1
00:00:00,862 --> 00:01:05,862
ترجمة
فريق كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com
2
00:01:22,194 --> 00:01:25,194
جارنا الجاسوس

3
00:01:50,864 --> 00:01:54,164
أمى ، تأخرنا عن موعد ذهابنا

4
00:02:00,157 --> 00:02:01,157
هيا يا ولد

5
00:02:01,501 --> 00:02:05,501
أمى لقد جنت إبنتك لقد قفزت من السرير
و تلاحقنى

6
00:02:05,923 --> 00:02:09,223
"" جيليان "" ، إبنك مجنون
لقد عبث بمجفف شعرى

7
00:02:09,664 --> 00:02:12,664
هذا ممكن
لكن لا يمكنك إثبات ذلك

8
00:02:12,834 --> 00:02:14,834
لا أستطيع ، صحيح؟؟
سأمسك بك ،،،، أمى

9
00:02:15,129 --> 00:02:19,129
أمى إجعليها تتركنى
تعال هنا يا كوكو

10
00:02:21,127 --> 00:02:24,127
أنا أكره هذه العائلة
تعال هنا

11
00:02:25,361 --> 00:02:27,461
حادثة حادثة
ستقتله الآن

12
00:02:40,196 --> 00:02:42,196
هيا يا رفاق

13
00:02:42,488 --> 00:02:43,488
عد و أكمل

14
00:02:47,014 --> 00:02:49,114
لا لا
ماذا ؟؟ انها الموضة

15
00:02:49,447 --> 00:02:52,547
لا يليق بك
إذهبى و غيرى

16
00:02:53,788 --> 00:02:55,788
و إبصقى العلكة

17
00:02:58,548 --> 00:03:03,548
ماذا تريدين أن ترتدى اليوم؟؟
أحمر ؟ ،  أزرق ؟ ،  بنفسجى؟

18
00:03:03,868 --> 00:03:07,168
وردى يا أمى وردى
"" فارين "" ؟؟

19
00:03:08,069 --> 00:03:10,369
ماذا؟؟
إنه جينز

20
00:03:10,601 --> 00:03:12,601
عنيت  مظهرك !!!

21
00:03:14,795 --> 00:03:17,995
هيا يا رفاق
هيا لقد تأخرنا بالفعل

22
00:03:18,541 --> 00:03:19,541
هاك

23
00:03:23,197 --> 00:03:24,697
هيا يا صغيرتى

24
00:03:28,379 --> 00:03:30,379
هيا إخرج

25
00:03:32,933 --> 00:03:34,533
لا شجار

26
00:03:36,190 --> 00:03:37,090
يا الهى

27
00:03:46,556 --> 00:03:49,356
إسمحى لى
مرحبا ، مرحبا

28
00:03:49,507 --> 00:03:52,107
هل لازلنا سنذهب للعشاء؟؟
سأكون هناك

29
00:03:52,869 --> 00:03:55,269
إنهم ينظرون إلينا

30
00:03:55,465 --> 00:03:58,665
يا للقرف سأتقيأ
يا له من فاشل

31
00:03:58,969 --> 00:04:00,769
أنا أحب ""  بوب ""
إنه لطيف

32
00:04:01,178 --> 00:04:05,178
انه مغفل
و مظهره ثابت يوميا ، إنه كالإنسان الآلى

33
00:04:05,542 --> 00:04:11,542
أى شيئ إنسان ألى
يعمل و يتغذى يبدأ و يعطل

34
00:04:16,655 --> 00:04:20,255
الأيام تمر كالحلم
ذكرى سنوية سعيدة

35
00:04:27,176 --> 00:04:29,176
ماذا هنالك؟؟

36
00:04:30,962 --> 00:04:32,862
أنا لم أخبرك بوظيفتى

37
00:04:35,051 --> 00:04:37,051
ربما يصدمك هذا

38
00:04:37,794 --> 00:04:41,794
لكن يجب أن تعرفى كل شيئ قبل
أن تدوم علاقتنا أطول من ذلك

39
00:04:42,708 --> 00:04:44,708
لا تفعل يا ""  بوب ""

40
00:04:46,958 --> 00:04:52,158
أنا سعيده جدا عندما أكون معك
و دائما ما أضحك معك

41
00:04:52,399 --> 00:04:57,399
و إذا كنت سأنظر لمستقبلنا معا
فأنا من يجب أن يرجوك للبقاء

42
00:04:58,354 --> 00:04:59,954
ماذا تقصدين ؟؟

43
00:05:00,674 --> 00:05:04,774
أولادى هم أولويتى
كيف أقول هذا بلطف؟؟

44
00:05:05,266 --> 00:05:08,166
إنهم يكرهوننى
أجل

45
00:05:08,587 --> 00:05:10,087
بإمكانى أن أجعلهم يحبوننى

46
00:05:11,457 --> 00:05:14,957
لا يمكنك أن تجعل الأطفال يحبونك
ناهيك عن أى أحد آخر

47
00:05:16,923 --> 00:05:18,923
لقد مر أولادى بالكثير

48
00:05:19,900 --> 00:05:22,700
و لا أظن أننا يجب أن نتخذ أى خطوة آخرى
قبل أن يتقبلوك

49
00:05:24,747 --> 00:05:26,847
هل تهمك سعادتك؟؟

50
00:05:29,285 --> 00:05:30,385
إعذرينى

51
00:05:34,606 --> 00:05:37,606
آسف على أن أذهب
هناك ظرف طارئ بالعمل

52
00:05:38,050 --> 00:05:40,650
إزعاج
لا هذا أكبر بكثير

53
00:05:41,574 --> 00:05:45,074
آسف حقا
سنكمل حديثنا غدا

54
00:05:45,872 --> 00:05:48,972
حسنا
سأتطلع لذلك

55
00:06:08,124 --> 00:06:11,224
ألا يمكننى الإستمتاع قليلا ؟
ماذا حدث؟؟ تركتها و ذهبت

56
00:06:11,573 --> 00:06:15,373
آه فهمت تاجر الويسكى

57
00:06:16,473 --> 00:06:19,273
لقد اتى صاحب الويسكى الى هنا تماما

58
00:06:20,498 --> 00:06:22,098
نعم هذا صحيح

59
00:06:22,430 --> 00:06:23,530
إن "" تشاد "" هناك

60
00:06:24,319 --> 00:06:26,719
و سيجلس فوق خزانات الغاز ليراقب الوضع

61
00:06:27,156 --> 00:06:30,456
حقا أصدقائى سيجلسون هناك
و يطهو اللحم

62
00:06:31,167 --> 00:06:33,767
أى واحده تريد أن تستخدم؟؟

63
00:06:33,878 --> 00:06:39,078
انها نسخه من الساعات التى ينتظرها العالم
أتحداك ان وجدت لها مثيل

64
00:06:40,120 --> 00:06:42,320
أنا واثق أنك ستقول هذا للجميع

65
00:06:58,000 --> 00:07:03,000
أريد أن أعرف كيف ستدخل إلى هناك؟؟
تختفى؟؟ ، هذه وظيفتى

66
00:07:18,963 --> 00:07:20,963
إنتظر إشارتى

67
00:07:29,405 --> 00:07:30,605
"" يورى ""

68
00:07:31,981 --> 00:07:33,781
ما هذا؟؟
C 4 ""متفجرات""

69
00:07:34,124 --> 00:07:37,924
عندما ننتهى هنا
أريدك أن تفجر هذا المكان بأكمله

70
00:08:56,684 --> 00:08:59,984
كنت أريد أن أبقى و نتحادث قليلا
لكن على الذهاب

71
00:09:47,144 --> 00:09:50,144
هيا بنا
هيا هيا هيا

72
00:09:51,596 --> 00:09:55,196
كان هذا ممتعا
حقا أقدر ترحيبك بى

73
00:09:57,037 --> 00:09:59,537
يمكن أن نضمك إلينا

74
00:10:07,344 --> 00:10:09,344
إنظر لما فعلته فى ذلك المكان

75
00:10:12,418 --> 00:10:14,918
عمل رائع يا ""  بوب ""
شيئ لا يصدق

76
00:10:15,255 --> 00:10:17,955
لا أحب رؤيتك راحلا
فأنت أفضل عميل لدى

77
00:10:18,116 --> 00:10:20,416
هاه أنا هنا

78
00:10:20,650 --> 00:10:23,550
من الممكن أن فعل ما بوسعى لإبقائك معنا أكثر

79
00:10:23,490 --> 00:10:27,790
لا لقد كانت تلك آخر مهمة لى
أنا متقاعد الآن

80
00:10:28,259 --> 00:10:30,159
لا تقول لى أنك تقاعدت من أجل "" جيليان ""

81
00:10:30,578 --> 00:10:33,978
أريد حياة طبيعية
أريد الزواج

82
00:10:34,288 --> 00:10:39,888
يا رجل اذا كانت حياتك طبيعيه بالزواج
فلتعطنى بيتك

83
00:10:41,421 --> 00:10:45,321
أبقى الساعة
إنها هدية من وكاله الاستخبارات الامريكية

84
00:10:46,718 --> 00:10:48,818
من أجل "" جيليان ""
ألهذا ستستقيل من عملنا هذا؟؟

85
00:10:49,072 --> 00:10:51,072
نعم شيئ من هذا القبيل

86
00:10:51,387 --> 00:10:54,187
لم أكن لأتخلى عن حياه كهذه من أجل إمرأه
نحن جواسيس يا رجل

87
00:10:54,196 --> 00:10:56,696
كل ما نفعله يجب ان يكون خلسة
إنها الحياة

88
00:10:57,052 --> 00:10:59,752
كل ساعات حياتك ستكون أطول هكذا

89
00:10:59,841 --> 00:11:06,141
تقفز من هنا و تنزل من هنا
تتلقى رصاصة و تضرب ذلك و هذا

90
00:11:06,787 --> 00:11:10,787
تمسك بالشيئ الصحيح
كل المشكله ان اولادها يكرهوننى

91
00:11:12,706 --> 00:11:13,706
أنت الرجل

92
00:11:14,576 --> 00:11:16,476
سنفتقدك بشده
إحترس من هؤلاء الأطفال

93
00:11:16,808 --> 00:11:20,408
أنا قبضت على أباطرة
كم هم أقوياء هؤلاء الأطفال؟؟

94
00:11:22,760 --> 00:11:27,760
هيا يا طفلتى تعالى
إنزلى هنا ، هيا هنا ، هنا

95
00:11:31,103 --> 00:11:33,103
مرحبا يا أولاد

96
00:11:37,467 --> 00:11:39,467
أنا آسف حقا عن ليلة أمس

97
00:11:40,587 --> 00:11:45,687
لا تكترث إنها وظيفتك
لا لا كان هذا سيئ و أعدك أن هذا لن يتكرر

98
00:11:46,624 --> 00:11:48,824
أمى ماذا عن "" مينجو ""؟؟

99
00:11:50,642 --> 00:11:53,842
لا يمكننا أن نفعل أى شيئ يا عزيزتى
سينزل عندما يكون مستعدا

100
00:11:55,994 --> 00:11:58,694
أتريد أن ترى ماذا كان يشغلنى؟؟
بالطبع

101
00:12:00,117 --> 00:12:05,017
"" مينجو "" هيا
هيا يا قطتى لا تقفى هناك

102
00:12:14,906 --> 00:12:16,906
تفضلى

103
00:12:31,236 --> 00:12:36,636
ما رأيك؟؟
حسنا هممم وااو

104
00:12:37,013 --> 00:12:40,613
إنه مشروع عملى
لا أعلم كم عملت بها اليوم؟؟

105
00:12:41,143 --> 00:12:46,143
إنها تشغلنى كثيرا
و قضيت ساعتان أجهز فى الفرشات لها

106
00:12:46,730 --> 00:12:49,730
و بالمناسبة أنا آسفه عما قلته البارحة

107
00:12:52,449 --> 00:12:55,449
هل نحن جيدين؟؟ أنا أتفهم

108
00:12:56,723 --> 00:12:59,723
إذا تزوجك أحد يتزوجكم الأربعة

109
00:13:00,872 --> 00:13:03,072
لا تنسى أن تجلب القطة و الفتاه

110
00:13:05,607 --> 00:13:10,107
اذا .......هل تعجبك فعلا؟؟
إنها تخيفنى

111
00:13:11,380 --> 00:13:14,780
أظن أنك أخر الرجال الصادقين فى العالم

112
00:13:25,610 --> 00:13:27,610
أحضرت لكم المقرمشات هنا

113
00:13:31,000 --> 00:13:33,800
يا رفاق
أصحيح أنكما ستتزوجا أنتى و ""  بوب ""؟؟

114
00:13:33,980 --> 00:13:38,580
صحيح ، إهدأوا قليلا
لا يمكنك أن تفعلى هذا يا "" جيليان ""
نحن لا نحبه

115
00:13:38,859 --> 00:13:44,859
مما يعنى أنه ممل و مغفل
لكنه رجل لطيف و يعاملنى جيدا

116
00:13:44,952 --> 00:13:49,252
انه موضه قديمه
انه فتى جاسوس

117
00:13:50,100 --> 00:13:55,800
أنت لا تعرفونه أبدا
إنه متحمس جدا لنا و لعملى

118
00:13:56,028 --> 00:13:59,128
انه يحب الكلام عن التاريخ و العلوم و السياسة

119
00:14:00,214 --> 00:14:03,314
أظن أنك تقنعيننا أنه ليس ممل

120
00:14:06,170 --> 00:14:09,270
انتم تسمونه ممل
أنا أسميه ملتزم

121
00:14:09,596 --> 00:14:12,696
عامة انا احب الرجل الذى يذهب
عمله يوميا فى نفس الوقت

122
00:14:13,032 --> 00:14:19,732
و يأتى إلى البيت كل ليلة
رجل لا يكذب أو يغش أو يترك عائلته

123
00:14:30,377 --> 00:14:32,377
سعادتى مهمه أيضا

124
00:14:35,538 --> 00:14:37,538
أنا أكرهه
و أنا أيضا

125
00:14:39,953 --> 00:14:42,153
هل نعذب ""  بوب "" هذا؟؟

126
00:14:55,867 --> 00:14:59,867
ما القصة هنا؟؟
لقد إعترضوا سياره نقل "" بولدارك "" إلى السجن

127
00:15:00,387 --> 00:15:04,387
قلى أنه لم يهرب
لقد إختفى كما تختفى الكريمه من الكعكه

128
00:15:04,765 --> 00:15:08,065
أشعر أن هذا كل كان مدبر
لقد كان يعلم ماذا يحدث

129
00:15:09,980 --> 00:15:14,180
أتقول أنه لديه أحد فى الوكاله؟؟
أقول أنه لديه حل لكى ما يعترضه

130
00:15:33,724 --> 00:15:36,124
"" بيل "" بولدارك "" ""

131
00:15:46,356 --> 00:15:47,656
مرحبا يا سام

132
00:15:48,743 --> 00:15:57,343
أنت لا تتخيلين كيف هو الحال فى مكان مظلم
موحش و ضيق مثل تلك الزنزانة

133
00:15:57,778 --> 00:16:00,478
لقد بقيت هناك 4 ساعات

134
00:16:00,818 --> 00:16:02,818
بقيت هناك ما يكفى

135
00:16:05,339 --> 00:16:13,039
أريد النسخة الجديده من ذلك السلاح بأسرع وقت
سنجرى إختبار آخر بعد يومان

136
00:16:14,230 --> 00:16:17,630
أريد تغيير ملابسى
هذه الأشياء لا تطاق

137
00:16:18,507 --> 00:16:21,507
و أريد ما أكله
و لا تقفى هكذا

138
00:16:22,134 --> 00:16:23,134
حسنا

139
00:17:24,164 --> 00:17:26,864
عزيزتى نحن نستعد للذهاب إلى ""  بوب ""
أتريدين الإنضمام إلينا؟؟

140
00:17:27,277 --> 00:17:30,276
بالطبع لأننى فاشلة و ليس لدى حياة أعيشها

141
00:17:31,193 --> 00:17:36,193
لا داعى لنذكر النقطه التى نلعب بها
تلك اللعبة ،، هيا

142
00:17:37,056 --> 00:17:40,256
أريد أن نفعل هذا كعائلة
و أنا أريد بعض الخصوصية

143
00:17:40,397 --> 00:17:43,397
لا تتعصبى معى
انتى دائما تملى على ما أفعله

144
00:17:43,585 --> 00:17:47,385
"" فارين "" أريدك بالأسفل
أنا لن أنزل للأسفل ،، إخرجى

145
00:17:47,399 --> 00:17:52,799
"" فارين "" هذا بيتى أنا و ستنصاعين لكلامى
أنتى لا تعرفيننى أنا قلت إخرجى "" جيليان "" إخرجى

146
00:17:52,883 --> 00:17:57,283
إلى الأسفل فى 5 دقئق
أنا أكره هذا البيت و هذه العائلة إخرجى

147
00:18:10,157 --> 00:18:16,057
الان تكلمى أنا فى غرفتى
لا أعلم لماذا لا يمنحونى خصوصيتى

148
00:18:18,010 --> 00:18:20,210
انها سوف تتزوج هذا الشخص

149
00:18:21,315 --> 00:18:25,715
اعلم هذا و أعلم أنه مغفل كليا
لكن هذه ليست المشكلة

150
00:18:26,767 --> 00:18:29,667
ماذا سيحدث عندما يعود أبى؟؟

151
00:18:29,879 --> 00:18:32,279
لا يهم كم غاب لكنه سيعود

152
00:18:32,773 --> 00:18:35,173
و إذا تزوجت فكيف سيكون الوضع حينها

153
00:18:36,377 --> 00:18:38,377
لا أعلم

154
00:18:46,129 --> 00:18:48,829
أمى لقد أطعم يان الخنزير بيديه

155
00:18:48,970 --> 00:18:51,670
حسنا هذا مقرف حقا
أنا أعلم ذلك

156
00:19:07,053 --> 00:19:10,753
""  بوب "" هو
مرحبا كيف حالك مع هؤلاء الأطفال؟؟

157
00:19:11,018 --> 00:19:14,918
أظن أن "" جيليان "" ستذهب فى رحلة
و سوف أمتلك هؤلاء الأطفال مدى الحياة

158
00:19:15,202 --> 00:19:19,202
مسكين
من الأسهل لك أن تحك أذنيك بمرفقيك

159
00:19:20,294 --> 00:19:22,994
خمن ماذا؟؟
لقد هرب "" بولدارك ""

160
00:19:26,760 --> 00:19:33,760
هذه ليست مشكلتى
لكن ملفك الخاص تم الدخول اليه بطريقه ما

161
00:19:34,186 --> 00:19:37,386
كنت أظنك تريد إلقاء نظره عليه

162
00:19:37,589 --> 00:19:40,889
و أظن أنك ستجد الحل تمام
لا حقد و لا ضغينة

163
00:19:42,514 --> 00:19:47,514
كمعروف لك أرسله لجهازى الشخصى
لقد أرسلته بالفعل

164
00:19:47,785 --> 00:19:52,885
أتعلم ما ظنى؟
أظن أن هناك متسلل فى الوكالة

165
00:19:53,573 --> 00:19:58,573
أتعلم من هو؟؟
لا إنه محترف و لا يضع نفسه فى شبهة

166
00:19:59,764 --> 00:20:04,164
لا أعلم ماذا تعنى بذلك
حسنا اسمعنى يا رجل استمتع بيومك

167
00:20:04,657 --> 00:20:07,257
اتصل بى عندما ترى ذلك الملف
شكرا

168
00:20:25,007 --> 00:20:28,807
ترميز جيد
فلنرى ماذا لديك؟

169
00:20:43,744 --> 00:20:46,944
هل أخطأت العنوان؟؟
لا أنا قادمة لك

170
00:20:49,458 --> 00:20:52,558
إن أبى بالمستشفى
هذا فظيع

171
00:20:52,822 --> 00:20:56,922
أظن أن جسده أصبح ضعيفا
و الأن هو مريض جدا

172
00:20:57,347 --> 00:21:00,947
هذا مريع
على أن أترك الأولاد مع أحد يعتنى بهم

173
00:21:03,055 --> 00:21:05,855
هذا رائع
عم تتكلم؟؟

174
00:21:06,039 --> 00:21:09,339
دعينى انا لهم
فهذه فرصة كى نعرف بعض أكثر

175
00:21:09,788 --> 00:21:15,288
لا لا يا ""  بوب "" ، أنت و هم
لا أعرف

176
00:21:15,596 --> 00:21:19,996
أنا لدى جليسه جيده من سان أنطونيو
انها جيده جدا و كانت فى الجيش

177
00:21:20,159 --> 00:21:24,959
"" جيليان "" ربما تكون هذه فرصتى
أتظن أنك قادر على تحمل مثل هذا الضغط؟؟

178
00:21:25,605 --> 00:21:30,905
القياده و المدرسة كما أن هناك الهالوين
أزيائهم و تزيين المنزل

179
00:21:31,161 --> 00:21:34,061
مفيش مشكله
الهالوين هو المفضل لدى

180
00:21:34,487 --> 00:21:38,087
لا تقلقى من شيئ
إنهم بأمان معى

181
00:21:39,271 --> 00:21:41,271
ليس هذا ما أقلق بشأنه

182
00:21:43,735 --> 00:21:46,635
لا يمكنك أن تكونى جاده
ألا يوجد أى خيار آخر؟؟

183
00:21:46,655 --> 00:21:49,855
معسكر صيفى أو أى شيئ آخر

184
00:21:57,119 --> 00:22:00,119
انا احبكم
حقا عندما تعودين ستغضبين منى جدا

185
00:22:00,296 --> 00:22:03,796
ستعيشون
و سأشترى لكم شيئا من المحلات هناك

186
00:22:04,054 --> 00:22:08,054
إلى اللقاء ، نحن نحبك
نراك لاحقا

187
00:22:12,785 --> 00:22:15,485
إذا هل هذا ممتع أم ماذا؟؟

188
00:22:18,383 --> 00:22:22,783
حسنا سأتى ببعض الأشياء
و نذهب إلى منزلكم

189
00:22:35,455 --> 00:22:38,055
اللعنه علمت أن هذا ليس شعره

190
00:22:38,235 --> 00:22:46,435
و افلامه هنا اما اكشن و اما كوميدى
لا خيال علمى و لا أشياء للكبار

191
00:22:49,139 --> 00:22:53,839
حاسوبه الآلى فلنفحصه
فكرة جيده لابد أنه يخفى شيئا ما هنا

192
00:22:56,590 --> 00:22:59,590
يا الهى
موضة نهاية العالم

193
00:23:00,203 --> 00:23:06,903
أنا لم أنسى يا "" كولتن "" و سأفحص الملف
لكن هذا مهم ، ما هو الهالوين ؟؟

194
00:23:09,476 --> 00:23:12,476
واو "" فارين "" هل تعلمين ما هذا؟؟

195
00:23:13,293 --> 00:23:16,593
لا أعلم أنت الخبير
دعنى أخمن أهو قاموس عالمى؟؟

196
00:23:16,740 --> 00:23:21,640
انت لا تعلمين شيئ عن الكمبيوتر
هذا اخطر برنامج امنى ((ستوكولن ديفيتش))

197
00:23:22,025 --> 00:23:28,225
هذا خطير جدا هذه النسخه نادره فى العالم كله

198
00:23:28,447 --> 00:23:32,447
و لم هو بحوزه ""  بوب ""؟؟
من يهتم ، سوف أنقله

199
00:23:34,492 --> 00:23:37,192
هذه هى ضربتى القاضية

200
00:23:46,172 --> 00:23:51,472
أهذا ما تريدننى أن أرتدى؟؟
و ما العيب فيه؟؟

201
00:23:52,112 --> 00:23:57,412
أنا أبدو مثل المتسولين تماما
أحضرى شيئا آخر

202
00:23:57,915 --> 00:24:05,515
ما هذا البرنامج الذى تعملين عليه؟؟
لقد كنت أعمل عليه و  شخص ما أخذ تركيبته

203
00:24:06,065 --> 00:24:10,365
إن ضيعتى فى الصين لديها التركيبه
و يمكنها أن تنتج لنا المصل

204
00:24:10,525 --> 00:24:14,325
هذا دقيق جدا و معقد ايضا و سيأخذ وقت لذلك

205
00:24:14,512 --> 00:24:18,812
لقد تعبت فيها ،، إعرفى من أخذها
و أعيديها

206
00:24:19,354 --> 00:24:23,354
متأكد ؟؟
بالطبع ،، شكرا لك

207
00:24:31,966 --> 00:24:35,166
ماذا بك؟؟
سوف أقتلك

208
00:24:36,722 --> 00:24:40,722
لا تؤذينى لا تؤذينى
من فضلك رجاءا

209
00:24:42,752 --> 00:24:44,052
توقفا

210
00:24:44,509 --> 00:24:47,309
ماذا يجرى هنا؟؟
لقد وضعت قنبله رائحه فى غرفتى

211
00:24:47,343 --> 00:24:53,043
ماذا ؟؟ هذا ليس صحيح
إذا ماذا تقصدين؟؟ أنا وضعتها فى غرفتى

212
00:24:53,185 --> 00:24:55,885
أوقعك فى المشاكل
شيئ محزن

213
00:24:56,055 --> 00:24:57,055
محزن جدا

214
00:24:59,100 --> 00:25:01,800
"" فارين ""
لقد خيبت أملى فيكى حقا

215
00:25:03,304 --> 00:25:08,304
لابد أن تكونا فى سريريكما الآن
حسنا سننهى واجبنا اولا "" جيليان "" قالت هذا

216
00:25:11,024 --> 00:25:15,024
"" جيليان "" تريدنا أن نعتنى بأنفسنا
هذا مثل تقليد

217
00:25:15,933 --> 00:25:18,133
لا أعلم ماذا يفعل هذا الشخص هنا

218
00:25:27,694 --> 00:25:31,394
"" نورا "" جهزى نفسك للنوم

219
00:25:32,037 --> 00:25:34,037
أنا لا أريد أن أنام

220
00:25:39,244 --> 00:25:42,244
لن تستطيع أن تمسك بى مثل أمى

221
00:25:46,090 --> 00:25:48,090
هيا تعالى هنا

222
00:25:50,776 --> 00:25:53,776
إرجعى لغرفتك
سأمسك بكى

223
00:26:07,966 --> 00:26:12,566
هيا إرتدى ملابسك
لن تجبرنى على إرتدائها

224
00:26:13,517 --> 00:26:15,517
أمى لا تستطيع أن تلبسنى إياه

225
00:26:27,807 --> 00:26:30,807
هل تقدر أمك أن تفعل هذا؟؟
نامى

226
00:26:57,838 --> 00:26:59,838
إخرج من هنا

227
00:27:05,763 --> 00:27:08,163
مرحبا
أنت حى

228
00:27:08,615 --> 00:27:10,815
هذه اشاره جيده
كيف الأطفال؟؟

229
00:27:11,215 --> 00:27:14,215
لقد حظينا بليلة جميلة
سهلة مثل إعداد الفطائر

230
00:27:15,002 --> 00:27:17,302
حقا ؟؟
أنت مع أطفالى صحيح؟؟

231
00:27:19,323 --> 00:27:24,523
حسنا لقد وعدتنى أنك ستخبرنى عن وظيفتك

232
00:27:24,637 --> 00:27:26,637
مثلما قلت

233
00:27:30,244 --> 00:27:32,244
هل يمكننا أن نفعل هذا عندما تعودين؟؟

234
00:27:33,961 --> 00:27:39,161
أعتقد أن هذه كانت فكره جيده حقا
أنا وائق من فائدتها

235
00:28:20,643 --> 00:28:21,943
سأوقفها

236
00:28:24,115 --> 00:28:25,415
حريق

237
00:28:38,753 --> 00:28:42,053
كل شيئ تمام
لقد إنتهيت تقريبا

238
00:28:48,342 --> 00:28:50,642
سأجلس فى الأمام
هذا ليس يومك

239
00:28:51,166 --> 00:28:54,166
أواثقة أن أمك تجعلك تخرجين هكذا؟؟
وداعا يا ""  بوب ""

240
00:28:55,689 --> 00:28:57,689
وداعا يا ""  بوب ""

241
00:29:08,847 --> 00:29:11,847
وداعا
حسنا يا رفاق استمتعوا بيومكم

242
00:29:21,143 --> 00:29:25,343
اذا ماذا تعملين أنتى؟؟
لا شيئ أنا كوول كده

243
00:29:32,937 --> 00:29:37,237
أنت تمزح ، نعم تمزح
أنا أقول أنى حملتها بالأمس

244
00:29:37,593 --> 00:29:39,793
حقا ؟؟ لأنك إذا كنت تملكها
فعلا فهذا جيد جدا

245
00:29:39,945 --> 00:29:40,945
نعم جيد جدا

246
00:29:41,180 --> 00:29:43,180
فلنسمعها إذن

247
00:29:48,486 --> 00:29:51,786
أنا لا أسمع إلا سارينه انذار
أنا لا أفهم

248
00:29:51,874 --> 00:29:55,774
أنا أفهم
أنت مغفل و كاذب ،، فلنأتى به

249
00:29:57,514 --> 00:30:01,814
يا الهى إتركانى ، إتركانى

250
00:30:08,279 --> 00:30:14,279
ستقعون معى أنا و المحامى بتاعى
و سأؤدبكم جميعا

251
00:30:21,938 --> 00:30:24,538
إذا أخبرينى أكثر عن الهالوين؟؟

252
00:30:25,531 --> 00:30:33,031
انه ملئ بالحلوى و الاشياء المخيفه
و ايضا التنكر كى لا يعرفك أحد

253
00:30:33,622 --> 00:30:36,722
يبدو مألوفا لى ،، "" نورا ""

254
00:30:37,932 --> 00:30:41,532
اذا ماذا تريدين ان تكونى؟ فرانكشتين؟؟
زومبى؟؟

255
00:30:42,621 --> 00:30:46,221
عزيزتى هل تريدين أن تكونى أميرة؟؟

256
00:30:53,864 --> 00:30:55,864
حسنا يا أميرة

257
00:31:00,256 --> 00:31:01,556
"" نورا ""

258
00:31:05,184 --> 00:31:09,484
ليس هذا
أميرة أميرة

259
00:31:10,703 --> 00:31:12,003
أميرة

260
00:31:17,178 --> 00:31:19,178
و لا هذا

261
00:31:39,964 --> 00:31:44,964
أميرة
لكن هذا كبير جدا ،، كبير ؟

262
00:32:00,327 --> 00:32:04,627
"" نورا "" "" نورا ""

263
00:32:06,487 --> 00:32:07,987
"" نورا ""

264
00:32:29,322 --> 00:32:32,722
"" نورا ""
آسف آسف جدا

265
00:32:38,486 --> 00:32:39,586
"" نورا ""

266
00:33:01,337 --> 00:33:06,737
"" نورا "" لا تتجولى وحدك مجددا
أنا آسفه يا ""  بوب ""

267
00:33:07,774 --> 00:33:09,774
لنذهب و نجلب زيك

268
00:33:15,114 --> 00:33:16,114
ماذا هناك؟

269
00:33:18,628 --> 00:33:20,628
إنتظر سأتى حالا

270
00:33:29,221 --> 00:33:41,221
بلا بلابلابلابلابلابلابلابلابلا

271
00:33:44,089 --> 00:33:48,089
من أنت؟؟
أنا و أمه متح......

272
00:33:50,056 --> 00:33:54,456
جيران
جيران ، أنا أعتنى بهم لفتره

273
00:33:54,958 --> 00:33:59,458
حسنا هذه ليست المشكله الاولى له
انه يتشاجر و يكذب

274
00:33:59,536 --> 00:34:05,136
هيى أنا لا أكذب
قلت للجميع انك دعوت"" سيلينا جولدماسك"" إلى حفل راقص

275
00:34:05,271 --> 00:34:09,271
كان هذا خيالى
أتظن أن هذا كان ممتعا حقا؟

276
00:34:09,931 --> 00:34:12,731
و لاحقا ظننت أنى كنت هناك بالفعل

277
00:34:19,263 --> 00:34:22,163
أنا أخبرك ، الكذب عادة سيئة

278
00:34:22,245 --> 00:34:24,645
أمى لا تزعجينى
لماذا.......؟

279
00:34:25,002 --> 00:34:29,302
اوه هذان الولدان ، من؟؟
لقد أخذانى و وضعانى فى سلة القمامة

280
00:34:31,455 --> 00:34:34,855
يا ولد لقد أخذنا فصل بسببك
أجل بسببك

281
00:34:35,191 --> 00:34:36,591
و ستدفع ثمن ذلك

282
00:34:36,846 --> 00:34:40,146
يا ساده لا نريد المشاكل
من هذا أمك؟؟

283
00:34:40,398 --> 00:34:43,098
أنت تحلم إنه حارسى الخاص
لقد إستأجرته

284
00:34:43,234 --> 00:34:45,434
و من الأفضل أن تحترسا

285
00:34:45,739 --> 00:34:49,639
أهذا صحيح؟؟
لا إنه يمزح ، أنا جليس الأطفال

286
00:34:50,106 --> 00:34:54,606
و ماذا ستفعل؟؟
أسألكما بلطف أن تدعانا نمر

287
00:35:07,364 --> 00:35:10,064
لقد أهنتنى
لماذا لم تفعل أى شيئ؟؟

288
00:35:11,025 --> 00:35:13,325
لماذا أخبرتهم أنى حارسك الشخصى؟؟

289
00:35:14,438 --> 00:35:16,838
نعم أردتهم ألا يستهينوا بى

290
00:35:30,743 --> 00:35:36,843
مرحبا كيف حالك؟
أنا "" إيان "" جسمى جميل و أدعوكى لحفلة

291
00:35:40,406 --> 00:35:44,406
على الأقل أنت لست خجول
أردت التحدث إليها بطريقة أسوأ

292
00:35:45,868 --> 00:35:47,868
لابد أن تجهز

293
00:35:58,810 --> 00:36:02,410
"" فارين "" لم أكن أعلم أنك تمارسى الجيمنازيوم
و لماذا ستعرف؟؟

294
00:36:02,904 --> 00:36:07,604
أنت لا تعرف أى شيئ عنى من الأفضل أن تحتفظ ب"" جيليان ""
و لن تكلمنا على الإطلاق

295
00:36:12,910 --> 00:36:14,910
وجهة نظر

296
00:36:21,533 --> 00:36:24,433
لا أعلم من الذى يعطل بيع بضاعتى

297
00:36:24,671 --> 00:36:26,271
لكنى أريدهم أن يقتلوا

298
00:36:27,936 --> 00:36:32,436
إستمع لنفسك
أنا اكثر الرجال المطلوبين فى أمريكا

299
00:36:32,964 --> 00:36:36,364
أنا لا أستثار بسهوله

300
00:36:36,374 --> 00:36:40,774
لابد أن تعطينى شيئ طبيعى
شيئ غير مصطنع

301
00:36:40,884 --> 00:36:43,884
سيدى نحن جاهزون لإجراء الإختبار

302
00:37:23,181 --> 00:37:27,081
لن تشعر بشئ و هى ترتدى الحذاء
بدون أى بقايا بترول

303
00:37:30,903 --> 00:37:33,103
نحن نعمل على هذا

304
00:37:38,144 --> 00:37:42,844
ماذا حدث للبكتريا؟؟
عندما يجففوا البترول يختفوا

305
00:37:43,278 --> 00:37:45,578
لقد أفسدت ماكيير قدمى

306
00:37:54,287 --> 00:37:55,587
إدخل

307
00:38:01,390 --> 00:38:05,890
اذهب الى سريرك
لايجب أن تتركنى يجب أن أؤدب هؤلاء الأشخاص

308
00:38:06,082 --> 00:38:11,382
إذا واجههم إلا اذا اردت ان تمضى
باقى حياتك و راسك فى سله القاذورات

309
00:38:12,028 --> 00:38:15,428
و هكذا سنحلها يا ""  بوب ""
كل مشاكلى انتهت

310
00:38:24,153 --> 00:38:28,153
هل تدرسون هذا فى المدرسة؟
لا هذا لى أنا

311
00:38:32,216 --> 00:38:38,116
أنت ذكى و دماغك جيد
لماذا تفسد الأشياء دائما؟؟

312
00:38:38,384 --> 00:38:41,684
هذه حقا هى طبيعتى

313
00:38:42,067 --> 00:38:48,967
أتعلم أنه يمكننى أن أصمم و أطلق صاروخ
أوجهه إلى أى مكان أريده؟؟

314
00:38:49,685 --> 00:38:54,685
لكن الاخرين كما تعلم يمكنهم أن يحطموننا

315
00:38:56,854 --> 00:38:58,554
أنا لا أريد أن تقحم نفسك فى المشاكل

316
00:38:59,957 --> 00:39:05,757
سأعقد معك صفقه اذا قلت الصدق من الآن و صاعدا
لن أخبر أمك عن مشكلتك الأخيرة

317
00:39:05,826 --> 00:39:07,026
حقا

318
00:39:07,247 --> 00:39:09,447
سيكون هذا رائعا

319
00:39:09,929 --> 00:39:12,929
هل تقصد الشخص الممل؟

320
00:39:18,840 --> 00:39:21,840
هيا يا أطفال حان وقت النوم

321
00:39:52,057 --> 00:39:54,057
"" نورا ""

322
00:40:09,868 --> 00:40:12,868
هذه المرة ستحبى هذه الأغنية

323
00:40:59,998 --> 00:41:02,398
انه انا
أريد مساعدتك

324
00:41:14,979 --> 00:41:18,779
كان على أن أكذب كى أحضر لك هذه الأشياء
ماذا أخبرتهم؟

325
00:41:19,041 --> 00:41:23,041
قلت لهم أننى لدى دخيل فضائى
و أننى واقع فى المشاكل

326
00:41:23,589 --> 00:41:26,789
لم تحتاجها؟؟
كى أجهز الأطفال للمدرسة

327
00:41:28,601 --> 00:41:33,401
كا ستقول لك الأم إفعل
هذا أفضل و أسهل

328
00:41:51,040 --> 00:41:53,040
جاهزين للعمل

329
00:41:53,591 --> 00:41:57,191
"" فارين "" أنا أرد الحمام
دعينى أدخل

330
00:41:57,426 --> 00:42:00,426
"" فارين "" "" فارين ""

331
00:42:14,023 --> 00:42:16,023
هذا دورى

332
00:42:18,146 --> 00:42:20,846
"" فارين "" من فضلك إرتدى جيبة طويلة

333
00:42:25,821 --> 00:42:27,621
لا أستطيع أن أسمح بأكثر من هذا

334
00:42:43,943 --> 00:42:45,343
"" نورا ""

335
00:43:00,371 --> 00:43:01,571
"" نورا ""

336
00:43:03,810 --> 00:43:06,810
إبقى مع ""  بوب ""

337
00:43:46,729 --> 00:43:51,729
أين هو؟
لابد أنه ذهب للباب الخلفى

338
00:43:51,980 --> 00:43:53,980
أين أضع هذه؟؟

339
00:44:06,151 --> 00:44:12,851
"" إيان "" أنت تعرف القوانين هذا ممنوع
كيف عرفت ؟؟؟

340
00:44:35,837 --> 00:44:37,837
الإفطار جاهز

341
00:44:42,466 --> 00:44:44,466
"" نورا ""
أنا لن أجرى

342
00:44:56,598 --> 00:44:58,598
طابت ليلتك

343
00:45:01,627 --> 00:45:03,427
لقد مضى الليل و لم تنامى

344
00:45:03,938 --> 00:45:05,338
كيف عثرت على؟؟

345
00:45:05,830 --> 00:45:07,630
سميه حدس

346
00:45:21,797 --> 00:45:24,797
لماذا تنادين أمك ب"" جيليان "" بدلا من أمى؟؟

347
00:45:25,357 --> 00:45:27,157
إنها ليست أمى

348
00:45:27,772 --> 00:45:29,072
ماذا تعنين؟؟

349
00:45:29,750 --> 00:45:33,950
لقد تزوج أبى من قبل
و أمى الحقيقية ماتت و أنا صغيرة

350
00:45:34,366 --> 00:45:38,366
"" جيليان "" زوجه أبى
و "" إيان "" و "" نورا "" ليسوا أشقائى

351
00:45:39,182 --> 00:45:41,182
هل أنا عفريت العائلة؟؟

352
00:45:42,717 --> 00:45:44,717
لابد أنه جرح مشاعرك عندما رحل

353
00:45:44,978 --> 00:45:46,178
لا تتظاهر بالخوف على

354
00:45:47,225 --> 00:45:50,125
أعلم أنه ليس أفضل والد فى العالم
لكنه يحبنى

355
00:45:50,327 --> 00:45:51,927
و لن يتركنى هنا وحدى

356
00:45:58,744 --> 00:46:02,544
على ايه حال فهى لا تفرق بينك و بين أولادها

357
00:46:03,138 --> 00:46:05,138
لا تخبرنى بما تظن

358
00:46:05,604 --> 00:46:10,304
على الأقل أنا أعيش وحدى هنا
فى الواقع كنت سأعرض عليك صداقتى

359
00:46:12,456 --> 00:46:16,956
هل تريد أن تخفف على الوضع؟؟
أريد فقط أن أكون عاقلا

360
00:46:22,632 --> 00:46:27,632
هل أنا أزعجك؟؟
أنت فى القرن العشرين ؟؟

361
00:46:54,141 --> 00:46:57,141
بولدو " لقد وجدنا المتطفل"

362
00:47:00,520 --> 00:47:04,320
جيد يا عزيزتى
خذى بعض الرجال و أحضريهم لى

363
00:47:05,335 --> 00:47:11,335
بالمناسبه
الآن بدأت تثيرينى

364
00:47:13,981 --> 00:47:15,981
يا زعيم هل يعجبك؟؟

365
00:47:21,803 --> 00:47:24,003
لا يعجبك

366
00:47:30,823 --> 00:47:38,223
أيمكننى أن أوجه بعض الملاحظات
أخرج هذا قليلا و أفسد شعرك

367
00:47:39,401 --> 00:47:42,801
أنت تعلم عن الموضه؟
لا أنا أعلم عن النساء

368
00:47:44,272 --> 00:47:46,872
افعلها هكذا هذا افضل

369
00:47:47,494 --> 00:47:53,494
إبدأ الأن
على فكره يا ""أكتوبوسى"" نحن لسنا فى سنه 1985

370
00:47:53,738 --> 00:47:58,738
كنت سأنسى ، ما هذا ؟
إفتحها و أغلقها

371
00:47:59,052 --> 00:48:03,452
هذه أكثر نسخة نادرة فى العالم

372
00:48:03,644 --> 00:48:08,844
أنا أضمن لك ألا يراها أحد خصوصا ذلك المغفل
هل حملتها لى؟؟

373
00:48:09,159 --> 00:48:12,259
لا تقلق سأدفع أنا
كيف علمت بشأنها؟؟

374
00:48:12,576 --> 00:48:15,676
هذا سهل
أنا كنت موجود هناك

375
00:48:23,652 --> 00:48:28,952
""  بوب "" أنا شاكر لك أنت من الآن صديقى
على الرحب و السعة

376
00:48:30,997 --> 00:48:33,297
إستمتع بيومك

377
00:48:37,081 --> 00:48:41,581
مرحبا رائع "كارن"
مرحبا اسمى "" إيان "" ، أجل أيا كان

378
00:49:08,358 --> 00:49:14,458
فلتحظى بيوم ممتع
إنظر تكلمنا أمس لكننا لسنا أصدقاء

379
00:49:14,823 --> 00:49:16,323
لا سمح الله

380
00:49:37,751 --> 00:49:40,251
يا زعيم
لا يوجد أحد هنا

381
00:49:40,712 --> 00:49:45,712
نحن نبحث عن الجهاز و لم نجد أى شيئ آخر
أو أى آداه تخزين

382
00:49:45,933 --> 00:49:47,933
لا يمكننى أن أجد المصدر

383
00:49:48,879 --> 00:49:52,779
يا للهول أظننى عرفت للتو من الذى يعيش هنا

384
00:49:53,291 --> 00:49:56,291
"""العميل ""هو

385
00:50:06,345 --> 00:50:10,845
مرحبا
أنت عصبى تحكم فى أعصابك قليلا

386
00:50:11,022 --> 00:50:15,822
قلت له أن حظه سيئ إن كان مع الصينيين أو الأمريكان
لكنه كذلك بالفعل

387
00:50:16,358 --> 00:50:22,058
جديه و أبقيه حيا
أريد أن أعرف من يعلم بهذا الشأن غيره

388
00:50:27,533 --> 00:50:29,233
إسمعونى كلكم الآن

389
00:50:29,730 --> 00:50:31,730
إجتمعوا هنا حالا

390
00:50:34,072 --> 00:50:38,472
""لابد أن نجد هذا العميل الصينى """"  بوب "" هو

391
00:50:38,903 --> 00:50:44,703
لابد أن نجده و نجلبه حيا للزعيم
و ليس من السهل ايجاده

392
00:50:44,990 --> 00:50:46,390
هل أقول شيئا؟؟
لا تفعل

393
00:50:46,413 --> 00:50:53,613
لقد ذكرت أنكم قابلته هل هو ودود؟؟
أراه يتسلق من على السلم

394
00:50:54,332 --> 00:50:59,632
صحيح إنه ليس أحد البرابره ، لا تحاول
لكنى أراه هناك

395
00:51:05,932 --> 00:51:07,932
إذهب إذهب

396
00:51:08,919 --> 00:51:12,919
إترك السلم
لا تقتلوه نحن نريده حيا

397
00:51:25,116 --> 00:51:29,116
هيا يا ""  بوب ""
هيا يا ""  بوب ""

398
00:51:29,409 --> 00:51:30,809
تعالى هنا يا عزيزتى

399
00:51:45,242 --> 00:51:46,542
دعينى

400
00:51:52,875 --> 00:51:55,475
أتريد السلحفاة ؟؟
ليس الآن

401
00:52:27,681 --> 00:52:30,681
مجددا مجددا

402
00:52:38,695 --> 00:52:39,995
لماذا أخرجتنا من المدرسة؟؟

403
00:52:40,550 --> 00:52:43,850
من يهتم لقد خرجنا
لماذا تجلس عندك انه يومى

404
00:52:44,010 --> 00:52:49,010
لا إنه يومى ، لا بل يومى
أنت كاذب ، أنتى الكاذبة

405
00:52:53,043 --> 00:52:56,043
إخرسوا كلكم
ها هو يبدأ

406
00:53:04,426 --> 00:53:07,526
يبدو أنه يوم الفراخ الصينية

407
00:53:08,364 --> 00:53:10,664
إنتظرونى يجب أن أجرى مكالمة

408
00:53:19,224 --> 00:53:22,724
من هناك؟
أنا """"  بوب "" هو"" أحتاج المساعدة

409
00:53:31,919 --> 00:53:34,419
""  بوب "" هذا لارى ، مرحبا بك يا سيدى

410
00:53:35,294 --> 00:53:37,794
هيا لنطلب الطعام
إنه يذهب إلى الجامعة

411
00:53:37,886 --> 00:53:39,886
إنه ولد
أليس هذا ممتعا؟؟

412
00:53:50,037 --> 00:53:51,237
هيا بنا

413
00:53:54,804 --> 00:53:57,904
مغفل
هذا غير لائق

414
00:54:03,863 --> 00:54:07,363
لدى كلمتان لك يا"" لارى"" 13

415
00:54:24,769 --> 00:54:29,969
أريد الذهب للحمام
حسنا يا "" نورا "" هيا

416
00:54:30,842 --> 00:54:31,942
أبقيا هنا

417
00:54:38,400 --> 00:54:40,400
لا يمكننى الدخول إلى هناك

418
00:54:51,227 --> 00:54:53,227
خذ سلحفاتى

419
00:55:08,839 --> 00:55:15,539
و قفز الأسد على و كنت أعزلا
أنت شجاع ،، شكرا

420
00:55:17,439 --> 00:55:22,639
ما رأيك فى هذا يا ""  بوب ""؟
لقد رأى ""لارى"" أسدا حقيقيا رائع اها؟؟

421
00:55:23,168 --> 00:55:26,668
و لم أنت هنا؟
أنا فقط ألهو قليلا

422
00:55:27,101 --> 00:55:29,701
يا "" نورا ""
طرق طرق)) من هناك؟؟))

423
00:55:30,056 --> 00:55:35,256
ايفستو ، أيفسهو؟
باسم الحب

424
00:55:38,426 --> 00:55:43,026
لارى أخبرنى عن الجامعه و تبدو رائعة
أكون سعيدا إن ذهبت معك فى فسحه هناك

425
00:55:43,150 --> 00:55:46,250
حسنا
هذا ليس شأنك أنت لست والدى

426
00:55:46,725 --> 00:55:49,725
لكنى لا أظن أن أمك جنت تماما

427
00:55:50,846 --> 00:55:54,846
إنها لا تعلم عن أى مواعده أو ما شابه

428
00:55:55,506 --> 00:55:59,206
هل تواعد أحد؟؟
لا أنا وحيد جدا

429
00:56:00,155 --> 00:56:02,155
انه فى الجامعه و لا يواعد أحد

430
00:56:08,448 --> 00:56:11,448
من قدوتك يا لارى؟؟
رينجل سليت

431
00:56:12,078 --> 00:56:17,978
ممكن تعطنى الصلصه هناك؟؟
من دواعى سرورى

432
00:56:18,764 --> 00:56:20,764
حقا
بالتأكيد

433
00:56:23,467 --> 00:56:27,867
أنت تتحدث الروسية يا لارى
ماذا يجرى هنا؟؟

434
00:56:47,143 --> 00:56:50,543
لقد أفسدت الأمر يا لعين
أنت محق بهذا

435
00:56:54,279 --> 00:56:56,479
إذهبى إذهبى

436
00:57:03,375 --> 00:57:05,675
ربما تذهب إلى بلادك بعد هذا

437
00:57:33,379 --> 00:57:38,479
حسنا إنه كبير على جدا
أنا لا أريد أن أكون أميره بل أكون مقاتلة

438
00:57:39,812 --> 00:57:43,512
لا تتسرعوا تكلموا بعقلانيه
""  بوب "" ماذا يجرى هنا ؟؟

439
00:57:43,882 --> 00:57:48,882
فقط إهدأوا أريد أن أفكر
ماذا تعنى ؟ لا يمكن ............ـ

440
00:57:49,716 --> 00:57:51,216
حسنا حسنا

441
00:57:52,998 --> 00:57:57,798
أنا جاسوس دولى للسى أى ايه
من الاستخبارات الصينية

442
00:57:57,800 --> 00:58:02,300
و هناك من يريد قتلى
و " لارى" وغد روسى

443
00:58:02,877 --> 00:58:04,877
حسنا لا تخبرنا

444
00:58:12,877 --> 00:58:14,877
لماذا أتى إلى هنا؟؟

445
00:58:16,480 --> 00:58:18,480
إبقوا هنا

446
00:58:21,120 --> 00:58:26,120
أين الأطفال؟ بالداخل
لا شيئ يساوى تعريض حياتهم للخطر ، لا شيئ

447
00:58:26,414 --> 00:58:30,214
بالطبع و سيتم التحقيق فى الأمر و سؤالك

448
00:58:30,828 --> 00:58:33,428
هل أخذوا الملف منك؟؟
أى ملف؟؟

449
00:58:33,848 --> 00:58:36,448
الذى ارسلناه لك على حاسوبك الشخصى
و أنت حملته

450
00:58:36,658 --> 00:58:39,658
أنا لم أحمله
أنا لم أفتحه حتى

451
00:58:40,282 --> 00:58:43,082
لا داعى لذلك يا ""  بوب ""
إنها أمور سريه و أنا أحتاج لكل النسخ

452
00:58:43,119 --> 00:58:46,419
لماذا تقول اننى حملتها الا اذا عرفت ما يجرى لدى؟؟

453
00:58:47,030 --> 00:58:48,330
أو شخص ما أخبرك بذلك

454
00:58:48,895 --> 00:58:51,795
لماذا تريد تصعيب الأمر الأن؟
""  بوب "" أعطنى الملف

455
00:58:52,643 --> 00:58:57,643
أنت شرطى عظيم لم تفعل هذا؟؟
أنا أريد الإستقاله مثلك تماما

456
00:58:58,223 --> 00:59:01,623
الفارق أننى أحب المال
الملف يا ""  بوب ""

457
00:59:14,512 --> 00:59:16,512
عمل طيب

458
00:59:21,652 --> 00:59:26,452
يمكنك أن تبقى معنا كما تحب
لأنك أفضل صديق وجدته أمى

459
00:59:28,036 --> 00:59:31,336
على الأقل عرفنا كيف تعقبوا مكاننا
كيف؟؟

460
00:59:31,698 --> 00:59:36,898
الساعة ، "" جليز "" طلب منى أن أحتفظ بها
لا بد أن بها جهاز تعقب

461
00:59:40,321 --> 00:59:44,321
أنت جاسوس حقا
سوف تصعق "" جيليان ""

462
01:00:05,868 --> 01:00:07,268
ماذا تفعل؟؟

463
01:00:08,070 --> 01:00:12,070
هناك حديد فى هذه الصخور سيوقف الارسال

464
01:00:12,931 --> 01:00:17,931
انت رائع
و يمكننى أن ابقى معك لسنوات

465
01:00:25,251 --> 01:00:27,751
أجل
مرحبا يا شريك ، أين أنت؟؟

466
01:00:29,697 --> 01:00:32,697
لماذا تسأل؟
هل أخذت الملف الذى أرسلته إليك ؟

467
01:00:33,320 --> 01:00:36,320
أريد أن أعلم ما توصلت إليه

468
01:00:38,949 --> 01:00:44,249
""  بوب "" ؟ هل أنت هناك؟
لم أظن أنك ستنحاز إلى "" بولدارك ""

469
01:00:44,368 --> 01:00:48,568
هذا جنون يا رجل هناك سوء تفاهم
لابد أن تأتى كى نتحدث

470
01:00:49,843 --> 01:00:53,043
محاولة لطيفة
""  بوب ""  ،  ""  بوب ""

471
01:01:00,650 --> 01:01:04,450
سنكون بأمان هنا
أهذه خطتك؟؟

472
01:01:04,588 --> 01:01:09,588
الإختباء فى فندق
هذا ما يسمى درعا ورقيا

473
01:01:26,322 --> 01:01:32,322
هذا رائع
هل ترين هذا؟ ،،هل أنت مجنون؟ سأذهب للمنزل

474
01:01:32,993 --> 01:01:37,693
أكثر مكان أمنا هو هنا معى
امن معك الكل يحاول قتلك

475
01:01:37,860 --> 01:01:44,360
أعلم هذا أليس هذا رائعا؟؟
يا ""  بوب "" عندما تتزوج أمى سأذهب معك فى عطلة

476
01:02:14,009 --> 01:02:16,009
لا توقف الغناء

477
01:02:30,225 --> 01:02:32,225
كان هذا صعبا

478
01:02:36,648 --> 01:02:38,348
مرحبا
مرحبا يا "" جيليان "" ـ

479
01:02:38,466 --> 01:02:42,766
كيف حالكم يا عزيزتى؟
جدك يلقى عليك التحية

480
01:02:43,601 --> 01:02:48,701
على أن أخبرك بشيئ
أعلم أن هذا سيجرحك لكن يجب أن أخبرك

481
01:02:49,272 --> 01:02:50,672
هل أنتم بخير؟؟

482
01:02:51,063 --> 01:02:53,663
أنا بخير
الأمر بخصوص ""  بوب ""

483
01:02:53,841 --> 01:02:56,441
ماذا عنه؟؟
إنه ليس كما تظنيه

484
01:02:56,915 --> 01:03:01,815
إنه جاسوس ، صينى و هناك ارهابيون يريدون قتله
و السى اى ايه

485
01:03:02,106 --> 01:03:08,306
"" فارين "" أعلم أنك لا تحبين ""  بوب ""
و كنت أتوقع هذا لكن ليس منك

486
01:03:08,481 --> 01:03:10,681
ماذا؟؟؟
هذا صحيح حقا

487
01:03:10,715 --> 01:03:15,915
و كنا سنقتل ألا تهتمى؟
"" فارين "" المحادثة انتهت أعطينى ""  بوب ""

488
01:03:23,972 --> 01:03:28,572
مرحبا "" جيليان ""
""  بوب "" أنا آسفه لا أعلم ماذا يجرى لديك

489
01:03:30,710 --> 01:03:36,210
هذا صحيح ، ماذا؟؟
كل ما قالته "" فارين "" صحيح

490
01:03:37,114 --> 01:03:43,614
هذا ليس مضحكا حقا
الأطفال بخير و أعدك أن أسلمهم لكى بمجرد عودتك

491
01:03:44,958 --> 01:03:48,058
هل ستخبرنى الحقيقة؟
أم أننى تركت أولادى مع غشاش كبير

492
01:03:50,981 --> 01:03:52,981
هذا صحيح
تعالى و خذيهم

493
01:04:11,429 --> 01:04:15,429
اذا هل لديك أى شيئ أخر بخلاف الساعة؟؟

494
01:04:22,716 --> 01:04:27,116
لا تلمسه إنه حاد جدا
رائع

495
01:04:27,737 --> 01:04:29,737
ماذا أيضا؟؟

496
01:04:56,904 --> 01:05:01,404
أسفه
المطار بسرعة

497
01:05:23,239 --> 01:05:27,139
""  بوب "" هل أنت مستيقظ؟؟
هل تمزحين؟؟

498
01:05:28,727 --> 01:05:32,527
هل هو كذلك دائما؟
دائما ما ينام فى الغرفه المجاورة

499
01:05:32,919 --> 01:05:35,919
ظننت دائما أنه الخنزير

500
01:05:38,846 --> 01:05:42,346
لا تغضب منى على ما فعلت

501
01:05:43,673 --> 01:05:45,373
أجل يا "" فارين "" لقد إنتهى الأمر

502
01:05:56,043 --> 01:05:59,243
لأننى أحبها هى و أنتم أيضا

503
01:05:59,959 --> 01:06:03,259
و استعدادى للرحيل اهم من بقائى و هى غاضبه

504
01:06:06,234 --> 01:06:09,234
ظننت أنه بإمكانى أن أنسى الماضى
لكن لا يمكننى

505
01:06:10,794 --> 01:06:14,194
أتعلم يا ""  بوب "" أنا محظوظه أن لدى عائلة

506
01:06:17,019 --> 01:06:21,119
أنت لا تدرك ما شعورك عندما تجلس
فى مكان لا تنتمى إليه

507
01:06:21,575 --> 01:06:24,875
لا تكونى وائقة
أنا مررت بنفس الشعور

508
01:06:25,632 --> 01:06:30,632
لقد تمت تربيتى بكفاءه ليس بواسطه والدى
لكن كانت لدى عائلة

509
01:06:30,989 --> 01:06:36,889
كان لدى الكثير من الإخوة و الأخوات
و لم أكن شقيق أحدهم

510
01:06:37,789 --> 01:06:39,989
المهم فى هذه اللحظة

511
01:06:41,391 --> 01:06:47,891
كل ما يهم فى الحياه
هو من تحب و من يحبك

512
01:06:57,961 --> 01:06:59,461
أمى

513
01:07:05,971 --> 01:07:07,171
"" جيليان ""

514
01:07:08,385 --> 01:07:11,385
انا اسف على كل ما جرى

515
01:07:16,229 --> 01:07:20,029
أخبرنى بالحقيقة
هل أنت جاسوس حقا؟؟

516
01:07:21,727 --> 01:07:26,427
أجل هذا صحيح
كنت سأخبرك لكنك أوقفتنى

517
01:07:27,318 --> 01:07:31,318
أنا لا أكترث
لقد عرضت أولادى للخطر

518
01:07:32,122 --> 01:07:34,122
فقط إرحل

519
01:07:39,925 --> 01:07:44,325
""  بوب ""
هل سنراك لاحقا؟؟

520
01:07:46,171 --> 01:07:47,371
لا لن تراه

521
01:07:57,796 --> 01:08:01,996
من فضلك لا تذهب
من سيغنى لى تلك الأغنيه؟؟

522
01:08:11,979 --> 01:08:14,179
ستكونون فى أمان
أعدكم

523
01:08:14,972 --> 01:08:16,972
إبتعد عن أولادى

524
01:09:05,441 --> 01:09:09,141
أمى العزيزه أنا أسف جدا
لكنى لا يمكننى البقاء هنا

525
01:09:09,577 --> 01:09:13,577
أنا جاسوس بالضبط مثل ""  بوب ""

526
01:09:17,452 --> 01:09:22,652
و سأذهب معه
مع تحياتى إبنك "" إيان ""

527
01:10:04,972 --> 01:10:07,672
كل شيئ تمام
جهز التعزيزات لقد وجدناه

528
01:10:10,061 --> 01:10:12,261
فلنذهب

529
01:10:36,246 --> 01:10:40,746
""  بوب "" ""  بوب ""
"" إيان ""

530
01:10:41,610 --> 01:10:43,710
لقد وجدتك
ماذا تفعل هنا؟؟

531
01:10:44,360 --> 01:10:45,660
هيا بنا

532
01:10:46,132 --> 01:10:49,432
ماذا تعنى ؟؟ لقد وصلنا للتو

533
01:10:58,960 --> 01:11:03,060
""  بوب "" هو
يا لها من صدفة

534
01:11:03,234 --> 01:11:04,534
إربطوه

535
01:11:11,490 --> 01:11:15,790
ماذا تفعل يا "" إيان ""؟؟
أنا قادم معك أنا جاسوس مثلك

536
01:11:17,387 --> 01:11:21,387
أهذا هو الشرير؟
من الأفضل أن ترتدى زيا أفضل

537
01:11:23,142 --> 01:11:28,542
كيف عثرت على؟
وجدت أحد أزيائك و به شيئ ينبض تتبعته

538
01:11:29,023 --> 01:11:32,623
انا مندهش
حقا ،، هل سنعود للعمل؟؟

539
01:11:32,777 --> 01:11:36,977
هل سنعود للعمل و انا متقاعد؟
متقاعد من العمل الرسمى ليس العمل الخاص

540
01:11:37,422 --> 01:11:39,722
أنا لم أحمل أى شيئ
كاذب

541
01:11:41,122 --> 01:11:48,122
من ستصدق أنا أم هم؟
""  بوب "" هنا كان ولد شقى

542
01:11:49,213 --> 01:11:56,413
لقد زرع ميكروفونات بكل مكان
خطه جيده يا متقاعد

543
01:11:56,762 --> 01:12:01,962
كيف يمكنك أن تخون بلدك؟
هذا بسيط سأكون بليونير

544
01:12:02,635 --> 01:12:09,935
ان هذا الرجل هنا
لديه بكتريا ستجفف البترول فى العالم

545
01:12:10,468 --> 01:12:17,068
من الان و صاعدا ستتساقط الأموال علينا
من كل مكان

546
01:12:17,402 --> 01:12:19,602
سيكون الأمر جنونا صحيح يا كونراد؟؟

547
01:12:20,187 --> 01:12:24,887
كيف أقنعت كولتون ليفعل هذا؟
هذا الفاشل ليس معنا

548
01:12:25,199 --> 01:12:28,499
اسمع نحن فى عالم حقيقى
و لابد من واقعيه فى هذا العالم

549
01:12:28,977 --> 01:12:31,477
دع الفتى يذهب
لا شأن له بالأمر

550
01:12:31,958 --> 01:12:35,358
انه حساس جدا
ارخى أعصابك بأكملها

551
01:12:39,575 --> 01:12:42,975
هل نتركه يذهب؟
سيتكلم

552
01:12:43,227 --> 01:12:47,727
ثق بى لا أحد سيصدقه
إنه محق فى هذا

553
01:12:50,624 --> 01:12:54,624
يا زعيم إنظر ماذا وجدت هنا

554
01:12:55,117 --> 01:12:57,417
"" فارين ""؟؟
مرحبا بالجميع

555
01:12:58,059 --> 01:13:01,159
من فضلكم إجلسوا

556
01:13:01,644 --> 01:13:03,644
هذا مستحيل

557
01:13:04,315 --> 01:13:06,315
"" بولدارك "" دع الأولاد يذهبوا

558
01:13:06,530 --> 01:13:08,730
و سأجد أنا هذا ال( جى بى اتش )الذى تريده

559
01:13:09,263 --> 01:13:11,963
جى بى اتش
مثل ستوكهولم جى بى اتش

560
01:13:13,004 --> 01:13:18,904
كيف عرفت هذا؟؟
أتخبرنى أن كل ما حدث هذا من أجل لعبة؟؟

561
01:13:19,392 --> 01:13:23,492
ماذا؟ هل ستخبرنى يا جميل؟

562
01:13:23,870 --> 01:13:26,270
لماذا تأخذ القرصنه هكذا بجدية؟؟

563
01:13:26,760 --> 01:13:28,960
كنت تعبث حاسوبى

564
01:13:29,016 --> 01:13:31,716
هذا سيئ
ظننت أن هذا ممتع

565
01:13:32,090 --> 01:13:34,090
أنت كنت محق أنت رائع

566
01:13:35,059 --> 01:13:37,259
أنت أحد أفضل الأطفال الذين رأيتهم

567
01:13:37,363 --> 01:13:42,563
حقا ؟؟ شكرا
هيى هنا رجل مع مسدس

568
01:13:42,914 --> 01:13:45,714
إنتظر قليلا أنا أحد الأطفال الذين تعرفهم أساسا

569
01:13:47,234 --> 01:13:54,734
انه على جهاز الأى بود خاصتى
الأن لنرى أنت تريد أن تكون جاسوسا

570
01:13:54,964 --> 01:13:59,564
لماذا أخبرت الحقيقة لذلك الشخص؟؟
آسف أنا جديد فى الموضوع

571
01:14:01,268 --> 01:14:04,368
إذهبوا إلى منزل الفتى و أحضروا الأى بود

572
01:14:10,918 --> 01:14:12,518
إقتلوهم
لا تفعل

573
01:14:13,277 --> 01:14:17,677
إذهبوا و أحضروا هذا الأى بود
هيا إذهبوا إذهبوا

574
01:14:30,177 --> 01:14:32,177
الآن بخصوصك

575
01:15:05,523 --> 01:15:07,523
رائع

576
01:15:22,163 --> 01:15:24,163
"" فارين "" هيا بنا

577
01:15:25,224 --> 01:15:28,224
فلنسبقهم إلى هناك

578
01:15:39,031 --> 01:15:43,231
مرحبا ، "" جيليان "" إسمعينى
وداعا يا ""  بوب ""

579
01:15:52,167 --> 01:15:54,167
"" جيليان "" لا تغلقى

580
01:15:57,841 --> 01:16:00,041
تمسكوا لابد أن نصل هناك قبلهم

581
01:16:06,701 --> 01:16:13,701
هل هناك أحد فى الوكاله تثق به؟
بالطبع لكن لا يمكننا الأتصال به الان

582
01:16:14,571 --> 01:16:19,371
لقد سجلت كل ما حدث على هاتفى الجوال

583
01:16:21,359 --> 01:16:23,359
أحسنت أيها العميل

584
01:16:25,818 --> 01:16:31,418
كولتون فقط اسمع سأشغل لك شيئا

585
01:16:43,549 --> 01:16:45,749
من هؤلاء الأطفال؟؟
إنه الهالوين

586
01:16:56,480 --> 01:16:59,480
عيد هالوين سعيد ،، أمى
ماذا تفعلون كنت أظنكم بالاعلى؟؟

587
01:17:01,941 --> 01:17:04,841
ماذا تفعلون كنت أظنكم بالاعلى؟؟

588
01:17:05,112 --> 01:17:10,612
الجميع إلى الداخل بسرعه
أمى هذا جاد الآن

589
01:17:13,729 --> 01:17:17,429
أحضر الأى بود
أى بود أنا أريد تفسير

590
01:17:17,607 --> 01:17:20,507
انهم قادمون ، من؟؟
الروس ، روس؟؟

591
01:17:36,867 --> 01:17:38,867
رأيتهم بالخارج إنهم قادمون

592
01:17:40,198 --> 01:17:43,198
روس؟؟ أجل يا "" جيليان "" روس
و حاولى تركزى

593
01:17:46,975 --> 01:17:51,075
لقد فات الاوان
الجميع الى الاعلى الان

594
01:17:56,598 --> 01:18:01,898
أين أشيائى؟؟
ها خذى هذه ،،، ما هذه؟؟ حماية

595
01:18:03,939 --> 01:18:06,539
لديك ولاعه أنا لا أريد لعب بالنار

596
01:18:14,823 --> 01:18:16,823
مره واحده فقط

597
01:19:13,714 --> 01:19:19,714
ماذا تكونين؟؟
أنا مقاتله من القبيله السوداء

598
01:19:28,193 --> 01:19:30,393
كان هذا رائعا يا أمى

599
01:19:55,586 --> 01:19:58,986
لا أصدق ما فعلته بعائلتى
تعرض أولادى للخطر؟؟

600
01:19:59,209 --> 01:20:02,309
لم أقصد هذا
أحبك أنتى و الأولاد  جدا

601
01:20:04,908 --> 01:20:12,008
و لم أتزوجك؟؟ سنكون مثل فرقة القنابل
هذا صحيح كفانا ألعابا

602
01:20:20,360 --> 01:20:23,360
ظننت أننى أخيرا وجدت شخصا طبيعيا

603
01:20:26,100 --> 01:20:28,100
هل يمكن أن نتحدث عن هذا لاحقا؟؟

604
01:20:48,794 --> 01:20:51,794
لقد بدل الأحزمة
أحضره

605
01:21:01,800 --> 01:21:03,800
أعطنى الأى بود يا فتى

606
01:21:08,555 --> 01:21:10,755
هيا فلنفجر هذا المنزل

607
01:21:23,716 --> 01:21:28,216
مرحبا يا رفاق
على أن أذهب

608
01:21:28,638 --> 01:21:32,138
ربما يجب أن نلعب لعبه اخرى
اجل هيا بنا

609
01:21:38,422 --> 01:21:42,422
هذا هو ما تستحقه
لارى (( نق نق ))ـ

610
01:22:02,926 --> 01:22:05,926
هيا ادخلو الغرفه و اوصدوها

611
01:22:26,392 --> 01:22:28,892
أنا أباركك باسم الرب

612
01:22:30,589 --> 01:22:32,689
آسف أن كلامنا كان قليلا يا ""  بوب ""

613
01:22:37,149 --> 01:22:42,149
بإمكانك قتلى لكن دع العائله تذهب
لا يمكننى تنفيذ ذلك

614
01:22:42,402 --> 01:22:44,402
يا سيد

615
01:22:50,747 --> 01:22:53,347
لا أظن أن هذا يغير أى شيئ

616
01:22:53,507 --> 01:22:58,507
الجميع لا تتحركوا
لا بأس إنهم الأخيار

617
01:23:03,226 --> 01:23:06,226
دعنى هذه مكيده
هيا قف

618
01:23:20,163 --> 01:23:24,263
ماذا تفعل؟
أوه أسف هل الأصفاد ضيقه عليك؟؟

619
01:23:24,638 --> 01:23:27,638
أنا لا أحسن كل شيئ إلا هذا يا عزيزى

620
01:23:30,010 --> 01:23:34,910
الجميع بخير؟؟
هذا حقا هو العميل الجيد

621
01:23:37,743 --> 01:23:45,043
هى ماذا لديك هنا يا فتى؟؟
أنت سجلت تلك المحادثه صحيح؟؟

622
01:23:45,579 --> 01:23:48,379
هذا الرجل سيكون أحد عملائنا يوما ما

623
01:23:57,927 --> 01:23:59,927
أريد ملابس و زنزانه نظيفه

624
01:24:02,895 --> 01:24:06,095
آسف لشكى بك
لا تقلق لهذا يا صديقى

625
01:24:06,748 --> 01:24:10,748
أراك لاحقا يا شريك
شكرا لك

626
01:24:24,095 --> 01:24:26,095
انا اسف لاقحامكم فى هذا الامر

627
01:24:28,721 --> 01:24:31,721
وداعا يا "" جيليان ""

628
01:24:33,162 --> 01:24:36,162
وداعا يا أولاد

629
01:24:37,506 --> 01:24:39,506
""  بوب ""

630
01:24:52,753 --> 01:25:01,953
إنتظر ،،،،أعلم أنه كذب
لكنه كان طوال الوقت يحمينا يا أمى

631
01:25:04,345 --> 01:25:06,345
أمى

632
01:25:10,107 --> 01:25:13,107
لن تجدى أى رجل مثل ""  بوب "" أبدا

633
01:25:14,142 --> 01:25:15,142
أبدا

634
01:25:16,649 --> 01:25:20,949
كل ما أريد أن أقوله
أننى أتفق مع "" فارين ""

635
01:25:26,123 --> 01:25:27,723
أليس لديك شيئ تقولينه أنتى أيضا؟؟

636
01:25:28,427 --> 01:25:30,827
أريد ""  بوب "" أن يكون أبى

637
01:25:44,452 --> 01:25:48,952
هل أنتى يا "" جيليان "" تقبلين ""  بوب "" زوجا لكى؟؟
أنا أقبل

638
01:25:50,357 --> 01:25:54,557
و أنت يا ""  بوب "" هل تقبل "" جيليان "" زوجة لك؟؟

639
01:25:57,053 --> 01:25:58,053
"" جيليان ""

640
01:25:59,397 --> 01:26:05,397
هناك شيئ آخر أريد أن أقوله لكى
إسمى ليس ""  بوب ""

641
01:26:08,929 --> 01:26:09,929
لا يهمنى

642
01:26:11,634 --> 01:26:13,634
أنا أقبل

643
01:26:13,810 --> 01:26:17,310
أعلنكما الآن زوجا و زوجة
بإمكانك أن تقبل العروس

644
01:26:25,115 --> 02:26:30,115
ترجمة
فريق كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com
