1
00:00:01,059 --> 00:00:18,059
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:00:59,060 --> 00:01:02,981
الجيران سمعاهما يصرخان فى بعضهما البعض
وهذا شيىء معتاد

3
00:01:03,064 --> 00:01:05,733
ثم سمعوا صوت المسدس

4
00:01:06,985 --> 00:01:08,570
جريمة عاطفه

5
00:01:09,404 --> 00:01:10,488
نعم

6
00:01:10,989 --> 00:01:13,783
انظر الى كل هذه العاطفه على الحائط

7
00:01:13,825 --> 00:01:16,494
كل شيىء منتهى.
ليس باقيا إلاالتقرير

8
00:01:20,833 --> 00:01:22,418
هل رأى الطفل ما حدث ؟

9
00:01:22,501 --> 00:01:23,586
ماذا ؟

10
00:01:24,169 --> 00:01:25,212
الطفل ؟

11
00:01:26,088 --> 00:01:28,007
اى نوع من انواع الاسئله هذا ؟

12
00:01:28,924 --> 00:01:33,512
نحن سنكون سعداء جدا عندما نتخلص منك يا سومرسيت
دائما ما تسأل أسئله مثل هذا

13
00:01:33,596 --> 00:01:37,266
هل رأى الطفل ما حدث ؟
من يهتم ؟

14
00:01:37,349 --> 00:01:39,310
لقد مات .. لقد قتلته زوجته

15
00:01:39,351 --> 00:01:42,021
أى شيىء آخر ليس له علاقه بنا

16
00:01:51,322 --> 00:01:52,323
المحقق سوميرسيت ؟

17
00:01:53,949 --> 00:01:55,534
أنا المحقق ميلز

18
00:01:57,786 --> 00:02:01,416
اتيت الى المدينه منذ 20 دقيقه فقط
ثم يرموننى الى هنا

19
00:02:01,499 --> 00:02:02,459
انظر

20
00:02:03,043 --> 00:02:04,377
يا ميلز ؟

21
00:02:04,461 --> 00:02:09,341
ما رأيك فى ان نجد بار. نجلس ونتحدث
افضل أن اذهب الى المنزل

22
00:02:09,382 --> 00:02:12,052
ليس لدى وقت طويل لعملية الانتقال هذه

23
00:02:13,553 --> 00:02:16,389
أريد أن أسئلك سؤال
عندما تحدثنا فى التليفون

24
00:02:16,473 --> 00:02:17,349
نعم

25
00:02:18,975 --> 00:02:20,143
لماذا هنا ؟

26
00:02:20,894 --> 00:02:22,479
لا أفهمك

27
00:02:22,562 --> 00:02:25,357
كل هذا الجهد ليتم نقلك

28
00:02:26,483 --> 00:02:28,985
انه أول سؤال قفز الى رأسى

29
00:02:30,070 --> 00:02:34,407
نفس اسبابك
أو الاسباب التى كانت لديك قبل أن تقرر الاستقاله

30
00:02:37,077 --> 00:02:38,537
لقد قابلتنى للتو

31
00:02:39,664 --> 00:02:42,041
ربما لا أفهم السؤال

32
00:02:43,334 --> 00:02:44,835
انه بسيط جدا

33
00:02:45,586 --> 00:02:49,256
أنت قد حاربت ليتم تخصيصك هنا

34
00:02:50,091 --> 00:02:53,678
لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل
اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا

35
00:02:53,761 --> 00:02:58,224
سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض

36
00:03:00,101 --> 00:03:02,269
هل ستبدأ الآن ؟
نعم

37
00:03:03,771 --> 00:03:07,233
اريدك أن تنظر
وأريدك ان تسمع, حسنا ؟

38
00:03:07,274 --> 00:03:11,445
أنا لم أكن حارس أمن
لقد حققت فى جرائم القتل لمدة خمس سنوات

39
00:03:11,529 --> 00:03:13,197
ليس هنا
أفهم هذا

40
00:03:13,280 --> 00:03:17,744
حسنا, فى السبعة ايام التاليه, ايها المحقق
قدم لى معروفا بألا تنسى هذا

41
00:04:34,155 --> 00:04:38,410
*سبع خطايا*

42
00:06:18,053 --> 00:06:18,095
*الاثنين*

43
00:06:18,095 --> 00:06:21,974
*الاثنين*

44
00:07:03,016 --> 00:07:03,975
نعم

45
00:07:04,518 --> 00:07:05,519
حسنا

46
00:07:06,770 --> 00:07:07,854
كرر ما قلت

47
00:07:10,774 --> 00:07:14,986
اعتقدت أننا انتقلنا الى هنا لكى لا يحدث هذا

48
00:07:20,034 --> 00:07:21,702
سيربيكو يجب ان يذهب

49
00:07:22,286 --> 00:07:25,206
ربما يجب أن تتخلص من هذا

50
00:07:25,289 --> 00:07:27,875
الشيىء على عينك يا سيربيكو

51
00:07:27,959 --> 00:07:29,710
هل أزلتيه ؟
نعم

52
00:07:29,794 --> 00:07:30,878
حسنا

53
00:07:47,520 --> 00:07:48,646
قهوه ؟

54
00:07:53,234 --> 00:07:56,530
لم يتم لمس أى شيىء
كل شيىء كما وجدته

55
00:07:56,572 --> 00:07:58,365
ما هو وقت الجريمه الذى تم تحديده ؟

56
00:07:58,407 --> 00:07:59,867
مثلما قلت

57
00:07:59,908 --> 00:08:01,493
لم المس أى شيىء

58
00:08:02,077 --> 00:08:05,664
لكن وجهه ظل فى المكرونه
الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه

59
00:08:05,747 --> 00:08:08,542
انتظر, ألم يسمع أحد أى شيىء ؟

60
00:08:08,584 --> 00:08:13,463
هذا الشخص لم يتنفس الا صلصة الاسباجيتى

61
00:08:13,547 --> 00:08:16,800
اذا هذا ما حدث هنا
أرجو المعذره أيها المحقق

62
00:08:16,884 --> 00:08:21,722
أنه يجلس فى بوله وقاذوراته
لو لم يكن ميتا لكان قد نهض

63
00:08:22,097 --> 00:08:24,141
حسنا
شكرا لك أيها الضابط

64
00:08:24,892 --> 00:08:26,143
شكرا لك

65
00:08:35,945 --> 00:08:37,030
أتسائل

66
00:08:39,616 --> 00:08:43,661
ماذا كان الهدف من المناقشه التى
كنت على وشك الدخول اليها ؟

67
00:08:44,078 --> 00:08:48,541
لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف
اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة

68
00:08:50,793 --> 00:08:51,878
دعك من هذا

69
00:09:22,159 --> 00:09:25,746
شخص ما اتصل بجوينيس
أعتقد اننا لدينا سجل هنا

70
00:09:42,471 --> 00:09:44,431
بيوت افضل وحدائق

71
00:09:51,272 --> 00:09:53,274
*صلصة اسباجيتى*

72
00:09:55,485 --> 00:09:57,028
من قال أن هذه جريمة قتل ؟

73
00:09:57,529 --> 00:09:58,738
لا أحد

74
00:10:00,699 --> 00:10:02,492
لا بد وأن قلب هذا الرجل

75
00:10:02,534 --> 00:10:03,910
فى حجم الخنزير المحفوظ

76
00:10:06,997 --> 00:10:09,124
لو ان هذه ليست ذبحه صدريه

77
00:10:09,207 --> 00:10:10,292
حسنا

78
00:10:11,042 --> 00:10:12,419
فأنا لا أعرف ما هى

79
00:10:38,029 --> 00:10:39,864
ماذا عن هذا ؟

80
00:10:49,915 --> 00:10:51,917
كان هناك قضيه ذات مره

81
00:10:52,877 --> 00:10:54,837
شخص ميت على الأرض

82
00:10:54,920 --> 00:10:56,756
وسكينه فى ظهره
لا بد وأنها جريمة قتل

83
00:10:56,839 --> 00:10:58,132
أليس كذلك ؟

84
00:11:00,217 --> 00:11:01,302
اللعنه !

85
00:11:01,927 --> 00:11:05,514
على أية حال, كان هناك وثيقة تأمين كبيره
لذلك

86
00:11:05,598 --> 00:11:07,099
الرجل أخذ مقدمة النصل

87
00:11:07,183 --> 00:11:09,560
ووضعها فى كتفه

88
00:11:09,644 --> 00:11:12,688
ولكن لا بد أنه وقد أخطأ
لأنه كان يوجد

89
00:11:12,730 --> 00:11:14,566
السكين كله  داخل فى ظهره
ارجوك اصمت

90
00:11:24,826 --> 00:11:26,078
انتظر دقيقه

91
00:11:26,161 --> 00:11:27,204
ماذا ؟

92
00:11:29,915 --> 00:11:31,541
يوجد دلو هنا

93
00:11:32,626 --> 00:11:33,710
ماذا بداخله ؟

94
00:11:39,591 --> 00:11:40,759
ياالهى

95
00:11:40,842 --> 00:11:42,427
قيىء

96
00:11:44,763 --> 00:11:46,056
هل يوجد به دماء ؟

97
00:11:46,598 --> 00:11:49,059
لم أرى
فلترى بنفسك

98
00:11:54,315 --> 00:11:56,275
هل تعتقد أنه سم ؟

99
00:11:57,527 --> 00:12:00,071
رائع

100
00:12:00,113 --> 00:12:01,781
هل تعتقد أنه سم يا سوميرسيت ؟

101
00:12:01,864 --> 00:12:04,951
يارجال, رجال التحليل الجنائى ينتظرون بالخارج

102
00:12:05,284 --> 00:12:06,577
ربما لا نتلائم

103
00:12:06,619 --> 00:12:09,122
هناك غرفه. ضوء المشكله

104
00:12:09,205 --> 00:12:10,498
كيف حالك ؟

105
00:12:11,666 --> 00:12:13,793
ايها المحقق ميلز, اذهب وساعد الضابط

106
00:12:13,876 --> 00:12:15,420
اسأل الجيران

107
00:12:18,131 --> 00:12:19,298
ماذا ؟

108
00:12:19,382 --> 00:12:21,092
وأرسل رجال التحليل الجنائى

109
00:12:36,817 --> 00:12:38,152
إنه ميت

110
00:12:39,653 --> 00:12:41,113
شكرا لك يا دكتور

111
00:12:47,244 --> 00:12:49,663
هل رأيت ملفى
والأشياء التى فعلتها ؟

112
00:12:50,998 --> 00:12:51,999
لا

113
00:12:54,752 --> 00:12:58,297
لقد قمت بواجبى كضابط  منذ فتره طويله

114
00:12:58,338 --> 00:12:59,465
حتى تمت ترقيتى الى محقق

115
00:13:00,674 --> 00:13:02,342
كما أن الشاره التى احملها تقول

116
00:13:02,426 --> 00:13:05,345
محقق*
مثل شارتك تماما*

117
00:13:06,597 --> 00:13:08,682
لقد اتخذت قرارا

118
00:13:09,349 --> 00:13:12,145
كان يجب أن اركز فى القضيه

119
00:13:12,187 --> 00:13:15,815
سواء أنك حصلت على وقت
كافى فى هذه الوظيفه ام لا

120
00:13:15,857 --> 00:13:16,983
يا رجل

121
00:13:18,777 --> 00:13:22,363
لا تتجاهلنى
هذا هو كل ما أطلب

122
00:13:28,787 --> 00:13:30,163
لقد مات

123
00:13:30,205 --> 00:13:32,874
منذ فتره طويله
ولي بسبب السم

124
00:13:32,957 --> 00:13:34,375
يا رجل

125
00:13:34,459 --> 00:13:36,544
كيف تركت نفسك حتى اصبحت هكذا ؟

126
00:13:37,128 --> 00:13:40,006
لقد تطلب أربعة ممرضين لنضعه على المنضده فقط

127
00:13:42,967 --> 00:13:47,889
كيف كان هذا البدين يدخل من باب منزله؟
من الواضح أنه كان ينقذف عبره

128
00:13:47,972 --> 00:13:51,059
أنظر. هل ترى حجم كبر هذه المعده ؟

129
00:13:51,142 --> 00:13:54,021
والشيىء الغريب أنها مازالت متمدده

130
00:13:54,063 --> 00:13:57,233
إنظر الى حجم
الفوهة القلبية، حيث الطعام

131
00:13:57,316 --> 00:14:00,069
أرى هذا ولكنها لا تعنى أى شيىء لى

132
00:14:00,152 --> 00:14:02,696
لديه أجزاء متضخمه

133
00:14:02,738 --> 00:14:04,365
عبر الاثنى عشر

134
00:14:04,406 --> 00:14:06,033
الجدار الداخلى متمزق ومفتوح

135
00:14:07,660 --> 00:14:10,204
هذا الرجل أكل حتى انفجر ؟

136
00:14:10,246 --> 00:14:15,209
هو ما انفجر تماما
كان لديه نزيف داخلى

137
00:14:15,251 --> 00:14:18,087
كان يوجد ديدان فى

138
00:14:18,170 --> 00:14:21,382
العضلات الناقله الجوفيه
اذا فقد مات بسبب الأكل

139
00:14:21,424 --> 00:14:22,591
نعم و لا

140
00:14:24,844 --> 00:14:26,679
ماذا عن هذه الكدمات هنا ؟

141
00:14:28,431 --> 00:14:30,433
لم أكتشف سببها بعد

142
00:14:30,516 --> 00:14:32,436
هل سببها مسدس ضُغط على رأسه ؟

143
00:14:32,519 --> 00:14:33,937
نعم, لو ضُغط بقوه كافيه

144
00:14:34,020 --> 00:14:35,230
نعم

145
00:14:35,605 --> 00:14:38,233
فى المقدمه, الإحمرار بسبب فوهة المسدس

146
00:14:40,360 --> 00:14:43,780
أعتقد أننا لدينا قاتل

147
00:14:46,616 --> 00:14:51,246
القاتل وضع دلو عند قدميه
واستمر فى الخدمه. وأخذ وقته أيضا

148
00:14:51,288 --> 00:14:54,249
الطبيب الشرعى قال أنه كان من
الممكن أن يدوم لأكثر من 12 ساعه

149
00:14:54,291 --> 00:14:57,627
حلق الضحيه كان منتفخا,
من المحتمل بسبب الجهد

150
00:14:57,711 --> 00:15:00,589
وهناك كان نقطة
عندما اغمى عليه

151
00:15:00,630 --> 00:15:02,799
وهذا عندما ركله القاتل

152
00:15:02,883 --> 00:15:04,801
ثم انفجر
سادى ملعون

153
00:15:05,302 --> 00:15:08,138
عندما تريد قتل شخص ما
تسوق به ثم تقتله

154
00:15:08,221 --> 00:15:11,100
ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر

155
00:15:11,142 --> 00:15:14,103
الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى
هيا

156
00:15:14,562 --> 00:15:18,983
شخص ما كان لديه مشكله مع شخص بدين
وعذبه. الأمر بمثل هذه لابساطه

157
00:15:19,025 --> 00:15:20,318
فى حقائب دكان البقاله

158
00:15:20,359 --> 00:15:23,905
وجدنا ايصالين. وهذا معناه
أن القاتل توقف ورجع

159
00:15:23,988 --> 00:15:25,490
الى المتجر

160
00:15:26,240 --> 00:15:27,408
ثم ؟

161
00:15:28,910 --> 00:15:32,288
الأمر يخصه لقد كنت بالخارج
طوال اليوم تحت المطر

162
00:15:32,330 --> 00:15:34,332
هذه مجرد بدايه
لدينا

163
00:15:34,415 --> 00:15:36,292
قتيل واحد وليس ثلاثه

164
00:15:36,334 --> 00:15:37,502
لا حافز

165
00:15:38,503 --> 00:15:41,130
لا تبدأ بعقلك الكبير

166
00:15:41,172 --> 00:15:42,798
فى هذا, هل تفهمنى؟

167
00:15:43,257 --> 00:15:45,176
أريد أن يتم اعادة تخصيصى

168
00:15:46,427 --> 00:15:47,512
ماذا ؟

169
00:15:47,595 --> 00:15:49,847
ماذا تقول ؟

170
00:15:49,931 --> 00:15:51,850
هذه لا يمكن أن تكون قضيتى الأخيره

171
00:15:52,351 --> 00:15:53,602
الأمر سيستمر ويستمر

172
00:15:54,102 --> 00:15:56,688
أنت ستتقاعد خلال ستة أيام

173
00:15:56,772 --> 00:15:59,816
ولقد تركت عمل غير منهى من قبل

174
00:15:59,858 --> 00:16:03,862
تلك القضايا كانت قد وصلت الى نهايتها تقريبا

175
00:16:04,696 --> 00:16:07,157
هل تسمح لى بالتحدث صراحة؟
نحن أصدقاء هنا

176
00:16:07,199 --> 00:16:08,992
هذه لا يجب أن تكون قضيته الأولى

177
00:16:09,034 --> 00:16:13,038
هذه ليست قضيتى الأولى

178
00:16:13,121 --> 00:16:14,331
لن يستطيع التعامل فيها

179
00:16:14,373 --> 00:16:17,709
أنا هنا. بإمكانك أن
تقول هذا فى وجهى

180
00:16:17,793 --> 00:16:19,002
لن تستطيع التعامل فيها

181
00:16:20,045 --> 00:16:21,046
أيها القائد

182
00:16:21,129 --> 00:16:23,215
هل بإمكاننا التحدث على انفراد ؟

183
00:16:23,298 --> 00:16:24,716
هذا أمر شخصى

184
00:16:25,133 --> 00:16:26,552
أًصمت يا ميلز

185
00:16:26,635 --> 00:16:28,512
ليس لدى شخص آخر

186
00:16:28,554 --> 00:16:31,891
لأضعه فيها. وأنت تعرف هذا
هذه ميترو

187
00:16:31,975 --> 00:16:34,894
ليس من السهل أن يتم التبديل
أعطها لى

188
00:16:36,229 --> 00:16:39,524
أنه يريد تركها, عليه اللعنه
آسف, ولكن أراك فيما بعد

189
00:16:39,566 --> 00:16:40,859
أعطها لى

190
00:16:40,900 --> 00:16:42,902
سأضعك على شيىء آخر

191
00:16:45,488 --> 00:16:47,699
إذهب يا ميلز

192
00:16:53,746 --> 00:16:57,041
آسف يا صديقى القديم ولكن يبدوا أنك عالق

193
00:16:57,083 --> 00:16:58,877
فى قضية الرجل البدين

194
00:17:06,217 --> 00:17:06,301
*الثلاثاء*

195
00:17:06,301 --> 00:17:09,470
*الثلاثاء*

196
00:17:11,432 --> 00:17:14,184
*جريمة قتل جديده فى المدينه*

197
00:17:14,268 --> 00:17:16,061
*محامى دفاع وجد مقتولا*

198
00:17:17,146 --> 00:17:18,689
إهدأوا

199
00:17:19,648 --> 00:17:22,026
إصمتوا

200
00:17:22,610 --> 00:17:24,069
هدوء

201
00:17:27,781 --> 00:17:29,199
:اليكم طريقة الحديث

202
00:17:29,783 --> 00:17:33,370
سأجيب على الأسئله لمدة عشر دقائق فقط

203
00:17:33,954 --> 00:17:38,792
إسئلوا الأسئله بهدوء وعقلانيه ونظام
وإلا سأرحل

204
00:17:38,834 --> 00:17:40,711
أيها المحقق ؟

205
00:17:40,794 --> 00:17:42,713
هل تسمح لى بدقيقه ؟
لا

206
00:17:47,968 --> 00:17:52,599
لن أناقش تفاصيل هذا التحقيق
لذلك لا تزعجوا أنفسكم بالسؤال

207
00:18:11,826 --> 00:18:13,453
ماذا لديكم لى؟

208
00:18:13,536 --> 00:18:15,080
لا شيىء بعد

209
00:18:18,375 --> 00:18:21,544
لماذا لا تذهبون وتحضرون بعض القهوه ؟

210
00:18:23,046 --> 00:18:27,259
اليكم الأخبار
عثر اليوم على المحامى

211
00:18:27,342 --> 00:18:29,929
إيلى جولد قتيلا

212
00:18:30,012 --> 00:18:34,433
ومحامى المنطقه مارتين تالبوت يجيب
على أسئلة الصحفيين

213
00:18:38,688 --> 00:18:40,940
هذا سخف

214
00:18:41,023 --> 00:18:45,861
لا يوجد أى نزاع وأى قول
غير هذا فهو غير صحيح

215
00:18:47,196 --> 00:18:48,447
إنتظروا

216
00:18:50,032 --> 00:18:53,869
لقد قابلت أحد القادات الحكوميه للتو

217
00:18:53,911 --> 00:18:58,165
ولقد أكد لى أنهم يضعون أفضل رجالهم فى هذه القضيه

218
00:18:58,582 --> 00:19:01,168
وهذا أكبر دليل

219
00:19:02,545 --> 00:19:03,963
على العداله السريعه

220
00:19:06,257 --> 00:19:08,217
*الطمع*

221
00:19:27,738 --> 00:19:29,323
معذرة يا جورج

222
00:19:33,785 --> 00:19:34,828
سوميرسيت

223
00:19:34,911 --> 00:19:36,038
أدخل

224
00:19:37,414 --> 00:19:38,832
هل سمعت الأخبار ؟

225
00:19:38,915 --> 00:19:40,334
لا, لم أسمع

226
00:19:40,417 --> 00:19:43,253
عُثر على إيلى جولد قتيلا
هذا الصباح

227
00:19:43,295 --> 00:19:46,757
شخص ما إقتحم مكتبه
وذبحه حتى الموت

228
00:19:47,632 --> 00:19:49,844
وكتب كلمة الطمع على الأرض

229
00:19:55,641 --> 00:19:58,436
الطمع؟
نعم, بالدم

230
00:19:58,519 --> 00:20:00,897
ميلز هو الذى يرأس التحقيقات

231
00:20:01,981 --> 00:20:03,441
معذرة. معذرة

232
00:20:04,734 --> 00:20:05,902
لا تفعل هذا لو سمحت

233
00:20:09,155 --> 00:20:10,990
جيد له

234
00:20:11,074 --> 00:20:12,492
ماذا ستفعل

235
00:20:12,575 --> 00:20:14,661
بنفسك بعدما تستقيل, يا سوميرسيت ؟

236
00:20:14,744 --> 00:20:17,997
سأعمل, ربما فى مزرعه.
أقوم بتجديد منزلى

237
00:20:18,081 --> 00:20:19,499
ألا تشعر به ؟

238
00:20:19,999 --> 00:20:21,793
ألا تشعر بهذا الشعور ؟

239
00:20:22,585 --> 00:20:25,171
أنك لن تكون ضابطا مره أخرى

240
00:20:25,254 --> 00:20:27,006
هذه هى الفكره الرئيسيه

241
00:20:28,759 --> 00:20:30,177
لا أعتقد أنك سترحل

242
00:20:31,053 --> 00:20:33,097
لا تستطيع ترك كل هذا

243
00:20:35,516 --> 00:20:37,518
رجل أخذ كلبه للتمشيه

244
00:20:37,601 --> 00:20:39,103
تم الهجوم عليه

245
00:20:39,520 --> 00:20:42,106
وسُرقت ساعته, ومحفظته

246
00:20:42,189 --> 00:20:43,524
وبينما كان مستلقيا

247
00:20:43,607 --> 00:20:45,192
على الرصيف, عاجزا

248
00:20:45,943 --> 00:20:48,696
مُهاجمه طعنه فى كلتا عينيه

249
00:20:50,280 --> 00:20:53,075
هذا قد حدث الليله الماضيه
على بُعد أربعة بلوكات من هنا

250
00:20:53,951 --> 00:20:54,993
لقد قرأت عن هذا

251
00:20:55,953 --> 00:20:57,830
أنا لم أعد أفهم

252
00:20:58,288 --> 00:21:00,124
هذا ما إعتدنا عليه

253
00:21:00,165 --> 00:21:04,044
ربما أنت على حق
هذا العمل هو ما أنت مصنوع من أجله

254
00:21:04,128 --> 00:21:06,213
لا أعتقد أنك تستطيع أن تنكر هذا

255
00:21:07,339 --> 00:21:08,883
ربما أنا مخطىء

256
00:21:11,177 --> 00:21:13,471
الطبيب الشرعى أرسل هذا لك

257
00:21:14,139 --> 00:21:16,558
وجدهم فى معدة الرجل البدين

258
00:21:16,975 --> 00:21:20,395
مخلوطين مع الطعام
تبدوا وكأنها قطع من

259
00:21:20,478 --> 00:21:22,230
البلاستيك
ضعهم على المكتب

260
00:21:26,526 --> 00:21:28,069
لقد تم

261
00:21:28,153 --> 00:21:29,362
اطعامهم اليه

262
00:23:08,923 --> 00:23:09,924
ياالهى

263
00:23:09,966 --> 00:23:11,759
*الشراهه*

264
00:23:18,266 --> 00:23:22,687
هذه قد وجدت خلف الثلاجه فى قضية البدين

265
00:23:23,980 --> 00:23:25,690
الطريق الذى يخرج من الجحيم

266
00:23:25,773 --> 00:23:29,026
ويقود الى الضوء
طويل وصعب

267
00:23:29,110 --> 00:23:30,361
إنها من ميلتون

268
00:23:31,070 --> 00:23:32,530
الجنه المفقوده

269
00:23:33,114 --> 00:23:34,115
حسنا

270
00:23:34,157 --> 00:23:35,366
أنا متحير

271
00:23:35,449 --> 00:23:37,869
هذا يعنى أن هذه مجرد بدايه

272
00:23:37,952 --> 00:23:39,203
*الشراهه*

273
00:23:39,287 --> 00:23:41,372
هذه كانت خلف نفس الثلاجه

274
00:23:41,789 --> 00:23:43,791
مكتوبه بالدهن

275
00:23:43,833 --> 00:23:45,961
هناك سبع خطايا قاتله أيها الكابتن

276
00:23:46,503 --> 00:23:47,796
الشراهه

277
00:23:50,466 --> 00:23:51,425
الطمع

278
00:23:53,844 --> 00:23:56,054
الكسل, الغضب

279
00:23:56,138 --> 00:23:58,265
الكبرياء, الرغبه

280
00:23:58,849 --> 00:24:00,058
والحسد

281
00:24:00,559 --> 00:24:01,643
سبع

282
00:24:01,685 --> 00:24:02,644
إنتظر

283
00:24:03,187 --> 00:24:05,522
إن هذا ليس حتى مكتبى

284
00:24:06,440 --> 00:24:08,692
تستطيع أن تتوقع خمس جرائم أخرى من هذه النوعيه

285
00:24:10,319 --> 00:24:11,528
إنتظر دقيقه

286
00:24:12,863 --> 00:24:14,990
لا أستطيع التورط فى هذا الأمر

287
00:24:17,201 --> 00:24:18,410
سوميرسيت

288
00:24:19,036 --> 00:24:20,245
إنه يريدها

289
00:24:21,872 --> 00:24:23,081
اللعنه

290
00:24:23,165 --> 00:24:24,666
إنها لى

291
00:24:59,160 --> 00:25:00,119
الى أين ؟

292
00:25:03,373 --> 00:25:05,292
بعيدا عن هنا

293
00:25:17,346 --> 00:25:19,890
لدى شيئان لأعتنى بهما
حسنا

294
00:25:19,932 --> 00:25:21,642
أجلس حيثما تفضل

295
00:25:22,434 --> 00:25:23,727
مرحبا بالجميع

296
00:25:24,770 --> 00:25:26,313
مرحبا

297
00:25:27,064 --> 00:25:29,233
هيا لنلعب يا جورج

298
00:25:29,900 --> 00:25:31,151
الواجب ينادينى

299
00:25:47,085 --> 00:25:48,753
أيها الساده؟ أيها الساده

300
00:25:49,462 --> 00:25:50,964
لن أفهم أبدا

301
00:25:52,257 --> 00:25:54,009
كل هذه الكتب

302
00:25:54,092 --> 00:25:56,511
يوجد هنا عالم من المعرفه

303
00:25:56,595 --> 00:25:57,762
وماذا تفعلون ؟

304
00:25:58,597 --> 00:26:00,098
تلعبون البوكر طوال الليل

305
00:26:00,599 --> 00:26:02,517
لدينا تراث

306
00:26:02,601 --> 00:26:05,186
نعم, لدينا تراث يخرج منّا

307
00:26:08,648 --> 00:26:10,442
ما رأيك فى هذا كتراث ؟

308
00:26:39,430 --> 00:26:41,265
*حكايات كانتربيرى*

309
00:27:00,743 --> 00:27:02,578
*دانتى الكوميديا المقدسه*

310
00:27:29,481 --> 00:27:31,525
اضحيه اُجبرت على تمزيق نفسها

311
00:27:56,092 --> 00:27:59,220
ربما يجب أن تراجع هذه الكتب يا ميلز

312
00:27:59,304 --> 00:28:01,848
مُطهر دانتى
وحكايات كانتربيرى

313
00:28:12,775 --> 00:28:14,736
*كان لونه قرمزيا فى لون دمائه*

314
00:28:25,789 --> 00:28:27,875
*حتى الأطفل ذُبحوا*

315
00:28:48,520 --> 00:28:49,772
أتعرف

316
00:28:50,647 --> 00:28:52,566
أنت ستفتقدنا حقا

317
00:28:54,360 --> 00:28:55,819
ربما

318
00:28:58,197 --> 00:29:00,282
خطة جحيم دانتى

319
00:29:07,207 --> 00:29:09,793
ألجنه الدنيويه

320
00:29:27,352 --> 00:29:27,394
*الأربعاء*

321
00:29:27,394 --> 00:29:29,979
*الأربعاء*

322
00:29:53,713 --> 00:29:55,297
دانتى اللعين

323
00:29:55,881 --> 00:29:59,927
اللعنه على كتابة الشعر

324
00:30:00,469 --> 00:30:01,512
تباً

325
00:30:12,732 --> 00:30:14,191
عمل جيد أيها الضابط

326
00:30:21,240 --> 00:30:22,993
شكرا ياإلهى

327
00:30:30,959 --> 00:30:32,502
آسف

328
00:30:34,087 --> 00:30:35,881
تفضل

329
00:30:48,435 --> 00:30:51,021
هل تريد الكرسى ؟
لا

330
00:30:51,104 --> 00:30:51,897
حقا ؟

331
00:31:30,812 --> 00:31:31,604
التليفون

332
00:31:32,772 --> 00:31:35,233
إنه لك الآن

333
00:31:40,363 --> 00:31:41,406
ميلز

334
00:31:42,199 --> 00:31:43,283
عزيزتى

335
00:31:43,367 --> 00:31:45,244
هل أنتِ بخير ؟
هل هناك خطاْ ما ؟

336
00:31:45,869 --> 00:31:50,124
لقد أخبرتك ألا تتصلى بى هنا أثناء العمل

337
00:31:51,333 --> 00:31:52,751
حقا. لماذا ؟

338
00:31:55,379 --> 00:31:56,839
لماذا ؟

339
00:32:01,552 --> 00:32:02,803
حسنا

340
00:32:06,723 --> 00:32:07,933
إنها زوجتى

341
00:32:08,350 --> 00:32:09,476
معذرة

342
00:32:10,727 --> 00:32:12,396
إنها تريد التحدث معك

343
00:32:22,532 --> 00:32:24,325
أنا المحقق سوميرسيت

344
00:32:26,369 --> 00:32:29,122
نعم, لطيف أن أتحدث معكِ أيضا

345
00:32:30,748 --> 00:32:33,126
أنا أُقدر العرض, ولكن

346
00:32:35,712 --> 00:32:37,964
حسنا, فى هذه الحاله سأكون مسرورا

347
00:32:38,923 --> 00:32:40,884
نعم, شكرا جزيلا

348
00:32:42,093 --> 00:32:43,178
الى اللقاء

349
00:32:45,930 --> 00:32:47,182
عزيزتى, ماذا؟

350
00:32:55,231 --> 00:32:56,649
حسنا ؟

351
00:32:56,733 --> 00:32:58,026
معذرة ؟

352
00:32:59,402 --> 00:33:03,699
أنا مدعو الى عشاء متأخر
فى شقتك. ولقد قبلت

353
00:33:03,782 --> 00:33:05,618
فى شقتى كيف هذا ؟

354
00:33:06,285 --> 00:33:07,244
الليله

355
00:33:14,293 --> 00:33:16,253
مرحبا بكم يارجال

356
00:33:16,295 --> 00:33:17,546
أهلا أيتها الخاسره
مرحبا أيها الأبله

357
00:33:20,424 --> 00:33:21,800
هذه تراسى. تراسى

358
00:33:23,594 --> 00:33:24,678
مرحبا

359
00:33:25,137 --> 00:33:27,556
مسرور برؤيتك
لقد سمعت عنك الكثير

360
00:33:28,807 --> 00:33:30,809
ما عدا اسمك الأول

361
00:33:32,102 --> 00:33:33,437
إنه ويليام

362
00:33:34,146 --> 00:33:36,440
إنه إسم جميل

363
00:33:36,482 --> 00:33:37,525
ويليام

364
00:33:38,275 --> 00:33:40,403
ويليام, أريدك أن تقابل دافيد

365
00:33:40,487 --> 00:33:44,449
دافيد, هذا ويليام
حسنا, سأعود حالا

366
00:33:44,491 --> 00:33:47,702
كيف حال الأولاد ؟
بخير. إنهم فى الغرفه.أدخل

367
00:33:49,496 --> 00:33:51,248
كلاب جيده

368
00:33:51,331 --> 00:33:54,292
كيف حالكم يا أولاد ؟

369
00:34:05,303 --> 00:34:06,888
يبدو جيدا

370
00:34:08,932 --> 00:34:11,226
نعم, أعنى شكرا لك

371
00:34:11,977 --> 00:34:14,229
تفضل بالجلوس

372
00:34:14,312 --> 00:34:18,275
هل تريد شرابا ؟
شكرا لكِ سأنتظر

373
00:34:19,025 --> 00:34:22,238
ضعه فى أى مكان
وإعذرنا لكل هذه الفوضى

374
00:34:22,321 --> 00:34:23,948
مازلنا منتقلين حديثا

375
00:34:26,534 --> 00:34:29,120
سمعت أنكِ كنتِ ملكة جمال المدرسه الثانويه

376
00:34:34,375 --> 00:34:35,835
اتعرف شيئا ؟

377
00:34:36,377 --> 00:34:38,921
فى أول لقاء بيننا, عرفت أنه

378
00:34:39,005 --> 00:34:40,464
الرجل الذى سأتزوجه
حقا ؟

379
00:34:42,008 --> 00:34:44,343
كان أكثر مرحا من أى رجل آخر

380
00:34:49,056 --> 00:34:50,224
حقا

381
00:34:53,352 --> 00:34:55,771
إنه نوع نادر فى الوقت الحاضر

382
00:34:55,855 --> 00:34:58,107
أنا أعنى هذا المستوى من

383
00:34:58,190 --> 00:34:59,275
الإلتزام

384
00:35:04,072 --> 00:35:05,532
لا تقلقى

385
00:35:06,074 --> 00:35:08,327
لن أرتديه على مائدة العشاء

386
00:35:10,037 --> 00:35:11,288
لا يهم

387
00:35:11,371 --> 00:35:13,999
ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه
لا أستطيع أن

388
00:35:14,082 --> 00:35:15,542
أعتاد عليهم

389
00:35:16,585 --> 00:35:17,836
مثلى أيضا

390
00:35:28,138 --> 00:35:30,807
لماذا لم تتزوج, يا ويليام ؟
تراسى

391
00:35:30,891 --> 00:35:32,142
ماذا تقولين ؟

392
00:35:32,225 --> 00:35:33,894
كنت على وشك الزواج ذات مرَّه

393
00:35:34,978 --> 00:35:36,229
ولكنه لم يحدث

394
00:35:36,313 --> 00:35:38,231
هذا يفاجئنى

395
00:35:38,899 --> 00:35:40,401
يفاجئنى حقا

396
00:35:41,819 --> 00:35:42,862
حسنا

397
00:35:44,322 --> 00:35:48,493
أى شخص يقضى معى بعض الوقت
يجدنى مرفوض

398
00:35:49,410 --> 00:35:50,828
فقط إسالى زوجكِ

399
00:35:50,912 --> 00:35:51,996
هذا صحيح

400
00:35:52,330 --> 00:35:54,165
صحيح جدا

401
00:35:54,916 --> 00:35:57,001
منذ متى وأنت تعيش هنا ؟

402
00:35:57,835 --> 00:35:58,920
فتره طويله جدا

403
00:36:02,924 --> 00:36:04,258
ما رأيك فى المكان ؟

404
00:36:06,177 --> 00:36:07,345
أنت تعرف

405
00:36:07,845 --> 00:36:10,181
الاستقرار يتطلب بعض الوقت

406
00:36:11,432 --> 00:36:12,892
حتى نعتاد عليه

407
00:36:12,976 --> 00:36:15,103
بعد فتره ستعتادين عليه

408
00:36:16,604 --> 00:36:18,523
يوجد أشياء فى أى مدينه

409
00:36:24,279 --> 00:36:25,447
السكه الحديد

410
00:36:25,864 --> 00:36:27,950
سينتهى الأمر خلال دقيقه

411
00:36:31,704 --> 00:36:33,372
هذا السمسار

412
00:36:34,039 --> 00:36:36,625
انه شخص ملع
آسف يا عزيزتى

413
00:36:37,543 --> 00:36:40,796
لقد عرض علينا المكان عدة مرات,
إعتقدت أنه جيد

414
00:36:40,879 --> 00:36:43,549
إنه كفوء.

415
00:36:43,966 --> 00:36:48,303
ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا
خمس دقائق فقط فى المره الواحده

416
00:36:48,387 --> 00:36:50,305
ولقد أكتشفنا الأمر فى أول ليله

417
00:36:50,723 --> 00:36:53,058
إذا فهذا المنزل هوالمنزل

418
00:36:53,559 --> 00:36:55,394
اللطيف, المريح, والهزاز

419
00:37:03,903 --> 00:37:05,238
أنا آسف

420
00:37:12,412 --> 00:37:14,331
نعم, إستمروا فى الضحك

421
00:37:17,083 --> 00:37:19,502
لا أعرف لماذا تضحكين

422
00:37:23,340 --> 00:37:25,008
حسنا, توقفوا

423
00:37:29,095 --> 00:37:31,264
كان يجب أن يدخل الى المبنى

424
00:37:31,348 --> 00:37:35,352
قبل ان يتم غلق المكتب.
لا بد وأن جولد كان يعمل لوقت متأخر

425
00:37:35,435 --> 00:37:38,647
أنا متأكد أنه كان أكبر محامى دفاع فى المدينه

426
00:37:38,731 --> 00:37:42,109
سيىء السمعه حقا
عُثر على الجثه صباح يوم الثلاثاء

427
00:37:42,193 --> 00:37:46,614
المكتب أُغلق يوم الإثنين
لذلك لا بد وأنه دخل فى يوم الجمعه

428
00:37:46,697 --> 00:37:49,742
وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف
ثم كان

429
00:37:49,825 --> 00:37:53,287
بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد
وربما يوم الإثنين

430
00:37:53,788 --> 00:37:54,622
أُنظر

431
00:37:55,706 --> 00:37:57,500
جولد كان محدود, وذراعه اليمين كان حرا

432
00:37:57,541 --> 00:37:59,710
وكان يمسك بسكين جزار

433
00:38:01,712 --> 00:38:03,589
راجع الميزان

434
00:38:03,672 --> 00:38:04,924
رطل من اللحم

435
00:38:11,722 --> 00:38:13,140
رطل واحد من اللحم

436
00:38:13,224 --> 00:38:15,684
لا اكثر ولا اقل
لا غضروف

437
00:38:15,768 --> 00:38:16,977
لا عظام

438
00:38:17,061 --> 00:38:19,398
*اللحم فقط. *تاجر البندقيه

439
00:38:19,481 --> 00:38:20,816
لم أراه

440
00:38:20,899 --> 00:38:23,944
يفعل هذا ثم يكون حُرا

441
00:38:24,528 --> 00:38:26,154
اقول لك أن الكرسى

442
00:38:26,238 --> 00:38:28,907
منقوع بالعرق
بالطبع

443
00:38:29,574 --> 00:38:32,327
القاتل أراد جولد أن يأخذ وقته

444
00:38:32,828 --> 00:38:34,830
فى تحديد اى الأجزاء

445
00:38:34,913 --> 00:38:36,081
يقطعها أولا

446
00:38:36,706 --> 00:38:38,083
تخيل هذا

447
00:38:38,166 --> 00:38:40,001
لو أن هناك مسدس مُصوب فى وجهك

448
00:38:40,669 --> 00:38:42,963
فأى الأجزاء من جسدك ستقوم بتقطيعها أولا

449
00:38:43,588 --> 00:38:45,340
مقبض الحب

450
00:38:45,841 --> 00:38:48,427
قطع على طول جانب معدته

451
00:38:48,927 --> 00:38:53,140
لنلقى نظره أخرى على هذا.
الجثه هناك ولكن

452
00:38:53,223 --> 00:38:56,685
أنظر خلالها.
إحذف صدمتك الأوليه

453
00:38:56,768 --> 00:39:01,774
إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده
وتفصيل واحد وتُركز عليه

454
00:39:01,858 --> 00:39:04,277
حتى إنه إحتمال مُنهك

455
00:39:04,360 --> 00:39:06,320
سأحضر زجاجة بيره أُخرى.
هل اتريد واحده ؟

456
00:39:06,404 --> 00:39:08,197
أريد نبيذ, من فضلك

457
00:39:17,123 --> 00:39:18,458
إنه يعظ

458
00:39:19,125 --> 00:39:20,376
ويعاقب

459
00:39:22,378 --> 00:39:25,381
الىثام قد إستعملت فى المواعظ
فى القرون الوسطى

460
00:39:26,215 --> 00:39:28,342
سبع فضائل أصيله, وسبعة آثام قاتله

461
00:39:28,426 --> 00:39:31,679
إستخدم أدوات تعليم.
نعم, مثلما فى

462
00:39:31,763 --> 00:39:35,433
حكايات بارسون, ودانتى
هل قرأتهم ؟

463
00:39:35,516 --> 00:39:36,642
نعم

464
00:39:36,726 --> 00:39:39,188
أجزاء منهم. أتذكر فى التطهير

465
00:39:39,271 --> 00:39:43,776
دانتى ورفيقه يتسلقان التل
ويخرجان كل المذنبين

466
00:39:44,943 --> 00:39:48,614
سبعة صفوف من التطهير
نعم , صحيح

467
00:39:48,655 --> 00:39:52,034
ولكن الكبرياء يأتى أولا وليس الشراهه

468
00:39:52,117 --> 00:39:53,619
لنتعامل الآن

469
00:39:53,660 --> 00:39:56,663
مع الكتاب على أنه هو مُلهم القاتل

470
00:39:56,747 --> 00:39:59,708
المواعظ كانت حول التكفير عن الخطيئه

471
00:39:59,792 --> 00:40:02,211
هذه الجرائم مثل الندم بالإجبار

472
00:40:02,294 --> 00:40:03,796
ماذا ؟

473
00:40:03,837 --> 00:40:07,049
وذلك عندما تندم على آثامك,
ولكن ليس بسبب

474
00:40:07,132 --> 00:40:11,011
أنك تحب الله.
ولكن لأن هناك مسدس مُصوب إليك

475
00:40:14,848 --> 00:40:16,058
لا بصمات

476
00:40:16,141 --> 00:40:17,560
لا

477
00:40:17,644 --> 00:40:20,730
ضحيه غير مرتبطه كليا
نعم

478
00:40:20,814 --> 00:40:23,566
ولا يوجد أية شهود

479
00:40:23,650 --> 00:40:25,318
وهذا ما لا أفهمه

480
00:40:25,360 --> 00:40:28,321
لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج

481
00:40:29,197 --> 00:40:33,493
فى أى مدينه رئيسيه, الإهتمام
بشؤونك الخاصه هو علم

482
00:40:34,244 --> 00:40:37,789
من أجل تجنب الإغتصاب أول شىء تتعلمه
هو ألا تتوسل من أجل المساعده

483
00:40:38,581 --> 00:40:40,250
لأنك لو فعلت

484
00:40:40,333 --> 00:40:41,751
لن يأتى اليك أحد

485
00:40:41,835 --> 00:40:43,837
*أُصرخ وقل *حريق. فسياتون إليك

486
00:40:43,920 --> 00:40:45,672
هذه مشكله

487
00:40:45,713 --> 00:40:48,508
لا بد وأنه قد ترك قطعه أُخرى من اللغز

488
00:40:50,552 --> 00:40:54,848
شكرا لك على إهتمامك بهذا
ولكن يجب أن أنام

489
00:40:55,223 --> 00:40:56,517
والكلاب أيضا

490
00:40:56,559 --> 00:40:59,103
هذا فقط لكى أُرضى فضولى

491
00:40:59,186 --> 00:41:03,190
سأترك العمل فى نهاية الأسبوع
اللعنه. لا, إنتظر

492
00:41:04,733 --> 00:41:07,778
زوجة جولد. كانت خارج المدينه فى وقت الجريمه

493
00:41:07,862 --> 00:41:11,198
وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما
ماذا لو كان هذا تهديد ؟

494
00:41:11,240 --> 00:41:15,286
لقد وضعتها فى منزل آمن.
ولم تكن سعيده جدا بهذا الأمر

495
00:41:23,169 --> 00:41:25,796
ماذا لو كان شىء لو تراه

496
00:41:25,880 --> 00:41:30,092
ولكن ما الذى كان يجب أن تراه
ولم تُتاح لها الفرصه

497
00:41:30,176 --> 00:41:31,969
حسنا, ما هو هذا الشيىء ؟

498
00:41:32,052 --> 00:41:33,554
لا أعرف

499
00:41:35,389 --> 00:41:37,309
ولكن هذا هو الشيىء

500
00:42:22,772 --> 00:42:24,106
سأوقع بإسمينا

501
00:42:24,607 --> 00:42:26,108
يجب أن نرى السيده جولد

502
00:42:32,823 --> 00:42:34,200
السيده جولد ؟

503
00:42:40,331 --> 00:42:42,917
أنا آسف حقا يا مدام جولد

504
00:42:43,626 --> 00:42:45,419
لا أفهم

505
00:42:45,836 --> 00:42:48,464
أريدك أن تنظرى الى كل صوره

506
00:42:49,006 --> 00:42:50,633
بتركيز شديد

507
00:42:50,675 --> 00:42:54,303
أنظرى وقولى لو أن هناك أى
شيىء غريب أو

508
00:42:54,345 --> 00:42:56,974
ليس فى مكانه الصحيح, أى شيىء

509
00:42:57,849 --> 00:42:59,226
لا أرى أى شيىء

510
00:43:00,185 --> 00:43:02,813
أرجوك, لا أستطيع فعل هذا الآن

511
00:43:02,854 --> 00:43:03,981
حسنا

512
00:43:05,148 --> 00:43:06,650
من الأفضل أن يكون الآن

513
00:43:06,692 --> 00:43:08,652
ربما هناك شيىء لم نراه

514
00:43:18,203 --> 00:43:19,413
إنتظر

515
00:43:19,496 --> 00:43:20,455
ماذا ؟

516
00:43:20,539 --> 00:43:21,582
هنا

517
00:43:25,043 --> 00:43:28,171
هذه الصوره إنها مقلوبه

518
00:43:35,888 --> 00:43:38,016
هل أنت متأكد أن رجالك لم يحركوا هذا ؟
لا

519
00:43:38,057 --> 00:43:40,435
هذه الصور أُخذت قبل أن يبدأ
رجال التحليل الجنائى عملهم

520
00:43:43,896 --> 00:43:45,023
لا شيىء

521
00:43:46,232 --> 00:43:48,276
لا بد وأن هناك شيىء ما

522
00:43:59,203 --> 00:44:01,873
حرك التوالب لتعليقها ثانية
نعم

523
00:44:06,210 --> 00:44:07,795
ما هذا ؟

524
00:44:09,255 --> 00:44:10,715
لوحة رسم

525
00:44:18,891 --> 00:44:20,643
اللعنه

526
00:44:23,937 --> 00:44:26,398
لا بد وأن هناك شيىء ما

527
00:44:31,570 --> 00:44:33,656
إنه لم يرسم هذا الشيىء

528
00:44:41,580 --> 00:44:44,541
لا, إنه يعبث معنا
هذا هو مايفعله

529
00:44:45,751 --> 00:44:47,962
أترى هذا, هذا نحن

530
00:44:49,755 --> 00:44:51,423
إنتظر دقيقه

531
00:44:54,219 --> 00:44:57,514
سوميرسيت يتسلق الأثاث
إنتظر دقيقه

532
00:45:03,103 --> 00:45:04,980
أنت تمزح

533
00:45:05,021 --> 00:45:07,023
إتصل بمعمل البصمات

534
00:45:12,278 --> 00:45:13,613
يا رجل

535
00:45:17,117 --> 00:45:18,535
بصراحه

536
00:45:18,618 --> 00:45:21,204
هل رأيت أى شيىء مثل هذا من قبل ؟

537
00:45:25,417 --> 00:45:26,960
*ساعدنى*

538
00:45:27,043 --> 00:45:30,005
النموذج الموجود يخبرنى أن هذه

539
00:45:30,046 --> 00:45:32,298
ليست بصمات الضحيه

540
00:45:42,685 --> 00:45:44,562
لا أعرف يا رجل

541
00:45:44,645 --> 00:45:46,772
أقول أنه قد ضرب بما فيه الكفايه

542
00:45:48,524 --> 00:45:49,692
هذا لا يتناسب

543
00:45:50,526 --> 00:45:52,153
إنه لا يريد أن يتوقف

544
00:45:52,236 --> 00:45:53,320
من يعرف

545
00:45:53,404 --> 00:45:57,575
يخططون للقيام بصنائعهم
التى لا يريدون فعلها

546
00:45:57,658 --> 00:46:00,161
*هذا الصوت جعلنى أفعلها*

547
00:46:00,244 --> 00:46:02,204
* ربما جودى فوستر هى ما جعلتنى أفعلها*

548
00:46:02,246 --> 00:46:03,706
هذا قد يستغرق

549
00:46:03,789 --> 00:46:07,877
ثلاثة أيام لكى نحصل على تطابق
لذلك ربما يجب

550
00:46:07,960 --> 00:46:09,670
أن تحاولوا فى شيء آخر

551
00:46:13,258 --> 00:46:16,219
أنت كنت تعنى ما قلته
للسيده جولد, أليس كذلك ؟

552
00:46:16,261 --> 00:46:18,013
عن الإمساك بهذا القاتل

553
00:46:21,558 --> 00:46:24,144
أتمنى أننى مازلت أهتم بهذا الأمر

554
00:46:25,604 --> 00:46:28,982
ما الذى تعتقد أننا نفعله ؟

555
00:46:29,900 --> 00:46:31,735
نلتقط القطع

556
00:46:33,236 --> 00:46:38,158
نحن نجمع كل الأدله, نأخذ الصور والعينات

557
00:46:38,241 --> 00:46:40,327
ونكتب كل شيىء

558
00:46:40,410 --> 00:46:42,746
ملاجظة وقت حدوث الأشياء

559
00:46:44,081 --> 00:46:45,165
هل هذا كل شيىء ؟

560
00:46:45,749 --> 00:46:47,334
نعم, هذا كل شيىء

561
00:46:47,417 --> 00:46:51,171
نضع كل شيىء فى أكوام أنيقه
ثم نحفظهم فى ملفات

562
00:46:51,755 --> 00:46:55,218
لإحتمال الإحتياج إليهم فى قاعة المحكمه

563
00:46:57,929 --> 00:47:01,182
الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من
فوق جزيره مهجوره

564
00:47:01,265 --> 00:47:04,394
ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا

565
00:47:07,480 --> 00:47:08,523
هراء

566
00:47:11,275 --> 00:47:15,071
حتى أكثر المعلومات المطلوبه
عادة تقود الى أخرى

567
00:47:16,447 --> 00:47:19,867
العديد من الجثث تُدفن بدون
أن يتم الإنتقام لها

568
00:47:22,829 --> 00:47:26,416
لا تحاول أن تخبرنى أنك لم
تشعر بالإثاره الليله

569
00:47:27,625 --> 00:47:29,043
لقد رأيتك

570
00:47:29,961 --> 00:47:31,921
لقد أقتربنا من شيىء ما

571
00:47:42,099 --> 00:47:42,141
*الخميس*

572
00:47:42,141 --> 00:47:44,685
*الخميس*

573
00:47:47,479 --> 00:47:49,106
فلتستيقظوا أيها التوأم المضيىء

574
00:47:49,481 --> 00:47:51,066
لدينا مشتبه فيه

575
00:47:57,281 --> 00:48:01,034
يستخدم إسم فيكتور
ولكن إسمه الحقيقى هو ثيودور إلين

576
00:48:01,118 --> 00:48:03,745
بصماته موجوده فى مسرح الجريمه

577
00:48:03,829 --> 00:48:07,458
لديه تاريخ طويل من الأمراض العصيه الخطيره

578
00:48:07,541 --> 00:48:10,210
تربى تربيه صارمه جدا فى الجنوب

579
00:48:10,711 --> 00:48:13,756
وكثيراً ما كان يشعر بالنقص

580
00:48:13,840 --> 00:48:17,302
ولقد عمل فيكتور فى المخدرات, والسرقه بالإكراه
والإعتداءات المسلحه,

581
00:48:17,385 --> 00:48:20,597
ولقد قضى بعض الوقت فى السجن
لمحاولة إغتصاب قاصر

582
00:48:20,680 --> 00:48:24,517
ولقد تأكد محاميه بأن لا يقضى
فتره طويله. بالمناسبه

583
00:48:24,559 --> 00:48:27,312
المحامى كان ايلى جولد
الضحيه فى جريمة الطمع

584
00:48:27,729 --> 00:48:30,106
سنجعل هذا الأمر يتوقف الليله

585
00:48:30,190 --> 00:48:34,652
فيكتور كان بعيدا عننا لبعض الوقت
ولكن لدينا مكان إقامه له

586
00:48:34,736 --> 00:48:37,280
هل أنت موافق على هذا ؟
إنه لا يبدوا

587
00:48:37,363 --> 00:48:38,948
مثل الرجل الذى نبحث عنه, أليس كذلك ؟

588
00:48:39,032 --> 00:48:40,074
أنت أخبرنى

589
00:48:41,242 --> 00:48:43,411
من نبحث عنه يبدوا أنه لديه أهداف أُخرى

590
00:49:12,274 --> 00:49:13,776
هل أُصبت بأى رصاصه من قبل ؟

591
00:49:13,859 --> 00:49:16,987
لم أُصب بأى رصاصه طوال سنوات عملى الأربعه وثلاثون

592
00:49:18,781 --> 00:49:20,366
ولكنى سحبت مسدسى

593
00:49:20,449 --> 00:49:22,993
ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه

594
00:49:23,077 --> 00:49:24,703
ولكنى لم أضغط الزناد أبدا

595
00:49:24,787 --> 00:49:25,996
ولو حتى لمره واحده

596
00:49:26,539 --> 00:49:27,373
وماذا عنك ؟

597
00:49:27,915 --> 00:49:31,753
لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى

598
00:49:31,795 --> 00:49:34,381
سحبت مسدسى مره
وأطلقت الرصان مره

599
00:49:34,464 --> 00:49:36,550
حقا ؟
كانت أول مهمه لى

600
00:49:36,633 --> 00:49:38,844
كنا وحده دفاعيه

601
00:49:38,927 --> 00:49:41,721
كنت مهتزا جدا
فقد كنت مازلت مبتدأ

602
00:49:42,138 --> 00:49:46,935
ولقد إقتحمنا المنزل نبحث عن تاجر المخدرات
فقام الوغد بإطلاق النار علينا

603
00:49:48,144 --> 00:49:50,105
أحد الضباط أُصيب فى ذراعه

604
00:49:52,148 --> 00:49:53,859
ماذا كان إسمه ؟

605
00:49:55,443 --> 00:49:59,906
لقد كان الأمر يبدوا وكأنه بالتصوير البطيىء

606
00:50:01,324 --> 00:50:02,909
أتذكر

607
00:50:04,619 --> 00:50:06,204
الركوب فى سيارة الإسعاف

608
00:50:06,288 --> 00:50:07,622
و

609
00:50:07,664 --> 00:50:09,124
لقد مات هناك

610
00:50:09,499 --> 00:50:10,710
هناك

611
00:50:11,627 --> 00:50:13,838
ماذا كان إسمه ؟

612
00:51:31,751 --> 00:51:34,295
القوات الخاصه تدخل أولا

613
00:51:38,049 --> 00:51:39,509
إنهم يحبون هذا

614
00:51:40,426 --> 00:51:41,511
بوليس

615
00:51:46,724 --> 00:51:47,684
آمن

616
00:52:12,418 --> 00:52:13,836
صباح الخير يا عزيزى

617
00:52:15,129 --> 00:52:17,881
فلتستيقظ الآن أيها الوغد

618
00:52:27,141 --> 00:52:28,892
إستيقظ أيها الحقير

619
00:52:35,816 --> 00:52:36,984
اللعنه

620
00:52:37,610 --> 00:52:38,527
أيها المحققون

621
00:52:39,236 --> 00:52:41,363
يجب أن تلقوا نظره على هذا

622
00:52:44,742 --> 00:52:45,868
أيها المحققون

623
00:52:53,168 --> 00:52:54,419
ياإلهى

624
00:52:54,502 --> 00:52:55,712
فيكتور ؟

625
00:52:55,795 --> 00:52:58,214
ما هذا ؟
إنه فيكتور

626
00:52:58,298 --> 00:52:59,924
إستدعوا الإسعاف.
ما هذا ؟

627
00:53:00,008 --> 00:53:01,384
بل إدعوا عربة الموتى

628
00:53:01,468 --> 00:53:02,927
إستدعوا البحث الجنائى

629
00:53:03,011 --> 00:53:04,596
أخرج رجالك من هنا

630
00:53:04,679 --> 00:53:06,431
لا تلمسوا أى شيىء

631
00:53:06,514 --> 00:53:08,850
إنه مثل تمثال الشمع المنحوت

632
00:53:12,854 --> 00:53:14,105
الكسل

633
00:53:23,865 --> 00:53:25,075
يا رجل

634
00:53:25,158 --> 00:53:26,409
اللعنه

635
00:53:26,868 --> 00:53:29,246
هذه الصور تاريخها منذ ثلاثة أيام

636
00:53:37,546 --> 00:53:39,090
لا بد وأن هذا هو الأول

637
00:53:39,173 --> 00:53:40,007
أُنظر

638
00:53:40,841 --> 00:53:43,302
ان تاريخها منذ عام مضى

639
00:53:45,221 --> 00:53:47,098
لدى عينة من الشعر. عينه

640
00:53:47,181 --> 00:53:49,433
من البراز. عينه من البول.

641
00:53:49,517 --> 00:53:50,851
لدى بصمات أصابع

642
00:53:53,187 --> 00:53:54,563
إنه يضحك علينا

643
00:53:54,647 --> 00:53:56,941
لقد نلت ما تستحقه

644
00:54:00,861 --> 00:54:02,279
إنه على قيد الحياه

645
00:54:03,364 --> 00:54:04,657
أخفضوا الأسلحه

646
00:54:04,740 --> 00:54:06,993
أخفضوا الأسلحه!
إطلبوا إسعاف الطوارىء

647
00:54:24,177 --> 00:54:26,763
إنه يلعب معنا.
اللعنه

648
00:54:29,224 --> 00:54:31,643
يجب أن ننسى عواطفنا

649
00:54:31,727 --> 00:54:36,690
يجب أن نركز على التفاصيل
أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟

650
00:54:36,773 --> 00:54:38,233
هل أنت منصت لى ؟

651
00:54:38,275 --> 00:54:39,776
نعم, أستطيع أن أسمعك

652
00:54:39,860 --> 00:54:41,528
معذرة.
ماذا تفعل ؟

653
00:54:41,611 --> 00:54:44,364
مسرح الجريمه مغلق
لدى الحق لأكون هنا

654
00:54:44,448 --> 00:54:45,824
أنا مصور صحفى

655
00:54:46,825 --> 00:54:48,870
لدى كل الحق لأكون هنا

656
00:54:48,911 --> 00:54:50,747
إخرج
أيها الأحمق

657
00:54:50,830 --> 00:54:52,749
لقد حصلت على صورتك

658
00:54:52,832 --> 00:54:55,084
لقد حصلت على صورتك
نعم

659
00:54:55,168 --> 00:54:58,046
إسمى المحقق ميلز
م-ي-ل-ز. عليك اللعنه

660
00:54:58,087 --> 00:54:59,881
تستطيع أن تتهجأ
أيها الوغد

661
00:55:00,715 --> 00:55:03,092
كيف أتوا الى هنا بهذه السرعه ؟

662
00:55:03,176 --> 00:55:06,763
إنهم يدفعون للضباط مقابل المعلومات
ويدفعون جيدا

663
00:55:07,430 --> 00:55:09,432
أنا آسف

664
00:55:11,517 --> 00:55:12,935
لقد أغضبونى

665
00:55:13,019 --> 00:55:14,270
لا عليك

666
00:55:14,353 --> 00:55:16,981
أنه لأمر رائع رؤية رجل مسيطر على عواطفه

667
00:55:23,905 --> 00:55:29,161
لديه إعاقه منذ عام بسبب العضلات
وإصابة العمود الفقرى

668
00:55:29,244 --> 00:55:32,915
إختبارات الدم تُظهر أنواع متعدده
من العقاقير المخدره فى دمه

669
00:55:32,956 --> 00:55:37,836
بالإضافه لمضادات حيويه ضد الجراثيم
حتى لا يُصاب بقرحة السرير

670
00:55:38,462 --> 00:55:42,591
هل حاول أن يتكلم ؟

671
00:55:42,633 --> 00:55:45,511
حتى لو كان مخه واعيا, ولكنه ليس كذلك

672
00:55:45,594 --> 00:55:48,055
فقد مضغ لسانه منذ وقت بعيد

673
00:55:50,599 --> 00:55:51,517
يا دكتور

674
00:55:52,768 --> 00:55:55,771
ألا يوجد له أى فرصه فى النجاه ؟

675
00:55:56,605 --> 00:56:01,276
إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه

676
00:56:02,111 --> 00:56:06,949
لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر
من أى شخص قابلته فى حياتى

677
00:56:07,992 --> 00:56:10,620
ومازال لديه الجحيم ليتطلع إليه

678
00:56:10,995 --> 00:56:12,288
تصبحون على خير

679
00:56:25,301 --> 00:56:26,970
آلو, ويليام

680
00:56:27,011 --> 00:56:28,638
أنا تراسى

681
00:56:29,180 --> 00:56:30,265
تراسى ؟

682
00:56:30,890 --> 00:56:31,975
هل كل شيىء على مايرام ؟

683
00:56:32,350 --> 00:56:35,228
نعم. كل شيىء على مايرام

684
00:56:35,311 --> 00:56:36,438
أين دافيد

685
00:56:36,521 --> 00:56:39,816
إنه فى الغرفه الأخرى
إنه فى الحمام

686
00:56:39,858 --> 00:56:42,902
انا آسفه لإتصالى هكذا

687
00:56:42,986 --> 00:56:44,487
لا عليكِ

688
00:56:45,488 --> 00:56:46,949
ماذا أفعل لكِ ؟

689
00:56:52,538 --> 00:56:54,582
أُريد شخص ما لأتحدث معه

690
00:56:54,665 --> 00:56:57,585
هل تستطيع مقابلتى

691
00:56:57,668 --> 00:56:59,962
فى مكان ما, غدا ؟

692
00:57:00,880 --> 00:57:02,506
لا أفهم

693
00:57:03,716 --> 00:57:06,594
أنا أشعر بالغباء لإتصالى, ولكن

694
00:57:07,887 --> 00:57:11,015
أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه هنا

695
00:57:11,390 --> 00:57:12,975
لا يوجد أحد آخر

696
00:57:13,350 --> 00:57:14,935
لو تستطيع مقابلتى

697
00:57:15,019 --> 00:57:17,521
إتصل بى ؟

698
00:57:17,563 --> 00:57:19,273
يجب أن أذهب الآن

699
00:57:20,065 --> 00:57:21,192
تصبح على خير

700
00:57:21,233 --> 00:57:22,276
تصبح على خير

701
00:57:27,073 --> 00:57:27,073
*الجمعه*

702
00:57:27,073 --> 00:57:29,701
*الجمعه*

703
00:57:31,786 --> 00:57:32,871
أنا أعنى

704
00:57:33,788 --> 00:57:35,540
أنت تعرف هذه المدينه جيدا

705
00:57:36,458 --> 00:57:37,918
فأنت هنا

706
00:57:37,959 --> 00:57:39,503
منذ فتره طويله

707
00:57:41,254 --> 00:57:42,839
ربما تكون مكان سيىء

708
00:57:43,423 --> 00:57:45,967
لا أعرف لماذا طلبتك لكى تأتى

709
00:57:47,594 --> 00:57:49,721
لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟

710
00:57:50,096 --> 00:57:51,807
وتخبريه بشعورك

711
00:57:53,099 --> 00:57:55,977
لا أستطيع أن أكون عبئا

712
00:57:56,061 --> 00:57:57,813
خاصة الآن

713
00:57:59,773 --> 00:58:01,900
سأتعود على الأشياء

714
00:58:01,942 --> 00:58:03,151
كما تعرف

715
00:58:03,235 --> 00:58:05,403
أريد أن أتحدث الى شخص ما

716
00:58:05,445 --> 00:58:08,157
عاش هنا لفتره طويله

717
00:58:08,866 --> 00:58:13,704
فى أعلى الولايه
البيئه مختلفه تماما

718
00:58:17,458 --> 00:58:22,129
هل أخبرك دافيد أننى أُدرس للصف الخامس ؟
أنا أفعل

719
00:58:23,923 --> 00:58:25,675
نعم, لقد ذكر هذا

720
00:58:28,928 --> 00:58:31,889
لقد كنت ابحث فى المدارس عن وظيفه

721
00:58:34,141 --> 00:58:36,269
ولكن الشروط هنا

722
00:58:36,644 --> 00:58:38,104
فظيعه

723
00:58:39,939 --> 00:58:41,607
ماذا عن المدارس الخاصه ؟

724
00:58:43,985 --> 00:58:45,027
لا أعرف

725
00:58:46,989 --> 00:58:49,491
أخبرينى ما الذى يزعجكِ حقا

726
00:58:52,286 --> 00:58:54,705
أنا ودافيد سيكون لدينا رضيع

727
00:58:59,793 --> 00:59:00,961
تراسى

728
00:59:02,629 --> 00:59:04,047
لا أعتقد أننى الشخص المناسب

729
00:59:04,715 --> 00:59:06,049
لتتحدثى معه

730
00:59:06,133 --> 00:59:08,886
عن هذا
أنا أكره هذه المدينه

731
00:59:13,181 --> 00:59:15,225
لقد كان لى علاقه ذات مره

732
00:59:15,851 --> 00:59:18,145
كانت مثل الزواج تماما

733
00:59:21,023 --> 00:59:22,649
أصبحت حبلى

734
00:59:23,859 --> 00:59:26,029
كان هذا منذ وقت طويل

735
00:59:31,826 --> 00:59:34,829
أتذكر أننى إستيقظت ذات
مره وذهبت الى العمل

736
00:59:36,873 --> 00:59:41,336
كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا
أنه كان أول يوم بعد أن عرفت

737
00:59:42,003 --> 00:59:42,921
عن الحمل

738
00:59:44,881 --> 00:59:47,258
وشعرت بهذا الخوف

739
00:59:47,842 --> 00:59:49,677
الذى يأتى فى أول مره

740
00:59:52,180 --> 00:59:53,598
وأتذكر أننى كنت أفكر

741
00:59:54,390 --> 00:59:57,685
كيف سأُحضر طفلا الى عالم كهذا ؟

742
00:59:57,727 --> 01:00:00,688
كيف ينموا شخص ويترعرع
وكل هذا حوله ؟

743
01:00:08,364 --> 01:00:10,699
أخبرتها أننى لأا أريد أن يكون لى أطفال

744
01:00:12,868 --> 01:00:14,828
وبعد أسابيع قليله

745
01:00:16,038 --> 01:00:17,706
أسقطت الحمل

746
01:00:20,542 --> 01:00:22,461
أريد أن يكون لى أطفال

747
01:00:27,091 --> 01:00:29,134
أستطيع أن أقول لكِ الآن أنه

748
01:00:30,052 --> 01:00:32,388
أنا أعرف ، أعنى

749
01:00:34,265 --> 01:00:36,225
مؤكد

750
01:00:36,267 --> 01:00:38,978
أننى إتخذت القرار الصحيح

751
01:00:39,061 --> 01:00:42,231
ولكنه ليس اليوم الذى يمر
والذى لا أتمنى

752
01:00:42,273 --> 01:00:44,985
أن أتخذ قرارا مختلفا

753
01:00:48,613 --> 01:00:50,073
لو أنكِ لا تريدين

754
01:00:50,115 --> 01:00:51,241
الإحتفاظ

755
01:00:52,575 --> 01:00:55,745
بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك

756
01:00:57,789 --> 01:01:00,417
لا تخبريه أبدا أنكِ كنتِ حاملا

757
01:01:01,960 --> 01:01:05,088
ولكن لو أنكِ إخترتِ الإحتفاظ بالطفل

758
01:01:05,755 --> 01:01:07,257
فلتدللي الفتى

759
01:01:07,299 --> 01:01:09,092
فى كل مره تُتاح لكِ الفرصه

760
01:01:15,974 --> 01:01:17,058
هذه

761
01:01:17,142 --> 01:01:18,268
هى

762
01:01:18,310 --> 01:01:20,687
كل النصائح التى أستطيع أن أُعطيكِ إياها, يا تراسى

763
01:01:27,820 --> 01:01:28,779
يجب أن أذهب

764
01:01:29,780 --> 01:01:31,032
ويليام

765
01:01:38,122 --> 01:01:39,457
شكرا لك

766
01:01:45,409 --> 01:01:49,709
الحسد-الكسل-الطمع-الشراهة
الرغبة-الكبرياء-الغضب

767
01:01:53,409 --> 01:01:57,609
مالك الأرض   قال أنه كان يوجد نقود
فى صندوق البريد المكتب

768
01:01:57,609 --> 01:01:59,209
وكانت توجد فى كل أول شهر

769
01:02:04,010 --> 01:02:05,010
:كما قال أيضا

770
01:02:05,510 --> 01:02:08,410
لم أسمع شكوى واحده من المستأجر*

771
01:02:08,510 --> 01:02:12,110
*فى الشقه رقم 306,
ولم يشتكى منه أحد أبدا

772
01:02:12,210 --> 01:02:14,210
*إنه أفضل مستأجر قابلته*

773
01:02:14,310 --> 01:02:16,710
إنه حلم مالك الأرض

774
01:02:16,810 --> 01:02:18,810
مستأجر مشلول بدون لسان

775
01:02:18,810 --> 01:02:20,510
ويدفع الإيجار فى الوقت المناسب

776
01:02:21,410 --> 01:02:23,310
لقد سئمت من هذا الإنتظار

777
01:02:23,410 --> 01:02:24,510
هذا هو العمل

778
01:02:25,910 --> 01:02:27,410
لماذا نحن لسنا بالخارج ؟

779
01:02:27,510 --> 01:02:31,110
لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار

780
01:02:31,210 --> 01:02:32,610
أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟

781
01:02:32,710 --> 01:02:35,810
مجنون رافض
لا تفعل هذا الخطأ

782
01:02:35,910 --> 01:02:38,510
إنه مجنون, أنظر

783
01:02:38,610 --> 01:02:42,810
ربما يقوم الآن بالرقص حول جدته

784
01:02:42,910 --> 01:02:45,211
نعم, يفرك نفسه فى زبدة الفول السودانى

785
01:02:46,211 --> 01:02:47,211
كيف هذا ؟

786
01:02:47,311 --> 01:02:48,611
لا أعتقد هذا

787
01:02:49,911 --> 01:02:52,111
إنه حظه بدأ ينتهى

788
01:02:53,111 --> 01:02:55,111
إنه لا يعتمد على الحظ

789
01:02:58,211 --> 01:03:02,411
لقد دخلنا الى هناك بعد عام كامل
من ربطه لفيكتور فى السرير

790
01:03:02,511 --> 01:03:04,211
عام بالضبط

791
01:03:04,311 --> 01:03:06,611
لقد أرادنا أن
لسنا متأكدين من هذا

792
01:03:06,711 --> 01:03:08,111
لا, نحن متأكدين

793
01:03:09,211 --> 01:03:10,911
هذه الملاحظه التى تركها

794
01:03:11,311 --> 01:03:13,311
أول كلماته إلينا

795
01:03:13,311 --> 01:03:16,011
الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء*

796
01:03:16,111 --> 01:03:17,411
* طويل وصعب

797
01:03:19,611 --> 01:03:21,211
اللعنه عليه. وماذا إذا ؟

798
01:03:21,311 --> 01:03:22,611
إنه على حق حتى الأن

799
01:03:23,212 --> 01:03:27,712
تخيل الإراده التى قد تحتاجها لتقيد
رجلا فى السرير لمدة عام كامل

800
01:03:27,812 --> 01:03:30,212
لتقطع يديه وتستخدمها

801
01:03:30,312 --> 01:03:31,812
لتزرع بصمات

802
01:03:31,912 --> 01:03:34,812
وأن تدخل أنابيب فى أعضائه التناسليه

803
01:03:34,812 --> 01:03:37,812
هذا الشخص منهجى وقاسى

804
01:03:37,912 --> 01:03:40,112
وأسوأ ما فى الأمر أنه صبور

805
01:03:40,212 --> 01:03:42,112
إنه معتوه

806
01:03:42,212 --> 01:03:46,112
ليس لأنه يمتلك بطاقة مكتبه
مما يجعله يودا

807
01:03:50,612 --> 01:03:51,812
هل معك نقود ؟

808
01:03:52,312 --> 01:03:54,212
معى خمسون دولار

809
01:03:54,312 --> 01:03:56,712
أقترح رحله ميدانيه. هيا

810
01:04:00,612 --> 01:04:03,413
*سنصنع قائمه ونضع على القمه *العذاب

811
01:04:03,513 --> 01:04:07,413
حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله

812
01:04:07,513 --> 01:04:08,913
إسأل نفسك
إنتظر

813
01:04:09,013 --> 01:04:12,013
ما الذى يحتاج لدراسته ليصنع الأشياء التى فعلها ؟

814
01:04:12,113 --> 01:04:13,713
ما هى إهتماماته الآن ؟

815
01:04:14,613 --> 01:04:16,313
جاك ريبير على شبيل المثال

816
01:04:16,713 --> 01:04:18,413
الى أين نحن ذاهبون ؟
المكتبه

817
01:04:32,613 --> 01:04:35,513
كوبونات, كوبونات مجانيه

818
01:04:38,013 --> 01:04:42,714
لا بد وأنهم كان لديهم خمسين إنتهاكا
صحيا خلال التفتيش الأخير

819
01:04:42,814 --> 01:04:45,814
إجلس بعيدا عنى. لا أريد الناس أن يعتقدوا

820
01:04:45,914 --> 01:04:47,014
أننا نتواعد

821
01:04:47,714 --> 01:04:49,214
أعطنى نقودك

822
01:04:50,514 --> 01:04:54,914
سأعطيها لك ولكن يجب أن
أعرف ما الذى نفعله

823
01:04:59,914 --> 01:05:01,514
كيف حالك يا سوميرسيت ؟

824
01:05:02,014 --> 01:05:04,514
لم أتوقع هذا

825
01:05:04,614 --> 01:05:07,114
ليست بمشكله. إجلس

826
01:05:12,414 --> 01:05:15,514
أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره

827
01:05:15,614 --> 01:05:18,814
إتفقنا

828
01:05:24,315 --> 01:05:25,515
بعد ساعه

829
01:05:27,915 --> 01:05:29,615
نعم, تفضل

830
01:05:32,215 --> 01:05:33,915
هل هذا ما كنت تحتاج النقود بسببه

831
01:05:35,215 --> 01:05:36,215
نعم

832
01:05:44,215 --> 01:05:45,615
حسنا

833
01:05:45,715 --> 01:05:49,415
انا أثق بك أكثر مما أثق بمعظم الناس

834
01:05:49,515 --> 01:05:51,815
جيد, لأننى قد أضربك

835
01:05:53,615 --> 01:05:57,515
ربما لا نستفيد شيئا
ولكننا لن نخسر شيئا أيضا

836
01:06:00,615 --> 01:06:03,616
الشخص في صالة إستقبال بيتزا
صديق من المكتب

837
01:06:05,416 --> 01:06:06,716
من, الرجل المقرف ؟

838
01:06:07,416 --> 01:06:12,316
لسنوات, والمباحث الفيدراليه
موجوده داخل المكتبه , تسجل كل شيىء

839
01:06:12,416 --> 01:06:16,216
لتقييم الغرامه الضريبيه ؟
لا, بل لتسجيل عادات القراءه

840
01:06:16,316 --> 01:06:17,616
أنظر

841
01:06:17,716 --> 01:06:19,616
بعض الكتب يتم ختمها

842
01:06:19,716 --> 01:06:22,016
الكتب التى تتكلم عن, الأسلحه النوويه

843
01:06:22,416 --> 01:06:24,116
وما الى ذلك

844
01:06:24,616 --> 01:06:29,416
أى شخص يقرأ أحد الكتب المختومه سجلاته
يتم تغذيتها للمباحث الفيدراليه

845
01:06:29,516 --> 01:06:31,816
إنتظر, وهل هذا قانونى ؟

846
01:06:31,916 --> 01:06:34,716
قانونى أو غير قانونى, لا يهم

847
01:06:36,216 --> 01:06:40,116
لا يمكنك أن تستعمل المعلومات بشكل مباشر
إنها مجرد دليل مفيد

848
01:06:40,616 --> 01:06:45,217
ربما يبدوا هذا سخيفا, ولكنك لا تستطيع
الحصول على بطاقة مكتبه بدون هويه

849
01:06:45,317 --> 01:06:47,517
وفاتورة تليفون حاليه. أرأيت ؟

850
01:06:49,217 --> 01:06:51,217
هم لديهم القائمه
بالضبط

851
01:06:52,017 --> 01:06:54,217
لو أنك تريد أن تعرف من يقرأ

852
01:06:54,317 --> 01:06:57,817
* العذاب* و * الجنه المفقوده * و* هيلتر سكيلتر*

853
01:06:57,917 --> 01:07:00,417
فإن الكمبيوتر الخاص بهم سيخبرنا

854
01:07:00,517 --> 01:07:02,017
ربما يعطينا إسما

855
01:07:02,117 --> 01:07:05,217
أو يعطينا إسما لطفل من الجامعه
يكتب موضوع تعبير

856
01:07:05,317 --> 01:07:06,817
عن جرائم القرن العشرين

857
01:07:07,517 --> 01:07:09,817
على الأقل أنت خارج المكتب

858
01:07:09,917 --> 01:07:11,417
هذا ما أردته

859
01:07:12,317 --> 01:07:13,717
وكيف عرفت كل هذا ؟

860
01:07:13,817 --> 01:07:14,617
لم أعرف

861
01:07:15,317 --> 01:07:17,517
ولا أنت
بالضبط

862
01:07:25,618 --> 01:07:27,918
*الكوميديا المقدسه*

863
01:07:28,018 --> 01:07:32,218
*تاريخ الكاثوليكيه* وكتاب يدعى *قتله ومجانين*

864
01:07:32,318 --> 01:07:35,718
*التحقيقات العصريه فى جرائم القتل*

865
01:07:36,418 --> 01:07:38,418
العبوديه الإنسانيه. عبوديه ؟

866
01:07:38,518 --> 01:07:40,518
ليس ما تفكر به

867
01:07:41,018 --> 01:07:42,918
*الماركيديش داركيه*

868
01:07:43,518 --> 01:07:45,218
إنها الماركيز دى سادا
لا يهم

869
01:07:45,318 --> 01:07:47,918
أعمال القديس توماس
توماس أكوا شيىء ما

870
01:07:48,018 --> 01:07:50,018
القديس توماس أكويناس. هذا هو

871
01:07:50,118 --> 01:07:52,518
لقد كتب عن الحطايا السبع القاتله

872
01:07:53,218 --> 01:07:54,518
هل هذا هو ؟

873
01:07:54,618 --> 01:07:55,418
نعم

874
01:07:56,518 --> 01:07:58,818
لنحاول
جوناثان دوى ؟

875
01:07:59,418 --> 01:08:00,619
لا يهم

876
01:08:00,719 --> 01:08:03,419
نحن متأكدون من الإسم, أليس كذلك ؟

877
01:08:03,519 --> 01:08:05,919
أنت رأيت الإسم, جوناثان دوى

878
01:08:06,419 --> 01:08:08,419
لو أنك تريد أن ترجع, فسأرجع

879
01:08:08,919 --> 01:08:11,219
لنلقى نظره عليه ونتحدث معه

880
01:08:12,019 --> 01:08:13,619
هذا جنون

881
01:08:13,719 --> 01:08:15,719
سنتحدث إليه فقط

882
01:08:16,619 --> 01:08:19,619
سنقول له, معذرة يا سيدى, هل أنت قاتل متسلسل ؟

883
01:08:23,219 --> 01:08:24,619
أنت ستتكلم

884
01:08:25,719 --> 01:08:28,219
إجعل لسانك الفضى هذا يعمل

885
01:08:28,319 --> 01:08:30,019
أنت تحدثت مع زوجتى

886
01:08:34,019 --> 01:08:35,219
متخلف

887
01:08:35,719 --> 01:08:37,619
ملائكة شارلى الملعون

888
01:08:38,319 --> 01:08:40,220
إسم كومبيوتر

889
01:08:44,220 --> 01:08:45,320
ميلز

890
01:08:56,220 --> 01:08:57,920
هل أصبت ؟
لا

891
01:09:01,120 --> 01:09:03,020
إنه يتجه للأسفل

892
01:09:19,621 --> 01:09:21,121
الطابق الخامس

893
01:09:41,321 --> 01:09:43,721
شرطه. هل يوجد طريق خلفى من هنا ؟

894
01:09:44,421 --> 01:09:45,621
أغلقى بابكِ

895
01:09:48,421 --> 01:09:50,721
أخرج من الممر يا رجل

896
01:10:16,422 --> 01:10:17,522
إنبطح أرضا

897
01:10:19,822 --> 01:10:21,122
إنبطح أرضا

898
01:11:58,225 --> 01:11:59,425
اللعنه

899
01:13:01,826 --> 01:13:04,126
أخرج من الطريق

900
01:14:44,629 --> 01:14:46,029
الى أين أنت ذاهب ؟

901
01:14:46,129 --> 01:14:48,529
سأدخل
لا, إنتظر

902
01:14:49,929 --> 01:14:52,029
ماذا ؟
لقد أطلق النار علينا

903
01:14:52,129 --> 01:14:53,529
لا تستطيع الدخول

904
01:14:53,629 --> 01:14:56,529
نحتاج الى تصريح
لدينا سبب مقنع. هيا

905
01:14:56,629 --> 01:14:59,429
فكر فى الأمر
كيف أتينا الى هنا ؟

906
01:14:59,529 --> 01:15:03,029
لا أستطيع أن أخبر أى شخص عن المكتب
إبتعد عن الطريق

907
01:15:03,129 --> 01:15:06,829
ليس لدينا سبب لنتواجد هنا
هل من الممكن أن تسمعنى ؟

908
01:15:06,929 --> 01:15:10,729
إبتعد عنى
حسنا, أنا آسف

909
01:15:10,829 --> 01:15:12,729
إنتبه لدقيقه فقط

910
01:15:13,329 --> 01:15:16,730
بوجود ثغره مثل هذه,
لن نستطيع أن نستمر فى القضيه

911
01:15:16,830 --> 01:15:19,630
الوغد سيهرب
هل هذا ما تريده

912
01:15:19,730 --> 01:15:22,730
سنحصل على تصريح
اللعنه على هذا

913
01:15:22,830 --> 01:15:26,330
نحتاج سبب لنعبر هذا الباب

914
01:15:27,530 --> 01:15:28,930
فكر فى الأمر

915
01:15:30,530 --> 01:15:31,630
إتفقنا ؟

916
01:15:34,430 --> 01:15:35,530
حسنا

917
01:15:36,630 --> 01:15:39,030
أنت على حق, فأنا مرتبك جدا

918
01:15:39,130 --> 01:15:40,930
عندما تكون بخير, فأنت بخير

919
01:15:49,030 --> 01:15:49,830
حسنا

920
01:15:50,730 --> 01:15:52,730
لا يوجد سبب للنقاش

921
01:15:54,130 --> 01:15:55,931
إلا لو إستطعت إصلاح هذا

922
01:15:58,531 --> 01:16:00,431
أيها الغبى

923
01:16:08,731 --> 01:16:10,831
كم تبقى من النقود ؟

924
01:16:11,731 --> 01:16:13,331
نعم, لقد لاحظت

925
01:16:13,431 --> 01:16:14,731
أن هذا الرجل يخرج كثيرا

926
01:16:14,831 --> 01:16:18,431
عندما كانت الجرائم تحدث,
لذا

927
01:16:19,631 --> 01:16:21,931
لهذا إتصلتى بالمحقق سومير سيت ؟

928
01:16:22,031 --> 01:16:24,131
إتصلت بالمحقق سومير سيت
لأن هذا الرجل

929
01:16:24,231 --> 01:16:27,131
كان وغد وحقير ,احد القتله

930
01:16:27,231 --> 01:16:29,731
ولقد
أنا أخبرتك ببقية الأحداث

931
01:16:30,531 --> 01:16:32,131
هل كتبت كل شيىء ؟

932
01:16:32,231 --> 01:16:34,131
أجعلها توقع. يجب أن توقعى

933
01:16:35,231 --> 01:16:36,232
حسنا

934
01:16:37,432 --> 01:16:38,632
لقد قمتى بعمل جيد

935
01:16:39,032 --> 01:16:41,532
لقد فعلت ما أخبرتنى به

936
01:16:41,532 --> 01:16:43,532
أحضرى شيىء ما لتأكليه

937
01:16:47,332 --> 01:16:49,032
ليبقى الجميع بالخارج

938
01:17:50,833 --> 01:17:51,833
فيكتور

939
01:19:44,436 --> 01:19:45,636
اللعنه

940
01:19:55,337 --> 01:19:57,637
*الرغبه*

941
01:20:05,137 --> 01:20:06,237
سومير سيت

942
01:20:15,537 --> 01:20:17,637
ماذا ؟
لقد كان بين أيدينا

943
01:20:18,437 --> 01:20:20,037
ما الذى تقوله ؟

944
01:20:20,137 --> 01:20:22,137
المصور الذى كان على السلالم

945
01:20:22,237 --> 01:20:23,337
المصور الذى كان على السلالم

946
01:20:28,337 --> 01:20:30,237
كان بين أيدينا وتركناه يذهب

947
01:20:37,138 --> 01:20:38,838
هل أنت متأكد من أنه هو ؟

948
01:20:38,938 --> 01:20:41,438
نعم, جيد. إطبعيها

949
01:20:42,138 --> 01:20:46,538
لا دفعات متأخره. لا مواعيد حجز
لا عناوين. فقط هذا الإستلام

950
01:20:46,638 --> 01:20:48,738
إستمرى فى البحث
إنتظر, أنظر الى هذا

951
01:20:48,838 --> 01:20:51,738
هذه كانت تحت السرير
مصدره الوحيد للمال

952
01:20:51,838 --> 01:20:54,338
حصلنا على أمواله, أنا أحب هذا

953
01:20:54,438 --> 01:20:56,838
إنتظر, أنت لن تصدق هذا

954
01:20:57,038 --> 01:20:59,738
لم نجد أى بصمات أصابع
ولا واحده

955
01:20:59,838 --> 01:21:02,738
لا أصدق هذا.
إستمرى فى البحث

956
01:21:07,538 --> 01:21:09,038
نستطيع أن نستخدم المزيد من الرجال

957
01:21:09,138 --> 01:21:10,338
أنا أفعل ما بوسعى

958
01:21:11,138 --> 01:21:14,439
ماذا لديك ؟
يوجد هنا 2000 ملاحظه

959
01:21:14,539 --> 01:21:17,839
وكل واحده تحتوى على 250 صفحه

960
01:21:17,939 --> 01:21:19,639
ماذا عن القتل ؟

961
01:21:20,939 --> 01:21:25,239
* يا لنا من دمى سخيفه مريضه
ترقص على المسرح الضخم*

962
01:21:25,339 --> 01:21:27,439
*ياله من مرح, الرقص والحياه*

963
01:21:27,539 --> 01:21:31,139
*لا نهتم بالعالم
لا نعرف اننا لا شيىء*

964
01:21:31,239 --> 01:21:33,639
*نحن لسنا ما نوينا*

965
01:21:33,739 --> 01:21:35,639
إنتظر, هناك المزيد

966
01:21:36,939 --> 01:21:40,539
*فى السكه الحديد اليوم, رجل أتى وبدأ فى الكلام*

967
01:21:41,239 --> 01:21:45,139
*قال خطبه صغيره, رجل وحيد يتكلم عن الطقس وما الى ذلك*

968
01:21:45,239 --> 01:21:47,339
*حاولت أن أكون لطيف*

969
01:21:47,439 --> 01:21:50,339
*ولكن رأسى بدأ يؤلمنى بسبب تفاهته*

970
01:21:50,439 --> 01:21:52,540
*أنا تقريبا لم ألاحظ*

971
01:21:52,640 --> 01:21:55,040
*ولكن فجأه إندفعت فيه *

972
01:21:55,640 --> 01:21:57,540
*لم يكن سعيدا*

973
01:21:57,940 --> 01:21:59,940
*وأنا لم أستطع التوقف عن الضحك*

974
01:22:01,440 --> 01:22:02,840
لا ملاحظات

975
01:22:02,940 --> 01:22:06,040
وُضِعت على الرفوف بطريقه
غير قابله للتمييز

976
01:22:07,140 --> 01:22:09,140
عقله موجود على الورق

977
01:22:10,440 --> 01:22:12,140
يبدوا أن هذا عمل حياته

978
01:22:12,240 --> 01:22:15,640
لو لدينا خمسون رجلا يقرأون لمدة
أربع وعشرون ساعه

979
01:22:15,740 --> 01:22:18,240
سنستغرق شهرين.
أعرف

980
01:22:26,040 --> 01:22:28,340
الهاتف ؟ الهاتف ؟

981
01:22:31,940 --> 01:22:33,541
أسكتوا جميعا

982
01:22:49,841 --> 01:22:51,241
أنا مُعجب بك

983
01:22:52,441 --> 01:22:55,641
أنا لا أعرف كيف وجدتنى,
ولكنى فُوجئت

984
01:22:56,741 --> 01:23:00,241
إحترامى لكم يا ضباط تنفيذ
القانون يزداد يوميا

985
01:23:00,341 --> 01:23:02,941
أنا أقدر هذا يا جون

986
01:23:03,241 --> 01:23:05,041
أقول لك
لا, إسمعنى

987
01:23:05,141 --> 01:23:09,341
أنا سأقوم بإعادة ضبط جدولى
فى ضوء نكسة اليوم

988
01:23:09,441 --> 01:23:14,442
كان يجب أن أتصل وأُظهر إعجابى
آسف, ولكن يجب أن أؤذى

989
01:23:14,542 --> 01:23:17,442
أحدكم, ولكن ليس لدى إختيار, أليس كذلك ؟

990
01:23:17,942 --> 01:23:22,742
ستتقبلون إعتذارى, أود أن أقول المزيد
ولكن هذا سيفسد المفاجأه

991
01:23:29,842 --> 01:23:30,942
هل سجلتها ؟

992
01:23:35,742 --> 01:23:37,342
فلتعودوا الى العمل

993
01:23:39,642 --> 01:23:40,942
لقد كنت على حق

994
01:23:41,742 --> 01:23:42,842
إنه يعظ

995
01:23:45,342 --> 01:23:47,742
وهذه الجرائم هى عِظاته لنا

996
01:23:47,842 --> 01:23:50,642
أُنظر, نحن نعرفه. نحن نعرفه

997
01:23:53,843 --> 01:23:55,243
من هذه الشقراء ؟

998
01:23:59,843 --> 01:24:01,143
تبدوا وكأنها محترفه

999
01:24:01,543 --> 01:24:02,543
ربما

1000
01:24:03,043 --> 01:24:04,943
لديها نظرة جون دوى

1001
01:24:07,243 --> 01:24:09,843
*السبت*

1002
01:24:10,643 --> 01:24:14,143
لقد أتى وجمعه بالأمس
بالأمس ؟

1003
01:24:14,243 --> 01:24:15,943
نعم
هذا الرجل ؟

1004
01:24:16,043 --> 01:24:19,043
جون دوى, اسم سهل أن أتذكره
كان يعرج

1005
01:24:19,143 --> 01:24:22,943
ماذا كانت الخدمه التى قدمتها له ؟
لدى صوره

1006
01:24:23,043 --> 01:24:25,143
قطعه جميله حقا

1007
01:24:25,243 --> 01:24:27,943
إعتقدت أنه فنان مسرحى

1008
01:24:28,043 --> 01:24:30,043
تعرف هذا النوع من الرجال

1009
01:24:30,143 --> 01:24:32,944
الذى يتبول فى كأس على المسرح ثم

1010
01:24:33,044 --> 01:24:34,444
يشربه

1011
01:24:34,544 --> 01:24:35,544
فن المسرح

1012
01:24:35,944 --> 01:24:37,044
حسنا

1013
01:24:40,044 --> 01:24:42,344
أعتقد أنى أخذت منه سعرا أقل

1014
01:24:42,444 --> 01:24:44,644
هل فعلت هذه الخدمه له ؟
لقد فعلت

1015
01:24:44,744 --> 01:24:46,644
أشياء أغرب من هذا

1016
01:24:52,344 --> 01:24:53,844
لقد وجدوا الشقراء

1017
01:24:57,144 --> 01:24:58,544
!الصوره

1018
01:24:58,644 --> 01:24:59,944
!الصوره

1019
01:25:01,344 --> 01:25:03,044
يالكم من أوغاد

1020
01:25:05,044 --> 01:25:07,944
اريدكم أن تتحركوا
سأخرج, ولكن أنتم

1021
01:25:08,044 --> 01:25:10,344
أخرجوا خارج الكشك

1022
01:25:10,444 --> 01:25:12,645
لقد كنت فى هذا القفص طوال الوقت

1023
01:25:13,945 --> 01:25:15,345
تعالوا, من هنا

1024
01:25:22,445 --> 01:25:26,445
هل تستطيع أن تفعل شيئا لهذه الموسيقى ؟
نحن نبحث عن الرجل

1025
01:25:39,545 --> 01:25:42,745
هل أنتم من قسم الجرائم القتل ؟
من الأفضل أن تروا هذا

1026
01:25:52,746 --> 01:25:54,746
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1027
01:25:54,846 --> 01:25:56,846
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1028
01:25:59,146 --> 01:26:00,546
أخرجوه من هنا,الآن

1029
01:26:02,046 --> 01:26:03,746
أريد أن أسمعه ثانية

1030
01:26:04,046 --> 01:26:05,346
أخبرنى ثانية

1031
01:26:07,846 --> 01:26:11,046
ألم تسمع شيئا غريبا,أو ترى شيئا غريبا

1032
01:26:14,846 --> 01:26:17,346
لقد سألنى إن كنت متزوج

1033
01:26:17,446 --> 01:26:19,946
لقد رأيت مسدسا فى يده
أين الفتاه ؟

1034
01:26:20,046 --> 01:26:22,246
ماذا ؟

1035
01:26:22,346 --> 01:26:24,946
العاهره. أين كانت ؟

1036
01:26:25,046 --> 01:26:27,446
شخص ما يأتى الى شقتك

1037
01:26:27,546 --> 01:26:31,547
أراد أن ينزل الى الأسفل, ويحصل على بعض المتعه, وما الى ذلك

1038
01:26:32,047 --> 01:26:34,147
فيجب أن يأتى اليك, أليس كذلك ؟

1039
01:26:34,847 --> 01:26:35,847
نعم

1040
01:26:35,947 --> 01:26:37,247
ألم ترى أى شخص ؟

1041
01:26:38,047 --> 01:26:41,547
معه رزمه ؟أو حقيبه ؟
أو شيىء ما تحت ذراعه ؟

1042
01:26:41,547 --> 01:26:46,047
كل شخص يأتى, يكون معه أشياء تحت ذراعه

1043
01:26:46,047 --> 01:26:49,647
بعض الأشخاص يحملون حقائب
سفر مليئه تماما

1044
01:26:49,747 --> 01:26:51,647
لقد كانت تجلس على السرير

1045
01:26:58,747 --> 01:27:01,247
من الذى ربطها ؟ أنت أم هو ؟

1046
01:27:01,347 --> 01:27:03,747
هل تحب هذه المهنه ؟

1047
01:27:03,847 --> 01:27:05,847
وكل هذه الأشياء التى تراها ؟

1048
01:27:05,947 --> 01:27:09,648
لا, لا أحبها

1049
01:27:11,148 --> 01:27:13,148
ولكن هذه هى الحياه, أليس كذلك ؟

1050
01:27:17,548 --> 01:27:19,648
كان لديه مسدس

1051
01:27:20,248 --> 01:27:22,348
وجعل الأمر يحدث

1052
01:27:24,948 --> 01:27:27,148
جعلنى أفعلها

1053
01:27:27,448 --> 01:27:29,848
وضع هذا الشيىء علىّ

1054
01:27:30,748 --> 01:27:33,348
وجعلنى أرتديه

1055
01:27:33,448 --> 01:27:35,148
ثم

1056
01:27:35,248 --> 01:27:37,048
أمرنى أن أُعاشرها

1057
01:27:38,948 --> 01:27:41,148
ولقد فعلت. لقد عاشرتها

1058
01:27:41,948 --> 01:27:43,548
يا الهى!

1059
01:27:43,648 --> 01:27:45,948
لقد وضع المسدس فى فمى

1060
01:27:46,748 --> 01:27:49,349
لقد كان المسدس فى حلقى

1061
01:27:49,849 --> 01:27:51,049
اللعنه

1062
01:27:53,949 --> 01:27:56,049
يا الهى

1063
01:27:56,149 --> 01:27:59,049
ساعدنى يا الهى

1064
01:28:17,649 --> 01:28:19,349
هذا لن يكون له نهايه سعيده

1065
01:28:20,549 --> 01:28:23,049
هذا غير ممكن
لو أمسكناه, سأكون سعيدا بما فيه الكفايه

1066
01:28:26,249 --> 01:28:29,650
لو أمسكنا بجون دوى, ثم تحول ليصبح الشيطان

1067
01:28:29,750 --> 01:28:31,650
لو أنه الشيطان نفسه

1068
01:28:31,750 --> 01:28:34,050
هذا ربما يتعارض مع توقعاتنا

1069
01:28:34,750 --> 01:28:36,150
ولكنه ليس الشيطان

1070
01:28:37,650 --> 01:28:39,250
إنه مجرد رجل

1071
01:28:39,850 --> 01:28:40,950
أتعرف

1072
01:28:41,750 --> 01:28:45,450
أنت تخبرنى بهذه الأشياء

1073
01:28:46,350 --> 01:28:49,450
لو أنك تعتقد أنك تَعدّنىللوقت الصعب

1074
01:28:49,550 --> 01:28:50,550
شكرالك, ولكن

1075
01:28:51,150 --> 01:28:53,350
ولكنك يجب أن تكون بطلا

1076
01:28:54,350 --> 01:28:56,150
تريد أن تكون بطلا

1077
01:28:56,250 --> 01:28:59,350
الناس لا يريدون بطلا
إنهم يريدون أن يأكلوا

1078
01:28:59,450 --> 01:29:02,650
ويشاهدون التليفزيون
كيف أصبحت هكذا ؟

1079
01:29:02,750 --> 01:29:04,150
أريد أن أعرف

1080
01:29:08,851 --> 01:29:11,551
لم يكن شيئا واحدا
أقول لك هذا

1081
01:29:12,851 --> 01:29:14,451
إستمر

1082
01:29:17,351 --> 01:29:20,651
لا أعتقد أننى سأستمر
فى العيش فى مكان

1083
01:29:20,751 --> 01:29:24,451
يسبب الإحراج ويربى اللامبالاه
كما لو كانت فضيله

1084
01:29:24,551 --> 01:29:26,551
أنت لست مختلفا أو أفضل

1085
01:29:26,651 --> 01:29:29,351
لم أقل أنى هكذا. أنا لست كذلك

1086
01:29:29,451 --> 01:29:32,651
أنا متعاطف تماما

1087
01:29:32,751 --> 01:29:34,751
اللامبالاه هى حل

1088
01:29:35,251 --> 01:29:41,151
أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات
أكثر من أن تتحمل الحياه

1089
01:29:41,251 --> 01:29:45,151
من الأسهل أن تسرق ما تريد
أكثر من ان تكسبه. من الأسهل

1090
01:29:45,251 --> 01:29:49,752
أن تضرب الطفل أكثر من أن تربيه
الحب مُـكّـلـف, يتطلب جهد وعمل

1091
01:29:49,852 --> 01:29:54,952
نحن نتحدث عن المرضى عقليا
نتحدث عن المجانين

1092
01:29:55,052 --> 01:29:56,652
لا, لسنا كذلك
نعم, اليوم

1093
01:29:56,752 --> 01:30:00,152
لا, نحن نتحدث عن حياة كل يوم هنا

1094
01:30:00,252 --> 01:30:03,552
أنت لا تستطيع أن تتحمل أن تكون بهذه السذاجه

1095
01:30:03,652 --> 01:30:05,352
اللعنه

1096
01:30:05,452 --> 01:30:06,952
أترى, أنت

1097
01:30:07,052 --> 01:30:08,952
يجب أن تستمع الى نفسك

1098
01:30:09,052 --> 01:30:11,152
نعم, أنت تقول هذا

1099
01:30:11,252 --> 01:30:13,752
المشكله أن الناس لا يهتمون

1100
01:30:14,552 --> 01:30:16,652
لذلك, لا أهتم بالناس

1101
01:30:16,752 --> 01:30:18,552
لا أحاسيس. أتعرف لماذا ؟

1102
01:30:18,652 --> 01:30:20,052
أنت تهتم ؟

1103
01:30:20,152 --> 01:30:21,952
تريد أن تعرف

1104
01:30:22,052 --> 01:30:23,652
ستصنع فرقا

1105
01:30:23,752 --> 01:30:26,252
مهما يكن. هذه النقطه مجرد

1106
01:30:26,352 --> 01:30:29,253
أنت لن تستقيل لأنك تعتقد

1107
01:30:29,353 --> 01:30:31,253
هذه الأشاء التى تقولها

1108
01:30:31,353 --> 01:30:33,053
تريد أن تصدقهم

1109
01:30:33,153 --> 01:30:34,553
لأنك تستقيل

1110
01:30:36,253 --> 01:30:41,153
وتريدنى أن أوافقك وأقول
أنك على حق

1111
01:30:41,253 --> 01:30:45,453
ألأمر فوضى.يجب أن نذهب ونعيش فى كوخ على الشجر

1112
01:30:46,353 --> 01:30:47,753
ولكنى لن أفعل

1113
01:30:48,553 --> 01:30:50,453
لأن أقول هذا

1114
01:30:51,553 --> 01:30:54,053
لا أوافقك

1115
01:30:57,953 --> 01:30:58,753
لأا أستطيع

1116
01:31:09,254 --> 01:31:10,754
أنا ذاهب الى المنزل

1117
01:31:18,854 --> 01:31:20,054
ومع ذلك, شكرا لك

1118
01:31:50,655 --> 01:31:52,455
أنا أحبك

1119
01:31:53,055 --> 01:31:54,555
جدا

1120
01:32:02,755 --> 01:32:03,955
أعرف

1121
01:33:04,256 --> 01:33:04,256
*الأحد*

1122
01:33:04,256 --> 01:33:06,457
*الأحد*

1123
01:33:06,557 --> 01:33:08,757
النجده 911, ماذا تريد ؟

1124
01:33:09,957 --> 01:33:11,457
هل تستطيع أن تعيد ماقلت ؟

1125
01:33:12,657 --> 01:33:14,357
لقد فعلتها ثانية

1126
01:33:21,357 --> 01:33:23,957
*الكبرياء*

1127
01:33:24,557 --> 01:33:25,957
ماذا لدينا ؟

1128
01:33:26,057 --> 01:33:28,057
حبوب منومه

1129
01:33:29,257 --> 01:33:30,957
ملصوقه فى يد

1130
01:33:31,057 --> 01:33:32,557
والتليفون ملصوق فى اليد الأخرى

1131
01:33:34,257 --> 01:33:35,457
أترى ما فعل ؟

1132
01:33:36,457 --> 01:33:37,957
لقد شَـرَّحها

1133
01:33:38,357 --> 01:33:40,257
ثم ضمدها

1134
01:33:40,357 --> 01:33:42,657
إطلبى المساعده وستعيشين

1135
01:33:42,757 --> 01:33:44,557
ولكنك ستشوهين

1136
01:33:46,558 --> 01:33:49,058
أو أنهى تعاستك

1137
01:33:50,058 --> 01:33:51,358
هيا

1138
01:33:51,458 --> 01:33:52,858
لقد قطع أنفها

1139
01:33:52,958 --> 01:33:54,658
لكى يغيظ وجهها

1140
01:33:54,758 --> 01:33:56,858
ولقد فعل هذا مؤخرا

1141
01:34:04,358 --> 01:34:05,358
إسمع

1142
01:34:06,458 --> 01:34:09,358
لقد قررت أن أستمر حتى ينتهى هذا

1143
01:34:09,458 --> 01:34:13,358
شيىء من الإثنين سيحدث
إما أن بجون دوى

1144
01:34:13,458 --> 01:34:16,458
أو أنه سيقتل سبعة أشخاص
وهذه القضيه تستمر لسنوات

1145
01:34:16,558 --> 01:34:19,958
لا تصنع بى معروفا
شكرا لك

1146
01:34:20,058 --> 01:34:24,858
أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى
وستكون بهذا تصنع بى معروفا

1147
01:34:35,859 --> 01:34:38,059
سأقول نعم
لقد وصلنا

1148
01:34:39,059 --> 01:34:42,159
لقد إتصلت زوجتك
أحضر لنفسك آلة رد آلى

1149
01:34:45,059 --> 01:34:46,159
أيها المحقق ؟

1150
01:34:47,859 --> 01:34:49,559
بعد هذا سأذهب

1151
01:34:50,359 --> 01:34:53,059
ليست هذه بفاجأه
أيها المحقق

1152
01:34:55,959 --> 01:34:57,459
أنت تبحث عنى

1153
01:35:00,259 --> 01:35:01,359
لا تتحرك

1154
01:35:01,459 --> 01:35:02,759
إنبطح أرضا

1155
01:35:02,859 --> 01:35:04,960
تراجع
إنبطح أرضا

1156
01:35:05,060 --> 01:35:06,260
أنا أعرفك

1157
01:35:06,360 --> 01:35:07,660
الأن, إنبطح

1158
01:35:08,260 --> 01:35:09,860
إنبطح على بطنك

1159
01:35:09,960 --> 01:35:11,360
أيها الحقير,الآن

1160
01:35:13,860 --> 01:35:15,360
إنبطح أيها الوغد

1161
01:35:15,460 --> 01:35:16,760
أسرع

1162
01:35:16,860 --> 01:35:18,960
أسرع, أيها الوغد .الآن

1163
01:35:19,060 --> 01:35:20,860
وجهك على الأرض

1164
01:35:24,160 --> 01:35:27,160
ماهذا بحق الجحيم ؟

1165
01:35:27,260 --> 01:35:30,460
اريد أن أتحدث الى المحامى
الخاص بى من فضلك

1166
01:35:32,160 --> 01:35:33,460
اللعنه

1167
01:35:35,760 --> 01:35:40,260
لقد قطع الجلد من مقدمة أصابعه
لهذا لم نستطع العثور على

1168
01:35:40,360 --> 01:35:42,560
بصمة أصابع واحده فى شقته

1169
01:35:42,660 --> 01:35:44,861
يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره

1170
01:35:44,961 --> 01:35:47,561
ماذا عن الحسابات المصرفيه ؟ الأسلحه ؟

1171
01:35:47,661 --> 01:35:49,661
حتى الآن كل شيىء فى طريق مسدود

1172
01:35:49,761 --> 01:35:52,561
لا تاريخ إعتماد
ليس له سجل وظيفى

1173
01:35:52,661 --> 01:35:55,861
منذ خمس سنوات تم فتح حساب مصرفى نقدا

1174
01:35:55,961 --> 01:35:58,261
ولقد حاولنا تعقب أثاثه

1175
01:35:58,361 --> 01:35:59,961
كل مانعرفه عنه

1176
01:36:00,061 --> 01:36:02,561
أنه غنى بشكل مستقل

1177
01:36:03,161 --> 01:36:04,461
ومثقف جيدا

1178
01:36:04,561 --> 01:36:05,961
ومجنون كليا

1179
01:36:06,061 --> 01:36:08,461
لأنه جون دوى إختياريا

1180
01:36:09,161 --> 01:36:13,061
متى نستطيع إستجوابه ؟
لا تسطيع. سيذهب الى المحكمه الآن

1181
01:36:13,161 --> 01:36:17,361
من المستحيل أن يسلم نفسه هكذا
هذا لا يُعقل

1182
01:36:17,461 --> 01:36:18,561
هاهو جالس هناك

1183
01:36:18,661 --> 01:36:20,961
ليس من المفترض أن يكون هذا معقولا

1184
01:36:21,061 --> 01:36:22,361
إنه لم ينتهى

1185
01:36:22,461 --> 01:36:25,462
إنه يتبلو فى وجوهنا
ونحن نتقبل هذا

1186
01:36:26,162 --> 01:36:28,162
أتعرف ما أقول

1187
01:36:28,262 --> 01:36:32,262
لأول مرّه أنا وأنت نكون على إتفاق كامل

1188
01:36:32,362 --> 01:36:33,862
إنه لم يكن ليتوقف هكذا

1189
01:36:33,962 --> 01:36:35,962
ماالذى يحدث إذا ؟

1190
01:36:36,062 --> 01:36:39,562
مازال باقيا له جريمتين حتى تكتمل تحفته النادره

1191
01:36:40,662 --> 01:36:42,562
سننتظر إلتماسه

1192
01:36:45,962 --> 01:36:46,062
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1193
01:36:46,062 --> 01:36:50,562
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1194
01:36:50,662 --> 01:36:55,662
سيأخذ المحقق ميلز
وسومير سيت لهاتين الجثتين, هما الإثنين

1195
01:36:55,762 --> 01:36:57,862
فى الساعه السادسه

1196
01:36:57,962 --> 01:36:59,062
لماذا نحن ؟

1197
01:36:59,762 --> 01:37:01,362
يقول أنه مُـعجب بكم ؟

1198
01:37:02,862 --> 01:37:04,563
هذا جزء من اللعبه

1199
01:37:04,663 --> 01:37:08,863
لو أنكما لم تتقبلا هذا العرض
فلن يتم العثور عن هاتين الجثتين

1200
01:37:08,963 --> 01:37:11,563
بصراحه, أنا أميل لتركهم يتعفنان

1201
01:37:12,963 --> 01:37:14,363
لقد أمسكنا به

1202
01:37:14,463 --> 01:37:17,363
القضيه قد إنتهت

1203
01:37:17,463 --> 01:37:19,963
سيحصل على غرفته
وكابل التليفزيون الممل

1204
01:37:20,063 --> 01:37:24,063
زوجتى ليس لديها كابل
لماذا نناقش هذا ؟

1205
01:37:24,163 --> 01:37:28,463
هذا شيىء مقزز
وأنت فى بدلتك ذات الثلاثة ألآف دولار

1206
01:37:28,563 --> 01:37:32,963
وهذه الأنبتسامه المتعجرفه على وجهك
تتفق من أجل هذا الحقير

1207
01:37:33,063 --> 01:37:34,263
أنا لا أحب هذا

1208
01:37:34,363 --> 01:37:36,263
القانون يتطلب من أن أخدم

1209
01:37:36,363 --> 01:37:39,863
عملائى بقدر ما أستطيع

1210
01:37:39,963 --> 01:37:42,063
نحن لا نصنع إتفاقيات هنا,يا سيد سوار

1211
01:37:42,163 --> 01:37:43,664
موكلى يُـخبركم

1212
01:37:43,764 --> 01:37:46,464
لو أنكم لن تتقبلوا هذا
فإنه ستصنع الجنون

1213
01:37:47,364 --> 01:37:48,764
دعه يحاول

1214
01:37:49,464 --> 01:37:50,664
أحب أن أرى هذا

1215
01:37:50,764 --> 01:37:54,664
نعرف بالخبره من طبيعة مثل هذه الجرائم
اننى قد سأساعده

1216
01:37:54,764 --> 01:37:56,164
بمثل هذا الإلتماس

1217
01:37:56,264 --> 01:37:58,764
أنا لن أترك هذه الإدانه تتبدد

1218
01:37:58,864 --> 01:38:02,864
لو أنكم تقبلتم هذه الشروط
فإنه سيوقع

1219
01:38:02,964 --> 01:38:05,664
الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب

1220
01:38:06,164 --> 01:38:08,364
إنها قضيتك
إتخذ قرارك

1221
01:38:09,964 --> 01:38:11,564
إعتراف كامل

1222
01:38:11,664 --> 01:38:12,764
موافق

1223
01:38:12,864 --> 01:38:14,664
يجب أن توافقا أنتما الإثنين

1224
01:38:16,064 --> 01:38:18,264
لو أنه كان يدّعى الجنون

1225
01:38:18,364 --> 01:38:21,164
فإن هذه المحادثه مقبوله

1226
01:38:21,664 --> 01:38:23,665
إنه يبتزنا بإلتماسه

1227
01:38:23,765 --> 01:38:26,765
موكلى يريد أن يذّكركم بأنه مازال هناك جثتين

1228
01:38:26,865 --> 01:38:30,365
الصحافه ستحب أن تعرف أن
الشرطه لم تكن مهتمه

1229
01:38:30,465 --> 01:38:32,765
بالعثور على الجثث

1230
01:38:32,865 --> 01:38:35,065
هذا لو كان هناك جثتين حقا

1231
01:38:35,165 --> 01:38:36,765
تقرير المعمل قد اتى

1232
01:38:36,865 --> 01:38:39,565
قأموا بعمل إختبار على ملابس جون دوى وأصابعه

1233
01:38:39,665 --> 01:38:43,165
وجدوا دماء من أصابعه
ودماء من

1234
01:38:43,265 --> 01:38:46,665
من المرأه التى قَطع وجهها
ودماء من

1235
01:38:46,765 --> 01:38:48,365
من شحص ثالث

1236
01:38:48,465 --> 01:38:50,265
غير معروف حتى الآن

1237
01:38:53,665 --> 01:38:55,965
ستذهب مع رجل غير مسلح

1238
01:38:58,965 --> 01:39:00,565
لننتهى من هذا

1239
01:39:04,266 --> 01:39:07,266
إذا إنشطرت رأس جون دوى مفتوحه
وجائت كائنات فضائيه

1240
01:39:07,366 --> 01:39:09,666
أريدك أن تتوقع هذا

1241
01:39:11,666 --> 01:39:12,866
سأفعل

1242
01:39:15,666 --> 01:39:20,566
لو حلقت صدرى بالمصادفة
فهل سيكون له تأمين ؟

1243
01:39:25,166 --> 01:39:26,566
أعتقد هذا

1244
01:39:28,166 --> 01:39:31,066
لو أنك رجل بما فيه الكفايه لتحفظ الطلب

1245
01:39:31,166 --> 01:39:33,866
أعدك أن أشترى لك واحدا من مالى الخاص

1246
01:39:34,966 --> 01:39:38,166
لو إستمررت فى الذهاب الى المنزل متأخرا
زوجتى ستعتقد أن هناك شيىء ما

1247
01:39:47,267 --> 01:39:48,267
أتعرف

1248
01:39:49,767 --> 01:39:50,767
نعم

1249
01:39:56,867 --> 01:39:57,767
ماذا ؟

1250
01:41:07,969 --> 01:41:09,669
هل ستؤذينا هذه الرياح ؟

1251
01:41:59,070 --> 01:42:00,270
من أنت يا جون ؟

1252
01:42:01,170 --> 01:42:02,570
من أنت حقا ؟

1253
01:42:03,170 --> 01:42:04,570
ماذا تعنى ؟

1254
01:42:04,670 --> 01:42:08,570
فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى
حتى تخبرنا عن نفسك ؟

1255
01:42:08,670 --> 01:42:12,270
لا يهم من أنا
من أنا تعنى لا شيىء

1256
01:42:12,370 --> 01:42:14,170
إتجه يسارا هنا

1257
01:42:18,170 --> 01:42:19,370
الى أين نحن ذاهبون ؟

1258
01:42:20,671 --> 01:42:21,871
سترى

1259
01:42:22,471 --> 01:42:25,771
نحن لسنل ذاهبون للعثور على جثتين أخرتين, أليس كذلك ؟

1260
01:42:26,371 --> 01:42:28,671
هذا لن يصدمنا بما فيه الكفايه

1261
01:42:28,771 --> 01:42:31,471
لديك صحف لتفكر بها, أليس كذلك ؟

1262
01:42:32,771 --> 01:42:35,171
لو أنك تريد الناس أن يستمعوا

1263
01:42:35,271 --> 01:42:36,471
لم تعد تستطيع

1264
01:42:36,571 --> 01:42:38,971
أن تنقر فوق اكتافهم حتى يسمعوك

1265
01:42:39,071 --> 01:42:41,571
بل يجب ان تستعمل مطرقه ثقيله

1266
01:42:41,671 --> 01:42:44,571
بعدها ستحصل على إنتباههم

1267
01:42:44,671 --> 01:42:46,171
:ولكن السؤال هو

1268
01:42:46,671 --> 01:42:49,471
ما هو المميز فيك حتى يسمعك الناس ؟

1269
01:42:49,571 --> 01:42:51,071
أنا لست مميزا

1270
01:42:52,071 --> 01:42:54,171
ولم أكن إستثناء من قبل

1271
01:42:54,871 --> 01:42:57,571
هذا هو ما افعله

1272
01:42:57,671 --> 01:42:58,771
عملى

1273
01:42:58,871 --> 01:43:00,572
عملك, يا جون ؟

1274
01:43:00,672 --> 01:43:01,772
نعم

1275
01:43:02,372 --> 01:43:05,272
أنا لا أرى أى شيىء مميز فيها يا جون

1276
01:43:06,472 --> 01:43:07,872
هذا ليس صحيح

1277
01:43:07,972 --> 01:43:11,772
لا, هذا صحيح, والشيىء المضحك هو, كل هذا العمل

1278
01:43:12,172 --> 01:43:16,672
بعد شهرين, لا أحد سيهتم
او حتى يتذكره

1279
01:43:17,272 --> 01:43:19,772
أنت لم ترى الحقيقه كامله بعد

1280
01:43:20,772 --> 01:43:22,572
ولكن عندما يكتمل هذا

1281
01:43:23,772 --> 01:43:25,272
عندما ينتهى

1282
01:43:26,872 --> 01:43:28,572
سيكون كذلك

1283
01:43:31,472 --> 01:43:34,372
الناس بالكاد سيكونون قادرون على الفهم

1284
01:43:34,872 --> 01:43:37,072
لكنهم لن يكونوا قادرون على الإنكار

1285
01:43:38,572 --> 01:43:40,173
هل بإمكان المسخ أن يكون أكثر غموضا ؟

1286
01:43:41,173 --> 01:43:42,873
طالما ستستمر الخطه الرئيسيه

1287
01:43:43,573 --> 01:43:45,773
لا أستطيع الإنتظارى لأرى

1288
01:43:45,873 --> 01:43:47,573
سيكون شيئا خاصا

1289
01:43:48,673 --> 01:43:51,473
أتعرف ؟
سأكون واقفا بجوارك

1290
01:43:51,573 --> 01:43:54,773
لذا, عندما يحدث هذا الشيىء
تأكد ودعنى أعرف

1291
01:43:54,873 --> 01:43:56,373
لا أريد أن أفقد هذا

1292
01:43:56,473 --> 01:43:58,073
لا تقلق

1293
01:43:58,473 --> 01:43:59,773
لن تفقده

1294
01:44:01,673 --> 01:44:03,573
لن تفقد شىء

1295
01:44:30,374 --> 01:44:31,874
ما هو المثير هكذا ؟

1296
01:44:32,974 --> 01:44:35,074
ليس بعيدا الآن

1297
01:44:42,274 --> 01:44:46,774
لقد حاولت أن أكتشف شيىء ما
ربما تستطيع ان تساعدنى

1298
01:44:48,574 --> 01:44:52,474
عندما يكون الشخص مجنون
مثلك هكذا, هل تعرف

1299
01:44:52,974 --> 01:44:54,474
أنت مجنون ؟

1300
01:44:55,174 --> 01:44:57,074
تكون جالسا

1301
01:44:57,174 --> 01:44:59,275
ثم تقف

1302
01:44:59,375 --> 01:45:01,375
وتذهب قائلا

1303
01:45:01,475 --> 01:45:05,075
إنه لأمر رأئع ان أكون مجنونا هكذا

1304
01:45:05,175 --> 01:45:07,775
هل تفعلون هذا ؟

1305
01:45:08,275 --> 01:45:11,175
هل الأمر مريح لك أن تلقبنى بالمجنون ؟

1306
01:45:11,275 --> 01:45:12,575
نعم, مريح جدا

1307
01:45:13,275 --> 01:45:16,375
إنه ليس شيىء أتوقع منك أن تتقبله

1308
01:45:16,875 --> 01:45:19,975
لكن أنا مـَا إخـتـرتُ. أنا قَـدْ أُخـتِـرتُ.

1309
01:45:20,075 --> 01:45:21,175
مهما يكن

1310
01:45:21,275 --> 01:45:23,575
أنا لا أشك أنك تعتقد هذا

1311
01:45:24,275 --> 01:45:26,275
ولكن يبدوا أنك

1312
01:45:26,375 --> 01:45:28,475
تناقض نفسك

1313
01:45:28,575 --> 01:45:29,975
ماذا تعنى ؟

1314
01:45:30,975 --> 01:45:32,575
جيد أنك سألت

1315
01:45:34,275 --> 01:45:35,975
لو أنك قد أُخـتِـرت

1316
01:45:36,075 --> 01:45:38,475
وهذا عن طريق

1317
01:45:38,575 --> 01:45:40,476
قوه أعلى

1318
01:45:40,576 --> 01:45:42,676
وأنك قد أُجـبِـرت

1319
01:45:43,076 --> 01:45:46,376
يبدوا غريبا أنك ستحصل على مثل هذه المتعه

1320
01:45:46,876 --> 01:45:49,376
أنت قد إستمتعت بتعذيب هؤلاء الناس

1321
01:45:50,476 --> 01:45:53,576
وهذا لا يتلائم مع الإستشهاد, أليس كذلك ؟

1322
01:45:55,076 --> 01:45:56,276
جون ؟

1323
01:46:01,176 --> 01:46:05,976
أشك فى أنى قد إستمتعت أكثر
مما كان سيستمتع المحقق ميلز فى قضاء الوقت

1324
01:46:06,076 --> 01:46:07,676
فى تعذيبى فى حجره بلا نوافذ

1325
01:46:08,576 --> 01:46:09,976
أليس هذا صحيحا ؟

1326
01:46:10,476 --> 01:46:11,976
كيف تحب أن

1327
01:46:12,076 --> 01:46:15,076
تؤذينى بحصانتك ؟
هذا يجرح شعورى

1328
01:46:15,176 --> 01:46:16,876
أنا لن أفعل هذا أبدا

1329
01:46:16,976 --> 01:46:19,677
أنت لن تفعل هذا بسبب النتائج

1330
01:46:20,877 --> 01:46:23,877
ومع ذلك, هذا يبدوا فى عينيك

1331
01:46:23,977 --> 01:46:26,577
ليس هناك عيب فى رجل سيتمتع بعمله

1332
01:46:27,177 --> 01:46:30,077
لن اُنكر رغبتى الشخصيه الخاصه

1333
01:46:30,177 --> 01:46:32,277
فى تحويل كل خطيئه ضد المخطيىء

1334
01:46:32,877 --> 01:46:36,577
إنتظر, أعتقد أنك كل مافعلته
هو قتل ناس أبرياء

1335
01:46:38,577 --> 01:46:41,277
أبرياء ؟
هل هذا من المفترض أن يكون مضحكا ؟

1336
01:46:41,977 --> 01:46:43,677
رجل بدين

1337
01:46:43,677 --> 01:46:46,277
رجل مقرِف الذي يُمكن أن يقف بالكاد.

1338
01:46:46,377 --> 01:46:50,777
ستبعده عن أصدقاؤك
حتى لا يستهزؤون بك

1339
01:46:50,877 --> 01:46:55,277
لو أنك رأيته أثناء أكلك
لن تستطيع ان تُـكمل وجبتك

1340
01:46:56,077 --> 01:46:59,578
ثم المحامى.
كان يجب ان تشكرنى لأنى قتلته

1341
01:46:59,978 --> 01:47:03,078
هذا الرجل الذى كرس حياته

1342
01:47:03,178 --> 01:47:07,978
لجمع المال عن طريق
الكذب لكى يبقى

1343
01:47:08,078 --> 01:47:09,978
القتله والحثاله

1344
01:47:10,078 --> 01:47:11,678
فى الشوارع
قتله ؟

1345
01:47:12,578 --> 01:47:14,778
قتله, مثلك ؟
إمرأه

1346
01:47:14,878 --> 01:47:17,778
قبيحه جدا داخليا
ولم تكن تستطيع أن تستمر فى الحياه

1347
01:47:17,878 --> 01:47:20,178
لو أنها لم تكن جميلة الشكل ؟

1348
01:47:20,278 --> 01:47:24,578
تاجر مخدرات,
ولا ننسى

1349
01:47:24,678 --> 01:47:27,478
العاهره التى تنشر الأمراض

1350
01:47:29,778 --> 01:47:32,178
فى عالم بمثل هذه الحقاره

1351
01:47:32,278 --> 01:47:36,078
هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء
وتحتفظ بوجهك مستقيما

1352
01:47:39,179 --> 01:47:40,779
ولكن هذه هى النقطه

1353
01:47:42,279 --> 01:47:45,379
نرى خطيئه قاتله فى كل
ركن فى الشارع

1354
01:47:45,479 --> 01:47:46,979
فى كل منزل

1355
01:47:47,479 --> 01:47:48,379
ونتحمله

1356
01:47:48,979 --> 01:47:51,679
ونحن نتحمله لأنه أمر عادى

1357
01:47:51,779 --> 01:47:53,179
هذا بديهى

1358
01:47:53,779 --> 01:47:56,379
نتحمله فى الصباح,
والظهيره والليل

1359
01:47:59,779 --> 01:48:01,479
ليس بعد الآن

1360
01:48:03,979 --> 01:48:05,779
أنا أضع المثال

1361
01:48:07,379 --> 01:48:09,179
وما فعلته سيكون

1362
01:48:09,279 --> 01:48:10,579
مُربكا

1363
01:48:11,079 --> 01:48:12,579
ومدروس

1364
01:48:13,779 --> 01:48:15,179
ومتبع

1365
01:48:16,979 --> 01:48:18,180
للأبد

1366
01:48:18,880 --> 01:48:20,180
نعم

1367
01:48:21,480 --> 01:48:22,680
أوهام العظمه

1368
01:48:24,780 --> 01:48:26,480
يجب أن تشكرنى

1369
01:48:26,980 --> 01:48:28,380
ماهذا, يا جون ؟

1370
01:48:28,480 --> 01:48:31,580
لأنك سيتم تذكرك بعد هذا

1371
01:48:31,680 --> 01:48:35,580
لاحظ, أيها المحقق, أن السبب الوحيد لوجودى هنا

1372
01:48:35,680 --> 01:48:37,780
هو لأنى أريد هذا

1373
01:48:37,780 --> 01:48:40,480
لا, كنا سنمسك بك فى النهايه

1374
01:48:40,580 --> 01:48:41,980
حقا ؟

1375
01:48:42,080 --> 01:48:46,380
ماذا كنتم تفعلون ؟ تلعبون معى ؟

1376
01:48:46,880 --> 01:48:49,980
سمحتم بموت خمسة أشخاص أبرياء حتى

1377
01:48:50,080 --> 01:48:52,480
تُحكموا فخكم ؟

1378
01:48:52,480 --> 01:48:54,480
ماذا كانت الأدله التى لا تقبل

1379
01:48:54,480 --> 01:48:57,581
النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى
قبل أن

1380
01:48:57,681 --> 01:49:01,281
أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء

1381
01:49:01,381 --> 01:49:03,581
إهدأ يا جون

1382
01:49:03,681 --> 01:49:06,081
أذكر أننى قد نقرت على بابك

1383
01:49:06,981 --> 01:49:08,381
هذا صحيح

1384
01:49:08,481 --> 01:49:11,781
وأنا أذكر أننى قد ضربتك

1385
01:49:16,381 --> 01:49:18,881
أنت على قيد الحياه
لأنى لم أقتلك

1386
01:49:18,981 --> 01:49:20,681
حسنا, تراجع

1387
01:49:20,681 --> 01:49:22,781
لقد صفحت عنك
إجلس مكانك

1388
01:49:22,781 --> 01:49:25,281
تذكر عندما تنظر فى المرآه

1389
01:49:25,381 --> 01:49:27,581
لبقية حياتك

1390
01:49:27,681 --> 01:49:31,181
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1391
01:49:31,281 --> 01:49:32,581
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1392
01:49:32,681 --> 01:49:34,581
تراجع أيها الوغد الحقير

1393
01:49:34,681 --> 01:49:36,181
أغلق فمك

1394
01:49:37,682 --> 01:49:42,182
أنـت لـسـت المسـيـح المُـنـتَـظـر
أنت مجرد فيلم الأسبوع

1395
01:49:42,582 --> 01:49:44,082
فى أحسن الأحوال

1396
01:49:57,382 --> 01:49:59,682
لا تطلب منى أن أُشفق على هؤلاء الناس

1397
01:49:59,782 --> 01:50:04,082
أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص
الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه

1398
01:50:04,182 --> 01:50:08,782
هل هذا هو القول, يا جون
هل هذا ما كنت تفعله, عمل الله الجيد

1399
01:50:11,982 --> 01:50:14,782
الله يعمل بطرق غامضه

1400
01:50:16,983 --> 01:50:19,483
هل ترى أبراج الجهد الكهربى العاليه ؟

1401
01:50:19,583 --> 01:50:21,383
هذا هو المكان الذى سنذهب إليه ؟

1402
01:50:21,483 --> 01:50:24,083
أنا أراه

1403
01:50:38,183 --> 01:50:41,083
الشيىء المؤكد هو أنه لا يوجد أية فخاخ هنا

1404
01:50:41,083 --> 01:50:43,183
لا يوجد شيىء هنا

1405
01:50:44,083 --> 01:50:47,183
سيأتون خلفنا فى حوالى دقيقتين

1406
01:50:47,283 --> 01:50:49,383
أريدكم أن تذهبوا

1407
01:50:49,483 --> 01:50:52,883
بعد ثلاثين ثانيه,المنحدر الشمالى
بعد إشارتى, ثلاثين ثانيه

1408
01:51:54,885 --> 01:51:55,785
سأُخرجه

1409
01:52:02,685 --> 01:52:03,785
أُخرج

1410
01:52:04,685 --> 01:52:05,985
ببطء

1411
01:52:06,685 --> 01:52:07,885
توقف

1412
01:52:08,685 --> 01:52:09,985
إثبت

1413
01:52:13,185 --> 01:52:14,385
ماذا لديك ؟

1414
01:52:15,986 --> 01:52:17,286
كلب ميت

1415
01:52:18,986 --> 01:52:20,686
لم أفعل هذا

1416
01:52:27,386 --> 01:52:28,586
كم الوقت الآن ؟

1417
01:52:29,386 --> 01:52:30,286
لماذا ؟

1418
01:52:30,686 --> 01:52:32,086
أريد أن أعرف

1419
01:52:35,386 --> 01:52:36,486
7:01

1420
01:52:39,786 --> 01:52:40,886
لقد إقتربنا

1421
01:52:41,886 --> 01:52:43,086
لنلقى نظره

1422
01:52:46,786 --> 01:52:47,986
هل هذا هو الطريق ؟

1423
01:53:36,388 --> 01:53:38,688
إنبطح أرضا

1424
01:53:40,388 --> 01:53:41,588
راقبه

1425
01:53:43,188 --> 01:53:44,188
هاهو ذاهب

1426
01:53:45,288 --> 01:53:47,488
جيد أننا لدينا بعض الوقت للنتحدث

1427
01:53:53,588 --> 01:53:56,588
راقب الشخص ذات الملابس الحمراء

1428
01:54:04,188 --> 01:54:05,688
شاحنه قادمه فى الطريق

1429
01:54:06,088 --> 01:54:07,188
من الشمال

1430
01:54:16,589 --> 01:54:20,589
إستعدوا لأى شيىء
إنتظروا إشارتى.إنتظرونى

1431
01:54:26,389 --> 01:54:27,389
أخرج

1432
01:54:29,989 --> 01:54:31,089
أخرج

1433
01:54:31,089 --> 01:54:33,289
لا تطلق يا رجل

1434
01:54:33,389 --> 01:54:34,589
إبتعد

1435
01:54:35,389 --> 01:54:37,389
إلتف, وضع يديك فوق رأسك

1436
01:54:37,989 --> 01:54:39,189
ماذا يحدث ؟

1437
01:54:40,189 --> 01:54:41,289
لماذا أنت هنا ؟

1438
01:54:41,389 --> 01:54:45,289
لدى طرد لأسلمه لرجل يدعى دافيد

1439
01:54:45,389 --> 01:54:46,789
المحقق

1440
01:54:46,789 --> 01:54:48,089
دافيد ميلز

1441
01:54:55,190 --> 01:54:57,190
أخرجه,ببطء

1442
01:55:09,790 --> 01:55:12,490
شخص دفع لى 500 دولار
لكى أحضر هذا الى هنا

1443
01:55:12,590 --> 01:55:14,790
لقد اراده هنا فى الساعه السابعه تماما

1444
01:55:15,390 --> 01:55:16,590
ضعه أرضا

1445
01:55:17,790 --> 01:55:19,090
لدينا صندوق

1446
01:55:19,190 --> 01:55:21,790
لدينا صندوق
إتصلوا بخبراء المفرقعات

1447
01:55:21,890 --> 01:55:23,490
خبراء المفرقعات, لدينا صندوق

1448
01:55:23,590 --> 01:55:25,090
وجهك للشاحنه

1449
01:55:25,890 --> 01:55:26,990
إرفع يديك

1450
01:55:34,791 --> 01:55:35,591
إلتف

1451
01:55:37,291 --> 01:55:38,591
حسنا, إذهب

1452
01:55:38,691 --> 01:55:40,191
إنطلق

1453
01:55:42,391 --> 01:55:44,491
سأرسا السائق على قدميه

1454
01:55:48,191 --> 01:55:49,591
إنه يتجه شمالا, عبر الطريق

1455
01:55:49,691 --> 01:55:50,891
إلتقطوه

1456
01:56:00,591 --> 01:56:02,191
لا أعرف
لا أعرف

1457
01:56:08,791 --> 01:56:10,291
سأفتحه

1458
01:56:10,291 --> 01:56:13,592
عندما قلت أنى مُـعـجب بك
كنت أعنى ما أقول

1459
01:56:32,992 --> 01:56:34,092
إنها دماء

1460
01:56:34,092 --> 01:56:36,692
لقد صنعت حياه هادئه لك أيها المحقق

1461
01:56:36,792 --> 01:56:40,392
يجب أن تكون فخورا جدا
إسكت أيها الحقير

1462
01:57:08,093 --> 01:57:09,593
كاليفورنيا, إبقوا بعيدا عن هنا

1463
01:57:09,693 --> 01:57:12,293
إبقوا بعيدا عن هنا
لا تأتوا الى هنا

1464
01:57:12,293 --> 01:57:14,393
مهما سمعتم, إبقوا بعيدا

1465
01:57:15,393 --> 01:57:17,493
جون دوى لديه اليد العليا

1466
01:57:18,993 --> 01:57:20,393
هاهو قادم

1467
01:57:20,393 --> 01:57:22,393
إرمى مسدسك
ماذا ؟

1468
01:57:22,393 --> 01:57:24,593
أتمنى لو كنت عشت مثلك
إخرس

1469
01:57:24,693 --> 01:57:25,893
ماالذى تتحدثون عنه ؟

1470
01:57:27,393 --> 01:57:29,293
هل تسمعنى أيها المحقق ؟

1471
01:57:29,293 --> 01:57:30,993
أريد أن أخبرك كم أنا معُجب بك

1472
01:57:31,093 --> 01:57:33,594
وبزوجتك

1473
01:57:34,494 --> 01:57:35,694
ماذا ؟

1474
01:57:35,694 --> 01:57:36,894
تراسى

1475
01:57:37,794 --> 01:57:40,394
ما الذى تقوله ؟
إنه لأمر مزعج

1476
01:57:40,494 --> 01:57:43,394
كيف من السهل لعضو من الصحافه
أن يشترى

1477
01:57:43,494 --> 01:57:45,394
المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك

1478
01:57:45,494 --> 01:57:47,394
ماذا تقول ؟

1479
01:57:47,394 --> 01:57:49,594
إرمى مسدسك

1480
01:57:49,694 --> 01:57:51,694
لقد زرت منزلك هذا الصباح

1481
01:57:52,494 --> 01:57:54,194
بعد أن غادرت

1482
01:57:54,994 --> 01:57:56,794
حاولت أن أقوم بدور الزوج

1483
01:57:57,394 --> 01:58:00,994
حاولت أن أتزوج حياة شخص بسيط

1484
01:58:00,994 --> 01:58:02,294
إرميه

1485
01:58:02,394 --> 01:58:04,494
لم أنجح

1486
01:58:04,594 --> 01:58:06,394
لذا

1487
01:58:06,394 --> 01:58:08,394
أخذت تذكارا

1488
01:58:09,994 --> 01:58:11,895
رأسها الجميل

1489
01:58:16,795 --> 01:58:19,295
ما الذى يتحدث عنه ؟
أعطنى المسدس

1490
01:58:19,395 --> 01:58:20,695
ماذا يحدث هناك ؟

1491
01:58:20,695 --> 01:58:22,795
ضع المسدس جانبا

1492
01:58:22,795 --> 01:58:24,195
لقد رأيتك مع الصندوق
ماذا بداخله ؟

1493
01:58:24,295 --> 01:58:26,195
لأنى أحسد حياتك الطبيعيه

1494
01:58:26,195 --> 01:58:27,395
ضع المسدس أرضا, يا دافيد

1495
01:58:27,495 --> 01:58:29,295
يبدوا أن الحسد هو خطيئتى

1496
01:58:29,395 --> 01:58:31,295
ماذا بداخل الصندوق ؟
لن أخبرك حتى تعطينى المسدس

1497
01:58:31,395 --> 01:58:32,795
ماذا بداخل الصندوق اللعين ؟

1498
01:58:33,195 --> 01:58:34,895
لقد أخبرك

1499
01:58:34,995 --> 01:58:38,095
أنت تكذب
إخرس

1500
01:58:38,495 --> 01:58:41,595
هذا ما يريده
إنه يريدك أن تقتله

1501
01:58:45,695 --> 01:58:47,095
لا
أخبرنى أن هذا ليس صحيحا

1502
01:58:47,195 --> 01:58:49,395
هذا ليس صحيحا
فلتصبح أنتالإنتقام, يا دافيد

1503
01:58:49,495 --> 01:58:50,695
إنها بخير, أخبرنى

1504
01:58:50,795 --> 01:58:51,996
فلتكن أنت

1505
01:58:52,096 --> 01:58:53,196
الغضب

1506
01:58:53,296 --> 01:58:54,396
أخبرنى أنها بخير

1507
01:58:54,996 --> 01:58:56,496
لو أنك قتلت متهم, يا دافيد

1508
01:58:57,796 --> 01:58:59,896
فأنت تُـفـسـد كل شيىء
وهو يعرف هذا

1509
01:59:00,596 --> 01:59:02,696
لقد توسلت من أجل حياتها
إخرس

1510
01:59:02,796 --> 01:59:04,996
توسلت من أجل حياتها

1511
01:59:05,096 --> 01:59:07,096
وحياة الطفل بداخلها

1512
01:59:25,596 --> 01:59:26,996
لم يكن يعرف

1513
01:59:40,797 --> 01:59:42,497
أعطنى المسدس, يا دافيد

1514
01:59:50,497 --> 01:59:52,097
لو أنك قتلته

1515
01:59:53,497 --> 01:59:54,897
فإنه سيفوز

1516
01:59:59,197 --> 02:00:01,097
ياالهى

1517
02:00:01,197 --> 02:00:02,597
ياالهى

1518
02:01:12,099 --> 02:01:13,699
سنعتنى به

1519
02:01:22,899 --> 02:01:24,699
أعطوه أى شيىء يريده

1520
02:01:25,799 --> 02:01:27,399
وأنت, أين ستكون ؟

1521
02:01:30,100 --> 02:01:31,300
موجود

1522
02:01:35,800 --> 02:01:37,300
سأكون فى الجوار

1523
02:01:41,600 --> 02:01:43,900
:إيرنيست هيرمينجواى كتب ذات مـرّه

1524
02:01:44,000 --> 02:01:47,700
*العالم مكان جميل
ويستحق القتال من أجله*

1525
02:01:49,300 --> 02:01:51,400
أنا أتفق مع المقطع الثانى

1526
02:01:52,000 --> 02:02:00,000
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

1527
02:02:00,500 --> 02:02:11,000
ترجمة
حازم عودة

