0 00:00:00,000 --> 00:00:15,800 *** إسم الفيلم:***وحدي في المنزل الجزء الثاني 0 00:00:16,000 --> 00:00:59,800 تم تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 0 00:01:00,000 --> 00:01:59,800 قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 0 00:02:00,000 --> 00:02:15,800 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE*** 1 00:02:16,000 --> 00:02:19,800 اين هي كرات الجولف ؟ 2 00:02:21,359 --> 00:02:23,159 ارى احدكم قبعتي الشمسيه ؟ 3 00:02:23,399 --> 00:02:26,479 ما فائدة الذهاب الى فلوريدا اذا وضعتي قبعة شمسيه 4 00:02:26,519 --> 00:02:29,319 لا اهتم بذلك لاني اذا لم اضعها سوف احمص 5 00:02:29,399 --> 00:02:33,198 عظيم ! اذا سوف تصبحين فحماء من اشعة الشمس الحاره 6 00:02:33,238 --> 00:02:37,638 انت حقود لانك اذا اسمررت نمشك سوف يزداد 7 00:02:37,638 --> 00:02:41,637 هااي، هااي، مهلا على الشراب الشراشف المطاطيه مربوطه الآن 8 00:02:41,677 --> 00:02:42,997 "فيكي اختارت "دينج 9 00:02:43,197 --> 00:02:45,597 وخلف "دينج" يوجد 200 نقطه 10 00:02:45,837 --> 00:02:47,517 ! جيد 11 00:02:47,756 --> 00:02:49,756 والآن لديك 4700 نقطه 12 00:02:49,836 --> 00:02:53,436 مئتاي نقطه، جيد 13 00:02:54,916 --> 00:02:56,716 عزيزي، هل حضرت امتعتك ؟ 14 00:02:56,835 --> 00:02:58,235 نعم 15 00:02:58,355 --> 00:03:01,275 نعم 16 00:03:01,555 --> 00:03:03,835 كل شيء وضعته خارجا ؟ 17 00:03:04,035 --> 00:03:05,715 نعم 18 00:03:05,834 --> 00:03:07,234 نعم 19 00:03:07,474 --> 00:03:09,954 هل رايت ما ارسلته لك جدتك ؟ 20 00:03:10,194 --> 00:03:13,474 دعيني اخمن ... احذية بطّة دونالد ؟ 21 00:03:13,634 --> 00:03:15,113 ... اقتربت 22 00:03:15,233 --> 00:03:17,633 مهرج قابل للنفخ لتلعب فيه بالبركه 23 00:03:17,753 --> 00:03:20,473 ... يا للاثاره 24 00:03:20,353 --> 00:03:23,553 لماذا اخترتوا فلوريدا ؟ لا يوجد هنالك اشجار عيد ميلاد ؟ 25 00:03:23,593 --> 00:03:25,472 كيفين، ماذا تريد من اشجار الميلاد ؟ 26 00:03:25,592 --> 00:03:28,592 كيف ستحتفلين بعيد الميلاد من دون اشجار ؟ 27 00:03:28,672 --> 00:03:33,991 ... سوف نجد شجره مشابه ونزينها 28 00:03:35,671 --> 00:03:40,551 "ضيوف برنامج "دينج، دانج، دونج "اقامه في الفندق المشهور عالميا "بلازا 29 00:03:40,671 --> 00:03:43,150 "خدمة الفنادق الافضل في "نيويورك 30 00:03:43,350 --> 00:03:47,630 للحجز، اتصل مجانا على ...1-800-759 31 00:03:47,670 --> 00:03:53,789 عزيزتي، هل تعلمين اين وضعت بطارية الكاميرا ؟ - نعم، لقد وضعته في الشاحنه - 32 00:04:03,868 --> 00:04:04,868 كيف يبدو هذا ؟ 33 00:04:05,028 --> 00:04:06,908 ... افضل بكثير 34 00:04:07,028 --> 00:04:10,627 كيفين، من الافضل ان تضع ربطة عنقك لا نريد التاخر عن موكب عيد الميلاد الفخم 35 00:04:10,787 --> 00:04:14,987 انها في الحمام، ولا استطيع الدخول لان العم فرانك يستحم الآن 36 00:04:14,987 --> 00:04:20,866 يقول انني اذا دخلت ورايته عاريا سوف اكبر ولن احسن عندها انني رجل حقيقي 37 00:04:20,946 --> 00:04:23,626 لا يهمني ما يعني هذا 38 00:04:24,466 --> 00:04:28,385 انا متاكد بانه يمزح فقط ادخل وخذ ربطتك 39 00:04:28,425 --> 00:04:32,225 ... ولا تنظر الى شيء 40 00:05:00,262 --> 00:05:05,141 اخرج من هنا ايها الفاسد او اصفعك يا سخيف 41 00:05:37,098 --> 00:05:39,698 حان وقت غناء كيفين اخبر ليزلي 42 00:05:39,857 --> 00:05:42,177 حان وقت غناء كيفين اخبري فرانك 43 00:05:42,337 --> 00:05:44,337 حسنا، فرانك 44 00:05:44,577 --> 00:05:47,577 ! فرانك 45 00:06:37,011 --> 00:06:40,011 ! كيفين 46 00:06:45,250 --> 00:06:49,650 ... أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين 47 00:06:53,489 --> 00:06:56,489 ... اود ان اعتذر عن ما بذر مني لعائلتني 48 00:06:56,569 --> 00:06:59,089 لانني لم اكن اقصدك ماذا ؟ - 49 00:06:59,169 --> 00:07:02,048 مزحتي كانت غير ناضجه وفي غير مكانها 50 00:07:02,128 --> 00:07:07,048 غير ناضجه او لا كانت لقطه جيده 51 00:07:07,608 --> 00:07:11,087 ! واطلب ايضا السماح من اخي 52 00:07:11,047 --> 00:07:12,447 كيفين 53 00:07:12,607 --> 00:07:15,087 ... آسف 54 00:07:15,287 --> 00:07:16,887 ... باز 55 00:07:17,087 --> 00:07:19,886 ... كان هذا رائعا 56 00:07:23,206 --> 00:07:27,406 كيفين، اتريد ان تقول شيئا ؟ 57 00:07:42,964 --> 00:07:46,284 تغلب على هذا ايها المتكبر 58 00:07:49,883 --> 00:07:52,803 انا لست آسف، لقد فعلت هذا لان باز قام باهانتي 59 00:07:52,843 --> 00:07:55,443 يخرج دائما بدون عقاب لذا قمت بذلك 60 00:07:55,563 --> 00:07:57,962 واذا انتم اغبياء لتصدقوا ما يقول 61 00:07:58,042 --> 00:08:00,722 ولا يهمني اذا قام هذا الغبي بتحطيم عطلتي 62 00:08:00,922 --> 00:08:04,721 من يريد قضاء عيد الميلاد في جو استوائي على اية احوال 63 00:08:04,761 --> 00:08:05,641 ! كيفين 64 00:08:05,921 --> 00:08:08,201 اذا خرجت من هنا سوف تنام في الطابق الثالث 65 00:08:08,281 --> 00:08:10,481 نعم، معي 66 00:08:10,681 --> 00:08:12,281 اذا، ما الجديد ؟ 67 00:08:12,481 --> 00:08:16,080 لا تحطم رحلتي اباك صرف الكثير من المال عليها 68 00:08:16,240 --> 00:08:21,040 من يريد ان يحطم لك العطله ايها البخيل 69 00:08:24,199 --> 00:08:27,999 يا لك من فتى مشاغب 70 00:08:30,439 --> 00:08:33,918 جميعهك فرقه من الاغبياء 71 00:08:34,078 --> 00:08:36,958 ... مرحبا 72 00:08:37,358 --> 00:08:41,837 في المره الماضيه من سفريتنا كان لدينا مشكله مثل هذه 73 00:08:41,957 --> 00:08:43,837 نعم، انا دائما المشاغب 74 00:08:44,077 --> 00:08:48,277 لا اهتم بكلماتك التي اخترتها هذا ليس ما حصل 75 00:08:48,357 --> 00:08:50,356 باز اعتذر اليك 76 00:08:50,596 --> 00:08:52,876 نعم، وبعدها ناداني بالمتكبر 77 00:08:53,076 --> 00:08:56,076 بالطبع لم يكن يقصد كلامه لكنه فقط تملص منكم 78 00:08:56,156 --> 00:09:00,035 حسنا، ابقى هنا حتى تراجع حساباتك 79 00:09:00,195 --> 00:09:03,675 عندما تستعد للاعتذار الى باز ولكل شخص في العائله، تعال 80 00:09:03,835 --> 00:09:07,835 لن اعتذر الى باز افضل تقبيل المرحاض على ذلك 81 00:09:07,835 --> 00:09:09,834 اذا، سوف تبقى طول الليله هنا 82 00:09:10,034 --> 00:09:14,034 انا لا اريد النزول على اية حال وحتى لا استطيع الائتمان بكل هذه العائله 83 00:09:14,194 --> 00:09:17,873 اتعلمين ماذا ؟ ان كان لدي مالي الخاص كنت ساذهب بعطله لي 84 00:09:17,993 --> 00:09:22,993 لوحدي، بدون احد منكم وكنت ساستمتع كما وانني لم استمتع بحياتي 85 00:09:23,073 --> 00:09:25,873 امنيتك تحققت السنه السابقه ربما تتحقق هذه السنه ايضا 86 00:09:26,073 --> 00:09:28,952 ... آمل ذلك 87 00:10:14,267 --> 00:10:17,787 ... فعلناها ثانية 88 00:10:26,466 --> 00:10:29,066 عائلتي هنا وعائلتك هناك 89 00:10:29,146 --> 00:10:33,145 لا اريد ان اتذمر، لكن في كل مره انت تجدون طرق ثانيه للصحوه 90 00:10:33,265 --> 00:10:36,785 هل تملكين التذاكر ؟ - ها هم، هؤلاء لعائلتك - 91 00:10:36,825 --> 00:10:38,625 كم تذكره تملكين ؟ - سبعه - 92 00:10:38,824 --> 00:10:42,344 لدي سبعه - 14 - 93 00:10:44,384 --> 00:10:45,584 ... سبعه 94 00:10:45,744 --> 00:10:46,664 ... ثمانيه ... 95 00:10:46,824 --> 00:10:50,223 تسعه، عشره لماذا لا نجلس مع بعضنا ؟ - 96 00:10:50,343 --> 00:10:55,943 نحن محظوظون اننا على نفس الطائره هذه السنه حادي عشر، ثانيه عشر، ثالثه عشر 97 00:10:57,182 --> 00:10:59,262 اين كيفين ؟ 98 00:10:59,462 --> 00:11:00,742 14 . 99 00:11:00,982 --> 00:11:06,581 من الجيد انني املك تذكرتي في حالة قمتم بنبذي 100 00:11:15,180 --> 00:11:16,860 هيا - ابي، احتاج بطاريات - 101 00:11:16,980 --> 00:11:19,300 انهم في حقيبتي ساعطيك اياهم في الطائره 102 00:11:19,420 --> 00:11:21,620 هذان ايضا - لماذا ليس الآن ؟ - 103 00:11:21,780 --> 00:11:24,979 ليس الآن، في اية بوابه نحن ؟ 104 00:11:25,179 --> 00:11:27,059 إتش، 17 سيدي 105 00:11:27,139 --> 00:11:30,659 من الافضل ان نسرع انها البوابه الاخيره - اية بوابه هذه ابي ؟ - 106 00:11:30,739 --> 00:11:33,138 إتش 17 باز، هيا، كيفين 107 00:11:33,218 --> 00:11:35,618 كيفين، عليك بامساك حقيبتي 108 00:11:35,778 --> 00:11:39,178 ! هيا، هيا 109 00:12:03,135 --> 00:12:05,815 الخطوط الجوية الأمريكية الرحله رقم 226 الى نيويورك 110 00:12:06,015 --> 00:12:10,214 حانت ان تنتهي 111 00:12:11,774 --> 00:12:15,374 ! هيا، هيا 112 00:12:15,614 --> 00:12:18,493 ! ابي، إنتظرني 113 00:12:21,813 --> 00:12:24,213 ! ابي، إنتظرني 114 00:12:24,293 --> 00:12:26,693 ! إنتظرني 115 00:12:26,813 --> 00:12:29,132 ! إنتظر 116 00:12:29,212 --> 00:12:32,492 ! هيا، هيا 117 00:12:36,212 --> 00:12:39,131 ! ابي، إنتظر 118 00:12:42,891 --> 00:12:45,890 ... ها نحن هنا 119 00:12:48,210 --> 00:12:49,090 لقد فعلناها 120 00:12:49,250 --> 00:12:51,850 الجميع اتوا ؟ 121 00:12:51,930 --> 00:12:53,850 من فضلكم ادخلوا الطائره على وشك الاقلاع 122 00:12:54,050 --> 00:12:57,969 سوف اتاكد من قدوم الجميع - نحن سوف نقوم بفعل هذا - 123 00:12:57,969 --> 00:13:00,049 ميلاد سعيد، ورحله سعيده 124 00:13:00,169 --> 00:13:03,369 الى اللقاء الى اللقاء 125 00:13:04,568 --> 00:13:05,968 هااي، إنتظر 126 00:13:06,128 --> 00:13:09,328 هااي، يا شباب، إنتظروني 127 00:13:09,488 --> 00:13:11,288 قدمت في الوقت المناسب - نعم - 128 00:13:11,488 --> 00:13:13,287 ميلاد سعيد ميلاد سعيد 129 00:13:13,527 --> 00:13:15,927 ! ابي، انتظرني 130 00:13:15,887 --> 00:13:18,287 ! إنتظر 131 00:13:18,407 --> 00:13:21,607 انا آسف - لا باس، هل انت على هذه الرحله ؟ - 132 00:13:21,647 --> 00:13:25,246 نعم، عائلتي ركبت الطائره - لا اريد ان ابقى هنا - 133 00:13:25,406 --> 00:13:27,806 هل لديك تذكرة الركوب ؟ - ... في اي مكان 134 00:13:27,966 --> 00:13:29,366 انهم جاهزون للاقلاع 135 00:13:29,526 --> 00:13:30,646 ... لقد اوقع تذكرته 136 00:13:30,765 --> 00:13:34,245 حدث لي هذا في السنه الماضيه وقمت تقريبا بتحطيم العيد 137 00:13:34,405 --> 00:13:36,085 هل انت متاكد بان عائلتك على هذه الرحله ؟ 138 00:13:36,245 --> 00:13:39,964 ابي دخل للتو قبل ان اصطدم بهذه السيده 139 00:13:39,964 --> 00:13:43,844 خذيه، وتاكدي بان يرى عائلته قبل ان تتركيه 140 00:13:43,884 --> 00:13:46,884 حسنا، هيا 141 00:13:48,684 --> 00:13:50,683 هل ترى عائلتك ؟ 142 00:13:50,923 --> 00:13:52,003 ها هو ابي 143 00:13:52,163 --> 00:13:55,683 جد مقعد فارغ، ميلاد سعيد - لك ايضا - 144 00:13:55,723 --> 00:13:57,922 سيداتي وسادتي، سوف نقوم باقفال ابواب الطائره 145 00:13:58,082 --> 00:14:02,802 نرجوا من الجميع ان يجلسوا ويربطوا احزمتهم 146 00:14:28,519 --> 00:14:32,799 اذا، هل ذهبت مره الى فلوريدا ؟ 147 00:14:54,476 --> 00:15:00,396 اهلا وسهلا بكم في الرحله رقم 176 المباشره وبدون انقطاع الى نيويورك 148 00:15:09,355 --> 00:15:12,554 لا اصدق باننا فعلناها 149 00:15:14,234 --> 00:15:15,554 يوجد خطا ما ؟ 150 00:15:15,754 --> 00:15:17,154 عزيزتي ؟ 151 00:15:17,274 --> 00:15:19,793 لدي شعور ما 152 00:15:19,913 --> 00:15:22,393 نسينا شيئا ؟ 153 00:15:22,593 --> 00:15:26,473 لا، انا لا اعتقد باننا فعلناها لكن لدي شعور سيء 154 00:15:26,513 --> 00:15:28,113 فقط تفكيرات سيئه 155 00:15:28,233 --> 00:15:32,632 فعلنا كل شيء، جلبنا كل شيء لدينا كل شخص 156 00:15:32,632 --> 00:15:35,832 لا شيء لنقلق حوله 157 00:15:36,592 --> 00:15:41,071 نعم نعم انت على حق، نحن بخير 158 00:15:41,191 --> 00:15:44,671 لا شيء لنقلق حوله 159 00:16:01,709 --> 00:16:04,389 امي ؟ 160 00:16:04,469 --> 00:16:06,788 ابي ؟ 161 00:16:06,868 --> 00:16:10,068 عمي فرانك ؟ 162 00:16:09,948 --> 00:16:12,628 باز ؟ 163 00:16:18,987 --> 00:16:22,667 نحن آخر ناس على الطائره 164 00:16:25,586 --> 00:16:29,386 اين هؤلاء الشباب ؟ 165 00:16:33,425 --> 00:16:35,145 لمن هذا ؟ انه لبروك 166 00:16:35,345 --> 00:16:38,545 اعطي هذا لبروك وهذا لكيفين 167 00:16:38,625 --> 00:16:41,624 اعطي هذا ... اعطي هذا لكيفين - اعطي هذا لكيفين - 168 00:16:41,784 --> 00:16:42,864 ... اعطيها لكيفين 169 00:16:43,024 --> 00:16:44,144 كيفين كيفين 170 00:16:44,344 --> 00:16:46,464 اعطي هذا لكيفين - اعطي هذا لكيفين - 171 00:16:46,584 --> 00:16:48,584 اعطي هذا لكيفين - كيفين - 172 00:16:48,784 --> 00:16:52,903 اعطي هذا لكيفين - ها هو كيفين - 173 00:16:58,103 --> 00:17:00,582 كيفين ليس هنا - كيفين ليس هنا - 174 00:17:00,662 --> 00:17:03,062 كيفين ليس هنا - كيفين ليس هنا - 175 00:17:03,262 --> 00:17:05,742 كيفين ليس هنا - كيفين ليس هنا - 176 00:17:05,942 --> 00:17:08,341 كيفين ليس هنا - كيفين ليس هنا - 177 00:17:08,541 --> 00:17:09,941 كيفين ليس هنا 178 00:17:10,181 --> 00:17:12,781 كيفين ليس هنا 179 00:17:12,861 --> 00:17:15,661 ! ماذا 180 00:17:17,660 --> 00:17:20,660 ! كيفين 181 00:17:46,097 --> 00:17:49,817 اعذرني، اهذا مركز الطوارىء ؟ 182 00:17:49,857 --> 00:17:50,857 نعم، سيدي ؟ 183 00:17:51,017 --> 00:17:53,896 ما هي هذه المدينه ؟ 184 00:17:54,536 --> 00:17:56,536 انها نيويورك 185 00:17:56,656 --> 00:18:00,176 روعه، فعلتها ثانية 186 00:18:03,375 --> 00:18:06,295 شيء خاطىء، سيدي ؟ 187 00:18:07,895 --> 00:18:11,095 سوف اكون بخير 188 00:18:18,334 --> 00:18:23,853 يا الهي عائلتي في فلوريدا وانا في نيويورك 189 00:18:23,893 --> 00:18:27,093 عائلتي في فلوريدا ؟ 190 00:18:27,173 --> 00:18:28,973 ... وانا 191 00:18:29,093 --> 00:18:32,492 في نيويورك ؟ 192 00:20:12,241 --> 00:20:13,761 ما اسم الفتى ؟ 193 00:20:13,961 --> 00:20:16,561 كيفين - ك-ي-ف-ي-ن - 194 00:20:16,761 --> 00:20:18,640 متى رايته آخر مره ؟ 195 00:20:18,760 --> 00:20:19,880 في نقطة الفحص بالمطار 196 00:20:20,040 --> 00:20:24,240 لا، رايته عندما دخلنا البوابه كان معنا في المطار 197 00:20:24,320 --> 00:20:28,839 بالطبع دخلتم الى نقطة التفتيش هل مر الجميع معكم ؟ 198 00:20:28,919 --> 00:20:30,919 انا لا اعلم ... بيتير ؟ 199 00:20:31,039 --> 00:20:34,159 كنا في عجله من امرنا ركضا بسرعه طول الوقت للبوابه 200 00:20:34,319 --> 00:20:37,718 متى لاحظتم انه مفقود ؟ 201 00:20:37,758 --> 00:20:41,158 عندما التقطنا الحقائب من هنا 202 00:20:41,198 --> 00:20:44,118 هل سبق وهرب من البيت ؟ - لا - 203 00:20:44,278 --> 00:20:48,597 هل ترك مرة في البيت لوحده ؟ 204 00:20:51,877 --> 00:20:54,956 في الواقع حدث هذا سابقا 205 00:20:55,116 --> 00:20:59,116 حدث ذلك بالسفره السابقه لعائلتنا 206 00:20:59,156 --> 00:21:04,155 من الغرابه اننا لا نفقد حقائبنا 207 00:21:13,634 --> 00:21:17,954 لقد نسي بالخطا في البيت لوحده بالسنه الماضيه 208 00:21:18,034 --> 00:21:24,353 بسبب هذا زوجتي قالت انه اصبح مدير بيتنا 209 00:21:24,273 --> 00:21:25,953 ... سوف نتصل بشيكاجو 210 00:21:26,193 --> 00:21:28,393 ... ونعلمهم بالامر 211 00:21:28,593 --> 00:21:31,392 من المحتمل ان يكون هناك 212 00:21:31,592 --> 00:21:32,992 ! شكرا 213 00:21:33,192 --> 00:21:37,512 ومن حظه ان يكون في مكان آخر افضل 214 00:21:50,190 --> 00:21:53,470 ... انتبه يا فتى 215 00:22:03,869 --> 00:22:07,468 اين قائمة شحنتك ؟ 216 00:22:10,788 --> 00:22:12,988 ها نحن هنا، مارف، بمدينة نيويورك 217 00:22:13,068 --> 00:22:15,988 ... ارض الفرص 218 00:22:16,067 --> 00:22:17,867 اتشم هذا ؟ 219 00:22:17,987 --> 00:22:18,787 نعم 220 00:22:19,027 --> 00:22:20,427 اتعلم ما هذا ؟ 221 00:22:20,547 --> 00:22:23,347 سمك - انها الحريه - 222 00:22:23,547 --> 00:22:25,146 لا، انه سمك 223 00:22:25,266 --> 00:22:28,266 انها الحريه والمال - حسنا، حسنا - 224 00:22:28,426 --> 00:22:29,346 انها الحريه 225 00:22:29,506 --> 00:22:32,106 هيا، لنذهب قبل ان يرانا احد 226 00:22:32,186 --> 00:22:35,185 وايضا سمك 227 00:22:39,465 --> 00:22:41,665 نعم، ضربه واحده سريعه 228 00:22:41,745 --> 00:22:44,424 ... نحصل من خلالها على جوازات سفر مزيفه 229 00:22:44,544 --> 00:22:47,864 ... ونرحل بعيدا الى ارض ثانيه 230 00:22:47,904 --> 00:22:50,784 أريزونا ؟ 231 00:22:54,303 --> 00:22:56,303 هذا ذكي للغايه، مارف 232 00:22:56,543 --> 00:22:59,623 هربت خارجا من السجن لسرقة 14 سنت من بابا نويل ؟ 233 00:22:59,783 --> 00:23:00,983 كل قرش يساعد 234 00:23:01,223 --> 00:23:04,142 غير هذا، لدينا الآن كنيه اخرى جديده 235 00:23:04,262 --> 00:23:06,982 نحن السارقون الاصقون 236 00:23:07,062 --> 00:23:08,742 ! لطيف حقا 237 00:23:08,982 --> 00:23:11,981 لطيف للغايه 238 00:23:26,140 --> 00:23:32,059 "فندق بلازا، افضل واروع فنادق نيويورك" 239 00:23:42,618 --> 00:23:45,938 ! المريضه 240 00:24:38,932 --> 00:24:40,612 ما المشكله ؟ 241 00:24:40,852 --> 00:24:44,131 اعتقدت بانني رايت شيئا 242 00:24:57,410 --> 00:25:00,129 يحق لك، هيا بنا نذهب 243 00:25:00,249 --> 00:25:03,529 اعتقد بانها احبتني 244 00:25:37,645 --> 00:25:39,245 اعذرني، اين اللوبي 245 00:25:39,365 --> 00:25:43,845 اسفل القاعه والى اليسار - شكرا لك - 246 00:26:05,042 --> 00:26:07,242 "ضيوف برنامج القرعه الجديد "دينج، دانج، دونج 247 00:26:07,362 --> 00:26:10,042 مدعوون للنوم في اشهر فندق بالعالم بلازا 248 00:26:10,122 --> 00:26:12,521 "خدمة الفنادق الافضل في "نيويورك 249 00:26:12,721 --> 00:26:14,521 للحجز، اتصل مجانا على 250 00:26:14,641 --> 00:26:19,841 ... 1-800-759-3000. 251 00:26:19,801 --> 00:26:22,400 سوف افعل هكذا بالضبط 252 00:26:22,560 --> 00:26:25,280 كيف حالك، معك بيتر مكاليستر. الأبّ 253 00:26:25,400 --> 00:26:27,080 اريد غرفه بالفندق من فضلك 254 00:26:27,200 --> 00:26:29,719 ... بسرير كبير جدا، وتلفزيون 255 00:26:29,799 --> 00:26:33,279 واحد هؤلاء الثلاجات الذين يفتحون بالمفتاح 256 00:26:33,319 --> 00:26:36,839 بطاقة إئتمان ؟ حسنا 257 00:26:38,798 --> 00:26:40,878 خدمة فندق بلازا، هل استطيع المساعده ؟ 258 00:26:41,118 --> 00:26:43,718 كيف حالك، معك بيتر مكاليستر 259 00:26:43,798 --> 00:26:45,278 الأبّ 260 00:26:45,398 --> 00:26:47,198 نعم، سيدي - اريد غرفه بالفندق من فضلك - 261 00:26:47,438 --> 00:26:50,637 نعم - ... بسرير كبير جدا، وتلفزيون - 262 00:26:50,757 --> 00:26:54,957 واحد هؤلاء الثلاجات الذين يفتحون بالمفتاح 263 00:26:55,117 --> 00:26:57,196 أنت ستحتاج بطاقة إئتمان رئيسية 264 00:26:57,396 --> 00:27:00,476 بطاقة إئتمان ؟ حسنا 265 00:27:00,556 --> 00:27:04,356 شكرا، وارجوا ان تستمتع 266 00:27:05,915 --> 00:27:09,835 نعم، إثنان في ثمانية، هنري سيد، ياماموتو 267 00:27:09,955 --> 00:27:12,475 انتظر لحظه 268 00:27:15,514 --> 00:27:18,314 سوف اتصل بك لاحقا 269 00:27:19,914 --> 00:27:22,514 مرحبا 270 00:27:25,393 --> 00:27:26,593 هل استطيع مساعدتك ؟ 271 00:27:26,833 --> 00:27:30,033 حجز لمكاليستر 272 00:27:30,473 --> 00:27:32,673 حجز لك ؟ 273 00:27:32,753 --> 00:27:37,272 سيدتي، اقدامي تمس الارض بالقوه بالكاد استطيع إستعراض العدّاد 274 00:27:37,312 --> 00:27:39,792 فكيف اقوم بحجز غرفه لوحدي ؟ 275 00:27:39,872 --> 00:27:44,471 فكري بالموضوع، فتى يدخل فندق ويحجز لنفسه غرفه 276 00:27:44,591 --> 00:27:47,271 لا اعتقد ذلك ؟ 277 00:27:47,271 --> 00:27:48,871 انا مشوشه 278 00:27:48,991 --> 00:27:52,590 لقد سافرت مع ابي وهو الآن في اجتماع عمل 279 00:27:52,710 --> 00:27:57,110 اكره الاجتماعات، من غير المسموح لي الدخول اليها فقط علي الانتظار باللوبي 280 00:27:57,110 --> 00:27:58,230 هذا ممل 281 00:27:58,470 --> 00:28:00,989 لذا قام ابي بارسالي الى هنا 282 00:28:01,149 --> 00:28:04,349 واعطاني بطاقة ائتمانه وقال ... لي ان اقوم بفحصها 283 00:28:04,549 --> 00:28:07,629 لذا، دعوني ادخل الى غرفتي لكي لا اتصرف بوقاحه 284 00:28:07,669 --> 00:28:11,668 حيث احيانا اقوم بالتصرف بوقاحه 285 00:28:12,028 --> 00:28:14,828 ... جميعنا هكذا .... 286 00:28:15,828 --> 00:28:18,907 ميلاد سعيد 287 00:28:18,787 --> 00:28:20,907 ... لا اثر له 288 00:28:21,107 --> 00:28:23,907 علينا ان نكون باتصال مستمر معكم هل تملكون فندق للاقامه ؟ 289 00:28:24,107 --> 00:28:28,986 نعم - الديكم صوره جديده للفتى ؟ - 290 00:28:29,146 --> 00:28:32,146 لدي واحده في محفظتي 291 00:28:32,346 --> 00:28:34,746 ! اني لا اجدها 292 00:28:34,906 --> 00:28:37,025 محفظتي في الحقيبه 293 00:28:37,225 --> 00:28:41,025 كان يبحث كيفين عن بطاريات في حقيبتي ! الحقيبه مع كيفين 294 00:28:41,145 --> 00:28:43,945 هل تملك بطاقة ائتمان فيها ؟ - ... بطاقة ائتمان، اموال - 295 00:28:44,105 --> 00:28:46,424 سوف نقوم بابلاغ شركات الائتمان عنها 296 00:28:46,544 --> 00:28:51,144 اذا استعمل ابنكم البطاقه سوف نحصل على مكان اثره فورا 297 00:28:51,224 --> 00:28:55,623 ! انا لا اعتقد بانه يفهم كيفية عملها 298 00:28:56,783 --> 00:28:59,383 ! رائع ! انه يعمل 299 00:29:01,863 --> 00:29:03,742 سيدريك ؟ - نعم - 300 00:29:03,982 --> 00:29:07,382 لا تسحب اموالك علنا - آسف - 301 00:29:07,422 --> 00:29:12,502 واجمع ما تستطيع من معلومات عن هذا الزميل الصغير 302 00:29:12,622 --> 00:29:15,701 ! ايها الحمال، هنا 303 00:29:18,741 --> 00:29:20,741 ... استمتع بالاقامة هنا 304 00:29:20,861 --> 00:29:23,740 ... ولا تنسى ان تقول لاباك عندما يرجع 305 00:29:23,940 --> 00:29:26,820 ... عليه ان يوقع ويكتب بعض التفاصيل هنا 306 00:29:26,900 --> 00:29:31,699 شكرا لك، على المساعده - هل استطيع اخذ حقيبتك - 307 00:29:34,659 --> 00:29:36,739 هيا، على الشمال هنا 308 00:29:36,859 --> 00:29:39,579 اتعلم ان هيربيرت هوفير كان مرة هنا 309 00:29:39,659 --> 00:29:41,058 رجل العطل ؟ 310 00:29:41,178 --> 00:29:44,978 لا، الرئيس 311 00:29:47,978 --> 00:29:52,377 هذه من افضل الغرف لدينا سيدي 312 00:29:58,336 --> 00:30:01,736 ! هذا عظيم 313 00:30:05,256 --> 00:30:10,375 روعه ! سرير ضخم فقط لي 314 00:30:15,135 --> 00:30:19,534 ! فاخر وواسع 315 00:30:23,774 --> 00:30:26,653 يا لراحته 316 00:30:32,013 --> 00:30:35,612 هل تريد وضع المفتاح في الحقيبه ؟ او تود الامساك به 317 00:30:35,732 --> 00:30:38,652 سوف امسك به 318 00:30:40,452 --> 00:30:41,932 كل شيء بخير ؟ 319 00:30:42,052 --> 00:30:44,571 هل درجة الحراره جيده ؟ - انها جيده - 320 00:30:44,651 --> 00:30:49,331 هل تعرف كيفية تشغيل التلفاز ؟ - عمري 10 سنوات، التلفاز هو حياتي 321 00:30:49,331 --> 00:30:52,251 ... حسنا 322 00:30:54,330 --> 00:30:56,930 آسف 323 00:31:00,570 --> 00:31:04,769 وهنالك الكثير منه عندما تاتي في كل مره 324 00:31:05,369 --> 00:31:08,249 شكرا لك 325 00:31:33,086 --> 00:31:36,206 هل تمانعون ان قمت بالقفز من هنا ؟ 326 00:31:36,246 --> 00:31:37,725 لا 327 00:31:37,965 --> 00:31:40,365 شكرا 328 00:32:13,722 --> 00:32:16,841 ! هذه هي العطله 329 00:32:17,001 --> 00:32:19,001 ! توقفي في مكانك 330 00:32:19,201 --> 00:32:20,681 انها انا، جوني 331 00:32:20,961 --> 00:32:22,641 علمت بانها انت 332 00:32:22,761 --> 00:32:26,560 شممت رائحتك وانت تخرجين من المصعد 333 00:32:26,680 --> 00:32:30,280 كرتان سيدي ؟ - كرتان، اجعلهم ثلاثه انا لا اقود - 334 00:32:30,400 --> 00:32:34,519 هذه الورود المفضله لديك جوني - شكرا لك - 335 00:32:34,639 --> 00:32:37,559 كنت هنا في الليل الماضيه ؟ اليس كذلك 336 00:32:37,639 --> 00:32:39,919 كنت اغني في نادي ال"قرد الازرق" الليله الماضيه 337 00:32:39,999 --> 00:32:42,598 انها كاذبه لقد كانت تعانق أخّاك 338 00:32:42,798 --> 00:32:46,398 لقد كنتي هنا، وايضا كنتي تعانقين أخّي 339 00:32:46,438 --> 00:32:48,038 انها كذبه قذره - اترى - 340 00:32:48,158 --> 00:32:51,037 لا تقولي هذا - لقد عانقتي الكثير من قبله - 341 00:32:51,237 --> 00:32:53,717 ... سنوفي، إل، ليو 342 00:32:53,797 --> 00:32:58,197 مو الصغير، والاعرج، تشيكس، بوني، بوب، كليف 343 00:32:58,237 --> 00:33:00,036 تستطيعين الاكمال بدون توقف، عزيزتي 344 00:33:00,236 --> 00:33:01,836 ... لقد اخطات بحقي 345 00:33:02,076 --> 00:33:02,996 ... حسنا 346 00:33:03,116 --> 00:33:04,396 ... انا اصدقك 347 00:33:04,676 --> 00:33:07,276 لكن رشاشي الصغير لا 348 00:33:07,356 --> 00:33:08,955 ! جوني 349 00:33:09,075 --> 00:33:10,875 انت البطه الوحيده في بركتي 350 00:33:11,075 --> 00:33:13,675 اركعي على ركبتيكي وقولي لي انك تحبينني 351 00:33:13,875 --> 00:33:16,675 حبيبي ! انا مجنونة بك 352 00:33:16,755 --> 00:33:19,154 عليك فعل افضل من هذا 353 00:33:19,234 --> 00:33:25,434 اذا حبي كان محيط لكان احتاج طائرتين لعبورهما 354 00:33:25,474 --> 00:33:29,193 لربما فقدت مفصلاتي، لكني اصدقك 355 00:33:29,233 --> 00:33:31,313 ولهذا سوف ادعك تذهبين 356 00:33:31,393 --> 00:33:35,712 سوف اعد الى الثلاثه حتى ادعك تهربين قباحتك هذه 357 00:33:35,752 --> 00:33:36,832 ... الكاذبه 358 00:33:36,952 --> 00:33:40,872 والحقائق المجرده، والمزيفه، خارج بابي 359 00:33:40,992 --> 00:33:42,712 انها طعم جرذ 360 00:33:42,832 --> 00:33:44,911 ! واحد 361 00:33:45,031 --> 00:33:47,431 ! اثنان 362 00:33:54,510 --> 00:33:55,790 ! ثلاثه 363 00:33:56,070 --> 00:34:00,470 ميلاد سعيد، ايتها الحيوانه القذره 364 00:34:00,750 --> 00:34:04,269 وسنه سعيده 365 00:34:34,306 --> 00:34:36,826 خدمة التنظيف 366 00:35:53,137 --> 00:35:56,857 اخرج من هنا ايها الفاسد، او اصفعك يا سخيف 367 00:36:04,816 --> 00:36:07,936 ! قدمي 368 00:36:37,812 --> 00:36:42,012 لم يبدو هذا سيئا في شهر عسلنا عزيزتي 369 00:36:56,970 --> 00:36:58,490 عمي روب يعيش هنا 370 00:36:58,650 --> 00:37:01,730 اذا عادوا من باريس سوف اقيم معهم 371 00:37:01,770 --> 00:37:05,969 على اية احوال هم يحضرون هدايا رائعه 372 00:38:01,363 --> 00:38:04,363 ليله سعيده، امي 373 00:38:08,122 --> 00:38:11,322 ليلة سعيده، كيفين 374 00:38:35,559 --> 00:38:37,159 بنطلونك، سيدي 375 00:38:37,399 --> 00:38:42,199 لا تعطيني اياهم هنا لربما يوجد فتيات هنا 376 00:38:42,199 --> 00:38:43,998 كنت في غاية الحذر، سيدي 377 00:38:44,198 --> 00:38:46,798 مع هذا لا ينقع الحذر 378 00:38:46,878 --> 00:38:48,478 افهمك 379 00:38:48,718 --> 00:38:51,398 انا آسف، اتريد علكه 380 00:38:51,598 --> 00:38:57,077 لا حاجة سيدي ما زال لدي بعض من السابق 381 00:38:56,957 --> 00:38:58,237 الا تريد علكه ؟ 382 00:38:58,517 --> 00:39:00,597 حسنا 383 00:39:00,677 --> 00:39:04,476 لا، لا، إنتظر، إنتظر، إنتظر 384 00:39:05,996 --> 00:39:09,076 البواب سوف يساعدك لايجاد سيارة اجرى 385 00:39:09,116 --> 00:39:11,635 سيد، مكاليستر 386 00:39:13,275 --> 00:39:14,555 اعذرني 387 00:39:14,795 --> 00:39:17,475 بالطبع 388 00:39:19,115 --> 00:39:21,034 كيف حالك هذا الصباح ؟ 389 00:39:21,114 --> 00:39:24,194 بخير، هل سيارتي اتت ؟ - نعم سيدي، عند المدخل 390 00:39:24,394 --> 00:39:26,794 ليموزين وبيتزا 391 00:39:26,874 --> 00:39:28,953 من مطبخ الفندق 392 00:39:29,193 --> 00:39:32,073 اتمنى ان يكون اباك متفهما لما حصل ليلة امس 393 00:39:32,153 --> 00:39:35,673 ... لقد تاكدت ان كل شيء بخير 394 00:39:35,793 --> 00:39:37,393 لقد كان غاضبا جدا 395 00:39:37,632 --> 00:39:38,512 حقا ؟ 396 00:39:38,792 --> 00:39:42,672 لقد قال بانه لم ياتي لنيويورك لياتي احد ويتجسس عليه وهو عاري 397 00:39:42,792 --> 00:39:44,272 بالطبع لا 398 00:39:44,432 --> 00:39:46,432 هل استطيع رايته قريبا ؟ 399 00:39:46,512 --> 00:39:49,311 لقد غادر للتو 400 00:39:50,351 --> 00:39:53,671 اردت ان اقدم له اعتذاري شخصيا 401 00:39:53,751 --> 00:39:57,430 اذا الرجل رآكفي الدش تريد رايته مرة اخرى ؟ 402 00:39:57,590 --> 00:39:59,070 انا لا افضل ذلك 403 00:39:59,310 --> 00:40:01,990 لا اعتقد بانك سوف تراه ثانية 404 00:40:02,070 --> 00:40:04,670 افهم ذلك 405 00:40:04,670 --> 00:40:07,469 الى اللقاء 406 00:40:08,309 --> 00:40:11,709 يوما سعيدا 407 00:40:18,948 --> 00:40:22,668 ... مكاليستر 408 00:40:33,306 --> 00:40:37,506 صباح الخير سيد، مكاليستر - صباح الخير - 409 00:40:42,905 --> 00:40:46,025 سيد مكاليستر، ها هي 410 00:40:46,185 --> 00:40:49,305 ... البيتسا مع الجبنه التي تحبها 411 00:41:08,622 --> 00:41:10,822 مرحبا ؟ - مرحبا - 412 00:41:11,022 --> 00:41:12,702 اتعرف محل جيد لبيع اللعب ؟ 413 00:41:12,942 --> 00:41:15,942 نعم، سيدي 414 00:41:47,738 --> 00:41:50,738 اخرجوا من هنا ابتعدوا، ابتعدوا، ابتعدوا 415 00:41:50,898 --> 00:41:53,098 ! ابتعدوا من هنا 416 00:41:53,298 --> 00:41:58,497 مارف تعال الى هنا اريد محادثتك 417 00:42:10,376 --> 00:42:14,975 اتريد معطفا ؟ - انسى هذا، اريد محادثتك - 418 00:42:15,095 --> 00:42:19,695 تعرف اننا لا نملك اجهزه كافيه لسرقه مكان كبير مثل، مصرف او مخزن مجوهرات 419 00:42:19,695 --> 00:42:23,574 لا نريد سلع او شيكات نحتاج اموال نقدا والآن 420 00:42:23,694 --> 00:42:24,894 ... ماذا عن 421 00:42:25,134 --> 00:42:26,334 الفنادق ؟ 422 00:42:26,454 --> 00:42:28,174 السياح لديهم الكثير من الاموال نقدا 423 00:42:28,374 --> 00:42:33,493 لدي فكره افضل، الدكاكين التي يقفلون عشية عيد الميلاد 424 00:42:33,493 --> 00:42:38,493 الدكاكين الوحيده التي بها هذا هي الدكاكين التي تبيع اشيئا فوريه 425 00:42:38,533 --> 00:42:39,732 صحيح، صحيح 426 00:42:39,892 --> 00:42:43,612 اذا، ما هي الدكاكين التي تبيع فورا في عشية عيد الميلاد ونقدا 427 00:42:43,732 --> 00:42:46,132 والتي لا يقوم بسرقتها احد ؟ 428 00:42:46,332 --> 00:42:48,411 دكاكين بيع الحلويات 429 00:42:48,651 --> 00:42:51,451 اولاد التسع سنوات يسرقون دكان بيع الحلوى 430 00:42:51,531 --> 00:42:54,811 ... هذا ما كنت اعتقده 431 00:42:55,411 --> 00:42:59,610 هذا رائع هاري، رائع 432 00:43:00,210 --> 00:43:03,930 لا يوجد اية غبي سيفكر بسرقة بيع دكان العاب في عيد الميلاد 433 00:43:04,050 --> 00:43:07,449 اوه، نعم، بالطبع يوجد 434 00:43:23,248 --> 00:43:27,447 ها قد وصلنا سيدي دكان العاب دنكن 435 00:43:27,447 --> 00:43:31,247 ميلاد سعيد، كيفين 436 00:44:10,402 --> 00:44:14,802 انه افضل خطا فعلته في حياتي 437 00:44:30,760 --> 00:44:32,760 مارف، مارف 438 00:44:32,840 --> 00:44:37,439 هااي، بيت جميل لكن لا يوجد حمام فيه 439 00:44:38,519 --> 00:44:39,599 اذا، ما هي الخطه ؟ 440 00:44:39,879 --> 00:44:46,078 عندما يذهب الجميع الى عطلتهم سوف نخرج عندها من بيوتنا 441 00:44:47,638 --> 00:44:48,638 نعم، وبعد هذا ؟ 442 00:44:48,758 --> 00:44:51,158 سنفرغ الخزينه ونهرب بعيدا 443 00:44:51,278 --> 00:44:54,198 خطه عظيمه، هاري 444 00:44:54,318 --> 00:44:57,037 حسنا، شكرا جزيلا وميلاد سعيد 445 00:44:57,197 --> 00:45:00,797 قل مرحبا للعائله 446 00:45:01,797 --> 00:45:04,996 دعني ارى 447 00:45:05,276 --> 00:45:06,796 اتتسوق وحيدا ؟ 448 00:45:06,996 --> 00:45:10,396 ... في نيويورك اخاف من ظلي انا سيدي 449 00:45:10,436 --> 00:45:13,555 كل ما فعلته انني فحصت - هل يزعجك هذا ؟ - 450 00:45:13,635 --> 00:45:15,115 حسنا، شكرا لك 451 00:45:15,235 --> 00:45:16,755 اهلا وسهلا 452 00:45:16,875 --> 00:45:22,954 $ذلك سيكون 23.75 453 00:45:22,714 --> 00:45:26,914 يا الهي من اين حصلت على كل هذا المال ؟ 454 00:45:27,434 --> 00:45:30,114 لدي الكثير من الجدات 455 00:45:30,194 --> 00:45:33,393 ذلك يوضح هذا 456 00:45:33,833 --> 00:45:38,153 انه دكان جميل اروع دكان رايته 457 00:45:38,153 --> 00:45:39,153 حسنا، شكرا لك 458 00:45:39,393 --> 00:45:41,312 من المؤكد بان سيد، دنكن رجل جيد 459 00:45:41,512 --> 00:45:44,632 حيث يدع الاطفال ياتون الى هنا ويلعبون بالعابه 460 00:45:44,712 --> 00:45:46,592 معض دكاكين الالعاب يمنعون هذا 461 00:45:46,672 --> 00:45:47,872 حقا ؟ نعم 462 00:45:48,032 --> 00:45:50,351 انه يحب الاطفال 463 00:45:50,511 --> 00:45:54,631 في الواقع، كل المال الذي سيربحه المحل اليوم 464 00:45:54,671 --> 00:45:57,871 سيقوم السيد، دنكن بالتبرع به لمستشفى الاطفال 465 00:45:57,911 --> 00:45:59,990 واليوم الذي يلي عيد الميلاد 466 00:46:00,110 --> 00:46:03,310 سنفرغ كل المال الموجود في خزانة النقود 467 00:46:03,390 --> 00:46:06,710 وسوف ياخذه السيد، دنكن الى المستشفى 468 00:46:06,830 --> 00:46:08,029 ذلك كرم منه 469 00:46:08,269 --> 00:46:11,549 الاولاد سوف يفرحون بهذا كثيرا 470 00:46:11,749 --> 00:46:16,548 كما يفعلون دائما هكذا للذي يقدرهم 471 00:46:20,268 --> 00:46:25,187 لا اعلم اذا استطعت ان اصرف هذا لكن لدي 20 دولار خباتهم في الكاراج 472 00:46:25,227 --> 00:46:29,227 لكي لا يجدهم اخي استطيع ارجاعهم لامي بعد ذلك 473 00:46:29,267 --> 00:46:33,267 لذا اعطهم لسيد، دنكن المستشفى يحتاجه اكثر مني 474 00:46:33,308 --> 00:46:39,506 اذا انت سوف تعطيهم للسيد دنكن المستشفى يحتاجه اكثر مني 475 00:46:40,306 --> 00:46:44,385 ... هذا هذا لطيف جدا منك 476 00:46:44,545 --> 00:46:46,545 اترى الشجره هناك ؟ 477 00:46:46,705 --> 00:46:50,305 ... حسنا، تقديرا لكرمك 478 00:46:50,345 --> 00:46:53,064 سوف ادعك تختار شيئا من هذه الشجره 479 00:46:53,224 --> 00:46:57,224 لاخذهم الى البيت لك بدون مقابل ؟ - 480 00:46:57,264 --> 00:47:00,184 هل استطيع ان اقدم لك انا شيئا ؟ - حسنا - 481 00:47:00,344 --> 00:47:02,863 خذ اليمامتان 482 00:47:02,943 --> 00:47:04,223 الاثنتان ؟ 483 00:47:04,463 --> 00:47:08,743 نعم، اليمامتان وساخبرك ما تفعل بهما 484 00:47:08,903 --> 00:47:10,702 .... تحتفظ بواحده لك 485 00:47:10,822 --> 00:47:14,902 ... وتعطي الثانيه لاحد تحبه جدا 486 00:47:15,022 --> 00:47:17,102 ... اترى اليمامتان 487 00:47:17,342 --> 00:47:20,341 ... انهم رمز للصداقه والحب 488 00:47:20,461 --> 00:47:23,981 والآن، لا طالما لكل واحد منكم اليمامتان 489 00:47:24,021 --> 00:47:26,621 ... سوف تبقون بذلك اصدقاء للابد 490 00:47:26,701 --> 00:47:30,900 رائع، لم اكن اعتقد ذلك كنت افكر بانهم جزء من اغنيه 491 00:47:30,940 --> 00:47:35,540 هم كذلك ايضا وهذا السبب بانهم مهمين هكذا 492 00:47:36,900 --> 00:47:37,899 شكرا 493 00:47:38,019 --> 00:47:39,299 ميلاد سعيد 494 00:47:39,459 --> 00:47:41,579 ميلاد سعيد لك ايضا 495 00:47:41,699 --> 00:47:45,099 البس جيدا اذا خرجت من هنا في الخارج برد 496 00:47:45,139 --> 00:47:49,218 سوف افعل هذا 497 00:48:22,895 --> 00:48:24,774 حسنا، الى اين الآن ؟ 498 00:48:25,014 --> 00:48:29,414 لقد وعدتني ان تاخذني الى حديقة الحيوانات الموجوده في مركز المتنزه 499 00:48:35,853 --> 00:48:39,973 انظر الى هذا 500 00:48:41,772 --> 00:48:45,092 هيا، دعنى نمسك به 501 00:48:49,052 --> 00:48:51,771 .... مرحبا يا صديقي 502 00:49:09,009 --> 00:49:11,729 هيا 503 00:49:31,367 --> 00:49:34,367 انتبه يا رجل 504 00:49:34,887 --> 00:49:39,486 اشتروا هذا قبل عيد الميلاد اثنان ب5 دولار، اثنان ب5 دولار 505 00:49:39,606 --> 00:49:41,206 واربعه ب 10 506 00:49:41,366 --> 00:49:42,846 ! ها هو 507 00:49:42,966 --> 00:49:44,765 جيد 508 00:49:45,005 --> 00:49:48,805 شكرا - ميلاد سعيد، اخي 509 00:50:22,001 --> 00:50:23,481 ! نعم 510 00:50:23,721 --> 00:50:28,521 شكرا لاقتراحك واجبي، هو متعتي 511 00:50:38,200 --> 00:50:40,799 ساعدني، هنالك رجلان يلاحقانني 512 00:50:40,999 --> 00:50:44,799 ما المشكله ؟ الم ياخذ مركز بيع الالعاب 513 00:50:44,919 --> 00:50:47,639 بطاقة ائتمانك المسروقه ؟ 514 00:50:47,719 --> 00:50:52,198 دعنى نرى ما تقول الشرطه بشان هذا 515 00:50:56,158 --> 00:50:58,837 ! انهض ! انهض 516 00:50:59,037 --> 00:51:02,237 هيا بنا، لنمسك به 517 00:51:02,557 --> 00:51:06,876 ارجع هنا، ايها السارق الصغير 518 00:51:07,916 --> 00:51:10,636 اوقف هذا الفتى 519 00:51:12,716 --> 00:51:15,515 ! امسك به 520 00:51:28,154 --> 00:51:31,554 ... ايها الـ 521 00:51:31,874 --> 00:51:34,073 ارتكبت احتيالا ببطاقة الائتمان 522 00:51:34,193 --> 00:51:36,193 اطلب الامن 523 00:51:36,313 --> 00:51:39,313 علينا باقاف ذلك المجرم 524 00:51:39,473 --> 00:51:43,952 هيا تعال، يا سيدريك 525 00:51:59,831 --> 00:52:04,710 سامت هذه العطله سوف ارجع الى البيت 526 00:52:13,909 --> 00:52:16,309 ! توقف في مكانك 527 00:52:16,869 --> 00:52:19,668 انه الحارس سيدي 528 00:52:19,748 --> 00:52:21,548 علمت بانها انت 529 00:52:21,668 --> 00:52:25,268 شممت رائحتك وانت تخرج من المصعد 530 00:52:26,268 --> 00:52:29,947 كنت هنا في الليل الماضيه ؟ اليس كذلك 531 00:52:30,587 --> 00:52:32,587 نعم سيدي 532 00:52:32,707 --> 00:52:34,027 لقد كنت 533 00:52:34,147 --> 00:52:38,026 لقد كنتي هنا، وايضا كنتي تعانقين أخّي 534 00:52:38,186 --> 00:52:40,786 ... لكـ 535 00:52:40,866 --> 00:52:43,066 لقد اخطات يا سيدي 536 00:52:43,146 --> 00:52:46,145 لا تقولي هذا - لقد عانقتي الكثير من قبله - 537 00:52:46,225 --> 00:52:50,705 ... سنوفي، إل، ليو 538 00:52:50,705 --> 00:52:54,425 مو الصغير، والاعرج، تشيكس، بوني، بوب، كليف 539 00:52:55,824 --> 00:52:59,104 ! لا 540 00:52:59,144 --> 00:53:00,664 ! انه كاذب 541 00:53:00,784 --> 00:53:03,464 تستطيعين الاكمال بدون توقف، عزيزتي 542 00:53:03,584 --> 00:53:06,183 انا آسف جدا، سيدي 543 00:53:06,263 --> 00:53:08,383 واعتقد بانك مخطىء 544 00:53:08,463 --> 00:53:10,263 كنا نبحث عن فتى شاب 545 00:53:10,383 --> 00:53:12,862 ... حسنا، اصدقك 546 00:53:12,942 --> 00:53:15,942 لكن رشاشي الصغير لا 547 00:53:15,822 --> 00:53:20,022 اركعي على ركبتيكي وقولي لي انك تحبينني 548 00:53:21,502 --> 00:53:24,501 على ركبتيك 549 00:53:31,380 --> 00:53:35,380 ! انا احبك 550 00:53:36,740 --> 00:53:39,939 عليك فعل افضل من هذا 551 00:53:40,019 --> 00:53:43,619 ! انا احبك 552 00:53:43,779 --> 00:53:46,859 لربما فقدت مفصلاتي، لكني اصدقك 553 00:53:47,019 --> 00:53:50,018 ولهذا سوف ادعك تذهبين 554 00:53:50,178 --> 00:53:54,378 سوف اعد الى الثلاثه حتى ادعك تهربين قباحتك هذه 555 00:53:54,498 --> 00:53:56,378 ... الكاذبه 556 00:53:56,618 --> 00:54:00,617 والحقائق المجرده، والمزيفه، خارج بابي 557 00:54:00,897 --> 00:54:02,217 واحد - افتح الباب - 558 00:54:02,377 --> 00:54:04,777 ! إثنان 559 00:54:17,215 --> 00:54:18,815 ! ثلاثه 560 00:54:18,935 --> 00:54:23,535 ميلاد سعيد، ايتها الحيوانه القذره 561 00:54:24,295 --> 00:54:27,894 وسنه سعيده 562 00:54:28,734 --> 00:54:31,934 ابقوا داخل غرفكم انها حالة طوارىء 563 00:54:32,094 --> 00:54:36,973 ! هنالك ضيف مجنون مع بندقيه 564 00:54:45,332 --> 00:54:48,212 ! لا 565 00:54:49,812 --> 00:54:53,331 تعال الى اباك 566 00:54:53,571 --> 00:54:57,251 رحلة ذهاب وإياب إلى ميامي ما المشكله ؟ حصلت على الطائره الخطا 567 00:54:57,291 --> 00:54:59,091 لن تحتاج الى هذا 568 00:54:59,211 --> 00:55:05,010 الطيران الامريكي لا يذهب الى المكان الذي سوف آخذك اليه، هيا تعال 569 00:55:05,170 --> 00:55:09,290 قضينا 9 شهور في السجن ونحن نفكر لحظنا التعس الذي حصلنا عليه 570 00:55:09,370 --> 00:55:10,769 لقد كنا مخطئين 571 00:55:11,009 --> 00:55:14,489 هربنا من السجن وابتسم لنا الحظ 572 00:55:14,569 --> 00:55:17,969 لاننا لسن الآن سارقوا بيوت بل سارقون دكاكين اعياد الميلاد 573 00:55:18,009 --> 00:55:21,208 عند منتصف هذه الليلة سوف نسرق دكان دنكن للاعلعاب 574 00:55:21,248 --> 00:55:22,968 خمسة طوابق نقدا 575 00:55:23,168 --> 00:55:26,768 وبعد ذلك، سوف نحصل على جوارات سفر مزيفه ونهرب الى ريو 576 00:55:26,808 --> 00:55:30,607 مارف اتريد ان تخرس ؟ - ما المشكله، لن يقول شيئا لاحد بعد ذلك 577 00:55:30,767 --> 00:55:32,767 لربما غير السمك 578 00:55:32,887 --> 00:55:33,967 او متعهد دفن الموتى 579 00:55:34,127 --> 00:55:40,646 لنذهب الى نفق القطار سوف ارتاح كثيرا اذا رايته مغطى بالثلج 580 00:55:40,926 --> 00:55:42,126 لدي مسدس 581 00:55:42,366 --> 00:55:47,565 اذا نطقت باية كلمه سوف تحصل على رصاصه في جبهتك 582 00:56:05,883 --> 00:56:08,283 ! مرحبا 583 00:56:10,483 --> 00:56:11,963 ! هو الذي فعلها 584 00:56:12,203 --> 00:56:14,802 فعلت ماذا ؟ 585 00:56:15,922 --> 00:56:18,842 ! شكرا 586 00:56:20,322 --> 00:56:22,442 امسكه لقد دخل المتنزه 587 00:56:22,562 --> 00:56:25,841 اوجدت وقتا لتغازل ؟ 588 00:56:58,518 --> 00:57:01,237 ! هناك 589 00:57:09,196 --> 00:57:10,396 هاري 590 00:57:10,556 --> 00:57:11,836 امسكته - دعني ارى - 591 00:57:12,076 --> 00:57:15,356 هذا ليس هو، انزله انه ليس هو 592 00:57:15,396 --> 00:57:19,715 كان علينا قتله فورا اكره عمل شيء وغيري يعرفه 593 00:57:19,835 --> 00:57:23,355 ماذا سوف يفعل ؟ الاطفال عاجزون - لكن ليس هذا - 594 00:57:23,395 --> 00:57:27,794 لكن هذه المره ليس لديه بيت فيه اغراض خطره 595 00:57:27,874 --> 00:57:31,594 انه في المتنزه ولوحده الاطفال يخافون البقاء وحدهم في المتنزه 596 00:57:31,714 --> 00:57:36,713 حتى الرجال يدخلون الى المتنزه ولا يخرجون منه احياء 597 00:57:36,713 --> 00:57:40,113 حظ سعيد، يا صديقي الصغير 598 00:57:48,992 --> 00:57:51,312 اريد العوده الى البيت 599 00:57:51,392 --> 00:57:54,871 امي، اين انتي ؟ 600 00:58:21,748 --> 00:58:24,548 ! اخفضوا صوت هذا 601 00:58:25,228 --> 00:58:26,348 مرحبا ؟ - كايت مكاليستر - 602 00:58:26,468 --> 00:58:28,068 انها انا - لقد وجدناه - 603 00:58:28,228 --> 00:58:29,628 يا الهي - ماذا ؟ - 604 00:58:29,827 --> 00:58:31,747 لقد عرفوا مكان كيفين - اين ؟ - 605 00:58:31,947 --> 00:58:33,947 انه في مدينة نيويورك - نيويورك - 606 00:58:34,027 --> 00:58:36,827 نيويورك ؟ 607 00:58:36,907 --> 00:58:38,307 ماذا ؟ 608 00:58:38,587 --> 00:58:41,586 انه خائف، وهو ليس مشاغب مذا ؟ ماذا ؟ 609 00:58:41,706 --> 00:58:46,626 لحظه واحده، لقد استعمل بطاقة ائتمانك للنزول في فندق بلازا 610 00:58:46,626 --> 00:58:48,305 هل هو بين ايديهم ؟ - هل هو هناك ؟ - 611 00:58:48,425 --> 00:58:50,745 لا ما زالوا يبحثون عنه - اللعنه - 612 00:58:50,825 --> 00:58:53,425 اذهبوا الى نيويورك نحن في الرحله القادمه الى هناك 613 00:58:53,545 --> 00:58:55,745 شكرا سوف نذهب الى نيويورك، هيا 614 00:58:55,825 --> 00:58:58,104 ! نعم 615 00:58:58,224 --> 00:59:02,544 لقد هرب عندما سالوه عن البطاقه موكد باتنه مذعور 616 00:59:02,544 --> 00:59:05,624 لربما ذهب الى اخي ؟ - اليسوا في باريس ؟ - 617 00:59:05,704 --> 00:59:10,703 لربما احد في البيت ؟ - اعتقدت بانهم قد رموه ؟ - 618 00:59:47,419 --> 00:59:49,619 ! مرحبا 619 00:59:49,699 --> 00:59:52,498 عمي روب ! عمتي جورجيت 620 00:59:52,578 --> 00:59:55,058 ااحد في البيت ؟ 621 00:59:55,298 --> 00:59:56,698 ! مرحبا 622 00:59:56,818 --> 00:59:58,418 ااحد في البيت ؟ 623 00:59:58,618 --> 01:00:01,737 انا ابن اخك المفضل، كيفين 624 01:00:01,817 --> 01:00:03,497 عمي روب 625 01:00:03,737 --> 01:00:06,817 عمتي جورجيت 626 01:00:46,852 --> 01:00:50,452 انتبه يا فتى 627 01:00:55,211 --> 01:00:59,931 اتبحث عن احد يقرا لك قصة قبل النوم ؟ 628 01:01:04,010 --> 01:01:06,930 ! تاكسي 629 01:01:17,809 --> 01:01:21,529 ان هذا المكان مخيف 630 01:01:21,449 --> 01:01:24,448 ليس افضل بكثير من هنا 631 01:01:49,405 --> 01:01:53,805 لن اذهب رحله مثل هذه مرة اخرى 632 01:02:21,802 --> 01:02:23,202 من اين اتيتم ؟ 633 01:02:23,322 --> 01:02:25,201 ليس لدي ما يكفي لكل واحد 634 01:02:25,321 --> 01:02:29,121 كم انت جائعون يا شباب ؟ 635 01:02:29,081 --> 01:02:32,761 ... لقد اكلتم طعامي 636 01:03:27,955 --> 01:03:34,354 انا آسف لانني صرخت في وجهك ؟ لقد كنتي تحاولين مساعدتي، صحيح ؟ 637 01:03:36,034 --> 01:03:38,513 أنا كيفين مكاليستر 638 01:03:38,713 --> 01:03:41,193 طيورك لطيفة حقا 639 01:03:41,393 --> 01:03:42,673 لقد رايتك من قبل 640 01:03:42,913 --> 01:03:44,993 كان عليك يمامات كثيره 641 01:03:45,113 --> 01:03:49,512 في البداية تبدين مرعبه لكن بعد ذلك اظن انك لست كذلك 642 01:03:49,512 --> 01:03:53,632 يبدو انهم يحبونك ليبقوا دائما على ظهرك 643 01:03:53,672 --> 01:03:56,071 اذا ضايقتك استطيع الخروج 644 01:03:56,151 --> 01:03:59,151 هل ضايقتك ؟ 645 01:03:59,031 --> 01:04:00,911 لا 646 01:04:01,151 --> 01:04:04,950 جيد، لست ألما في العقب؟ 647 01:04:05,550 --> 01:04:08,350 لا 648 01:04:10,990 --> 01:04:15,509 هل ترجع اليمامات لوحدهم ام تدعونهم بطريقه ما ؟ 649 01:04:24,988 --> 01:04:27,508 اعطني يدك 650 01:04:30,188 --> 01:04:33,387 يستطيعون سماع هذا 651 01:04:48,386 --> 01:04:51,105 ! هذا عظيم 652 01:04:53,705 --> 01:04:55,105 بارد جدا بالخارج 653 01:04:55,305 --> 01:04:58,905 كنت اريد شرب كوب من الشوكو الحامي، وانت ؟ 654 01:04:58,945 --> 01:05:01,344 متعتي ؟ 655 01:05:04,504 --> 01:05:07,224 أكره لصرف عشية عيد الميلاد في مثل هذه المتنزه 656 01:05:07,304 --> 01:05:09,383 هل بالامكان ان نذهب الى مكان دافىء ؟ 657 01:05:09,623 --> 01:05:10,503 نعم 658 01:05:10,663 --> 01:05:13,663 اعرف مكان لذلك 659 01:05:57,178 --> 01:06:00,258 موسيقى رائعه 660 01:06:00,298 --> 01:06:02,617 هذا المكان عظيم 661 01:06:02,737 --> 01:06:07,137 سمع العالم موسيقى عظيمة من هنا 662 01:06:07,217 --> 01:06:09,417 إيلا فيزجيرالد. الكونت باسي 663 01:06:09,617 --> 01:06:11,417 فرانك سيناترا 664 01:06:11,537 --> 01:06:15,136 لوتشيانو بافاروتي 665 01:06:18,536 --> 01:06:21,855 هل تجلبين أصدقائك الى هنا ؟ 666 01:06:22,375 --> 01:06:24,775 ليس لي العديد من الاصدقاء 667 01:06:24,855 --> 01:06:26,655 آسف 668 01:06:26,775 --> 01:06:29,695 احب الطيور واهتم بهم 669 01:06:29,774 --> 01:06:33,974 الناس يعبرون الشارع يروني لكنهم يحاولون تجاهلي 670 01:06:33,974 --> 01:06:36,374 يفضلون ولو حتى لم اكن في مدينتهم 671 01:06:36,494 --> 01:06:41,373 نعم، هذا يبدو مثل عائلتي ... أنا مثل حمامة المنزل 672 01:06:41,453 --> 01:06:43,653 ... فقط لانني الاصغر 673 01:06:43,773 --> 01:06:45,973 كل شخص يكافح من اجل موقعه 674 01:06:46,133 --> 01:06:47,852 كل شخص يريد الظهور 675 01:06:47,972 --> 01:06:49,252 ... ويسمع عنه 676 01:06:49,412 --> 01:06:50,532 انا اصف نفسي 677 01:06:50,692 --> 01:06:56,692 ارى واسمع كثيرا لكنهم يرسلونني للغرفه كثيرا 678 01:06:57,771 --> 01:07:00,371 لا احب هذا كثيرا 679 01:07:00,451 --> 01:07:02,931 كيف كنتي سابقا ؟ 680 01:07:03,011 --> 01:07:06,010 كان لدي عمل، كان لدي بيت 681 01:07:06,090 --> 01:07:09,890 كان لدي عائله - الديك اطفال ؟ - 682 01:07:09,730 --> 01:07:11,530 لا 683 01:07:11,650 --> 01:07:13,770 اردتهم دائما 684 01:07:13,970 --> 01:07:18,169 لكن الرجل الذي احببته كرهني 685 01:07:18,169 --> 01:07:20,089 هذا كسر قلبي 686 01:07:20,209 --> 01:07:23,609 ولو كان لدي فرصه اخرى لاحب 687 01:07:23,729 --> 01:07:25,928 ... لكنت قد هربت منه 688 01:07:26,168 --> 01:07:28,248 لم اعد ائتمن بالناس 689 01:07:28,328 --> 01:07:32,328 لا اريد ان اهينك لكن هذا عمل احمق 690 01:07:32,488 --> 01:07:35,567 لقد خفت من ان يكسرو قلبي مره اخرى 691 01:07:35,647 --> 01:07:38,047 في بعض الاحيان تستطيعين الائتمان باحدهم 692 01:07:38,247 --> 01:07:42,726 وعندما يحدث شيء عاطل هم ينسونك 693 01:07:42,726 --> 01:07:44,526 لربما هم مشغولون قليلا 694 01:07:44,646 --> 01:07:48,446 لربما نسوك، او نسوا بالتفكير بك 695 01:07:48,606 --> 01:07:50,486 الناس لا يقصدون نسيانك 696 01:07:50,606 --> 01:07:52,325 جدي يقول : 697 01:07:52,445 --> 01:07:57,045 ان لم يكن راسي مرفوعا لكان علي ان اخليه في باص المدرسه 698 01:07:57,045 --> 01:08:01,044 اخاف ان اثق باحد ومن ثم يكسر قلبي 699 01:08:01,044 --> 01:08:02,324 افهم ذلك 700 01:08:02,484 --> 01:08:04,884 كان لدي زوج احذيه جميلات 701 01:08:04,964 --> 01:08:07,284 خشيت انني اذا لبستهم سوف اخربهم عندها 702 01:08:07,484 --> 01:08:11,083 لذا وضعتهم في صندوق اتعلمين ما حدث عندها ؟ 703 01:08:11,243 --> 01:08:17,243 لم استعملهم ابدا في الخارج فقط بضع مرات في غرفتي 704 01:08:17,243 --> 01:08:21,442 قلوب ومشاعر الناس مختلفات عن الزلاجات 705 01:08:21,562 --> 01:08:23,562 انهم نفس الشيء 706 01:08:23,762 --> 01:08:27,162 اذا لم تستعملي قلبك من يهتم لان يكسره 707 01:08:27,202 --> 01:08:30,921 اذا تركتيه لنفسك سوف يحدث لهم مثل احذيتي 708 01:08:31,041 --> 01:08:34,441 ان لم يكن لك قلب لم تكونين هكذا لطيفه 709 01:08:34,521 --> 01:08:38,440 عليك ان تحاولين لن تخسري شيء 710 01:08:38,440 --> 01:08:40,520 القليل من الحقيقه موجوده في كل مكان 711 01:08:40,640 --> 01:08:45,160 اعتقد ذلك، لربما قلبك ما زال مكسورا، لكنه لم يختفي 712 01:08:45,160 --> 01:08:48,639 اذا اختى لكان لم تكونين لاطيفه هكذا 713 01:08:48,679 --> 01:08:51,399 شكرا لك 714 01:08:51,959 --> 01:08:54,758 .... اتعلم انه مضى الكثير من 715 01:08:54,838 --> 01:08:57,958 ... الاعوام ولم اتحدث مع احد هكذا 716 01:08:58,038 --> 01:09:00,038 هذا جيد، انت ممتازه بهذا 717 01:09:00,118 --> 01:09:02,798 انت لست ممله ولا تبصقين وانت تتكلمين 718 01:09:02,878 --> 01:09:04,597 عليك بفعل هذا كثيرا 719 01:09:04,797 --> 01:09:09,597 عليك بلبس شيء يمنح الحمامات من الجلوس على ظهرك كثيرا 720 01:09:11,237 --> 01:09:14,516 عملت كثيرا لابعاد الناس عني 721 01:09:14,596 --> 01:09:17,196 كنت دائما اعتقد بان يكون المرء وحيدا اجمل 722 01:09:17,276 --> 01:09:19,996 لكني عندما كنت وحيدا لم اعتقد ذلك 723 01:09:20,156 --> 01:09:22,675 لا يهمني اذا الناس كانوا يعاقبونني 724 01:09:22,835 --> 01:09:26,155 افضل ان اكون مع احد بدل ان اكون وحيدا 725 01:09:26,195 --> 01:09:29,475 اذا ماذا تفعل وحيدا عشية عيد الميلاد ؟ 726 01:09:29,555 --> 01:09:31,754 هل دخلت في مشاكل ؟ 727 01:09:31,954 --> 01:09:32,834 نعم 728 01:09:32,994 --> 01:09:34,514 افعلت شيئا خاطىء ؟ 729 01:09:34,634 --> 01:09:37,514 الكثير من الاشياء 730 01:09:38,274 --> 01:09:42,073 اتعلم ان العمل الصالح يمحي العمل الخاطىء ؟ 731 01:09:42,113 --> 01:09:44,793 متاخر للغايه لا اعتقد انني املك الوقت الكافي 732 01:09:44,873 --> 01:09:48,073 لعمل الاشياء الجيده لمحي الاشياء السيئه 733 01:09:48,153 --> 01:09:51,472 انها عشية عيد الميلاد الاعمال الجيده كثيره الليله 734 01:09:51,512 --> 01:09:54,192 حقا ؟ - بالطبع - 735 01:09:54,272 --> 01:09:58,191 عليك ان تفكر بشيء جيد للآخرين 736 01:09:58,311 --> 01:10:00,031 ... وتقوم بفعله 737 01:10:00,231 --> 01:10:04,431 فقط اطبع نجم قلبك 738 01:10:04,631 --> 01:10:06,551 حسنا 739 01:10:06,671 --> 01:10:10,870 لقد تاخرت علي بالذهاب 740 01:10:16,150 --> 01:10:19,669 ان لم اراك مرة اخرى آمل ان تتحسن اوضاعك 741 01:10:19,709 --> 01:10:21,509 شكرا لك 742 01:10:21,709 --> 01:10:23,429 قولي للطيور الى اللقاء 743 01:10:23,629 --> 01:10:26,428 سوف افعل هذا 744 01:10:32,748 --> 01:10:34,028 ميلاد سعيد 745 01:10:34,188 --> 01:10:35,507 ميلاد سعيد 746 01:10:35,707 --> 01:10:38,907 اذا احتجت احد لتثقين به سوف يكون انا 747 01:10:38,987 --> 01:10:41,707 لن انسى التذكر بك 748 01:10:41,867 --> 01:10:45,986 لا تعد بشيء لا تستطيع الاحتفاظ به 749 01:11:40,820 --> 01:11:42,620 كل المال الموجود في خزانة النقود 750 01:11:42,820 --> 01:11:46,739 سوف يتبرع به السيد، دنكن لمستشفى الاطفال 751 01:11:46,779 --> 01:11:50,459 عند منتص الليل سوف نقوم بسرقة دكان دنكن للالعاب 752 01:11:50,499 --> 01:11:57,018 تستطيع تخريب كل شيء لكنك لا تستطيع تخريب عيد الميلاد للاطفال 753 01:14:10,124 --> 01:14:13,643 سوف نعطيكم جناح خاص ببلاش بالوقت الموجودين فيه هنا 754 01:14:13,683 --> 01:14:16,162 سقيبه مع منظر يطل للبارك 755 01:14:16,243 --> 01:14:21,162 ذلك سوف يحتاج سبب مقنع هو أخلى مؤخرا من قبل كونتيسة 756 01:14:21,162 --> 01:14:24,042 ما نوع هذه الفنادق التي يدع الاطفال يخرجون لوحدهم 757 01:14:24,242 --> 01:14:26,522 الولد كان عنده قصّة مقنعة جدا 758 01:14:26,722 --> 01:14:29,322 اي نوع من البلهاء يعملون هنا ؟ 759 01:14:29,402 --> 01:14:31,881 الافضل في نيويورك 760 01:14:32,001 --> 01:14:34,521 .... عندما علمت بان البطاقه مسروقه 761 01:14:34,681 --> 01:14:36,601 انا من اكتشف ذلك 762 01:14:36,761 --> 01:14:38,880 لماذا تركتموه يهرب ؟ 763 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 حاولنا ايقافه لكنه هرب 764 01:14:41,200 --> 01:14:42,200 ! لقد اخفته 765 01:14:42,440 --> 01:14:48,319 في عشية عيد الميلاد، وبسببك طفلنا مفقود في مدينة ضخمة 766 01:14:50,519 --> 01:14:52,799 خذ عائلتي وامتعتي الى غرفه في الاعلى 767 01:14:52,999 --> 01:14:53,999 نعم، سيدي 768 01:14:54,159 --> 01:14:55,759 ... خذهم يا سيدريك 769 01:14:55,879 --> 01:14:59,358 سوف اذهب الى مركز الشرطه للتاكد بانهم يبحثون عنه 770 01:14:59,398 --> 01:15:01,118 اريدك ان تبقي هنا 771 01:15:01,318 --> 01:15:03,438 سوف اذهب للبحث عنه - ماذا ؟ - 772 01:15:03,638 --> 01:15:08,757 بكلّ الإحترام المستحق، إبنك مفقود في أحد اكبر المدن في العالم 773 01:15:08,797 --> 01:15:10,917 اتستطيع الابتعاد عن هذا الامر 774 01:15:11,117 --> 01:15:12,437 ... كما تريد 775 01:15:12,637 --> 01:15:17,356 شكرا، انها ليست فكره جيده للبحث عنه في نيويورك لوحدك 776 01:15:17,436 --> 01:15:19,036 اذا استطاع كيفين فعل هذا انا سوف استطيع ذلك 777 01:15:19,276 --> 01:15:20,276 كايت - سوف اكون بخير - 778 01:15:20,516 --> 01:15:25,035 بالاحساس الذي اشعر فيه لا سارق ولا قاتل يستطيع العبث معي 779 01:15:25,395 --> 01:15:30,275 سيدتي، هنالك الكثير من الطفيليات بالخارج الذين يتسلحون من ارجلهم لراسهم 780 01:15:30,595 --> 01:15:34,874 البسي جيدا المكان بارد كثيرا هناك 781 01:16:06,631 --> 01:16:07,711 مارف، مارف 782 01:16:07,871 --> 01:16:11,190 هيا بنا، لنذهب 783 01:16:29,348 --> 01:16:30,468 مارف 784 01:16:30,708 --> 01:16:33,908 امستعد انت ؟ 785 01:16:37,987 --> 01:16:41,507 ! ميلاد سعيد، هاري 786 01:16:43,947 --> 01:16:47,946 ! حانوكة سعيد، مارف 787 01:16:55,545 --> 01:16:58,345 هذا مال كثير اكثر من ان استطيع حسابه 788 01:16:58,425 --> 01:17:04,224 يجعلك تتسائل لماذا قضينا كل هذا الوقت بسرقة المنازل 789 01:17:15,583 --> 01:17:18,503 الشيء المدهش اننا هاربون من القانون 790 01:17:18,623 --> 01:17:24,222 نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك 791 01:17:26,902 --> 01:17:29,702 ! لقد عاد 792 01:17:29,582 --> 01:17:30,782 ! لقد صورنا 793 01:17:31,021 --> 01:17:33,821 كيف كان يبدو شعري ؟ 794 01:17:38,221 --> 01:17:41,820 هذه هي، وبلا تراجع 795 01:17:41,980 --> 01:17:45,580 عيد ميلاد آخر في الخنادق 796 01:17:45,700 --> 01:17:48,820 ! لا 797 01:17:54,059 --> 01:17:57,739 هذا هو احضر المال 798 01:18:01,898 --> 01:18:04,778 ! سوف اقتله 799 01:18:05,618 --> 01:18:09,217 مارف - انني قادم هاري 800 01:18:16,376 --> 01:18:19,296 هاري ؟ 801 01:18:20,336 --> 01:18:21,936 هاري ؟ 802 01:18:22,136 --> 01:18:24,736 كان هذا مذهلا 803 01:18:26,855 --> 01:18:29,535 لويت كاحلي - اين هو ؟ - 804 01:18:29,615 --> 01:18:33,415 مرحبا يا شباب، ابتسموا 805 01:18:34,414 --> 01:18:35,934 ! هيا ! هيا 806 01:18:36,054 --> 01:18:37,854 ساعدني - لقد امسكتك - 807 01:18:38,054 --> 01:18:40,974 امسكتك - 808 01:19:05,451 --> 01:19:08,571 ! تاكسي 809 01:19:12,170 --> 01:19:15,290 ! ساعة التايمس 810 01:19:34,528 --> 01:19:36,808 اين هو ؟ 811 01:19:37,048 --> 01:19:40,127 انا هنا في الاعلى تعالوا وامسكوا بي 812 01:19:41,127 --> 01:19:42,047 !!! لنقتله 813 01:19:42,287 --> 01:19:44,007 ... انتظر يا دماغ البازلاء 814 01:19:44,127 --> 01:19:47,926 في المره الماضيه امسكوا بنا لانني استهنا بهذا الفتى التعس 815 01:19:47,966 --> 01:19:49,446 انه لا يبدو كذلك 816 01:19:49,686 --> 01:19:54,166 هذا ليس بيته، والفتى خائف ليس لديه اية خطه 817 01:19:54,166 --> 01:19:57,765 هل استطيع التفكير من فضلك ؟ 818 01:19:57,805 --> 01:20:00,605 شكرا لك 819 01:20:01,205 --> 01:20:02,205 ! بني 820 01:20:02,405 --> 01:20:03,725 نعم ؟ 821 01:20:03,885 --> 01:20:07,764 لا شيء يثيرني اكثر من اقوم بقتلك 822 01:20:07,924 --> 01:20:11,004 قتل طفل مثلك هذا لا يعني شيء لي 823 01:20:11,164 --> 01:20:12,764 اتفهمني ؟ 824 01:20:12,884 --> 01:20:16,483 لكن بسبب اننا مسرعون سوف اعقد معك صفقه 825 01:20:16,603 --> 01:20:21,003 ارمي لنا تلك الكاميرا ولن ناذيك ابدا 826 01:20:21,123 --> 01:20:25,002 لن تسمع بنا حتى حسنا ؟ 827 01:20:25,042 --> 01:20:26,642 اتعدني ؟ 828 01:20:26,882 --> 01:20:30,882 اقطع قلبي واتمنى الموت 829 01:20:30,922 --> 01:20:34,121 ! حسنا 830 01:20:37,721 --> 01:20:39,241 حسنا، يا فتى 831 01:20:39,441 --> 01:20:42,560 ... اعطها لي 832 01:20:48,960 --> 01:20:51,439 ! اصابه مباشره 833 01:20:55,679 --> 01:20:59,358 كم اصبع ترى امامك ؟ 834 01:21:00,358 --> 01:21:02,878 ثمانيه ؟ 835 01:21:04,558 --> 01:21:08,677 حسنا، يا فتى، تريد رمي الطوب هيا ارمها مرة اخرى 836 01:21:08,797 --> 01:21:11,917 ! افعل هذا 837 01:21:13,757 --> 01:21:18,756 اذا لم تفعل شيء افضل من هذا سوف تخسر 838 01:21:18,676 --> 01:21:20,276 ... هاري 839 01:21:20,476 --> 01:21:23,076 ... لا 840 01:21:27,555 --> 01:21:31,075 الديك المزيد ؟ 841 01:21:31,915 --> 01:21:35,994 انهض الآن لا يوجد لدية اية طوبه اخرى 842 01:21:41,194 --> 01:21:43,794 ماذا ؟ 843 01:21:43,994 --> 01:21:46,873 ماذا ؟ 844 01:21:47,313 --> 01:21:50,313 ماذا ؟ 845 01:21:51,353 --> 01:21:55,152 لا احد يرمي الطوب علي ويفلت بفعلته هذه 846 01:21:55,312 --> 01:21:59,112 انت ادخل من هنا وانا سوف ادخل من الخلف 847 01:22:01,632 --> 01:22:04,431 هاري ؟ 848 01:22:04,511 --> 01:22:06,911 هاري ؟ 849 01:22:07,071 --> 01:22:11,071 هاري ؟ 850 01:24:28,935 --> 01:24:30,415 ! هاري 851 01:24:30,535 --> 01:24:34,055 وصلت القمه 852 01:25:22,689 --> 01:25:26,489 عليك فعل شيء افضل من هذا 853 01:25:50,246 --> 01:25:53,646 يا لها من حفره 854 01:29:49,460 --> 01:29:52,780 هاري 855 01:30:10,938 --> 01:30:14,337 انا قادم 856 01:30:26,856 --> 01:30:30,575 سوف اقتل هذا الفتى 857 01:30:46,334 --> 01:30:49,133 ! نعم 858 01:31:17,690 --> 01:31:20,490 الا تعلمون ان الاطفال يفوزون دائما ضد الابلهين 859 01:31:20,570 --> 01:31:24,369 هاري ! في غرفة الجلوس 860 01:31:24,329 --> 01:31:27,529 لقد صعد السلالم 861 01:31:42,727 --> 01:31:44,727 انا قادم، هاري 862 01:31:44,927 --> 01:31:47,527 انا قادم 863 01:31:50,967 --> 01:31:53,766 ! هاري 864 01:31:54,126 --> 01:31:58,126 الم تفقد اي سن ؟ هيا بنا لقد ذهب الى الطابق الثاني 865 01:31:59,286 --> 01:32:01,205 جرب السلالم 866 01:32:01,405 --> 01:32:04,405 صحيح 867 01:32:05,645 --> 01:32:07,565 إنتظر لحظه، إنتظر لحظه 868 01:32:07,725 --> 01:32:10,124 اتتذكر السنه الماضيه ؟ 869 01:32:10,244 --> 01:32:11,444 لا 870 01:32:11,684 --> 01:32:13,564 راقب هذا 871 01:32:13,804 --> 01:32:17,204 لنمسك به 872 01:32:20,523 --> 01:32:23,803 لقد اصابني بالضبط في فمي، مارف 873 01:32:23,963 --> 01:32:25,443 هذه واحده 874 01:32:25,563 --> 01:32:28,162 لا تقلق، هاري 875 01:32:28,242 --> 01:32:31,642 سوف امسك به 876 01:32:36,322 --> 01:32:39,321 بالضبط في انفي 877 01:32:39,481 --> 01:32:40,561 هذه اثنان 878 01:32:40,841 --> 01:32:43,921 هيا، لنمسك به 879 01:32:53,680 --> 01:32:54,879 هذه 880 01:32:55,119 --> 01:32:57,919 ... ثلاثه 881 01:33:01,919 --> 01:33:04,598 لا 882 01:33:05,078 --> 01:33:08,678 هذه اربعه 883 01:33:11,718 --> 01:33:15,797 هيا يا هاري - اانت متاكد بانه آمن ؟ - 884 01:33:15,917 --> 01:33:18,117 انه يحل كل المشاكل 885 01:33:18,237 --> 01:33:21,237 صلب كالصخر 886 01:33:36,075 --> 01:33:38,275 مثل الصخر، ها ؟ 887 01:33:38,355 --> 01:33:39,355 الن تستسلمون 888 01:33:39,595 --> 01:33:44,394 اتالمتم كثيرا ابدا 889 01:33:53,513 --> 01:33:56,313 عليك بان تصلي كما ولم تصلي ابدا 890 01:33:56,393 --> 01:34:00,472 آمل بان اهلك قد اشتروا لك قبر يناسبك في عيد الميلاد 891 01:34:01,592 --> 01:34:02,872 لاين ذهب ؟ 892 01:34:03,112 --> 01:34:07,191 انا في الاعلى هنا وخائف كثيرا 893 01:34:15,071 --> 01:34:18,270 ما هذا الصوت ؟ 894 01:34:35,908 --> 01:34:38,388 ... كان هذا صوت خزانة الادوات 895 01:34:38,588 --> 01:34:40,988 تسقط من اعلى الدرج 896 01:34:46,627 --> 01:34:49,707 ! نعم 897 01:35:21,743 --> 01:35:23,223 ! هناك 898 01:35:23,343 --> 01:35:27,743 لا يهمني اذا كوني على كرسي كهربائي لكني سوف اقتل هذا الفتى 899 01:35:28,702 --> 01:35:30,702 استسلم يا فتى 900 01:35:30,822 --> 01:35:31,742 لقد اختفى 901 01:35:31,902 --> 01:35:35,182 انا هنا، يا زبالة الحصان 902 01:35:38,501 --> 01:35:41,501 ليله جميله لكسر الرقبه 903 01:35:41,701 --> 01:35:45,901 تبا لك يا فتى 904 01:35:49,620 --> 01:35:51,740 هيا يا مارف 905 01:35:51,940 --> 01:35:52,860 انا لا اعلم 906 01:35:53,020 --> 01:35:56,499 لقد قلت، تعال 907 01:35:56,459 --> 01:36:00,139 تعال ايها الفتاه الصغير 908 01:36:11,978 --> 01:36:14,577 هاري ؟ هل رششت كولوننا عليك ؟ 909 01:36:14,737 --> 01:36:16,937 انه نفط ابيض 910 01:36:17,177 --> 01:36:19,377 الحبل مغطى فيه 911 01:36:19,537 --> 01:36:23,656 لماذا يقوم احد بتلفيع الحبل بنفط ؟ 912 01:36:26,736 --> 01:36:28,736 ميلاد سعيد 913 01:36:28,936 --> 01:36:31,336 الى الاعلى 914 01:37:03,972 --> 01:37:07,052 ابتعد عني 915 01:37:27,729 --> 01:37:29,729 خذ الحقيبه 916 01:37:29,929 --> 01:37:32,929 الشابان اللذان سرقا دكان دنكن للالعاب هنا في المتنزه 917 01:37:33,129 --> 01:37:39,528 غرب المتنزه المركزي، شارع خامس وتسعون انظر الى مفرقعات ناريه، اسرع لديهم مسدس 918 01:37:43,848 --> 01:37:44,927 انا هنا 919 01:37:45,207 --> 01:37:49,807 من الافضل ان تاتوا وتمسكوا بي قبل ان استدعي الشرطه 920 01:38:02,526 --> 01:38:05,245 شاهد كيف تبدل الحظ 921 01:38:05,405 --> 01:38:08,405 هل تحب الثلج يا فتى ؟ 922 01:38:12,324 --> 01:38:16,844 لنذهب في نزه في المتنزه 923 01:38:31,602 --> 01:38:32,602 اعطني الحقيبه 924 01:38:32,842 --> 01:38:35,842 اعطني اياها 925 01:38:38,881 --> 01:38:41,761 رائعه للالبوم الصور 926 01:38:41,961 --> 01:38:46,241 لربما فزت بالمعركه يا صديقي لكنك خسرت الحرب 927 01:38:46,241 --> 01:38:48,440 لم يكن من الازم ان تتلاعب معنا 928 01:38:48,560 --> 01:38:51,160 نحن خطرون 929 01:38:55,640 --> 01:38:58,959 هاري ؟ - اخرس - 930 01:39:01,799 --> 01:39:02,919 هاري 931 01:39:03,039 --> 01:39:06,038 اخرس ! اريد ان استمتع بهذا 932 01:39:06,198 --> 01:39:08,198 هنالك شيء خاطىء 933 01:39:08,318 --> 01:39:12,038 لنخرج من هنا - اخرس قلت - 934 01:39:12,518 --> 01:39:15,237 لم اصل للصف السادس يا فتى 935 01:39:15,317 --> 01:39:19,197 ولا اعتقد بانك سوف تصله ايضا 936 01:39:19,237 --> 01:39:20,837 ! دعه يذهب 937 01:39:20,957 --> 01:39:23,877 ! كيفين، اركض 938 01:39:24,156 --> 01:39:25,436 ! اقتلها 939 01:39:25,556 --> 01:39:27,276 ! ااقتله 940 01:39:27,476 --> 01:39:30,876 اقتلها - انا احاول - 941 01:40:07,872 --> 01:40:10,471 الى اللقاء ! وشكرا 942 01:40:34,429 --> 01:40:37,628 الهي، يبدو مثل الرابع من يوليو 943 01:40:37,668 --> 01:40:39,668 سوف نفحص الجسر انتم افحصوا النفق 944 01:40:39,788 --> 01:40:42,708 ! لنذهب، لنذهب 945 01:40:48,747 --> 01:40:51,747 يا الهي 946 01:41:00,506 --> 01:41:01,706 حسنا، لنذهب 947 01:41:01,826 --> 01:41:05,145 هيا امشي على اقدامك 948 01:41:08,185 --> 01:41:12,904 السيئون يودون لو يقتلونني 949 01:41:12,904 --> 01:41:14,504 خسرنا الهدايا 950 01:41:14,704 --> 01:41:18,304 لقد خطط بان نختبا في الحانوت ونسرق مال الأطفال الخيري 951 01:41:18,344 --> 01:41:21,744 اخرس يا مارف 952 01:41:21,983 --> 01:41:24,303 لديك الحقّ بالبقاء صامت 953 01:41:24,383 --> 01:41:27,383 قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم 954 01:41:27,463 --> 01:41:30,143 اخرس، مارف 955 01:41:30,223 --> 01:41:32,022 خذوهم من هنا 956 01:41:32,142 --> 01:41:33,662 ... هذا سوف يجعل الصحف 957 01:41:33,782 --> 01:41:38,182 نحن الآن لسنا السارقون الرطبون نحن الآن السارقون الدبقون 958 01:41:38,222 --> 01:41:40,301 ... الد 959 01:41:40,381 --> 01:41:42,181 ... ب 960 01:41:42,301 --> 01:41:45,501 ... قون 961 01:41:55,540 --> 01:41:59,059 لقد انتهى الامر، القينا القبض على اللصوص وارجعنا مالك 962 01:41:59,179 --> 01:42:02,499 اريد ارسال هذا المال الى مستشفى الاطفال 963 01:42:02,659 --> 01:42:05,859 سوف اعالج الامر شكرا لك 964 01:42:06,019 --> 01:42:07,298 اعذرني 965 01:42:07,418 --> 01:42:11,538 لقد شاهدت هذه الرساله يبدو ان هنالك فتى قد كسر زجاج محلك 966 01:42:11,578 --> 01:42:12,858 عزيزي السّيد دنكان 967 01:42:12,978 --> 01:42:15,778 كسرت نافذتك للامساك بالرجال السيئين 968 01:42:15,978 --> 01:42:17,457 الديك تامين ؟ 969 01:42:17,617 --> 01:42:21,137 اذا لا، سوف ارسل اليك بعضا منه عندما اعود للبيت 970 01:42:21,177 --> 01:42:23,257 عيد ميلاد سعيد كيفين مكاليستر 971 01:42:23,337 --> 01:42:27,056 بي. إس . شكرا على اليمامات 972 01:42:38,055 --> 01:42:42,335 اذعرني ابحث عن بني انها في هذه المدينه 973 01:42:43,414 --> 01:42:48,814 اعذرني، هذا الولد هل رايته ؟ 974 01:42:55,893 --> 01:42:59,293 ابحث عن بني انه ضائع منذ بومبن 975 01:42:59,413 --> 01:43:03,812 قدمتي تقريرا للشرطه ؟ - بالطبع نعم - 976 01:43:04,012 --> 01:43:08,212 اذا ثقي بنا، سوف نتدبر الامر 977 01:43:11,411 --> 01:43:13,891 انا هي امه 978 01:43:13,971 --> 01:43:17,891 افهمك، لكنك تبحثين عن ابره في كومة قش 979 01:43:18,011 --> 01:43:20,210 هل تملك اولاد ؟ 980 01:43:20,410 --> 01:43:21,290 نعم، سيدتي 981 01:43:21,450 --> 01:43:24,770 ماذا سوف تفعل اذا فقدت احدهم ؟ 982 01:43:25,610 --> 01:43:29,209 سوف افعل ما تقومين بفعله 983 01:43:29,249 --> 01:43:31,929 شكرا لك 984 01:43:32,969 --> 01:43:34,889 ضعي نفسك في مكانه 985 01:43:35,089 --> 01:43:37,009 ماذا سوف كنت تفعلين ؟ 986 01:43:37,169 --> 01:43:41,688 انا ؟ بالطبع لمت في احد الاماكن 987 01:43:41,808 --> 01:43:43,208 لكن كيفين لا 988 01:43:43,448 --> 01:43:47,727 لا، كيفين اقوى واشجع مني 989 01:43:47,727 --> 01:43:51,927 اعرف كيفين جيدا ومتاكده من هذا 990 01:43:51,887 --> 01:43:55,167 لكنه ما يزال وحيدا في مدينه كبيره 991 01:43:55,207 --> 01:43:57,006 انه لا يستحق ذلك 992 01:43:57,246 --> 01:44:03,246 انه يستحق ان يكون بين عائلته وحول شجرة عيد الميلاد 993 01:44:05,005 --> 01:44:07,005 اوه، يا الهي 994 01:44:07,205 --> 01:44:09,205 ... اعلم اين يكون 995 01:44:09,325 --> 01:44:11,925 احتاج الوصول الى مركز روكيفيلير 996 01:44:12,085 --> 01:44:15,884 ادخلي - شكرا لك - 997 01:44:18,324 --> 01:44:23,203 اعرف انني لا استحق ان ان اعيد هذا العيد وحتى ولو انني فعلت شيء طيبا 998 01:44:23,203 --> 01:44:24,923 ... انا لا اريد هدايا 999 01:44:25,043 --> 01:44:29,043 لكني اريد ان امحي كل كلمه سيئه قلتها لاحد من افراد عائلتي 1000 01:44:29,083 --> 01:44:31,683 ... حتى ما فعلوا بي 1001 01:44:31,763 --> 01:44:36,562 لا اهتم بذلك، احبهم جميعا وايضا باز 1002 01:44:36,562 --> 01:44:40,442 اذا لم استطع رايتهم جميعا اريد فقط راية امي 1003 01:44:40,602 --> 01:44:45,001 لا اريد شيء آخر غير امي 1004 01:44:45,081 --> 01:44:46,601 اعلم ان هذا لن يتحقق الليله 1005 01:44:46,801 --> 01:44:51,600 لكن عديني ان اراهم ثانية في وقت ما، واي يوم 1006 01:44:51,600 --> 01:44:55,120 وحتى ولو كان لمره واحده وفقط لبضع دقائق 1007 01:44:55,160 --> 01:44:59,040 اريد ان اقول لهم انني آسف 1008 01:45:05,399 --> 01:45:08,398 كيفين ؟ 1009 01:45:12,678 --> 01:45:15,078 امي ؟ 1010 01:45:16,158 --> 01:45:19,357 ! كان هذا سريعا 1011 01:45:28,236 --> 01:45:31,236 اوه، كيفين 1012 01:45:31,116 --> 01:45:34,316 امي، انا آسف 1013 01:45:34,476 --> 01:45:37,675 انا آسفه ايضا 1014 01:45:48,114 --> 01:45:51,194 ميلاد سعيد، امي 1015 01:45:51,914 --> 01:45:55,193 ميلاد سعيد، يا عزيزي 1016 01:45:55,393 --> 01:45:57,193 شكرا لك 1017 01:45:57,393 --> 01:45:59,113 لنذهب 1018 01:45:59,313 --> 01:46:00,713 كيف عرفتي انني هنا ؟ 1019 01:46:00,833 --> 01:46:03,632 اعرف انك تحب اشجار الميلاد وهذه هي الاكبر 1020 01:46:03,712 --> 01:46:05,032 اين هم الجميع ؟ 1021 01:46:05,152 --> 01:46:09,632 في الفندق هم تقريبا يحبون اشجار الميلاد 1022 01:46:50,227 --> 01:46:53,707 يا الهي، انه الصباح 1023 01:46:53,867 --> 01:46:57,066 انه صباح الميلاد يا رجل 1024 01:46:57,146 --> 01:46:59,426 لا تتامل كثيرا 1025 01:47:00,666 --> 01:47:02,666 لا اعتقد بان بابا نويل يزور الفنادق 1026 01:47:02,786 --> 01:47:04,986 اانت معتوه ؟ انه موجود في كل مكان 1027 01:47:05,066 --> 01:47:08,185 ويذهب لكل الاماكن 1028 01:47:08,345 --> 01:47:11,545 استيقظوا انه الميلاد 1029 01:47:14,465 --> 01:47:18,184 امي ابي انه الميلاد 1030 01:47:30,303 --> 01:47:31,703 !من اين اتى كل هذا ؟ 1031 01:47:31,943 --> 01:47:35,942 امي ابي عليكم براية هذا 1032 01:47:37,982 --> 01:47:39,982 يا الهي - بيتير - 1033 01:47:40,182 --> 01:47:43,581 هل نحن في الغرفه الصحيح ؟ 1034 01:47:47,381 --> 01:47:49,181 لا تفتح هديتي 1035 01:47:49,301 --> 01:47:52,300 من هو السيد، دنكن ؟ - دنكن ؟ انا لا اعلم ؟ 1036 01:47:52,460 --> 01:47:53,860 جميعكم اهدئوا 1037 01:47:53,980 --> 01:47:56,700 ! اهدئوا 1038 01:47:56,780 --> 01:47:58,660 حسنا، والآن 1039 01:47:58,780 --> 01:48:02,899 ... اذا لم يهرب كيفين هذه المره ايضا 1040 01:48:02,899 --> 01:48:05,499 ... لكن لم نكن في هذا الفندق الرائع 1041 01:48:05,699 --> 01:48:08,899 .. متكامل مع هذه الغرفه الضخمه، وببلاش 1042 01:48:09,059 --> 01:48:09,938 ... اذا 1043 01:48:10,218 --> 01:48:14,818 ... لا اعتقد انه من العدل ان لا يفتح كيفين اولى الهدايا 1044 01:48:14,898 --> 01:48:19,097 ... وعندها انا سوف افتح جميعها 1045 01:48:21,777 --> 01:48:23,977 عيد ميلاد سعيد، كيفين 1046 01:48:24,097 --> 01:48:27,696 عيد ميلاد سعيد، باز 1047 01:48:28,056 --> 01:48:30,736 عيد ميلاد سعيد، كيفين 1048 01:48:30,936 --> 01:48:34,616 حسنا ! عيد ميلاد سعيد 1049 01:48:35,136 --> 01:48:36,815 ... كفى تفاهات 1050 01:48:37,055 --> 01:48:41,255 عبروا عن احساسك هيا افتحوا الهدايا 1051 01:48:42,215 --> 01:48:47,694 حافظوا على الورق من اجل ان نستعمله للسنه القادمه 1052 01:49:20,651 --> 01:49:24,050 ميلاد سعيد 1053 01:49:24,490 --> 01:49:25,490 ! كيفين 1054 01:49:25,650 --> 01:49:27,970 ! ميلاد سعيد 1055 01:49:28,050 --> 01:49:30,930 لدي شيء لك 1056 01:49:37,529 --> 01:49:38,929 ما هذا ؟ 1057 01:49:39,089 --> 01:49:41,888 انها يمامه، لي واحده ولك واحده 1058 01:49:41,968 --> 01:49:47,368 طالما لدينا نحن الاثنان اليمامات سوف نكون اصدقاء للابد 1059 01:49:49,447 --> 01:49:53,567 ! كيفين 1060 01:49:54,607 --> 01:49:57,207 شكرا لك 1061 01:49:57,407 --> 01:50:01,606 لن انساك ابدا، صدقيني 1062 01:50:26,843 --> 01:50:30,443 حساب خدمة الغرف، سيدي 1063 01:50:30,963 --> 01:50:33,443 ... ميلاد سعيد 1064 01:50:38,000 --> 01:50:39,999 ! عائله رائعه 1065 01:50:40,000 --> 01:50:42,762 ! حقا 1066 01:50:50,161 --> 01:50:53,360 عيد ميلاد سعيد حقا 1067 01:50:55,000 --> 01:50:56,999 أبي ! كيفين 1068 01:50:57,000 --> 01:51:01,320 صرفت 967$ على خدمة الغرفة ؟ 1069 01:51:02,000 --> 01:51:17,800 *** إسم الفيلم:***وحدي في المنزل الجزء الثاني 1070 01:51:18,000 --> 01:52:18,800 تم تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 1071 01:52:19,000 --> 01:53:19,800 قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 1072 01:53:20,000 --> 01:53:35,800 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE***