1
00:00:14,661 --> 00:00:30,303


2
00:00:32,597 --> 00:00:56,371


3
00:01:09,926 --> 00:01:16,182
(الموعد الأخيـــر)

4
00:02:20,097 --> 00:02:21,921
"لننتهي من حزم الحقائب، و نرحل من هُنا"

5
00:02:36,869 --> 00:02:37,890
ما هذا؟

6
00:02:39,581 --> 00:02:40,462
سلاح

7
00:02:41,015 --> 00:02:42,307
هل أنتِ جادة؟

8
00:02:43,557 --> 00:02:44,600
...(بين)

9
00:02:45,610 --> 00:02:46,943
...سوف يخرج من السجن قريباً

10
00:02:46,943 --> 00:02:48,377
...و سوف يحاول البحث عني

11
00:02:49,017 --> 00:02:50,596
دائماً يفعل هذا

12
00:02:50,596 --> 00:02:51,864
إنه لا يعرف إلى أين ستذهبين

13
00:02:52,593 --> 00:02:54,114
ماذا إذا وجدني؟

14
00:02:54,114 --> 00:02:57,609
لا يعجبني هذا، لا أريدك أن تحتفظِ بسلاح
ليس لديكِ ترخيص لهذا الشيء

15
00:02:58,177 --> 00:03:02,022
لا أعرف لماذا لا تبقين هُنا و تعملين في (نيويورك)؟

16
00:03:02,478 --> 00:03:04,443
...لا أريد أن أكون بمفردي في الشقة

17
00:03:04,800 --> 00:03:06,272
لا أشعر بالأمان هُنا

18
00:03:06,593 --> 00:03:10,050
إلى جانب، أنني تأخرت عن جدولي

19
00:03:10,902 --> 00:03:13,715
،أنتِ تضعين نفسك تحت ضغوط كثيرة
مازال الوقت مبكراً

20
00:03:15,228 --> 00:03:16,761
...إذا لم أذهب للعمل

21
00:03:17,433 --> 00:03:19,176
سأصاب بالجنون

22
00:03:21,681 --> 00:03:23,137
تبدين رائعة في الكاميرا

23
00:03:23,604 --> 00:03:25,624
أنتِ تصرين على التصوير

24
00:03:25,932 --> 00:03:27,303
صانعة أفلام

25
00:03:27,580 --> 00:03:29,096
هل يوجد إختلاف؟

26
00:03:29,891 --> 00:03:32,077
هُناك أشياء أخرى لتقومِ بتصويرها

27
00:03:32,077 --> 00:03:33,626
لقد أفسدتِ اللقطة

28
00:03:36,756 --> 00:03:39,052
كم ستدفعين ثمناً لهذا المكان؟

29
00:03:39,974 --> 00:03:40,971
مجاناً

30
00:03:40,971 --> 00:03:41,876
مجاناً؟

31
00:03:44,130 --> 00:03:48,286
هذا المنتج الذي يحاول أن يعاشرك، أليس كذلك؟

32
00:03:48,825 --> 00:03:50,222
...إنه ليس عاهر

33
00:03:50,616 --> 00:03:51,561
...إنه غني

34
00:03:51,842 --> 00:03:53,938
و يساعد كاتبة صاعدة

35
00:03:53,938 --> 00:03:55,555
نعم

36
00:03:58,520 --> 00:03:59,665
هل تعرفين فيما أفكر؟

37
00:04:01,366 --> 00:04:03,360
ربما يجب أن تكتبين عن قصة حياتك

38
00:04:04,096 --> 00:04:05,442
ربما يساعدك هذا في العلاج

39
00:04:05,979 --> 00:04:08,405
لا أريد كتابة فيلم رعب

40
00:04:15,315 --> 00:04:17,559
"يا إلهي، لقد وجدناه"

41
00:04:20,494 --> 00:04:22,450
هل تعتقدين إنه كبير بما يكفي من أجلي؟

42
00:04:22,677 --> 00:04:24,600
يكفي لفريق كرة قدم

43
00:04:24,955 --> 00:04:26,021
يا إلهي

44
00:04:26,521 --> 00:04:29,752
ستشعرين بالوحدة هنا

45
00:04:31,084 --> 00:04:33,498
هذا ما أريده تماماً، رائع

46
00:04:36,987 --> 00:04:38,641
حسناً

47
00:04:50,960 --> 00:04:52,375
إنه ضحم

48
00:04:55,520 --> 00:04:57,446
يا إلهي

49
00:05:07,744 --> 00:05:09,011
هيا، لنذهب للأعلى

50
00:05:17,615 --> 00:05:18,560
هيا

51
00:05:19,504 --> 00:05:20,386
"رائع"

52
00:05:23,053 --> 00:05:23,983
هل هذه غرفة نوم؟

53
00:05:24,996 --> 00:05:26,055
نعم

54
00:05:31,368 --> 00:05:32,732
انظرِ لهذا الفراش

55
00:05:44,267 --> 00:05:46,404
بالتأكيد يمكن أن أعتاد على هذا

56
00:05:48,622 --> 00:05:49,710
حسناً

57
00:06:00,550 --> 00:06:03,006
المنازل القديمة لا تحب البشر

58
00:06:03,852 --> 00:06:06,785
يصرخون و يبكون كأنهم في ألم

59
00:06:08,812 --> 00:06:10,824
لتكونِ مستيقظة طوال الليل

60
00:06:13,890 --> 00:06:15,221
سوف أفتقدك

61
00:06:18,093 --> 00:06:19,222
حقاً؟

62
00:06:19,885 --> 00:06:20,765
نعم

63
00:06:21,024 --> 00:06:23,012
حتى سخريتك

64
00:06:27,594 --> 00:06:29,820
بين)، كان غبياً ليفعل هذا معكِ)

65
00:06:37,023 --> 00:06:40,167
لا أحب أن تكونِ حزينة، فهذا
يجعلني حزينة أيضاً

66
00:06:42,009 --> 00:06:42,985
هيا

67
00:06:44,930 --> 00:06:47,383
لنتفقد باق المنزل قبل أن ترحلِ

68
00:07:17,036 --> 00:07:17,904
(آليس)

69
00:07:28,212 --> 00:07:29,223
أين أنتِ؟

70
00:07:40,723 --> 00:07:41,562
مرحباً -
مرحباً -

71
00:07:45,254 --> 00:07:46,362
ما هذا المكان الغريب؟

72
00:07:50,776 --> 00:07:53,432
اتسائل من كان صاحب المكان قبل
أن يشتريه المُنتج؟

73
00:07:55,778 --> 00:07:57,079
لا أعرف

74
00:07:58,762 --> 00:07:59,949
أعتقد عائلة

75
00:08:12,952 --> 00:08:13,782
...(آليس)

76
00:08:15,818 --> 00:08:17,924
لا تعذبِ نفسك

77
00:08:18,454 --> 00:08:19,065
هيا

78
00:08:19,988 --> 00:08:20,543
هيا

79
00:08:23,037 --> 00:08:23,657
لنذهب

80
00:08:37,606 --> 00:08:39,440
هل أنتِ متأكدة أنكِ ترغبين أن آخذ السيارة؟

81
00:08:40,767 --> 00:08:43,157
نعم -
ستكونين محاصرة بدونها -

82
00:08:43,437 --> 00:08:46,444
هذا هو الهدف من كل هذا
لأستطيع التركيز و العمل

83
00:08:46,870 --> 00:08:49,988
لماذا لا آخذ سيارة أجرة للمطار
لا توجد مشكلة؟

84
00:08:50,216 --> 00:08:51,693
لا أريد السيارة

85
00:08:51,693 --> 00:08:52,800
لن أستخدمها

86
00:08:53,859 --> 00:08:55,601
حسناً، إذا كنتِ متأكدة من هذا الأمر

87
00:08:56,485 --> 00:08:57,687
هذا كل شيء

88
00:08:57,935 --> 00:08:58,941
أين الحاسوب؟

89
00:08:59,447 --> 00:09:01,789
في الأعلى بغرفة النوم مع حقيبتك

90
00:09:04,564 --> 00:09:07,054
هل يكفي هذا الطعام لإسبوع؟

91
00:09:08,629 --> 00:09:11,815
أنا لا آكل كثيراً و أنا أعمل
سوف أقوم بتفريغ الباقي

92
00:09:12,711 --> 00:09:14,731
هيا، لنذهب قبل أن تنطلق رحلتك

93
00:09:17,532 --> 00:09:20,062
يجب أن تتصلِ بي -
بالطبع سأفعل -

94
00:09:21,495 --> 00:09:23,557
لا تنسِ أن تغسلِ أسنانك -
حسناً، أمي -

95
00:09:23,557 --> 00:09:25,120
قودِ السيارة بحذر

96
00:13:29,356 --> 00:13:29,782
مرحباً

97
00:13:35,943 --> 00:13:36,267
مرحباً

98
00:18:35,528 --> 00:18:36,162
بيكا)؟)

99
00:18:36,916 --> 00:18:37,605
مرحباً

100
00:18:37,909 --> 00:18:41,170
"آلي)، لدي شيء لأخبرك به، فقد لا تفزعِ)"

101
00:18:41,784 --> 00:18:43,969
"لقد جاء (بين) إلي الشقة ليبحث عنكِ"

102
00:18:44,358 --> 00:18:45,459
"لقد خرج من السجن"

103
00:18:45,892 --> 00:18:46,867
منذ متى؟

104
00:18:48,301 --> 00:18:49,717
"أمس"

105
00:18:50,452 --> 00:18:51,687
أمس؟

106
00:18:52,731 --> 00:18:54,507
و لم تتصلِ لتحذريني

107
00:18:55,275 --> 00:18:57,786
"اهدأِ إنه لا يعرف مكانك"

108
00:18:57,786 --> 00:19:00,016
لا، لن اهدأ

109
00:19:01,596 --> 00:19:04,689
"بين)، يعرف إنه سيعود للسجن إذا أقترب منكِ بمسافة ميل)"

110
00:19:05,993 --> 00:19:08,406
"...الشرطة" -
...ريبيكا)، (بين) لا يهتم بالشرطة) -

111
00:19:08,406 --> 00:19:09,384
و أنتِ تعرفين هذا

112
00:19:11,177 --> 00:19:11,759
اللعنة

113
00:23:40,788 --> 00:23:41,768
"أثناء تحضير العشاء"

114
00:24:08,390 --> 00:24:09,400
"هل يمكن أن تساعديني؟"

115
00:24:09,983 --> 00:24:11,486
"سأتولى الأمر، إستمر باللعب"

116
00:24:13,567 --> 00:24:14,579
أين الخاتم؟

117
00:24:15,320 --> 00:24:16,977
ألم تشاهده بما يكفي؟

118
00:24:17,545 --> 00:24:20,671
"مدام (وودز) أريد أن أعرف كيف يبدو في اللقطات القريبة"

119
00:24:30,276 --> 00:24:31,655
كنت أتمنى أن أستطيع شراء الآخر

120
00:24:33,575 --> 00:24:34,797
...(ديفيد)

121
00:24:35,222 --> 00:24:36,133
...لا تقل هذا

122
00:24:36,133 --> 00:24:36,790
حسناً؟

123
00:24:37,222 --> 00:24:38,419
أنا معجبة بهذا الخاتم

124
00:24:39,733 --> 00:24:40,679
و معجبة بك

125
00:24:43,798 --> 00:24:45,469
متى ستأتي والدتك؟

126
00:24:45,891 --> 00:24:46,479
السابعة

127
00:24:48,599 --> 00:24:51,791
هل ستقضي معنا الليلة مرة ثانية؟

128
00:24:52,098 --> 00:24:53,293
إنه منزلها

129
00:24:55,977 --> 00:24:57,559
تشعر بالوحدة عندما تكون بمفردها

130
00:25:00,132 --> 00:25:02,283
حسناً، سأتلكم معها

131
00:25:03,156 --> 00:25:04,190
شكراً لك

132
00:25:04,190 --> 00:25:05,183
على الرحب و السعة

133
00:25:07,054 --> 00:25:09,571
"...لقد إقتربت من تحضير العشاء"

134
00:25:10,004 --> 00:25:11,275
...لذا

135
00:25:11,570 --> 00:25:13,513
هل يمكن أن تضع الكاميرا بعيداً؟

136
00:25:17,692 --> 00:25:18,575
ديفيد)؟)

137
00:25:19,118 --> 00:25:20,203
حسناً

138
00:25:31,856 --> 00:25:33,842
"سأصور هذا فقط" -
"إغلقِ هذا" -

139
00:25:34,823 --> 00:25:36,877
هل ستخبريني أين هو؟

140
00:25:37,427 --> 00:25:39,186
لن أدعك تعرفين

141
00:25:41,747 --> 00:25:44,041
لماذا لا تدعين أنكِ شخصية مشهورة؟

142
00:25:44,041 --> 00:25:45,901
لا، (آلي) أنا اقرأ

143
00:25:45,901 --> 00:25:47,267
هيا

144
00:25:47,632 --> 00:25:49,961
لا، أعتقد هذا

145
00:25:50,496 --> 00:25:51,932
تعتقدين أنكِ قوية؟

146
00:25:52,613 --> 00:25:55,367
لا يمكن أن أترك الفيلم هكذا

147
00:25:55,643 --> 00:25:56,675
"إنه خطأ"

148
00:25:59,491 --> 00:26:00,028
"حسناً"

149
00:26:03,943 --> 00:26:06,037
إلى متى سأبق سراً؟

150
00:26:08,349 --> 00:26:09,705
أنتِ لستِ سر

151
00:26:11,742 --> 00:26:13,175
لا أحد يعلم بأمري

152
00:26:14,868 --> 00:26:16,414
و لم أقابل أي من أصدقائك

153
00:26:18,025 --> 00:26:19,071
هل تخجلين مني؟

154
00:26:22,524 --> 00:26:23,406
هذا ليس صحيحاً

155
00:26:24,274 --> 00:26:25,805
لماذا أنتِ خائفة؟

156
00:26:30,001 --> 00:26:32,920
أخشى أن يعرف (بين) كم نحن مقربين لبعضنا البعض

157
00:26:33,559 --> 00:26:35,396
سيفهم الأمر بطريقة خاطئة

158
00:26:37,644 --> 00:26:39,332
طريقة خاطئة؟
كيف؟

159
00:26:42,321 --> 00:26:44,420
لا يهم

160
00:26:46,150 --> 00:26:48,447
آلي)، لن يحدث لكِ شيء)

161
00:26:49,571 --> 00:26:52,046
"لقد حلمت من قبل أنه قتلك"

162
00:26:53,270 --> 00:26:54,361
"إنه مجرد حلم"

163
00:26:55,957 --> 00:26:57,416
"سوف يعود قريباً"

164
00:28:58,730 --> 00:29:01,771
"لا تدعيني أرحل"

165
00:30:27,054 --> 00:30:28,174
هيا

166
00:30:31,079 --> 00:30:31,923
"مرحباً"

167
00:30:32,790 --> 00:30:33,802
إنه أنا

168
00:30:35,218 --> 00:30:38,466
"آليس)، إنها الرابعة صباحاً، أعتقدت أن شخصاً ما مات)"

169
00:30:39,678 --> 00:30:41,566
كنت أحتاج لسماع صوتك

170
00:30:42,270 --> 00:30:43,490
"هل هناك خطب ما؟"

171
00:30:45,561 --> 00:30:46,607
لست متأكدة

172
00:30:47,127 --> 00:30:48,382
"ماذا يعني هذا؟"

173
00:30:49,682 --> 00:30:50,291
...أنا

174
00:30:53,844 --> 00:30:55,120
...أنا أعتقد

175
00:31:00,778 --> 00:31:02,942
أعتقد أن هناك شخص ما في المنزل

176
00:31:03,923 --> 00:31:05,390
"هل إتصلتِ بالشرطة؟"

177
00:31:06,040 --> 00:31:07,702
لا، الأمر ليس هكذا

178
00:31:08,972 --> 00:31:11,061
"إتصلِ بالشرطة، أو سأفعل أنا هذا"

179
00:31:13,177 --> 00:31:14,057
...إنه

180
00:31:14,449 --> 00:31:16,015
الأمر ليس طبيعياً

181
00:31:16,015 --> 00:31:19,074
"إخبريني ماذا يحدث؟ كلامك لا يبدو منطقياً"

182
00:31:19,543 --> 00:31:21,409
أعتقد أن شخص ما مات هنا

183
00:31:23,015 --> 00:31:24,743
"إتصلِ بالشرطة أو سأفعل أنا"

184
00:31:25,383 --> 00:31:27,026
أستطيع أن أشعر بهذا

185
00:31:28,685 --> 00:31:29,946
...أستطيع

186
00:31:31,389 --> 00:31:33,813
أن أشعر بطاقة الحزن

187
00:31:38,299 --> 00:31:40,212
هل سمعتِ ما قلته؟

188
00:31:40,872 --> 00:31:42,067
"نعم"

189
00:31:44,228 --> 00:31:45,303
ما رأيك؟

190
00:31:46,209 --> 00:31:48,550
"أعتقد أنكِ تشاهدين الكثير من الأفلام"

191
00:31:50,875 --> 00:31:53,157
المنزل مخيف

192
00:31:53,432 --> 00:31:56,840
"إنه منزل قديم (آلي) بالطبع هو مخيف"

193
00:32:00,226 --> 00:32:02,266
لقد إستخدم أحدهم الحاسب الآلي

194
00:32:04,719 --> 00:32:07,395
...و أسمع هذه الأصوات

195
00:32:08,534 --> 00:32:10,673
شخص ما يبكي

196
00:32:11,144 --> 00:32:12,838
هناك الكثير من الألم

197
00:32:13,685 --> 00:32:15,119
"(آلي)"

198
00:32:15,933 --> 00:32:16,424
نعم

199
00:32:17,430 --> 00:32:19,385
"هل تأخذين علاجكِ؟"

200
00:32:21,622 --> 00:32:23,098
أنتِ لا تصدقينني

201
00:32:23,458 --> 00:32:27,458
"إنها الرابعة صباحاً و أنتِ تتكلمين عن شبح"

202
00:32:31,070 --> 00:32:32,524
ما كان يجب أن أتصل بكِ

203
00:32:33,285 --> 00:32:38,187
،لا تقولِ هذا أنا سعيدة أنكِ إتصلتِ"
"...لماذا لا تأخذين سيارة أجرة للمدينة

204
00:32:38,187 --> 00:32:39,914
"ستكونين هنا خلال ساعات"

205
00:32:45,706 --> 00:32:46,838
لن أرحل

206
00:32:48,126 --> 00:32:49,383
لقد جئت إلى هنا لأعمل

207
00:32:50,014 --> 00:32:54,600
تضعين نفسك تحت ضغوط كثيرة"
"(سينتهي الأمر بكِ مريضة، (آليس

208
00:32:56,986 --> 00:32:58,227
"آليس)؟)"

209
00:32:59,626 --> 00:33:00,887
"هل أنتِ معي؟"

210
00:33:04,224 --> 00:33:05,183
"مرحباً"

211
00:33:05,478 --> 00:33:06,307
نعم

212
00:33:07,090 --> 00:33:08,542
حسناً

213
00:33:08,542 --> 00:33:10,087
سآخذ الدواء

214
00:33:13,134 --> 00:33:14,538
آسفة لأنني إتصلت

215
00:34:02,343 --> 00:34:04,276
لقد شاهدت هذا من قبل

216
00:34:12,161 --> 00:34:13,597
لنشاهد هذا

217
00:34:27,598 --> 00:34:29,106
"أنتِ جميلة للغاية"

218
00:34:30,376 --> 00:34:31,190
"شكراً لك"

219
00:34:37,528 --> 00:34:39,176
هل يمكن أن تتوقف عن التصوير؟

220
00:34:39,522 --> 00:34:40,088
الآن

221
00:34:40,870 --> 00:34:42,138
الأمر يجعلني عصبية

222
00:34:47,670 --> 00:34:49,046
متى ستعودين إلى المنزل؟

223
00:34:49,537 --> 00:34:50,409
ليس متأخراً

224
00:34:51,036 --> 00:34:52,081
ما إسم صديقتك؟

225
00:34:55,467 --> 00:34:56,338
(ماري)

226
00:35:01,037 --> 00:35:01,951
هل هي عذباء؟

227
00:35:04,102 --> 00:35:05,044
لا

228
00:35:05,427 --> 00:35:06,546
...إنها

229
00:35:06,901 --> 00:35:08,664
إنها متزوجة من (لوك)، هل تتذكر؟

230
00:35:09,511 --> 00:35:10,683
كان في حفل الزواج

231
00:35:11,055 --> 00:35:12,303
نعم

232
00:35:12,606 --> 00:35:14,039
هل كانت (ماري) في حفل الزواج؟

233
00:35:15,424 --> 00:35:17,239
إنها صديقتي المفضلة

234
00:35:18,331 --> 00:35:20,915
لم أراها كثيراً منذ أن كنت معك

235
00:35:22,542 --> 00:35:25,153
سوف تشعر بالذعر عندما تعرف أنني حامل

236
00:35:27,042 --> 00:35:30,216
منذ أن كُنا صغاراً كنا نقول
أننا سنحمل سوياً

237
00:35:30,725 --> 00:35:31,917
هل أخبرتيها بالأمر؟

238
00:35:31,917 --> 00:35:33,427
لا

239
00:35:33,427 --> 00:35:35,273
...كنت أريد أن أرى وجهها عندما أقول

240
00:35:35,273 --> 00:35:37,458
أنا حامل، أريد أن أرى أثر المفاجئة

241
00:35:43,673 --> 00:35:46,295
أتعرفين، كيف اتأكد أنكِ ستقابلين هذه الفتاة؟

242
00:35:47,493 --> 00:35:50,013
ربما ستذهبين لمقابلة رجل ما

243
00:35:53,597 --> 00:35:54,670
...(ديفيد)

244
00:35:58,812 --> 00:36:00,688
سوف نحصل على طفل سوياً

245
00:36:06,436 --> 00:36:07,512
كيف تقول هذا؟

246
00:36:09,825 --> 00:36:11,064
أعتقد أنني خائف

247
00:36:14,517 --> 00:36:15,495
خائف من ماذا؟

248
00:36:16,363 --> 00:36:17,937
...أن تقابلِ شخص آخر

249
00:36:20,168 --> 00:36:21,325
أن أفقدكِ

250
00:36:32,304 --> 00:36:33,676
لكنني ملكك

251
00:36:34,415 --> 00:36:35,370
تذكر هذا

252
00:36:38,529 --> 00:36:40,028
أنتِ صغيرة و جميلة

253
00:36:42,146 --> 00:36:43,828
أي رجل يتمنى أن يكون معكِ

254
00:38:33,173 --> 00:38:33,663
مرحباً

255
00:38:34,499 --> 00:38:35,477
لقد جئت للمساعدة

256
00:38:37,313 --> 00:38:39,071
يا إلهي، عزيزتي

257
00:38:40,689 --> 00:38:42,082
...هذا المكان يبدو

258
00:38:43,035 --> 00:38:45,295
...إبننا سيكون فخوراً جداً

259
00:38:45,852 --> 00:38:48,523
بوالدته الجميلة و الموهوبة

260
00:38:48,978 --> 00:38:50,620
أو ربما إبنتنا

261
00:38:52,757 --> 00:38:54,831
سيكون لدي سيدتين رائعتين في حياتي

262
00:39:01,651 --> 00:39:02,792
(ديفيد)

263
00:39:03,346 --> 00:39:05,653
هل يمكن أن تتوقف عن اللعب و تساعدني؟
من فضلك

264
00:39:06,182 --> 00:39:07,355
أنا أقوم بتوثيق الأمر

265
00:39:07,355 --> 00:39:09,245
كله، كل ما نقوم به

266
00:39:10,146 --> 00:39:11,561
من أجل طفلنا

267
00:39:11,947 --> 00:39:13,796
أنت تقوم بالتسجيل؟

268
00:39:13,796 --> 00:39:15,076
نعم، هذا مهم

269
00:39:17,063 --> 00:39:19,240
ماذا؟

270
00:39:19,240 --> 00:39:21,595
هذا غير ضروري

271
00:39:21,595 --> 00:39:22,760
إنه للتسجيل

272
00:39:23,241 --> 00:39:24,679
هيا -
حسناً، سأفعل -

273
00:39:26,609 --> 00:39:27,982
لقد قتلتني

274
00:39:30,130 --> 00:39:31,436
"هذا سخيف"

275
00:39:39,057 --> 00:39:40,776
إنتظرِ

276
00:39:41,535 --> 00:39:43,034
هناك، أنا أساعدك

277
00:39:44,142 --> 00:39:45,284
هذه مساعدة جيدة

278
00:39:46,731 --> 00:39:48,204
"أنا أحبك جداً، أتعرفين هذا؟"

279
00:39:49,323 --> 00:39:50,433
أنتِ عالمي

280
00:39:50,658 --> 00:39:51,334
(ديفيد)

281
00:39:51,918 --> 00:39:53,068
لماذا تفعل هذا؟

282
00:39:53,875 --> 00:39:55,091
أحاول أن أكون لطيفاً مع زوجتي

283
00:39:56,037 --> 00:39:56,948
لأنها تستحق هذا

284
00:39:56,948 --> 00:39:58,478
...شكراً لك، لكن

285
00:39:58,478 --> 00:39:59,651
...أنا أعمل

286
00:39:59,651 --> 00:40:01,041
و أنت تشتت إنتباهي

287
00:40:01,826 --> 00:40:02,779
حقاً؟

288
00:40:03,660 --> 00:40:05,148
أنا مُشتت كلياً الآن

289
00:40:05,932 --> 00:40:07,307
لا، ليس الآن

290
00:40:07,635 --> 00:40:08,386
لماذا؟

291
00:40:11,450 --> 00:40:13,076
ديفيد)، أنا جادة)

292
00:40:13,076 --> 00:40:14,434
رائحتك جيدة -
(ديفيد) -

293
00:40:15,131 --> 00:40:16,433
(ديفيد) -
عزيزتي؟ -

294
00:40:16,922 --> 00:40:17,573
عزيزتي؟

295
00:40:17,854 --> 00:40:18,912
...فقط، أنت تعرف

296
00:40:19,249 --> 00:40:20,343
حسناً -
اللعنة -

297
00:40:23,896 --> 00:40:25,002
كنتِ...عزيزتي؟

298
00:40:25,002 --> 00:40:25,978
...لا

299
00:40:26,873 --> 00:40:29,159
ماذا؟ -
لا ترحلِ، أنا آسف -

300
00:41:51,063 --> 00:41:53,276
ماذا حدث لكِ، (لوسي)؟

301
00:41:55,596 --> 00:41:57,275
"أود رؤيتكِ"

302
00:41:58,125 --> 00:41:58,818
"..عزيزتي"

303
00:42:00,244 --> 00:42:02,456
"...لا أُمانع في العودة للمدرسة بعد بضعة أعوام"

304
00:42:03,356 --> 00:42:04,376
ما الأمر؟

305
00:42:12,697 --> 00:42:13,894
"...أنتِ مـُحقة"

306
00:42:13,931 --> 00:42:16,590
لم أفكر في ذلك
لكنها الحقيقة

307
00:42:27,606 --> 00:42:30,969
أنا سوف...، سوف أتصل بكِ لاحقاً

308
00:42:33,190 --> 00:42:34,239
مع مَن تتحدثين؟

309
00:42:39,834 --> 00:42:40,881
مع مَن تتحدثين؟

310
00:42:43,568 --> 00:42:44,850
هل سمعتِ ما قلته؟

311
00:42:45,648 --> 00:42:47,547
مع مَن تتحدثين؟

312
00:42:51,193 --> 00:42:52,991
هذا الأمر سخيف، حسناً؟

313
00:42:54,270 --> 00:42:57,130
! لا أطيق فعل ذلك بعد الآن -
ماذا؟ أنا أحتاج إلى إجابة فحسب -

314
00:42:57,166 --> 00:42:58,295
...أُجيب على ماذا

315
00:42:58,332 --> 00:43:00,360
لستُ مضطرة لهذا -
...إنه مجرد سؤال بسيط، أجل -

316
00:43:00,397 --> 00:43:02,122
أنتِ مضطرة إلى ذلك
مع مَن تتحدثين؟

317
00:43:05,966 --> 00:43:07,265
! والدتك

318
00:43:07,701 --> 00:43:09,193
حسناً، لقد كنت أتحدث إلى والدتك

319
00:43:11,684 --> 00:43:13,220
ماذا يحدث لك؟

320
00:43:14,758 --> 00:43:16,733
! أنت تتحول إلى شخص آخر يومياً

321
00:43:18,438 --> 00:43:19,547
...سوف أخلد للفراش و

322
00:43:21,292 --> 00:43:24,149
وسيكون من الأفضل أن تنام
في الغرفة الإضافية

323
00:43:42,829 --> 00:43:44,169
"آلو؟"

324
00:43:44,670 --> 00:43:46,699
"لوسي)، هل هذه أنتِ؟)"

325
00:44:38,386 --> 00:44:39,978
! تبدين كالملاك وأنتِ نائمة

326
00:44:46,857 --> 00:44:47,597
آلو؟

327
00:44:48,360 --> 00:44:49,628
مَن المتحدث؟

328
00:44:52,816 --> 00:44:53,935
مَن المتحدث؟

329
00:45:44,240 --> 00:45:45,221
...(ديفيد)، (ديفيد)

330
00:48:50,588 --> 00:48:52,464
! توقفي عن ملاحقتي

331
00:50:04,784 --> 00:50:05,745
ماذا تفعلين؟

332
00:50:13,430 --> 00:50:14,182
...ديفيد)، أنا)

333
00:50:14,607 --> 00:50:15,664
...سوف آخذ فحسب

334
00:50:16,955 --> 00:50:19,383
يومان، كما تعرف
لأستريح قليلاً

335
00:50:21,771 --> 00:50:23,534
...أنا

336
00:50:24,526 --> 00:50:27,181
...أنت ترعبني

337
00:50:29,804 --> 00:50:31,428
! هيا ! اغلقي الباب

338
00:50:31,796 --> 00:50:33,239
! أنتِ لا تساعدين

339
00:50:36,967 --> 00:50:38,424
! اغلقي الباب

340
00:50:40,372 --> 00:50:41,965
! اعطيني مفاتيح السيارة

341
00:50:44,740 --> 00:50:45,697
لا

342
00:50:49,867 --> 00:50:51,061
...هيا

343
00:51:00,967 --> 00:51:03,312
! لا، لن تفعلي ذلك

344
00:51:04,933 --> 00:51:07,057
! أنتِ لن تتركينني من أجل رجل آخر

345
00:51:07,643 --> 00:51:10,200
ماذا؟ -
لوسي)، لقد سمعتكِ تتحدثين معه عبر الهاتف) -

346
00:51:10,553 --> 00:51:12,448
! تتحدثان، تضحكان وتمرحان

347
00:51:13,213 --> 00:51:15,889
اللعنة، أنتِ تعتقدينني أحمقاً

348
00:51:20,508 --> 00:51:22,850
..ديفيد)، ربما)

349
00:51:23,774 --> 00:51:25,836
ربما يمكنك أن تتحدث إلى شخص ما

350
00:51:25,872 --> 00:51:30,320
قد...، تحصل على بعد المساعدة

351
00:51:42,751 --> 00:51:43,713
حقاً؟

352
00:51:45,576 --> 00:51:47,448
هيا، لا

353
00:53:41,388 --> 00:53:42,869
ما الأمر؟

354
00:53:44,629 --> 00:53:46,708
اخبريني بما تريدينه
أو أي شيء

355
00:53:50,831 --> 00:53:52,952
إنه يعتقد أن الطفل ينتمي لشخص آخر

356
00:53:59,683 --> 00:54:01,201
! المكان بارد

357
00:54:05,547 --> 00:54:06,783
أين (ديفيد)؟

358
00:54:08,541 --> 00:54:10,282
ماذا حدث لكِ، (لوسي)؟

359
00:54:13,502 --> 00:54:14,824
...(لوسي)

360
00:54:19,382 --> 00:54:21,093
! اريني

361
00:54:33,416 --> 00:54:35,545
"لم أسمع منكِ منذ أيام"

362
00:54:35,582 --> 00:54:37,036
! هناك شيء ما سيء حدث هنا

363
00:54:37,751 --> 00:54:38,924
انظري

364
00:54:39,757 --> 00:54:45,210
ربما سوف تتعرضين إلى نوع ما من
صدمة بطيئة هنا

365
00:54:46,522 --> 00:54:49,168
"لن تشكِ أبداً فيما فعله (بين) بكِ"

366
00:54:49,538 --> 00:54:51,080
عن ماذا تتحدثين؟

367
00:54:51,815 --> 00:54:55,053
"..منذ عدة أشهر، اقتحم (بين) الشقة"

368
00:54:56,483 --> 00:55:00,822
، أصبح مجنوناً"
"ويقول أن الطفل ينتمي إلى شخص آخر

369
00:55:02,014 --> 00:55:03,480
! لا أتذكر هذا

370
00:55:04,873 --> 00:55:08,639
لقد حاول إغراقكِ
! (في حوض الإستحمام، (آليس

371
00:55:10,207 --> 00:55:12,305
وفقدتِ (كاري) في اليوم التالي

372
00:55:14,893 --> 00:55:16,130
لقد إنهرتِ تماماً

373
00:55:17,417 --> 00:55:20,769
! يجب أن تتوقفي عن إنكار ذلك -
مَن أخبركِ بهذا؟ -

374
00:55:21,359 --> 00:55:23,023
..يجب أن تجدي الشريط المفقود

375
00:55:23,804 --> 00:55:26,341
..الشريط المفقود يجب أن -
ما الذي تتحدثين بشأنه؟ -

376
00:55:26,790 --> 00:55:27,620
أي شريط مفقود؟

377
00:55:27,656 --> 00:55:31,996
لقد كان كذلك دوماً
كان هناك شريط فارغ دوماً

378
00:55:32,033 --> 00:55:34,931
...هناك دائماً شريط فارغ

379
00:55:37,219 --> 00:55:39,377
أُريد أن تصنعي بي معروفاً

380
00:55:40,684 --> 00:55:44,023
...ادخلي على الإنترنت، واكتشفي

381
00:55:44,697 --> 00:55:47,166
ابحثي عن كل ما يتعلق بإسم
! (ديفيد وودز)

382
00:55:47,620 --> 00:55:49,029
ديفيد وودز)، حسناً؟)

383
00:55:49,337 --> 00:55:50,643
"مَن هو (ديفيد وودز)؟"

384
00:55:51,115 --> 00:55:54,676
لا تسألين أي أسئلة، افعلي ذلك
فحسب، أرجوكِ

385
00:55:55,436 --> 00:55:59,177
أنا مازلت في المشفى مع والدتي"
"سوف أفعل ذلك لاحقاً

386
00:56:01,730 --> 00:56:03,819
هذا أمر هام، لقد وعدتينني أنكِ يمكنكِ
أن تفعليها

387
00:56:03,855 --> 00:56:05,349
"! لقد قلت أنني سأفعل ذلك"

388
00:56:09,675 --> 00:56:10,876
! شكراً لكِ

389
00:56:20,206 --> 00:56:21,611
! لا تنظري للمرآة

390
00:56:34,526 --> 00:56:37,748
آلو؟ -
"! لقد فعلت ما طلبتِ مني فعله" -

391
00:56:38,376 --> 00:56:40,117
ماذا علمتِ؟

392
00:56:40,511 --> 00:56:41,669
"...(ديفيد) و(لوسي)"

393
00:56:41,705 --> 00:56:44,759
"هناك بلاغ عن فقدانهما في مايو 2006"

394
00:56:45,746 --> 00:56:46,881
! كنت أعلم ذلك

395
00:56:47,446 --> 00:56:49,162
مَن قام بالإبلاغ عن فقدانهما؟

396
00:56:49,760 --> 00:56:50,768
"...(والدة (ديفيد"

397
00:56:51,368 --> 00:56:54,344
، قبل عدة أيام من إختفاؤه"
"...لقد أخبر والدته أن (لوسي) تركته

398
00:56:54,380 --> 00:56:58,136
"(من أجل رجل آخر وذهبت إلى (شيكاغو"

399
00:56:58,172 --> 00:57:01,442
"...لقد تزوجوا لمدة ستة أشهر وكانت حامل"

400
00:57:01,478 --> 00:57:04,662
"...يقال أن لديه الرغبة في القتل وحاول الإنتحار"

401
00:57:04,699 --> 00:57:07,374
"عندما حاولت (لوسي) أن تقطع صلتها به"

402
00:57:09,689 --> 00:57:11,673
"آليس)، هل تعتقدي حقاً أنه قتلها؟)"

403
00:57:11,710 --> 00:57:13,315
! لا أعرف

404
00:57:13,913 --> 00:57:15,889
"إذاً، ماذا تعتقدي أنه حدث؟"

405
00:57:23,921 --> 00:57:25,332
! سأُعاود الإتصال بكِ

406
00:59:18,384 --> 00:59:19,090
"...(ديفيد)"

407
00:59:26,001 --> 00:59:27,478
لا يجب أن تسير الأمور هكذا

408
00:59:28,499 --> 00:59:29,794
! كلا، يجب عليّ ذلك

409
00:59:31,190 --> 00:59:32,045
مَن الرجل؟

410
00:59:34,953 --> 00:59:36,257
! اخبريني بإسمه

411
00:59:38,139 --> 00:59:39,760
...ديفيد) يجب أن تتوقف)

412
00:59:39,796 --> 00:59:42,146
! وفكر، فكر في الأمر

413
00:59:42,514 --> 00:59:44,092
أرجوك

414
00:59:45,431 --> 00:59:47,510
...قد تقسمين بالله، ربما

415
00:59:47,547 --> 00:59:49,967
أنا أُريد الحقيقة فحسب
! منذ البداية

416
00:59:52,320 --> 00:59:53,174
! لن يكون هذا صعباً عليّ

417
00:59:54,986 --> 00:59:57,053
! هذا...، خطأ -
! أنتِ تفعلين هذا لأنكِ تحبيني -

418
00:59:57,089 --> 00:59:59,036
...ألست أنا محقاً، هل قمتِ

419
01:00:01,195 --> 01:00:03,209
أليس كذلك؟ -
! (ديفيد) -

420
01:00:03,664 --> 01:00:05,506
لقد كان (لوك)، أليس كذلك؟ -
...هل -

421
01:00:05,916 --> 01:00:07,059
لوك)؟)

422
01:00:09,948 --> 01:00:12,076
...سوف ترحلان من البلدة و

423
01:00:12,593 --> 01:00:14,358
...أنتِ و(لوك) فحسب، لذا

424
01:00:14,394 --> 01:00:16,955
أنتِ تحبينه -
! يا إلهي -

425
01:00:19,089 --> 01:00:22,727
لوسي)، ستفعلين هذا؟) -
! يا إلهي -

426
01:00:22,764 --> 01:00:25,322
أجل -
ديفيد)، سنحظى بطفلاً) -

427
01:00:33,459 --> 01:00:35,056
! إنه ليس إبني

428
01:00:40,542 --> 01:00:41,838
! انطقي بها

429
01:00:43,617 --> 01:00:45,022
...(اخبريني بالحقيقة فحسب، (لوسي

430
01:00:45,395 --> 01:00:46,877
...(ديفيد) -
...هذا كل ما أريده، فقط -

431
01:00:51,252 --> 01:00:53,784
! أنا مازلت أحبكِ -
...لا تفعل -

432
01:01:04,902 --> 01:01:06,158
...أنا

433
01:01:09,008 --> 01:01:10,489
...أنا أريد إخبارك

434
01:01:11,797 --> 01:01:13,175
! بربك

435
01:01:15,489 --> 01:01:16,954
! بربك

436
01:01:19,783 --> 01:01:21,127
! انطقي بها

437
01:01:24,253 --> 01:01:25,468
! حسناً

438
01:01:25,504 --> 01:01:27,176
...مارسنا الحب و

439
01:01:32,525 --> 01:01:34,805
لم أرى سواك في تلك المرة

440
01:01:42,448 --> 01:01:43,503
...(ديفيد)

441
01:01:44,537 --> 01:01:45,389
...(ديفيد)

442
01:01:47,045 --> 01:01:48,001
...(ديفيد)

443
01:02:12,060 --> 01:02:12,839
...ديف)

444
01:02:17,450 --> 01:02:18,752
! ديفيد)، أرجوك)

445
01:02:21,318 --> 01:02:22,739
! لا ! لا

446
01:09:58,918 --> 01:10:00,043
! (لوسي)

447
01:10:04,981 --> 01:10:06,716
آلو؟ مَن المتحدث؟ -
"..(أنا (بين" -

448
01:10:08,248 --> 01:10:09,421
"لا تغقلي الخط، أرجوكِ"

449
01:10:11,065 --> 01:10:12,279
ماذا تريد؟

450
01:10:12,833 --> 01:10:14,410
"! الغفران"

451
01:10:17,983 --> 01:10:18,899
من أجل ماذا؟

452
01:10:19,077 --> 01:10:21,842
"حينما كنت في السجن، كنت أفكر بكِ كثيراً"

453
01:10:23,292 --> 01:10:25,122
"...وما وضعتكِ في مواجهته"

454
01:10:25,833 --> 01:10:27,983
"...الأشياء التي قلتها لكِ"

455
01:10:28,856 --> 01:10:30,700
"...الطفل"

456
01:10:40,808 --> 01:10:42,400
أنت في المنزل؟

457
01:10:43,071 --> 01:10:46,402
لقد كنت هنا طوال الوقت
كنت أنت مَن يراقبني

458
01:10:47,058 --> 01:10:48,326
"! كلا"

459
01:10:48,701 --> 01:10:50,449
"أنا في المشفى مع والدتي"

460
01:10:53,167 --> 01:10:54,407
! أنت كاذب

461
01:10:54,722 --> 01:10:55,869
"...أرجوكِ، دعيني أتحدث"

462
01:10:56,793 --> 01:10:58,835
"أردت فحسب أن أعتذر لكِ"

463
01:11:00,145 --> 01:11:01,147
"...أنا آسف"

464
01:11:01,477 --> 01:11:02,996
"آسف على كل شيء"

465
01:11:03,033 --> 01:11:04,903
"أعلم أن الطفل هو إبني"

466
01:11:06,582 --> 01:11:07,916
"...وكان يجب أن أعلم أنني"

467
01:11:08,678 --> 01:11:10,390
"أنني الذي قتلته"

468
01:11:10,645 --> 01:11:12,012
"أنا آسف"

469
01:11:12,320 --> 01:11:15,238
"لقد وعدت أنني لن أؤذيكِ"

470
01:11:16,046 --> 01:11:17,725
"! (سوف أدعكِ تذهبين، (آليس"

471
01:11:18,358 --> 01:11:20,221
"! أنتِ حرة"

472
01:11:30,325 --> 01:11:31,422
! (لوسي)

473
01:11:32,998 --> 01:11:33,985
! (لوسي)

474
01:11:37,168 --> 01:11:38,652
! أنتِ حرة الآن

475
01:12:06,769 --> 01:12:08,067
! (ديفيد)

476
01:12:18,111 --> 01:12:19,052
! (ديفيد)

477
01:12:19,089 --> 01:12:20,786
ماذا تفعل؟

478
01:12:21,724 --> 01:12:24,241
أيها الأحمق اللعين
! أيها الأحمق

479
01:12:25,205 --> 01:12:26,247
! (ديفيد)

480
01:12:27,431 --> 01:12:28,674
هل أنت بخير؟

481
01:12:35,645 --> 01:12:36,567
! (لوسي)

482
01:12:58,263 --> 01:12:59,172
! (لوسي)

483
01:13:26,805 --> 01:13:28,118
"آليس)، أين كنتِ؟)"

484
01:13:28,759 --> 01:13:30,150
"!المسدس ! أين وضعتي المسدس؟"

485
01:13:30,702 --> 01:13:33,089
"ماذا؟" -
إنه هنا، سوف يقتلني -

486
01:13:33,379 --> 01:13:34,565
"عمَ تتحدثين؟"

487
01:13:35,080 --> 01:13:36,702
! (ديفيد) -
"مَن هو (ديفيد)؟" -

488
01:13:38,341 --> 01:13:40,540
ماري)، لقد تحدثنا بهذا الشأن)
! لقد أخبرتكِ بالأمر من قبل

489
01:13:40,819 --> 01:13:45,092
آليس) أنا أسمع حديثكِ منذ أول الإسبوع)"
"...ولقد سئمت منكِ

490
01:13:46,267 --> 01:13:47,512
"هل مازلتِ هناك؟"

491
01:13:47,549 --> 01:13:48,293
لماذا؟

492
01:13:48,853 --> 01:13:52,074
لماذا؟
لماذا؟

493
01:13:52,997 --> 01:13:54,962
"ماذا ستفعلين بالمسدس؟"

494
01:13:57,447 --> 01:13:59,339
"! (لن يؤذيكِ أحداً، (آليس"

495
01:14:06,750 --> 01:14:08,345
! لا ! لا

496
01:14:09,052 --> 01:14:09,968
! لا

497
01:14:31,513 --> 01:14:32,291
! (ديفيد)

498
01:16:12,597 --> 01:16:13,614
! (آليس)

499
01:17:11,005 --> 01:17:12,069
! يا إلهي

500
01:17:12,930 --> 01:17:13,780
! (آليس)

501
01:17:15,184 --> 01:17:16,458
! (آليس)
ماذا حدث؟

502
01:17:38,400 --> 01:17:39,699
! لقد أمسكت بكِ

503
01:17:44,100 --> 01:17:45,863
! لا ! لا

504
01:17:48,059 --> 01:17:49,964
! كلا

505
01:17:58,980 --> 01:18:00,492
! سوف أعطيكِ الأقراص، عزيزتي

506
01:18:02,044 --> 01:18:03,195
! ستساعدكِ على النوم

507
01:18:16,502 --> 01:18:19,735
! (ديفيد)، (ديفيد)

508
01:18:19,771 --> 01:18:23,300
...(ديفيد) هو مَن قام بقتل (لوسي)

509
01:18:24,697 --> 01:18:27,248
....لذا، أخبرت الشُرطة

510
01:18:29,069 --> 01:18:32,021
أن كلاهما مفقود
...حتى تقوم بحمايته

511
01:18:32,662 --> 01:18:37,433
وعندما ماتت، عاش هو في هذا المنزل
وهو هنا منذ ذلك الحين

512
01:18:39,883 --> 01:18:47,470
والآن، لقد كان هنا
وكانت (لوسي) تراقبه

513
01:19:36,751 --> 01:19:38,589
"افعلي ما أقوله لكِ، أرجوكِ"

514
01:19:39,397 --> 01:19:41,513
"! هناك شيئاً ما مات هنا"

515
01:19:43,667 --> 01:19:45,173
"! فلتقسمي بهذا، عزيزتي"

516
01:19:45,210 --> 01:19:47,075
"! ديفيد) سوف نحظى بطفلاً)"

517
01:19:50,755 --> 01:19:52,392
"حقيبة صغيرة جذبت إنتباهها"
"أرادت فتحها والنظر بداخلها"

518
01:19:52,428 --> 01:19:55,636
"وخرجت وهي ترتدي ثوباً أحمر"

519
01:19:59,141 --> 01:20:02,977
، لقد سقط (ديفيد) من الدور العلوي"
"إلى الدهليز السفلي

520
01:20:03,013 --> 01:20:07,120
"ولقد شاهدته (لوسي) وهو يموت"
"وذهبت مسرعة إلى الحمام"

521
01:20:21,813 --> 01:20:26,574
أنا آسفة لأنني تركتكِ بمفردكِ
أقسم لكِ، أنني لن أكرر هذا مرة أخرى

522
01:20:28,746 --> 01:20:29,835
حسناً؟

523
01:20:31,317 --> 01:20:33,769
"! (لوسي)"

524
01:20:44,915 --> 01:20:48,683
"الموعد الأخير"
"(بواسطة (آليس إيفانز"

525
01:21:54,034 --> 01:21:56,704
"! تبدين كالملاك وأنتِ نائمة"

526
01:22:14,640 --> 01:22:42,375


527
01:22:42,376 --> 01:22:57,808


