1
00:00:00,000 --> 00:00:50,346
fadi abu ghazi
sweet--human@hotmail.com
لن اسامح اي  حد
بينسب الترجمة لنفسه

2
00:00:49,000 --> 00:00:51,297
هل تؤمن بالاشباح ؟
تــعديـــل
ــــــــــسThe PrInCe الــبــــــرنـــــــ

3
00:00:51,568 --> 00:00:53,296
انا اؤمن بالمال فقط

4
00:00:53,703 --> 00:00:54,566
لِماذا؟

5
00:01:01,278 --> 00:01:02,710
لدي سؤال واحد لك

6
00:01:06,217 --> 00:01:07,979
لو كان هناك بالفعل اشباح

7
00:01:08,152 --> 00:01:09,516
لماذا دائما يرتدون الملابس ؟

8
00:01:20,631 --> 00:01:21,927
اين الموقع؟

9
00:01:26,271 --> 00:01:26,964
هنا

10
00:01:27,105 --> 00:01:28,469
بالطابق العلوي

11
00:02:00,406 --> 00:02:01,167
لو هناك بالفعل اشبح

12
00:02:01,308 --> 00:02:03,537
لن امانع في اصطياد واحد منهم
وان ألقي نظرة عليه بنفسي

13
00:02:03,744 --> 00:02:06,508
هذا بالضبط ما نحاول فعله

14
00:02:07,581 --> 00:02:09,514
فيلم فوتغرافي يتضمن اسفنج المينغير

15
00:02:10,017 --> 00:02:14,146
الحكومة اليابانية انفقت الكثير
من المال على هذا المشروع

16
00:02:28,369 --> 00:02:29,767
هل كل شئ كما كان عليه من قبل ؟

17
00:02:29,904 --> 00:02:31,632
أو هل لديكم اي طلب خاص ؟

18
00:02:31,773 --> 00:02:33,239
كما كان عليه من قبل

19
00:02:33,409 --> 00:02:35,968
أظهرها لمدة 15 ثانية في كل مرة

20
00:02:36,112 --> 00:02:39,013
لا وميض
فقط الاثاث المتواجدة حولك

21
00:02:39,148 --> 00:02:40,637
مرة كل ساعة

22
00:02:57,367 --> 00:02:59,425
نعم صحيح
كما كان من قبل

23
00:02:59,569 --> 00:03:00,557
لا شيء

24
00:03:54,493 --> 00:03:55,823
ما هذا بحق الجحيم ؟

25
00:05:01,430 --> 00:05:02,760
أمن المطقة فورا

26
00:05:04,333 --> 00:05:07,097
أخلينا الجميع من المبنى

27
00:05:07,237 --> 00:05:08,760
سيد "هاشيموتو

28
00:05:08,971 --> 00:05:11,370
ماذا عن السلطات ؟

29
00:05:12,442 --> 00:05:13,840
السلطات؟

30
00:05:14,077 --> 00:05:16,237
أي سلطات !

31
00:05:26,624 --> 00:05:27,419
العلم اليابني

32
00:05:27,557 --> 00:05:28,454
يخترع اسفنج مينغير

33
00:05:28,593 --> 00:05:30,753
ثقب مظلم
من أجل الموجات الكهرومغناطيسية

34
00:05:33,398 --> 00:05:34,159
المشي. . .

35
00:05:34,299 --> 00:05:35,094
على السقف. . .

36
00:05:35,233 --> 00:05:36,529
ممكن

37
00:05:39,604 --> 00:05:41,468
جائزة ضد الجاذبية لسنة 1997
للعالم الياباني " هاشيموتو

38
00:05:41,674 --> 00:05:43,436
أسفنج المينغير توسع نطاقه أصبح
مفتاح التأثير على ضد الجاذبية

39
00:05:44,175 --> 00:05:47,144
ضد الجاذبية
أسستها مجموعة باحثين

40
00:05:47,880 --> 00:05:49,244
سو , 28 عام
صينية

41
00:05:49,380 --> 00:05:50,676
رين , 24 عام
ماليزي صيني

42
00:05:50,816 --> 00:05:52,282
ماي . 23 عاما
تايوانية

43
00:05:52,818 --> 00:05:57,584
تطوير نطاق أوسع لاسفنج المنغير
فشل
حلم العلماء تحطم

44
00:05:59,325 --> 00:06:02,487
الشقة التي تحتوي على مواد اشعاعية
ملوثة بكثافة عالية

45
00:06:02,628 --> 00:06:05,688
التي اكتشفوها المفتشون الاسبوع الماضي
قد تم اخلاء المقيمين بها

46
00:06:05,832 --> 00:06:06,763
ولكن حتى يومنا هذ

47
00:06:06,900 --> 00:06:10,300
لم يقم ساكن بخطة انتقالية الجديدة الى مكان اخر

48
00:06:11,137 --> 00:06:12,763
متى ستستلمين الاشعار ؟

49
00:06:13,640 --> 00:06:15,504
اللتلوث الاشعاعي الذس افسد
الاقمة السكنية سببه

50
00:06:15,642 --> 00:06:17,199
لجنة التطوير المدنية
ومكتب الطاقة الذرية

51
00:06:17,344 --> 00:06:19,811
مع ذلك, تفويضات الاخلاء الطارئة

52
00:06:19,946 --> 00:06:22,573
صدقت و وقعت
بواسطة الشؤون الخارجية

53
00:06:22,717 --> 00:06:24,684
مما يجعل عملية الإخلاء تحرك فردي

54
00:06:24,819 --> 00:06:26,149
السؤال حلو هذا الاخلاء
لم تتم الاجابة عليه

55
00:06:26,286 --> 00:06:27,149
بيان واحد لتحذير الجمهور

56
00:06:27,288 --> 00:06:28,686
عدم الدخول
لهذه المنطقة

57
00:06:39,867 --> 00:06:42,027
لقد استخدمت اسم المكتب

58
00:06:42,703 --> 00:06:46,399
لتطلب من التايوانين بمكتب الرئيس
اخلاء هذا المبنى ؟

59
00:06:47,476 --> 00:06:51,969
والسبب مسألة تتعلق بسرية

60
00:06:52,114 --> 00:06:55,412
معاهدة التعاون المتبادل والامن
بين الولايات التحدة واليابان

61
00:06:56,985 --> 00:07:01,387
لقد اهدرت اموال الحكومة

62
00:07:02,425 --> 00:07:06,417
كم عدد الخبراء الاستشاريون
الذين ماتوا

63
00:07:19,175 --> 00:07:21,108
هذا هو سببي

64
00:07:32,723 --> 00:07:36,283
نطاق اوسع لاسفنج المينغير ؟

65
00:07:42,700 --> 00:07:44,291
ليس بعد

66
00:07:45,970 --> 00:07:49,030
انه الوحيد في الاعلم

67
00:07:49,240 --> 00:07:49,898
لا تنسى

68
00:07:50,041 --> 00:07:52,372
انه ملك للحكومة

69
00:07:52,511 --> 00:07:54,273
لو اعطيتني المزيد من الوقت

70
00:07:55,114 --> 00:07:56,341
سأضمن لك

71
00:07:57,416 --> 00:08:00,408
انني سأكون قادرا على التحدث إليك
وأنا أقف باستقامة على السقف

72
00:08:01,953 --> 00:08:03,078
انا بحاجة للمزيد من الصلاحيات

73
00:08:03,222 --> 00:08:04,381
ماذا ؟

74
00:08:05,991 --> 00:08:08,481
وحدة منع الجريمة التايوانية اسمه
يه تسى تونج

75
00:08:09,428 --> 00:08:11,759
سينتقل الى وحدة جيوك

76
00:08:12,698 --> 00:08:18,500
سنحتاج تفويض من الحكومة المركزية
وجهاز الاستخبارات العسكرية

77
00:08:19,039 --> 00:08:20,665
يمكنك فعل ذلك

78
00:08:20,906 --> 00:08:22,031
لما هو ؟

79
00:08:22,175 --> 00:08:23,641
ما هو المميز فيه؟

80
00:08:23,776 --> 00:08:26,300
يستطيع رؤية ريش الطيور وهي تطير

81
00:08:26,446 --> 00:08:29,244
يستطيع رؤية كل فرد
يسيرون في حافلة سريعة

82
00:08:29,916 --> 00:08:32,213
يمكنه رؤية كل شئ بوضوح

83
00:08:32,386 --> 00:08:38,120
إنه ليس حاد البصر فقط ولكن ايضا
يستطيع قراءة الشفاه

84
00:08:38,693 --> 00:08:42,924
حسنا, ساساعدك للمرة الاخيرة

85
00:08:45,733 --> 00:08:50,135
لو ارتكبت المزيد من الاخطاء

86
00:08:51,739 --> 00:08:55,834
ستعود ساقك المشلولة لليابان
لتدرس من الفيزياء في المدرسة الثانوية

87
00:09:10,259 --> 00:09:11,782
اايها الفريق, الطابق الثالث الشقة سي
تحت السيطرة

88
00:09:12,228 --> 00:09:13,125
ما الموقف في الطابق الرابع

89
00:09:13,762 --> 00:09:15,058
حالة التأهب

90
00:09:15,632 --> 00:09:17,531
لقد وجدنا الرهينة بالطابق الثالث
الشقة سي

91
00:09:35,418 --> 00:09:36,850
اخلوا المبنى

92
00:09:37,854 --> 00:09:39,013
واحضروا فرقو القنابل

93
00:09:39,156 --> 00:09:41,316
تونج, وجدنا الرهينة
ولكن لا اشارة لاي مشتبه فيه

94
00:09:42,126 --> 00:09:44,116
الجميع الى الطابق الرابع, الجناح الايسر
فتشوا المدخل

95
00:09:44,261 --> 00:09:46,091
وحدة الاعتقال جاهزة
وحدة المفرقعات جاهزة

96
00:09:46,464 --> 00:09:49,591
الطابق الثالث تم تامينه
الطابق الرابع تم أمينه

97
00:09:50,001 --> 00:09:51,228
فرقة المفرقعات جاهزة

98
00:09:51,602 --> 00:09:52,625
تونج, أين الهدف ؟

99
00:09:52,771 --> 00:09:53,998
ما زال يشرب القهوة

100
00:09:54,806 --> 00:09:57,239
قنبلة سي4 مضادة الدبابات

101
00:09:57,375 --> 00:09:58,363
دايرة الاسلام مغلقة

102
00:09:58,510 --> 00:10:00,443
الدخول لفتيل التفجير بعيد

103
00:10:00,579 --> 00:10:01,704
أيمكنك فكها ؟

104
00:10:03,415 --> 00:10:05,143
هناك شيفرة في المنشط

105
00:10:05,318 --> 00:10:05,908
أيمكنك أن تحلها ؟

106
00:10:06,051 --> 00:10:07,950
ان الشيفة من 12 حرف
عمليا مستحيل

107
00:10:10,556 --> 00:10:11,681
ابذل ما بوسعك

108
00:10:12,023 --> 00:10:12,716
تثبيت التحويلة

109
00:10:12,857 --> 00:10:13,754
افعل ذلك

110
00:10:14,993 --> 00:10:17,620
امن الهدف واحصل على الشيفرة

111
00:10:18,698 --> 00:10:19,629
علم

112
00:10:29,242 --> 00:10:30,299
مرحباً

113
00:10:31,110 --> 00:10:32,201
الشرطة؟

114
00:10:33,446 --> 00:10:34,742
الشرطة

115
00:10:34,881 --> 00:10:36,108
متى حدث ذلك؟

116
00:10:36,816 --> 00:10:38,180
اما زلت هناك

117
00:10:38,485 --> 00:10:39,178
جيو

118
00:10:39,319 --> 00:10:40,307
شخص ما اعلمه

119
00:10:40,454 --> 00:10:41,511
إنه يعرف

120
00:10:44,558 --> 00:10:45,581
ستكون بخير بأختبائك هناك

121
00:10:47,027 --> 00:10:48,459
ستكون بخير باختبائك هناك

122
00:10:49,796 --> 00:10:51,092
سأعطيك الشيفرة

123
00:10:51,232 --> 00:10:52,357
فجر القنبلة

124
00:10:52,499 --> 00:10:53,556
إنه سيفجر القنبلة

125
00:10:53,701 --> 00:10:55,031
جهاز التفجير داخل الغرفة

126
00:10:55,235 --> 00:10:56,292
اعثروا على الشخص الان

127
00:10:56,571 --> 00:10:57,559
الفريق يو جاهز

128
00:10:57,872 --> 00:10:59,304
الفريق اي يتحرك

129
00:11:19,663 --> 00:11:20,788
تم تفعيل

130
00:11:22,931 --> 00:11:23,988
إستمع بعناية

131
00:11:24,633 --> 00:11:25,189
ما هي الشيفرة

132
00:11:25,335 --> 00:11:26,358
نحن بحاجة للشيفرة

133
00:11:32,307 --> 00:11:33,603
المجموعة الاولى من الارقامِ

134
00:11:53,531 --> 00:11:54,588
المجوعة الثانية من الارقام

135
00:12:26,231 --> 00:12:27,356
المجموعة الأخيرة

136
00:12:26,499 --> 00:12:28,726
ما هي المجموعة الاخيرة للشيفرة ؟

137
00:12:32,805 --> 00:12:33,998
ما هي المجموعة الأخيرة؟

138
00:12:41,781 --> 00:12:42,974
أرقام المجموعة الاخيرة 179

139
00:12:45,953 --> 00:12:49,513
ما هو الرقم الاخير

140
00:12:50,357 --> 00:12:51,414
أبي

141
00:12:51,792 --> 00:12:52,758
أبي؟

142
00:13:01,202 --> 00:13:03,669
امنوا المكان
المبنى نظيف

143
00:13:03,838 --> 00:13:05,065
اعد الهاتف الي

144
00:13:05,205 --> 00:13:06,569
اريد التكلم مع ابي

145
00:13:06,708 --> 00:13:07,264
خذ الطفل

146
00:13:07,408 --> 00:13:10,501
ابي اين انت ؟

147
00:13:10,645 --> 00:13:11,736
أبي !

148
00:13:19,822 --> 00:13:21,652
والدتك اصابتها نوبة قلبية

149
00:13:21,790 --> 00:13:24,486
استخدمنا نظام لااغفاء اربع مرات
لابقائها في حالة مستقرة

150
00:13:25,461 --> 00:13:26,950
اوردتها العصبية

151
00:13:27,329 --> 00:13:28,556
عضليها

152
00:13:28,697 --> 00:13:31,427
والعضلية تتدهور

153
00:13:31,700 --> 00:13:34,167
ستقع في غيبوبة في اي لحظة

154
00:13:34,837 --> 00:13:38,033
لو المريض اصابت الغيبوبة
بحد ادنى 4 ايام

155
00:13:38,575 --> 00:13:40,269
من حق اقاربه ان يفصلوا
اجهزة دعم الحياة المتصلة به

156
00:13:40,409 --> 00:13:41,466
دكتورة (ما)

157
00:13:42,745 --> 00:13:44,735
امي لا تريد الموتَ

158
00:14:48,848 --> 00:14:49,575
مرحباً؟

159
00:14:49,716 --> 00:14:50,875
مرحباً وي

160
00:14:51,150 --> 00:14:52,480
تونج, انت متواجد مبكرا اليوم

161
00:14:52,620 --> 00:14:53,415
أليس لديك عمل ؟

162
00:14:53,553 --> 00:14:55,918
لقد انتسبت لوحدة جديدة

163
00:14:56,756 --> 00:15:00,020
اود ان اشتري بعض الزهور لوالدتي

164
00:15:00,260 --> 00:15:02,284
كلام جميل
ما نوع الزهور التي تحبها ؟

165
00:15:02,462 --> 00:15:03,826
اختاري لي

166
00:15:04,565 --> 00:15:06,327
أيمكن ان تقومي بتوصيلها
للمستشفى ؟

167
00:15:07,501 --> 00:15:08,762
بالتأكيد

168
00:15:10,604 --> 00:15:11,661
تونج

169
00:15:12,973 --> 00:15:14,599
هل انت فاضي الليلة

170
00:15:15,776 --> 00:15:17,572
اتريد ان تذهب معي الى حفلة موسيقية ؟

171
00:15:18,178 --> 00:15:19,644
معي تذكرتان

172
00:15:20,248 --> 00:15:21,646
الممرضة لن نكون موجودة الليلة

173
00:15:22,017 --> 00:15:23,847
انا بحاجة ان اكون هناك
مع امي الليلة

174
00:15:25,820 --> 00:15:26,945
حسنا

175
00:15:27,088 --> 00:15:28,520
ساذهب مع اختي

176
00:15:29,491 --> 00:15:30,855
شكراً للزهورِ

177
00:15:30,992 --> 00:15:32,322
على الرحب والسعى

178
00:16:44,870 --> 00:16:45,767
الطابق الرابع

179
00:16:47,240 --> 00:16:48,706
لا يوجد به تلوث

180
00:17:16,504 --> 00:17:20,371
ممنوع الدخول

181
00:17:56,279 --> 00:17:57,802
وحدة مكافحة الجاذبية

182
00:17:58,681 --> 00:18:00,011
لا يبدو ذلك جيد ؟

183
00:18:03,886 --> 00:18:05,045
هل ترى ؟

184
00:18:05,254 --> 00:18:06,015
ضع علامة

185
00:18:06,155 --> 00:18:07,416
وسنقوم باتخاذ مقرا جديدا

186
00:18:12,496 --> 00:18:13,655
لماذا طلبتيني ؟

187
00:18:14,097 --> 00:18:15,461
اتحب الشاي ام القهوة ؟

188
00:18:16,533 --> 00:18:17,931
ما تريدي مني ؟

189
00:18:18,168 --> 00:18:19,429
القهوة؟

190
00:18:21,004 --> 00:18:22,402
انتظر

191
00:18:32,083 --> 00:18:34,209
اسمي هاشيموتو
انا المسؤل عن هذا الفريق

192
00:18:41,893 --> 00:18:43,086
ماالمهمة الاساسية للفريق

193
00:18:43,228 --> 00:18:45,320
العثور على طريقة لتحقيق مكافحة الجاذبية

194
00:18:45,797 --> 00:18:47,889
لقد حاولنا لاربع ستوات

195
00:18:48,032 --> 00:18:50,363
مكافحة الجاذبية شئ مستحيل

196
00:18:50,503 --> 00:18:51,662
حقاً؟

197
00:18:52,605 --> 00:18:54,071
هل تؤمن بان الاشباح موجودة في هذا العالم ؟

198
00:18:59,111 --> 00:19:00,202
اتبعني

199
00:19:00,346 --> 00:19:01,607
هاشيموتو

200
00:19:04,316 --> 00:19:06,112
هل انت متأكد
من أنك تريد اخباره ؟

201
00:19:08,321 --> 00:19:09,719
أَنا متأكّدُ

202
00:19:26,072 --> 00:19:27,402
لا يوجد احد هناك, اليس كذلك؟

203
00:19:36,150 --> 00:19:37,514
انها مجرد قطرات للعين

204
00:19:40,422 --> 00:19:41,513
مثل هذا

205
00:20:40,651 --> 00:20:41,776
انتبه الى يده

206
00:20:47,959 --> 00:20:50,826
ييبدو انه يحب التفاح

207
00:20:58,370 --> 00:20:59,927
ربما هو شبع الان

208
00:21:06,312 --> 00:21:07,676
ما الذي يقوله؟

209
00:21:10,016 --> 00:21:11,482
انها تمطرُ

210
00:21:12,151 --> 00:21:13,708
يقول : انها تمطر

211
00:21:18,358 --> 00:21:19,847
تمط

212
00:21:39,447 --> 00:21:41,937
لا يوجد رد فعل للصوت والصورة

213
00:21:42,216 --> 00:21:43,682
لا يستطيع ان يسمع لا يستطيع ان يرى

214
00:21:43,818 --> 00:21:45,079
لا يستطيع ان ليلازم الناس

215
00:21:45,353 --> 00:21:47,946
ليس ما تخيلته

216
00:21:48,489 --> 00:21:49,955
انه بالتأكيد الاول في العالم

217
00:21:50,625 --> 00:21:53,423
لقد امسكنا الشبح الاول في العالم

218
00:21:54,295 --> 00:21:56,023
لما بامكاني ان اراه؟

219
00:22:04,239 --> 00:22:05,762
هذا اسفنج المينغير

220
00:22:05,907 --> 00:22:07,931
انه مصنوع من بروتين بشري

221
00:22:08,177 --> 00:22:10,907
يمكنه الاستيلاء على مختلف
المسافات الموجودة بين الموجات الكهرومغناطيسية

222
00:22:12,181 --> 00:22:14,114
الشبح مجرد شكل من اشكال الطاقة

223
00:22:15,184 --> 00:22:19,620
عندما اسفنج المينغر يمتص
كفايته من الطاقة يمكنه تحدي الجاذبية

224
00:22:22,225 --> 00:22:24,089
الموجات الكهرومغناطيسية شكل من أشكال الطاقة

225
00:22:24,426 --> 00:22:27,190
نحن نرش طبقة رقيقة من اسفنج المينغر المجهري
على عينيك

226
00:22:27,331 --> 00:22:28,957
انه مثل فلتر للعين

227
00:22:29,632 --> 00:22:31,929
إتمنحك القدرة على رؤية الصور
في مسافات موجية مختلفة

228
00:22:33,070 --> 00:22:34,593
انها 4:30 مساءً

229
00:22:34,904 --> 00:22:36,336
يريد ان يخرج في هذا الوقت كل يوم

230
00:22:41,345 --> 00:22:43,209
ذلك رد فعل غريزي

231
00:22:44,815 --> 00:22:47,511
الغرفة مغطاة تماما
باسفنج المينغر

232
00:22:47,785 --> 00:22:48,910
حتى مقبض الباب

233
00:22:49,387 --> 00:22:51,479
اسفنج المينغر يمتص اي طاقة

234
00:22:51,723 --> 00:22:53,212
لذا هو خائف من الخروج

235
00:22:54,493 --> 00:22:56,050
لذلك امسكت بشبح

236
00:22:56,394 --> 00:22:59,624
لكن لماذا أنا هنا؟

237
00:22:59,765 --> 00:23:02,461
اريد منك اكتشاف من يكون

238
00:23:02,601 --> 00:23:03,999
متى يموت ؟

239
00:23:04,136 --> 00:23:05,466
لماذا يموت؟

240
00:23:05,604 --> 00:23:07,298
واين دفن جسده ؟

241
00:23:09,007 --> 00:23:10,200
ارفض ان اقبل هذه الوظيفة

242
00:23:10,510 --> 00:23:11,908
اعثر على سخص اخر

243
00:23:12,879 --> 00:23:14,072
أجبْني

244
00:23:14,846 --> 00:23:15,777
انت لا تعرف ماذا تقول

245
00:23:15,915 --> 00:23:17,814
لانك ليس لديك سبب للرفض

246
00:23:19,419 --> 00:23:20,749
ماذا عن امك؟

247
00:23:20,987 --> 00:23:22,453
ما الذي ستفعله معها؟

248
00:23:24,624 --> 00:23:27,057
هل تمتلك الحق لإبقائها على قيد الحاية؟

249
00:23:30,196 --> 00:23:32,823
كيف تعرف بانها لا تريد الموت ؟

250
00:23:38,638 --> 00:23:40,571
هل انا مخطئ؟

251
00:23:43,043 --> 00:23:46,069
كيف تعرف بان الموت ليس افضل من الحياة؟

252
00:23:48,582 --> 00:23:50,173
دعني اذكرك

253
00:23:52,554 --> 00:23:53,986
تصلب الانسجة الجانبية
مرض وراثي

254
00:23:56,157 --> 00:24:02,584
لا تقحم والدتي في هذا

255
00:24:34,730 --> 00:24:36,219
الم تذهبي للحفلة الموسيقية ؟

256
00:24:38,268 --> 00:24:41,066
أختي الصغيرة ذهبت للحف الموسيقي
لذا لا يوجد احد لتوصبل الزهور

257
00:24:41,471 --> 00:24:44,030
وانا اريد زيارت مامتك

258
00:24:44,174 --> 00:24:45,435
لذا جئت بدلا منها

259
00:24:46,710 --> 00:24:47,767
اشكراً

260
00:24:48,446 --> 00:24:50,879
وأنت؟ كيف كان يومك؟

261
00:24:51,916 --> 00:24:53,007
لا شيء خاص

262
00:24:56,487 --> 00:24:57,510
كيف حالها ؟

263
00:24:58,055 --> 00:24:59,214
ليس سيئا

264
00:24:59,657 --> 00:25:02,524
كان حديثنا طويلا في الغالب عنك

265
00:25:04,061 --> 00:25:05,493
ماما احبت هذه الفترة

266
00:25:05,663 --> 00:25:06,856
ولكن لا يمكنها الحديث الان

267
00:25:07,299 --> 00:25:10,927
عندما تتحدث الفتايات
لا يتوافر لدينا الحديث بالكلام دتئما

268
00:25:15,007 --> 00:25:16,496
اذا بماذا اخبرتك ؟

269
00:25:18,777 --> 00:25:20,004
انه سر

270
00:25:53,581 --> 00:25:55,571
هل قالت امي انها تكرهني ؟

271
00:25:58,686 --> 00:26:00,050
لأن في هذه الاعوام القليلة الماضية

272
00:26:00,322 --> 00:26:02,585
تركتها تعاني

273
00:26:03,258 --> 00:26:04,315
تونج

274
00:26:07,795 --> 00:26:10,228
هل سألتك
لماذا قمت بتعذيبها هكذا ؟

275
00:26:13,635 --> 00:26:16,967
هل قالت انها فقط تريد الموت
لكي يكون بامكانها التخلص من الالم ؟

276
00:26:17,739 --> 00:26:18,932
تونج

277
00:26:19,641 --> 00:26:21,164
انها مامتك

278
00:26:21,811 --> 00:26:23,437
ماذل تريد منها ان تقول ؟

279
00:26:23,578 --> 00:26:25,807
لقو ذلك
أنني دمرت حياتك ؟

280
00:26:25,981 --> 00:26:27,470
دعني اذهب

281
00:26:28,217 --> 00:26:30,309
دعني اذهب
بكي استطيع ان اكون حرة

282
00:26:31,354 --> 00:26:33,412
هل هذ الذي تريده

283
00:26:44,634 --> 00:26:47,626
ما الذي تريد ان تقوله حقا

284
00:26:49,539 --> 00:26:51,733
تريدك ان تكون سعيدا

285
00:26:54,077 --> 00:26:55,475
انا ذاهبة

286
00:27:26,045 --> 00:27:27,568
أنا ما زِلت احبها

287
00:27:31,483 --> 00:27:32,915
لا

288
00:27:33,585 --> 00:27:35,449
لا اعتقد انا ستوافق

289
00:27:39,992 --> 00:27:41,356
لو قالت نعم

290
00:27:43,295 --> 00:27:44,693
هل تفتحين عينيك ؟

291
00:28:02,983 --> 00:28:04,006
اركضوا

292
00:28:04,851 --> 00:28:08,217
انتظروني

293
00:28:23,337 --> 00:28:25,327
لقد اجرين مقابلة مع جميع السكان
السابقين والشرطة

294
00:28:25,474 --> 00:28:27,338
اصحاب المتاجر والمعلمين
في المنطقة

295
00:28:27,542 --> 00:28:29,270
حتى بائع الافطار

296
00:28:29,444 --> 00:28:30,876
لا أحد يعرفه

297
00:28:32,814 --> 00:28:35,749
صباح الخير
ها هي القهوةُ

298
00:28:35,984 --> 00:28:37,143
ماذا عن صاحب المبنى؟

299
00:28:37,320 --> 00:28:38,343
صاحب المبنى؟

300
00:28:38,487 --> 00:28:41,217
صاحب المبنى توفي قبل 3 اعوام
واحفاده يعيشون بالخارج

301
00:28:41,690 --> 00:28:44,055
بالرغم من ذلك فان هذا المكان
قد مر بملاك وسكان

302
00:28:44,327 --> 00:28:46,624
لا احد يعرف الطفل

303
00:28:51,534 --> 00:28:52,795
انه يتكلم مرة اخرى

304
00:28:54,837 --> 00:28:56,497
ماذا يقول؟

305
00:28:58,074 --> 00:28:59,335
النافذة مكسورةُ

306
00:29:03,046 --> 00:29:04,842
لقد قال
النافذة مكسورة

307
00:29:05,849 --> 00:29:07,440
جئت للعمل

308
00:29:07,618 --> 00:29:08,641
هاشيموتو

309
00:29:08,786 --> 00:29:10,013
دعيه يقوم بذلك

310
00:29:10,320 --> 00:29:11,718
انه الخبير

311
00:29:12,290 --> 00:29:13,620
فبل ان ابدأ اريد ان اعرف شيئا

312
00:29:13,757 --> 00:29:15,781
هناك شيء أَحتاجُ للمعْرِفة

313
00:29:16,727 --> 00:29:18,318
هل هو خطر؟

314
00:29:18,929 --> 00:29:20,225
ماذا تعني؟

315
00:29:21,799 --> 00:29:23,823
الأشباح في أفلام الرعب عادة يقتلوا

316
00:29:23,968 --> 00:29:25,366
إذا كنت خائف ارحل

317
00:29:25,770 --> 00:29:26,827
سو

318
00:29:26,971 --> 00:29:27,937
هل انا مخطئة؟

319
00:29:28,072 --> 00:29:29,231
انها مجرد مراقبة طفل

320
00:29:29,374 --> 00:29:30,635
اي احد يمكنه فعل ذلك

321
00:29:36,248 --> 00:29:37,839
أنت لم تجيب عن سؤالي

322
00:29:39,118 --> 00:29:40,175
كان هنالك اجنبي

323
00:29:40,351 --> 00:29:42,045
امضى معه ليلة واحدة ثم مات بعد ذلك

324
00:29:43,923 --> 00:29:45,355
اسمه جيمس كارمن

325
00:29:45,491 --> 00:29:48,255
كندي، عمره 45 سنة

326
00:29:48,394 --> 00:29:50,054
انه مصور مستأجر

327
00:29:50,696 --> 00:29:52,754
كيف تعرف اين ترسله ؟

328
00:29:52,932 --> 00:29:55,833
كلما كان هناك اشاعات حول اشباح نرسله

329
00:29:56,068 --> 00:30:00,561
لقد ارسلناه إلى اليابان، نيوزيلندا
زمبابوي ولندن

330
00:30:01,641 --> 00:30:03,403
وفي النهاية عثرنا علو واحد هنا
في تايبي

331
00:30:07,547 --> 00:30:09,377
لو لم يكن عاجز القلب

332
00:30:10,418 --> 00:30:12,009
هل من الممكن ان يكون خائف حتى الموت ؟

333
00:30:13,421 --> 00:30:15,854
ليس من السهل ان تخافي حتى الموت ؟

334
00:30:35,177 --> 00:30:36,871
نحن بحاجة لتكبير ذلك على الحاسوب

335
00:30:38,847 --> 00:30:40,177
لا

336
00:31:00,636 --> 00:31:01,863
ما الذي سوف تفعله ؟

337
00:31:03,574 --> 00:31:04,631
انت

338
00:31:10,847 --> 00:31:12,211
ماذا تفعل بالضبط ؟

339
00:31:13,116 --> 00:31:14,673
الجثة تم فحصها بالفعل

340
00:31:17,187 --> 00:31:18,676
اريد القاء نظرة على قلبه

341
00:31:55,394 --> 00:31:56,758
انظروا

342
00:31:57,129 --> 00:31:58,755
لو كان هذا الابهام

343
00:32:00,566 --> 00:32:02,192
وهؤلاء الاصابع الاربعة الاخرى

344
00:32:02,868 --> 00:32:07,065
انظروا الى الحجم
اليست تبدو مثل يد طفل ؟

345
00:32:08,141 --> 00:32:09,505
صحيح

346
00:32:15,047 --> 00:32:16,172
سو

347
00:32:16,616 --> 00:32:18,105
ماذا تفعلين

348
00:32:36,804 --> 00:32:38,236
تلك الليلة

349
00:32:39,274 --> 00:32:40,934
بعد النظر الى هذه الصورة

350
00:32:41,209 --> 00:32:42,800
المصور لا بد انه شعر بالغرابة

351
00:32:45,913 --> 00:32:47,777
لماذا هناك  طفل؟

352
00:32:53,455 --> 00:32:54,716
اذا

353
00:32:56,625 --> 00:32:58,649
التفت حوله

354
00:33:02,965 --> 00:33:04,932
ونظر الى ذلك الركن

355
00:33:23,920 --> 00:33:25,216
اليس من الممكن

356
00:33:25,423 --> 00:33:27,185
ان ذلك الطفل لا يحب احد التحديف فيه ؟

357
00:33:44,608 --> 00:33:45,767
سو

358
00:33:48,447 --> 00:33:49,913
أين الطفل؟

359
00:33:54,453 --> 00:33:55,646
تركته يذهب

360
00:33:59,459 --> 00:34:01,949
هذا البحث يعني الكثير لكِ

361
00:34:02,495 --> 00:34:04,018
انتي لن تتركيه يذهب

362
00:34:05,298 --> 00:34:07,492
انت تعرف هذا
لماذا توقفني ؟

363
00:34:08,000 --> 00:34:09,523
لقد اهدرت اربع سنين من حياتي

364
00:34:09,668 --> 00:34:11,294
مع مشلول مثلك

365
00:34:11,437 --> 00:34:13,336
لقد حققنا اخيرا الكثير من النتائج

366
00:34:13,473 --> 00:34:16,465
وانت تجلب شخصا غريبا!

367
00:34:16,642 --> 00:34:18,541
لا اريد المجادلة معكِ

368
00:34:19,612 --> 00:34:21,044
أين الطفل؟

369
00:34:22,548 --> 00:34:23,980
لا اعرف

370
00:34:24,951 --> 00:34:26,383
دعني اخرج

371
00:34:31,725 --> 00:34:33,282
لماذا سو بالداخل ؟

372
00:34:33,627 --> 00:34:35,059
اين الطفل؟

373
00:34:44,539 --> 00:34:45,971
ماذا؟

374
00:34:46,107 --> 00:34:47,437
ما الذي تقوله ؟

375
00:34:49,611 --> 00:34:51,544
عن ماذا تتحدث ؟

376
00:34:55,950 --> 00:34:57,280
سو

377
00:34:57,686 --> 00:34:59,209
نحن يمكننا ان ندعك تخرجي

378
00:35:03,659 --> 00:35:05,558
لكنكِ بحاجة لخل ملابسك

379
00:35:06,362 --> 00:35:07,851
ماذا تعني؟

380
00:35:08,330 --> 00:35:09,956
إفتحي معطفك

381
00:35:21,545 --> 00:35:23,136
اتريد ان ترى المزيد ؟

382
00:35:35,892 --> 00:35:37,688
هل هذا يكفي؟

383
00:35:41,465 --> 00:35:43,762
الطفل شكل من اشكال الطاقة

384
00:35:44,869 --> 00:35:47,029
والطاقة يمكنا التمدد والانكماش

385
00:35:49,140 --> 00:35:50,538
لقد قمتي برش اسفنج المينغير
على صفحة الجريدة

386
00:35:50,675 --> 00:35:52,665
وغلفتي الطفل في جيبك

387
00:35:54,845 --> 00:35:56,243
أليس كذلك؟

388
00:35:56,682 --> 00:35:58,649
دعينا نرى جيوبك

389
00:36:17,035 --> 00:36:17,932
لقد اختفــى

390
00:36:18,071 --> 00:36:18,934
سو

391
00:36:19,071 --> 00:36:20,332
لا تتحركي

392
00:36:22,075 --> 00:36:22,836
ما الامر؟

393
00:36:22,976 --> 00:36:24,533
استمعي بعناية

394
00:36:24,744 --> 00:36:26,802
مهما فعلتي

395
00:36:28,048 --> 00:36:30,038
لا تديري رأسك لليسار

396
00:36:30,985 --> 00:36:32,645
للماذا لا ادير رأسي لليسار؟

397
00:36:44,665 --> 00:36:45,995
ذلك الخيط من الحرير

398
00:36:46,333 --> 00:36:47,560
أين؟

399
00:36:48,168 --> 00:36:49,395
عن ماذا تتحدث

400
00:36:49,537 --> 00:36:50,867
هل رأيتم ذلك ؟

401
00:36:55,477 --> 00:36:56,670
لا

402
00:36:58,580 --> 00:36:59,978
يده

403
00:37:00,248 --> 00:37:01,976
يده تتصلب

404
00:37:05,220 --> 00:37:06,413
افتح الباب بسرعة

405
00:37:06,554 --> 00:37:07,611
بسرعة

406
00:38:15,594 --> 00:38:18,358
عندما تموت

407
00:38:20,065 --> 00:38:22,396
طاقتها يمكنها الاستمرار لفترة قصيرة

408
00:38:38,051 --> 00:38:40,382
وبعدها تختفي إلى الأبد

409
00:38:40,820 --> 00:38:42,912
لا يهم كم تحب هذا العالم

410
00:38:44,158 --> 00:38:47,127
او كم العالم يحبك

411
00:38:55,436 --> 00:38:57,767
لماذا هو لم يختفي

412
00:38:59,440 --> 00:39:01,737
اريد منك ان تعثر على الاجابة

413
00:39:53,931 --> 00:39:54,862
ماما

414
00:39:55,766 --> 00:39:59,201
مااما

415
00:40:15,186 --> 00:40:18,246
ماما هل تريدين حقا الرحيل ؟

416
00:40:18,490 --> 00:40:20,320
لتكوني حرة !

417
00:40:29,368 --> 00:40:30,857
نفس الوقت بالضبط

418
00:40:32,071 --> 00:40:33,765
انها 4:30 مساءً

419
00:40:37,209 --> 00:40:39,108
قطرة العين بهذه الزجاجة
سيستمر معك مفعولها طوال اليوم

420
00:40:39,278 --> 00:40:41,541
لولكن احمل واحدة اخرى
فقط بالحقيبة

421
00:40:45,317 --> 00:40:46,715
لقد خزنت كل ارقامنا بالداخل

422
00:40:46,953 --> 00:40:48,112
إبق على إتصال

423
00:40:54,594 --> 00:40:55,821
لماذا تحمل مسدسا ؟

424
00:43:01,427 --> 00:43:02,757
توقف توقف

425
00:43:11,238 --> 00:43:13,228
هل أنت أهبل؟

426
00:43:13,373 --> 00:43:14,464
هذا خطر

427
00:43:14,641 --> 00:43:15,766
هل تريد ان تموت؟

428
00:43:29,624 --> 00:43:31,614
لقد كان ينتر ليستل الحافلة

429
00:43:31,859 --> 00:43:34,828
هل يعني بانه واعي ؟

430
00:43:34,962 --> 00:43:36,292
لا, نسمي ذللك القصور الذاتي

431
00:43:36,765 --> 00:43:37,992
القصور الذاتي؟

432
00:43:38,299 --> 00:43:41,166
نعم, فقط كرر الروتين اليومي لحياته السابقة

433
00:43:42,938 --> 00:43:46,873
بالرغم من انه ميت

434
00:43:47,210 --> 00:43:50,236
ان طاقته تبقى على انماط المعيشية
لحياته السابقة

435
00:43:51,313 --> 00:43:55,078
الطفل سو

436
00:43:56,685 --> 00:43:58,914
حرير

437
00:44:07,630 --> 00:44:10,428
الحرير متصل بين اثنين من الطاقة

438
00:44:15,605 --> 00:44:17,037
انت التذكرة

439
00:45:33,053 --> 00:45:36,613
شاي لي
مدرسة للتعليم الخاص

440
00:45:36,758 --> 00:45:38,884
افحص مدرسة شاي لي
للتعليم الخاص

441
00:45:39,427 --> 00:45:41,223
من المحتمل انه درس هنا

442
00:46:01,617 --> 00:46:04,016
المرحلة 3, الصف 6

443
00:48:30,207 --> 00:48:36,339
استراحة الطلبة

444
00:48:48,292 --> 00:48:49,519
ماما

445
00:48:49,794 --> 00:48:51,920
السوسن في ازدهار

446
00:48:53,931 --> 00:48:55,921
السوسن؟

447
00:48:57,802 --> 00:48:59,166
السوسن؟

448
00:49:09,081 --> 00:49:11,105
لا احد سيمسكه على الاطلاق مرة اخرى

449
00:49:19,258 --> 00:49:21,623
هل يجوع ؟

450
00:49:22,295 --> 00:49:24,854
هل يأكل

451
00:49:25,498 --> 00:49:27,465
لا, انه ليس بحاجة لان يأكل

452
00:49:27,700 --> 00:49:31,362
لكننا لا نعرف من اين
يستم طاقته

453
00:49:32,338 --> 00:49:33,736
لماذا تسأل

454
00:49:33,907 --> 00:49:36,170
لاني ميت من الجوع

455
00:49:36,610 --> 00:49:37,871
طلب واحد من فضلك

456
00:49:46,554 --> 00:49:47,986
سأحصل على شيئا لاتناوله
هل تريد أي شئ ؟

457
00:49:48,255 --> 00:49:49,653
سأذهب لاوقع اولا واعود

458
00:49:49,790 --> 00:49:50,778
اوكي

459
00:49:53,627 --> 00:49:58,359
الان نعرف اي مدرسة كان يدرس بها
واكتشفا انه من الممكن ان يكو هادئ

460
00:49:59,835 --> 00:50:01,768
الخطوة التالية
بدنا نعرف كيف صار شبح

461
00:50:06,007 --> 00:50:10,636
ما الذي يهمك هكذا لمعرفة
كيف صار شبح ؟

462
00:50:10,912 --> 00:50:13,938
الشخص الذي يفهم الموت
يمكن ان يواجه الموت باخلاص

463
00:50:19,589 --> 00:50:27,552
الطاقة, اضطرا الوجه
الضغينة, موقع الدفن ؟

464
00:51:22,021 --> 00:51:23,112
اللعنة

465
00:51:23,355 --> 00:51:24,321
رين

466
00:51:25,024 --> 00:51:25,751
شو صار ؟

467
00:51:25,891 --> 00:51:27,016
لقد رفع يده

468
00:51:27,327 --> 00:51:28,987
انه يحاول ان يهاجم شخص ما
شو لازم اعمل ؟

469
00:51:29,128 --> 00:51:29,991
حاول

470
00:51:30,130 --> 00:51:31,221
صرف انتباهه

471
00:51:31,363 --> 00:51:32,260
كيف ؟

472
00:51:32,699 --> 00:51:33,528
شو لازم اساوي ؟

473
00:51:33,667 --> 00:51:34,826
مش عارف

474
00:51:35,535 --> 00:51:37,968
رش رصاصتك
باسفنج المنيغير واطلق عليه النار

475
00:51:50,350 --> 00:51:51,577
انت

476
00:51:52,253 --> 00:51:53,549
ابعد من هنا

477
00:51:54,021 --> 00:51:55,009
اسرع

478
00:51:55,989 --> 00:51:56,852
لا تتحرك

479
00:51:56,991 --> 00:51:58,218
اسقط مسدسك

480
00:51:59,192 --> 00:52:00,590
اسقطه هيا

481
00:52:24,820 --> 00:52:26,787
كيف تجرؤ ان تطلق النار على شرطي

482
00:52:35,498 --> 00:52:37,294
مهما حصل لا تنظر في عيونه

483
00:52:41,237 --> 00:52:43,727
فسوف يراك لو نظرت في عيونه

484
00:53:47,173 --> 00:53:49,106
لقد اطلقت النار على شرطي

485
00:53:49,242 --> 00:53:50,401
نزل مسدسك

486
00:53:51,411 --> 00:53:52,775
الآن!

487
00:53:54,748 --> 00:53:55,509
اضربو

488
00:53:55,649 --> 00:53:56,808
نزل مسدسك

489
00:53:58,518 --> 00:53:59,506
انزل

490
00:54:01,421 --> 00:54:02,546
انزل

491
00:54:19,307 --> 00:54:20,534
لقد عاد

492
00:54:28,650 --> 00:54:30,810
الا تعتقدون انه مدهش

493
00:54:35,491 --> 00:54:37,788
فهو لا يكبر في السن ولن يموت

494
00:54:39,195 --> 00:54:41,094
هو خالي من المعاناه

495
00:54:42,865 --> 00:54:45,834
ليس عنهد اي مسؤليات

496
00:54:47,003 --> 00:54:50,165
لا سن بلوغ
ولا ضغوط هليه

497
00:54:50,407 --> 00:54:51,964
لا قلق بشأن الكلية

498
00:54:52,442 --> 00:54:55,672
ليس من الضروري انا يعمل
ولا يدفع ضرائب ولا يدور على موقف سيارات

499
00:54:55,979 --> 00:54:57,912
خالي من رغبتو في ممارسة الجنس ؟

500
00:55:00,351 --> 00:55:01,817
رجاء اعذرنا

501
00:55:02,652 --> 00:55:04,175
نراك لاحقا

502
00:55:12,496 --> 00:55:14,429
انا بحسدك

503
00:55:16,268 --> 00:55:19,135
العيشة كلها غم بغم

504
00:55:36,521 --> 00:55:39,751
ايها المدير
هناك حادث

505
00:55:40,259 --> 00:55:42,852
لا يمكن ان يكون اشيموتو مرة اخرى

506
00:55:43,029 --> 00:55:45,223
كان هناك اطلاق نار في المدينة

507
00:55:45,431 --> 00:55:48,797
اتنين من المدنيين وشرطي اصيبوا

508
00:55:49,435 --> 00:55:51,527
تونج كان الشخص الذي اطلق النار

509
00:55:51,737 --> 00:55:54,899
هاشيموتو زور اسمك

510
00:55:55,141 --> 00:55:56,835
لينقذ تونج

511
00:55:57,376 --> 00:56:02,973
مكتب الشؤون الخارجية اتصل
يريدون منك ان ترجعهم فورا

512
00:56:18,500 --> 00:56:20,797
شخص ما اصدر وثائق اجنبية
ليخرجك بكفالة

513
00:56:20,969 --> 00:56:21,992
من انت ؟

514
00:56:23,037 --> 00:56:24,936
الرئيس يجب ان يكون والدك

515
00:56:25,874 --> 00:56:28,364
وقع اسمك ويمكنك الذهاب

516
00:56:39,121 --> 00:56:40,246
هيا بنا

517
00:56:41,089 --> 00:56:43,181
نحن بحاجة لمعرفة مكان دفن الطفل

518
00:56:45,928 --> 00:56:47,519
الا تحصل على الراحة ابدا

519
00:56:47,963 --> 00:56:49,361
بعد ان اموت

520
00:56:50,065 --> 00:56:51,622
راح يكون عندي وقت كتير للراحة

521
00:57:02,946 --> 00:57:05,311
هل لديك اي ذاكرة عنه ؟

522
00:57:13,157 --> 00:57:15,420
هل قفز من البناية ؟

523
00:57:16,494 --> 00:57:18,222
شو عرفك ؟

524
00:57:28,105 --> 00:57:29,264
اسمه ياو

525
00:57:29,941 --> 00:57:32,306
في تاريخ مدرستنا

526
00:57:32,444 --> 00:57:33,569
كان الوحيد الذي حاول الانتحار

527
00:57:34,145 --> 00:57:36,772
مدرستنا متخصصة في الطلاب المعاقين

528
00:57:37,149 --> 00:57:39,548
كان "يو" مصاب بشئ

529
00:57:39,750 --> 00:57:42,115
بما يسمى الاورام المتلازمة المتعددة

530
00:57:42,286 --> 00:57:45,777
اصبحت الاورام الصغيرة تنتشر في صدره
ومنطقة الرقبة

531
00:57:45,991 --> 00:57:49,289
حتى بعد الجراحة
استمرت الاورام تعود

532
00:57:51,396 --> 00:57:52,987
هل ذلك هو سبب قفزه ؟

533
00:57:53,866 --> 00:57:55,992
اورامه بدأت تظهر في وجهه

534
00:57:56,135 --> 00:57:57,897
لم يستطيع الصمود امام الاطفال
الذين كانو يضحكون عليه

535
00:58:00,073 --> 00:58:01,596
والدته اسمها تشون ؟

536
00:58:03,843 --> 00:58:07,175
في الحقيقة اليوم الذي قفز فيه

537
00:58:07,513 --> 00:58:08,843
كانت امه هنا ايضا

538
00:58:10,783 --> 00:58:15,685
اتذكر انها كانت امرأة نحيفة جدا
ولديها شعر طويل

539
00:58:18,425 --> 00:58:19,652
في هذا اليوم

540
00:58:19,893 --> 00:58:21,257
كانت واقفة هناك

541
00:59:01,337 --> 00:59:02,667
هل انتي هبلة ؟

542
00:59:09,278 --> 00:59:10,437
بعد شهور قليلة

543
00:59:10,580 --> 00:59:14,208
تشون , سرقت ابها
خارج المستشفى في الليل

544
00:59:15,117 --> 00:59:17,641
لم يسمع عنهما احد من يومها

545
00:59:18,054 --> 00:59:19,020
نحن نشك

546
00:59:20,424 --> 00:59:22,721
انتي تشكي في ان تشون قتلت ابنها الوحيد

547
00:59:25,762 --> 00:59:27,661
بعض الناس قالو انها عادت الي موطنها

548
00:59:27,798 --> 00:59:29,560
اسرتها لديها حقل من الزهور
في الجبال بالقرب من تايبي

549
00:59:31,769 --> 00:59:33,395
هل لديهم زهور السوسن ؟

550
00:59:33,670 --> 00:59:35,193
ما بعرفش

551
00:59:49,854 --> 00:59:55,554
حقل السون الوحيد
قريب من تايبي

552
00:59:57,329 --> 00:59:59,489
لما تعتقد انو الجثة دفنت هناك ؟

553
00:59:59,965 --> 01:00:02,524
انه مجرد حدس

554
01:00:14,514 --> 01:00:15,844
هاشيموتو

555
01:00:16,983 --> 01:00:18,074
المدير

556
01:00:18,218 --> 01:00:19,377
لقد حذرتك اكثر من مرة

557
01:00:19,520 --> 01:00:21,350
لا حوادث ولا اموت

558
01:00:21,488 --> 01:00:23,955
الآن، اثنان مدنيان وشرطي اصيبوا

559
01:00:24,190 --> 01:00:25,622
أنت مطرود

560
01:00:25,959 --> 01:00:27,357
اريد من فريقك ان يغلق المهمة حالا

561
01:00:27,495 --> 01:00:28,358
ايها المدير ,استمع لي

562
01:00:28,496 --> 01:00:30,463
لا اريد ان اسمع كلمة اخرى من كسيح

563
01:00:30,598 --> 01:00:32,827
سلم
اسفنج المينغير الان

564
01:00:44,412 --> 01:00:46,311
احضر هاشيموتو

565
01:00:57,058 --> 01:00:59,788
المنطقة المحظورة: الإشعاع الوطني
مركز تزامنِ

566
01:01:00,262 --> 01:01:02,229
هل انت متأكد من انك تريد فعل هذا؟

567
01:01:02,365 --> 01:01:04,798
لا تقلقي
هاشيموتو سيتحمل اللوم

568
01:01:07,737 --> 01:01:08,964
ها هم هناك

569
01:01:24,687 --> 01:01:28,713
اخطر:
تدفق مغناطيسي عالي

570
01:01:29,393 --> 01:01:30,984
لا نستطيع الوصول اليه على هاتفه الخليوي

571
01:01:31,127 --> 01:01:32,457
انتِ الشخص الوحيد
الذي استطعنا الوصول اليه

572
01:01:32,596 --> 01:01:33,619
لذا احضرناكي

573
01:01:34,598 --> 01:01:35,495
كيف حال والته ؟

574
01:01:35,632 --> 01:01:36,393
اصيبت بجلطة دم في مخها

575
01:01:36,533 --> 01:01:38,193
جلطة دم خطيرة جدا

576
01:01:38,969 --> 01:01:40,765
دكنورة .. ما الذي يمكننا فعله ؟

577
01:01:41,171 --> 01:01:42,865
لو قمنا بعملية الجراخة الان

578
01:01:43,007 --> 01:01:44,439
فرصة النجاح ستكون 15 في المية

579
01:01:44,576 --> 01:01:45,701
ولو لم نفعل

580
01:01:46,110 --> 01:01:47,974
لن يمر عليها ليلة اخرى

581
01:01:48,146 --> 01:01:49,772
نحن بحاجة الى فرد من الاسرة
للتوقيع على اسمارة الافراج

582
01:01:54,052 --> 01:01:56,315
يجب ان يكون من الاسرة مباشرة

583
01:01:57,055 --> 01:01:58,646
ليس لديه عائلة اخرى

584
01:02:14,440 --> 01:02:15,633
هل حقا نحن ذاهبين للحفر ؟

585
01:02:15,908 --> 01:02:16,965
بالطبع

586
01:02:18,110 --> 01:02:21,045
ولكننا بحاجة لأن نعرف من اين نبدأ

587
01:02:50,711 --> 01:02:52,041
هناك

588
01:02:57,319 --> 01:02:58,580
وحدة منع الجريمة المشتركة

589
01:02:58,719 --> 01:03:00,879
الإمتداد 107

590
01:03:01,022 --> 01:03:01,783
يه تسي تونج

591
01:03:01,924 --> 01:03:03,515
لعامل القسم

592
01:03:03,658 --> 01:03:06,525
من فضلك اضغط 1

593
01:05:01,749 --> 01:05:03,010
لقد خنق حتى الموت

594
01:05:03,651 --> 01:05:04,548
من قبل امه ؟

595
01:05:06,054 --> 01:05:06,951
من المحتمل

596
01:05:07,555 --> 01:05:09,488
قتل من قبل والدته

597
01:05:11,059 --> 01:05:13,424
لا بد من انه مات
مع مشاعر قوية جدا من الكراهية

598
01:05:15,464 --> 01:05:16,725
ماما

599
01:05:17,533 --> 01:05:18,931
انظري

600
01:05:19,867 --> 01:05:21,561
السوسن يزدهر

601
01:05:24,406 --> 01:05:25,667
معلمتي تقول

602
01:05:26,809 --> 01:05:29,573
ان السوسن زهرة الام والابن

603
01:05:37,420 --> 01:05:38,716
بني

604
01:05:42,425 --> 01:05:45,621
والدتك لا تريد منك ان تعيش في الالم

605
01:05:47,264 --> 01:05:48,753
لا اريد ان اراك

606
01:05:49,165 --> 01:05:53,396
ينظر اليك باحتقار العالم كله

607
01:05:58,242 --> 01:06:00,106
سأتحمل كل اللوم والمعاناة

608
01:06:02,079 --> 01:06:04,137
دعني اساعدك في العثور على مخرج

609
01:06:21,334 --> 01:06:23,460
اشكرك يا ماما

610
01:06:42,689 --> 01:06:44,952
كيف علمت ان مكان لجثة هنا ؟

611
01:06:54,334 --> 01:06:56,824
ذلك المركز العالمي للاشعاع المتزامن

612
01:07:00,007 --> 01:07:01,166
فهو يغطي منحدر التل بالكامل

613
01:07:01,309 --> 01:07:04,573
المركز محوط
بواسطة مسرع الكتروني

614
01:07:05,145 --> 01:07:06,406
الحقل المغناطيسي العنيف انشأ
عن طريق المسرع

615
01:07:06,548 --> 01:07:08,447
مصدر طاقة الاشباح اللانهائية

616
01:07:10,785 --> 01:07:13,412
هذه البقعة هي مركز الحقل المغناطيسي

617
01:07:13,555 --> 01:07:15,044
اعرف اخيرا

618
01:07:18,526 --> 01:07:20,686
كيف تصبح شبحا

619
01:07:30,238 --> 01:07:31,499
لقد وعدتني

620
01:07:32,874 --> 01:07:34,397
اذ نحن بش لديه حقوق

621
01:07:35,878 --> 01:07:37,777
اذن الاشباح ينبغي ان يكون لديها حقوق ايضا

622
01:07:42,017 --> 01:07:43,449
هل توافق ؟

623
01:07:46,456 --> 01:07:48,320
لقد افشيت السر

624
01:07:49,125 --> 01:07:51,422
لقد حانالوقت لعزله الى الابد

625
01:08:41,313 --> 01:08:42,438
ما الامر ؟

626
01:08:43,715 --> 01:08:46,775
لا تقوموا بشئ حتى اعود

627
01:10:52,952 --> 01:10:54,111
مرحباً

628
01:10:54,486 --> 01:10:55,713
اتبحثين عن تونج ؟

629
01:10:55,855 --> 01:10:57,481
مرحباً، هَلْ هو هنا؟

630
01:10:58,258 --> 01:11:00,316
لقد خرج يجب عليك ان تنتظريه

631
01:11:00,559 --> 01:11:03,528
هل كل شئ بخير

632
01:11:06,099 --> 01:11:08,066
انه بشأن امه

633
01:11:11,539 --> 01:11:13,972
مركز رعاية مريض
حالى الغيبوبة

634
01:11:52,214 --> 01:11:53,407
جينغ تشون

635
01:12:40,265 --> 01:12:41,356
مين أنت؟

636
01:12:46,070 --> 01:12:47,366
اعطوها ا ادرينالين لان

637
01:12:53,746 --> 01:12:55,178
صديقة تونج

638
01:12:56,348 --> 01:12:57,405
اعرف

639
01:12:57,582 --> 01:12:59,242
انها مثيرة

640
01:12:59,752 --> 01:13:02,778
هل هذه الطريقة الوحيدة
التي تنظر اليها الى البنات ؟

641
01:13:06,525 --> 01:13:07,752
اني جائع

642
01:13:07,893 --> 01:13:09,154
اتريدي ان نذهب لتناول
بعض لحم البقر لاحقا ؟

643
01:13:09,296 --> 01:13:10,660
لا احب تناول لحم البقر

644
01:13:11,364 --> 01:13:12,523
لما لا

645
01:13:12,665 --> 01:13:13,653
عقيدة دينية

646
01:13:13,800 --> 01:13:16,701
امي تقول ذلك لو تناولت لحم بقر
فسوف تذهبي للجحيم

647
01:13:17,370 --> 01:13:18,700
انظري اليه

648
01:13:18,904 --> 01:13:20,393
هل ما ذلتي تؤمني بالجحيم
استغر الله

649
01:13:30,451 --> 01:13:32,281
لم اراه هكذا ابدا من قبل

650
01:13:33,287 --> 01:13:34,719
ما الذي يحث اليه ؟

651
01:13:40,695 --> 01:13:43,755
انها 10:55 مساءً

652
01:13:44,165 --> 01:13:46,325
اعلن رسميا وفاة المريضة تشون

653
01:13:49,870 --> 01:13:51,427
انت اتبعني

654
01:13:57,846 --> 01:13:59,039
هاشيموتو

655
01:14:03,952 --> 01:14:04,918
رين

656
01:14:08,857 --> 01:14:10,619
اسف من الافضل لو ذهبتي الان

657
01:14:10,760 --> 01:14:12,488
سأخبر تونج انك اتيتي

658
01:14:53,238 --> 01:14:54,704
الزلزال الكبير قبل سنوات قليلة

659
01:14:55,206 --> 01:14:57,196
عثرنا عليها وقد سحقت تحت البناية

660
01:14:57,376 --> 01:14:59,309
لم يتم انقاذها لمدة 16 يوما

661
01:14:59,544 --> 01:15:01,010
16 يوم

662
01:15:01,179 --> 01:15:02,475
اغتقدنا بان هذا غريب ايضا

663
01:15:02,915 --> 01:15:06,145
لا احد يمكن ان يكون حيا
تحت تلك الظروف

664
01:15:06,786 --> 01:15:09,448
عندما قمنا بفحص قلبها

665
01:15:09,689 --> 01:15:10,712
وجدنا كما لو ان

666
01:15:11,891 --> 01:15:16,293
شخصا قام بتدليك قلبها
لابقائها على قيد الحياة

667
01:15:16,629 --> 01:15:18,027
من الصعب جداً التَوضيح

668
01:15:25,472 --> 01:15:26,836
ماذا هذا؟

669
01:15:28,708 --> 01:15:30,470
من الافضل ان لا تعرفي

670
01:15:58,539 --> 01:16:00,096
لقد قال النافذة مكسورة

671
01:16:04,880 --> 01:16:07,040
أيمكنها ان تتصل بابنها

672
01:16:29,773 --> 01:16:30,739
ما الذي تفعلونه

673
01:16:34,344 --> 01:16:35,571
اين هاشيموتو ؟

674
01:16:53,597 --> 01:16:54,824
هاشيموتو

675
01:16:56,500 --> 01:16:57,466
هاشيموتو

676
01:17:22,895 --> 01:17:25,294
ماي, ما الذي حذث للاشارة ؟

677
01:17:25,464 --> 01:17:27,021
لقد اغلقنا المهمة

678
01:17:27,166 --> 01:17:28,393
المشروع انتهى

679
01:17:28,601 --> 01:17:29,658
اين هاشيموتو؟

680
01:17:29,802 --> 01:17:30,733
لا اعلم

681
01:17:31,003 --> 01:17:32,128
إختفى فجأة

682
01:17:32,471 --> 01:17:34,165
اعتقد انه رحل مع الفتى

683
01:17:34,942 --> 01:17:38,002
بالمناسبة, صديقتك اتت
لتبحث عنك

684
01:17:40,280 --> 01:17:41,712
هل كان وي يبحث عني  ؟

685
01:17:42,683 --> 01:17:44,377
اظن ان هناك شيا ما حصل لامك

686
01:17:47,821 --> 01:17:48,787
ماي

687
01:17:49,056 --> 01:17:51,046
لماذا هاشيموتو اخذ الطفل

688
01:17:51,592 --> 01:17:53,388
انت تعرف بان هاشيموتو مصاب بالسكري

689
01:17:53,595 --> 01:17:55,357
لقد فقد بالفعل ساق واحدة

690
01:17:55,630 --> 01:17:58,622
والاخرة لا تبدو بحالة جيدة

691
01:18:07,408 --> 01:18:08,772
لو كان الطفل معه

692
01:18:08,911 --> 01:18:11,504
حتى بدون ساقيه, يمكن أن

693
01:18:38,375 --> 01:18:39,739
انا ذاهب لاتناول لحم البقر
هل تودين المحئ ؟

694
01:18:39,910 --> 01:18:42,845
لا, سأغتسل واذهب للبيت

695
01:18:42,979 --> 01:18:44,138
حسنا, انا ذاهب

696
01:18:44,447 --> 01:18:45,413
سلام
سلام

697
01:20:05,232 --> 01:20:06,425
اين يمكن ان تذهب ؟

698
01:20:13,240 --> 01:20:15,104
طبق حجم كبير من
معكرونة لحم البقر ؟

699
01:20:17,579 --> 01:20:18,704
هاشيموتو

700
01:20:33,029 --> 01:20:34,359
هاشيموتو

701
01:20:37,066 --> 01:20:38,225
هاشيموتو

702
01:20:42,571 --> 01:20:43,696
هاشيموتو

703
01:21:03,060 --> 01:21:06,029
تفضل معكرونة باللحم
استمتع بها

704
01:21:09,566 --> 01:21:11,726
لقد عثرت على ام ياو

705
01:21:13,271 --> 01:21:14,464
اعرف

706
01:21:15,038 --> 01:21:16,095
انت تعرف؟

707
01:21:17,810 --> 01:21:19,367
استطيع ان ارى الخيط الحريري

708
01:21:20,211 --> 01:21:21,404
يمكنك ان تراه؟

709
01:21:22,280 --> 01:21:23,712
على وجه التحديد

710
01:21:24,816 --> 01:21:26,077
ذلك خيط حرير الكراهية

711
01:21:26,218 --> 01:21:27,445
عن ماذا تتحدث

712
01:21:27,618 --> 01:21:30,245
يا , اصبح شبح بسبب الكراهية

713
01:21:30,388 --> 01:21:32,355
كانت ايضا كراهيت التي قتلت سو

714
01:21:35,594 --> 01:21:39,085
كنت تعلم بهذا طوال الوقت ؟

715
01:21:42,335 --> 01:21:43,460
اين الطفل ؟

716
01:21:43,602 --> 01:21:45,296
مهمتك انتهت

717
01:21:48,675 --> 01:21:52,440
لم تنتهي حتى تسلمني الطفل

718
01:21:52,579 --> 01:21:53,670
تونج

719
01:21:55,548 --> 01:21:57,674
اذهب لرؤية صديقتك

720
01:21:57,985 --> 01:22:00,852
ان ذهبت الان قد تصل اليها
لتقول لها كلاماتك الاخيرة

721
01:22:00,988 --> 01:22:02,215
شو بتحكي ؟

722
01:22:07,994 --> 01:22:09,290
هشيموتو

723
01:22:12,133 --> 01:22:13,565
هاشيموتو

724
01:23:14,698 --> 01:23:17,165
ما هذا بحق الجحيم؟
من سمع عن حالة وفاة من أكلة معكرونو باللحمة؟

725
01:23:30,148 --> 01:23:30,772
مرحباً؟

726
01:23:30,915 --> 01:23:31,778
ماي

727
01:23:31,983 --> 01:23:33,506
اعرف لماذا اخذ هاشيموتو الطفل

728
01:23:33,686 --> 01:23:34,481
ماذا يجري؟

729
01:23:34,619 --> 01:23:35,983
بسرعة, اخرجي من عندك ؟

730
01:23:36,155 --> 01:23:37,280
لماذا؟

731
01:23:37,422 --> 01:23:38,820
ما عنديش وقت اقولك

732
01:23:40,825 --> 01:23:42,155
هل تسمعيني؟ ماي ؟

733
01:23:42,394 --> 01:23:43,485
ماي

734
01:23:44,730 --> 01:23:45,855
ماي

735
01:24:58,473 --> 01:24:59,564
ايها المدير

736
01:25:03,446 --> 01:25:04,503
ايها المدير

737
01:25:06,182 --> 01:25:07,409
ايها المدير

738
01:25:14,223 --> 01:25:15,348
ايه المدير

739
01:25:17,294 --> 01:25:18,453
ايها المدير

740
01:25:27,304 --> 01:25:28,770
ايها المدير

741
01:25:30,709 --> 01:25:32,198
تريد ان تعرف

742
01:25:33,143 --> 01:25:36,112
ما الذي يتطلب للوقف على السقف
مثل هذا والتحدث اليك ؟

743
01:25:36,481 --> 01:25:39,574
ماذا يتطلب ؟

744
01:25:39,884 --> 01:25:42,249
حسنا , اولا يجب ان يكون لديك
احساس قوي من الكراهية

745
01:25:43,555 --> 01:25:45,852
ثانيا الرغبة في ان تموت

746
01:25:47,192 --> 01:25:49,659
اخير, يجب انت تموت
في المكان الصحيح

747
01:25:51,596 --> 01:25:54,758
منذ ان كنت طفلا, لم يكن للحياة
معنى كثير بالنسبة لي

748
01:25:57,236 --> 01:25:59,601
اردت ان اموت كل يوم

749
01:26:00,339 --> 01:26:03,172
الان اعرف الموقع حيث يجب ان اموت

750
01:26:04,677 --> 01:26:11,582
الشئ الوحيد الذي لست متأكد منه
لو لم يكن عندي كراهية كافية

751
01:26:11,951 --> 01:26:13,611
لهذا جئت ابحث عنك

752
01:26:15,822 --> 01:26:17,345
هل تفهم ذلك ؟

753
01:26:19,393 --> 01:26:20,916
الان انا فقط اريد ان اتاكد
ان لدي كراهية كافية نحوك

754
01:26:21,060 --> 01:26:22,287
مهلا

755
01:26:22,429 --> 01:26:23,690
اترى هذه

756
01:26:26,099 --> 01:26:28,157
المجموع 744 مرة

757
01:26:29,570 --> 01:26:31,264
كل مرة كنت تناديني فيها بالكسيح

758
01:26:31,405 --> 01:26:33,770
اضغط على الزر في هذا العداد

759
01:27:47,385 --> 01:27:48,408
تونج

760
01:27:50,255 --> 01:27:53,088
وي , لا تقولي ولا كلمة واستمعي

761
01:27:57,162 --> 01:27:59,686
وي , هل تثقي في؟

762
01:28:00,398 --> 01:28:01,557
نعم

763
01:28:04,871 --> 01:28:05,666
حسنا

764
01:28:05,805 --> 01:28:07,396
اعملي زي ما بقولك

765
01:28:07,607 --> 01:28:09,767
لا تتحركي ولا تسألي أي أسئلة

766
01:28:14,714 --> 01:28:16,442
الان تقدمي خطوة لليسار

767
01:28:22,755 --> 01:28:24,381
أكثر قليلا

768
01:28:27,160 --> 01:28:28,592
جيد, توقفي

769
01:28:30,497 --> 01:28:32,293
اغلقي عيونك الان

770
01:28:34,000 --> 01:28:34,897
واستمعي  بعناية

771
01:28:35,035 --> 01:28:36,262
مهما تسمعي

772
01:28:36,403 --> 01:28:37,562
ومهما يحدث

773
01:28:37,704 --> 01:28:39,762
لا تفتحي عيونكِ

774
01:28:40,274 --> 01:28:41,297
نعم

775
01:28:50,718 --> 01:28:52,275
تونج
لا تخافي

776
01:28:52,419 --> 01:28:53,851
ثقي بي

777
01:29:32,062 --> 01:29:33,221
هاشيموتو

778
01:29:33,630 --> 01:29:34,823
أين أنت؟

779
01:29:35,098 --> 01:29:39,659
اسير على الطريق
نحو السراح الابدي

780
01:29:40,036 --> 01:29:41,332
ماي ماتت

781
01:29:41,572 --> 01:29:43,835
ام ياو قتلتها

782
01:29:45,842 --> 01:29:47,934
تشون تبحث عن ابها

783
01:29:48,078 --> 01:29:49,271
يجب ان تدع ياو يذهب

784
01:29:50,214 --> 01:29:51,271
تونج

785
01:29:52,216 --> 01:29:53,079
كل شخص سيموت بالنهاية

786
01:29:53,217 --> 01:29:56,277
من المهم في هذه اللحظة

787
01:29:56,420 --> 01:29:57,886
ان تتذوق الموت

788
01:29:58,022 --> 01:29:59,955
وتواجهه بالكامل

789
01:30:00,925 --> 01:30:03,051
لا تهرب منه

790
01:30:03,494 --> 01:30:04,983
اترك الطفل يذهب

791
01:30:07,532 --> 01:30:12,764
لو كنت تعرف كم من امان
وجمال في الحياة الاخره حقا

792
01:30:12,904 --> 01:30:14,700
ان تقول ذلك

793
01:30:18,044 --> 01:30:19,442
تونج

794
01:30:20,747 --> 01:30:22,737
سأراك في الحياة القادمة

795
01:30:26,219 --> 01:30:27,344
هاشيموتو

796
01:30:27,754 --> 01:30:28,845
هاشيموتو

797
01:30:33,894 --> 01:30:35,485
سحقا

798
01:33:01,782 --> 01:33:02,941
ابتعدوا

799
01:34:17,962 --> 01:34:20,726
ليس من الضروري ان احسدك مرة اخرى

800
01:34:27,772 --> 01:34:30,171
اذا هذا ما سأبدو عليه
عندما اموت

801
01:36:06,610 --> 01:36:07,803
تونج

802
01:36:08,112 --> 01:36:09,339
نعم , انه انا

803
01:36:09,947 --> 01:36:11,243
ما الذي يجري

804
01:36:12,683 --> 01:36:14,980
من الصعب جدا توضيح ذلك الان

805
01:36:16,120 --> 01:36:17,484
هل انت بخير ؟

806
01:36:17,654 --> 01:36:18,642
ماذا عنك ؟

807
01:36:18,789 --> 01:36:20,016
هل انتِ بخير ؟

808
01:36:23,728 --> 01:36:25,194
ليس سيئا

809
01:36:25,897 --> 01:36:27,454
بعد الظهر

810
01:36:28,133 --> 01:36:29,030
بعد ظهر اليوم

811
01:36:29,167 --> 01:36:31,464
والدتك دخلت الجراحة
لازالة جلطة الدم الموجودة في مخها

812
01:36:35,106 --> 01:36:38,302
قال الدكتور ان الليلة حرجة

813
01:36:40,278 --> 01:36:43,145
اعرف انك لا تستطيع ان تدعها ترحل

814
01:36:44,150 --> 01:36:46,344
لكنها تعني العالم بالنسبة لك

815
01:36:47,887 --> 01:36:49,820
لكن اذا تركتك

816
01:36:51,223 --> 01:36:53,987
يجب عليك ان تواجه حياتك الخاصة

817
01:36:54,260 --> 01:36:55,886
ماذا ستفعل بعد ذلك ؟

818
01:36:59,565 --> 01:37:01,088
انا ووالدتك

819
01:37:01,700 --> 01:37:04,533
كل ما نريده هو العيش بسعادة

820
01:37:06,573 --> 01:37:07,903
وي

821
01:37:08,575 --> 01:37:09,905
اؤيد ان اطلب منك شيئا

822
01:37:10,710 --> 01:37:12,973
هل من الممكن ان تتطلعي على والتي غدا ؟

823
01:37:14,214 --> 01:37:15,578
وتخبريها

824
01:37:18,619 --> 01:37:21,086
بأنني فقط اريد ان تعيش

825
01:37:22,457 --> 01:37:24,117
اطلبي منها ان لا تكرهني

826
01:37:26,727 --> 01:37:28,216
واطلبي منها ان لا تنسى

827
01:37:29,464 --> 01:37:32,626
ابنها الوحيد في العالم

828
01:37:39,140 --> 01:37:40,697
تونج

829
01:37:41,242 --> 01:37:42,469
تونج

830
01:37:43,245 --> 01:37:45,337
اريد فقط الاستمرار بالعيش معك

831
01:37:46,715 --> 01:37:48,614
والاستمتاع بك لحظة معكِ كل يوم

832
01:38:53,151 --> 01:38:54,583
انا احبك

833
01:38:55,320 --> 01:38:57,310
ولكن ذلك لن يجعلك سعيد

834
01:39:02,562 --> 01:39:03,858
اريدك ان تعيشي

835
01:39:05,264 --> 01:39:06,924
اريدك ان تكوني سعيدة

836
01:39:08,401 --> 01:39:10,561
اريدك ان تغيري حياتك

837
01:39:11,837 --> 01:39:13,895
واراكِ كل صباح

838
01:40:25,582 --> 01:40:27,173
تفضل ورقة التصريح

839
01:40:27,385 --> 01:40:28,316
اعتني بنفسك

840
01:40:38,729 --> 01:40:39,922
ماما

841
01:40:41,198 --> 01:40:42,596
لقد قالت نعم

842
01:40:43,868 --> 01:40:46,837
الم يحن الوقت لتفتحي عينيكِ

843
01:40:47,738 --> 01:40:49,637
تصريح الجراحة
وقع بواسطة , دو وي

844
01:40:49,774 --> 01:40:52,105
صلة القرابة
زوجة ابنها

845
01:41:41,963 --> 01:41:43,122
امي

846
01:41:45,200 --> 01:41:46,723
هل تكرهيني ؟

847
01:41:47,635 --> 01:41:49,261
اهذا سبب عدم رحيلك ؟

848
01:42:07,789 --> 01:42:09,312
ماما

849
01:43:17,797 --> 01:43:18,888
هاشيموتو

850
01:43:19,565 --> 01:43:20,997
اريد ان اشكرك

851
01:43:21,667 --> 01:43:24,066
لقد ساعدتني لكي افهم الحياة

852
01:43:25,472 --> 01:43:26,870
أَاتسأل لو ان الكراهية يمكنها ان تعيش للابد

853
01:43:27,207 --> 01:43:28,468
وان تطلق سراحنا من المعاناة

854
01:43:29,809 --> 01:43:33,175
روح ,ياو, لم تظل باقية
بسبب الكراهية

855
01:43:33,746 --> 01:43:36,339
ليش بسبب اين كذب في حقل زهور السوسن

856
01:43:37,016 --> 01:43:39,142
بقد كان الحب بيم الام والابن

857
01:43:40,420 --> 01:43:42,250
اتصل لكي اخبرك

858
01:43:43,056 --> 01:43:44,784
بأنني سأستقيل

859
01:43:46,092 --> 01:43:47,422
سأستمتع في الموجود في حياتي

860
01:43:49,329 --> 01:43:51,023
لا يهم اين انت

861
01:43:52,000 --> 01:43:55,992
اتمنى لك الخير

862
01:43:55,724 --> 01:43:58,717
fadi abu ghazi
sweet--human@hotmail.com
لن اسامح اي  حد
بينسب الترجمة لنفسه

