1
00:00:01,918 --> 00:00:30,918
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:01:00,919 --> 00:01:02,919
" نادي القتال "

3
00:02:04,920 --> 00:02:08,003
يسألني الناس دائماً
( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن

4
00:02:08,836 --> 00:02:10,003
. 3 دقائق

5
00:02:10,087 --> 00:02:12,421
هاهي ساعة الصفر

6
00:02:12,503 --> 00:02:16,170
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة ؟

7
00:02:16,254 --> 00:02:19,840
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

8
00:02:19,922 --> 00:02:21,921
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

9
00:02:22,005 --> 00:02:25,922
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

10
00:02:26,006 --> 00:02:28,172
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

11
00:02:28,256 --> 00:02:30,339
الأمر أصبح مثيرا الأن

12
00:02:30,424 --> 00:02:33,589
تلك الحكمه القديمه
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

13
00:02:33,673 --> 00:02:35,757
والعكس صحيح أيضاً

14
00:02:35,842 --> 00:02:40,092
حجزنا مقاعد الدرجه الأولي
في مسرح الدمار الشامل

15
00:02:40,174 --> 00:02:42,926
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

16
00:02:43,010 --> 00:02:46,509
أحيطت أساسات
إثني عشر مبني بالمتفجرات

17
00:02:47,260 --> 00:02:50,593
في خلال دقيقتين
الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه

18
00:02:50,677 --> 00:02:54,093
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

19
00:02:54,175 --> 00:02:57,177
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

20
00:02:57,261 --> 00:03:00,679
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

21
00:03:00,761 --> 00:03:06,096
فجأه ، عرفت أن كل هذا
(المسدس .. المتفجرات .. الثوره)

22
00:03:06,177 --> 00:03:10,011
له علاقة ما
(بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر

23
00:03:11,846 --> 00:03:14,512
بوب) لديه ثدي عاهره)

24
00:03:14,596 --> 00:03:18,762
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

25
00:03:18,846 --> 00:03:22,098
هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

26
00:03:22,180 --> 00:03:24,348
نحن لازلنا رجالاً

27
00:03:24,432 --> 00:03:26,682
نعم نحن لا زلنا رجالا

28
00:03:26,764 --> 00:03:28,931
رجال لازلنا نحن

29
00:03:29,015 --> 00:03:32,432
لقد أستئصلت خصيتا بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

30
00:03:32,514 --> 00:03:36,348
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

31
00:03:36,432 --> 00:03:38,515
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

32
00:03:38,599 --> 00:03:42,350
كان هذا المكان يناسبني
- سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً

33
00:03:42,433 --> 00:03:44,850
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

34
00:03:44,934 --> 00:03:49,185
بنفس مقدار الضخامه
يكون تفكيرك في الحياة ضخماً

35
00:03:49,269 --> 00:03:51,519
حسناً حان وقتك لتبكي

36
00:03:51,602 --> 00:03:54,102
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

37
00:03:55,518 --> 00:03:58,184
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

38
00:03:58,268 --> 00:04:00,851
لا أستطيع النوم

39
00:04:00,935 --> 00:04:03,102
مع الأرق لا شئ حقيقي

40
00:04:03,185 --> 00:04:05,270
كل شئ بعيد

41
00:04:06,186 --> 00:04:08,603
كل شئ نسخه وراء نسخه ..

42
00:04:08,687 --> 00:04:10,688
.. وراء نسخه

43
00:04:12,938 --> 00:04:18,521
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ

44
00:04:18,604 --> 00:04:20,689
IBM الغلاف النجمي

45
00:04:21,022 --> 00:04:23,105
مجرة مايكروسوفت

46
00:04:23,188 --> 00:04:25,272
كوكب ستار بكس

47
00:04:25,856 --> 00:04:28,856
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

48
00:04:28,940 --> 00:04:32,522
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

49
00:04:32,606 --> 00:04:37,274
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحاله

50
00:04:37,356 --> 00:04:41,941
هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكله

51
00:04:42,025 --> 00:04:45,859
إنه مليء بالحيويه
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه

52
00:04:46,943 --> 00:04:52,277
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

53
00:04:52,361 --> 00:04:54,775
أه .. نعم أود أن أطلب

54
00:04:54,859 --> 00:04:57,109
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

55
00:04:57,193 --> 00:04:59,278
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شئ جذاب

56
00:04:59,360 --> 00:05:03,778
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

57
00:05:04,776 --> 00:05:07,194
وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه

58
00:05:07,278 --> 00:05:09,528
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه

59
00:05:09,944 --> 00:05:13,445
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

60
00:05:13,529 --> 00:05:19,031
حتي المصابيح الكهربائيه
المصنوعه من ورق صديق للبيئه

61
00:05:19,113 --> 00:05:21,946
أتصفح الكاتالوجات و أتسائل

62
00:05:22,030 --> 00:05:25,031
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

63
00:05:25,113 --> 00:05:29,947
أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

64
00:05:30,031 --> 00:05:35,115
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

65
00:05:35,199 --> 00:05:38,200
من أي مكان
أنتظر من فضلك

66
00:05:38,282 --> 00:05:40,450
كنا نقرأ المجلات الإباحيه

67
00:05:40,532 --> 00:05:42,451
الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو

68
00:05:43,117 --> 00:05:46,451
لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

69
00:05:46,533 --> 00:05:48,951
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه

70
00:05:49,035 --> 00:05:51,034
لا أعرف كيف وصلت إليها

71
00:05:51,117 --> 00:05:54,867
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

72
00:05:54,951 --> 00:05:58,619
توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر

73
00:05:59,036 --> 00:06:02,454
لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

74
00:06:03,203 --> 00:06:06,619
أمضغ جذور الفليرين
ومارس التمرينات الرياضيه

75
00:06:08,704 --> 00:06:10,788
لا أنتظر

76
00:06:10,870 --> 00:06:12,954
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم ؟

77
00:06:13,038 --> 00:06:15,538
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

78
00:06:15,622 --> 00:06:18,706
شاهد المصابين بسرطان الخصيه

79
00:06:18,789 --> 00:06:20,872
هذا هو الألم

80
00:06:36,873 --> 00:06:40,290
دائماً أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

81
00:06:40,374 --> 00:06:42,708
ميندي أرادت بنتين وولد

82
00:06:44,291 --> 00:06:46,793
لم نتفق أبداً علي أي شئ

83
00:06:47,125 --> 00:06:48,959
حسناً .. هي

84
00:06:49,043 --> 00:06:51,543
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

85
00:06:51,627 --> 00:06:53,877
بنت

86
00:06:53,959 --> 00:06:57,210
من زوجها الجديد

87
00:06:58,043 --> 00:07:00,127
اللعنه

88
00:07:01,376 --> 00:07:03,461
الحمد لله

89
00:07:03,545 --> 00:07:05,629
أنا سعيد من أجلها

90
00:07:06,463 --> 00:07:09,378
إنها تستحق

91
00:07:13,212 --> 00:07:17,129
كلنا نشكر .. توماس
علي مشاركته لنا

92
00:07:17,213 --> 00:07:19,296
شكراً .. توماس

93
00:07:19,378 --> 00:07:22,879
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

94
00:07:22,963 --> 00:07:25,048
وهذا يمنحني القوه

95
00:07:25,130 --> 00:07:27,464
نمنح بعضنا القوه

96
00:07:27,548 --> 00:07:29,797
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

97
00:07:30,381 --> 00:07:34,881
دعونا نحذوا حذو توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

98
00:07:34,965 --> 00:07:37,049
هلا وجدتم شركائكم ؟

99
00:07:39,215 --> 00:07:42,382
وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم

100
00:07:44,049 --> 00:07:47,301
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

101
00:07:49,717 --> 00:07:52,551
أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه

102
00:07:57,718 --> 00:07:59,886
أسمي بوب
بوب

103
00:08:00,551 --> 00:08:02,803
بوب كان بطلاً في كمال الأجسام

104
00:08:02,885 --> 00:08:06,552
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون ؟

105
00:08:06,635 --> 00:08:08,805
كان من فكرته

106
00:08:08,886 --> 00:08:10,971
كنت أتعاطي المخدرات

107
00:08:11,055 --> 00:08:13,221
أنت تعرف .. الإستيرويد

108
00:08:13,305 --> 00:08:15,804
الديابنول و ..ـ

109
00:08:15,888 --> 00:08:18,221
الويسترول

110
00:08:18,304 --> 00:08:22,222
أنفقت كل ما أملك

111
00:08:22,722 --> 00:08:24,806
أنا الأن مُفلس

112
00:08:25,639 --> 00:08:27,721
ومُطلق

113
00:08:28,472 --> 00:08:30,555
أبنائي الكبار

114
00:08:31,472 --> 00:08:34,140
لا يردون علي مكالاماتي

115
00:08:34,224 --> 00:08:39,307
الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

116
00:08:41,058 --> 00:08:43,140
هيا .. كورنيليوس

117
00:08:43,224 --> 00:08:45,308
يمكنك البكاء

118
00:09:01,144 --> 00:09:04,560
وهنا .. حدث شئ ما
تركت العنان لنفسي

119
00:09:04,644 --> 00:09:06,728
هذا شئ رائع

120
00:09:06,812 --> 00:09:08,894
أتوه في النسيان

121
00:09:08,977 --> 00:09:11,311
الظلام والصمت والكمال

122
00:09:14,312 --> 00:09:17,897
لقد وجدت الحريه
خسارة كل الآمال كان حريه

123
00:09:20,397 --> 00:09:22,480
لا تكترث

124
00:09:24,730 --> 00:09:26,896
حتي الأطفال لا ينامون هاكذا

125
00:09:30,563 --> 00:09:33,146
أصبحت مُدمناً

126
00:09:42,483 --> 00:09:44,649
"كيف نتغلب علي السل"

127
00:09:46,817 --> 00:09:48,984
إذا لم أقل شيئاً

128
00:09:49,067 --> 00:09:51,733
الناس يفترضون السوء دائماً

129
00:09:54,566 --> 00:09:58,318
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

130
00:10:07,070 --> 00:10:11,237
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

131
00:10:11,321 --> 00:10:13,405
لم أكن أحتضر فعلاً

132
00:10:13,487 --> 00:10:16,238
لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات

133
00:10:17,153 --> 00:10:21,488
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

134
00:10:22,155 --> 00:10:25,073
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

135
00:10:25,155 --> 00:10:29,322
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

136
00:10:29,406 --> 00:10:32,905
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

137
00:10:32,989 --> 00:10:36,740
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

138
00:10:37,573 --> 00:10:39,739
أين يقودكم ؟

139
00:10:39,823 --> 00:10:41,907
لكهفكم

140
00:10:41,991 --> 00:10:43,908
خطوه للأمام

141
00:10:43,992 --> 00:10:46,158
داخل كهفكم

142
00:10:46,242 --> 00:10:48,324
صحيح

143
00:10:48,408 --> 00:10:51,910
تتعمقون في كهفكم

144
00:10:52,577 --> 00:10:54,659
وسوف تجدون

145
00:10:54,743 --> 00:10:56,827
رمز طاقاتكم

146
00:10:58,994 --> 00:11:00,326
إنزلق

147
00:11:11,413 --> 00:11:13,495
كل مساء كنت أموت

148
00:11:14,661 --> 00:11:17,329
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

149
00:11:17,913 --> 00:11:19,996
أبعث

150
00:11:21,997 --> 00:11:26,330
ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد
أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً

151
00:11:26,414 --> 00:11:29,163
كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره

152
00:11:29,247 --> 00:11:31,332
مستعد للبكاء

153
00:11:31,416 --> 00:11:34,081
هذه كانت عُطلتي

154
00:11:36,665 --> 00:11:38,249
و هي ..ـ

155
00:11:38,331 --> 00:11:40,998
أفسدت كل شئ

156
00:11:41,082 --> 00:11:43,166
هنا السرطان .. صحيح ؟

157
00:11:46,081 --> 00:11:48,333
هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ

158
00:11:48,416 --> 00:11:51,084
لم تكن مصابه بسرطان الخصيه

159
00:11:51,168 --> 00:11:53,251
كانت كاذبه

160
00:11:53,335 --> 00:11:55,419
لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق

161
00:11:55,501 --> 00:11:59,251
رأيتها بحريه ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس

162
00:11:59,335 --> 00:12:02,836
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه

163
00:12:03,336 --> 00:12:08,253
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

164
00:12:09,420 --> 00:12:11,422
مارلا

165
00:12:11,503 --> 00:12:14,005
السائحه الكبيره

166
00:12:14,087 --> 00:12:16,170
كانت تعكس كذبتي

167
00:12:16,755 --> 00:12:18,838
وفجأه لم أشعر بشئ

168
00:12:18,920 --> 00:12:22,589
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

169
00:12:22,671 --> 00:12:24,755
لم أستطع النوم

170
00:12:35,674 --> 00:12:38,174
المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه

171
00:12:38,258 --> 00:12:41,674
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

172
00:12:41,756 --> 00:12:44,923
سأجذب تلك السافله
ـ(مارلا سينجر) وأصرخ

173
00:12:45,007 --> 00:12:48,924
مارلا .. أنت كاذبه
أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي

174
00:12:51,007 --> 00:12:53,425
لم أنم لأربعة أيام

175
00:12:55,427 --> 00:12:58,926
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائماً بالفعل

176
00:12:59,010 --> 00:13:01,428
ولن تكون مستيقظاً بالفعل

177
00:13:02,595 --> 00:13:05,095
في بداية أجتماع اليوم

178
00:13:05,179 --> 00:13:08,094
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

179
00:13:08,262 --> 00:13:11,179
أه .. نعم (كلوي)..؟

180
00:13:12,012 --> 00:13:17,012
كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

181
00:13:17,096 --> 00:13:19,181
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

182
00:13:19,596 --> 00:13:21,680
حسناُ .. لازلت هنا

183
00:13:22,096 --> 00:13:24,180
ولكن لا أعرف حتي متي ؟

184
00:13:25,013 --> 00:13:28,180
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شئ

185
00:13:28,264 --> 00:13:30,180
لكن أنا لدي أخبار طيبه

186
00:13:30,264 --> 00:13:34,014
لم أعد أخاف الموت

187
00:13:37,931 --> 00:13:41,682
لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب

188
00:13:42,766 --> 00:13:44,850
لاأحد سوف يضاجعني

189
00:13:46,017 --> 00:13:50,349
أنا قريبه جدا من النهايه
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره

190
00:13:51,016 --> 00:13:54,433
أملك أفلاماً جنسيه
في شقتي ...ـ

191
00:13:54,517 --> 00:13:58,351
وزيوت للتزليق
ـ شكراً (كلوي)ـ

192
00:13:59,018 --> 00:14:01,187
فلنشكر كلوي جميعاً

193
00:14:01,269 --> 00:14:03,352
شكراً كلوي

194
00:14:06,186 --> 00:14:10,021
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

195
00:14:11,187 --> 00:14:14,521
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

196
00:14:15,020 --> 00:14:18,521
تدخولون فيه وتسيرون

197
00:14:18,604 --> 00:14:21,687
إذا كن مصاباً بمرض خبيث
لأسميته ..(مارلا)ـ

198
00:14:22,772 --> 00:14:24,771
مارلا

199
00:14:24,855 --> 00:14:29,272
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

200
00:14:29,356 --> 00:14:31,440
لكنك لا تستطيع

201
00:14:32,357 --> 00:14:35,272
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

202
00:14:35,356 --> 00:14:38,857
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

203
00:14:41,523 --> 00:14:43,606
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

204
00:14:46,441 --> 00:14:48,609
إنزلق

205
00:14:52,108 --> 00:14:55,525
حسنا لنتشارك

206
00:14:55,608 --> 00:14:57,943
أختارو شخصا مميزاً هذه الليله

207
00:15:06,612 --> 00:15:08,694
يجب أن نتحدث
ـ بالتأكيد

208
00:15:13,446 --> 00:15:15,528
ـ لقد كشفتك
ـ ماذا ؟

209
00:15:15,611 --> 00:15:18,779
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

210
00:15:18,863 --> 00:15:20,613
عفواً ؟

211
00:15:20,695 --> 00:15:25,696
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

212
00:15:25,780 --> 00:15:30,032
لكنك لا تحتضرين مثل كلوي
ـ إذاً ؟

213
00:15:30,615 --> 00:15:32,697
إذاً أنت متطفله

214
00:15:32,781 --> 00:15:37,031
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

215
00:15:37,115 --> 00:15:39,614
رأيتك في سرطان الخصيه

216
00:15:39,698 --> 00:15:41,365
رأيتك تتمرن على هذا

217
00:15:41,449 --> 00:15:43,865
أتمرن علي ماذا ؟
ـ أخباري بهذا

218
00:15:43,949 --> 00:15:47,783
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

219
00:15:47,865 --> 00:15:49,699
سأفضحك

220
00:15:49,783 --> 00:15:51,866
هيا .. وأنا سأفضحك

221
00:15:52,617 --> 00:15:55,533
هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

222
00:16:02,536 --> 00:16:04,620
ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟

223
00:16:04,702 --> 00:16:07,535
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

224
00:16:07,619 --> 00:16:10,370
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

225
00:16:10,452 --> 00:16:12,538
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

226
00:16:12,621 --> 00:16:15,788
لماذا تفعل هذا ؟
ـ لا أعرف

227
00:16:15,870 --> 00:16:19,704
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلاً من ...ـ

228
00:16:19,788 --> 00:16:22,788
بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام

229
00:16:24,039 --> 00:16:26,121
أجل .. أجل

230
00:16:27,371 --> 00:16:30,289
تشاركوا .. تماماً

231
00:16:31,039 --> 00:16:33,122
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

232
00:16:33,206 --> 00:16:35,289
إنه يتحول إلي إدمان
ـ فعلاً ؟

233
00:16:35,373 --> 00:16:39,623
أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا

234
00:16:39,707 --> 00:16:41,792
عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه

235
00:16:41,873 --> 00:16:45,458
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

236
00:16:48,625 --> 00:16:50,707
لا .. أنتظري قليلا

237
00:16:50,791 --> 00:16:52,875
حسنا سنتقاسم الأسبوع

238
00:16:52,959 --> 00:16:55,125
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

239
00:16:55,209 --> 00:16:58,377
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

240
00:16:58,459 --> 00:17:01,711
حسنا حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصيه

241
00:17:01,795 --> 00:17:05,712
تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

242
00:17:05,795 --> 00:17:08,210
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلاً؟

243
00:17:08,878 --> 00:17:10,295
كلا

244
00:17:10,378 --> 00:17:13,044
ماذا تريدين ؟
ـ سأخذ الطفيليات

245
00:17:13,128 --> 00:17:15,877
لا يمكنك أخذهم جميعاً
خذي الطفيليات الدمويه

246
00:17:15,961 --> 00:17:20,380
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ

247
00:17:20,462 --> 00:17:23,214
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه

248
00:17:23,296 --> 00:17:25,797
حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان

249
00:17:25,879 --> 00:17:29,798
حسناً خذي كل الطفيليات
إنهما لك

250
00:17:29,880 --> 00:17:32,213
الأن لكل منا ثلاثه

251
00:17:34,881 --> 00:17:37,548
أنت .. تركت نصف ثيابك

252
00:17:54,051 --> 00:17:56,216
ماذا ستبيعين هذا ؟
ـ أجل

253
00:17:56,300 --> 00:17:58,384
سأبيع بعض الملابس

254
00:17:58,466 --> 00:18:00,550
حسنا كل منا أخذ ثلاثه
يعني سته

255
00:18:00,634 --> 00:18:03,470
ماذا عن اليوم السابع ؟
أريد سرطان الأمعاء

256
00:18:03,553 --> 00:18:05,636
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

257
00:18:05,720 --> 00:18:07,886
لا لا ، أريد سرطان الأمعاء

258
00:18:08,553 --> 00:18:10,637
هذا المفضل لديك أيضا ؟

259
00:18:10,719 --> 00:18:14,220
ـ تحاول سلبه مني  ؟
سنتقاسمه سوياً

260
00:18:14,303 --> 00:18:16,388
لك أول و ثالث أحد في الشهر

261
00:18:18,888 --> 00:18:20,720
أتفقنا

262
00:18:23,304 --> 00:18:25,638
تبدو كأنها الوداع

263
00:18:25,722 --> 00:18:27,888
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

264
00:18:27,972 --> 00:18:30,390
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟

265
00:18:33,889 --> 00:18:35,723
مارلا

266
00:18:35,972 --> 00:18:38,141
مارلا

267
00:18:38,222 --> 00:18:40,890
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

268
00:18:40,974 --> 00:18:42,890
فعلاً ؟

269
00:18:42,974 --> 00:18:47,057
علنا أردنا تبديل الليالي
ـ حسناً

270
00:18:52,224 --> 00:18:54,808
هكذا تعرفت بمارلا سينجر

271
00:18:56,475 --> 00:19:00,809
فلسفة مارلا في الحياه
أنها قد تموت في أي لحظه

272
00:19:00,893 --> 00:19:03,226
المأساة هي أنها لم تفعل

273
00:19:03,308 --> 00:19:07,310
ليس عليها أسمك
من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت

274
00:19:07,394 --> 00:19:11,395
ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه
تمنحها لنفسك كل ليله

275
00:19:14,313 --> 00:19:16,396
تصحو في (سيتاك)ـ

276
00:19:16,478 --> 00:19:19,480
( أس إف أو )
( إل أيه أكس )

277
00:19:19,564 --> 00:19:21,895
تصحو في أوهير

278
00:19:21,979 --> 00:19:24,147
دالاس فورت وورث

279
00:19:24,229 --> 00:19:26,147
( بي دبليو أي )

280
00:19:26,229 --> 00:19:29,480
الباسيفيك ، الجبال الوسطي
ساعه تخسر ، وساعه تكسب

281
00:19:29,646 --> 00:19:33,232
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين سيدي

282
00:19:33,398 --> 00:19:36,730
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

283
00:19:36,814 --> 00:19:39,815
تصحو في المطار الدولي

284
00:19:41,233 --> 00:19:44,983
إذا صحوت في وقت مختلف
في مكان مختلف ...

285
00:19:45,065 --> 00:19:47,816
أيمكنك أن تصحو شخص مختلف

286
00:19:48,150 --> 00:19:49,982
أينما سافرت

287
00:19:50,066 --> 00:19:52,317
حياه مرفهه

288
00:19:52,401 --> 00:19:54,901
حصه واحده من السكر والكريمه

289
00:19:54,985 --> 00:19:56,816
حصه واحده من القشده

290
00:19:56,901 --> 00:19:59,735
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

291
00:19:59,818 --> 00:20:01,734
مجموعه من زجاجات الشامبو

292
00:20:01,818 --> 00:20:05,735
عينات بسيطه من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

293
00:20:07,152 --> 00:20:09,652
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

294
00:20:09,736 --> 00:20:11,902
هم حصه واحده من الأصدقاء

295
00:20:11,986 --> 00:20:15,654
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتاً سوياً

296
00:20:15,738 --> 00:20:17,987
هذا كل ما نحصل عليه

297
00:20:18,071 --> 00:20:19,987
مرحباً

298
00:20:22,072 --> 00:20:26,237
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

299
00:20:26,322 --> 00:20:30,072
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادله

300
00:20:30,156 --> 00:20:32,572
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

301
00:20:32,656 --> 00:20:36,741
صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه

302
00:20:36,906 --> 00:20:38,991
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

303
00:20:39,990 --> 00:20:42,574
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

304
00:20:42,658 --> 00:20:45,074
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

305
00:20:45,158 --> 00:20:48,658
تتحطم الياره وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

306
00:20:48,742 --> 00:20:50,992
الأن نسارع بسحب السياره من السوق

307
00:20:51,074 --> 00:20:53,158
يبدو أن الأب كان سميناً

308
00:20:53,242 --> 00:20:56,491
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟
والقميص البوليستر

309
00:20:56,575 --> 00:20:58,576
فن حديث جداً

310
00:20:58,660 --> 00:21:01,160
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

311
00:21:01,244 --> 00:21:03,909
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

312
00:21:03,993 --> 00:21:07,827
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

313
00:21:07,910 --> 00:21:09,994
A x B x C...

314
00:21:10,162 --> 00:21:12,079
= X.

315
00:21:12,163 --> 00:21:14,746
"  X "لو
أقل من تكلفة السحب من السوق

316
00:21:14,828 --> 00:21:16,911
لا نقوم به

317
00:21:16,995 --> 00:21:20,164
هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟

318
00:21:20,246 --> 00:21:22,164
لن تصدقي

319
00:21:23,663 --> 00:21:26,164
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟

320
00:21:26,246 --> 00:21:28,496
شركة كبري

321
00:21:30,998 --> 00:21:34,914
في كل مره تهتز الطائره
عند الأقلاع أو الهبوط

322
00:21:34,998 --> 00:21:38,331
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

323
00:21:38,999 --> 00:21:40,497
أي شئ

324
00:21:49,416 --> 00:21:53,082
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

325
00:21:56,084 --> 00:21:59,334
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

326
00:21:59,416 --> 00:22:02,918
وتبدو عاجزاً
عن أداء المهام

327
00:22:03,002 --> 00:22:07,502
المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

328
00:22:09,252 --> 00:22:11,338
إنها مسؤليه كبيره

329
00:22:11,420 --> 00:22:13,588
تريد أن تبدل المقعد ؟

330
00:22:13,670 --> 00:22:17,254
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

331
00:22:17,338 --> 00:22:21,670
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

332
00:22:21,754 --> 00:22:23,838
وهم السلامه

333
00:22:24,088 --> 00:22:26,172
نعم .. أعتقد هذا

334
00:22:26,254 --> 00:22:29,172
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

335
00:22:29,255 --> 00:22:33,840
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

336
00:22:34,923 --> 00:22:38,505
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقاً

337
00:22:38,589 --> 00:22:41,089
فجأه تبدو نشيطاً ومطيع

338
00:22:41,173 --> 00:22:43,423
وتتقبل مصيرك

339
00:22:44,090 --> 00:22:46,091
كل هذا مكتوب هنا

340
00:22:46,175 --> 00:22:49,342
الهبوط الطاريء في المياه
600 ميل في الساعه

341
00:22:49,424 --> 00:22:52,258
وجوه خاليه
هادئه كالأبقار الهندوسيه

342
00:22:55,674 --> 00:22:57,926
هذه نظريه مثيره

343
00:22:59,927 --> 00:23:02,093
ماذا تعمل ؟
ماذا تقصد ؟

344
00:23:02,177 --> 00:23:04,259
ماذا تفعل لتعيش ؟

345
00:23:04,343 --> 00:23:07,594
لماذا ؟
لتتظاهر بالأهتمام

346
00:23:10,260 --> 00:23:11,596
حسناً

347
00:23:11,677 --> 00:23:14,595
لديك شئ من اليأس في ضحكتك

348
00:23:17,846 --> 00:23:19,930
لدينا حقائب متتطابقه تماماً

349
00:23:20,764 --> 00:23:22,763
صابون

350
00:23:22,845 --> 00:23:26,512
عفواً ؟
أنا أصنع وأبيع الصابون

351
00:23:26,596 --> 00:23:29,014
معيار الحضاره

352
00:23:29,513 --> 00:23:31,514
وهكذا تعرفت بـ ..ـ

353
00:23:31,598 --> 00:23:33,430
تايلر دردن

354
00:23:33,514 --> 00:23:38,765
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

355
00:23:38,847 --> 00:23:41,765
لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟
ـ أجل

356
00:23:41,849 --> 00:23:45,681
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزليه بسيطه

357
00:23:45,765 --> 00:23:48,265
حقاً ؟
ـ إذا كان شخصاً منحرف

358
00:23:53,183 --> 00:23:58,351
تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

359
00:24:00,266 --> 00:24:04,351
ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت ، ذكي جداً

360
00:24:04,435 --> 00:24:06,018
شكراً لك

361
00:24:06,102 --> 00:24:08,185
كيف يفيدك هذا ؟

362
00:24:08,267 --> 00:24:11,018
ماذا ؟
كونك ذكي

363
00:24:11,100 --> 00:24:13,519
عظيم

364
00:24:13,603 --> 00:24:16,688
أبقه كذلك إذاً
حتي أعود

365
00:24:17,854 --> 00:24:20,021
سؤال في اللياقه

366
00:24:20,105 --> 00:24:23,104
عندما أمر أعطيك مؤخرتي
أم أعطيك فرجي

367
00:24:30,106 --> 00:24:32,439
كيف أصبحت أعيش مع تايلر

368
00:24:32,522 --> 00:24:36,773
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

369
00:24:44,525 --> 00:24:49,191
هل كانت تطقطق ؟
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق

370
00:24:49,275 --> 00:24:52,442
ـ عفواً (المنشؤن)؟
ـ مفتشو الحقائب

371
00:24:52,525 --> 00:24:54,776
لكن عندما تهتز الحقيبه

372
00:24:54,857 --> 00:24:57,609
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه

373
00:24:57,691 --> 00:25:01,192
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائه

374
00:25:01,276 --> 00:25:03,360
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

375
00:25:03,277 --> 00:25:05,361
لكن بين الحين والأخر

376
00:25:08,276 --> 00:25:10,360
يكون (أبو شبت)ـ

377
00:25:11,109 --> 00:25:15,194
سياسه الشركة لا تتضمن
حالة حيازة (أبو شبت)ـ

378
00:25:15,278 --> 00:25:19,195
علينا أستخدام فقرة غير محدده
أبو شبت .... أبداً

379
00:25:19,279 --> 00:25:21,363
أبو شبت الخاص بك

380
00:25:21,445 --> 00:25:23,530
... أنا لا أملك

381
00:25:26,198 --> 00:25:29,281
كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

382
00:25:29,365 --> 00:25:32,532
أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس

383
00:25:34,198 --> 00:25:36,531
لا تهتموا

384
00:25:47,533 --> 00:25:49,532
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

385
00:25:49,616 --> 00:25:52,615
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

386
00:25:52,699 --> 00:25:55,367
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

387
00:25:55,449 --> 00:25:57,533
قدم المساعده تكون ضروريه

388
00:25:57,617 --> 00:26:01,867
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

389
00:26:01,951 --> 00:26:05,783
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه

390
00:26:05,867 --> 00:26:09,953
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

391
00:26:16,369 --> 00:26:18,704
أفترض أن هذه الأمور تحدث

392
00:26:31,623 --> 00:26:33,705
لا يوجد شئ بالأعلى

393
00:26:33,789 --> 00:26:37,124
لا يمكنك الدخول للوحده
هذه أوامر الشرطه

394
00:26:45,706 --> 00:26:48,289
أيمكنك الأتصال بأحد

395
00:26:48,373 --> 00:26:50,458
ياللأحراج

396
00:26:50,542 --> 00:26:53,457
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

397
00:27:02,959 --> 00:27:06,709
الشرطه أخبرتني لاحقاً
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

398
00:27:07,710 --> 00:27:10,710
فقامت بأطلاق القليل من الغاز

399
00:27:10,794 --> 00:27:13,044
هذا الغاز ملأ الشقه

400
00:27:13,129 --> 00:27:16,627
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

401
00:27:24,879 --> 00:27:28,713
بعد ذلك الثلاجه
قامت بالعمل

402
00:27:29,796 --> 00:27:31,881
نعم

403
00:27:34,549 --> 00:27:36,630
أستطيع سماع أنفاسك

404
00:27:45,299 --> 00:27:49,215
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

405
00:28:32,472 --> 00:28:34,722
أهلا
من هذا ؟

406
00:28:36,972 --> 00:28:39,056
تايلر
من هذا ؟

407
00:28:40,557 --> 00:28:42,808
لقد ... لقد تقابلنا في الطائره

408
00:28:42,889 --> 00:28:45,141
كان لدينا نفس الحقائب

409
00:28:45,223 --> 00:28:47,308
أه .. الشخص الذكي

410
00:28:47,392 --> 00:28:49,726
أه .. نعم ، صحيح

411
00:28:51,725 --> 00:28:54,390
أتصلت منذ لحظه
لم يرد علي أحد

412
00:28:54,474 --> 00:28:58,725
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً

413
00:29:01,474 --> 00:29:03,560
حسناً ماذا هنالك ؟

414
00:29:04,227 --> 00:29:06,311
حسناً

415
00:29:06,393 --> 00:29:08,477
لن تصدق هذا

416
00:29:10,560 --> 00:29:12,811
كان يمكن أن يكون أسوء

417
00:29:12,892 --> 00:29:16,644
مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

418
00:29:17,476 --> 00:29:20,727
هي دائما كذلك
لا أعرف

419
00:29:20,811 --> 00:29:23,979
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

420
00:29:24,061 --> 00:29:26,146
هذه أخر أريكه سأحتاجها

421
00:29:26,230 --> 00:29:28,980
مهما حدث
تكون مشكله الأريكه محلوله

422
00:29:29,063 --> 00:29:32,565
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

423
00:29:32,647 --> 00:29:36,147
ثياب تزداد فخامه

424
00:29:36,231 --> 00:29:38,397
كنت علي وشك أن أكتمل

425
00:29:38,481 --> 00:29:41,065
تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع
كله ضاع

426
00:29:41,149 --> 00:29:43,898
كله ضاع

427
00:29:45,149 --> 00:29:47,150
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

428
00:29:47,316 --> 00:29:50,317
ـ لحاف
ـ إنه بطانيه

429
00:29:50,399 --> 00:29:54,400
مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

430
00:29:54,483 --> 00:29:58,649
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

431
00:29:58,733 --> 00:30:00,318
لا

432
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
ماذا نحن إذا ؟

433
00:30:02,484 --> 00:30:05,068
مستهلكون

434
00:30:05,152 --> 00:30:07,234
صحيح أنت مستهلك

435
00:30:07,318 --> 00:30:10,570
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه

436
00:30:10,651 --> 00:30:14,569
القتل .. الجريمه .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

437
00:30:14,651 --> 00:30:18,069
مايهمني هو مجلات المشاهير

438
00:30:18,153 --> 00:30:20,236
تلفيزيون بـ 500 قناه

439
00:30:20,320 --> 00:30:22,985
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
روجين

440
00:30:23,069 --> 00:30:25,155
فياجرا ، اوليسترا

441
00:30:25,237 --> 00:30:28,070
مارثا ستيوارت
اللعنه لمارثا ستيوارت

442
00:30:28,154 --> 00:30:31,656
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

443
00:30:31,740 --> 00:30:35,488
إذاً دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

444
00:30:35,572 --> 00:30:38,907
أقول ، لا تكن كاملاً

445
00:30:38,989 --> 00:30:41,073
وتوقف عن المثالية

446
00:30:41,157 --> 00:30:43,157
أقول ، أنطلق

447
00:30:43,239 --> 00:30:45,573
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

448
00:30:47,741 --> 00:30:49,823
لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً

449
00:30:49,906 --> 00:30:51,991
لعلها مأساة مروعه

450
00:30:52,073 --> 00:30:54,575
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

451
00:30:54,657 --> 00:30:58,408
لقد خسرت حلول متعدده
للحياه العصريه

452
00:30:58,492 --> 00:31:01,076
تباً أنت محق
لا لا أدخن

453
00:31:04,409 --> 00:31:08,159
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

454
00:31:10,659 --> 00:31:12,743
ماذا؟

455
00:31:12,827 --> 00:31:15,995
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

456
00:31:19,327 --> 00:31:21,412
أفعل ما تحب يارجل

457
00:31:22,078 --> 00:31:24,578
لقد تأخر الوقت

458
00:31:24,660 --> 00:31:27,329
شكراً علي البيره
لا بأس

459
00:31:27,498 --> 00:31:29,579
يجب أن أجد فندقاً

460
00:31:30,331 --> 00:31:32,412
أوه
ماذا ؟

461
00:31:32,496 --> 00:31:34,163
ماذا ؟

462
00:31:34,247 --> 00:31:36,332
فندق
ـ أجل

463
00:31:36,414 --> 00:31:39,499
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

464
00:31:39,581 --> 00:31:43,331
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

465
00:31:44,333 --> 00:31:45,915
ماذا ؟

466
00:31:45,999 --> 00:31:48,664
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

467
00:31:48,748 --> 00:31:52,166
لا لا لا
ـ لقد فعلت فقط أسأل

468
00:31:52,250 --> 00:31:54,833
بدون مقدمات أسألني

469
00:31:56,665 --> 00:31:58,918
ألديك مشكله في ذلك

470
00:31:59,000 --> 00:32:01,084
ألديك مشكله في أن تسأل ؟

471
00:32:02,083 --> 00:32:04,335
هل يمكن أن أمكث معك ؟
أجل

472
00:32:05,668 --> 00:32:07,752
شكراً

473
00:32:11,918 --> 00:32:14,919
أريد منك معروفاً
ـ نعم  ، طبعاً

474
00:32:15,001 --> 00:32:17,419
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

475
00:32:17,585 --> 00:32:19,503
ماذا ؟

476
00:32:19,585 --> 00:32:23,420
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

477
00:32:23,504 --> 00:32:26,420
دعوني أخبركم شيئاً صغيراً
عن تايلر دردن

478
00:32:26,670 --> 00:32:29,005
تايلر كان شخص ليلي

479
00:32:29,089 --> 00:32:31,338
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

480
00:32:31,422 --> 00:32:34,671
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

481
00:32:34,755 --> 00:32:37,756
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره
بل يكون مجموعه من البكر

482
00:32:37,838 --> 00:32:41,507
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

483
00:32:41,589 --> 00:32:44,840
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

484
00:32:44,924 --> 00:32:48,841
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه

485
00:32:48,925 --> 00:32:51,674
في الصناعه
نسميها لسعة سيجاره

486
00:32:51,758 --> 00:32:53,841
هذا معناه موعد التبديل

487
00:32:53,924 --> 00:32:58,674
هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

488
00:32:58,758 --> 00:33:01,007
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره

489
00:33:01,092 --> 00:33:04,260
لأنها تمنحه فرصاً للمتعه

490
00:33:04,344 --> 00:33:07,926
كوصل صوره أباحيه
في فيلم عائلي

491
00:33:08,010 --> 00:33:13,010
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

492
00:33:13,094 --> 00:33:17,344
وهذا عندما تلمحون ومضه
إسهام (تايلر) في الفيلم

493
00:33:24,177 --> 00:33:26,846
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

494
00:33:26,930 --> 00:33:29,430
عضو ذكرى كبير ولطيف

495
00:33:34,270 --> 00:33:36,938
حتي الطائر الطنان
لايمكنه إدراك عمل تايلر

496
00:33:42,271 --> 00:33:47,273
تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي
في فندق (بريسمان) الراقي

497
00:33:51,941 --> 00:33:56,023
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

498
00:33:56,107 --> 00:33:58,441
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

499
00:33:58,525 --> 00:34:01,440
ككجزء من التوابل والقواقع البحريه
كان يخرج ريحاً على الحلوي

500
00:34:01,524 --> 00:34:02,941
يعطس في البقوليات

501
00:34:03,025 --> 00:34:05,609
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

502
00:34:05,693 --> 00:34:07,692
هيا
أخبرهم

503
00:34:07,774 --> 00:34:09,774
أنتم تعرفون الباقي

504
00:34:10,024 --> 00:34:13,192
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

505
00:34:13,276 --> 00:34:16,693
ـ لماذا ؟
ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل

506
00:34:16,777 --> 00:34:20,777
ـ لا ، لكن هذا شئ جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

507
00:34:20,859 --> 00:34:23,193
أنا لا أريد الموت دون ندبات

508
00:34:23,277 --> 00:34:27,527
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

509
00:34:27,611 --> 00:34:29,945
إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك

510
00:34:30,027 --> 00:34:32,696
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

511
00:34:32,779 --> 00:34:35,863
لا أحد يرانا
بمن تهتم ؟

512
00:34:35,947 --> 00:34:38,363
هذا جنون ، تريدني أن أضربك

513
00:34:38,447 --> 00:34:40,531
هذا صحيح

514
00:34:40,613 --> 00:34:43,864
ـ أين في وجهك مثلاً ؟
ـ فاجئني

515
00:34:46,030 --> 00:34:48,198
هذا غباء لعين

516
00:34:59,033 --> 00:35:01,199
عليك اللعنه

517
00:35:01,282 --> 00:35:03,367
ضربني علي أذني

518
00:35:03,449 --> 00:35:06,699
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
- ياالهي

519
00:35:06,783 --> 00:35:08,866
لماذا الأذن
ـ لقد فشلت

520
00:35:08,949 --> 00:35:10,616
لا كنت رائعاً

521
00:35:23,619 --> 00:35:25,704
لا ، أنا بخير

522
00:35:26,537 --> 00:35:28,619
أنه يؤلم فعلاً

523
00:35:29,120 --> 00:35:31,203
صحيح

524
00:35:31,536 --> 00:35:33,704
أضربني ثانية

525
00:35:33,786 --> 00:35:35,954
لا ، أنت أضربني ، هيا

526
00:35:52,956 --> 00:35:55,456
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

527
00:36:08,209 --> 00:36:10,459
ـ أين سيارتك
ـ أية سياره

528
00:36:20,959 --> 00:36:23,293
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

529
00:36:23,378 --> 00:36:25,628
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

530
00:36:25,712 --> 00:36:28,711
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

531
00:36:28,795 --> 00:36:31,211
نوافذه كانت مغلقه

532
00:36:31,295 --> 00:36:36,629
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطه أو أياً كان

533
00:36:36,713 --> 00:36:38,797
السلالم علي وشك الأنهيار

534
00:36:38,881 --> 00:36:41,380
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

535
00:36:41,462 --> 00:36:43,964
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

536
00:36:44,881 --> 00:36:46,964
حسناً ، هذه لك

537
00:36:47,048 --> 00:36:49,632
وهذه لي
وهذه دورة المياه

538
00:36:49,716 --> 00:36:51,798
نعم ، شكراً

539
00:36:51,882 --> 00:36:53,797
يالها من قذاره

540
00:36:53,881 --> 00:36:55,798
لا شئ يعمل

541
00:36:59,465 --> 00:37:03,383
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

542
00:37:03,465 --> 00:37:07,133
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

543
00:37:07,215 --> 00:37:11,217
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

544
00:37:12,967 --> 00:37:15,385
ماذا لدينا هنا ؟

545
00:37:30,220 --> 00:37:32,386
ـ يارفاق

546
00:37:43,305 --> 00:37:46,388
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

547
00:37:47,305 --> 00:37:50,639
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

548
00:37:51,724 --> 00:37:55,057
لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه.

549
00:38:07,476 --> 00:38:09,726
أيمكنني أن أكون التالي ؟

550
00:38:14,142 --> 00:38:16,226
حسناً يارجل

551
00:38:16,310 --> 00:38:18,311
أخلع رابطة العنق

552
00:38:22,477 --> 00:38:26,643
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

553
00:38:32,144 --> 00:38:36,062
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

554
00:38:36,146 --> 00:38:38,979
كل شئ خشبي تمدد وأنكمش

555
00:38:39,063 --> 00:38:42,231
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

556
00:38:42,314 --> 00:38:44,898
المالك السابق ثبتها.

557
00:38:44,980 --> 00:38:47,064
ماذا تقرأ ؟

558
00:38:47,148 --> 00:38:51,563
إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

559
00:38:51,647 --> 00:38:54,398
أنا شريان جاك
بدوني

560
00:38:54,482 --> 00:38:57,899
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

561
00:38:57,983 --> 00:39:00,149
كلها أشياء جادة

562
00:39:00,233 --> 00:39:02,317
أنا حلمات "جيلس".ـ

563
00:39:04,317 --> 00:39:08,318
أنا قولون "جاك".ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

564
00:39:11,567 --> 00:39:15,401
بعد القتال ، أغلقت صوت
كل شئ في الحياه

565
00:39:15,484 --> 00:39:19,068
ماذا ؟

566
00:39:19,152 --> 00:39:22,735
ـ يمكنك التعامل مع أي شئ
ـ هل أنهيت تقاريرك ؟

567
00:39:27,403 --> 00:39:29,987
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل ؟

568
00:39:30,070 --> 00:39:32,153
رئيسي . علي الأرجح

569
00:39:32,237 --> 00:39:34,320
حقاً

570
00:39:34,402 --> 00:39:37,738
نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟
ـ أقاتل والدي

571
00:39:37,819 --> 00:39:39,904
لا أعرف والدي

572
00:39:39,988 --> 00:39:41,905
أقصد ، أعرفه .. لكن

573
00:39:41,989 --> 00:39:44,405
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

574
00:39:44,489 --> 00:39:47,490
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

575
00:39:47,572 --> 00:39:49,740
كان يفعل هذا كل ست سنوات

576
00:39:49,822 --> 00:39:53,907
يغير البلد ويقيم عائله جديده
السافل يصنع مؤسسه

577
00:39:54,739 --> 00:39:56,824
لم يذهب أبي أبداً للجامعه

578
00:39:56,908 --> 00:40:00,824
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً

579
00:40:00,907 --> 00:40:05,409
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟

580
00:40:05,493 --> 00:40:07,493
ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ
ـ نفس الشئ

581
00:40:07,575 --> 00:40:10,242
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلاً

582
00:40:10,326 --> 00:40:12,327
" أبي ماذا بعد الأن"

583
00:40:12,409 --> 00:40:14,492
"قال " لا أعرف ، تزوج

584
00:40:14,576 --> 00:40:18,077
لا تستطيع أن تتزوج

585
00:40:18,826 --> 00:40:20,910
أنا في الثلاثين من عمري

586
00:40:20,992 --> 00:40:23,494
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

587
00:40:23,576 --> 00:40:27,827
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه ؟

588
00:40:33,746 --> 00:40:36,913
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

589
00:40:37,828 --> 00:40:41,328
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئاً ما

590
00:40:42,579 --> 00:40:45,997
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

591
00:40:49,915 --> 00:40:54,582
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه

592
00:40:54,666 --> 00:40:56,832
وألمع أثاثي الأسكندنافي

593
00:40:56,916 --> 00:41:01,999
كان يجدر بي أن أجد شقه جديده
أو أساوم شركة التأمين

594
00:41:02,083 --> 00:41:05,832
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

595
00:41:05,916 --> 00:41:07,832
لكنني لم أفعل

596
00:41:07,915 --> 00:41:11,584
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

597
00:41:11,668 --> 00:41:14,501
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

598
00:41:14,585 --> 00:41:17,668
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

599
00:41:17,752 --> 00:41:18,834
بالتأكيد

600
00:41:18,919 --> 00:41:22,168
الفعاليه لها الأولويه الأولي

601
00:41:22,336 --> 00:41:25,085
لأن التبديد يعد لصاً

602
00:41:25,169 --> 00:41:28,336
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك ، أليس كذلك؟

603
00:41:32,087 --> 00:41:36,004
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

604
00:41:37,003 --> 00:41:39,253
كان أمام الجميع

605
00:41:39,337 --> 00:41:41,505
أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب

606
00:41:41,587 --> 00:41:44,005
كان علي ألسنة الجميع

607
00:41:44,088 --> 00:41:46,172
أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب

608
00:41:57,424 --> 00:41:59,508
هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

609
00:42:21,761 --> 00:42:24,095
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

610
00:42:45,012 --> 00:42:48,682
كل أسبوع
تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو

611
00:42:48,764 --> 00:42:50,848
الساده المحترمون

612
00:42:51,597 --> 00:42:53,681
مرحباً في نادي القتال

613
00:42:55,847 --> 00:42:58,016
القاعده الأولي في نادي القتال هي

614
00:42:58,099 --> 00:43:00,431
لا تتحدث عن نادي القتال

615
00:43:00,515 --> 00:43:03,099
القاعده الثانيه في نادي القتال

616
00:43:03,517 --> 00:43:07,016
لا تتحدث عن نادي القتال

617
00:43:07,100 --> 00:43:09,434
القاعده الثالثه في نادي القتال

618
00:43:09,518 --> 00:43:12,351
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

619
00:43:12,433 --> 00:43:15,184
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

620
00:43:15,268 --> 00:43:17,350
شخصان فقط سيتقاتلوا

621
00:43:17,434 --> 00:43:19,016
القاعده الخامسه

622
00:43:19,184 --> 00:43:22,269
ـ يكون كل قتال علي حده

623
00:43:22,353 --> 00:43:24,853
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

624
00:43:24,937 --> 00:43:28,852
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يحتمل

625
00:43:30,687 --> 00:43:33,271
القاعده الثامنه والأخيره

626
00:43:34,435 --> 00:43:37,602
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

627
00:43:37,686 --> 00:43:39,770
يجب أن تقاتل

628
00:43:43,938 --> 00:43:46,021
هذا الفتي من العمل ، ريكي

629
00:43:46,106 --> 00:43:50,606
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

630
00:43:50,690 --> 00:43:53,106
لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق

631
00:43:53,190 --> 00:43:56,523
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

632
00:43:58,357 --> 00:44:03,690
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

633
00:44:07,441 --> 00:44:10,525
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثاً

634
00:44:10,609 --> 00:44:12,609
توقف

635
00:44:12,693 --> 00:44:15,609
لا تكون حياً في أي مكان
مثلما تكون هناك

636
00:44:15,693 --> 00:44:20,442
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

637
00:44:21,026 --> 00:44:24,027
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

638
00:44:24,111 --> 00:44:26,443
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

639
00:44:26,527 --> 00:44:29,862
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

640
00:44:29,944 --> 00:44:34,946
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه

641
00:44:35,028 --> 00:44:36,946
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

642
00:44:37,779 --> 00:44:41,028
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار ؟

643
00:44:41,112 --> 00:44:44,195
حي أم ميت ؟
لا يهم طالما هو قوي

644
00:44:45,112 --> 00:44:48,363
هيمنجوي ، وأنت؟

645
00:44:48,947 --> 00:44:52,115
شانتر ..سأقاتل وليام شانتر.

646
00:44:54,621 --> 00:44:57,788
أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور

647
00:44:59,037 --> 00:45:02,454
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

648
00:45:05,788 --> 00:45:08,871
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضيه

649
00:45:08,955 --> 00:45:13,039
(محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل

650
00:45:13,123 --> 00:45:15,291
هل هكذا يبدوا الرجال؟

651
00:45:16,206 --> 00:45:19,039
العاده السريه
بناء للذات

652
00:45:19,123 --> 00:45:21,207
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

653
00:45:21,291 --> 00:45:23,292
معذرة

654
00:45:57,963 --> 00:46:01,130
نادي القتال لم يكن متعلقاً
بالمكسب أو الخساره

655
00:46:01,214 --> 00:46:03,298
لم يكن متعلقاً بالكلام

656
00:46:05,213 --> 00:46:08,715
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

657
00:46:08,797 --> 00:46:10,797
كما في كنيسة العنصره

658
00:46:15,298 --> 00:46:17,381
هل هي كذلك ؟
ـ توقف

659
00:46:17,464 --> 00:46:20,383
عندما ينتهي القتال
لا يحل شئ

660
00:46:20,467 --> 00:46:22,383
ولكن لا شئ يهم

661
00:46:22,467 --> 00:46:25,216
رائع

662
00:46:25,300 --> 00:46:28,134
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

663
00:46:29,048 --> 00:46:31,466
يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟

664
00:46:31,550 --> 00:46:33,632
ما رأيك بالشهر القادم ؟

665
00:46:33,716 --> 00:46:35,801
حسناً أروين في المنتصف

666
00:46:35,885 --> 00:46:37,967
والشخص الجديد أيضاً

667
00:46:39,717 --> 00:46:41,886
أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني

668
00:46:41,968 --> 00:46:44,052
سقط من على السلالم

669
00:46:44,719 --> 00:46:46,801
سقطت من علي السلالم

670
00:46:48,636 --> 00:46:53,303
أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

671
00:46:53,385 --> 00:46:55,888
حسناً
أي شخصيه تاريخيه ؟

672
00:46:55,969 --> 00:46:57,804
أقاتل غاندي

673
00:46:58,471 --> 00:47:00,304
إجابه جيده

674
00:47:00,388 --> 00:47:02,638
ماذا عنك ؟
ـ لينكولن

675
00:47:02,722 --> 00:47:05,306
ـ لينكولن ؟

676
00:47:05,388 --> 00:47:08,973
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

677
00:47:09,890 --> 00:47:11,972
اللعنه

678
00:47:13,139 --> 00:47:15,807
حتي (الموناليزا) تبلى

679
00:47:24,975 --> 00:47:26,392
أهلا

680
00:47:26,476 --> 00:47:28,892
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

681
00:47:28,976 --> 00:47:30,224
مارلا

682
00:47:33,141 --> 00:47:36,309
كيف وجدتني ؟
ـ لقد أرسلت لي الرقم

683
00:47:36,393 --> 00:47:39,392
لم أرك في مجموعات الدعم

684
00:47:39,476 --> 00:47:42,643
لقد أقتسمناهم
هذا ما كان أتذكرين ؟

685
00:47:42,727 --> 00:47:45,560
نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

686
00:47:45,642 --> 00:47:49,143
ـ كيف عرفتي ؟
ـ لقد غششت

687
00:47:49,227 --> 00:47:51,062
وجدت مجموعه جديده

688
00:47:51,643 --> 00:47:53,895
ـ حقاً
ـ للرجال فقط

689
00:47:53,977 --> 00:47:55,562
كموضوع الخصيه ؟

690
00:47:59,313 --> 00:48:01,395
أسمعي ، هذا وقت غير مناسب

691
00:48:01,479 --> 00:48:03,897
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

692
00:48:03,979 --> 00:48:07,563
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

693
00:48:07,645 --> 00:48:10,064
أنا أيضاً
معدتي مليئه بالأكسناكس

694
00:48:10,148 --> 00:48:12,482
أخذت ما تبقي في الزجاجه

695
00:48:12,564 --> 00:48:14,648
ربما تكون جرعه كبيره

696
00:48:14,732 --> 00:48:18,315
تصورت مارلا سينجر تتلوي
في شقتها القذره

697
00:48:18,482 --> 00:48:22,982
هذا ليس فعلاً أنتحاراً
لعله يكون نداء أستغاثه

698
00:48:23,066 --> 00:48:25,982
سيأخذ هذا ساعات
حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟

699
00:48:26,065 --> 00:48:28,899
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

700
00:48:28,983 --> 00:48:33,484
تريد أن تسمع ؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

701
00:48:35,734 --> 00:48:38,401
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

702
00:49:03,821 --> 00:49:08,655
كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب تايلر موصداً

703
00:49:13,657 --> 00:49:16,823
لن تصدق بماذا حلمت
في الليله الماضيه

704
00:49:16,906 --> 00:49:20,157
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليله الماضيه

705
00:49:29,990 --> 00:49:31,909
ماذا تفعلين هنا ؟

706
00:49:34,658 --> 00:49:36,743
ماذا ؟

707
00:49:36,825 --> 00:49:39,242
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا ؟

708
00:49:41,660 --> 00:49:43,661
تباً لك

709
00:49:58,328 --> 00:50:01,664
لديك أصدقاء مخبولون

710
00:50:01,746 --> 00:50:03,747
علي الرغم من ذلك رشيقون

711
00:50:03,831 --> 00:50:05,830
سخيف

712
00:50:06,914 --> 00:50:09,665
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

713
00:50:09,747 --> 00:50:11,831
خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟

714
00:50:11,915 --> 00:50:14,080
عرفت القصه قبل أن يخبرني

715
00:50:16,414 --> 00:50:19,998
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

716
00:50:20,081 --> 00:50:22,916
أتظن أنه كما يقولون عنه ؟

717
00:50:23,000 --> 00:50:26,582
أم أنه يكون تافهاً

718
00:50:29,999 --> 00:50:33,999
الأعداد لإخلاء الروح

719
00:50:35,750 --> 00:50:38,583
9 .. 8 ...

720
00:50:38,667 --> 00:50:41,001
كيف يكون تايلر دوناً عن
باقي البشر

721
00:50:41,085 --> 00:50:44,918
رأى أنه من السيء
أن تموت مارلا سينجر

722
00:50:49,087 --> 00:50:51,168
أنتظر

723
00:50:56,585 --> 00:50:58,835
وصلت بسرعه

724
00:51:00,420 --> 00:51:02,505
هل أتصلت بك ؟

725
00:51:03,588 --> 00:51:05,256
هه ؟

726
00:51:13,173 --> 00:51:16,339
الفراش كله مغلف بالمشمع

727
00:51:19,506 --> 00:51:21,924
لا تقلق ، إنه لا يهددك

728
00:51:24,757 --> 00:51:26,590
اللعنه

729
00:51:26,674 --> 00:51:28,758
شخص ما أتصل بالشرطه

730
00:51:40,760 --> 00:51:44,260
أين 513 ؟
ـ نهايه الرواق

731
00:51:45,093 --> 00:51:48,927
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنه ومحبوبه

732
00:51:49,011 --> 00:51:51,177
فقدت الثقه بنفسها

733
00:51:51,261 --> 00:51:54,094
ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

734
00:51:54,178 --> 00:51:58,344
ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

735
00:51:58,428 --> 00:52:02,179
ـ أنسه سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

736
00:52:07,098 --> 00:52:09,263
إذا غرقت في النوم

737
00:52:09,348 --> 00:52:11,598
سأنتهي

738
00:52:13,598 --> 00:52:15,764
ينبغي أن تجعلني مستيقظه

739
00:52:15,848 --> 00:52:17,932
طوال الليل

740
00:52:18,014 --> 00:52:20,432
شئ لا يصدق

741
00:52:20,516 --> 00:52:22,682
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

742
00:52:22,766 --> 00:52:26,516
ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها
ـ لا ، لم أفعل

743
00:52:26,598 --> 00:52:28,682
ـ أبداً ؟
ـ لا

744
00:52:29,599 --> 00:52:31,684
هي لا تعجبك ، صحيح ؟

745
00:52:31,765 --> 00:52:33,851
لا ، البته

746
00:52:33,935 --> 00:52:36,600
أنا القناة المراريه لجاك

747
00:52:36,684 --> 00:52:38,600
أنت متأكد ؟
يمكنك أخباري

748
00:52:38,684 --> 00:52:40,600
صدقني أنا متأكد

749
00:52:40,684 --> 00:52:43,935
ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

750
00:52:44,017 --> 00:52:46,769
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيداً

751
00:52:48,768 --> 00:52:52,436
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

752
00:52:52,520 --> 00:52:54,185
ياالهي

753
00:52:54,269 --> 00:52:57,604
لم يضاجعني أحد هاكذا
منذ كنت في المدرسه

754
00:52:57,688 --> 00:53:00,188
- كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟

755
00:53:00,271 --> 00:53:03,770
في اليالي السابقه
كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا

756
00:53:03,854 --> 00:53:06,688
مارلا ، لاتريد عاشق
إنما تريد أخصائي أجتماعي

757
00:53:06,772 --> 00:53:09,440
أو تطهير
هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس

758
00:53:09,521 --> 00:53:12,439
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

759
00:53:12,523 --> 00:53:14,605
أنت ، أجلس

760
00:53:18,690 --> 00:53:22,107
الأن ، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

761
00:53:22,191 --> 00:53:24,023
لماذا لا؟

762
00:53:24,107 --> 00:53:29,442
لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

763
00:53:29,523 --> 00:53:32,191
الأن أوعدني
ـ حسناً

764
00:53:32,276 --> 00:53:34,441
ـ نعم أعدك
وعد

765
00:53:34,525 --> 00:53:37,859
لقد قلت تواً أعدك
لقد وعدتني ثلاث مرات -

766
00:53:39,360 --> 00:53:43,361
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

767
00:53:43,444 --> 00:53:45,526
لم يكن أي شئ من هذا حدث

768
00:54:00,027 --> 00:54:02,530
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

769
00:54:03,696 --> 00:54:07,530
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

770
00:54:07,614 --> 00:54:09,697
لكنني لم أفعل

771
00:54:33,782 --> 00:54:37,867
ماذا تفعل ؟
ـ كنت ذاهباً لأنام

772
00:54:37,951 --> 00:54:40,035
أتريد أن تنهي الأمر معها ؟

773
00:54:42,950 --> 00:54:46,536
لا ، لا، شكراً -
لقد وجدت سجائر -

774
00:54:46,617 --> 00:54:50,119
ـ مع من كنت تتحدث ؟
ـ أخرسي

775
00:54:50,203 --> 00:54:53,454
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

776
00:54:54,119 --> 00:54:56,203
كنت كالراهب البوذي

777
00:54:57,619 --> 00:55:01,202
شغالات النحل يمكنها المغادره
وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم

778
00:55:01,286 --> 00:55:03,287
كنت أكتب الرسائل القصيره

779
00:55:03,954 --> 00:55:06,288
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

780
00:55:06,370 --> 00:55:08,454
هل هذا دمك ؟

781
00:55:10,122 --> 00:55:12,206
بعضه ، نعم

782
00:55:12,290 --> 00:55:14,956
لا يمكنك التدخين هنا

783
00:55:15,040 --> 00:55:17,124
خذ أجازه بقية اليوم

784
00:55:17,206 --> 00:55:19,789
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه

785
00:55:19,873 --> 00:55:21,957
رتب نفسك

786
00:55:22,291 --> 00:55:24,707
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

787
00:55:24,791 --> 00:55:27,290
" نعم ، هذه كدمات من القتال "

788
00:55:27,374 --> 00:55:29,459
'' نعم ، أنا مرتاح هاكذا ''

789
00:55:29,541 --> 00:55:31,375
'' روحي مضاءه ''

790
00:55:33,292 --> 00:55:38,459
لقد تنازلت عن العيش في شقه
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه

791
00:55:38,543 --> 00:55:41,710
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقه ضائعه ومسممه

792
00:55:41,792 --> 00:55:45,710
ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

793
00:55:56,295 --> 00:55:59,713
ـ أهلاً
ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد

794
00:55:59,794 --> 00:56:04,046
لدينا معلومات جديده عن
الحادثه في شقتك السابقه

795
00:56:04,128 --> 00:56:05,379
نعم

796
00:56:05,463 --> 00:56:10,379
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

797
00:56:10,463 --> 00:56:13,132
وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه

798
00:56:13,214 --> 00:56:15,213
لا ، لم أكن أعلم بهذا

799
00:56:15,297 --> 00:56:17,298
أنا عَرَق جاك البارد

800
00:56:17,382 --> 00:56:19,716
هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟

801
00:56:19,797 --> 00:56:22,633
نعم سيدي ، غريب جداً

802
00:56:22,715 --> 00:56:24,715
ـ الديناميت
ـ ديناميت ؟

803
00:56:24,799 --> 00:56:27,966
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

804
00:56:28,050 --> 00:56:31,548
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني ؟

805
00:56:31,633 --> 00:56:33,549
يعني أنه منزلي الصنع

806
00:56:33,632 --> 00:56:37,884
معذرة ، هذا يجعلني مصدوم
تماماً ياسيدي

807
00:56:37,968 --> 00:56:43,551
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

808
00:56:43,634 --> 00:56:46,717
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا ؟

809
00:56:46,801 --> 00:56:48,886
ـ أنا سألت سؤال ؟
ـ أخبره

810
00:56:48,968 --> 00:56:53,386
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

811
00:56:53,470 --> 00:56:55,551
معذرة ، هل أنت معي ؟

812
00:56:55,635 --> 00:56:58,554
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

813
00:56:58,638 --> 00:57:03,053
ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

814
00:57:03,137 --> 00:57:05,471
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه

815
00:57:05,553 --> 00:57:07,637
خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه

816
00:57:07,721 --> 00:57:10,555
ـ بني ، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

817
00:57:10,638 --> 00:57:13,223
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

818
00:57:13,305 --> 00:57:16,138
أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

819
00:57:16,222 --> 00:57:18,973
هذه الشقه كانت حياتي

820
00:57:19,057 --> 00:57:22,724
أحببت كل قطعة أثاث فيها

821
00:57:22,808 --> 00:57:25,807
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

822
00:57:25,891 --> 00:57:28,808
ـ لكن أنا أيضاً
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

823
00:57:28,892 --> 00:57:32,892
ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

824
00:57:32,973 --> 00:57:36,974
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

825
00:57:37,058 --> 00:57:41,893
ـ هل لازلت معي ؟
أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟

826
00:57:41,977 --> 00:57:45,977
لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

827
00:57:46,060 --> 00:57:48,476
حسناً
ـ حسناً

828
00:57:51,144 --> 00:57:55,810
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه

829
00:57:55,894 --> 00:57:58,895
والداي كانوا أيضا هاكذا
لمدة سنوات

830
00:57:58,977 --> 00:58:02,728
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

831
00:58:02,812 --> 00:58:05,730
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

832
00:58:05,812 --> 00:58:07,895
ترقص طوال الليل

833
00:58:07,980 --> 00:58:10,145
ثم تلقيه بعيداً

834
00:58:10,313 --> 00:58:12,978
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

835
00:58:14,481 --> 00:58:15,982
ماذا ؟

836
00:58:20,814 --> 00:58:23,648
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

837
00:58:23,732 --> 00:58:25,565
كان يستحق
كل مليم

838
00:58:25,649 --> 00:58:27,733
أنه فستان أشبينيات

839
00:58:28,732 --> 00:58:31,899
شخص ما أحبه بقوه

840
00:58:31,983 --> 00:58:34,067
ليوم واحد

841
00:58:34,149 --> 00:58:36,233
ثم قذفه بعيداً

842
00:58:38,068 --> 00:58:40,150
مثل شجرة الكريسماس

843
00:58:40,234 --> 00:58:42,399
مميزه جداً

844
00:58:42,483 --> 00:58:43,900
ثم

845
00:58:43,984 --> 00:58:45,819
باااام

846
00:58:45,901 --> 00:58:47,985
تكون ملقاه علي جانب الطريق

847
00:58:48,485 --> 00:58:50,653
الزينه مازالت معلقع عليها

848
00:58:52,653 --> 00:58:54,735
كضحايا الجرائم الجنسيه

849
00:58:54,819 --> 00:58:56,903
الملابس الداخليه مقلوبه

850
00:58:57,569 --> 00:59:01,488
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسناً إنه يلائمك

851
00:59:01,569 --> 00:59:04,321
يمكنك أستعارته بعض الوقت

852
00:59:11,321 --> 00:59:13,405
تخلص منها

853
00:59:14,154 --> 00:59:17,072
ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

854
00:59:17,156 --> 00:59:21,323
أنا في السادسه من عمري مجدداً
أنقل الرسائل بين والدايَ

855
00:59:23,323 --> 00:59:26,989
ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

856
00:59:27,073 --> 00:59:31,658
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار

857
00:59:33,827 --> 00:59:36,742
يجب أن أرحل

858
00:59:36,826 --> 00:59:38,076
شكراً ، مع السلامه

859
00:59:53,161 --> 00:59:54,578
يا أطفال

860
00:59:56,578 --> 00:59:59,078
لم لازلت تضيع وقتك معها ؟

861
00:59:59,162 --> 01:00:01,412
سأقول شيئاً بخصوص مارلا

862
01:00:01,496 --> 01:00:02,662
هي تري الوصول للقاع

863
01:00:02,912 --> 01:00:04,413
وأنا لا

864
01:00:04,744 --> 01:00:08,161
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

865
01:00:08,245 --> 01:00:10,329
ماذا سنفعل الليله ؟

866
01:00:10,994 --> 01:00:13,246
الليله .. سنصنع الصابون

867
01:00:14,162 --> 01:00:15,248
حقاً ؟

868
01:00:15,330 --> 01:00:18,332
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

869
01:00:37,251 --> 01:00:39,417
معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً

870
01:00:39,501 --> 01:00:41,835
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

871
01:00:42,085 --> 01:00:45,168
ـ أنتظر ، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

872
01:00:53,334 --> 01:00:55,335
أدفع قذاره

873
01:00:55,419 --> 01:00:59,255
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

874
01:01:04,837 --> 01:01:08,422
لا ، لا تجذبه

875
01:01:13,004 --> 01:01:15,338
ـ ياالهي
ـ أعطني واحداً أخر

876
01:01:21,424 --> 01:01:24,840
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

877
01:01:24,924 --> 01:01:27,009
كأولاد الكشافه

878
01:01:27,090 --> 01:01:30,925
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

879
01:01:33,258 --> 01:01:36,842
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

880
01:01:36,926 --> 01:01:39,341
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

881
01:01:39,425 --> 01:01:43,260
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

882
01:01:43,342 --> 01:01:47,176
نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شئ

883
01:01:47,260 --> 01:01:49,343
تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره

884
01:01:49,426 --> 01:01:53,343
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

885
01:01:53,427 --> 01:01:55,512
ـ تعرف لماذا ؟
ـ لا

886
01:01:58,345 --> 01:02:02,095
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

887
01:02:02,177 --> 01:02:05,429
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

888
01:02:05,513 --> 01:02:07,928
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

889
01:02:08,012 --> 01:02:12,762
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

890
01:02:12,846 --> 01:02:14,930
أعطني يدك من فضلك ؟

891
01:02:20,431 --> 01:02:23,681
ماهذا ؟

892
01:02:23,765 --> 01:02:26,349
هذا حارق كميائي

893
01:02:26,432 --> 01:02:29,932
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

894
01:02:30,016 --> 01:02:32,683
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

895
01:02:33,433 --> 01:02:36,183
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

896
01:02:36,267 --> 01:02:37,100
أنظر ليدك

897
01:02:37,183 --> 01:02:41,434
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

898
01:02:41,518 --> 01:02:44,517
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شئ

899
01:02:44,601 --> 01:02:47,518
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

900
01:02:47,602 --> 01:02:50,768
أوقفه
هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه

901
01:02:50,852 --> 01:02:53,519
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

902
01:02:53,603 --> 01:02:57,686
لا ، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

903
01:02:57,770 --> 01:03:01,770
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

904
01:03:04,519 --> 01:03:08,604
إنها أعظم لحظه في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

905
01:03:08,688 --> 01:03:10,353
لا لست كذلك

906
01:03:10,438 --> 01:03:13,438
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

907
01:03:13,522 --> 01:03:16,689
إذا كان أباؤنا أتركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

908
01:03:17,688 --> 01:03:22,939
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

909
01:03:23,023 --> 01:03:27,107
ولم يريدك أبداً
وعلي الأرجح ، يكرهك

910
01:03:27,191 --> 01:03:30,773
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث
نحن لا نحتاجه

911
01:03:30,857 --> 01:03:33,859
ـ موافق ، لا نحتاجه
ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص

912
01:03:33,941 --> 01:03:36,443
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

913
01:03:36,524 --> 01:03:41,027
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

914
01:03:42,109 --> 01:03:45,693
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضاً منه

915
01:03:45,776 --> 01:03:47,861
أولاً ، عليك أن تستسلم

916
01:03:47,943 --> 01:03:50,610
أن تعرف أنه ، لا خوف

917
01:03:50,694 --> 01:03:53,693
تعرف أنه في يوم ما ، ستموت

918
01:03:53,777 --> 01:03:56,028
أنت لا تعلم الشعور بهذا

919
01:04:00,028 --> 01:04:04,362
فقط بعدما نخسر كل شئ
نكون أحراراً لنفعل أي شئ

920
01:04:06,362 --> 01:04:08,446
حسناً

921
01:04:21,697 --> 01:04:23,697
مبروك

922
01:04:23,781 --> 01:04:26,699
دنوت خطوه نحو القاع

923
01:04:29,782 --> 01:04:32,781
تايلر كان يبيع الصابون
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

924
01:04:32,865 --> 01:04:34,866
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

925
01:04:34,950 --> 01:04:38,200
ـ هذا هو أفضل صابون
ـ شكراً يا سوزان

926
01:04:38,282 --> 01:04:40,368
كان جميلاً

927
01:04:40,451 --> 01:04:44,284
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

928
01:04:45,285 --> 01:04:47,367
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

929
01:04:47,451 --> 01:04:49,869
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

930
01:04:49,951 --> 01:04:53,452
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

931
01:04:53,535 --> 01:04:57,118
أنا نصف نائم مجدداً
لابد انني تركتها علي أله النسخ

932
01:04:57,202 --> 01:04:59,701
''..... القاعدة الثانيه ''
هل هذه لك ؟

933
01:04:59,785 --> 01:05:01,453
هه ؟

934
01:05:01,537 --> 01:05:05,119
لو أنك مكاني
أتخذ قراراً أدارياً

935
01:05:05,203 --> 01:05:07,621
وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟

936
01:05:12,287 --> 01:05:14,288
حسناً ، سأخبرك

937
01:05:14,371 --> 01:05:18,038
سأكون حذراً جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

938
01:05:18,122 --> 01:05:21,370
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

939
01:05:21,454 --> 01:05:25,955
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

940
01:05:26,039 --> 01:05:28,957
وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب

941
01:05:29,041 --> 01:05:34,041
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

942
01:05:34,125 --> 01:05:38,625
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

943
01:05:39,292 --> 01:05:42,709
ربما يكون شخصاً تعرفه
منذ سنين

944
01:05:42,793 --> 01:05:45,959
شخص ما قريب جدا جدا منك

945
01:05:46,043 --> 01:05:49,376
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

946
01:05:50,377 --> 01:05:52,461
وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً

947
01:05:52,543 --> 01:05:55,878
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

948
01:05:59,794 --> 01:06:03,461
- الشؤن القانونيه
- ثدياي علي وشك أن يفسدا

949
01:06:04,378 --> 01:06:06,961
أتسمح لي ؟
أنا بحاجه للتحدث

950
01:06:13,213 --> 01:06:16,879
ـ ماذا تعنين ؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

951
01:06:16,963 --> 01:06:20,964
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء

952
01:06:21,881 --> 01:06:24,131
أنا لا أعرف كيف يا مارلا

953
01:06:24,215 --> 01:06:25,882
أرجوك

954
01:06:25,963 --> 01:06:30,049
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

955
01:06:32,133 --> 01:06:36,133
هذا لطيف ،توصلين الطعام
( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز.

956
01:06:36,217 --> 01:06:38,299
من هؤلاء بالضبط ؟

957
01:06:38,383 --> 01:06:42,550
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟

958
01:06:42,634 --> 01:06:44,718
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

959
01:06:44,802 --> 01:06:46,883
شكراً عل تفكيرك بي

960
01:06:47,551 --> 01:06:49,885
ماذا حدث ليدك ؟

961
01:06:49,967 --> 01:06:52,135
لا شئ

962
01:06:52,219 --> 01:06:54,302
ـ هنا
ـ همم

963
01:06:55,303 --> 01:06:57,969
أتشعر بشئ ؟
ـ لا

964
01:06:58,137 --> 01:07:00,136
حسناً تأكد

965
01:07:00,220 --> 01:07:02,220
أنا فعلاً متأكد

966
01:07:02,302 --> 01:07:04,303
لا تشعر بشئ ؟

967
01:07:04,387 --> 01:07:06,721
لا ، لا شئ

968
01:07:08,221 --> 01:07:11,054
حسناً ، هذا مريح
شكراً لك

969
01:07:12,637 --> 01:07:15,889
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف

970
01:07:15,971 --> 01:07:18,055
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

971
01:07:18,139 --> 01:07:21,721
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

972
01:07:21,805 --> 01:07:23,889
حسناً ، شكراً علي أي حال

973
01:07:28,889 --> 01:07:31,224
ـ هل أنتهينا ؟
ـ نعم ، أنتهينا

974
01:07:31,308 --> 01:07:33,474
أراك قريباً

975
01:07:50,726 --> 01:07:52,811
كورنيليوس

976
01:07:52,893 --> 01:07:55,227
كورنيليوس

977
01:07:55,310 --> 01:07:58,061
(إنه أنا ( بوب

978
01:07:58,145 --> 01:07:59,562
(أهلاً (بوب

979
01:08:03,144 --> 01:08:06,145
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا ، لازلت هنا

980
01:08:06,229 --> 01:08:10,312
كيف حالك يا (بوب) ؟
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

981
01:08:10,396 --> 01:08:13,896
" ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا
ـ لا

982
01:08:13,980 --> 01:08:17,812
ـ وجدت شئ أفضل بكثير
ـ حقاً ، وما هو ؟

983
01:08:18,396 --> 01:08:20,313
حسناً

984
01:08:20,397 --> 01:08:24,563
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

985
01:08:24,647 --> 01:08:26,732
والقاعده الثانيه

986
01:08:26,816 --> 01:08:29,148
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

987
01:08:29,231 --> 01:08:32,649
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

988
01:08:32,733 --> 01:08:34,817
أنظر لوجهي

989
01:08:37,233 --> 01:08:39,567
هذا شئ عظيم

990
01:08:39,651 --> 01:08:43,484
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

991
01:08:43,568 --> 01:08:47,234
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

992
01:08:47,653 --> 01:08:49,985
أجل لنا معاً

993
01:08:50,067 --> 01:08:52,735
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه ؟

994
01:08:52,819 --> 01:08:55,735
ـ نعم طبعاً
ـ سمعت شتي الأراء

995
01:08:55,819 --> 01:08:59,485
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

996
01:08:59,653 --> 01:09:02,986
وينام ساعه واحده في الليله

997
01:09:03,069 --> 01:09:05,321
إنه رجل عظيم

998
01:09:06,822 --> 01:09:09,072
هل تعرف (تايلر دردن) ؟

999
01:09:35,100 --> 01:09:37,185
لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟

1000
01:09:37,267 --> 01:09:39,351
في الحقيقه لقد فعلت

1001
01:09:39,435 --> 01:09:41,518
شكرا لك علي هذا

1002
01:09:41,768 --> 01:09:44,102
شكراً ، شكراً ، شكراً

1003
01:09:44,186 --> 01:09:46,269
نادي القتال

1004
01:09:46,351 --> 01:09:48,519
(كان هدية مني ومن (تايلر

1005
01:09:48,685 --> 01:09:50,769
هديتنا للعالم

1006
01:09:50,853 --> 01:09:54,186
أنظر حولي
وأري كثيراً من الوجوه الجديده

1007
01:09:55,768 --> 01:09:58,021
أخرسوا

1008
01:09:58,102 --> 01:10:02,937
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1009
01:10:11,271 --> 01:10:15,355
أري في نادي القتال ، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1010
01:10:15,439 --> 01:10:17,521
أري كل هذه الأمكانيات

1011
01:10:17,605 --> 01:10:19,689
وأراها تـتـشـتـت

1012
01:10:20,688 --> 01:10:23,772
اللعنه
جيل كامل يضخ الوقود

1013
01:10:24,356 --> 01:10:26,440
يخدم طاولات المطاعم

1014
01:10:26,524 --> 01:10:28,609
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1015
01:10:31,025 --> 01:10:34,108
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1016
01:10:34,192 --> 01:10:37,525
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1017
01:10:41,443 --> 01:10:43,943
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1018
01:10:44,027 --> 01:10:46,110
لا غرض ولا مكان

1019
01:10:46,278 --> 01:10:48,360
لا نخوض حرباً عظيمه

1020
01:10:48,694 --> 01:10:50,778
ولا كساد كبير

1021
01:10:52,528 --> 01:10:54,862
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1022
01:10:55,277 --> 01:10:58,694
كسادنا الكبير هو حياتنا

1023
01:11:01,528 --> 01:11:04,613
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1024
01:11:04,695 --> 01:11:08,362
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1025
01:11:08,446 --> 01:11:10,530
لكننا لم نصبح

1026
01:11:10,614 --> 01:11:13,030
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1027
01:11:13,114 --> 01:11:15,614
ونحن ناقمون جداً جداً

1028
01:11:15,698 --> 01:11:17,280
أجل

1029
01:11:20,198 --> 01:11:24,697
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1030
01:11:30,115 --> 01:11:31,617
من أنت ؟

1031
01:11:32,450 --> 01:11:35,034
من أنا ؟
ـ أجل

1032
01:11:35,950 --> 01:11:38,784
هناك لافته على الواجهه
( تقول حانة ( لو

1033
01:11:39,867 --> 01:11:43,701
أنا ( لو ) اللعين
من أنت عليك اللعنه ؟

1034
01:11:43,785 --> 01:11:45,868
تايلر دردن

1035
01:11:49,034 --> 01:11:52,369
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟

1036
01:11:52,453 --> 01:11:54,870
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1037
01:11:54,953 --> 01:11:57,535
أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره "

1038
01:11:57,619 --> 01:11:59,787
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1039
01:12:01,954 --> 01:12:05,370
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً

1040
01:12:05,454 --> 01:12:08,287
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟

1041
01:12:08,370 --> 01:12:10,204
في الحقيقه ، نعم

1042
01:12:10,288 --> 01:12:12,704
أسمع أيها السافل اللعين

1043
01:12:12,788 --> 01:12:15,372
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1044
01:12:15,456 --> 01:12:17,706
ينبغي أن تنضم لنادينا

1045
01:12:18,040 --> 01:12:20,040
هل سمعت ما قلته تواً ؟

1046
01:12:20,122 --> 01:12:22,290
أنت وصديقك

1047
01:12:24,206 --> 01:12:26,290
سمعتني الأن

1048
01:12:28,540 --> 01:12:30,624
(لا ليس تماماً يا (لو

1049
01:12:36,709 --> 01:12:38,709
لازلت لا أفهم

1050
01:12:39,794 --> 01:12:41,960
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت

1051
01:12:42,044 --> 01:12:44,459
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت

1052
01:12:45,542 --> 01:12:47,377
تراجعوا ، الجميع يتراجع

1053
01:12:49,127 --> 01:12:51,212
تراجعوا

1054
01:12:58,629 --> 01:13:00,795
آآه .... لو

1055
01:13:00,879 --> 01:13:04,546
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1056
01:13:13,713 --> 01:13:16,631
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس

1057
01:13:16,713 --> 01:13:18,547
أوه ، أجل

1058
01:13:23,466 --> 01:13:25,547
هل يروقك هذا ؟

1059
01:13:31,966 --> 01:13:34,550
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1060
01:13:36,717 --> 01:13:38,384
شئ غي معقول

1061
01:13:42,636 --> 01:13:45,551
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي

1062
01:13:45,635 --> 01:13:48,552
أنت لا تعلم أين كنت

1063
01:13:51,635 --> 01:13:54,718
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو

1064
01:13:54,802 --> 01:13:57,220
أستخدموا هذا القبو اللعين

1065
01:13:57,302 --> 01:14:00,219
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم

1066
01:14:00,303 --> 01:14:02,387
أقسم بتربة والدتي

1067
01:14:12,305 --> 01:14:14,390
(شكراً يا (لو

1068
01:14:15,722 --> 01:14:17,806
وأنت أيضاً أيها الضخم

1069
01:14:21,888 --> 01:14:23,972
سنراك الأسبوع القادم

1070
01:14:39,476 --> 01:14:43,059
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1071
01:14:43,142 --> 01:14:47,977
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب

1072
01:14:51,228 --> 01:14:53,478
ستبدأون في القتال

1073
01:14:53,560 --> 01:14:55,644
وتخسرون

1074
01:14:57,645 --> 01:14:59,562
أختيار موفق سيدي

1075
01:15:02,144 --> 01:15:05,396
أنتبه أيها الحمار

1076
01:15:05,813 --> 01:15:08,479
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

1077
01:15:11,147 --> 01:15:13,147
يا أبن السافله

1078
01:15:13,231 --> 01:15:17,980
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال

1079
01:15:18,898 --> 01:15:20,897
معذرة

1080
01:15:20,981 --> 01:15:24,649
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً

1081
01:15:24,730 --> 01:15:26,649
جيف ! أتصل بـ 911

1082
01:15:29,398 --> 01:15:31,482
أخفض الخرطوم

1083
01:15:31,566 --> 01:15:33,649
أوقفه ! أوقفه

1084
01:15:35,316 --> 01:15:37,150
أسف

1085
01:15:52,734 --> 01:15:55,237
يجب أن نتحدث

1086
01:15:57,487 --> 01:15:59,571
حسناً

1087
01:15:59,653 --> 01:16:01,737
نبدأ بماذا ؟

1088
01:16:01,821 --> 01:16:03,987
بغيابك المتواصل ؟

1089
01:16:04,071 --> 01:16:06,655
بمظهرك الغير لائق ؟

1090
01:16:06,737 --> 01:16:08,736
ستخضع للتحقيق

1091
01:16:08,820 --> 01:16:12,072
أنا (جاك) غير مندهش تماماً

1092
01:16:12,154 --> 01:16:14,071
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر

1093
01:16:14,153 --> 01:16:16,990
أنك وزارة المواصلات
حسناً

1094
01:16:17,071 --> 01:16:20,739
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1095
01:16:20,823 --> 01:16:24,906
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم

1096
01:16:24,990 --> 01:16:28,408
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1097
01:16:28,490 --> 01:16:32,991
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1098
01:16:33,073 --> 01:16:34,991
ماذا بعد ذلك ؟

1099
01:16:35,073 --> 01:16:37,323
هل تقوم بتهديدي ؟

1100
01:16:37,407 --> 01:16:40,242
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول

1101
01:16:40,326 --> 01:16:44,743
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1102
01:16:44,826 --> 01:16:46,911
وفي مقابل راتبي

1103
01:16:46,995 --> 01:16:50,827
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1104
01:16:50,911 --> 01:16:55,161
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت

1105
01:16:56,493 --> 01:17:00,579
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1106
01:17:05,830 --> 01:17:09,496
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف

1107
01:17:18,414 --> 01:17:20,580
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1108
01:17:29,833 --> 01:17:31,914
آووه ... هذا مؤلم

1109
01:17:33,331 --> 01:17:35,416
لماذا فعلت هذا ؟

1110
01:17:36,083 --> 01:17:39,082
ياالهي ، أرجوك توقف

1111
01:17:48,502 --> 01:17:50,585
ماذا تفعل ؟

1112
01:17:51,669 --> 01:17:53,753
ياالهي ! لا أرجوك لا

1113
01:17:53,837 --> 01:17:57,919
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1114
01:17:58,002 --> 01:17:59,587
لا

1115
01:18:24,090 --> 01:18:28,591
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل

1116
01:18:28,675 --> 01:18:32,091
شئ ما مروع كان ينمو

1117
01:18:32,175 --> 01:18:33,258
أسمع

1118
01:18:33,340 --> 01:18:38,091
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1119
01:18:38,175 --> 01:18:40,925
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا

1120
01:18:44,009 --> 01:18:46,760
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1121
01:18:46,842 --> 01:18:48,842
هاتف ، كمبيوتر

1122
01:18:48,926 --> 01:18:54,095
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر

1123
01:18:54,178 --> 01:18:56,594
أصبح لدينا رعاية الشركه

1124
01:18:56,678 --> 01:19:01,846
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً

1125
01:19:04,595 --> 01:19:08,179
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1126
01:19:08,261 --> 01:19:11,763
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1127
01:19:13,513 --> 01:19:18,014
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1128
01:19:18,097 --> 01:19:20,348
بسبب وجود البول في حسائهم

1129
01:19:25,515 --> 01:19:28,514
أنا حياة (جاك) الضائعه

1130
01:19:36,266 --> 01:19:38,350
شكراً لك سيدي

1131
01:19:39,850 --> 01:19:42,849
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده

1132
01:19:42,933 --> 01:19:45,434
كان يوزعها في أظرف مختومة

1133
01:20:03,936 --> 01:20:08,354
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )

1134
01:20:24,774 --> 01:20:28,440
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1135
01:20:30,191 --> 01:20:32,441
"هناك واحد في "بينس جروف

1136
01:20:32,523 --> 01:20:34,775
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل

1137
01:20:34,857 --> 01:20:37,942
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت

1138
01:20:38,024 --> 01:20:40,524
ـ لا

1139
01:21:29,366 --> 01:21:31,616
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟

1140
01:21:31,698 --> 01:21:33,782
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1141
01:21:33,866 --> 01:21:36,282
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟

1142
01:21:36,366 --> 01:21:38,450
تضحيه بشريه

1143
01:21:38,532 --> 01:21:41,867
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1144
01:21:41,951 --> 01:21:44,283
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف

1145
01:21:44,367 --> 01:21:46,702
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف

1146
01:21:46,785 --> 01:21:48,618
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1147
01:21:48,702 --> 01:21:51,535
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1148
01:21:52,537 --> 01:21:54,619
ماذا تفعل ؟ هيا

1149
01:21:54,703 --> 01:21:58,120
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1150
01:21:59,870 --> 01:22:02,538
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه

1151
01:22:03,371 --> 01:22:06,620
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟

1152
01:22:06,704 --> 01:22:09,288
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1153
01:22:09,372 --> 01:22:12,539
ريموند
سوف تموت

1154
01:22:12,621 --> 01:22:14,038
كلا

1155
01:22:14,122 --> 01:22:18,206
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1156
01:22:18,287 --> 01:22:20,540
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟

1157
01:22:20,621 --> 01:22:24,289
لن يبقي في وجهك غيرها

1158
01:22:24,373 --> 01:22:28,289
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1159
01:22:28,372 --> 01:22:31,456
ـ أشياء
ـ أشياء ؟

1160
01:22:31,540 --> 01:22:33,625
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟

1161
01:22:34,708 --> 01:22:37,291
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب

1162
01:22:37,376 --> 01:22:40,958
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم

1163
01:22:41,042 --> 01:22:44,041
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1164
01:22:45,458 --> 01:22:49,458
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟

1165
01:22:51,126 --> 01:22:53,210
(رد عليه يا (ريموند

1166
01:22:53,294 --> 01:22:55,710
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1167
01:22:55,794 --> 01:22:58,711
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت

1168
01:22:58,796 --> 01:23:01,379
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره

1169
01:23:01,461 --> 01:23:03,962
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك

1170
01:23:04,044 --> 01:23:08,462
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1171
01:23:08,546 --> 01:23:10,213
ـ لا أرجوك

1172
01:23:14,380 --> 01:23:16,464
سأحتفظ برخصتك

1173
01:23:17,713 --> 01:23:20,714
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1174
01:23:20,798 --> 01:23:23,797
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع

1175
01:23:23,881 --> 01:23:25,966
سوف تموت

1176
01:23:27,797 --> 01:23:29,882
الأن أركض نحو بيتك

1177
01:23:34,631 --> 01:23:36,717
أركض ..(فورست) ... أركض

1178
01:23:38,383 --> 01:23:40,467
أشعر بالغثيان

1179
01:23:41,216 --> 01:23:43,300
تصور شعوره هو

1180
01:23:43,384 --> 01:23:45,466
هيا ، هذا ليس مزاحاً

1181
01:23:45,550 --> 01:23:47,968
ما هو المغزى وراء هذا ؟

1182
01:23:48,050 --> 01:23:52,219
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1183
01:23:52,301 --> 01:23:56,635
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1184
01:23:58,053 --> 01:24:00,136
كان عليك إيضاح الأمر له

1185
01:24:00,220 --> 01:24:02,720
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1186
01:24:02,804 --> 01:24:06,221
وبدأت تتضح من جهة تايلر

1187
01:24:06,303 --> 01:24:08,221
لا خوف ، لاتسليه

1188
01:24:08,304 --> 01:24:11,638
القدره علي ترك ما لا يهم

1189
01:24:11,720 --> 01:24:13,721
ينزلق فعلاً

1190
01:24:27,057 --> 01:24:29,223
أنت لست وظيفتك

1191
01:24:31,141 --> 01:24:34,474
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1192
01:24:36,224 --> 01:24:38,307
أنت لست السياره التي تقودها

1193
01:24:38,808 --> 01:24:41,641
أنت لست محتويات محفظتك

1194
01:24:41,725 --> 01:24:44,058
أنت لست زيك اللعين

1195
01:24:46,892 --> 01:24:50,560
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم

1196
01:24:58,811 --> 01:25:01,061
سأبتعد عن طريقك

1197
01:25:01,810 --> 01:25:03,895
ليس عليك ان تذهبي

1198
01:25:05,397 --> 01:25:07,479
مهما كان

1199
01:25:08,645 --> 01:25:11,730
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1200
01:25:21,230 --> 01:25:23,314
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟

1201
01:25:24,063 --> 01:25:26,232
نعم

1202
01:25:27,649 --> 01:25:29,733
كلوي ) ماتت)

1203
01:25:32,315 --> 01:25:34,233
متى حدث هذا ؟

1204
01:25:34,816 --> 01:25:36,649
هل أنت مهتم ؟

1205
01:25:36,733 --> 01:25:40,149
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1206
01:25:40,399 --> 01:25:42,567
آه .. حسنا

1207
01:25:42,649 --> 01:25:44,899
كانت حركة زكيه منها

1208
01:25:46,733 --> 01:25:48,734
أنصتي

1209
01:25:49,985 --> 01:25:52,401
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟

1210
01:25:53,069 --> 01:25:55,153
ماذا ؟

1211
01:25:55,319 --> 01:25:57,653
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟

1212
01:25:58,403 --> 01:26:00,486
هل يجعلك هذا سعيده ؟

1213
01:26:02,069 --> 01:26:04,153
نعم أحياناً

1214
01:26:05,819 --> 01:26:07,987
لا أعرف .. لاأفهم

1215
01:26:08,069 --> 01:26:11,656
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟

1216
01:26:11,739 --> 01:26:13,821
ماذا .. ما هذا ؟

1217
01:26:13,905 --> 01:26:16,071
بماذا تستفيد أنت ؟

1218
01:26:17,572 --> 01:26:19,656
لا .. هذا ليس نفس الشئ

1219
01:26:19,740 --> 01:26:21,821
إنه مختلف كلياً بيننا

1220
01:26:21,905 --> 01:26:23,990
بيننا ؟

1221
01:26:24,071 --> 01:26:25,990
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1222
01:26:26,072 --> 01:26:29,906
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟

1223
01:26:29,990 --> 01:26:32,073
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر

1224
01:26:32,157 --> 01:26:34,906
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1225
01:26:34,990 --> 01:26:37,824
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا

1226
01:26:37,907 --> 01:26:41,325
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟

1227
01:26:41,409 --> 01:26:44,658
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ

1228
01:26:44,742 --> 01:26:46,826
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟

1229
01:26:46,908 --> 01:26:49,326
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟

1230
01:26:50,075 --> 01:26:52,908
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي

1231
01:26:52,992 --> 01:26:55,411
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟

1232
01:26:55,493 --> 01:26:57,578
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟

1233
01:26:57,662 --> 01:27:00,495
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟

1234
01:27:00,579 --> 01:27:03,163
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول

1235
01:27:03,245 --> 01:27:05,245
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي

1236
01:27:06,579 --> 01:27:09,245
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1237
01:27:09,329 --> 01:27:11,828
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1238
01:27:12,661 --> 01:27:15,829
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟

1239
01:27:25,165 --> 01:27:27,665
لقد أصبح الأمر مملاًً

1240
01:27:28,248 --> 01:27:30,582
ماهذا .. ماكل هذا ؟

1241
01:27:30,664 --> 01:27:32,748
ماذا تعتقد ؟

1242
01:27:33,749 --> 01:27:35,831
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟

1243
01:27:44,584 --> 01:27:46,416
صغير جداً

1244
01:27:46,500 --> 01:27:48,167
أسف

1245
01:27:48,251 --> 01:27:50,334
ما كل هذا ؟

1246
01:27:50,416 --> 01:27:53,000
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1247
01:27:53,084 --> 01:27:55,084
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم

1248
01:27:55,418 --> 01:27:58,167
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1249
01:27:58,251 --> 01:28:00,337
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1250
01:28:01,337 --> 01:28:03,171
التدريب علي ماذا ؟

1251
01:28:08,753 --> 01:28:10,838
أتعتقد أنها لعبه ؟

1252
01:28:10,922 --> 01:28:13,755
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه

1253
01:28:13,837 --> 01:28:16,588
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا

1254
01:28:20,505 --> 01:28:22,591
أخبار سيئه ياصديقي

1255
01:28:22,840 --> 01:28:24,924
لن يحدث الأمر

1256
01:28:25,005 --> 01:28:27,339
أسف لحدوث سوء تفاهم

1257
01:28:27,423 --> 01:28:29,340
إنها ليست نهاية العالم

1258
01:28:29,424 --> 01:28:31,590
أرحل فحسب

1259
01:28:32,507 --> 01:28:34,507
أذهب

1260
01:28:34,591 --> 01:28:38,257
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1261
01:28:41,341 --> 01:28:43,424
لا تنظر إلي

1262
01:28:43,506 --> 01:28:46,759
لن تدخل أبداً لهذا البيت

1263
01:28:46,843 --> 01:28:50,260
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1264
01:28:50,343 --> 01:28:53,842
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1265
01:28:53,926 --> 01:28:56,759
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1266
01:29:04,427 --> 01:29:06,596
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1267
01:29:06,678 --> 01:29:08,930
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1268
01:29:09,012 --> 01:29:12,013
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي

1269
01:29:12,095 --> 01:29:14,096
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي

1270
01:29:14,180 --> 01:29:17,181
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي

1271
01:29:19,347 --> 01:29:21,430
حسناً

1272
01:29:31,182 --> 01:29:33,265
أنت عجوز يارجل وبدين

1273
01:29:33,349 --> 01:29:36,516
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1274
01:29:44,350 --> 01:29:46,433
بوب ! بوب

1275
01:30:02,436 --> 01:30:05,103
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1276
01:30:05,852 --> 01:30:07,354
قرد الفضاء

1277
01:30:07,437 --> 01:30:10,938
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1278
01:30:17,604 --> 01:30:20,272
أنت عجوز بدين ولعين

1279
01:30:20,357 --> 01:30:23,524
وأنت ..... أنت

1280
01:30:23,605 --> 01:30:25,271
أشقر جداً

1281
01:30:25,355 --> 01:30:27,689
أخرجا من هنا أنتما معاً

1282
01:30:27,773 --> 01:30:29,855
وهاكذا صارت الأمور

1283
01:30:30,023 --> 01:30:32,107
أنصتوا أيها اليرقات

1284
01:30:32,189 --> 01:30:34,275
أنتم لستم مميزون

1285
01:30:34,608 --> 01:30:37,941
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1286
01:30:38,025 --> 01:30:42,359
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1287
01:30:42,441 --> 01:30:44,691
تايلر بني لنفسه جيشاً

1288
01:30:44,859 --> 01:30:48,525
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1289
01:30:48,609 --> 01:30:52,275
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1290
01:30:53,275 --> 01:30:56,527
لماذا يبني (تايلر) جيشاً

1291
01:30:56,611 --> 01:30:58,693
لأي غرض ؟

1292
01:30:58,777 --> 01:31:01,277
لأي مصلحة كبري ؟

1293
01:31:04,612 --> 01:31:06,694
(كنا نثق في (تايلر

1294
01:31:12,030 --> 01:31:14,695
أنت لست الوظيفه

1295
01:31:14,779 --> 01:31:16,863
أجل

1296
01:31:18,780 --> 01:31:20,864
لم هذا كله ؟

1297
01:31:26,281 --> 01:31:28,615
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل

1298
01:31:28,697 --> 01:31:31,199
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل

1299
01:31:35,281 --> 01:31:37,449
ـ دعني أحمله عنك

1300
01:31:49,617 --> 01:31:53,451
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل

1301
01:31:53,535 --> 01:31:56,450
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟

1302
01:31:56,534 --> 01:32:00,784
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً

1303
01:32:00,868 --> 01:32:04,036
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1304
01:32:04,120 --> 01:32:08,288
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع

1305
01:32:09,204 --> 01:32:13,621
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه

1306
01:32:13,704 --> 01:32:17,954
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره

1307
01:32:18,038 --> 01:32:19,870
سنعود إليكم من الأستوديو

1308
01:32:19,954 --> 01:32:22,288
أجل

1309
01:32:23,371 --> 01:32:25,872
تباً

1310
01:32:32,374 --> 01:32:34,375
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟

1311
01:32:43,458 --> 01:32:48,043
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "

1312
01:32:54,293 --> 01:32:56,793
النصر في الحرب ضد الجريمه

1313
01:32:56,876 --> 01:32:58,961
لن يتحقق بين يوم وليله

1314
01:32:59,043 --> 01:33:03,544
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون

1315
01:33:03,627 --> 01:33:08,545
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1316
01:33:10,118 --> 01:33:12,119
سأذهب لأتبول

1317
01:33:12,202 --> 01:33:15,036
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1318
01:33:15,118 --> 01:33:17,785
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1319
01:33:17,869 --> 01:33:19,951
بوب

1320
01:33:23,036 --> 01:33:25,786
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً

1321
01:33:25,870 --> 01:33:28,619
بين الشرطة وقادة المجتمع

1322
01:33:28,703 --> 01:33:32,870
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه

1323
01:34:18,460 --> 01:34:22,627
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج

1324
01:34:24,627 --> 01:34:27,960
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1325
01:34:28,044 --> 01:34:31,379
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1326
01:34:31,461 --> 01:34:33,795
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1327
01:34:34,628 --> 01:34:38,463
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1328
01:34:38,545 --> 01:34:40,296
أنصت

1329
01:34:40,380 --> 01:34:43,463
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1330
01:34:43,547 --> 01:34:47,129
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1331
01:34:47,213 --> 01:34:50,964
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1332
01:34:55,463 --> 01:34:58,215
لا تعبث معنا

1333
01:35:22,136 --> 01:35:24,220
بوب ..! أذهب من هذا الطريق

1334
01:35:25,303 --> 01:35:27,637
دعنا نذهب

1335
01:35:27,719 --> 01:35:30,886
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1336
01:35:31,969 --> 01:35:34,053
أنت

1337
01:35:48,638 --> 01:35:49,890
أجل

1338
01:36:21,560 --> 01:36:24,309
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1339
01:36:24,394 --> 01:36:28,311
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1340
01:36:29,561 --> 01:36:31,979
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1341
01:36:32,061 --> 01:36:36,395
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً

1342
01:36:40,396 --> 01:36:42,895
أردت أن أستنشق الدخان

1343
01:36:59,316 --> 01:37:01,481
ماذا دهاك أيها المعقد ؟

1344
01:37:03,232 --> 01:37:06,149
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل

1345
01:37:09,649 --> 01:37:11,732
أنقلوه إلي المستشفي

1346
01:37:11,816 --> 01:37:13,901
أجل

1347
01:37:24,652 --> 01:37:27,819
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1348
01:37:29,320 --> 01:37:31,404
(بعدك يا سيد ( دردن

1349
01:37:32,319 --> 01:37:34,404
بعدك

1350
01:37:40,155 --> 01:37:42,155
" أعد تصنيع حيواناتك "

1351
01:37:52,239 --> 01:37:54,823
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا

1352
01:37:54,904 --> 01:37:58,157
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟

1353
01:37:58,241 --> 01:38:01,240
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1354
01:38:01,324 --> 01:38:03,658
لماذا لم تشركني من البداية ؟

1355
01:38:03,740 --> 01:38:08,991
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1356
01:38:09,075 --> 01:38:13,408
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1357
01:38:13,490 --> 01:38:17,826
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً

1358
01:38:17,911 --> 01:38:21,411
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1359
01:38:21,493 --> 01:38:23,911
اللعنه ، كان عليك إخباري

1360
01:38:24,744 --> 01:38:26,744
! .. ـ تايلر

1361
01:38:28,579 --> 01:38:31,078
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟

1362
01:38:31,162 --> 01:38:33,578
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1363
01:38:33,662 --> 01:38:36,328
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1364
01:38:36,412 --> 01:38:39,079
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً

1365
01:38:39,163 --> 01:38:41,830
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا

1366
01:38:43,580 --> 01:38:47,330
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف

1367
01:38:47,414 --> 01:38:50,831
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1368
01:38:50,913 --> 01:38:52,997
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي

1369
01:38:54,164 --> 01:38:56,330
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟

1370
01:38:59,747 --> 01:39:01,915
ماذا تفعل ؟

1371
01:39:02,833 --> 01:39:05,499
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟

1372
01:39:05,583 --> 01:39:08,584
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً

1373
01:39:08,666 --> 01:39:11,000
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟

1374
01:39:11,084 --> 01:39:13,499
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1375
01:39:13,583 --> 01:39:16,666
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟

1376
01:39:16,750 --> 01:39:20,417
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟

1377
01:39:20,501 --> 01:39:22,751
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1378
01:39:22,835 --> 01:39:25,420
توقف عن المراوغه ! تايلر

1379
01:39:26,669 --> 01:39:28,918
ياالهي

1380
01:39:29,670 --> 01:39:31,753
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك

1381
01:39:31,837 --> 01:39:33,920
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا

1382
01:39:34,004 --> 01:39:36,669
لقد سئمت من قذاراتك

1383
01:39:36,753 --> 01:39:38,670
حسناً يارجل

1384
01:39:40,420 --> 01:39:42,920
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك

1385
01:39:43,004 --> 01:39:45,755
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه

1386
01:39:45,838 --> 01:39:50,922
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟

1387
01:39:51,589 --> 01:39:53,089
ماذا ؟

1388
01:39:53,174 --> 01:39:57,174
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه

1389
01:39:57,256 --> 01:40:01,006
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب

1390
01:40:02,673 --> 01:40:04,591
أتركها تمضي

1391
01:40:04,673 --> 01:40:06,757
! حسناً

1392
01:40:07,591 --> 01:40:09,508
رائع

1393
01:41:07,932 --> 01:41:10,432
لم أتعرض قط
لحادث سياره

1394
01:41:10,515 --> 01:41:13,934
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1395
01:41:14,018 --> 01:41:17,185
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1396
01:41:17,267 --> 01:41:19,351
اللعنه

1397
01:41:22,851 --> 01:41:26,019
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة

1398
01:41:30,270 --> 01:41:32,270
في العالم الذي أراه

1399
01:41:32,354 --> 01:41:36,271
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه

1400
01:41:36,355 --> 01:41:39,438
(حول أطلال مركز (روكفيلير

1401
01:41:41,438 --> 01:41:45,773
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1402
01:41:45,855 --> 01:41:50,438
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز

1403
01:41:50,522 --> 01:41:55,106
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1404
01:41:55,189 --> 01:41:58,689
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه

1405
01:41:58,773 --> 01:42:01,107
عل طريق سريع ما مهجور

1406
01:42:14,608 --> 01:42:16,858
بالعافيه ، يا بطل

1407
01:42:34,279 --> 01:42:36,028
وبعد هذا

1408
01:42:36,110 --> 01:42:37,695
تايلر

1409
01:42:37,779 --> 01:42:39,861
(لقد رحل (تايلر

1410
01:42:47,280 --> 01:42:49,279
هل كنت نائماً ؟

1411
01:42:50,365 --> 01:42:52,447
هل نمت ؟

1412
01:42:52,531 --> 01:42:55,530
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟

1413
01:42:55,614 --> 01:42:57,364
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1414
01:42:57,613 --> 01:43:01,948
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1415
01:43:02,697 --> 01:43:05,281
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1416
01:43:08,199 --> 01:43:10,199
(كوكب (تايلر

1417
01:43:10,283 --> 01:43:12,367
كان علي أن ألتزق بالجدار

1418
01:43:12,449 --> 01:43:15,532
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1419
01:43:15,616 --> 01:43:19,533
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1420
01:43:19,617 --> 01:43:22,117
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1421
01:43:24,368 --> 01:43:26,451
أنتظر لحظه

1422
01:43:45,287 --> 01:43:48,039
إنه تحت السيطره يا سيدي

1423
01:43:50,455 --> 01:43:52,289
أين (تايلر) ؟

1424
01:43:52,373 --> 01:43:55,372
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1425
01:43:55,456 --> 01:43:57,457
حسناً .. صحيح

1426
01:43:59,873 --> 01:44:01,956
أنا وحيد كلياًً

1427
01:44:02,123 --> 01:44:05,791
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1428
01:44:05,873 --> 01:44:08,207
أنا قلب (جاك) المكسور

1429
01:44:12,375 --> 01:44:16,208
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1430
01:44:17,125 --> 01:44:20,292
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة

1431
01:44:23,125 --> 01:44:25,793
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1432
01:44:26,209 --> 01:44:28,293
من كل هؤلاء الناس ؟

1433
01:44:33,546 --> 01:44:35,796
شركة " شارع الورق " للصابون

1434
01:44:37,379 --> 01:44:39,462
بأمكاني الدخول ؟

1435
01:44:42,546 --> 01:44:44,630
إنه ليس هنا

1436
01:44:44,711 --> 01:44:46,963
ماذا ؟

1437
01:44:47,963 --> 01:44:51,548
تايلر ) ليس هنا )

1438
01:44:51,629 --> 01:44:53,715
تايلر) ذهب بعيداً )

1439
01:44:54,130 --> 01:44:56,214
تايلر) رحل)

1440
01:45:13,382 --> 01:45:15,133
أحضروا بعض المساعده

1441
01:45:26,301 --> 01:45:31,220
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1442
01:45:31,302 --> 01:45:33,720
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

1443
01:45:33,804 --> 01:45:36,637
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1444
01:45:37,970 --> 01:45:40,055
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1445
01:45:40,138 --> 01:45:42,638
نفذ العمليه ..

1446
01:45:43,303 --> 01:45:46,471
وتخريب مقهى متميز

1447
01:45:52,639 --> 01:45:54,973
خططنا لكل شئ يا سيدي

1448
01:46:03,141 --> 01:46:06,473
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف

1449
01:46:06,557 --> 01:46:09,307
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1450
01:46:10,808 --> 01:46:13,225
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1451
01:46:18,559 --> 01:46:20,642
ياالهي

1452
01:46:20,724 --> 01:46:23,977
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1453
01:46:24,060 --> 01:46:28,144
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1454
01:46:28,226 --> 01:46:30,894
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟

1455
01:46:32,727 --> 01:46:37,144
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1456
01:46:37,228 --> 01:46:39,979
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟

1457
01:46:40,063 --> 01:46:42,312
ـ ندفنه في الحديقه

1458
01:46:42,396 --> 01:46:45,313
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1459
01:46:45,397 --> 01:46:48,648
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟

1460
01:46:48,731 --> 01:46:51,313
هذا ليس دليلاً
هذا شخص

1461
01:46:51,397 --> 01:46:54,564
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1462
01:46:54,648 --> 01:46:57,647
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1463
01:46:57,731 --> 01:46:59,815
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1464
01:46:59,897 --> 01:47:01,981
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1465
01:47:02,065 --> 01:47:04,065
الأن .. أصغوا لي

1466
01:47:04,149 --> 01:47:08,650
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً

1467
01:47:08,733 --> 01:47:10,650
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل

1468
01:47:10,734 --> 01:47:13,567
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟

1469
01:47:14,232 --> 01:47:16,566
أنا أفهم

1470
01:47:18,816 --> 01:47:22,151
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1471
01:47:22,233 --> 01:47:24,317
له أسم

1472
01:47:24,401 --> 01:47:27,400
(أسمه (روبرت بولسون

1473
01:47:27,901 --> 01:47:29,985
(أسمه (روبرت بولسون

1474
01:47:30,736 --> 01:47:33,401
(أسمه ... (روبرت بولسون

1475
01:47:33,486 --> 01:47:37,319
(أسمه (روبرت بولسون

1476
01:47:37,403 --> 01:47:40,486
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا

1477
01:47:40,570 --> 01:47:43,154
(أسمه (روبرت بولسون

1478
01:47:43,238 --> 01:47:46,405
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1479
01:48:20,993 --> 01:48:25,409
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1480
01:48:25,493 --> 01:48:27,076
أحتاج أن أراك

1481
01:48:31,577 --> 01:48:35,579
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1482
01:48:35,661 --> 01:48:40,413
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1483
01:48:40,495 --> 01:48:45,078
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1484
01:48:45,162 --> 01:48:46,829
كان بودي أن أساعدك

1485
01:48:47,926 --> 01:48:50,260
سيدي

1486
01:48:55,509 --> 01:48:57,594
في كل مدينه ذهبتها

1487
01:48:58,677 --> 01:49:01,095
فور خروجي من الطائرة

1488
01:49:01,678 --> 01:49:03,928
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1489
01:49:06,762 --> 01:49:08,428
تاكسي

1490
01:49:08,512 --> 01:49:10,597
أنظر لوجهي ..! أنا عضو

1491
01:49:10,678 --> 01:49:13,262
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1492
01:49:13,346 --> 01:49:17,012
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1493
01:49:17,096 --> 01:49:21,847
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1494
01:49:22,514 --> 01:49:26,181
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1495
01:49:26,695 --> 01:49:31,780
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1496
01:49:34,529 --> 01:49:38,948
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟

1497
01:49:39,030 --> 01:49:41,281
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1498
01:49:42,698 --> 01:49:45,783
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟

1499
01:49:45,865 --> 01:49:50,117
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام

1500
01:49:50,199 --> 01:49:53,200
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1501
01:49:53,282 --> 01:49:57,450
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟

1502
01:49:57,534 --> 01:50:00,617
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "

1503
01:50:01,367 --> 01:50:03,452
في كل مكان ذهبته

1504
01:50:03,536 --> 01:50:05,535
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1505
01:50:05,617 --> 01:50:08,450
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1506
01:50:09,536 --> 01:50:11,618
رائحة الدم الجاف

1507
01:50:11,702 --> 01:50:15,203
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1508
01:50:16,036 --> 01:50:19,284
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1509
01:50:19,368 --> 01:50:22,870
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية

1510
01:50:23,786 --> 01:50:26,703
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1511
01:50:29,620 --> 01:50:32,788
(أسمه (روبرت بولسون

1512
01:50:37,455 --> 01:50:39,540
مرحباً بعودتك يا سيدي

1513
01:50:40,455 --> 01:50:42,539
منذ متي وأنت هنا ؟

1514
01:50:42,623 --> 01:50:44,789
هل تعرفني ؟

1515
01:50:44,873 --> 01:50:47,290
هل هذا أختبار يا سيدي ؟

1516
01:50:47,374 --> 01:50:49,374
لا ..! ليس أختباراً

1517
01:50:49,458 --> 01:50:51,624
كنت هنا الخميس الماضي

1518
01:50:52,208 --> 01:50:54,542
الخميس ؟

1519
01:50:54,625 --> 01:50:58,541
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1520
01:50:59,208 --> 01:51:01,291
أنه مشدود كالطبله ياسيدي

1521
01:51:03,958 --> 01:51:06,126
من تظنه أكون أنا ؟

1522
01:51:06,208 --> 01:51:08,793
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟

1523
01:51:08,877 --> 01:51:10,793
لا ..! ليس أختباراً

1524
01:51:10,877 --> 01:51:12,962
(أنت السيد (دردن

1525
01:51:14,294 --> 01:51:16,961
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1526
01:51:17,043 --> 01:51:21,212
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1527
01:51:32,630 --> 01:51:34,714
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا

1528
01:51:34,796 --> 01:51:36,796
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟

1529
01:51:36,880 --> 01:51:38,297
مارسنا الجنس

1530
01:51:38,381 --> 01:51:40,547
ما هذا السؤال الغبي ؟

1531
01:51:40,631 --> 01:51:43,048
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1532
01:51:43,131 --> 01:51:45,715
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف

1533
01:51:45,799 --> 01:51:49,631
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1534
01:51:49,715 --> 01:51:53,133
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟

1535
01:51:53,217 --> 01:51:56,051
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟

1536
01:51:56,135 --> 01:51:59,050
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1537
01:51:59,134 --> 01:52:02,051
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد

1538
01:52:02,135 --> 01:52:03,967
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟

1539
01:52:04,301 --> 01:52:06,384
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره

1540
01:52:06,467 --> 01:52:07,967
ماذا قلت تواً ؟

1541
01:52:08,051 --> 01:52:10,385
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي

1542
01:52:10,467 --> 01:52:14,136
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟

1543
01:52:14,218 --> 01:52:16,302
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1544
01:52:17,636 --> 01:52:20,387
لقد نكثت بوعدك

1545
01:52:20,469 --> 01:52:21,554
(ياالهي ..! (تايلر

1546
01:52:21,635 --> 01:52:23,886
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1547
01:52:23,969 --> 01:52:27,554
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً

1548
01:52:27,636 --> 01:52:29,970
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1549
01:52:30,469 --> 01:52:32,553
أجبني

1550
01:52:35,804 --> 01:52:37,638
أجلس

1551
01:52:40,389 --> 01:52:43,140
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1552
01:52:43,223 --> 01:52:45,390
أظن أنك تعرف

1553
01:52:45,473 --> 01:52:48,057
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف

1554
01:52:48,141 --> 01:52:50,890
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟

1555
01:52:50,974 --> 01:52:53,808
ـ لا أعرف

1556
01:52:58,559 --> 01:53:01,392
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1557
01:53:01,476 --> 01:53:03,642
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1558
01:53:04,976 --> 01:53:07,058
لأن

1559
01:53:08,394 --> 01:53:09,560
قلها

1560
01:53:11,227 --> 01:53:13,226
لأننا نفس الشخص

1561
01:53:13,310 --> 01:53:15,477
هذا صحيح

1562
01:53:15,560 --> 01:53:17,811
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه

1563
01:53:17,976 --> 01:53:21,645
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1564
01:53:21,728 --> 01:53:23,812
لم تفعل هذا وحدك

1565
01:53:23,894 --> 01:53:25,978
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1566
01:53:26,062 --> 01:53:27,978
هذا أنا...

1567
01:53:28,062 --> 01:53:30,730
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1568
01:53:30,812 --> 01:53:33,146
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه

1569
01:53:33,229 --> 01:53:35,897
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1570
01:53:35,979 --> 01:53:36,980
كلا

1571
01:53:37,062 --> 01:53:39,979
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟

1572
01:53:40,063 --> 01:53:42,398
هذا مستحيل
هذا جنون

1573
01:53:42,479 --> 01:53:44,480
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1574
01:53:44,564 --> 01:53:48,149
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1575
01:53:48,232 --> 01:53:51,483
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1576
01:53:55,233 --> 01:53:58,649
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت

1577
01:53:58,733 --> 01:54:03,399
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني

1578
01:54:03,483 --> 01:54:05,984
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1579
01:54:06,068 --> 01:54:10,568
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1580
01:54:11,401 --> 01:54:13,319
(تايلر دردن) ....

1581
01:54:13,401 --> 01:54:16,153
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1582
01:54:16,235 --> 01:54:18,653
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك

1583
01:54:18,736 --> 01:54:22,403
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام

1584
01:54:22,485 --> 01:54:24,235
أو تكون صاحياً تصنع الصابون

1585
01:54:24,319 --> 01:54:29,322
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها

1586
01:54:30,989 --> 01:54:33,070
يا أالهي

1587
01:54:34,072 --> 01:54:36,155
والأن أنت تفهم المعضلة

1588
01:54:36,237 --> 01:54:38,487
هي تعرف كثيراً

1589
01:54:38,571 --> 01:54:43,738
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1590
01:54:43,822 --> 01:54:45,906
ماذا تقول ؟

1591
01:54:46,906 --> 01:54:51,157
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1592
01:54:51,241 --> 01:54:53,909
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول

1593
01:54:53,991 --> 01:54:56,742
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1594
01:54:58,241 --> 01:55:00,493
هذا يسمي تبديلاً

1595
01:55:00,575 --> 01:55:02,658
يتتابع الفيلم

1596
01:55:02,742 --> 01:55:05,826
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1597
01:55:18,826 --> 01:55:22,496
سيدي هل ستغادر ؟
نعم ، أعطني الفاتورة

1598
01:55:22,578 --> 01:55:24,995
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟

1599
01:55:29,411 --> 01:55:33,412
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً

1600
01:55:39,247 --> 01:55:43,413
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟

1601
01:55:43,497 --> 01:55:48,415
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1602
01:55:50,915 --> 01:55:53,333
هل يوجد أحد هنا ؟

1603
01:55:55,999 --> 01:55:58,083
" شوهد من قبل "
مره أخري

1604
01:55:59,750 --> 01:56:02,250
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1605
01:56:04,668 --> 01:56:06,751
ياالهي

1606
01:56:13,418 --> 01:56:17,085
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1607
01:56:18,252 --> 01:56:19,920
أهلاً

1608
01:56:20,002 --> 01:56:22,086
شارع (فرانكلين ) 1888

1609
01:56:22,170 --> 01:56:24,252
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟

1610
01:56:26,670 --> 01:56:29,254
ـ أهلا
ـ أجل

1611
01:56:29,338 --> 01:56:31,922
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً

1612
01:56:32,003 --> 01:56:34,087
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع

1613
01:56:34,172 --> 01:56:37,420
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم

1614
01:56:37,504 --> 01:56:39,590
إنه تحت السيطره يا سيدي

1615
01:56:40,005 --> 01:56:43,589
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء

1616
01:56:56,758 --> 01:56:59,258
(مارلا)
أنتظري

1617
01:57:01,010 --> 01:57:03,675
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا

1618
01:57:03,759 --> 01:57:07,927
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1619
01:57:08,009 --> 01:57:10,760
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1620
01:57:10,842 --> 01:57:14,843
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه

1621
01:57:14,927 --> 01:57:18,843
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1622
01:57:22,094 --> 01:57:24,678
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1623
01:57:24,762 --> 01:57:26,844
... يحق لك أن

1624
01:57:27,511 --> 01:57:29,428
سأطلب القهوة ، شكراً

1625
01:57:29,512 --> 01:57:32,429
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً

1626
01:57:32,513 --> 01:57:34,595
لماذا يكون مجاناً ؟

1627
01:57:34,679 --> 01:57:36,679
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1628
01:57:36,763 --> 01:57:42,262
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1629
01:57:42,346 --> 01:57:44,431
طعام نظيف من فضلك

1630
01:57:44,515 --> 01:57:47,598
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1631
01:57:47,682 --> 01:57:49,764
حسناً ، بلا حساء

1632
01:57:51,181 --> 01:57:53,432
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1633
01:57:56,099 --> 01:57:58,683
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1634
01:57:58,767 --> 01:58:02,183
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟

1635
01:58:02,265 --> 01:58:07,268
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً

1636
01:58:07,352 --> 01:58:11,434
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1637
01:58:11,518 --> 01:58:13,936
بالنسبة لي ، لأسباب  ...
لن أخوضها

1638
01:58:14,018 --> 01:58:16,602
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان

1639
01:58:16,685 --> 01:58:19,435
لا ، 15 ثانية من فضلك

1640
01:58:19,519 --> 01:58:21,853
15ثانية
لا تفتحي فمك

1641
01:58:21,937 --> 01:58:24,019
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1642
01:58:24,103 --> 01:58:28,353
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا

1643
01:58:28,437 --> 01:58:30,603
فعلاً ؟

1644
01:58:30,687 --> 01:58:32,522
أجل

1645
01:58:32,604 --> 01:58:36,937
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1646
01:58:37,021 --> 01:58:39,771
مارلا) حياتك في خطر)

1647
01:58:39,854 --> 01:58:41,771
ماذا ؟

1648
01:58:41,855 --> 01:58:45,606
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1649
01:58:45,690 --> 01:58:48,439
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول

1650
01:58:48,523 --> 01:58:52,107
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا ، أخرس

1651
01:58:52,190 --> 01:58:54,691
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1652
01:58:56,526 --> 01:59:00,941
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك

1653
01:59:01,025 --> 01:59:04,109
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1654
01:59:04,193 --> 01:59:06,108
أنت مثير في الفراش

1655
01:59:06,192 --> 01:59:07,693
لكن

1656
01:59:07,775 --> 01:59:09,859
أنت لا تطاق

1657
01:59:09,943 --> 01:59:12,444
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1658
01:59:12,528 --> 01:59:16,528
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1659
01:59:16,610 --> 01:59:20,529
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1660
01:59:21,695 --> 01:59:23,777
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1661
01:59:25,131 --> 01:59:27,216
لا أستطيع

1662
01:59:27,297 --> 01:59:29,382
ولن أستطيع

1663
01:59:29,466 --> 01:59:31,550
أنا راحلة

1664
01:59:31,632 --> 01:59:34,299
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1665
01:59:37,134 --> 01:59:39,801
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1666
01:59:39,883 --> 01:59:41,884
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1667
01:59:41,967 --> 01:59:44,969
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد

1668
01:59:45,050 --> 01:59:47,135
هنا ، أنتظري هنا

1669
01:59:51,051 --> 01:59:53,634
قف في مكانك
أخرس

1670
01:59:53,718 --> 01:59:55,802
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1671
01:59:55,884 --> 01:59:58,055
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1672
01:59:58,220 --> 01:59:59,720
أخرس

1673
01:59:59,804 --> 02:00:02,972
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1674
02:00:04,137 --> 02:00:06,221
لماذا تفعل هذا ؟

1675
02:00:06,305 --> 02:00:10,389
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1676
02:00:10,470 --> 02:00:14,721
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك

1677
02:00:14,805 --> 02:00:19,139
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1678
02:00:20,722 --> 02:00:23,557
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1679
02:00:38,474 --> 02:00:41,142
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1680
02:00:41,226 --> 02:00:43,976
أنا زعيم منظمة أرهابية

1681
02:00:44,060 --> 02:00:49,059
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1682
02:00:49,143 --> 02:00:53,059
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1683
02:00:53,143 --> 02:00:56,978
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1684
02:00:57,060 --> 02:01:00,146
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1685
02:01:00,228 --> 02:01:05,814
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1686
02:01:05,895 --> 02:01:09,814
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1687
02:01:09,896 --> 02:01:11,814
هذا هو المقر الرسمي لنا

1688
02:01:11,896 --> 02:01:14,479
في الخلف ستجد حديقة

1689
02:01:14,563 --> 02:01:17,564
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1690
02:01:17,646 --> 02:01:20,982
في القبو ستجد
أحواض أستحمام

1691
02:01:21,064 --> 02:01:26,400
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين

1692
02:01:26,482 --> 02:01:28,566
أظن أن الخطة هي تفجير

1693
02:01:28,650 --> 02:01:31,733
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1694
02:01:31,817 --> 02:01:33,899
(ومباني (تي أر دبليو

1695
02:01:34,816 --> 02:01:38,232
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1696
02:01:38,316 --> 02:01:42,067
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر

1697
02:01:42,900 --> 02:01:44,985
مما يؤدي لفوضى عارمة

1698
02:01:46,567 --> 02:01:49,818
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1699
02:02:00,320 --> 02:02:02,570
أنا معجب فعلاً بما تفعل

1700
02:02:03,069 --> 02:02:05,154
ماذا ؟

1701
02:02:05,237 --> 02:02:07,238
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1702
02:02:07,320 --> 02:02:09,154
أنت عبقري ، ياسيدي

1703
02:02:09,239 --> 02:02:13,988
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت

1704
02:02:14,073 --> 02:02:16,406
يجب علينا خصيه

1705
02:02:17,823 --> 02:02:20,990
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1706
02:02:21,072 --> 02:02:24,073
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً

1707
02:02:24,157 --> 02:02:26,990
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1708
02:02:27,072 --> 02:02:31,073
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن

1709
02:02:31,157 --> 02:02:33,825
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً

1710
02:02:33,907 --> 02:02:38,075
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1711
02:02:44,242 --> 02:02:47,742
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة

1712
02:02:48,575 --> 02:02:50,659
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟

1713
02:02:50,825 --> 02:02:53,827
لا تنبث بكلمة

1714
02:02:53,909 --> 02:02:55,994
اللعنه

1715
02:02:58,577 --> 02:03:01,410
ـ بعض هذه المعلومات صحيح

1716
02:03:01,494 --> 02:03:04,746
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً

1717
02:03:05,496 --> 02:03:07,246
أنتظر

1718
02:03:07,912 --> 02:03:10,496
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا

1719
02:03:10,580 --> 02:03:13,079
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟

1720
02:03:13,163 --> 02:03:15,664
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1721
02:03:19,248 --> 02:03:22,665
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن

1722
02:03:23,914 --> 02:03:25,998
أنبطحوا أرضاً

1723
02:03:30,749 --> 02:03:33,583
أول شخص سيخرج
من الباب

1724
02:03:33,665 --> 02:03:35,665
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟

1725
02:04:00,002 --> 02:04:02,502
أبتعد ..! ظل بعيداً

1726
02:04:15,505 --> 02:04:17,590
ركضت

1727
02:04:18,089 --> 02:04:22,256
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1728
02:04:24,923 --> 02:04:27,089
ثم ركضت أكثر

1729
02:05:07,762 --> 02:05:10,096
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟

1730
02:05:10,180 --> 02:05:13,179
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1731
02:05:13,263 --> 02:05:16,347
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1732
02:05:16,431 --> 02:05:21,348
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون

1733
02:06:09,354 --> 02:06:12,021
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟

1734
02:06:12,105 --> 02:06:15,522
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟

1735
02:06:15,606 --> 02:06:18,939
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1736
02:06:19,023 --> 02:06:22,272
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1737
02:06:22,356 --> 02:06:24,690
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل

1738
02:06:24,773 --> 02:06:26,774
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1739
02:06:26,856 --> 02:06:29,689
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1740
02:06:29,773 --> 02:06:32,606
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1741
02:06:32,690 --> 02:06:36,024
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1742
02:06:36,108 --> 02:06:39,775
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1743
02:06:45,859 --> 02:06:50,193
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1744
02:06:50,275 --> 02:06:52,025
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1745
02:06:57,611 --> 02:07:01,945
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1746
02:07:10,530 --> 02:07:11,614
تعتقد ؟

1747
02:07:13,695 --> 02:07:15,779
ياللسماء ، ليس الأخضر

1748
02:07:16,613 --> 02:07:19,615
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1749
02:07:24,364 --> 02:07:26,948
أنا طلبت منك
أن لا تفعل

1750
02:07:28,864 --> 02:07:30,365
اللعنة

1751
02:07:31,282 --> 02:07:33,448
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1752
02:07:35,616 --> 02:07:39,033
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1753
02:07:39,117 --> 02:07:40,450
اللعنة

1754
02:07:46,284 --> 02:07:47,700
حسناً

1755
02:07:47,784 --> 02:07:51,118
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1756
02:07:51,200 --> 02:07:53,784
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1757
02:07:56,034 --> 02:07:57,785
تايلر

1758
02:08:10,954 --> 02:08:13,039
هيا

1759
02:08:13,123 --> 02:08:15,204
لا تذهب

1760
02:08:52,793 --> 02:08:54,043
ماذا

1761
02:09:39,300 --> 02:09:41,051
ثلاث دقائق

1762
02:09:41,135 --> 02:09:43,466
ها هي

1763
02:09:43,549 --> 02:09:45,550
البدايه

1764
02:09:45,634 --> 02:09:47,634
ساعة الصفر

1765
02:09:47,718 --> 02:09:49,968
أظننا بدأنا من هنا

1766
02:09:50,050 --> 02:09:52,553
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟

1767
02:09:52,635 --> 02:09:55,636
معذرة

1768
02:09:55,720 --> 02:09:57,802
لا أجد ما أقوله

1769
02:10:00,052 --> 02:10:02,135
مشهد دعابي مكرر

1770
02:10:07,219 --> 02:10:09,219
أصبح الأمر مثيرا الأن

1771
02:10:10,804 --> 02:10:12,554
أثنان ونصف

1772
02:10:12,636 --> 02:10:15,221
فكر في كل شيء أنجزناه

1773
02:10:15,305 --> 02:10:20,139
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1774
02:10:20,223 --> 02:10:23,890
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1775
02:10:37,474 --> 02:10:39,892
لماذا هي هنا ؟

1776
02:10:39,976 --> 02:10:41,892
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1777
02:10:41,976 --> 02:10:45,059
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1778
02:10:45,142 --> 02:10:48,226
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1779
02:10:48,310 --> 02:10:51,893
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1780
02:10:51,977 --> 02:10:56,643
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1781
02:10:56,726 --> 02:11:00,643
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي

1782
02:11:00,727 --> 02:11:02,811
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين

1783
02:11:02,893 --> 02:11:05,729
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني

1784
02:11:05,811 --> 02:11:07,895
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن

1785
02:11:07,979 --> 02:11:12,313
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي

1786
02:11:12,395 --> 02:11:16,313
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا

1787
02:11:16,480 --> 02:11:18,147
وأنا أتقبل هذا

1788
02:11:18,230 --> 02:11:22,315
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1789
02:11:24,316 --> 02:11:26,482
هل خذلتنا من قبل

1790
02:11:27,898 --> 02:11:30,232
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1791
02:11:36,149 --> 02:11:38,233
سأخرجنا من هنا

1792
02:11:38,316 --> 02:11:42,150
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1793
02:11:42,234 --> 02:11:44,650
وفي النهاية ستشكرني

1794
02:11:45,152 --> 02:11:47,651
تايلر

1795
02:11:47,735 --> 02:11:51,318
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1796
02:11:51,401 --> 02:11:54,067
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1797
02:11:54,151 --> 02:11:59,402
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات

1798
02:11:59,484 --> 02:12:01,568
تباً لك ، لن أفعلها

1799
02:12:02,401 --> 02:12:06,237
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس

1800
02:12:06,321 --> 02:12:07,987
باقي ستون ثانية

1801
02:12:08,487 --> 02:12:10,571
لا

1802
02:12:12,487 --> 02:12:15,236
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1803
02:12:15,320 --> 02:12:18,989
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1804
02:12:20,489 --> 02:12:22,573
هذا المسدس في يدي

1805
02:12:27,573 --> 02:12:30,157
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً

1806
02:12:38,991 --> 02:12:41,658
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟

1807
02:12:41,742 --> 02:12:43,824
(ليس رأسي يا (تايلر

1808
02:12:44,408 --> 02:12:46,576
بل رأسنا

1809
02:12:48,075 --> 02:12:50,159
ممتع

1810
02:12:53,160 --> 02:12:55,826
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟

1811
02:13:02,244 --> 02:13:05,244
إنه أنا و أنت

1812
02:13:07,995 --> 02:13:10,078
أصدقاء

1813
02:13:10,913 --> 02:13:12,995
تايلر

1814
02:13:16,412 --> 02:13:18,746
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني

1815
02:13:18,830 --> 02:13:21,415
حسناً

1816
02:13:21,498 --> 02:13:23,581
عيني مفتوحة

1817
02:13:41,417 --> 02:13:43,501
ما هذه الرائحة ؟

1818
02:14:03,085 --> 02:14:06,086
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟

1819
02:14:06,753 --> 02:14:08,419
(سيد (دردن

1820
02:14:09,504 --> 02:14:11,337
ياالهي

1821
02:14:16,671 --> 02:14:19,922
هل أنت بخير سيدي ؟

1822
02:14:20,005 --> 02:14:23,922
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟

1823
02:14:24,006 --> 02:14:27,923
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح

1824
02:14:28,007 --> 02:14:30,757
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير

1825
02:14:30,924 --> 02:14:34,507
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير

1826
02:14:36,757 --> 02:14:39,008
أوقفة

1827
02:14:39,092 --> 02:14:42,259
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي

1828
02:14:42,342 --> 02:14:44,093
أنت

1829
02:14:44,175 --> 02:14:46,259
(أهلا يا (مارلا

1830
02:14:46,759 --> 02:14:51,592
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟

1831
02:14:51,676 --> 02:14:53,760
أجل متأكد

1832
02:14:54,843 --> 02:14:59,093
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها

1833
02:14:59,177 --> 02:15:01,843
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك

1834
02:15:01,927 --> 02:15:03,428
نعم ..! أعرف

1835
02:15:08,178 --> 02:15:10,095
مالذي حدث

1836
02:15:10,177 --> 02:15:12,346
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1837
02:15:12,427 --> 02:15:14,512
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1838
02:15:15,429 --> 02:15:18,429
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً

1839
02:15:22,264 --> 02:15:24,099
من فعل هذا ؟

1840
02:15:24,181 --> 02:15:26,681
في الواقع أنا فعلته

1841
02:15:26,765 --> 02:15:28,848
أحضر بعض الشاش

1842
02:15:30,181 --> 02:15:32,266
أطلقت النار علي نفسك

1843
02:15:32,350 --> 02:15:35,099
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1844
02:15:35,183 --> 02:15:37,433
أنا فعلاً بخير

1845
02:15:37,517 --> 02:15:41,433
كل شيء سيكون علي ما يرام

1846
02:15:54,352 --> 02:15:58,268
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

1847
02:16:16,569 --> 02:16:30,269
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

