سوف تفعل؟

188
00:16:08,468 --> 00:16:11,845
هيا يا رجل
إن القاضى يقول إما المدرسة أو سجن الأطفال

189
00:16:11,929 --> 00:16:15,515
أنا لعى بعد جريمة واحدة
من العودة ثانية

190
00:16:15,600 --> 00:16:19,186
الكرة والفنون والحرف والإستحمام

191
00:16:19,270 --> 00:16:20,645
أنا يجب أن أذهب للبنك

192
00:16:20,730 --> 00:16:24,399
جيد,هل ستودع مبلغ؟-
لا,سأسترده-

193
00:16:26,319 --> 00:16:28,612
اخبر أمك أننى
سوف أمر عليها لاحقا من أجل بعض الشطائر

194
00:16:28,696 --> 00:16:29,863
حسنا

195
00:16:34,369 --> 00:16:37,621
"راى"
أنا لن أخاطر معك

196
00:16:38,706 --> 00:16:40,082
أنت أعمى
يا بنى

197
00:16:41,125 --> 00:16:43,585
وليس من السهل
أن أقول أنت أعمى أيها الوغد الصغير

198
00:16:44,087 --> 00:16:45,045
أعرف يا أمى

199
00:16:45,129 --> 00:16:47,631
لن يُشفق أحد عليك
بسبب أنك أعمى

200
00:16:48,299 --> 00:16:50,175
والآن,امسح دموع عيناك

201
00:16:50,259 --> 00:16:53,178
إنها ليست دموع يا أمى
بل بعض من مخاط العين

202
00:16:53,262 --> 00:16:55,764
فجر عيناك

203
00:16:56,265 --> 00:16:59,559
والآن,لقد اريتك
لمرة كيف تقوم بالأمور

204
00:16:59,644 --> 00:17:04,981
والآن أنت ستقوم بهذا بنفسك
ولكن تذكر أنت أعمى ولست غبيا

205
00:17:05,775 --> 00:17:07,234
حسنا يا أمى

206
00:17:09,737 --> 00:17:13,573
اخرج من السيارة أيها الأحمق
الأعمى,ابن العاهرة

207
00:17:16,119 --> 00:17:17,619
"راى"-
نعم يا أمى-

208
00:17:17,703 --> 00:17:20,705
أنت تعرف عدد الخطوات حتى المدرسة
أليس كذلك؟

209
00:17:20,790 --> 00:17:23,125
نعم يا أمى
...وأعرف أيضا عدد اللعقات المطلوبة

210
00:17:23,209 --> 00:17:24,793
لكى أجعل الفتاة تلعق اصبعى
بعد أن أضعه فى فتحة مؤخرتى بدون علمها

211
00:17:24,877 --> 00:17:28,505
فلتغرب من هنا-
حسنا يا أمى-

212
00:17:30,174 --> 00:17:32,592
واحد,اثنين,ثلاثة

213
00:17:33,970 --> 00:17:39,558
والآن,خلافا للشائعات فبابى مفتوح جوما
من الخامسة مساء و حتى الخامسة وخمس دقائق مساء

214
00:17:39,642 --> 00:17:41,935
وفى الغالب
أنا آخذ ثلاثة ساعات راحة من أجل الغداء

215
00:17:42,019 --> 00:17:44,396
لذا,إذا لم تلحقيننى
...عليك أن تلحقى بى فى أى يوم ثلاثاء آخر

216
00:17:44,480 --> 00:17:49,359
من أى عام آخر
من الخامسة إلا ربع صباحا وحتى 5:47 صباحا

217
00:17:49,444 --> 00:17:52,404
لذا عليك أن تعرفى فقط
أننى موجودة هنا من أجل أن أرشدكم

218
00:17:52,488 --> 00:17:56,450
"بوبى"
ما الذى تفعله بالكتابة بهذا القلم على الحائط؟

219
00:17:56,534 --> 00:18:00,120
استعمل طلاء الكتابة هذا
ألا تريد أن يتمكن الناس من رؤية عملك؟

220
00:18:00,204 --> 00:18:02,080
حسنا,دعينى أجرب هذا-
أحمق-

221
00:18:02,165 --> 00:18:05,500
هيا أيتها الشقراء,أسرعى
فسأحصل على تدويرة لبروكتى فى الحادية عشر

222
00:18:05,960 --> 00:18:09,045
"جونى"
اخلع هذا الواقى الذكرى

223
00:18:09,130 --> 00:18:10,797
أنت تعرف أنه لا يمكنك
أن تشعر بأى شىء وأنت مرتديه

224
00:18:10,882 --> 00:18:13,091
أنت محقة-
....أولئك الشباب الملاعين فى هذه الأيام-

225
00:18:13,176 --> 00:18:15,886
لا يعرفون حتى كيف يضاجعون

226
00:18:17,054 --> 00:18:21,349
حسنا,ها نحن ذا
هذه هى خزانتك وهذه هى أرقامك التسلسلية

227
00:18:22,018 --> 00:18:24,561
والآن
هل لديك أى أسئلة؟

228
00:18:24,645 --> 00:18:27,606
حسنا,لدى بعض الأسئلة
وهى تمثل رغبة ملحة بالنسبة لى

229
00:18:27,690 --> 00:18:29,483
ولكننى أعرف أنك ليس لديك الوقت الكافى

230
00:18:33,196 --> 00:18:34,362
إنها جيدة

231
00:18:41,204 --> 00:18:45,373
أيتها الفتاة لا تتركى حقيبتك على الأرض
"فهذا وكأنك أعطيتها لجمعية خيرية "تشاريتى

232
00:18:47,210 --> 00:18:50,337
"مرحبا أنا "تشاريتى-
"أنا "ميجان-

233
00:18:51,714 --> 00:18:54,883
هل أنت راقصة؟-
لقد كنت راقصة-

234
00:18:54,967 --> 00:18:57,385
نعم,وأنا أيضا
حتى ولدت طفلى

235
00:19:35,007 --> 00:19:37,884
يا إلهى
هل تحضرين طفلك معك إلى المدرسة؟

236
00:19:37,969 --> 00:19:40,262
اللعنة,نعم فأنا أم جيدة
حسنا؟

237
00:19:40,346 --> 00:19:42,847
لا يمكنك أن تتركى طفلك
مع أى شخص

238
00:19:42,932 --> 00:19:46,101
فأولئك المربيات يضربن
"أطفالك مثل "شرطة لوس انجيلوس

239
00:19:46,185 --> 00:19:50,105
أنا أجعله معى لأننى أعرف أنه
بهذه الطريقة سيكون فى أمان

240
00:19:50,189 --> 00:19:51,314
هل تعرفين ما أتحدث عنه؟

241
00:19:51,399 --> 00:19:54,192
لا يمكنك أن تتركى
طفلك مع أى شخص

242
00:19:54,277 --> 00:19:58,655
فهؤلاء الأشخاص بالخارج لابد وأنهم مجانين
لأنهم يهملون أطفالهم

243
00:19:58,739 --> 00:20:01,199
حسنا,يا صغيرى لابد أن تتذكر
....أن تتنفس من الفتحات

244
00:20:01,284 --> 00:20:03,201
ووالدتك تحبك
يا يقطينتى

245
00:20:14,005 --> 00:20:16,840
"جاك"-
"تراسى"-

246
00:20:18,092 --> 00:20:21,761
لقد كنت أتسائل إذا ما كان لديك
...شريكة رقص من أجل الحفل

247
00:20:21,846 --> 00:20:23,888
لأننى كنت أفكر أننا ربما
نكون شركاء

248
00:20:23,973 --> 00:20:27,309
فهناك مشهد رومانسى جدا
"فى "روميو وجولييت

249
00:20:27,435 --> 00:20:30,645
إن هذا رائع
لطالما أردت أن أؤدى هذا الدور

250
00:20:31,314 --> 00:20:33,815
سوف تكون "روميو" رائع

251
00:20:33,899 --> 00:20:35,650
"أنا لا أتحدث عن "روميو

252
00:20:36,777 --> 00:20:38,153
أنت لطيف جدا

253
00:20:43,284 --> 00:20:45,577
لقد كان سعيدا لأنه بدين"
نفس مقدار سعادته بأنه عجوز

254
00:20:45,661 --> 00:20:48,038
ولا يوجد شك فى هذا العالم
"أنه كان سعييدا لأنه كان معه ذهب

255
00:20:54,879 --> 00:20:59,299
مشهد.والممثل يستعد
فالتمثيل

256
00:21:00,760 --> 00:21:05,388
عبارة عن فعل
ورد فعل

257
00:21:07,183 --> 00:21:10,602
اللعنة-
نعم يا بنى,هذه هى الحقيقة-

258
00:21:10,686 --> 00:21:12,604
أنت لا تعرفنى-
ولكننى أرى من عينيك أنك قاتل-

259
00:21:12,688 --> 00:21:14,981
نعم,هذا جيد

260
00:21:15,066 --> 00:21:17,859
أنت تحتاج إلى وكيل أعمال
أنت ممتاز

261
00:21:18,736 --> 00:21:21,488
والآن,ما الذى سوف تفعلونه لكى تمثلوا؟

262
00:21:21,572 --> 00:21:25,241
ما الذى أنتم على استعداد
....للتضحية به

263
00:21:25,993 --> 00:21:29,120
من أجل فنكم
أنت يا بنى؟

264
00:21:29,872 --> 00:21:33,458
هل أنت مستعد للموت من أجله؟
هل أنت مستعد للبكاء من أجله؟

265
00:21:33,542 --> 00:21:37,170
هل أنت مستعد أن تفقد رجولتك
من أجله؟

266
00:21:44,178 --> 00:21:47,430
لا؟اخرج من فصلى
اخرج من فصلى

267
00:21:47,515 --> 00:21:50,600
هل تطلق على نفسك ممثل؟
اخرج

268
00:21:50,685 --> 00:21:54,354
اللعنة
.....لقد تخليت عن رجولتى

269
00:21:55,564 --> 00:21:56,690
مرتين

270
00:21:56,774 --> 00:21:58,650
نعم,وهذا يؤلم
فلقد نزفت

271
00:21:58,734 --> 00:22:04,155
ولكننى عملت لخمسة أسابيع
فى فيلم ليس من إنتاج إتحاد الطلبة

272
00:22:04,240 --> 00:22:07,909
والآن,هناك أكثر من 50000 شخص
....لديهم الجرأة الوقحة

273
00:22:07,993 --> 00:22:11,329
على أن يطلقوا على أنفسهم ممثلين

274
00:22:11,414 --> 00:22:14,165
"نعم,مثل "جيسيكا سيمبسون-
"نعم,مثل "جيسيكا سيمبسون-

275
00:22:14,250 --> 00:22:16,126
هل رأى أحدكم فيلم
موظف الشهر"؟"

276
00:22:16,210 --> 00:22:17,752
ردوا,من فضلكم

277
00:22:19,004 --> 00:22:22,006
"دين كوك"
يجعلنى أفعل هكذا

278
00:22:22,091 --> 00:22:25,343
حسنا,أنا أحب هذا الفيلم نوعا ما
فأنا أعتقد أنها قامت بعمل جيد

279
00:22:25,428 --> 00:22:26,845
لقد رأيته 4 مرات

280
00:22:26,929 --> 00:22:29,013
نعم,أعتقد أننى يمكننى أن أشاهدها تمثل بدلا من

281
00:22:29,098 --> 00:22:31,599
بدلا من أن أدمر فرصة رعاة البقر الوحيدة
فى الفوز بمسابقة البولينغ

282
00:22:33,728 --> 00:22:35,854
يبدو وأننا لدينا مناقشة هنا

283
00:22:35,938 --> 00:22:37,647
وماذا عن البنطلون الذى ترتديه الأم؟

284
00:22:37,732 --> 00:22:42,902
"بغض النظر عن ما تعتقدونه فى "جيسيكا سيمبسون
فهى ناجحة

285
00:22:42,987 --> 00:22:44,988
من بين أولئك 50000 الذين
يطلقون على أنفسهم ممثلين

286
00:22:45,072 --> 00:22:47,699
يوجد 500 ممثل فقط يعملون

287
00:22:47,783 --> 00:22:52,579
ومعظم أولئك 500 ممثل من البيض
فهناك بعض الأدوار بالنسبة للسود

288
00:22:52,663 --> 00:22:56,040
ولكن هذه الأدوار فى الحقيقة
"من أجل الإخوة "وايانز

289
00:22:57,334 --> 00:23:01,629
يجب علينا جميعا فى حياتنا
وفى حرفتنا أن نلتزم بشىء واحد

290
00:23:02,882 --> 00:23:06,301
الكرامة
نعم.الكرامة

291
00:23:07,011 --> 00:23:09,888
حسنا,أتذكر أنهم ذات مرة
عرضوا على دورا

292
00:23:09,972 --> 00:23:15,977
فى فيلم حقير مثير للإشمئزاز
ونمطى عن العنصرية

293
00:23:16,061 --> 00:23:17,896
هل تعلمون ماذا أخبرتهم؟

294
00:23:18,981 --> 00:23:21,566
"نعم,يا سيدة "وايت-
لقد رفضته-

295
00:23:21,650 --> 00:23:24,694
اللعنة,لا
لقد أخذت ذلك المال

296
00:23:24,779 --> 00:23:27,363
ولكننى فعلتها بكرامة

297
00:23:28,991 --> 00:23:29,991
فلنشاهد

298
00:23:31,744 --> 00:23:34,287
أيها الصبى,أنت لا تجمع
هذا القطن بسرعة كافية

299
00:23:35,331 --> 00:23:36,706
لا يا سيدى

300
00:23:36,791 --> 00:23:40,043
أنا أفضل جامع للقطن
"فى هذا الجانب من "جوبلى

301
00:23:40,127 --> 00:23:43,254
نعم يا سيدى إنها حماقة جامعى القطن
"إنهم يطلقون على "جاك المضىء

302
00:23:43,339 --> 00:23:46,883
أترى,أنا فقط أحب جمع القطن-
هل تكذب على أيها الصبى؟-

303
00:23:46,967 --> 00:23:51,304
أنا قد أعطى قدمى
لأريك مدى حبى لك يا سيدى

304
00:23:52,807 --> 00:23:58,019
لا يا سيدى

305
00:24:00,397 --> 00:24:03,274
النزاهة

306
00:24:06,862 --> 00:24:09,989
انتباه أيتها السيدات
فليأخذ الجميع أماكنهم

307
00:24:11,367 --> 00:24:13,701
أنا معلمة الرقص

308
00:24:13,786 --> 00:24:19,415
السيدة
"كاميلتوا"

309
00:24:23,003 --> 00:24:25,046
والآن,أنا واثقة أن أغلبكم
.....قد سمع

310
00:24:25,130 --> 00:24:28,132
...أننى لدى الكثير من المخدرات

311
00:24:28,217 --> 00:24:31,427
المعذرة,مجموعة من موسيقى البلد

312
00:24:31,512 --> 00:24:35,139
ولكن هذا ليس له صلة بالموضوع
أنا لدى اهتمام واحد هنا اليوم

313
00:24:35,224 --> 00:24:37,183
وهذا الإهتمام هو الرقص

314
00:24:37,268 --> 00:24:42,772
أريد أن أراكن ترقصن وتبتسمن
هل هذا مفهوم؟

315
00:24:42,857 --> 00:24:46,526
أنا بالكاد أراك
أنت تبدين كالإبرة,تبدين كالدودة المُلتهمة

316
00:24:46,610 --> 00:24:49,821
أنت تبدين مثل الرقم 11
من أنت "مارى كيت أم" آشلى"؟

317
00:24:49,905 --> 00:24:53,658
لقد وضعت فى أذنى سدادات قطن أكبر منك
أنا لا أدرس بالرطل

318
00:24:53,742 --> 00:24:55,743
أنت,احلقيه

319
00:24:55,828 --> 00:24:58,997
ماذا تظنين هذا؟حدائق مثمرة؟
قلميه

320
00:24:59,081 --> 00:25:02,083
قومى بتسويته
انظروا من "ويلى" المتحررة

321
00:25:02,167 --> 00:25:04,919
مكتشفة حيتان
ناقلة أغريقية

322
00:25:05,004 --> 00:25:06,880
لديك ذقن أكبر من دفتر الهاتف الصينى

323
00:25:06,964 --> 00:25:08,339
ما رأيك فى بعض من الزبد
من أجل هذه اللفافات؟

324
00:25:08,424 --> 00:25:12,051
"نحن نرقص رقصة "البطاطس المهروسة
"ولا نأكل "البطاطس المهروسة

325
00:25:12,136 --> 00:25:15,430
أرجوك.هل ستحتفظين بالطفل؟
أتمنى هذا

326
00:25:15,973 --> 00:25:19,851
وما موقفك؟
هل نموت بالقرب من محطة للطاقة النووية؟

327
00:25:19,935 --> 00:25:21,936
تبدين وكأنك قد تم سحبك
بعنف خلال باب مغلق

328
00:25:22,021 --> 00:25:24,355
أنت تعرفين أنك لن تنجى كراقصة
"أيتها الأخت "سليدج

329
00:25:24,440 --> 00:25:25,940
إذا ما كنت مكانك
كنت سأقتل نفسى

330
00:25:26,734 --> 00:25:28,359
لقد انتهت حياتى

331
00:25:29,028 --> 00:25:30,820
يا إلهى-
يا إلهى-

332
00:25:30,905 --> 00:25:32,864
لقد كانت استعارة

333
00:25:32,948 --> 00:25:37,285
أيتها الفتيات,إذا ما أردتن أن تحظيت
.....بحفلة ناجحة

334
00:25:37,369 --> 00:25:38,870
عليكم أن تتطوروا

335
00:25:38,954 --> 00:25:40,955
"نورا"
اريهم كيف يتم الأمر

336
00:25:44,168 --> 00:25:45,877
كونى كالشجرة

337
00:25:46,754 --> 00:25:48,546
كالسحابة

338
00:25:48,631 --> 00:25:51,716
كدودة الأرض
كشجرة البلوط

339
00:25:51,884 --> 00:25:53,927
إنها رائعة-
شفتان-

340
00:25:54,011 --> 00:25:56,179
"هذه "نورا
إنها تمثل خطرا ثلاثيا

341
00:25:56,263 --> 00:25:58,473
فهى تمثل وتغنى وترقص-
أنت كوب من القهوة-

342
00:25:58,557 --> 00:26:00,600
لقد فازت بكل المسابقات

343
00:26:00,684 --> 00:26:02,810
"ممتاز يا "نورا

344
00:26:02,895 --> 00:26:06,147
ممتاز
رائع

345
00:26:06,231 --> 00:26:07,440
والآن,بالنسبة لكن أيها البقر

346
00:26:07,524 --> 00:26:09,692
أريد منكن أن تتبعونى
إلى عارضة التوازن

347
00:26:09,777 --> 00:26:12,236
"حسنا,هذا جيد يا "جاك

348
00:26:12,321 --> 00:26:14,072
خذها إلى اليمين,إلى اليسار
هيا

349
00:26:14,156 --> 00:26:16,491
حسنا,إلى المنتصف
هيا

350
00:26:18,369 --> 00:26:19,494
"أعطنى الكرة يا "جيز

351
00:26:19,578 --> 00:26:24,666
يجب أن تأخذ الكرة
وتندفع بها بقوة نحو منافسك

352
00:26:24,750 --> 00:26:27,543
وأعنى بهذا بقوة وسرعة
فلنفعلها ثانية

353
00:26:27,628 --> 00:26:30,463
هل يمكننى أن أسألك سؤالا يا أبى؟-
نعم-

354
00:26:31,465 --> 00:26:33,383
هل أردت من قبل أن تجرب شيئا جديدا

355
00:26:33,467 --> 00:26:35,343
ولكن كنت خائفا مما قد يعتقده
أصدقاؤك؟

356
00:26:36,303 --> 00:26:39,097
ماذا؟مثل مضاجعة عاهرة؟

357
00:26:39,181 --> 00:26:41,474
لا يوجد شىء خاطىء فى هذا
فمرتك الأولى يجب أن تكون مميزة

358
00:26:41,558 --> 00:26:43,559
لا,هذا ليس ما أقصده

359
00:26:43,644 --> 00:26:45,937
هل أردت من قبل أن تجرب
شيئا آخر غير كرة السلة؟

360
00:26:46,021 --> 00:26:48,022
كأن تحظى برجل جيد فوقك؟

361
00:26:48,107 --> 00:26:50,692
ونفسه الساخن يندفع حول رقبتك
...وأنت تكافح على الأرض

362
00:26:53,320 --> 00:26:54,988
أنا أعرف ما تقصده

363
00:26:56,198 --> 00:27:00,201
إذا ما أردت أن تنضم
لفريق المصارعة,فسأدعمك تماما

364
00:27:00,285 --> 00:27:02,829
والآن,تذكر لدينا تمرين كرة سلة
فى الظهيرة

365
00:27:04,289 --> 00:27:05,790
قاتل سيدات

366
00:27:25,811 --> 00:27:27,145
المعذرة

367
00:27:27,229 --> 00:27:31,733
إن هذه منضدة الراقصات
ومما فهمته أنت لم تعودى راقصة

368
00:27:33,402 --> 00:27:37,947
اللعنة يا "نورا",أنت وقحة جدا-
لست وقحة بل واقعية-

369
00:27:39,658 --> 00:27:40,908
هيا

370
00:27:42,494 --> 00:27:46,080
"لا تقلقى من "نورا
فهى تنبح طوال الوقت ولا تعض

371
00:27:46,165 --> 00:27:47,915
وبالإضافة إلى هذا
....فهن العاهرات الغنيات

372
00:27:48,000 --> 00:27:50,001
وأنت لا تريدين أن تجلسى
بجانبهن على أية حال

373
00:27:53,922 --> 00:27:55,631
والآن,ها هو مكاننا
هنا تماما

374
00:27:58,510 --> 00:28:02,764
والآن,ها هن كلباتى
هذه هى "اوجليشا" و ما اسمها

375
00:28:02,848 --> 00:28:04,390
مرحبا أيتها الفتاة

376
00:28:04,475 --> 00:28:07,560
انتظرى,ألا تعرفين اسمها
لقد ظننت أنهن أصدقائك؟

377
00:28:07,644 --> 00:28:11,898
لا,لم أقل أنهن أصدقائى
أنا أتسكع معهم فقط

378
00:28:11,982 --> 00:28:15,443
أنت ترين,أنا أتسكع معهن
لأنهم يجعلوننى أبدو أفضل

379
00:28:15,527 --> 00:28:18,362
والآن,لم قد أصادق
فتاة ذات عاهة فى وجهها

380
00:28:18,447 --> 00:28:23,201
وهذه الأحذية الغريبة؟
انظرى إلى حذاؤها,إنه غريب

381
00:28:28,082 --> 00:28:29,457
يا له من أحمق

382
00:28:29,625 --> 00:28:33,961
من؟ لأنك يجب أن تكونى
محددة فى هذه المدرسة

383
00:28:34,046 --> 00:28:37,173
هو-
أنت تتحدثين عن الأخوة "كورنى-

384
00:28:37,257 --> 00:28:39,550
ذوى المعاطف متعددة الألوان
والآذان الكبيرة؟

385
00:28:39,635 --> 00:28:43,262
نعم,ذلك الشخص ذو الشفاه الجافة
والجبين الكبيير والبشرة التى يبدو لونها كلون عمال المناجم

386
00:28:43,347 --> 00:28:44,347
إنه أخى

387
00:28:47,309 --> 00:28:49,727
لا,لم أكن أتحدث عن هذا
بل هذا

388
00:28:51,021 --> 00:28:52,438
إبن عمى-
بل هذا-

389
00:28:52,523 --> 00:28:54,232
حقا؟-
ابن أخى-

390
00:28:54,316 --> 00:28:56,359
أنا آٍفة حقا
لم أقصد أن أهينك

391
00:28:56,443 --> 00:28:58,945
أنا أعبث معك فقط

392
00:29:00,322 --> 00:29:02,240
لقد أوقعت بك
بصورة جيدة

393
00:29:02,324 --> 00:29:06,410
"نعم,إن هذا مثل"أنا محاطة بالفتيات السوداء

394
00:29:06,495 --> 00:29:08,663
أعتقد أنها تتعرق عصيرا

395
00:29:09,289 --> 00:29:11,916
إنها مجنونة-
لقد أفزعتنى-

396
00:29:18,090 --> 00:29:20,716
إنهم يحبون ألاعيبى الصغيرة,هل ترين؟-

397
00:29:50,998 --> 00:29:54,584
هيا يا رفاق

398
00:29:54,668 --> 00:29:55,668
حسنا

399
00:31:22,464 --> 00:31:26,050
واحدا منكنم أيها المحظوظون
سوف يكون شريكا لى فى الحفلة

400
00:31:26,218 --> 00:31:28,761
والآن فلنبدأ
أنت

401
00:31:36,979 --> 00:31:38,145
التالى

402
00:31:40,691 --> 00:31:44,402
نعم,من الأفضل أن تبتسم
وتتوقف عن الإرتعاش

403
00:31:46,738 --> 00:31:51,701
انهض يا رجل
هيا يا رفاق أنا وزنى بالضبط 97.2 باوند

404
00:31:51,785 --> 00:31:54,620
ولقد شربت كأسا واحدا من عصير العنب
واحدا

405
00:31:54,746 --> 00:31:57,456
سوف نخرج من هنا-
لا,لا تذهبوا-

406
00:32:02,045 --> 00:32:03,838
لقد انتهت حياتى

407
00:32:06,466 --> 00:32:08,843
سوف أفعلها-
تفعل ماذا؟-

408
00:32:08,927 --> 00:32:12,555
مهما كان الأمر سوف أفعله-
هل تعتقد أنه يمكنك حملى؟-

409
00:32:12,639 --> 00:32:14,640
اللعنة,يمكننى بالطبع أن أحملك

410
00:32:16,852 --> 00:32:17,893
انتظر

411
00:32:27,529 --> 00:32:30,031
ماذا الآن؟-
ابعد قضيبك النصف منتصب عنى-

412
00:32:30,115 --> 00:32:31,949
هذا سىء منى

413
00:32:32,034 --> 00:32:33,868
والآن انزلنى-
حسنا-

414
00:32:35,579 --> 00:32:37,413
اللعنة,أظن أننى كسرت ظفرا

415
00:32:37,706 --> 00:32:41,125
نحن ذاهبون إلى ناد الليلة
إنه نادى "الهيب هوب" يجب أن تأتى

416
00:32:41,293 --> 00:32:43,878
نعم,بالتأكيد-
هل بلغت 21؟-

417
00:32:44,046 --> 00:32:47,131
لا,أنا فى المدرسة الثانوية

418
00:32:47,215 --> 00:32:50,885
ما الذى تقولينه إذن؟
أننى غبية لأننى فى سن 21 ومازلت فى المدرسة الثانوية؟

419
00:32:50,969 --> 00:32:53,137
لا,على الإطلاق

420
00:32:53,221 --> 00:32:57,141
إن "ميجان" تحتاج لتزوير فى هويتها
من أجل نادى ال 21 عاما

421
00:32:57,225 --> 00:33:00,144
اعطينى خمسين دولارا-
من أجل؟-

422
00:33:00,228 --> 00:33:02,021
من أجل أن أحصل لك
على هوية مقابل 20 دولارا

423
00:33:03,732 --> 00:33:05,566
أنت تعرفين أن ذلك النادى
ليس ساحة للرقص

424
00:33:05,650 --> 00:33:10,780
حسنا,سوف أرقص فى دوائر
حولك ربما

425
00:33:13,116 --> 00:33:15,409
سوف تدور حولك يا صديقى

426
00:33:15,494 --> 00:33:17,078
سوف تدور حولك يا صديقى

427
00:33:17,162 --> 00:33:19,663
حسنا أيتها الفتاة
فلنتسكع

428
00:33:21,291 --> 00:33:25,544
أعتقد أن السيدة تشعر بك يا رجل-
ربما لديها صديقات أيضا-

429
00:33:25,629 --> 00:33:29,965
لا,أنا جيد هكذا يا صديقى
"فأنا أحتاج إلى فتاة من نوعية الملكة "لطيفة

430
00:33:30,050 --> 00:33:32,676
بشعر حالك وأكتاف عريضة
هل تفهم قصدى؟

431
00:33:32,761 --> 00:33:36,430
لذا,إذا ما تشاجرت
فسوف تضرب كل شخص يقابلها

432
00:33:45,315 --> 00:33:47,733
مرحبا أيتها الفتاة-
مرحبا أيتها الفتاة-

433
00:33:53,198 --> 00:33:56,492
عد إلى الداخل
أيها الطفل الشقى,توقف عن العبث

434
00:33:56,576 --> 00:33:58,411
"سوف أنزل حالا يا "ميجان

435
00:34:03,291 --> 00:34:05,209
هل سنتوقف فى مكان ما أولا؟

436
00:34:05,293 --> 00:34:07,044
لا.لماذا؟
هل تريدين التوقف فى مكان ما؟

437
00:34:07,129 --> 00:34:12,049
لا,لقد كنت أتسائل فقط إذا
ما كان سيذهب للنادى معنا؟

438
00:34:12,134 --> 00:34:15,219
نعم,لماذا؟ هل هناك مشكلة؟-
لا ,على الإطلاق-

439
00:34:15,303 --> 00:34:17,138
حسنا,فلنتسكع

440
00:34:18,557 --> 00:34:23,561
سوف تحبين ذلك النادى كثيرا
فأغلب الراقصين البارعين يذهبون إلى هناك

441
00:34:23,645 --> 00:34:26,689
سوف تحتاجين إلى هذه الهوية

442
00:34:26,773 --> 00:34:29,733
يا إلهى
إن شعرها بشع

443
00:34:29,818 --> 00:34:34,572
لديها تقويم أسنان وعينان غير جميلتان
وتلك الحواجب تحتاج إلى العناية,من هذه؟

444
00:34:34,656 --> 00:34:35,823
هذه أنت

445
00:34:40,328 --> 00:34:42,079
أنت محقة-
هيا-

446
00:34:42,164 --> 00:34:43,914
"اوجليشا"
"كيلويد"

447
00:34:46,001 --> 00:34:49,044
هل يمكننى أن أسألك سؤالا؟-
بالطبع,ما هو؟-

448
00:34:50,464 --> 00:34:52,506
كيف أبدو؟

449
00:34:53,800 --> 00:34:57,261
لن تذهبى إلى أى مكان وأنت بهذه
الهيئة

450
00:34:57,345 --> 00:34:59,763
"اوجليشا"
فلنستعمل سيارتك

451
00:34:59,848 --> 00:35:01,307
...لا,لا يمكننى أن أترك-
لا تقولى ولكن-

452
00:35:01,391 --> 00:35:03,184
لن نذهب إلى أى مكان
سوف نجلس فيها فقط

453
00:35:03,310 --> 00:35:05,936
لن يقوم أحد بسرقة
سيارتك

454
00:35:07,898 --> 00:35:09,857
....أعتقد-
ادخلى فقط,اسرعى-

455
00:35:09,941 --> 00:35:11,525
انت,امسكى هذا

456
00:35:13,987 --> 00:35:15,613
حسنا,سوف نبدأ

457
00:35:15,697 --> 00:35:17,907
أولا,عليك أن تخلعى
هذا المعطف المقرف

458
00:35:17,991 --> 00:35:19,992
لأنه ريفى
وأنت تبدين كفتاة ريفية فيه

459
00:35:20,076 --> 00:35:22,620
واخلعى هذان القرطان من أذنيك

460
00:35:22,704 --> 00:35:26,540
وهذا الحذاء يجب أن يُخلع أيضا
هيا أسرعى

461
00:35:26,625 --> 00:35:29,793
والآن,ارتدى هذا

462
00:35:29,878 --> 00:35:33,964
وخذى بعضا من هذا
والقليل من ذاك

463
00:35:34,049 --> 00:35:37,384
والآن أنت مستعدة للذهاب

464
00:35:48,813 --> 00:35:52,525
أنت تبدين جيدة الآن-
فلنتسكع-

465
00:35:54,069 --> 00:35:55,444
ليس أنتم

466
00:36:00,617 --> 00:36:02,785
كيف حالك؟-
بخير.هل أنت على ما يرام؟

467
00:36:02,869 --> 00:36:04,411
بخير-
حسنا-

468
00:36:04,496 --> 00:36:08,082
هل لديك بعض الفتيات
الذين سيأتين إلى ما بعد الحفلة؟

469
00:36:08,166 --> 00:36:09,833
بلا شك
سوف أجلب الواقى الذكرى

470
00:36:09,918 --> 00:36:11,835
حسنا,سأكون هناك-
أنت لست مدعوا-

471
00:36:14,089 --> 00:36:16,757
كيف حالك؟هل أنت بخير؟-
بخير,تبدو وسيما-

472
00:36:16,841 --> 00:36:18,384
أنت تبدين أجمل-
شكرا لك-

473
00:36:18,468 --> 00:36:20,678
ما الجديد؟-
اغرب من هنا-

474
00:36:20,762 --> 00:36:23,597
آسف

475
00:36:31,773 --> 00:36:34,358
لا تنظرى-
على من؟-

476
00:36:34,442 --> 00:36:36,777
والد طفلى,إنه هناك
لا تنظرى

477
00:36:38,780 --> 00:36:42,408
لقد رأيتك
كيف حالك؟

478
00:36:43,910 --> 00:36:45,661
لم لا تسأل
عن حال ابنك؟

479
00:36:45,745 --> 00:36:48,122
فهذا خط فى الحياة
لم تجربه منذ فترة

480
00:36:49,082 --> 00:36:52,876
هل يمكننى أن أشترى لك شرابا؟-
يجب أن تشترى شيئا لإبنك-

481
00:36:52,961 --> 00:36:54,169
أنت محقة

482
00:36:54,254 --> 00:36:55,379
أيها النادل-
نعم-

483
00:36:55,463 --> 00:36:57,881
حضر بعض الحليب
وضعه فى كوب

484
00:36:59,134 --> 00:37:01,719
وعصير أناناس من أجل ابنى

485
00:37:05,307 --> 00:37:08,559
هل تريدين أن ترقصى؟-
لا-

486
00:37:08,643 --> 00:37:12,646
"هيا يا "تشاريتى
أنت تعرفين أنك تريدين أن ترقصى معى

487
00:37:12,731 --> 00:37:18,235
هذا هو كل ما تريدين أن تفعليه
أن تتجادلى معى وترقصى معى

488
00:37:19,237 --> 00:37:20,821
هيا

489
00:37:23,158 --> 00:37:25,117
أنت مجنون

490
00:37:25,201 --> 00:37:28,662
سوف أعود خلال خمس دقائق
حسنا؟

491
00:37:51,478 --> 00:37:53,896
ماذا تريدين أن تشربى؟

492
00:37:53,980 --> 00:37:56,690
لا أعرف
أنت العبقرى,هل تتذكر؟

493
00:37:56,816 --> 00:37:58,776
أنت تعرف كل شىء

494
00:37:58,860 --> 00:38:00,110
لا أعرف كل شىء

495
00:38:00,195 --> 00:38:02,863
"لا أعرف لم أحب "جيرمين دوبرى
"جانيت جاكسون"

496
00:38:03,031 --> 00:38:05,282
ولا أعرف لماذا يصلى نجوم أفلام البورنو
فهذا لا معنى له

497
00:38:05,367 --> 00:38:07,034
....فأنت تعرفين الرب بالأعلى يفعل الآتى

498
00:38:08,453 --> 00:38:11,163
"ولا أعرف كيف لم تعرف "ستار جونز
أن زوجها كان شاذا

499
00:38:11,247 --> 00:38:12,956
أعنى,أنه يضحك هكذا

500
00:38:14,167 --> 00:38:17,628
أنت فى حاجة إلى أن تعتنى
بمسئولياتك

501
00:38:17,712 --> 00:38:20,130
ولكنك مازلت تحبيننى
أليس كذلك؟

502
00:38:20,215 --> 00:38:23,801
أنت محق
أتعرف؟

503
00:38:23,885 --> 00:38:27,054
لقد كنت أ؟فكر فى أننا يجب
أن نحظى بطفل آخر

504
00:38:35,897 --> 00:38:39,441
إن هذه أغنيتى

505
00:38:39,526 --> 00:38:41,944
أنا سعيد جدا

506
00:38:44,989 --> 00:38:48,450
أنا متحمس جدا

507
00:38:51,496 --> 00:38:52,996
نعمظ

508
00:38:54,541 --> 00:38:57,418
هيا فلنرقص-
ليس لدى الرغبة فى الرقص-

509
00:38:57,502 --> 00:39:00,546
هيا,أريد أن أراك ترقصين
حولى فى دوائر

510
00:39:01,214 --> 00:39:04,508
حسنا

511
00:39:15,979 --> 00:39:17,646
دعينى اريك كيف يتم هذا

512
00:39:23,903 --> 00:39:25,112
أين أنا؟-
أين أنت؟-

513
00:39:25,238 --> 00:39:27,489
أنا لا أعرف أين أنا؟-
أين ذهبت؟-

514
00:39:27,574 --> 00:39:29,283
إلى أين ذهبت؟لا أعرف-
حقا-

515
00:39:29,367 --> 00:39:31,034
أين أنت؟-
أنا هنا-

516
00:39:31,119 --> 00:39:34,496
....لقد كان هذا-
مثل السحر-

517
00:39:42,755 --> 00:39:45,090
إن هذا سهل-
نعم-

518
00:40:19,292 --> 00:40:21,835
إلى أين تذهبون أيها الأغبياء؟

519
00:40:22,879 --> 00:40:27,382
حسنا,إذا ما لم تكن هذه حفلا
لموسيقى الأطفال والراقصين الصغار

520
00:40:28,593 --> 00:40:29,635
نحن مستعدين أن نقاتل

521
00:40:29,719 --> 00:40:32,930
هل تظن أنك يمكنك أن ترقص؟
حسنا,تقدم

522
00:40:33,014 --> 00:40:35,766
....لأننا
"نحن أفضل فريق رقص فى "أمريكا

523
00:40:40,730 --> 00:40:43,690
ما الذى يمكننى أن أقوله لك؟
"مثل فيديو "مايكل جاكسون

524
00:40:43,775 --> 00:40:45,943
أنا أنحنى وأنت تمسك بى-
حسنا-

525
00:40:46,027 --> 00:40:49,279
أعتقد أنه عليك أن تتسكع
قبل أن نقض عليك

526
00:40:49,531 --> 00:40:52,741
وتأخذ هذه الفتاة معك
لأنها ذئب قبيح

527
00:40:52,825 --> 00:40:54,034
من الأفضل لك أن تظل فى الشوارع

528
00:40:54,118 --> 00:40:58,705
سوف نكون فى الشوارع
حتى تصبحوا الأفضل فى مهنتكم

529
00:40:58,790 --> 00:41:02,417
نحن فى وظيفتنا
فلنقم بهذا يا 409

530
00:41:03,419 --> 00:41:05,504
ما الذى ستفعله؟-
ما الذى قلته؟-

531
00:41:11,886 --> 00:41:13,512
"انتظر يا "توماس

532
00:41:16,474 --> 00:41:19,560
"توماس"
انتظر ثانية

533
00:41:20,562 --> 00:41:23,063
ما الذى حدث هناك؟-
صدقينى أنت لا تريدين أن تعرفى-

534
00:41:24,065 --> 00:41:27,943
حسنا, لقد حظيت بوقت رائع الللية-
يسعدنى أن أعجبك النادى-

535
00:41:28,278 --> 00:41:30,404
أراك غدا-
هل ستستقلين شيئا؟-

536
00:41:30,488 --> 00:41:31,905
لا,سوف أسير حتى المنزل

537
00:41:32,907 --> 00:41:35,867
لا,هناك العديد من البلطجية
فى هذه الأنحاء

538
00:41:35,952 --> 00:41:39,538
حسنا,سأمشى معك-
لا,يمكننى أن أحمى نفسى-

539
00:41:39,622 --> 00:41:41,415
لقد كنت أتمنى فقط
أن تقومى أنت بحمايتى

540
00:41:46,588 --> 00:41:48,922
أنت جاد-
نعم,أنا جاد-

541
00:41:49,591 --> 00:41:50,591
حسنا,ماذا سوف تفعلين؟

542
00:41:51,175 --> 00:41:54,219
لا تقلقى بشأنى
فالطفل الصغير مسلح

543
00:41:56,514 --> 00:41:57,889
طابت ليلتك

544
00:42:00,101 --> 00:42:01,310
هل معك واحدا من هذه؟

545
00:42:03,271 --> 00:42:06,481
لقد حظيت بوقت رائع الليلة-
وأنا أيضا-

546
00:42:07,609 --> 00:42:09,151
إذا ما أردت التسكع
...فى أى وقت

547
00:42:09,235 --> 00:42:12,946
وتتعلمى بعض حركات الرقص
فأنا مستعد دوما

548
00:42:13,406 --> 00:42:16,199
حسنا,هذا سيكون رائعا-
أراك غدا-

549
00:42:16,784 --> 00:42:19,786
حسنا,شكرا على الرقص-
لا توجد مشكلة-

550
00:42:21,539 --> 00:42:23,415
يجب أن تعلمنى هذه الحركة

551
00:42:23,499 --> 00:42:24,708
حسنا-
حسنا-

552
00:42:24,792 --> 00:42:26,293
أراك لاحقا-
إلى اللقاء-

553
00:42:27,879 --> 00:42:29,463
إن بيتى من هذا الطريق

554
00:42:50,151 --> 00:42:52,235
هل ستقوم بعرضك غدا؟

555
00:42:56,741 --> 00:43:00,827
لا تشرب المزيد من الكحول؟
ألا يمكنك أن ترى ما يفعله بك؟

556
00:43:00,912 --> 00:43:04,748
إنه يدمر حياتك
فأنت واقع على الأرض بدون قميص وبسروال ضيق

557
00:43:04,832 --> 00:43:18,387
عدنى
بأنك لن تتناول المزيد من الكحول

558
00:43:19,472 --> 00:43:20,472
أعدك

559
00:43:20,556 --> 00:43:24,518
لا تشرب المزيد من الكحول
وإلا سوف أتبرأ منك

560
00:43:24,602 --> 00:43:26,186
ليس لدى أحد

561
00:43:26,270 --> 00:43:28,563
ماذا؟
ماذا تعنى؟لديك أنا بالطبع

562
00:43:28,648 --> 00:43:30,691
ليس لدى فتى أسود صغير

563
00:43:30,775 --> 00:43:34,569
هذا حقيقى ولكن هذا لا يعنى أننى لست معك
لذا عدنى

564
00:43:34,654 --> 00:43:35,987
أعدك

565
00:43:42,912 --> 00:43:44,913
حسنا
فلنقم بالأمر

566
00:44:16,737 --> 00:44:18,822
حسنا,فلنفعل هذا

567
00:44:22,952 --> 00:44:24,494
"إن "الهيب هوب
عدوانى

568
00:44:24,579 --> 00:44:27,831
إنها تتم بشكل تتابعى,سوف أشغل فراغك

569
00:44:27,915 --> 00:44:29,207
ومن ثم تفعلينها أنت

570
00:44:29,292 --> 00:44:31,418
إنها مثل المعركة,حسنا؟-
حسنا-

571
00:44:31,502 --> 00:44:32,794
حسنا
سوف أرشدك

572
00:44:32,879 --> 00:44:34,129
حسنا-
حسنا-

573
00:44:36,650 --> 00:44:37,632
كيف يبدو هذا؟

574
00:44:37,717 --> 00:44:38,758
إنه جيد-
جيد؟حسنا-

575
00:44:38,843 --> 00:44:40,427
لأننى سأتخلى عن عجلات التدريب
الآن

576
00:44:40,511 --> 00:44:41,678
حقا؟-
نعم,استعدى-

577
00:44:41,762 --> 00:44:44,055
حسنا-
اشعرى بالأمر-

578
00:44:47,351 --> 00:44:49,769
إنه عدوانى
لابد أن تكونى عدوانية تجاهى

579
00:44:49,854 --> 00:44:51,271
حسنا

580
00:44:51,355 --> 00:44:54,774
أيتها العاهرة,ما الذى حل بك؟
هل تريدين أن تشغلى مكانى؟

581
00:44:54,859 --> 00:44:57,068
لا تفعلى هذا

582
00:44:58,613 --> 00:45:01,072
سوف تفعلين هذا
مع ركبتى

583
00:45:01,324 --> 00:45:02,449
جيد

584
00:45:02,783 --> 00:45:04,993
والآن ما عليك أن تتعلميه هو
كيف تُجمعين نفسك ثانية

585
00:45:06,329 --> 00:45:09,039
هل تريدين أن تجربى هذا ثانية؟-
لا,لا-

586
00:45:09,123 --> 00:45:10,457
حسنا-
أنا بخير-

587
00:45:10,541 --> 00:45:12,501
جيد جدا

588
00:45:12,585 --> 00:45:16,796
هذا يكفى اليوم
غدا سوف أعلمك كيف تفعلين هذا

589
00:45:19,675 --> 00:45:20,800
حسنا

590
00:45:22,553 --> 00:45:25,514
أخهرنى إذا ما الجديد معك أنت
"a-con"و

591
00:45:25,598 --> 00:45:28,099
لا أفهم لم تتسكعان معا
فأنتما مختلفان تماما

592
00:45:28,184 --> 00:45:32,521
اصغ,أنا وهو تورطنا فى بعض الأشياء
من فترة وقد قُبض عليه ولم يُقبض على

593
00:45:32,605 --> 00:45:34,564
ولكنه لم يشى بى
لذا فأنا أدين له

594
00:45:34,649 --> 00:45:37,651
ولكن ألا تريد أن تكون شيئا أفضل
من أن تكون بلطجى شوارع؟

595
00:45:37,735 --> 00:45:40,904
أنا أعرف أن لديك أحلاما أكبر من هذا
ماذا تريد أن تكون؟

596
00:45:40,988 --> 00:45:42,739
أريد أن أكون طبيبا

597
00:45:43,449 --> 00:45:45,700
أراهن أنك تريد العمل مع
الأطفال,أليس كذلك؟

598
00:45:45,785 --> 00:45:48,161
لا,مع المهابل-
ماذا؟-

599
00:45:48,246 --> 00:45:50,622
أريد أن أكون طبيب مهابل
هذا هو كل ما أفكر فيه

600
00:45:50,706 --> 00:45:54,251
الكبيرة منها والصغيرة والجميلة
"مع الشعر الموجود فوقها المشابه لشارب "هتلر

601
00:45:54,335 --> 00:45:56,962
أو ما رأيك فى البدين منها؟

602
00:45:58,214 --> 00:46:01,508
ولكن على أن أدخل الجامعة أولا
وماذا عنك أنت؟

603
00:46:01,592 --> 00:46:04,135
ما رأى والدتك فى أنك
ترقصين "الهيب-هوب"؟

604
00:46:04,220 --> 00:46:06,096
لقد توفت والدتى

605
00:46:06,180 --> 00:46:08,890
حسنا,وكيف لم تتحدثى عنها من قبل؟

606
00:46:08,975 --> 00:46:12,519
وما المفترض بى أن أفعل؟
أن أدور داخل المدرسة صارخة بإسمها؟

607
00:46:12,603 --> 00:46:14,020
إذا ما كان هذا سيساعدك

608
00:46:15,022 --> 00:46:18,942
إن والدتى ميتة
والدتى متوفية

609
00:46:22,572 --> 00:46:24,364
إن هذا الكتاب جيد

610
00:46:28,160 --> 00:46:31,538
أنت معجبة ب "توماس",أليس كذلك؟-
لا-

611
00:46:33,207 --> 00:46:35,458
حسنا,إنه جيد

612
00:46:35,543 --> 00:46:40,672
فهو لديه ابتسامة لطيفة
وبشرة جميلة وشفاه فاتنة

613
00:46:41,549 --> 00:46:43,758
.....ولكننى أحب,الضخم الكبير فيه وهو

614
00:46:43,843 --> 00:46:47,804
أيتها الفتاة
إنه أخى

615
00:46:47,888 --> 00:46:50,432
ماذا؟
"لقد كنت سأقول "مؤخرته

616
00:46:50,516 --> 00:46:52,767
....حسنا,يجب أن ترى

617
00:46:53,227 --> 00:46:54,519
أنا أتسائل عمن يكون هذا

618
00:46:54,604 --> 00:46:57,772
أكره عندما يأتى الناس
بدون أن يقولوا

619
00:47:04,071 --> 00:47:05,322
ماذا تريد؟

620
00:47:05,406 --> 00:47:09,159
أنت تعرفين ما أريده
أنا هنا من أجل ابنى

621
00:47:23,924 --> 00:47:25,675
حسنا
أنا سأخرج

622
00:47:27,887 --> 00:47:30,764
سوف أعود الأسبوع
القادم واصطحبه ثانية

623
00:47:36,145 --> 00:47:38,104
إنه أب جيد

624
00:47:40,441 --> 00:47:42,442
ماذا هناك؟
ماذا حدث؟

625
00:47:43,110 --> 00:47:45,528
"الطبيب "توماس اندرسون-
دعنى أرى هذا-

626
00:47:45,613 --> 00:47:49,407
أنت وكل من تقدم معك
.....تم قبولكم

627
00:47:49,492 --> 00:47:51,618
"الكلية"

628
00:47:53,829 --> 00:47:55,747
الكلية؟

629
00:47:58,793 --> 00:48:02,420
إن هذا أمر رائع

630
00:48:02,505 --> 00:48:04,130
تهانئى

631
00:48:06,175 --> 00:48:07,384
إن هذا أمر رائع

632
00:48:08,969 --> 00:48:12,055
سوف اصطحبك الليلة للخارج
للإحتفال

633
00:48:12,723 --> 00:48:14,391
لا تنظرى-
حسنا-

634
00:48:14,725 --> 00:48:16,476
سلالم,هناك سلالم-
ماذا؟-

635
00:48:16,560 --> 00:48:18,186
الآن-
حسنا-

636
00:48:19,563 --> 00:48:21,648
أنا متشوقة جدا-
أنا سعيد-

637
00:48:21,899 --> 00:48:24,109
هل تنظرين؟-
لا أنظر-

638
00:48:24,193 --> 00:48:26,236
حسنا,هل أنت مستعدة؟-
حسنا-

639
00:48:26,320 --> 00:48:27,612
مفاجأة

640
00:48:31,325 --> 00:48:34,160
أنا آسفة
لا يمكننى أن أدخل

641
00:48:35,037 --> 00:48:36,413
ماذا تعنين بهذا؟

642
00:48:36,497 --> 00:48:38,957
إن هذا هو المكان الذى سآخذك إليه-
لا-

643
00:48:39,542 --> 00:48:43,211
هيا
إنها ليلة الإحتفال سوف تذهبين

644
00:48:43,462 --> 00:48:46,464
لقد خاطرت بحياتها

645
00:48:47,425 --> 00:48:50,218
ويا لها من تضحية

646
00:49:37,600 --> 00:49:40,310
لقد ظننت أنك ستحبين هذا-
لقد أحببته-

647
00:49:40,394 --> 00:49:42,270
لم تتصرفى بما يوحى بهذا

648
00:49:42,354 --> 00:49:44,898
إن صوتك لم يكن عاليا
لم أسمعك تقاطعين ولو مرة

649
00:49:46,692 --> 00:49:48,276
أنا آسفة

650
00:49:48,360 --> 00:49:51,070
لا أريدك أن تعتقد أننى لم أحظ بوقت جيد
الليلة

651
00:49:51,155 --> 00:49:54,073
ولكن الرقص لم يعد
جزءا من حياتى

652
00:49:55,117 --> 00:49:59,078
لم لا؟
هل استيقظت فى أحد الأيام وقررت أن تهدرى موهبتك؟

653
00:49:59,163 --> 00:50:02,624
وكيف عرفت أننى موهوبة؟
لأننى رقصت فى ذلك النادى؟

654
00:50:02,750 --> 00:50:05,460
لأننى رأيت تلك النظرة على وجهك
"عندما فعلتها يا "ميجان

655
00:50:05,586 --> 00:50:08,087
إنها نفس النظرة التى كانتت على وجهك الليلة

656
00:50:09,131 --> 00:50:11,758
.....إنها نفس النظرة التى كانت على وجهك

657
00:50:13,344 --> 00:50:14,636
إنها نفس الأم

658
00:50:14,720 --> 00:50:18,681
هل يمكنكم أن تهدأوا من فضلكم؟
أريد أن أتحدث مع الفتاة

659
00:50:18,766 --> 00:50:20,934
تدنى أحترام الذات؟
قبول للهجوم؟

660
00:50:22,311 --> 00:50:23,645
شكرا لكم

661
00:50:26,065 --> 00:50:27,816
.....كما كنت أقول-
نعم-

662
00:50:27,900 --> 00:50:30,235
لقد رأيت تلك النظة على وجهك
عندما ظهرت

663
00:50:30,319 --> 00:50:34,906
إنها تلك النظرة التى بدت عليك من قبل
سعيدة وبلهاء وشاحبة مع وجود بعض النمش

664
00:50:35,783 --> 00:50:37,742
لذا,إذا ما كنت ستخبرينى
...بشىء عن عدم رغبتك فى الرقص

665
00:50:37,827 --> 00:50:39,369
أخبرينى شيئا حقيقيا

666
00:50:39,453 --> 00:50:41,830
ربما أنا لا أريده أن يكون حقيقيا

667
00:50:42,414 --> 00:50:45,208
ما أريده هو أن أستيقظ
وأرى والدتى

668
00:50:45,292 --> 00:50:49,379
حتى تعود الأشياء إلى وضعها
الأصلى عندما كان للحياة معنى

669
00:50:49,463 --> 00:50:53,216
ولقد كان الأمر برمته خطأى
فلقد صُدمت على الطريق السريع بسببى

670
00:50:53,300 --> 00:50:55,593
من أجل أن تحضر
تجربة أدائى اللعينة

671
00:50:55,678 --> 00:50:58,555
...لقد كانت مسرعة وكانت السماء تمطر-
انتظرى,هل كانت تمطر؟-

672
00:50:58,639 --> 00:51:01,766
حسنا,نعم
ولكنها وعدتنى أنها ستكون هناك

673
00:51:01,851 --> 00:51:03,226
لقد جعلتها تقطع لى وعدا

674
00:51:03,310 --> 00:51:06,396
اللعنة,إذن فقد كانت تمطر
وأنت جعلتها تقطع لك وعدا؟

675
00:51:06,480 --> 00:51:09,065
نعم,ولم أنتظرها-
إن هذا هراء-

676
00:51:09,149 --> 00:51:11,401
لذا,إذا ما لم تكن ماتت
كانت ستتأخر؟

677
00:51:11,485 --> 00:51:16,072
أعرف أننى كان يجب أن أنتظرها
....ولكنهم نادوا على اسمى

678
00:51:16,156 --> 00:51:18,074
وثم لم أقل أنا أى شىء

679
00:51:18,158 --> 00:51:20,493
إذن فقد كان من الممكن أن
تصل إلى هناك ومن ثم تُصدم بالخارج

680
00:51:20,578 --> 00:51:21,828
هذا هو ما تقولينه؟

681
00:51:21,912 --> 00:51:23,788
نعم
ولكن لقد نادوا على

682
00:51:23,873 --> 00:51:27,083
أنت لم تضعى اسم والدتك على اللائحة؟
هل تمزحين معى؟

683
00:51:27,167 --> 00:51:30,211
حسنا,كان على أن أتجه لأداء حركاتى
ولم يكن لدى وقت

684
00:51:30,296 --> 00:51:31,921
لم يكن لديك وقت
من أجل أمك؟

685
00:51:32,006 --> 00:51:33,965
السيدة التى ولدتك
لم يكن لديك وقت لها؟

686
00:51:34,049 --> 00:51:35,091
لا.أنا-
حسنا-

687
00:51:35,175 --> 00:51:37,051
لا,يمكننى أن أرى أى نوع من التواطؤ هذا؟

688
00:51:39,346 --> 00:51:40,847
ابك على بدموع كماء النهر

689
00:51:41,390 --> 00:51:45,435
كل ما كانت تريده لى
هو أن أرقص

690
00:51:45,519 --> 00:51:47,937
لا
كل ما كانت تريده أن تحيا

691
00:51:48,522 --> 00:51:50,565
الأمر ليس أنها لم تدعم
حلمك

692
00:51:50,649 --> 00:51:53,318
إن الأمر أنك قتلت
أمك

693
00:51:53,402 --> 00:51:57,155
وهى لن تعد أبدا
فلقد ماتت بسببك

694
00:51:57,239 --> 00:51:59,574
الرب يكرهك,حسنا؟

695
00:51:59,658 --> 00:52:03,119
لذا,فعدم رقصك
لا يعنى أى شىء على الإطلاق

696
00:52:03,746 --> 00:52:06,915
.....أعرف,ولكنها

697
00:52:09,835 --> 00:52:12,503
أنا فقط لا أعتقد أننى يمكننى فعل هذا بدونها

698
00:52:13,756 --> 00:52:15,715
هل تريدين هذا؟

699
00:52:15,799 --> 00:52:18,051
أعنى,هل تريدين الذهاب بالعفل إلى "حويليارد"؟

700
00:52:19,970 --> 00:52:22,138
نعم,أريد

701
00:52:23,307 --> 00:52:25,934
حسنا,لقد حان وقت تحقيق حلمك

702
00:52:28,729 --> 00:52:30,146
اللعنة,فتيات سوداء

703
00:52:30,230 --> 00:52:33,483
لذا كل ما يجب أن تفعليه
....أن تتجهى يسارا ثم تسيرين لثلاثة مربعات سكنية ثم

704
00:52:33,567 --> 00:52:36,027
......أنا لا أعرفك,و-
....ما الذى-

705
00:52:36,111 --> 00:52:38,404
ما الذى تتحدث عنه يا "توماس"؟

706
00:52:42,451 --> 00:52:46,371
إذن أنتت تعيشبن هنا؟-
نعم,أعيش هنا-

707
00:52:46,455 --> 00:52:47,622
يا إلهى

708
00:52:47,706 --> 00:52:49,749
إن هذه غرفة أبى للموسيقى

709
00:52:49,833 --> 00:52:53,419
إنه جيد جدا فى الحقيقة
إذا ما كنت تحب الدلاء

710
00:52:54,922 --> 00:52:56,214
لا أحبها

711
00:52:56,632 --> 00:53:01,928
إنه يعمل الليلة
لذا فهو بالخارج طوال الليل

712
00:53:04,515 --> 00:53:09,394
لذا يمكننا أن نشغل التلفاز
ونرفع صوته كما نحب

713
00:53:09,478 --> 00:53:13,106
هناك مسلسل أحبه سيعرض
إنه يعمل

714
00:53:13,273 --> 00:53:15,942
....حسنا,لقد كنت أفكر فى

715
00:53:19,321 --> 00:53:20,822
نقوم بعمل ساندويتشات الهوت دوج؟

716
00:53:21,532 --> 00:53:25,076
ليس بالضبط
.....بل

717
00:53:29,415 --> 00:53:33,042
ايس كريم
من لديه إبهامان ويريد ايس كريم؟هذا الرجل

718
00:53:33,127 --> 00:53:34,127
لا

719
00:53:36,338 --> 00:53:37,880
المسلسلات الهزلية
أنت تحبينها

720
00:53:37,965 --> 00:53:39,173
حسنا,أنا جيد فى هذا-
نعم-

721
00:53:39,258 --> 00:53:41,217
"يوجا"
"أنت تلعبين "اليوجا

722
00:53:41,301 --> 00:53:44,429
قفزة الضفدعة,أنت تقودين مهرا
نعم,نعم-

723
00:53:44,513 --> 00:53:47,265
"لا يا "توماس
أن نمارس الجنس

724
00:53:49,601 --> 00:53:51,477
لم لم تقولى هذا؟

725
00:53:51,562 --> 00:53:53,563
حسنا,أنا خجولة بعض الشىء

726
00:54:07,536 --> 00:54:10,413
"إن "الدب اللطيف
يريد أن يراك

727
00:54:11,540 --> 00:54:13,750
من ذلك الشخص ذو المظهر المخيف؟

728
00:54:13,834 --> 00:54:15,835
من,هو
إنه ليس مهما

729
00:54:15,919 --> 00:54:18,755
إنه صديق قديم فقط-
حسنا-

730
00:54:18,839 --> 00:54:21,883
يجب أن نجتمع كلنا معا فى وقت ما-
نعم,هذا رائع-

731
00:54:21,967 --> 00:54:24,677
سوف أذهب لأتسكع
أستمنى أو أقرأ

732
00:54:25,888 --> 00:54:27,930
حسنا,استمتع بوقتك-
....حسنا,سوف-

733
00:54:28,015 --> 00:54:32,769
يا "توماس لقد أوقعوا بنا يا رجل
ولا أعرف كيف وجدوك

734
00:54:36,315 --> 00:54:38,441
على أن أذهب-
حسنا-

735
00:54:41,028 --> 00:54:45,156
سوف أتصل بك ما بين
التاسعة والحادية عشر

736
00:54:45,240 --> 00:54:47,074
إن هذا متأخر قليلا
ولكنه جيد

737
00:54:47,159 --> 00:54:50,495
ولقد أحضرت أيضا تذاكر
لنا لحفلة الشرطة

738
00:54:50,579 --> 00:54:54,081
يا إلهى أنا أعشق الشرطة
أنا متشوقة جدا

739
00:54:54,166 --> 00:54:57,418
هناك سباق رجال الشرطة
هل تحبينه؟

740
00:54:57,503 --> 00:55:01,172
حسنا,سوف أسجله بجهاز التيفو-
حسنا إلى اللقاء-

741
00:55:03,008 --> 00:55:04,050
إلى اللقاء

742
00:55:06,053 --> 00:55:08,554
أنت لم تحصل على كعكتى بعد؟

743
00:55:08,639 --> 00:55:12,016
أنت تعرف مقدار الخبز
..ومقدار الجبن الشيدر

744
00:55:12,100 --> 00:55:14,393
وما حجم هذه الكعكة؟

745
00:55:14,478 --> 00:55:17,438
أريد رقائقى

746
00:55:17,523 --> 00:55:20,107
لا تقلق يا رجل
سوف نحضر لك مالك

747
00:55:20,192 --> 00:55:23,110
متى؟-
فى أقرب وقت ممكن-

748
00:55:23,195 --> 00:55:25,404
حسنا,هذا ليس جيدا بصورة كافية

749
00:55:25,989 --> 00:55:29,867
هناك مسابقة رقص سوف تقام
وأقترح عليك أن تفوز بها

750
00:55:32,412 --> 00:55:34,330
وماذا إذا ما خسرنا؟-
لا-

751
00:55:35,207 --> 00:55:37,875
لا.لا

752
00:55:41,171 --> 00:55:43,840
....وأنا أخبرك

753
00:55:44,842 --> 00:55:47,760
...أن بطنى تُدمدم

754
00:55:49,471 --> 00:55:53,057
أنا أحب لحم الخنزير اللامع
...وأقدام الخنزير والصوابع

755
00:55:53,475 --> 00:55:56,477
...الخاسر الأكبر,أنا أقول لا

756
00:57:21,271 --> 00:57:23,773
كونوا عدوانيين يا رفاق
هيا نسجل

757
00:57:23,857 --> 00:57:26,484
المعذرة
هيا فلنسجل هذا الهدف

758
00:57:26,568 --> 00:57:29,779
"لم يطلقون عليك "ذات الشعر السىء
لا يمكننى أن أفهم هذا

759
00:57:33,075 --> 00:57:34,784
لم لم تحرسيها بشكل جيد؟

760
00:57:34,868 --> 00:57:38,329
ربما إذا ما لك تكونى متعبة
"من ممارسة الجنس مع "توماس

761
00:57:38,413 --> 00:57:39,872
ربما كان سيمكنك أن تحرسيها

762
00:57:39,957 --> 00:57:42,416
كيف عرفت أننى مارست
الجنس مع "توماس"؟

763
00:57:43,168 --> 00:57:45,252
من العاهرة الآن؟

764
00:57:47,923 --> 00:57:50,049
إذن سوف تسقطين أرضا

765
00:57:50,550 --> 00:57:52,385
أيتها العاهرة الحقيرة

766
00:57:58,850 --> 00:57:59,850
ماذا تفعلين؟

767
00:57:59,935 --> 00:58:03,688
لن أسمح لمراهقتان متبللتان عرقا
...أن تتقاتلا هكذا

768
00:58:03,772 --> 00:58:06,315
وتجعلانى أتبلل خجلا فى صالتى للألعاب الرياضية
هل تفهمان هذا؟

769
00:58:06,400 --> 00:58:10,403
إذا ما كان لديكما شيئا لتسويته
فسوف نسويه على طريقتى,هل فهمتم؟

770
00:58:11,571 --> 00:58:13,322
نعم,هذا هو ما أتحدث عنه

771
00:58:17,536 --> 00:58:20,371
سوف أنثر هذا كالمطر
على هؤلاء العاهرات

772
00:58:20,998 --> 00:58:24,125
أرونى ما لديكن
دعونى أرى بعض المؤخرات

773
00:58:30,590 --> 00:58:32,883
ما الذى حل بكم يا رفاق؟

774
00:58:32,968 --> 00:58:37,471
هل تعلمون ما نحن على وشكه؟
نحن نتحدث عن بطولة الولاية

775
00:58:38,181 --> 00:58:40,307
"قف يا "وينر

776
00:58:41,351 --> 00:58:43,769
"أنت لا تبدو جيدا يا "نوب

777
00:58:43,854 --> 00:58:46,022
يجب أن تلعب بقوة

778
00:58:46,106 --> 00:58:48,232
وأنت يجب أن تعطنى شيئا

779
00:58:48,316 --> 00:58:51,235
ألا تريدون أن تعرفوا
كيف يبدو إحساس أنكم فائزين؟

780
00:58:51,319 --> 00:58:55,114
أن تكونوا عشرة رجال يحتفلون معا
بعد إنتصار كبير؟

781
00:58:55,824 --> 00:58:57,867
...وتقفون عارين فى غرفة الإستحمام

782
00:58:57,951 --> 00:59:00,995
وتصرخوا بكل ما فى رئتكم من قوة
أموال طائلة"؟"

783
00:59:01,079 --> 00:59:02,830
نعم.نعم

784
00:59:02,914 --> 00:59:05,916
نعم,الآن هذه هى الروح يا بنى

785
00:59:06,001 --> 00:59:09,128
والآن,الباقون
يجب أن يركزوا فى اللعبة

786
00:59:10,297 --> 00:59:11,338
هيا بنا

787
00:59:15,218 --> 00:59:17,553
كيف صور هذا؟

788
00:59:17,637 --> 00:59:20,389
ربما واحدا من أولئك الأطفال فى المدرسة
أنت تعرفين الأطفال

789
00:59:20,474 --> 00:59:23,142
لقد أخبرته أن يرتدى واقيا ذكريا
ولكن هل استمع إلى؟لا

790
00:59:23,226 --> 00:59:25,227
إنه مثل أبيك اللعين

791
00:59:27,355 --> 00:59:29,982
فلتجلس هنا وتقوم بحكها

792
00:59:30,067 --> 00:59:32,818
لقد سمعت بأمر القتال

793
00:59:33,487 --> 00:59:35,821
"نعم,لقد كان هذا خطأ "نورا

794
00:59:35,906 --> 00:59:39,533
"لقد كان كله خطأ "نورا
وأنت لم تقومى بأى شىء؟

795
00:59:39,618 --> 00:59:42,495
لا.إنها فقط تغير منى
"أنا و"توماس

796
00:59:42,579 --> 00:59:46,665
حسنا,ما الذى كنت تتوقعينه؟
إن الأمنر صعب هنا بالنسبة لللفتاة البيضاء

797
00:59:46,750 --> 00:59:48,959
لقد كان الأمر فى البداية
....أن تظهرين وتقومين بالتسبيل بعينيك

798
00:59:49,044 --> 00:59:50,377
وسيأتى لك الإخوة ركضا

799
00:59:50,462 --> 00:59:52,880
ولكن الآن
المنافسة شرسة

800
00:59:52,964 --> 00:59:55,382
أترين أيتها الفتاة
كان يمارس الجنس مع "بافى" فى البداية"j "

801
00:59:55,467 --> 00:59:58,469
ولقد رحبت بكل لاتينية
جميلة مثيرة جنسيا فى هذا الجانب من الحدود

802
00:59:58,553 --> 01:00:02,098
"ثم جاءت "كيمورا لى سيموس
لتقود طغمة من الداعرات الآسيويات

803
01:00:02,182 --> 01:00:04,100
والآن لدينا
"كيم كارديشيان"

804
01:00:04,184 --> 01:00:07,228
بمؤخرتها الأرمانية الكبيرة
تهز الأخوة يمينا ويسارا

805
01:00:07,312 --> 01:00:09,438
إذن,ماذا يفترض بالفتاة
البيضاء الجميلة أن تفعل؟

806
01:00:09,523 --> 01:00:12,525
إن آخر شىء تريده هى
أن تأتى أنت إلى هنا بشعرك الأشقر

807
01:00:12,609 --> 01:00:14,443
وثدياك الأنيقان
ومع القليل من إهتزاز المؤخرة

808
01:00:14,528 --> 01:00:16,904
وأن تأخذى آخر أخ تبقى

809
01:00:16,988 --> 01:00:20,324
"هل تظنين أن "نورا
هى الفتاة البيضاء الوحيدة المقهورة؟

810
01:00:20,408 --> 01:00:23,327
حسنا,دعينى أعلمك بهذا
لقد سددت كل ما على

811
01:00:27,040 --> 01:00:30,209
المعذرة يا سيدتى؟
هل كنت تثملين؟

812
01:00:31,753 --> 01:00:34,213
لا-
اخرجى من السيارة يا سيدتى-

813
01:00:45,976 --> 01:00:48,727
إن الضرر ليس سيئا لهذه الدرجة

814
01:00:53,567 --> 01:00:56,986
سيدتى,أحتاج منك أن تقومى
بمص هذه الأنبوبة

815
01:01:01,199 --> 01:01:03,409
سيدتى
أعنى هذه الأنبوبة

816
01:01:05,245 --> 01:01:06,912
إن هذا أكبر بكثير

817
01:01:17,257 --> 01:01:19,842
سيدتى
سأضطر إلى أخذك معى

818
01:01:29,019 --> 01:01:30,311
لقد حان الوقت
"يا سيدة "وايت

819
01:01:30,395 --> 01:01:32,104
يمكنك الذهاب الآن
أتمنى أن تكونى قد تعلمت الدرس

820
01:01:32,189 --> 01:01:33,439
What took you so long?

821
01:01:34,274 --> 01:01:37,109
إن مدى تذكرك
كان أطول من الوقت الذى قضيتيه فى السجن

822
01:01:37,194 --> 01:01:39,278
وهذا لا يجعلك واحدة مننا

823
01:01:39,362 --> 01:01:41,405
لقد ظننت أننا أصدقاء

824
01:01:44,034 --> 01:01:46,076
ماذا تعنى بأننا لن نعيد له أمواله؟

825
01:01:46,161 --> 01:01:48,746
لأننى سأمت منه
فهو يحاول دائما أن ينال مننا

826
01:01:48,830 --> 01:01:51,332
فهل يجوز لبلطجى يحترم ذاته
أن يسدد دينه؟

827
01:01:51,416 --> 01:01:52,917
ما الذى سوف تفعله
عندما يسعى خلفنا؟

828
01:01:53,001 --> 01:01:55,920
لن يسعى خلفنا
فسوف ننال منه نحن أولا

829
01:01:56,004 --> 01:01:59,548
قابلنى تحت الكوبرى الليلة فى الثامنة-
لا-

830
01:01:59,633 --> 01:02:01,091
وغد-
حسنا-

831
01:02:16,983 --> 01:02:18,692
هناك شىء يجب أن أخبرك به

832
01:02:18,777 --> 01:02:20,903
أنت حامل؟لا

833
01:02:20,987 --> 01:02:24,031
ماذا؟
لا يا "توما" لست حاملا

834
01:02:24,115 --> 01:02:28,494
حسنا,لأنه مع رأسك الكبيرة
وأذنيك هذه,فالرب وحده هو من يعلم ما قد يحدث

835
01:02:29,287 --> 01:02:31,497
لا,أنا سأقوم بالرقص
....فى الحفل

836
01:02:31,581 --> 01:02:34,500
ومن يعلم ما قد يحدث بعد ذلك
"ربما "جيوليارد

837
01:02:34,584 --> 01:02:35,834
هذا رائع

838
01:02:35,919 --> 01:02:37,586
....ولقد كنت أفكر فى

839
01:02:37,671 --> 01:02:40,839
ربما يجب علينا أن نهدىء
الأمر لفترة

840
01:02:41,633 --> 01:02:43,050
ماذا تعنين؟

841
01:02:43,134 --> 01:02:46,262
أنا أقول أننا نحتاج إلى أن
نأخذ راحة

842
01:02:46,346 --> 01:02:48,180
نعم بالتأكيد
يجب علينا أن نفعل هذا

843
01:02:48,265 --> 01:02:49,932
كم تحتاجين
ثلاثون أم أربعين دقيقة؟

844
01:02:50,016 --> 01:02:51,600
ويجب علينا فى الحقيقة
.....أن نضبط ساعاتنا

845
01:02:51,685 --> 01:02:54,603
حتى يمكننا أن نكون معا فى نفس الوقت-
لا يا "توماس" أحتاج إلى بعض المساحة-

846
01:02:54,688 --> 01:02:59,400
حسنا,المساحة جيدة
هل هذه كافية؟

847
01:02:59,734 --> 01:03:01,110
"توماس"
لقد انتهى أمرنا معا

848
01:03:01,194 --> 01:03:03,904
بالتأكيج
فلقد كانت هذه بروفة طويلة ووقت قاس

849
01:03:03,989 --> 01:03:05,364
"توماس"
أنا سوف أتركك

850
01:03:05,448 --> 01:03:07,283
أنا لم أعد أريد
أن أكون صديقتك

851
01:03:07,367 --> 01:03:09,451
لقد قضينا وقتا طويلا
....ندافع عن علاقتنا

852
01:03:09,536 --> 01:03:10,828
أكثر مما حظينا به فى العلاقة

853
01:03:10,912 --> 01:03:14,790
لا يريد أحد أن يرانا معا
لا أصدقاؤك ولا أصدقائى

854
01:03:14,874 --> 01:03:16,959
لذا أقول أن الأمر انتهى

855
01:03:18,712 --> 01:03:20,045
حسنا

856
01:03:20,380 --> 01:03:24,258
حسنا,اخرجى-
أنا آسفة-

857
01:03:32,726 --> 01:03:36,145
لقد وضعك الرب فى طريقى
وأنا أهدف إلى الحفاظ عليك

858
01:03:37,397 --> 01:03:41,525
أنا أعد لحما للعشاء
وأتوقع منك أن تبق

859
01:04:17,729 --> 01:04:20,564
"ميجان"

860
01:04:25,612 --> 01:04:30,157
هذا هو رقمى,اتصل بى فقط
هل أنت متزوج؟

861
01:04:30,241 --> 01:04:33,285
إن هذا مثير
سأتكلك معك فيما بعد

862
01:04:34,537 --> 01:04:35,788
اللعنة

863
01:04:51,304 --> 01:04:52,679
هل يمكننا أن نتحدث؟

864
01:04:53,807 --> 01:04:55,599
هل يمكننا أن نتحدث يا "تشاريتى"؟

865
01:04:56,643 --> 01:05:02,356
أريد أن أعلمك أنه من الآن فصاعدا
ستصبح الأمور مختلفة

866
01:05:05,110 --> 01:05:06,193
لا أريد أن أكون ذلك الأب

867
01:05:06,277 --> 01:05:09,113
الذى يراه أباه فقط
فى العطلات

868
01:05:10,532 --> 01:05:13,826
هذا ليس هو الأب
الذى أريده لإبنى

869
01:05:13,910 --> 01:05:17,162
أنت لا تعرف اسمه حتى-
هذا غير مهم-

870
01:05:17,247 --> 01:05:21,250
لقد قالت "مورى أنه بنسبة 99.99
أنه ابنى

871
01:05:21,334 --> 01:05:23,335
وأنا سوف أتشرف بهذا

872
01:05:23,711 --> 01:05:29,341
على أى حال,أريد أن يستيقظ ابنى
كل يوم ويرى وجهى

873
01:05:31,302 --> 01:05:32,803
ضعى هذه فى غرفته

874
01:05:34,264 --> 01:05:35,514
سوف أذهب

875
01:05:42,397 --> 01:05:44,898
يجب أن أتحدث معك

876
01:05:48,653 --> 01:05:51,613
لن أذهب معك-
ماذا تعنى بهذا؟-

877
01:05:51,698 --> 01:05:53,198
أعنى أن هذا الهراء خطيرا-

878
01:05:53,283 --> 01:05:55,284
أعرف هذا بالطبع فهى مسابقة رقص

879
01:05:55,368 --> 01:05:56,660
ولكن يمكننا أن نحصل على النقود

880
01:05:56,744 --> 01:05:58,996
كل ما علينا فعله هو أن نقاتل الفرقة 409
فى الشارع الليلة

881
01:05:59,080 --> 01:06:01,331
وندفع المال له
وسنكون بخير

882
01:06:01,416 --> 01:06:04,835
هل ترتدى قميصا ورديا
من أجل هذا؟

883
01:06:06,463 --> 01:06:08,338
لقد خطف عيناى

884
01:06:08,798 --> 01:06:11,884
اصغ.إذا ما ابتعدت عن هذا
فسوف أسير وأبتعد معك

885
01:06:11,968 --> 01:06:15,304
نبتعد عن ماذا؟
"أنا لست أنت يا "توماس

886
01:06:15,388 --> 01:06:17,473
لا يمكننى أن أذهب
...إلى الكلية مثلك

887
01:06:17,557 --> 01:06:19,892
لأصبح طبيبا
أجرى الجراحات للناس وهذا الهراء

888
01:06:19,976 --> 01:06:23,604
نعم,يمكنك هذا
إذا ما كان بإمكانى أن أفعلها يمكنك أيضا فعلها

889
01:06:24,647 --> 01:06:26,440
ليس بهذه الأيدى

890
01:06:27,442 --> 01:06:29,568
لدى أسلحة بدلا من يداى

891
01:06:30,653 --> 01:06:33,906
"إنهم يطلقون على "ادوارد ذو اليد المسلحة
يا صديقى

892
01:06:34,866 --> 01:06:37,493
بالنسبة لىيدور الأمر بأكمله حول الإحترام

893
01:06:41,080 --> 01:06:42,331
"A- Con"

894
01:06:58,723 --> 01:07:00,724
هل ترتدين الرداء المطاطى
الذى أمرتك بإرتدائه؟

895
01:07:03,895 --> 01:07:06,104
لن تصبحى مثل "نورا "أبدا
اد عرض جيد

896
01:07:09,275 --> 01:07:11,276
"مرحبا يا "تشاريتى
أين "توماس"؟

897
01:07:11,361 --> 01:07:14,321
آخر ما سمعته,أنه مع
" يسعى هو لإنهاء موضوع "الدب اللطيف"A- Con"

898
01:07:14,405 --> 01:07:17,157
ماذا؟-
نعم,إنهم يدينون له بخمسة الآف دولار-

899
01:07:17,242 --> 01:07:19,284
وهم لا يمكنهم جنى المال

900
01:07:19,369 --> 01:07:21,495
ولا توجد طريقة أفضل من هذه

901
01:07:21,579 --> 01:07:24,581
حسنا,إذا ما كان معه فريق
يمكنه أن يقاتل فى الشارع

902
01:07:24,666 --> 01:07:28,877
ويمكنه أن يسترد المال
ولكن أين نجد ذلك الفريق؟

903
01:07:29,629 --> 01:07:33,090
يا رفاق
إن "توماس" فى مشكلة ويحتاج إلى مساعدتنا

904
01:07:33,174 --> 01:07:36,218
هناك معركة فى الشارع الليلة
وهو يحتاج إلى فريق

905
01:07:36,302 --> 01:07:38,720
ما الذى تقولينه؟
هل تريدين أن تؤسسى فريقا؟

906
01:07:38,805 --> 01:07:40,013
نعم

907
01:07:40,515 --> 01:07:42,724
ومن سيكون فى ذلك الفريق؟

908
01:07:42,809 --> 01:07:45,978
حسنا,ربما أنت لا تريدين
...أن تخطو خارج عالمك المثالى

909
01:07:46,062 --> 01:07:49,398
ولكن تحدث الكثير من الأمور
فى تلك الحفلان

910
01:07:49,482 --> 01:07:51,608
خذوا "تراسى" الجميلة كمثال

911
01:07:51,693 --> 01:07:53,944
فهى تمتلك شعرا سيئا

912
01:07:54,988 --> 01:07:57,155
و"تايلر"
لديه ابتسامة فظيعة

913
01:07:57,824 --> 01:07:59,199
وماذا عنك يا "نورا"؟

914
01:07:59,284 --> 01:08:02,244
أعنى,أن الجميع يعرف أنك أفضل
راقصة فى المدرسة

915
01:08:02,328 --> 01:08:03,829
فلنقم بهذا

916
01:08:09,836 --> 01:08:11,420
وماذا عن حفل المدرسة؟

917
01:08:30,607 --> 01:08:35,110
إن فريق 409
سيظهر الآن

918
01:08:35,194 --> 01:08:36,987
لقد حان الوقت

919
01:08:37,071 --> 01:08:40,449
والآ،,أعتقد أن أعضاء فرقة التحكيم
...المثختارة عشوائيا الموقرة

920
01:08:40,533 --> 01:08:42,284
قد اتخذوا قرارهم

921
01:08:42,368 --> 01:08:44,703
هل لى بالظرف من فضلك؟

922
01:08:47,707 --> 01:08:49,833
ومن أجل كل من يشاهد
...فى المنزل

923
01:08:49,917 --> 01:08:51,793
أنا أرتدى كل ملابسى
باللون الأصفر

924
01:08:51,878 --> 01:08:55,797
إن هذه لحظة وعرة ضيقة
أضيق من مكان زر حلتى

925
01:08:55,882 --> 01:08:58,717
أيها السيدات والسادة
لدينا فائز

926
01:08:58,801 --> 01:09:01,386
....والفائز هو-
أنت هناك-

927
01:09:01,471 --> 01:09:03,305
ماذا تريد أيها الوغد؟

928
01:09:03,389 --> 01:09:05,641
أريد أن أتقاتل أنا وأنت
واحدا لواحد

929
01:09:05,725 --> 01:09:07,684
الأمر لا يسير هكذا
لابد أن يكون معك فريقا لتقاتل

930
01:09:07,769 --> 01:09:09,645
ومن الذى قال هذا؟-
إنه قانون الشارع المكتوب-

931
01:09:09,729 --> 01:09:12,147
إنه مكتوب هناك
"لا يوجد قتال رقص بدون فريق"

932
01:09:12,231 --> 01:09:14,775
وأنت ليس لديك فريق-
بل لديه-

933
01:09:14,859 --> 01:09:16,777
"ميجان"
ما الذى تفعلينه هنا؟

934
01:09:16,861 --> 01:09:19,613
إن هذا من أجل راقصى الشوارع فقط
وهم ليسوا راقصى شوارع

935
01:09:19,697 --> 01:09:22,282
سوف نفعل هذا
كما نفعله فى الشارع

936
01:09:22,367 --> 01:09:24,701
والآن فليقم مغنى الراب الأفضل بضرب يدى

937
01:09:25,620 --> 01:09:27,913
والآن لقد تم تحديك
هل تقبل التحدى؟

938
01:09:27,997 --> 01:09:29,331
فلنفعل هذا-
حسنا-

939
01:09:29,415 --> 01:09:33,085
وبالتالى فسيكون فريق 409 ضد
ما هو اسمك أيها الشاب؟

940
01:09:33,169 --> 01:09:35,337
"توماس انكيلز"-
"العم "توماس-

941
01:09:35,421 --> 01:09:36,922
اظهروا الحب

942
01:09:37,507 --> 01:09:39,466
هيا بنا يا 409

943
01:09:40,093 --> 01:09:42,135
"العم "توماس
احتشدوا

944
01:10:06,411 --> 01:10:07,786
سنفوز بهذا

945
01:10:19,048 --> 01:10:22,008
انتظرى دقيقة
لقد ظننت فقط أن الرجال الجيدون هم من يظهرون الحركة البطيئة

946
01:10:25,138 --> 01:10:27,639
"توماس"-
A-Con-

947
01:10:27,724 --> 01:10:29,891
ماذا هناك؟
ماذا حدث مع "الدب اللطيف"؟

948
01:10:29,976 --> 01:10:32,477
"لقد اعتنى السيد "ستاش
بالأمر ونحن بخير

949
01:10:32,562 --> 01:10:34,646
والآن فنهزم أولئك الحمقى

950
01:10:34,731 --> 01:10:36,148
فليحتشد الجميع

951
01:10:36,649 --> 01:10:37,649
انتظر يا رجل

952
01:10:37,734 --> 01:10:41,653
كيف سنكمل مع أولئك الأشخاص
بهؤلاء الأشخاص؟

953
01:10:43,740 --> 01:10:45,490
سوف نفوز بهذا

954
01:10:46,242 --> 01:10:49,035
حسنا,الجميع يريد أن يفعل
أفضل ما لديه,أليس كذلك؟

955
01:10:49,120 --> 01:10:50,620
فلنفعل هذا

956
01:11:14,979 --> 01:11:18,273
ما الذى يحدث؟-
لا أعتقد أننى يمكننى القيام بهذا-

957
01:11:18,357 --> 01:11:20,275
هل تذكرين الطريقة الذى اعتدت
القيام به فى النادى؟

958
01:11:20,359 --> 01:11:22,819
قومى بهذا
وستكونين جيدة

959
01:11:22,904 --> 01:11:24,029
حسنا

960
01:11:30,953 --> 01:11:32,913
لم أعنى ذلك النادى

961
01:11:53,309 --> 01:11:54,643
هذه هى فتاتى

962
01:11:55,102 --> 01:11:56,520
ما هذا؟

963
01:12:18,251 --> 01:12:23,171
هل ترتدى شورتا ضيق من عند
المؤخرة وستشترك فى قتال؟

964
01:12:23,256 --> 01:12:24,840
نعم,وأنت كذلك

965
01:12:27,051 --> 01:12:30,303
"ti"ولقد نجح الأمر مع
"atl"فى

966
01:12:48,781 --> 01:12:50,156
توقف عن فعل هذا

967
01:13:19,353 --> 01:13:21,396
لقد قاموا بأشيائهم الليلة

968
01:13:21,480 --> 01:13:23,857
ولقد اتخذ الحكام قراراهم

969
01:13:23,941 --> 01:13:25,942
...والفائز هو

970
01:13:26,068 --> 01:13:27,527
مباراة فاصلة؟-
ماذا؟-

971
01:13:31,115 --> 01:13:33,909
اللعنة
لا يمكنكم أن تفعلوا هذا بهؤلاء الأطفال

972
01:13:33,993 --> 01:13:36,369
ما الذى تريدون أن ترونه؟
هل تريدون أن تروهم يتقاتلون؟

973
01:13:38,372 --> 01:13:41,082
سوف نفعل هذا بطريقة
"ستاش"

974
01:13:41,167 --> 01:13:46,588
يقوم الفريق كله بحركة واحدة
بدون قواعد والمشاهدين سيقررون

975
01:13:47,214 --> 01:13:48,840
فلنبدأ هذا

976
01:13:51,010 --> 01:13:54,471
هيا بنا,لديهم حركة واحدة متبقية
ونحن نعرف ما هى

977
01:13:54,555 --> 01:13:57,557
3,4,5,6,7,8

978
01:14:06,567 --> 01:14:09,402
ما الذى يفعلونه؟-
إنهم يسرقون حركتنا-

979
01:14:13,908 --> 01:14:15,784
أنا أسرق هرائك

980
01:14:17,995 --> 01:14:19,287
وماذا الآن؟

981
01:14:19,372 --> 01:14:21,873
هذا ليس عدلا
لقد سرقت حركتنا

982
01:14:21,958 --> 01:14:25,961
هذا صحيح
ولكن مازال لديك حركة متبقية

983
01:14:26,045 --> 01:14:27,128
"الدب اللطيف"

984
01:14:27,213 --> 01:14:30,882
لقد جئت إلى هنا لأحصل على خبزى
وعلى رقائقى وعلى جبنى

985
01:14:30,967 --> 01:14:33,510
ها هم-
أنا أتحدث عن أموالى أيها الوغد-

986
01:14:33,594 --> 01:14:34,803
لا تتحاذق

987
01:14:34,887 --> 01:14:37,097
حسنا أيها الرجل السمين
فلنرى ما لديك

988
01:15:39,785 --> 01:15:42,162
أنا على وشك الدخول فى مؤخرتك

989
01:15:51,839 --> 01:15:54,132
هل مازلت وسيما؟
هل أبدو مثل الصلصال الأسود؟

990
01:16:00,556 --> 01:16:02,557
ولقد قرر المشاهدون

991
01:16:02,641 --> 01:16:06,811
الفائز بجئزة القتال هذا العام
فى الشوارع و5000 دولار

992
01:16:06,896 --> 01:16:08,772
"تذهب إلى العم "توماس

993
01:16:11,233 --> 01:16:15,153
إن هذه معركة هنا
هذا هو ما أتحدث عنه

994
01:16:21,744 --> 01:16:23,912
أحسنتم يا رفاق

995
01:16:25,873 --> 01:16:27,749
لقد كان هذا وحشيا جدا
ما فعلته هناك

996
01:16:27,833 --> 01:16:31,628
شكلاا لك,لم يمكننى أن أتركك
تخرج وتعرض مستقبلك للخطر

997
01:16:32,171 --> 01:16:35,757
"يا إلهى "ميجان
تهانئى

998
01:16:36,300 --> 01:16:37,675
"شكرا لك يا "تشاريتى

999
01:16:37,760 --> 01:16:40,929
بالمناسبة
لقد أحضرت شخصا معى

1000
01:16:41,013 --> 01:16:44,599
حسنا,لقد كان هذا مختلفا فى الحقيقة-
أعتقد هذا-

1001
01:16:44,683 --> 01:16:48,061
إذن أنت وفريقك قد فوتم الحفل
من أجل هذا؟

1002
01:16:48,145 --> 01:16:52,232
منذ أن بدأت أتسكع مع هؤلاء الرفاق
تعلمت درسا واحدا

1003
01:16:52,316 --> 01:16:55,110
أن هناك بعض الأشياء أهم من
الذهاب للكلية

1004
01:16:55,194 --> 01:16:57,529
أو الحصول على وظيفة جيدة

1005
01:16:57,613 --> 01:17:00,740
أو إختراع شىء يمكنه
أن ينقذ حياة الملايين

1006
01:17:00,825 --> 01:17:03,535
إنه شىء نحب أن نطلق عليه
"الإحترام"

1007
01:17:04,411 --> 01:17:07,580
وأنت تحصلين عليه هنا فقط
فى الشوارع

1008
01:17:09,208 --> 01:17:11,000
....حسنا,هذا قد يفاجئكم

1009
01:17:11,127 --> 01:17:14,546
"ولكننى أعرف شيئا عن "الهيب -هوب

1010
01:17:14,630 --> 01:17:16,131
وما الذى تعرفينه عنه؟

1011
01:17:16,215 --> 01:17:20,510
حسنا,لقد كنت احدى أفضل الراقصات
ذات يوم

1012
01:17:20,594 --> 01:17:22,262
هل هذا حقيقى؟-
نعم-

1013
01:17:22,346 --> 01:17:25,557
حسنا,لم لا تقومين ببعض الحركات؟-
حسنا-

1014
01:17:52,774 --> 01:17:54,549
ليلة الحفة الموسيقية

1015
01:18:03,262 --> 01:18:04,721
تمسكى بى

1016
01:18:26,660 --> 01:18:28,703
ماذا هناك يا "توماس"؟

1017
01:18:29,413 --> 01:18:32,040
هل تعتقدين أنك تعرفيننى؟-
نعم-

1018
01:18:32,791 --> 01:18:35,376
أنت تحتاجين أن ترينى فى النور

1019
01:18:38,464 --> 01:18:39,964
هل أنت خائفة؟

1020
01:18:40,549 --> 01:18:42,717
لا
لست خائفة

1021
01:18:43,052 --> 01:18:44,552
يجب أن تكونى كذلك

1022
01:18:57,691 --> 01:19:02,278
ألست خائفة قليلا حتى؟-
لا بل خاب أملى أكثر من أى شىء-

1023
01:19:02,363 --> 01:19:04,822
لقد وضعت مادة ملمعة على وجهك

1024
01:19:04,907 --> 01:19:07,659
وليس لديك أنياب حتى-
فلنرقص-

1025
01:19:15,668 --> 01:19:20,797
الآن أنت ترقصين-
"فى الحفل والسنة القادمة فى "جيوليارد

1026
01:19:22,049 --> 01:19:25,051
"توماس"
لم لم تأخذنى عنما كانت لديك الفرصة؟

1027
01:19:25,135 --> 01:19:27,220
أنت لا تعرفين ما تقولينه
أنت لا تريدين هذا

1028
01:19:27,304 --> 01:19:30,765
سوف أغير حياتك
كما أنك تعرفين ما يقولونه

1029
01:19:30,849 --> 01:19:33,059
عندما تكون أسودا
لا يمكنك أن تتراجع؟

1030
01:19:33,143 --> 01:19:37,063
لا.لا يجب أن تفعلى هذا
إلا عندما تكونين مع من ستكضين معه باقى حياتك

1031
01:19:37,147 --> 01:19:39,357
أنا أحلم أن أكون معك للأبد

1032
01:19:39,441 --> 01:19:43,027
هل تريدين هذا بالفعل؟-
اعطه لى الآن-

1033
01:19:43,988 --> 01:19:47,073
سوف تعيشيين حياة
طويلة وسعيدة معى

1034
01:19:49,118 --> 01:19:50,118
اللعنة
رجال بيض

1035
01:19:50,202 --> 01:19:52,745
إذن ما عليك فعله هو أن
تترك السيارة هناك

1036
01:19:52,830 --> 01:19:55,957
وها هى المفاتيح
إنه ذلك المفتاح

1037
01:19:56,041 --> 01:19:58,668
لا تسرق أى شىء ,حسنا؟
هيا أسرع

1038
01:19:59,632 --> 01:20:09,485
ترجمه هانكوك
Hancock Subtitle

1039
01:20:09,485 --> 01:20:26,638
خاص وحصريا بمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

