1
00:00:01,819 --> 00:01:08,819
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:01:09,820 --> 00:01:14,570
إنتزاع الوجه

3
00:03:32,520 --> 00:03:34,570
هل أكلت أى شىء؟
لا

4
00:03:36,570 --> 00:03:41,747
ما هذا؟أنحن ذاهبون إلى رحلة؟هيا
لنذهب,يا رجل لدينا عشرة دقائق للذهاب

5
00:03:48,386 --> 00:03:52,603
قابلنى بالخارج, يا رجل
لك هذا

6
00:04:30,972 --> 00:04:35,606
هل جائت أىّ أخبار من إستخبارات
لوس أنجلوس؟

7
00:04:35,606 --> 00:04:38,112
ليس بعد سيدى
بالطبع لا

8
00:04:38,112 --> 00:04:41,578
لأننا فريق سرى مقاوم للأرهاب
سرى جدا

9
00:04:41,619 --> 00:04:45,085
لدرجة إذا صدر منا فعل بسيط
لا شىء يحدث

10
00:04:55,773 --> 00:04:58,111
رئيس إدارة الشرطة؟
شرطة المطار؟

11
00:04:58,111 --> 00:05:01,075
ما زالو منتظرين ولكن البوليس
الدولى يصر على انه موجود فى تريبولي

12
00:05:01,075 --> 00:05:04,666
نعم, بالفعل,أنتى - أنتى تثقين - تثقين
بذلك القمر الصناعى الذى يكلف بليون دولار, حسنا؟

13
00:05:04,666 --> 00:05:08,758
انا اثق فى أى شىء آخر يساوى عشرة دولارات عند هذه المرحله

14
00:05:09,134 --> 00:05:12,223
شون) أنظر)
ماذا؟

15
00:05:12,223 --> 00:05:15,187
لماذا لا تعطهم فرصة للأستراحه ؟

16
00:05:15,187 --> 00:05:19,863
سوف نحصل على تلك الأستراحة عندما تغلق هذه القضيه

17
00:05:24,832 --> 00:05:26,877
هللويا

18
00:05:26,877 --> 00:05:31,137
هللويا, هللويا
هللويا

19
00:05:31,137 --> 00:05:33,141
هللويا

20
00:05:33,141 --> 00:05:37,149
هللويا, هللويا

21
00:05:37,149 --> 00:05:40,113
ليسوع الملك

22
00:05:40,113 --> 00:05:43,078
هللويا, هللويا

23
00:05:43,078 --> 00:05:47,253
لأله الملك
الذى له السلطة المطلقة

24
00:05:47,253 --> 00:05:52,221
هللويا, هللويا

25
00:05:52,221 --> 00:05:57,148
ليسوع الملك

26
00:05:57,148 --> 00:06:00,948
هللويا

27
00:06:04,079 --> 00:06:05,872
انا لا أحب ترانيم المخلص

28
00:06:05,916 --> 00:06:07,753
و فى الحقيقة, أجدها مملة جدا

29
00:06:08,797 --> 00:06:14,767
و لكن صوتك يجعل الغبى يبدو كعبقرى

30
00:06:14,934 --> 00:06:20,988
هللويا, هللويا

31
00:06:20,988 --> 00:06:23,327
هللويا

32
00:06:23,327 --> 00:06:33,806
هللويا, هللويا

33
00:06:33,806 --> 00:06:36,311
فيكتور) متى؟)
متى سوف تنتهى هذه القضية؟

34
00:06:36,311 --> 00:06:39,400
تستطيع ان تضرب بهذه التحسينات
عرض الحائط

35
00:06:39,400 --> 00:06:42,490
شكرا سيدى, معذرة زوجتك على الخط الأول

36
00:06:42,490 --> 00:06:46,289
شون), هناك طائرة فى مطار أندرسون تم حجزها الآن)

37
00:06:46,289 --> 00:06:49,046
خمن من دفع فاتورة الحجز؟
(بوليكس تروى)

38
00:06:49,046 --> 00:06:52,010
ضع احد من عملائنا على هذه الطائرة-
(إنتظر مازلنا لم نحصل على إشارة على وجود (كاستور-

39
00:06:52,010 --> 00:06:54,891
بوليكس) لا يسافر بدون شقيقه الكبير, هيا)-

40
00:07:36,224 --> 00:07:40,776
انت متأخر عن الميعاد 26 دقيقه
الغلاف لم يكن ملائما, صحيح؟

41
00:07:40,776 --> 00:07:43,782
...لقد أخبرتك أن (ديتريتش) اللعين

42
00:07:43,782 --> 00:07:45,995
ستستورد بلاستيك ردىء الصنع
من كوريا الشمالية

43
00:07:45,995 --> 00:07:49,168
الغلاف كان ملائما كالواقي الذكريً

44
00:07:49,168 --> 00:07:52,299
هل إنحرفت عن الخطة,هل فعلت,(بوليكس)؟

45
00:07:52,341 --> 00:07:55,848
حسنا,كم من الوقت تريدنى أن امص اصابعي؟

46
00:07:55,848 --> 00:07:59,355
انا حجزت الطائرة
حتى أوفر لك الوقت

47
00:07:59,355 --> 00:08:04,782
لهذا السبب هؤلاء الرجال موجودين
لكي يحموا وجوهنا المشهورة

48
00:08:13,133 --> 00:08:15,931
لو لم أحبك بدرجه كبيرة لكنت قتلتك
أخى

49
00:08:15,931 --> 00:08:19,605
أنا أكرهك عندما تقول لى اخى

50
00:08:27,621 --> 00:08:29,792
أنا أدفع لكم لكى تقوموا بحمايته

51
00:08:29,792 --> 00:08:32,213
حتى من نفسه

52
00:08:32,213 --> 00:08:37,767
وتجنبوا البقاء فى المدينة فى اليوم
الثامن عشر لأنها ستكون ملتهبه قليلا ً

53
00:08:40,188 --> 00:08:43,027
حسنا,الركاب وصلوا
يجب أن أذهب الآن

54
00:08:47,411 --> 00:08:50,292
هيا نذهب,هيا نذهب
لقد مليت. هيا نذهب

55
00:08:50,292 --> 00:08:53,089
ها هو
أحسنتى

56
00:08:53,089 --> 00:08:56,053
هل تريد أى شىء آخر
أقدمه لك قبل الأقلاع؟

57
00:08:56,053 --> 00:08:59,102
اه,أريد خوخة

58
00:09:00,062 --> 00:09:03,987
إجلسى,هنا

59
00:09:07,494 --> 00:09:12,086
هل تعلمين, أستطيع أن آكل الخوخ لساعات

60
00:09:13,965 --> 00:09:16,595
إقتربى, إقتربى

61
00:09:16,595 --> 00:09:21,313
لو أريد أن أرسل إليك ورود
...أرسلها إلى

62
00:09:21,313 --> 00:09:23,943
لا,إنتظرى دعينى أسئلك بطريقه أخرى

63
00:09:23,943 --> 00:09:29,288
لو تركتك تمصي لساني

64
00:09:29,581 --> 00:09:33,464
هل ستكونى ممتنة لى؟

65
00:09:54,006 --> 00:09:57,179
يوجد شخص ما على مدرج هبوط الطائرات

66
00:09:59,558 --> 00:10:03,358
إبتعدى عنى

67
00:10:15,799 --> 00:10:19,766
(آرشر)
الشرطه الفيدراليه

68
00:10:25,069 --> 00:10:29,494
أقلع بهذه الطائرة وإلا قتلتك

69
00:10:32,625 --> 00:10:35,840
هيا,هكذا

70
00:10:38,804 --> 00:10:43,440
هيا,لنذهب
اللعنة. إبتعد عن هذه الطائرة اللعينة

71
00:10:46,446 --> 00:10:49,452
هيا

72
00:10:54,503 --> 00:10:59,472
إن (وينترز )معه! اللعنة
(اللعنة, (شون

73
00:11:08,949 --> 00:11:12,624
!كل الوحدات, تحيطه

74
00:11:13,375 --> 00:11:15,674
حاصروه

75
00:11:21,934 --> 00:11:24,399
(واحدة من قواتك,(شون

76
00:11:26,443 --> 00:11:28,199
اللعنة

77
00:11:41,975 --> 00:11:46,067
إخرج,هيا,إذهب

78
00:11:47,403 --> 00:11:50,325
(اللعنه (شون

79
00:12:01,473 --> 00:12:05,356
أقلع الان

80
00:12:09,615 --> 00:12:12,704
أقلع
!لاأستطيع

81
00:12:12,704 --> 00:12:16,211
أقلع , يا وغد

82
00:12:27,359 --> 00:12:31,201
كل الوحدات,تنتبه وتستعد
(إتبعوا (آرشر

83
00:12:40,177 --> 00:12:42,264
ما الذى تفعله؟

84
00:12:42,264 --> 00:12:44,639
هناك محرك إنفجر
يجب أن نتوقف

85
00:13:31,949 --> 00:13:34,955
تحرك,تحرك
إرجع للخلف

86
00:14:06,436 --> 00:14:09,901
(بوليكس)

87
00:14:12,281 --> 00:14:15,204
!(كاس)
تعال إلى هنا

88
00:14:16,123 --> 00:14:19,087
دعه معى

89
00:14:30,318 --> 00:14:31,574
(كاس)

90
00:14:36,538 --> 00:14:39,462
أمّن المكان

91
00:15:04,512 --> 00:15:07,644
بريكلى)!,إنخفض)

92
00:15:20,837 --> 00:15:21,953
!إنخفض

93
00:16:06,849 --> 00:16:10,189
إستسلم,(كاستور),وقتك إنتهى

94
00:16:11,525 --> 00:16:14,990
(حسنا, من الأفضل لك أن تضربنى (شون
لأنك لاتملك إلا رصاصة واحدة

95
00:16:14,990 --> 00:16:17,787
وأنت كذلك

96
00:16:17,787 --> 00:16:21,420
واو.لدينا شىء مشترك

97
00:16:21,420 --> 00:16:25,053
نحن نعرف أسلحتنا جيدا

98
00:16:25,053 --> 00:16:29,938
الشىء غير المشترك بيننا
هو إننى لا أبالى بالحياة أو الموت ولكنك غيرى

99
00:16:29,938 --> 00:16:33,946
شون)هذا مؤلم)

100
00:16:33,946 --> 00:16:36,701
إنك لاتستمتع, أليس كذلك, (شون)؟

101
00:16:36,701 --> 00:16:39,457
لماذا لا تعمل معنا؟
وسنعطيك أجرة؟

102
00:16:39,457 --> 00:16:42,129
سوف نفجر أشياء كثيرة معا
ستكون المتعة الحقيقية. إخرس

103
00:16:42,129 --> 00:16:44,884
إحرص على كلامك معى

104
00:16:44,884 --> 00:16:48,391
أنا على إستعداد أن افتح عليكم
أبواب الجحيم

105
00:16:48,433 --> 00:16:52,358
ولكن لو أطلقتوا سراحى أنا وأخى
لن أفعل ذلك

106
00:16:52,358 --> 00:16:56,283
كلام فارغ. اه فهمت إنك تظن أننى أخدعك

107
00:16:56,283 --> 00:16:59,873
إحتمال أكون مخادع أو لا

108
00:16:59,873 --> 00:17:02,295
الأهم من ذلك
ما الذى ستفعله بى؟

109
00:17:02,295 --> 00:17:04,633
لقد جعلت زوجتك و إبنك مجانين

110
00:17:04,633 --> 00:17:06,887
أخبرنى, كيف حال إبنتك ؟
هل أصبحت إمرأه؟

111
00:17:06,887 --> 00:17:09,559
(حبيبتك (جينى
إبنتك العاهرة؟

112
00:17:09,559 --> 00:17:11,233
هل نضجت؟

113
00:17:14,988 --> 00:17:19,413
حسنا

114
00:17:19,413 --> 00:17:22,586
أيها الشرطى,لا تطلق علىّ النار

115
00:17:23,755 --> 00:17:27,513
!(إننى خائف,(شونى

116
00:17:29,517 --> 00:17:31,855
حسنا, الأفضل لك أن تضغط على الزناد

117
00:17:31,855 --> 00:17:34,110
لأننى لا أهتم

118
00:17:34,110 --> 00:17:36,364
أنا مستعد

119
00:17:36,364 --> 00:17:41,125
مستعد للموت,حبى

120
00:18:08,597 --> 00:18:13,524
حسنا,(شون)يبدو أن
إلفيس)لم يغادر المبنى)

121
00:18:24,963 --> 00:18:29,096
لم يكن خطئى
لماذا لست بجانبى دائما؟

122
00:18:29,096 --> 00:18:32,478
أنا دائما بجانبك,ولكن يجب عليك أن تعطينى فرصة

123
00:18:32,478 --> 00:18:34,901
ماذا حدث الان؟

124
00:18:34,901 --> 00:18:37,990
لقد تم فصلها مرة ثانية
.....أحد الطلاب سخر من ملابسها

125
00:18:37,990 --> 00:18:41,163
هى إبتدأت المشاحنة. هذا صحيح
يا أبى, ولا تسالنى ما الذى حدث

126
00:18:41,163 --> 00:18:44,837
حسنا, ما الذى حدث ؟

127
00:18:49,513 --> 00:18:53,855
أه, فهمت
لن تصدقنى على أى حال

128
00:18:53,855 --> 00:18:56,569
جيمى), أنظرى)
هذا ليس سهلا, حسنا ؟

129
00:18:56,569 --> 00:19:00,870
أنا أقصد,... أنك تغيرين شكلك
كل أسبوع

130
00:19:00,870 --> 00:19:05,546
و أيضا, تغيرين تصرفاتك
من أنت المفروض الان ؟

131
00:19:05,546 --> 00:19:07,968
المفروض أننى أنا

132
00:19:07,968 --> 00:19:12,393
حتى أنك لا تعرف من أكون

133
00:19:19,198 --> 00:19:21,870
عندى عمل الليلة

134
00:19:21,870 --> 00:19:25,880
لقد إتصلت لأخبرك, و لكن تم و ضعى
على الانتظار لعشرة دقائق

135
00:19:25,880 --> 00:19:28,013
(لقد تمكنت منه,( إيف

136
00:19:31,766 --> 00:19:35,403
إنتهى الموضوع

137
00:19:38,989 --> 00:19:41,870
(آه, (شون

138
00:19:44,166 --> 00:19:47,757
(سوف اعوضك أنتى و (جيمى
أعدك بذلك

139
00:19:47,757 --> 00:19:52,100
....سوف أعمل فى عمل مكتبى
حسنا, و سوف أستمع الى كلامك كله

140
00:19:52,100 --> 00:19:55,231
سأفعل ذلك, سأفعل كل ما تريدين

141
00:19:55,648 --> 00:19:58,153
أنا أريدك أنت فقط

142
00:19:58,153 --> 00:20:01,076
حسنا, جيد, لآن هذا
ما ستحصلين عليه

143
00:20:01,076 --> 00:20:03,664
أأنتى سعيدة؟

144
00:20:03,664 --> 00:20:06,253
نعم.نعم

145
00:20:34,435 --> 00:20:37,650
ما كل هذا ؟

146
00:20:38,026 --> 00:20:41,867
سيدى, المخابرات الأمريكية أرسلت هذا

147
00:20:41,867 --> 00:20:45,082
لم أكن أعلم أن لديهم شىء كهذا
أعيديها لهم

148
00:20:45,082 --> 00:20:48,339
لا, إنتظرى

149
00:20:49,049 --> 00:20:51,804
...ماذا عن, اه

150
00:20:51,804 --> 00:20:54,727
(ماذا عن (أندرسون
(مونتجمورى),

151
00:20:54,727 --> 00:20:57,858
(برييكلى),

152
00:20:58,985 --> 00:21:04,204
...(بنكيس),(جينيللى),(ونترز)

153
00:21:42,324 --> 00:21:44,411
كيف حال (لوميس) ؟

154
00:21:44,411 --> 00:21:48,252
اه, أنه يحتاج
.....جراحة صغيرة, لكن

155
00:21:48,252 --> 00:21:51,342
سيكون بخير

156
00:21:51,342 --> 00:21:54,390
ما هنالك ؟
العمليات الخاصة يريدون كلمة منك

157
00:21:54,390 --> 00:21:56,020
اه, أنساها
لا يوجد عندى وقت

158
00:21:56,372 --> 00:21:59,392
(عليك أن تبحث عن وقت,(شون

159
00:21:59,392 --> 00:22:01,773
و جدناه فى الطائرة

160
00:22:01,773 --> 00:22:05,162
(وجدناه فى حقيبة (بوليكس تروى

161
00:22:22,188 --> 00:22:24,526
غلاف من البورسلين

162
00:22:24,526 --> 00:22:26,530
غطاء حرارى

163
00:22:26,530 --> 00:22:29,663
غاز الاعصاب
و متفجرات بيولوجية

164
00:22:29,663 --> 00:22:32,168
إنها تكفى لتدمير ميل مربع

165
00:22:32,168 --> 00:22:34,673
و ذلك على حسب قوة الرياح

166
00:22:34,673 --> 00:22:40,643
ستكون العواقب أكثر سوءا من حرب الخليج

167
00:22:41,394 --> 00:22:45,277
(كارثة حتمية على (لوس أنجلوس

168
00:22:45,903 --> 00:22:48,619
أين هو ؟
أين (بوليكس تروى) ؟

169
00:22:52,834 --> 00:22:56,384
لماذا ترسم هذا التخطيط
إذا لم تكن تنوى بناء هذه القنبلة ؟

170
00:22:56,384 --> 00:22:59,390
هل تعتبر التصميمات جريمة فى هذه البلد ؟

171
00:22:59,390 --> 00:23:03,483
أنا مهتم بالقنبلة-
لن أقول كلمة اخرى حتى أرى أخى -

172
00:23:05,276 --> 00:23:07,907
أى تقدم ؟

173
00:23:07,907 --> 00:23:10,746
أريد عشرة دقائق مع هذا الرجل
أه, إرتاح قليلا

174
00:23:10,746 --> 00:23:13,125
لديك (كاستور) الأن, إذهب الى البيت

175
00:23:13,125 --> 00:23:15,423
إسمع, نحن لن نجلى المنطقة من الناس, على مجرد تخمين

176
00:23:15,423 --> 00:23:18,720
إننى أعلم (كاستور) جيدا, و هذا ليس مجرد تخمين

177
00:23:18,720 --> 00:23:23,091
إسمع, لك مطلق الحرية, إفعل ما شئت

178
00:23:32,457 --> 00:23:36,715
من الممكن أن أضع معه جاسوس
إحتمال أن ينساب لسان (بوليكس) بمكان القنبلة

179
00:23:36,715 --> 00:23:40,515
دعكى من هذا
إنه خبيث بما يكفى

180
00:23:40,515 --> 00:23:44,982
الشخص الوحيد الذى سيتكلم معه
على القنبلة هو أخيه, و لكنه ميت

181
00:23:45,483 --> 00:23:48,074
هناك إحتمال آخر

182
00:24:13,583 --> 00:24:17,465
أه, يا إلهى
إنكم تبقونه على قيد الحياة

183
00:24:17,465 --> 00:24:21,348
.(إهدىء, (أرتشر
إنه فى غيبوبة عميقة

184
00:24:23,060 --> 00:24:25,189
آه

185
00:24:25,189 --> 00:24:28,654
ماذا لو ذهبت الى سجن إرهوان

186
00:24:28,654 --> 00:24:33,873
و تعانق (بوليكس ) عناق أخوى
جميل كأنك (كاستور تروى ) ؟

187
00:24:34,541 --> 00:24:37,464
إننى لا افهم ما الذى تعنيه ؟

188
00:24:37,505 --> 00:24:40,429
دعنى أوضح لك
(مالكوم واليش)

189
00:24:40,429 --> 00:24:43,143
أنا أدير العمليات الجراحية هنا فى المخابرات -
... أنا أعلم ذلك-

190
00:24:43,143 --> 00:24:45,731
و لكنك لا تعلم ما الذى أستطيع أن أفعله
ها

191
00:24:45,731 --> 00:24:48,779
تغيير وتعديل بيولوجى

192
00:24:48,779 --> 00:24:53,079
دكتور (واليش) يستطيع أن يغير
ملامح وحتى صوت اي شخص

193
00:24:53,079 --> 00:24:57,045
أعتقد انك تعرف
هذا الشخص

194
00:24:59,509 --> 00:25:04,018
(لقد صنعنا أذن جديدة لصديقك (لوميس

195
00:25:12,118 --> 00:25:16,043
(الذى نقترحه بالنسبة لك (أرتشر
هو نوع من أنواع الاستبدال ليس للابد

196
00:25:16,043 --> 00:25:19,132
مجرد إستبدال مؤقت

197
00:25:19,132 --> 00:25:21,971
تعال هنا

198
00:25:24,351 --> 00:25:27,190
الطبقة المضادة للالتهاب ستستغرق ايام وليس اسابيع

199
00:25:27,816 --> 00:25:30,154
نوع الدم مختلف بالنسبة لكم
و لكن (بوليكس ) لن يلاحظ

200
00:25:30,154 --> 00:25:32,096
فرق الطول غير ملحوظ

201
00:25:34,748 --> 00:25:39,716
أنسجة البشرة, أنسجة العين
كلها تقريبا متطابقة

202
00:25:39,716 --> 00:25:45,227
سنستخدم الليزر
لنضبط الشعر

203
00:25:45,227 --> 00:25:47,195
سنقوم بشفط هذه الدهون

204
00:25:50,195 --> 00:25:54,245
كل هذا كان سهلا
و لكن هنا تكمن الصعوبة

205
00:25:54,245 --> 00:25:57,628
هذا قطعة من الفن
قالب جيني للوجه

206
00:25:57,670 --> 00:26:00,634
مصمم من الداخل
على مقاس جمجمتك

207
00:26:00,634 --> 00:26:03,598
و من الخارج
على مقاس وجه تروى

208
00:26:03,598 --> 00:26:07,022
ثم نضع عليها وجه من الامام
ليس وجه مقلد,  ولكن وجهه الاصلى

209
00:26:07,063 --> 00:26:10,320
من ثم ببساطة نوصل العضلات
قناة الدموع و الاعصاب

210
00:26:10,320 --> 00:26:13,618
... إذا, تريد أن تنزع وجه و وجهى-
مجرد استعارة-

211
00:26:13,618 --> 00:26:16,290
الاجرائات آمنة

212
00:26:16,290 --> 00:26:18,879
هل تعتقدين أنى أريد أن أفعل ذلك ؟

213
00:26:18,879 --> 00:26:21,467
لا,لا -
(لا يوجد احد غيرك, (شون-

214
00:26:21,467 --> 00:26:25,017
لا -
أنت عرفت ( كاستور تروى) لسنوات-

215
00:26:25,017 --> 00:26:27,230
سأجعل عصابته تتكلم
هذا الذى سافعله

216
00:26:27,230 --> 00:26:33,200
ماذا لو فشلت فى ذلك ؟القنبلة ستنفجر
(عندئذ سيفوز ( كاستور تروى

217
00:26:35,054 --> 00:26:38,478
قف معتدل, هيا
و امسح مؤخرتك

218
00:26:38,478 --> 00:26:41,442
اللعنة, ما هذه الرائحة
بحق الجحيم ؟

219
00:26:41,484 --> 00:26:44,448
لقد بال على نفسه
أين ( ديتريش) ؟

220
00:26:44,448 --> 00:26:49,459
أهلا, (ساشا). متى كانت آخر
مرة رأيتى فيها ( كاستور تروى ) ؟

221
00:26:49,459 --> 00:26:52,006
من يهتم, إنه ميت الأن -
اجيبى السؤال-

222
00:26:52,006 --> 00:26:54,553
أعرف حقوقى. ليس علىّ أن اجيب
على أىّ سؤال

223
00:26:54,553 --> 00:26:56,640
أنتى صحيحة, و لكن

224
00:26:56,640 --> 00:27:00,690
(و لكنك مدانة بالتستر على ( كاستور تروى
المجرم

225
00:27:00,690 --> 00:27:03,740
مكالمه هاتفيه منى, و سيقضى إبنك أجله
فى الأحداث

226
00:27:08,330 --> 00:27:12,296
أعلم لماذا تستخدم تهديد كهذا

227
00:27:12,296 --> 00:27:15,971
... و لكن لو حاولت أن تاخذ منى إبنى
سوف أ

228
00:27:20,272 --> 00:27:24,530
لم أراه منذ سنوات

229
00:27:37,849 --> 00:27:42,066
واضح أن هذه العملية من بنات أفكارك

230
00:27:43,569 --> 00:27:48,120
إحتمال, و لكنك لا تحمل
ضدى اى شىء

231
00:27:48,120 --> 00:27:52,337
صحيح, و لكن أستطيع أن أمنعك من الخروج عن المدينة

232
00:27:52,337 --> 00:27:54,466
أو, اتكلم مع اختك
مرة ثانية

233
00:27:54,466 --> 00:27:57,430
إنها بالخارج

234
00:27:57,430 --> 00:28:00,021
و لكن هذه المرة سأتكلم معها
بطريقة ألطف

235
00:28:01,438 --> 00:28:03,902
(هاى, (شون

236
00:28:03,902 --> 00:28:07,159
كيف حال إبنك الميت ؟

237
00:28:14,382 --> 00:28:20,561
أنا لا اعلم أى... حسنا,حسنا, سمعت
كلام عن اليوم الثامن عشر, هذا كل ما اعرف

238
00:28:28,619 --> 00:28:32,501
ممتاز, حصلنا على الميعاد
الأن, أين هو موضع القنبلة اللعينة ؟

239
00:28:32,501 --> 00:28:34,840
بوليكس تروى) الوحيد الذى يعلم أين هى)

240
00:28:34,840 --> 00:28:37,471
(إنه قرارك, (شون

241
00:28:37,471 --> 00:28:41,729
هل ( لازاروا) يعلم بهذه الخطة ؟-
لا, هذه الخطة سرية للغاية-

242
00:28:41,729 --> 00:28:47,491
(لا تستطيع أن تقول ل ( لازاروا
و لا حتى لزوجتك

243
00:28:49,202 --> 00:28:51,332
اه, ياإلهى

244
00:28:51,332 --> 00:28:55,089
ما الذى تريديننى أن أفعله ؟
حسنا, دعينى أتأمل

245
00:28:55,089 --> 00:28:58,888
تطلبين منى أن
أخالف القانون

246
00:28:58,888 --> 00:29:01,728
و أخاطر بنفسى

247
00:29:01,728 --> 00:29:04,943
و أيضا لا أخبر الناس

248
00:29:04,943 --> 00:29:07,490
الذين أحبهم

249
00:29:07,490 --> 00:29:10,037
الذين أثق بهم

250
00:29:18,595 --> 00:29:21,476
سأفعل ذلك

251
00:30:01,141 --> 00:30:02,872
(شون)

252
00:30:04,439 --> 00:30:06,443
آسف لأنى جعلتك تستيقظين

253
00:30:06,443 --> 00:30:10,034
أنا سعيدة لأنك جعلتنى أستيقظ

254
00:30:10,034 --> 00:30:13,833
و ليس مكالمه هاتفيه
ليقال لى أنك لن تأتى الليلة

255
00:30:14,459 --> 00:30:18,301
و لكن هذا لن يحدث ثانية, ها ؟

256
00:30:28,238 --> 00:30:32,830
(أه, كل شىء على ما يرام,(شون
كل شىء ممتاز

257
00:30:33,874 --> 00:30:36,421
كنت أتمنى

258
00:30:36,421 --> 00:30:39,635
كنت أتمنى أن تكون الطلقة هنا

259
00:30:39,635 --> 00:30:42,099
هنا, أتعلمين ؟

260
00:30:42,099 --> 00:30:46,734
لو كنت
تحركت بوصة لليسار

261
00:30:46,901 --> 00:30:50,491
لكان (مايك) حيا

262
00:30:50,533 --> 00:30:54,124
و لكن أنت لن تكون

263
00:30:54,124 --> 00:30:57,338
شون), الامور ستتحسن)
بما أنك رجعت الى المنزل

264
00:30:57,338 --> 00:31:01,639
الندبة لن تتحرك
و لكنها ستشفى إذا تركتها و شأنها

265
00:31:01,639 --> 00:31:07,066
كل الأشياء ستتحسن
بعدما مات القاتل

266
00:31:16,503 --> 00:31:20,177
إيف), لو قلت لك أن)

267
00:31:20,177 --> 00:31:23,517
الموضوع لم يكتمل للنهاية

268
00:31:25,062 --> 00:31:28,819
حتى أفعل آخر خطوة

269
00:31:29,278 --> 00:31:32,952
إيف), مهمة حيوية أخرى لابد منها)

270
00:31:34,873 --> 00:31:39,466
... حسنا
أنت سترجع الى مهمة ما مرة أخرى

271
00:31:39,675 --> 00:31:42,932
هذه هى آخر مرة

272
00:31:43,224 --> 00:31:46,647
(هيا, (إيف

273
00:31:49,779 --> 00:31:53,453
" لن أذهب إلى أىّ مكان "
هذا ما قلته لى

274
00:31:53,453 --> 00:31:56,333
أهه

275
00:32:01,093 --> 00:32:05,645
أنت لا تريدنى أن اشاركك فى الرأى
شون). لم تفعل ذلك أبدا .إذهب لو سمحت)

276
00:32:06,146 --> 00:32:09,026
الآن

277
00:32:34,370 --> 00:32:39,004
شون), أنا غيّرت رأيى)
إنها مهمة إنتحارية

278
00:32:39,004 --> 00:32:42,135
نعم, أنا أعلم, أنا أعلم

279
00:32:43,596 --> 00:32:47,771
تعلم, لو أن الطبيب هذا
...لو أنه...لو أنه

280
00:32:47,771 --> 00:32:51,111
لو أنه يستطيع أن يفعل نصف ما قاله

281
00:32:51,111 --> 00:32:54,076
ربما تنجح العملية عندئذ, لا أعلم

282
00:32:54,076 --> 00:32:57,083
(أصبح ( كاستور تروى
بكل سيطرته

283
00:32:57,083 --> 00:33:00,464
هذا هو الجزء الذى يخيفنى

284
00:33:05,307 --> 00:33:08,981
دكتور, أنا لدى شىء

285
00:33:09,107 --> 00:33:11,361
لدى هذه الندبة

286
00:33:11,361 --> 00:33:16,413
لو أنك تستطيع أن ترجعها مكانها
بعد إنهاء العملية

287
00:33:16,413 --> 00:33:18,835
إنها مهمة بالنسبة لى
إنها ذكرى

288
00:33:18,835 --> 00:33:20,259
أكيد

289
00:33:25,474 --> 00:33:30,526
تيتو ), لو سمحت)
إحتفظ بهذه لى. لو سمحت

290
00:33:32,697 --> 00:33:36,412
حسنا, هيا

291
00:34:45,887 --> 00:34:47,227
أه ياالهي

292
00:35:51,061 --> 00:35:53,084
أه, يا ألهى

293
00:37:03,919 --> 00:37:07,844
هاى, هل أنت على ما يرام ؟
(تكلم, (شون

294
00:37:16,571 --> 00:37:20,078
اللعنة عليك, اللعنة عليك,اللعنة عليك

295
00:37:20,078 --> 00:37:22,332
(شون), (شون)-
اللعنة عليك-

296
00:37:22,332 --> 00:37:26,215
شون), أفيق. إجلس)
إجلس. إجلس

297
00:37:26,215 --> 00:37:28,887
(شون),(شون),(شون آرشر)

298
00:37:28,887 --> 00:37:31,559
(أنت (شون أرتشر

299
00:37:31,559 --> 00:37:36,527
(شون أرتشر),(شون أرتشر)

300
00:37:40,326 --> 00:37:46,214
عنما تنتهى هذه المهمة
أريدك أن تاخذ هذا الوجه

301
00:37:46,339 --> 00:37:48,803
و تحرقه

302
00:37:48,803 --> 00:37:52,371
ما هذا
إن صوتى كما هو

303
00:37:56,067 --> 00:38:00,284
لقد زرعت رقيقة ألكترونية فى حنجرتك
إنها مذهلة, و لكن يجب أن تكون حريص عليها

304
00:38:00,284 --> 00:38:04,208
الضغط, النفخ القوى
حتى العطس الحاد من الممكن أن يدمرها

305
00:38:04,208 --> 00:38:08,386
كرر الذى تسمعه -
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

306
00:38:09,386 --> 00:38:13,687
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

307
00:38:14,021 --> 00:38:16,776
إحساس بالدغدغة

308
00:38:16,776 --> 00:38:20,204
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

309
00:38:23,206 --> 00:38:26,297
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

310
00:38:30,721 --> 00:38:35,191
مرة ثانية
خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ

311
00:38:36,276 --> 00:38:40,492
ممتاز-
الان, (شون), باقى ستة أيام على ميعاد الانفجار

312
00:38:40,492 --> 00:38:42,284
الساعة تدق وكذلك القنبلة

313
00:39:00,824 --> 00:39:03,663
لك يومان
لجعل (بوليكس) يتكلم

314
00:39:03,663 --> 00:39:09,425
(إذا لم يحدث ذلك, يأتى (ميلير
ليخرجك من هناك

315
00:39:12,807 --> 00:39:16,648
ماذا هناك ؟
الوجه به حكة

316
00:39:19,445 --> 00:39:22,952
أأنت على مايرام الآن ؟
هيا بنا, لنذهب

317
00:39:25,834 --> 00:39:28,756
أرتشر )سيجن عندما يأتى من تدريبه)

318
00:39:28,756 --> 00:39:32,430
الرجل يبذل أقصى ما فى وسعه فى قاع جورجيا

319
00:40:24,119 --> 00:40:28,043
أنت الآن ملكا لهذا السجن

320
00:40:28,043 --> 00:40:31,008
مواطن بلا وطن

321
00:40:31,008 --> 00:40:34,264
معاهدة جنيف
لا تطبق هنا

322
00:40:34,264 --> 00:40:37,646
المعاهدة لا تعرف مكانا لنا

323
00:40:37,646 --> 00:40:40,986
عندما أقول
إن مؤخرتك ملكى

324
00:40:40,986 --> 00:40:43,285
فأنا أعنى هذا بالضبط

325
00:40:53,220 --> 00:40:56,017
هذا السجن عبارة عن
حقل مغناطيسى كبير

326
00:40:56,017 --> 00:40:59,399
هذا الحذاء يخبرنا بمكانك

327
00:40:59,399 --> 00:41:02,739
621 رقمك فى هذا السجن

328
00:42:20,230 --> 00:42:25,657
هااااا, ما هناك, يا أخ ؟
ألا تتذكّرنى ؟

329
00:42:27,202 --> 00:42:29,075
(بيرك هيكس)
أه, صحيح

330
00:42:29,075 --> 00:42:32,047
... أنا قبضت عليك

331
00:42:32,547 --> 00:42:35,678
أقصد (شون أرتشر) قبض عليك
عندما إقتحمت مبنى الامن المركزى للأمم الامتحدة

332
00:42:35,678 --> 00:42:39,645
أه, لا. (أرتشر) ألصق بى التهمة
لم افعل هذا أبدا

333
00:42:39,645 --> 00:42:42,859
...لقد سمعت أنك قتلت

334
00:42:49,915 --> 00:42:54,215
أتريد أن ترى كيف يكون الموت الآن, أيها الرجل الصغير ؟

335
00:42:57,556 --> 00:42:58,837
(بوليكس)

336
00:43:13,463 --> 00:43:13,929
ياه

337
00:43:22,357 --> 00:43:24,955
إبتعد, الى المركز, هناك أعمال شغب

338
00:43:25,655 --> 00:43:27,871
قم بإغلاق الأحذيه المغناطيسيه حتى تلتصق بالأرض

339
00:43:47,659 --> 00:43:49,458
هيا, يا فتاة

340
00:43:55,716 --> 00:43:59,188
إحرص على كلامك معى

341
00:44:11,414 --> 00:44:14,797
لآننى (كاستور تروى)! نعم

342
00:44:14,797 --> 00:44:17,056
(أنا (كاستور تروى

343
00:44:19,431 --> 00:44:22,604
(كاستور)! (كاستور)-
(أنا (كاستور تروى-

344
00:44:22,604 --> 00:44:24,278
نعم!نعم

345
00:44:29,827 --> 00:44:30,708
نعم

346
00:45:00,222 --> 00:45:03,479
قم بإغلاق الأحذيه الآن

347
00:45:12,498 --> 00:45:16,740
أنا الذى أوقف هذا الشغب, ليس أنت

348
00:45:17,225 --> 00:45:21,969
(هذا ثانى عمل شغب منك, (دوباف
مرة أخرى, أنت تعرف أين ستذهب

349
00:45:22,769 --> 00:45:27,236
عندما أخرج من هنا-
إذا خرجت من هنا-

350
00:45:27,604 --> 00:45:30,180
سأقوم بطردك

351
00:46:49,004 --> 00:46:51,594
لارس), أنه أنا)

352
00:46:52,319 --> 00:46:54,741
صدقنى

353
00:46:54,783 --> 00:46:57,204
شخص ما

354
00:46:57,204 --> 00:47:01,087
أخذوا... أستبدلوا... و

355
00:47:01,087 --> 00:47:04,218
الكلاب الملاعين

356
00:47:06,431 --> 00:47:10,940
و لكن هذا ممتاز
سوف أتعامل معهم جيدا

357
00:47:17,830 --> 00:47:21,422
أها, نعم. سأريهم جيدا

358
00:47:50,855 --> 00:47:54,404
ماذا هناك ؟-
(د, (والش

359
00:47:54,404 --> 00:47:57,744
أنا كنت أستمتع بأنجازاتك هذه

360
00:47:57,744 --> 00:48:00,833
أه-أه, أنا اتمنى أنك لا تمانع
لقد أخذت

361
00:48:00,833 --> 00:48:03,839
أخذت بعض من حباتك المسكنة للآلام

362
00:48:03,839 --> 00:48:09,769
أنت تعلم, أن عملك هذا ممتاز
هذا... هذا, أه, برافو

363
00:48:10,145 --> 00:48:13,276
برا - يا كلب - فو

364
00:48:13,276 --> 00:48:17,075
أه, يا إلهى
هذا ممتاز, برافو

365
00:48:17,075 --> 00:48:20,874
برافو -
ما الذى تريده ؟-

366
00:48:25,425 --> 00:48:28,475
.خمن يا لعين

367
00:48:36,114 --> 00:48:41,208
أرجو أن يغيروا هذه المحطة

368
00:48:41,333 --> 00:48:44,047
هذه القناة اللعينة

369
00:48:44,047 --> 00:48:47,846
شلال مرة أخرى
و سوف أتقيئ

370
00:48:47,846 --> 00:48:51,311
كأنهم يتوسلوا إلينا لنكون طيبين

371
00:48:51,311 --> 00:48:54,150
عن إذنك

372
00:48:57,490 --> 00:49:00,873
لست كما كنت مؤخرا, أليس كذلك ؟

373
00:49:02,710 --> 00:49:07,261
أنظر يا أخى, يجب أن تساعدنى

374
00:49:07,261 --> 00:49:10,308
إننى خائف جدا

375
00:49:10,308 --> 00:49:15,903
لو علموا هنا أنى ضعيف
لكنّا فى تعداد الموتى

376
00:49:15,903 --> 00:49:18,241
جلسات الكهرباء ؟
ماذا بك ؟

377
00:49:18,241 --> 00:49:20,537
هل فعلوا بك عملية جراحية ؟

378
00:49:20,537 --> 00:49:24,378
كنت فى غيبوبة. يا لليسوع, مازلت
شكاك جدا

379
00:49:24,378 --> 00:49:26,383
هل يعطوك دوائك هنا ؟

380
00:49:26,383 --> 00:49:29,890
ما هو دوائى ؟

381
00:49:32,980 --> 00:49:36,779
بولكس), أنا كنت أعطيك هذا الدواء)
على مر سنوات طويلة

382
00:49:36,779 --> 00:49:39,827
(فيفكس)
لم أنس الاسم

383
00:49:39,827 --> 00:49:42,875
ولكن الامور الأخرى

384
00:49:42,875 --> 00:49:46,924
أحاسيسى, ردود افعالى, ذكرياتى

385
00:49:46,924 --> 00:49:50,682
كأنها دمرت تماما

386
00:49:50,682 --> 00:49:55,234
حتى أننى لا اعلم لماذا هاجمنى
هذا المتوحش ليلة امس

387
00:49:55,234 --> 00:49:57,572
دوباف )؟)

388
00:49:57,572 --> 00:50:02,832
لقد تحرشت بزوجته و أخته
فى اليوم الذى قبض عليه فيه

389
00:50:02,832 --> 00:50:06,924
هذا يفسر
لماذا كان غاضب

390
00:50:06,924 --> 00:50:08,846
ممتاز

391
00:50:11,140 --> 00:50:14,731
سنفجر لوس أنجلوس, أخى
هذا ممتاز, صحيح ؟

392
00:50:14,731 --> 00:50:17,403
بالفعل ! هل نسيت ؟

393
00:50:17,403 --> 00:50:23,040
لقد تكلفت هذه القنبلة
عشرة ملايين من الدولارات

394
00:50:23,040 --> 00:50:25,921
هذا ليس عادل

395
00:50:26,422 --> 00:50:30,555
هذه القنبلة تستحق منطقة بها
عدد كبير من السكان

396
00:50:30,555 --> 00:50:33,060
إنها قطعة فنية

397
00:50:33,060 --> 00:50:35,523
إنها تنتمى إلى متحف اللوفر

398
00:50:35,523 --> 00:50:37,573
أكيد

399
00:50:39,573 --> 00:50:43,749
أعتقد أن مركز لوس انجلوس للمؤتمرات, يستحقها

400
00:50:52,517 --> 00:50:55,105
ماذا ؟
أشكرك

401
00:50:55,105 --> 00:50:57,861
على ماذا ؟

402
00:50:58,570 --> 00:51:01,910
أنت مثير للأشمئزاز

403
00:51:18,779 --> 00:51:20,910
لديك زائر

404
00:52:26,917 --> 00:52:30,136
أه..., أنت وسيم للغاية
إنك مغرى

405
00:52:34,433 --> 00:52:38,401
كأنما أنظر الى المرآة
ولكنه ليس كذلك

406
00:52:42,490 --> 00:52:46,540
تروى)؟)
هذا سر بيننا, حسنا ؟

407
00:52:46,540 --> 00:52:50,214
و لكنك كنت -
فى غيبوبة ؟ -

408
00:52:50,214 --> 00:52:54,226
لا يوجد شىء يفيق من الغيبوبة أكثر من خلع وجهك
هل قرأت الصحف مؤخرا ؟

409
00:52:59,317 --> 00:53:03,492
قتلتهم ؟-
هكذا أدفع الفاتورة, ها ؟-

410
00:53:03,492 --> 00:53:06,249
ها, أقصد أن عملية بسيطة تكلف خمسة الاف دولار

411
00:53:07,249 --> 00:53:08,923
هل ترى شىء يخصك ؟

412
00:53:15,641 --> 00:53:17,313
(تيتو)

413
00:53:27,416 --> 00:53:30,380
دمرت كل الأدلة التى تثبت أنك أنت, حسنا ؟

414
00:53:30,380 --> 00:53:36,183
حسنا, أرى أنك ستبقى هنا الى ...
المائة سنة القادمة

415
00:53:37,770 --> 00:53:40,275
الآن يجب أن أذهب

416
00:53:40,275 --> 00:53:44,786
لدى وظيفة حكومية علىّ أن أستغلها
و زوجة وحيدة علىّ أن أعاشرها

417
00:53:44,786 --> 00:53:48,459
اه, هل قلت هذا ؟
أهه, أنا آسف, لم أقصد ذلك

418
00:53:48,459 --> 00:53:49,797
أعاشرها

419
00:53:50,797 --> 00:53:52,471
أه, ياإلهى, سأفتقد هذا الوجه

420
00:53:55,389 --> 00:54:00,236
موت

421
00:54:08,165 --> 00:54:12,047
(أسف, أيها العميل (أرتشر-
(لا توجد مشكلة, (والتن-

422
00:54:12,047 --> 00:54:15,931
حقيقة, لقد مر هذا الرجل
بطفولة تعيسة للغاية

423
00:54:15,931 --> 00:54:19,055
و أشكرك

424
00:54:25,219 --> 00:54:28,635
ماهذا المكان , انا في الجحيم

425
00:54:30,419 --> 00:54:32,235
سوف أترك حياتى الصاخبة من الآن

426
00:54:48,222 --> 00:54:50,661
أه, حسنا

427
00:54:50,661 --> 00:54:52,600
ها قد بدأت

428
00:55:10,560 --> 00:55:13,862
أظن أنه ليس من المعقول أن تنسى
أين يوجد منزلك

429
00:55:16,029 --> 00:55:18,492
تمهلى علىّ قليلا

430
00:55:18,492 --> 00:55:23,836
كل المنازل فى هذه المنطقة متشابهة. و لكن عندما رأيتك

431
00:55:23,836 --> 00:55:25,966
(إيف)

432
00:55:25,966 --> 00:55:28,763
(حبيبتى الوحيدة (إيف

433
00:55:28,763 --> 00:55:31,603
إذن, كيف حال مهمتك الحيوية ؟

434
00:55:31,603 --> 00:55:34,358
أىّ واحدة ؟

435
00:55:34,358 --> 00:55:37,448
كيف لى أن أعلم, (شون) ؟

436
00:55:37,448 --> 00:55:41,748
نعم, نعم, تذكرت

437
00:55:41,748 --> 00:55:44,879
نعم

438
00:55:45,380 --> 00:55:49,305
إلى أين ستذهبين ؟-
إلى المستشفى-

439
00:55:49,305 --> 00:55:53,856
لا. لا. ماذا هنالك ؟-
شون), كف عن هذا)

440
00:55:53,856 --> 00:55:57,030
ماذا ؟-
كف عن المحاولة معى, لآننى مازلت مجروحة منك, حسنا ؟-

441
00:55:57,030 --> 00:56:00,578
هناك طعام فى الثلاجة-
لا, لا

442
00:56:00,578 --> 00:56:04,127
أريد أن أبقى جوعان حتى تأتى, خوختى

443
00:56:04,127 --> 00:56:06,465
أتركينى أقبلك -
شون), توقف) -

444
00:56:06,465 --> 00:56:08,040
ما الذى تفعله ؟ ما الذى تفعله ؟
ما تريديه (إيف )؟

445
00:56:09,740 --> 00:56:14,815
إيف), أكره رحيلك)
و لكن أحب أن أراكى و أنتى ترحلى

446
00:56:47,256 --> 00:56:50,472
" أخفقت فى العلاقة مرة اخرى "

447
00:56:50,472 --> 00:56:53,686
" لم أعاشرها منذ شهرين "

448
00:56:53,812 --> 00:56:56,692
يا له من خاسر

449
00:57:03,845 --> 00:57:05,961
و صلنى الإيميل, كارل

450
00:57:05,961 --> 00:57:07,876
القصيدة التى أرسلتها كانت ممتازة

451
00:57:12,875 --> 00:57:14,717
الموضوع أصبح أصعب

452
00:57:17,617 --> 00:57:19,077
إنتظر ثانية

453
00:57:22,377 --> 00:57:24,591
سأتصل بك فى وقت أخر

454
00:57:25,591 --> 00:57:27,764
أنت لا تحترم خصوصياتى

455
00:57:27,764 --> 00:57:30,856
(هل أدخل, (جينى-
جينى) ؟)-

456
00:57:33,398 --> 00:57:35,947
(أعتقد أنك سمعتى خطأ, (جيمى

457
00:57:35,947 --> 00:57:38,497
عندك شىء أنا أتوق شوقا اليه

458
00:57:47,788 --> 00:57:49,893
كلارسا), تركت هذه هنا)

459
00:57:49,893 --> 00:57:52,857
حسنا, لن اخبر ماما, إذا لم تخبريها أنت

460
00:57:54,357 --> 00:57:56,388
متى بدأت تدخن ؟

461
00:57:56,688 --> 00:58:02,750
سترين تغيرات كثيرة هذه الايام

462
00:58:03,350 --> 00:58:05,053
أبيك أصبح لديه شخصية أخرى

463
00:58:33,030 --> 00:58:37,456
وداعا, يا أخ
نريد أن نسمع أخبارك

464
00:58:39,210 --> 00:58:42,425
ستكون وحيدا (تروى ), بعد ذهاب (بوليكس ), ها ؟

465
00:58:42,425 --> 00:58:44,596
بو - (بوليكس) ماذا ؟

466
00:58:44,596 --> 00:58:48,896
هذا الشرطى (أرتشر ), أبرم معه إتفاقية
أخرجه من السجن كشاهد عيان

467
00:58:48,896 --> 00:58:52,820
تم إسراح أخيك من السجن

468
00:58:54,866 --> 00:58:58,999
أنا (شون أرتشر ). هناك قنبلة فى مركز المؤتمرات

469
00:58:58,999 --> 00:59:01,424
أنا (شون أرتشر )- أه

470
00:59:23,132 --> 00:59:27,016
سيدى,نريد أن نعلم...ما-
(نحن نأسف سيدى لما حدث (لتيتو-

471
00:59:27,016 --> 00:59:29,855
أه, نعم, كل شىء جائز, صحيح ؟

472
00:59:29,855 --> 00:59:32,652
إذا هل تكلم نجم الحفل بعد ؟

473
00:59:32,652 --> 00:59:36,702
نعم, لقد تكلم عن المسترد الذى يريد أن يأكله

474
00:59:36,702 --> 00:59:40,710
لو كانت القنبلة موجودة فعلا
فقد قضى علينا

475
00:59:40,710 --> 00:59:42,174
(أرتشر)

476
00:59:44,467 --> 00:59:48,141
(لقد أبرمت إتفاق مع (بوليكس تروى
هذا ليس من طباعك

477
00:59:48,141 --> 00:59:51,858
حسنا, عندما تفشل فى كل الطرق الأخرى
تلجأ إلى طرق جديدة

478
00:59:51,858 --> 00:59:54,822
جديدة ؟حسنا, إسمع منى هذه الطرق الجديدة

479
00:59:54,822 --> 00:59:57,745
من الآن فصاعدا,هذه القضية لى أنا, فهمت ؟

480
00:59:57,745 --> 01:00:01,127
حسنا, أشكرك

481
01:00:13,902 --> 01:00:17,159
المفروض أن تعترف, و تجعل مظهرى جيد

482
01:00:17,159 --> 01:00:20,500
مظهرك جيد ؟
نعم

483
01:00:20,500 --> 01:00:25,050
أن أنظر إليك و أنت بهذا الوجه يجعلنى أخاف منك

484
01:00:25,050 --> 01:00:31,146
حسنا, أنظر إلىّ جيدا, بهذه الأنف, و الشعر, و هذه الذقن السخيفة

485
01:00:31,981 --> 01:00:34,194
أخى, سنقلع عن الأنحراف

486
01:00:34,194 --> 01:00:38,285
أه, يا إلهى. هل تم تغير عقلك أيضا ؟

487
01:00:38,285 --> 01:00:42,418
أول شىء أريدك أن تعترف به هو مكان القنبلة

488
01:00:42,418 --> 01:00:44,507
ماذا عن العشرة ملايين دولار ؟

489
01:00:44,507 --> 01:00:49,642
ماذا فى أن أصبح
البطل الامريكى الذى أبطل مفعول القنبلة ؟هل تستحق ؟

490
01:00:49,642 --> 01:00:54,068
أكيد, شكراً لك , السؤال التالى

491
01:00:56,948 --> 01:01:00,589
لست الذكى الوحيد فى العائلة-
لا-

492
01:01:00,589 --> 01:01:03,991
و لكنى الآن الوسيم الوحيد فى العائلة-
أنت على حق-

493
01:01:06,050 --> 01:01:10,184
هذا إخلاء للمنطقة

494
01:01:11,980 --> 01:01:15,570
هذا إخلاء للمنطقة

495
01:01:15,570 --> 01:01:19,161
إذهب, شرطة. إذهب

496
01:01:31,686 --> 01:01:34,527
هل هناك فكرة ؟-
نعم, أركض-

497
01:01:35,527 --> 01:01:39,455
سيدى , إنها محمية بأرقام سرية
تحتاج منا الى ساعات لنحلها

498
01:01:42,500 --> 01:01:46,049
أخلى المنطقة من فريقك, كابتن-
لا, لكن, سيدى لا نستطيع إبطال مفعولها-

499
01:01:46,049 --> 01:01:47,229
غادر

500
01:02:05,296 --> 01:02:12,937
هللويا, هللويا

501
01:02:12,937 --> 01:02:14,070
ها

502
01:02:23,666 --> 01:02:25,714
أوه, حبى. أوه

503
01:02:29,638 --> 01:02:32,310
هذا الحدث كان من مركز المؤتمرات بلوس أنجيلوس

504
01:02:32,310 --> 01:02:35,483
حيث أستطاع عميل بالمخابرات الفدرالية
أن يكون منقذ المدينة

505
01:02:35,483 --> 01:02:41,328
شون أرتشر) إستطاع أن يبطل مفعول القنبلة)
قبل إنفجارها بثانية واحدة

506
01:02:41,328 --> 01:02:46,171
و ستكون هناك ثلاث محاكم
.... للفصل فى القضية المعلنة

507
01:02:46,171 --> 01:02:49,344
و من سوء حظ الجمهور
عدم رؤية هذه المحكمة

508
01:02:49,344 --> 01:02:54,271
(سألنا العميل (أرتشر
هل المخابرات كانت تعلم من الذى وضع هذه القنبلة ؟

509
01:02:54,271 --> 01:02:57,027
حسنا, هذه, أه
معلومات سرية

510
01:02:57,027 --> 01:03:01,243
و لكن لو - لو يسمعنى الأن, أحب أن أرسل إليه رسالة

511
01:03:01,243 --> 01:03:05,419
الكرة الآن فى ملعبى. أسف

512
01:03:48,173 --> 01:03:50,469
ويندا ؟كلكم

513
01:03:50,469 --> 01:03:54,356
إسمعوا
أنا - أريد أن أشكركم

514
01:03:56,356 --> 01:04:00,992
على تحملى كل هذه السنين, فقط كنت ممل للغاية

515
01:04:01,992 --> 01:04:05,708
سيدى, هل أجريت عملية جراحية للتو ؟

516
01:04:06,334 --> 01:04:08,505
ماذا تقصدين ؟-
حسنا, لقد تم إنتزاع-

517
01:04:08,505 --> 01:04:12,304
مزاجك السىء بنجاح

518
01:04:14,768 --> 01:04:17,983
سيدى, البيت الأبيض على الخط

519
01:04:17,983 --> 01:04:20,697
إنه الرئيس
أوه, و زوجتك على الخط الثانى

520
01:04:20,697 --> 01:04:22,562
حسنا, أخبرى الرئيس بأن ينتظر-
حسنا-

521
01:04:54,925 --> 01:04:57,514
أنا هنا
شون ), لقد فزعتنى جدا)

522
01:04:57,555 --> 01:05:00,144
إنه ميعادنا الليلة
أوه, ياإلهى

523
01:05:00,144 --> 01:05:03,108
أوه, لك كل التهانى

524
01:05:03,108 --> 01:05:06,074
أوه, لم تكن صعبة

525
01:05:07,535 --> 01:05:10,875
حسنا, لقد قلت للسيد الرئيس

526
01:05:10,875 --> 01:05:13,714
...أريد السلطة

527
01:05:13,714 --> 01:05:16,219
و الأموال و الموظفون ....

528
01:05:16,219 --> 01:05:20,352
لكى أستطيع أن أقضى على
جميع الإرهابيين, أليس كذلك ؟

529
01:05:22,022 --> 01:05:27,241
"(و قال لى " الأسم الثانى الذى أسجله على قائمة التليفون هو (لازارو

530
01:05:27,241 --> 01:05:31,797
و سأقول له أن (أرتشر) يبنى مستقبله بيديه, حسنا ؟

531
01:05:35,717 --> 01:05:38,013
ما هناك ؟

532
01:05:38,013 --> 01:05:41,746
أنا... لا أعلم, (شون ). إنك مختلف

533
01:05:43,146 --> 01:05:45,278
أعنى, لما كل هذا ؟

534
01:05:45,278 --> 01:05:49,996
ما  هذا العشاء الرومانسي على ضوء الشموع ؟

535
01:05:49,996 --> 01:05:54,254
هل تعتقد أننى سأنسى الوعود التى
وعدتنى بها , لمجرد أنك فعلت ذلك  ؟

536
01:06:13,836 --> 01:06:17,810
لو لم يستطيع أحسن شرطى
فى الولاية أن يأتى لزوجته

537
01:06:17,810 --> 01:06:22,645
كل ليلة
فاللعنة على هذه البلاد

538
01:06:22,645 --> 01:06:28,700
المكان الوحيد الذى سنذهب إليه الآن هو أعلى

539
01:06:43,855 --> 01:06:47,446
تدريب. ساعة واحدة

540
01:06:56,548 --> 01:06:59,262
كيف أخرج من هنا ؟

541
01:06:59,262 --> 01:07:02,268
لا تستطيع

542
01:07:02,393 --> 01:07:04,564
كيف أخلع هذا الحذاء ؟

543
01:07:04,606 --> 01:07:07,320
يتم خلعه فى العياده فقط

544
01:07:07,320 --> 01:07:10,075
و ذلك قبل
صعقك بالكهرباء

545
01:07:20,013 --> 01:07:21,852
هاى

546
01:07:24,271 --> 01:07:28,238
نفذت منى السجائر -
(إرجع الى الصف, (تروى-

547
01:07:30,033 --> 01:07:33,415
قلت إن السجائر نفذت منى

548
01:07:40,178 --> 01:07:41,310
إضربه

549
01:07:47,611 --> 01:07:51,034
هاى, ما هذا بحق الجحيم
هذا ليس صواب

550
01:08:00,177 --> 01:08:03,016
أريد ولاعة! أريد ولاعة

551
01:08:03,016 --> 01:08:05,855
هناك أى ّشخص معه ولاعة ؟

552
01:08:05,855 --> 01:08:10,282
هناك أى ّشخص معه ولاعة ؟
معه ولاعة ؟

553
01:08:21,847 --> 01:08:25,646
يجب أن تخرجه من هنا قبل أن يفقد عقله

554
01:08:41,261 --> 01:08:45,353
حسنا, انه يوم جميل
(إنه (كاستور تروى

555
01:08:47,816 --> 01:08:51,198
إنتظر. هل أستطيع أن أحصل على ولاعة ؟

556
01:08:51,198 --> 01:08:54,580
هل تعلم, من الممكن أن تقتلك هذه العادة

557
01:08:54,747 --> 01:08:56,504
(إخلع حذائه, (والتن

558
01:09:03,641 --> 01:09:07,774
دوباف), لم ألمس زوجتك)

559
01:09:07,774 --> 01:09:09,657
و لا أختك أيضا

560
01:09:11,657 --> 01:09:14,458
و لكن إعلم أن زوجتك تحبك, و تنتظرك

561
01:09:16,458 --> 01:09:19,213
فهيا لنخرج من هنا

562
01:09:19,213 --> 01:09:20,669
(إنك أغبى من (دوباف

563
01:09:27,230 --> 01:09:29,694
نخرج -
نخرج-

564
01:09:29,735 --> 01:09:31,199
إضربه -
أمسك يده-

565
01:09:32,199 --> 01:09:33,330
إحترس

566
01:09:41,384 --> 01:09:44,266
هناك إطلاق نار
و لدينا مصابين فى الطابق الرابع

567
01:09:44,766 --> 01:09:46,073
و جدتهم -
إقتلهم جميعا-

568
01:10:05,600 --> 01:10:06,981
تحرك

569
01:10:29,273 --> 01:10:30,529
إنخفض

570
01:10:57,205 --> 01:10:58,822
دوباف), لا)

571
01:11:01,714 --> 01:11:03,012
أخرجوا

572
01:11:51,273 --> 01:11:52,655
(دوباف)

573
01:11:58,703 --> 01:12:00,335
أعطنى يدك الأن

574
01:12:01,335 --> 01:12:02,674
هيا

575
01:12:03,674 --> 01:12:05,223
تستطيع أن تفعل ذلك

576
01:12:12,358 --> 01:12:13,280
لا

577
01:12:47,930 --> 01:12:48,978
لا لا

578
01:12:50,519 --> 01:12:51,567
لا

579
01:14:13,274 --> 01:14:15,324
شون)! إنتظر)

580
01:14:18,910 --> 01:14:22,417
ما الذى تفعله -
أه, أنا آسف-

581
01:14:24,171 --> 01:14:26,926
أتمنى لك يوما سعيدا -
تتمنى لى يوما سعيدا ؟-

582
01:14:26,926 --> 01:14:32,396
ماذا بك ؟هل هو هروب من ذلك اليوم

583
01:14:32,604 --> 01:14:35,569
نعم, نعم إحتمال

584
01:14:36,111 --> 01:14:39,578
(شون)!(شون)

585
01:14:39,578 --> 01:14:45,548
أنا أعلم أن هذا صعب عليك, و علىّ أنا أيضا
و لكن يجب أن نذهب

586
01:15:13,229 --> 01:15:16,653
(عيد ميلاد سعيد, (مايكى

587
01:15:21,663 --> 01:15:26,255
(لقد قتل إبننا,(شون
لقد قتل إبننا الصغير

588
01:15:37,738 --> 01:15:40,034
هل أغلقت البيجر الخاص بك

589
01:15:40,034 --> 01:15:42,664
نعم, حسنا
إنه عيد ميلاد إبنى

590
01:15:42,706 --> 01:15:45,336
حسنا, هناك حادث عادل حدث, سيدى

591
01:15:45,336 --> 01:15:50,388
كاستور تروى) مات)
لقد مات و هو فى محاولة للهروب من السجن

592
01:15:50,388 --> 01:15:53,811
أين جثته ؟
أريد أن أرى جثته

593
01:15:53,811 --> 01:15:58,781
لم يتم العثور عليها بعد -
!لم يتم العثور عليها بعد -

594
01:15:58,781 --> 01:16:01,536
إتصلى بشرطة لوس أنجلوس

595
01:16:01,536 --> 01:16:05,878
حتى لو كان حىّ, (كاستور) ليس غبى
حتى يعود الى هذه المدينة

596
01:16:07,799 --> 01:16:12,268
عليك ... عليك أن تثقى بى
إنه هنا بالفعل

597
01:16:55,563 --> 01:16:57,250
السويتش
إلى أين تريد تحويل مكالمتك ؟

598
01:16:57,292 --> 01:16:59,780
د.(أرتشر), لو سمحتى
إنها حالة طارئة

599
01:16:59,780 --> 01:17:03,003
هل لي ان اعرف من المتحدث؟ -
زوجها-

600
01:17:03,203 --> 01:17:05,002
د.(أرتشر ), إتصال على الخط الثالث

601
01:17:09,224 --> 01:17:11,614
أنا أعلم أن هذا يعتبر جنون و لكن
اللعنه

602
01:17:13,332 --> 01:17:15,922
شون) ؟)-
إيف), إسمعينى جيدا)-

603
01:17:15,922 --> 01:17:18,552
الرجل الذى تعتبرينه زوجك
ليس بزوجك

604
01:17:18,552 --> 01:17:20,932
من هذا ؟-
أرجوكى, إسمعينى-

605
01:17:20,932 --> 01:17:25,316
خذى (جيمى). و اذهبى إلى أمك.ولا
تقولين له إلى أين أنتى ذاهبه

606
01:17:25,316 --> 01:17:29,324
اه, أيما تكون
لا تتصل هنا ثانية

607
01:17:38,467 --> 01:17:41,724
السويتش -
أريد أن أكلم( فيكتور لازارو) حالا-

608
01:17:41,724 --> 01:17:44,605
لماذا ؟-
(لدى معلومات عن (كاستور تروى-

609
01:17:44,605 --> 01:17:46,237
سأحولك,سيدى

610
01:17:48,237 --> 01:17:50,993
شون أرتشر) معك. من أنت ؟)

611
01:17:50,993 --> 01:17:55,836
(حسنا. إن كنت (شون أرتشر
(فأظن أننى (كاستور تروى

612
01:18:02,307 --> 01:18:04,729
أه, حسنا

613
01:18:04,729 --> 01:18:08,195
هذا الهارب خطير جدا

614
01:18:08,195 --> 01:18:11,247
.....إذا كنت لديك أىّ معلومات عن كاستور تروى

615
01:18:27,483 --> 01:18:30,531
أكيد أنت على حق يا لعين

616
01:18:30,531 --> 01:18:32,745
هذا المخدر ممتاز
سيجعلك قوى جدا

617
01:18:32,745 --> 01:18:35,834
أه ؟شيرل؟
شيرل كاذب

618
01:18:35,834 --> 01:18:38,882
(ديتريش)

619
01:18:39,634 --> 01:18:43,811
(لازلت تبيع المخدرات (لشيرل)( و فيل روى

620
01:18:47,608 --> 01:18:50,029
! كاستور تروى )اللعين)

621
01:18:50,029 --> 01:18:52,451
لقد أفزعتنى يا رجل

622
01:18:52,451 --> 01:18:54,374
حسنا. حسنا

623
01:18:55,374 --> 01:18:58,756
تعلم. لم يكن من المفترض أن أبيع لك تلك القنابل
إنها لعنتى. لا أستطيع أن أرفض طلب من صديقى

624
01:18:58,756 --> 01:19:00,886
أنت لا تستطيع أن ترفض الأموال -
إنها لعنتى الأخرى-

625
01:19:00,886 --> 01:19:03,098
أنت تاجر مخدرات -
ماذا بك ؟-

626
01:19:03,098 --> 01:19:05,311
ماذا ؟-
كأنك قتلت أمك للتو-

627
01:19:05,311 --> 01:19:07,110
هيا لنستريح, ها ؟

628
01:19:16,500 --> 01:19:17,965
هاى

629
01:19:22,345 --> 01:19:24,559
(هاى, (كاستور -
(أه, (كاستور تروى-

630
01:19:24,559 --> 01:19:27,523
(لا أصدق أنه( كاستور

631
01:19:27,523 --> 01:19:29,947
ما الذى تفعله ؟

632
01:19:30,988 --> 01:19:32,412
هل تريد مخدر ؟

633
01:19:34,412 --> 01:19:37,464
أهلا, حبى. هل تتذكرنى ؟
أنا كنت خوختك المفضلة

634
01:19:40,507 --> 01:19:43,755
أه, أنا أيضا
كنت المفضلة لديك

635
01:19:48,231 --> 01:19:50,779
أتعلم, إنك تبدو جميل جدا
و أنت ميت

636
01:19:57,417 --> 01:20:00,799
ميسكال   إثنان ؟ -
نعم-

637
01:20:03,095 --> 01:20:05,393
ما الذى تريد أن تفعله ؟

638
01:20:15,168 --> 01:20:17,005
هل تريد أن تخرج من
هذه المدينة ؟

639
01:20:17,005 --> 01:20:22,058
لن أذهب إلى أىّ مكان
(سوف ألحق (بشون أرتشر

640
01:20:22,225 --> 01:20:24,732
بمساعدتك

641
01:20:24,774 --> 01:20:26,281
حسنا

642
01:20:35,543 --> 01:20:38,424
مرحبا بك فى منزلك, حبيبى

643
01:20:52,328 --> 01:20:55,543
و كيف سنفعل ذلك ؟

644
01:20:56,461 --> 01:20:58,799
إنه موجود بمنزله

645
01:20:58,799 --> 01:21:02,122
لا. أقصد,أن
شون أرتشر )الذى نتكلم عنه)

646
01:21:02,163 --> 01:21:04,936
أنه ليس طفل من أطفال الكشافة -
(فيتش )-

647
01:21:04,936 --> 01:21:08,151
لا. أيضا, أعتقد أن منزله به جهاز إنذار

648
01:21:08,151 --> 01:21:10,448
الكود هو 86- 19-10

649
01:21:10,448 --> 01:21:14,122
إنه تاريخ ميلاد إبنه المتوفى

650
01:21:14,122 --> 01:21:17,755
أليس ذلك محطم للقلوب ؟

651
01:21:19,132 --> 01:21:22,017
هذا ذكاء -
إن هذا مرض-

652
01:21:24,685 --> 01:21:28,610
كيف علمت كل هذه المعلومات عن
(شون أرتشر)

653
01:21:28,610 --> 01:21:32,200
... أه  ا, أه

654
01:21:32,200 --> 01:21:35,792
لقد عاشرت زوجته

655
01:21:40,342 --> 01:21:41,223
حسنا

656
01:21:56,708 --> 01:21:59,255
هذا ممتاز

657
01:21:59,255 --> 01:22:04,767
إذا, عندما نخطف ذلك الشرطى
ما الذى سنفعله به ؟

658
01:22:07,523 --> 01:22:09,986
عملية

659
01:22:09,986 --> 01:22:13,242
جراحية بسيطة

660
01:22:13,618 --> 01:22:17,710
أحب أن أخلع
وجهه

661
01:22:17,710 --> 01:22:20,465
أخلع و جهه

662
01:22:20,465 --> 01:22:23,304
نعم

663
01:22:23,304 --> 01:22:25,517
الأن, لو تسمح لى

664
01:22:25,517 --> 01:22:29,780
أريد أن أستعمل الحمام

665
01:22:35,663 --> 01:22:37,586
(كاس)

666
01:22:39,128 --> 01:22:42,301
أنت تريد أن تخلع وجهه

667
01:22:42,301 --> 01:22:47,019
نعم. أخلع وجهه

668
01:22:47,019 --> 01:22:49,399
عينه

669
01:22:49,399 --> 01:22:52,572
أنفه. جلده

670
01:22:52,572 --> 01:22:55,663
أخلعه كله

671
01:22:55,663 --> 01:22:58,794
الوجه

672
01:22:59,796 --> 01:23:02,136
المخلوع

673
01:23:06,810 --> 01:23:10,567
لا تعطوا لهذا الشخص مخدرات مره أخرى

674
01:23:41,923 --> 01:23:44,261
أنا لست أنا

675
01:23:44,261 --> 01:23:46,600
انا أنا

676
01:23:46,600 --> 01:23:49,898
لست أنا
أنا

677
01:23:51,818 --> 01:23:55,409
(كاستور أرتشر)

678
01:23:55,952 --> 01:23:58,874
(كاستور أرتشر)

679
01:24:11,316 --> 01:24:13,905
إعتقدت أنك ميت

680
01:24:13,905 --> 01:24:16,663
أنا لم أمت
أنا أنا

681
01:24:20,352 --> 01:24:23,007
لا. لا. إسمع. الذى أريد ان اقوله لك
أخى

682
01:24:23,007 --> 01:24:26,347
بوليكس), حينما نحصل على الحماية الكافية و السلطة)

683
01:24:26,347 --> 01:24:29,854
من الحكومة, نستطيع أن نتخلص من أىّ شخص يعوقنا
أليس كذلك؟

684
01:24:29,854 --> 01:24:32,233
عندها نكون مستعدين

685
01:24:32,233 --> 01:24:36,033
عندها من الممكن أن أسترد وجهى مرة ثانية

686
01:24:36,033 --> 01:24:39,833
حينها يتبقى لى مهمة واحدة يجب أن اتمها

687
01:24:44,843 --> 01:24:48,892
هاى, إلى أين الذهاب ؟إلى أين ؟-
كارل), توقف عن هذا)-

688
01:24:49,392 --> 01:24:51,899
احتمال أن تكون مهمتين. إنتظر قليلا -
كارل), توقف عن هذا)-

689
01:24:51,899 --> 01:24:53,986
إهدئى, ممكن تهدئى -
(كارل )-

690
01:24:53,986 --> 01:24:56,074
كارل), إن أبى بالمنزل)
أتركنى

691
01:24:56,074 --> 01:24:58,038
صيد موفق. سأتصل بك فى و قت آخر -
توقف-

692
01:24:58,080 --> 01:25:02,044
نعم, إنه حتى لا يهتم بك على أية حال
إثبتى

693
01:25:02,044 --> 01:25:02,968
إهدئى

694
01:25:20,791 --> 01:25:22,503
حسنا,قل إنك آسف-
أنا آسف-

695
01:25:22,544 --> 01:25:23,999
لا أسمعك جيدا-
أنا آسف-

696
01:25:23,999 --> 01:25:26,053
أقصد ذلك-
أنا آسف جدا-

697
01:25:37,909 --> 01:25:41,828
ترتدى مثل العاهرات, من المؤكد أن يحاول إغتصابك

698
01:25:43,128 --> 01:25:46,305
ممتاز, أبى.لقد حاول شخص للتو أن يغتصبنى, و انت تعاتبنى أنا ؟

699
01:26:02,710 --> 01:26:04,217
أنت لست كما كنت

700
01:26:06,217 --> 01:26:09,390
منذ يوم وفاة مايك و حالك متغير

701
01:26:09,390 --> 01:26:11,398
مختبئة تحت وجه أخر

702
01:26:13,348 --> 01:26:15,764
محاولة منك لعدم الشعور بالألم

703
01:26:17,264 --> 01:26:21,207
بالمناسبة, هل تملكين وسيلة للحماية ؟

704
01:26:21,707 --> 01:26:23,563
ماذا ؟ تقصد
واقى ذكرى مثلا ؟

705
01:26:29,533 --> 01:26:30,747
حماية

706
01:26:33,311 --> 01:26:36,595
المرة القادمة, دعى كارل
ينزع البنطلون

707
01:26:37,695 --> 01:26:41,629
إغرسى هذه فى فخذه, إلويها
حتى لا يلتأم الجرح أبدا

708
01:26:54,487 --> 01:26:56,353
الآن إذهبى
إخرجى من هنا

709
01:27:03,213 --> 01:27:04,551
أنا الملك

710
01:27:12,816 --> 01:27:13,989
(إيف)

711
01:27:19,923 --> 01:27:22,505
(يا لليسوع,(كاس
إنه انا

712
01:27:23,856 --> 01:27:25,820
إنه أنا

713
01:27:27,321 --> 01:27:29,870
كاس).شش)

714
01:27:30,870 --> 01:27:37,258
أرجوك
إنه أنا يا لليسوع

715
01:27:39,429 --> 01:27:41,433
أرجوك

716
01:27:41,433 --> 01:27:44,689
ألا تريدين أن تتكلمى؟-
كل الكلام الذى سمعته منك هو-

717
01:27:44,689 --> 01:27:47,905
قبلينى,قوامك مغرى و

718
01:27:47,905 --> 01:27:51,162
ارتدي هذا واخرج من هنا

719
01:27:51,162 --> 01:27:53,708
لا,لن أذهب إلى أىّ مكان-
أو,آهذا صحيحا؟-

720
01:27:53,708 --> 01:27:56,255
ما الذى تتوقعه بعد كل هذا الوقت من غيابك

721
01:27:56,655 --> 01:27:59,345
أن أن
أرتمى عليك ؟

722
01:27:59,345 --> 01:28:01,390
لا لا أقصد -
هل هذا ما تريده ؟-

723
01:28:01,390 --> 01:28:04,188
لا اقصد هذا -
ما الذى تقصده ؟-

724
01:28:04,188 --> 01:28:06,985
أنا أقصد -
اه ؟هذا الذى تقصده ؟-

725
01:28:06,985 --> 01:28:10,536
هذا ؟هذا ؟هل هو هذا
هل هذا جيد ؟ها ؟

726
01:28:17,256 --> 01:28:19,219
(شون ارتشر )-
اخى-

727
01:28:19,219 --> 01:28:22,350
حسنا, إكتشفت أنه مر على بعض
الاصدقاء القدامى

728
01:28:22,350 --> 01:28:27,652
لو لم تخنّى عينى
يبدو لى انه متمتع بما هو عليه الان

729
01:28:27,819 --> 01:28:30,700
جيد

730
01:28:36,945 --> 01:28:40,055
إسمعى, إسمعى. حسنا
(إسمعى, (ساشا

731
01:28:41,807 --> 01:28:45,355
إن الذى قصدته هو, أه, أننى لن أذهب ألى أى مكان

732
01:28:45,355 --> 01:28:49,113
حتى يساعدنى اخوكى, اولا

733
01:28:50,783 --> 01:28:54,206
كاس ), لو علمت المباحث الفيدرالية بأنك هنا)

734
01:28:54,206 --> 01:28:57,004
سأفقد إبنى

735
01:28:57,004 --> 01:28:59,884
(أرجوك,( كاس
يجب أن ترحل

736
01:29:05,480 --> 01:29:08,569
لقد قلت و فعلت أشياء جعلت
حياتك صعبة

737
01:29:08,569 --> 01:29:11,283
أنا أعلم -
كيف ؟-

738
01:29:11,283 --> 01:29:13,788
عندما غادرت
لم تنظر إلىّ حتى

739
01:29:13,788 --> 01:29:16,711
أنا أعلم ذلك

740
01:29:27,566 --> 01:29:31,867
إسمعى, (ساشا ), أنا
لست كما كنت

741
01:29:31,867 --> 01:29:35,290
و أنا آسف لكل ما عانيتيه

742
01:29:40,676 --> 01:29:43,432
هذه ملابس أنيقة -
أكيد, إنها تخصك-

743
01:29:43,432 --> 01:29:46,312
أنا, أعلم

744
01:29:46,312 --> 01:29:47,485
إنهم

745
01:29:49,936 --> 01:29:52,577
إن هذا الولد جميل أيضا

746
01:29:53,577 --> 01:29:55,960
نعم , أكيد

747
01:29:57,836 --> 01:30:01,135
إنه يخصك أيضا

748
01:30:19,254 --> 01:30:22,762
كم لديه من العمر ؟-
خمسة-

749
01:30:23,555 --> 01:30:26,144
لا يعلم أحد أنه إبنك-
أنا كنت-

750
01:30:26,144 --> 01:30:29,335
خائفة عليه من الأذى

751
01:30:29,335 --> 01:30:31,532
(آدم).(آدم)

752
01:30:32,532 --> 01:30:35,997
لا أريدك أن تلعب بهذه الأشياء
مرة أخرى, إنها خطيرة جدا

753
01:30:35,997 --> 01:30:38,714
حسنا ؟تعال حبيبى

754
01:30:40,214 --> 01:30:43,055
أريدك أن تقابل والدك

755
01:30:44,055 --> 01:30:47,896
أنظر إليه
سلم عليه

756
01:30:47,896 --> 01:30:48,778
أهلا

757
01:31:06,100 --> 01:31:07,649
أهلا

758
01:31:12,195 --> 01:31:13,202
(مايكل)

759
01:31:15,202 --> 01:31:18,334
مايكل).( مايكل) ؟)-
(كاس)-

760
01:31:18,334 --> 01:31:21,590
كاس).( كاس), إنك تخيفه هكذا)
مايكل) ؟)

761
01:31:21,590 --> 01:31:22,596
أتركه

762
01:31:24,596 --> 01:31:26,354
ما الذى بك ؟

763
01:31:30,608 --> 01:31:31,865
إنخفضى

764
01:31:44,178 --> 01:31:46,292
حسنا, الفريق الأحمر
الفريق الأحمر, إقتحم

765
01:31:46,892 --> 01:31:50,317
كيف لك كل هذه الشجاعة ؟
كيف لك كل هذه الشجاعة ؟

766
01:31:52,987 --> 01:31:55,116
إستسلم الأن -
إرتدى هذه على رأسك-

767
01:31:55,116 --> 01:31:58,415
حسنا. هذه فكرة جميلة
حبيبى. إستمع إلى الموسيقى

768
01:31:58,415 --> 01:32:01,045
هيا -
إخرج الآن-

769
01:32:02,715 --> 01:32:05,387
هيا هيا هيا

770
01:32:06,305 --> 01:32:07,772
الشرطة

771
01:32:11,024 --> 01:32:13,239
أنا أكره الشرطة

772
01:32:14,239 --> 01:32:16,054
هيا, يا فتى

773
01:32:23,967 --> 01:32:28,269
تحرك تحرك
إذهب إلى اليسار أول باب على اليمين

774
01:32:33,696 --> 01:32:36,201
هيا هيا هيا

775
01:32:36,493 --> 01:32:37,298
هيا هيا

776
01:32:53,903 --> 01:32:55,952
هيا لنخرج من هنا

777
01:32:58,036 --> 01:33:00,051
لا تطلق النار, لا تطلق النار

778
01:33:13,484 --> 01:33:15,115
اللعنـة
دمرتم منزلي

779
01:33:25,026 --> 01:33:26,356
خذه

780
01:33:36,282 --> 01:33:39,256
(كاس)!(كاس)
أعطينى الولد

781
01:33:42,844 --> 01:33:44,479
حقا ؟حقا ؟
اللعنة

782
01:33:48,314 --> 01:33:50,863
هيا هيا لنذهب

783
01:33:57,333 --> 01:33:59,255
كاس), إعتنى به)

784
01:34:09,148 --> 01:34:10,907
!لا تخاف, حسنا

785
01:34:50,520 --> 01:34:51,196
(أدم)

786
01:35:11,651 --> 01:35:13,283
(أدم),(أدم)

787
01:35:15,575 --> 01:35:17,333
أخرجه من هنا
هيا

788
01:35:22,088 --> 01:35:23,884
أنزلى الولد أرضا

789
01:35:23,884 --> 01:35:25,723
حبيبى, يا عسلى
لا تلمس هذا

790
01:35:26,723 --> 01:35:28,393
إنه خطير

791
01:35:28,393 --> 01:35:30,482
لا أريد أن أراك تفعل ذلك

792
01:35:33,737 --> 01:35:35,493
إنهم يموتون كالصراصير

793
01:35:36,535 --> 01:35:38,290
هاى. إلقى هذا المسدس

794
01:35:39,833 --> 01:35:40,756
هكذا

795
01:35:44,050 --> 01:35:45,179
باز

796
01:35:52,483 --> 01:35:54,531
أخبرته
أن لا يعبث معى

797
01:36:40,757 --> 01:36:42,321
خذى الولد
و اخرجى من هنا

798
01:36:42,902 --> 01:36:44,026
هل انت بخير ؟-
إذهبى-

799
01:36:49,734 --> 01:36:51,065
أسرع

800
01:36:57,091 --> 01:36:58,881
أهلا. يا رجل

801
01:37:00,181 --> 01:37:02,513
لقد مررنا بأوقات سعيدة معا, أليس كذلك ؟

802
01:37:37,915 --> 01:37:42,466
انا لا أعلم ما الذى أكرهه اكثر
أن أرتدى

803
01:37:42,466 --> 01:37:45,681
!و جهك أم جسدك

804
01:37:46,934 --> 01:37:49,439
أنا اقصد, أننى أتمتع
بمعاشرة زوجتك

805
01:37:49,439 --> 01:37:52,654
و لكن, أه, حسنا
دعنا نواجه الامر الواقع

806
01:37:52,696 --> 01:37:55,368
نحن الأثنان نحب أن نعكس الأمور, أليس كذلك ؟

807
01:37:55,368 --> 01:37:58,040
إذا لماذا لا نرجّع الامر كما كان من قبل

808
01:37:58,040 --> 01:38:01,380
إنك لن تستطيع إرجاع ما أخذته منى

809
01:38:02,256 --> 01:38:06,014
أوه, حسنا
الخطة الثانية

810
01:38:06,014 --> 01:38:08,730
دع كل منا يقتل الاخر

811
01:40:12,104 --> 01:40:14,095
سيدى لماذا أنت غاضب ؟

812
01:40:15,695 --> 01:40:17,285
(إنه (بوليكس تروى

813
01:40:46,967 --> 01:40:50,476
سيدى, صورتك على غلاف مجلة تايم

814
01:40:50,476 --> 01:40:52,988
إستمع. " فى إسبوع واحد, العميل شون أرتشر

815
01:40:52,988 --> 01:40:55,285
.... بدء حرب عصابات شاملة

816
01:40:55,285 --> 01:40:58,084
على المخابئ الخاصة
... بالقتلة المأجورين

817
01:40:58,084 --> 01:40:59,590
و المفجرين بواسطة العربات الملغمة

818
01:41:04,745 --> 01:41:08,586
شون). نحن أصدقاء, لذلك سأقول لك وجها لوجه)

819
01:41:08,586 --> 01:41:11,467
لا يهمنى أنك رجل الساعة الأن

820
01:41:11,467 --> 01:41:15,270
بعد حمام الدم الذى تسببت فيه, سوف
أمنعك من حربك الدموية على الإرهاب

821
01:41:20,570 --> 01:41:25,621
أهذا لآننى حصلت على كل الشهرة
!و المجد و أنت لم تحصل على شىء

822
01:41:25,621 --> 01:41:28,335
يالليسوع, أنا لا أعلم من أين أتيت بذكائك

823
01:41:28,335 --> 01:41:32,394
للدقائق معدودة تظهر و كأنك
تعرف الكثير

824
01:41:32,394 --> 01:41:33,992
الإدارة بدأت تقلق

825
01:41:34,692 --> 01:41:36,148
لابد من ظهور العداله

826
01:41:38,848 --> 01:41:42,081
إنهم مهتمون بقانونية
الحرب المدمرة التى تخوضها

827
01:41:42,081 --> 01:41:43,962
و فى حقيقة الأمر أنا أيضا مهتم
بذلك

828
01:41:47,082 --> 01:41:49,253
(أوه, حسنا, (فيكتور

829
01:41:49,253 --> 01:41:52,219
سأجعلك مستريح

830
01:41:53,219 --> 01:41:55,183
لكن, أمممم

831
01:41:57,478 --> 01:42:00,901
لدى شىء, أريد أن أعترف به

832
01:42:00,901 --> 01:42:02,241
و لا أعتقد أنك ستحبه

833
01:42:03,941 --> 01:42:05,082
(أنا (كاستور تروى

834
01:42:17,569 --> 01:42:20,659
كيمى). (كيم) ؟)-
نعم, سيدى-

835
01:42:20,659 --> 01:42:24,124
(أطلبى الإسعاف. (فيكتور لازاروا
مصاب بنوبة قلبية

836
01:42:24,124 --> 01:42:27,297
أه, يا إلهى. حالا -
شكرا-

837
01:42:52,181 --> 01:42:53,104
منزلى

838
01:43:18,191 --> 01:43:18,972
(إيف)

839
01:43:21,992 --> 01:43:22,954
(إيف)

840
01:43:23,954 --> 01:43:26,710
لا, حبيبتى, أرجوكى
أرجوكى لا تخافى

841
01:43:26,710 --> 01:43:29,090
لا تصرخى
لن أؤذيكى

842
01:43:29,090 --> 01:43:31,386
حسنا, لا تفعلى ذلك

843
01:43:31,386 --> 01:43:34,142
لا تنظرى إلى وجهى

844
01:43:34,142 --> 01:43:36,939
و صوتى
لا تسمعيه

845
01:43:36,939 --> 01:43:40,279
فقط  أنا أعلم من أنت
أنت قتلت إبنى

846
01:43:40,279 --> 01:43:43,035
أنا لم أقتل إبننا

847
01:43:43,035 --> 01:43:44,915
(أنا (شون

848
01:43:50,049 --> 01:43:52,555
أخر مرة
قابلتك فيها

849
01:43:52,596 --> 01:43:55,101
كانت فى هذه الغرفة

850
01:43:55,101 --> 01:43:58,817
لقد تشاجرنا مع بعضنا, عندما قلت أن علىّ أن أرحل مرة أخرى

851
01:43:58,817 --> 01:44:02,909
و قضيت أنا تلك الليلة
فى حجرة مايك القديمة

852
01:44:15,100 --> 01:44:17,814
(لقد أرهقت (إيف

853
01:44:17,814 --> 01:44:22,532
(المهمة كانت إدخال عنصر فيدرالى إلى السجن (كاكاستور تروى

854
01:44:22,532 --> 01:44:25,580
إنه جنون لعين

855
01:44:25,580 --> 01:44:29,797
و هى كانت مهمة خاصة, الجراح, أه
أعطانى

856
01:44:29,797 --> 01:44:31,803
(وجه (كاستور

857
01:44:34,556 --> 01:44:39,232
ثم, أه  بطريقة ما
كاستور) أفاق)

858
01:44:40,026 --> 01:44:43,975
من غيبوبته
و قتل الجميع

859
01:44:44,617 --> 01:44:47,150
كل من له علم بالمهمة

860
01:44:47,150 --> 01:44:50,525
و لكن ذلك بعدما أخذ وجهى

861
01:45:12,968 --> 01:45:16,935
أنا أعلم أنكى لا تصدقى حرف
مما أقول. حسنا ها إليكى هذا الدليل يا دكتورة

862
01:45:16,935 --> 01:45:20,901
زوجك, أنا
نوع دمى هو أوه سالب

863
01:45:20,901 --> 01:45:22,817
كاستور) أى بى)

864
01:45:32,925 --> 01:45:34,558
و أنا أحبك

865
01:45:49,742 --> 01:45:51,065
أحضر بعض القوات

866
01:45:56,097 --> 01:45:57,646
يا له من يوم

867
01:46:02,027 --> 01:46:03,826
تبدين متوترة

868
01:46:09,208 --> 01:46:12,552
انا أعلم أننى أبدو مختلف مؤخرا
غريب

869
01:46:15,053 --> 01:46:17,894
لدى إعتراف لك
(إيف)

870
01:46:18,894 --> 01:46:20,983
لن يعجبك

871
01:46:21,783 --> 01:46:25,251
أوه, (إيف). أنا أشعر
بأننى قريب منك

872
01:46:26,602 --> 01:46:30,110
لقد قرأت مذكراتك. أنا أعلم
أنه لم ينبغى أن أفعل ذلك. أنا خجلان

873
01:46:30,110 --> 01:46:32,281
و لكنه ما حدث

874
01:46:32,281 --> 01:46:35,036
أنا فقط أردت أن أكون الشخص الذى تريدينه

875
01:46:35,036 --> 01:46:38,627
عاطفى, شغوف

876
01:46:41,758 --> 01:46:45,641
فيكتور لازارو) مات الليلة)
لقد أصيب بنوبة قلبية

877
01:46:45,641 --> 01:46:47,482
قدوتى, رحل

878
01:46:49,857 --> 01:46:53,324
(الأول (تيتو), بعد ذلك (فيكتور
ماذا بعد ؟

879
01:46:55,077 --> 01:46:58,000
أتمنى أن لا أخسرك

880
01:46:58,000 --> 01:47:00,380
بالطبع لا

881
01:47:07,811 --> 01:47:10,043
أنت تعتبرى عائلتى التى أملكها

882
01:48:00,835 --> 01:48:03,758
أوه, ياإلهى

883
01:48:06,806 --> 01:48:11,482
أوه, ياإلهى -
كنت اتمنى أن تأتى إلى هنا -

884
01:48:11,482 --> 01:48:13,240
شكرا لآنك وثقتى بى

885
01:48:16,827 --> 01:48:22,171
الآن انا لا أثق
بأحد

886
01:48:22,171 --> 01:48:25,344
إيف), من أين أتيت بهذا المسدس ؟)

887
01:48:25,344 --> 01:48:27,682
أخذته من
زوجى المزيف

888
01:48:27,682 --> 01:48:31,231
ضعيه أرضا
(أنتى تعلمين أننى (شون

889
01:48:31,272 --> 01:48:34,821
هل أنا ؟
من المحتمل أن يكون (شون) قد مات, ها ؟

890
01:48:34,821 --> 01:48:36,947
أنا سأتحرك ببطء

891
01:49:00,791 --> 01:49:04,424
أتذكر ذلك اليوم الذى

892
01:49:04,424 --> 01:49:06,428
أنا متذكر

893
01:49:06,428 --> 01:49:09,684
أخذت حبيبة لميعاد

894
01:49:09,684 --> 01:49:11,897
إلى مطعم للحوم

895
01:49:11,897 --> 01:49:13,947
لم أكن أعلم أنها نباتية

896
01:49:15,947 --> 01:49:20,623
لما أكلت الخبز

897
01:49:20,623 --> 01:49:24,840
فكسرت حبه من الشعير سنتها

898
01:49:27,428 --> 01:49:30,894
و ظللنا نبحث طوال الليل

899
01:49:30,894 --> 01:49:34,986
نبحث على طبيب
يعمل بوردية الليل

900
01:49:34,986 --> 01:49:38,576
و كان... كان
كان مخمور

901
01:49:38,618 --> 01:49:41,009
لدرجة أنه أصلح السنة الخطأ

902
01:49:47,227 --> 01:49:51,861
و  بعد أن وصلتها إلى المنزل

903
01:49:54,074 --> 01:49:57,586
و بالرغم من أنها كانت تشعر
بألم رهيب

904
01:49:59,586 --> 01:50:04,178
لقد, لقد, لقد قبلتينى

905
01:50:14,992 --> 01:50:17,791
(شون)

906
01:50:18,591 --> 01:50:20,558
ذلك الرجل

907
01:50:22,558 --> 01:50:26,140
أنت تعلم
لقد عشت معه لمدة أسبوع كزوج و زوجة

908
01:50:26,140 --> 01:50:27,504
نعم

909
01:50:29,104 --> 01:50:32,987
أنا أعلم
(إيف) (إيف)

910
01:50:33,487 --> 01:50:36,870
أنا وضعتك فى ذلك الموقف

911
01:50:36,870 --> 01:50:40,627
لن أستطيع أن أعوضك عن ذلك أبدا

912
01:50:46,514 --> 01:50:48,312
حسنا
و لكنك ستحاول

913
01:50:49,312 --> 01:50:51,553
دعنى أعالج هذا الجرح
قبل أن تنزف حتى الموت

914
01:50:59,650 --> 01:51:01,930
(مع موت (لازارو

915
01:51:01,930 --> 01:51:05,186
كاستور)أصبح رئيس المخابرات الجديد)

916
01:51:05,186 --> 01:51:08,443
لا يستطيع أحد أن يمسه بسوء -
ليس غدا-

917
01:51:08,443 --> 01:51:10,697
غدا سيكون
(في جنازة (فيكتور

918
01:51:10,697 --> 01:51:12,456
غدا

919
01:51:14,456 --> 01:51:16,837
سيكون اليوم المعلوم

920
01:51:20,551 --> 01:51:23,389
أنا أريدك أنت و (جيمى) ان تبقوا بعيداً
اعطيه سبباً قوياُ

921
01:51:23,489 --> 01:51:25,227
(أنا أستطيع أن أغطى على (جيمى

922
01:51:25,227 --> 01:51:28,400
و لكن لو لم أذهب معه إلى الجنازة
سيشعر بأن هناك أمرا ما

923
01:51:29,277 --> 01:51:33,034
و أيضا, أنا الوحيدة التى تستطيع توضيح الحقيقة

924
01:51:33,953 --> 01:51:38,003
(بعد إذنك, سيد (أرتشر
هل أستطيع المساعدة ؟

925
01:51:51,238 --> 01:51:53,829
شون), ما الذى تفعله هنا ؟)

926
01:51:59,254 --> 01:52:02,135
آسف, حبيبتى,إنها

927
01:52:02,135 --> 01:52:04,684
إنها الغيرة

928
01:52:05,684 --> 01:52:08,482
أنا أقصد, أه, ما الذى يظنه الرجل عندما

929
01:52:08,482 --> 01:52:10,286
تخرج زوجته
فى منتصف الليل ؟

930
01:52:10,286 --> 01:52:13,826
يظن أنها طبيبه و جائها طلب
أرجوك إتركنى أعود إلى العمل

931
01:52:13,826 --> 01:52:14,749
آسف

932
01:52:19,170 --> 01:52:22,761
أكاذيب, عدم ثقة
رسائل مغلوطة

933
01:52:23,403 --> 01:52:25,393
إن هذا يتحول الى
زواج حقيقى

934
01:52:46,058 --> 01:52:48,666
(كيف حال (آدم

935
01:52:50,066 --> 01:52:52,872
أخذته إلى ابن عمي
إلى أن تنتهى هذه المهمة

936
01:52:53,214 --> 01:52:56,120
أين (جيمى) ؟ -
هذا ما اريد ان اعرفه -

937
01:52:56,120 --> 01:52:58,920
سرقت منى 50 دولار من محفظتى
و هربت

938
01:53:01,215 --> 01:53:04,515
ما هى الخطوه القادمة ؟-
هذه ليست معركتك-

939
01:53:05,515 --> 01:53:09,147
أه,لماذا أنت مندهش ؟
(حتى إن إبنتك لا تزور قبر (مايك

940
01:53:09,147 --> 01:53:11,612
هل تعتقد أنها تهتم برئيسك ؟

941
01:53:17,288 --> 01:53:21,424
لقد قتل أخى و
لن أجعله يقتلك أيضا

942
01:53:36,160 --> 01:53:41,045
أيما حدث
أنا أعدك

943
01:53:41,045 --> 01:53:44,761
(شون أرتشر)
لن يؤذيك ثانية

944
01:53:57,496 --> 01:54:01,422
(أحبائى, نحن هنا لنحتفل بحياة (فيكتور لازارو

945
01:55:33,273 --> 01:55:35,565
شخص ما
أراد منى أن أعطيك هذه

946
01:55:57,816 --> 01:56:00,871
فى السلام, دعونا نأخذ
(أخونا (فيكتور

947
01:56:00,871 --> 01:56:02,062
إلى مكان راحته

948
01:56:49,479 --> 01:56:51,527
أليس هذا بمتدين ؟

949
01:56:54,699 --> 01:56:59,300
نعم, المعركة الأبدية بين الخير والشر

950
01:56:59,300 --> 01:57:01,304
القديس و الشرير

951
01:57:01,104 --> 01:57:03,769
و لكنك مازلت
لم تشعر بأىّ متعة

952
01:57:13,520 --> 01:57:16,568
حبى ؟حبى ؟

953
01:57:18,112 --> 01:57:21,245
تعال هنا

954
01:57:23,332 --> 01:57:27,591
و خمن ماذا أيضا
إبنتك فى الطريق

955
01:57:27,591 --> 01:57:29,098
التاريخ يعيد نفسه

956
01:57:35,866 --> 01:57:40,024
هذه المشكلة بيننا
إتركهم خارج الموضوع

957
01:57:40,024 --> 01:57:44,508
لا, كان عليك أن تخرجهم أنت من الموضوع

958
01:57:44,508 --> 01:57:47,893
موت إبنك كان حادث
كنت أريد قتلك أنت

959
01:57:50,688 --> 01:57:53,903
و لكنك أخذت الموضوع بمحمل شخصى

960
01:57:53,903 --> 01:57:57,326
لماذا لم تقتل نفسك
أو تعيش و تنسى ما حدث

961
01:57:57,326 --> 01:58:00,750
لا يستطيع أب أن يفعل ذلك -
و لا أخ أيضا-

962
01:58:00,750 --> 01:58:02,881
و لا أخت

963
01:58:03,881 --> 01:58:05,887
أهلا, حبيبى

964
01:58:09,267 --> 01:58:12,358
ساشا), ما الذى تفعليه هنا بحق الجحيم ؟)

965
01:58:12,358 --> 01:58:14,445
أرتشر), أظن أننى ألعب)

966
01:58:14,445 --> 01:58:17,121
أأنت بخير, حبيبى ؟-
نعم, شكرا-

967
01:58:19,121 --> 01:58:21,376
ساشا), حبيبتى)

968
01:58:21,376 --> 01:58:24,131
(أنا (كاستور
(و هذا (شون

969
01:58:24,131 --> 01:58:27,137
و أنا مليت

970
01:58:27,137 --> 01:58:31,855
أترك المسدس -
لما لا تتركينه أنت ؟-

971
01:58:37,826 --> 01:58:39,250
يا له من مأزق

972
01:59:38,574 --> 01:59:41,914
إعتنى بأبننا

973
01:59:42,165 --> 01:59:44,753
حبه جدا

974
01:59:44,753 --> 01:59:49,095
لا تجعله يكبر ويصبح مثلنا, أوعدنى ؟

975
01:59:50,348 --> 01:59:53,312
حسناً -
قل حسناً -

976
02:00:21,954 --> 02:00:23,043
أمى ؟

977
02:00:42,579 --> 02:00:43,377
(جيمى)

978
02:00:49,761 --> 02:00:51,019
جيمى), لا)

979
02:00:59,364 --> 02:01:01,304
أهلا, (ويندا) ؟
(ويندا ), أنا (إيف أرتشر)

980
02:01:09,008 --> 02:01:11,264
لدى شئ جنوني أريد أن أقوله لك

981
02:01:22,938 --> 02:01:26,653
إنها جريمة كبرى أنت تحاول قتل
الرئيس القادم للمخابرات, صحيح ؟

982
02:01:26,653 --> 02:01:28,866
صحيح -
أوه, صحيح-

983
02:01:28,866 --> 02:01:31,079
و العقوبة -
ماذا ؟ -

984
02:01:31,079 --> 02:01:33,127
العقوبة هى الموت

985
02:01:44,440 --> 02:01:46,736
موت. أرجوك, يا إلهى, موت

986
02:01:46,736 --> 02:01:48,199
قف عندك

987
02:01:49,199 --> 02:01:51,537
(فتاة جيدة, (جيمى
إقتليه

988
02:01:51,537 --> 02:01:56,088
حبيبتى, لا تستمعى إليه حبيبتي , هو ليس والدك
أستمعى إلى صوتى, أنا والدك

989
02:01:56,589 --> 02:01:58,468
(إستعملى عينيك, (جيمى
أطلقى النار عليه

990
02:01:58,468 --> 02:02:00,305
لا تستمعى إليه
لا تطلقى

991
02:02:00,305 --> 02:02:03,731
هذا الكلب قتل أخوكى
أقتليه أقتليه

992
02:02:07,403 --> 02:02:08,200
غبية

993
02:02:09,700 --> 02:02:11,791
هذه ليست إبنتى
إنها لا تعرف كيف تصوب

994
02:02:13,791 --> 02:02:17,043
بابا, ضع المسدس أرضا
ضعه أرضا

995
02:02:19,553 --> 02:02:21,225
بابا, ضعه أرضا

996
02:02:22,225 --> 02:02:24,911
الأن, سنرى ماذا يحب بابا الجديد ؟

997
02:02:25,325 --> 02:02:26,711
العاهرات

998
02:02:31,827 --> 02:02:33,418
قولى وداعا لبابا

999
02:02:36,170 --> 02:02:37,042
(جيمى)

1000
02:02:44,813 --> 02:02:48,281
(جيمى)! (جيمى)! (جيمى)
هل أنت بخير ؟ يا إلهى

1001
02:02:49,990 --> 02:02:51,045
سيدى, هل أنت بخير ؟

1002
02:03:01,138 --> 02:03:04,271
أرجوكى, أىّ شخص يخبرنى
أى كوكب نحن عليه الان ؟

1003
02:03:19,314 --> 02:03:20,057
إنخفض

1004
02:04:34,942 --> 02:04:36,896
قف! شرطة

1005
02:04:36,896 --> 02:04:39,554
قف فورا
و إلا أطلقنا النار

1006
02:04:41,554 --> 02:04:42,861
أطلق النار

1007
02:09:11,391 --> 02:09:15,341
(أنت على حق, (شون
لقد كنت غير مهذب

1008
02:09:15,341 --> 02:09:16,053
و يجب أن أعاقب

1009
02:09:22,037 --> 02:09:24,894
و لكن تذكر
كل مرة

1010
02:09:24,900 --> 02:09:28,520
تنظر إلى المرآة
سترى وجهى

1011
02:09:45,636 --> 02:09:48,235
موووت

1012
02:10:06,404 --> 02:10:08,243
مستعد

1013
02:10:09,243 --> 02:10:11,959
مستعد إلى الرحلة الأخيرة

1014
02:10:12,959 --> 02:10:13,591
حبى

1015
02:10:19,847 --> 02:10:21,039
نحن على الطريق

1016
02:10:29,568 --> 02:10:31,016
هل أنت بخير, (أرتشر) ؟

1017
02:10:35,831 --> 02:10:38,931
بماذا ناديتني ؟ -
قال لك (أرتشر ), سيدى -

1018
02:10:53,042 --> 02:10:58,821
شون), لقد جائوا بأفضل الجراحين)
و ستكون بخير

1019
02:11:45,515 --> 02:11:48,312
عندما تفيق من المخدر سيكون كل
شىء عاد كما كان

1020
02:11:48,312 --> 02:11:49,686
كما كان بالضبط

1021
02:11:52,696 --> 02:11:56,912
ندبتى
القريبة من قلبى

1022
02:11:57,912 --> 02:11:59,529
جرح الرصاصة القديمة

1023
02:12:01,129 --> 02:12:03,553
لا أريدها الآن -
حسنا-

1024
02:13:01,877 --> 02:13:03,208
أبى ؟

1025
02:13:16,872 --> 02:13:18,011
أبى ؟

1026
02:13:19,811 --> 02:13:21,965
أنا آسفة لآننى أطلقت النار عليك

1027
02:13:31,387 --> 02:13:33,656
أريد أن أأخذ رأيكم فى شىء

1028
02:13:45,399 --> 02:13:47,438
(هذا, (آدم

1029
02:13:48,438 --> 02:13:50,357
و هو يريد مكان ليعيش به

1030
02:13:53,101 --> 02:13:56,096
(أهلا. إسمى (جيمى

1031
02:13:57,340 --> 02:13:59,123
(و أنا (آدم

1032
02:14:01,323 --> 02:14:03,130
(لما لا ترى (آدم
حجرته الجديدة ؟

1033
02:14:03,723 --> 02:14:04,730
هيا

1034
02:14:07,330 --> 02:14:08,384
حسناً

1035
02:14:09,330 --> 02:14:28,384
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

