1
00:00:00,436 --> 00:00:26,000
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:01:01,437 --> 00:01:06,150
لوس أنجلوس , 2029 ميلادي

3
00:01:17,996 --> 00:01:23,001
ثلاثه بلايين من البشر لقوا حتفهم فى 29 أغسطس 1997

4
00:01:23,543 --> 00:01:28,423
الناجون من القنبلة النووية اسموا الحرب
((يوم الحساب))

5
00:01:29,007 --> 00:01:32,010
عاشوا فقط ليواجهوا كابوسا جديدا

6
00:01:32,302 --> 00:01:34,388
الحرب ضد الآلات

7
00:02:52,594 --> 00:02:55,431
الحاسب الذى يتحكم فى الآلات
ويدعى ب سكاينت

8
00:02:55,848 --> 00:02:58,934
أرسل إثنان من  المدمرين إلى الماضى

9
00:02:59,268 --> 00:03:03,105
مهمتم تدمير قائد المقاومه البشريه

10
00:03:03,522 --> 00:03:05,441
جون كونر
إبني

11
00:03:10,113 --> 00:03:13,116
المدمر الأول كان مبرمجا لقتلي

12
00:03:13,449 --> 00:03:16,369
فى عام 1984, قبل ولادة جون

13
00:03:16,703 --> 00:03:18,371
و فشل

14
00:03:19,080 --> 00:03:21,708
أما الثانى للقضاء على جون نفسه

15
00:03:22,000 --> 00:03:23,794
و هو لايزال طفلا

16
00:03:27,839 --> 00:03:31,802
و كما حدث من قبل, تمكنت المقاومه البشريه
من إرسال محارب

17
00:03:32,136 --> 00:03:34,138
حمايه لجون

18
00:03:34,388 --> 00:03:37,224
لكن ثمة سؤال
أيهما سيصله  أولاً

19
00:07:47,151 --> 00:07:48,736
متطابق

20
00:07:51,864 --> 00:07:55,076
أحتاج ملابسك و حذائك ودرّاجتك
النارية

21
00:08:04,377 --> 00:08:06,672
"نسيت أن تقول "من فضلك

22
00:08:22,104 --> 00:08:23,356
أبعدوه عني

23
00:08:44,961 --> 00:08:47,339
إسحبها .. إسحبها

24
00:09:07,443 --> 00:09:08,611
خذها

25
00:09:35,306 --> 00:09:37,099
لن أستطيع أن أتركك ترحل وتأخذ
دراجةالرجل يا بنى

26
00:09:37,683 --> 00:09:40,644
الأن إنزل قبل أن أطلق
عليك

27
00:09:50,530 --> 00:09:51,990
لديك جرأه  كبيره.. اللعنة

28
00:10:53,429 --> 00:10:55,264
السياره 31 دافيد, على... الشفرة 6

29
00:10:55,597 --> 00:10:57,975
"أسفل جسر "سانتا في الشارع
السادس

30
00:10:58,309 --> 00:11:00,186
عن إحتمال وجود إلتماس كهربائي

31
00:11:00,603 --> 00:11:02,146
عُلم و جارى البحث, 31 دافيد

32
00:12:13,387 --> 00:12:15,347
قائمةالبحث
"جون كونر"

33
00:12:21,187 --> 00:12:23,189
النوع : ذكر
العمر 10 سنوات

34
00:12:23,940 --> 00:12:26,317
"الأم "ساره كونر
الأب غير معروف

35
00:12:27,276 --> 00:12:28,277
الوصى القانونى
"تود" و "جانيل"

36
00:12:38,830 --> 00:12:42,584
جون , أدخل و نظف غرفتك

37
00:12:47,381 --> 00:12:49,049
جون

38
00:12:54,471 --> 00:12:56,890
!أبواك بالتبنّى أخرقان
هــ...هــ...

39
00:12:57,182 --> 00:12:59,810
أقسم أننى تعبت من هذا الصبى
اللعين

40
00:13:00,102 --> 00:13:02,605
لم يعد يجيبنى البتة
عزيزتي تحركي

41
00:13:02,897 --> 00:13:05,233
هلا نهضت بمؤخرتك وساعدتنى؟

42
00:13:05,733 --> 00:13:08,319
تود
ماذا ؟..ماذا ؟

43
00:13:08,653 --> 00:13:11,990
لم ينظف غرفته منذ شهر

44
00:13:12,323 --> 00:13:15,660
هذه حاله طوارىء... إنتظرى
سأتدبر الامر

45
00:13:23,043 --> 00:13:27,839
جون , أدخل
وإفعل ما تأمرك به أمك

46
00:13:29,299 --> 00:13:31,385
إنها ليست أمى , تود

47
00:13:38,475 --> 00:13:40,019
"مستشفى بسكاديرو للعلاج النفسى"
"ولايه كاليفورنيا"

48
00:13:58,288 --> 00:14:02,667
المريضه التاليه مشوقه
أنا أتتبع هذه الحالة  منذ أعوام

49
00:14:02,959 --> 00:14:04,628
أنثى , بالتاسعة والعشرين من العمر

50
00:14:07,130 --> 00:14:09,883
تمر بحاله إختلال حاد فى الخلايا العصبيه

51
00:14:10,175 --> 00:14:14,763
كآبه و قلق و عنف دائم

52
00:14:21,562 --> 00:14:24,565
إنها صرح فريد من الأوهام

53
00:14:24,982 --> 00:14:27,902
"إنها تؤمن بوجود آله تسمى "المدمر

54
00:14:28,236 --> 00:14:32,156
تبدو مثل البشر بالطبع , أرسلت عبر الزمن لتقتلها

55
00:14:32,490 --> 00:14:33,533
هذا غير عادي

56
00:14:33,950 --> 00:14:37,579
و أيضاً والد طـفلها  جنديا

57
00:14:37,912 --> 00:14:40,332
أرسل عبر الزمن لحمايتها
غير معقول

58
00:14:40,624 --> 00:14:44,085
أنه ايضا.. من المستقبل
عام 2029

59
00:14:44,377 --> 00:14:46,588
على ما أذكر..

60
00:14:47,089 --> 00:14:48,340
وهانحن

61
00:14:49,091 --> 00:14:50,509
صباح الخير يا ساره

62
00:14:54,930 --> 00:14:58,559
صباح الخيردكتور سيلبرمان,
كيف حال ركبتك ؟

63
00:15:01,187 --> 00:15:02,313
بخير... ساره

64
00:15:04,106 --> 00:15:08,444
لقد طعنتنى بقلمي
فى ركبتى منذ أسابيع

65
00:15:09,946 --> 00:15:12,323
حاولت الهروب دائما

66
00:15:21,708 --> 00:15:23,293
هيا بنا

67
00:15:24,002 --> 00:15:27,214
إسمع, لا أحب رؤية المرضى يستخدمون
غرفهم بهذا الشكل

68
00:15:28,590 --> 00:15:30,551
حسنا  دكتور سيلبرمان, سأتأكد من ذلك

69
00:15:43,814 --> 00:15:45,524
حان وقت دوائك ... كونور

70
00:15:46,734 --> 00:15:48,069
أنت خذه

71
00:15:48,402 --> 00:15:51,531
يجب أن تكونين مطيعة لأجل
جلسة علاجك  هذا المساء

72
00:15:51,948 --> 00:15:53,491
لن  أخذه..ايها الكلب

73
00:15:53,908 --> 00:15:56,953
لا أريد  اي مشاكل
ليست مشكلة

74
00:16:03,335 --> 00:16:04,586
نعم .. إطرحها

75
00:16:15,097 --> 00:16:16,765
آخر نداء .. ياحلوه

76
00:16:22,688 --> 00:16:24,357
أحلام سعيده

77
00:16:54,513 --> 00:16:57,308
هل أنت الوصى القانونى لجون كونر؟

78
00:16:57,641 --> 00:16:59,810
هذا ..صحيح
ماالذي فعله الأن؟

79
00:17:00,144 --> 00:17:01,896
هل ممكن  أن
أتحدث معه من فضلك؟

80
00:17:02,229 --> 00:17:03,397
بالتأكيد لو كان هنا

81
00:17:03,689 --> 00:17:06,484
لقد خرج على دراجته صباحاً
قد يكون فى أى مكان

82
00:17:06,818 --> 00:17:08,402
هل لديك صوره لجون؟

83
00:17:08,694 --> 00:17:09,946
نعم  بالطبع , إنتظر

84
00:17:12,657 --> 00:17:14,826
هل تقل لي مالأمر؟

85
00:17:15,160 --> 00:17:17,454
فقط أريد أن أسأله بعض الأسئله

86
00:17:19,664 --> 00:17:20,999
إنه صبى ذو مظهر
وسيم

87
00:17:21,416 --> 00:17:23,835
هل تمانعا لو إحتفظت بها ؟
كلا

88
00:17:24,127 --> 00:17:26,421
هناك  رجل  سأل عنه أيضاً

89
00:17:26,755 --> 00:17:30,092
رجل ضخم على دراجه
هل هناك أى علاقه له؟

90
00:17:32,886 --> 00:17:36,015
كلا..لن أقلق بشأنه

91
00:17:37,683 --> 00:17:39,435
شكرا على تعاونكم

92
00:17:41,854 --> 00:17:44,690
الرجاء أدخل بطاقتك المسروقة
الآن

93
00:17:51,781 --> 00:17:53,032
الرقم السري...

94
00:17:54,576 --> 00:17:56,536
هل أسرعت, إنها
تأخذ وقت طويلا

95
00:17:56,870 --> 00:17:58,329
هيا, عزيزتى
هيا, عزيزتى

96
00:17:59,164 --> 00:18:01,374
نعم .. الرقم السري

97
00:18:03,335 --> 00:18:05,545
من أين تعلمت هذه الأشياء؟
أمى

98
00:18:05,837 --> 00:18:07,839
أقصد أمى الحقيقيه

99
00:18:08,340 --> 00:18:12,636
إسحب 300

100
00:18:15,639 --> 00:18:16,807
لقد نجحت

101
00:18:18,767 --> 00:18:20,436
نقود سهله, هيا

102
00:18:23,230 --> 00:18:24,899
نعم.. سهل جدا

103
00:18:30,655 --> 00:18:31,572
هل هذه هى؟

104
00:18:32,323 --> 00:18:33,241
نعم

105
00:18:33,783 --> 00:18:37,245
إنها جميلة؟
كلا, إنها مختله تماما

106
00:18:37,662 --> 00:18:41,416
لهذا وضعوها فى مستشفى
بسكاديرو للعلاج النفسى

107
00:18:42,250 --> 00:18:44,503
حاولت نسف مصنع حواسيب

108
00:18:44,836 --> 00:18:47,255
لكنها أصيبت
ألقوا القبض عليها

109
00:18:48,507 --> 00:18:49,758
إنها خاسره تماما

110
00:18:50,592 --> 00:18:52,678
هيا, لننفق بعض النقود

111
00:19:19,873 --> 00:19:21,625
ساره

112
00:19:22,459 --> 00:19:23,710
ساره إستيقضي

113
00:19:31,969 --> 00:19:34,054
كايل

114
00:19:35,931 --> 00:19:36,974
أنت ميت

115
00:19:37,474 --> 00:19:39,059
أين .. أبننا ياساره

116
00:19:40,519 --> 00:19:42,730
لقد.. أخذوه مني

117
00:19:43,105 --> 00:19:45,691
إنه.. مستهدف الأن
...أعرف

118
00:19:45,942 --> 00:19:47,819
إنه وحيد الأن
يجب أن تحمينه

119
00:19:48,236 --> 00:19:49,821
أعرف

120
00:19:50,113 --> 00:19:52,740
قل لي كيف من المفترض أن
أفعل ذلك

121
00:19:53,157 --> 00:19:55,118
أنه لا يصدقني البته
بعد الأن

122
00:19:55,785 --> 00:19:57,495
لقد أضعته

123
00:19:57,829 --> 00:19:59,414
أنتي .. قوية ياساره

124
00:19:59,789 --> 00:20:02,000
أقوى مما قد تظنين أنك ستصبحين
..كلا

125
00:20:03,043 --> 00:20:05,128
على قدميك
أيتها الجندية

126
00:20:06,922 --> 00:20:09,424
إني أحبك
وسأظل دائما احبك

127
00:20:11,677 --> 00:20:14,388
أحتاج أليك
سأظل دائما إلى جانبك

128
00:20:19,101 --> 00:20:20,978
تذكري الرساله

129
00:20:22,438 --> 00:20:25,024
المستقبل لم يكتب بعد

130
00:20:25,566 --> 00:20:28,986
ليس هناك قدر
بما نصنعة بأنفسنا

131
00:20:49,466 --> 00:20:50,384
أبقى معي

132
00:20:51,552 --> 00:20:54,221
لم يتبقى للعالم وقت كافي
ساره

133
00:21:01,854 --> 00:21:03,397
كايل لاترحل

134
00:21:16,035 --> 00:21:17,162
كايل

135
00:22:29,654 --> 00:22:32,573
كأنها صاعقة من الضوء

136
00:22:33,491 --> 00:22:35,410
تحرق عيني

137
00:22:40,081 --> 00:22:42,584
بطريقة ما لا أزال
أستطيع الرؤيه

138
00:22:48,423 --> 00:22:49,758
أسمع

139
00:22:53,762 --> 00:22:57,808
نحن نعلم أن لديك نفس الاحلام
كل ليله

140
00:22:58,100 --> 00:23:00,019
إستمرى من فضلك

141
00:23:04,357 --> 00:23:07,109
الأطفال  يحترقون كالورق

142
00:23:08,778 --> 00:23:10,446
سواد

143
00:23:10,863 --> 00:23:12,532
لا يتحركون

144
00:23:14,701 --> 00:23:17,412
ثم موجه من الإنفجار تنسفهم

145
00:23:26,588 --> 00:23:29,383
فيتناثرون  مثل أوراق الشجر

146
00:23:31,885 --> 00:23:35,764
الأحلام حول نهايه العالم شائعة جدا
ياساره

147
00:23:38,058 --> 00:23:40,770
إنه ليس حلم أيها الأبله
إنها الحقيقه

148
00:23:42,229 --> 00:23:46,317
أنا أعرف تاريخ حدوثها
أنا متأكد أنها تبدو حقيقه بالنسبه لك

149
00:23:46,734 --> 00:23:51,322
فى 29 أغسطس 1997,
كل شئ سيصبح حقيقه أمامكم

150
00:23:51,906 --> 00:23:54,742
أى شخص لن يرتدى 2 مليون
من الطوب الحرارى

151
00:23:55,076 --> 00:23:57,454
سيواجه يوم عسير, أتفهم؟

152
00:23:58,288 --> 00:24:00,790
يالهي ..أتعتقد أنك آمن
بأنك لازلت حيا

153
00:24:01,082 --> 00:24:05,587
أنت ميت بالفعل
الكل ميتون بالفعل

154
00:24:05,921 --> 00:24:08,298
هذا المكان و كل ما ترون سينتهى

155
00:24:08,590 --> 00:24:11,635
أنت من يعيش فى الأحلام يا سيلبرمان

156
00:24:11,927 --> 00:24:13,595
لأننى أعرف أن هذا سيحدث

157
00:24:13,929 --> 00:24:14,972
سوف تحدث

158
00:24:26,025 --> 00:24:28,611
أشعر بتحسن كبير الآن

159
00:24:29,153 --> 00:24:30,822
صافي

160
00:24:31,114 --> 00:24:35,535
نعم, وضعك قد تحسن كثيرا
مؤخرا

161
00:24:45,712 --> 00:24:47,631
إني أتطلع  لهدف

162
00:24:48,548 --> 00:24:50,717
شىء اتطلع إليه

163
00:24:51,260 --> 00:24:52,386
و ما هو؟

164
00:24:54,888 --> 00:24:58,893
أنت قلت أننى لو أظهرت تحسنا
خلال 6 شهور

165
00:24:59,393 --> 00:25:02,730
ستنقلنى لجناح الحراسه
فيه مخففه

166
00:25:03,022 --> 00:25:05,149
و أستطيع إستقبال زائرين

167
00:25:07,527 --> 00:25:09,737
حسنا, لقد مرت 6 شهور

168
00:25:11,072 --> 00:25:13,491
و أتطلع الى رؤية ... ابني

169
00:25:14,617 --> 00:25:15,743
أرى ذلك

170
00:25:19,622 --> 00:25:21,583
لنعود إلى ماكنتي تقولينه

171
00:25:21,917 --> 00:25:24,002
عن هذه الآلات المدمره

172
00:25:24,336 --> 00:25:26,838
الآن تعتقدين أن ليس لهم وجود؟

173
00:25:28,382 --> 00:25:31,718
إنهم غير موجودين, لقد عرفت هذا

174
00:25:32,136 --> 00:25:34,430
...لكنك أخبرتينى مرارا

175
00:25:34,763 --> 00:25:37,850
أنك دمرتى أحدهم فى المكبس الهايدروليكى

176
00:25:39,226 --> 00:25:42,021
لو أننى فعلت لكان هناك دليل

177
00:25:42,355 --> 00:25:44,857
كانوا سيجدوا شيئاً فى المصنع

178
00:25:45,191 --> 00:25:46,442
ارى

179
00:25:46,859 --> 00:25:50,613
إذن لم تعودى مؤمنه بان الشركه اخفته

180
00:25:52,991 --> 00:25:55,285
لا, لم يفعلوا هذا؟

181
00:26:08,840 --> 00:26:10,634
سيد دايسن؟

182
00:26:11,760 --> 00:26:14,304
... فريق الأدوات

183
00:26:16,765 --> 00:26:20,811
سوف يجرون بعض الابحاث
هذا المساء

184
00:26:21,145 --> 00:26:23,856
ويجب ان توقع على هذه

185
00:26:24,065 --> 00:26:25,399
تعال..ساحضرها

186
00:22:43,210 --> 00:22:44,669
إسمع سيد دايسن

187
00:26:27,610 --> 00:26:31,489
إسمع سيد دايسن..اعلم  انني لم اعمل لمدة طويله هنا
لكننى كنت اتسائل لو كنت تعرف

188
00:26:31,781 --> 00:26:32,824
اعرف ماذا ؟

189
00:26:33,157 --> 00:26:35,743
إذا كنت تعرف
من أين أتوا بها

190
00:26:36,077 --> 00:26:38,997
أتعرف, أنا سألت نفس السؤال ذات مره
أتعرف ماذا قالوا؟

191
00:26:39,289 --> 00:26:40,332
"قالوا "لا تسأل

192
00:26:47,422 --> 00:26:49,841
مرحبا سيد دايسن, كيف الحال؟
بخير

193
00:26:50,551 --> 00:26:52,010
أدخل المفتاح

194
00:26:52,428 --> 00:26:55,014
يسار 2 ..3..1,ادره

195
00:26:59,101 --> 00:27:01,270
كيف حال الزوجه والأولاد؟
بخير, شكرا

196
00:27:29,967 --> 00:27:31,969
ماذا تعتقد يا دكتور ؟

197
00:27:33,095 --> 00:27:34,888
لقد اظهرت تحسنا...اليس كذلك؟

198
00:27:36,640 --> 00:27:39,059
حسنا, ساره
هذه هى المشكله

199
00:27:40,311 --> 00:27:41,979
أنا اعرف مدى ذكائك

200
00:27:42,897 --> 00:27:45,399
أنتي فقط
تقولين ما اريد ان اسمع

201
00:27:45,733 --> 00:27:48,402
لا أعتقد انك مؤمنه بما قلتيه لي

202
00:27:48,820 --> 00:27:52,490
لو نقلتك الى جناح الحراسة المخففه
ستحولين الهروب..مرة اخرى

203
00:27:57,704 --> 00:28:02,584
يجب ان تسمح لى برؤيه إبنى...
ارجوك

204
00:28:04,252 --> 00:28:06,046
أرجوك

205
00:28:07,172 --> 00:28:10,008
إنه فى خطر عظيم
و ضائع بدونى

206
00:28:11,301 --> 00:28:16,307
لو أمكننى فقط الإتصال بالهاتف
كلا,ليس في الوقت الحالي

207
00:28:17,725 --> 00:28:20,019
... ليس امامى إختيار سوى

208
00:28:20,352 --> 00:28:22,438
يإعاده النظر فى ان ابقيكي هنا
ل 6 اشهر أخرى

209
00:28:26,192 --> 00:28:28,152
يا ابن الساقطة

210
00:28:37,537 --> 00:28:40,957
أنتم لا تعلمون ما تفعلون

211
00:28:43,293 --> 00:28:45,545
أنتم لا تعلمون ما تفعلون

212
00:28:49,967 --> 00:28:51,802
مواطنه نموذجيه

213
00:29:13,199 --> 00:29:15,493
تأكيد الهدف

214
00:29:31,343 --> 00:29:34,054
لقد كان هنا منذ 15 دقيقه

215
00:29:34,346 --> 00:29:37,099
أعتقد أنه قال سيذهب الى الصاله

216
00:29:37,600 --> 00:29:38,851
الصاله ؟

217
00:30:24,941 --> 00:30:27,568
سأجلب على ارباع و أعود
حسنا

218
00:30:43,919 --> 00:30:46,338
بنات هل تعرفن جون كونر
لا

219
00:30:49,675 --> 00:30:51,093
هل تعرف هذا الصبى ؟

220
00:30:52,177 --> 00:30:53,846
لا . لا أعرفه

221
00:30:59,560 --> 00:31:00,936
جون
ليس الآن ..ليس الآن

222
00:31:02,063 --> 00:31:04,857
هناك شرطى يبحث عنك, أنظر

223
00:31:09,278 --> 00:31:11,114
إهرب ..يارجل..فقط اذهب
حسنا

224
00:31:16,661 --> 00:31:18,872
... أعتقد اننى رايت هذا الصبي
الذي تبحث عنه

225
00:31:33,345 --> 00:31:35,014
ليس من المفروض ان تكون هنا

226
00:32:00,999 --> 00:32:02,000
إنبطح

227
00:33:32,636 --> 00:33:33,679
هيا

228
00:34:14,221 --> 00:34:15,305
اللعنه

229
00:38:55,055 --> 00:38:57,141
حسنا, اوقف
الدراجه

230
00:38:57,766 --> 00:38:59,226
هيا أوقف الدراجه

231
00:39:13,825 --> 00:39:17,287
حسنا, لا تفهم خطأ
انت من الآلات المدمره, أليس كذلك؟

232
00:39:17,620 --> 00:39:20,582
نعم , سايبورج
طراز 101

233
00:39:32,845 --> 00:39:37,516
يا إلهى
أنت حقيقى

234
00:39:43,648 --> 00:39:47,485
انت مثل الآله من الداخل
و لكن حيا من الخارج ؟

235
00:39:48,152 --> 00:39:49,570
أنا كائن سايبردين

236
00:39:49,904 --> 00:39:52,323
أنسجه حيه على هيكل حديدى

237
00:40:07,506 --> 00:40:08,882
هذا غير معقول

238
00:40:09,925 --> 00:40:11,176
تمالك نفسك يا جون

239
00:40:15,347 --> 00:40:18,976
لست هنا لتقتلنى
عرفت ذلك بنفسى

240
00:40:19,518 --> 00:40:20,770
إذن , ما هى الصفقه؟

241
00:40:21,395 --> 00:40:23,773
مهمتى هى حمايتك

242
00:40:24,190 --> 00:40:26,692
حقا..من أرسلك؟

243
00:40:27,819 --> 00:40:28,903
أنت

244
00:40:29,320 --> 00:40:31,489
بعد 35 عام من الآن
أنت قمت بإعاده برمجتى

245
00:40:31,823 --> 00:40:34,033
لأقوم بحمايتك
فى هذا الزمن

246
00:40:34,617 --> 00:40:36,286
هذا معقد

247
00:40:59,226 --> 00:41:01,979
الرجل الآخر مدمر مثلك, أليس كذلك؟

248
00:41:02,563 --> 00:41:04,482
لا. ليس مثلى
إنه ا-ت 1000

249
00:41:04,857 --> 00:41:07,193
نموذج متطور

250
00:41:07,693 --> 00:41:09,654
أتعنى أكثر تطوراً منك؟

251
00:41:09,987 --> 00:41:12,156
نعم, تنكر بيئى

252
00:41:12,573 --> 00:41:13,825
ما معنى هذا بحق الجحيم؟

253
00:41:14,367 --> 00:41:15,535
معدن سائل

254
00:41:17,829 --> 00:41:20,749
إلى أين نذهب؟
يجب ان نخرج من المدينه حالا

255
00:41:21,041 --> 00:41:22,918
و تجنب السلطات

256
00:41:23,251 --> 00:41:26,338
يجب ان نذهب الى البيت اولاً على
ان احضر بعض الاغراض... سلبي

257
00:41:26,671 --> 00:41:29,800
ا-ت 1000 سيتوقع وصولك هناك

258
00:41:30,425 --> 00:41:32,094
هل انت متأكد....
لو انني مكانه فعلت ذلك

259
00:41:43,356 --> 00:41:46,192
انتظر
تود و جانيل مزعجين

260
00:41:47,944 --> 00:41:49,529
لكن يجب ان احذرهم

261
00:41:49,821 --> 00:41:52,115
تبا..هل معك ربع ؟

262
00:42:00,665 --> 00:42:01,625
مرحبا

263
00:42:02,042 --> 00:42:03,043
جانيل .. انه انا

264
00:42:03,710 --> 00:42:05,337
جون؟
نعم

265
00:42:06,213 --> 00:42:07,881
هل كل شىء على ما يرام؟
نعم يا عزيزى كل شىء بخير

266
00:42:08,799 --> 00:42:10,467
هل انت بخير؟
انا بخير

267
00:42:12,136 --> 00:42:15,764
جون, الوقت تأخر
لقد بدات اشعر بالقلق عليك

268
00:42:16,223 --> 00:42:19,852
لو أسرعت سوف نأكل معاًً

269
00:42:20,186 --> 00:42:22,354
شىء ما خطأ, لم تكن بهذا اللطف

270
00:38:57,349 --> 00:38:58,809
جون

271
00:42:23,814 --> 00:42:24,982
أين انت؟

272
00:42:25,399 --> 00:42:27,652
ما الذى ينبح عليه هذا الكلب؟

273
00:42:27,985 --> 00:42:29,320
إخرس

274
00:42:29,904 --> 00:42:30,988
يا عديم الفائده

275
00:42:31,322 --> 00:42:32,448
الكلب ينبح بشده

276
00:42:32,949 --> 00:42:34,659
قولى للصبي ان
يتخلص من هذا الكلب

277
00:42:39,164 --> 00:42:40,498
جون, لا تجعلنى أقلق

278
00:42:41,541 --> 00:42:43,210
هل حقا موجود هناك؟

279
00:42:44,586 --> 00:42:45,587
حبيبى. هل أنت بخير؟

280
00:42:45,921 --> 00:42:49,591
أنا بخير

281
00:42:50,509 --> 00:42:52,928
ما إسم الكلب؟
ماكس

282
00:42:53,846 --> 00:42:55,931
جانيل, ما مشكله ولفى ؟

283
00:42:56,265 --> 00:42:58,350
إنى أسمعه ينبح, هل هو بخير؟

284
00:42:58,767 --> 00:43:01,145
ولفى بخير

285
00:43:02,688 --> 00:43:03,648
أين انت؟

286
00:43:06,067 --> 00:43:07,902
أبواك بالتبنّى ماتا

287
00:43:45,441 --> 00:43:46,734
احتاج الى دقيقة هنا

288
00:43:47,026 --> 00:43:51,072
انت تقول أن هذا الشىء يمكنه محاكاه
أى شىء يلمسه

289
00:43:51,406 --> 00:43:54,534
أى شىء بينه إتصال مادى مباشر

290
00:43:54,951 --> 00:43:55,994
هذا غير معقول

291
00:43:56,369 --> 00:43:59,247
ممكن ان يتنكر مثلا ك
علبه سجائر ؟

292
00:43:59,539 --> 00:44:01,082
لا.فقط أشياء تماثله فى  الحجم

293
00:44:01,499 --> 00:44:03,710
لم لا يتحول لقنبله ويفجرنى؟

294
00:44:04,002 --> 00:44:07,756
لا يتشكل فى آلات معقده
المدافع و المتفجرات بها بعض الكيماويات

295
00:44:08,090 --> 00:44:10,175
أجزاء متحركه, لا يمكنه عمل ذلك

296
00:44:10,467 --> 00:44:12,344
لكن يمكنه تشكيل أجزاء معدنيه صلبه

297
00:44:12,678 --> 00:44:15,097
مثل ماذا؟
السكاكين و أسلحه الطعن

298
00:44:39,789 --> 00:44:42,209
مـــــــاكــــــــــس

299
00:44:45,921 --> 00:44:48,465
هذه مأخوذه بكاميرا فيديو

300
00:44:48,757 --> 00:44:51,552
فى أحد أقسام الشرطه
عام 1984

301
00:44:53,220 --> 00:44:55,973
لقد قتل 17 رجل شرطه
فى ذلك اليوم

302
00:44:57,933 --> 00:44:59,727
... رجال لهم عائلات

303
00:45:01,479 --> 00:45:02,855
.و أطفال

304
00:45:04,398 --> 00:45:08,152
و هذه إلتقطت  فى منتزه  ريسادا
...اليوم

305
00:45:10,238 --> 00:45:13,491
سيدة كونور....
نحن نعلم أنك تعرفين من هذا الرجل؟

306
00:45:16,286 --> 00:45:19,789
اسمعي لقد جئت فقط هنا
لأقول لكى ان إبنك مفقود

307
00:45:20,457 --> 00:45:22,959
و أبواه بالتبنى قتلا

308
00:45:23,251 --> 00:45:24,836
نعلم ان هذا الرجل متورط

309
00:45:25,837 --> 00:45:29,841
الا يعني لك هذا اي شيئ
ألا تهتمين؟

310
00:45:34,346 --> 00:45:35,681
نحن نضيع وقتنا

311
00:45:36,724 --> 00:45:38,267
هيا بنا

312
00:45:38,601 --> 00:45:42,772
... آسف يا رجال, لقد كبرت و عقلها

313
00:45:43,105 --> 00:45:44,857
بدأ ينفصل عن الواقع بمرور الوقت

314
00:45:45,358 --> 00:45:47,568
اخشى انها لاتسطيع المساعده الان.

315
00:45:48,194 --> 00:45:52,281
لو أدلت بأى شىء ..
سأتصل بكم

316
00:45:52,991 --> 00:45:56,453
دوجلاس, خذها لغرفتها... رجاءا
حسنا ...سيدي

317
00:45:58,455 --> 00:45:59,956
هيا يا لنذهب

318
00:46:02,792 --> 00:46:06,129
لقد ذهبنا  نيكارجوا
واماكن كثيره مثل هذه

319
00:46:07,714 --> 00:46:11,218
كانت مع قائد مجنون فى الجيش

320
00:46:11,635 --> 00:46:12,803
تتدرب على الاسلحة

321
00:46:13,137 --> 00:46:15,389
و بعدها مع عده رجال

322
00:46:15,931 --> 00:46:18,559
كانت مستعده ان تقيم مع اى شخص قد تتعلم منه

323
00:46:18,851 --> 00:46:22,063
لتتمكن من تعليمى لأكون
قائد  المقاومه البشريه

324
00:46:23,314 --> 00:46:25,733
و بعدها ألقوا القبض عليها
وقالوا

325
00:46:26,067 --> 00:46:29,153
آسف يا فتى, أمك مجنونه
((الم تكن تعلم))

326
00:46:30,947 --> 00:46:34,576
و كأن كل ما امنت به تحول الى
تفاهات

327
00:46:35,743 --> 00:46:37,078
كرهتها لذلك

328
00:46:40,957 --> 00:46:44,294
ولكن كل ما قالته
كان صحيح

329
00:46:44,836 --> 00:46:46,254
كانت تعرف

330
00:46:48,757 --> 00:46:51,093
و لم يصدقها أحد

331
00:46:52,511 --> 00:46:54,430
و لا حتى انا

332
00:46:57,099 --> 00:46:59,310
علينا ان نساعدها على الهروب
سلبي

333
00:46:59,602 --> 00:47:02,354
انها فرصه ا-ت 1000 الوحيده
للنجاح

334
00:47:02,646 --> 00:47:04,941
ان يتنكر فيها و ينتظر إتصالك بها

335
00:47:05,274 --> 00:47:07,026
عظيم . و ماذا سيحدث لها؟

336
00:47:07,443 --> 00:47:09,946
طبيعى ان أصل الشىء المنسوخ
سيتم تدميره

337
00:47:10,363 --> 00:47:12,532
اللعنه. لماذا لم تخبرنى؟
يجب ان نذهب حالا

338
00:47:12,949 --> 00:47:15,034
سلبي, هذا ليست من أولويات مهمتى

339
00:47:15,577 --> 00:47:17,746
تبا لك
هى تمثل أولويه لى

340
00:47:20,165 --> 00:47:21,958
اللعنه
ما مشكلتك

341
00:47:23,084 --> 00:47:25,462
النجده
هذا لايخدم مهمتنا

342
00:47:25,879 --> 00:47:31,134
ابعدوا هذا المعتوه عنى

343
00:47:31,426 --> 00:47:32,386
إتركنى

344
00:47:37,141 --> 00:47:38,642
لم فعلت هذا؟

345
00:47:38,934 --> 00:47:40,478
لأنك أمرتنى بذلك

346
00:47:43,814 --> 00:47:45,066
ماذا؟

347
00:47:50,196 --> 00:47:51,864
فهمت .. اذا
عليك أن تنفذ اوامرى,

348
00:47:52,407 --> 00:47:54,242
إنها من إحدى شروط
مهمتى

349
00:47:55,743 --> 00:47:56,870
إثبت ذلك

350
00:47:57,704 --> 00:47:58,955
قف على قدم واحده

351
00:48:01,666 --> 00:48:02,709
نعم

352
00:48:05,212 --> 00:48:07,422
عظيم, آلتى المدمره

353
00:48:10,008 --> 00:48:11,051
هل انت بخير ايها الفتى

354
00:48:11,468 --> 00:48:12,511
اغرب من هنا
ايها الابله

355
00:48:13,554 --> 00:48:15,347
لنبتعد من هنا
ماذا؟

356
00:48:15,639 --> 00:48:17,099
تبالك... أيها الكريه

357
00:48:18,350 --> 00:48:20,019
كريه؟

358
00:48:21,771 --> 00:48:22,938
أنزل رجلك

359
00:48:24,106 --> 00:48:27,193
هل قلت....موآآآآآ..كريه؟

360
00:48:29,278 --> 00:48:30,947
امسك هذا الرجل

361
00:48:34,534 --> 00:48:37,454
الآن من الكريه؟ ياحقيبة الدوش

362
00:48:43,877 --> 00:48:45,796
لا

363
00:48:47,464 --> 00:48:49,007
إرمى مسدسك ...حالا

364
00:48:49,841 --> 00:48:50,884
إذهبوا من هنا

365
00:48:51,218 --> 00:48:52,886
هيا بنا..لنهرب

366
00:48:59,852 --> 00:49:01,562
يالهي
كنت ستقتل الرجل

367
00:49:01,937 --> 00:49:03,731
بالطبع. أنا  مدمر

368
00:49:06,526 --> 00:49:08,402
إسمعنى جيدا؟...حسنا

369
00:49:09,028 --> 00:49:11,656
انت لست مدمرا بعد الآن,

370
00:49:13,199 --> 00:49:14,158
هل فهمت ذلك؟

371
00:49:14,993 --> 00:49:17,912
لا يمكنك التجول و قتل الناس
لماذا؟

372
00:49:19,247 --> 00:49:21,124
ماالذي تعنيه .... لماذا
لأنه لا يمكنك

373
00:49:21,541 --> 00:49:24,336
لماذا؟
لأنه فقط لا يمكنك , إتفقنا؟

374
00:49:24,669 --> 00:49:26,421
ثق  بي فى هذا

375
00:49:31,677 --> 00:49:34,596
إسمع, سأذهب لاساعد أمى

376
00:49:35,097 --> 00:49:37,933
و انا آمرك أن تساعدنى

377
00:52:05,337 --> 00:52:09,091
ساره كونر هنا عندكم ؟
أنت متأخر

378
00:52:09,633 --> 00:52:14,346
إنهم بالداخل منذ ساعه
إنتظر دقيقه  و سأدخلك

379
00:52:16,932 --> 00:52:19,101
ها هم أصدقائك الان

380
00:53:22,000 --> 00:53:24,836
جين, أتريدين قهوه ؟
لا...شكرا

381
00:53:25,337 --> 00:53:28,173
هل عندك بيره ؟
حسنا...نعم

382
00:53:53,283 --> 00:53:55,159
لقد كسبت
هذا جيد

383
00:53:55,785 --> 00:53:57,537
لابد ان هذا يوم حظى

384
00:56:23,647 --> 00:56:26,275
إرفع النسبه إلى 250 ملليجرام

385
00:56:49,216 --> 00:56:50,467
كسرتى ذراعى

386
00:56:51,176 --> 00:56:54,930
يوجد 215 عظمه فى جسمك
هذه واحده

387
00:56:55,472 --> 00:56:56,598
لا تتحرك

388
00:57:02,438 --> 00:57:03,814
ماذا ستفعلين ؟

389
00:57:07,652 --> 00:57:09,237
لماذا توقفنا الآن ؟

390
00:57:10,988 --> 00:57:14,325
يجب ان تعدنى الا تقتل أحداً
حسنا

391
00:57:14,659 --> 00:57:16,619
حسنا....
اتقسم ؟

392
00:57:17,162 --> 00:57:18,288
ماذا ؟

393
00:57:18,705 --> 00:57:22,751
"إرفع يدك و قل "أقسم أننى لن أقتل أحداً

394
00:57:23,126 --> 00:57:26,922
أقسم أننى لن أقتل أحدا
حسنا, لنذهب

395
00:57:34,555 --> 00:57:38,309
موعد الزياره من 10 الى 4
أيام الأثنين و الجمعه

396
00:57:42,271 --> 00:57:43,189
ماذا تفعل ؟

397
00:57:44,023 --> 00:57:45,942
يابن ... الساقطه
لقد أصبتنى

398
00:57:59,581 --> 00:58:00,540
سيعيش

399
00:58:16,473 --> 00:58:17,391
ايتها الساقطه

400
00:58:19,602 --> 00:58:22,646
إهدؤا جميعا
إفتحوا او سيموت

401
00:58:22,938 --> 00:58:25,024
لن تفلحين يا كونر
دعيه يذهب

402
00:58:25,316 --> 00:58:27,318
إفتحوا الباب
هذا ..لن يحصل

403
00:58:27,652 --> 00:58:28,903
إهدئى يا ساره

404
00:58:29,612 --> 00:58:31,823
لن يفلح هذا
انت لست قاتله

405
00:58:32,115 --> 00:58:33,992
انت ميت بالفعل , سيلبرمان

406
00:58:34,409 --> 00:58:37,245
الكل هنا يموت
لذا لاتعبث معي

407
00:58:37,746 --> 00:58:39,330
إفتحوا الباب

408
00:58:46,922 --> 00:58:47,964
تراجعوا

409
00:58:48,256 --> 00:58:51,301
تراجعوا او اقسم اننى سأضغط

410
00:58:53,595 --> 00:58:54,513
لا تتحركوا

411
00:58:56,098 --> 00:58:57,016
القوا هذه القذاره

412
00:58:57,433 --> 00:58:58,601
افعلوها الان

413
00:59:00,060 --> 00:59:01,187
إدخلوا المكتب

414
00:59:01,520 --> 00:59:03,397
وجوهكم على الارض..
ليس انت

415
00:59:03,689 --> 00:59:04,941
إفتح الباب

416
00:59:08,110 --> 00:59:10,697
إنزل على الارض
وجهك للحائط

417
00:59:27,798 --> 00:59:28,966
إمسكوها

418
01:00:01,249 --> 01:00:02,751
هيا إفتحه

419
01:00:03,043 --> 01:00:04,085
هيا

420
01:00:05,545 --> 01:00:07,214
لقد كسرته بالداخل
افتحه

421
01:00:13,262 --> 01:00:15,973
لنذهب من الخلف
تحرك

422
01:00:40,457 --> 01:00:41,541
لا

423
01:00:42,042 --> 01:00:43,084
لا

424
01:00:47,130 --> 01:00:48,215
أمى
إنتظرى

425
01:01:00,895 --> 01:01:02,271
ساعدها
إنتظر هنا

426
01:01:03,397 --> 01:01:05,066
سيقتلنا جميعا

427
01:01:09,153 --> 01:01:10,321
سيقتلنا جميعا

428
01:01:32,427 --> 01:01:34,805
أمى , هل أنت بخير؟
ماما

429
01:01:39,602 --> 01:01:41,604
تعالى معى
إذا أردتى ان تعيشى

430
01:01:42,021 --> 01:01:44,690
اطمئني يا أمى
إنه هنا للمساعده..اطمئني

431
01:02:09,299 --> 01:02:10,801
إهربوا

432
01:02:42,792 --> 01:02:44,753
ما هذا؟
ما الذى يحدث هنا ؟

433
01:02:59,602 --> 01:03:00,728
إنبطح

434
01:03:37,975 --> 01:03:38,976
أخرج من السياره

435
01:03:40,644 --> 01:03:41,729
حالاً

436
01:04:18,601 --> 01:04:19,685
لقد نفذت ذخيرتى

437
01:04:26,525 --> 01:04:28,110
هيا
خذى

438
01:04:31,239 --> 01:04:32,198
أعد تعبئتها

439
01:04:42,083 --> 01:04:43,460
آخر واحده

440
01:04:51,260 --> 01:04:52,302
اصمدوا

441
01:05:19,414 --> 01:05:20,457
جاهزه

442
01:05:26,713 --> 01:05:27,756
جون

443
01:05:35,055 --> 01:05:36,015
أنت , قودى

444
01:06:29,487 --> 01:06:31,656
ليس ورائنا أحد

445
01:06:32,073 --> 01:06:33,574
هل أنت بخير؟
نعم

446
01:06:36,244 --> 01:06:37,829
هل ترى أى شىء ؟

447
01:06:38,246 --> 01:06:39,414
أرى كل شئ

448
01:06:55,431 --> 01:06:57,099
قلت لكى أنا بخير

449
01:06:58,267 --> 01:07:00,853
جون, كان غباء منك أن تأتى هناك

450
01:07:02,438 --> 01:07:04,440
اللعنه, يجب ان تكون أكثر ذكاء

451
01:07:04,732 --> 01:07:08,778
كدت ان تعرّض نفسك للقتل
فيم كنت تفكر ؟

452
01:07:09,946 --> 01:07:14,033
لا يمكنك المخاطره بنفسك, ولا حتى من أجلى
أتفهم؟

453
01:07:14,325 --> 01:07:15,451
انت فى غايه الأهميه

454
01:07:16,411 --> 01:07:17,871
أتفهمنى ؟

455
01:07:24,461 --> 01:07:27,547
أردت أن اساعدك فى الخروج من هذا المكان
انا آسف

456
01:07:29,216 --> 01:07:32,678
لست بحاجه لمساعدتك
أستطيع الإهتمام بنفسى

457
01:07:38,726 --> 01:07:41,145
ماخطب عينك ؟

458
01:07:42,271 --> 01:07:43,230
لا شىء

459
01:07:53,950 --> 01:07:55,410
إذن , ما قصتك ؟

460
01:08:06,880 --> 01:08:09,049
أ أنت بخير؟
بخير

461
01:08:11,176 --> 01:08:14,096
درّاجه جميله

462
01:08:36,494 --> 01:08:38,288
إحترس

463
01:08:46,296 --> 01:08:49,633
إسمع, هل تعرف ما تقوم به؟

464
01:08:49,967 --> 01:08:51,218
... لدى ملفات مفصله

465
01:08:51,510 --> 01:08:54,722
لتكوين الجسم البشرى

466
01:08:55,472 --> 01:08:59,310
هذا يجعلك قاتل محترف, أليس كذلك؟
صحيح

467
01:09:05,900 --> 01:09:07,485
هل تتألم عندما تصاب بالطلقات؟

468
01:09:09,570 --> 01:09:13,408
معلومات وحدتي حساسه تجاه الاصابات
وتذرني بما تسمونه ...الالم

469
01:09:14,325 --> 01:09:16,244
جون , ساعدنى بالضوء

470
01:09:16,661 --> 01:09:18,747
هل هذه تساعد ?
نعم

471
01:09:19,039 --> 01:09:22,918
لو لم تتمكن من محاكاه البشر فلن
يساعدنا هذا

472
01:09:23,210 --> 01:09:26,421
كم تعيش؟
أعنى تستمر

473
01:09:26,755 --> 01:09:28,924
مائه و عشرون عام بالبطاريه الحاليه

474
01:09:29,341 --> 01:09:32,386
هل ممكن أن تتعلم أشياء
غير مبرمجه بداخلك؟

475
01:09:32,678 --> 01:09:37,266
لتصبح أكثر آدميه

476
01:09:37,683 --> 01:09:39,685
ليس بهذه الآليه طوال الوقت

477
01:09:43,522 --> 01:09:47,276
المعالج الخاص بى له خاصية التعلم

478
01:09:47,693 --> 01:09:51,280
وهذه الخاصية لاتضعها سكاي نت
اذا قامت بارسالنا..

479
01:09:53,032 --> 01:09:55,618
حتى لاتقومون بالتفكير
مطولا

480
01:09:55,952 --> 01:09:56,870
لا

481
01:09:58,538 --> 01:10:00,206
هل نستطيع ادارة المفتاح

482
01:07:07,527 --> 01:07:08,694
عظيم

483
01:13:02,605 --> 01:13:04,273
هل هناك مشكلة

484
01:13:05,149 --> 01:13:06,901
كلا لامشكلة.

485
01:13:57,245 --> 01:14:00,790
يجب ان نبتعد عن المدينه بقدر الإمكان

486
01:14:04,169 --> 01:14:06,713
فقط...إتجه غرباً

487
01:14:14,471 --> 01:14:17,391
حافظ على سرعه 65
لا أريد مشاكل مع السلطات

488
01:14:17,683 --> 01:14:18,726
مفهوم

489
01:14:19,768 --> 01:14:21,312
لا . لا

490
01:14:22,062 --> 01:14:24,357
إسمع كيف يتكلم الناس

491
01:14:24,690 --> 01:14:28,236
لا تقول "مفهوم" او أى شىء مثلها

492
01:14:28,569 --> 01:14:30,405
"قل "لا توجد مشكله

493
01:14:31,030 --> 01:14:34,492
"لو تعدى عليك أحد قل "إلتهمنى

494
01:14:39,789 --> 01:14:41,958
هاستا لفستا بيبي

495
01:14:44,503 --> 01:14:47,297
"و لو تضايق أحدا قل "هدىء نفسك

496
01:14:49,591 --> 01:14:51,802
هدىء نفسك

497
01:14:53,137 --> 01:14:54,471
عظيم, لقد تعلمت

498
01:14:55,347 --> 01:14:56,557
لا توجد مشكله

499
01:06:42,584 --> 01:06:43,585
رائع

500
01:06:47,923 --> 01:06:49,007
تعال الى هنا

501
01:06:55,431 --> 01:06:57,099
قلت لكي انني بخير

502
01:10:18,893 --> 01:10:22,980
قومي بادارة الاسطوانتين
بعكس اتجاه عقارب الساعة

503
01:10:29,112 --> 01:10:30,154
افعليها.

504
01:10:38,496 --> 01:10:40,582
الان افتحي ختم
الغطاء

505
01:10:43,919 --> 01:10:46,922
اسحبي .. لتفتحي الختم

506
01:10:49,841 --> 01:10:53,929
جيد الان قومي بازالة
عينة الصدمات ببساطه

507
01:10:57,057 --> 01:10:59,351
يمكنكي الان الدخول
الى وحدة البينات

508
01:11:00,603 --> 01:11:02,271
هل ترينها؟
نعم

509
01:11:02,688 --> 01:11:05,107
اسحبي وحدة المعالجة المركزية
بواسطة مفتاحة الاساسي

510
01:11:05,691 --> 01:11:06,776
المعالجة تنفتح

511
01:11:06,776 --> 01:11:07,777
اسحبي.

512
01:11:45,566 --> 01:11:46,984
هل بامكانك ان تري مفتاح
الالم

513
01:11:47,527 --> 01:11:48,861
لا!

514
01:11:50,154 --> 01:11:52,532
ابتعد ياجون
لاتقتليه

515
01:11:53,658 --> 01:11:55,743
انها
وليست.. هو  .....  جون

516
01:11:56,077 --> 01:11:59,497
حسنا ...انها...
ولكن ...نحتاجها...

517
01:11:59,831 --> 01:12:02,250
استمع الى.. استمع

518
01:12:02,542 --> 01:12:04,419
نحن بحال افضل لوحدنا

519
01:12:04,836 --> 01:12:07,756
لكنه الدليل الوحيد الذي لدينا
عن المستقبل والحرب وكل هذا

520
01:12:09,216 --> 01:12:10,259
ربما.

521
01:12:13,387 --> 01:12:14,847
لااثق ...بها

522
01:12:15,264 --> 01:12:17,683
ولكنه صديقي
اتفقنا

523
01:12:17,975 --> 01:12:20,603
انت لاتعرف كيفية محاولة
قتل هذه الاشياء

524
01:12:20,895 --> 01:12:23,939
واذا حدث خطب ما قدتكون هذه
فرصتنا الاخيره

525
01:12:24,231 --> 01:12:26,734
اذا كنت ساصبح قائد جيش

526
01:12:27,026 --> 01:12:30,071
ربما حان الوقت لتستمعي الى قيادتي
بين الفنية والاخرى

527
01:12:33,533 --> 01:12:37,162
لان اذا لم تثق بي امي
هل تتوقعين شخص اخر يفعل

528
01:12:52,469 --> 01:12:55,013
حسنا سنفعلها بطريقتك

529
01:13:08,027 --> 01:13:08,986
لاشئ مطلقا

530
01:14:34,784 --> 01:14:38,747
واذا اردت ان تمسحهم
هاستا لفيستا بيبي

531
01:14:42,709 --> 01:14:44,169
او لاحقا ..ايها المغفل

532
01:14:47,631 --> 01:14:48,757
او تقوم بإطرائه

533
01:14:49,591 --> 01:14:51,802
ايها المغفل

534
01:15:07,610 --> 01:15:10,780
هل لديك بعض من النقود
لدي مائتان دولار

535
01:15:11,155 --> 01:15:12,323
ساعطيك النصف

536
01:15:12,949 --> 01:15:13,866
امي

537
01:15:15,660 --> 01:15:17,203
ساحضر بعض الطعام

538
01:15:19,622 --> 01:15:21,374
ليس لديها حس فكاهه

539
01:15:27,464 --> 01:15:29,132
وهذا شيئا اخر

540
01:15:29,424 --> 01:15:30,676
يجب ان تتعلم بنفسك

541
01:15:31,927 --> 01:15:35,973
هذا الاسلوب يصبح قديما
انت تبدوا كانك من المغفلين

542
01:15:36,306 --> 01:15:37,683
ابتسم بين الفنية والاخرى

543
01:15:37,975 --> 01:15:39,310
ابتسم؟

544
01:15:39,643 --> 01:15:42,062
نعم.. تعرف...ابتسم

545
01:15:42,354 --> 01:15:43,397
راقب

546
01:15:44,815 --> 01:15:47,860
مرحبا..محل جميل لديكم
كيف الاعمال معكم..

547
01:15:49,153 --> 01:15:50,571
اغرب عني

548
01:15:52,073 --> 01:15:54,576
حسنا...مثال سئ

549
01:15:55,577 --> 01:15:58,413
اترى الرجل هناك
هذه...ابتسامه

550
01:16:18,767 --> 01:16:19,685
هذا جيد

551
01:16:19,977 --> 01:16:23,105
ربما يمكنك التمرن امام المرآه
اوشيئا من هذا القبيل

552
01:16:29,904 --> 01:16:32,115
اتريدين بعضا من البطاطس

553
01:16:41,875 --> 01:16:43,376
أتحتاج الى مساعدة؟

554
01:16:43,793 --> 01:16:44,711
لا.

555
01:16:45,545 --> 01:16:47,005
امسكتك
كلا لم تفعل

556
01:16:47,547 --> 01:16:48,674
امسكتك
كلا لم تفعل

557
01:16:55,639 --> 01:16:58,559
لن نستطيع النجاح
اليس كذلك

558
01:17:00,644 --> 01:17:02,980
قصدت ...البشر

559
01:17:05,149 --> 01:17:08,236
انها بطبيعتكم تدمرون انفسكم

560
01:17:08,569 --> 01:17:11,197
نعم ايها العقيد..دراق

561
01:17:16,077 --> 01:17:18,371
اريد معرفة كيف تم بناء
سكاي نت

562
01:17:19,330 --> 01:17:20,665
من وراء ذلك

563
01:17:20,999 --> 01:17:23,835
الرجل المسؤل عنه مباشرة هو
بنيت ديسون

564
01:17:24,961 --> 01:17:26,129
من يكون هذا

565
01:17:26,421 --> 01:17:30,509
انه العقل المدبر ورائه في
شركة سايبر دين

566
01:17:32,886 --> 01:17:34,012
لم هو

567
01:17:34,763 --> 01:17:38,726
خلال شهور قليله سيكتشف اعظم
اختراع ...الخلايا النظاميه

568
01:17:39,018 --> 01:17:40,102
اكمل..ماذا بعد ذلك

569
01:17:41,645 --> 01:17:44,774
خلال ثلاث سنوات ستكون شركة سايبر دين
اكبر شركه منتجة

570
01:17:45,107 --> 01:17:46,776
لانظمة حواسيب الجيش العسكري

571
01:17:47,068 --> 01:17:50,279
وتكون انظمة تشغل المتفجرات والصواريخ
مدخله بنظام سايبر دين

572
01:17:50,613 --> 01:17:51,656
ليصبح نظام الي

573
01:17:51,948 --> 01:17:54,367
متقن لسجلات العمليات
الجويه

574
01:17:55,326 --> 01:17:57,203
وان التمويل الى سايبر دين
ليس لها حدود

575
01:17:57,495 --> 01:18:00,290
سينطلق لنظام في اغسطس 1997
الشهر الرابع

576
01:18:00,623 --> 01:18:03,877
ولن يستقبل قرارات مبرمجيه

577
01:18:04,169 --> 01:18:06,546
ويبدا سكاي نت
بالتعلم بنسبات هندسيه

578
01:18:06,880 --> 01:18:10,717
ويصبح مدركا فى 41.2 صباحا
الوقت الشرقي اغسطس اب 29

579
01:18:12,094 --> 01:18:15,389
ويقوم بارهاب من حوله
وسيحاولون سحب مفتاح تشغيله

580
01:18:15,973 --> 01:18:17,641
ولكن سكاي نت سوف
يقوم بالدفاع

581
01:18:18,267 --> 01:18:21,687
نعم.. ويطلق قذائف على
روسيا

582
01:18:21,979 --> 01:18:23,773
لماذا ..روسيا
اليس اصدقائنا الان

583
01:18:24,190 --> 01:18:27,318
لان سكاي نت يعرف الهجوم المضاد
للروس

584
01:18:27,652 --> 01:18:30,238
وسوف يزيل اعدائه هنا
يالهي

585
01:18:33,241 --> 01:18:36,077
مامقدار معرفتك لديسون

586
01:18:37,120 --> 01:18:39,789
لدي ..ملفات تفصيليه

587
01:18:40,040 --> 01:18:42,417
اريد معرفة كل شئ

588
01:18:43,168 --> 01:18:46,838
كيف شكله.. اين يعيش
كل شئ

589
01:19:22,792 --> 01:19:26,046
هل ستعمل طوال النهار؟
- اسف عزيزتي .

590
01:19:26,463 --> 01:19:28,215
ولكن هذا الشئ يشغلني
جدا

591
01:19:28,674 --> 01:19:32,469
مايلز انه الأحد..لقد وعدت الاولاد
ان تاخذهم لمتنزه الشلالات

592
01:19:34,471 --> 01:19:37,600
لاأستطيع..أنا أعمل

593
01:19:51,364 --> 01:19:54,701
عزيزتي.. هذا سيذهلهم... اعرف
إنها شرائح نظاميه..جديده

594
01:19:54,993 --> 01:19:56,494
أعرف لقد ..قلت لي

595
01:19:56,786 --> 01:19:59,414
إنها خلايا نظاميه جديده
تعمل وتفكر ... كما نفعل نحن

596
01:19:59,831 --> 01:20:02,334
ونظام خارق..باستطاعته
التكيف...بإي وقت

597
01:20:02,626 --> 01:20:06,505
والحواسيب..الأخرى مقارنة به
مجرد الات حاسبه.

598
01:20:08,882 --> 01:20:10,425
ولكن لماذا انت مهتم بها جدا ؟

599
01:20:10,759 --> 01:20:12,094
أود حقا لو اعرف

600
01:20:12,511 --> 01:20:14,722
لأنني احيانا اظن بانني سأجن

601
01:20:17,349 --> 01:20:19,226
ربما ...أكون بهذا القرب

602
01:20:20,352 --> 01:20:21,312
إجلسي.

603
01:20:23,689 --> 01:20:27,443
تخيلي مولد طاقة لايتعب أبدا

604
01:20:27,777 --> 01:20:30,863
لايخطئ أبدا...ولايأتي متأخرا
على العمل

605
01:20:33,491 --> 01:20:35,285
قابلي الطيار

606
01:20:35,910 --> 01:20:38,496
لماذا ...تزوجنا مايلز
لماذا..أنجبنا أولادا

607
01:20:38,788 --> 01:20:39,956
أنت لاتحتاجنا

608
01:20:40,582 --> 01:20:43,960
عقلك وقلبك
موجود...هنا

609
01:20:44,336 --> 01:20:46,421
لكنها لاتحبك
كما نحبك نحن

610
01:20:54,888 --> 01:20:57,266
أنا..آسف

611
01:20:57,808 --> 01:21:01,520
مارأيك أن تمضي وقتا مع الاطفال

612
01:21:04,565 --> 01:21:06,150
متنزه الشلالات

613
01:21:36,265 --> 01:21:37,933
إنتظراني بالسياره

614
01:21:56,786 --> 01:21:58,371
انريكه

615
01:22:19,643 --> 01:22:20,561
وأنت أيضا

616
01:22:39,039 --> 01:22:40,290
هيــ... جون

617
01:22:40,707 --> 01:22:41,833
ما..الأحوال؟

618
01:22:42,375 --> 01:22:44,461
ومن يكون هذا
لاباس به انه معي

619
01:22:44,878 --> 01:22:48,924
هذا... العم بوب

620
01:22:49,383 --> 01:22:51,009
العم بوب..هذا انريكه

621
01:22:51,552 --> 01:22:53,428
العم بوب..... هاه

622
01:22:54,596 --> 01:22:55,848
حسنا

623
01:23:03,773 --> 01:23:04,690
اتشرب

624
01:23:08,945 --> 01:23:10,029
العم بوب

625
01:23:11,572 --> 01:23:13,449
لقد اصبحتي مشهوره ..ساره

626
01:23:14,075 --> 01:23:16,703
صوركم على جميع محطات التلفاز
انتي وجون ...وصديك الضخم

627
01:23:18,037 --> 01:23:20,206
الشرطه فقدوا عقولهم
بسبب البحث..عنكم

628
01:23:23,627 --> 01:23:25,212
فقط اتيت لاخذ اغراضي

629
01:23:25,545 --> 01:23:28,256
احتاج الى ملابس وطعام
واحدى شاحناتك

630
01:23:28,548 --> 01:23:31,760
هيه لماذا لاتشعرين بكلامي ..اللعين?
الان..انريكه

631
01:23:33,679 --> 01:23:37,141
انتما الاثنان  اهتما بالاسلحة
هيا لنذهب.

632
01:23:58,288 --> 01:24:00,582
الشئ الذي يميز امي

633
01:24:02,459 --> 01:24:04,669
دائما تضع خطة
مسبقا

634
01:24:14,972 --> 01:24:15,931
ممتاز

635
01:24:26,943 --> 01:24:30,696
انها افضل شاحنة لدي لكن المحرك
يرفض ...العمل

636
01:24:31,030 --> 01:24:33,324
هل لديكي الوقت لتصليحه
نعم

637
01:24:33,658 --> 01:24:36,119
سأنتظر حتى المساء
لكي استطيع عبور ..الحدود

638
01:24:36,452 --> 01:24:39,372
انريكه..انه لخطر بقائك هنا

639
01:24:39,789 --> 01:24:42,292
يجب انت ايضا ان ترحل هذه الليله..
بالطبع

640
01:24:43,877 --> 01:24:47,214
فقط تاتين باي وقت تشائين
وتقلبين حياتي راس على عقب

641
01:24:52,803 --> 01:24:55,556
اترى لقد نشأت باماكن
مثل هذه...

642
01:24:55,973 --> 01:24:57,808
لذلك اعتقدت
طريقة عيش الناس تكون  هكذا

643
01:24:59,393 --> 01:25:02,396
يعيشون بجوار الطائرات المروحيّة

644
01:25:03,064 --> 01:25:05,149
ويتعلّمون كيف يُطيّرونها

645
01:25:07,026 --> 01:25:11,698
ثم القي القبض على امي
ووضعني في مدرسه داخليه

646
01:25:12,323 --> 01:25:15,577
بينما الاطفال الاخرون
يلعبون النينتندو

647
01:25:29,841 --> 01:25:31,593
هل تشعر بالخوف

648
01:25:31,927 --> 01:25:33,178
لا

649
01:25:37,266 --> 01:25:38,392
ولاحتى من ...الموت

650
01:25:39,768 --> 01:25:40,769
لا

651
01:25:45,900 --> 01:25:48,820
الا تروادك مشاعر
بين الفترة والاخرى

652
01:25:50,071 --> 01:25:52,573
كلا..يجب علي ابقاء مولداتي تعمل

653
01:25:52,907 --> 01:25:54,867
حتى ..تكتمل مهمتي

654
01:25:59,539 --> 01:26:01,458
وبعد ذلك لايهم

655
01:26:01,958 --> 01:26:05,504
نعم..وانا ايضا على ابقاء مولداتي تعمل
..انا مهم جدا

656
01:26:22,313 --> 01:26:23,689
هذا بالتأكيد..انت

657
01:26:35,118 --> 01:26:37,912
أغلب الأشخاص الذين امّي تتشبّث بهم
...مغفلين

658
01:26:38,455 --> 01:26:41,082
لكن كان هناك شخص واحد
نوعا ما...كان رائعاً

659
01:26:41,666 --> 01:26:44,002
لقد علّمني المحرّكات

660
01:26:44,294 --> 01:26:45,629
إمسك هنا-

661
01:26:45,962 --> 01:26:48,465
امّي رفضته،بالطبع

662
01:26:48,757 --> 01:26:51,677
كانت دائماً تُخبرة عن موقعة
يوم الحسابْ -

663
01:26:52,010 --> 01:26:54,096
وأنّي سأكون هذا قائد العالم

664
01:26:54,430 --> 01:26:56,932
هذا كل ما كَتَبَتهْ

665
01:26:57,224 --> 01:27:01,729
مفتاح عزم(التدوير)،لو سمحت
خذ-

666
01:27:02,313 --> 01:27:05,399
كنت أتمنّي أن أري
أبي الحقيقي

667
01:27:05,775 --> 01:27:07,026
ستراه

668
01:27:07,360 --> 01:27:08,903
نعم..على ماأظن

669
01:27:09,320 --> 01:27:11,698
عندما سأكون في 45 من العمر

670
01:27:13,700 --> 01:27:16,911
لقد أرسلوه عبر الزمن إلي سنة 1984

671
01:27:20,165 --> 01:27:22,584
حتّي أنه لم يولد بعد-

672
01:27:24,544 --> 01:27:26,963
التفكير في ذلك يصدع
الرأس

673
01:27:28,924 --> 01:27:30,592
المفتاح الآخر

674
01:27:31,301 --> 01:27:32,386
خذ

675
01:27:39,351 --> 01:27:41,645
امّي وهو كانا سويّاً
ليله واحد فقط

676
01:27:42,271 --> 01:27:44,565
أعتقد أنها مازالت تحبّه

677
01:27:44,982 --> 01:27:47,068
أراها أحيانا تبكي

678
01:27:47,401 --> 01:27:49,362
و هي بالطبع تُنكر هذا كليّاً

679
01:27:49,695 --> 01:27:52,281
كما لو ان  شئ ما
عالق في عينها

680
01:27:56,327 --> 01:27:57,579
لماذا أنت تبكي؟

681
01:27:58,955 --> 01:28:00,498
هل تعني الناس؟
نعم

682
01:28:00,915 --> 01:28:02,083
لا أعرف

683
01:28:02,417 --> 01:28:04,169
نحن فقط نبكي

684
01:28:04,669 --> 01:28:06,505
تعرف..عندما نتأذّي

685
01:28:12,928 --> 01:28:17,516
هل يسبّبه ألالم؟
كلا..انه مختلف

686
01:28:17,850 --> 01:28:21,061
عندما لا يكون هناك مشكلة لديك
لكنك تتأذّي بعلى اية حال

687
01:28:21,479 --> 01:28:22,772
أفهمت
لا

688
01:28:24,607 --> 01:28:25,524
احسنت..يارجلي

689
01:28:27,735 --> 01:28:28,694
كفك

690
01:28:31,406 --> 01:28:33,700
فقط ضع يدك هكذا

691
01:28:35,034 --> 01:28:36,619
احسنت..الآن، أعطني كف

692
01:28:36,911 --> 01:28:38,705
إفعل نفس الشئ

693
01:28:43,919 --> 01:28:46,004
حسنـــــاً، هذا جيّد
عالياّ...ـ

694
01:28:47,339 --> 01:28:48,298
كفّ منخفض

695
01:28:49,007 --> 01:28:49,967
بطئء جداّ

696
01:28:53,387 --> 01:28:55,264
أنا أمزح معك، حسناً
لنجربهامرّة أخرى

697
01:29:01,520 --> 01:29:05,691
مراقبة (جون) مع الآله،
كان فجأة واضح تماماً

698
01:29:06,233 --> 01:29:10,696
المدمّر، لن يتوقّف أبداً
ولن يتركه أبداً

699
01:29:11,614 --> 01:29:12,657
ولن يُؤذية أبداً

700
01:29:13,116 --> 01:29:16,536
لن يصرخ في  وجهه،
لن يكون سكراناً ويضربه

701
01:29:16,828 --> 01:29:18,830
أو يكون مشغولاً عنه
لقضاء الوقت معه

702
01:29:19,247 --> 01:29:21,791
دائماً يكون هناك-

703
01:29:22,167 --> 01:29:24,586
وسيموت لاجل ان يحميه

704
01:29:26,338 --> 01:29:29,341
من بين كل الآباء المنتظرون
الذين ذهبوا وأتوا عبر السنين

705
01:29:29,675 --> 01:29:33,846
هذا الشئ... هذه الآله
هو الوحيد المتوازن

706
01:29:35,013 --> 01:29:39,018
في عالم مجنون-
لقد كان الإختيار الأعقل

707
01:33:12,490 --> 01:33:16,077
لقد قالت إذهب معه جنوباً
كما خطّطت ..سوف تُقابلك غداً

708
01:33:18,329 --> 01:33:19,914
انتظري

709
01:33:35,556 --> 01:33:36,598
لا قدر

710
01:33:39,184 --> 01:33:41,937
لاقدر
ولكن..بما نصنعه بانفسنا

711
01:33:42,855 --> 01:33:44,315
ابي علمها ذلك

712
01:33:47,527 --> 01:33:52,323
اقصد..لقد حفظتها انا في المستقبل
لكي انقل ذلك لها

713
01:33:53,199 --> 01:33:54,325
لا تهتم

714
01:33:54,951 --> 01:33:56,286
الان ..سوف تفهم

715
01:33:56,828 --> 01:34:00,874
كل مافي الامر..
المستقبل لم يكتب بعد

716
01:34:01,416 --> 01:34:04,753
لا يوجد قدر
بما نحن نصنعه لانفسنا

717
01:34:05,170 --> 01:34:07,547
انها ..تنوي على تغيير المستقبل

718
01:34:08,090 --> 01:34:09,549
نعم..أظن

719
01:34:11,134 --> 01:34:12,386
اللعنة

720
01:34:12,803 --> 01:34:13,929
ديسون

721
01:34:14,221 --> 01:34:16,306
نعم..لابد انه هو

722
01:34:16,640 --> 01:34:18,517
مايلز ديسون

723
01:34:18,851 --> 01:34:20,394
سوف تقوم بنسفه

724
01:34:20,728 --> 01:34:22,062
هيا ..لنذهب
هيا

725
01:34:35,410 --> 01:34:38,163
هذا خطر تقنيا....
قد بسرعه

726
01:34:38,538 --> 01:34:41,166
إن الـ(تي - 1000)لديه نفس الملفّات
التي املك

727
01:34:41,458 --> 01:34:44,503
إنه يعرف ما أعرفه
وربّما...  يتوقّع هذه الحركة

728
01:34:44,794 --> 01:34:46,755
لا اهتم، يجب ان نوقفها

729
01:34:47,506 --> 01:34:49,925
قتل (دايسون)
ربّما يوقف الحرب

730
01:34:50,217 --> 01:34:51,593
لا اهتم

731
01:34:51,885 --> 01:34:55,639
ألم تتعلّم أي شئ بعد؟...الم تكتشف
لماذا أنت لا تستطيع أن تقتل النّاس؟

732
01:34:58,559 --> 01:35:01,353
اسمع ..ربما انت لاتهتم اذا حييت
او مت

733
01:35:01,687 --> 01:35:03,022
ولكن..ليس الكل هكذا

734
01:35:03,355 --> 01:35:06,776
لدينا مشاعر..نتالم
ونخاف..

735
01:35:09,403 --> 01:35:12,532
يجب..ان تتعلم هذه الاشياء
انا لاامزح..انها مهمه

736
01:35:50,404 --> 01:35:54,033
داني..اخبرتكَ أَنْ  تخلُد للنوم؟
كما...فعلت اختك

737
01:35:54,325 --> 01:35:55,994
دقيقتين فقط ..امّي

738
01:36:13,428 --> 01:36:15,597
داني..ان وقتك انتهى

739
01:36:15,931 --> 01:36:18,225
نظف..اسنانك واخلد الى النوم

740
01:37:01,562 --> 01:37:02,563
اذهب

741
01:37:13,408 --> 01:37:14,325
يا..الهي

742
01:37:21,833 --> 01:37:23,501
تيرزا..خذي داني فقط
واهربوا

743
01:37:25,253 --> 01:37:26,630
يالهي..مايلز

744
01:37:48,736 --> 01:37:49,695
لا..احد يتحرك

745
01:37:51,114 --> 01:37:53,449
لاتؤذي ..ابي
انبطحي على الارض..ايتها الساقطة

746
01:37:53,741 --> 01:37:55,410
انبطحي..حالا

747
01:37:56,119 --> 01:37:57,704
ابتعد..

748
01:37:58,037 --> 01:37:59,539
لا..تؤذيه

749
01:37:59,873 --> 01:38:02,208
على الارض..حالا

750
01:38:05,629 --> 01:38:07,506
دعينا..فقط نتفاهم

751
01:38:07,923 --> 01:38:09,049
اصمت

752
01:38:10,968 --> 01:38:12,302
كله خطأك

753
01:38:13,554 --> 01:38:15,556
كله خطأك
ماذا

754
01:38:16,056 --> 01:38:17,933
لا أستطيع ان ادعك تفعلها

755
01:39:10,196 --> 01:39:11,614
تبا..لقد تأخرنا

756
01:39:16,744 --> 01:39:17,704
تفقدهم

757
01:39:21,750 --> 01:39:25,086
انظري الى امي
هل تعرضتي للاذى

758
01:39:25,921 --> 01:39:27,047
انظري الي

759
01:39:29,383 --> 01:39:31,218
لقد كدت ان افعلها

760
01:39:31,885 --> 01:39:33,971
لقد كدت ان افعلها

761
01:39:43,230 --> 01:39:47,485
كل شئ بخير..
سنفكر بحل آخر..حسنا

762
01:39:48,986 --> 01:39:50,321
اعدك

763
01:39:54,284 --> 01:39:56,661
هل اتيت هنا لإيقافي

764
01:39:57,912 --> 01:39:59,414
نعم..فعلت

765
01:40:02,834 --> 01:40:04,294
احبك.. جون

766
01:40:06,379 --> 01:40:09,091
سأظل دائما احبك

767
01:40:09,841 --> 01:40:11,260
اعرف

768
01:40:18,684 --> 01:40:20,144
إختراق عميق

769
01:40:22,021 --> 01:40:23,689
لا يوجد عظم محطّم

770
01:40:24,106 --> 01:40:27,860
أمسكي هنا،الضغط سيوقف النزيف

771
01:40:37,871 --> 01:40:38,788
من انتم

772
01:40:40,165 --> 01:40:41,541
دعه..يرى

773
01:40:44,461 --> 01:40:48,090
داني،أريدك أن تأتي معي ألآن
أرني حجرتك

774
01:41:17,287 --> 01:41:19,581
ياألهي

775
01:41:30,425 --> 01:41:32,845
والان..استمع الي جيدا

776
01:41:38,767 --> 01:41:42,605
دايسون إستمع إلي المدمّر،
أخبره بكل شئ

777
01:41:43,147 --> 01:41:48,778
سكاي نت، يوم الحساب
تاريخ الأشياء التي ستحدث

778
01:41:50,655 --> 01:41:53,282
ليس كل يوم تجد نفسك
مسؤلا

779
01:41:53,533 --> 01:41:56,286
عن موت 30 بليون

780
01:41:56,619 --> 01:41:59,122
لقد تقبل الامر جيدا

781
01:42:00,540 --> 01:42:02,542
أشعر وكأنّي اريد ان
اتقيئ

782
01:42:09,424 --> 01:42:10,550
تحاسبني

783
01:42:11,093 --> 01:42:14,138
على اشياء لم افعلها
بعد

784
01:42:17,641 --> 01:42:20,060
كيف كان من الفترض أن نعرف

785
01:42:22,646 --> 01:42:24,732
صحيح

786
01:42:26,400 --> 01:42:29,237
كيف كان من الفترض أن نعرف

787
01:42:29,862 --> 01:42:33,241
رجل سافل مثلك
صنع القنبلة الهيدوجينية

788
01:42:34,033 --> 01:42:38,496
رجال مثلك
قاموا بتفجيرها

789
01:42:41,750 --> 01:42:43,919
أنت تعتقد أنّك مبدع

790
01:42:45,003 --> 01:42:47,798
أنت لا تعرف ماهو الشئ الحقيقي
لتصنعة

791
01:42:48,215 --> 01:42:50,008
هو صنع حياه

792
01:42:50,509 --> 01:42:52,177
تشعر أنها تنمو بداخلك

793
01:42:52,386 --> 01:42:55,431
كل ما تعرفه هو أن تصنع الموت والدمار
....امي

794
01:42:56,849 --> 01:43:00,436
نحن تحتاج القليل من التركيز
هنا. حسنـــاً؟

795
01:43:00,728 --> 01:43:03,439
نحن مازلنا يجب أن نوقف هذا
قبل حدوثه

796
01:43:03,773 --> 01:43:05,191
لكن ظننت

797
01:43:05,858 --> 01:43:09,695
الم نغير شئ الان
تغيير مسار حدوثها

798
01:43:10,029 --> 01:43:11,030
هذا ..صحيح

799
01:43:11,364 --> 01:43:14,784
لايوجد وقت  لإنها عملي
الأن...أنسوا

800
01:43:15,118 --> 01:43:16,703
لأن شركة...سايبردين
لن تفتح ألا في الصباح

801
01:43:17,287 --> 01:43:19,914
هذا ليس كافيا

802
01:43:20,206 --> 01:43:25,045
لايجب..أن يقوم احدا بمتابعة عملك
صحيح

803
01:43:26,797 --> 01:43:29,925
يجب ان ندمر كل شئ بالمختبر
الملفات...والأقراص

804
01:43:30,217 --> 01:43:32,553
كل شئ

805
01:43:33,554 --> 01:43:36,265
كل شئ إنني لا أهتم

806
01:43:38,684 --> 01:43:41,187
الرقاقه..هل تعرف بأمر الرقاقه
اي رقاقة

807
01:43:41,479 --> 01:43:42,855
إنهم..يحتفظون بها في مخزن
سايبر دين

808
01:43:43,147 --> 01:43:46,484
لابد.. أنه من لاخر الذي مثلك
الخليه النظاميه..من المدمر الأول

809
01:43:46,901 --> 01:43:48,986
أبناء السفله
لقد عرفت ذلك

810
01:43:49,403 --> 01:43:51,739
أخبرونا..بأن لانسأل من أين
اتو بها

811
01:43:52,156 --> 01:43:54,242
أبنا السفله

812
01:43:54,534 --> 01:43:56,077
إنها أشياء مخيفه...تقنيه متطوره

813
01:43:56,411 --> 01:43:59,956
لكن..محطمة ولم تعمل

814
01:44:00,373 --> 01:44:03,084
أعطتنا أفكار جديده

815
01:44:05,837 --> 01:44:09,257
توجيهات..أشياء
لم نكن نحلم بها

816
01:44:11,927 --> 01:44:14,430
هل تستطيع إدخالنا وتخطي
حراس الامن

817
01:44:14,847 --> 01:44:16,348
أظن ذلك

818
01:44:16,640 --> 01:44:17,766
لماذا

819
01:44:21,645 --> 01:44:22,605
الأن

820
01:44:26,943 --> 01:44:29,779
المستقبل لطالما
كان واضحا لي

821
01:44:30,113 --> 01:44:32,699
كطريق في ليل أسود

822
01:44:33,032 --> 01:44:35,702
نحن في منطقة محظوره
الأن

823
01:44:36,035 --> 01:44:38,455
نصنع التاريخ
بينما نمضي بأعمالنا

824
01:45:14,409 --> 01:45:15,326
مرحبا

825
01:45:17,745 --> 01:45:19,414
كارل..صح

826
01:45:20,582 --> 01:45:22,751
أصدقاء من خارج
المدينه..ظننت

827
01:45:24,002 --> 01:45:25,587
بإمكاني اخذهم
في جولة وأريهم لمبنى

828
01:45:26,004 --> 01:45:28,924
سيد ديسون انت تعرف القوانين
يمنع اصطحاب الزاوار في المختبرات

829
01:45:29,341 --> 01:45:31,009
وبومجب السلطله المخوله
إلي

830
01:45:32,553 --> 01:45:33,679
أنا أصر

831
01:45:34,847 --> 01:45:36,098
لاتفكر بذلك..حتى

832
01:45:50,363 --> 01:45:53,408
إنه يتطلّب مفتاحين، يدارا معاً
لفتح السرداب

833
01:45:53,700 --> 01:45:56,035
والآخر ..في خزنه الحراسة
قسم الأمن

834
01:45:57,787 --> 01:45:58,705
جوبينز.

835
01:46:03,418 --> 01:46:07,464
هيا..يارجل لايمكنك
مغادرة المكتب هكذا

836
01:46:12,386 --> 01:46:13,303
تبا

837
01:46:31,239 --> 01:46:32,824
بطاقتي يجب ان تستطيع
فتح هذا

838
01:46:37,829 --> 01:46:39,581
مالأمر
اللعنه

839
01:46:40,123 --> 01:46:42,334
تم تشغيل الإنذار

840
01:46:48,757 --> 01:46:51,510
كل الشفرات أغلقت
في كل البناية

841
01:46:51,802 --> 01:46:53,762
لاشئ سيفتح
الان

842
01:46:54,096 --> 01:46:55,973
لابد أن نلغي المهمّه

843
01:46:56,265 --> 01:46:57,349
لا

844
01:46:59,310 --> 01:47:02,354
لقد قطعنا شوطا طويلا..حسنا

845
01:47:05,566 --> 01:47:08,277
انتم اذهبوا إلى المختبر
استطيع فتح هذه

846
01:47:08,694 --> 01:47:11,697
اظنه ذلك الرجل من التلفاز..انه هو
نعم انه هو وتلك المرأه

847
01:47:14,951 --> 01:47:17,537
استمع فقط ارسل كل الإمدادات
التي لديك..حالا

848
01:47:20,165 --> 01:47:23,710
لدي الرقم السري..للدخول إلى المختبر
ربما لايزال يعمل

849
01:47:28,215 --> 01:47:30,801
لايعمل
دعني أجرب التي لدي

850
01:47:35,806 --> 01:47:37,474
جون..هناك اطلاق نار

851
01:47:50,488 --> 01:47:52,699
إنتظري لايمكنك الدخول الى هنا
بسبب النار

852
01:47:53,324 --> 01:47:55,743
اشتغل نظام الإطفاء

853
01:48:01,875 --> 01:48:03,960
يجب الإنتظار
حتى يختفي الغاز

854
01:48:06,755 --> 01:48:07,714
ضعوا هذه

855
01:48:22,521 --> 01:48:24,273
حسنا..لنباشر العمل

856
01:48:46,087 --> 01:48:49,007
الى كل الوحدات في

857
01:48:49,299 --> 01:48:54,012
التوجه الى شارع كريمر
2144..مبنى سايبر دين

858
01:48:54,304 --> 01:48:56,515
المشتبه الاول به
انثى

859
01:48:56,807 --> 01:48:59,310
تم التعرف على هويّتها
الأسم الأخير (كونور) والأسم الأول (ساره)

860
01:48:59,643 --> 01:49:02,354
هربت بالإمس من مستشفى
بسكاديرو للعلاج النفسى

861
01:49:02,646 --> 01:49:03,898
المشتبه الثاني
ذكر ابيض

862
01:49:08,194 --> 01:49:12,240
كل الأشياء التي في مكتبي
وفي هذا المكتب هناك

863
01:49:12,573 --> 01:49:14,575
وكل شئ خلف مكتبي

864
01:49:14,867 --> 01:49:16,744
وكل ماتبقى
على اليسار

865
01:49:16,953 --> 01:49:18,747
سنقوم بتفجير عن طريق جهاز التحكم
عن بعد

866
01:49:33,011 --> 01:49:34,346
هل استطيع

867
01:49:34,888 --> 01:49:36,473
لو سمحت

868
01:49:38,642 --> 01:49:40,728
هل بإمكاني إستعارة هذا الشئ

869
01:49:50,321 --> 01:49:52,532
لقد تطلب مني العمل عليها لعدة
سنوات

870
01:49:56,703 --> 01:50:00,874
من 1 ..الى ماري ماالموقع  مرة اخر
شارع كريمر 2111

871
01:50:01,166 --> 01:50:04,711
المشتبه بهم مسلحين
وخطيرين جدا

872
01:50:56,098 --> 01:50:57,474
حسنا...

873
01:50:57,891 --> 01:50:59,351
7-2-5-6

874
01:51:02,062 --> 01:51:03,022
نعم

875
01:51:06,943 --> 01:51:08,194
نقود سهله

876
01:51:16,953 --> 01:51:18,455
تبا

877
01:51:19,456 --> 01:51:20,832
ليس جيد
ليس جيد...

878
01:51:24,794 --> 01:51:27,798
كيف حالنا
أقوم بضبط الإعدادات

879
01:51:28,131 --> 01:51:31,969
برميل اخر
ودقيقتان ..بعد

880
01:51:34,596 --> 01:51:36,974
كيف نقوم بتشغيلهن
بواسطة جهاز التحكم

881
01:51:37,641 --> 01:51:39,184
سهل جدا

882
01:51:39,476 --> 01:51:41,145
لدينا رفقه
الشرطة

883
01:51:41,604 --> 01:51:44,190
كم عددهم
الكثير منهم..على ماأظن

884
01:51:44,899 --> 01:51:47,526
أذهبوا..سوف أنهي عملنا

885
01:51:50,655 --> 01:51:53,658
سوف أهتم بأمر الشرطة
هيه... أنتظر لقد أقسمت

886
01:51:56,911 --> 01:51:58,496
ثق بي

887
01:52:11,718 --> 01:52:13,595
انت يامن على النافذه

888
01:52:14,012 --> 01:52:17,558
إرم سلاحك وضع يديك
عاليا

889
01:52:20,186 --> 01:52:22,688
هذا سلاح من العيار
الثقيل

890
01:53:27,923 --> 01:53:30,968
الضحيا البشرية
0.0

891
01:53:54,534 --> 01:53:58,496
يجب اردارة المفتاح على اليسار بنفس الوقت
1.2.3. الان

892
01:54:10,717 --> 01:54:12,886
حسنا والأن لكي تأخذ هذه
يجب عليك.....................

893
01:54:20,603 --> 01:54:22,563
لدينا عقل سكاي نت
...اليس كذلك

894
01:54:22,897 --> 01:54:24,315
هيا..لنذهب

895
01:54:52,719 --> 01:54:55,013
جاهزون للعمل
جاهزه

896
01:54:58,434 --> 01:55:00,352
حان وقت الرحيل...الأن

897
01:55:01,061 --> 01:55:03,439
خذ هذه ..اقنعة غاز

898
01:55:04,273 --> 01:55:05,775
اذهبوا عند الباب

899
01:55:06,484 --> 01:55:08,361
مايلز أعطني جهاز التحكم

900
01:56:21,353 --> 01:56:24,482
تبا..إنها محاصرة
لايوجد مخرج لها

901
01:56:34,492 --> 01:56:35,451
انبطح

902
01:56:42,709 --> 01:56:43,960
خذي

903
01:57:09,237 --> 01:57:12,156
لا أعرف لكم من الوقت أستطيع
حمل هذه

904
01:57:17,036 --> 01:57:17,996
تراجعوا

905
01:57:18,413 --> 01:57:19,664
الكل يخرج

906
01:57:20,081 --> 01:57:21,624
تحركوا الأن

907
01:57:58,037 --> 01:57:58,955
لدينا حرب جاريه
هنا

908
01:58:32,115 --> 01:58:33,491
إلبس هذا

909
01:58:39,414 --> 01:58:42,250
إبقوا هنا..سأعود

910
01:58:50,842 --> 01:58:52,553
انبطح حالا..ووجهك على الأرض

911
01:58:55,681 --> 01:58:56,849
على الأرض ..الأن

912
01:58:59,852 --> 01:59:01,437
حسنا..أردوه

913
02:00:20,853 --> 02:00:22,104
هيه..أمسك هذه

914
02:00:56,724 --> 02:00:57,683
إنطلق

915
02:01:50,238 --> 02:01:51,614
أخرج

916
02:02:11,301 --> 02:02:14,721
إستمع..لايهم ماسيحدث
يجب ان تبقى هنا

917
02:02:15,055 --> 02:02:16,932
أفهمت
نعم

918
02:02:32,490 --> 02:02:34,575
مروحية قادمة نحونا
أنه هو

919
02:03:37,016 --> 02:03:37,975
إبقى منخفضا

920
02:04:45,837 --> 02:04:46,880
مرحبا

921
02:04:53,136 --> 02:04:54,388
اللعنة

922
02:04:54,805 --> 02:04:55,973
هل أنت بخير

923
02:05:03,063 --> 02:05:05,441
هيا يتوجب علينا الخروج

924
02:05:07,401 --> 02:05:09,278
أحضر بندقيتي..حسنا

925
02:05:12,657 --> 02:05:14,617
هل تعرضتو للأذى

926
02:05:27,964 --> 02:05:29,508
هيا...أمي هيا

927
02:05:30,050 --> 02:05:32,261
نحتاج إلى شاحنتك

928
02:05:38,601 --> 02:05:39,852
أركب

929
02:05:50,363 --> 02:05:52,031
اللعنة

930
02:05:58,705 --> 02:06:00,707
أني أنزف بشدة

931
02:06:02,167 --> 02:06:04,044
أربطي هذه

932
02:06:10,300 --> 02:06:11,218
أنه يقترب

933
02:06:14,263 --> 02:06:16,765
أسرع
هذا هو الحد الاقصى لسرعة السياره

934
02:06:17,182 --> 02:06:18,434
أستطيع الركض اسرع
من هذه

935
02:06:29,570 --> 02:06:31,781
أنه يأتي من اليمين

936
02:06:57,641 --> 02:06:59,435
قد لدقيقة
إلى أين تظن نفسك ذاهبا

937
02:07:07,234 --> 02:07:08,778
إنعطف حالا

938
02:07:24,211 --> 02:07:25,295
إصمدوا

939
02:08:10,842 --> 02:08:12,302
لا..تتوقف

940
02:08:19,935 --> 02:08:21,353
قد..مستقيما

941
02:08:39,956 --> 02:08:41,624
أخرجو..من هنا

942
02:08:47,464 --> 02:08:49,299
لنخرج من هنا...هيا

943
02:10:07,214 --> 02:10:37,745
هاستا لافستا..عزيزي

944
02:10:59,351 --> 02:11:00,686
إننا لانملك
الكثير من الوقت

945
02:11:23,627 --> 02:11:25,003
هيا...

946
02:11:26,379 --> 02:11:28,632
هيا..امي يجب أن خرج من هنا

947
02:11:29,174 --> 02:11:30,133
إنهضي

948
02:11:43,355 --> 02:11:44,815
أرتكي على كتفي

949
02:11:50,029 --> 02:11:51,406
تقدمي

950
02:11:53,157 --> 02:11:54,242
بسرعة

951
02:11:58,788 --> 02:11:59,831
هيا..يا أمي

952
02:12:07,005 --> 02:12:09,007
هيا..أمي أنهضي

953
02:12:39,456 --> 02:12:41,041
من هنا

954
02:13:08,861 --> 02:13:10,112
إنتظر

955
02:13:10,488 --> 02:13:12,490
لا إنتظر ..إن الحرارة
مرتفعة جدا

956
02:13:12,824 --> 02:13:13,992
لنرجع

957
02:13:22,500 --> 02:13:24,419
أذهبوا
كلا...سوف نبقى معا

958
02:13:24,920 --> 02:13:27,506
جون..يجب أن تذهبوا الأن

959
02:13:28,048 --> 02:13:30,425
أذهب ..الأن
لا..

960
02:13:48,903 --> 02:13:50,279
نظام...البحث

961
02:14:54,513 --> 02:14:56,682
هيا..أمي
أنني ممسك بك

962
02:15:31,510 --> 02:15:34,221
أمسكه..جيدا

963
02:15:35,264 --> 02:15:36,807
هيا

964
02:15:48,152 --> 02:15:49,737
أمي...تعالي

965
02:16:41,041 --> 02:16:42,292
نادي...جون

966
02:16:43,960 --> 02:16:45,045
لا

967
02:16:45,629 --> 02:16:46,880
أعرف أن هذا..مؤلم

968
02:16:49,299 --> 02:16:50,342
نادي...جون

969
02:17:07,735 --> 02:17:09,237
نادي جون...الأن

970
02:17:12,031 --> 02:17:13,282
تبا لك

971
02:19:56,786 --> 02:19:59,164
إعادة..التشغيل

972
02:20:31,197 --> 02:20:32,532
النجدة

973
02:20:56,140 --> 02:20:57,558
ساعدني

974
02:21:01,145 --> 02:21:02,062
أبتعد ..من هنا

975
02:21:05,816 --> 02:21:07,068
اللعنة

976
02:22:02,042 --> 02:22:03,043
إنبطح

977
02:23:37,307 --> 02:23:38,475
إنهض

978
02:23:38,809 --> 02:23:39,935
هيا

979
02:23:41,729 --> 02:23:43,147
اللعنة

980
02:23:43,481 --> 02:23:45,900
أنا بحاجه إلى إجازة

981
02:23:59,581 --> 02:24:00,790
هل مات

982
02:24:02,167 --> 02:24:03,293
تم تدميره

983
02:24:07,255 --> 02:24:08,423
وهذه ..ندمرها

984
02:24:11,843 --> 02:24:13,303
نعم..إرمها

985
02:24:21,103 --> 02:24:22,271
و..الرقاقة

986
02:24:37,495 --> 02:24:38,955
لقد..إنتهت

987
02:24:41,958 --> 02:24:43,209
لا

988
02:24:46,254 --> 02:24:47,798
بقيت..رقاقة واحده

989
02:24:52,803 --> 02:24:54,596
ويجب أن يتم تدميرها
أيضا

990
02:25:00,436 --> 02:25:01,395
خذي

991
02:25:01,896 --> 02:25:06,984
لا أستطع تدمير نفسي
يجب أن تنزليني إلى الحديد المصهور

992
02:25:13,908 --> 02:25:15,159
لا

993
02:25:19,205 --> 02:25:20,874
أنا آسف...جون
لا

994
02:25:21,291 --> 02:25:24,210
كل شئ سيكون بخير
أبقى معنا

995
02:25:24,544 --> 02:25:27,756
يجب أن أرحل
لا..أرجوك لا ترحل

996
02:25:28,173 --> 02:25:30,801
يجب أن أرحل ياجون
لا

997
02:25:31,510 --> 02:25:32,427
لا..إنتظر

998
02:25:32,886 --> 02:25:34,096
ليس عليك أن تفعل ذلك

999
02:25:34,513 --> 02:25:35,597
آسف

1000
02:25:36,932 --> 02:25:38,809
لا تفعلها...لاترحل

1001
02:25:39,143 --> 02:25:40,895
كل شئ يجب أن ينتهي
هنا

1002
02:25:42,354 --> 02:25:45,191
أمرك بعدم الذهاب

1003
02:25:53,533 --> 02:25:55,910
فهت الأن لم تبكي

1004
02:25:57,912 --> 02:26:00,915
لكنه شئ..لاأستطيع أبدا أن
أفعله

1005
02:26:35,118 --> 02:26:36,578
وداعا

1006
02:28:16,056 --> 02:28:18,767
إن المستقبل المجهول
كان علي وشك أن يتدفق نحونا.

1007
02:28:19,184 --> 02:28:22,104
لقد واجهته للمرّة الاولي، مع الإحساس بالأمل

1008
02:28:23,147 --> 02:28:25,441
لانه إذا كان بإستطاعة
الآله(المدمّر)ْ أن يتعلّم قيمة الحياة

1009
02:28:25,775 --> 02:28:28,236
أن يتعلّم قيمة الحياة

1010
02:28:28,694 --> 02:28:31,364
ربما نستطيع نحن أيضا

1011
02:28:32,500 --> 02:28:58,364
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

