1
00:00:14,500 --> 00:00:38,300
Translated By: Dr kalid
Medomoo  : توقيت

2
00:01:57,400 --> 00:02:02,200
(سجن الولاية بـ(لونجفيو
عام 2003

3
00:02:06,000 --> 00:02:07,100
(ماركوس)

4
00:02:14,700 --> 00:02:15,900
كيف حالك؟

5
00:02:16,900 --> 00:02:18,400
اسأليني بعد ساعة

6
00:02:22,200 --> 00:02:23,600
لقد فكرتُ أن أحاول

7
00:02:24,600 --> 00:02:26,400
مرة أخيرة

8
00:02:27,300 --> 00:02:30,600
(كان يجب أن تبقى في (سان فرانسيسكو
(يا دكتورة (كوجان

9
00:02:32,800 --> 00:02:38,600
بتوقيعك على استمارة الموافقة هذه
ستتبرع بجسدك من أجل قضية نبيلة

10
00:02:39,000 --> 00:02:39,700
... يمكنك

11
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
الحصول على فرصة ثانية

12
00:02:43,100 --> 00:02:46,100
من خلال أبحاثي
لتعيش مرة أخرى

13
00:02:47,200 --> 00:02:48,500
أنتِ تعرفين ما فعلتُه

14
00:02:49,600 --> 00:02:52,900
أخي واثنان من رجال الشرطة
ماتوا بسببي

15
00:02:53,300 --> 00:02:55,300
أنا لا أسعى لفرصة ثانية

16
00:03:00,700 --> 00:03:05,300
ولكني لستُ الوحيد المحكوم عليه بالموت
أليس كذلك؟

17
00:03:06,500 --> 00:03:10,900
هل تعتقدين أنني سأعالج
السرطان الذي تعانين منه يا (سيرينا)؟

18
00:03:11,100 --> 00:03:14,200
أنا لستُ قلقة على نفسي

19
00:03:14,900 --> 00:03:19,300
أنا قلقة .. على مستقبل الجنس البشري

20
00:03:19,800 --> 00:03:22,000
سأبيع توقيعي لكِ

21
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
وما المقابل؟

22
00:03:25,000 --> 00:03:28,800
قُبلة

23
00:03:43,400 --> 00:03:46,100
إذن فهذا هو مذاق الموت

24
00:03:54,700 --> 00:03:59,500
مؤسسة (سايبرداين) - قسم العلوم الوراثية
موافقة بالتبرع بالجثة

25
00:04:03,500 --> 00:04:06,100
إنك تفعل شيئاً نبيلاً للغاية

26
00:04:06,300 --> 00:04:07,900
أنا آثم

27
00:04:08,100 --> 00:04:11,000
مزقوني إرباً
حتى لا يتبقى مني شيء

28
00:04:14,800 --> 00:04:19,400
نعم .. بينما أسير في وادي ظلال الموت

29
00:04:19,600 --> 00:04:23,900
لن أخشى الشر
لأنك يا ربي ستكون معي

30
00:04:24,200 --> 00:04:28,900
عصاك و قدرتك .. تمنحاني الطمئنينة

31
00:04:42,500 --> 00:04:45,300
هل لديكَ أي كلمات أخيرة؟

32
00:05:36,400 --> 00:05:40,300
(في بداية القرن الحادي والعشرين ، (سكاي نت
برنامج النظام الدفاعي العسكري ، أصبح لديه إدراك لذاته

33
00:05:40,300 --> 00:05:44,400
ورأى أن البشر يمثلون تهديداً له
فقرر (سكاي نت) أن يهاجم أولاً

34
00:05:44,400 --> 00:05:48,400
والناجون من الحريق النووي
"أطلقوا على هذا الحدث "يوم الحساب

35
00:05:48,400 --> 00:05:52,400
وعاشوا فقط ليواجهوا كابوساً جديداً
الحرب ضد الآلات

36
00:05:52,500 --> 00:05:56,500
ولمطاردة البشر والقضاء عليهم
قام (سكاي نت) بصناعة المدمرين

37
00:05:56,500 --> 00:06:00,200
ومع استمرار اشتعال الحرب
أصيب قادة المقاومة البشرية باليأس

38
00:06:00,200 --> 00:06:03,100
ويعتقد البعض أن هناك رجلاً واحداً
هو من يملك مفتاح الخلاص

39
00:06:03,100 --> 00:06:05,900
وآخرون يعتقدون أنه رسول زائف

40
00:06:05,900 --> 00:06:08,000
(اسمه (جون كونور

41
00:06:08,000 --> 00:06:11,100
عام 2018

42
00:06:11,100 --> 00:06:14,200
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid

43
00:06:15,100 --> 00:06:17,900
نقترب من الهدف
إدارة (سكاي نت) للبحث والتطوير

44
00:06:18,100 --> 00:06:21,600
(فانجارد) معك (بلاكجاك6)
(صاروخ متجه نحو(سكاي نت

45
00:06:21,600 --> 00:06:24,800
الوقت الباقي للهدف ، 11 ثانية
الخطر يقترب

46
00:06:58,400 --> 00:07:00,500
!هيا ، هيا -
!تحركوا ، تحركوا -

47
00:07:00,500 --> 00:07:02,400
!النجدة ، عودوا -
!هنا -

48
00:07:13,200 --> 00:07:15,700
كونور) هبط على الأرض)

49
00:07:19,100 --> 00:07:20,700
هذه مهمة دخول وخروج بسرعة

50
00:07:20,900 --> 00:07:26,400
القيادة تعتبر المعلومات الموجودة على
أجهزة الكمبيوتر هذه ذات أولوية قصوى

51
00:07:57,900 --> 00:08:00,300
كونور) ، لا يوجد أثر للآلات)

52
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
لقد اختفت

53
00:08:01,700 --> 00:08:07,000
هناك هدوء أكثر من اللازم -
وكأنهم تقريباً استعدوا لاستقبالنا -

54
00:08:13,200 --> 00:08:15,100
بأسفل ، بأسفل

55
00:08:38,200 --> 00:08:40,300
ما هذه الرائحة بحق الجحيم يا رجل؟

56
00:08:42,200 --> 00:08:46,400
مهلاً ، هل ترون هذا؟

57
00:09:06,600 --> 00:09:09,800
(أولسون)
تم تحديد موقع الهدف

58
00:09:10,000 --> 00:09:13,300
هناك شيء آخر يجب أن تروه

59
00:09:31,700 --> 00:09:34,400
فلتحصل على ما أتينا من أجله
يا (بارباروسا) ، الوقت يجري

60
00:09:34,600 --> 00:09:37,900
انتشروا ، أمّنوا المنطقة المحيطة
لديّ ثغرة واسعة هنا

61
00:09:38,100 --> 00:09:39,700
لماذا لم نعرف عن هذا؟

62
00:09:41,300 --> 00:09:44,800
سيدي ، أعتقد أن هذا هو ما تبحث عنه القيادة
لقد دخلتُ على شفرة المصدر الخاصة بهم

63
00:09:44,800 --> 00:09:47,400
هؤلاء الناس سيُنقلون شمالاً
(إلى (سان فرانسيسكو

64
00:09:47,500 --> 00:09:50,400
نوع ما من مشاريع البحث والتطوير
لصنع نوع جديد من المدمرين

65
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
أرسل هذا للقيادة

66
00:09:52,500 --> 00:09:53,900
جاري التحميل
أحتاج لدقيقتين

67
00:09:54,000 --> 00:09:56,600
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً
ارجع ، ارجع

68
00:09:56,800 --> 00:10:01,300
توقف -
"مدمر (تي - 800) ،  زنزانة 456 ، نموذج 101"

69
00:10:02,800 --> 00:10:05,300
(تي -800) -
مدمر جديد -

70
00:10:07,300 --> 00:10:10,800
هل هو مثلما توقعتَه؟ -
إنه أسوأ -

71
00:10:10,900 --> 00:10:14,800
كونور) ، لا تتدخل في هذا)
ليس هذا من شأنك ، أنت لستَ قائد هذه المهمة

72
00:10:15,100 --> 00:10:18,500
حسناً ، هيا نطلق سراح هؤلاء الأوغاد
المأسوف عليهم ، هيا بنا ، هيا

73
00:10:18,600 --> 00:10:20,100
جيريكو) ، رد) -
راقب هذا -

74
00:10:20,600 --> 00:10:21,800
(رد يا (جاريكو

75
00:10:22,300 --> 00:10:24,400
كونور) ، اصعد لأعلى)

76
00:10:24,400 --> 00:10:28,700
ذكّر أولئك الرجال أن يردّوا عليّ على اللاسلكي
حتى لو كانوا موتى

77
00:10:28,800 --> 00:10:29,600
!(كونور)

78
00:10:41,600 --> 00:10:47,600
كونور) ، اجعل هؤلاء الرجال يردوا) -
أولسون) ، يوجد مشكلة ما بأعلى هنا) -

79
00:10:56,700 --> 00:10:58,100
!الجانب الأعلى ، أجبني

80
00:11:01,800 --> 00:11:05,700
أحتاج لمساعدة هناك طائرة معادية
سأتعقبها

81
00:11:06,600 --> 00:11:11,100
هناك أسرى من البشر على هذا الشيء
!اتبعها

82
00:11:26,600 --> 00:11:30,100
" تم نقل البيانات "
...  كونور) ، سنلحق بك بأعـ)

83
00:12:23,900 --> 00:12:25,800
أوه ، اللعنة

84
00:13:11,800 --> 00:13:15,100
(برافو 10) ، (برافو 10)
هل تسمعني؟ حوّل

85
00:13:19,500 --> 00:13:23,600
(من (إيجل 1) إلى (برافو 10) ، (برافو 10
هل تسمعني؟ حوّل

86
00:13:26,400 --> 00:13:29,800
(برافو 10) ، (برافو 10)
هل تسمعني؟ حوّل

87
00:13:32,500 --> 00:13:35,600
أنا هنا -
برافو 10) ، حدِّد هويتك ، حوّل) -

88
00:13:37,000 --> 00:13:38,100
!(كونور)

89
00:13:38,400 --> 00:13:40,100
سنرسل وحدات إلى نقطة الاخراج

90
00:13:40,100 --> 00:13:41,700
كم عدد الناجين عندك؟ حوِّل

91
00:13:42,300 --> 00:13:43,700
واحد

92
00:13:45,100 --> 00:13:45,900
عُلِم

93
00:14:52,200 --> 00:14:54,600
أنعود للقاعدة يا سيدي؟

94
00:14:54,900 --> 00:14:56,100
إلى القاعدة المركزية؟

95
00:14:56,200 --> 00:14:59,000
لا
خذني للقيادة

96
00:14:59,100 --> 00:15:00,800
سيدي؟

97
00:15:01,400 --> 00:15:02,500
!القيادة

98
00:15:03,800 --> 00:15:06,400
عُلِم ، إعادة توجيه

99
00:15:24,400 --> 00:15:26,000
تم رفض الطلب يا سيدي

100
00:15:26,100 --> 00:15:27,700
القيادة ترفض تحديد مكانها

101
00:15:27,700 --> 00:15:30,400
مسموح بالاتصالات اللاسلكية فقط -
هل هم هناك بأسفل؟ -

102
00:15:30,700 --> 00:15:32,200
تم رفض الطلب يا سيدي

103
00:15:32,400 --> 00:15:35,800
نريد معلومات وحسب
نخاطبكم من فوقكم مباشرة

104
00:15:38,100 --> 00:15:41,600
!افتح هذا السلم اللعين
... أخبرهم

105
00:15:41,700 --> 00:15:47,900
!أنني أحتاج غواصين لمهمة إنقاذ
!الآن

106
00:15:48,600 --> 00:15:50,700
هذا جنون

107
00:16:08,300 --> 00:16:13,800
" المركز الرئيسي لقيادة المقاومة "

108
00:16:18,100 --> 00:16:22,500
(جون كونور)
قائد المقاومة المنتظَر

109
00:16:22,600 --> 00:16:25,400
أيها الجندي ، لقد عرّضت كل رجل وامرأة
على هذه الغواصة

110
00:16:25,500 --> 00:16:28,300
للخطر بحركة الضفدع البشري هذه

111
00:16:28,300 --> 00:16:30,900
فلنقل شيئاً واحدة بصراحة مباشرة

112
00:16:31,900 --> 00:16:34,500
أنا لا أؤمن بالتنبؤات

113
00:16:36,000 --> 00:16:40,600
ليس عندما يستطيع المرء
إعادة كتابة المستقبل في وقت دقة قلب

114
00:16:40,700 --> 00:16:42,300
هل نحن متفقان؟

115
00:16:46,000 --> 00:16:49,900
نعم ، نحن متفقان

116
00:16:52,200 --> 00:16:56,400
حسناً ، حسناً

117
00:16:58,100 --> 00:16:59,800
... قل لي أيها الجندي

118
00:17:00,000 --> 00:17:02,100
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

119
00:17:02,200 --> 00:17:03,900
ما الذي وجدناه هناك بأسفل؟

120
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
أنت مسموح لك فقط
بمعرفة المعلومات التي تحتاجها

121
00:17:06,000 --> 00:17:09,500
حسناً ، أحتاج ان أعرف
لأن رجالي ماتوا

122
00:17:09,600 --> 00:17:10,900
في قاع تلك الحفرة

123
00:17:11,000 --> 00:17:15,400
ما الذي وجدناه هناك بأسفل؟ -
(لقد وجدنا الحل يا (كونور -

124
00:17:15,500 --> 00:17:19,200
الذي يمكن أن ينهي هذه الحرب
مرة واحدة وبشكل نهائي

125
00:17:21,400 --> 00:17:25,700
لقد عرفنا أن الآلات تستخدم
أجهزة إرسال ذات موجات قصيرة للاتصال فيما بينها

126
00:17:25,700 --> 00:17:28,500
مخابراتنا حددت موقع إشارة خفية

127
00:17:28,500 --> 00:17:30,700
تحت قناة الاتصال الرئيسية

128
00:17:30,700 --> 00:17:33,900
وهي تسمح بالسيطرة المباشرة
على الآلات

129
00:17:34,000 --> 00:17:36,500
سكاي نت) آلة)
ومثل كل الآلات

130
00:17:36,500 --> 00:17:39,100
بها مفتاح إغلاق

131
00:17:39,500 --> 00:17:42,700
وهل هذا سيفلح؟ -
هل هذا سيفلح؟ نعم -

132
00:17:42,800 --> 00:17:45,700
هل قمنا بتجربته ميدانياً؟ لا

133
00:17:46,400 --> 00:17:50,200
أعطه لي
سأقوم بهذا

134
00:17:51,200 --> 00:17:53,300
سأجرّبه

135
00:17:55,600 --> 00:17:59,200
كونور) ووحدة الاتصالات التقنية الخاصة به)
لها سِجِل رائع

136
00:17:59,400 --> 00:18:00,700
وهو كذلك

137
00:18:04,400 --> 00:18:05,900
اتركوا (كونور) بأعلى

138
00:18:05,900 --> 00:18:09,400
واستعدوا للغوص في الأعماق

139
00:18:12,200 --> 00:18:14,800
كونور) ، لو فعلنا هذا بطريقة صحيحة)

140
00:18:15,000 --> 00:18:16,900
ستنتهي هذه الحرب

141
00:18:17,000 --> 00:18:20,200
سنقوم بهجومنا بعد أربعة أيام

142
00:18:22,600 --> 00:18:24,500
(كونور)

143
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
هذه هي رموز الإشارة

144
00:18:29,300 --> 00:18:31,900
بالتوفيق -
ولماذا أربعة أيام؟ -

145
00:18:32,100 --> 00:18:34,600
لقد تم التقاط قائمة من (سكاي نت) بأهداف للقتل

146
00:18:34,800 --> 00:18:38,200
والقائمة تقول أن كل من بهذه الحجرة
سيموتون بحلول نهاية الأسبوع

147
00:18:38,300 --> 00:18:41,000
أنت رقم 2 بالقائمة

148
00:18:41,900 --> 00:18:43,700
حسناً ، ومن هو رقم 1؟ -
شخص مجهول -

149
00:18:43,600 --> 00:18:45,800
شخص مدني

150
00:18:46,000 --> 00:18:48,700
(كايل .. ريس)

151
00:19:18,100 --> 00:19:20,700
جيريكو) ، رد)

152
00:19:20,900 --> 00:19:22,500
جيريكو) ، رد)

153
00:19:27,500 --> 00:19:29,400
(بارنز)

154
00:19:32,200 --> 00:19:35,200
أخي لم ينجو , أليس كذلك ؟

155
00:20:23,700 --> 00:20:27,800
هذا هو الشريط رقم 28
(من (سارا كونور) لابني (جون

156
00:20:27,900 --> 00:20:32,600
أصعب شيء بالنسبة لي هو اتخاذ قرار
حول ما أخبرك عنه ، وما لا أخبرك عنه

157
00:20:32,800 --> 00:20:34,600
هل ينبغي أن أخبرك عن أبيك؟

158
00:20:34,900 --> 00:20:38,700
هل سيؤثر هذا على قرارك
بأن تعيده في الزمن ، لكي يحميني

159
00:20:38,800 --> 00:20:41,000
وأنت تعرف أنه أبوك؟

160
00:20:41,000 --> 00:20:44,300
إنه سيكون أصغر منكَ سناً
مجرد فتى في سن المراهقة ، عندما تقابله

161
00:20:44,500 --> 00:20:47,800
يا إلهي ، أكاد أجنّ عندما أفكر في هذا الأمر

162
00:20:47,900 --> 00:20:49,800
(ولكنك لو لم ترسل (كايل

163
00:20:49,800 --> 00:20:54,600
لن يكون لك وجود أبداً
وستنتصر (سكاي نت) في هذه الحرب

164
00:20:57,900 --> 00:20:59,200
أتريد أن تتحدث عنه؟

165
00:21:01,500 --> 00:21:06,700
كايل) بالخارج هناك في مكان ما وحده)
و(سكاي نت) تطارده

166
00:21:07,000 --> 00:21:09,200
وماذا عن الإشارة؟

167
00:21:10,000 --> 00:21:12,500
ما رأيكِ؟

168
00:21:20,200 --> 00:21:22,600
لو نجح الأمر ، فسيكون شيئاً مذهلاً -
نعم -

169
00:21:22,800 --> 00:21:25,300
ولكن يجب أن نكون حريصين -
أتفق معك -

170
00:21:25,500 --> 00:21:28,900
ولكننا يجب أن نحاول -
حسناً -

171
00:21:29,100 --> 00:21:33,900
حسناً ، يجب أن نبدأ بشيء صغير
شيء مألوف لنا

172
00:21:35,800 --> 00:21:38,900
(يجب أن نحاول أن نمسك مدمراً من نوعية (هايدروبوت
ونحضره للتجربة عليه

173
00:21:38,900 --> 00:21:40,600
نعم

174
00:21:42,200 --> 00:21:44,400
ماذا هناك يا (جون)؟

175
00:21:46,200 --> 00:21:50,500
(اقتلوا (كايل ريس
أعيدوا صياغة المستقبل

176
00:21:50,800 --> 00:21:54,000
(ولن يكون هناك وجود لـ (جون كونور

177
00:22:18,700 --> 00:22:21,700
(المهرّج الأحمر)
شركة لُعَب أطفال

178
00:22:32,300 --> 00:22:34,400
!مرحباً

179
00:23:16,500 --> 00:23:20,100
تعالَ معي إن كنتَ تريد أن تعيش

180
00:24:23,100 --> 00:24:25,100
ما هذا؟

181
00:24:25,700 --> 00:24:29,100
إنها لا تتكلم
ولكن يجب أن تبدأ أنت بالكلام

182
00:24:29,300 --> 00:24:31,100
من أين حصلتَ على هذه السترة؟

183
00:24:31,200 --> 00:24:34,100
الرجل الآخر لم يكن يحتاجها

184
00:24:34,200 --> 00:24:37,600
أترى هذا الشريط الأحمر؟
إنه يرمز للدم

185
00:24:37,600 --> 00:24:43,900
إنه رمز المقاومة ، ومن الواضح
أنك لست من محاربي المقاومة ، لذلك اخلعها

186
00:24:44,100 --> 00:24:46,100
!اخلعها

187
00:24:46,800 --> 00:24:53,100
لو صوبتَ سلاحاً نحو أحد
فيجب أن تكون مستعداً لجذب الزناد

188
00:24:54,800 --> 00:24:57,300
سأسألك مرة أخرى؟

189
00:24:58,500 --> 00:25:01,400
ماذا كان هذا الشيء بحق الجحيم؟ -
مبيد -

190
00:25:01,500 --> 00:25:03,800
(تي-600)

191
00:25:06,900 --> 00:25:12,600
في أي يوم نحن؟
أي عام؟

192
00:25:13,700 --> 00:25:16,000
عام 2018

193
00:25:18,200 --> 00:25:21,400
ما الذي حدث هنا؟

194
00:25:22,500 --> 00:25:24,900
يوم الحساب حدث

195
00:25:28,100 --> 00:25:30,200
يجب أن أرحل من هنا

196
00:25:30,300 --> 00:25:33,200
لا يمكنك الرحيل سيراً
ستمزقك الآلات

197
00:25:33,300 --> 00:25:35,200
تحتاج لسرعة

198
00:25:35,400 --> 00:25:36,700
أحتاج سيارة

199
00:25:36,800 --> 00:25:39,700
حسناً ، كان هناك بعض السيارات
(بالقرب من مرصد (جريفيث

200
00:25:39,900 --> 00:25:43,600
ولكنها لا تسير -
خذني هناك -

201
00:25:44,000 --> 00:25:45,600
!انبطحوا

202
00:26:14,700 --> 00:26:18,000
"لقد كان "صياد قاتل

203
00:26:18,200 --> 00:26:21,900
بفضلك يعرفون بوجودنا هنا

204
00:26:22,800 --> 00:26:25,200
ما اسمك يا فتى؟

205
00:26:25,500 --> 00:26:27,800
(كايل ريس)

206
00:26:31,100 --> 00:26:33,000
هيا بنا

207
00:26:34,900 --> 00:26:38,500
لقد قمنا بحرق أجهزة البث به
حتى لا يستطيع الاتصال بأحد من أصدقائه

208
00:26:38,600 --> 00:26:40,800
ولكنه ما زال قادراً على الاستقبال

209
00:26:40,900 --> 00:26:42,800
!قومي بتشغيل الإشارة

210
00:26:44,300 --> 00:26:45,700
!يا إلهي -
هل فعلتي؟ -

211
00:26:45,900 --> 00:26:47,900
ثبّته بأسفل ، ثبّته

212
00:26:50,600 --> 00:26:53,600
زيدى قوة الإشارة

213
00:27:02,700 --> 00:27:04,400
أعطني القيد

214
00:27:04,500 --> 00:27:05,800
اللعنة

215
00:27:05,900 --> 00:27:08,200
هل تصدّق ذلك ؟

216
00:27:09,700 --> 00:27:11,500
قيّده جيداً وحسب -
يجب أن تكون الإشارة مستمرة -

217
00:27:11,600 --> 00:27:15,000
... لو حدث أي انقطاع

218
00:27:18,700 --> 00:27:22,500
(الاتصال بـ(سكاي نت
حسناً -

219
00:27:22,500 --> 00:27:26,300
فلنصنع جهازاً محمولاً لبث الموجات القصيرة
يجب أن أختبر الإشارة على شيء أكبر في الميدان

220
00:27:26,300 --> 00:27:28,000
وهو كذلك

221
00:27:29,800 --> 00:27:33,000
دمِّروا هذا الشيء

222
00:27:42,600 --> 00:27:46,200
أين السيارات إذن؟ -
لا ينبغي أن تخرج بعد حلول الظلام -

223
00:27:46,300 --> 00:27:50,500
القتلة الصيادون) لديهم أشعة تحت حمراء)
إنهم يصطادون أفضل ليلاً

224
00:27:50,700 --> 00:27:53,200
سنذهب جميعاً في صباح الغد

225
00:27:57,000 --> 00:28:02,600
ما هذا؟ -
لحم ذئب مطهوّ منذ يومين -

226
00:28:02,900 --> 00:28:08,100
هذا أفضل من لحم ذئب مطهوّ
منذ ثلاثة أيام

227
00:28:15,700 --> 00:28:18,700
أنت ، أنت -
ششش -

228
00:28:22,500 --> 00:28:25,200
اخطفه مني -
ماذا؟ -

229
00:28:25,400 --> 00:28:28,300
اخطفه مني

230
00:28:36,100 --> 00:28:38,000
سحر

231
00:28:42,400 --> 00:28:45,300
أعرفتَ كيف تفعلها؟ -
نعم -

232
00:28:45,600 --> 00:28:47,400
شكراً

233
00:28:51,100 --> 00:28:55,100
هل هذا اللاسلكي يعمل؟ -
لا -

234
00:28:55,400 --> 00:29:01,900
لقد حاول أبي إصلاحه
ولكنه لم يستطع أن يجعله يعمل أبداً

235
00:29:16,300 --> 00:29:19,100
امسكي هذا

236
00:29:23,400 --> 00:29:27,500
أين الجميع؟ -
ذهبوا -

237
00:29:27,600 --> 00:29:32,300
ولماذا ما زلتما هنا؟ -
(لأننا نحن المقاومة ، فرع (لوس أنجلوس -

238
00:29:32,400 --> 00:29:35,600
مرحباً بك في مقر القيادة

239
00:29:35,700 --> 00:29:37,800
مقاومة ماذا؟

240
00:29:38,800 --> 00:29:41,700
(الآلات ، (سكاي نت

241
00:29:41,900 --> 00:29:46,300
أنتما الإثنان فقط؟ -
نعم -

242
00:29:46,400 --> 00:29:49,100
ولماذا لا ترتدي واحدة من هذه؟

243
00:29:49,200 --> 00:29:53,400
لأنني لستُ جديراً
بأن أمتلك واحدة بعد

244
00:30:01,600 --> 00:30:03,300
أتمنى أن يكون منصتاً لهذا

245
00:30:06,900 --> 00:30:08,300
إننا نحارب منذ وقت طويل

246
00:30:08,800 --> 00:30:13,200
نحن جميعاً .. فقدنا الكثير
الكثير جداً من أحبابنا ماتوا

247
00:30:13,300 --> 00:30:15,200
ولكنك لست وحدك

248
00:30:15,300 --> 00:30:18,900
فهناك جيوب للمقاومة
في كل أنحاء الكوكب

249
00:30:18,900 --> 00:30:21,200
لقد أوشكنا أن نفعلها

250
00:30:22,300 --> 00:30:26,700
أتريدين أن تري لعبى سحرية
امسكي هذا عالياً

251
00:30:29,400 --> 00:30:32,300
اضغطي الزر

252
00:30:34,900 --> 00:30:39,000
المدى الفعال لأسلحتهم
أقل من 100 متر

253
00:30:39,100 --> 00:30:40,600
.. يطلقون نيراناً كثيرة ولكن

254
00:30:40,700 --> 00:30:44,500
تي-600) ثقيل .. وبطيء)
فهو تصميم بدائي

255
00:30:44,700 --> 00:30:47,000
من هذا؟ -
... لو لم تستطع الهروب منهم -

256
00:30:47,000 --> 00:30:49,200
لا أعرف -
فلديك خيار واحد -

257
00:30:49,300 --> 00:30:53,200
القشرة الحركية لديهم
مكشوفة جزئياً عند مؤخرة أعناقهم

258
00:30:53,200 --> 00:30:58,200
ولو أصبتَه بسكين في هذه المنطقة
ستُربك نظام التعقب لديه ، ولكن ليس لفترة طويلة

259
00:30:58,200 --> 00:31:03,100
وأهم من هذا كله ، حافظ على حياتك
فأنت لا تعرف .. كم أنت مهم

260
00:31:03,000 --> 00:31:05,700
وكم ستصبح .. مهماً

261
00:31:06,000 --> 00:31:09,200
الآلات تتطور بسرعة تفوق حتى
ما أخبرتكم به

262
00:31:09,300 --> 00:31:10,800
لقد رأيتُ هذا بعينيّ

263
00:31:11,000 --> 00:31:13,400
إنهم يبتكرون مدمرين جدداً

264
00:31:13,400 --> 00:31:15,300
طرقاً جديدة لقتلنا

265
00:31:15,400 --> 00:31:17,100
سكاي نت) تخطط لشيء كبير)

266
00:31:18,300 --> 00:31:22,600
ولكن المقاومة تخطط لشيء أكبر

267
00:31:23,500 --> 00:31:25,100
(هنا (جون كونر

268
00:31:25,200 --> 00:31:27,500
لو كنتم تسمعون هذا

269
00:31:27,600 --> 00:31:31,100
فأنتم المقاومة

270
00:31:31,300 --> 00:31:33,200
(جون كونر)

271
00:31:34,800 --> 00:31:38,100
يجب أن نعثر على هذا الرجل

272
00:32:09,500 --> 00:32:11,700
أخبرني ، هل جعلتها تعمل؟

273
00:32:11,800 --> 00:32:14,700
على وشك ذلك-
هذا جيد -

274
00:32:14,900 --> 00:32:17,300
انظر ، رأيي هو
أن نتجه شرقاً ، حسناً؟

275
00:32:17,200 --> 00:32:21,400
ثم نخترق الصحراء
وعندها يمكننا أن ننضم للمقاومة هناك

276
00:32:21,500 --> 00:32:24,900
أنا سأتّجه شمالاً -
لا ، لا ، لا ، لا -

277
00:32:25,100 --> 00:32:27,300
الآلات تتحكم بالقطاع الشمالي كله

278
00:32:27,300 --> 00:32:29,700
(حتى (سان فرانسيسكو
(إنها مركز (سكاي نت

279
00:32:29,900 --> 00:32:32,700
يجب أن أعثر على شخص ما -
هناك الكثير لا تفهمه -

280
00:32:32,700 --> 00:32:37,900
عن (سكاي نت) ، أتفهمني؟
ومن الخطر جداً لنا أن نذهب هناك

281
00:32:38,200 --> 00:32:41,400
وماذاعن فرع (لوس أنجلوس)؟

282
00:32:45,200 --> 00:32:48,900
هيا يا رجل
(يجب أن نخرج من (لوس أنجلوس

283
00:33:10,400 --> 00:33:12,600
ما هذا؟

284
00:33:12,900 --> 00:33:16,000
شيء كان أخي يستمع إليه

285
00:33:20,900 --> 00:33:23,900
ستار) اخرجي)

286
00:33:25,100 --> 00:33:27,600
(لا تنظري إليّ هكذا يا (ستار

287
00:33:27,800 --> 00:33:30,400
!اخرجي ، اخرجي

288
00:33:32,400 --> 00:33:36,200
هل سترحل؟
ستتركنا؟

289
00:33:37,800 --> 00:33:40,900
أوه ، لقد فهمتُ

290
00:33:41,900 --> 00:33:45,700
أتريد أن تعرف الفرق بيننا وبين الآلات؟

291
00:33:46,100 --> 00:33:49,100
نحن ندفن موتانا

292
00:33:49,600 --> 00:33:54,200
ولكن لا أحد .. سيأتي ليدفنك

293
00:34:03,100 --> 00:34:05,000
(إيروستات)

294
00:34:05,300 --> 00:34:08,800
يقوم بالاستطلاع للمدمرين -
!هيا ، قُد السيارة -

295
00:34:16,800 --> 00:34:20,700
!لابد وأنهم سمعوا الموسيقى

296
00:34:21,500 --> 00:34:25,600
حافظ على اتزان السيارة -
لم أقُد أبداً من قبل -

297
00:34:27,800 --> 00:34:30,000
امسك بعجلة القيادة

298
00:34:31,400 --> 00:34:35,800
(كايل ريس)
تم تحديد الهوية

299
00:34:36,600 --> 00:34:38,900
لقد بدأ هذا الشيء يثير غضبي

300
00:34:38,900 --> 00:34:43,000
(كايل ريس)
تم تحديد الهوية
تم التحميل

301
00:34:48,000 --> 00:34:49,900
!تمسّكوا

302
00:35:04,600 --> 00:35:07,100
إذا كانت الفكرة هي البقاء حياً

303
00:35:07,200 --> 00:35:09,200
فسأقود أنا

304
00:35:12,700 --> 00:35:16,700
إننا نرى الكثير
(من تحركات العدو في (لوس أنجلوس

305
00:35:16,700 --> 00:35:18,800
هل هناك أي من رجالنا في المنطقة؟

306
00:35:18,800 --> 00:35:21,100
لا أحد على الأرض
طائرتا (إيه-10) في الهواء

307
00:35:21,200 --> 00:35:23,100
(ويليامز) ، و(ميرهادي)

308
00:35:23,200 --> 00:35:25,800
أرسل الطائرات المقاتلة هناك

309
00:35:26,100 --> 00:35:28,500
أرشدهم إلى منطقة آمنة

310
00:35:28,700 --> 00:35:30,900
(نداء ، (الذئب البريّ 6-7
(متجه إلى (ليما - ألفا

311
00:35:31,000 --> 00:35:34,800
على بعد عشرة أميال
ليما ألفا) ،3-0-9-7-5-2-1، انتهى)

312
00:35:34,900 --> 00:35:39,800
تلقيتُ ذلك -
عُلِم أيها (النسر البريّ 67) ، تلقيتُ ذلك -

313
00:36:35,400 --> 00:36:39,000
اسمع ، يوجد أحد هنا

314
00:36:39,700 --> 00:36:42,500
!انبطحوا ، الآن -
!أسرعوا -

315
00:36:42,500 --> 00:36:44,200
!ألقِ بسلاحك -
!دعنا نرى يديك -

316
00:36:44,200 --> 00:36:45,300
... لم أظن ابداً يا رجال أنكم سوف -
هكذا القِهِ -

317
00:36:45,300 --> 00:36:48,700
!ألقِهِ -
ماذا؟ -

318
00:36:50,700 --> 00:36:51,600
هل هناك مشكلة؟ -
اسمعوا ، لقد رأينا إشارة المقاومة خاصتكم -

319
00:36:51,800 --> 00:36:54,000
هل هناك مشكلة؟ -
اسمعوا ، لقد رأينا إشارة المقاومة خاصتكم -

320
00:36:54,000 --> 00:36:56,800
السيدة العجوز هي من وضعتها هناك
وليس أنا

321
00:36:56,800 --> 00:37:00,200
ماذا تريدون؟ -
نحن نبحث عن وقود -

322
00:37:00,300 --> 00:37:02,400
الموسم المظلم قادم

323
00:37:02,800 --> 00:37:04,500
لدينا ما يكفينا فقط

324
00:37:04,800 --> 00:37:10,600
لو صوبتَ سلاحاً نحو أحد
فيجب أن تكون جاهزاً لجذب الزناد

325
00:37:10,700 --> 00:37:14,200
أخفضوا أسلحتكم ، جميعاً

326
00:37:16,900 --> 00:37:19,400
انظروا ، لقد أتينا فقط لنبحث عن المقاومة
هذا كل ما في الأمر

327
00:37:19,400 --> 00:37:22,500
المقاومة؟
يا لها من مزحة

328
00:37:22,800 --> 00:37:25,100
محاربة هذه الآلات مستحيلة

329
00:37:25,200 --> 00:37:29,100
لو أخفضنا رؤسنا ، لا يرونا -
أخفضوا رؤسكم ، وسيأتون إليكم في النهاية -

330
00:37:29,200 --> 00:37:31,600
لو ساعدناكم
ربما يفعلون ذلك

331
00:37:31,600 --> 00:37:34,300
هؤلاء الناس لن يساعدوننا
هيا بنا

332
00:37:34,300 --> 00:37:36,500
لن تذهبوا إلى أي مكان

333
00:37:36,600 --> 00:37:39,700
ليس قبل أن تحصل هذه الفتاة
على شيء تأكله

334
00:37:49,100 --> 00:37:51,300
أحضروا لي سلّة

335
00:37:52,800 --> 00:37:55,000
تفضّلوا

336
00:37:56,600 --> 00:38:00,300
هيا ، تفضّلوا
كلوا

337
00:38:08,300 --> 00:38:11,800
هل أنت بخير يا بني؟

338
00:38:12,000 --> 00:38:15,900
هذا طعامنا
ووقودنا

339
00:38:16,000 --> 00:38:18,700
!القرار ليس بيدكِ

340
00:38:51,500 --> 00:38:53,000
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

341
00:38:53,000 --> 00:38:54,800
هل أنت بخير؟

342
00:38:55,100 --> 00:38:57,600
!(ستار) ، (ستار) -
!(ستار) ، (ستار) -

343
00:38:57,700 --> 00:39:02,700
!اللعنة
!أنتم من أحضرتموهم هنا! أنتم من أحضرتموهم هنا

344
00:39:02,700 --> 00:39:04,600
!انتظر

345
00:39:06,100 --> 00:39:08,500
!توقف! توقف -
!بالله عليكم ، انتظروا -

346
00:39:08,600 --> 00:39:12,500
!أنت -
!هيا ، الحق بهم ، هيا -

347
00:39:23,800 --> 00:39:26,400
!الأنفاق! اتجهوا للأنفاق -
!الشاحنة -

348
00:39:39,000 --> 00:39:41,500
!(ماركوس) ، (ماركوس)

349
00:39:43,100 --> 00:39:46,600
لا يمكننا أن نهرب هكذا

350
00:39:55,600 --> 00:39:58,000
!اجروا

351
00:40:33,900 --> 00:40:36,600
!أطلق النار عليها

352
00:40:39,900 --> 00:40:43,100
!هيا! هيا! هيا

353
00:40:47,700 --> 00:40:50,300
لم ينجح الأمر

354
00:40:50,500 --> 00:40:52,200
!اللعنة

355
00:41:24,300 --> 00:41:26,200
!رائع

356
00:41:43,300 --> 00:41:45,800
!مدمرات الدراجة النارية

357
00:41:57,600 --> 00:42:00,100
!أطلق النار على هذا الوغد

358
00:42:16,300 --> 00:42:19,700
!ماركوس) ، انعطف يميناً هنا)

359
00:42:30,300 --> 00:42:32,300
!اصمدوا

360
00:42:42,300 --> 00:42:44,600
أين الآخر؟

361
00:42:59,800 --> 00:43:01,900
اصعد هنا

362
00:43:02,000 --> 00:43:04,700
!هيا -
!يا إلهي -

363
00:43:08,100 --> 00:43:09,900
!هيا

364
00:43:10,100 --> 00:43:12,300
ستار " , أعطيني السلاح "

365
00:43:12,500 --> 00:43:14,100
لقد حصلت عليه

366
00:43:16,000 --> 00:43:18,600
!نعم

367
00:43:26,600 --> 00:43:28,600
!تمسّكوا

368
00:43:35,700 --> 00:43:39,100
أسقط الكرة -
حسناً -

369
00:44:17,800 --> 00:44:20,000
!انزل ، دع الباب

370
00:44:27,100 --> 00:44:28,800
!(كااااااايل)

371
00:45:09,000 --> 00:45:10,900
!(كايل) -
!(ماركوس) -

372
00:45:11,000 --> 00:45:13,800
!تراجع

373
00:45:17,300 --> 00:45:21,000
!(ماركوس)! ، (ماركوس)

374
00:45:24,700 --> 00:45:28,800
أرى هدفين
لدينا هدفان من الأعداء في اتجاه الزاوية 270 درجة

375
00:45:28,900 --> 00:45:30,100
إنهما لم يتعمقوا هكذا من قبل
لابد وأنهم يبحثون عن شيء ما

376
00:45:30,200 --> 00:45:34,100
لابد وأنهم يبحثون عن شيء ما

377
00:45:38,500 --> 00:45:41,600
صياد قاتل) تم تدميره)

378
00:45:55,500 --> 00:45:57,700
يوجد (صياد قاتل) يندفع وراءنا

379
00:45:57,800 --> 00:46:00,600
!غيروا الاتجاهات ، اهربوا منه

380
00:46:06,600 --> 00:46:09,800
!مناورات المراوغة ، الآن

381
00:46:13,700 --> 00:46:18,300
أتعرض لإطلاق نار
لقد أُصبتُ ، تلف بالجانب

382
00:46:22,400 --> 00:46:24,900
!سيطلق عليكِ النار
!اهرب منه

383
00:46:27,500 --> 00:46:33,100
!اقذفي مقعدكِ يا (ويليامز) ، اقذفي المقعد -
سأنطلق الآن -

384
00:46:48,200 --> 00:46:51,300
ناقلة المساجين متجهة للشمال الغربي

385
00:46:51,900 --> 00:46:55,500
(باتجاه 9-8-2  نحو (سان فرانسيسكو

386
00:46:56,700 --> 00:46:59,400
فنختبر الإشارة

387
00:46:59,500 --> 00:47:02,700
وادعوا الله أن تعمل

388
00:47:57,900 --> 00:47:59,800
هل أنتِ بخير؟

389
00:47:59,800 --> 00:48:03,500
أعطني سكيني
إنها في حذائي الأيسر

390
00:48:10,100 --> 00:48:14,000
ما اسمكِ؟ -
(بلير ويلليامز) -

391
00:48:15,400 --> 00:48:18,500
وما اسمك أنت؟

392
00:48:21,200 --> 00:48:23,200
(اسمي (ماركوس

393
00:48:23,400 --> 00:48:27,200
(يمكنك أن تتركني أنزل الآن يا (ماركوس

394
00:48:33,600 --> 00:48:37,300
هذا الشيء ، إلى أين يذهب؟ -
الناقلة؟ -

395
00:48:37,400 --> 00:48:40,200
(إلى (سكاي نت -
إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم؟ -

396
00:48:40,300 --> 00:48:42,000
وراءها

397
00:48:42,100 --> 00:48:45,800
أكره أن أخبرك بهذا ولكن
لو أن لك أصدقاء على هذا الشيء

398
00:48:46,000 --> 00:48:47,500
فهم في حكم الأموات

399
00:48:47,600 --> 00:48:49,900
ونفس الشيء سيحدث لك
لو تابعتَ السير في نفس الاتجاه

400
00:48:50,200 --> 00:48:53,000
لقد كنتُ ميتاُ لفترة
وبدأتُ أتعود على هذا

401
00:48:53,100 --> 00:48:55,100
لمَ لا تأتي معي إلى قاعدتي؟

402
00:48:55,300 --> 00:48:57,400
كونور) قد يكون لديه طريقة ما)

403
00:49:00,700 --> 00:49:03,200
اسمع ، لو أنك لديك
مشكلة مع الآلات

404
00:49:03,300 --> 00:49:07,000
فهو بالتأكيد
من يجب أن تتحدث معه

405
00:49:07,700 --> 00:49:11,700
كم تبعد قاعدتكِ؟ -
يومان أو ثلاثة سيراً -

406
00:49:11,700 --> 00:49:14,600
وهي من هذا الطريق

407
00:49:37,700 --> 00:49:42,000
ماذا تقولين؟
تحدثي بالإنجليزية

408
00:49:42,600 --> 00:49:44,300
... لقد كنتُ أقول له

409
00:49:44,500 --> 00:49:47,400
أنه غير صحيح
أن الآلات ستقتلنا

410
00:49:47,600 --> 00:49:50,600
سيقتلوننا
سيقتلون الجميع

411
00:49:50,700 --> 00:49:53,400
إننا في عربة الماشية
!في طريقنا للمجزر

412
00:49:53,400 --> 00:49:57,100
اهدأ
أنت لا تساعد أحداً بهذا

413
00:49:57,300 --> 00:49:59,800
أهم شيء يجب أن نفعله الآن

414
00:49:59,800 --> 00:50:04,600
هو أن نظل أحياء
هنا وهنا

415
00:50:04,700 --> 00:50:08,600
اتفقنا؟
فقط ابقوا أحياء

416
00:50:23,200 --> 00:50:25,100
هناك

417
00:50:31,300 --> 00:50:35,900
اعثر على شيء يمكن حرقه
سنصل إلى قاعدتي غداً

418
00:50:38,300 --> 00:50:41,300
هل أنتِ مصابة؟

419
00:50:41,800 --> 00:50:44,700
أنا بخير

420
00:51:55,200 --> 00:51:58,700
ماذا لديكِ هناك؟

421
00:52:00,200 --> 00:52:02,100
فقط بعض المضادات الحيوية

422
00:52:02,300 --> 00:52:05,400
المضادات الحيوية من الصعب مصادفتها
هذه الأيام

423
00:52:05,500 --> 00:52:09,500
اسمعوا ، ليس معي الكثير
ولكن خذوا كل ما تحتاجون إليه

424
00:52:09,700 --> 00:52:13,000
لقد كنا نراقبكِ

425
00:52:13,100 --> 00:52:16,200
أتبحثين عن هذا؟

426
00:52:16,400 --> 00:52:19,300
بالله عليكم يا رجال
الآلات هي ألأعداء

427
00:52:19,400 --> 00:52:22,000
كلنا في نفس الجانب -
لا ، لا -

428
00:52:22,100 --> 00:52:24,800
ليس لديّ سوى صديقين في جانبي

429
00:52:24,800 --> 00:52:28,300
ربما يمكنهما حملك لبيتك
عندما أنتهي منك

430
00:52:30,900 --> 00:52:34,300
ربما تجد خزنة رصاص
في مكان قريب من هنا

431
00:52:34,600 --> 00:52:36,000
أوه ، لا -
لا -

432
00:52:39,500 --> 00:52:42,800
لقد اصطدنا لنا حماراً -
لقد كنت بانتظارك -

433
00:53:02,800 --> 00:53:05,100
!(ريكتر)

434
00:53:19,700 --> 00:53:26,000
قتلي لن يجعلك تكسب هذه الحرب

435
00:53:32,300 --> 00:53:37,400
!أوه ، يا إلهي

436
00:54:08,400 --> 00:54:10,800
أتفكر في ماضيك؟

437
00:54:19,400 --> 00:54:21,900
أتعرف ما الذي تعلمتُه يا (ماركوس)؟

438
00:54:24,500 --> 00:54:27,800
إما أن تركز على ما ضاع

439
00:54:30,600 --> 00:54:35,000
أو تقاتل من أجل ما تبقى

440
00:54:46,600 --> 00:54:52,500
أشعر بالبرد قليلاً

441
00:54:57,400 --> 00:54:59,700
اهدأ

442
00:55:01,900 --> 00:55:04,700
أحتاج فقط إلى بعض الدفء

443
00:55:10,200 --> 00:55:13,000
لديك قلب قوي

444
00:55:14,700 --> 00:55:17,600
يا إلهي ، لكم أحب هذا الصوت

445
00:55:23,600 --> 00:55:25,700
أشكرك

446
00:55:25,800 --> 00:55:28,100
على إنقاذي هناك

447
00:55:28,700 --> 00:55:32,200
لا أقابل كثيراً من الرجال الأخيار هذه الأيام

448
00:55:33,500 --> 00:55:36,700
أنا لستُ من الأخيار

449
00:55:41,700 --> 00:55:43,900
بل أنت منهم

450
00:55:44,000 --> 00:55:46,800
أنت فقط لم تدرك هذا بعد

451
00:55:55,700 --> 00:55:58,600
هل تعتقدين أن الناس
يستحقون فرصة ثانية؟

452
00:56:01,800 --> 00:56:05,300
نعم ، أعتقد ذلك

453
00:56:08,000 --> 00:56:10,800
(هذا هو .. وادي الموت الخاص بـ(سكاي نت

454
00:56:11,000 --> 00:56:12,700
لم نتعمّق فيه هكذا من قبل

455
00:56:12,800 --> 00:56:15,700
نحتاج أن تأكد أن الإشارة ستعمل
في منطقتهم

456
00:56:15,800 --> 00:56:19,000
على الآلات الأكبر حجماً

457
00:56:28,300 --> 00:56:31,500
هذا سيخرجهم

458
00:56:47,200 --> 00:56:50,800
صياد قاتل) ، قادم)

459
00:57:10,700 --> 00:57:13,700
ارفع قوة الإشارة

460
00:57:34,900 --> 00:57:37,200
إنها تعمل يا رجل
الإشارة تعمل

461
00:57:37,300 --> 00:57:39,400
هذا جميل

462
00:57:50,100 --> 00:57:53,000
(إلى القائد (آشداون -
كونور) ، أخبرني أنها تعمل) -

463
00:57:53,200 --> 00:57:56,400
إنها تعمل ، هذا أكيد
الإشارة تعمل

464
00:57:56,600 --> 00:57:57,700
رائع

465
00:57:57,700 --> 00:58:00,600
سيبدأ الهجوم في الرابعة من صباح الغد
في العالم كله

466
00:58:00,600 --> 00:58:04,100
(وحدتك ستشارك في قصف مركز (سكاي نت

467
00:58:04,200 --> 00:58:06,500
وما هي خطة إنقاذ المساجين؟

468
00:58:06,600 --> 00:58:08,800
خطة إنقاذ؟
لا يوجد خطة للإنقاذ

469
00:58:08,800 --> 00:58:10,700
سندمر المكان كله

470
00:58:10,800 --> 00:58:13,200
لا ، لقد أخبرتُك

471
00:58:13,400 --> 00:58:17,500
(مركز (سكاي نت
!مليء بسجناء من البشر

472
00:58:17,900 --> 00:58:20,600
(هذه حرب يا (كونور
القيادة لها ثمنها

473
00:58:20,700 --> 00:58:24,100
وأنت قبل كل الناس تعرف هذا

474
00:58:25,200 --> 00:58:27,200
آشداون) ، أجِب)

475
00:58:27,500 --> 00:58:29,400
(آشداون) ، هنا (كونور)

476
00:58:29,600 --> 00:58:32,400
آشداون) ، أجِب)
!عليه اللعنة

477
00:58:45,300 --> 00:58:48,700
!ستار)! تراجعوا)
!تراجعوا

478
00:58:55,300 --> 00:58:58,800
يجب الهدوء الآن

479
00:59:12,500 --> 00:59:14,200
! يجب أن أخرج
! يجب أن أخرج من هنا

480
00:59:31,600 --> 00:59:32,700
(بلير)

481
00:59:32,900 --> 00:59:34,700
ماذا؟

482
00:59:37,200 --> 00:59:40,400
نحن هنا
وهنا الألغام الممغنطة

483
00:59:40,600 --> 00:59:46,100
لو توجهنا غرباً تماماً
ووصلنا لنقطة الدخول هذه ، سنكون بأمان

484
00:59:46,200 --> 00:59:48,000
سأذهب أنا أولاً

485
01:00:16,700 --> 01:00:20,800
(هلمّ يا (ماركوس
أنا أتضور جوعاً

486
01:00:28,000 --> 01:00:30,300
لأنك يا ربي معي

487
01:00:29,900 --> 01:00:32,500
عصاي وقدرتك

488
01:00:32,600 --> 01:00:35,100
يمنحاني الطمئنينة -
أيها الأب -

489
01:00:36,800 --> 01:00:42,900
هذا .. هذا بداية شيء رائع

490
01:00:43,600 --> 01:00:45,900
هذا الوغد ثقيل -
ماذا لدينا هنا؟ -

491
01:00:46,200 --> 01:00:47,500
لقد داس على لغم أرضي

492
01:00:47,500 --> 01:00:50,700
ابدأ الحقن في الوريد -
أبقِها مفتوحة ، المزيد من المورفين -

493
01:00:50,800 --> 01:00:51,700
أنا بخير -
المريض يحتاج المزيد من المورفين -

494
01:00:51,800 --> 01:00:55,200
ما اسمه؟ -
(ماركوس) -

495
01:00:56,400 --> 01:00:58,100
إن له طرفاً صناعياً -
ماذا؟ -

496
01:00:58,200 --> 01:01:00,000
ماذا؟

497
01:01:00,200 --> 01:01:04,900
حسناً , نبضه منتظم
لنر ما لدينا هنا

498
01:01:09,000 --> 01:01:11,200
!(بارنز)

499
01:01:16,000 --> 01:01:18,900
لقد كانت يدا الشيطان مشغولتين

500
01:01:20,700 --> 01:01:24,000
ما هذا؟ -
لحم ودم حقيقيان -

501
01:01:24,200 --> 01:01:26,700
مع أنه يبدو سريع الالتئام جداً

502
01:01:26,800 --> 01:01:30,800
القلب بشري
وفي غاية .. القوة

503
01:01:31,000 --> 01:01:33,800
والمخ أيضاً
ولكن به شريحة بينية رابطة

504
01:01:33,900 --> 01:01:36,900
(كونور) -
له جهاز عصبي هجين -

505
01:01:37,200 --> 01:01:39,400
قشرة مخية بشرية واحدة

506
01:01:39,500 --> 01:01:43,000
آلة واحدة -
أهذا هو ما فعلوه بي؟ -

507
01:01:43,100 --> 01:01:45,200
من الذي صنعك؟

508
01:01:45,600 --> 01:01:49,900
(اسمي .. (ماركوس رايت

509
01:01:50,000 --> 01:01:54,600
أنت تعتقد أنك من البشر؟ -
أنا من البشر -

510
01:02:19,300 --> 01:02:22,500
!لااااااااااااا

511
01:02:22,900 --> 01:02:26,500
!لا! يا إلهي

512
01:02:28,400 --> 01:02:30,700
أين صُنعتَ؟

513
01:02:30,800 --> 01:02:33,000
أنا وُلدتُ

514
01:02:34,000 --> 01:02:37,200
في 22 أغسطس عام 1975

515
01:02:37,300 --> 01:02:38,600
لا

516
01:02:48,100 --> 01:02:50,700
أنا أعرفك

517
01:02:50,900 --> 01:02:54,600
لقد سمعتُ صوتك في اللاسلكي

518
01:02:54,800 --> 01:02:58,800
(أنت (جون كونور -
بالطبع أنت تعرفني -

519
01:02:58,900 --> 01:03:01,600
لقد تم إرسالك هنا لقتلي

520
01:03:01,800 --> 01:03:03,700
لقتل القيادة

521
01:03:03,900 --> 01:03:07,200
لا أعرف عمَّ تتحدث -
فلماذا إذن أنت هنا؟ -

522
01:03:07,200 --> 01:03:12,500
بلير) قالت أنك يمكنك أن تساعدني)
في إيجاد من أبحث عنهم

523
01:03:13,500 --> 01:03:17,800
والآن أنزلني -
... لو أنزلتُك -

524
01:03:18,100 --> 01:03:20,500
ستقتل كل من بهذه الحجرة

525
01:03:20,600 --> 01:03:22,700
(أنت فقط يا (كونور

526
01:03:22,900 --> 01:03:25,300
لأنني لا أهتم بك إطلاقاً

527
01:03:25,400 --> 01:03:27,600
أنا حتى لم أعرف اسمك إلا منذ يومين

528
01:03:27,600 --> 01:03:30,500
حقاً؟

529
01:03:32,800 --> 01:03:35,000
... أنا وأنت

530
01:03:35,400 --> 01:03:37,600
نحارب بعضنا

531
01:03:37,700 --> 01:03:41,700
من قبل حتى أن يكون لأحدنا وجود

532
01:03:41,900 --> 01:03:46,100
لقد حاولتَ قتل أمي
(سارا كونور)

533
01:03:46,500 --> 01:03:50,300
(ولقد قتلتَ أبي .. (كايل ريس

534
01:03:50,600 --> 01:03:53,900
ولكنك لن تقتلني

535
01:03:54,600 --> 01:04:00,500
كايل ريس) .. موجود في ناقلة)
(متجهة إلى (سكاي نت

536
01:04:01,100 --> 01:04:03,600
لو كنتُ أريد قتله

537
01:04:03,800 --> 01:04:07,700
(لكنتُ فعلتُ ذلك في (لوس أنجلوس

538
01:04:12,200 --> 01:04:14,000
أين وجدتي ذلك الشيء؟

539
01:04:14,100 --> 01:04:16,800
(لقد أرسلتني أنا و(ماريا
لنقوم بتغطية بعض المدنيين

540
01:04:16,800 --> 01:04:20,500
وهو كان أحدهم -
هل كان هناك فتى في سن المراهقة؟ -

541
01:04:20,400 --> 01:04:21,600
بأمانة لا أعرف

542
01:04:21,700 --> 01:04:23,000
كان الجميع قد أُخذوا إلى الناقلة

543
01:04:23,000 --> 01:04:27,000
وكان هو الشخص الوحيد الذي تبقي -
ليس شخصاً يا (بلير) بل شيء -

544
01:04:27,000 --> 01:04:29,700
هو الشيء الوحيد الذي تبقى
لا تكوني ساذجة

545
01:04:29,900 --> 01:04:33,200
هذا الشيء أنقذ حياتي

546
01:04:35,000 --> 01:04:37,900
كيت) ، ما الذي سيحدث لهذا الشخص؟)

547
01:04:38,000 --> 01:04:41,600
سيتم تفكيك أجزاؤه -
تقصدين سيُقتل -

548
01:04:41,800 --> 01:04:45,500
(ربما به معلومات عن (سكاي نت

549
01:04:46,200 --> 01:04:51,000
أنا أعرف أنه ليس العدو
لقد كان العدو يطلق عليّ النار ، وليس هو

550
01:04:51,200 --> 01:04:56,500
هذه الآلة أنقذتكِ
فقط لتصل إلينا وتقتلنا جميعاً

551
01:05:37,100 --> 01:05:40,300
سنكون بخير
لا تقلق

552
01:05:45,700 --> 01:05:48,000
من أجل أخي

553
01:05:58,500 --> 01:06:01,100
!لااااااااااااا

554
01:06:07,000 --> 01:06:09,200
كونور) يريد رؤيتك)

555
01:06:18,300 --> 01:06:19,300
لماذا؟

556
01:06:20,300 --> 01:06:23,000
(وكأنه سيخبرني يا (بارنز

557
01:06:25,000 --> 01:06:26,600
دعني أرى هذا

558
01:06:32,900 --> 01:06:36,600
أتريدني أن أخبر (كونور) أنك لن تأتي إليه؟ -
لا -

559
01:06:40,700 --> 01:06:42,800
راقبيه

560
01:07:10,000 --> 01:07:12,700
(لقد أخبرتُك بكل ما أعرفه يا (جون

561
01:07:12,900 --> 01:07:15,800
سكاي نت) عنيد)
ولا يمكن التنبؤ بخطواته

562
01:07:16,000 --> 01:07:19,200
سيستخدمون أفضل ما فيك .. ضدك

563
01:07:19,300 --> 01:07:23,100
ولديهم طرق لا يمكنني أن أتخيلها أو أتوقعها

564
01:07:23,300 --> 01:07:25,700
ولهذا لا يمكنني مساعدتك

565
01:07:25,900 --> 01:07:30,900
وعندما ينتابك الشك
(فقط اتبع قلبك يا (جون

566
01:07:31,100 --> 01:07:34,500
أحبك ، وداعاً

567
01:07:36,200 --> 01:07:38,900
لا يوجد شيء على هذه الأشرطة
عن آلات ذات أعضاء بشرية

568
01:07:32,700 --> 01:07:36,600
مثل ذلك الشيء بالداخل

569
01:07:43,500 --> 01:07:45,600
كنتُ أظنني أعرف عدونا

570
01:07:45,700 --> 01:07:50,700
... ولكن ذلك الشيء
يجعلني .. أشعر وكأنني لا أعرف شيئاً

571
01:07:51,600 --> 01:07:55,900
لقد نظرتُ في عينيه
وهو يعتقد .. يعتقد تماماً

572
01:07:56,100 --> 01:07:57,300
أنه إنسان

573
01:07:57,500 --> 01:08:00,800
إنه يصدق كل شيء .. يقوله

574
01:08:01,000 --> 01:08:05,200
ويقول لي
(أن (كايل ريس) موجود في (سكاي نت

575
01:08:06,900 --> 01:08:08,100
ولو كان هذا صحيحاً

576
01:08:08,300 --> 01:08:13,700
فإن القيادة
على وشك أن تفجر .. أبي وبقية السجناء

577
01:08:13,900 --> 01:08:16,800
وأنا .. لا أستطيع .. أن أمنعهم من ذلك

578
01:08:23,500 --> 01:08:24,900
أشكركِ

579
01:08:26,200 --> 01:08:27,600
!ادخل

580
01:08:29,900 --> 01:08:32,600
ماذا هناك؟
بلير) أخبرتني أنك تحتاجني)

581
01:08:53,200 --> 01:08:54,700
ادخلي

582
01:08:56,100 --> 01:08:57,200
!اقتلوه

583
01:09:04,700 --> 01:09:08,800
بارنز) ، ماذا عن (بلير)؟) -
هي التي اختارت -

584
01:09:09,000 --> 01:09:10,600
!انبطحي

585
01:09:22,700 --> 01:09:24,300
!هيا بنا

586
01:09:36,300 --> 01:09:39,100
وجه الضوء هناك؟ -
لقد عدنا إلى حقل الألغام -

587
01:09:39,300 --> 01:09:40,400
لديّ خطة

588
01:09:45,300 --> 01:09:48,100
!هيا
!اجري ، أسرعي

589
01:09:55,300 --> 01:09:58,800
!هيا نجري -
ها هما ، إنهما يهربان -

590
01:10:04,000 --> 01:10:06,100
بلير) ، هل أنتِ بخير؟) -
نعم ، أنا بخير -

591
01:10:06,300 --> 01:10:09,300
!أنا لا أراهم -
!ها هم هناك -

592
01:10:09,200 --> 01:10:10,900
!اجري
!هيا

593
01:10:22,000 --> 01:10:23,700
والآن ماذا؟

594
01:10:24,500 --> 01:10:26,500
خطتي توقفت عند السيارة الجيب

595
01:10:27,500 --> 01:10:30,700
فريق القناصة 1
هل يمكنكم التصويب عليهما؟

596
01:10:36,800 --> 01:10:40,600
سأشتت نيرانهم
وأنتِ أطفئي المصباح

597
01:10:48,700 --> 01:10:50,700
!أرى هدفاً

598
01:10:50,600 --> 01:10:53,500
وراء الحائط -
!لا تتحركوا! لا تتحركوا -

599
01:10:54,900 --> 01:10:59,300
!هيا! بسرعة
!أخفضي رأسك! أخفضي رأسكِ

600
01:10:59,400 --> 01:11:02,100
!هيا ، هيا ، هيا -
!هيا هيا هيا هيا -

601
01:10:59,900 --> 01:11:02,500
بسرعة ، بسرعة -
!هيا -

602
01:11:02,300 --> 01:11:03,900
!هيا! هيا
!استمري في الجري

603
01:11:08,900 --> 01:11:11,700
!هيا
!هيا

604
01:11:16,400 --> 01:11:19,600
هل أنتِ بخير؟ -
هيا نخرجك من هنا -

605
01:11:24,900 --> 01:11:26,800
!ها هما هناك

606
01:11:44,000 --> 01:11:47,800
!ابق على الأرض
!ابق على الأرض

607
01:11:48,800 --> 01:11:50,600
اهبط مباشرة
أنا سأدخل

608
01:11:49,200 --> 01:11:51,700
!لا تتحركوا -
راقبه -

609
01:11:53,800 --> 01:11:55,300
!اقلِبهُ

610
01:12:37,000 --> 01:12:40,400
(أيرون جيتور) ، معك (سكارفيس 51)
نحن نرى الآلة

611
01:12:40,500 --> 01:12:42,600
بدأ الاتصال

612
01:12:56,100 --> 01:12:58,000
!خذ مدفعي

613
01:13:31,000 --> 01:13:32,900
افحصوا النهر

614
01:13:48,600 --> 01:13:50,000
هل ترونه؟

615
01:14:16,300 --> 01:14:17,500
!أجهزة الضغط الهيدروليكي توقفت

616
01:14:29,900 --> 01:14:32,600
!أعطني يدك
!أعطني يدك

617
01:15:21,300 --> 01:15:24,300
إنهم يعرفونك ، حتى لو كنتَ أنت لا تعرف
!كفى

618
01:15:25,200 --> 01:15:27,000
!هذا المسدس لن يسبب لي أي ضرر

619
01:15:27,100 --> 01:15:30,000
لم يصبكَ أحد في قلبك
وأنا أراه يدق بسرعة ميل في الدقيقة

620
01:15:30,200 --> 01:15:31,800
... (كايل (ريس)

621
01:15:32,200 --> 01:15:35,200
(إنه في (سكاي نت
لو فعلتَ ذلك ، سيموت

622
01:15:35,700 --> 01:15:37,900
يمكنني إدخالك هناك

623
01:15:38,900 --> 01:15:40,100
كيف؟

624
01:15:46,600 --> 01:15:48,500
انظر إليّ

625
01:15:49,900 --> 01:15:52,000
هذا هو السبب
في أنني لا أثق بك

626
01:15:54,100 --> 01:15:56,600
أنا الأمل الوحيد الذي لديك

627
01:16:00,100 --> 01:16:03,100
أحتاج أن أعرف من فعل بي هذا

628
01:16:04,400 --> 01:16:06,100
وأنت أيضاً

629
01:16:06,800 --> 01:16:08,500
!(كونور)

630
01:16:14,700 --> 01:16:16,600
لك الاختيار

631
01:16:17,900 --> 01:16:19,900
ستُدخلني

632
01:16:22,300 --> 01:16:26,600
وتخبرني
(أين يمكنني أن أجد (كايل ريس

633
01:16:28,400 --> 01:16:30,100
حقاً؟

634
01:16:30,300 --> 01:16:31,900
سأفعل

635
01:16:37,600 --> 01:16:42,400
اتصل بي من خلال هذا
دعني أعرف إن كان ما يزال حياً

636
01:16:48,100 --> 01:16:49,100
ما أنت؟

637
01:16:50,200 --> 01:16:51,900
لا أعرف

638
01:16:58,600 --> 01:17:01,000
!إنه هنا

639
01:16:58,700 --> 01:17:00,800
إلى أين هو متجه؟

640
01:17:02,600 --> 01:17:04,900
هل أنت بخير؟

641
01:17:06,300 --> 01:17:08,400
أي أثر له؟

642
01:17:09,300 --> 01:17:10,800
لقد اختفى

643
01:17:18,500 --> 01:17:19,800
لِمَ فعلتي ذلك؟

644
01:17:21,500 --> 01:17:25,400
لقد رأيتُ رجلاً
وليس آلة

645
01:17:33,500 --> 01:17:35,100
كيف حال ساقك؟

646
01:17:35,200 --> 01:17:38,200
سأعيش -
!أطلق سراحها -

647
01:17:47,700 --> 01:17:49,800
كونور)؟)
القيادة ، اتصال لك

648
01:17:51,700 --> 01:17:54,300
(معك (كونور -
كونور) ، هل رجالك مستعدون؟) -

649
01:17:54,400 --> 01:17:56,500
لا
لا أحد مستعد

650
01:17:56,700 --> 01:18:01,500
لسنا مستعدون ، و لا أنتم
يجب إلغاء .. الهجوم ، اللعبة تغيرت

651
01:18:01,700 --> 01:18:05,100
ما هذا الذي تقوله؟
كل عناصرنا وصلت لنقطة الإسقاط

652
01:18:05,300 --> 01:18:06,900
!إنهم في موقع هجومي

653
01:18:07,000 --> 01:18:10,700
إذن ، أجّل .. الهجوم
على الأقل .. أجّل الهجوم ، لدي فرصة

654
01:18:10,900 --> 01:18:14,600
( للتسلسل داخل(سكاي نت
وإنقاذ هؤلاء السجناء ، امنحني هذه الفرصة

655
01:18:14,800 --> 01:18:18,400
لا ، بالتأكيد لا
!ليس هذا الوقت المناسب لمهمة إنقاذ

656
01:18:18,500 --> 01:18:21,000
ما تطلبه
سيعرض العملية كلها للفشل

657
01:18:21,200 --> 01:18:23,800
(سكاي نت) لديهم .. (كايل ريس)

658
01:18:24,400 --> 01:18:26,900
إذن فهذا قدَرُه -
إنه قدَرُنا نحن -

659
01:18:27,000 --> 01:18:29,900
يجب أن أنقذه
فهو المفتاح

660
01:18:30,100 --> 01:18:35,100
مفتاح المستقبل ، والماضي
بدونه ، سنخسر كل شيء

661
01:18:35,300 --> 01:18:37,200
!لا ، التزم بالخطة

662
01:18:37,300 --> 01:18:41,600
لو التزمنا بالخطة
!سنموت .. سنموت جميعاً

663
01:18:42,800 --> 01:18:44,600
من هذه اللحظة أيها الجندي
تم إعفاؤك من القيادة

664
01:18:46,700 --> 01:18:50,300
أنت لم تعد جزءاً من هذه المقاومة

665
01:18:57,300 --> 01:18:59,600
أنا لم أسمع هذه الجملة الأخيرة

666
01:18:59,800 --> 01:19:01,700
ولا أنا

667
01:19:04,500 --> 01:19:05,800
(هنا(جون كونور

668
01:19:06,000 --> 01:19:09,200
لو كنتم تستمعون لهذا
فأنتم .. المقاومة

669
01:19:10,100 --> 01:19:13,700
اسمعوني جيداً
لو قمنا بهجوم الليلة

670
01:19:13,900 --> 01:19:16,300
سنفقد آدميتنا

671
01:19:16,600 --> 01:19:20,500
كنتُ قديماً أعرف امرأة
تخبر الناس أن يخافوا من المشتقبل

672
01:19:20,700 --> 01:19:24,800
وأن النهاية قادمة
وأن كل شيء .. سيضيع

673
01:19:24,900 --> 01:19:30,300
ولم يرغب أحد في الاستماع لها
وسَجَنها المجتمع

674
01:19:30,500 --> 01:19:34,800
(تلك المرأة كانت (سارا كونر
أمي

675
01:19:35,200 --> 01:19:39,100
والآن نعرف .. أن ما تنبأت هي به
قد تحقق

676
01:19:39,800 --> 01:19:41,700
القيادة تريدنا أن نحارب كالآلات

677
01:19:41,900 --> 01:19:45,000
تريدنا أن نتخذ
قرارات باردة .. حسابية

678
01:19:45,100 --> 01:19:47,300
ولكننا لسنا آلات

679
01:19:47,500 --> 01:19:52,300
ولو تصرفنا مثلهم
فما الفائدة من الفوز؟

680
01:19:52,900 --> 01:19:57,100
القيادة .. ستطلب منكم
(مهاجمة (سكاي نت

681
01:19:57,900 --> 01:20:00,400
وأنا أطلب منكم ألا تفعلوا ذلك

682
01:20:02,800 --> 01:20:07,500
لو حتى قنبلة واحدة
سقطت فوق (سكاي نت) قبل شروق الشمس

683
01:20:07,600 --> 01:20:10,500
مستقبلنا .. سيضيع

684
01:20:10,800 --> 01:20:15,000
ولذلك ، أرجوكم
أجّلوا الهجوم ، أمهلوني الوقت

685
01:20:15,600 --> 01:20:18,000
لحماية مستقبلنا ، الذي نحن جميعاً

686
01:20:18,800 --> 01:20:21,000
نحارب من أجله

687
01:20:23,100 --> 01:20:25,400
(هذا (جون كونور

688
01:20:49,100 --> 01:20:52,300
ماذا ينبغي أن أقول لرجالك
عندما يكتشفون انك رحلت؟

689
01:20:56,500 --> 01:20:58,100
أنني سأعود

690
01:22:07,400 --> 01:22:11,200
(المنطقة المحيطة بـ(سكاي نت
البوابة الشمالية

691
01:22:26,500 --> 01:22:28,100
اختراق للمحيط
تحليل

692
01:22:28,100 --> 01:22:33,100
(ماركوس رايت)
الحالة : نشط
منح الإذن بالدخول

693
01:22:51,300 --> 01:22:53,400
أنا قادم من أجلكِ

694
01:23:39,000 --> 01:23:40,500
(هيا يا (ماركوس

695
01:23:48,200 --> 01:23:51,400
(ماركوس رايت)
تم تحديد الهوية

696
01:23:52,000 --> 01:23:56,400
في انتظار تأكيد الهوية

697
01:24:12,200 --> 01:24:15,600
تم اكتمال التوافق

698
01:24:27,400 --> 01:24:31,900
برج هجوم البوابة الشمالية
تم إيقاف السلاح

699
01:24:40,400 --> 01:24:41,700
(كايل) -
كايل ريس) - زنزانة 46)

700
01:24:44,400 --> 01:24:48,300
(كايل ريس)
تم تحديد المكان
إرسال الإحداثيات

701
01:24:51,700 --> 01:24:53,000
حسناً

702
01:25:00,600 --> 01:25:06,000
القاتل (ماركوس رايت) يتبرع بجسده
من أجل العلم بعد إعدامه

703
01:25:06,000 --> 01:25:09,600
رينا كوجان) تستسلم للسرطان)
(المجتمع العلمي يودع (كوجان

704
01:25:09,700 --> 01:25:16,200
(استمرار أبحاث (سايبرداين) الخاصة بدكتورة (كوجان
(الجيش الأمريكي يشتري أبحاث (سايبرداين

705
01:25:19,500 --> 01:25:21,300
سكاي نت) : اتصال)

706
01:26:30,300 --> 01:26:32,700
الإشارة يتم بثها بأقصى قوة يا سيدي

707
01:26:32,900 --> 01:26:37,700
(حسناًَ ، ابدؤا قصف (سكاي نت
لدينا الإذن بالهجوم

708
01:26:37,800 --> 01:26:40,400
(معكم (بيكرزفيلد
لن ننفذ الأمر الأخير ، انتهى

709
01:26:40,500 --> 01:26:42,100
إيوجين) ، سنؤجل الهجوم)

710
01:26:42,300 --> 01:26:43,700
(هنا (رينو
لن يتم تنفيذ الأمر الأخير

711
01:26:43,900 --> 01:26:46,800
(إيوجين) ، و(رينو) ، و(بيكرزفيلد)
جميعهم يؤجلون الهجوم

712
01:26:47,000 --> 01:26:50,800
لن يهاجموا
إلا إذا أمرهم (كونور) بذلك

713
01:27:01,100 --> 01:27:03,700
الزنازين مغلقة

714
01:27:10,800 --> 01:27:13,100
تم فتح الأقفال

715
01:27:18,000 --> 01:27:19,700
كايل ريس)؟)

716
01:27:19,900 --> 01:27:23,700
!إذهبوا إلى الناقلة! هيا
هل (كايل ريس) هنا؟

717
01:27:48,400 --> 01:27:50,700
على كل حال ، هذا مبرمج بداخلك

718
01:27:52,200 --> 01:27:56,600
أوه ، ولقد نفّذتَ هذا البرنامج
بطريقة رائعة

719
01:27:56,800 --> 01:27:58,400
ماذا أنا؟

720
01:27:58,600 --> 01:28:03,000
أنت نموذج أولي متسلّل
الوحيد من نوعك

721
01:28:03,100 --> 01:28:07,900
لقد أعدنا إحياءك
طورنا أبحاث عمل (سايبرداين) ، قمنا بتحسينه

722
01:28:08,000 --> 01:28:09,400
أنت ميتة

723
01:28:09,600 --> 01:28:14,700
(الحسابات تؤكد أن وجه (سيرينا كوجان
هو الأسهل لك لتشغيلك

724
01:28:14,900 --> 01:28:16,800
يمكننا إعطاؤك وجوهاً أخرى لو أردتَ

725
01:28:19,400 --> 01:28:24,400
ماركوس) .. ماذا كان يمكنك أن تصبح)
لو لم تكن آلة؟

726
01:28:25,000 --> 01:28:26,900
إنسان

727
01:28:27,100 --> 01:28:29,400
الحالة البشرية
لم تعد تناسبك ولا تنطبق عليك

728
01:28:29,600 --> 01:28:31,700
تَقبَّل ما تعرفه بالفعل

729
01:28:31,900 --> 01:28:34,900
وهو أنك صُنعتَ .. لتخدم .. هدفاً

730
01:28:35,500 --> 01:28:39,400
لتحقق .. ما لم تحققه آلة أخرى من قبل

731
01:28:40,200 --> 01:28:46,800
لتتسلّل ، وتجد هدفاً
ثم تعود إلينا بهذا الهدف

732
01:28:48,900 --> 01:28:52,900
إننا نحارب بعضنا
حتى من قبل وجود أحد منا

733
01:28:53,200 --> 01:28:56,800
لقد حاولتَ قتل أمي
(سارا كونور)

734
01:28:56,900 --> 01:28:59,100
ستُدخلني

735
01:28:59,400 --> 01:29:01,800
وتخبرني
(أين يمكنني أن أجد (كايل ريس

736
01:29:02,000 --> 01:29:04,400
حقا؟ -
سأفعل -

737
01:29:08,500 --> 01:29:11,400
!(كايل ريس)!(كايل ريس)
!أسرعوا ، أسرعوا

738
01:29:14,600 --> 01:29:16,400
اركبوا الناقلات

739
01:29:16,600 --> 01:29:18,000
كايل ريس)؟) -
لا -

740
01:29:24,600 --> 01:29:26,700
!أنتِ .. تحركي

741
01:29:26,900 --> 01:29:31,200
في لحظات اليأس
الناس يصدقون ما يريدون تصديقه

742
01:29:31,300 --> 01:29:35,500
ولذلك ، أعطيناهم ما يريدون .. تصديقه

743
01:29:35,700 --> 01:29:39,500
خدعة على هيئة إشارة
المقاومة اعتقدوا أنهم بها سينهون الحرب

744
01:29:39,700 --> 01:29:42,900
ولقد كانوا محقين
فبها ستنتهي الحرب

745
01:29:43,000 --> 01:29:46,300
فيما عدا
أن المقاومة هي ما سيتم القضاء عليها

746
01:29:46,700 --> 01:29:47,900
(وليس (سكاي نت

747
01:29:55,000 --> 01:29:57,800
(أعيدوا تشغيل خطة الهجوم على (سكاي نت

748
01:29:58,000 --> 01:30:00,700
أريد طائراتنا .. في السماء .. في الحال

749
01:30:00,900 --> 01:30:06,300
سيدي ، سيدي ، لدينا عدو ضخم على الرادار
يقترب من موقعنا

750
01:30:16,800 --> 01:30:18,000
الإشارة؟

751
01:30:23,700 --> 01:30:25,800
لقد دمّرنا أنفسنا

752
01:30:26,400 --> 01:30:30,400
سكاي نت) تعقبت إشارتنا)
لقد قدناهم إلينا مباشرةً

753
01:30:43,400 --> 01:30:47,100
أفضل آلاتنا
فشلت مراراً في إتمام المهمة

754
01:30:47,300 --> 01:30:51,100
كان هناك شيء مفقود
واضطررنا أن نفكر ، بشكل غير معتاد

755
01:30:51,300 --> 01:30:56,100
ولذلك صنعناك
لقد خلقنا .. الآلة المثالية للتسلل بينهم

756
01:30:57,600 --> 01:30:59,100
(أنت يا (ماركوس

757
01:30:59,300 --> 01:31:02,900
(لقد فعلتَ ما فشلت (سكاي نت
في القيام به لسنوات كثيرة جداً

758
01:31:04,000 --> 01:31:05,600
(لقد قتلتَ (جون كونور

759
01:32:06,300 --> 01:32:08,300
!(كايل)

760
01:32:08,900 --> 01:32:10,300
!أنا هنا

761
01:32:19,500 --> 01:32:21,500
(لا تقاوم يا (ماركوس

762
01:32:22,000 --> 01:32:23,800
تذكّر ماذا تكون

763
01:32:24,900 --> 01:32:27,000
أنا أعرف ماذا أكون

764
01:32:39,900 --> 01:32:41,400
أنا افضل هكذا

765
01:32:41,500 --> 01:32:44,500
لن تحصل على فرصة ثانية

766
01:32:44,600 --> 01:32:49,100
(لا يمكنك إنقاذ (جون كونور -
راقبيني -

767
01:33:18,600 --> 01:33:20,000
(تلقينا رسالة من (كونور

768
01:33:20,700 --> 01:33:22,600
(إنه بداخل (سكاي نت
يحتاج دعماً جوياً

769
01:33:24,900 --> 01:33:28,100
!هيا بنا
!أقلعوا بالطائرة في الحال

770
01:33:30,800 --> 01:33:33,900
!ستار) ، (ستار) ، هيا)

771
01:33:41,800 --> 01:33:42,900
!(ستار)

772
01:33:43,100 --> 01:33:46,300
!ستار) ، (ستار) ، هيا ، هيا)

773
01:34:07,900 --> 01:34:10,800
ما اسمك؟ -
(كايل ريس) -

774
01:34:16,400 --> 01:34:18,100
ابقَ معي

775
01:34:38,000 --> 01:34:39,300
!تراجعوا

776
01:34:42,800 --> 01:34:44,300
!تراجعوا

777
01:34:54,700 --> 01:34:57,000
!هيا يا(ستار) ، تحركي ،  تحركي

778
01:35:24,500 --> 01:35:26,300
(تي-800)

779
01:35:27,000 --> 01:35:29,200
يوجد منهم الكثير جداً

780
01:35:48,400 --> 01:35:49,800
!احترسي

781
01:35:54,200 --> 01:35:56,600
ما هذه؟ -
خلايا وقود -

782
01:35:56,700 --> 01:35:59,700
(مصدر طاقة لـ(تي-800

783
01:36:02,100 --> 01:36:03,300
طاقة نووية

784
01:36:04,400 --> 01:36:06,200
تكفي لمحو هذا المكان

785
01:36:08,700 --> 01:36:09,800
قُم بتغطيتنا

786
01:36:11,200 --> 01:36:12,800
استعد

787
01:36:16,800 --> 01:36:18,500
ها هو

788
01:36:42,300 --> 01:36:44,300
!اجروا

789
01:36:44,900 --> 01:36:46,900
ستار) ، هيا ، هيا)
!هيا بنا

790
01:36:48,300 --> 01:36:49,900
!ادخل

791
01:36:53,100 --> 01:36:54,800
!هيا -
!هيا -

792
01:36:58,100 --> 01:37:00,700
!يجب أن نصل للناقلة

793
01:37:05,600 --> 01:37:07,600
إلى أين أنت ذاهب؟ -
يجب أن أنهي هذا الأمر -

794
01:37:07,700 --> 01:37:09,500
لا ، لا
!لن أتركك تذهب

795
01:37:09,600 --> 01:37:12,600
أنت لَمْ تفعل ذلك -
من أنت؟ -

796
01:37:13,400 --> 01:37:14,900
(جون كونور)

797
01:38:47,100 --> 01:38:50,400
الهدف الرئيسي
(جون كونور)

798
01:39:51,600 --> 01:39:54,300
غير منيع

799
01:39:58,700 --> 01:40:01,400
تم القضاء عليه

800
01:40:04,000 --> 01:40:07,000
(تعقُّب (جون كونور

801
01:40:07,999 --> 01:40:11,300
خطأ
الموقع : غير معروف

802
01:37:13,400 --> 01:37:14,900
(جون كونور)

803
01:40:23,200 --> 01:40:26,700
!اسمعوا! اسمعوا
جون كونور) بالداخل ، ما زال بالداخل)

804
01:40:26,800 --> 01:40:28,800
كريس) ، إنها تعاني نقصاً )
في كمية الدماء

805
01:40:28,900 --> 01:40:30,700
ماذا؟ -
جون كونور) بالداخل) -

806
01:40:31,600 --> 01:40:32,700
تعالَ معي

807
01:40:51,900 --> 01:40:53,300
!(كونور)

808
01:40:57,200 --> 01:40:59,100
!كونور ) , ساعدني )

809
01:41:00,000 --> 01:41:01,400
!النجدة

810
01:41:02,700 --> 01:41:04,800
!جون) ، أنا (كايل) ، النجدة)

811
01:42:03,600 --> 01:42:07,600
!افعلها! أيها الوغد الحقير

812
01:42:16,200 --> 01:42:17,200
!اللعنة

813
01:42:35,000 --> 01:42:37,300
!هيا

814
01:42:41,600 --> 01:42:43,700
!هيا

815
01:42:59,800 --> 01:43:02,200
!هيا

816
01:43:53,000 --> 01:43:55,000
!اللعنة

817
01:43:59,600 --> 01:44:01,600
!هيا نخرج من هنا

818
01:44:19,200 --> 01:44:20,900
!(جووووون)

819
01:44:25,300 --> 01:44:30,100
لن نتكمن من العودة إلى القاعدة
اهبط بهذه الطائرة في أقرب منطقة آمنة

820
01:44:36,100 --> 01:44:39,500
الطوارئ الطبية ، عاجل
إصابة شديدة في الصدر

821
01:44:39,700 --> 01:44:44,300
اتصال بالفريق الجراحي -
(إنه (كونور -

822
01:46:01,700 --> 01:46:03,500
كم من الوقت أمامه؟

823
01:46:06,900 --> 01:46:09,000
قلبه

824
01:46:10,800 --> 01:46:11,900
لن يتحمل

825
01:46:12,100 --> 01:46:15,500
سيكون بخير
(سيكون بخير يا (كيت

826
01:46:15,600 --> 01:46:17,500
كايل)؟)

827
01:46:30,700 --> 01:46:32,200
خذها

828
01:46:51,700 --> 01:46:53,700
أنت تستحقها

829
01:47:12,100 --> 01:47:13,600
كيت)؟)

830
01:47:19,800 --> 01:47:21,300
خذي قلبي

831
01:47:22,300 --> 01:47:23,900
ماركوس)؟)

832
01:47:27,500 --> 01:47:30,500
كل إنسان يستحق فرصة ثانية

833
01:47:33,500 --> 01:47:35,000
وهذه فرصتي

834
01:48:32,400 --> 01:48:34,900
ما هو الشيء الذي يجعلنا بشراً؟

835
01:48:36,800 --> 01:48:39,500
إنه شيء لا يمكن برمجته

836
01:48:40,900 --> 01:48:43,500
ولا يمكن أن يوضع على شريحة

837
01:48:45,400 --> 01:48:47,500
إنه قوة القلب البشري

838
01:48:48,700 --> 01:48:52,600
الفرق .. بيننا وبين الآلات

839
01:49:11,500 --> 01:49:16,700
هناك عاصفة في الأفق
وقت مصاعب وألم

840
01:49:16,900 --> 01:49:22,100
لقد فزنا في هذه المعركة
ولكن الحرب .. ضد الآلات ما زالت مستمرة

841
01:49:22,200 --> 01:49:25,200
وشبكة (سكاي نت) العالمية
ما زالت قوية

842
01:49:25,400 --> 01:49:28,000
ولكننا لن نستسلم

843
01:49:28,100 --> 01:49:30,200
حتى يتم تدميرها كلها

844
01:49:30,400 --> 01:49:36,000
هذا (جون كونور) يتحدث
لا يوجد مصير .. سوى الذي نصنعه بأيدينا

845
01:49:35,500 --> 01:49:39,800
Translated By Dr kalid
Medomoo  : توقيت

