1
00:00:03,118 --> 00:00:13,718
:ترجمة الثنائي
مصطفى عـطيـة  &  هـيثم عرابـي

2
00:00:13,719 --> 00:00:20,819
:ترجمة الثنائي
هـيثم عرابـي  &  مصطفى عـطيـة

3
00:00:34,920 --> 00:00:38,820
<b>**أزواج  يـتـصـالـحون**</b>

4
00:02:32,719 --> 00:02:34,887
ما هذا الصوت؟

5
00:02:34,888 --> 00:02:37,888
عزيزتي، هل استقيظ الأطفال؟
و ماذا يصنعون؟

6
00:02:41,395 --> 00:02:44,395
!لقد بِلت

7
00:02:45,632 --> 00:02:47,033
.لقد بال (كيفين) على السرير

8
00:02:47,034 --> 00:02:48,467
على سريرنا؟ -
نعم -

9
00:02:48,468 --> 00:02:51,203
على ذاك الفراش الفاخر
.من القطن المصري

10
00:02:51,204 --> 00:02:53,305
آسف -
لا تأسف -

11
00:02:53,306 --> 00:02:55,307
لا أريدك أن تقلق من ذاك الأمر
.يا صاح

12
00:02:55,308 --> 00:02:58,308
فثق أنك ستفعل ذلك ثانية في أول
.سنة لك بالجامعه

13
00:02:58,645 --> 00:03:00,813
لا لتناول المشروبات الغازية
.قبل النوم ثانية

14
00:03:00,814 --> 00:03:02,548
.اجلس هنا -
.و لكني أحب المشروبات الغازية -

15
00:03:02,549 --> 00:03:05,151
.كيف حالك أيها الشاب؟ صباح الخير

16
00:03:05,152 --> 00:03:06,252
!ليكن صباحا مثيرا اليوم

17
00:03:06,253 --> 00:03:09,253
و لنبدأه بإفطار سريع من حبوب الإفطار
.بطعم الفواكه

18
00:03:09,823 --> 00:03:11,824
.ها هي قهوة الوالد -
...لكن هل لي ببعض -

19
00:03:11,825 --> 00:03:14,326
و ها هو صحنك من الفاكهة ذاتها
.و ليس الحبوب

20
00:03:14,327 --> 00:03:15,428
و لم ليس الحبوب؟

21
00:03:15,429 --> 00:03:16,495
.لأن الوالد ليس بحاجة لتناول تلك الحبوب

22
00:03:16,496 --> 00:03:17,930
بل يجب أن أتناول الحبوب، فبتناولي إياها
،الآن

23
00:03:17,931 --> 00:03:19,198
.لن أجوع لوقت طويل

24
00:03:19,199 --> 00:03:20,833
و إلا فسأشعر سريعاً بجوع شديد
.يجعلني أقتحم الثلاجة

25
00:03:20,834 --> 00:03:21,934
.عزيزي، علينا أن نسرع

26
00:03:21,935 --> 00:03:23,035
.حتى نوصل الفتى لمبارة الهوكي خاصته

27
00:03:23,036 --> 00:03:24,103
أليس بمقدورك فعل ذلك وحدك؟

28
00:03:24,104 --> 00:03:26,238
.حيث أني قد أُتِم بعض الأعمال اليوم

29
00:03:26,239 --> 00:03:29,108
عزيزي، علينا أيضاً أن نذهب سوياً
.لذاك المتجر و نختار البلاط

30
00:03:29,109 --> 00:03:31,444
أريدك أن تختاره معي، و قد اتفقنا على ذلك
.الأسبوع الماضي

31
00:03:31,445 --> 00:03:34,013
.و قد أخبرتك بأهمية ذلك الأمر بالنسبة لي

32
00:03:34,014 --> 00:03:36,615
<i>أنا الرجل العملاق، و أتمنى الحظ
.للفريق الأفضل</i>

33
00:03:37,751 --> 00:03:38,918
.حسناً يا رفاق، اخفضو صوت اللعبة

34
00:03:38,919 --> 00:03:40,686
.و أبقوا أعينكم على شاشات اللعب

35
00:03:40,687 --> 00:03:41,921
أتبلون جيداً؟ -
.نعم -

36
00:03:41,922 --> 00:03:43,022
عزيزي؟ -
.نعم -

37
00:03:43,023 --> 00:03:45,291
،ما رأيك بالخامة؟ النيكل، أم النيكل الأملس
أم الكروم، أم الكروم الأملس؟

38
00:03:45,292 --> 00:03:46,459
.تعجبني الفضية منها

39
00:03:46,460 --> 00:03:47,593
!جميعهم فضي

40
00:03:47,594 --> 00:03:49,795
عظيم إذا، فلتختاري المقبض الذي
.يحلو لكِ بالتالي

41
00:03:49,796 --> 00:03:51,630
.لا، لن أختار ما يحلو لي

42
00:03:51,631 --> 00:03:53,432
أتعرف لم؟

43
00:03:53,433 --> 00:03:55,201
لأني إن اخترت بمفردي، ستتذمر
.منه بعد ذلك

44
00:03:55,202 --> 00:03:56,469
بعد أن ينتهي الأمر حيث لن نقدر على استبداله

45
00:03:57,738 --> 00:04:00,039
مرحباً؟ -
أين كنت بحق الجحيم يا ديف؟ -

46
00:04:00,040 --> 00:04:02,742
أنا أختار مقابض! فلم كنت تتصل بي
بهذا الإلحاح؟

47
00:04:02,743 --> 00:04:05,743
حسناً، أنت تعلم كيف أن أموري المادية
.مذرية بسبب زوجتي

48
00:04:06,913 --> 00:04:08,047
.و لكنك مطلق

49
00:04:08,048 --> 00:04:09,815
أريدك ضامناً ليتسنى لي شراء
.دراجة بخارية

50
00:04:09,816 --> 00:04:11,751
دراجة بخارية؟ -
.نعم، أريد ابتياع واحدة -

51
00:04:11,752 --> 00:04:14,153
.(أنت لا تملك مالاً يا (شاين

52
00:04:14,154 --> 00:04:17,154
فلأي سبب وجيه تريد ابتياع دراجة بخارية
.ليس بإمكانك تحمل سعرها

53
00:04:17,924 --> 00:04:20,459
أنت أبيض يا (ديف)، و لا يمكنك فهم ذلك

54
00:04:20,460 --> 00:04:21,727
فهذا أمر مختلف

55
00:04:21,728 --> 00:04:23,929
لا تلعب معي لعبة اختلاف
.الثقافات يا هذا

56
00:04:23,930 --> 00:04:25,664
سأقوم بتوصيله للملعب، و لتبق أنت
مع (كيفين)، اتفقنا؟

57
00:04:25,665 --> 00:04:27,333
حسناً، ليكن ذلك

58
00:04:27,334 --> 00:04:29,101
استمتع بوقتك أيها البطل، و اهزمهم

59
00:04:29,102 --> 00:04:32,102
عليك أن ترى تلك الدراجة، إنها تحفة
.و حتى (ترودي) أحبتها

60
00:04:34,241 --> 00:04:35,407
من (ترودي) تلك؟

61
00:04:35,408 --> 00:04:36,842
.إنها رفيقتي

62
00:04:36,843 --> 00:04:37,977
تلك التي عرفتها من مركز التسوق؟

63
00:04:37,978 --> 00:04:39,645
!إنها فتاة بالعشرين من عمرها يا ديف

64
00:04:39,646 --> 00:04:41,514
.أسرع، فلدي عملاء آخرون

65
00:04:41,515 --> 00:04:43,516
.(اسمعني يا (شاين

66
00:04:43,517 --> 00:04:46,085
ليس عليك أن تبتاع دراجة بخارية
.لفتاة بالعشرين من عمرها

67
00:04:46,086 --> 00:04:47,920
.أنا لا أبتاعها لأجلها، بل لي

68
00:04:47,921 --> 00:04:50,921
لم كل تلك العطلة يا (أبي)؟

69
00:04:51,258 --> 00:04:52,691
معي مكالمة يا حبيبتي

70
00:04:52,692 --> 00:04:55,692
و أفضل ألا تناديني بـ(أبي) أمام
.الجميع هكذا

71
00:04:56,596 --> 00:04:59,596
و لكني أنادي كل من أرافقهم
.هكذا

72
00:05:04,805 --> 00:05:06,372
(عليك أن تفعل ذلك لأجلي يا (ديف

73
00:05:06,373 --> 00:05:07,640
لم لا تستأجرها لفترة و حسب؟

74
00:05:07,641 --> 00:05:08,874
.لن يجدي ذلك، فستعرف حتماً

75
00:05:08,875 --> 00:05:10,843
.من التي ستعرف؟ إنها طفلة

76
00:05:10,844 --> 00:05:12,211
.ابتع لها قصة أطفال

77
00:05:12,212 --> 00:05:14,380
ابتع لها كتيب تدوين و زيِّنه بطوابع
.قوس قزح

78
00:05:14,381 --> 00:05:15,714
لست مضطراً أن تبتاعها
!دراجة بخارية

79
00:05:15,715 --> 00:05:18,017
ألست أنت من قال لي أن أتجاوز
محنة طلاقي؟

80
00:05:18,018 --> 00:05:19,518
.لقد قلت لك أن تحاول حل الأمر

81
00:05:19,519 --> 00:05:21,720
.و (جوي) هو من أخبرك أن تتجاوزه

82
00:05:21,721 --> 00:05:23,222
هل لك أن تمنحني دقيقة على انفراد؟

83
00:05:23,223 --> 00:05:26,223
حاول أن تسرع في اتخاذ
(القرار يا (أبي

84
00:05:30,697 --> 00:05:33,697
أنا مجروح يا (ديف)، ولكم أتمنى
.أن تعود لي زوجتي

85
00:05:35,001 --> 00:05:37,670
.و لكنك تعرف أن هذا لن يحدث

86
00:05:37,671 --> 00:05:40,406
و أنا في أمس الحاجة
.أن يقدرني أحدهم

87
00:05:40,407 --> 00:05:43,407
.اصنع هذا المعروف لأجلي

88
00:05:44,744 --> 00:05:47,744
.حسناً، أرسل لي بعنوان المتجر

89
00:05:48,748 --> 00:05:50,249
!البسي خوذة يا حبيبتي

90
00:05:50,250 --> 00:05:52,585
!(مرحى يا (أبي

91
00:05:52,586 --> 00:05:53,752
.ذلك هو البلاط يا عزيزي

92
00:05:53,753 --> 00:05:56,088
سنفعل ذلك لمرة واحدة، و حقاً أريدك
.أن تقرر بصدق

93
00:05:56,089 --> 00:05:57,256
.عزيزتي، سأساعدك

94
00:05:57,257 --> 00:05:58,557
.أريد حلوى القرطاس

95
00:05:58,558 --> 00:06:00,392
لك ذلك بعد أن ننتهي يا صاح، اتفقنا؟

96
00:06:00,393 --> 00:06:01,594
عزيزي، أنت تعمل من الثامنة صباحاً
.و حتى الثامنة مساءاً

97
00:06:01,595 --> 00:06:02,828
.و لن تساعدني في أي شئ

98
00:06:02,829 --> 00:06:04,096
توقف يا صغيري، حسناً؟

99
00:06:04,097 --> 00:06:05,231
أعرف أني مشغول عنك
.هذه الأيام

100
00:06:05,232 --> 00:06:06,732
لأنه موسم طرح ألعاب الفديو
.هذا الشهر فقط

101
00:06:06,733 --> 00:06:08,434
.و بما أنك معي الآن، فأريدك أن تقرر

102
00:06:08,435 --> 00:06:09,935
.و تخبرني رأيك بصدق

103
00:06:09,936 --> 00:06:11,070
.لا بأس بها

104
00:06:11,071 --> 00:06:12,171
هل أعجبتك حقاً؟

105
00:06:12,172 --> 00:06:14,039
بقدر حبي لأية نوعية بلاط
.فقد أحببت تلك

106
00:06:14,040 --> 00:06:16,442
حسناً، جيد، لأن تكلفتها
.ألف دولار

107
00:06:16,443 --> 00:06:17,943
حقاً؟

108
00:06:17,944 --> 00:06:19,111
و هل هذا يشمل تكاليف تركيبها؟

109
00:06:19,112 --> 00:06:20,412
.لا، بل ثمنها فحسب

110
00:06:20,413 --> 00:06:22,615
لم؟ فما هي خامة صنعها؟
أنياب الحوت مثلا؟

111
00:06:22,616 --> 00:06:24,116
لا إنها ليست مصنوعة
.من أنياب الحوت

112
00:06:24,117 --> 00:06:25,885
.هذا ممل

113
00:06:25,886 --> 00:06:27,286
امنحني لحظة، لأرد على تلك
.المكالمة

114
00:06:27,287 --> 00:06:28,387
.عزيزي، علينا أن نبتاع ذلك البلاط اليوم -
.مرحبا -

115
00:06:28,388 --> 00:06:29,955
.مرحباً يا ديف -
جوي؟ -

116
00:06:29,956 --> 00:06:31,223
.نعم، اسمع -
.لحظة واحدة -

117
00:06:31,224 --> 00:06:32,424
ماذا ستصنع بشأن موضوع
جايسون) ذاك؟)

118
00:06:32,425 --> 00:06:34,193
لو أن هذا (جوي) فلتسأله عما
إذا كان سيأتي للحفل؟

119
00:06:34,194 --> 00:06:36,061
هل ستأتي لحفل يوم الأحد؟

120
00:06:36,062 --> 00:06:37,129
نعم، نعم، سآتي

121
00:06:37,130 --> 00:06:38,264
.نعم، سيأتي

122
00:06:38,265 --> 00:06:39,465
،لحظة واحدة
.ابقى مع والدتك

123
00:06:39,466 --> 00:06:40,599
.لحظة واحدة

124
00:06:40,600 --> 00:06:42,401
،(سيتصل بك (جايسون

125
00:06:42,402 --> 00:06:45,304
ليدعوك لأحد عروض الباور بوينت
...خاصته التي

126
00:06:45,305 --> 00:06:47,773
ابقى معي لحظة واحدة....مرحياً

127
00:06:47,774 --> 00:06:49,441
(مرحباً يا (ديف)، معك (جايسون

128
00:06:49,442 --> 00:06:52,442
اسمع، أود دعوتك أنت و (روني) زوجتك

129
00:06:52,746 --> 00:06:54,880
(هل ستأتي لحفل عيد ميلاد (كيفين
يوم الأحد؟

130
00:06:54,881 --> 00:06:57,483
نعم سآتي، والآن اسمع، أدعوك

131
00:06:57,484 --> 00:06:59,151
أنت و الرفاق أنت تأتوا عندي

132
00:06:59,152 --> 00:07:01,553
حيث أني و (سينثيا) لدينا عرض
باور بوينت مثير

133
00:07:01,554 --> 00:07:04,056
لنعرضه عليكم بغرفة العرض خاصتنا

134
00:07:04,057 --> 00:07:07,057
حسناً، ابق معي لحظة، فهناك أحد
.يتصل

135
00:07:07,060 --> 00:07:08,627
.مرحباً؟ لم أغلقت المكالمة معي

136
00:07:08,628 --> 00:07:10,129
لم أغلق المكالمة معك، و لكني
.وضعتك على الانتظار

137
00:07:10,130 --> 00:07:12,398
إنه يلح عليَّ لحضور أحد عروضه
.تلك

138
00:07:12,399 --> 00:07:13,499
.و تلك العروض تثير اشمئزازي

139
00:07:13,500 --> 00:07:14,600
.تلك هي وسيلته للتواصل

140
00:07:14,601 --> 00:07:15,968
.فهو، كما تعرف يحب إتقان الأمور

141
00:07:15,969 --> 00:07:17,469
حسناً، وأنا لا أرغب في حضور عرض
.يتحدث عن سرطان الخصية

142
00:07:17,470 --> 00:07:19,071
!فما بالك بمشاهدة مخططات عنه

143
00:07:19,072 --> 00:07:20,172
.اعذره يا (جوي)، فقد كان مرعوباً

144
00:07:20,173 --> 00:07:21,307
.أخبره أني لن أحضر

145
00:07:21,308 --> 00:07:22,474
.لن أخبره بشئ

146
00:07:22,475 --> 00:07:23,509
.إنه معي على الهاتف

147
00:07:23,510 --> 00:07:24,643
.و لتخبره أنت بنفسك، انتظر

148
00:07:24,644 --> 00:07:26,178
...لا أريد أن

149
00:07:26,179 --> 00:07:27,313
(مرحبا يا (جايسون

150
00:07:27,314 --> 00:07:29,348
.معك -
.جوي) معنا الآن على المكالمة) -

151
00:07:29,349 --> 00:07:31,350
مرحباً يا (جوي)، لقد أرسلت لك

152
00:07:31,351 --> 00:07:33,519
بالعديد من رسائل البريد الصوتي
طوال الصباح، فأين كنت؟

153
00:07:33,520 --> 00:07:34,987
.اسمع، لن أتمكن من الحضور

154
00:07:34,988 --> 00:07:37,022
نحن لم نحدد موعداً لهذا
.الأمر بعد

155
00:07:37,023 --> 00:07:38,524
فلو أنك استمعت جيداً لرسائل
.البريد الصوتي

156
00:07:38,525 --> 00:07:40,459
لعرفت أن الدعوة مازالت
.في طور التحضير

157
00:07:40,460 --> 00:07:41,694
حتى ترتب أمورك و نتفق
.على موعد بالنهاية

158
00:07:41,695 --> 00:07:44,695
لن أحضر عرضاً آخر عن
.سرطان الخصية

159
00:07:44,764 --> 00:07:47,533
اسمعني يا صاح، أنا حي حتى يومنا هذا
.بسبب اكتشافي المبكر لذاك المرض

160
00:07:47,534 --> 00:07:48,634
هل ذلك العرض حقاً
عن سرطان الخصية؟

161
00:07:48,635 --> 00:07:49,969
لأني لن أحضره أنا الآخر
.إن كان كذلك

162
00:07:49,970 --> 00:07:51,203
.أوشكت على الانتهاء من المكالمة

163
00:07:51,204 --> 00:07:53,404
هذا العرض لن يكون عن
.(سرطان الخصية يا (ديف

164
00:07:53,506 --> 00:07:55,874
و طالما أن كلامكما يرفض فحص
.خصيتيه للتأكد من سلامتهما

165
00:07:55,875 --> 00:07:57,209
.فلن أجبركما على ذلك

166
00:07:57,210 --> 00:07:59,712
أنا مضطر للذهاب، حسنا؟
.إلى اللقاء

167
00:07:59,713 --> 00:08:02,713
أمازلت معي يا (ديف)؟...مرحباً؟

168
00:08:03,883 --> 00:08:06,051
هذا ليس مرحاض حقيقي
(يا (كيفين

169
00:08:06,052 --> 00:08:08,053
.عزيزتي، الولد يبول بالمكان

170
00:08:08,054 --> 00:08:09,188
.يا صاح، يجب أن أذهب

171
00:08:09,189 --> 00:08:11,857
و لكني و (سينثيا) سنقدم لكم فرصة
.لتغيير مسار حياتكم

172
00:08:11,858 --> 00:08:13,826
(لابد أنك لم تسوعب يا (جايسون
...ولدي يبول بمعنى الكلمة

173
00:08:13,827 --> 00:08:15,694
بوسط أرضية المتجر و عليَّ أن ألحق به... -
.حسناً، اذهب -

174
00:08:15,695 --> 00:08:17,062
حسناً،  ولكن هذا ليس
.مرحاض حقيقي

175
00:08:17,063 --> 00:08:18,964
.و لكنه يبدو حقيقياً بالنسبة لي

176
00:08:18,965 --> 00:08:21,965
.نعم، يبدو حقيقياً فعلاً

177
00:08:22,235 --> 00:08:23,502
.لنغير مسار الموضوع

178
00:08:23,503 --> 00:08:24,870
أتشعر بالراحة الآن؟ -
.نعم -

179
00:08:24,871 --> 00:08:26,839
،حسناً، لنغلق لك فتحة السروال تلك
أتريدني أن أفعل ذلك لك؟

180
00:08:26,840 --> 00:08:29,840
.نعم

181
00:08:33,680 --> 00:08:36,680
،ما من شئ لأشرح به ما حدث
.أعتذر عن ذلك

182
00:08:47,227 --> 00:08:48,594
.لقد عاد أبي يا أمي

183
00:08:48,595 --> 00:08:49,728
.مرحباً يا عزيزي

184
00:08:49,729 --> 00:08:52,097
مرحباً، كيف كان يومك؟

185
00:08:52,098 --> 00:08:53,932
كالمعتاد، و ماذا عنك؟

186
00:08:53,933 --> 00:08:55,934
.كان طيباً

187
00:08:55,935 --> 00:08:58,003
.حسناً، أحبكم، إلى اللقاء

188
00:08:58,004 --> 00:08:59,938
!انتظري لحظة

189
00:08:59,939 --> 00:09:01,940
هل ستخرجين؟ -
.نعم، سأخرج -

190
00:09:01,941 --> 00:09:03,776
و ماذا....ماذا ترتدين؟

191
00:09:03,777 --> 00:09:04,943
.سروال قصير -
سروال قصير؟ -

192
00:09:04,944 --> 00:09:06,745
.إنها تبدو كفوط الدورة الشهرية

193
00:09:06,746 --> 00:09:09,746
أبي، هذا سروال عالمي التصميم
.فرنسي المنشأ، إلى اللقاء

194
00:09:09,916 --> 00:09:11,617
هل لك أنت أتي هنا، و تجلسي
.لجواري لحظة

195
00:09:11,618 --> 00:09:13,085
.ليس لدي وقت لذلك

196
00:09:13,086 --> 00:09:14,953
.أقبلي عليَّ، و اجلسي -
..لا، فأنا -

197
00:09:14,954 --> 00:09:16,121
.متأخرة، و أصدقائي بانتظاري...

198
00:09:16,122 --> 00:09:17,222
.أعرف

199
00:09:17,223 --> 00:09:20,059
و لكنك مازلتي تعيشين بمنزلي هذا
لعدة شهور أخرى، أليس كذلك؟

200
00:09:20,060 --> 00:09:21,693
.نعم، أعرف -
...و بارتدائك بهذه الطريقة -

201
00:09:21,694 --> 00:09:23,529
يكون المردود غير طيب...

202
00:09:23,530 --> 00:09:24,797
أتدرين أي نوع من الفتية تلفتين النظر
بطريقتك تلك؟

203
00:09:24,798 --> 00:09:25,964
...تجذبين نظر الفتى المنحرف

204
00:09:25,965 --> 00:09:27,566
الذي يُظهر سرواله الداخلي....
و هو بمركز التسوق

205
00:09:27,567 --> 00:09:29,234
.لا، هذا غير صحيح -
.بل، هو كذلك -

206
00:09:29,235 --> 00:09:31,470
.عزيزتي، إنه محق

207
00:09:31,471 --> 00:09:33,472
(ما أريد قوله لك يا (ليس
.أنك فتاة جميلة

208
00:09:33,473 --> 00:09:35,374
.وذكية، وشخص صالح

209
00:09:35,375 --> 00:09:37,276
و قد تم قبولك لتوك
."بجامعة "ستانفورد

210
00:09:37,277 --> 00:09:38,444
.و نحن بغاية الفخر بك لهذا

211
00:09:38,445 --> 00:09:40,946
و ما أريد قوله لك، هو أن تعرفي
.قدرك الحقيقي

212
00:09:40,947 --> 00:09:43,782
و لو أن شخصاً لم يلحظ قدرك هذا
.فهو لا يستحقك أصلا

213
00:09:43,783 --> 00:09:46,783
نعم، و أنت لا ترغبين بمثل هؤلاء
.الأشخاص يا عزيزتي

214
00:09:48,488 --> 00:09:50,589
.حسناً، سأبدل ملابسي

215
00:09:50,590 --> 00:09:53,590
.أشكرك

216
00:09:54,661 --> 00:09:56,962
و هل لك أن تغيري صورك التي على
صفحتك بموقع "الفيس-بوك"؟

217
00:09:56,963 --> 00:09:57,996
!أبي

218
00:09:57,997 --> 00:09:59,131
كل هذا نابع من حبي لك
.و حرصي عليك

219
00:09:59,132 --> 00:10:00,466
!فقلل من حبك لي إذاً

220
00:10:00,467 --> 00:10:02,568
لا أريد أية صور لك و أنت بثوب السباحة
.على صفحات الانترنت

221
00:10:02,569 --> 00:10:04,736
طالما أنك تعيشين بمنزلي فاعتبري
."نفسك أحد أفراد "طالبان

222
00:10:04,737 --> 00:10:06,271
اتفقنا؟ حيث عليك أن تبقي جسدك
.خفياً

223
00:10:06,272 --> 00:10:09,272
.و لاتظهريه سوى عند ذهابك للمدرسة

224
00:10:13,813 --> 00:10:15,280
هل أرسلت صك برسوم الدراسة؟

225
00:10:15,281 --> 00:10:16,682
.لقد قلت بأنك من سيفعل ذلك

226
00:10:16,683 --> 00:10:19,084
.أرجوكي، لا تبدأي شجاراً آخر

227
00:10:19,085 --> 00:10:21,086
أنا لم أبدأ شيئاً، أنت الذي
.جلبته لتوك

228
00:10:21,087 --> 00:10:22,454
.أنتِ من كان عليه إرسال الصك

229
00:10:22,455 --> 00:10:23,522
.لقد قلت بأنك من سيفعل ذلك

230
00:10:23,523 --> 00:10:25,357
أنت لا تنفذ أي شئ، تقول بأنك
.ستفعله

231
00:10:25,358 --> 00:10:28,358
لقد عشنا سوياً، مدة ثمانية عشر عاماً
!فحاولي أن تصبري شهرين إضافيين

232
00:10:28,461 --> 00:10:31,461
.ثق أني أعد الأيام لذلك

233
00:10:33,533 --> 00:10:36,533
هل هذا يؤلم يا (أبي)، أم أنه يجعلك
تشعر بإحساس جيد؟

234
00:10:37,337 --> 00:10:40,337
كلاهما، فهو مؤلم و يجعلني أشعر
.بإحساس جيد

235
00:10:41,875 --> 00:10:45,308
!مرحى! مرحى -
!مرحى! مرحى -

236
00:10:46,779 --> 00:10:48,380
هل تأكدت من وضع الصور الخلابة؟

237
00:10:48,381 --> 00:10:49,515
.نعم

238
00:10:49,516 --> 00:10:50,616
متأكدة؟

239
00:10:50,617 --> 00:10:51,850
لم تسألني بهذا الإلحاح؟

240
00:10:51,851 --> 00:10:53,152
و أنت تعرف أني أتأكد من كل الأمور
.ثلاث مرات

241
00:10:53,153 --> 00:10:56,153
نعم، أعرف، و لكن كما تعرفين فهذا
.الأمر بالذات، بغاية الأهمية

242
00:10:56,456 --> 00:10:57,823
و لدينا فرصة واحدة لعرض
.الأمر عليهم

243
00:10:57,824 --> 00:11:00,726
سيكون لطيفا منك لو أنك تظهر لي
.القليل من الثقة

244
00:11:00,727 --> 00:11:03,727
بربك، كلي ثقة بك، كل ما بالأمر
.أني أريد الكمال التام لهذا الموضوع

245
00:11:04,230 --> 00:11:06,565
.و لا دخل لهذا بثقتي بك

246
00:11:06,566 --> 00:11:09,566
و أنا أيضاً أريده أن يكون
.مكتملاً تماماً

247
00:11:09,569 --> 00:11:12,569
.رائع

248
00:11:27,654 --> 00:11:28,820
كم عمرها؟

249
00:11:28,821 --> 00:11:31,423
أعتقد أنها بالعشرين من عمرها
.لقد قابلها بمركز التسوق

250
00:11:31,424 --> 00:11:33,559
حيث كانت تعمل بمتجر
.الأحذية الرياضية

251
00:11:33,560 --> 00:11:35,561
(لقد كان عاشقاً لزوجته (جينيفر

252
00:11:35,562 --> 00:11:37,496
و لكم أنا مصدومة أنه يواعد
!أحدهم بهذه السرعة

253
00:11:37,497 --> 00:11:40,497
أعرف، كنت أتمنى لو أنهم
.يعيدون حساباتهم

254
00:11:40,667 --> 00:11:43,402
لم أسمع عنها أية أخبار
.منذ انفصالهما

255
00:11:43,403 --> 00:11:46,403
،أعتقد أنا كنا نصيبه من هذا الطلاق
هل تريدى المزيد من الشراب؟

256
00:11:48,208 --> 00:11:50,509
حان الوقت يا (سينثيا)، كل شئ جاهز
.بغرفة النوم

257
00:11:50,510 --> 00:11:51,610
.عظيم -
سيداتي؟ -

258
00:11:51,611 --> 00:11:52,878
.لابد أنك تمزح -
.لا، فالأمر بسيط -

259
00:11:52,879 --> 00:11:54,746
فقد جلبنا شاشة العرض
.خاصتنا معنا

260
00:11:54,747 --> 00:11:55,914
.لا يمكنكم فعل ذلك الآن

261
00:11:55,915 --> 00:11:57,616
فنحن بمنتصف حفل
.عيد ميلاد طفلي

262
00:11:57,617 --> 00:12:00,617
لن يستغرق الأمر طويلا، و أعدكم أن الأمر
.سيكون بغاية التشويق بالنسبة لكم

263
00:12:01,120 --> 00:12:02,854
.أحضرا معكما الشراب

264
00:12:02,855 --> 00:12:05,290
.حسناً، إذاً

265
00:12:05,291 --> 00:12:07,392
!سنأخذ معنا النبيذ

266
00:12:07,393 --> 00:12:10,393
راقبو هذا، راقبو هذا يا رفاق
.فهذه كرة مرعبة حقاً

267
00:12:13,967 --> 00:12:15,968
هل لك أن تنتهي من عرض مقطع الفيديو
الخاص بسرطان الخصية؟

268
00:12:15,969 --> 00:12:17,135
(أعمل على ذلك يا (جوي

269
00:12:17,136 --> 00:12:19,471
أرجوك، لا أريد أن أشاهد
.هذا المقطع

270
00:12:19,472 --> 00:12:20,539
أين (ترودي)؟

271
00:12:20,540 --> 00:12:22,541
إنها تشاهد عرض الساحر
.مع الأطفال

272
00:12:22,542 --> 00:12:24,309
.حسناً، ها نحن أولاء

273
00:12:24,310 --> 00:12:27,310
هذا ليس مقطع فيديو و ليس
.عن سرطان الخصية

274
00:12:27,380 --> 00:12:29,147
.أحمد الله -
.بداية مشجعة -

275
00:12:29,148 --> 00:12:32,148
أنا و (جايسون) نفكر
.في الطلاق بجدية

276
00:12:37,557 --> 00:12:40,557
.حسناً، لم يعد سراً

277
00:12:41,728 --> 00:12:44,096
أني و (سينثيا) نواجه عثرات
.بعلاقتنا معاً

278
00:12:44,097 --> 00:12:46,798
و التي نحاول التغلب عليها طيلة
.الإثنا عشر شهراً الماضية

279
00:12:46,799 --> 00:12:48,166
و لكن هذا ليس سبباً وجيهاً
.للطلاق

280
00:12:48,167 --> 00:12:49,268
.لا

281
00:12:49,269 --> 00:12:50,669
.طبعاً، ليس هذا سبباً

282
00:12:50,670 --> 00:12:56,470
و لكن يكفي أن نقول، أن هذا الأمر
.كان عبئاً كبيراً على كلينا

283
00:12:56,843 --> 00:12:59,843
مما دفعنا للتفكير بإعادة تقييم
.علاقتنا بالكامل

284
00:13:00,346 --> 00:13:02,347
!أنتما بغاية الروعة سوياً

285
00:13:02,348 --> 00:13:04,316
.لا نعتقد أننا كذلك الآن

286
00:13:04,317 --> 00:13:06,151
.فنحن نمر بموقف عصيب حاليا

287
00:13:06,152 --> 00:13:10,852
و لم يكن هذابالقرار الهين
.لنتخذه

288
00:13:11,257 --> 00:13:13,325
فأنا و (سينثيا) متزوجان منذ
.ثمانية أعوام كاملة

289
00:13:13,326 --> 00:13:14,593
،و لو أن كل تلك السنوات لم تكن بلا طائل

290
00:13:14,594 --> 00:13:17,594
فلا نريد أن يضيع أياً منا المزيد
.من الوقت للآخر

291
00:13:17,864 --> 00:13:20,864
.نعم، حيث أننا لو أتممنا طلاقنا

292
00:13:21,634 --> 00:13:23,368
سيستغرق الأمر على الأقل
.ستة أشهر

293
00:13:23,369 --> 00:13:26,271
.لتخطي مرحلة الحزن و الأسى

294
00:13:26,272 --> 00:13:27,372
.و منعاً للجدل

295
00:13:27,373 --> 00:13:30,373
لنفترض متفائلين أنه سيتيغرق ستة شهور
.أخرى لإيجاد رفيق آخر

296
00:13:31,544 --> 00:13:34,012
و حوالي اثنا عشر شهرا للتقرب من ذاك
.الرفيق الجديد

297
00:13:34,013 --> 00:13:36,548
و ستة أشهر إضافية لتوطيد تلك العلاقة
.الجديدة

298
00:13:36,549 --> 00:13:38,283
أرأيتم كم من الوقت سيستغرقه
كل هذا؟

299
00:13:38,284 --> 00:13:41,284
يبدو أنكما تعملان على هذا الأمر
.بكل حماسة يا رفاق

300
00:13:41,354 --> 00:13:42,487
(نحن نشعر بالتيهة يا (ديف

301
00:13:42,488 --> 00:13:44,856
لذا، فما سنفعله هو أننا سنأخذ
.الأسبوعين المقبلين

302
00:13:44,857 --> 00:13:47,225
لنقرر فعلا إما أننا سنواصل
،الحياة معاً

303
00:13:47,226 --> 00:13:48,860
.أو أننا سننتهي منها

304
00:13:48,861 --> 00:13:51,861
.و ذلك هو سبب تقريرنا الذهاب هناك

305
00:13:53,666 --> 00:13:56,301
(تفضلي الآن يا (سين

306
00:13:56,302 --> 00:14:01,302
،"مرحباً بكم في متتجع "عدن
.حيث منتهى الاستجمام للأزواج

307
00:14:01,407 --> 00:14:05,407
حيث المتعة و الصفاء، إنها بمثابة
.ديزني لاند" الكبار"

308
00:14:05,912 --> 00:14:08,013
!هذا مذهل

309
00:14:08,014 --> 00:14:10,082
.نعم، هذا سيكون أمراً مثيراً لكليكما

310
00:14:10,083 --> 00:14:12,751
بالواقع، لقد وجدنا أن الذهاب في
.مجموعة كبيرة سيكون أفضل

311
00:14:12,752 --> 00:14:14,686
.ها نحن أولاء

312
00:14:14,687 --> 00:14:16,755
،لا يا (جوي)، الأمر

313
00:14:16,756 --> 00:14:18,223
،و الحقيقة المحرجة هي

314
00:14:18,224 --> 00:14:21,224
أني و(سينثيا) لا نستطيع تحمل نفقات
.الذهاب لذاك المكان بمفردنا

315
00:14:21,828 --> 00:14:24,828
و لكن لو ذهبنا كمجموعة فستكون
.بنصف التكلفة

316
00:14:25,398 --> 00:14:27,999
."و هذا يسمونه بـ"باقة البجع

317
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
ستكون لمدة أسبوع متضمنةً
.كل الأنشطة

318
00:14:31,037 --> 00:14:34,037
و هناك عدة فعاليات يمكنكم
.الاختيار من بينها

319
00:14:35,108 --> 00:14:36,441
من يحب الطعام هنا؟

320
00:14:36,442 --> 00:14:37,943
.أعرف أنكم تحبون الطعام يا رفاق -
.متأكد من ذلك -

321
00:14:37,944 --> 00:14:39,177
أليس كذلك؟

322
00:14:39,178 --> 00:14:42,178
فما رأيكم بمطعم أربعة نجوم؟

323
00:14:42,281 --> 00:14:44,716
هذا غير حمامات استحمام
.على أحدث صيحة

324
00:14:46,252 --> 00:14:49,054
يوجد هناك إبحار بالقوارب، وركوب الأمواج

325
00:14:49,055 --> 00:14:50,122
.وركوب الزوارق

326
00:14:50,123 --> 00:14:51,890
.و يوجد برنامج للتزحلق على المياه

327
00:14:51,891 --> 00:14:54,726
،وهناك برنامج لإنماء علاقات الزواج
.وآخر للغوص

328
00:14:54,727 --> 00:14:56,361
.ماذا ثانية

329
00:14:56,362 --> 00:14:57,529
ماذا كان آخر برنامج قلتيه؟

330
00:14:57,530 --> 00:14:58,630
الغوص؟

331
00:14:58,631 --> 00:15:01,032
لا، لا، قبل الغوص وبعد
.لتزحلق على المياه

332
00:15:01,033 --> 00:15:03,635
لقد ذكرتي برنامجاً
لإنماء علاقات الزاوج

333
00:15:03,636 --> 00:15:05,237
و هذا يبدو كجلسات علاجية
.بالنسبة لي

334
00:15:05,238 --> 00:15:06,471
.تلك ستكون المشكلة

335
00:15:06,472 --> 00:15:07,973
.نحن لا نؤمن بجلسات العلاج تلك

336
00:15:07,974 --> 00:15:09,608
.هذا البرنامج مرفوض تماماً

337
00:15:09,609 --> 00:15:11,143
.إذاً فليس عليكم الاشتراك به

338
00:15:11,144 --> 00:15:13,145
و هذا هو أفضل ما في نظام
.باقة البجع" يا رفاق"

339
00:15:13,146 --> 00:15:15,080
.فهو متضمن لكل البرامج

340
00:15:15,081 --> 00:15:17,082
(و بوضوح، أنا و (جايسون
....نريد الاشتراك

341
00:15:17,083 --> 00:15:18,717
ببرنامج إنماء علاقات الأزواج...
.ذاك

342
00:15:18,718 --> 00:15:20,485
أما أنتم فبإمكانكم القيام بكل
.برامج الترفيه الأخرى

343
00:15:20,486 --> 00:15:21,987
فماذا نطلب منكم الآن؟

344
00:15:21,988 --> 00:15:24,289
.نطلب أن تحلقو إلى الجنة

345
00:15:24,290 --> 00:15:26,792
.و تقضو وقتاً رائعاً

346
00:15:26,793 --> 00:15:29,394
،ما أعنيه هو أن ذلك سيكون مثيرا
!بربكم

347
00:15:29,395 --> 00:15:30,829
(أنا مرتبط بوظيفة يا (جايسون

348
00:15:30,830 --> 00:15:34,330
و بكل المشغوليات التي نمر بها بالمنزل
،و مع الأطفال

349
00:15:34,333 --> 00:15:36,301
.سيكون من المستحيل أن نتركهم

350
00:15:36,302 --> 00:15:37,402
.نعم، لا نستطيع

351
00:15:37,403 --> 00:15:40,403
متى كانت آخر مرة أخذتم فيه أجازة معاً؟

352
00:15:42,842 --> 00:15:45,811
ألا ترغبان حقاً في الذذهاب لتلك الجزيرة
.و الاستمتاع

353
00:15:45,812 --> 00:15:47,846
معاً، كزوج و زوجة؟

354
00:15:47,847 --> 00:15:49,614
ما غرضك من سؤال كهذا؟

355
00:15:49,615 --> 00:15:50,849
(هذا و كأنك تسأل (ريتشارد سيمونز
(مقدم برامج حمية شهير)

356
00:15:50,850 --> 00:15:53,418
إذا كان يفضل أن يأكل ما يحلو له أو يستمر
.في القيام بتمارين الحمية تلك

357
00:15:53,419 --> 00:15:55,187
لا شك أنه يرغب في أن يأكل ما يحلو له
.و لكنه لا يستطيع

358
00:15:55,188 --> 00:15:56,955
.لأنه عليه أن يبقى نحيفاً

359
00:15:56,956 --> 00:15:59,491
لذا فهو يقوم بكل تلك التمارين
،ويقوم بتقديم تلك البرامج

360
00:15:59,492 --> 00:16:02,027
،ربما لأنه يحتاج للمال من وراء ذلك
.ربما لأنه لديه إدمان للمقامرة

361
00:16:02,028 --> 00:16:03,762
.لا أدري ما يدور في خلده

362
00:16:03,763 --> 00:16:05,864
و لكم أحب الذهاب لتلك الجزيرة
!و لكني لا أستطيع أيضاً

363
00:16:05,865 --> 00:16:08,865
(ليس لأني عليَّ تقديم برامج مثل (ريتش
.و لكن لأني لدي التزاماتي أنا الآخر

364
00:16:09,368 --> 00:16:12,368
أنا مقدر تماماً للموقف الذي
.أنتما به يا رفاق

365
00:16:13,105 --> 00:16:16,105
.حسناً، نريد ردكم قبل منتصف الليلة

366
00:16:17,043 --> 00:16:18,477
نحن على قوائم انتظار الحجز
.منذ فترة طويلة

367
00:16:18,478 --> 00:16:20,712
.و أخيرا حاء دورنا

368
00:16:20,713 --> 00:16:22,214
.و علينا أن نذهب هناك الأسبوع المقبل

369
00:16:22,215 --> 00:16:23,381
الأسبوع المقبل؟

370
00:16:23,382 --> 00:16:24,549
.بالضبط

371
00:16:24,550 --> 00:16:26,451
ماذا حل بعفويتكم؟
ماذا حل بقدرتكم على المرح؟

372
00:16:26,452 --> 00:16:28,553
لا أدري، لم لا تقوم لنا  بعرض باور بوينت

373
00:16:28,554 --> 00:16:30,889
يتحدث عن العوفية و المرح
.و سنرى ماذا حل بنا

374
00:16:30,890 --> 00:16:33,890
أنا و (سينثيا) بحاجة لتلك الرحلة، حسناً؟

375
00:16:34,160 --> 00:16:37,160
بكل صدق، أتدرون، المشكلة هي

376
00:16:37,163 --> 00:16:39,831
.أننا توقفنا عن المرح

377
00:16:39,832 --> 00:16:42,832
.و لا ندري كيف نعيد ذلك مجدداً

378
00:16:42,902 --> 00:16:45,804
لذا، ما نريد أن نكتشفه هو
...هل أنه بمقدورنا

379
00:16:45,805 --> 00:16:47,372
.العودة لما كنا عليه بالسابق...

380
00:16:47,373 --> 00:16:52,773
.ما كنا عليه من حب

381
00:17:04,590 --> 00:17:07,225
.سينيثيا) تحادثني علي على الإيميل)

382
00:17:07,226 --> 00:17:09,427
.و (جايسون) كان يكتب لي طوال الليل

383
00:17:09,428 --> 00:17:11,429
و بم رديت عليه؟

384
00:17:11,430 --> 00:17:14,430
.أغلقت المحادثة

385
00:17:14,667 --> 00:17:17,667
ذاك المكان يبدو أنه جميل، أتدرين
ما طرأ على ذهني وقتها؟

386
00:17:18,037 --> 00:17:21,037
أنه يمكننا أخيراً قضاء شهر العسل
.الذي لم نحظ به هناك

387
00:17:21,374 --> 00:17:23,875
.نعم

388
00:17:23,876 --> 00:17:26,876
!لكان رائعاً لو أمكننا

389
00:17:28,915 --> 00:17:30,115
حقاً؟

390
00:17:30,116 --> 00:17:31,783
.نعم

391
00:17:31,784 --> 00:17:34,784
ألا تعتقد ذلك؟ ربما هذا تفكير نسائي
.أكثر

392
00:17:34,787 --> 00:17:36,288
.عندما تكون الفتاة صغيرة

393
00:17:36,289 --> 00:17:39,289
،تحلم بيوم زفافها وشهر العسل

394
00:17:41,594 --> 00:17:43,194
.و أشياء كهذه

395
00:17:43,195 --> 00:17:45,230
لقد كنت محظوظاً للغاية بحصولي
.على تلك الوظيفة

396
00:17:45,231 --> 00:17:47,365
.نعم، بلا شك

397
00:17:47,366 --> 00:17:49,601
...فأنا لا أتخيل

398
00:17:49,602 --> 00:17:52,602
تقصد عيشنا في قبو منزل والدك حتى الآن؟
.لكان صعباً

399
00:17:55,775 --> 00:17:57,976
.الزمن يمر سريعاً حقاً

400
00:17:57,977 --> 00:17:59,811
.فهذا لا يبدو أنه منذ أمد طويل

401
00:17:59,812 --> 00:18:01,246
.لا

402
00:18:01,247 --> 00:18:03,582
.يبدو كأنا قطعنا مشواراً طويلا

403
00:18:03,583 --> 00:18:06,583
.و مازال أمامنا مشوار أطول

404
00:18:08,788 --> 00:18:10,121
.و لكن ما يجب علينا فعله حقاً

405
00:18:10,122 --> 00:18:12,057
هو أن نزيد من مجهونا بالعمل في فترة
.الستة شهور القادمة

406
00:18:12,058 --> 00:18:15,058
و من ثمَّ نستفيق و نذهب لنستجم
.بمكان ما

407
00:18:16,596 --> 00:18:19,596
!لتكن تلك خطتنا إذاً

408
00:18:30,109 --> 00:18:33,109
ديف)، هل تسمع هذا؟)

409
00:18:33,479 --> 00:18:36,181
.عودى للنوم عزيزتى

410
00:18:39,018 --> 00:18:40,652
ماذا يحدث؟

411
00:18:40,653 --> 00:18:42,253
.أعتقد أن هناك أحداً بالخارج

412
00:18:43,756 --> 00:18:46,756
.حسناً، سأتفقده

413
00:18:56,669 --> 00:18:59,669
.كن حذراً يا عزيزى

414
00:19:19,458 --> 00:19:21,026
.توقف ، لا تتحرك

415
00:19:21,027 --> 00:19:24,027
(لا تفعل، لا، هذا أنا، (جايسون

416
00:19:24,497 --> 00:19:25,563
ماذا يحدث؟

417
00:19:25,564 --> 00:19:26,898
،كل شىء بخير عزيزتى
(إنه (جايسون

418
00:19:26,899 --> 00:19:28,033
.مرحباً

419
00:19:28,034 --> 00:19:29,200
لماذا لم تتصل؟

420
00:19:29,201 --> 00:19:31,302
،لم أرد أن أوقظكم، عذراً، أفسدت هذا
.عودى إلى النوم

421
00:19:31,303 --> 00:19:33,371
هل أنت مجنون؟ كان من الممكن
.أن أفجر رأسك

422
00:19:33,372 --> 00:19:35,907
و ماذا يدل هذا عليك؟

423
00:19:35,908 --> 00:19:38,908
المغتصبون لا يلقون بالحصى
(على النافذة يا (دايف

424
00:19:39,311 --> 00:19:42,311
مهلاً ، هلا تركتنى أغلق هذا من فضلك؟
.يوجد ضوضاء كثيرة

425
00:19:42,581 --> 00:19:43,715
!اغلقه

426
00:19:43,716 --> 00:19:45,917
إنه يكلفنى مالاً كل مرة ينطلق
.فيها الإنذار

427
00:19:48,020 --> 00:19:51,020
مرحباً، نعم كل شىء بخير، أنا أسف

428
00:19:51,190 --> 00:19:54,159
."كلمة السر هى "مؤخرة رائعة

429
00:19:54,160 --> 00:19:57,160
مؤخرة رائعة"، نعم كما سمعتها"
"مؤخرة رائعة"

430
00:19:59,365 --> 00:20:02,365
"نعم، "مـ ؤ خـ ر ة  ر ا ئـ عـ ة
"حسناً؟ "مؤخرة رائعة

431
00:20:04,603 --> 00:20:07,603
بالضبط، حسناً، نعم
شكراً، نحن على ما يرام

432
00:20:09,108 --> 00:20:12,108
.أجل ، شكراً لك

433
00:20:13,512 --> 00:20:14,946
أما من كلمة سر أفضل من هذه؟

434
00:20:14,947 --> 00:20:16,114
ماذا تفعل هنا؟

435
00:20:16,115 --> 00:20:19,050
ماذا تعتقد أنى أفعل هنا؟

436
00:20:19,051 --> 00:20:22,051
جايس) ، أنت تأتى لمنزلى)
.فى منتصف الليل

437
00:20:22,922 --> 00:20:25,056
.وتقتحم المنزل، إنك تنهار

438
00:20:25,057 --> 00:20:26,291
.نعم ، أعرف ، أنى أفقد عقلى

439
00:20:26,292 --> 00:20:29,292
هذا و دكتور الخصوبة، كل هذه
.مشاكل كبيرة

440
00:20:30,763 --> 00:20:33,698
.لم نعد نتفق ونتشاجر طوال الوقت

441
00:20:33,699 --> 00:20:35,133
و الوقت الوحيد الذى نمارس
.فيه الجنس

442
00:20:35,134 --> 00:20:36,468
عندما تكون فى مرحلة التبويض
.كما تعرف

443
00:20:36,469 --> 00:20:39,037
و حتى فى هذا الوقت فإنه يكون
.جاف بلا مشاعر

444
00:20:39,038 --> 00:20:40,705
.يكون....لا أعرف

445
00:20:40,706 --> 00:20:41,806
.مثل حفار بترول

446
00:20:41,807 --> 00:20:43,808
.لقد كنا طبيعين جداً فى هذا

447
00:20:43,809 --> 00:20:46,044
.و لكن الأن فإنه ...لاأعرف

448
00:20:46,045 --> 00:20:48,613
.مرتين فى الأسبوع ، على الأكثر

449
00:20:48,614 --> 00:20:49,948
.هذا كثير فعلاً

450
00:20:49,949 --> 00:20:52,050
حقاً؟ كم مرة تمارسوها؟

451
00:20:52,051 --> 00:20:54,953
...وضعنا مختلف، فلدينا أطفال الآن، لذا

452
00:20:54,954 --> 00:20:56,154
لذا؟

453
00:20:56,155 --> 00:20:58,156
.حسناً ، ابنى ينام معنا فى الفراش

454
00:20:58,157 --> 00:20:59,491
.هذا لا يجب أن يمنعك

455
00:20:59,492 --> 00:21:00,825
.هذا مقزز

456
00:21:00,826 --> 00:21:02,427
.لا أقول لك أنه يجب أن يشاهدك

457
00:21:02,428 --> 00:21:04,062
.ضعه فى غرفته بعد أن ينام

458
00:21:04,063 --> 00:21:06,664
جايسون)، أنا أقدر حقا ما تحاول)
.أن تفعله

459
00:21:06,665 --> 00:21:09,167
.و لكنه غير مناسب فى هذا التوقيت

460
00:21:09,168 --> 00:21:10,568
...لا يمكن أن نترك

461
00:21:10,569 --> 00:21:11,936
كل شىء و نرحل فى هذا التوقيت...

462
00:21:11,937 --> 00:21:14,739
أنا آسف ، و لكنا فقط لا نستطيع
.أن نذهب فى تلك الرحلة

463
00:21:14,740 --> 00:21:17,740
.أنا خائف فقط، أتعلم؟ خائف فقط

464
00:21:18,844 --> 00:21:20,912
كل حياتى ، كل ما عرفته
.فى حياتى

465
00:21:20,913 --> 00:21:22,413
فى الثمان سنوات الماضية
.قد ينتهى

466
00:21:22,414 --> 00:21:24,582
.وأنا مستعد لمواجهة هذا

467
00:21:24,583 --> 00:21:25,917
.لو أن ذلك هو الأفضل للجميع

468
00:21:25,918 --> 00:21:28,918
.إذا لم يستمر هذا بعد الآن

469
00:21:29,455 --> 00:21:31,189
فسأواجهه، لا أريد المضى
.فى هذا بمفردى

470
00:21:31,190 --> 00:21:34,190
و أعلم أن (سينثيا) لا تريد هذا
.بمفردها أيضاً

471
00:21:34,527 --> 00:21:37,362
.و لكننا فقط نريد أصدقائنا معنا هناك

472
00:21:37,363 --> 00:21:40,165
أنت تعلم أنك إذا ذهبت، سيذهب
.الجميع أيضاً

473
00:21:40,166 --> 00:21:43,166
.و أنا لم أطلب منك صنيعاً قط

474
00:21:43,702 --> 00:21:46,702
(و لكنى أطلب منك هذا يا (ديف

475
00:21:47,873 --> 00:21:49,674
أبى؟

476
00:21:49,675 --> 00:21:52,675
.أهلا يا أولاد، الإنذار كان مجرد حادث

477
00:21:53,012 --> 00:21:55,380
،تستطيعوا الذهاب للنوم
.إنه العم (جايسون) فقط

478
00:21:55,381 --> 00:21:58,016
.حسناً يا أولاد، لنذهب للنوم

479
00:21:58,017 --> 00:22:01,017
نريدكم أن تذهبوا فى
.هذه الرحلة

480
00:22:01,020 --> 00:22:03,221
.سمعناكم تتحدثون فى الحفلة

481
00:22:03,222 --> 00:22:05,890
و قلتم أنكم لا تستطيعون
.الذهاب بسببنا

482
00:22:05,891 --> 00:22:07,525
.لا نريدكم أن تتطلقوا

483
00:22:07,526 --> 00:22:08,726
ماذا؟

484
00:22:08,727 --> 00:22:11,229
.ماذا تقول يا عزيزى، نحن لن نتطلق

485
00:22:11,230 --> 00:22:13,531
و لكننا نريدكم أن تكونوا
.سعداء فقط

486
00:22:13,532 --> 00:22:15,300
.نحن بالفعل سعداء يا أولاد

487
00:22:15,301 --> 00:22:17,569
.نحن سعداء جداً يا عزيزى

488
00:22:17,570 --> 00:22:20,570
هل كنتم تستمعون لعرض
عمكم (جايسون)؟

489
00:22:22,875 --> 00:22:24,409
.شكرا يا صديقى، هذا عظيم

490
00:22:24,410 --> 00:22:27,011
.كان ذاك أمراً خاصاً بالكبار

491
00:22:27,012 --> 00:22:29,247
و لماذا كنت تعتقد أنهم يستمعوا
يا (جايسون)؟

492
00:22:29,248 --> 00:22:31,015
.آسف لهذا

493
00:22:31,016 --> 00:22:34,016
نريدكم أن تذهبوا، لذا فقد اتصلنا
.بجدنا ليأتى لرعايتنا

494
00:22:35,721 --> 00:22:37,021
اتصلتم بجدكم؟

495
00:22:37,022 --> 00:22:39,924
اتصلتم به الليلة، الطريق يستغرق
.ثلاث ساعات بالسيارة

496
00:22:39,925 --> 00:22:42,026
.جدنا قادم لرعايتنا

497
00:22:42,027 --> 00:22:44,395
هل الجد قادم الآن؟

498
00:22:46,198 --> 00:22:49,198
.الجد (جيم جيم) وصل

499
00:22:49,602 --> 00:22:51,603
.لقد خرج هذا عن سيطرتى

500
00:22:51,604 --> 00:22:54,239
أنا آسف، كنت أريد خمس دقائق
.من وقتك فقط ، أنا آسف

501
00:22:54,240 --> 00:22:55,573
،لديك أطفال، و بنادق

502
00:22:55,574 --> 00:22:56,841
.وجدود

503
00:22:56,842 --> 00:22:59,842
يجب أن تشرح الخصوبة والطلاق
.و كل شىء

504
00:23:00,346 --> 00:23:01,679
لديك الكثير من المهام الأبوية
.لتفعلها الليلة

505
00:23:01,680 --> 00:23:04,015
.يجب أن أذهب ، سوف أخرج من هنا

506
00:23:04,016 --> 00:23:05,450
....و لكنى سأعتبر أن

507
00:23:05,451 --> 00:23:08,451
وجود الجد (جيم جيم) على الباب مثابة...
.موافقة مبدأية منك على القدوم للرحلة

508
00:23:09,955 --> 00:23:12,457
،أحضر الكثير من السراويل القصيرة
.فالجو حار جداً هناك

509
00:23:12,458 --> 00:23:15,458
.ستتصبب عرقاً كثيرا، وداعاً يا أطفال

510
00:23:48,227 --> 00:23:49,494
.أهلاً -
.مرحباً -

511
00:23:49,495 --> 00:23:51,329
.شكراً

512
00:23:51,330 --> 00:23:54,330
.هذا المكان جميل

513
00:23:54,333 --> 00:23:55,833
.انظر، مرحباً

514
00:23:55,834 --> 00:23:58,670
.ياللهول، ياله من منظر خلاب! شكراً

515
00:23:58,671 --> 00:24:01,139
.يبدو أنه رجل جيد، هيا بنا شباب

516
00:24:01,140 --> 00:24:03,841
مرحباً، نحن مجموعة (سميث)، ثمانى أفراد

517
00:24:03,842 --> 00:24:04,976
(ثمانية باسم (سميث

518
00:24:04,977 --> 00:24:06,077
جايسون سميث)؟)

519
00:24:06,078 --> 00:24:07,178
.هذا أنا

520
00:24:07,179 --> 00:24:09,781
."مرحبا بكم فى منتجع "عدن

521
00:24:09,782 --> 00:24:12,782
.اسمى (ستانلى)، تنطق بالسين

522
00:24:13,485 --> 00:24:16,485
."سأقوم بإصطحابكم إلى منتجع "عدن الغربى

523
00:24:16,588 --> 00:24:19,190
.من فضلكم، اصعدوا إلى مركبتكم

524
00:24:19,191 --> 00:24:22,191
لا داعى لحمل حقائبكم، ستكون
.بإنتظاركم فى سكنكم

525
00:24:37,009 --> 00:24:40,009
معذرة، هل هذه مركبة منتجع "عدن"؟

526
00:24:41,647 --> 00:24:43,014
.نعم، نعم ، هذه هى

527
00:24:43,015 --> 00:24:45,383
.إنها مازالت مرهقة من الرحلة

528
00:24:45,384 --> 00:24:48,052
.و أنا أيضاً ، فأنا لا أدرى ما أفعل

529
00:24:48,053 --> 00:24:50,722
معذرة، ما اسم حجزكم؟

530
00:24:50,723 --> 00:24:52,523
.معهد "سان دييغو" للرقص

531
00:24:53,659 --> 00:24:55,293
...آنساتى، إنكم فى الحقيقة ستتجهون

532
00:24:55,294 --> 00:24:57,628
"على هذه المركبة إلى منتجع "عدن الشرقي...

533
00:24:57,629 --> 00:25:00,331
.يا للأسف، وداعاً

534
00:25:00,332 --> 00:25:02,300
.وداعاً

535
00:25:02,301 --> 00:25:05,301
.وداعاً

536
00:25:05,738 --> 00:25:07,138
هل ترغب فى الإنضمام إلى زوجتك؟

537
00:25:07,139 --> 00:25:08,406
.لنفعل ذلك -
.هيا بنا -

538
00:25:08,407 --> 00:25:09,741
هل هم ذاهبون لمكان آخر؟

539
00:25:09,742 --> 00:25:12,742
منتجع "عدن الشرقي"، إنه منتجع
.آخر تماماً

540
00:25:31,263 --> 00:25:32,430
.هذا جميل

541
00:25:32,431 --> 00:25:33,698
.و الحقائب موجودة هنا

542
00:25:33,699 --> 00:25:35,099
.نعم، هذا مكانكم

543
00:25:35,100 --> 00:25:36,267
!غير معقول

544
00:25:37,536 --> 00:25:39,370
و نستطيع القفر مباشرة هنا؟

545
00:25:39,371 --> 00:25:41,105
.افعل ما يحلو لك

546
00:25:42,241 --> 00:25:45,043
.انظر إلى المياه

547
00:25:45,044 --> 00:25:46,277
.تفضلوا -
.شكراً لك -

548
00:25:49,615 --> 00:25:51,682
.سأتفقد غرفة النوم -
.حسناً يا عزيزتى -

549
00:25:51,683 --> 00:25:53,684
.انظرى إلى هذا عزيزتى

550
00:25:53,685 --> 00:25:55,019
!ياإلهى! انظر

551
00:25:55,020 --> 00:25:56,354
.مرحبا بكم في جناحكم

552
00:25:56,355 --> 00:25:57,622
الأمور تتحسن شيئاً فشيئاً، أليس كذلك؟

553
00:25:57,623 --> 00:26:00,191
.إنها مثل كوخ صغير للحب

554
00:26:01,293 --> 00:26:04,293
!هذا غير معقول

555
00:26:04,296 --> 00:26:07,296
عزيزتى يمكنك رؤية الأسماك
.من خلال الأرضية

556
00:26:07,633 --> 00:26:10,201
لديهم ثقب يمكنك رؤية الأسماك
.من خلاله

557
00:26:10,202 --> 00:26:13,202
.أجل، يوجد أسماك هنا أيضاً يا عزيزى

558
00:26:13,639 --> 00:26:15,640
.جايسون)، هذا حالم)

559
00:26:15,641 --> 00:26:17,975
عزيزتى ، يمكنك القفز مباشرة إلى
.المحيط من هنا

560
00:26:17,976 --> 00:26:19,444
و لديهم حوض استحمام ساخن
.على الشرفة

561
00:26:19,445 --> 00:26:21,946
.يوجد المحيط و يوجد الحوض الساخن

562
00:26:21,947 --> 00:26:23,815
يمكنك أن تغوصى فى المحيط
.ثم فى الحوض الساخن

563
00:26:23,816 --> 00:26:26,651
.أجل ، لديهم حوض آخر هنا

564
00:26:28,053 --> 00:26:30,888
.ياإلهى، يجب أن ألتقط صورة لهذا

565
00:26:30,889 --> 00:26:32,924
ألم أخبرك، هل أوفيت بوعدى؟ -
ياإلهى -

566
00:26:32,925 --> 00:26:34,892
.لم ترى شيئاً كهذا من قبل

567
00:26:34,893 --> 00:26:36,094
.أنا أفعل هذا، أجل

568
00:26:36,095 --> 00:26:37,595
.مسرور أنه أعجبك يا سيدى

569
00:26:37,596 --> 00:26:40,331
.سأفعل هذا

570
00:26:40,332 --> 00:26:42,633
إذا ماذا يحدث هناك؟ أسمع
.موسيقى قادمة من هناك

571
00:26:42,634 --> 00:26:44,902
.إنها حفلة للرجال و النساء العزاب يا سيدى

572
00:26:44,903 --> 00:26:46,671
كيف أصل إلى هناك؟

573
00:26:46,672 --> 00:26:48,573
لا، لا تستطيع، و لكن يمكن أن تستقل
.القارب إذا أردت

574
00:26:48,574 --> 00:26:50,508
حسناً، و ما هي مواعيد القارب؟ -
.و لكنه غير مسموح لك الذهاب هناك -

575
00:26:50,509 --> 00:26:52,243
غير مسموح؟ -
.نعم، لأنك متزوج فأنت هنا -

576
00:26:52,244 --> 00:26:55,079
،فى منتجع "عدن الغربي" فقط
.لذا يجب أن تبقى هنا

577
00:26:55,080 --> 00:26:57,148
لا أفهم ما تقول، فانت تبدو كشخصيات
.القصص الخيالية

578
00:26:57,149 --> 00:26:58,683
حسناً، حدسي يقول لى أن أظل
.متزوجاً منها

579
00:26:58,684 --> 00:27:00,151
ماذا تعتقد أن أفعل؟

580
00:27:00,152 --> 00:27:02,787
أقصد، هل ترى بيننا إنسجام
جيد أم غير جيد؟

581
00:27:02,788 --> 00:27:03,855
.لا أعرف سيدى

582
00:27:03,856 --> 00:27:05,523
ماذا عن هذه الغرفة بالذات؟

583
00:27:05,524 --> 00:27:07,091
.لقد أنزلت العديد من الأشخاص هنا

584
00:27:07,092 --> 00:27:08,593
.و ودعت الكتير منها

585
00:27:08,594 --> 00:27:11,594
هل يغادروا سعداء أكثر أم أقل سعادة؟

586
00:27:11,697 --> 00:27:13,097
.لا أعرف حقاً يا سيدى

587
00:27:13,098 --> 00:27:14,665
كيف أذهب إلى الحفلة؟

588
00:27:14,666 --> 00:27:15,700
بأي قارب أم أستأجر واحداً؟

589
00:27:15,701 --> 00:27:17,201
حسناً، كيف أستأجر قارباً؟

590
00:27:17,202 --> 00:27:18,436
.لا، غير مسموح لك

591
00:27:18,437 --> 00:27:19,770
.يجب أن تبقى هنا مع زوجتك

592
00:27:19,771 --> 00:27:20,972
...حسناً ، كيف لى أن

593
00:27:20,973 --> 00:27:22,540
!أسماك

594
00:27:22,541 --> 00:27:23,875
.مرحباً

595
00:27:23,876 --> 00:27:25,877
أين التلفاز؟ -
.فى المبنى الرئيسى -

596
00:27:25,878 --> 00:27:27,879
.لا يوجد تلفاز فى الغرفة -
.لا، غير مسموح -

597
00:27:27,880 --> 00:27:29,313
.و لكنها النهائيات

598
00:27:29,314 --> 00:27:30,515
.كبديل للتلفاز

599
00:27:30,516 --> 00:27:33,451
أقترح عليكم القيام بجولة
.فى الشلالات الخفية

600
00:27:33,452 --> 00:27:35,219
.لتقترح أن تضع عسل فى أذنى

601
00:27:35,220 --> 00:27:36,654
.وتسقطني على جحر نمل

602
00:27:36,655 --> 00:27:38,489
.إنها النهائيات

603
00:27:38,490 --> 00:27:41,490
،عزيزى، الشلالات تبدو رائعة
.حيث نحظى ببعض الرومانسية

604
00:27:41,527 --> 00:27:44,527
سوف تجد أن برنامج "عدن" يخلق
.جواً من العزلة

605
00:27:45,564 --> 00:27:47,398
.إذا استسلمت له فقط

606
00:27:47,399 --> 00:27:48,733
ما هى خدمات الجوال هنا؟

607
00:27:48,734 --> 00:27:51,734
السيد (مارسيل) يؤمن بأن التكنولوجيا
.تسبب التشتت

608
00:27:52,471 --> 00:27:54,172
ماذا عن البقشيش، هل يسبب
التشتت أيضاً؟

609
00:27:54,173 --> 00:27:55,506
.أمازحك وحسب

610
00:27:55,507 --> 00:27:58,075
البقشيش ممنوع، و كذلك أى شكل
.من أشكال النقود

611
00:27:58,076 --> 00:28:00,411
.كل شىء فى "عدن" مجانى

612
00:28:00,412 --> 00:28:01,546
حقاً؟

613
00:28:01,547 --> 00:28:04,547
.و لكنا نقبل بابتسامة النزلاء رغم ذلك

614
00:28:13,091 --> 00:28:14,592
هل تعلمون ماذا يوجد فى
غرف الاستحمام؟

615
00:28:14,593 --> 00:28:15,726
!جليد يتساقط

616
00:28:15,727 --> 00:28:18,727
هل تعملون أنهم لديهم غرفة
بخار و مطر و جليد بنفس الوقت هنا؟

617
00:28:18,897 --> 00:28:20,598
.إنه طراز أوروبي جديد للحمامات

618
00:28:20,599 --> 00:28:21,999
ما هو "الواهوو" ذاك؟

619
00:28:22,000 --> 00:28:24,569
.إنه نوع سمك

620
00:28:24,570 --> 00:28:26,237
.أنا لا أتناول الأسماك

621
00:28:26,238 --> 00:28:28,039
.إنه رائع، يصطادونه من هنا

622
00:28:28,040 --> 00:28:29,840
لقد كنت أعمل فى مطعم أسماك
."ريد لوبستر"

623
00:28:29,841 --> 00:28:32,841
و أعرف ماذا يفعلون لتلك
.الأسماك فى المطبخ

624
00:28:33,011 --> 00:28:35,780
و لكن عزيزتى، هذا ليس كمطعم
.ريد لوبستر"، هذا مطعم راقى"

625
00:28:35,781 --> 00:28:38,216
لا يهمنى، المكسيكيون هم
.من يطبخون هنا بالنهاية

626
00:28:38,217 --> 00:28:40,451
.و أنا أعلم مايفعلون به

627
00:28:40,452 --> 00:28:43,452
أنا من عرق لاتينى، كما أنى بشر

628
00:28:44,690 --> 00:28:46,457
.لذا لا أحب تلك التعليقات

629
00:28:46,458 --> 00:28:48,960
.أنا لا أهزأ من عرقك

630
00:28:48,961 --> 00:28:51,462
.لذا لا تهزإى من عرقى

631
00:28:51,463 --> 00:28:54,463
.معذرة ، لم أقصد أي إستهزاء

632
00:28:54,866 --> 00:28:57,866
لقد كنت أصادق مكسيكيون
(حمقاء قبل (شاين

633
00:29:01,139 --> 00:29:04,139
مساء الخير، أظن أنكم بدأتم
.فى الإستقرار

634
00:29:04,276 --> 00:29:05,910
.أهلاً برجلى المفضل

635
00:29:05,911 --> 00:29:07,411
هل أنت مستعد لإستقبال
.بعض الإبتسامات

636
00:29:07,412 --> 00:29:08,713
.فهذا المكان رائع

637
00:29:08,714 --> 00:29:10,715
هل تنضم لنا لتناول شراب؟
لم لا تجلس؟

638
00:29:10,716 --> 00:29:11,816
.سنتناول الآن

639
00:29:11,817 --> 00:29:13,985
.لتتريث قليلاً، لتحظى بصباح مبكر

640
00:29:13,986 --> 00:29:15,152
.على العكس

641
00:29:15,153 --> 00:29:16,454
.لا أريد صباحاً مبكراً

642
00:29:16,455 --> 00:29:18,823
.لأن هذا ما سيحدث الليلة

643
00:29:18,824 --> 00:29:21,792
.سوف أكون ثملاً قليلاً

644
00:29:21,793 --> 00:29:24,793
.ثم سأتناول وليمة من الأسماك

645
00:29:26,098 --> 00:29:28,065
.و أنوى التخلص منها سريعاً

646
00:29:29,234 --> 00:29:31,902
و إذا تم كل شىء جيداً، فسوف
.أكون فى غرفتى

647
00:29:31,903 --> 00:29:34,639
.نائم حتى الظهيرة

648
00:29:34,640 --> 00:29:37,108
حسناً، أخشى أن هذا
.غير مسموح

649
00:29:37,109 --> 00:29:39,577
.أنا هنا لأقدم لكم مخطط الرحلة

650
00:29:39,578 --> 00:29:41,646
رائع، هل تسمعون هذا؟

651
00:29:41,647 --> 00:29:43,681
.هذا ورق فاخر

652
00:29:43,682 --> 00:29:45,016
...إنه ليس

653
00:29:45,017 --> 00:29:46,350
،كقطعة ورق بها خطة فقط...

654
00:29:46,351 --> 00:29:47,818
.لا ، إنه مثل كتاب خطط كامل

655
00:29:47,819 --> 00:29:50,819
.شكراً، و تبدأ المغامرة

656
00:29:56,795 --> 00:29:59,795
إنماء علاقات الأزواج
!فى السادسة صباحاً

657
00:30:00,766 --> 00:30:02,867
حسناً، كنت أنوى النوم
.فى هذا الوقت

658
00:30:02,868 --> 00:30:04,969
.ثم ربما الذهاب للتزحلق على الماء

659
00:30:04,970 --> 00:30:07,872
هذا ليس ضمن المخطط هنا فى
."منتجع "عدن الغربي

660
00:30:07,873 --> 00:30:09,874
.لقد كان فى العرض التوضيحى

661
00:30:09,875 --> 00:30:12,677
هذا حقيقى بالنسبة
."لمنتجع "عدن الشرقي

662
00:30:12,678 --> 00:30:13,711
و ما هو منتجع "عدن الشرقي" ذاك؟

663
00:30:13,712 --> 00:30:15,012
.إنه منتجع العزاب

664
00:30:15,013 --> 00:30:16,714
منتجع العزاب؟

665
00:30:16,715 --> 00:30:19,483
هنا فى منتجع "عدن الغربي" هدفنا
.منصب على تجديد العلاقات بين الأزواج

666
00:30:19,484 --> 00:30:22,053
.و إعادة الحياة للعلاقات المهملة

667
00:30:22,054 --> 00:30:23,888
و ما الهدف هناك؟

668
00:30:23,889 --> 00:30:26,889
.الجنس، بشكل عام

669
00:30:26,958 --> 00:30:28,492
.الإنطلاق

670
00:30:28,493 --> 00:30:29,627
،إذا فكرنا قليلاً هنا

671
00:30:29,628 --> 00:30:30,995
.سنجد أننا نمارس الجنس كثيرا

672
00:30:30,996 --> 00:30:33,864
أليس كذلك؟

673
00:30:33,865 --> 00:30:36,865
لقد أمضيت ثلاث سنوات
(من العلاج مع (جينيفر

674
00:30:37,235 --> 00:30:39,804
،نتحدث عن مشاعرنا و مشاكلنا

675
00:30:39,805 --> 00:30:41,505
.فى محاولة لإنجاح زواجنا

676
00:30:41,506 --> 00:30:43,741
و آخر شىء أريد أن أفعله هنا
.هو التحدث

677
00:30:43,742 --> 00:30:45,810
.أعتقد أن هناك سوء تفاهم

678
00:30:45,811 --> 00:30:47,912
.لقد اشتركنا فى الأمور الترفيهية

679
00:30:47,913 --> 00:30:50,014
.بدون الأمور العاطفية

680
00:30:50,015 --> 00:30:51,148
.شكراً

681
00:30:51,149 --> 00:30:52,416
."ما يسمى بـ"باقة البجع

682
00:30:52,417 --> 00:30:54,085
."أجل، "باقة البجع

683
00:30:54,086 --> 00:30:57,021
.إنه برنامج السيد (مارسيل) الرئيسى

684
00:30:57,022 --> 00:30:58,155
.عظيم

685
00:30:58,156 --> 00:31:01,156
.مجموعة من نشاطات الأزواج الترفيهية

686
00:31:01,159 --> 00:31:02,827
.بالكثير من الوقت -
.هذا هو الكلام -

687
00:31:02,828 --> 00:31:05,563
.ممزوجة ببعض برامج إنماء العلاقات الزوجية

688
00:31:05,564 --> 00:31:07,832
.مخصصة لإعادة الروح إليها من جديد

689
00:31:07,833 --> 00:31:10,768
.حتى مع أسوء العلاقات

690
00:31:10,769 --> 00:31:13,769
حسناً، أترى؟ تلك العلاقات التي أمامك
.ليست سيئة

691
00:31:14,272 --> 00:31:15,406
.(حسناَ ، شكراً لك يا (ديف

692
00:31:15,407 --> 00:31:17,775
أنا أقول فقط أننا هنا من أجل
.بعض المرح

693
00:31:17,776 --> 00:31:19,844
.لذا نحن نريد الأنشطة الترفيهية

694
00:31:19,845 --> 00:31:21,078
.إلى جانب بعض الوقت للاسترخاء

695
00:31:21,079 --> 00:31:24,079
.و لكن الجزء الخاص بتجديد العلاقات لا يهمنا

696
00:31:24,549 --> 00:31:26,851
.إنه مناسب لأزواج غيرنا هنا

697
00:31:26,852 --> 00:31:29,286
.لا أعتقد أنك تفهمنى جيداً

698
00:31:29,287 --> 00:31:31,756
.(باقة البجع" للسيد (مارسيل"

699
00:31:31,757 --> 00:31:34,757
.ليست كمطعم للوجبات السريعة

700
00:31:34,960 --> 00:31:37,895
.حيث تختار ما تريد من قائمة

701
00:31:37,896 --> 00:31:40,398
....السيد (مارسيل) هو أشهر

702
00:31:40,399 --> 00:31:43,399
.خبير  علاقات زوجية فى العالم....

703
00:31:43,468 --> 00:31:44,735
خبير علاقات زوجية؟

704
00:31:44,736 --> 00:31:47,638
لقد درس علم النفس، واليوغا، والتاى تشى

705
00:31:47,639 --> 00:31:50,639
وفنون القتال، و أدمج كل هذا
."فى هذا المكان، "عدن

706
00:31:52,811 --> 00:31:54,912
.قِبلةُ الأزواج

707
00:31:54,913 --> 00:31:57,882
.لقد صمم هذا البرنامج لكم خصيصاً

708
00:31:57,883 --> 00:32:00,883
.فإما أن تنفذوا البرنامج كله، أو لا شيئ منه

709
00:32:02,554 --> 00:32:05,554
.(أعتقد أنك بالغت قليلاً يا سيد (بالفدير

710
00:32:08,226 --> 00:32:10,828
.لدينا قائمة إنتظار كبيرة

711
00:32:10,829 --> 00:32:12,563
.إذا كان هناك سوء تفاهم

712
00:32:12,564 --> 00:32:15,564
،سأقوم بإعادة أموالكم بكل سرور
.و تستطيعوا الذهاب

713
00:32:16,334 --> 00:32:19,334
.و لكنا لن نستطيع إعادة ثمن تذكرة الطائرة

714
00:32:19,638 --> 00:32:21,338
.لا، لقد كنا فقط مهتمين

715
00:32:21,339 --> 00:32:23,407
،بالمناظر الخلابة، و التجول

716
00:32:23,408 --> 00:32:25,443
.والتزلج على الماء، والغوص

717
00:32:25,444 --> 00:32:26,777
.حسناً، يوجد الكثير من الأماكن

718
00:32:26,778 --> 00:32:29,013
.التى تقدم مثل تلك الخدمات و حسب

719
00:32:29,014 --> 00:32:31,415
...ولعلكم تستمتعون أكثر

720
00:32:31,416 --> 00:32:34,416
"فى منتجعات أخرى مثل "فنادق ساندلز...
."أو "كلاب ميد

721
00:32:34,786 --> 00:32:37,786
أما هنا فجزيرة "عدن" لصاحبها
(السيد (مارسيل

722
00:32:40,292 --> 00:32:43,292
و الآن، إذا لم تحضروا إلى برنامج
،إنماء العلاقات الزوجية فى السادسة صباحاً

723
00:32:44,329 --> 00:32:45,863
،فسأعتبر أنكم تريدوا إعادة أموالكم

724
00:32:45,864 --> 00:32:48,864
.و لن تكملوا هذا البرنامج

725
00:32:52,671 --> 00:32:55,671
."تباً له، هل يتصور أنه يماثل "فندق ساندلز

726
00:32:55,874 --> 00:32:57,007
!إنه فندق رائع

727
00:32:57,008 --> 00:32:58,476
.إنه شىء بسيط سنفعله

728
00:32:58,477 --> 00:33:01,477
سننتهى منه فى بضعة ساعات
.ثم نستمتع بقية اليوم

729
00:33:01,880 --> 00:33:03,881
.دعونا فقط لا ننسى سبب وجودنا هنا

730
00:33:03,882 --> 00:33:05,149
.نحن لم نشترك من أجل هذا

731
00:33:05,150 --> 00:33:06,350
.نحن لم نشترك من أجل هذا

732
00:33:06,351 --> 00:33:07,685
.لا أتذكر أن هذا كان إجبارياً

733
00:33:07,686 --> 00:33:08,953
.و لكن لنفعل هذا على أى حال

734
00:33:08,954 --> 00:33:11,954
أشعر و كأنا في جحر الثعابين
.و علينا أن نتعامل معها

735
00:33:12,290 --> 00:33:14,658
.يا شباب، لا أرى سبباً لكى نثور هكذا

736
00:33:14,659 --> 00:33:15,726
بهذا الشكل، اتفقنا؟

737
00:33:15,727 --> 00:33:16,961
.هذا العشاء ضمن البرنامج

738
00:33:16,962 --> 00:33:18,696
،كما قال، لذا دعونا نجلس فقط

739
00:33:18,697 --> 00:33:21,697
،و نناقش العيوب و المزايا بهدوء
.حتى نتوصل إلى قرار

740
00:33:23,502 --> 00:33:24,902
!هذا كان رائعاً

741
00:33:24,903 --> 00:33:27,903
قد تكون هذه أفضل وجبة تناولتها
.فى حياتى

742
00:33:28,073 --> 00:33:30,808
حسناً، تستطيعوا أن تستمتعوا
.طوال الأسبوع هكذا

743
00:33:30,809 --> 00:33:32,710
.الطبق الأخير

744
00:33:32,711 --> 00:33:34,411
.الحلوى

745
00:33:37,749 --> 00:33:40,718
هذا رائع هنا، لا أطيق الإنتظار
.للذهاب لشلالات المياه

746
00:33:40,719 --> 00:33:43,719
،الطقس رائع، و نقيم فى أكواخ فوق الماء
.و الآن أتناول حلوى شهية

747
00:33:44,756 --> 00:33:47,391
.وسوف نتحدث قليلاً عن مشاعرنا

748
00:33:47,392 --> 00:33:50,392
هذا لن يكون بذاك السوء، أليس كذلك؟

749
00:34:04,843 --> 00:34:07,843
."مرحباً بكم فى منتجع "عدن

750
00:34:08,947 --> 00:34:10,447
(أنا (مارسيل

751
00:34:10,448 --> 00:34:12,283
.صباح الخير

752
00:34:12,284 --> 00:34:15,284
.أعرف لماذا أنتم هنا

753
00:34:16,288 --> 00:34:19,023
،أنتم هنا لتعثروا على إجابة

754
00:34:19,024 --> 00:34:22,024
.لأكثر سؤال شيوعاً بين الجميع

755
00:34:24,563 --> 00:34:27,563
كيف نُنْجِح هذا؟

756
00:34:29,734 --> 00:34:32,734
كيف؟

757
00:34:34,306 --> 00:34:37,306
.لقد صممت برنامج خاص

758
00:34:39,477 --> 00:34:42,477
.مصمم لتحديكم جميعاً

759
00:34:43,114 --> 00:34:46,114
.كأزواج و كأفراد

760
00:34:49,621 --> 00:34:52,621
.وإذا اتبعتم برنامجى بإتقان

761
00:34:53,491 --> 00:34:56,491
.فإن إجابة السؤال ستتكشف لكم

762
00:34:56,494 --> 00:34:59,494
.و كذلك روحكم الحيوانية الخفية

763
00:35:00,999 --> 00:35:03,999
.أعدكم بهذا

764
00:35:09,174 --> 00:35:12,174
...ما لا أعدكم به، هو إذا ما كانت

765
00:35:13,778 --> 00:35:16,778
.لديكم القدرة لتحمل هذا حتى النهاية....

766
00:35:22,087 --> 00:35:25,087
.من فضلكم، اصطفوا على الشاطىء

767
00:35:25,857 --> 00:35:26,991
.اتخذوا أماكنكم

768
00:35:26,992 --> 00:35:28,025
هناك؟

769
00:35:28,026 --> 00:35:31,026
من هنا، الرجال صف واحد
.فى مواجهة المحيط

770
00:35:31,796 --> 00:35:34,796
.و النساء ظهورهن للمياه

771
00:35:38,036 --> 00:35:41,036
!و الآن اخلعوا أقنعتكم

772
00:35:46,711 --> 00:35:47,811
!اخلعوا ثيابكم

773
00:35:47,812 --> 00:35:49,847
.حسناً

774
00:35:49,848 --> 00:35:51,382
.هذا تمرين تحررى

775
00:35:51,383 --> 00:35:52,683
.لقد أصبح الوضع غريباً بعض الشىء

776
00:35:52,684 --> 00:35:55,219
سيعنى لى الكثير أن تخلع سروالك
يا (ديف)، حسناً؟

777
00:35:55,220 --> 00:35:56,320
ألهذا أحضرتنى هنا؟

778
00:35:56,321 --> 00:35:59,321
ما هذا؟

779
00:36:08,667 --> 00:36:10,567
.يجب أن تخلع ثيابك يا صديقى

780
00:36:10,568 --> 00:36:12,703
.أخشى أن هذا ليس ممكناً اليوم

781
00:36:12,704 --> 00:36:14,805
.هذه هى القوانين

782
00:36:14,806 --> 00:36:17,074
.حسناً، و لكنى لا أرتدى ملابس داخلية

783
00:36:17,075 --> 00:36:19,410
لقد أخبرنى (ستانلى) أنه تناقش معكم
.فى هذا الموضوع ليلة أمس

784
00:36:19,411 --> 00:36:22,411
.و إذا أردت أن تبقى فيجب أن تشارك

785
00:36:22,681 --> 00:36:24,081
.و الآن إذا لم تكن ترتدى أى ملابس داخلية

786
00:36:24,082 --> 00:36:27,082
.إذا فهذا مُقدَّر

787
00:36:27,419 --> 00:36:30,419
.دع كل شىء ينكشف

788
00:36:33,091 --> 00:36:36,091
.تفحصوا بأعينكم

789
00:36:37,062 --> 00:36:40,062
.تفحصوا شركائكم

790
00:36:40,699 --> 00:36:43,100
...لقد خلقنا الله

791
00:36:43,101 --> 00:36:45,436
على أحسن خلقة...

792
00:36:45,437 --> 00:36:48,437
.قفوا بفخر، انظروا بعمق

793
00:36:51,776 --> 00:36:54,776
.و الأن أخبر شريكك بحقيقة

794
00:36:58,183 --> 00:36:59,383
.أنت تبدين مثل الأرض

795
00:36:59,384 --> 00:37:01,418
ماذا؟

796
00:37:01,419 --> 00:37:02,519
.لماذا تستمتع لما أقول

797
00:37:02,520 --> 00:37:03,620
لم لا تتحدث مع شريكتك؟

798
00:37:03,621 --> 00:37:05,889
من الصعب أن أتحدث و أنت تخبر
....(سينثيا)

799
00:37:05,890 --> 00:37:06,957
.أنها تبدو مثل الأرض....

800
00:37:06,958 --> 00:37:08,125
هل سمعتى ما قلته؟

801
00:37:08,126 --> 00:37:09,626
.أجل و لست متأكدة أنى أحب ذلك

802
00:37:09,627 --> 00:37:11,962
،حسناً لقد قصدت أنا أقول أنك سخية

803
00:37:11,963 --> 00:37:13,797
مبهجة، خصبة

804
00:37:13,798 --> 00:37:16,100
.حسناً، هذا غير مريح الآن

805
00:37:16,101 --> 00:37:19,101
من فضلكم، اخلقوا جواً من العزلة
.مع شركائكم

806
00:37:22,974 --> 00:37:25,642
لماذا ترتدى سروالاً؟

807
00:37:27,479 --> 00:37:29,246
.لقد شرحت لهذا الرجل هناك

808
00:37:29,247 --> 00:37:31,148
.أنى لا أرتدى ملابس داخلية

809
00:37:31,149 --> 00:37:34,149
.و لكن هذا التمرين يدور حول جسدك

810
00:37:35,086 --> 00:37:36,386
.حسناً

811
00:37:36,387 --> 00:37:38,455
ما اسمك عزيزتى؟

812
00:37:38,456 --> 00:37:39,723
(ترودى)

813
00:37:39,724 --> 00:37:42,724
!ترودى)، ياله من اسم جميل)

814
00:37:42,927 --> 00:37:45,927
.من فضلك، أخبريه أنك تحبى جسده

815
00:37:47,632 --> 00:37:50,000
حقاً؟ -
.أجل -

816
00:37:50,001 --> 00:37:51,268
.أحب جسدك

817
00:37:51,269 --> 00:37:52,503
حقاً؟

818
00:37:52,504 --> 00:37:54,938
.بالطبع، قوى و يمتلك طاقة كبيرة

819
00:37:54,939 --> 00:37:57,939
جسم قوى، و طبقات من العضلات
.الساكنة الهامدة

820
00:37:59,410 --> 00:38:02,410
.مثل النمر ينتظر أن ينقض على فريسته

821
00:38:05,350 --> 00:38:08,350
.من فضلك، اخلعى سرواله، أجل

822
00:38:12,190 --> 00:38:13,657
.لكني لست مستعداً للإنقضاض الآن

823
00:38:13,658 --> 00:38:14,758
.أجل

824
00:38:14,759 --> 00:38:16,627
.لا أرتدى أى ملابس داخلية -
.لا تقلق عزيزي -

825
00:38:16,628 --> 00:38:18,128
.لا بأس، لا بأس -
.احذرى -

826
00:38:18,129 --> 00:38:20,631
.آسفة -
.برفق -

827
00:38:20,632 --> 00:38:23,600
!ها هو! ها هو

828
00:38:25,770 --> 00:38:28,770
،رائع، حدقوا فى هذا
.حدقوا فى كل هذا

829
00:38:29,140 --> 00:38:30,340
هل هو عارى؟

830
00:38:30,341 --> 00:38:31,508
.أجل

831
00:38:31,509 --> 00:38:32,943
هل هو عارى حقاً؟

832
00:38:32,944 --> 00:38:34,111
.أجل

833
00:38:34,112 --> 00:38:37,112
.ها ما كان ينقصنا تماماً

834
00:38:45,123 --> 00:38:48,123
كيف تصفوا علاقتكم؟

835
00:38:48,193 --> 00:38:49,393
.متوسطة، رائعة

836
00:38:49,394 --> 00:38:51,161
بالطبع، رائعة، متوسطة

837
00:38:51,162 --> 00:38:54,162
و للتوضيح ماهى هى العلاقة
المتوسطة الرائعة تلك؟

838
00:38:54,332 --> 00:38:57,332
حسناً، نحن نمضى فى حياتنا بشكل
.جيد معاً

839
00:38:57,368 --> 00:38:59,136
.لدينا طفلان رائعان

840
00:38:59,137 --> 00:39:01,238
و لم يستدعى أحدنا النجدة
.فى منتصف الليل للآخر

841
00:39:05,176 --> 00:39:08,176
.أعني أنه ما من عداء بين..بين...بالضبط

842
00:39:09,581 --> 00:39:12,249
رونى)، عندما قلتى أنكم تمضون)
،في حياتكم بشكل جيد

843
00:39:12,250 --> 00:39:13,650
فماذا قصدتِ بالضبط؟

844
00:39:13,651 --> 00:39:16,651
،حسناً، كما تعلم، الأمور المعتادة
.كالعمل، والأطفال

845
00:39:17,021 --> 00:39:19,356
.أنا غير مهتم بالأمور المعتادة

846
00:39:19,357 --> 00:39:21,525
.أنا مهتم بأموركم الخاصة

847
00:39:21,526 --> 00:39:24,526
كيف هي حياتكم معاً بالضبط؟

848
00:39:26,364 --> 00:39:29,364
،حسناً، حالياً

849
00:39:32,070 --> 00:39:34,571
،ديف) مشغول في انطلاق)

850
00:39:34,572 --> 00:39:37,572
،لعبة الفيديو الجديدة
"بطل الجيتار"

851
00:39:37,775 --> 00:39:39,376
.التي يبيعها

852
00:39:39,377 --> 00:39:42,377
.و أنا أتابع التجديدات فى المنزل

853
00:39:42,513 --> 00:39:43,747
.هذا مثير للإهتمام

854
00:39:43,748 --> 00:39:44,948
ماهو المثير للإهتمام؟

855
00:39:44,949 --> 00:39:47,718
ماذا تكتب فى تلك الورقة باستمرار؟

856
00:39:47,719 --> 00:39:50,719
.أسجل ملاحظات

857
00:39:52,223 --> 00:39:54,458
هل ستكون مرتاحاً أكثر إذا لم أفعل هذا؟

858
00:39:54,459 --> 00:39:56,460
.فى الحقيقة أجل، سأكون أكثر ارتياحاً

859
00:39:56,461 --> 00:39:57,561
.وشاكراً لك

860
00:39:57,562 --> 00:40:00,562
!هذا مثير

861
00:40:01,532 --> 00:40:03,800
نحن نريد أن نحقق أقصى استفادة ممكنة
.على هذه الجزيرة

862
00:40:03,801 --> 00:40:06,270
.لذا جمعنا بعض المعلومات عنا

863
00:40:06,271 --> 00:40:08,572
.لتكون على دراية كاملة بعلاقتنا

864
00:40:08,573 --> 00:40:09,907
.تفضل، إنه لك

865
00:40:09,908 --> 00:40:11,808
،يحتوى على سجلات طبية

866
00:40:11,809 --> 00:40:13,710
.تاريخ العائلة، وأشياء كهذا

867
00:40:13,711 --> 00:40:16,711
.كل شىء

868
00:40:16,981 --> 00:40:19,981
كيف تصفون زواجكم؟

869
00:40:20,151 --> 00:40:21,985
.كامل

870
00:40:21,986 --> 00:40:24,888
.رائع

871
00:40:24,889 --> 00:40:27,889
.حسناً، لنبدأ بشىء أسهل

872
00:40:28,426 --> 00:40:30,827
ما أفضل صفة فى شريكك؟

873
00:40:32,630 --> 00:40:34,097
.إنها أم رائعة

874
00:40:34,098 --> 00:40:36,266
.إنه أب عظيم

875
00:40:36,267 --> 00:40:37,734
و أين التقيتم؟

876
00:40:37,735 --> 00:40:40,735
.بالمدرسة، المدرسة الثانوية

877
00:40:41,306 --> 00:40:44,306
كانت قائدة فريق المشجعات، و أنا فى
.فريق كرة القدم، كمهاجم

878
00:40:44,943 --> 00:40:46,743
.أنا مدرب الآن و لكني كنت لاعباً بالماضي

879
00:40:46,744 --> 00:40:49,744
،و فى الحقيقة ...نحن..قمنا

880
00:40:51,683 --> 00:40:54,683
(فى يوم التخرج ، حملت ببنتنا (لايسى

881
00:40:55,019 --> 00:40:57,587
كان الوضع مربك وقتها، و لكنها كانت
.هبتنا في هذه الحياة

882
00:40:57,588 --> 00:40:59,022
.إنه أفضل شىء حدث فى حياتنا

883
00:40:59,023 --> 00:41:00,424
.إنه أفضل شىء حدث فى حياتنا

884
00:41:00,425 --> 00:41:01,792
.لقد فعلنا الصواب

885
00:41:01,793 --> 00:41:04,793
كم مرة تمارسون الجنس؟

886
00:41:05,596 --> 00:41:08,596
.تريدنى أن أكون أكتر تحملاً، تباً

887
00:41:10,368 --> 00:41:12,536
.أعمل أقل و أبقى فى المنزل

888
00:41:12,537 --> 00:41:14,705
.لا أستطيع تحمل هذا

889
00:41:14,706 --> 00:41:17,706
كل ما أعرفه، أنى مهما فعلت
.فإنه ليس كافياً لها

890
00:41:19,877 --> 00:41:21,678
.لقد انتهى كل شىء

891
00:41:21,679 --> 00:41:23,647
إذا لماذا أنتم هنا؟

892
00:41:23,648 --> 00:41:26,516
،(هذه ليست زوجتى، إنها (ترودى
.قابلتها منذ أسبوعين فقط

893
00:41:26,517 --> 00:41:29,517
هل نستطيع الذهاب لركوب الأمواج الآن؟

894
00:41:29,520 --> 00:41:31,855
،و عندما يعرف الناس ما نمر به

895
00:41:31,856 --> 00:41:34,856
.أشعر بتوتر شديد

896
00:41:36,794 --> 00:41:39,029
....لأنه من الصعب عليَّ التعامل مع

897
00:41:39,030 --> 00:41:42,030
.الأمور الخاصة علناً...

898
00:41:44,335 --> 00:41:46,069
.لقد فهمت ماتريدون قوله

899
00:41:46,070 --> 00:41:47,738
،و لكن مايهمنى هو

900
00:41:47,739 --> 00:41:50,739
كيف تشعروا؟

901
00:41:51,075 --> 00:41:53,410
.فقط أخبرها بما تشعر

902
00:41:53,411 --> 00:41:54,911
....حسناً، إذا نظرنا لكل شىء

903
00:41:54,912 --> 00:41:57,912
.لا، لا، لا، لا تشرح لها شعورك

904
00:41:58,349 --> 00:42:01,349
.فقط أخبرها به، فى كلمة واحدة

905
00:42:02,220 --> 00:42:05,220
.بالطبع

906
00:42:06,657 --> 00:42:08,258
.غاضب

907
00:42:08,259 --> 00:42:11,259
سينثيا)؟)

908
00:42:12,397 --> 00:42:13,530
.مندهشة

909
00:42:13,531 --> 00:42:14,898
.جيد

910
00:42:14,899 --> 00:42:17,267
حقاً؟ -
.يوجد تقدم -

911
00:42:17,268 --> 00:42:18,368
.مُثار

912
00:42:18,369 --> 00:42:20,270
.مُرتاحة

913
00:42:20,271 --> 00:42:21,505
.هذا هو -
.نعم -

914
00:42:21,506 --> 00:42:22,606
.مشاعرنا رائعة

915
00:42:22,607 --> 00:42:25,008
.حسناً، أحسنتم اليوم

916
00:42:25,009 --> 00:42:26,610
أهذا كل شىء؟

917
00:42:26,611 --> 00:42:27,744
.هذا كل شىء

918
00:42:27,745 --> 00:42:29,446
كيف أبلينا؟ هل كنا جيدين؟

919
00:42:29,447 --> 00:42:30,781
أعنى هل سنستطيع؟

920
00:42:30,782 --> 00:42:33,250
.حسناً إنها أول جلسة

921
00:42:33,251 --> 00:42:35,919
.لا نهتم بالنتائج هنا، إنها ليست مسابقة

922
00:42:35,920 --> 00:42:38,789
أعرف ذلك، و لكن هل كان هناك
أزواج أسوء منا؟

923
00:42:38,790 --> 00:42:40,624
أم أننا الأسوء حتى الآن؟

924
00:42:40,625 --> 00:42:42,626
كيف ستقيمنا؟

925
00:42:42,627 --> 00:42:44,127
.كمقياس من واحد إلى عشرة

926
00:42:44,128 --> 00:42:45,629
.حيث الأقل هو الأسوء والأعلى أفضل

927
00:42:45,630 --> 00:42:47,631
انتظرى، أين ستضعنا؟

928
00:42:47,632 --> 00:42:49,599
.حيث أنتما الآن

929
00:42:49,600 --> 00:42:51,401
ماذا إذا صوب أحدهم مسدس
:نحو رأسك و قال

930
00:42:51,402 --> 00:42:53,370
".أجب على هذا أو أقتلك"

931
00:42:53,371 --> 00:42:56,205
ماذا ستفعل؟

932
00:42:56,274 --> 00:42:59,274
حسناً، لا أحد يصوب مسدس
.(نحو رأسى يا سيد (سميث

933
00:42:59,477 --> 00:43:00,644
.إنه مجرد افتراض

934
00:43:00,645 --> 00:43:02,546
هذا ليس المكان المناسب
.لمثل هذا التصرف

935
00:43:02,547 --> 00:43:05,449
و لا تسطيع أن تصوب مسدساً افتراضياً
.نحو معالجك

936
00:43:05,450 --> 00:43:06,583
.آسف

937
00:43:06,584 --> 00:43:07,717
.لا بأس

938
00:43:07,718 --> 00:43:09,286
.دعونا نهدىء الأجواء

939
00:43:09,287 --> 00:43:11,154
.سأضع هذا جانباً

940
00:43:11,155 --> 00:43:12,756
انظر، أنا أعمل عشر ساعات
.فى اليوم

941
00:43:12,757 --> 00:43:14,257
.لذا عندما أعود للمنزل أكون مرهقاً

942
00:43:14,258 --> 00:43:16,893
و هذا لا يعنى أنى لا أريد المشاركة
.فى تجديدات المنزل

943
00:43:16,894 --> 00:43:19,396
.و لكنى فقط لا أريد أن أختار أي شىء

944
00:43:19,397 --> 00:43:22,232
أنت هكذا ربما تحاول إراحة ذهنك
،قليلاً

945
00:43:22,233 --> 00:43:25,233
و لكن في نفس الوقت شريكتك
.قد تشعر بأنك غير مهتم بها

946
00:43:25,736 --> 00:43:27,504
.و هذا إنذار خطير

947
00:43:27,505 --> 00:43:29,106
.و بالمناسبة

948
00:43:29,107 --> 00:43:30,674
(عندما تتحدث هكذا يا (ديفيد

949
00:43:30,675 --> 00:43:33,675
.فإنك تقلل من أهمية شريكة حياتك

950
00:43:33,678 --> 00:43:34,811
معذرة؟

951
00:43:34,812 --> 00:43:37,314
"هذا يُدعى "تخطى الحدود العاطفية

952
00:43:37,315 --> 00:43:40,315
،أو نسميه أيضاً التعدى على الآخر
.و هذا خطير

953
00:43:42,854 --> 00:43:44,855
،رونى)، عندما قلتى من قبل)

954
00:43:44,856 --> 00:43:47,856
.دعينى أبحث عنها هنا فى ملاحظاتى

955
00:43:54,198 --> 00:43:57,198
ها هى، لقد قلتى "أننا نمضى
"فى حياتنا معاً بصورة جيدة

956
00:43:58,636 --> 00:44:00,203
.هذا لا يبدو مسلياً

957
00:44:00,204 --> 00:44:03,204
.لا تريدوا أن تندموا على ماحدث فى الماضى

958
00:44:03,875 --> 00:44:06,875
نريد أن نستمتع بأيامنا

959
00:44:07,378 --> 00:44:10,378
.نريد أن نستمتع بحياتنا ، و نحتفل بعيشها

960
00:44:10,381 --> 00:44:12,182
،كل هذا الحديث عن المخططات الفردية

961
00:44:12,183 --> 00:44:14,718
،مثل عمله و عملى

962
00:44:14,719 --> 00:44:17,487
.أنا، وهو

963
00:44:17,488 --> 00:44:19,890
أين نحن؟

964
00:44:19,891 --> 00:44:22,891
.أين حياتنا معاً؟ لا أجدها

965
00:44:22,894 --> 00:44:25,562
.لأنها ليست موجودة

966
00:44:25,563 --> 00:44:27,564
.حسناً، أنا لا أقول أنه ليست هناك

967
00:44:27,565 --> 00:44:29,466
.بعض الصعاب التى تقابلنا

968
00:44:29,467 --> 00:44:31,501
.لأنها موجودة فعلاً، و لكنها مصدر لقوتنا

969
00:44:31,502 --> 00:44:34,337
حقاً؟

970
00:44:34,338 --> 00:44:37,338
.لا أعرف

971
00:44:37,408 --> 00:44:40,408
.ياإلهى، أنا لا أعرف من أنتم

972
00:44:40,411 --> 00:44:42,913
.لا يوجد اتحاد بينكم

973
00:44:42,914 --> 00:44:45,914
.من الممكن أن تكونوا غرباء تماماً

974
00:44:46,250 --> 00:44:49,250
أعتقد أن الشىء الوحيد
.الذى اتفقنا عليه اليوم

975
00:44:50,922 --> 00:44:53,922
هو أنكم يجب أن تبذلوا جهدكم
.أكثر من ذلك

976
00:44:57,161 --> 00:45:00,161
.أنا متأكد من أنكم هنا لهذا السبب

977
00:45:00,264 --> 00:45:03,264
،حسنا، هذا كل شىء لليوم، أحسنتم
.وشكرا لكم

978
00:45:58,489 --> 00:46:01,489
لوسى)؟)

979
00:46:38,462 --> 00:46:41,462
،مساء الخير سيدى، أحضرت لك العشاء
.أنا آسف جداً

980
00:46:44,268 --> 00:46:45,368
.لم أطلب هذا

981
00:46:45,369 --> 00:46:48,369
.أعتقد أن زوجتك هى من طلبته

982
00:46:48,539 --> 00:46:51,274
....لقد كنت

983
00:46:51,275 --> 00:46:53,043
.هذا فقط من أجل حروق الشمس

984
00:46:53,044 --> 00:46:54,377
.لأن الشمس كانت شديدة اليوم

985
00:46:54,378 --> 00:46:56,112
.أجل -
هذا جيد للحروق، أليس كذلك؟ -

986
00:46:56,113 --> 00:46:57,213
.لا بأس

987
00:46:57,214 --> 00:46:58,381
هذا جيد؟

988
00:46:58,382 --> 00:46:59,849
جيد للحروق؟

989
00:46:59,850 --> 00:47:01,217
.حسناً، أنا لم أرى شيئاً

990
00:47:01,218 --> 00:47:02,519
.ترى ماذا؟ لا يوجد شىء أصلاً

991
00:47:02,520 --> 00:47:03,720
.أجل، أجل، لا بأس

992
00:47:03,721 --> 00:47:05,121
.سأغادر الآن

993
00:47:05,122 --> 00:47:08,122
.لا يوجد شىء، لديَّ حروق

994
00:47:10,161 --> 00:47:13,161
.تصبح على خير يا سيدي

995
00:47:40,725 --> 00:47:43,725
.و الآن سنستمتع بالنظر إلى الأسماك

996
00:47:43,994 --> 00:47:46,262
.شاهد و تمعن بعينيك

997
00:47:46,263 --> 00:47:49,263
.فى جمال المحيط

998
00:47:50,334 --> 00:47:52,736
.و استعدوا لتلك الامور الرائعة

999
00:47:52,737 --> 00:47:55,071
.التى لم تروها من قبل

1000
00:47:55,072 --> 00:47:58,072
.و اكتشفو الجمال الكامن بها

1001
00:47:59,443 --> 00:48:00,577
.يا صديقى -
.نعم -

1002
00:48:00,578 --> 00:48:02,746
.شكراً لجلبى لجزيرة المتاعب تلك

1003
00:48:02,747 --> 00:48:04,013
ماذا يريدونا أن نفعل؟

1004
00:48:04,014 --> 00:48:06,282
نتحدث عن الذين صادقناهم قبل الزواج ؟

1005
00:48:06,283 --> 00:48:07,517
و يدمروا الأمور مع زوجاتنا تماماً؟

1006
00:48:07,518 --> 00:48:08,718
عمَّ تتحدث؟

1007
00:48:08,719 --> 00:48:10,620
...المعالج يريد أن يخلق لنا مشاكل

1008
00:48:10,621 --> 00:48:12,288
.فى زواجنا و هى ليست موجودة...

1009
00:48:12,289 --> 00:48:14,124
ربما لا يخلقهم، ربما هو يلاحظ وجودهم
.بالفعل

1010
00:48:14,125 --> 00:48:15,291
.حسناً، لاتبدأ بهذا

1011
00:48:15,292 --> 00:48:17,293
....إنهم أفضل من فى العالم

1012
00:48:17,294 --> 00:48:18,795
في مجالهم هذا، حسناً؟...

1013
00:48:18,796 --> 00:48:20,430
إذا أخبرك (جيف جوردون) أن سيارتك
.بها عيب
(سائق سيارات شهير)

1014
00:48:20,431 --> 00:48:22,132
.فهو كذلك بالفعل

1015
00:48:22,133 --> 00:48:24,134
.أطعموهم من الدلو

1016
00:48:24,135 --> 00:48:25,935
.معالجنا مستفز

1017
00:48:25,936 --> 00:48:27,036
.حقاً -
.أجل -

1018
00:48:27,037 --> 00:48:28,471
.أنا أحب معالجنا

1019
00:48:28,472 --> 00:48:31,472
لقد قال أننى و (ديف) نتقبل
.بعضنا كما نحن و حسب

1020
00:48:31,809 --> 00:48:34,809
.أن علاقتنا أصبحت كوظيفة

1021
00:48:35,813 --> 00:48:37,046
ماذا تقصدى؟

1022
00:48:37,047 --> 00:48:40,047
.لقد قال أن (ديف) يقلل من أهميتى

1023
00:48:40,084 --> 00:48:43,084
.أنه لا يهتم بما أريد

1024
00:48:43,587 --> 00:48:46,489
و لكن يا عزيزتى هذه
.(هى طبيعة (ديف

1025
00:48:46,490 --> 00:48:49,490
.أجل

1026
00:48:49,560 --> 00:48:52,560
و لكن ماذا إذا كانت طبيعة
...ديف) هذه تعني)

1027
00:48:53,964 --> 00:48:55,832
أنه لا يهتم لأمري؟...

1028
00:48:55,833 --> 00:48:58,435
.تابعوا النظر للأسماك من فضلكم

1029
00:48:58,436 --> 00:49:01,104
.استمتعوا بهم

1030
00:49:01,105 --> 00:49:03,440
.حسناً يا صاح، هذا غوض من نوع مختلف

1031
00:49:03,441 --> 00:49:06,441
ديف) أنا أحاول أن أقوم بهذا التدريب)

1032
00:49:07,011 --> 00:49:09,646
لم لا نتحدث عن هذا فيما بعد؟

1033
00:49:09,647 --> 00:49:11,848
.لعل هذا ما يقصده المعالج

1034
00:49:11,849 --> 00:49:13,283
.أنك لا تنتبه للكثير من حولك

1035
00:49:13,284 --> 00:49:16,186
.كل شىء يحدث الآن من حولنا

1036
00:49:16,187 --> 00:49:18,354
.و أنت مشغول بالتحدث عن مشاكلك

1037
00:49:18,355 --> 00:49:21,355
.ولا تستمتع بذلك السمك الصغير حولنا

1038
00:49:26,297 --> 00:49:27,363
(مارسيل)

1039
00:49:27,364 --> 00:49:28,498
نعم؟

1040
00:49:28,499 --> 00:49:30,533
.مارسيل)، لدينا مشكلة حقيقية هنا)

1041
00:49:30,534 --> 00:49:33,534
.هذه ليست مشكلة، إنها دائرة الحياة

1042
00:49:33,804 --> 00:49:36,804
!إذن فدائرة الحياة تدور حولنا الآن

1043
00:49:37,107 --> 00:49:40,107
!لا تتحرك، لا تفزع

1044
00:49:41,178 --> 00:49:42,345
.قرش -
ماذا؟ -

1045
00:49:42,346 --> 00:49:43,513
.قرش -
(جايسون) -

1046
00:49:43,514 --> 00:49:45,381
(نحن بورطة يا (مارسيل

1047
00:49:45,382 --> 00:49:46,716
!يا إلهى

1048
00:49:46,717 --> 00:49:47,951
!يا إلهى

1049
00:49:47,952 --> 00:49:49,319
.لا تقلق، انتظر

1050
00:49:49,320 --> 00:49:51,221
.إنها قروش صغيرة وحسب

1051
00:49:51,222 --> 00:49:53,523
.هذا جزء من البرنامج

1052
00:49:53,524 --> 00:49:56,524
.مثل الحياة، مثل العلاقات الزوجية

1053
00:49:56,560 --> 00:49:59,560
.لن تهاجمك الا إذا شعرت بالخطر

1054
00:49:59,730 --> 00:50:02,730
.مارسيل)، أريدك أن تنتبه لي)

1055
00:50:03,501 --> 00:50:05,468
.و تقول لى ماذا أفعل

1056
00:50:05,469 --> 00:50:07,804
.لا تدعهم يروا خوفك

1057
00:50:07,805 --> 00:50:10,507
.حسناً، لنهدأ و نتمسك جيداً

1058
00:50:10,508 --> 00:50:13,309
.و لا نتحرك

1059
00:50:13,310 --> 00:50:14,410
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

1060
00:50:14,411 --> 00:50:17,411
ماهذا؟ -
.جايسون)، توقف) -

1061
00:50:17,581 --> 00:50:20,581
!لقد قال ألا نفزع

1062
00:50:21,218 --> 00:50:23,486
!أنا محاط بالدماء! محاط بالدماء

1063
00:50:23,487 --> 00:50:25,722
(هذا ليس تدريباً يا (مارسيل

1064
00:50:25,723 --> 00:50:28,723
،يوجد هنا قروش حقيقية
.و حان الوقت لإطلاق النار

1065
00:50:28,826 --> 00:50:30,760
.حان الوقت لقتل بعض الأسماك

1066
00:50:30,761 --> 00:50:32,695
.هنا فى "عدن" لا يوجد بنادق

1067
00:50:32,696 --> 00:50:34,764
.يوجد حياة على المحك هنا

1068
00:50:34,765 --> 00:50:37,765
حياة واحدة ليست أهم
.من حياة أخرى

1069
00:50:37,868 --> 00:50:39,269
ماذا أفعل؟

1070
00:50:39,270 --> 00:50:41,538
.أصدقائى و زوجتى تركوتنى للموت

1071
00:50:41,539 --> 00:50:44,539
.يجب أن تبتعد عن الدماء و لكن ببطء

1072
00:50:45,109 --> 00:50:46,209
.حسناً

1073
00:50:46,210 --> 00:50:47,677
.اسبح بعيدا عن الدماء ببطء

1074
00:50:47,678 --> 00:50:49,245
.ببطء، أجل

1075
00:50:49,246 --> 00:50:51,381
.ببطء عزيزى -
.توقف -

1076
00:50:51,382 --> 00:50:53,049
.لا أعرف ما أفعل

1077
00:50:53,050 --> 00:50:55,118
.لا أعرف إذا ما كنت أسبح أم لا

1078
00:50:55,119 --> 00:50:58,119
!اسبح الآن، توقف

1079
00:50:59,123 --> 00:51:00,790
.إنهم يعذبونى، ويتلاعبون بي

1080
00:51:00,791 --> 00:51:03,693
اقتلهم الآن

1081
00:51:03,694 --> 00:51:06,694
اسبح ببطء

1082
00:51:08,966 --> 00:51:11,966
اسبح

1083
00:51:16,874 --> 00:51:19,874
،انقذوا أنفسكم، اذهبوا للشاطىء
لقد فات الوقت

1084
00:51:22,146 --> 00:51:25,146
لقد تمكنوا منى

1085
00:51:25,382 --> 00:51:28,382
،لا يوجد قروش حولك عزيزى
أنت بأمان الآن

1086
00:51:28,552 --> 00:51:31,552
،لا أدرى ما يحدث لى
أريد بعض المثلجات

1087
00:51:31,789 --> 00:51:33,156
ماذا؟ -
.أريد بعض المثلجات -

1088
00:51:33,157 --> 00:51:36,157
.و بعض الجوز بها

1089
00:51:37,227 --> 00:51:40,227
تدليك الأزواج هو جزء مهم
.فى برنامجكم

1090
00:51:40,598 --> 00:51:43,598
يعطيكم الفرصة للإسترخاء والتفكير
.والتواصل

1091
00:51:43,834 --> 00:51:46,834
.نحن نفضل التواصل بأنفسنا

1092
00:51:47,338 --> 00:51:50,338
حسناً ، هل تفضلون أن يدلككم
رجل أم امرأة؟

1093
00:51:51,675 --> 00:51:54,675
ماذا تقترحى يكون أكثر ثباتاً ونشاطاً؟

1094
00:51:54,845 --> 00:51:57,347
رجل أم امرأة ، ماذا تعتقدى؟

1095
00:51:57,348 --> 00:51:58,481
.امرأة

1096
00:51:58,482 --> 00:52:01,482
،أنا فقط لدى تشنج فى أكتافى
...فهل لديك أية

1097
00:52:02,152 --> 00:52:04,520
.دعينى أرى

1098
00:52:04,521 --> 00:52:07,521
.لدينا مدلك متوفر يا سيدتى

1099
00:52:09,360 --> 00:52:12,360
.أبى)، لا أستطيع الانتظار حتى الليلة)

1100
00:52:13,998 --> 00:52:16,998
،اللعنة، كل هذا في طريقنا لأعلى التلة
متى سنصل لأسفلها؟

1101
00:52:18,636 --> 00:52:21,137
سنحصل على المرح الليلة
يا (أبى) أليس كذلك؟

1102
00:52:21,138 --> 00:52:24,138
.بالطبع عزيزتى، أنتى تعلمين هذا

1103
00:52:25,009 --> 00:52:26,376
.مرحباً

1104
00:52:26,377 --> 00:52:29,377
.مرحباً

1105
00:52:30,180 --> 00:52:31,280
(لوسى)

1106
00:52:31,281 --> 00:52:32,382
.أجل

1107
00:52:32,383 --> 00:52:33,483
.ممتاز

1108
00:52:33,484 --> 00:52:34,951
من أنت؟

1109
00:52:34,952 --> 00:52:37,854
.أنا (زافير) و سأكون مدلكك اليوم

1110
00:52:37,855 --> 00:52:38,888
زافير؟

1111
00:52:38,889 --> 00:52:40,056
.أجل

1112
00:52:48,365 --> 00:52:49,732
.مرحباً

1113
00:52:49,733 --> 00:52:50,800
(جوى)

1114
00:52:50,801 --> 00:52:52,568
.أجل

1115
00:52:52,569 --> 00:52:53,836
ما اسمك؟

1116
00:52:53,837 --> 00:52:54,971
(غيرت)

1117
00:52:54,972 --> 00:52:56,305
.ياله من اسم جميل

1118
00:52:56,306 --> 00:52:58,641
.حسناً، شكرا لك

1119
00:52:58,642 --> 00:53:00,677
.هل تمانع أن أسخن سائل التدليك قليلاً

1120
00:53:00,678 --> 00:53:02,879
.لا أمانع البتة، سخنيه

1121
00:53:02,880 --> 00:53:05,880
!أفضله ساخناً

1122
00:53:18,929 --> 00:53:21,898
ما نوع التدليك الذى تريده؟

1123
00:53:21,899 --> 00:53:23,199
النوع الكورى؟

1124
00:53:23,200 --> 00:53:26,200
.الكورى؟ لا أعرفه

1125
00:53:26,737 --> 00:53:29,737
.لتختارى ماتريدى، أى شىء يزيل التوتر

1126
00:53:36,113 --> 00:53:39,113
.هذا شعور رائع

1127
00:53:39,249 --> 00:53:40,550
.شكراً لك

1128
00:53:40,551 --> 00:53:43,551
،لا تستطيع أن تتخيل كم كنت أحتاج هذا
.لقد مر زمن طويل

1129
00:53:45,422 --> 00:53:48,057
أنا أحب إمتاع الناس

1130
00:53:48,058 --> 00:53:49,225
و كذلك أنا

1131
00:53:49,226 --> 00:53:52,226
،أعنى، تلك ليست وظيفتي

1132
00:53:53,197 --> 00:53:56,197
و لكنى أحب هذه الوظيفة
.إذا فهمت ما أقصد

1133
00:53:59,470 --> 00:54:02,271
.أعلم بالظبط ما تقصدى

1134
00:54:02,272 --> 00:54:05,141
إذا (جوى)، هل تتعبك مناطق معينة؟

1135
00:54:05,142 --> 00:54:07,810
لدى الكثير من الإرهاق
.فى أعلى فخذى

1136
00:54:07,811 --> 00:54:09,779
.سننتقل إلى هناك

1137
00:54:09,780 --> 00:54:11,647
.فى أسفل ظهرى

1138
00:54:11,648 --> 00:54:12,982
...و إذا أردتى أن

1139
00:54:12,983 --> 00:54:15,318
تعملى طوال الوقت على منطقة فخدى...
.فهذا يناسبني

1140
00:54:15,319 --> 00:54:16,586
.كما تريد

1141
00:54:16,587 --> 00:54:19,587
.أحتاج هذا بشدة

1142
00:54:21,458 --> 00:54:23,292
.لديك لمسة يد رائعة

1143
00:54:23,293 --> 00:54:26,293
حسناً، (جوى)، أريدك
.أن تغلق عينيك

1144
00:54:28,065 --> 00:54:30,066
.أرح تفكيرك

1145
00:54:30,067 --> 00:54:31,768
.استمع لصوتى فقط

1146
00:54:31,769 --> 00:54:34,769
.اشعر بصوتى فى حلقى

1147
00:54:37,174 --> 00:54:40,174
.و يخرج من فمى

1148
00:54:40,344 --> 00:54:43,344
.فى حلقى، ويخرج من فمى

1149
00:54:47,351 --> 00:54:50,351
،فى حلقى

1150
00:54:54,491 --> 00:54:56,125
.استمرى، استمرى

1151
00:54:56,126 --> 00:54:57,693
.سيدى، أنا آسفة جداً

1152
00:54:57,694 --> 00:55:00,694
.لا، لا، لا تأسفى، لا يجب أن تأسفى

1153
00:55:01,031 --> 00:55:02,865
.لا، فقد أثرتك

1154
00:55:02,866 --> 00:55:04,534
.يجب أن تفخرى بهذا

1155
00:55:04,535 --> 00:55:07,136
.فهذا لم يحدث لى منذ وقت طويل

1156
00:55:07,137 --> 00:55:10,137
هل تحاول أن تثار جنسياً
بواسطتى سيدى؟

1157
00:55:11,475 --> 00:55:13,142
!أنا

1158
00:55:13,143 --> 00:55:16,143
،أنا هنا فى معالجة الأزواج
.و زوجتى فى الغرفة الأخرى

1159
00:55:18,115 --> 00:55:20,149
.زوجى (سكوت) مثل القط

1160
00:55:20,150 --> 00:55:21,450
سكوت)؟)

1161
00:55:21,451 --> 00:55:24,187
.زوجى

1162
00:55:24,188 --> 00:55:27,188
،أنا أحاول إنقاذ زواجى هنا
.انظرى ماذا فعلتى بى

1163
00:55:28,225 --> 00:55:29,892
.حسناً هذا لم يكن مقصدى يا سيدى

1164
00:55:29,893 --> 00:55:31,828
.ولا أنا أيضاً و أنا الآن أشعر بالإهانة

1165
00:55:31,829 --> 00:55:32,962
.أنا أسفة

1166
00:55:32,963 --> 00:55:34,897
.لقد أخبرتنى ألا أفكر

1167
00:55:34,898 --> 00:55:36,699
.لم أعتقد أن هذا سيحدث

1168
00:55:36,700 --> 00:55:38,634
.لا تستطيعى أن تتركينى هكذا

1169
00:55:38,635 --> 00:55:40,203
ماذا تريدنى أن أفعل سيدى؟

1170
00:55:40,204 --> 00:55:42,338
.لا أعلم، يجب أن نجد حلاً

1171
00:55:42,339 --> 00:55:44,140
.دعينا نستعرض كل شىء

1172
00:55:44,141 --> 00:55:47,141
.لنفكر جيداً، نحن معاً ف هذا

1173
00:55:48,412 --> 00:55:50,813
كيف نزيل التوتر؟

1174
00:55:50,814 --> 00:55:53,814
آسفة سيدى و لكن هذا
.لن ينتهى جيداً

1175
00:55:58,422 --> 00:56:01,422
.أعطينى الزيت

1176
00:56:02,926 --> 00:56:05,926
.واخرجى قليلاً

1177
00:56:07,030 --> 00:56:09,732
.أبى) هذا رائع)

1178
00:56:09,733 --> 00:56:12,733
.يجب أن تصورنى على هذا الشاطىء

1179
00:56:13,170 --> 00:56:16,170
.لا تذهب إلى شلالات المياه

1180
00:56:16,440 --> 00:56:19,440
.لنبقى هنا فى المحيط

1181
00:56:21,545 --> 00:56:24,280
.استمرى يا فتاة

1182
00:56:28,285 --> 00:56:30,453
أبيكي) يضع ثلجاً على ركبتيه)
.الآن يا عزيزتى

1183
00:56:30,454 --> 00:56:32,755
،إذا تركتنى فقط لأرتاح

1184
00:56:32,756 --> 00:56:35,591
.أعدك بالمزيد فيما بعد

1185
00:56:35,592 --> 00:56:38,592
.عملياً، لقد عضني قرش

1186
00:56:39,062 --> 00:56:40,930
هل عضك أم مزق لحمك؟

1187
00:56:40,931 --> 00:56:42,131
،أعنى إذا عضك فعلا

1188
00:56:42,132 --> 00:56:43,799
....ستفقد الكثير من الدماء و

1189
00:56:43,800 --> 00:56:45,968
ما الفرق الذى يصنعه الآن؟

1190
00:56:45,969 --> 00:56:47,136
.بالتسمية الصحيحة لما حدث

1191
00:56:47,137 --> 00:56:50,137
.إنه مؤلم، لقد هاجمنى قرش مفترس

1192
00:56:50,307 --> 00:56:52,475
(بالإضافة إلى انه خطأك يا (جايسون

1193
00:56:52,476 --> 00:56:54,076
،السبب الرئيسى لذلك

1194
00:56:54,077 --> 00:56:55,611
...هو أنك فعلت أسوء شىء

1195
00:56:55,612 --> 00:56:57,780
.يمكن أن تفعله فى مثل هذا الموقف...

1196
00:56:57,781 --> 00:56:59,949
.لقد ألقيت بقايا دموية فى وجهى

1197
00:56:59,950 --> 00:57:01,817
.لقد قمت بالصواب و خرجت من الماء

1198
00:57:01,818 --> 00:57:04,787
،(لقد كان هناك قروش حولنا يا (ديف
ماذا تريدنى أن أفعل؟

1199
00:57:04,788 --> 00:57:06,289
.لتعتقد ما تريده

1200
00:57:06,290 --> 00:57:08,090
.و سأتذكر أنا ماحدث بالفعل

1201
00:57:08,091 --> 00:57:11,091
ديف)، هل حقا قام بإصابتك)
بجرح غائر؟

1202
00:57:11,128 --> 00:57:12,561
هل تحتاج تلك الضمادة فعلا؟

1203
00:57:12,562 --> 00:57:15,264
(لا أعرف ماذا أقول لك يا (لوسي

1204
00:57:15,265 --> 00:57:18,067
لتخبرينى أنت إذا كنت أحتاج الضمادة
.أم لا

1205
00:57:18,068 --> 00:57:19,902
يبدو و كأنك خدشت نفسك
.على السلم

1206
00:57:19,903 --> 00:57:21,070
.ربما و أنت تصعد من الماء

1207
00:57:21,071 --> 00:57:22,171
معذرة؟

1208
00:57:22,172 --> 00:57:23,506
هل خرجت من الماء فجأة؟

1209
00:57:23,507 --> 00:57:26,507
،لا أعرف كيف أوضح هذا لكم
.ربما جلدى قوى

1210
00:57:26,643 --> 00:57:28,945
ربما القروش الصغيرة لا تترك
.علامات كبيرة

1211
00:57:28,946 --> 00:57:30,012
.ربما أنها تعيش فى مجموعات

1212
00:57:30,013 --> 00:57:31,781
.و سيستهدفونى فيما بعد، لا أعلم

1213
00:57:31,782 --> 00:57:33,849
ديف)، لقد كنت فى حادثة سيارة)
.من قبل

1214
00:57:33,850 --> 00:57:35,518
و كان هذا مخيف حقاً، الكثير من الكوابيس

1215
00:57:35,519 --> 00:57:36,819
أنا أيضاً كنت بحادثة سيارة

1216
00:57:36,820 --> 00:57:38,020
فهل عضك أنت قرش من قبل؟

1217
00:57:38,021 --> 00:57:40,256
لم يعضني قرش من قبل، ما أحاول قوله
...أني متفهم لـ

1218
00:57:40,257 --> 00:57:42,325
.قلها مرة أخرى -
.كنت فى حادثة سيارة -

1219
00:57:42,326 --> 00:57:43,492
.لا، الجزء الأخير

1220
00:57:43,493 --> 00:57:44,593
.لم يعضني قرش من قبل

1221
00:57:44,594 --> 00:57:47,594
هذا هو ، لذا لا يجب أن تتحدث
.عن ذلك

1222
00:57:48,699 --> 00:57:51,500
.و لن أجلس هنا و أبرر لنفسى

1223
00:57:51,501 --> 00:57:54,003
.لمجموعة من القرويين الأغبياء

1224
00:57:54,004 --> 00:57:56,172
.لا تعرفون أدنى شئ عن المحيط و ما به

1225
00:57:56,173 --> 00:57:57,807
و أنت من يفهم المحيط يا عزيزى؟

1226
00:57:57,808 --> 00:57:59,442
.لقد أصبحت لدى خبرة بالفعل يا عزيزتي

1227
00:57:59,443 --> 00:58:00,543
.لقد هاجمنى قرش

1228
00:58:00,544 --> 00:58:02,511
،لقد أصبحت عضوا فى مجموعة مميزة

1229
00:58:02,512 --> 00:58:03,713
.مثل الناس الذين صُعقوا بالبرق

1230
00:58:03,714 --> 00:58:04,981
.ليس كل النس يمرون بهذه التجربة

1231
00:58:04,982 --> 00:58:07,650
.و ربما هذا ماحدث اليوم

1232
00:58:07,651 --> 00:58:09,385
أتعلمى، لا أريد أن أتجادل
.معكم فى هذا

1233
00:58:09,386 --> 00:58:11,220
.حقاً لا أريد

1234
00:58:11,221 --> 00:58:13,122
أنا متعب حقاً، و قد كان يوماً
.طويلاً

1235
00:58:13,123 --> 00:58:16,123
سأعود إلى الغرفة، هل ستعودى معى؟

1236
00:58:17,361 --> 00:58:19,462
عزيزى ، كنت أظن أننا سنذهب
.لشلالات المياه الليلة

1237
00:58:19,463 --> 00:58:21,397
.و نحصل على وقت بمفردنا

1238
00:58:21,398 --> 00:58:23,833
.عزيزتى، لقد نجوت من هجوم قرش

1239
00:58:25,168 --> 00:58:26,369
.أنا مرعوب

1240
00:58:26,370 --> 00:58:29,370
عزيزى، أعتقد أنك خوفك هذا زائد
.عن الحد

1241
00:58:29,906 --> 00:58:31,874
...أقدر ما حدث لك

1242
00:58:31,875 --> 00:58:33,809
.و لكن من الجيد أنك لم تصاب...

1243
00:58:33,810 --> 00:58:36,078
.لذا دعنا لا نفسد أمسيتنا

1244
00:58:36,079 --> 00:58:37,713
معذرة؟

1245
00:58:37,714 --> 00:58:39,582
.عزيزى، لم يصبك أى أذى

1246
00:58:39,583 --> 00:58:41,851
.تصبحى على خير

1247
00:58:41,852 --> 00:58:43,252
ديف)، أين تذهب؟)

1248
00:58:43,253 --> 00:58:44,720
ديف)، عد إلى هنا، حسناً)
.لقد هاجمك قرش

1249
00:58:44,721 --> 00:58:46,322
.لقد هوجمت بشدة، أصدقك

1250
00:58:46,323 --> 00:58:49,323
نحن هنا طوال الوقت، لننتهر الفرصة
.و نذهب للنوم

1251
00:58:51,728 --> 00:58:53,262
عزيزتى، سنذهب معك
.إلى شلالات المياه

1252
00:58:53,263 --> 00:58:54,597
.سنأخد شراباً معنا و نذهب

1253
00:58:54,598 --> 00:58:57,433
،أجل، سنذهب جميعنا
.سيكون ممتعاً

1254
00:58:57,434 --> 00:59:00,369
.عزيزتى، كنت أعتقد أنه ربما

1255
00:59:00,370 --> 00:59:02,605
،نعود إلى غرفتنا

1256
00:59:02,606 --> 00:59:05,374
،ونغلق الباب، ونسدل الستائر

1257
00:59:05,375 --> 00:59:07,510
،ننعزل عن العالم

1258
00:59:07,511 --> 00:59:10,511
و نمارس التمارين الهندية
.ونستكشف أرواحنا

1259
00:59:13,884 --> 00:59:15,351
.أبى)، استيقظ)

1260
00:59:15,352 --> 00:59:17,286
!إني أغرق

1261
00:59:17,287 --> 00:59:20,287
.هذا كابوس، أنت لم تنزل المياه

1262
00:59:20,457 --> 00:59:23,457
،لقد قلت أننا سنمرح الليلة
،لنذهب لنرقص

1263
00:59:24,361 --> 00:59:27,296
.لنشرب، لنفعل أى شىء، هيا بنا

1264
00:59:27,297 --> 00:59:29,432
عزيزتى، لنعود إلى غرفتنا، حسناً؟

1265
00:59:29,433 --> 00:59:32,433
.لا أريد العودة للغرفة، لا أريد النوم

1266
00:59:32,702 --> 00:59:34,470
.لن ننام

1267
00:59:34,471 --> 00:59:35,638
لن ننام؟

1268
00:59:37,207 --> 00:59:39,075
.ماذا سنفعل هناك

1269
00:59:40,577 --> 00:59:43,577
حقاً؟

