0
00:00:00,000 --> 00:00:15,800
*** إسم الفيلم:***وحدي في المنزل الجزء الثاني
0
00:00:16,000 --> 00:00:59,800
تم تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني
bad.boys1234@hotmail.com
***BAD $ BOYS***
0
00:01:00,000 --> 00:01:59,800
قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني
إنتاج شركة:STAR BIG
0
00:02:00,000 --> 00:02:15,800
<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>
***FAT $ JOE***
1
00:02:16,000 --> 00:02:19,800
اين هي كرات الجولف ؟
2
00:02:21,359 --> 00:02:23,159
ارى احدكم قبعتي الشمسيه ؟
3
00:02:23,399 --> 00:02:26,479
ما فائدة الذهاب الى فلوريدا
اذا وضعتي قبعة شمسيه
4
00:02:26,519 --> 00:02:29,319
لا اهتم بذلك
لاني اذا لم اضعها سوف احمص
5
00:02:29,399 --> 00:02:33,198
عظيم ! اذا سوف تصبحين فحماء
من اشعة الشمس الحاره
6
00:02:33,238 --> 00:02:37,638
انت حقود لانك اذا اسمررت
نمشك سوف يزداد
7
00:02:37,638 --> 00:02:41,637
هااي، هااي، مهلا على الشراب
الشراشف المطاطيه مربوطه الآن
8
00:02:41,677 --> 00:02:42,997
"فيكي اختارت "دينج
9
00:02:43,197 --> 00:02:45,597
وخلف "دينج" يوجد 200 نقطه
10
00:02:45,837 --> 00:02:47,517
! جيد
11
00:02:47,756 --> 00:02:49,756
والآن لديك 4700 نقطه
12
00:02:49,836 --> 00:02:53,436
مئتاي نقطه، جيد
13
00:02:54,916 --> 00:02:56,716
عزيزي، هل حضرت امتعتك ؟
14
00:02:56,835 --> 00:02:58,235
نعم
15
00:02:58,355 --> 00:03:01,275
نعم
16
00:03:01,555 --> 00:03:03,835
كل شيء وضعته خارجا ؟
17
00:03:04,035 --> 00:03:05,715
نعم
18
00:03:05,834 --> 00:03:07,234
نعم
19
00:03:07,474 --> 00:03:09,954
هل رايت ما ارسلته لك جدتك ؟
20
00:03:10,194 --> 00:03:13,474
دعيني اخمن ... احذية بطّة دونالد ؟
21
00:03:13,634 --> 00:03:15,113
... اقتربت
22
00:03:15,233 --> 00:03:17,633
مهرج قابل للنفخ
لتلعب فيه بالبركه
23
00:03:17,753 --> 00:03:20,473
... يا للاثاره
24
00:03:20,353 --> 00:03:23,553
لماذا اخترتوا فلوريدا ؟
لا يوجد هنالك اشجار عيد ميلاد ؟
25
00:03:23,593 --> 00:03:25,472
كيفين، ماذا تريد من اشجار الميلاد ؟
26
00:03:25,592 --> 00:03:28,592
كيف ستحتفلين بعيد الميلاد من دون اشجار ؟
27
00:03:28,672 --> 00:03:33,991
... سوف نجد شجره مشابه ونزينها
28
00:03:35,671 --> 00:03:40,551
"ضيوف برنامج "دينج، دانج، دونج
"اقامه في الفندق المشهور عالميا "بلازا
29
00:03:40,671 --> 00:03:43,150
"خدمة الفنادق الافضل في "نيويورك
30
00:03:43,350 --> 00:03:47,630
للحجز، اتصل مجانا على ...1-800-759
31
00:03:47,670 --> 00:03:53,789
عزيزتي، هل تعلمين اين وضعت بطارية الكاميرا ؟ -
نعم، لقد وضعته في الشاحنه -
32
00:04:03,868 --> 00:04:04,868
كيف يبدو هذا ؟
33
00:04:05,028 --> 00:04:06,908
... افضل بكثير
34
00:04:07,028 --> 00:04:10,627
كيفين، من الافضل ان تضع ربطة عنقك
لا نريد التاخر عن موكب عيد الميلاد الفخم
35
00:04:10,787 --> 00:04:14,987
انها في الحمام، ولا استطيع الدخول
لان العم فرانك يستحم الآن
36
00:04:14,987 --> 00:04:20,866
يقول انني اذا دخلت ورايته عاريا
سوف اكبر ولن احسن عندها انني رجل حقيقي
37
00:04:20,946 --> 00:04:23,626
لا يهمني ما يعني هذا
38
00:04:24,466 --> 00:04:28,385
انا متاكد بانه يمزح
فقط ادخل وخذ ربطتك
39
00:04:28,425 --> 00:04:32,225
... ولا تنظر الى شيء
40
00:05:00,262 --> 00:05:05,141
اخرج من هنا ايها الفاسد
او اصفعك يا سخيف
41
00:05:37,098 --> 00:05:39,698
حان وقت غناء كيفين
اخبر ليزلي
42
00:05:39,857 --> 00:05:42,177
حان وقت غناء كيفين
اخبري فرانك
43
00:05:42,337 --> 00:05:44,337
حسنا، فرانك
44
00:05:44,577 --> 00:05:47,577
! فرانك
45
00:06:37,011 --> 00:06:40,011
! كيفين
46
00:06:45,250 --> 00:06:49,650
... أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين
47
00:06:53,489 --> 00:06:56,489
... اود ان اعتذر عن ما بذر مني لعائلتني
48
00:06:56,569 --> 00:06:59,089
لانني لم اكن اقصدك
ماذا ؟ -
49
00:06:59,169 --> 00:07:02,048
مزحتي كانت غير ناضجه وفي غير مكانها
50
00:07:02,128 --> 00:07:07,048
غير ناضجه او لا
كانت لقطه جيده
51
00:07:07,608 --> 00:07:11,087
! واطلب ايضا السماح من اخي
52
00:07:11,047 --> 00:07:12,447
كيفين
53
00:07:12,607 --> 00:07:15,087
... آسف
54
00:07:15,287 --> 00:07:16,887
... باز
55
00:07:17,087 --> 00:07:19,886
... كان هذا رائعا
56
00:07:23,206 --> 00:07:27,406
كيفين، اتريد ان تقول شيئا ؟
57
00:07:42,964 --> 00:07:46,284
تغلب على هذا ايها المتكبر
58
00:07:49,883 --> 00:07:52,803
انا لست آسف، لقد فعلت
هذا لان باز قام باهانتي
59
00:07:52,843 --> 00:07:55,443
يخرج دائما بدون عقاب
لذا قمت بذلك
60
00:07:55,563 --> 00:07:57,962
واذا انتم اغبياء
لتصدقوا ما يقول
61
00:07:58,042 --> 00:08:00,722
ولا يهمني اذا قام هذا الغبي بتحطيم عطلتي
62
00:08:00,922 --> 00:08:04,721
من يريد قضاء عيد الميلاد في
جو استوائي على اية احوال
63
00:08:04,761 --> 00:08:05,641
! كيفين
64
00:08:05,921 --> 00:08:08,201
اذا خرجت من هنا
سوف تنام في الطابق الثالث
65
00:08:08,281 --> 00:08:10,481
نعم، معي
66
00:08:10,681 --> 00:08:12,281
اذا، ما الجديد ؟
67
00:08:12,481 --> 00:08:16,080
لا تحطم رحلتي
اباك صرف الكثير من المال عليها
68
00:08:16,240 --> 00:08:21,040
من يريد ان يحطم لك العطله
ايها البخيل
69
00:08:24,199 --> 00:08:27,999
يا لك من فتى مشاغب
70
00:08:30,439 --> 00:08:33,918
جميعهك فرقه من الاغبياء
71
00:08:34,078 --> 00:08:36,958
... مرحبا
72
00:08:37,358 --> 00:08:41,837
في المره الماضيه من سفريتنا
كان لدينا مشكله مثل هذه
73
00:08:41,957 --> 00:08:43,837
نعم، انا دائما المشاغب
74
00:08:44,077 --> 00:08:48,277
لا اهتم بكلماتك التي اخترتها
هذا ليس ما حصل
75
00:08:48,357 --> 00:08:50,356
باز اعتذر اليك
76
00:08:50,596 --> 00:08:52,876
نعم، وبعدها ناداني بالمتكبر
77
00:08:53,076 --> 00:08:56,076
بالطبع لم يكن يقصد كلامه
لكنه فقط تملص منكم
78
00:08:56,156 --> 00:09:00,035
حسنا، ابقى هنا
حتى تراجع حساباتك
79
00:09:00,195 --> 00:09:03,675
عندما تستعد للاعتذار الى باز
ولكل شخص في العائله، تعال
80
00:09:03,835 --> 00:09:07,835
لن اعتذر الى باز
افضل تقبيل المرحاض على ذلك
81
00:09:07,835 --> 00:09:09,834
اذا، سوف تبقى طول الليله هنا
82
00:09:10,034 --> 00:09:14,034
انا لا اريد النزول على اية حال
وحتى لا استطيع الائتمان بكل هذه العائله
83
00:09:14,194 --> 00:09:17,873
اتعلمين ماذا ؟ ان كان لدي مالي الخاص
كنت ساذهب بعطله لي
84
00:09:17,993 --> 00:09:22,993
لوحدي، بدون احد منكم
وكنت ساستمتع كما وانني لم استمتع بحياتي
85
00:09:23,073 --> 00:09:25,873
امنيتك تحققت السنه السابقه
ربما تتحقق هذه السنه ايضا
86
00:09:26,073 --> 00:09:28,952
... آمل ذلك
87
00:10:14,267 --> 00:10:17,787
... فعلناها ثانية
88
00:10:26,466 --> 00:10:29,066
عائلتي هنا
وعائلتك هناك
89
00:10:29,146 --> 00:10:33,145
لا اريد ان اتذمر، لكن في كل مره
انت تجدون طرق ثانيه للصحوه
90
00:10:33,265 --> 00:10:36,785
هل تملكين التذاكر ؟ -
ها هم، هؤلاء لعائلتك -
91
00:10:36,825 --> 00:10:38,625
كم تذكره تملكين ؟ -
سبعه -
92
00:10:38,824 --> 00:10:42,344
لدي سبعه -
14 -
93
00:10:44,384 --> 00:10:45,584
... سبعه
94
00:10:45,744 --> 00:10:46,664
... ثمانيه ...
95
00:10:46,824 --> 00:10:50,223
تسعه، عشره
لماذا لا نجلس مع بعضنا ؟ -
96
00:10:50,343 --> 00:10:55,943
نحن محظوظون اننا على نفس الطائره هذه السنه
حادي عشر، ثانيه عشر، ثالثه عشر
97
00:10:57,182 --> 00:10:59,262
اين كيفين ؟
98
00:10:59,462 --> 00:11:00,742
14 .
99
00:11:00,982 --> 00:11:06,581
من الجيد انني املك تذكرتي
في حالة قمتم بنبذي
100
00:11:15,180 --> 00:11:16,860
هيا -
ابي، احتاج بطاريات -
101
00:11:16,980 --> 00:11:19,300
انهم في حقيبتي
ساعطيك اياهم في الطائره
102
00:11:19,420 --> 00:11:21,620
هذان ايضا -
لماذا ليس الآن ؟ -
103
00:11:21,780 --> 00:11:24,979
ليس الآن، في اية بوابه نحن ؟
104
00:11:25,179 --> 00:11:27,059
إتش، 17 سيدي
105
00:11:27,139 --> 00:11:30,659
من الافضل ان نسرع انها البوابه الاخيره -
اية بوابه هذه ابي ؟ -
106
00:11:30,739 --> 00:11:33,138
إتش 17 باز، هيا، كيفين
107
00:11:33,218 --> 00:11:35,618
كيفين، عليك بامساك حقيبتي
108
00:11:35,778 --> 00:11:39,178
! هيا، هيا
109
00:12:03,135 --> 00:12:05,815
الخطوط الجوية الأمريكية
الرحله رقم 226 الى نيويورك
110
00:12:06,015 --> 00:12:10,214
حانت ان تنتهي
111
00:12:11,774 --> 00:12:15,374
! هيا، هيا
112
00:12:15,614 --> 00:12:18,493
! ابي، إنتظرني
113
00:12:21,813 --> 00:12:24,213
! ابي، إنتظرني
114
00:12:24,293 --> 00:12:26,693
! إنتظرني
115
00:12:26,813 --> 00:12:29,132
! إنتظر
116
00:12:29,212 --> 00:12:32,492
! هيا، هيا
117
00:12:36,212 --> 00:12:39,131
! ابي، إنتظر
118
00:12:42,891 --> 00:12:45,890
... ها نحن هنا
119
00:12:48,210 --> 00:12:49,090
لقد فعلناها
120
00:12:49,250 --> 00:12:51,850
الجميع اتوا ؟
121
00:12:51,930 --> 00:12:53,850
من فضلكم ادخلوا
الطائره على وشك الاقلاع
122
00:12:54,050 --> 00:12:57,969
سوف اتاكد من قدوم الجميع -
نحن سوف نقوم بفعل هذا -
123
00:12:57,969 --> 00:13:00,049
ميلاد سعيد، ورحله سعيده
124
00:13:00,169 --> 00:13:03,369
الى اللقاء
الى اللقاء
125
00:13:04,568 --> 00:13:05,968
هااي، إنتظر
126
00:13:06,128 --> 00:13:09,328
هااي، يا شباب، إنتظروني
127
00:13:09,488 --> 00:13:11,288
قدمت في الوقت المناسب -
نعم -
128
00:13:11,488 --> 00:13:13,287
ميلاد سعيد
ميلاد سعيد
129
00:13:13,527 --> 00:13:15,927
! ابي، انتظرني
130
00:13:15,887 --> 00:13:18,287
! إنتظر
131
00:13:18,407 --> 00:13:21,607
انا آسف -
لا باس، هل انت على هذه الرحله ؟ -
132
00:13:21,647 --> 00:13:25,246
نعم، عائلتي ركبت الطائره -
لا اريد ان ابقى هنا -
133
00:13:25,406 --> 00:13:27,806
هل لديك تذكرة الركوب ؟ -
... في اي مكان
134
00:13:27,966 --> 00:13:29,366
انهم جاهزون للاقلاع
135
00:13:29,526 --> 00:13:30,646
... لقد اوقع تذكرته
136
00:13:30,765 --> 00:13:34,245
حدث لي هذا في السنه الماضيه
وقمت تقريبا بتحطيم العيد
137
00:13:34,405 --> 00:13:36,085
هل انت متاكد بان عائلتك على هذه الرحله ؟
138
00:13:36,245 --> 00:13:39,964
ابي دخل للتو
قبل ان اصطدم بهذه السيده
139
00:13:39,964 --> 00:13:43,844
خذيه، وتاكدي بان يرى
عائلته قبل ان تتركيه
140
00:13:43,884 --> 00:13:46,884
حسنا، هيا
141
00:13:48,684 --> 00:13:50,683
هل ترى عائلتك ؟
142
00:13:50,923 --> 00:13:52,003
ها هو ابي
143
00:13:52,163 --> 00:13:55,683
جد مقعد فارغ، ميلاد سعيد -
لك ايضا -
144
00:13:55,723 --> 00:13:57,922
سيداتي وسادتي، سوف نقوم باقفال ابواب الطائره
145
00:13:58,082 --> 00:14:02,802
نرجوا من الجميع ان يجلسوا ويربطوا احزمتهم
146
00:14:28,519 --> 00:14:32,799
اذا، هل ذهبت مره الى فلوريدا ؟
147
00:14:54,476 --> 00:15:00,396
اهلا وسهلا بكم في الرحله رقم 176
المباشره وبدون انقطاع الى نيويورك
148
00:15:09,355 --> 00:15:12,554
لا اصدق باننا فعلناها
149
00:15:14,234 --> 00:15:15,554
يوجد خطا ما ؟
150
00:15:15,754 --> 00:15:17,154
عزيزتي ؟
151
00:15:17,274 --> 00:15:19,793
لدي شعور ما
152
00:15:19,913 --> 00:15:22,393
نسينا شيئا ؟
153
00:15:22,593 --> 00:15:26,473
لا، انا لا اعتقد باننا فعلناها
لكن لدي شعور سيء
154
00:15:26,513 --> 00:15:28,113
فقط تفكيرات سيئه
155
00:15:28,233 --> 00:15:32,632
فعلنا كل شيء، جلبنا كل شيء
لدينا كل شخص
156
00:15:32,632 --> 00:15:35,832
لا شيء لنقلق حوله
157
00:15:36,592 --> 00:15:41,071
نعم نعم انت على حق، نحن بخير
158
00:15:41,191 --> 00:15:44,671
لا شيء لنقلق حوله
159
00:16:01,709 --> 00:16:04,389
امي ؟
160
00:16:04,469 --> 00:16:06,788
ابي ؟
161
00:16:06,868 --> 00:16:10,068
عمي فرانك ؟
162
00:16:09,948 --> 00:16:12,628
باز ؟
163
00:16:18,987 --> 00:16:22,667
نحن آخر ناس على الطائره
164
00:16:25,586 --> 00:16:29,386
اين هؤلاء الشباب ؟
165
00:16:33,425 --> 00:16:35,145
لمن هذا ؟
انه لبروك
166
00:16:35,345 --> 00:16:38,545
اعطي هذا لبروك
وهذا لكيفين
167
00:16:38,625 --> 00:16:41,624
اعطي هذا ... اعطي هذا لكيفين -
اعطي هذا لكيفين -
168
00:16:41,784 --> 00:16:42,864
... اعطيها لكيفين
169
00:16:43,024 --> 00:16:44,144
كيفين
كيفين
170
00:16:44,344 --> 00:16:46,464
اعطي هذا لكيفين -
اعطي هذا لكيفين -
171
00:16:46,584 --> 00:16:48,584
اعطي هذا لكيفين -
كيفين -
172
00:16:48,784 --> 00:16:52,903
اعطي هذا لكيفين -
ها هو كيفين -
173
00:16:58,103 --> 00:17:00,582
كيفين ليس هنا -
كيفين ليس هنا -
174
00:17:00,662 --> 00:17:03,062
كيفين ليس هنا -
كيفين ليس هنا -
175
00:17:03,262 --> 00:17:05,742
كيفين ليس هنا -
كيفين ليس هنا -
176
00:17:05,942 --> 00:17:08,341
كيفين ليس هنا -
كيفين ليس هنا -
177
00:17:08,541 --> 00:17:09,941
كيفين ليس هنا
178
00:17:10,181 --> 00:17:12,781
كيفين ليس هنا
179
00:17:12,861 --> 00:17:15,661
! ماذا
180
00:17:17,660 --> 00:17:20,660
! كيفين
181
00:17:46,097 --> 00:17:49,817
اعذرني، اهذا مركز الطوارىء ؟
182
00:17:49,857 --> 00:17:50,857
نعم، سيدي ؟
183
00:17:51,017 --> 00:17:53,896
ما هي هذه المدينه ؟
184
00:17:54,536 --> 00:17:56,536
انها نيويورك
185
00:17:56,656 --> 00:18:00,176
روعه، فعلتها ثانية
186
00:18:03,375 --> 00:18:06,295
شيء خاطىء، سيدي ؟
187
00:18:07,895 --> 00:18:11,095
سوف اكون بخير
188
00:18:18,334 --> 00:18:23,853
يا الهي عائلتي في فلوريدا
وانا في نيويورك
189
00:18:23,893 --> 00:18:27,093
عائلتي في فلوريدا ؟
190
00:18:27,173 --> 00:18:28,973
... وانا
191
00:18:29,093 --> 00:18:32,492
في نيويورك ؟
192
00:20:12,241 --> 00:20:13,761
ما اسم الفتى ؟
193
00:20:13,961 --> 00:20:16,561
كيفين -
ك-ي-ف-ي-ن -
194
00:20:16,761 --> 00:20:18,640
متى رايته آخر مره ؟
195
00:20:18,760 --> 00:20:19,880
في نقطة الفحص بالمطار
196
00:20:20,040 --> 00:20:24,240
لا، رايته عندما دخلنا البوابه
كان معنا في المطار
197
00:20:24,320 --> 00:20:28,839
بالطبع دخلتم الى نقطة التفتيش
هل مر الجميع معكم ؟
198
00:20:28,919 --> 00:20:30,919
انا لا اعلم ... بيتير ؟
199
00:20:31,039 --> 00:20:34,159
كنا في عجله من امرنا
ركضا بسرعه طول الوقت للبوابه
200
00:20:34,319 --> 00:20:37,718
متى لاحظتم انه مفقود ؟
201
00:20:37,758 --> 00:20:41,158
عندما التقطنا الحقائب من هنا
202
00:20:41,198 --> 00:20:44,118
هل سبق وهرب من البيت ؟ -
لا -
203
00:20:44,278 --> 00:20:48,597
هل ترك مرة في البيت لوحده ؟
204
00:20:51,877 --> 00:20:54,956
في الواقع حدث هذا سابقا
205
00:20:55,116 --> 00:20:59,116
حدث ذلك بالسفره السابقه لعائلتنا
206
00:20:59,156 --> 00:21:04,155
من الغرابه
اننا لا نفقد حقائبنا
207
00:21:13,634 --> 00:21:17,954
لقد نسي بالخطا في البيت لوحده
بالسنه الماضيه
208
00:21:18,034 --> 00:21:24,353
بسبب هذا زوجتي قالت
انه اصبح مدير بيتنا
209
00:21:24,273 --> 00:21:25,953
... سوف نتصل بشيكاجو
210
00:21:26,193 --> 00:21:28,393
... ونعلمهم بالامر
211
00:21:28,593 --> 00:21:31,392
من المحتمل ان يكون هناك
212
00:21:31,592 --> 00:21:32,992
! شكرا
213
00:21:33,192 --> 00:21:37,512
ومن حظه ان يكون في مكان آخر افضل
214
00:21:50,190 --> 00:21:53,470
... انتبه يا فتى
215
00:22:03,869 --> 00:22:07,468
اين قائمة شحنتك ؟
216
00:22:10,788 --> 00:22:12,988
ها نحن هنا، مارف، بمدينة نيويورك
217
00:22:13,068 --> 00:22:15,988
... ارض الفرص
218
00:22:16,067 --> 00:22:17,867
اتشم هذا ؟
219
00:22:17,987 --> 00:22:18,787
نعم
220
00:22:19,027 --> 00:22:20,427
اتعلم ما هذا ؟
221
00:22:20,547 --> 00:22:23,347
سمك -
انها الحريه -
222
00:22:23,547 --> 00:22:25,146
لا، انه سمك
223
00:22:25,266 --> 00:22:28,266
انها الحريه والمال -
حسنا، حسنا -
224
00:22:28,426 --> 00:22:29,346
انها الحريه
225
00:22:29,506 --> 00:22:32,106
هيا، لنذهب
قبل ان يرانا احد
226
00:22:32,186 --> 00:22:35,185
وايضا سمك
227
00:22:39,465 --> 00:22:41,665
نعم، ضربه واحده سريعه
228
00:22:41,745 --> 00:22:44,424
... نحصل من خلالها على جوازات سفر مزيفه
229
00:22:44,544 --> 00:22:47,864
... ونرحل بعيدا الى ارض ثانيه
230
00:22:47,904 --> 00:22:50,784
أريزونا ؟
231
00:22:54,303 --> 00:22:56,303
هذا ذكي للغايه، مارف
232
00:22:56,543 --> 00:22:59,623
هربت خارجا من السجن لسرقة 14 سنت
من بابا نويل ؟
233
00:22:59,783 --> 00:23:00,983
كل قرش يساعد
234
00:23:01,223 --> 00:23:04,142
غير هذا، لدينا الآن كنيه اخرى جديده
235
00:23:04,262 --> 00:23:06,982
نحن السارقون الاصقون
236
00:23:07,062 --> 00:23:08,742
! لطيف حقا
237
00:23:08,982 --> 00:23:11,981
لطيف للغايه
238
00:23:26,140 --> 00:23:32,059
"فندق بلازا، افضل واروع فنادق نيويورك"
239
00:23:42,618 --> 00:23:45,938
! المريضه
240
00:24:38,932 --> 00:24:40,612
ما المشكله ؟
241
00:24:40,852 --> 00:24:44,131
اعتقدت بانني رايت شيئا
242
00:24:57,410 --> 00:25:00,129
يحق لك، هيا بنا نذهب
243
00:25:00,249 --> 00:25:03,529
اعتقد بانها احبتني
244
00:25:37,645 --> 00:25:39,245
اعذرني، اين اللوبي
245
00:25:39,365 --> 00:25:43,845
اسفل القاعه والى اليسار -
شكرا لك -
246
00:26:05,042 --> 00:26:07,242
"ضيوف برنامج القرعه
الجديد "دينج، دانج، دونج
247
00:26:07,362 --> 00:26:10,042
مدعوون للنوم في اشهر فندق بالعالم بلازا
248
00:26:10,122 --> 00:26:12,521
"خدمة الفنادق الافضل في "نيويورك
249
00:26:12,721 --> 00:26:14,521
للحجز، اتصل مجانا على
250
00:26:14,641 --> 00:26:19,841
... 1-800-759-3000.
251
00:26:19,801 --> 00:26:22,400
سوف افعل هكذا بالضبط
252
00:26:22,560 --> 00:26:25,280
كيف حالك، معك بيتر مكاليستر. الأبّ
253
00:26:25,400 --> 00:26:27,080
اريد غرفه بالفندق من فضلك
254
00:26:27,200 --> 00:26:29,719
... بسرير كبير جدا، وتلفزيون
255
00:26:29,799 --> 00:26:33,279
واحد هؤلاء الثلاجات الذين يفتحون بالمفتاح
256
00:26:33,319 --> 00:26:36,839
بطاقة إئتمان ؟ حسنا
257
00:26:38,798 --> 00:26:40,878
خدمة فندق بلازا، هل استطيع المساعده ؟
258
00:26:41,118 --> 00:26:43,718
كيف حالك، معك بيتر مكاليستر
259
00:26:43,798 --> 00:26:45,278
الأبّ
260
00:26:45,398 --> 00:26:47,198
نعم، سيدي -
اريد غرفه بالفندق من فضلك -
261
00:26:47,438 --> 00:26:50,637
نعم -
... بسرير كبير جدا، وتلفزيون -
262
00:26:50,757 --> 00:26:54,957
واحد هؤلاء الثلاجات الذين يفتحون بالمفتاح
263
00:26:55,117 --> 00:26:57,196
أنت ستحتاج بطاقة إئتمان رئيسية
264
00:26:57,396 --> 00:27:00,476
بطاقة إئتمان ؟ حسنا
265
00:27:00,556 --> 00:27:04,356
شكرا، وارجوا ان تستمتع
266
00:27:05,915 --> 00:27:09,835
نعم، إثنان في ثمانية، هنري
سيد، ياماموتو
267
00:27:09,955 --> 00:27:12,475
انتظر لحظه
268
00:27:15,514 --> 00:27:18,314
سوف اتصل بك لاحقا
269
00:27:19,914 --> 00:27:22,514
مرحبا
270
00:27:25,393 --> 00:27:26,593
هل استطيع مساعدتك ؟
271
00:27:26,833 --> 00:27:30,033
حجز لمكاليستر
272
00:27:30,473 --> 00:27:32,673
حجز لك ؟
273
00:27:32,753 --> 00:27:37,272
سيدتي، اقدامي تمس الارض بالقوه
بالكاد استطيع إستعراض العدّاد
274
00:27:37,312 --> 00:27:39,792
فكيف اقوم بحجز غرفه لوحدي ؟
275
00:27:39,872 --> 00:27:44,471
فكري بالموضوع، فتى يدخل
فندق ويحجز لنفسه غرفه
276
00:27:44,591 --> 00:27:47,271
لا اعتقد ذلك ؟
277
00:27:47,271 --> 00:27:48,871
انا مشوشه
278
00:27:48,991 --> 00:27:52,590
لقد سافرت مع ابي
وهو الآن في اجتماع عمل
279
00:27:52,710 --> 00:27:57,110
اكره الاجتماعات، من غير المسموح لي
الدخول اليها فقط علي الانتظار باللوبي
280
00:27:57,110 --> 00:27:58,230
هذا ممل
281
00:27:58,470 --> 00:28:00,989
لذا قام ابي بارسالي الى هنا
282
00:28:01,149 --> 00:28:04,349
واعطاني بطاقة ائتمانه وقال
... لي ان اقوم بفحصها
283
00:28:04,549 --> 00:28:07,629
لذا، دعوني ادخل الى غرفتي
لكي لا اتصرف بوقاحه
284
00:28:07,669 --> 00:28:11,668
حيث احيانا اقوم بالتصرف بوقاحه
285
00:28:12,028 --> 00:28:14,828
... جميعنا هكذا ....
286
00:28:15,828 --> 00:28:18,907
ميلاد سعيد
287
00:28:18,787 --> 00:28:20,907
... لا اثر له
288
00:28:21,107 --> 00:28:23,907
علينا ان نكون باتصال مستمر معكم
هل تملكون فندق للاقامه ؟
289
00:28:24,107 --> 00:28:28,986
نعم -
الديكم صوره جديده للفتى ؟ -
290
00:28:29,146 --> 00:28:32,146
لدي واحده في محفظتي
291
00:28:32,346 --> 00:28:34,746
! اني لا اجدها
292
00:28:34,906 --> 00:28:37,025
محفظتي في الحقيبه
293
00:28:37,225 --> 00:28:41,025
كان يبحث كيفين عن بطاريات في حقيبتي
! الحقيبه مع كيفين
294
00:28:41,145 --> 00:28:43,945
هل تملك بطاقة ائتمان فيها ؟ -
... بطاقة ائتمان، اموال -
295
00:28:44,105 --> 00:28:46,424
سوف نقوم بابلاغ شركات الائتمان عنها
296
00:28:46,544 --> 00:28:51,144
اذا استعمل ابنكم البطاقه
سوف نحصل على مكان اثره فورا
297
00:28:51,224 --> 00:28:55,623
! انا لا اعتقد بانه يفهم كيفية عملها
298
00:28:56,783 --> 00:28:59,383
! رائع ! انه يعمل
299
00:29:01,863 --> 00:29:03,742
سيدريك ؟ -
نعم -
300
00:29:03,982 --> 00:29:07,382
لا تسحب اموالك علنا -
آسف -
301
00:29:07,422 --> 00:29:12,502
واجمع ما تستطيع من معلومات
عن هذا الزميل الصغير
302
00:29:12,622 --> 00:29:15,701
! ايها الحمال، هنا
303
00:29:18,741 --> 00:29:20,741
... استمتع بالاقامة هنا
304
00:29:20,861 --> 00:29:23,740
... ولا تنسى ان تقول لاباك عندما يرجع
305
00:29:23,940 --> 00:29:26,820
... عليه ان يوقع ويكتب بعض التفاصيل هنا
306
00:29:26,900 --> 00:29:31,699
شكرا لك، على المساعده -
هل استطيع اخذ حقيبتك -
307
00:29:34,659 --> 00:29:36,739
هيا، على الشمال هنا
308
00:29:36,859 --> 00:29:39,579
اتعلم ان هيربيرت هوفير كان مرة هنا
309
00:29:39,659 --> 00:29:41,058
رجل العطل ؟
310
00:29:41,178 --> 00:29:44,978
لا، الرئيس
311
00:29:47,978 --> 00:29:52,377
هذه من افضل الغرف لدينا
سيدي
312
00:29:58,336 --> 00:30:01,736
! هذا عظيم
313
00:30:05,256 --> 00:30:10,375
روعه ! سرير ضخم فقط لي
314
00:30:15,135 --> 00:30:19,534
! فاخر وواسع
315
00:30:23,774 --> 00:30:26,653
يا لراحته
316
00:30:32,013 --> 00:30:35,612
هل تريد وضع المفتاح في الحقيبه ؟
او تود الامساك به
317
00:30:35,732 --> 00:30:38,652
سوف امسك به
318
00:30:40,452 --> 00:30:41,932
كل شيء بخير ؟
319
00:30:42,052 --> 00:30:44,571
هل درجة الحراره جيده ؟ -
انها جيده -
320
00:30:44,651 --> 00:30:49,331
هل تعرف كيفية تشغيل التلفاز ؟ -
عمري 10 سنوات، التلفاز هو حياتي
321
00:30:49,331 --> 00:30:52,251
... حسنا
322
00:30:54,330 --> 00:30:56,930
آسف
323
00:31:00,570 --> 00:31:04,769
وهنالك الكثير منه
عندما تاتي في كل مره
324
00:31:05,369 --> 00:31:08,249
شكرا لك
325
00:31:33,086 --> 00:31:36,206
هل تمانعون ان قمت بالقفز من هنا ؟
326
00:31:36,246 --> 00:31:37,725
لا
327
00:31:37,965 --> 00:31:40,365
شكرا
328
00:32:13,722 --> 00:32:16,841
! هذه هي العطله
329
00:32:17,001 --> 00:32:19,001
! توقفي في مكانك
330
00:32:19,201 --> 00:32:20,681
انها انا، جوني
331
00:32:20,961 --> 00:32:22,641
علمت بانها انت
332
00:32:22,761 --> 00:32:26,560
شممت رائحتك وانت تخرجين من المصعد
333
00:32:26,680 --> 00:32:30,280
كرتان سيدي ؟ -
كرتان، اجعلهم ثلاثه انا لا اقود -
334
00:32:30,400 --> 00:32:34,519
هذه الورود المفضله لديك جوني -
شكرا لك -
335
00:32:34,639 --> 00:32:37,559
كنت هنا في الليل الماضيه ؟
اليس كذلك
336
00:32:37,639 --> 00:32:39,919
كنت اغني في نادي ال"قرد الازرق" الليله الماضيه
337
00:32:39,999 --> 00:32:42,598
انها كاذبه
لقد كانت تعانق أخّاك
338
00:32:42,798 --> 00:32:46,398
لقد كنتي هنا، وايضا كنتي تعانقين أخّي
339
00:32:46,438 --> 00:32:48,038
انها كذبه قذره -
اترى -
340
00:32:48,158 --> 00:32:51,037
لا تقولي هذا -
لقد عانقتي الكثير من قبله -
341
00:32:51,237 --> 00:32:53,717
... سنوفي، إل، ليو
342
00:32:53,797 --> 00:32:58,197
مو الصغير، والاعرج، تشيكس، بوني، بوب، كليف
343
00:32:58,237 --> 00:33:00,036
تستطيعين الاكمال بدون توقف، عزيزتي
344
00:33:00,236 --> 00:33:01,836
... لقد اخطات بحقي
345
00:33:02,076 --> 00:33:02,996
... حسنا
346
00:33:03,116 --> 00:33:04,396
... انا اصدقك
347
00:33:04,676 --> 00:33:07,276
لكن رشاشي الصغير لا
348
00:33:07,356 --> 00:33:08,955
! جوني
349
00:33:09,075 --> 00:33:10,875
انت البطه الوحيده في بركتي
350
00:33:11,075 --> 00:33:13,675
اركعي على ركبتيكي وقولي لي انك تحبينني
351
00:33:13,875 --> 00:33:16,675
حبيبي ! انا مجنونة بك
352
00:33:16,755 --> 00:33:19,154
عليك فعل افضل من هذا
353
00:33:19,234 --> 00:33:25,434
اذا حبي كان محيط لكان احتاج طائرتين لعبورهما
354
00:33:25,474 --> 00:33:29,193
لربما فقدت مفصلاتي، لكني اصدقك
355
00:33:29,233 --> 00:33:31,313
ولهذا سوف ادعك تذهبين
356
00:33:31,393 --> 00:33:35,712
سوف اعد الى الثلاثه حتى
ادعك تهربين قباحتك هذه
357
00:33:35,752 --> 00:33:36,832
... الكاذبه
358
00:33:36,952 --> 00:33:40,872
والحقائق المجرده، والمزيفه، خارج بابي
359
00:33:40,992 --> 00:33:42,712
انها طعم جرذ
360
00:33:42,832 --> 00:33:44,911
! واحد
361
00:33:45,031 --> 00:33:47,431
! اثنان
362
00:33:54,510 --> 00:33:55,790
! ثلاثه
363
00:33:56,070 --> 00:34:00,470
ميلاد سعيد، ايتها الحيوانه القذره
364
00:34:00,750 --> 00:34:04,269
وسنه سعيده
365
00:34:34,306 --> 00:34:36,826
خدمة التنظيف
366
00:35:53,137 --> 00:35:56,857
اخرج من هنا ايها الفاسد، او اصفعك يا سخيف
367
00:36:04,816 --> 00:36:07,936
! قدمي
368
00:36:37,812 --> 00:36:42,012
لم يبدو هذا سيئا في
شهر عسلنا عزيزتي
369
00:36:56,970 --> 00:36:58,490
عمي روب يعيش هنا
370
00:36:58,650 --> 00:37:01,730
اذا عادوا من باريس سوف اقيم معهم
371
00:37:01,770 --> 00:37:05,969
على اية احوال هم يحضرون هدايا رائعه
372
00:38:01,363 --> 00:38:04,363
ليله سعيده، امي
373
00:38:08,122 --> 00:38:11,322
ليلة سعيده، كيفين
374
00:38:35,559 --> 00:38:37,159
بنطلونك، سيدي
375
00:38:37,399 --> 00:38:42,199
لا تعطيني اياهم هنا
لربما يوجد فتيات هنا
376
00:38:42,199 --> 00:38:43,998
كنت في غاية الحذر، سيدي
377
00:38:44,198 --> 00:38:46,798
مع هذا لا ينقع الحذر
378
00:38:46,878 --> 00:38:48,478
افهمك
379
00:38:48,718 --> 00:38:51,398
انا آسف، اتريد علكه
380
00:38:51,598 --> 00:38:57,077
لا حاجة سيدي
ما زال لدي بعض من السابق
381
00:38:56,957 --> 00:38:58,237
الا تريد علكه ؟
382
00:38:58,517 --> 00:39:00,597
حسنا
383
00:39:00,677 --> 00:39:04,476
لا، لا، إنتظر، إنتظر، إنتظر
384
00:39:05,996 --> 00:39:09,076
البواب سوف يساعدك لايجاد سيارة اجرى
385
00:39:09,116 --> 00:39:11,635
سيد، مكاليستر
386
00:39:13,275 --> 00:39:14,555
اعذرني
387
00:39:14,795 --> 00:39:17,475
بالطبع
388
00:39:19,115 --> 00:39:21,034
كيف حالك هذا الصباح ؟
389
00:39:21,114 --> 00:39:24,194
بخير، هل سيارتي اتت ؟ -
نعم سيدي، عند المدخل
390
00:39:24,394 --> 00:39:26,794
ليموزين وبيتزا
391
00:39:26,874 --> 00:39:28,953
من مطبخ الفندق
392
00:39:29,193 --> 00:39:32,073
اتمنى ان يكون اباك
متفهما لما حصل ليلة امس
393
00:39:32,153 --> 00:39:35,673
... لقد تاكدت ان كل شيء بخير
394
00:39:35,793 --> 00:39:37,393
لقد كان غاضبا جدا
395
00:39:37,632 --> 00:39:38,512
حقا ؟
396
00:39:38,792 --> 00:39:42,672
لقد قال بانه لم ياتي لنيويورك
لياتي احد ويتجسس عليه وهو عاري
397
00:39:42,792 --> 00:39:44,272
بالطبع لا
398
00:39:44,432 --> 00:39:46,432
هل استطيع رايته قريبا ؟
399
00:39:46,512 --> 00:39:49,311
لقد غادر للتو
400
00:39:50,351 --> 00:39:53,671
اردت ان اقدم له اعتذاري شخصيا
401
00:39:53,751 --> 00:39:57,430
اذا الرجل رآكفي الدش
تريد رايته مرة اخرى ؟
402
00:39:57,590 --> 00:39:59,070
انا لا افضل ذلك
403
00:39:59,310 --> 00:40:01,990
لا اعتقد بانك سوف تراه ثانية
404
00:40:02,070 --> 00:40:04,670
افهم ذلك
405
00:40:04,670 --> 00:40:07,469
الى اللقاء
406
00:40:08,309 --> 00:40:11,709
يوما سعيدا
407
00:40:18,948 --> 00:40:22,668
... مكاليستر
408
00:40:33,306 --> 00:40:37,506
صباح الخير سيد، مكاليستر -
صباح الخير -
409
00:40:42,905 --> 00:40:46,025
سيد مكاليستر، ها هي
410
00:40:46,185 --> 00:40:49,305
... البيتسا مع الجبنه التي تحبها
411
00:41:08,622 --> 00:41:10,822
مرحبا ؟ -
مرحبا -
412
00:41:11,022 --> 00:41:12,702
اتعرف محل جيد لبيع اللعب ؟
413
00:41:12,942 --> 00:41:15,942
نعم، سيدي
414
00:41:47,738 --> 00:41:50,738
اخرجوا من هنا
ابتعدوا، ابتعدوا، ابتعدوا
415
00:41:50,898 --> 00:41:53,098
! ابتعدوا من هنا
416
00:41:53,298 --> 00:41:58,497
مارف تعال الى هنا
اريد محادثتك
417
00:42:10,376 --> 00:42:14,975
اتريد معطفا ؟ -
انسى هذا، اريد محادثتك -
418
00:42:15,095 --> 00:42:19,695
تعرف اننا لا نملك اجهزه كافيه
لسرقه مكان كبير مثل، مصرف او مخزن مجوهرات
419
00:42:19,695 --> 00:42:23,574
لا نريد سلع او شيكات
نحتاج اموال نقدا والآن
420
00:42:23,694 --> 00:42:24,894
... ماذا عن
421
00:42:25,134 --> 00:42:26,334
الفنادق ؟
422
00:42:26,454 --> 00:42:28,174
السياح لديهم الكثير من الاموال نقدا
423
00:42:28,374 --> 00:42:33,493
لدي فكره افضل، الدكاكين التي يقفلون عشية عيد الميلاد
424
00:42:33,493 --> 00:42:38,493
الدكاكين الوحيده التي بها هذا
هي الدكاكين التي تبيع اشيئا فوريه
425
00:42:38,533 --> 00:42:39,732
صحيح، صحيح
426
00:42:39,892 --> 00:42:43,612
اذا، ما هي الدكاكين التي تبيع فورا
في عشية عيد الميلاد ونقدا
427
00:42:43,732 --> 00:42:46,132
والتي لا يقوم بسرقتها احد ؟
428
00:42:46,332 --> 00:42:48,411
دكاكين بيع الحلويات
429
00:42:48,651 --> 00:42:51,451
اولاد التسع سنوات يسرقون دكان بيع الحلوى
430
00:42:51,531 --> 00:42:54,811
... هذا ما كنت اعتقده
431
00:42:55,411 --> 00:42:59,610
هذا رائع هاري، رائع
432
00:43:00,210 --> 00:43:03,930
لا يوجد اية غبي
سيفكر بسرقة بيع دكان العاب في عيد الميلاد
433
00:43:04,050 --> 00:43:07,449
اوه، نعم، بالطبع يوجد
434
00:43:23,248 --> 00:43:27,447
ها قد وصلنا سيدي
دكان العاب دنكن
435
00:43:27,447 --> 00:43:31,247
ميلاد سعيد، كيفين
436
00:44:10,402 --> 00:44:14,802
انه افضل خطا فعلته في حياتي
437
00:44:30,760 --> 00:44:32,760
مارف، مارف
438
00:44:32,840 --> 00:44:37,439
هااي، بيت جميل
لكن لا يوجد حمام فيه
439
00:44:38,519 --> 00:44:39,599
اذا، ما هي الخطه ؟
440
00:44:39,879 --> 00:44:46,078
عندما يذهب الجميع الى عطلتهم
سوف نخرج عندها من بيوتنا
441
00:44:47,638 --> 00:44:48,638
نعم، وبعد هذا ؟
442
00:44:48,758 --> 00:44:51,158
سنفرغ الخزينه
ونهرب بعيدا
443
00:44:51,278 --> 00:44:54,198
خطه عظيمه، هاري
444
00:44:54,318 --> 00:44:57,037
حسنا، شكرا جزيلا
وميلاد سعيد
445
00:44:57,197 --> 00:45:00,797
قل مرحبا للعائله
446
00:45:01,797 --> 00:45:04,996
دعني ارى
447
00:45:05,276 --> 00:45:06,796
اتتسوق وحيدا ؟
448
00:45:06,996 --> 00:45:10,396
... في نيويورك
اخاف من ظلي انا سيدي
449
00:45:10,436 --> 00:45:13,555
كل ما فعلته انني فحصت -
هل يزعجك هذا ؟ -
450
00:45:13,635 --> 00:45:15,115
حسنا، شكرا لك
451
00:45:15,235 --> 00:45:16,755
اهلا وسهلا
452
00:45:16,875 --> 00:45:22,954
$ذلك سيكون 23.75
453
00:45:22,714 --> 00:45:26,914
يا الهي
من اين حصلت على كل هذا المال ؟
454
00:45:27,434 --> 00:45:30,114
لدي الكثير من الجدات
455
00:45:30,194 --> 00:45:33,393
ذلك يوضح هذا
456
00:45:33,833 --> 00:45:38,153
انه دكان جميل
اروع دكان رايته
457
00:45:38,153 --> 00:45:39,153
حسنا، شكرا لك
458
00:45:39,393 --> 00:45:41,312
من المؤكد بان سيد، دنكن رجل جيد
459
00:45:41,512 --> 00:45:44,632
حيث يدع الاطفال ياتون
الى هنا ويلعبون بالعابه
460
00:45:44,712 --> 00:45:46,592
معض دكاكين الالعاب يمنعون هذا
461
00:45:46,672 --> 00:45:47,872
حقا ؟
نعم
462
00:45:48,032 --> 00:45:50,351
انه يحب الاطفال
463
00:45:50,511 --> 00:45:54,631
في الواقع، كل المال
الذي سيربحه المحل اليوم
464
00:45:54,671 --> 00:45:57,871
سيقوم السيد، دنكن بالتبرع به لمستشفى الاطفال
465
00:45:57,911 --> 00:45:59,990
واليوم الذي يلي عيد الميلاد
466
00:46:00,110 --> 00:46:03,310
سنفرغ كل المال الموجود
في خزانة النقود
467
00:46:03,390 --> 00:46:06,710
وسوف ياخذه السيد، دنكن الى المستشفى
468
00:46:06,830 --> 00:46:08,029
ذلك كرم منه
469
00:46:08,269 --> 00:46:11,549
الاولاد سوف يفرحون بهذا كثيرا
470
00:46:11,749 --> 00:46:16,548
كما يفعلون دائما هكذا
للذي يقدرهم
471
00:46:20,268 --> 00:46:25,187
لا اعلم اذا استطعت ان اصرف هذا
لكن لدي 20 دولار خباتهم في الكاراج
472
00:46:25,227 --> 00:46:29,227
لكي لا يجدهم اخي
استطيع ارجاعهم لامي بعد ذلك
473
00:46:29,267 --> 00:46:33,267
لذا اعطهم لسيد، دنكن
المستشفى يحتاجه اكثر مني
474
00:46:33,308 --> 00:46:39,506
اذا انت سوف تعطيهم للسيد دنكن
المستشفى يحتاجه اكثر مني
475
00:46:40,306 --> 00:46:44,385
... هذا
هذا لطيف جدا منك
476
00:46:44,545 --> 00:46:46,545
اترى الشجره هناك ؟
477
00:46:46,705 --> 00:46:50,305
... حسنا، تقديرا لكرمك
478
00:46:50,345 --> 00:46:53,064
سوف ادعك تختار شيئا من هذه الشجره
479
00:46:53,224 --> 00:46:57,224
لاخذهم الى البيت لك
بدون مقابل ؟ -
480
00:46:57,264 --> 00:47:00,184
هل استطيع ان اقدم لك انا شيئا ؟ -
حسنا -
481
00:47:00,344 --> 00:47:02,863
خذ اليمامتان
482
00:47:02,943 --> 00:47:04,223
الاثنتان ؟
483
00:47:04,463 --> 00:47:08,743
نعم، اليمامتان
وساخبرك ما تفعل بهما
484
00:47:08,903 --> 00:47:10,702
.... تحتفظ بواحده لك
485
00:47:10,822 --> 00:47:14,902
... وتعطي الثانيه لاحد تحبه جدا
486
00:47:15,022 --> 00:47:17,102
... اترى اليمامتان
487
00:47:17,342 --> 00:47:20,341
... انهم رمز للصداقه والحب
488
00:47:20,461 --> 00:47:23,981
والآن، لا طالما لكل واحد منكم اليمامتان
489
00:47:24,021 --> 00:47:26,621
... سوف تبقون بذلك اصدقاء للابد
490
00:47:26,701 --> 00:47:30,900
رائع، لم اكن اعتقد ذلك
كنت افكر بانهم جزء من اغنيه
491
00:47:30,940 --> 00:47:35,540
هم كذلك ايضا
وهذا السبب بانهم مهمين هكذا
492
00:47:36,900 --> 00:47:37,899
شكرا
493
00:47:38,019 --> 00:47:39,299
ميلاد سعيد
494
00:47:39,459 --> 00:47:41,579
ميلاد سعيد لك ايضا
495
00:47:41,699 --> 00:47:45,099
البس جيدا اذا خرجت من هنا
في الخارج برد
496
00:47:45,139 --> 00:47:49,218
سوف افعل هذا
497
00:48:22,895 --> 00:48:24,774
حسنا، الى اين الآن ؟
498
00:48:25,014 --> 00:48:29,414
لقد وعدتني ان تاخذني الى حديقة
الحيوانات الموجوده في مركز المتنزه
499
00:48:35,853 --> 00:48:39,973
انظر الى هذا
500
00:48:41,772 --> 00:48:45,092
هيا، دعنى نمسك به
501
00:48:49,052 --> 00:48:51,771
.... مرحبا يا صديقي
502
00:49:09,009 --> 00:49:11,729
هيا
503
00:49:31,367 --> 00:49:34,367
انتبه يا رجل
504
00:49:34,887 --> 00:49:39,486
اشتروا هذا قبل عيد الميلاد
اثنان ب5 دولار، اثنان ب5 دولار
505
00:49:39,606 --> 00:49:41,206
واربعه ب 10
506
00:49:41,366 --> 00:49:42,846
! ها هو
507
00:49:42,966 --> 00:49:44,765
جيد
508
00:49:45,005 --> 00:49:48,805
شكرا -
ميلاد سعيد، اخي
509
00:50:22,001 --> 00:50:23,481
! نعم
510
00:50:23,721 --> 00:50:28,521
شكرا لاقتراحك
واجبي، هو متعتي
511
00:50:38,200 --> 00:50:40,799
ساعدني، هنالك رجلان يلاحقانني
512
00:50:40,999 --> 00:50:44,799
ما المشكله ؟
الم ياخذ مركز بيع الالعاب
513
00:50:44,919 --> 00:50:47,639
بطاقة ائتمانك المسروقه ؟
514
00:50:47,719 --> 00:50:52,198
دعنى نرى ما تقول الشرطه بشان هذا
515
00:50:56,158 --> 00:50:58,837
! انهض ! انهض
516
00:50:59,037 --> 00:51:02,237
هيا بنا، لنمسك به
517
00:51:02,557 --> 00:51:06,876
ارجع هنا، ايها السارق الصغير
518
00:51:07,916 --> 00:51:10,636
اوقف هذا الفتى
519
00:51:12,716 --> 00:51:15,515
! امسك به
520
00:51:28,154 --> 00:51:31,554
... ايها الـ
521
00:51:31,874 --> 00:51:34,073
ارتكبت احتيالا ببطاقة الائتمان
522
00:51:34,193 --> 00:51:36,193
اطلب الامن
523
00:51:36,313 --> 00:51:39,313
علينا باقاف ذلك المجرم
524
00:51:39,473 --> 00:51:43,952
هيا تعال، يا سيدريك
525
00:51:59,831 --> 00:52:04,710
سامت هذه العطله
سوف ارجع الى البيت
526
00:52:13,909 --> 00:52:16,309
! توقف في مكانك
527
00:52:16,869 --> 00:52:19,668
انه الحارس سيدي
528
00:52:19,748 --> 00:52:21,548
علمت بانها انت
529
00:52:21,668 --> 00:52:25,268
شممت رائحتك وانت تخرج من المصعد
530
00:52:26,268 --> 00:52:29,947
كنت هنا في الليل الماضيه ؟
اليس كذلك
531
00:52:30,587 --> 00:52:32,587
نعم سيدي
532
00:52:32,707 --> 00:52:34,027
لقد كنت
533
00:52:34,147 --> 00:52:38,026
لقد كنتي هنا، وايضا كنتي تعانقين أخّي
534
00:52:38,186 --> 00:52:40,786
... لكـ
535
00:52:40,866 --> 00:52:43,066
لقد اخطات يا سيدي
536
00:52:43,146 --> 00:52:46,145
لا تقولي هذا -
لقد عانقتي الكثير من قبله -
537
00:52:46,225 --> 00:52:50,705
... سنوفي، إل، ليو
538
00:52:50,705 --> 00:52:54,425
مو الصغير، والاعرج، تشيكس، بوني، بوب، كليف
539
00:52:55,824 --> 00:52:59,104
! لا
540
00:52:59,144 --> 00:53:00,664
! انه كاذب
541
00:53:00,784 --> 00:53:03,464
تستطيعين الاكمال بدون توقف، عزيزتي
542
00:53:03,584 --> 00:53:06,183
انا آسف جدا، سيدي
543
00:53:06,263 --> 00:53:08,383
واعتقد بانك مخطىء
544
00:53:08,463 --> 00:53:10,263
كنا نبحث عن فتى شاب
545
00:53:10,383 --> 00:53:12,862
... حسنا، اصدقك
546
00:53:12,942 --> 00:53:15,942
لكن رشاشي الصغير لا
547
00:53:15,822 --> 00:53:20,022
اركعي على ركبتيكي وقولي لي انك تحبينني
548
00:53:21,502 --> 00:53:24,501
على ركبتيك
549
00:53:31,380 --> 00:53:35,380
! انا احبك
550
00:53:36,740 --> 00:53:39,939
عليك فعل افضل من هذا
551
00:53:40,019 --> 00:53:43,619
! انا احبك
552
00:53:43,779 --> 00:53:46,859
لربما فقدت مفصلاتي، لكني اصدقك
553
00:53:47,019 --> 00:53:50,018
ولهذا سوف ادعك تذهبين
554
00:53:50,178 --> 00:53:54,378
سوف اعد الى الثلاثه حتى
ادعك تهربين قباحتك هذه
555
00:53:54,498 --> 00:53:56,378
... الكاذبه
556
00:53:56,618 --> 00:54:00,617
والحقائق المجرده، والمزيفه، خارج بابي
557
00:54:00,897 --> 00:54:02,217
واحد -
افتح الباب -
558
00:54:02,377 --> 00:54:04,777
! إثنان
559
00:54:17,215 --> 00:54:18,815
! ثلاثه
560
00:54:18,935 --> 00:54:23,535
ميلاد سعيد، ايتها الحيوانه القذره
561
00:54:24,295 --> 00:54:27,894
وسنه سعيده
562
00:54:28,734 --> 00:54:31,934
ابقوا داخل غرفكم
انها حالة طوارىء
563
00:54:32,094 --> 00:54:36,973
! هنالك ضيف مجنون مع بندقيه
564
00:54:45,332 --> 00:54:48,212
! لا
565
00:54:49,812 --> 00:54:53,331
تعال الى اباك
566
00:54:53,571 --> 00:54:57,251
رحلة ذهاب وإياب إلى ميامي
ما المشكله ؟ حصلت على الطائره الخطا
567
00:54:57,291 --> 00:54:59,091
لن تحتاج الى هذا
568
00:54:59,211 --> 00:55:05,010
الطيران الامريكي لا يذهب الى
المكان الذي سوف آخذك اليه، هيا تعال
569
00:55:05,170 --> 00:55:09,290
قضينا 9 شهور في السجن ونحن نفكر
لحظنا التعس الذي حصلنا عليه
570
00:55:09,370 --> 00:55:10,769
لقد كنا مخطئين
571
00:55:11,009 --> 00:55:14,489
هربنا من السجن وابتسم لنا الحظ
572
00:55:14,569 --> 00:55:17,969
لاننا لسن الآن سارقوا بيوت
بل سارقون دكاكين اعياد الميلاد
573
00:55:18,009 --> 00:55:21,208
عند منتصف هذه الليلة
سوف نسرق دكان دنكن للاعلعاب
574
00:55:21,248 --> 00:55:22,968
خمسة طوابق نقدا
575
00:55:23,168 --> 00:55:26,768
وبعد ذلك، سوف نحصل على
جوارات سفر مزيفه ونهرب الى ريو
576
00:55:26,808 --> 00:55:30,607
مارف اتريد ان تخرس ؟ -
ما المشكله، لن يقول شيئا لاحد بعد ذلك
577
00:55:30,767 --> 00:55:32,767
لربما غير السمك
578
00:55:32,887 --> 00:55:33,967
او متعهد دفن الموتى
579
00:55:34,127 --> 00:55:40,646
لنذهب الى نفق القطار
سوف ارتاح كثيرا اذا رايته مغطى بالثلج
580
00:55:40,926 --> 00:55:42,126
لدي مسدس
581
00:55:42,366 --> 00:55:47,565
اذا نطقت باية كلمه سوف
تحصل على رصاصه في جبهتك
582
00:56:05,883 --> 00:56:08,283
! مرحبا
583
00:56:10,483 --> 00:56:11,963
! هو الذي فعلها
584
00:56:12,203 --> 00:56:14,802
فعلت ماذا ؟
585
00:56:15,922 --> 00:56:18,842
! شكرا
586
00:56:20,322 --> 00:56:22,442
امسكه
لقد دخل المتنزه
587
00:56:22,562 --> 00:56:25,841
اوجدت وقتا لتغازل ؟
588
00:56:58,518 --> 00:57:01,237
! هناك
589
00:57:09,196 --> 00:57:10,396
هاري
590
00:57:10,556 --> 00:57:11,836
امسكته -
دعني ارى -
591
00:57:12,076 --> 00:57:15,356
هذا ليس هو، انزله
انه ليس هو
592
00:57:15,396 --> 00:57:19,715
كان علينا قتله فورا
اكره عمل شيء وغيري يعرفه
593
00:57:19,835 --> 00:57:23,355
ماذا سوف يفعل ؟ الاطفال عاجزون -
لكن ليس هذا -
594
00:57:23,395 --> 00:57:27,794
لكن هذه المره ليس
لديه بيت فيه اغراض خطره
595
00:57:27,874 --> 00:57:31,594
انه في المتنزه ولوحده
الاطفال يخافون البقاء وحدهم في المتنزه
596
00:57:31,714 --> 00:57:36,713
حتى الرجال يدخلون الى
المتنزه ولا يخرجون منه احياء
597
00:57:36,713 --> 00:57:40,113
حظ سعيد، يا صديقي الصغير
598
00:57:48,992 --> 00:57:51,312
اريد العوده الى البيت
599
00:57:51,392 --> 00:57:54,871
امي، اين انتي ؟
600
00:58:21,748 --> 00:58:24,548
! اخفضوا صوت هذا
601
00:58:25,228 --> 00:58:26,348
مرحبا ؟ -
كايت مكاليستر -
602
00:58:26,468 --> 00:58:28,068
انها انا -
لقد وجدناه -
603
00:58:28,228 --> 00:58:29,628
يا الهي -
ماذا ؟ -
604
00:58:29,827 --> 00:58:31,747
لقد عرفوا مكان كيفين -
اين ؟ -
605
00:58:31,947 --> 00:58:33,947
انه في مدينة نيويورك -
نيويورك -
606
00:58:34,027 --> 00:58:36,827
نيويورك ؟
607
00:58:36,907 --> 00:58:38,307
ماذا ؟
608
00:58:38,587 --> 00:58:41,586
انه خائف، وهو ليس مشاغب
مذا ؟ ماذا ؟
609
00:58:41,706 --> 00:58:46,626
لحظه واحده، لقد استعمل بطاقة
ائتمانك للنزول في فندق بلازا
610
00:58:46,626 --> 00:58:48,305
هل هو بين ايديهم ؟ -
هل هو هناك ؟ -
611
00:58:48,425 --> 00:58:50,745
لا ما زالوا يبحثون عنه -
اللعنه -
612
00:58:50,825 --> 00:58:53,425
اذهبوا الى نيويورك
نحن في الرحله القادمه الى هناك
613
00:58:53,545 --> 00:58:55,745
شكرا
سوف نذهب الى نيويورك، هيا
614
00:58:55,825 --> 00:58:58,104
! نعم
615
00:58:58,224 --> 00:59:02,544
لقد هرب عندما سالوه عن البطاقه
موكد باتنه مذعور
616
00:59:02,544 --> 00:59:05,624
لربما ذهب الى اخي ؟ -
اليسوا في باريس ؟ -
617
00:59:05,704 --> 00:59:10,703
لربما احد في البيت ؟ -
اعتقدت بانهم قد رموه ؟ -
618
00:59:47,419 --> 00:59:49,619
! مرحبا
619
00:59:49,699 --> 00:59:52,498
عمي روب ! عمتي جورجيت
620
00:59:52,578 --> 00:59:55,058
ااحد في البيت ؟
621
00:59:55,298 --> 00:59:56,698
! مرحبا
622
00:59:56,818 --> 00:59:58,418
ااحد في البيت ؟
623
00:59:58,618 --> 01:00:01,737
انا ابن اخك المفضل، كيفين
624
01:00:01,817 --> 01:00:03,497
عمي روب
625
01:00:03,737 --> 01:00:06,817
عمتي جورجيت
626
01:00:46,852 --> 01:00:50,452
انتبه يا فتى
627
01:00:55,211 --> 01:00:59,931
اتبحث عن احد يقرا لك قصة قبل النوم ؟
628
01:01:04,010 --> 01:01:06,930
! تاكسي
629
01:01:17,809 --> 01:01:21,529
ان هذا المكان مخيف
630
01:01:21,449 --> 01:01:24,448
ليس افضل بكثير من هنا
631
01:01:49,405 --> 01:01:53,805
لن اذهب رحله مثل هذه مرة اخرى
632
01:02:21,802 --> 01:02:23,202
من اين اتيتم ؟
633
01:02:23,322 --> 01:02:25,201
ليس لدي ما يكفي لكل واحد
634
01:02:25,321 --> 01:02:29,121
كم انت جائعون يا شباب ؟
635
01:02:29,081 --> 01:02:32,761
... لقد اكلتم طعامي
636
01:03:27,955 --> 01:03:34,354
انا آسف لانني صرخت في وجهك ؟
لقد كنتي تحاولين مساعدتي، صحيح ؟
637
01:03:36,034 --> 01:03:38,513
أنا كيفين مكاليستر
638
01:03:38,713 --> 01:03:41,193
طيورك لطيفة حقا
639
01:03:41,393 --> 01:03:42,673
لقد رايتك من قبل
640
01:03:42,913 --> 01:03:44,993
كان عليك يمامات كثيره
641
01:03:45,113 --> 01:03:49,512
في البداية تبدين مرعبه
لكن بعد ذلك اظن انك لست كذلك
642
01:03:49,512 --> 01:03:53,632
يبدو انهم يحبونك ليبقوا دائما على ظهرك
643
01:03:53,672 --> 01:03:56,071
اذا ضايقتك استطيع الخروج
644
01:03:56,151 --> 01:03:59,151
هل ضايقتك ؟
645
01:03:59,031 --> 01:04:00,911
لا
646
01:04:01,151 --> 01:04:04,950
جيد، لست ألما في العقب؟
647
01:04:05,550 --> 01:04:08,350
لا
648
01:04:10,990 --> 01:04:15,509
هل ترجع اليمامات لوحدهم ام تدعونهم بطريقه ما ؟
649
01:04:24,988 --> 01:04:27,508
اعطني يدك
650
01:04:30,188 --> 01:04:33,387
يستطيعون سماع هذا
651
01:04:48,386 --> 01:04:51,105
! هذا عظيم
652
01:04:53,705 --> 01:04:55,105
بارد جدا بالخارج
653
01:04:55,305 --> 01:04:58,905
كنت اريد شرب كوب من الشوكو الحامي، وانت ؟
654
01:04:58,945 --> 01:05:01,344
متعتي ؟
655
01:05:04,504 --> 01:05:07,224
أكره لصرف عشية عيد الميلاد
في مثل هذه المتنزه
656
01:05:07,304 --> 01:05:09,383
هل بالامكان ان نذهب الى مكان دافىء ؟
657
01:05:09,623 --> 01:05:10,503
نعم
658
01:05:10,663 --> 01:05:13,663
اعرف مكان لذلك
659
01:05:57,178 --> 01:06:00,258
موسيقى رائعه
660
01:06:00,298 --> 01:06:02,617
هذا المكان عظيم
661
01:06:02,737 --> 01:06:07,137
سمع العالم
موسيقى عظيمة من هنا
662
01:06:07,217 --> 01:06:09,417
إيلا فيزجيرالد. الكونت باسي
663
01:06:09,617 --> 01:06:11,417
فرانك سيناترا
664
01:06:11,537 --> 01:06:15,136
لوتشيانو بافاروتي
665
01:06:18,536 --> 01:06:21,855
هل تجلبين أصدقائك الى هنا ؟
666
01:06:22,375 --> 01:06:24,775
ليس لي العديد من الاصدقاء
667
01:06:24,855 --> 01:06:26,655
آسف
668
01:06:26,775 --> 01:06:29,695
احب الطيور واهتم بهم
669
01:06:29,774 --> 01:06:33,974
الناس يعبرون الشارع يروني
لكنهم يحاولون تجاهلي
670
01:06:33,974 --> 01:06:36,374
يفضلون ولو حتى لم اكن في مدينتهم
671
01:06:36,494 --> 01:06:41,373
نعم، هذا يبدو مثل عائلتي
... أنا مثل حمامة المنزل
672
01:06:41,453 --> 01:06:43,653
... فقط لانني الاصغر
673
01:06:43,773 --> 01:06:45,973
كل شخص يكافح من اجل موقعه
674
01:06:46,133 --> 01:06:47,852
كل شخص يريد الظهور
675
01:06:47,972 --> 01:06:49,252
... ويسمع عنه
676
01:06:49,412 --> 01:06:50,532
انا اصف نفسي
677
01:06:50,692 --> 01:06:56,692
ارى واسمع كثيرا
لكنهم يرسلونني للغرفه كثيرا
678
01:06:57,771 --> 01:07:00,371
لا احب هذا كثيرا
679
01:07:00,451 --> 01:07:02,931
كيف كنتي سابقا ؟
680
01:07:03,011 --> 01:07:06,010
كان لدي عمل، كان لدي بيت
681
01:07:06,090 --> 01:07:09,890
كان لدي عائله -
الديك اطفال ؟ -
682
01:07:09,730 --> 01:07:11,530
لا
683
01:07:11,650 --> 01:07:13,770
اردتهم دائما
684
01:07:13,970 --> 01:07:18,169
لكن الرجل الذي احببته كرهني
685
01:07:18,169 --> 01:07:20,089
هذا كسر قلبي
686
01:07:20,209 --> 01:07:23,609
ولو كان لدي فرصه اخرى لاحب
687
01:07:23,729 --> 01:07:25,928
... لكنت قد هربت منه
688
01:07:26,168 --> 01:07:28,248
لم اعد ائتمن بالناس
689
01:07:28,328 --> 01:07:32,328
لا اريد ان اهينك
لكن هذا عمل احمق
690
01:07:32,488 --> 01:07:35,567
لقد خفت من ان يكسرو قلبي مره اخرى
691
01:07:35,647 --> 01:07:38,047
في بعض الاحيان تستطيعين الائتمان باحدهم
692
01:07:38,247 --> 01:07:42,726
وعندما يحدث شيء عاطل
هم ينسونك
693
01:07:42,726 --> 01:07:44,526
لربما هم مشغولون قليلا
694
01:07:44,646 --> 01:07:48,446
لربما نسوك، او نسوا بالتفكير بك
695
01:07:48,606 --> 01:07:50,486
الناس لا يقصدون نسيانك
696
01:07:50,606 --> 01:07:52,325
جدي يقول :
697
01:07:52,445 --> 01:07:57,045
ان لم يكن راسي مرفوعا
لكان علي ان اخليه في باص المدرسه
698
01:07:57,045 --> 01:08:01,044
اخاف ان اثق باحد
ومن ثم يكسر قلبي
699
01:08:01,044 --> 01:08:02,324
افهم ذلك
700
01:08:02,484 --> 01:08:04,884
كان لدي زوج احذيه جميلات
701
01:08:04,964 --> 01:08:07,284
خشيت انني اذا لبستهم
سوف اخربهم عندها
702
01:08:07,484 --> 01:08:11,083
لذا وضعتهم في صندوق
اتعلمين ما حدث عندها ؟
703
01:08:11,243 --> 01:08:17,243
لم استعملهم ابدا في الخارج
فقط بضع مرات في غرفتي
704
01:08:17,243 --> 01:08:21,442
قلوب ومشاعر الناس مختلفات عن الزلاجات
705
01:08:21,562 --> 01:08:23,562
انهم نفس الشيء
706
01:08:23,762 --> 01:08:27,162
اذا لم تستعملي قلبك
من يهتم لان يكسره
707
01:08:27,202 --> 01:08:30,921
اذا تركتيه لنفسك
سوف يحدث لهم مثل احذيتي
708
01:08:31,041 --> 01:08:34,441
ان لم يكن لك قلب
لم تكونين هكذا لطيفه
709
01:08:34,521 --> 01:08:38,440
عليك ان تحاولين
لن تخسري شيء
710
01:08:38,440 --> 01:08:40,520
القليل من الحقيقه موجوده في كل مكان
711
01:08:40,640 --> 01:08:45,160
اعتقد ذلك، لربما قلبك
ما زال مكسورا، لكنه لم يختفي
712
01:08:45,160 --> 01:08:48,639
اذا اختى
لكان لم تكونين لاطيفه هكذا
713
01:08:48,679 --> 01:08:51,399
شكرا لك
714
01:08:51,959 --> 01:08:54,758
.... اتعلم انه مضى الكثير من
715
01:08:54,838 --> 01:08:57,958
... الاعوام ولم اتحدث مع احد هكذا
716
01:08:58,038 --> 01:09:00,038
هذا جيد، انت ممتازه بهذا
717
01:09:00,118 --> 01:09:02,798
انت لست ممله
ولا تبصقين وانت تتكلمين
718
01:09:02,878 --> 01:09:04,597
عليك بفعل هذا كثيرا
719
01:09:04,797 --> 01:09:09,597
عليك بلبس شيء
يمنح الحمامات من الجلوس على ظهرك كثيرا
720
01:09:11,237 --> 01:09:14,516
عملت كثيرا لابعاد الناس عني
721
01:09:14,596 --> 01:09:17,196
كنت دائما اعتقد بان يكون المرء وحيدا اجمل
722
01:09:17,276 --> 01:09:19,996
لكني عندما كنت وحيدا لم اعتقد ذلك
723
01:09:20,156 --> 01:09:22,675
لا يهمني اذا الناس كانوا يعاقبونني
724
01:09:22,835 --> 01:09:26,155
افضل ان اكون مع احد
بدل ان اكون وحيدا
725
01:09:26,195 --> 01:09:29,475
اذا ماذا تفعل وحيدا عشية عيد الميلاد ؟
726
01:09:29,555 --> 01:09:31,754
هل دخلت في مشاكل ؟
727
01:09:31,954 --> 01:09:32,834
نعم
728
01:09:32,994 --> 01:09:34,514
افعلت شيئا خاطىء ؟
729
01:09:34,634 --> 01:09:37,514
الكثير من الاشياء
730
01:09:38,274 --> 01:09:42,073
اتعلم ان العمل الصالح يمحي العمل الخاطىء ؟
731
01:09:42,113 --> 01:09:44,793
متاخر للغايه
لا اعتقد انني املك الوقت الكافي
732
01:09:44,873 --> 01:09:48,073
لعمل الاشياء الجيده
لمحي الاشياء السيئه
733
01:09:48,153 --> 01:09:51,472
انها عشية عيد الميلاد
الاعمال الجيده كثيره الليله
734
01:09:51,512 --> 01:09:54,192
حقا ؟ -
بالطبع -
735
01:09:54,272 --> 01:09:58,191
عليك ان تفكر بشيء جيد للآخرين
736
01:09:58,311 --> 01:10:00,031
... وتقوم بفعله
737
01:10:00,231 --> 01:10:04,431
فقط اطبع نجم قلبك
738
01:10:04,631 --> 01:10:06,551
حسنا
739
01:10:06,671 --> 01:10:10,870
لقد تاخرت علي بالذهاب
740
01:10:16,150 --> 01:10:19,669
ان لم اراك مرة اخرى
آمل ان تتحسن اوضاعك
741
01:10:19,709 --> 01:10:21,509
شكرا لك
742
01:10:21,709 --> 01:10:23,429
قولي للطيور الى اللقاء
743
01:10:23,629 --> 01:10:26,428
سوف افعل هذا
744
01:10:32,748 --> 01:10:34,028
ميلاد سعيد
745
01:10:34,188 --> 01:10:35,507
ميلاد سعيد
746
01:10:35,707 --> 01:10:38,907
اذا احتجت احد لتثقين به
سوف يكون انا
747
01:10:38,987 --> 01:10:41,707
لن انسى التذكر بك
748
01:10:41,867 --> 01:10:45,986
لا تعد بشيء لا تستطيع الاحتفاظ به
749
01:11:40,820 --> 01:11:42,620
كل المال الموجود في خزانة النقود
750
01:11:42,820 --> 01:11:46,739
سوف يتبرع به السيد، دنكن لمستشفى الاطفال
751
01:11:46,779 --> 01:11:50,459
عند منتص الليل سوف نقوم بسرقة دكان دنكن للالعاب
752
01:11:50,499 --> 01:11:57,018
تستطيع تخريب كل شيء
لكنك لا تستطيع تخريب عيد الميلاد للاطفال
753
01:14:10,124 --> 01:14:13,643
سوف نعطيكم جناح خاص
ببلاش بالوقت الموجودين فيه هنا
754
01:14:13,683 --> 01:14:16,162
سقيبه مع منظر يطل للبارك
755
01:14:16,243 --> 01:14:21,162
ذلك سوف يحتاج سبب مقنع
هو أخلى مؤخرا من قبل كونتيسة
756
01:14:21,162 --> 01:14:24,042
ما نوع هذه الفنادق التي يدع الاطفال يخرجون لوحدهم
757
01:14:24,242 --> 01:14:26,522
الولد كان عنده قصّة مقنعة جدا
758
01:14:26,722 --> 01:14:29,322
اي نوع من البلهاء يعملون هنا ؟
759
01:14:29,402 --> 01:14:31,881
الافضل في نيويورك
760
01:14:32,001 --> 01:14:34,521
.... عندما علمت بان البطاقه مسروقه
761
01:14:34,681 --> 01:14:36,601
انا من اكتشف ذلك
762
01:14:36,761 --> 01:14:38,880
لماذا تركتموه يهرب ؟
763
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
حاولنا ايقافه لكنه هرب
764
01:14:41,200 --> 01:14:42,200
! لقد اخفته
765
01:14:42,440 --> 01:14:48,319
في عشية عيد الميلاد، وبسببك
طفلنا مفقود في مدينة ضخمة
766
01:14:50,519 --> 01:14:52,799
خذ عائلتي وامتعتي الى غرفه في الاعلى
767
01:14:52,999 --> 01:14:53,999
نعم، سيدي
768
01:14:54,159 --> 01:14:55,759
... خذهم يا سيدريك
769
01:14:55,879 --> 01:14:59,358
سوف اذهب الى مركز
الشرطه للتاكد بانهم يبحثون عنه
770
01:14:59,398 --> 01:15:01,118
اريدك ان تبقي هنا
771
01:15:01,318 --> 01:15:03,438
سوف اذهب للبحث عنه -
ماذا ؟ -
772
01:15:03,638 --> 01:15:08,757
بكلّ الإحترام المستحق، إبنك مفقود
في أحد اكبر المدن في العالم
773
01:15:08,797 --> 01:15:10,917
اتستطيع الابتعاد عن هذا الامر
774
01:15:11,117 --> 01:15:12,437
... كما تريد
775
01:15:12,637 --> 01:15:17,356
شكرا، انها ليست فكره جيده
للبحث عنه في نيويورك لوحدك
776
01:15:17,436 --> 01:15:19,036
اذا استطاع كيفين فعل هذا
انا سوف استطيع ذلك
777
01:15:19,276 --> 01:15:20,276
كايت -
سوف اكون بخير -
778
01:15:20,516 --> 01:15:25,035
بالاحساس الذي اشعر فيه
لا سارق ولا قاتل يستطيع العبث معي
779
01:15:25,395 --> 01:15:30,275
سيدتي، هنالك الكثير من الطفيليات
بالخارج الذين يتسلحون من ارجلهم لراسهم
780
01:15:30,595 --> 01:15:34,874
البسي جيدا
المكان بارد كثيرا هناك
781
01:16:06,631 --> 01:16:07,711
مارف، مارف
782
01:16:07,871 --> 01:16:11,190
هيا بنا، لنذهب
783
01:16:29,348 --> 01:16:30,468
مارف
784
01:16:30,708 --> 01:16:33,908
امستعد انت ؟
785
01:16:37,987 --> 01:16:41,507
! ميلاد سعيد، هاري
786
01:16:43,947 --> 01:16:47,946
! حانوكة سعيد، مارف
787
01:16:55,545 --> 01:16:58,345
هذا مال كثير
اكثر من ان استطيع حسابه
788
01:16:58,425 --> 01:17:04,224
يجعلك تتسائل لماذا قضينا
كل هذا الوقت بسرقة المنازل
789
01:17:15,583 --> 01:17:18,503
الشيء المدهش
اننا هاربون من القانون
790
01:17:18,623 --> 01:17:24,222
نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك
791
01:17:26,902 --> 01:17:29,702
! لقد عاد
792
01:17:29,582 --> 01:17:30,782
! لقد صورنا
793
01:17:31,021 --> 01:17:33,821
كيف كان يبدو شعري ؟
794
01:17:38,221 --> 01:17:41,820
هذه هي، وبلا تراجع
795
01:17:41,980 --> 01:17:45,580
عيد ميلاد آخر في الخنادق
796
01:17:45,700 --> 01:17:48,820
! لا
797
01:17:54,059 --> 01:17:57,739
هذا هو احضر المال
798
01:18:01,898 --> 01:18:04,778
! سوف اقتله
799
01:18:05,618 --> 01:18:09,217
مارف -
انني قادم هاري
800
01:18:16,376 --> 01:18:19,296
هاري ؟
801
01:18:20,336 --> 01:18:21,936
هاري ؟
802
01:18:22,136 --> 01:18:24,736
كان هذا مذهلا
803
01:18:26,855 --> 01:18:29,535
لويت كاحلي -
اين هو ؟ -
804
01:18:29,615 --> 01:18:33,415
مرحبا يا شباب، ابتسموا
805
01:18:34,414 --> 01:18:35,934
! هيا ! هيا
806
01:18:36,054 --> 01:18:37,854
ساعدني -
لقد امسكتك -
807
01:18:38,054 --> 01:18:40,974
امسكتك -
808
01:19:05,451 --> 01:19:08,571
! تاكسي
809
01:19:12,170 --> 01:19:15,290
! ساعة التايمس
810
01:19:34,528 --> 01:19:36,808
اين هو ؟
811
01:19:37,048 --> 01:19:40,127
انا هنا في الاعلى
تعالوا وامسكوا بي
812
01:19:41,127 --> 01:19:42,047
!!! لنقتله
813
01:19:42,287 --> 01:19:44,007
... انتظر يا دماغ البازلاء
814
01:19:44,127 --> 01:19:47,926
في المره الماضيه امسكوا بنا
لانني استهنا بهذا الفتى التعس
815
01:19:47,966 --> 01:19:49,446
انه لا يبدو كذلك
816
01:19:49,686 --> 01:19:54,166
هذا ليس بيته، والفتى خائف
ليس لديه اية خطه
817
01:19:54,166 --> 01:19:57,765
هل استطيع التفكير من فضلك ؟
818
01:19:57,805 --> 01:20:00,605
شكرا لك
819
01:20:01,205 --> 01:20:02,205
! بني
820
01:20:02,405 --> 01:20:03,725
نعم ؟
821
01:20:03,885 --> 01:20:07,764
لا شيء يثيرني اكثر من اقوم بقتلك
822
01:20:07,924 --> 01:20:11,004
قتل طفل مثلك
هذا لا يعني شيء لي
823
01:20:11,164 --> 01:20:12,764
اتفهمني ؟
824
01:20:12,884 --> 01:20:16,483
لكن بسبب اننا مسرعون
سوف اعقد معك صفقه
825
01:20:16,603 --> 01:20:21,003
ارمي لنا تلك الكاميرا
ولن ناذيك ابدا
826
01:20:21,123 --> 01:20:25,002
لن تسمع بنا حتى
حسنا ؟
827
01:20:25,042 --> 01:20:26,642
اتعدني ؟
828
01:20:26,882 --> 01:20:30,882
اقطع قلبي واتمنى الموت
829
01:20:30,922 --> 01:20:34,121
! حسنا
830
01:20:37,721 --> 01:20:39,241
حسنا، يا فتى
831
01:20:39,441 --> 01:20:42,560
... اعطها لي
832
01:20:48,960 --> 01:20:51,439
! اصابه مباشره
833
01:20:55,679 --> 01:20:59,358
كم اصبع ترى امامك ؟
834
01:21:00,358 --> 01:21:02,878
ثمانيه ؟
835
01:21:04,558 --> 01:21:08,677
حسنا، يا فتى، تريد رمي الطوب
هيا ارمها مرة اخرى
836
01:21:08,797 --> 01:21:11,917
! افعل هذا
837
01:21:13,757 --> 01:21:18,756
اذا لم تفعل شيء افضل من هذا سوف تخسر
838
01:21:18,676 --> 01:21:20,276
... هاري
839
01:21:20,476 --> 01:21:23,076
... لا
840
01:21:27,555 --> 01:21:31,075
الديك المزيد ؟
841
01:21:31,915 --> 01:21:35,994
انهض الآن
لا يوجد لدية اية طوبه اخرى
842
01:21:41,194 --> 01:21:43,794
ماذا ؟
843
01:21:43,994 --> 01:21:46,873
ماذا ؟
844
01:21:47,313 --> 01:21:50,313
ماذا ؟
845
01:21:51,353 --> 01:21:55,152
لا احد يرمي الطوب علي ويفلت بفعلته هذه
846
01:21:55,312 --> 01:21:59,112
انت ادخل من هنا
وانا سوف ادخل من الخلف
847
01:22:01,632 --> 01:22:04,431
هاري ؟
848
01:22:04,511 --> 01:22:06,911
هاري ؟
849
01:22:07,071 --> 01:22:11,071
هاري ؟
850
01:24:28,935 --> 01:24:30,415
! هاري
851
01:24:30,535 --> 01:24:34,055
وصلت القمه
852
01:25:22,689 --> 01:25:26,489
عليك فعل شيء افضل من هذا
853
01:25:50,246 --> 01:25:53,646
يا لها من حفره
854
01:29:49,460 --> 01:29:52,780
هاري
855
01:30:10,938 --> 01:30:14,337
انا قادم
856
01:30:26,856 --> 01:30:30,575
سوف اقتل هذا الفتى
857
01:30:46,334 --> 01:30:49,133
! نعم
858
01:31:17,690 --> 01:31:20,490
الا تعلمون ان الاطفال يفوزون دائما ضد الابلهين
859
01:31:20,570 --> 01:31:24,369
هاري ! في غرفة الجلوس
860
01:31:24,329 --> 01:31:27,529
لقد صعد السلالم
861
01:31:42,727 --> 01:31:44,727
انا قادم، هاري
862
01:31:44,927 --> 01:31:47,527
انا قادم
863
01:31:50,967 --> 01:31:53,766
! هاري
864
01:31:54,126 --> 01:31:58,126
الم تفقد اي سن ؟
هيا بنا لقد ذهب الى الطابق الثاني
865
01:31:59,286 --> 01:32:01,205
جرب السلالم
866
01:32:01,405 --> 01:32:04,405
صحيح
867
01:32:05,645 --> 01:32:07,565
إنتظر لحظه، إنتظر لحظه
868
01:32:07,725 --> 01:32:10,124
اتتذكر السنه الماضيه ؟
869
01:32:10,244 --> 01:32:11,444
لا
870
01:32:11,684 --> 01:32:13,564
راقب هذا
871
01:32:13,804 --> 01:32:17,204
لنمسك به
872
01:32:20,523 --> 01:32:23,803
لقد اصابني بالضبط في فمي، مارف
873
01:32:23,963 --> 01:32:25,443
هذه واحده
874
01:32:25,563 --> 01:32:28,162
لا تقلق، هاري
875
01:32:28,242 --> 01:32:31,642
سوف امسك به
876
01:32:36,322 --> 01:32:39,321
بالضبط في انفي
877
01:32:39,481 --> 01:32:40,561
هذه اثنان
878
01:32:40,841 --> 01:32:43,921
هيا، لنمسك به
879
01:32:53,680 --> 01:32:54,879
هذه
880
01:32:55,119 --> 01:32:57,919
... ثلاثه
881
01:33:01,919 --> 01:33:04,598
لا
882
01:33:05,078 --> 01:33:08,678
هذه اربعه
883
01:33:11,718 --> 01:33:15,797
هيا يا هاري -
اانت متاكد بانه آمن ؟ -
884
01:33:15,917 --> 01:33:18,117
انه يحل كل المشاكل
885
01:33:18,237 --> 01:33:21,237
صلب كالصخر
886
01:33:36,075 --> 01:33:38,275
مثل الصخر، ها ؟
887
01:33:38,355 --> 01:33:39,355
الن تستسلمون
888
01:33:39,595 --> 01:33:44,394
اتالمتم كثيرا
ابدا
889
01:33:53,513 --> 01:33:56,313
عليك بان تصلي كما ولم تصلي ابدا
890
01:33:56,393 --> 01:34:00,472
آمل بان اهلك قد اشتروا لك
قبر يناسبك في عيد الميلاد
891
01:34:01,592 --> 01:34:02,872
لاين ذهب ؟
892
01:34:03,112 --> 01:34:07,191
انا في الاعلى هنا
وخائف كثيرا
893
01:34:15,071 --> 01:34:18,270
ما هذا الصوت ؟
894
01:34:35,908 --> 01:34:38,388
... كان هذا صوت خزانة الادوات
895
01:34:38,588 --> 01:34:40,988
تسقط من اعلى الدرج
896
01:34:46,627 --> 01:34:49,707
! نعم
897
01:35:21,743 --> 01:35:23,223
! هناك
898
01:35:23,343 --> 01:35:27,743
لا يهمني اذا كوني على كرسي كهربائي
لكني سوف اقتل هذا الفتى
899
01:35:28,702 --> 01:35:30,702
استسلم يا فتى
900
01:35:30,822 --> 01:35:31,742
لقد اختفى
901
01:35:31,902 --> 01:35:35,182
انا هنا، يا زبالة الحصان
902
01:35:38,501 --> 01:35:41,501
ليله جميله لكسر الرقبه
903
01:35:41,701 --> 01:35:45,901
تبا لك يا فتى
904
01:35:49,620 --> 01:35:51,740
هيا يا مارف
905
01:35:51,940 --> 01:35:52,860
انا لا اعلم
906
01:35:53,020 --> 01:35:56,499
لقد قلت، تعال
907
01:35:56,459 --> 01:36:00,139
تعال ايها الفتاه الصغير
908
01:36:11,978 --> 01:36:14,577
هاري ؟ هل رششت كولوننا عليك ؟
909
01:36:14,737 --> 01:36:16,937
انه نفط ابيض
910
01:36:17,177 --> 01:36:19,377
الحبل مغطى فيه
911
01:36:19,537 --> 01:36:23,656
لماذا يقوم احد بتلفيع الحبل بنفط ؟
912
01:36:26,736 --> 01:36:28,736
ميلاد سعيد
913
01:36:28,936 --> 01:36:31,336
الى الاعلى
914
01:37:03,972 --> 01:37:07,052
ابتعد عني
915
01:37:27,729 --> 01:37:29,729
خذ الحقيبه
916
01:37:29,929 --> 01:37:32,929
الشابان اللذان سرقا دكان دنكن للالعاب هنا في المتنزه
917
01:37:33,129 --> 01:37:39,528
غرب المتنزه المركزي، شارع خامس وتسعون
انظر الى مفرقعات ناريه، اسرع لديهم مسدس
918
01:37:43,848 --> 01:37:44,927
انا هنا
919
01:37:45,207 --> 01:37:49,807
من الافضل ان تاتوا وتمسكوا بي
قبل ان استدعي الشرطه
920
01:38:02,526 --> 01:38:05,245
شاهد كيف تبدل الحظ
921
01:38:05,405 --> 01:38:08,405
هل تحب الثلج يا فتى ؟
922
01:38:12,324 --> 01:38:16,844
لنذهب في نزه في المتنزه
923
01:38:31,602 --> 01:38:32,602
اعطني الحقيبه
924
01:38:32,842 --> 01:38:35,842
اعطني اياها
925
01:38:38,881 --> 01:38:41,761
رائعه للالبوم الصور
926
01:38:41,961 --> 01:38:46,241
لربما فزت بالمعركه يا صديقي
لكنك خسرت الحرب
927
01:38:46,241 --> 01:38:48,440
لم يكن من الازم ان تتلاعب معنا
928
01:38:48,560 --> 01:38:51,160
نحن خطرون
929
01:38:55,640 --> 01:38:58,959
هاري ؟ -
اخرس -
930
01:39:01,799 --> 01:39:02,919
هاري
931
01:39:03,039 --> 01:39:06,038
اخرس ! اريد ان استمتع بهذا
932
01:39:06,198 --> 01:39:08,198
هنالك شيء خاطىء
933
01:39:08,318 --> 01:39:12,038
لنخرج من هنا -
اخرس قلت -
934
01:39:12,518 --> 01:39:15,237
لم اصل للصف السادس يا فتى
935
01:39:15,317 --> 01:39:19,197
ولا اعتقد بانك سوف تصله ايضا
936
01:39:19,237 --> 01:39:20,837
! دعه يذهب
937
01:39:20,957 --> 01:39:23,877
! كيفين، اركض
938
01:39:24,156 --> 01:39:25,436
! اقتلها
939
01:39:25,556 --> 01:39:27,276
! ااقتله
940
01:39:27,476 --> 01:39:30,876
اقتلها -
انا احاول -
941
01:40:07,872 --> 01:40:10,471
الى اللقاء ! وشكرا
942
01:40:34,429 --> 01:40:37,628
الهي، يبدو مثل الرابع من يوليو
943
01:40:37,668 --> 01:40:39,668
سوف نفحص الجسر
انتم افحصوا النفق
944
01:40:39,788 --> 01:40:42,708
! لنذهب، لنذهب
945
01:40:48,747 --> 01:40:51,747
يا الهي
946
01:41:00,506 --> 01:41:01,706
حسنا، لنذهب
947
01:41:01,826 --> 01:41:05,145
هيا امشي على اقدامك
948
01:41:08,185 --> 01:41:12,904
السيئون يودون لو يقتلونني
949
01:41:12,904 --> 01:41:14,504
خسرنا الهدايا
950
01:41:14,704 --> 01:41:18,304
لقد خطط بان نختبا في الحانوت
ونسرق مال الأطفال الخيري
951
01:41:18,344 --> 01:41:21,744
اخرس يا مارف
952
01:41:21,983 --> 01:41:24,303
لديك الحقّ بالبقاء صامت
953
01:41:24,383 --> 01:41:27,383
قضي على حاسة السمع لديه
هربنا من السجن قبل كام يوم
954
01:41:27,463 --> 01:41:30,143
اخرس، مارف
955
01:41:30,223 --> 01:41:32,022
خذوهم من هنا
956
01:41:32,142 --> 01:41:33,662
... هذا سوف يجعل الصحف
957
01:41:33,782 --> 01:41:38,182
نحن الآن لسنا السارقون الرطبون
نحن الآن السارقون الدبقون
958
01:41:38,222 --> 01:41:40,301
... الد
959
01:41:40,381 --> 01:41:42,181
... ب
960
01:41:42,301 --> 01:41:45,501
... قون
961
01:41:55,540 --> 01:41:59,059
لقد انتهى الامر، القينا القبض
على اللصوص وارجعنا مالك
962
01:41:59,179 --> 01:42:02,499
اريد ارسال هذا المال
الى مستشفى الاطفال
963
01:42:02,659 --> 01:42:05,859
سوف اعالج الامر
شكرا لك
964
01:42:06,019 --> 01:42:07,298
اعذرني
965
01:42:07,418 --> 01:42:11,538
لقد شاهدت هذه الرساله
يبدو ان هنالك فتى قد كسر زجاج محلك
966
01:42:11,578 --> 01:42:12,858
عزيزي السّيد دنكان
967
01:42:12,978 --> 01:42:15,778
كسرت نافذتك للامساك بالرجال السيئين
968
01:42:15,978 --> 01:42:17,457
الديك تامين ؟
969
01:42:17,617 --> 01:42:21,137
اذا لا، سوف ارسل اليك بعضا منه عندما اعود للبيت
970
01:42:21,177 --> 01:42:23,257
عيد ميلاد سعيد
كيفين مكاليستر
971
01:42:23,337 --> 01:42:27,056
بي. إس . شكرا على اليمامات
972
01:42:38,055 --> 01:42:42,335
اذعرني ابحث عن بني
انها في هذه المدينه
973
01:42:43,414 --> 01:42:48,814
اعذرني، هذا الولد هل رايته ؟
974
01:42:55,893 --> 01:42:59,293
ابحث عن بني
انه ضائع منذ بومبن
975
01:42:59,413 --> 01:43:03,812
قدمتي تقريرا للشرطه ؟ -
بالطبع نعم -
976
01:43:04,012 --> 01:43:08,212
اذا ثقي بنا، سوف نتدبر الامر
977
01:43:11,411 --> 01:43:13,891
انا هي امه
978
01:43:13,971 --> 01:43:17,891
افهمك، لكنك تبحثين عن ابره في كومة قش
979
01:43:18,011 --> 01:43:20,210
هل تملك اولاد ؟
980
01:43:20,410 --> 01:43:21,290
نعم، سيدتي
981
01:43:21,450 --> 01:43:24,770
ماذا سوف تفعل اذا فقدت احدهم ؟
982
01:43:25,610 --> 01:43:29,209
سوف افعل ما تقومين بفعله
983
01:43:29,249 --> 01:43:31,929
شكرا لك
984
01:43:32,969 --> 01:43:34,889
ضعي نفسك في مكانه
985
01:43:35,089 --> 01:43:37,009
ماذا سوف كنت تفعلين ؟
986
01:43:37,169 --> 01:43:41,688
انا ؟ بالطبع لمت في احد الاماكن
987
01:43:41,808 --> 01:43:43,208
لكن كيفين لا
988
01:43:43,448 --> 01:43:47,727
لا، كيفين اقوى واشجع مني
989
01:43:47,727 --> 01:43:51,927
اعرف كيفين جيدا
ومتاكده من هذا
990
01:43:51,887 --> 01:43:55,167
لكنه ما يزال وحيدا في مدينه كبيره
991
01:43:55,207 --> 01:43:57,006
انه لا يستحق ذلك
992
01:43:57,246 --> 01:44:03,246
انه يستحق ان يكون بين عائلته
وحول شجرة عيد الميلاد
993
01:44:05,005 --> 01:44:07,005
اوه، يا الهي
994
01:44:07,205 --> 01:44:09,205
... اعلم اين يكون
995
01:44:09,325 --> 01:44:11,925
احتاج الوصول الى مركز روكيفيلير
996
01:44:12,085 --> 01:44:15,884
ادخلي -
شكرا لك -
997
01:44:18,324 --> 01:44:23,203
اعرف انني لا استحق ان ان اعيد هذا العيد
وحتى ولو انني فعلت شيء طيبا
998
01:44:23,203 --> 01:44:24,923
... انا لا اريد هدايا
999
01:44:25,043 --> 01:44:29,043
لكني اريد ان امحي كل كلمه
سيئه قلتها لاحد من افراد عائلتي
1000
01:44:29,083 --> 01:44:31,683
... حتى ما فعلوا بي
1001
01:44:31,763 --> 01:44:36,562
لا اهتم بذلك، احبهم جميعا
وايضا باز
1002
01:44:36,562 --> 01:44:40,442
اذا لم استطع رايتهم جميعا
اريد فقط راية امي
1003
01:44:40,602 --> 01:44:45,001
لا اريد شيء آخر
غير امي
1004
01:44:45,081 --> 01:44:46,601
اعلم ان هذا لن يتحقق الليله
1005
01:44:46,801 --> 01:44:51,600
لكن عديني ان اراهم ثانية
في وقت ما، واي يوم
1006
01:44:51,600 --> 01:44:55,120
وحتى ولو كان لمره واحده
وفقط لبضع دقائق
1007
01:44:55,160 --> 01:44:59,040
اريد ان اقول لهم انني آسف
1008
01:45:05,399 --> 01:45:08,398
كيفين ؟
1009
01:45:12,678 --> 01:45:15,078
امي ؟
1010
01:45:16,158 --> 01:45:19,357
! كان هذا سريعا
1011
01:45:28,236 --> 01:45:31,236
اوه، كيفين
1012
01:45:31,116 --> 01:45:34,316
امي، انا آسف
1013
01:45:34,476 --> 01:45:37,675
انا آسفه ايضا
1014
01:45:48,114 --> 01:45:51,194
ميلاد سعيد، امي
1015
01:45:51,914 --> 01:45:55,193
ميلاد سعيد، يا عزيزي
1016
01:45:55,393 --> 01:45:57,193
شكرا لك
1017
01:45:57,393 --> 01:45:59,113
لنذهب
1018
01:45:59,313 --> 01:46:00,713
كيف عرفتي انني هنا ؟
1019
01:46:00,833 --> 01:46:03,632
اعرف انك تحب اشجار الميلاد
وهذه هي الاكبر
1020
01:46:03,712 --> 01:46:05,032
اين هم الجميع ؟
1021
01:46:05,152 --> 01:46:09,632
في الفندق
هم تقريبا يحبون اشجار الميلاد
1022
01:46:50,227 --> 01:46:53,707
يا الهي، انه الصباح
1023
01:46:53,867 --> 01:46:57,066
انه صباح الميلاد يا رجل
1024
01:46:57,146 --> 01:46:59,426
لا تتامل كثيرا
1025
01:47:00,666 --> 01:47:02,666
لا اعتقد بان بابا نويل يزور الفنادق
1026
01:47:02,786 --> 01:47:04,986
اانت معتوه ؟
انه موجود في كل مكان
1027
01:47:05,066 --> 01:47:08,185
ويذهب لكل الاماكن
1028
01:47:08,345 --> 01:47:11,545
استيقظوا انه الميلاد
1029
01:47:14,465 --> 01:47:18,184
امي ابي انه الميلاد
1030
01:47:30,303 --> 01:47:31,703
!من اين اتى كل هذا ؟
1031
01:47:31,943 --> 01:47:35,942
امي ابي عليكم براية هذا
1032
01:47:37,982 --> 01:47:39,982
يا الهي -
بيتير -
1033
01:47:40,182 --> 01:47:43,581
هل نحن في الغرفه الصحيح ؟
1034
01:47:47,381 --> 01:47:49,181
لا تفتح هديتي
1035
01:47:49,301 --> 01:47:52,300
من هو السيد، دنكن ؟ -
دنكن ؟ انا لا اعلم ؟
1036
01:47:52,460 --> 01:47:53,860
جميعكم اهدئوا
1037
01:47:53,980 --> 01:47:56,700
! اهدئوا
1038
01:47:56,780 --> 01:47:58,660
حسنا، والآن
1039
01:47:58,780 --> 01:48:02,899
... اذا لم يهرب كيفين هذه المره ايضا
1040
01:48:02,899 --> 01:48:05,499
... لكن لم نكن في هذا الفندق الرائع
1041
01:48:05,699 --> 01:48:08,899
.. متكامل مع هذه الغرفه الضخمه، وببلاش
1042
01:48:09,059 --> 01:48:09,938
... اذا
1043
01:48:10,218 --> 01:48:14,818
... لا اعتقد انه من العدل ان لا يفتح كيفين اولى الهدايا
1044
01:48:14,898 --> 01:48:19,097
... وعندها انا سوف افتح جميعها
1045
01:48:21,777 --> 01:48:23,977
عيد ميلاد سعيد، كيفين
1046
01:48:24,097 --> 01:48:27,696
عيد ميلاد سعيد، باز
1047
01:48:28,056 --> 01:48:30,736
عيد ميلاد سعيد، كيفين
1048
01:48:30,936 --> 01:48:34,616
حسنا ! عيد ميلاد سعيد
1049
01:48:35,136 --> 01:48:36,815
... كفى تفاهات
1050
01:48:37,055 --> 01:48:41,255
عبروا عن احساسك
هيا افتحوا الهدايا
1051
01:48:42,215 --> 01:48:47,694
حافظوا على الورق من اجل
ان نستعمله للسنه القادمه
1052
01:49:20,651 --> 01:49:24,050
ميلاد سعيد
1053
01:49:24,490 --> 01:49:25,490
! كيفين
1054
01:49:25,650 --> 01:49:27,970
! ميلاد سعيد
1055
01:49:28,050 --> 01:49:30,930
لدي شيء لك
1056
01:49:37,529 --> 01:49:38,929
ما هذا ؟
1057
01:49:39,089 --> 01:49:41,888
انها يمامه، لي واحده
ولك واحده
1058
01:49:41,968 --> 01:49:47,368
طالما لدينا نحن الاثنان اليمامات
سوف نكون اصدقاء للابد
1059
01:49:49,447 --> 01:49:53,567
! كيفين
1060
01:49:54,607 --> 01:49:57,207
شكرا لك
1061
01:49:57,407 --> 01:50:01,606
لن انساك ابدا، صدقيني
1062
01:50:26,843 --> 01:50:30,443
حساب خدمة الغرف، سيدي
1063
01:50:30,963 --> 01:50:33,443
... ميلاد سعيد
1064
01:50:38,000 --> 01:50:39,999
! عائله رائعه
1065
01:50:40,000 --> 01:50:42,762
! حقا
1066
01:50:50,161 --> 01:50:53,360
عيد ميلاد سعيد حقا
1067
01:50:55,000 --> 01:50:56,999
أبي
! كيفين
1068
01:50:57,000 --> 01:51:01,320
صرفت 967$ على خدمة الغرفة ؟
1069
01:51:02,000 --> 01:51:17,800
*** إسم الفيلم:***وحدي في المنزل الجزء الثاني
1070
01:51:18,000 --> 01:52:18,800
تم تعديل الترجمة بواسطة:عماد فيصل السليماني
bad.boys1234@hotmail.com
***BAD $ BOYS***
1071
01:52:19,000 --> 01:53:19,800
قام بالإشراف :علاء فيصل السليماني
إنتاج شركة:STAR BIG
1072
01:53:20,000 --> 01:53:35,800
<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>
***FAT $ JOE***