1
00:00:03,459 --> 00:00:20,508
ترجمة المهندس/كريم رمضان
الدكتور/مصطفى عادل

2
00:00:20,947 --> 00:00:34,837
kareem_kiki@hotmail.com
garaareturn@hotmail.com

3
00:00:34,838 --> 00:00:39,113
<b>! معالجة العلاقات الزوجيـّة</b>

4
00:02:32,719 --> 00:02:34,887
ما هذا؟

5
00:02:34,888 --> 00:02:37,888
عزيزتي، هل إستيقظ الأطفال؟
ماذا تفعلين؟

6
00:02:41,395 --> 00:02:44,395
لقد تبوّلت

7
00:02:45,632 --> 00:02:47,033
كيفين)، قضى حاجته على الفراش)

8
00:02:47,034 --> 00:02:48,467
فراشنا؟ -
نعم -

9
00:02:48,468 --> 00:02:51,203
كل هذا من القطن المصري

10
00:02:51,204 --> 00:02:53,305
أنا آسف -
آسف؟ -

11
00:02:53,306 --> 00:02:55,307
لا أريدك أن تقلق من هذا الأمر

12
00:02:55,308 --> 00:02:58,308
سيحدث ثانية، عند إلتحاقك المدرسة
و عند إلتحاقك الجامعة

13
00:02:58,645 --> 00:03:00,813
لا مزيد من المشروبات قبل النوم

14
00:03:00,814 --> 00:03:02,548
إجلس هنا -
لكنني أُحب المشروبات -

15
00:03:02,549 --> 00:03:05,151
كيف حالك أيـّها الضحم؟ صباح الخير

16
00:03:05,152 --> 00:03:06,252
...لنبدأ يوماً جديداً

17
00:03:06,253 --> 00:03:09,253
لنبدأ بالأفطار، و بعض حلقات الفاكهة

18
00:03:09,823 --> 00:03:11,824
ها هيَّ قهوة والدكم -
أحتاج هذا -

19
00:03:11,825 --> 00:03:14,326
و ها هيَّ الفاكهة بدون الحلقات

20
00:03:14,327 --> 00:03:15,428
لماذا لا توجد حلقات؟

21
00:03:15,429 --> 00:03:16,495
الأب لا يحتاج حلقات

22
00:03:16,496 --> 00:03:17,930
...سوف آكلها، إذا تناولت وجبة ضخمة الآن

23
00:03:17,931 --> 00:03:19,198
يمكنني مشاهدة ما تناولته لاحقاً

24
00:03:19,199 --> 00:03:20,833
و إلا سأتضور جوعاً، و أذهب إلى الثلاجة

25
00:03:20,834 --> 00:03:21,934
...حسناً، عزيزي، يجب أن نُسرع

26
00:03:21,935 --> 00:03:23,035
لأننا سنذهب إلى الهوكي

27
00:03:23,036 --> 00:03:24,103
...إعتقدت أنكِ ستفعلين هذا

28
00:03:24,104 --> 00:03:26,238
لأنـّه ربما أقوم ببعض الأعمال الليلة

29
00:03:26,239 --> 00:03:29,108
عزيزي، يجب أن نذهب لصالة العرض
لإختيار البلاط

30
00:03:29,109 --> 00:03:31,444
...أريد أن أراه، تكلمنا عن هذا الاسبوع الماضي

31
00:03:31,445 --> 00:03:34,013
و أخبرتك أن اليوم مهم بالنسبة لي

32
00:03:34,014 --> 00:03:36,615
!أنا(ميجا مان)! ليربح الفريق الأفضل

33
00:03:37,751 --> 00:03:38,918
حسناً، لنهدأ

34
00:03:38,919 --> 00:03:40,686
إبق أعينكم على...الشاشة

35
00:03:40,687 --> 00:03:41,921
هل أنتم بخير؟ -
نعم -

36
00:03:41,922 --> 00:03:43,022
عزيزي؟ -
نعم -

37
00:03:43,023 --> 00:03:45,291
ما رأيك؟النيكل، النيكل المصقول
الكروم، أم الكروم المصقول؟

38
00:03:45,292 --> 00:03:46,459
أُحب الفضي

39
00:03:46,460 --> 00:03:47,593
جميعهم ينتمون للون الفضي

40
00:03:47,594 --> 00:03:49,795
حسناً، إختارِ ما تريدين، و سوف يعجبني

41
00:03:49,796 --> 00:03:51,630
...لا، لن أختار ما أريد

42
00:03:51,631 --> 00:03:53,432
لأنـّك تعرف ما سيحدث

43
00:03:53,433 --> 00:03:55,201
سوف أختار واحداً، ثم ستتذمر

44
00:03:55,202 --> 00:03:56,469
عندما يتم تركيبهم، لن نستطيع فعل شيء

45
00:03:57,738 --> 00:04:00,039
مرحباً؟ -
ديف)، أين أنت؟) -

46
00:04:00,040 --> 00:04:02,742
،أقوم بإحضار بعض الأشياء
لماذا تتصل دون توقـّف؟

47
00:04:02,743 --> 00:04:05,743
تعرف أن رصيدي إنتهى بسبب زوجتي؟

48
00:04:06,913 --> 00:04:08,047
لكنك إنفصلت عنها

49
00:04:08,048 --> 00:04:09,815
أريدك أن توافق على الدراجة النارية

50
00:04:09,816 --> 00:04:11,751
دراجة نارية؟ -
أنا أشتري دراجة نارية -

51
00:04:11,752 --> 00:04:14,153
شين)، ليس لديك أموال؟)

52
00:04:14,154 --> 00:04:17,154
لماذا تشتري دراجة نارية
لا تستطيع تحمل نفقاتها؟

53
00:04:17,924 --> 00:04:20,459
ديف)، أنت أبيض، لا يمكنك فهم هذا)

54
00:04:20,460 --> 00:04:21,727
هذا شيء مختلف

55
00:04:21,728 --> 00:04:23,929
لا تلعب معي لعبة العرق المختلف

56
00:04:23,930 --> 00:04:25,664
سآخذه للداخل، إبق مع (كيفن) حسناً؟

57
00:04:25,665 --> 00:04:27,333
حسناً، إذهبِ

58
00:04:27,334 --> 00:04:29,101
إستمتع بوقتك، إقض عليهم

59
00:04:29,102 --> 00:04:32,102
يجب أن تشاهد هذا، إنـّها رائعة
حتى (ترودي) تحبها

60
00:04:34,241 --> 00:04:35,407
ترودي)؟)

61
00:04:35,408 --> 00:04:36,842
إنـّها صديقتي

62
00:04:36,843 --> 00:04:37,977
الفتاة من المتجر التجاري

63
00:04:37,978 --> 00:04:39,645
(إنـّها في العشرين من عمرها، (ديف

64
00:04:39,646 --> 00:04:41,514
هيـّا، لدي دراجات لأحركها

65
00:04:41,515 --> 00:04:43,516
...إستمع إلي، (شين) لن تشتري

66
00:04:43,517 --> 00:04:46,085
لفتاة في العشرين، دراجة نارية

67
00:04:46,086 --> 00:04:47,920
لا أشتري لها أيّ شيء، إنـّها من أجلي

68
00:04:47,921 --> 00:04:50,921
أبي، لماذا تأخرت؟

69
00:04:51,258 --> 00:04:52,691
...عزيزتي، أنا على الهاتف

70
00:04:52,692 --> 00:04:55,692
و أفضل ألا تقولِ هذا أمام الجميع

71
00:04:56,596 --> 00:04:59,596
لكنني أقول لكل أصدقائي، أبي

72
00:05:04,805 --> 00:05:06,372
ديف)، يجب أن تفعل هذا من أجلي)

73
00:05:06,373 --> 00:05:07,640
لماذا لا تؤجرها؟

74
00:05:07,641 --> 00:05:08,874
لا، ستعرف بالأمر

75
00:05:08,875 --> 00:05:10,843
مـَن سيعرف؟ إنـّها طفلة

76
00:05:10,844 --> 00:05:12,211
إشترِ لها كتاب أطفال

77
00:05:12,212 --> 00:05:14,380
إحضر لها دفتر توقيعات، و ضع
به ملصقات قوس قزح

78
00:05:14,381 --> 00:05:15,714
لا يجب أن تشتري لها دراجة نارية

79
00:05:15,715 --> 00:05:18,017
ألم تخبرني أن أستمر بحياتي؟

80
00:05:18,018 --> 00:05:19,518
أخبرتك أن تحاول إصلاح الأمور

81
00:05:19,519 --> 00:05:21,720
جوي)، مـَن أخبرك أن تستمر بحياتك)

82
00:05:21,721 --> 00:05:23,222
هل يـُمكن أن تسمح لي بدقيقة؟

83
00:05:23,223 --> 00:05:26,223
حاول أن تجعلها سريعة، أبي

84
00:05:30,697 --> 00:05:33,697
ديف)، أنا متألم)
أتمنى أن أعود إلى زوجتي

85
00:05:35,001 --> 00:05:37,670
لكننا نعرف أن هذا لن يحدث

86
00:05:37,671 --> 00:05:40,406
من الجيد أن تشعر أنـّه يتم تقديرك

87
00:05:40,407 --> 00:05:43,407
أحتاج لهذا من أجلي

88
00:05:44,744 --> 00:05:47,744
حسناً، إرسل العنوان، حسناً؟

89
00:05:48,748 --> 00:05:50,249
إختارِ الخوذة عزيزتي

90
00:05:50,250 --> 00:05:52,585
أبي

91
00:05:52,586 --> 00:05:53,752
هذا هو البلاط

92
00:05:53,753 --> 00:05:56,088
سيحدث هذا مرة واحدة
و أحتاجك أن تساعدني بهذا

93
00:05:56,089 --> 00:05:57,256
عزيزتي، سأساعدك

94
00:05:57,257 --> 00:05:58,557
أريد مخروط السكر

95
00:05:58,558 --> 00:06:00,392
سوف أساعدك في هذا، عزيزتي

96
00:06:00,393 --> 00:06:01,594
عزيزي، أنت تعمل من الثامنة صباحاً
حتى الثامنة مساءً

97
00:06:01,595 --> 00:06:02,828
لن تساعد أيّ شخص

98
00:06:02,829 --> 00:06:04,096
إنتظر عزيزي، حسناً؟

99
00:06:04,097 --> 00:06:05,231
...أنا مشغول الآن

100
00:06:05,232 --> 00:06:06,732
بسبب شرائح الألعاب هذا الشهر

101
00:06:06,733 --> 00:06:08,434
...الآن أنت هنا، أريدك أن تشاركني هذا

102
00:06:08,435 --> 00:06:09,935
و تخبرني بما تفكر؟

103
00:06:09,936 --> 00:06:11,070
إنـّه جميل

104
00:06:11,071 --> 00:06:12,171
هل يعجبك؟

105
00:06:12,172 --> 00:06:14,039
مثل حبي للبلاط، أُحب هذا البلاط

106
00:06:14,040 --> 00:06:16,442
حسناً، لأنـّه بألف دولار

107
00:06:16,443 --> 00:06:17,943
حقـّاً؟

108
00:06:17,944 --> 00:06:19,111
هل هذا يضمن ثمن التركيب؟

109
00:06:19,112 --> 00:06:20,412
لا، إنـّه البلاط فقط

110
00:06:20,413 --> 00:06:22,615
مما صُنع؟
أنياب الحوت؟

111
00:06:22,616 --> 00:06:24,116
لا، ليس من أنياب الحوت

112
00:06:24,117 --> 00:06:25,885
هذا ممل

113
00:06:25,886 --> 00:06:27,286
فقط لحظة واحدة، سأرد على هذا

114
00:06:27,287 --> 00:06:28,387
عزيزي، يجب أن نفعل هذا اليوم -
مرحباً -

115
00:06:28,388 --> 00:06:29,955
(مرحباً، (ديف -
(جوي) -

116
00:06:29,956 --> 00:06:31,223
...إستمع إلي -
فقط لحظة واحدة -

117
00:06:31,224 --> 00:06:32,424
ماذا ستفعل بشأن (جيسون)؟

118
00:06:32,425 --> 00:06:34,193
إذا كان (جوي) هل يـُمكن أن
تسأله إذا كان سيحضر للحفلة؟

119
00:06:34,194 --> 00:06:36,061
هل ستأتي للحفلة يوم الأحد؟

120
00:06:36,062 --> 00:06:37,129
نعم، سأكون هناك

121
00:06:37,130 --> 00:06:38,264
نعم، سوف يحضر، حسناً؟

122
00:06:38,265 --> 00:06:39,465
لحظة واحدة، إبق مع والدتك

123
00:06:39,466 --> 00:06:40,599
لحظة واحدة

124
00:06:40,600 --> 00:06:42,401
جيسون)، سوف يتصل بك، حسناً؟)

125
00:06:42,402 --> 00:06:45,304
...(لديه صفقة أخرى من صفقات (بووربوينت

126
00:06:45,305 --> 00:06:47,773
إنتظر، مرحباً

127
00:06:47,774 --> 00:06:49,441
(مرحباً، (ديف)، أنا (جيسون

128
00:06:49,442 --> 00:06:52,442
(لدي شيء لك أنت و (روني

129
00:06:52,746 --> 00:06:54,880
هل ستأتي لعيد ميلاد
كيفن)، يوم الأحد؟)

130
00:06:54,881 --> 00:06:57,483
...نعم، إستمع إلي، كنت أتمنى

131
00:06:57,484 --> 00:06:59,151
...أن تحضروا إلى الشركة

132
00:06:59,152 --> 00:07:01,553
...(لأنني و (سينثيا) لدينا عرض من (باور بوينت

133
00:07:01,554 --> 00:07:04,056
سيكون له دور مؤثر في
قاعة المؤتمرات

134
00:07:04,057 --> 00:07:07,057
حسناً، إنتظر، هناك إتصال

135
00:07:07,060 --> 00:07:08,627
مرحباً -
لماذا أغلقت الخط؟ -

136
00:07:08,628 --> 00:07:10,129
لم أفعل ذلك، أنت في الإنتظار

137
00:07:10,130 --> 00:07:12,398
،إنـّه يحاول أن يجعلنا نشاهد
(واحدة من أشياء (باور بوينت

138
00:07:12,399 --> 00:07:13,499
هذه الأشياء تخيفني

139
00:07:13,500 --> 00:07:14,600
...إنـّها طريقة تواصلة مع الآخرين

140
00:07:14,601 --> 00:07:15,968
إنـّه...يعبر عن الكفاءة

141
00:07:15,969 --> 00:07:17,469
...لا أريد أن أسمع عن السرطان

142
00:07:17,470 --> 00:07:19,071
و أنظر إلى المخططات

143
00:07:19,072 --> 00:07:20,172
جوي)، لقد كان خائفاً)

144
00:07:20,173 --> 00:07:21,307
أخبره أنني لن أذهب

145
00:07:21,308 --> 00:07:22,474
لن أخبره بهذا

146
00:07:22,475 --> 00:07:23,509
إنـّه على الإنتظار

147
00:07:23,510 --> 00:07:24,643
يمكنك أن تخبره بنفسك، إنتظر

148
00:07:24,644 --> 00:07:26,178
...لا أريد...لا أريد

149
00:07:26,179 --> 00:07:27,313
مرحباً، (جيسون)؟

150
00:07:27,314 --> 00:07:29,348
نعم -
جوي)، على الخط الآخر) -

151
00:07:29,349 --> 00:07:31,350
...مرحباً، (جوي) لقد تركت لك

152
00:07:31,351 --> 00:07:33,519
الكثير من الإتصالات، أين أنت؟

153
00:07:33,520 --> 00:07:34,987
لا أستطيع الذهاب

154
00:07:34,988 --> 00:07:37,022
لم نحدد أيّ موعد، أتعرف هذا؟

155
00:07:37,023 --> 00:07:38,524
...إذا أستمعت إلى الرسائل

156
00:07:38,525 --> 00:07:40,459
كنت ستعرف أنـّها مجرد دعوة

157
00:07:40,460 --> 00:07:41,694
لتفحص درجة حرارتك
في الموعد المحدد

158
00:07:41,695 --> 00:07:44,695
لن أذهب لعرض آخر عن السرطان

159
00:07:44,764 --> 00:07:47,533
أنا بخير اليوم، بسبب الإكتشاف
المبكر للمرض، أتعرف هذا؟

160
00:07:47,534 --> 00:07:48,634
أهذا عن السرطان؟

161
00:07:48,635 --> 00:07:49,969
لأنني لن أذهب أيضاً

162
00:07:49,970 --> 00:07:51,203
سوف أنهي هذا الإتصال الآن

163
00:07:53,506 --> 00:07:55,874
...إذا لم ترغب في فحص خصيتك

164
00:07:55,875 --> 00:07:57,209
لا أستطيع أجباركم، حسناً؟

165
00:07:57,210 --> 00:07:59,712
يجب أن أذهب، وداعاً

166
00:07:59,713 --> 00:08:02,713
ديف)، هل أنت موجود، مرحباً)

167
00:08:03,883 --> 00:08:06,051
كيفن)، هذه ليست دورة مياة حقيقية)

168
00:08:06,052 --> 00:08:08,053
عزيزتي، إنـّه يقضي حاجته
في وسط المعرض

169
00:08:08,054 --> 00:08:09,188
يجب أن أذهب

170
00:08:09,189 --> 00:08:11,857
لكن أنا و (سانثيا) نقدم لك
فرصة لتغيير حياتك

171
00:08:11,858 --> 00:08:13,826
...جيسون)، أنت لا تفهم أبني يقضي حاجته)

172
00:08:13,827 --> 00:08:15,694
في وسط...يجب أن أذهب

173
00:08:15,695 --> 00:08:17,062
إنـّها ليست دورة مياة حقيقية

174
00:08:17,063 --> 00:08:18,964
إنـّها تبدو حقيقية بالنسبة لي

175
00:08:18,965 --> 00:08:21,965
تبدو حقيقية، حسناً

176
00:08:22,235 --> 00:08:23,502
إنـّها محادثة أخرى تماماً

177
00:08:23,503 --> 00:08:24,870
هل تشعر بتحسن؟ -
نعم -

178
00:08:24,871 --> 00:08:26,839
لنرتدي هذا، هل تريدني أن
أفعل هذا لك؟

179
00:08:26,840 --> 00:08:29,840
نعم

180
00:08:33,680 --> 00:08:36,680
ليس هناك الكثير لأقوله، آسف على هذا الأمر

181
00:08:47,227 --> 00:08:48,594
أمي، أبي بالمنزل

182
00:08:48,595 --> 00:08:49,728
مرحباً، عزيزتي

183
00:08:49,729 --> 00:08:52,097
كيف كان يومك؟

184
00:08:52,098 --> 00:08:53,932
كالمعتاد، و أنتِ؟

185
00:08:53,933 --> 00:08:55,934
جيـّد

186
00:08:55,935 --> 00:08:58,003
حسناً، أحبك
وداعاً

187
00:08:58,004 --> 00:08:59,938
إنتظرِ

188
00:08:59,939 --> 00:09:01,940
هل ستخرجين؟ -
نعم -

189
00:09:01,941 --> 00:09:03,776
ماذا...ماذا ترتدين؟

190
00:09:03,777 --> 00:09:04,943
سراويل قصيرة -
سراويل قصيرة؟ -

191
00:09:04,944 --> 00:09:06,745
هذا سيء

192
00:09:06,746 --> 00:09:09,746
إنـّها تصميمات لسراويل فرنسية
قصيرة، وداعاً

193
00:09:09,916 --> 00:09:11,617
هل يـُمكن أن تأتي إلى هنا؟
إجلسِ للحظات

194
00:09:11,618 --> 00:09:13,085
لا يوجد لدي وقت لهذا

195
00:09:13,086 --> 00:09:14,953
هيـّا، إجلسِ

196
00:09:14,954 --> 00:09:16,121
لقد تأخرت، إنـّهم ينتظرونني

197
00:09:16,122 --> 00:09:17,222
...أعرف هذا

198
00:09:17,223 --> 00:09:20,059
لكنكِ ستعيشين في بيتي
لعدة أشهر أخرى، حسناً؟

199
00:09:20,060 --> 00:09:21,693
أعرف هذا -
...عندما ترتدين هكذا -

200
00:09:21,694 --> 00:09:23,529
ترسلين إشارات

201
00:09:23,530 --> 00:09:24,797
هل تعرفين نوع الشباب
الذي ينجذب لهذا الأمر؟

202
00:09:24,798 --> 00:09:25,964
...أنتِ ستجذبين الشاب

203
00:09:25,965 --> 00:09:27,566
الذي يسعى خلف رغباته في المتجر التجاري

204
00:09:27,567 --> 00:09:29,234
لا أفعل هذا -
نعم، تفعلين -

205
00:09:29,235 --> 00:09:31,470
عزيزتي، إنـّه على حق

206
00:09:31,471 --> 00:09:33,472
لاسي)، أقول أنكِ جميلة)

207
00:09:33,473 --> 00:09:35,374
أنتِ ذكية، جيـّدة

208
00:09:35,375 --> 00:09:37,276
(لقد تم قبولك في جامعة (ستانفورد

209
00:09:37,277 --> 00:09:38,444
نحن فخورين بكِ

210
00:09:38,445 --> 00:09:40,946
أقول لكِ، إعرفِ قيمتك؟

211
00:09:40,947 --> 00:09:43,782
و إذا لم يقدر أحدهم هذا
فهو لا يستحقك

212
00:09:43,783 --> 00:09:46,783
لا، و لا ترغبين أن تكونِ
مع هؤلاء الشباب، عزيزتي

213
00:09:48,488 --> 00:09:50,589
حسناً، سأذهب لأبدل ملابسي

214
00:09:50,590 --> 00:09:53,590
شكراً لكِ

215
00:09:54,661 --> 00:09:56,962
و هل يمكنك تغيير الصورة
على صفحتك الإلكترونية؟

216
00:09:56,963 --> 00:09:57,996
أبي

217
00:09:57,997 --> 00:09:59,131
هذا لأننا نحبك

218
00:09:59,132 --> 00:10:00,466
فلتحبني أقل من هذا

219
00:10:00,467 --> 00:10:02,568
لا أريد أيّ صور بثوب السباحة على الإنترنت

220
00:10:02,569 --> 00:10:04,736
،عندما تعيشين في منزلي
(أنتِ من (طالبان

221
00:10:04,737 --> 00:10:06,271
يجب أن يبق جسدك سراً

222
00:10:06,272 --> 00:10:09,272
و لا تفعلِ أيّ شيء، سوى
الذهاب للمدرسة و قراءه الكتب

223
00:10:13,813 --> 00:10:15,280
هل أرسلتِ الحوالة؟

224
00:10:15,281 --> 00:10:16,682
قلت أنـّك ستفعل هذا

225
00:10:16,683 --> 00:10:19,084
من فضلك، لا تبدأِ هذا ثانية

226
00:10:19,085 --> 00:10:21,086
لم ابدأ بالأمر، أنت مـَن تحدث في الموضوع

227
00:10:21,087 --> 00:10:22,454
كان يجب أن ترسلِ الحوالة

228
00:10:22,455 --> 00:10:23,522
لقد قلت أنـّك ستفعل هذا

229
00:10:23,523 --> 00:10:25,357
لا تفعل أيّ شيء تقول أنـّك ستفعله

230
00:10:25,358 --> 00:10:28,358
ثمانية عشر عاماً، لنحاول أن
نتماسك لشهرين آخرين

231
00:10:28,461 --> 00:10:31,461
ثق بي، أنا أنتظر هذا اليوم

232
00:10:33,533 --> 00:10:36,533
هل يؤلمك هذا؟
أم هو جيـّد؟

233
00:10:37,337 --> 00:10:40,337
كلاهما، يؤلم و يعطيني شعور جيـّد

234
00:10:46,779 --> 00:10:48,380
هل حجزتِ في صالون التجميل؟

235
00:10:48,381 --> 00:10:49,515
نعم

236
00:10:49,516 --> 00:10:50,616
هل أنتِ متأكدة؟

237
00:10:50,617 --> 00:10:51,850
لماذا تسأل عن هذا؟

238
00:10:51,851 --> 00:10:53,152
تعرف أنني أتحقق من كل شيء

239
00:10:53,153 --> 00:10:56,153
أعرف، لكن الأمر مهم للغاية

240
00:10:56,456 --> 00:10:57,823
يحدث هذا مرة واحدة فقط

241
00:10:57,824 --> 00:11:00,726
كُن لطيفاً، و إظهر بعض الثقة

242
00:11:00,727 --> 00:11:03,727
أفعل هذا، أريد أن يكون كل شيء مثالي

243
00:11:04,230 --> 00:11:06,565
الأمر لا يتعلق بالثقة

244
00:11:06,566 --> 00:11:09,566
أريد كل شيء أن يكون مثالياً، أيضاً

245
00:11:09,569 --> 00:11:12,569
جيـّد

246
00:11:27,654 --> 00:11:28,820
كم يبلغ عمرها؟

247
00:11:28,821 --> 00:11:31,423
أعتقد أنـّها في العشرين من عمرها
قابلها من المتجر

248
00:11:31,424 --> 00:11:33,559
(كانت تعمل في (فوت لوكر

249
00:11:33,560 --> 00:11:35,561
كان يجب (جينيفر) للغاية

250
00:11:35,562 --> 00:11:37,496
لقد صُدمت أنـّه تعرف على واحدة
أخرى بسرعة

251
00:11:37,497 --> 00:11:40,497
نعم، كنت أتمنى أن تكون مجرد فترة مؤقتة

252
00:11:40,667 --> 00:11:43,402
لم أعرف عنها أيّ شيء
مـُنذ إنفصالها

253
00:11:43,403 --> 00:11:46,403
أعتقد أنـّها طلبت الإنفصال
هل تريدين المزيد من الخمر؟

254
00:11:48,208 --> 00:11:50,509
سينثيا)، حان الوقت)
نحن في غرفة النوم

255
00:11:50,510 --> 00:11:51,610
عظيم -
سيداتي؟ -

256
00:11:51,611 --> 00:11:52,878
أنتِ تمزحين،أليس كذلك؟ -
لا، الأمر سهل -

257
00:11:52,879 --> 00:11:54,746
لقد أحضرنا شاشتنا الخاصة

258
00:11:54,747 --> 00:11:55,914
لا يـُمكن أن تفعلِ هذا الآن

259
00:11:55,915 --> 00:11:57,616
نحن نحتفل بعيد ميلاد أبني

260
00:11:57,617 --> 00:12:00,617
لن تستغرق وقتاً طويلاً
و أعرف أن الأمر سيعجبكم

261
00:12:01,120 --> 00:12:02,854
إحضرِ الحلوى

262
00:12:02,855 --> 00:12:05,290
حسناً

263
00:12:05,291 --> 00:12:07,392
سنأخذ الخمر

264
00:12:07,393 --> 00:12:10,393
شاهدوا هذا، إنـّه رائع

265
00:12:13,967 --> 00:12:15,968
هل يـُمكن أن تبدأ شريط السرطان؟

266
00:12:15,969 --> 00:12:17,135
(أنا أحاول، (جوي

267
00:12:17,136 --> 00:12:19,471
لا أريد مشاهدة السرطان

268
00:12:19,472 --> 00:12:20,539
أين (ترودي)؟

269
00:12:20,540 --> 00:12:22,541
تشاهد الساحر

270
00:12:22,542 --> 00:12:24,309
حسناً، لقد بدأ

271
00:12:24,310 --> 00:12:27,310
إنـّه ليس عن السرطان

272
00:12:27,380 --> 00:12:29,147
شكراً لله -
هذه أول مرة -

273
00:12:29,148 --> 00:12:32,148
أنا و (جيسون) نفكر في الإنفصال

274
00:12:37,557 --> 00:12:40,557
حسناً، هذا ليس سراً

275
00:12:41,728 --> 00:12:44,096
...أن أنا و (سانثيا) لدينا مشاكل

276
00:12:44,097 --> 00:12:46,798
نحاول الإنجاب مـُنذ إثنى عشر شهراً

277
00:12:46,799 --> 00:12:48,166
هذا ليس سبب للإنفصال

278
00:12:48,167 --> 00:12:49,268
لا

279
00:12:49,269 --> 00:12:50,669
نعرف هذا

280
00:12:50,670 --> 00:12:53,670
...لكن كان الأمر صعباً علينا

281
00:12:56,843 --> 00:12:59,843
و جعلنا نفحص علاقتنا كلها

282
00:13:00,346 --> 00:13:02,347
كلاكما يناسب الآخر تماماً

283
00:13:02,348 --> 00:13:04,316
نحن غير متأكدين من هذا

284
00:13:04,317 --> 00:13:06,151
لسنا في موقف جيـّد

285
00:13:06,152 --> 00:13:09,152
هذا ليس قرار نأخذه بسرعة

286
00:13:11,257 --> 00:13:13,325
لقد كـُنـّا معاً لثمانية سنوات

287
00:13:13,326 --> 00:13:14,593
...و إذا لم يُقدر لنا أن نستمر سويـّاً

288
00:13:14,594 --> 00:13:17,594
لا نريد أن نضيع وقتنا أكثر من هذا

289
00:13:17,864 --> 00:13:20,864
...لأننا إذا إنفصلنا

290
00:13:21,634 --> 00:13:23,368
...سنستغرق ستة شهور

291
00:13:23,369 --> 00:13:26,271
...لنمر بالمراحل الخمسة للحزن

292
00:13:26,272 --> 00:13:27,372
...حتى لا ندخل في جدال

293
00:13:27,373 --> 00:13:30,373
سنفترض أننا سنستغرق ستة أشهر
لنجد الشريك المناسب لنا

294
00:13:31,544 --> 00:13:34,012
...و إثنى عشر شهراً أخرى لتحديد العلاقة

295
00:13:34,013 --> 00:13:36,548
...و ستة أشهر أخرى لتقييم العلاقة

296
00:13:36,549 --> 00:13:38,283
هل تشاهدون كيف ترتفع العلامات؟

297
00:13:38,284 --> 00:13:41,284
يبدو أنـّكم تعملون بجد، من أجل هذا الأمر

298
00:13:41,354 --> 00:13:42,487
...(إننا ضائعون (ديف

299
00:13:42,488 --> 00:13:44,856
...ما نحتاج إليه، أن نأخذ الإسبوعين القادمين

300
00:13:44,857 --> 00:13:47,225
...و نحاول أن نعرف، هل سنستمر

301
00:13:47,226 --> 00:13:48,860
أم سننفصل؟

302
00:13:48,861 --> 00:13:51,861
و لهذا سنذهب إلى هنا

303
00:13:53,666 --> 00:13:56,301
(دورك (سين

304
00:13:56,302 --> 00:13:59,302
مرحباً بكم في الجنة، حسناً؟
البيئة المناسبة للزوجين

305
00:14:01,407 --> 00:14:04,407
بها شمس، مرح، أنـّها
أرض الأحلام للكبار

306
00:14:05,912 --> 00:14:08,013
هذا رائع

307
00:14:08,014 --> 00:14:10,082
نعم، سيكون الأمر رائعاً

308
00:14:10,083 --> 00:14:12,751
لقد وجدنا مجموعة رائعة

309
00:14:12,752 --> 00:14:14,686
الأمر رائع

310
00:14:14,687 --> 00:14:16,755
...جوي)، أنت فقط)

311
00:14:16,756 --> 00:14:18,223
...الحقيقة هيَّ

312
00:14:18,224 --> 00:14:21,224
...أنا و (سينثيا) لا نستطيع تحمل نفقات هذا بمفردنا

313
00:14:21,828 --> 00:14:24,828
لكن إن ذهبنا معاً، ستكون بنصف الثمن

314
00:14:25,398 --> 00:14:27,999
(تـُسمـّى مجموعة (بيلكان

315
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
إنـّها ستـّة ليالي، و سبعة أيـّام
و شاملة لكل شيء

316
00:14:31,037 --> 00:14:34,037
و هناك بعض النشاطات التي تختار منها

317
00:14:35,108 --> 00:14:36,441
مـَن يحب تناول الطعام؟

318
00:14:36,442 --> 00:14:37,943
أعرف أنـّكم تحبون هذا -
أنا أُحب هذا -

319
00:14:37,944 --> 00:14:39,177
حسناً؟

320
00:14:39,178 --> 00:14:42,178
لماذا لا تفعلون هذا في
مطعم أربعة نجوم؟

321
00:14:42,281 --> 00:14:44,716
لديهم منتجع رائع

322
00:14:46,252 --> 00:14:49,054
...لديهم تجديف، ركوب الأمواج

323
00:14:49,055 --> 00:14:50,122
...و لديهم الشراع

324
00:14:50,123 --> 00:14:51,890
و لديهم درّاجة المياة

325
00:14:51,891 --> 00:14:54,726
...لديهم مهارات التواصل مع الآخرين، الغوص

326
00:14:54,727 --> 00:14:56,361
إنتظرِ

327
00:14:56,362 --> 00:14:57,529
ماذا كان آخر شيء؟

328
00:14:57,530 --> 00:14:58,630
الغوص؟

329
00:14:58,631 --> 00:15:01,032
...قبل الغوض، و بعد الدرّاجة المائية

330
00:15:01,033 --> 00:15:03,635
لقد قلتي، بناء العلاقة بين الزوجين

331
00:15:03,636 --> 00:15:05,237
يبدو هذا كجلسات العلاج بالنسبة لي

332
00:15:05,238 --> 00:15:06,471
هذه مشكلة

333
00:15:06,472 --> 00:15:07,973
لا نؤمن بالعلاج النفسي

334
00:15:07,974 --> 00:15:09,608
الأمر مرفوض

335
00:15:09,609 --> 00:15:11,143
إذاً، ليس عليكم فعل هذا

336
00:15:11,144 --> 00:15:13,145
...(هذا الشيء العظيم في مجموعة (بيلكان

337
00:15:13,146 --> 00:15:15,080
تتضمـّن كل شيء

338
00:15:15,081 --> 00:15:17,082
...أنا و (جيسون) نريد المشاركة

339
00:15:17,083 --> 00:15:18,717
...في بناء العلاقة بين الزوجين

340
00:15:18,718 --> 00:15:20,485
لكن يمكنكم القيام بالأمور الآخرى

341
00:15:20,486 --> 00:15:21,987
لذا ما نطلبه هنا

342
00:15:21,988 --> 00:15:24,289
...أن تذهبوا إلى الجنة

343
00:15:24,290 --> 00:15:26,792
و تحصلون على وقت رائع، حسناً؟

344
00:15:26,793 --> 00:15:29,394
أقصد هذا...سيكون رائعاً

345
00:15:29,395 --> 00:15:30,829
...جيسون)، لدي عمل)

346
00:15:30,830 --> 00:15:33,830
...و بسبب كل ما يحدث في المنزل و الأولاد

347
00:15:34,333 --> 00:15:36,301
سيكون من المستحيل أن نذهب

348
00:15:36,302 --> 00:15:37,402
نعم، لا يمكننا هذا

349
00:15:37,403 --> 00:15:40,403
متى كانت آخر مرة أخذتم أجازة؟

350
00:15:42,842 --> 00:15:45,811
...ألا تريدون الذهاب للجزيرة و الإستمتاع

351
00:15:45,812 --> 00:15:47,846
سويـّاً، كزوجين؟

352
00:15:47,847 --> 00:15:49,614
ما نوع هذا السؤال؟

353
00:15:49,615 --> 00:15:50,849
...(هذا كأنك تسأل (ريتشرد سيمون

354
00:15:50,850 --> 00:15:53,418
هل تريد أن تعدل وجهك
أم تبق عجوزاً؟

355
00:15:53,419 --> 00:15:55,187
...إنـّه يريد تجميل وجهه، لكنـّه لا يستطيع

356
00:15:55,188 --> 00:15:56,955
...لأنـّه...يجب أن يظل نحيفاً

357
00:15:56,956 --> 00:15:59,491
...لأنـّه يجب أن يقوم بواجبه...و يصنع أفلام

358
00:15:59,492 --> 00:16:02,027
ربما يحتاج للنقود، ربما
لديه مشاكل في المقامرة

359
00:16:02,028 --> 00:16:03,762
لا أعرف بماذا يفكر؟

360
00:16:03,763 --> 00:16:05,864
و أنا أريد الذهاب لتلك الجزيرة
لكنني لا أستطيع هذا

361
00:16:05,865 --> 00:16:08,865
،ليس لأنني سأقوم بعمل شرائط
لكن لأن لدي أمور أخرى

362
00:16:09,368 --> 00:16:12,368
أقدر الموقف الذي تعانون منه

363
00:16:13,105 --> 00:16:16,105
نريد أن نعرف إجابتك عند منتصف الليل

364
00:16:17,043 --> 00:16:18,477
كـُنـّا على قائمة
...الإنتظار مـُنذ فترة طويلة

365
00:16:18,478 --> 00:16:20,712
و هذه الأماكن أصبحت متاحة الآن

366
00:16:20,713 --> 00:16:22,214
يجب أن نسافر الإسبوع القادم

367
00:16:22,215 --> 00:16:23,381
الإسبوع القادم؟

368
00:16:23,382 --> 00:16:24,549
هذا صحيح

369
00:16:24,550 --> 00:16:26,451
ماذا حدث للتلقائيـّة؟
ماذا حدث للإستمتاع؟

370
00:16:26,452 --> 00:16:28,553
...لا أعرف لماذا لا نحصل على فيديو

371
00:16:28,554 --> 00:16:30,889
عن التلقائيـّة و المرح
و نجد حلاً لهذا الموضوع؟

372
00:16:30,890 --> 00:16:33,890
أنا و (سينثيا) نحتاج لهذه الرحلة، حسناً؟

373
00:16:34,160 --> 00:16:37,160
...أقصد هذا، المشكلة

374
00:16:37,163 --> 00:16:39,831
...لقد توقـّفنا عن الإستمتاع

375
00:16:39,832 --> 00:16:42,832
و لا نعرف كيف نقوم بهذا؟

376
00:16:42,902 --> 00:16:45,804
...ما نريد معرفته، هل يمكننا أن نعود

377
00:16:45,805 --> 00:16:47,372
كما كـُنـّا، نستمتع ببعضنا البعض؟

378
00:16:47,373 --> 00:16:50,373
نعود كما كـُنـّا، نحب بعضنا البعض؟

379
00:17:04,590 --> 00:17:07,225
سينثيا)، كانت تتحدّث إلي)

380
00:17:07,226 --> 00:17:09,427
جيسون)، كان يتحدث طوال الليل)

381
00:17:09,428 --> 00:17:11,429
ماذا قلت له؟

382
00:17:11,430 --> 00:17:14,430
لقد خرجت

383
00:17:14,667 --> 00:17:17,667
المكان يبدو جميلاً، جعلني أُفكـّر

384
00:17:18,037 --> 00:17:21,037
يبدو أننا سنحصل على شهر عسلنا أخيراً

385
00:17:21,374 --> 00:17:23,875
نعم

386
00:17:23,876 --> 00:17:26,876
سيكون هذا رائعاً

387
00:17:28,915 --> 00:17:30,115
حقـّاً؟

388
00:17:30,116 --> 00:17:31,783
نعم

389
00:17:31,784 --> 00:17:34,784
ألا تعتقد هذا؟ أقصد ربما
كان هذا شيء للفتيات

390
00:17:34,787 --> 00:17:36,288
...عندما تكون الفتاة صغيرة

391
00:17:36,289 --> 00:17:39,289
...تحلم بيوم زفافها، شهر العسل

392
00:17:41,594 --> 00:17:43,194
أتعرف هذا؟

393
00:17:43,195 --> 00:17:45,230
كنت محظوظاً لأنني وجدت هذا العمل

394
00:17:45,231 --> 00:17:47,365
بالطبع

395
00:17:47,366 --> 00:17:49,601
...أقصد، لا يمكنني أن أتخيـّل

396
00:17:49,602 --> 00:17:52,602
أن تعيش في قبو والدك؟
لا

397
00:17:55,775 --> 00:17:57,976
الوقت يمر سريعاً

398
00:17:57,977 --> 00:17:59,811
لا يبدو أن هذا حدث مـُنذ فترة طويلة

399
00:17:59,812 --> 00:18:01,246
لا

400
00:18:01,247 --> 00:18:03,582
...يبدو أن هناك الكثير من الأشياء تحدث

401
00:18:03,583 --> 00:18:06,583
...و نحن نفعل الكثير مـُنذ ذلك الوقت

402
00:18:08,788 --> 00:18:10,121
...لكن ربما يجب علينا

403
00:18:10,122 --> 00:18:12,057
...أن نستمر لستـّة أشهر القادمة

404
00:18:12,058 --> 00:18:15,058
و عندما نصل لهدفنا، نذهب لمكان ما

405
00:18:16,596 --> 00:18:19,596
تبدو كخطة

406
00:18:30,109 --> 00:18:33,109
ديف)؟ هل سمعت هذا؟)

407
00:18:33,479 --> 00:18:36,181
إرجعِ للفراش، عزيزتي

408
00:18:39,018 --> 00:18:40,652
ماذا يحدث؟

409
00:18:40,653 --> 00:18:42,253
أعتقد هناك شخص ما بالخارج

410
00:18:43,756 --> 00:18:46,756
حسناً، سأتفقد الأمر

411
00:18:56,669 --> 00:18:59,669
عزيزي، إحترس

412
00:19:19,458 --> 00:19:21,026
توقـّف، لا تتحرّك

413
00:19:21,027 --> 00:19:24,027
(لا...إنـّه أنا (جيسون

414
00:19:24,497 --> 00:19:25,563
ماذا يحدث؟

415
00:19:25,564 --> 00:19:26,898
(الأمر على ما يرام، إنـّه (جيسون

416
00:19:26,899 --> 00:19:28,033
مرحباً

417
00:19:28,034 --> 00:19:29,200
لماذا لم تتصل؟

418
00:19:29,201 --> 00:19:31,302
لم أرغب في إزعاجكم، إرجعِ للنوم

419
00:19:31,303 --> 00:19:33,371
هل أنت مجنون؟
كان يـُمكن أن أفجر رأسك

420
00:19:33,372 --> 00:19:35,907
ماذا يقول هذا عنك؟

421
00:19:35,908 --> 00:19:38,908
المغتصبون لا يدخلون بهدوء من النافذة

422
00:19:39,311 --> 00:19:42,311
دعني أفهم ما يحدث، هناك الكثير
من الأمور تحدث هنا

423
00:19:42,581 --> 00:19:43,715
إغلق هذا الشيء

424
00:19:43,716 --> 00:19:45,917
يكلفنا هذا نقود، عندما يتم إغلاقه

425
00:19:48,020 --> 00:19:51,020
مرحباً، نعم كل شيء بخير، آسف

426
00:19:51,190 --> 00:19:54,159
كلمة السر المؤخرة حسناً

427
00:19:54,160 --> 00:19:57,160
المؤخرة، كلمة واحدة

428
00:19:59,365 --> 00:20:02,365
ا ل م ؤ  خ ر ة، حسناً؟

429
00:20:04,603 --> 00:20:07,603
هذا صحيح، حسناً
نحن بخير

430
00:20:09,108 --> 00:20:12,108
نعم، شكراً لك

431
00:20:13,512 --> 00:20:14,946
ألم ترغب في إستخدام إسم حيوان؟

432
00:20:14,947 --> 00:20:16,114
ماذا تفعل هنا؟

433
00:20:16,115 --> 00:20:19,050
ماذا تعتقد أنني أفعل هنا؟

434
00:20:19,051 --> 00:20:22,051
لقد جئت إلى منزلي في منتصف اليوم

435
00:20:22,922 --> 00:20:25,056
أنت تقوم بالإقتحام

436
00:20:25,057 --> 00:20:26,291
أعرف، أنا أفقد عقلي

437
00:20:26,292 --> 00:20:29,292
موضوع طبيب الخصوبة، كارثة

438
00:20:30,763 --> 00:20:33,698
نحن لا نتحدّث، نتشاجر طوال الوقت

439
00:20:33,699 --> 00:20:35,133
...نحن...نقوم بعلاقة زوجية

440
00:20:35,134 --> 00:20:36,468
...عندما تكون في مرحلة التبويض

441
00:20:36,469 --> 00:20:39,037
حتى في هذا، يكون بارد
بلا مشاعر

442
00:20:39,038 --> 00:20:40,705
الأمر...لا أعرف

443
00:20:40,706 --> 00:20:41,806
(مثل نفط (ديريك

444
00:20:41,807 --> 00:20:43,808
كـُنـّا طبيعيين للغاية

445
00:20:43,809 --> 00:20:46,044
الآن...نحن، لا أعرف

446
00:20:46,045 --> 00:20:48,613
مرتين في الإسبوع، كحد أقصى

447
00:20:48,614 --> 00:20:49,948
هذا كثير

448
00:20:49,949 --> 00:20:52,050
حقـّاً؟
كم مرة تفعل هذا؟

449
00:20:52,051 --> 00:20:54,953
...الأمر مختلف الآن، لأن لدينا الأطفال

450
00:20:54,954 --> 00:20:56,154
إذاً؟

451
00:20:56,155 --> 00:20:58,156
أبني ينام معنا في الفراش

452
00:20:58,157 --> 00:20:59,491
هذا يجب ألا يوقفك

453
00:20:59,492 --> 00:21:00,825
هذا مقزز

454
00:21:00,826 --> 00:21:02,427
أنا لا أقول أن يشترك معكم

455
00:21:02,428 --> 00:21:04,062
فقط إذهب به إلى غرفته عندما ينام

456
00:21:04,063 --> 00:21:06,664
...جيسون)، أنا أقدر ما تمر به)

457
00:21:06,665 --> 00:21:09,167
لكن هذا لا يـُمكن أن يحدث
في وقت اسوأ من هذا

458
00:21:09,168 --> 00:21:10,568
...من المستحيل أن نذهب

459
00:21:10,569 --> 00:21:11,936
و نترك كل ما يحدث الآن

460
00:21:11,937 --> 00:21:14,739
أنا آسف، لكن لا يمكننا
الذهاب لتلك الرحلة

461
00:21:14,740 --> 00:21:17,740
أنا خائف، فقط خائف

462
00:21:18,844 --> 00:21:20,912
...حياتي كلها، كل شيء أعرفه

463
00:21:20,913 --> 00:21:22,413
...للثمان سنوات الأخيرة، ربما يضيع

464
00:21:22,414 --> 00:21:24,582
...أنا مستعد لمواجهة هذا الأمر

465
00:21:24,583 --> 00:21:25,917
إذا كان هذا للأفضل

466
00:21:25,918 --> 00:21:28,918
...إذا..لم تكن موجودة بعد الآن

467
00:21:29,455 --> 00:21:31,189
سأواجه هذا الأمر، لا أريد
أن أفعل هذا بمفردي

468
00:21:31,190 --> 00:21:34,190
و أعرف أن (سنثيا) لا تريد
أن تفعل هذا بمفردها

469
00:21:34,527 --> 00:21:37,362
نحن نريد...أن يكون أصدقائنا موجودين

470
00:21:37,363 --> 00:21:40,165
تعرف أنـّك إذا ذهبت
سيذهب الآخرين

471
00:21:40,166 --> 00:21:43,166
و لم أطلب منك أيّ شيء

472
00:21:43,702 --> 00:21:46,702
(و لكنني أطلب منك هذا (ديف

473
00:21:47,873 --> 00:21:49,674
أبي؟

474
00:21:49,675 --> 00:21:52,675
الإنذار كان خطأ

475
00:21:53,012 --> 00:21:55,380
(إذهبوا للفراش، إنـّه العم (جيسون

476
00:21:55,381 --> 00:21:58,016
حسناً، لنعود للفراش

477
00:21:58,017 --> 00:22:01,017
نريدك أن تذهبِ للرحلة

478
00:22:01,020 --> 00:22:03,221
...سمعنا حديثكم في الحفلة

479
00:22:03,222 --> 00:22:05,890
و قلتي لا يمكنكم الذهاب بسببنا

480
00:22:05,891 --> 00:22:07,525
لا نريدكم أن تنفصلوا

481
00:22:07,526 --> 00:22:08,726
ماذا؟

482
00:22:08,727 --> 00:22:11,229
عما تتكلم؟
لن ننفصل

483
00:22:11,230 --> 00:22:13,531
نريدكم أن تكونوا سعداء

484
00:22:13,532 --> 00:22:15,300
نحن سعداء

485
00:22:15,301 --> 00:22:17,569
نحن سعداء للغاية، عزيزي

486
00:22:17,570 --> 00:22:20,570
هل إستمعتم لعرض (جيسون)؟

487
00:22:22,875 --> 00:22:24,409
شكراً لك، هذا رائع

488
00:22:24,410 --> 00:22:27,011
كان هذا وقت الكبار

489
00:22:27,012 --> 00:22:29,247
و لماذا تعتقد أنـّهم كانوا
يستمعون إليـّنا (جيسون)؟

490
00:22:29,248 --> 00:22:31,015
أنا آسف لهذا الأمر

491
00:22:31,016 --> 00:22:34,016
نريدكما أن تذهبا، لذا، إتـّصلنا بجدّنا
ليأتي ليهتم بنا

492
00:22:35,721 --> 00:22:37,021
هل إتـّصلت بجدّك؟

493
00:22:37,022 --> 00:22:39,924
هل إتصلت به الليلة؟
إنـّها مسافة ثلاثة ساعات

494
00:22:39,925 --> 00:22:42,026
جدّي سيأتي ليهتم بنا

495
00:22:42,027 --> 00:22:44,395
هل سيأتي جدّك إلى هنا الآن؟

496
00:22:46,198 --> 00:22:49,198
! جدّي (جيم جيم) هنا

497
00:22:49,602 --> 00:22:51,603
هذا خرج عن السيطرة

498
00:22:51,604 --> 00:22:54,239
آسف...كنت أرغب في خمسة
دقائق من وقتك، آسف

499
00:22:54,240 --> 00:22:55,573
...لديك...أطفال، مشاكل

500
00:22:55,574 --> 00:22:56,841
...و لديك الجد، هذا

501
00:22:56,842 --> 00:22:59,842
...يجب أن توضع الخصوبة و الطلاق و كل هذا

502
00:23:00,346 --> 00:23:01,679
لديك الكثير من الأشياء
لتفعلها الليلة

503
00:23:01,680 --> 00:23:04,015
سوف أذهب، من هنا

504
00:23:04,016 --> 00:23:05,450
...سآخذ هذا في الإعتبار

505
00:23:05,451 --> 00:23:08,451
أن وجود الجد (جيم جيم) موافقة
منك على الذهاب معي

506
00:23:09,955 --> 00:23:12,457
إحضر الكثير من الأشياء القصيرة
الجو حار هناك للغاية

507
00:23:12,458 --> 00:23:15,458
سوف تعرّق كثيراً، تصبحون
على خير، أيـّها الأطفال

508
00:23:48,227 --> 00:23:49,494
مرحباً

509
00:23:49,495 --> 00:23:51,329
شكراً لكِ

510
00:23:51,330 --> 00:23:54,330
هذا المكان جميل

511
00:23:54,333 --> 00:23:55,833
مرحباً

512
00:23:55,834 --> 00:23:58,670
اللعنة، هذا يبدو مثل صورة
الإنتظار في الحاسوب

513
00:23:58,671 --> 00:24:01,139
ربما يكون هذا هو الرجل، هيـّا

514
00:24:01,140 --> 00:24:03,841
نحن مجموعة (سميث)، مجموعة من
ثمانية أفراد

515
00:24:03,842 --> 00:24:04,976
(ثمانية من أجل (سميث

516
00:24:04,977 --> 00:24:06,077
جيسون سميث)؟)

517
00:24:06,078 --> 00:24:07,178
هذا أنا

518
00:24:07,179 --> 00:24:09,781
أهلاً بكم في الجنة

519
00:24:09,782 --> 00:24:12,782
(إسمي (ستانلي) يبدأ بـ(س

520
00:24:13,485 --> 00:24:16,485
سوف أقوم بمرافقتكم للمنتجع الغربي

521
00:24:16,588 --> 00:24:19,190
من فضلكم، إلى داخل المكوك

522
00:24:19,191 --> 00:24:22,191
لا داعي لأخذ حقائبكم، سوف
تنتظركم في  مسكنكم

523
00:24:37,009 --> 00:24:40,009
هل هذا سيذهب للمنتجع الغربي؟

524
00:24:41,647 --> 00:24:43,014
نعم، هذا هو

525
00:24:43,015 --> 00:24:45,383
راك)، مازالت غير متزنة من الطيران)

526
00:24:45,384 --> 00:24:48,052
أنا أيضاً، لا أعرف ماذا أفعل؟

527
00:24:48,053 --> 00:24:50,722
ما إسم حجزكم؟

528
00:24:50,723 --> 00:24:52,523
(أكاديمية رقص (سان دييغو

529
00:24:52,524 --> 00:24:53,658
رائع

530
00:24:53,659 --> 00:24:55,293
...أنتم ذاهبون إلى

531
00:24:55,294 --> 00:24:57,628
المنتجع الشرقي بالمكوك، هناك

532
00:24:57,629 --> 00:25:00,331
وداعاً

533
00:25:00,332 --> 00:25:02,300
نراك لاحقاً

534
00:25:02,301 --> 00:25:05,301
وداعاً

535
00:25:05,738 --> 00:25:07,138
هل ستنضم إلى زوجتك؟

536
00:25:07,139 --> 00:25:08,406
لنفعل هذا، هيـّا

537
00:25:08,407 --> 00:25:09,741
هل سيذهبون لمكان آخر؟

538
00:25:09,742 --> 00:25:12,742
المنتجع الشرقي، إنـّه منتجع مختلف تماماً

539
00:25:31,263 --> 00:25:32,430
هذا رائع

540
00:25:32,431 --> 00:25:33,698
و الحقائب وصلت بالفعل

541
00:25:33,699 --> 00:25:35,099
هذا لكم

542
00:25:35,100 --> 00:25:36,267
لا يصدق

543
00:25:36,268 --> 00:25:37,535
(101)

544
00:25:37,536 --> 00:25:39,370
يمكننا أن نقفز إلى هذا؟

545
00:25:39,371 --> 00:25:41,105
يمكنك أن تفعل ما تريد

546
00:25:41,106 --> 00:25:42,240
رائع

547
00:25:42,241 --> 00:25:45,043
إنظر للمياه

548
00:25:45,044 --> 00:25:46,277
من فضلك، شكراً لك

549
00:25:49,615 --> 00:25:51,682
سوف أتفقـّد غرفة النوم -
حسناً، عزيزتي -

550
00:25:51,683 --> 00:25:53,684
إنظرِ لهذا، عزيزتي

551
00:25:53,685 --> 00:25:55,019
يا إلهي، إنظر لهذا

552
00:25:55,020 --> 00:25:56,354
أهلاً بكم إلى منزلكم

553
00:25:56,355 --> 00:25:57,622
الأمر يتحسن، أليس كذلك؟

554
00:25:57,623 --> 00:26:00,191
إنـّه مكان للحب

555
00:26:01,293 --> 00:26:04,293
هذا جنوني

556
00:26:04,296 --> 00:26:07,296
لديهم أسماك يمكنكِ رؤيتها خلال الأرض

557
00:26:07,633 --> 00:26:10,201
هناك فجوات تستطيعين رؤيه الأسماك

558
00:26:10,202 --> 00:26:13,202
هناك سمك هنا أيضاً، عزيزي

559
00:26:13,639 --> 00:26:15,640
جيسون)، هذا رائع)

560
00:26:15,641 --> 00:26:17,975
...يمكنكِ القفز إلى المحيط من هنا

561
00:26:17,976 --> 00:26:19,444
و لديهم حوض إستحمام ساخن هنا

562
00:26:19,445 --> 00:26:21,946
لديهم المحيط، و حوض الإستحمام الساخن

563
00:26:21,947 --> 00:26:23,815
يمكنكِ الغوص في المحيط
أو إلى حوض الإستحمام الساخن

564
00:26:23,816 --> 00:26:26,651
هناك حوض إستحمام ساخن هنا أيضاً

565
00:26:28,053 --> 00:26:30,888
يجب أن آخذ صورة لهذا

566
00:26:30,889 --> 00:26:32,924
ألم أخبرك بهذا؟
يا إلهي

567
00:26:32,925 --> 00:26:34,892
لم تشاهد شيء كهذا من قبل

568
00:26:34,893 --> 00:26:36,094
يعجبني هذا الأمر

569
00:26:36,095 --> 00:26:37,595
أنا سعيد أنـّه يعجبك، سيـّدي

570
00:26:37,596 --> 00:26:40,331
أنا أفعل هذا

571
00:26:40,332 --> 00:26:42,633
ماذا يحدث هناك؟ أسمع موسيقى

572
00:26:42,634 --> 00:26:44,902
هذه حفلة للرجال و النساء
الغير متزوجين

573
00:26:44,903 --> 00:26:46,671
نعم، كيف أذهب إلى هناك؟

574
00:26:46,672 --> 00:26:48,573
...لا يمكنك هذا، يمكنك أخذ القارب

575
00:26:48,574 --> 00:26:50,508
لكن لا يمكنك الذهاب إلى هناك -
أين القارب؟ لماذا أنا لا؟ -

576
00:26:50,509 --> 00:26:52,243
...لأنـّك متزوج

577
00:26:52,244 --> 00:26:55,079
أنت في المنتجع الغربي، و ستظل كذلك

578
00:26:55,080 --> 00:26:57,148
لا أفهم ما تقول، أنت
(تبدو مثل (تشيو باكا

579
00:26:57,149 --> 00:26:58,683
...أريد أن أبق متزوجاً بها

580
00:26:58,684 --> 00:27:00,151
ماذا علي أن أفعل؟

581
00:27:00,152 --> 00:27:02,787
هل تشعر بشيء جيـّد من
هذه العلاقة أم لا؟

582
00:27:02,788 --> 00:27:03,855
لا أعرف، سيـّدي

583
00:27:03,856 --> 00:27:05,523
ماذا عن هذه الغرفة على وجه التحديد؟

584
00:27:05,524 --> 00:27:07,091
...لقد قمت بإدخال الكثيرين لهذه الغرفة

585
00:27:07,092 --> 00:27:08,593
و قمت بإخراجهم

586
00:27:08,594 --> 00:27:11,594
هل يرحلون أكثر سعادة
أم أقل سعادة؟

587
00:27:11,697 --> 00:27:13,097
لا أعرف، سيـّدي

588
00:27:13,098 --> 00:27:14,665
كيف أذهب للحفلة؟

589
00:27:14,666 --> 00:27:15,700
بالقارب أو القارب المؤجر

590
00:27:15,701 --> 00:27:17,201
أريدك أن ترتب هذا الأمر

591
00:27:17,202 --> 00:27:18,436
من المستحيل عليك أن تذهب إلى هناك

592
00:27:18,437 --> 00:27:19,770
يجب أن تبق هنا مع زوجتك

593
00:27:19,771 --> 00:27:20,972
...حسناً، كيف يـُمكن أن

594
00:27:20,973 --> 00:27:22,540
! سمك

595
00:27:22,541 --> 00:27:23,875
مرحباً

596
00:27:23,876 --> 00:27:25,877
أين التلفاز؟ -
في المنزل الرئيسي -

597
00:27:25,878 --> 00:27:27,879
لا يوجد تلفاز في الغرفة -
هذا مستحيل -

598
00:27:27,880 --> 00:27:29,313
لكن هذا غير مقبول

599
00:27:29,314 --> 00:27:30,515
...كبديل عن التلفاز

600
00:27:30,516 --> 00:27:33,451
هل أوصي بنزهة للشلال المخفي؟

601
00:27:33,452 --> 00:27:35,219
...ربما تريد وضع العسل في أذني

602
00:27:35,220 --> 00:27:36,654
و تجعلني أنام على كثيب للنمل؟

603
00:27:36,655 --> 00:27:38,489
هذا غير مقبول

604
00:27:38,490 --> 00:27:41,490
الشلال المخفي يبدو رائعاً، رومانسياً

605
00:27:41,527 --> 00:27:44,527
...ستجد أن برنامجنا يعطي مكان للعزلة

606
00:27:45,564 --> 00:27:47,398
إذا أستطعت تخطي هذا الأمر

607
00:27:47,399 --> 00:27:48,733
ماذا عن الخدمة هنا؟

608
00:27:48,734 --> 00:27:51,734
سيد (مارشيل) يعتقد أن التقدم يعتبر دمار

609
00:27:52,471 --> 00:27:54,172
ماذا عن البقشيش، هل سيكون
هذا دمار؟

610
00:27:54,173 --> 00:27:55,506
أنا أمزح معك

611
00:27:55,507 --> 00:27:58,075
البقشيش ممنوع، كذلك النقود

612
00:27:58,076 --> 00:28:00,411
كل شيء هنا مجـّاني

613
00:28:00,412 --> 00:28:01,546
حقـّاً؟

614
00:28:01,547 --> 00:28:04,547
! نقبل الإبتسامة

615
00:28:13,091 --> 00:28:14,592
هل سمعتم ما لديهم هنا؟

616
00:28:14,593 --> 00:28:15,726
مع الثلج؟

617
00:28:15,727 --> 00:28:18,727
هل تعلمون أن لديهم
حجرة للبخار، الأمطار و الثلج؟

618
00:28:18,897 --> 00:28:20,598
إنـّه منتجع أوربي جديد

619
00:28:20,599 --> 00:28:21,999
ما هو الـ(واهو)؟

620
00:28:22,000 --> 00:28:24,569
إنـّها سمكة

621
00:28:24,570 --> 00:28:26,237
أنا لا آكل الأسماك

622
00:28:26,238 --> 00:28:28,039
إنـّها من هنا، يحضرونها من هنا

623
00:28:28,040 --> 00:28:29,840
...(كنت أعمل في (ريد لوبستر

624
00:28:29,841 --> 00:28:32,841
لذا أعرف ماذا يفعلون
بالأسماك في المطبخ

625
00:28:33,011 --> 00:28:35,780
هذا ليس مثل (ريد لوبستر) إنـّه
مطعم أربعة نجوم

626
00:28:35,781 --> 00:28:38,216
...لا أهتم، مازال هذا طعام مكسيكي

627
00:28:38,217 --> 00:28:40,451
و أعرف ماذا يفعلون به

628
00:28:40,452 --> 00:28:43,452
،أنا نصف لاتينية، و إذا لم أكُن كذلك
...فأنا بشرية

629
00:28:44,690 --> 00:28:46,457
لذا لا أقدر تعليقات مثل هذه

630
00:28:46,458 --> 00:28:48,960
...لا أسخر منكِ لذا

631
00:28:48,961 --> 00:28:51,462
لذا لا تسخرِ منـّي

632
00:28:51,463 --> 00:28:54,463
...آسفة، لم أقصد أن أفعل هذا

633
00:28:54,866 --> 00:28:57,866
كنت مع مكسيكي مجنون قبل (شين) فلم أقصد هذا

634
00:29:01,139 --> 00:29:04,139
مساء الخير، أعتقد أنـّكم أخترتم ما تريدون

635
00:29:04,276 --> 00:29:05,910
رجلي المفضل

636
00:29:05,911 --> 00:29:07,411
هل ستقبل بعض الإبتسامات؟

637
00:29:07,412 --> 00:29:08,713
لأن هذه ظاهرة

638
00:29:08,714 --> 00:29:10,715
لماذا لا تنضم إليـّنا للشراب؟
إحضر مقعد معنا

639
00:29:10,716 --> 00:29:11,816
سوف أحضر بعض الطلقات

640
00:29:11,817 --> 00:29:13,985
ربما تريد أن تهدأ، سوف تستيقظ مبكراً

641
00:29:13,986 --> 00:29:15,152
على العكس تماماً

642
00:29:15,153 --> 00:29:16,454
...لن أستيقظ مبكراً

643
00:29:16,455 --> 00:29:18,823
لأنني سأخبرك بما سيحدث الليلة

644
00:29:18,824 --> 00:29:21,792
سوف أشرب قليلاً

645
00:29:21,793 --> 00:29:24,793
...و سأضع وجهي في طعام البحر

646
00:29:26,098 --> 00:29:28,065
و أخطط لإنهاء الأمر بطريقة كبيرة

647
00:29:29,234 --> 00:29:31,902
...أنا، إذا كان كل شيء جيـّداً، سأكون في غرفتي

648
00:29:31,903 --> 00:29:34,639
نائم على وجهي، حتى الظهيرة

649
00:29:34,640 --> 00:29:37,108
أخشى أن هذا مستحيل

650
00:29:37,109 --> 00:29:39,577
أنا هنا أقدم لكم البرنامج
الذي ستتبعونه

651
00:29:39,578 --> 00:29:41,646
رائع، هل سمعتم هذا؟

652
00:29:41,647 --> 00:29:43,681
هذه نسخة جيـّدة

653
00:29:43,682 --> 00:29:45,016
...إنـّها ليست، ليست مثل

654
00:29:45,017 --> 00:29:46,350
ورقة مع برنامجنا

655
00:29:46,351 --> 00:29:47,818
إنـّها مثل الكتاب

656
00:29:47,819 --> 00:29:50,819
شكراً، الرحلة ستبدأ

657
00:29:56,795 --> 00:29:59,795
بناء العلاقة بين الزوجين
في السادسة صباحاً؟

658
00:30:00,766 --> 00:30:02,867
...كنت أخطط للنوم

659
00:30:02,868 --> 00:30:04,969
و ربما الذهاب بدراجة المياة

660
00:30:04,970 --> 00:30:07,872
هذا ليس جزء من برنامجك هنا

661
00:30:07,873 --> 00:30:09,874
لكنها كانت في صور العرض

662
00:30:09,875 --> 00:30:12,677
هذا سيكون في (عدن) الشرقية

663
00:30:12,678 --> 00:30:13,711
ما هيَّ عدن (الشرقية)؟

664
00:30:13,712 --> 00:30:15,012
منتجع الغير متزوجين

665
00:30:15,013 --> 00:30:16,714
الغير متزوجين؟

666
00:30:16,715 --> 00:30:19,483
...هنا في الجانب الغربي، نهتم بإعادة بناء العلاقة

667
00:30:19,484 --> 00:30:22,053
و الإهتمام بالعلاقات المهملة

668
00:30:22,054 --> 00:30:23,888
و ماذا عن الشرقية؟

669
00:30:23,889 --> 00:30:26,889
في الأغلب، الجنس

670
00:30:26,958 --> 00:30:28,492
الرغبات الحرة

671
00:30:28,493 --> 00:30:29,627
...أعتقد أننا لو قمنا بعمل جيـّد

672
00:30:29,628 --> 00:30:30,995
سنحصل على الكثير من العلاقات هنا

673
00:30:30,996 --> 00:30:33,864
أليس هذا صحيحاً؟

674
00:30:33,865 --> 00:30:36,865
...(لقد إستغرقت ثلاثة سنوات للعلاج مع (جينفر

675
00:30:37,235 --> 00:30:39,804
...بالتحدث عن مشاكلنا، مشاعرنا

676
00:30:39,805 --> 00:30:41,505
نحاول التمسك بزواجنا

677
00:30:41,506 --> 00:30:43,741
آخر ما أريد القيام به، هو الحديث

678
00:30:43,742 --> 00:30:45,810
أعتقد أن هناك سوء تفاهم هنا

679
00:30:45,811 --> 00:30:47,912
...لقد قمنا بالتوقيع من أجل الإستمتاع

680
00:30:47,913 --> 00:30:50,014
و تكون أمر العلاقة إختيارياً

681
00:30:50,015 --> 00:30:51,148
شكراً لك

682
00:30:51,149 --> 00:30:52,416
(أعتقد أن هذه مجموعة (بيلكان

683
00:30:52,417 --> 00:30:54,085
...نعم، هذه هيَّ

684
00:30:54,086 --> 00:30:57,021
(إنـّها دورة (مارسيل

685
00:30:57,022 --> 00:30:58,155
عظيم

686
00:30:58,156 --> 00:31:01,156
...مجموعة من النشاطات الزوجية

687
00:31:01,159 --> 00:31:02,827
كثيرة طوال الوقت

688
00:31:02,828 --> 00:31:05,563
...مع مهارات العلاقات الزوجية

689
00:31:05,564 --> 00:31:07,832
...لإحياء شعلة المشاعر

690
00:31:07,833 --> 00:31:10,768
حتى بالنسبة لأكثر العلاقات إختلافاً

691
00:31:10,769 --> 00:31:13,769
هذه العلاقات ليس بها أيّ مشكلة

692
00:31:14,272 --> 00:31:15,406
(شكراً لك (ديف -
نعم -

693
00:31:15,407 --> 00:31:17,775
...نحن هنا للإستمتاع

694
00:31:17,776 --> 00:31:19,844
...نحن متحمسين من أجل الأنشطة الزوجية

695
00:31:19,845 --> 00:31:21,078
في بعض الأوقات

696
00:31:21,079 --> 00:31:24,079
موضوع الشعلة، لا يجعلنا نتحمس

697
00:31:24,549 --> 00:31:26,851
هذا مناسب لهؤلاء الزوجين هنا

698
00:31:26,852 --> 00:31:29,286
أعتقد أنـّك لم تفهم الأمر، سيـّدي

699
00:31:29,287 --> 00:31:31,756
...(مجموعة السيد (مارسيل

700
00:31:31,757 --> 00:31:34,757
...ليست قائمة طعام المطعم الفاخر

701
00:31:34,960 --> 00:31:37,895
يمكنك إختيار ما تريد منها

702
00:31:37,896 --> 00:31:40,398
...السيد (مارسيل) الأفضل

703
00:31:40,399 --> 00:31:43,399
في تحسين  وساوس العلاقات الزوجية في العالم كله

704
00:31:43,468 --> 00:31:44,735
وساوس العلاقات الزوجية؟

705
00:31:44,736 --> 00:31:47,638
...لقد قام بدراسة علم النفس، اليوجا

706
00:31:47,639 --> 00:31:50,639
و أساليب الحرب، و قام بدمجهم
لصنع هذا المكان، الجنة

707
00:31:52,811 --> 00:31:54,912
صانع الأزواج

708
00:31:54,913 --> 00:31:57,882
لقد قام بتصميم برنامج مخصص لكم

709
00:31:57,883 --> 00:32:00,883
يـُمكن أن تشارك في الأمر كله
أو لا تحصل على أيّ شيء

710
00:32:02,554 --> 00:32:05,554
(أعتقد أنـّك تبالغ سيد، (بالفدير

711
00:32:08,226 --> 00:32:10,828
لدينا قائمة إنتظار طويلة

712
00:32:10,829 --> 00:32:12,563
...إذا كان هذا سوء تفاهم

713
00:32:12,564 --> 00:32:15,564
يـُمكن أن نعيد أموالكم، و ترحلون

714
00:32:16,334 --> 00:32:19,334
لن نستطيع إعادة نقود رحلة الطيران

715
00:32:19,638 --> 00:32:21,338
...لا، نحن متحمسين

716
00:32:21,339 --> 00:32:23,407
للمشاهد الجميلة، و السير لمسافات طويلة

717
00:32:23,408 --> 00:32:25,443
...و التزحلج، الغوص، إنـّها

718
00:32:25,444 --> 00:32:26,777
...هناك الكثير من الأماكن

719
00:32:26,778 --> 00:32:29,013
توفر تلك الأنشطة

720
00:32:29,014 --> 00:32:31,415
...ربما هذه المجموعة ستشعر بالراحة أكثر

721
00:32:31,416 --> 00:32:34,416
(في (ساندلز) أو نادي (ميد

722
00:32:34,786 --> 00:32:37,786
(هذه جنة (مارسيل

723
00:32:40,292 --> 00:32:43,292
...إذا لم تكونوا مستعدين في السادسة صباحاً

724
00:32:44,329 --> 00:32:45,863
...سأعتبر هذا أنـّكم تريدون أموالكم

725
00:32:45,864 --> 00:32:48,864
و لن تستكملوا البرنامج

726
00:32:52,671 --> 00:32:55,671
اللعنة، لماذا يجب أن نفعل هذا؟

727
00:32:55,874 --> 00:32:57,007
الأمر رائع

728
00:32:57,008 --> 00:32:58,476
هذا شيء واحد يجب أن نفعله

729
00:32:58,477 --> 00:33:01,477
سينتهي الأمر بعد عدة ساعات
و سنمرح لبقية اليوم

730
00:33:01,880 --> 00:33:03,881
دعنا لا ننسى لماذا جئنا إلى هنا؟

731
00:33:03,882 --> 00:33:05,149
هذا ليس ما جئنا من أجله

732
00:33:05,150 --> 00:33:06,350
هذا ليس ما جئنا من أجله

733
00:33:06,351 --> 00:33:07,685
لم أشاهد كلمة إلزامية

734
00:33:07,686 --> 00:33:08,953
لكننا جئنا للتو

735
00:33:08,954 --> 00:33:11,954
الآن نحن في جزيرة (هانز) سنفعل
(مثل (بروس لي

736
00:33:12,290 --> 00:33:14,658
...لا أعتقد أن هناك سبب لنبالغ في ردة فعلنا

737
00:33:14,659 --> 00:33:15,726
لنهدأ قليلاً، حسناً؟

738
00:33:15,727 --> 00:33:16,961
...من الواضح أن الوجبة ليست مع

739
00:33:16,962 --> 00:33:18,696
...ما أخبرنا به، لنجلس هنا

740
00:33:18,697 --> 00:33:21,697
سنقوم بتقييم الأمر، و نأخذ قرار

741
00:33:23,502 --> 00:33:24,902
هذا رائع

742
00:33:24,903 --> 00:33:27,903
إنـّها أفضل وجبة حصلت عليها من قبل

743
00:33:28,073 --> 00:33:30,808
يـُمكن أن يكون إسبوع من الوجبات الجميلة

744
00:33:30,809 --> 00:33:32,710
ماذا تفعل؟ -
وجبتكم التالية -

745
00:33:32,711 --> 00:33:34,411
الحلوى

746
00:33:37,749 --> 00:33:40,718
(الأمر جميل هنا، لا أستطيع الإنتظار لرؤيه (الشلال

747
00:33:40,719 --> 00:33:43,719
الجو رائع، و هناك حوض إستحمام ساخن
و الآن أتناول الطعام

748
00:33:44,756 --> 00:33:47,391
لا مانع من إعطاء بعض الوقت
للتحدث عن المشاعر

749
00:33:47,392 --> 00:33:50,392
كيف يـُمكن أن يكون الأمر سيئاً؟

750
00:34:04,843 --> 00:34:07,843
(أهلا بكم في منتجع (عدن

751
00:34:08,947 --> 00:34:10,447
(أنا (مارسيل

752
00:34:10,448 --> 00:34:12,283
مرحباً

753
00:34:12,284 --> 00:34:15,284
أعرف لماذا أنتم هنا

754
00:34:16,288 --> 00:34:19,023
...أنتم هنا تبحثون عن الإجابة

755
00:34:19,024 --> 00:34:22,024
...لأكثر سؤال يسأله الجميع

756
00:34:24,563 --> 00:34:27,563
كيف نجعل الأمر ناجحاً؟

757
00:34:29,734 --> 00:34:32,734
كيف؟

758
00:34:34,306 --> 00:34:37,306
...لقد وضعت برنامج خاص

759
00:34:39,477 --> 00:34:42,477
...فيه الكثير من التحديات

760
00:34:43,114 --> 00:34:46,114
كزوجين، و كأفراد

761
00:34:49,621 --> 00:34:52,621
...إذا إتبعت البرنامج

762
00:34:53,491 --> 00:34:56,491
...ستعرفون الإجابة عن هذا السؤال

763
00:34:56,494 --> 00:34:59,494
مثل روحكم الحيوانية الداخلية

764
00:35:00,999 --> 00:35:03,999
هذا ما أعدكم به

765
00:35:09,174 --> 00:35:12,174
...لا أعرف هل سيكون لديك و شريكك

766
00:35:13,778 --> 00:35:16,778
ما يكفي لتنجحوا في هذا

767
00:35:22,087 --> 00:35:25,087
من فضلك، إذهبوا إلى الشاطيء

768
00:35:25,857 --> 00:35:26,991
خذوا أماكنكم

769
00:35:26,992 --> 00:35:28,025
هناك؟

770
00:35:28,026 --> 00:35:31,026
من هنا، الرجال في خط واحد
في مواجهة المحيط

771
00:35:31,796 --> 00:35:34,796
النساء، المياة خلفهم

772
00:35:38,036 --> 00:35:41,036
الآن، إنزعوا أقنعتكم

773
00:35:46,711 --> 00:35:47,811
إنزعوا ملابسكم

774
00:35:47,812 --> 00:35:49,847
! حسناً

775
00:35:49,848 --> 00:35:51,382
إنـّه تمرين الحرية

776
00:35:51,383 --> 00:35:52,683
الأمر أصبح مخيفاً الآن

777
00:35:52,684 --> 00:35:55,219
سيعني هذا الكثير لي، إذا
نزعت سروالك (ديف)؟

778
00:35:55,220 --> 00:35:56,320
هل لهذا أحضرتني إلى هنا؟

779
00:35:56,321 --> 00:35:59,321
هذا...ما هذا؟

780
00:36:08,667 --> 00:36:10,567
يجب أن تنزع ثيابك، صديقي

781
00:36:10,568 --> 00:36:12,703
أخشى أن هذا لا يصلح اليوم، صديقي

782
00:36:12,704 --> 00:36:14,805
إنـّه البرنامج

783
00:36:14,806 --> 00:36:17,074
لا أرتدي أيّ شيء أسفل هذا

784
00:36:17,075 --> 00:36:19,410
سكانتلي)، قال أنـّه تحدث معك أمس)

785
00:36:19,411 --> 00:36:22,411
إذا إخترت البقاء، فيجب أن تشارك

786
00:36:22,681 --> 00:36:24,081
...إذا كنت لا ترتدي أيّ ملابس داخلية

787
00:36:24,082 --> 00:36:27,082
هذا ما هو مُقدر لك

788
00:36:27,419 --> 00:36:30,419
إترك الجميع يشاهد هذا

789
00:36:33,091 --> 00:36:36,091
إنظر بعينيك

790
00:36:37,062 --> 00:36:40,062
إنظر إلى شريكتك

791
00:36:40,699 --> 00:36:43,100
جميعنا خلقنا بواسطة الرب

792
00:36:43,101 --> 00:36:45,436
هذا يعني أننا جميعاً، كاملين

793
00:36:45,437 --> 00:36:48,437
قف بفخر، إنظر إلى جسدك

794
00:36:51,776 --> 00:36:54,776
الآن إخبر شريكك الحقيقة، حقيقة جميلة

795
00:36:58,183 --> 00:36:59,383
تبدين مثل الأرض

796
00:36:59,384 --> 00:37:01,418
ماذا؟

797
00:37:01,419 --> 00:37:02,519
لماذا تستمع إلى ما أقول؟

798
00:37:02,520 --> 00:37:03,620
لماذا لا تتحدّث مع زوجتك؟

799
00:37:03,621 --> 00:37:05,889
...(من الصعب التحدث عندما تخبر (سينثيا

800
00:37:05,890 --> 00:37:06,957
إنـّها مثل الأرض

801
00:37:06,958 --> 00:37:08,125
هل سمعت ما أخبرتك به؟

802
00:37:08,126 --> 00:37:09,626
نعم، لا أعتقد أن هذا يعجبني

803
00:37:09,627 --> 00:37:11,962
هذا يعني أنكِ مثل الثمار

804
00:37:11,963 --> 00:37:13,797
الخصوبة، الفاكهة

805
00:37:13,798 --> 00:37:16,100
هذا أصبح غير مريح

806
00:37:16,101 --> 00:37:19,101
إجعل هناك توازن، بينك
و بين شريكك

807
00:37:22,974 --> 00:37:25,642
لماذا ترتدي سروال؟

808
00:37:27,479 --> 00:37:29,246
...وضحـّت الأمر للرجل في غرفة الملابس

809
00:37:29,247 --> 00:37:31,148
لأنني ليس لدي ما أرتديه

810
00:37:31,149 --> 00:37:34,149
نعم، لكن هذا التدريب
لتتحكم في جسدك

811
00:37:36,387 --> 00:37:38,455
ما إسمك، عزيزتي؟

812
00:37:38,456 --> 00:37:39,723
(ترودي)

813
00:37:39,724 --> 00:37:42,724
ترودي)، يا له من إسم جميل)

814
00:37:42,927 --> 00:37:45,927
من فضلك، إخبريه أنكِ تحبين جسده

815
00:37:47,632 --> 00:37:50,000
حقـّاً؟ -
نعم -

816
00:37:50,001 --> 00:37:51,268
أُحب جسدك

817
00:37:51,269 --> 00:37:52,503
حقـّاً؟

818
00:37:52,504 --> 00:37:54,938
بالطبع، قوي للغاية

819
00:37:54,939 --> 00:37:57,939
...الكثير من الطبقات العضلية الهادئة

820
00:37:59,410 --> 00:38:02,410
تنتظر مثل النمر، للهجوم
على فريستها

821
00:38:05,350 --> 00:38:08,350
إنزعي سرواله

822
00:38:12,190 --> 00:38:13,657
لست مستعداً اليوم

823
00:38:13,658 --> 00:38:14,758
نعم

824
00:38:14,759 --> 00:38:16,627
ليس لدي ما أرتديه
هنا، عزيزتي

825
00:38:16,628 --> 00:38:18,128
الأمر على ما يرام -
الشعر -

826
00:38:18,129 --> 00:38:20,631
أنا آسفة

827
00:38:20,632 --> 00:38:23,600
ها هو

828
00:38:25,770 --> 00:38:28,770
رائع، إنظر لهذا

829
00:38:29,140 --> 00:38:30,340
هل هو عاري؟

830
00:38:30,341 --> 00:38:31,508
نعم

831
00:38:31,509 --> 00:38:32,943
هل هو عاري حقـّاً؟

832
00:38:32,944 --> 00:38:34,111
نعم

833
00:38:34,112 --> 00:38:37,112
الآن، إنـّها حفلة

834
00:38:45,123 --> 00:38:48,123
كيف تصف علاقتكم؟

835
00:38:48,193 --> 00:38:49,393
متوسطة، عظيمة

836
00:38:49,394 --> 00:38:51,161
متوسطة، نعم

837
00:38:51,162 --> 00:38:54,162
للتوضيح، ما هيَّ العلاقة
المتوسطة، الرائعة؟

838
00:38:54,332 --> 00:38:57,332
نحن...نتخطى الصعاب
جيـّداً سويـّاً

839
00:38:57,368 --> 00:38:59,136
...لدينا طفلين رائعين

840
00:38:59,137 --> 00:39:01,238
لم يتصل أحد بالنجدة
في منتصف الليل

841
00:39:05,176 --> 00:39:08,176
ليس هناك عُنف

842
00:39:09,581 --> 00:39:12,249
...روني)، عندما تقولين نتخطى الصعاب سويـّاً)

843
00:39:12,250 --> 00:39:13,650
ماذا تقصدين؟

844
00:39:13,651 --> 00:39:16,651
الأشياء المعتادة، العمل، و الأطفال

845
00:39:17,021 --> 00:39:19,356
أنا لا أهتم بالأشياء المعتادة

846
00:39:19,357 --> 00:39:21,525
لكن أهتم بالأشياء المحددة

847
00:39:21,526 --> 00:39:24,526
ما الذي تتخطوه سويـّاً، بالتحديد؟

848
00:39:26,364 --> 00:39:29,364
...الآن، تحديداً

849
00:39:32,070 --> 00:39:34,571
...ديف)، يتعامل مع إصداره الجديد)

850
00:39:34,572 --> 00:39:37,572
(من لعبته، (جيتار هيرو

851
00:39:37,775 --> 00:39:39,376
(إنـّه يبيع، (جيتار هيرو

852
00:39:39,377 --> 00:39:42,377
و أنا أتعامل مع التجديدات

853
00:39:42,513 --> 00:39:43,747
هذا مـُثير

854
00:39:43,748 --> 00:39:44,948
ما المثير؟

855
00:39:44,949 --> 00:39:47,718
ماذا تكتب في مفكرتك؟

856
00:39:47,719 --> 00:39:50,719
أكتب بعض الملاحظات

857
00:39:52,223 --> 00:39:54,458
هل سيكون الأمر أكثر
راحة إذا لم أفعل هذا؟

858
00:39:54,459 --> 00:39:56,460
نعم، سأكون أكثر راحة
إذا لم تأخذ ملاحظات

859
00:39:56,461 --> 00:39:57,561
شكراً لك

860
00:39:57,562 --> 00:40:00,562
هذا مـُثير

861
00:40:01,532 --> 00:40:03,800
...نريد أن نحدد كل شيء هنا على الجزيرة

862
00:40:03,801 --> 00:40:06,270
...لذا وضعنا بعض المعلومات

863
00:40:06,271 --> 00:40:08,572
لتتعرف على علاقتنا

864
00:40:08,573 --> 00:40:09,907
هيـّا، هذا لك

865
00:40:09,908 --> 00:40:11,808
...إنـّها تحتوى على سجلاتنا الطبية

866
00:40:11,809 --> 00:40:13,710
و تاريخ العائلة، أشياء كهذه

867
00:40:13,711 --> 00:40:16,711
كل شيء إلا تسجيل متنوع

868
00:40:16,981 --> 00:40:19,981
كيف تقوم بوصف زواجك؟

869
00:40:20,151 --> 00:40:21,985
رائع

870
00:40:21,986 --> 00:40:24,888
رائع

871
00:40:24,889 --> 00:40:27,889
لنبدأ بشيء سهل

872
00:40:28,426 --> 00:40:30,827
ما الشيء المفضل لدي شريكتك؟

873
00:40:30,828 --> 00:40:32,629
...أنا

874
00:40:32,630 --> 00:40:34,097
إنـّها أُم جيـّدة

875
00:40:34,098 --> 00:40:36,266
إنـّه أب رائع

876
00:40:36,267 --> 00:40:37,734
و أين تقابلتما؟

877
00:40:37,735 --> 00:40:40,735
المدرسة، الثانوية -
الثانوية -

878
00:40:41,306 --> 00:40:44,306
كانت مشجعة، و كنت في
فريق كرة القدم

879
00:40:44,943 --> 00:40:46,743
أنا مـُدرّب الآن، لكنني كنت ألعب

880
00:40:46,744 --> 00:40:49,744
...لديها إبنتنا، لدينا

881
00:40:51,683 --> 00:40:54,683
...(في ليلة التخرج، تخصبت في (لاسي

882
00:40:55,019 --> 00:40:57,587
كان الأمر مربكاً وقتها، لكنها نعمة

883
00:40:57,588 --> 00:40:59,022
كانت أفضل شيء حدث لنا

884
00:40:59,023 --> 00:41:00,424
كانت أفضل شيء حدث لنا

885
00:41:00,425 --> 00:41:01,792
قمنا بالصواب

886
00:41:01,793 --> 00:41:04,793
كم مرة تقيمون علاقة زوجية؟

887
00:41:05,596 --> 00:41:08,596
تريدني أن أكون أقوى، و أكثر قسوة

888
00:41:10,368 --> 00:41:12,536
أعمل قليلاً، لكن أحضر الكثير
من الأشياء للمنزل

889
00:41:12,537 --> 00:41:14,705
لا يـُمكن أن أستمر بهذا الأمر

890
00:41:14,706 --> 00:41:17,706
كل ما أفعله ليس كافياً

891
00:41:19,877 --> 00:41:21,678
إنتهى الأمر

892
00:41:21,679 --> 00:41:23,647
لماذا أنت هنا؟

893
00:41:23,648 --> 00:41:26,516
هذه ليست زوجتي، إنـّها (ترودي) قابلتها
مـُنذ اسبوعين

894
00:41:26,517 --> 00:41:29,517
هل نستطيع الذهاب لحلبة الرقص الآن؟

895
00:41:29,520 --> 00:41:31,855
...و عندما يعرف الناس ما نمر به

896
00:41:31,856 --> 00:41:34,856
أعتقد أن مستوي (الكورتزيون) يرتفع كثيراً

897
00:41:36,794 --> 00:41:39,029
...لأنـّه من الصعب إجتياز

898
00:41:39,030 --> 00:41:42,030
هذا الأمر الخاص، أمام الجميع

899
00:41:44,335 --> 00:41:46,069
...سمعت بما تفكرين

900
00:41:46,070 --> 00:41:47,738
...لكن أتعرفين بماذا أهتم

901
00:41:47,739 --> 00:41:50,739
أن أعرف كيف تشعر؟

902
00:41:51,075 --> 00:41:53,410
إخبرها،كيف تشعر؟

903
00:41:53,411 --> 00:41:54,911
...إذا نظرتِ إلى كل شيء

904
00:41:54,912 --> 00:41:57,912
لا، لا تشرح كيف تشعر

905
00:41:58,349 --> 00:42:01,349
إخبرها بشعورك، في كلمة واحدة

906
00:42:02,220 --> 00:42:05,220
حسناً

907
00:42:06,657 --> 00:42:08,258
غاضب

908
00:42:08,259 --> 00:42:11,259
سينثيا)؟)

909
00:42:12,397 --> 00:42:13,530
إنـّه يحكم علي

910
00:42:13,531 --> 00:42:14,898
جيـّد

911
00:42:14,899 --> 00:42:17,267
حقـّاً؟ -
هناك تقدم -

912
00:42:17,268 --> 00:42:18,368
مـُثير

913
00:42:18,369 --> 00:42:20,270
أشعر بالراحة

914
00:42:20,271 --> 00:42:21,505
هذا هو -
نعم -

915
00:42:21,506 --> 00:42:22,606
نحن رائعين في المشاعر

916
00:42:22,607 --> 00:42:25,008
عمل جيـّد اليوم

917
00:42:25,009 --> 00:42:26,610
هذا كل شيء لليوم

918
00:42:26,611 --> 00:42:27,744
حسناً، عظيم

919
00:42:27,745 --> 00:42:29,446
كيف كـُنـّا؟
هل كان الأمر جيـّداً؟

920
00:42:29,447 --> 00:42:30,781
أقصد، هل ستنجح علاقتنا؟

921
00:42:30,782 --> 00:42:33,250
إنـّها جلستنا الأولى

922
00:42:33,251 --> 00:42:35,919
نحن لا نبحث عن نتيجة هنا
إنـّها ليست مسابقة

923
00:42:35,920 --> 00:42:38,789
أفهم هذا، لكن هل رأيت زوجين
في موقف أسوأ مما نحن فيه؟

924
00:42:38,790 --> 00:42:40,624
أم نحن الأسوأ؟

925
00:42:40,625 --> 00:42:42,626
نحن...هل ستضع نتائج هذا؟

926
00:42:42,627 --> 00:42:44,127
نريد نتيجة من واحد إلى عشرة

927
00:42:44,128 --> 00:42:45,629
واحد يعني أننا الأسوأ
عشرة تعني أننا الأفضل

928
00:42:45,630 --> 00:42:47,631
إنتظر، أين ستضعنا؟

929
00:42:47,632 --> 00:42:49,599
تماماً حيث أنت، سيـّدي

930
00:42:49,600 --> 00:42:51,401
...ماذا إذا وضع أحدهم سلاحاً إلى رأسك

931
00:42:51,402 --> 00:42:53,370
و كان يجب أن تجيب على هذا
...السؤال، أو سيطلق النار

932
00:42:53,371 --> 00:42:55,205
هل سننجح؟ ما رأيك؟

933
00:42:55,206 --> 00:42:56,273
ماذا ستقول؟

934
00:42:56,274 --> 00:42:59,274
(لا أحد يصوب مسدس إلى رأسي سيد، (سميث

935
00:42:59,477 --> 00:43:00,644
إفتراضياً

936
00:43:00,645 --> 00:43:02,546
إنـّه ليس مكان، لتصرف غير مناسب

937
00:43:02,547 --> 00:43:05,449
و بالتأكيد لا تضع سلاح إقتراضي
إلى رأس معالجك النفسي

938
00:43:05,450 --> 00:43:06,583
آسف

939
00:43:06,584 --> 00:43:07,717
الأمر على ما يرام

940
00:43:07,718 --> 00:43:09,286
لنهدأ الأمور، حسناً؟

941
00:43:09,287 --> 00:43:11,154
حسناً

942
00:43:11,155 --> 00:43:12,756
...أعمل عشرة ساعات يومياً

943
00:43:12,757 --> 00:43:14,257
عندما أعود للمنزل أكون منهكاً

944
00:43:14,258 --> 00:43:16,893
ليس لأنني لا أريد الإجابة عن
تجديد المنزل

945
00:43:16,894 --> 00:43:19,396
أريد أن أجيب عن كل شيء

946
00:43:19,397 --> 00:43:22,232
...ربما أنت تغلق عقلك

947
00:43:22,233 --> 00:43:25,233
لكن يبدو أنـّك تغلق شريكتك أيضاً

948
00:43:25,736 --> 00:43:27,504
مرة ثانية، هذه منطقة حذرة

949
00:43:27,505 --> 00:43:29,106
...و بدافع الفضول

950
00:43:29,107 --> 00:43:30,674
...(عندما تتحدّث هكذا (ديفيد

951
00:43:30,675 --> 00:43:33,675
أنت تُبعد شريكتك

952
00:43:33,678 --> 00:43:34,811
ماذا؟

953
00:43:34,812 --> 00:43:37,314
تـُدعى، تخطـّي مشاعر الآخرين

954
00:43:37,315 --> 00:43:42,483
أو تجريف، هذا قبيح

955
00:43:42,854 --> 00:43:44,855
...روني)، عندما تحدّثنا في الباكر)

956
00:43:44,856 --> 00:43:47,856
دعيني أبحث عن مفكرتي هنا

957
00:43:54,198 --> 00:43:58,050
قلتي، أنـّكم تقومون بالأشياء بشكل جيـّد
! معاً

958
00:43:58,636 --> 00:44:00,203
هذا لا يبدو مرحاً

959
00:44:00,204 --> 00:44:03,204
لا تنظرين للماضي، و تقولين
لقد نجحت في حياتي

960
00:44:03,875 --> 00:44:06,875
نحتاج للإستمتاع بمشروعنا
وعملنا الإسبوعي

961
00:44:07,378 --> 00:44:10,378
نحتاج للإستمتاع بحياتنا
الإحتفال بها

962
00:44:10,381 --> 00:44:12,182
...و كل هذا الحديث عن مشروعي

963
00:44:12,183 --> 00:44:14,718
...و عمله، هذا الشيء

964
00:44:14,719 --> 00:44:17,487
...و هذا لي و هذا له

965
00:44:17,488 --> 00:44:19,890
أين نحن في كل هذا؟

966
00:44:19,891 --> 00:44:22,891
أين رحلتنا؟
لا أسمع هذا

967
00:44:22,894 --> 00:44:25,562
و ذلك بسبب أنـّها ليست موجودة

968
00:44:25,563 --> 00:44:27,564
...إستمع إلي، لا أقول أنـّها ليست موجودة

969
00:44:27,565 --> 00:44:29,466
...هناك بعض الأوقات العصيبة أحياناً

970
00:44:29,467 --> 00:44:31,501
لكن الأمور تسير على ما يـُرام

971
00:44:31,502 --> 00:44:34,337
حقـّاً؟

972
00:44:34,338 --> 00:44:37,338
! لا أدري

973
00:44:37,408 --> 00:44:40,408
يا إلهي، أنا لا أعرفكم

974
00:44:40,411 --> 00:44:42,913
لا يوجدنحن لا يوجدكلانا

975
00:44:42,914 --> 00:44:45,914
يـُمكن أن تكونوا غرباء

976
00:44:46,250 --> 00:44:49,250
أعتقد الشيء الوحيد هو
...الذي نتفق عليه اليوم

977
00:44:50,922 --> 00:44:53,922
يجب أن تفعلوا ما هو أفضل من العمل

978
00:44:57,161 --> 00:45:00,161
أنا متأكد أنـّكم هنا لهذا السبب

979
00:45:00,264 --> 00:45:03,264
لقد إنتهى الوقت، عمل رائع
شكراً لكم

980
00:45:58,489 --> 00:46:01,489
لوسي)؟)

981
00:46:38,462 --> 00:46:41,462
يوم سعيد سيـّدي، خدمة الغرف
أنا آسف

982
00:46:44,268 --> 00:46:45,368
أنا لم أطالب بهذا

983
00:46:45,369 --> 00:46:48,369
أعتقد أن زوجتك، إستدعتني من أجلك

984
00:46:48,539 --> 00:46:51,274
...أنا

985
00:46:51,275 --> 00:46:53,043
...هذا لأنني...أحترقت من الشمس

986
00:46:53,044 --> 00:46:54,377
لأن...الشمس كانت قوية اليوم

987
00:46:54,378 --> 00:46:56,112
أعرف هذا -
هذا جيـّد لحروق الشمس -

988
00:46:56,113 --> 00:46:57,213
لا، شكراً

989
00:46:57,214 --> 00:46:58,381
هل هو جيـّد؟

990
00:46:58,382 --> 00:46:59,849
هل هو جيـّد لحروق الشمس؟

991
00:46:59,850 --> 00:47:01,217
حسناً، لم أشاهد أيّ شيء

992
00:47:01,218 --> 00:47:02,519
ترى ماذا؟
ليس هناك ما تراه

993
00:47:02,520 --> 00:47:03,720
نعم، لا، إنـّه رائع

994
00:47:03,721 --> 00:47:05,121
سوف أرحل الآن -
...لقد كنت -

995
00:47:05,122 --> 00:47:08,122
ليس هناك شيء ما، لدي إحتراق من الشمس

996
00:47:10,161 --> 00:47:13,161
ليلة سعيدة، سيـّدي

997
00:47:40,725 --> 00:47:43,725
الآن، سنستمتع بمشاهدة السمك

998
00:47:43,994 --> 00:47:46,262
إنظر لها بعينك

999
00:47:46,263 --> 00:47:49,263
إنظر لكل ما يقدمه المحيط الجميل

1000
00:47:50,334 --> 00:47:52,736
...عندما تأتي هذه الأشياء نحوك

1001
00:47:52,737 --> 00:47:55,071
...ربما لم تراهم من قبل

1002
00:47:55,072 --> 00:47:58,072
لكن إنظر إليهم، و أبحث عن الجمال

1003
00:47:59,443 --> 00:48:00,577
أنت -
نعم -

1004
00:48:00,578 --> 00:48:02,746
شكراً لأنـّك أحضرتني لحزيرة المشاكل

1005
00:48:02,747 --> 00:48:04,013
ماذا سنفعل لنظهر من جديد؟

1006
00:48:04,014 --> 00:48:06,282
...نتحدّث عن كل مـَن عاشرناهم قبل الزواج

1007
00:48:06,283 --> 00:48:07,517
ونتذكـّر هذا الأمر؟

1008
00:48:07,518 --> 00:48:08,718
عمَّ تتحدّث؟

1009
00:48:08,719 --> 00:48:10,620
...المعالج يحاول أن يحدث مشكلة

1010
00:48:10,621 --> 00:48:12,288
في زواجي، هيَّ غير موجودة

1011
00:48:12,289 --> 00:48:14,124
ربما لا يختلقها، ربما لاحظها فحسب

1012
00:48:14,125 --> 00:48:15,291
حسناً، أتعرف؟
لا تبدأ بهذا الهراء

1013
00:48:15,292 --> 00:48:17,293
...أنا جاد، إنـّهم الأفضل في العالم

1014
00:48:17,294 --> 00:48:18,795
فيما يفعلون، حسناً؟

1015
00:48:18,796 --> 00:48:20,430
...جيف جوردن)، أخبرك أن الزيت قليل)

1016
00:48:20,431 --> 00:48:22,132
ربما ترغب في تغييره

1017
00:48:22,133 --> 00:48:24,134
إطعموهم، من الحافظة

1018
00:48:24,135 --> 00:48:25,935
معالجي يتعجـّل الأمور

1019
00:48:25,936 --> 00:48:27,036
حقـّاً؟ -
نعم -

1020
00:48:27,037 --> 00:48:28,471
يا إلهي، مثل معالجنا

1021
00:48:28,472 --> 00:48:31,472
نعم، يقول أنني و (جيف) نأخذ
علاقتنا كعقاب

1022
00:48:31,809 --> 00:48:34,809
أن علاقتنا أصبحت مثل وظيفة

1023
00:48:35,813 --> 00:48:37,046
ماذا تقصدين؟

1024
00:48:37,047 --> 00:48:40,047
...(يقول أنني لست من أولويات (ديف

1025
00:48:40,084 --> 00:48:43,084
إنـّه لا ينتبه لما أريد

1026
00:48:43,587 --> 00:48:46,489
لكن عزيزتي، هذا (ديف) عندما
يكون (ديف)، تعرفين هذا؟

1027
00:48:46,490 --> 00:48:49,490
نعم

1028
00:48:49,560 --> 00:48:52,560
...ماذا إذا كان كون (ديف) هو (ديف) نوعاً ما

1029
00:48:53,964 --> 00:48:55,832
يبعدني عنه؟

1030
00:48:55,833 --> 00:48:58,435
إستمروا للنظر إلى الأسماك

1031
00:48:58,436 --> 00:49:01,104
إستمتعوا بهم، بينما يأتوا إليهم

1032
00:49:01,105 --> 00:49:03,440
أفهم هذا الأمر، إنـّه تدريب للغطس

1033
00:49:03,441 --> 00:49:06,441
ديف)...أحاول أن أقوم بهذا التدريب)

1034
00:49:07,011 --> 00:49:09,646
لِمَ لا نتحدّث بهذا الشأن
أثناء الإستراحة؟

1035
00:49:09,647 --> 00:49:11,848
ربما هذا ما يشير إليه المعالج النفسي

1036
00:49:11,849 --> 00:49:13,283
أنت لا تتفاعل مع الحياة

1037
00:49:13,284 --> 00:49:16,186
إنـّها تحدث الآن، هنا، حسناً؟

1038
00:49:16,187 --> 00:49:18,354
...و أنت مشغول، بالتذمر من مشاكلك

1039
00:49:18,355 --> 00:49:21,355
عوضاً عن الإستمتاع بهذه الأسماك الجميلة

1040
00:49:26,297 --> 00:49:27,363
(مارسيل)

1041
00:49:27,364 --> 00:49:28,498
نعم؟

1042
00:49:28,499 --> 00:49:30,533
مارسيل)، لدينا مشكلة هنا)

1043
00:49:30,534 --> 00:49:33,534
إنـّها ليست مشكلة، إنـّها دورة الحياة

1044
00:49:33,804 --> 00:49:36,804
دورة الحياة، تدور حول حياتنا الآن

1045
00:49:37,107 --> 00:49:40,107
لا تتحرّك، لا تشعر بالخوف

1046
00:49:41,178 --> 00:49:42,345
سمكة قرش -
ماذا؟ -

1047
00:49:42,346 --> 00:49:43,513
سمكة قرش -
(جيسون) -

1048
00:49:43,514 --> 00:49:45,381
(الأمر يحدث، (مارسيل

1049
00:49:45,382 --> 00:49:46,716
! يا إلهي

1050
00:49:46,717 --> 00:49:47,951
...يا إلهي

1051
00:49:47,952 --> 00:49:49,319
لا تقلقِ

1052
00:49:49,320 --> 00:49:51,221
إنـّها أسماك قرش صغيرة

1053
00:49:51,222 --> 00:49:53,523
إنـّها جزء من التدريب

1054
00:49:53,524 --> 00:49:56,524
إنـّها مثل الحياة، مثل العلاقات

1055
00:49:56,560 --> 00:49:59,560
لن يهاجموك، إلا إذا هاجمتهم أولاً

1056
00:49:59,730 --> 00:50:02,730
...مارسيل)، أريدك أن تخرج الفرنسية من فمك)

1057
00:50:03,501 --> 00:50:05,468
و تخبرني ماذا أفعل؟

1058
00:50:05,469 --> 00:50:07,804
لا تجعلهم يشاهدوا خوفك

1059
00:50:07,805 --> 00:50:10,507
...حسناً، تماسك سنكون هادئين

1060
00:50:10,508 --> 00:50:13,309
لن نتحرك

1061
00:50:13,310 --> 00:50:14,410
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

1062
00:50:14,411 --> 00:50:17,411
ما هذا؟ -
...جيسون)، توقـّف) -

1063
00:50:17,581 --> 00:50:20,581
قال ألا نخاف
قال ألا نخاف

1064
00:50:21,218 --> 00:50:23,486
أنا جالس وسط الدماء
أنا جالس وسط الدماء

1065
00:50:23,487 --> 00:50:25,722
مارسيل)، هذا ليس تدريب)

1066
00:50:25,723 --> 00:50:28,723
لديك أسماك قرش حقيقية هنا
حان وقت إحضار السلاح

1067
00:50:28,826 --> 00:50:30,760
حان وقت قتل بعض الأسماك

1068
00:50:30,761 --> 00:50:32,695
هنا في الجنة، لا توجد أسلحة

1069
00:50:32,696 --> 00:50:34,764
هناك حياة أمريكية في خطر

1070
00:50:34,765 --> 00:50:37,765
حياة واحدة، ليست أهم من حياة أخرى

1071
00:50:37,868 --> 00:50:39,269
ماذا أفعل؟

1072
00:50:39,270 --> 00:50:41,538
أصدقائي و زوجتي تركوني للموت

1073
00:50:41,539 --> 00:50:44,539
يجب أن تخرج من هناك، لكن بهدوء

1074
00:50:45,109 --> 00:50:46,209
حسناً

1075
00:50:46,210 --> 00:50:47,677
إسبح بهدوء للخارج

1076
00:50:47,678 --> 00:50:49,245
بهدوء، نعم

1077
00:50:49,246 --> 00:50:51,381
توقـّف

1078
00:50:51,382 --> 00:50:53,049
لا أعرف ماذا أفعل؟

1079
00:50:53,050 --> 00:50:55,118
لا أعرف إذا كنت واقفاً بلا حركة
أم أسبح؟

1080
00:50:55,119 --> 00:50:58,119
! إسبح الآن، توقـّف

1081
00:50:59,123 --> 00:51:00,790
إنـّهم يعذبونني، يتلاعبون بي

1082
00:51:00,791 --> 00:51:03,693
إنـّهم يتلاعبون بي، إطلق النار عليهم

1083
00:51:03,694 --> 00:51:06,694
إسبح بهدوء

1084
00:51:08,966 --> 00:51:11,966
إسبح

1085
00:51:16,874 --> 00:51:19,874
إنقذوا أنفسكم، إذهبوا إلى الشاطىء
لم يعد هناك وقت

1086
00:51:22,146 --> 00:51:25,146
لقد تمكـّنوا منـّي، إنـّها مسألة وقت

1087
00:51:25,382 --> 00:51:28,382
لا توجد أسماك قرش حولك
أنت في أمان الآن

1088
00:51:28,552 --> 00:51:31,552
لا أعرف ما أُفكـّر به
أريد بعض الحلوى

1089
00:51:31,789 --> 00:51:33,156
ماذا؟ -
...أريد بعض الحلوى -

1090
00:51:33,157 --> 00:51:36,157
و بعض الجوز فوقها

1091
00:51:37,227 --> 00:51:40,227
التدليك الثنائي جزء من البرنامج
و هو مهم للغاية

1092
00:51:40,598 --> 00:51:43,598
يعطيكم الفرصة للترابط، الهدوء، و الإتصال

1093
00:51:43,834 --> 00:51:46,834
نـُفضل فعل هذا بأنفسنا

1094
00:51:47,338 --> 00:51:50,338
تـُفضـّل رجل أم امرأه؟

1095
00:51:51,675 --> 00:51:54,675
بماذا تنصحنا بالسبة
للتغذية والتدليك؟

1096
00:51:54,845 --> 00:51:57,347
سيكون أفضل رجل أم امرأه؟

1097
00:51:57,348 --> 00:51:58,481
أمرأه

1098
00:51:58,482 --> 00:52:01,482
...لدي ألم في كتفي، هل لديكِ

1099
00:52:02,152 --> 00:52:04,520
سأتفقد هذا الأمر

1100
00:52:04,521 --> 00:52:07,521
لدينا رجل للتدليك مازال متاحاً

1101
00:52:09,360 --> 00:52:12,360
أبي، لا أستطيع أن أتحمل
لأحصل على الشراب الليلة

1102
00:52:13,998 --> 00:52:16,998
هذا هو الصعود إلى المرتفع؟
أين طريق الهبوط؟

1103
00:52:18,636 --> 00:52:21,137
سنفعل ما نفعله كل ليلة، أليس كذلك؟

1104
00:52:21,138 --> 00:52:24,138
بالطبع، تعرفين كيف نقوم بالأمر

1105
00:52:25,009 --> 00:52:26,376
مرحباً

1106
00:52:26,377 --> 00:52:29,377
مرحباً

1107
00:52:30,180 --> 00:52:31,280
(لوسي)

1108
00:52:31,281 --> 00:52:32,382
نعم

1109
00:52:32,383 --> 00:52:33,483
رائع

1110
00:52:33,484 --> 00:52:34,951
مـَن أنت؟

1111
00:52:34,952 --> 00:52:37,854
أنا (زافييه) سأكون خادمك الليلة

1112
00:52:37,855 --> 00:52:38,888
زافييه)؟)

1113
00:52:38,889 --> 00:52:40,056
نعم

1114
00:52:43,027 --> 00:52:45,962
...عشرون، ثلاثون، أربعون

1115
00:52:48,365 --> 00:52:49,732
مرحباً

1116
00:52:49,733 --> 00:52:50,800
(جوي)

1117
00:52:50,801 --> 00:52:52,568
نعم

1118
00:52:52,569 --> 00:52:53,836
ما إسمك؟

1119
00:52:53,837 --> 00:52:54,971
(جيرت)

1120
00:52:54,972 --> 00:52:56,305
إسم جميل

1121
00:52:56,306 --> 00:52:58,641
شكراً لك

1122
00:52:58,642 --> 00:53:00,677
هل تـُمانع إذا قمت بتسخين المحلول؟

1123
00:53:00,678 --> 00:53:02,879
لا

1124
00:53:02,880 --> 00:53:05,880
كلما كان ساخناً، كلما كان أفضل

1125
00:53:18,929 --> 00:53:21,898
ما نوع التدليك الذي تريده؟
لقد تركت الخانة فارغة

1126
00:53:21,899 --> 00:53:23,199
التدليك الكوري؟

1127
00:53:23,200 --> 00:53:26,200
الكوري؟ لا أعرف هذا النوع

1128
00:53:26,737 --> 00:53:29,737
حسناً، أيّ شيء يقلل من التوتر

1129
00:53:36,113 --> 00:53:39,113
هذا جيـّد

1130
00:53:39,249 --> 00:53:40,550
شكراً لكِ

1131
00:53:40,551 --> 00:53:43,551
لا تعرف كم كنت أحتاج لهذا
لقد كانت فترة طويلة

1132
00:53:45,422 --> 00:53:48,057
أُحب أن أسعد الآخرين

1133
00:53:48,058 --> 00:53:49,225
!  وأنا أيضاً

1134
00:53:49,226 --> 00:53:52,226
...أقصد، هذا ليس عملي

1135
00:53:53,197 --> 00:53:56,197
لكنـّه عمل أُحب القيام به
إذا كنت تفهم ما أعنيه

1136
00:53:59,470 --> 00:54:02,271
أعرف ما تقصدين

1137
00:54:02,272 --> 00:54:05,141
هل لديك مشاكل في مناطق معينة، (جوي)؟

1138
00:54:05,142 --> 00:54:07,810
لدي الكثير من التوتر
في فخذي العلوي

1139
00:54:07,811 --> 00:54:09,779
سنذهب إلى فخذك العلوي

1140
00:54:09,780 --> 00:54:11,647
إنـّه أكثر المناطق توتراً

1141
00:54:11,648 --> 00:54:12,982
...في الحقيقة، إذا كنتِ ترغبين في

1142
00:54:12,983 --> 00:54:15,318
إستخدام الثمانين دقيقة على الفخذ
فأنا موافق على هذا

1143
00:54:15,319 --> 00:54:16,586
كما تريد

1144
00:54:16,587 --> 00:54:19,587
أحتاج لهذا

1145
00:54:21,458 --> 00:54:23,292
يدك رائعة

1146
00:54:23,293 --> 00:54:26,293
(حسناً، أريدك أن تغلق عينيك (جوي

1147
00:54:28,065 --> 00:54:30,066
اهدأ، حسناً؟

1148
00:54:30,067 --> 00:54:31,768
إستمع إلى صوتي

1149
00:54:31,769 --> 00:54:34,769
...إستمع إلى الصوت الخارج من حنجرتي

1150
00:54:37,174 --> 00:54:40,174
و يخرج من فمي

1151
00:54:40,344 --> 00:54:43,344
من خلال حنجرتي، إلى فمي

1152
00:54:47,351 --> 00:54:50,351
...من خلال حنجرتي

1153
00:54:54,491 --> 00:54:56,125
هيـّا، إستمرّي

1154
00:54:56,126 --> 00:54:57,693
سيـّدي، أنا آسفة

1155
00:54:57,694 --> 00:55:00,694
لا لا، لا تكونِ آسفة
لا يجب أن تكونِ كذلك

1156
00:55:01,031 --> 00:55:02,865
لقد أثرتك

1157
00:55:02,866 --> 00:55:04,534
يجب أن تكونِ فخورة

1158
00:55:04,535 --> 00:55:07,136
هذا لم يحدث لي مـُنذ فترة طويلة

1159
00:55:07,137 --> 00:55:10,137
هل تحاول أن تحصل على
الإثارة منـّي، سيـّدي؟

1160
00:55:11,475 --> 00:55:13,142
...هل أنا

1161
00:55:13,143 --> 00:55:16,143
أنا هنا لإصلاح العلاقة مع زوجتي
و هيَّ في الغرفة المجاورة

1162
00:55:18,115 --> 00:55:20,149
زوجي (سكوت) مثل القطة

1163
00:55:20,150 --> 00:55:21,450
سكوت)؟)

1164
00:55:21,451 --> 00:55:24,187
زوجي

1165
00:55:24,188 --> 00:55:27,188
أحاول أن أنقذ زواجي هنا
! إنظري ماذا فعلتِ بي

1166
00:55:28,225 --> 00:55:29,892
هذا لم يكن هدفي، سيـّدي

1167
00:55:29,893 --> 00:55:31,828
لم يكن هدفي أيضاً
الآن أشعر بالذل

1168
00:55:31,829 --> 00:55:32,962
أنا آسفة

1169
00:55:32,963 --> 00:55:34,897
طلبتِ منـّي ألا أُفكـّر

1170
00:55:34,898 --> 00:55:36,699
! هذا يحدث حينما لا أُفكـّر جيـّداً

1171
00:55:36,700 --> 00:55:38,634
لا يـُمكن أن تتركيني هكذا

1172
00:55:38,635 --> 00:55:40,203
ماذا تريد منـّي أن أفعل، سيـّدي؟

1173
00:55:40,204 --> 00:55:42,338
لا أعرف، يجب أن نجد حلاً

1174
00:55:42,339 --> 00:55:44,140
تعرفين، لا يجب أن نحرّك
شيئاً من على الطاولة

1175
00:55:44,141 --> 00:55:47,141
لنبدأ التفكير في فكرة مفاجئة
نحن في متاهة معاً، مفهوم؟

1176
00:55:48,412 --> 00:55:50,813
كيف سنحصل على الجبن؟

1177
00:55:50,814 --> 00:55:53,814
أنا آسفة، سيـّدي
لكن، هذا لن يجعل النهاية سعيدة

1178
00:55:58,422 --> 00:56:01,422
! اعطيني الزيت

1179
00:56:02,926 --> 00:56:05,926
! اذهبي للتدخين

1180
00:56:07,030 --> 00:56:09,732
! أبي، هذا رائع

1181
00:56:09,733 --> 00:56:12,733
أجل، هذا سيجعلني أتفوّق
على تلك العاهرة التي بالفيديو

1182
00:56:13,170 --> 00:56:16,170
#!لا تـُطارد الشلالات#

1183
00:56:16,440 --> 00:56:19,440
، ضعني في المحيط#
#! وسأُبلي بلاءاً حسناً

1184
00:56:21,545 --> 00:56:24,280
! اذهبي يا فتاة

1185
00:56:28,285 --> 00:56:30,453
زوجكِ يجب أن يضع الثلج على قدمه
عزيزتي، إتفقنا؟

1186
00:56:30,454 --> 00:56:32,755
، إذا سمحتِ لي بملء بطاريتي
....فحسب

1187
00:56:32,756 --> 00:56:35,591
أعدكِ، سيكون هناك المزيد
من أجلكِ لاحقاً، إتفقنا؟

1188
00:56:35,592 --> 00:56:38,592
! نظريـّاً، لقد قام سمك القرش بعضـّي

1189
00:56:39,062 --> 00:56:40,930
هل عضـّك أم قرصك؟

1190
00:56:40,931 --> 00:56:42,131
...أعني، إذا كان عضـّك بالفعل

1191
00:56:42,132 --> 00:56:43,799
لكنت فقدت الكثير
...والكثير من الدماء

1192
00:56:43,800 --> 00:56:45,968
ما الفارق بالنسبة لكما
...على أيّ حال

1193
00:56:45,969 --> 00:56:47,136
بشأن ماذا ستدعوها؟

1194
00:56:47,137 --> 00:56:50,137
إنـّها مؤلمة وأسنان القرش
! إخترقت جلدي

1195
00:56:50,307 --> 00:56:52,475
بجانب، (جيسون)، كان هذا بسببك أنت

1196
00:56:52,476 --> 00:56:54,076
السبب الرئيسي لعضـّي
...في هذا المكان

1197
00:56:54,077 --> 00:56:55,611
...لأنـّك قمت بعمل أسوأ شيء

1198
00:56:55,612 --> 00:56:57,780
! يـُمكن لأحد أن يفعله في هذا الموقف

1199
00:56:57,781 --> 00:56:59,949
لقد ذعرت وألقيت البرميل في وجهي

1200
00:56:59,950 --> 00:57:01,817
لقد تصرّفت بعقلانية
وخرجت من المياه

1201
00:57:01,818 --> 00:57:04,787
، (كان هناك أسماك قرش هناك، (ديفيد
ماذا كان يـُفترض أن أفعل؟

1202
00:57:04,788 --> 00:57:06,289
...تذكـّر ما شئت من الأحداث

1203
00:57:06,290 --> 00:57:08,090
! وأنا سأتذكـّر ما حدث بالفعل

1204
00:57:08,091 --> 00:57:11,091
ديفيد)، أعني، هل حقـّاً)
إخترقت جلدك؟

1205
00:57:11,128 --> 00:57:12,561
هل أنت بحاجة للضمادة حقـّاً؟

1206
00:57:12,562 --> 00:57:15,264
لوسي)، لا أعرف ما أُخبركِ به)
إتفقنا؟

1207
00:57:15,265 --> 00:57:18,067
ولكن، اخبريني أنتِ
! إن كنت بحاجة لضمادة

1208
00:57:18,068 --> 00:57:19,902
ربما خدشت نفسك
...حينما كنت تصعد السلـّم

1209
00:57:19,903 --> 00:57:21,070
! أثناء خروجك من المياه

1210
00:57:21,071 --> 00:57:22,171
!معذرة؟

1211
00:57:22,172 --> 00:57:23,506
هل خرجت من المياه بدون حذر؟

1212
00:57:23,507 --> 00:57:26,507
لا أدري كيف أشرحها لك
...ربما أحظى بجلد صلب

1213
00:57:26,643 --> 00:57:28,945
ربما لا تترك أسماك الـ"ليمون" هذا
النوع من الجروح البالغة

1214
00:57:28,946 --> 00:57:30,012
...ربما تكون من الحيوانات

1215
00:57:30,013 --> 00:57:31,781
التي تترك جروحاً لاحقاً
...لا أدري

1216
00:57:31,782 --> 00:57:33,849
ديف)، لقد تعرّضت لحادث سيـّارة)
ذات مرة، حسناً؟

1217
00:57:33,850 --> 00:57:35,518
وكنت خائفاً للغاية وحظيت بكوابيس
...لكن عندما

1218
00:57:35,519 --> 00:57:36,819
! لقد تعرّضت لحادث سيـّارة أيضاً

1219
00:57:36,820 --> 00:57:38,020
هل تم عضـّك من قبل أسماك القرش
من قبل؟

1220
00:57:38,021 --> 00:57:40,256
، لم يحدث ذلك
...لكن ما اقوله هو

1221
00:57:40,257 --> 00:57:42,325
! قـُل هذا مرة أخرى -
...لقد تعرّضت لحادث سيـّارة -

1222
00:57:42,326 --> 00:57:43,492
! كلا، قـُل الجزء الأخير من الحديث

1223
00:57:43,493 --> 00:57:44,593
...لم يعضـّني قرش من قبل

1224
00:57:44,594 --> 00:57:47,594
هذا هو الأمر
...إذاً، لا يجب أن تتحدّث في الأمر

1225
00:57:48,699 --> 00:57:51,500
، أنا لن أجلس هنا
...لأُحاول أن أشرح ذاتي

1226
00:57:51,501 --> 00:57:54,003
...لمجموعة من الأشخاص البيض والسود

1227
00:57:54,004 --> 00:57:56,172
! والذين لا يعرفون شيئاً عن المحيط

1228
00:57:56,173 --> 00:57:57,807
وأنت تفهم المـُحيط، عزيزي؟

1229
00:57:57,808 --> 00:57:59,442
لدي بعض الخبرة العملية هنا
! عزيزتي

1230
00:57:59,443 --> 00:58:00,543
! أجل، لقد تعرّضت لهجوم من قبل سمك القرش

1231
00:58:00,544 --> 00:58:02,511
! أنا أحد الصفوة

1232
00:58:02,512 --> 00:58:03,713
مثل الأشخاص الذين يضربهم الضوء

1233
00:58:03,714 --> 00:58:04,981
، لا أحد يمكنه
...أن يقول أنـّه حظى بهذا

1234
00:58:04,982 --> 00:58:07,650
وربما هذا ما حدث اليوم

1235
00:58:07,651 --> 00:58:09,385
أتعرفون شيئاً؟
! لا أُريد الدخول في هذا الجدال

1236
00:58:09,386 --> 00:58:11,220
لا أُريد هذا فعلاً
أتعرفون شيئاً؟

1237
00:58:11,221 --> 00:58:13,122
أنا مرهق حقاً
لقد كان يوماً طويلاً

1238
00:58:13,123 --> 00:58:16,123
سأعود الآن للغرفة
أتودين المجيء معي؟

1239
00:58:17,361 --> 00:58:19,462
عزيزي، ظننت أننا سنذهب إلى الشلال
...الليلة

1240
00:58:19,463 --> 00:58:21,397
! ونحظى ببعض الوقت معاً

1241
00:58:21,398 --> 00:58:23,833
! عزيزتي، أنا ناجي من هجوم القرش

1242
00:58:25,168 --> 00:58:26,369
! أنا مـُحمـّر

1243
00:58:26,370 --> 00:58:29,370
، عزيزي، أعتقد أن الخوف
...أسوأ كثيراً من الهجوم

1244
00:58:29,906 --> 00:58:31,874
...ويـُمكنني تقدير ذلك

1245
00:58:31,875 --> 00:58:33,809
لكن، الخبر السار هنا
...أنـّك غير مـُصاب

1246
00:58:33,810 --> 00:58:36,078
! لذا، دعنا لا نـُفسد الليلة

1247
00:58:36,079 --> 00:58:37,713
معذرة؟

1248
00:58:37,714 --> 00:58:39,582
! عزيزي، لستُ مـُصاباً

1249
00:58:39,583 --> 00:58:41,851
! طابت ليلتكِ

1250
00:58:41,852 --> 00:58:43,252
! (ديف) -
!إلى أين تذهب؟ -

1251
00:58:43,253 --> 00:58:44,720
! ديف)، بربـّك) -
حسناً، لقد قام القرش بعضـّك -

1252
00:58:44,721 --> 00:58:46,322
! لقد تم عضـّك
! أنا اُصدّقك

1253
00:58:46,323 --> 00:58:50,827
نحن هنا طوال الوقت، لذا، لنأخذ
! تلك الفرصة للذهاب للفراش

1254
00:58:51,728 --> 00:58:53,262
عزيزتي، سنذهب إلى الشلال معكِ

1255
00:58:53,263 --> 00:58:54,597
سنجلب بعض المشروبات
! ونذهب

1256
00:58:54,598 --> 00:58:57,433
أجل، يـُمكننا أن نذهب جميعاً معاً
! سيكون هذا رائعاً

1257
00:58:57,434 --> 00:59:00,369
ماذا؟
...كنت أُفكـّر أننا

1258
00:59:00,370 --> 00:59:02,605
ربما يجب أن نعود للغرفة، حسناً؟

1259
00:59:02,606 --> 00:59:05,374
نغلق الباب
ونذهب في الظلال، إتفقنا؟

1260
00:59:05,375 --> 00:59:07,510
...ننسى العالم بأكمله

1261
00:59:07,511 --> 00:59:10,511
ونجلس بالأسلوب الهندي
! هذا سيحث مشاعرنا

1262
00:59:13,884 --> 00:59:15,351
! (دادي)
! استيقظ

1263
00:59:15,352 --> 00:59:17,286
! إنّـها عميقة

1264
00:59:17,287 --> 00:59:20,287
أنت تحلم بكابوس، لستُ بداخل المياه
! نحن في المساء

1265
00:59:20,457 --> 00:59:24,496
انصت، لقد قلت أننا سنحظى بالمتعة
...لذا، لننهض، لنرقص

1266
00:59:24,531 --> 00:59:27,296
لنأخذ صورة معاً
! لنفعل شيئاً، أيّ شيء

1267
00:59:27,297 --> 00:59:29,432
عزيزتي، لنعود للغرفة فحسب
إتفقنا؟

1268
00:59:29,433 --> 00:59:32,433
لا اُريد العودة للغرفة
! لا أُريد النوم

1269
00:59:32,702 --> 00:59:34,470
! لن ننام

1270
00:59:34,471 --> 00:59:35,638
حقـّاً؟

1271
00:59:35,639 --> 00:59:37,206
! كلا

1272
00:59:37,207 --> 00:59:39,075
ماذا سنفعل هناك؟

1273
00:59:40,577 --> 00:59:43,577
حقـّاً؟

1274
01:00:00,146 --> 01:00:02,180
إذاً، كيف كانت ليلتكما؟

1275
01:00:02,181 --> 01:00:05,181
زوجي كان يـُعاني من
...صدمة كبيرة جراء هجوم للقرش

1276
01:00:05,285 --> 01:00:06,918
! ها قد بدأت

1277
01:00:06,919 --> 01:00:09,919
، بينما كـُنـّا ننوي الذهاب للشلال
...وأن نحظى بليلة رومانسيـّة

1278
01:00:10,456 --> 01:00:12,190
لأننا، كما تعلم
...لا نحظى بهذا عادة

1279
01:00:12,191 --> 01:00:13,859
...بسبب الأطفال والعمل

1280
01:00:13,860 --> 01:00:16,860
، لكن ظهر فجأة هجوم
...القرش

1281
01:00:16,996 --> 01:00:19,996
وكان هذا كافياً
...لتجاهل زوجته

1282
01:00:21,501 --> 01:00:24,501
! روني)، سعدت بلقاؤكِ)
! أحسنتِ القول

1283
01:00:25,938 --> 01:00:27,105
ديفيد)، كيف كان شعورك بهذا؟)

1284
01:00:27,106 --> 01:00:28,540
! أنا أعرف حقيقتي

1285
01:00:28,541 --> 01:00:30,342
معذرة؟ -
! أنا أعرف حقيقتي -

1286
01:00:30,343 --> 01:00:33,278
هل قلت للتو "أعرف حقيقتي"؟

1287
01:00:33,279 --> 01:00:35,180
! يا إلهي

1288
01:00:35,181 --> 01:00:38,181
انصت، أنا أُخبرك
! لقد أخرجتني عن شعوري

1289
01:00:38,484 --> 01:00:40,218
! أنا لم أقوم بالتسجيل من أجل هذا

1290
01:00:40,219 --> 01:00:41,987
! لقد قلت أننا سنرقص

1291
01:00:41,988 --> 01:00:43,388
! قلت أننا سنحتفل

1292
01:00:43,389 --> 01:00:45,490
! قلت أننا سنفعل ما نفعله

1293
01:00:45,491 --> 01:00:47,559
! (لقد قطعت وعوداً، (دادي

1294
01:00:47,560 --> 01:00:50,495
، عزيزتي، انصتِ إنـّهم يجعلونني
! أقوم بالعديد من النشاطات

1295
01:00:50,496 --> 01:00:51,697
ماذا تنتظرين منـّي أن أفعل؟

1296
01:00:51,698 --> 01:00:52,898
! أنا مرهق

1297
01:00:52,899 --> 01:00:55,233
هل أنت مرهق؟
! كلا، لقد سئمت من هذا

1298
01:00:55,234 --> 01:00:57,703
بشكل واضح وصريح
! أنا لا أحظى به

1299
01:00:57,704 --> 01:01:01,925
أحياناً ننسى كيفية
...القيام بأسهل شيء في العالم

1300
01:01:02,675 --> 01:01:05,675
! وهو الحديث فحسب بيننا

1301
01:01:07,080 --> 01:01:09,815
، حسناً لنبدأ من تلك النقطة
...لوسي)، تحدّثي أوّلاً)

1302
01:01:09,816 --> 01:01:12,816
(أُريدكِ أن تنظري إلى (جوي
! "وتقولي "مرحباً

1303
01:01:13,586 --> 01:01:14,853
و(جوي)، بعد أن تسمع
...هذا

1304
01:01:14,854 --> 01:01:17,854
(أُريدك أن تنظر إلى (لوسي
! وترد لها التحيـّة

1305
01:01:19,425 --> 01:01:22,425
وحينها سنرى ماذا سيحدث
إتفقنا؟

1306
01:01:29,702 --> 01:01:32,702
! مرحباً

1307
01:01:32,739 --> 01:01:34,439
! مرحباً

1308
01:01:34,440 --> 01:01:38,721
، "تواظب على قول "افتحي
! و"مخصـّب" وبعض الأشياء الأخرى الغريبة

1309
01:01:38,756 --> 01:01:41,711
، هذه ليست مشاعر، إنـّما هيَّ
...الحديث في جمل قصيرة

1310
01:01:42,415 --> 01:01:45,415
وأنت تجح في تحويل المشاعر إلى عمل
....أو نشاط ما

1311
01:01:46,185 --> 01:01:47,919
! وكان هذا مـُجهد

1312
01:01:47,920 --> 01:01:49,454
إذاً، هذا خطاؤي
! لأنـّكِ لا تشعرين بالرضا

1313
01:01:49,455 --> 01:01:51,456
هل كـُل شيء بسببي أنا؟
أهذا ما تقوله؟

1314
01:01:51,457 --> 01:01:53,425
! أنا لم أقول هذا -
! هل أنا مجنونة؟ أنت لا تنظر لي -

1315
01:01:53,426 --> 01:01:55,360
! أنت لا تسألني أبداً كيف حالي -
! أنا أعمل -

1316
01:01:55,361 --> 01:01:57,028
أنتِ لم تنظري لي مـُنذ
! عشر سنوات

1317
01:01:57,029 --> 01:01:58,964
...أنا مجنونة وكل شيء بسببي

1318
01:01:58,965 --> 01:02:03,133
، وعائلتي فظيعة
! وأنت لا تخطأ أبداً

1319
01:02:03,202 --> 01:02:04,369
! (لأنـّك البطل، (جوي

1320
01:02:04,370 --> 01:02:06,471
، إذا تحدّث معي رجل بهذه الطريقة
! لكنت لكمته في وجهه

1321
01:02:06,472 --> 01:02:08,740
! يالك من وغد لعين

1322
01:02:08,741 --> 01:02:10,275
! أنتِ اللعينة

1323
01:02:10,276 --> 01:02:12,644
إن الأمر مثل الطفل الضغير
...الذي يحظى بجرو لأوّل مرة في حياته

1324
01:02:12,645 --> 01:02:15,645
، يحتضنه بشدّة
! وتنكسر رقبته

1325
01:02:15,715 --> 01:02:16,815
! سنتيا) تـُمثـّل الجرو)

1326
01:02:16,816 --> 01:02:18,283
! وجرو يواجه الموت

1327
01:02:18,284 --> 01:02:20,752
! كـُل هذا الحـُب سيـُحطـّم هذا الجرو

1328
01:02:20,753 --> 01:02:21,820
...أجل، لكن -
! أنت لا تـُريد أن يحدث هذا -

1329
01:02:26,159 --> 01:02:29,159
! شروق شمس يوم جديد

1330
01:02:29,429 --> 01:02:32,429
! الزواج ليس عقد أبدي

1331
01:02:32,765 --> 01:02:37,342
إنّـه يوم واحد وكـُل يوم
بمثابة بداية جديدة

1332
01:02:38,838 --> 01:02:41,838
اللحظات
...الحياة مصنوعة منهم

1333
01:02:42,008 --> 01:02:45,008
! ويمكنني أن أقول أنـّها لوحة مرسومة

1334
01:02:45,011 --> 01:02:50,431
آلاف القطع الصغيرة
...التي تصنع الصورة الكبيرة

1335
01:02:51,684 --> 01:02:54,684
...لكن، أهم شيء في الحياة هو

1336
01:02:59,325 --> 01:03:02,325
واليوم، سنفتح الباب
...للتنفـّس

1337
01:03:02,762 --> 01:03:05,762
! "بمساعدة تمارين الـ"يوغا

1338
01:03:05,832 --> 01:03:09,779
، (مـُعلـّمنا (سلفادور
! تأخـّر كثيراً

1339
01:03:10,203 --> 01:03:13,038
! لذا، سأستعرض غداً

1340
01:03:13,039 --> 01:03:16,583
من المهم جداً أن تكونوا هنا
! قبل شروق الشمس

1341
01:03:16,843 --> 01:03:21,401
بالإضافة إلى، لا تأكلوا أو تشربوا
! شيئاً في وقت متأخـّر من الليل

1342
01:03:21,681 --> 01:03:23,148
...لأُضيف إلى معلوماتكم

1343
01:03:23,149 --> 01:03:26,149
بالإضافة إلى أرواحكم
...الحيوانيـّة

1344
01:03:26,652 --> 01:03:30,698
من المهم جداً أن تلتزموا ببرنامجكم

1345
01:03:31,023 --> 01:03:35,742
الفشل بالتأكيد سوف يدفعكم
...بعيداً عن مساركم

1346
01:03:35,895 --> 01:03:38,895
ويبعدكم عن الإجابات التي
! تبحثون عنها

1347
01:03:39,031 --> 01:03:40,532
! (معذرة، سيـّد (مارسيل

1348
01:03:40,533 --> 01:03:42,734
لِمَ من المهم بالنسبة لنا
...أن نأتي في موعدنا غداً

1349
01:03:42,735 --> 01:03:44,736
بينما (بابلو)، فتى الـ"يوغا" تأخـّر
اليوم؟

1350
01:03:44,737 --> 01:03:46,404
! صمتاً، من فضلك

1351
01:03:46,405 --> 01:03:49,405
إنضباط مـُعلـّم الـ"يوغا" ليس من شأنك

1352
01:03:50,576 --> 01:03:53,576
! يجب أن تكونوا هنا قبل شروق الشمس

1353
01:03:58,417 --> 01:04:01,319
لِمَ يجب أن نكون هنا في موعدنا غداً؟
! أنا لا أفهم

1354
01:04:01,320 --> 01:04:02,721
ولِمَ يجب ألا نأكل أو نشرب غداً؟

1355
01:04:02,722 --> 01:04:05,722
ماذا؟
هل سيـُراقبنا؟

1356
01:04:14,166 --> 01:04:17,166
مـَن هذا؟

1357
01:04:19,338 --> 01:04:22,338
! يا إلهي

1358
01:04:23,209 --> 01:04:26,209
! سحقاً

1359
01:04:26,279 --> 01:04:27,946
! "أعتقد أن هذا هو فتى الـ"يوغا

1360
01:04:27,947 --> 01:04:30,215
! الأمور تزداد تحسـّناً

1361
01:04:30,216 --> 01:04:33,216
! حسناً، مرحباً
! آسف لتأخري

1362
01:04:33,286 --> 01:04:36,286
لقد قمت بالسباحة فحسب
! من الجانب الآخر للجزيرة

1363
01:04:36,455 --> 01:04:39,455
رجاءاً، اسمحوا لي بإرتداء ثياب لائقة
أكثر من هذا قبل أن نبدأ

1364
01:04:40,226 --> 01:04:42,193
! حمداً لله

1365
01:04:42,194 --> 01:04:44,696
! لنبدأ الآن
! هذا أفضل بكثير

1366
01:04:44,697 --> 01:04:46,631
الآن، مـَن مـُستعدّ لتمارين الـ"يوغا"؟

1367
01:04:46,632 --> 01:04:48,366
! (أُدعى (جيسون -
! (جيسون) -

1368
01:04:48,367 --> 01:04:49,634
! تشرّفت بلقاؤك
! مرحباً

1369
01:04:49,635 --> 01:04:50,702
! (سنتيا) -
! لا أطيق الإنتظار -

1370
01:04:50,703 --> 01:04:53,703
! (مرحباً، (سنتيا

1371
01:04:53,773 --> 01:04:57,469
أجل، لدينا طاووس شجاع
! استخدم هذا، أجل

1372
01:04:57,543 --> 01:04:59,878
! (مرحباً، لابـُد أنـّكِ (فيرونيكا -
! مرحباً -

1373
01:04:59,879 --> 01:05:01,279
أجل، كيف علمت بهذا؟

1374
01:05:01,280 --> 01:05:04,280
لماذا، لقد قرأت أنـّكِ درستِ
الـ"يوغا" لمـُدّة خمس سنوات

1375
01:05:04,750 --> 01:05:07,750
حسناً، أعني، لقد توقـّفت عنها
! كما تعلم، بعد أن حظيت بأطفالي

1376
01:05:08,988 --> 01:05:11,988
هراء، كما تعرفين، هناك شيئاً
يـُدعى ذاكرة العضلة؟

1377
01:05:12,558 --> 01:05:15,558
ويـُمكنني أن أُخبركِ أنـّه من طريقة
سيركِ، أن عضلاتكِ تتذكـّر

1378
01:05:16,796 --> 01:05:18,263
! شكراً لك -
! أجل -

1379
01:05:18,264 --> 01:05:22,281
حسناً، سنقوم الآن بعمل
! "وضعيـّة الطفل"

1380
01:05:22,468 --> 01:05:23,568
ما هذا؟

1381
01:05:23,569 --> 01:05:25,337
! الرؤوس لأسفل والردفان لأعلى

1382
01:05:25,338 --> 01:05:27,405
! انزلوا جميعاً على الحصيرة

1383
01:05:27,406 --> 01:05:30,406
أجل، هذا جيـّد، هذا جيـّد
! وضعيـّة جميلة، أجل

1384
01:05:32,945 --> 01:05:34,913
! بعض التشجيع

1385
01:05:34,914 --> 01:05:37,914
سأنقل إليك طاقتي
! سأنقل إليك الـ"كارما" خاصتي

1386
01:05:38,951 --> 01:05:40,852
! الآن الـ"كارما" خاصتي معك

1387
01:05:40,853 --> 01:05:42,153
! (جيسون)

1388
01:05:42,154 --> 01:05:43,989
! لديك شعور رائع
! أجل

1389
01:05:43,990 --> 01:05:45,757
! (جيسون) -
! بعض التشجيع -

1390
01:05:45,758 --> 01:05:48,758
! أجل
! هذا إسلوب رائع للتمدد

1391
01:05:48,928 --> 01:05:50,428
! أجل -
! أترى؟ -

1392
01:05:50,429 --> 01:05:51,997
يـُمكنك عمل هذا مع زوجتك

1393
01:05:51,998 --> 01:05:54,431
! لنقود تلك الطاقة -
! اصمت تماماً -

1394
01:05:55,201 --> 01:05:59,119
أجل، لقد بدأت النيران للتو
! ول نسمح لها بالخروج

1395
01:05:59,171 --> 01:06:00,372
ماذا يفعل؟

1396
01:06:00,373 --> 01:06:02,674
! أنا لا أعرف حقاً هذه الوضعيـّة

1397
01:06:02,675 --> 01:06:05,210
حسناً، سنذهب الآن لوضعيـّة
! الطفل السعيد

1398
01:06:05,211 --> 01:06:07,479
، لا، لا، لا، لا
! راقبني من فضلك

1399
01:06:07,480 --> 01:06:09,214
!معذرة؟ -
! اسمح لي من فضلك -

1400
01:06:09,215 --> 01:06:10,448
!لتفعل ماذا؟ -
! اسمح لي -

1401
01:06:10,449 --> 01:06:12,217
! حسناً
! أجل

1402
01:06:12,218 --> 01:06:13,351
! حسناً

1403
01:06:13,352 --> 01:06:15,353
! أنتِ تبلين بلاءاً حسناً، عزيزتي

1404
01:06:15,354 --> 01:06:16,955
! شكراً لك
! حسناً

1405
01:06:16,956 --> 01:06:18,723
يجب أن تقوم بالأمر
! كالنبض الخفيف

1406
01:06:18,724 --> 01:06:19,891
...حسناً

1407
01:06:19,892 --> 01:06:21,860
تـُحاول التعمـّق
! أكثر وأكثر

1408
01:06:21,861 --> 01:06:24,861
وتجعلها تشعر بهذا، أجل

1409
01:06:25,064 --> 01:06:27,232
حسناً، (فابيو)، يكفي
! هذا النبض الخفيف، أرجوك

1410
01:06:27,233 --> 01:06:30,931
! إذاً، قـُم أنت بهذا، أجل
! تشجـّع يا صديقي

1411
01:06:32,304 --> 01:06:36,757
أجل، تقدّم مـُذهل
! اجعل أكتافك لأعلى

1412
01:06:37,910 --> 01:06:43,162
الآن، اشعر بالطاقة
! اشعر بهذه الطاقة ! أجل

1413
01:06:43,749 --> 01:06:46,749
عبر صدرك
! صدرك الطاووسي ! أجل

1414
01:06:48,254 --> 01:06:52,873
أجل ! هل أعجبك هذا؟
! أجل ! عمل رائع

1415
01:06:52,992 --> 01:06:55,992
! تشجـّع
! أجل ! عمل رائع

1416
01:06:57,496 --> 01:06:59,998
يجب أن تعثر على التوازن
! الروحي

1417
01:06:59,999 --> 01:07:01,266
ليس على ركبتاي
! إنـّها تؤلمني يا رجل

1418
01:07:01,267 --> 01:07:02,600
! لا بأس
! لا بأس

1419
01:07:02,601 --> 01:07:04,269
يجب أن تعرف حدودك، أجل

1420
01:07:04,270 --> 01:07:07,270
، "لا يوجد إستسلام في الـ"يوغا
! تشجـّع ! أجل

1421
01:07:07,440 --> 01:07:10,408
! (شجـّع مؤخرتي، (دادي
! أنت لا تـُحاول حتـّى

1422
01:07:10,409 --> 01:07:12,544
! "انصت، أنا لا أُجيد الـ"يوغا

1423
01:07:12,545 --> 01:07:14,946
أنت لا تـُجيد الـ"يوغا"؟

1424
01:07:14,947 --> 01:07:17,384
انظر إلى تلك المرأة
! إنـّها مرنة

1425
01:07:17,419 --> 01:07:18,450
! إنـّها جيـّدة
! جيـّدة حقاً

1426
01:07:18,451 --> 01:07:20,285
! رائع

1427
01:07:20,286 --> 01:07:21,453
! قم بذلك كالسحليـّة

1428
01:07:21,454 --> 01:07:24,189
الآن، ستقوم بنقل الطاقة
أترى؟

1429
01:07:24,190 --> 01:07:26,191
أجل -
أتقصد أن ألقي بكل شيء فوقها؟ -

1430
01:07:26,192 --> 01:07:29,192
! أجل، استلقي
! تمدد

1431
01:07:29,195 --> 01:07:32,195
هل هذا شعور جيـّد، عزيزتي؟

1432
01:07:33,532 --> 01:07:34,632
ماذا؟

1433
01:07:35,768 --> 01:07:38,768
أتعتقد أنني أتمدد بشكل كافي؟
!أم أنني محني قليلاً؟

1434
01:07:39,071 --> 01:07:40,438
! دعني أُريك

1435
01:07:40,439 --> 01:07:41,973
هل تشعر بنقل الطاقة؟

1436
01:07:41,974 --> 01:07:43,074
! حسناً، أشعر بالصلابة

1437
01:07:43,075 --> 01:07:44,876
! إنـّها طاقة داخليـّة
! أجل

1438
01:07:44,877 --> 01:07:47,877
! "إنـّها "كارما
! أجل

1439
01:07:48,214 --> 01:07:51,214
حسناً، الآن أُريد أن تستلقي
فتياتي في وضعية الكلب

1440
01:07:51,817 --> 01:07:54,817
أجل، هذه الوضعيـّة
تـُعطي طاقة كبيرة

1441
01:07:55,488 --> 01:07:56,654
! الآن دعني أُريك هذا

1442
01:07:56,655 --> 01:07:59,090
، هل لديك وضعيـّة تـُدعى "ركل
!مؤخرة فتى الـ"يوغا"؟

1443
01:07:59,091 --> 01:08:00,325
! لأنـّها وضعيـّتي المـُفضـّلة

1444
01:08:01,427 --> 01:08:03,495
! أنا أشعر بطاقتك
! أجل

1445
01:08:03,496 --> 01:08:08,363
أجل، لقد شعرت بنبضك
! أجل؟ لا؟ إستخدمها الآن ! هيـّا

1446
01:08:09,068 --> 01:08:10,335
! بوووم

1447
01:08:10,336 --> 01:08:13,336
! الجميع إلى وضعيـّة الطفل

1448
01:08:13,339 --> 01:08:14,606
! الرؤوس لأسفل

1449
01:08:14,607 --> 01:08:16,841
! اغلقوا أعينكم
! أجل

1450
01:08:16,842 --> 01:08:19,244
! أجل، جيـّد
! لنتنفـّس

1451
01:08:19,245 --> 01:08:22,245
معذرة، (سيلفادور) أشعر أن
عظمة الـ"سكروم" مشدودة للغاية

1452
01:08:23,315 --> 01:08:25,016
هلا ساعدتني على تليينها قليلاً؟

1453
01:08:25,017 --> 01:08:27,685
أجل بالطبع
! سألعب دور زوجكِ

1454
01:08:27,686 --> 01:08:28,853
! عظيم

1455
01:08:28,854 --> 01:08:31,854
! بوووم
! بوووم

1456
01:08:33,592 --> 01:08:36,592
! بوووم

1457
01:08:38,430 --> 01:08:41,430
غرفة المطر حارة للغاية
! لم أتوقـّع هذا

1458
01:08:41,867 --> 01:08:44,769
! لقد كنت ذاهبة للمركز
! وكنت قد بدأت الإستمتاع بالجزيرة

1459
01:08:44,770 --> 01:08:46,471
ماذا إن كان (جوي) رأى ذلك؟

1460
01:08:46,472 --> 01:08:48,106
! لوسي)، كان هذا غير ملائم على الإطلاق)

1461
01:08:48,107 --> 01:08:51,107
حسناً، لم أكن أعلم أنـّك سيشغل بالكِ
! (شعور (جوي

1462
01:08:51,510 --> 01:08:53,011
ماذا يـُفترض أن يعني هذا؟

1463
01:08:53,012 --> 01:08:55,947
! انسي الأمر

1464
01:08:55,948 --> 01:08:59,761
كل ما أقوله أن هذا
! كان غير مـُريح على الإطلاق

1465
01:08:59,985 --> 01:09:01,386
حسناً، لماذا كنتِ تنظرين؟

1466
01:09:01,387 --> 01:09:03,288
! كان من الصعب تجاهل هذا

1467
01:09:03,289 --> 01:09:06,289
ثقي بي، (سيلفادور) هو أقل
! مشكلة لدينا

1468
01:09:08,727 --> 01:09:11,162
الطقس بارد هنا
لِمَ يصنعون غرفة مثل هذه؟

1469
01:09:11,163 --> 01:09:13,965
كان يجدر بك أن ترى مدلكتي
! لقد كانت مـُثيرة للغاية

1470
01:09:13,966 --> 01:09:15,567
من المفترض أن تسترخي هنا

1471
01:09:15,568 --> 01:09:18,336
لِمَ تعتقد أنني أرغب في إطلاق
سراحي بالكامل؟

1472
01:09:18,337 --> 01:09:20,205
أتعرف شيئاً؟
لا أُريد الدخول في جدال في هذا الشأن

1473
01:09:20,206 --> 01:09:21,306
الدخول في ماذا؟

1474
01:09:21,307 --> 01:09:23,241
لا أُريد أن أخوض في هذا الحديث
! معك

1475
01:09:23,242 --> 01:09:24,509
ولِمَ هذا؟

1476
01:09:24,510 --> 01:09:26,845
لأنني لا أرغب أن أكون في موقف
! يجعلني أكذب

1477
01:09:26,846 --> 01:09:28,313
لِمَ تفعل هذا معي دائماً؟

1478
01:09:28,314 --> 01:09:30,815
كلا، لستُ كذلك
...أنا لا أُحاكمك

1479
01:09:30,816 --> 01:09:32,250
...أنا لا أسأل عن شيء فحسب لأنني

1480
01:09:32,251 --> 01:09:34,052
! لأنني لا أُريد...، لا أُريد أن أعرف

1481
01:09:34,053 --> 01:09:35,587
، حيث بهذه الطريقة
...إذا سألني أحدهم

1482
01:09:35,588 --> 01:09:37,088
! لا يجب أن تشي بي

1483
01:09:37,089 --> 01:09:39,224
لم أكن لأفعل هذا أبداً
بالطبع لن أفعل هذا

1484
01:09:39,225 --> 01:09:40,425
! أجل، أجل -
...لأن بتلك الطريقة، لن يتحتـّم عليّ -

1485
01:09:40,426 --> 01:09:41,926
أن أتخذ قراراً
! لأنني لا أعرف حقاً

1486
01:09:41,927 --> 01:09:43,595
حسناً، دعني أسألك سؤالاًَ الآن

1487
01:09:43,596 --> 01:09:46,497
هل تقول حقاً أنـّه بعد مرور
...سبع سنوات مع زوجتك

1488
01:09:46,498 --> 01:09:48,366
لم تنظر إلى إمرأة عداها؟

1489
01:09:48,367 --> 01:09:49,500
! هذا صحيح

1490
01:09:49,501 --> 01:09:51,035
! بدون المبالغة

1491
01:09:51,036 --> 01:09:52,437
! أنت تلعب لعبة الألفاظ

1492
01:09:52,438 --> 01:09:53,771
أنا..، يجب أن تقوم
بإتخاذ قراراتك

1493
01:09:53,772 --> 01:09:54,906
! أنا أقول فحسب أنني لا أُريد أن أعرف

1494
01:09:54,907 --> 01:09:56,507
...أنا أقول أنـّك حينما
...تكون نائماً معها

1495
01:09:56,508 --> 01:09:58,009
...إذا ذهب خيالك إلى نجمتك المـُفضـّلة

1496
01:09:58,010 --> 01:09:59,444
...أظن أنـّك حينها تخونها بطريقة ما

1497
01:09:59,445 --> 01:10:01,112
قد لا تكون تفعل ذلك بالفعل
! لكن هذا يحدث في مخيلتك

1498
01:10:01,113 --> 01:10:02,680
أتعرف شيئاً؟ لا أدري
...أيّ نوع من الرحلات تخوضها

1499
01:10:02,681 --> 01:10:04,883
...لكنني
! لن أخوض معك في تلك الرحلة

1500
01:10:04,884 --> 01:10:06,551
...لكن إذا أخبرتك، كصديق

1501
01:10:06,552 --> 01:10:10,367
، إذا أتيت إليك لأقول "مرحباً
! "ديف)، أنا مـُنجذب للرجال)

1502
01:10:10,956 --> 01:10:13,458
، لقد فكـّرت في أجسادهم
..وأشيائهم، لكنني لم أفعل شيئاً حيال ذلك

1503
01:10:13,459 --> 01:10:16,459
، لأنني طبيعي
...وكنت قويـّاً للغاية

1504
01:10:16,562 --> 01:10:18,696
هل حينها ستعتقد أنني سويّ
أم شاذ؟

1505
01:10:18,697 --> 01:10:21,099
! إذا رغبت برجل ما

1506
01:10:21,100 --> 01:10:23,134
...إذا كنت أُفكـّر في جسد رجل

1507
01:10:23,135 --> 01:10:26,135
مثل أن يكون هناك أضواء منعكسة
...من ظهره المتعرّق

1508
01:10:27,973 --> 01:10:29,774
هل أُقاطع حديثكما؟ -
! كلا -

1509
01:10:29,775 --> 01:10:31,242
! لا بأس، تفضـّل بالجلوس -
!هل تـُريد الجلوس؟ -

1510
01:10:31,243 --> 01:10:32,410
! استمتعوا بالأمر

1511
01:10:32,411 --> 01:10:33,645
! كلا، سأكون هنا، شكراً لك

1512
01:10:33,646 --> 01:10:35,980
...إذا كنت نائماً مع زوجتي

1513
01:10:35,981 --> 01:10:37,982
وأُفكـّر في لعاب
...بعض الأشخاص

1514
01:10:37,983 --> 01:10:40,983
جليد وبخار، أليس كذلك؟
أليس هذا المكان رائعاً؟

1515
01:10:41,654 --> 01:10:43,154
حسناً، (جيسون) دعني أسألك
! سؤالاً

1516
01:10:43,155 --> 01:10:44,822
هل التخيـّل يـُعتبر خيانة؟

1517
01:10:44,823 --> 01:10:46,424
التخيـّل؟
! كلا

1518
01:10:46,425 --> 01:10:48,293
أنا اقول فحسب أن الجميع
...يخون ويكذب

1519
01:10:48,294 --> 01:10:51,294
إذا كانوا فعلوا ذلك بالفعل أم لا
! هذا حديث آخر

1520
01:10:51,997 --> 01:10:53,164
إذاً، أنت تقصد
...أنـّك لا تعرف الفرق

1521
01:10:53,165 --> 01:10:55,066
...بين التخيـّل

1522
01:10:55,067 --> 01:10:56,401
! يـُمكنني أن أقول لك وجه الإختلاف

1523
01:10:56,402 --> 01:10:57,635
والواقع، أنـّك تخون أحدهم بالفعل؟

1524
01:10:57,636 --> 01:10:59,003
لا تقول لي أنني لا أعرف الفارق

1525
01:10:59,004 --> 01:11:00,104
! هذا ما تقوله

1526
01:11:00,105 --> 01:11:01,272
...تقول أن الأمر متصل ببعضه -
! كلا -

1527
01:11:01,273 --> 01:11:02,440
كلا، أنا اقول أنـّهما بطريقة ما
! نفس الشيء

1528
01:11:02,441 --> 01:11:04,475
كلا، كلا، أنا اقول أنـّك تملك
! (تملك (جاك راسيل) وأنا (بول تيرير

1529
01:11:04,476 --> 01:11:06,244
! كلاهما كلاب
! كلاهما كلاب صيد

1530
01:11:06,245 --> 01:11:07,645
ولكن كلبي أكثر عنفاً
من كلبك

1531
01:11:07,646 --> 01:11:08,947
أنا أملك الحمار الوحشي
! وأنت تملك العنزة

1532
01:11:08,982 --> 01:11:10,615
ما علاقة هذا بخيانتك لزوجتك؟

1533
01:11:10,616 --> 01:11:12,150
! هذا صحيح، كلاهما حيوانات

1534
01:11:12,151 --> 01:11:15,151
هل جننت؟
بماذا ستشعر إذا خانتك زوجتك؟

1535
01:11:31,370 --> 01:11:35,464
يا رفاق، انصتوا لي
! (لقد إختفت (ترودي

1536
01:11:35,841 --> 01:11:37,041
ماذا؟ -
!ماذا تقصد؟ -

1537
01:11:37,042 --> 01:11:38,209
ماذا؟ -
...ذهبت إلى غرفتي -

1538
01:11:38,210 --> 01:11:39,691
! ووجدت أن كل أشيائها إختفت

1539
01:11:39,726 --> 01:11:41,612
إلى أين تظن أنـّها ذهبت؟

1540
01:11:41,613 --> 01:11:43,281
لا أدري
...لقد إحدت بنا الخلاف أثناء المعالجة

1541
01:11:43,282 --> 01:11:46,184
وقالت أنـّها سئمت من هرائي

1542
01:11:46,185 --> 01:11:48,553
لقد حاولت الإستمرار معها
! لكنني كبير على هذا الهراء

1543
01:11:48,554 --> 01:11:50,788
! شين)، عزيزي، هذا ليس خطاؤك)

1544
01:11:50,789 --> 01:11:53,725
كلا، هذا هراء، هذا خطاؤي بالفعل
! كان يجب أن أعمل بكد أكثر من ذلك

1545
01:11:53,726 --> 01:11:54,892
! الآن، لقد رحلت

1546
01:11:54,893 --> 01:11:57,893
إنـّها لم ترحل
! أنا أعرف أين هيَّ

1547
01:11:59,898 --> 01:12:02,898
! اجلس

1548
01:12:03,168 --> 01:12:04,836
كيف تعرف مكانها؟

1549
01:12:04,837 --> 01:12:06,704
! الآن، استخدم عقلك

1550
01:12:06,705 --> 01:12:10,307
إنـّها فتاة شابة، تـُريد الإحتفال
! وتـُريد أن تـُصبح شرسة

1551
01:12:10,876 --> 01:12:13,144
والوقت متأخر للغاية
لتغادر الجزيرة، أين يـُمكن أن تكون؟

1552
01:12:13,145 --> 01:12:15,747
أين المكان الوحيد الذي بإمكانها
الذهاب إليه؟

1553
01:12:15,748 --> 01:12:18,748
شرق عدن، جانب العذّاب

1554
01:12:19,418 --> 01:12:20,551
! يجب أن نذهب لجلبها

1555
01:12:20,552 --> 01:12:22,220
أنت مـُحق تماماً
! وأنا معك

1556
01:12:22,221 --> 01:12:23,688
! لن أدعك تذهب بمفردك

1557
01:12:23,689 --> 01:12:26,689
لا أُبالي إن كان الأمر
! سيستغرق الليل بأكمله

1558
01:12:27,593 --> 01:12:30,593
، (لنعثر على (ترودي
! سنفعل ذلك من أجله

1559
01:12:31,697 --> 01:12:34,098
لا يـُمكننا حتـّى الذهاب لهذا الجانب
مفهوم؟

1560
01:12:34,099 --> 01:12:38,314
وسيعم الظلام قريباً
...بجانب، يجب أن نكون في الفراش

1561
01:12:38,349 --> 01:12:39,485
عمَّ تتحدّث؟

1562
01:12:39,520 --> 01:12:40,438
! انصت لي

1563
01:12:40,439 --> 01:12:42,607
يجب أ نكون في الفراش
...في وقت عقلاني الليلة

1564
01:12:42,608 --> 01:12:44,609
لأننا لا يجب أن نغفل موعد
شروق الشمس غداً

1565
01:12:44,610 --> 01:12:46,944
لقد قال (مارشيل) أنا
...إذا لم نتواجد قبل الشروق

1566
01:12:46,945 --> 01:12:48,846
! لن نكمل برامجنا

1567
01:12:48,847 --> 01:12:51,049
نحن هنا من أجل البرنامج، مفهوم؟ -
! أجل -

1568
01:12:51,050 --> 01:12:52,784
! ونتوقـّف عن الأكل والشرب أيضاً

1569
01:12:52,785 --> 01:12:55,785
عزيزي، صديقنا
! يطلب مساعدتنا

1570
01:12:55,788 --> 01:12:58,122
! إنـّها بالعشرون من عمرها بحق السماء

1571
01:12:58,123 --> 01:13:00,212
من المحتمل أن تكون الآن مع
...مجموعة من الأشخاص، تسبح

1572
01:13:00,247 --> 01:13:03,125
تشرب وترقص، هذا شيء ترغب به
ما المشكلة في ذلك؟

1573
01:13:03,762 --> 01:13:05,463
! "دعوها تحظى بليلتها على جزيرة"هامب

1574
01:13:05,464 --> 01:13:08,464
أعدكم أنـّها ستعود هنا
! في الصباح

1575
01:13:08,567 --> 01:13:09,767
...(ديف)

1576
01:13:09,768 --> 01:13:12,768
أنا لا أُريدها أن تقضي الليلة
على تلك الجزيرة

1577
01:13:13,138 --> 01:13:14,439
كلا، أنا..، كل
...ما اُحاول قوله هنا

1578
01:13:14,440 --> 01:13:16,307
أنـّاه لم يتم إختطافها
! أو شيء من هذا القبيل

1579
01:13:16,308 --> 01:13:19,110
هل ماتت الآن، (ديف)؟

1580
01:13:19,111 --> 01:13:20,912
هل ماتت الآن؟ -
! كلا -

1581
01:13:20,913 --> 01:13:22,980
! "لقد ماتت على جزيرة "هامب

1582
01:13:22,981 --> 01:13:24,649
أُريد فحسب أن أوضـّح وجهة
نظري لك

1583
01:13:24,650 --> 01:13:26,818
أتعرف شيئاً؟
...لا أدري حقا لِمَ أتناقش معك

1584
01:13:26,819 --> 01:13:29,053
لأن هذا خطاؤي مرة أخرى

1585
01:13:29,054 --> 01:13:31,823
، (هذه مشكلة (شين
! أنا أتعامل مع هذا طوال حياتي

1586
01:13:31,824 --> 01:13:34,824
! (أوّلاً (جينيفر) والآن (ترودي

1587
01:13:35,227 --> 01:13:37,962
، سنعثر عليها، إتفقنا؟
! لدي خطـّة

1588
01:13:37,963 --> 01:13:39,163
! أعرف كيفيـّة الوصول إلى هناك

1589
01:13:39,164 --> 01:13:40,331
حقـّاً؟

1590
01:13:40,332 --> 01:13:42,333
! أجل

1591
01:13:42,334 --> 01:13:45,334
لك لا يـُمكنني أن أُخبركم الآن
! لأن سيـّد (بلفيدر) يراقبننا الآن

1592
01:13:47,239 --> 01:13:49,841
! الآن، ليتصرّف الجميع بعفويـّة

1593
01:13:49,842 --> 01:13:52,510
! اشربوا مشروباتكم وابتسموا

1594
01:13:52,511 --> 01:13:54,178
! ليكون الأمر على ما يـُرام

1595
01:13:54,179 --> 01:13:56,747
، ليكون الأمر سهلاً، مرحاً
! نحن نشرب ونبتسم

1596
01:13:56,748 --> 01:13:58,349
حسناً؟
! لا يـُمكننا الرحيل قبل شروق الشمس

1597
01:13:58,350 --> 01:14:01,350
يا رفاق يجب أن نكون معاً
في الصباح، مفهوم؟

1598
01:14:01,854 --> 01:14:03,988
ولهذا السبب يجب أن نعثر
! (على (ترودي

1599
01:14:03,989 --> 01:14:06,989
! وإلا لن نكون معاً جميعاً غداً

1600
01:14:06,992 --> 01:14:11,066
لنغادر الآن ونجتمع لاحقاً على الشاطئ
! في تمام السابعة

1601
01:14:11,101 --> 01:14:13,963
هل تسمعونني؟

1602
01:14:15,367 --> 01:14:18,367
جوي)، إذا أمسكوا بنا)
! لن نستطيع إكمال البرامج

1603
01:14:19,171 --> 01:14:22,171
! حسناً، تعالوا هنا

1604
01:14:22,674 --> 01:14:25,674
! (هيـّا، (شين

1605
01:14:25,878 --> 01:14:28,346
إذا قمنا بالسير للذهاب إلى
الجانب الآخر، سيمسكون بنا

1606
01:14:28,347 --> 01:14:30,348
لهذا، سنأخذ القارب الصغير
...بسهولة ورفق

1607
01:14:30,349 --> 01:14:32,283
وعثر على شاطئ هادئ وجميل

1608
01:14:32,284 --> 01:14:34,218
وننزل من القارب
...ونعثر على جانب العذّاب

1609
01:14:34,219 --> 01:14:36,387
، ونعثر على طابق الرقص
...وبعض الكوكتيل

1610
01:14:36,388 --> 01:14:38,222
...نعثر على (ترودي) ونـُعيدها

1611
01:14:38,223 --> 01:14:40,625
أجل، نعثر عليها ونعود بها إلى هنا

1612
01:14:40,626 --> 01:14:42,059
! هذا جنون

1613
01:14:42,060 --> 01:14:44,395
! ثق بي
! لقد كـُنت مـُستكشف

1614
01:14:44,396 --> 01:14:47,231
عقلي عبارة عن بوصلة
! أستطيع التعامل مع تلك المواقف

1615
01:14:47,232 --> 01:14:49,634
! لقد قاموا بتدريبي لفعل ذلك

1616
01:14:49,635 --> 01:14:51,402
اتبعوني
...وسأصل بكم إلى هناك

1617
01:14:51,403 --> 01:14:53,738
ولكن يجب أن نقوم بهذا بسرعة وهدوء

1618
01:14:53,739 --> 01:14:55,873
! هيـّا بنا

1619
01:14:55,874 --> 01:14:57,842
هذه ليست بالخطـّة الجيـّدة، حسناً؟

1620
01:14:57,843 --> 01:14:59,877
أود أن تتذكـّري أنني قلت هذا
إتفقنا؟

1621
01:14:59,878 --> 01:15:02,878
...لا أعتقد أن الفرصة أمامنا

1622
01:15:08,420 --> 01:15:11,420
، إذا تابعنا التجديف بهذا المـُعدّل
! سنصل خلال عشرون دقيقة

1623
01:15:11,657 --> 01:15:14,657
! أرجو هذا

1624
01:15:17,529 --> 01:15:20,529
ما كان هذا؟

1625
01:15:20,866 --> 01:15:22,266
! رائع
! مـُذهل

1626
01:15:22,267 --> 01:15:23,601
ماذا سفعل؟

1627
01:15:23,602 --> 01:15:25,336
! كلا

1628
01:15:25,337 --> 01:15:28,337
! (جيسون)
! (سنتيا)

1629
01:15:29,174 --> 01:15:30,441
! (سنتيا)

1630
01:15:30,442 --> 01:15:33,442
! امسك بالمجذاف

1631
01:15:36,381 --> 01:15:38,749
هل أنت بخير؟

1632
01:15:38,750 --> 01:15:40,184
هل أنتِ بخير؟

1633
01:15:40,185 --> 01:15:41,285
! أجل

1634
01:15:41,286 --> 01:15:44,286
! يجب أن نذهب للشاطئ

1635
01:15:48,560 --> 01:15:50,294
سنتيا)، نحن لا نعمل بشكل منظـّم)

1636
01:15:50,295 --> 01:15:52,797
تعرفين، يجب أن تقومي بالتجديف
! تجاه الجانب الآخر من القارب

1637
01:15:52,798 --> 01:15:55,533
حسناً، (جيسون)، لا أرى أيّ جانب
تقوم أنت بالتجديف فيه

1638
01:15:55,534 --> 01:15:57,201
حسناً، استديري كل لحظة
! لتريني

1639
01:15:57,202 --> 01:15:59,971
وإلا سننقلب مرة أخرى
أتفهمينني؟

1640
01:15:59,972 --> 01:16:01,372
! لقد كان حادثاً

1641
01:16:01,373 --> 01:16:03,441
! أراهن أنـّه كان بإمكاننا تجنـّبه

1642
01:16:03,442 --> 01:16:06,442
ألستُ مـُحقـّاً؟
! عزيزتي، أُريدكِ أن تقومي بالتجديف

1643
01:16:06,878 --> 01:16:08,446
سنتيا)، جدّفي من فضلكِ)

1644
01:16:08,447 --> 01:16:09,547
أتعرف شيئاً؟

1645
01:16:09,548 --> 01:16:11,616
! اجلسي
! يجب أن تجلسي في القارب

1646
01:16:11,617 --> 01:16:14,617
! (سنتيا)
! (سنتيا)

1647
01:16:15,120 --> 01:16:16,220
! (سنتيا)

1648
01:16:16,221 --> 01:16:17,488
ماذا تفعلين؟

1649
01:16:17,489 --> 01:16:21,306
! (سنتيا) ! (سنتيا)
! (سنتيا)

1650
01:16:26,932 --> 01:16:29,166
! حمداً لله
! حمداً لله أن الأمر إنتهى

1651
01:16:29,167 --> 01:16:30,968
أعني، مـَن قفز من القارب؟

1652
01:16:30,969 --> 01:16:32,503
كان من الممكن أن تؤذي نفسكِ هنا

1653
01:16:32,504 --> 01:16:34,672
!إرتدي هذا، (سنتيا)؟ -
! جيسون)، لقد إكتفيت) -

1654
01:16:34,673 --> 01:16:36,941
، لا يـُمكنني أن أفعل كل شيء
! كما تـُريده أنت

1655
01:16:36,942 --> 01:16:39,942
لا يـُمكنني السيطرة على المـُحيط
وأجل القارب متزناً وأوقف الأمواج

1656
01:16:40,245 --> 01:16:41,345
! إهدأي

1657
01:16:41,346 --> 01:16:44,598
ولا يـُمكنني فعل شيء بشأن
! كوني لا أحمل

1658
01:16:50,188 --> 01:16:52,657
! هذا جنون

1659
01:16:52,658 --> 01:16:55,658
! كلا، هذه أنا

1660
01:16:56,928 --> 01:16:59,697
وأنا أُريد حقاً بعض الوقت
...الآن

1661
01:16:59,698 --> 01:17:02,698
لا تتبعني أرجوك
! لأنني أُريد أن أكون بعيدة عنك

1662
01:17:02,968 --> 01:17:05,968
بربـّكِ ! ماذا تفعلين؟ إلى أين تذهبين؟
! إنـّها غابة

1663
01:17:08,006 --> 01:17:10,041
أتعرف شيئاً؟
! سأذهب للإطمئنان عليها

1664
01:17:10,042 --> 01:17:11,542
! رائع شكراً لكِ

1665
01:17:11,543 --> 01:17:13,010
...تابعوا أنتم المسيرة

1666
01:17:13,011 --> 01:17:14,512
! سأذهب لأتفقـّد أمرها

1667
01:17:14,513 --> 01:17:15,880
! عزيزتي، لا أظن أنـّها فكرة سديدة

1668
01:17:15,881 --> 01:17:17,181
! أن ننفصل الآن

1669
01:17:17,182 --> 01:17:18,316
! لا أعتقد أن لدينا خياراً آخر

1670
01:17:18,317 --> 01:17:19,383
! دعيني أذهب لأتحدّث معها فحسب

1671
01:17:19,384 --> 01:17:21,619
كلا، (جيسون)، إنـّها
بحاجة لبعض الخصوصية، مفهوم؟

1672
01:17:21,620 --> 01:17:23,154
! حسناً، اذهبي -
! يجب أن أذهب -

1673
01:17:23,155 --> 01:17:25,122
! عزيزتي -
! اكملوا المسيرة يا رفاق -

1674
01:17:25,123 --> 01:17:28,123
! سنقابلكم هناك

1675
01:17:30,962 --> 01:17:33,464
إذاً، ماذا سنفعل بشأن (ترودي)؟

1676
01:17:33,465 --> 01:17:34,799
...(ماذا سنفعل بشأن (سنتيا

1677
01:17:34,800 --> 01:17:36,634
التي إختفت للتو داخل الغابة؟

1678
01:17:36,635 --> 01:17:40,565
جيسون)، إنـّها غاضبة فحسب)
! دعها تهدأ وتحدّث معها لاحقاً

1679
01:17:40,806 --> 01:17:43,741
يجب أن نعثر على (ترودي) لنقوم
بجميع أمور (مارشيل) على أيّ حال، مفهوم؟

1680
01:17:43,742 --> 01:17:46,742
لذا، لذهب لجلبها
! ونعود أدراجنا في الحال

1681
01:17:47,245 --> 01:17:50,245
! عزيزتي، أرجوكِ، ابطئي قليلاً
! أظن أننا أوشكنا على الوصول

1682
01:17:51,183 --> 01:17:54,183
أظن أننا أخذنا منعطف خاطئ

1683
01:17:54,519 --> 01:17:57,519
حقـّاً؟ -
! أجل -

1684
01:17:59,024 --> 01:18:02,024
! مـُذهل

1685
01:18:08,567 --> 01:18:11,567
! أخيراً وصلنا إلى الشلال

1686
01:18:15,440 --> 01:18:18,008
! أظن أن زواجي إنتهى

1687
01:18:18,009 --> 01:18:19,110
ماذا؟

1688
01:18:19,111 --> 01:18:21,445
، عزيزتي، لا تقولي هذا
! أنتِ منهكة فحسب

1689
01:18:21,446 --> 01:18:27,462
لقد سئمت من تحويل كل شيء
...في الإتجاه

1690
01:18:27,497 --> 01:18:29,720
! الذي يعتقد فيه أنـّه على صواب دائماً

1691
01:18:29,721 --> 01:18:32,721
انصتِ، لا تتخذي أيّ قرار الآن

1692
01:18:32,958 --> 01:18:34,458
! لستما بحاجة إلا لفترة تفكير

1693
01:18:34,459 --> 01:18:36,360
تحظين ببعض المساحة، تعرفين هذا؟

1694
01:18:36,361 --> 01:18:37,795
ستكونين بخير

1695
01:18:37,796 --> 01:18:40,531
لقد كنتما معاً يا رفاق
! طوال وقت تواجدنا هنا

1696
01:18:40,532 --> 01:18:44,793
كلا، هذا...، في الواقع الشيء الوحيد
...الذي لم نقوم به

1697
01:18:45,937 --> 01:18:48,937
لم نـُقيم علاقة غرامية
مـُنذ أن كـُنـّا هنا

1698
01:18:50,308 --> 01:18:53,308
! لقد لمسنا بعضنا بالكاد

1699
01:18:54,312 --> 01:18:56,213
أنا و(سنتيا) الآن في موقف
...فظيع

1700
01:18:56,214 --> 01:18:58,382
، لقد جئت إلى تلك الجزيرة
...إلى هذا البرنامج للحصول على إجابات

1701
01:18:58,383 --> 01:18:59,617
...العثور على روحي الحيوانيـّة -
...أجل -

1702
01:18:59,618 --> 01:19:01,152
دعني أُساعدك بشأن
...تلك الروح

1703
01:19:01,153 --> 01:19:03,487
! سيكون الأمر رائعاً
! كما كان دائماً

1704
01:19:03,488 --> 01:19:05,990
الأمر مثل أنـّك إذا حصلت
...على بطاقة متعددة للحيـَوات السابقة

1705
01:19:05,991 --> 01:19:07,158
...لابـُد أنـّك شيء رائع -
...(ديف) -

1706
01:19:07,159 --> 01:19:08,659
وكأنـّك ملك
! أو بطل في إطلاق النار

1707
01:19:08,660 --> 01:19:09,894
لن يعرف أحد أبداً
...أنـّهم

1708
01:19:09,895 --> 01:19:11,328
مثل التجـّار أو الأوغاد

1709
01:19:11,329 --> 01:19:13,164
هل تمزح؟
! هذا ليس أنا

1710
01:19:13,165 --> 01:19:15,933
سأُخبركم بشيء، إذا تم طردي من الجزيرة
! سألقي اللوم عليكم جميعاً

1711
01:19:15,934 --> 01:19:18,302
ولا أُصدّقك أن كلاكما
! وجهني بعيداً عن خططي

1712
01:19:18,303 --> 01:19:19,837
هل نحن مـَن فعل هذا؟ -
! هذا صحيح -

1713
01:19:19,838 --> 01:19:20,971
...(إذا كنت تراقب (ترودي

1714
01:19:20,972 --> 01:19:23,841
لم تكن ستـُغادر القطيع
مفهوم؟

1715
01:19:23,842 --> 01:19:25,676
! (إنـّها ليست كلب، (جيسون -
...حقـّاً؟ حسناً، انصت -

1716
01:19:25,677 --> 01:19:27,678
لقد كانت أنانيـّة للغاية
! ولم تكن عضوة فريق جيـّدة

1717
01:19:27,679 --> 01:19:28,813
! يـُمكنني أن أرى هذا -
...لا، لا، لا، لا -

1718
01:19:28,814 --> 01:19:30,648
انصت، لقد وعدتها بأشياء
! ولم أقم بتنفيذها

1719
01:19:30,649 --> 01:19:33,250
أنت لا تعرف شيئاً عن
! علاقتي بها

1720
01:19:33,251 --> 01:19:35,786
هل هذا هو الأمر؟ أنـّها علاقة؟
لقد مر أسبوعين، إتفقنا؟

1721
01:19:35,787 --> 01:19:37,254
! حسناً؟ هذه ليست علاقة

1722
01:19:37,255 --> 01:19:38,956
الأمر وكأنـّه مضاد لدائرة الحياة، مفهوم؟

1723
01:19:38,957 --> 01:19:40,691
كان من المـُفترض أن تكون سعيدة
لوجودها هنا

1724
01:19:40,692 --> 01:19:42,126
أنت شخص طيـّب
! لقد جلبتها إلى هذه الجزيرة

1725
01:19:42,127 --> 01:19:43,194
...لم يكن يجب أن تهرب

1726
01:19:43,195 --> 01:19:44,261
كان يجب أن تفعل ما
...بوسعها

1727
01:19:44,262 --> 01:19:45,863
كل شيء
! لتجعلك سعيد

1728
01:19:45,864 --> 01:19:48,199
، (لا تـُلقي باللوم على (شين
! أنت مـَن جلب هذا على نفسه

1729
01:19:48,200 --> 01:19:49,533
لا أُريد أن أسمع هذا منك أنت، مفهوم؟

1730
01:19:49,534 --> 01:19:50,868
، الأمر كله نصفه خطاؤك أنت
...والنصف الآخر خطاؤه هو

1731
01:19:50,869 --> 01:19:52,369
(نصف الخطأ يخص (ترودي
! والنصف الآخر خطاؤك أنت

1732
01:19:52,370 --> 01:19:54,371
أنا؟ -
أجل، مع مخطط القارب هذا -

1733
01:19:54,372 --> 01:19:57,372
حسناً؟ لقد وضعتني في موقف
....حرج مع زوجتي

1734
01:19:57,509 --> 01:19:58,876
! لقد جعلت العلاقة تتوتـّر

1735
01:19:58,877 --> 01:20:01,045
لقد غادرت زوجتك
! لأنـّك كنت تخنقها

1736
01:20:01,046 --> 01:20:02,513
! والآن تخنقني أنا

1737
01:20:02,514 --> 01:20:04,114
! والآن تخنق (شين) أيضاً

1738
01:20:04,115 --> 01:20:07,115
! أجل، لا تخنقني يا رجل

1739
01:20:07,352 --> 01:20:10,792
إمرأة بالغة واسعة الإطـّلاع
...تقفز في مياه تعج بأسماك القرش

1740
01:20:10,827 --> 01:20:13,190
وقامت بالسباحة لمسافة
...لا تعلم إن كانت ستنجو منها

1741
01:20:13,191 --> 01:20:16,160
بدلاً من البقاء جافة في القارب معك

1742
01:20:16,161 --> 01:20:17,728
! انظر إلى نفسك في المرآة

1743
01:20:17,729 --> 01:20:20,231
...(حسناً، (جوزيف سيسل تانزيني

1744
01:20:20,232 --> 01:20:23,232
مع كامل إحترامي
...لستُ في موقع

1745
01:20:23,235 --> 01:20:24,802
جيـّد لتقول لأيّ شخص
...انظر في المرآة

1746
01:20:24,803 --> 01:20:26,303
! حيما يتعلـّق الأمر بالعلاقات العاطفيـّة

1747
01:20:26,304 --> 01:20:28,873
لستُ سيـّد "أنا أُحاول بذل قصارى جهدي
للحفاظ على العلاقة الزوجيـّة"، مفهوم؟

1748
01:20:28,874 --> 01:20:30,574
! لذا، لنذهب أيـّها المنزل الزجاجي

1749
01:20:30,575 --> 01:20:32,243
أنا منزل زجاجي؟

1750
01:20:32,244 --> 01:20:34,912
! أنت المنزل الزجاجي
! أنت المنزل الزجاجي

1751
01:20:34,913 --> 01:20:36,514
....أنت تـُحدّثني بشأن العلاقات الزوجية

1752
01:20:36,515 --> 01:20:38,048
! معك إمرأة مغرمة بك

1753
01:20:38,049 --> 01:20:39,383
! كانت لتفعل أيّ شيء من أجلك

1754
01:20:39,384 --> 01:20:41,018
...لديك شريكة حياة حقيقيـّة

1755
01:20:41,019 --> 01:20:42,586
وماذا تـُريد منك؟

1756
01:20:42,587 --> 01:20:45,587
"خذني إلى الشلال"
! لك، لا، لا يـُمكنك أن تأخذها

1757
01:20:46,024 --> 01:20:49,024
لأنـّك كنت تـُريد إستكمال
أمور التزلج على المياه

1758
01:20:49,227 --> 01:20:50,661
هل تعتقد أنـّك إذا
...إنتهى زواجك

1759
01:20:50,662 --> 01:20:52,096
...ستجد إمرأة أخرى

1760
01:20:52,097 --> 01:20:53,497
التي ستزودك بالطعام
مهما حدث؟

1761
01:20:53,498 --> 01:20:54,765
لدرجة أنـّك لن تفعل شيء غير ذلك؟

1762
01:20:54,766 --> 01:20:57,535
سيكون الأمر كفاتنة تذهب
إلى "آبل بي" كل ليلة جمعة

1763
01:20:57,536 --> 01:20:58,769
...وتسمع نفس قصص كرة القدم

1764
01:20:58,770 --> 01:21:00,271
بشأن كونك البطل في المدرسة العليا؟

1765
01:21:00,272 --> 01:21:03,173
لقد كنت كذلك بالفعل
أتـُريد رؤية الشريط؟

1766
01:21:03,174 --> 01:21:05,442
لكن، أيـّاً كان هذا الشخص
...يجب أن تنصت إلى قصصه أيضاً

1767
01:21:05,443 --> 01:21:07,511
وإلا لن يذهب معك
! "إلى "آبل بي

1768
01:21:07,512 --> 01:21:09,713
لن يذهب أحد معك إلى هناك

1769
01:21:09,714 --> 01:21:13,505
ستجلس بمفردك في النهاية
! "داخل "آبل بي

1770
01:21:13,718 --> 01:21:16,718
ومـَن يـُريد الذهاب إلى هناك بمفرده؟

1771
01:21:17,422 --> 01:21:18,923
أتعرفون شيئاً؟ إن كان هناك شخص
...يجب أن يغضب

1772
01:21:18,924 --> 01:21:20,190
! فهذا أنا

1773
01:21:20,191 --> 01:21:23,191
لدي مشاجرة حقيقيـّة مع زوجتي، مفهوم؟
! وهذا ليس شعوراً رائعاً

1774
01:21:24,429 --> 01:21:26,630
انظرا، أنا أتحدّث في دوائر
! أنا على جزيرة

1775
01:21:26,631 --> 01:21:28,532
وسأحظى حمـّى الجزيرة
! وبدأت أفقد عقلي

1776
01:21:28,533 --> 01:21:30,568
! هذه إشارة لأشياء ستحدث قريباً

1777
01:21:30,569 --> 01:21:33,569
وما نحن بحاجة إليه هنا هو أن نحافظ على
! تركيزنا ونتوقـّف إلقاء اللوم على أنفسنا

1778
01:21:33,638 --> 01:21:36,638
! أنت مشكلة
! أنت المشكلة الحقيقيـّة

1779
01:21:41,413 --> 01:21:43,948
هل هذا (سيلفادور)؟

1780
01:21:43,949 --> 01:21:46,949
هل يظن نفسه حورية بحر؟
ما خطبه؟

1781
01:21:49,154 --> 01:21:52,122
! رجاءاً، إعذروني لأني عاري

1782
01:21:52,123 --> 01:21:55,123
! لم أتوقـّع قدوم صحبة

1783
01:21:55,160 --> 01:21:58,160
! اسمحوا لي بإرتداء شيئاً

1784
01:21:59,130 --> 01:22:00,397
...كنت لأطلب منكن الإنضمام لي

1785
01:22:00,398 --> 01:22:03,398
! لكن المياه باردة قليلاً

1786
01:22:04,803 --> 01:22:07,771
لكن ربما هذه ستـُدفء
أمسيتنا

1787
01:22:07,772 --> 01:22:09,340
ما هذه؟

1788
01:22:09,341 --> 01:22:13,251
إنـّه خمر من الجزيرة
! مغموس في قلب فاكهة جوز الهند

1789
01:22:13,979 --> 01:22:15,512
! لذيذة

1790
01:22:15,513 --> 01:22:17,681
أجل؟ هل أعجبتكِ؟ -
! للغاية -

1791
01:22:17,682 --> 01:22:19,149
! أجل

1792
01:22:19,150 --> 01:22:20,584
! إنـّه طيـّب المذاق

1793
01:22:20,585 --> 01:22:21,785
! إنـّه كذلك

1794
01:22:21,786 --> 01:22:23,153
لذيذ، لذيذ، لذيذ، أليس كذلك؟

1795
01:22:23,154 --> 01:22:24,655
! أجل

1796
01:22:25,757 --> 01:22:27,958
! تمهـّلي قليلاً

1797
01:22:27,959 --> 01:22:31,606
كما ترونن، هذه الجزيرة
تـُعالج حب الإستطلاع

1798
01:22:31,696 --> 01:22:36,245
أتعرفن، من الجيـّد أن نحظى بشراب
! ووقت ممتع

1799
01:22:36,434 --> 01:22:39,434
! قومي بذلك إذاً

1800
01:22:43,842 --> 01:22:45,442
حسناً، أعتقد أننا يجب أن ندور حوله

1801
01:22:45,443 --> 01:22:47,211
كلا، يجب أن عبر من خلاله
...إنـّها نهاية المطاف

1802
01:22:47,212 --> 01:22:48,979
إذا غيـّرنا مسارنا
! قد نضل الطريق ! هيـّا بنا

1803
01:22:48,980 --> 01:22:50,347
! يـُمكنني أن نسلك مساراً جديداً

1804
01:22:50,348 --> 01:22:53,017
ماذا إن كان هناك أشخاص بالداخل؟
! (جوي)

1805
01:22:54,953 --> 01:22:56,453
! احترسي، عزيزتي

1806
01:22:56,454 --> 01:23:00,152
! روني)، أنا (سنتيا) أنا حذرة دائماً)

1807
01:23:00,225 --> 01:23:01,525
! أجل

1808
01:23:01,526 --> 01:23:04,526
! حسناً

1809
01:23:05,397 --> 01:23:06,530
! حسناً

1810
01:23:06,531 --> 01:23:09,531
! ادخل هنا -
! أنت تترك بصمات إصبعك -

1811
01:23:09,868 --> 01:23:12,369
...لا أدري ماذا تفعل

1812
01:23:12,370 --> 01:23:14,838
! ابتعد عن الباب

1813
01:23:14,839 --> 01:23:17,474
! جيسي) صديق)

1814
01:23:17,475 --> 01:23:20,475
، أجل، أعلم أنـّه كان#
#! صديقاً وفيـّاً لي

1815
01:23:21,079 --> 01:23:24,941
لكن مؤخراً حدث تغيير#
#! ليس من الصعب تفسيره

1816
01:23:24,976 --> 01:23:27,749
، لقد حظى (جيسي) بصديقة#
#! وأنا أُريد أخذها منه

1817
01:23:28,586 --> 01:23:31,586
#...وهيَّ تراقبه بتلك الأعين#

1818
01:23:31,923 --> 01:23:34,923
، وهيَّ تـُحبـّه بجسدها#
# ... وأنا أعرف هذا

1819
01:23:35,660 --> 01:23:38,660
، وهو يحملها بين يديه#
#! في وقت متأخر من الليل

1820
01:23:40,198 --> 01:23:42,099
#...أتعرف#

1821
01:23:42,100 --> 01:23:44,935
ماذا تفعلون هنا؟

1822
01:23:44,936 --> 01:23:47,936
هذه منطقة خاصة
! غير مسموح للنزلاء بالتواجد هنا

1823
01:23:48,440 --> 01:23:51,440
أنا آسف لأننا أزعجنا
خلوتك

1824
01:23:53,278 --> 01:23:56,278
سأطلب منكم مغادرة
باندروسا" في الحال"

1825
01:23:56,581 --> 01:23:59,183
حسناً، ياله من خزي
! لأن هذا المكان مـُغري للغاية

1826
01:23:59,184 --> 01:24:01,185
متى ظهر (هوس) و(جو) الصغير؟

1827
01:24:01,186 --> 01:24:02,519
...(ديف)

1828
01:24:02,520 --> 01:24:05,520
أيـّها السادة لقد إقتحمتم
..."باندورسا"

1829
01:24:05,790 --> 01:24:08,292
! وخالفتم قوانين الجزيرة

1830
01:24:08,293 --> 01:24:11,293
وللأسف، لا أعتقد أنـّكم
! سيـُعجبكم العواقب

1831
01:24:13,965 --> 01:24:15,799
! (سأطلب الآن السيـّد (مارشيل

1832
01:24:15,800 --> 01:24:17,201
...لا، لا، لا، لا لا، انتظر

1833
01:24:17,202 --> 01:24:18,779
...هناك سوء تفاهم كبير

1834
01:24:18,814 --> 01:24:20,437
بعضاً منّـا لا يـُريد التواجد هنا

1835
01:24:20,438 --> 01:24:23,140
آسف، سيـّد (سميث) لكنـّكم
! خالفتم القوانين

1836
01:24:23,141 --> 01:24:24,908
! وهناك عواقب لهذا

1837
01:24:24,909 --> 01:24:27,909
أجل، هلا تحدّثت إلى (مارشيل) من فضلك؟

1838
01:24:28,046 --> 01:24:31,046
أجل، أعلم أنـّه نائم، لقد أيقظوه
! الأمر هام، سأنتظر

1839
01:24:32,383 --> 01:24:34,051
ياله من أمر عصيب
! شكراً لكما

1840
01:24:34,052 --> 01:24:36,153
لقد أتيت هنا من أجل الإجابات
! والآن لن أحصل عليهم

1841
01:24:36,154 --> 01:24:37,454
! عظيم

1842
01:24:37,455 --> 01:24:39,389
(قيادة رائعة، (جوي -
أنا؟ -

1843
01:24:39,390 --> 01:24:40,591
! أجل، أنت

1844
01:24:40,592 --> 01:24:43,868
كنت أعتقد أن (مارشيل) شعر
أن هذا لهو

1845
01:24:44,496 --> 01:24:45,996
! من أجل النزلاء، أجل

1846
01:24:45,997 --> 01:24:47,397
تبدو رائعاً حقاً في تلك اللعبة

1847
01:24:47,398 --> 01:24:49,433
! إنـّه الأفضل في الجزيرة بأكملها

1848
01:24:49,434 --> 01:24:52,136
! يالها من جزيرة صغيرة

1849
01:24:52,137 --> 01:24:55,137
! لا تبدو بهذه الصعوبة

1850
01:24:57,942 --> 01:25:00,344
يبدو أن كل ما عليك فعله
...هو الضغط على الزر

1851
01:25:00,345 --> 01:25:03,345
وتلعب مع الأغنية هنا
أليس كذلك؟

1852
01:25:03,848 --> 01:25:06,848
! شيء من هذا القبيل

1853
01:25:09,988 --> 01:25:12,988
أتعرف ماذا سيكون الرهان بيننا؟
...بالنسبة للعبك ضدّي

1854
01:25:13,491 --> 01:25:14,992
...حينما أفوز

1855
01:25:14,993 --> 01:25:17,993
ستقودنا إلى جانب العذّاب
وتنسى أنـّك رأيتنا هنا

1856
01:25:19,664 --> 01:25:22,664
حينما تهزمني؟

1857
01:25:31,876 --> 01:25:34,876
وحينما أفوز
ماذا ستـُعطيني؟

1858
01:25:35,780 --> 01:25:38,780
! ربما هذا فحسب

1859
01:25:39,517 --> 01:25:42,517
ألف دولار، شيء رائع
! كما نطلق عليه

1860
01:25:42,787 --> 01:25:44,855
هل أنت مؤهـّل للعب هذه اللعبة؟

1861
01:25:44,856 --> 01:25:47,856
أم أنـّك تـُفضـّل اللعب من أجل الإبتسام؟

1862
01:25:49,694 --> 01:25:52,694
سيـّد (مارشيل)، آسف لإيقاظك

1863
01:25:52,897 --> 01:25:55,632
ظننت أن هناك حالة طارئة
! ولكني كنت مخطئ

1864
01:25:55,633 --> 01:25:57,901
! أعتذر لك

1865
01:26:03,641 --> 01:26:06,641
! أنا ألعب على مستوى المحترفين

1866
01:26:10,815 --> 01:26:13,815
! تأخذ الأمر على محمل الجد

1867
01:26:16,254 --> 01:26:19,254
! إنـّها شاشة كبيرة

1868
01:26:21,563 --> 01:26:24,189
<b>"! (ستانلي) ضد (ديف)"</b>

1869
01:26:30,435 --> 01:26:31,935
! لقد لعبتها من قبل

1870
01:26:31,936 --> 01:26:34,936
! (ربما مرتين فحسب، (ستانلي

1871
01:26:35,573 --> 01:26:38,573
(حسناً، (ستانلي
! لنحظى ببعض المرح

1872
01:26:48,453 --> 01:26:50,087
! هيـّا، (ستانلي) نل منه

1873
01:26:50,088 --> 01:26:51,288
! لا تجعله يدخل في عقلك

1874
01:26:51,289 --> 01:26:54,289
! (لا تسمح له بذلك، (ديف

1875
01:27:05,603 --> 01:27:07,437
! أنا أعرف مكاناً سيـُعجبكِ

1876
01:27:07,438 --> 01:27:10,307
حقـّاً؟ -
! أجل، سيـُعجبكِ للغاية -

1877
01:27:10,308 --> 01:27:13,210
أيّ نوع من الأماكن؟

1878
01:27:13,211 --> 01:27:14,811
هل هو مكان بإمكاننا الرقص فيه؟

1879
01:27:14,812 --> 01:27:16,613
! هناك كل شيء -
!كل شيء؟ -

1880
01:27:16,614 --> 01:27:18,315
يا إلهي يا رفاق
! أود أن أرقص

1881
01:27:18,316 --> 01:27:20,317
تـُريدن الذهاب؟
! أجل، رجاءاً، اتبعوني

1882
01:27:20,318 --> 01:27:22,252
! اتبعوني -
! يا إلهي، أجل، أود الذهاب -

1883
01:27:22,253 --> 01:27:23,654
! ستكون ليلة الفتيات

1884
01:27:23,655 --> 01:27:24,788
...حسناً، لكن، عزيزتي، عزيزتي -
! يا إلهي -

1885
01:27:24,789 --> 01:27:26,423
هلا تمهـّلتي قليلاً؟

1886
01:27:26,424 --> 01:27:29,424
! هذا ما أنا بحاجة إليه

1887
01:27:56,454 --> 01:27:59,766
هذه اللعبة الثانية للغيتار
! التي تـُصنـّف الرجال عن الفتيان

1888
01:28:00,325 --> 01:28:02,693
،(أنا أعتمد على هذا، (ستان
!جوي)؟)

1889
01:28:02,694 --> 01:28:03,827
أجل؟

1890
01:28:03,828 --> 01:28:06,828
لقد حان الوقت لإظهار الثعبان
للحمار

1891
01:28:08,199 --> 01:28:10,467
! اقطع رأسه
! اقطع رأسه

1892
01:28:10,468 --> 01:28:12,102
! هيـّا
! هيـّا

1893
01:28:15,540 --> 01:28:18,540
! نهاية عظيمة

1894
01:28:21,446 --> 01:28:24,446
! طاقة النجم ! طاقة النجم
! أجل

1895
01:28:25,283 --> 01:28:28,283
! ستانلي)، كلا)

1896
01:28:35,626 --> 01:28:38,626
! أجل

1897
01:28:39,564 --> 01:28:40,731
! لقد إحتلت عليّ

1898
01:28:40,732 --> 01:28:43,732
! أجل، هذا صحيح

1899
01:28:44,135 --> 01:28:48,365
أنا آسف على هذا
! (كما ترى، أنا أبيع هذه الألعاب، (ستان

1900
01:28:49,240 --> 01:28:51,908
وهذه اللعبة تحديداً

1901
01:28:51,909 --> 01:28:54,311
...وأنا فخور بالوقوف هنا قبلك

1902
01:28:54,312 --> 01:28:57,047
...وأقول لك، أنـّها تجلب لي سعادة بالغة

1903
01:28:57,048 --> 01:28:59,716
كما تفعل مع الأشخاص
! اللذين أبيعها لهم

1904
01:28:59,717 --> 01:29:03,456
كان بيننا رهان، أنا واثق
أنـّك رجل يحافظ على كلمته

1905
01:29:06,257 --> 01:29:07,991
! انس أنـّك رأيتني أنا وأصدقائي

1906
01:29:07,992 --> 01:29:10,992
وارشدني للإتجاه الذي أبحث عنه

1907
01:29:12,764 --> 01:29:16,927
لا يـُمكنني أن أؤكد أو أنكر أن الشخص
الذي تبحثون عنه على الجانب الآخر

1908
01:29:18,236 --> 01:29:22,016
لكن الرهان رهان
! وسأدلـّك على الطريق إلى هناك

1909
01:29:23,574 --> 01:29:26,574
الشاطئ مغلق من قبل الصخور
! من المستحيل العبور

1910
01:29:26,778 --> 01:29:30,498
إذا لم يكن هناك المزيد من القوارب
لي ولأصدقائي، سأذهب سيراً على الأقدام

1911
01:29:30,533 --> 01:29:33,183
سأكون مـُقصـّر إذا لم أنصحكم
بالإنتظار حتـّى الصباح

1912
01:29:33,184 --> 01:29:34,751
! لا تأخذون تلك الرحلة

1913
01:29:36,087 --> 01:29:38,055
هناك ممر قديم
...عبر الغابة

1914
01:29:38,056 --> 01:29:40,290
! "خلف الـ"ستار باكس

1915
01:29:40,291 --> 01:29:44,782
خذ هذا الممر حتـّى مفترق الطرق
واذهب لليمين ولا تذهب لليسار

1916
01:29:46,297 --> 01:29:49,935
حينها سترى الأضواء
لستُ مضطراً للذهاب إلى هناك

1917
01:29:52,870 --> 01:29:54,137
! تابع المسيرة

1918
01:29:54,138 --> 01:29:57,346
وحدد مكان حزام "أوراين" القنـّاص

1919
01:29:57,742 --> 01:29:59,242
! أظن أننا يجب أن ندوّن هذا

1920
01:29:59,243 --> 01:30:00,644
! أعتقد أن (ديف) علم بالأمر

1921
01:30:00,645 --> 01:30:02,746
! والنجوم ستـُرشدك للمكان

1922
01:30:02,747 --> 01:30:05,582
بما أننا متجهين شرقاً
! هذا هو الإتجاه الصحيح

1923
01:30:05,583 --> 01:30:06,817
! أنا أبحث عن المتصفح الصغير

1924
01:30:06,818 --> 01:30:08,819
، إذا عثرت عليه
! سأعثر على النجم الشمالي

1925
01:30:08,820 --> 01:30:10,153
! شين)، ساعدني في العثور عليه)

1926
01:30:10,154 --> 01:30:11,621
هل أبدو لك (هاريت توبمان)؟

1927
01:30:11,622 --> 01:30:13,223
! لا بأس
!سأفعل هذا بنفسي، إتفقنا؟

1928
01:30:13,224 --> 01:30:15,592
! أنتم لا تساعدون أبداً
...فقط...، فقط

1929
01:30:18,996 --> 01:30:20,163
! "مرحباً بكم في جزيرة "هامب

1930
01:30:20,164 --> 01:30:24,475
حان وقت الوليمة هنا في بطن الوحش
! هنا في شرق عدن

1931
01:30:24,669 --> 01:30:27,104
هل تشعرون بهذا؟
! هيـّا

1932
01:30:27,105 --> 01:30:29,506
نحن على وشك بدء الحفل الآن

1933
01:30:29,507 --> 01:30:31,241
هل أنتم مـُستعدّون؟

1934
01:30:34,178 --> 01:30:35,512
! وجدتها أخيراً

1935
01:30:35,513 --> 01:30:37,013
! حسناً، لتنفقد الأمر

1936
01:30:37,014 --> 01:30:39,583
العرض الناري
! قادم قريباً

1937
01:30:39,584 --> 01:30:41,318
أحد أفضل قارعي الطبول في العالم أجمع

1938
01:30:41,319 --> 01:30:42,686
! ولا تفقدوا الحدث

1939
01:30:42,687 --> 01:30:44,287
! هذا المكان خارج السيطرة

1940
01:30:44,288 --> 01:30:46,256
ماذا يـُمكن أن تفعل هنا يا رجل؟

1941
01:30:46,257 --> 01:30:47,858
بربـّك، دعنا لا نظن السوء

1942
01:30:47,859 --> 01:30:49,025
...ما نعرفه هو أنـّها قد تكون جالسة

1943
01:30:49,026 --> 01:30:50,460
! متهجمة في مكان ما

1944
01:30:50,461 --> 01:30:53,461
يمكننا أن ننجح، ندخل ونخرج
قبل شروق الشمس

1945
01:30:53,698 --> 01:30:56,698
أنا..، أنا أعرف هذه الفتاة
! (سان ديغو)

1946
01:30:57,869 --> 01:30:59,536
أعرف هذه الفتاة
...سأذهب

1947
01:30:59,537 --> 01:31:00,837
لأعرف إن كنت سأحصل على
بعض الأجوبة هناك

1948
01:31:00,838 --> 01:31:02,706
عمَّ تتحدّث؟
! (أنا أُحاول العثور على (ترودي

1949
01:31:02,707 --> 01:31:04,674
التحدّث إلى السكـّان المحليين
هيَّ أفضل طريقة لجلب المعلومات

1950
01:31:04,675 --> 01:31:05,876
يـُفترض أن تفعلوا هذا أيضاً

1951
01:31:05,877 --> 01:31:07,010
! فكرة رائعة
! لنفترق

1952
01:31:07,011 --> 01:31:08,512
بهذه الطريقة سنعثر عليها بسرعة مضاعفة
! شين)، تعال معي)

1953
01:31:08,513 --> 01:31:09,980
، لا يجب أن نفترق
! يجب أن نبقى معاً

1954
01:31:09,981 --> 01:31:11,548
انصت، (ديف)، الوقت شيء هام
...مفهوم

1955
01:31:11,549 --> 01:31:13,316
وإذا لم نعثر عليها
...إليكم ما سيحدث

1956
01:31:13,317 --> 01:31:15,685
سلتقي عند المخرج بعد ساعة من الآن
إتفقنا؟ هيـّا بنا

1957
01:31:15,686 --> 01:31:17,053
! لنذهب -
! جيسون)، هناك الكثر من الناس هنا) -

1958
01:31:17,054 --> 01:31:18,889
...إذا تفرقـّنا -
! (اذهب مع (جوي -

1959
01:31:18,890 --> 01:31:20,056
! هذا المكان رائع

1960
01:31:20,057 --> 01:31:21,158
ماذا تفعل؟

1961
01:31:21,159 --> 01:31:22,559
ماذا أفعل؟
! أحاول الحصول على وقت ممتع

1962
01:31:22,560 --> 01:31:25,028
! أُحاول الإحتفال هنا -
! مرحباً -

1963
01:31:25,029 --> 01:31:26,630
! مرحباً
! مرحباً

1964
01:31:26,631 --> 01:31:27,797
! مرحباً

1965
01:31:27,798 --> 01:31:29,332
، (يجب أن نعثر على (ترودي
! لا أُريد الخوض في هذا

1966
01:31:29,333 --> 01:31:31,401
! هيـّا، صديقي

1967
01:31:31,402 --> 01:31:33,403
ماذا، أتـُحاول أن تكون لعذوبيتك؟

1968
01:31:33,404 --> 01:31:35,305
انظر إلى هؤلاء القوم
...إنـّهم يركضون خلف الناسء، إنـّهم

1969
01:31:35,306 --> 01:31:38,208
إنـّها يتضاجعون، يلهون
...يـُحاولون التحرش ببعضهم

1970
01:31:38,209 --> 01:31:40,477
لأن يومهم مميز ويـُريدون
مشاركته مع العالم

1971
01:31:40,478 --> 01:31:42,345
! إنـّه ليس كذلك -
! أنا أدعوه كذلك -

1972
01:31:42,346 --> 01:31:44,080
انصت، (جوي) لقد كـُنـّا عاذبين
...وحظينا بمتعتنا

1973
01:31:44,081 --> 01:31:45,315
! لم نفقد أيّ من هذا

1974
01:31:45,316 --> 01:31:46,917
كلا، لقد كنت أنت الأعذب
...ولقد حظيت بمتعتك

1975
01:31:46,918 --> 01:31:49,252
لقد تزوّجت أنا مبكراً
! لذا، لم أمر بهذا

1976
01:31:49,253 --> 01:31:52,022
لدي شعور أنـّك كانت لديك
الفرصة لتفعل أيّ شيء

1977
01:31:52,023 --> 01:31:54,524
لكن، انصت، إذا أردت الذهاب للعب
! لك ما شئت

1978
01:31:54,525 --> 01:31:57,027
أو تذهب لتقول دعيني أُترجم وشمكِ
! لك ما شئت

1979
01:31:57,028 --> 01:31:59,262
أنت لا تفهم، لقد علقت في هذه الجزيرة
....مع إمرأة

1980
01:31:59,263 --> 01:32:00,497
! لا تطيق رؤيتي حتّـى

1981
01:32:00,498 --> 01:32:02,265
وخطأ مـَن هذا؟ -
! إنـّه ليس خطاؤي -

1982
01:32:02,266 --> 01:32:04,000
يا صاح، الزواج
...هو شارع واحد له طريقان

1983
01:32:04,001 --> 01:32:05,569
ليس طريق سريع
! به ممر للدراجات

1984
01:32:05,570 --> 01:32:07,170
، إن كان الأمر يهمـّك
! اعمل عليه

1985
01:32:07,171 --> 01:32:08,738
! وإن كان لا يهمّـك
! فلا تـُبالي

1986
01:32:08,739 --> 01:32:10,340
! لكن، يجب أن تتخذ القرار

1987
01:32:10,341 --> 01:32:11,775
! أُريد أن أكون متزوّج

1988
01:32:11,776 --> 01:32:14,776
لأنني أُريد أن يكون لدي أشخاصاً
! أشاركهم حياتي

1989
01:32:16,547 --> 01:32:19,547
لا أُريد فعل ذلك
! أنا اعرف ما أُريده

1990
01:32:22,119 --> 01:32:25,119
أنا أُريد...، انظر، (ديف)، ليس
الأمر لأنني لا أُريد ذلك، مفهوم؟

1991
01:32:26,290 --> 01:32:30,376
! يجب أن تستغل الفرصة فحسب
! وفرصتي هيَّ الإحتفال

1992
01:32:31,262 --> 01:32:33,563
! أجل

1993
01:32:33,564 --> 01:32:34,631
! أجل، بالتأكيد

1994
01:32:34,632 --> 01:32:37,632
! (سان ديغو)

1995
01:32:37,735 --> 01:32:39,469
أتتذكـّرينني؟ -
!أين كنت؟ -

1996
01:32:39,470 --> 01:32:41,538
أين كنت؟
! كنت أُحاول الوصول إلى هنا

1997
01:32:41,539 --> 01:32:42,806
! انصت، لن نكون قادرين على العثور عليها

1998
01:32:42,807 --> 01:32:45,442
، إذا ذهبت إلى هناك
! ستأتي هيَّ إلى هنا

1999
01:32:45,443 --> 01:32:47,244
إذا كنت على هذا الجانب
ربما تكون هيَّ على الجانب الآخر

2000
01:32:47,245 --> 01:32:49,946
حسناً، الذعر
! (لن يـُفيدك، (شين

2001
01:32:49,947 --> 01:32:52,082
أتـُريد الرقص أيـّها القوي؟

2002
01:32:52,083 --> 01:32:54,784
كلا، قد أدوس على قدمكِ وأؤلمكِ
! شكراً على الرغم من ذلك

2003
01:32:54,785 --> 01:32:58,729
أيـّها القوم
! هنا شرق عدن

2004
01:32:58,764 --> 01:33:01,589
هذا المكان رائع
! لا أُصدّق أنـّهم حجبوه عنـّا

2005
01:33:02,393 --> 01:33:03,493
! علمت أنـّه سيـُعجبكِ

2006
01:33:03,494 --> 01:33:05,762
! لهذا جلبتكِ إلى هنا
! الحيويـّة

2007
01:33:05,763 --> 01:33:08,498
من الرائع التواجد هنا
...مع كل هؤلاء القوم

2008
01:33:08,499 --> 01:33:11,334
الجميع يضحك ويبتسم
ألا تحبون هذا؟

2009
01:33:11,335 --> 01:33:14,335
هذا رائع، بعد بضعة دقائق
! سأقوم بتغطية نفسي

2010
01:33:14,472 --> 01:33:17,173
سأذهب لجلب شرابي المميـّز، حسناً؟

2011
01:33:17,174 --> 01:33:18,475
! حسناً

2012
01:33:18,476 --> 01:33:20,076
! أعتقد أنني في الطريق

2013
01:33:20,077 --> 01:33:21,645
! سأكون مسرورة إذا بقيت

2014
01:33:21,646 --> 01:33:24,646
! أجل
! أجل

2015
01:33:25,583 --> 01:33:27,183
! إنـّه مرح للغاية

2016
01:33:27,184 --> 01:33:28,785
! يا إلهي
! لا تبدأي

2017
01:33:28,786 --> 01:33:30,353
! أنا أمرح فحسب

2018
01:33:30,354 --> 01:33:32,455
كلا، هذا كثير للغاية

2019
01:33:32,456 --> 01:33:34,090
ما هو الشيء الكثير؟ -
...لنستجمع أنفسنا -

2020
01:33:34,091 --> 01:33:37,091
! ونبتهج قليلاً

2021
01:33:42,099 --> 01:33:45,099
معذرة، لا أُريد أن أُزعجكِ
...(أُدعى (ديف

2022
01:33:45,603 --> 01:33:46,870
! مرحباً
! (أنا (روني

2023
01:33:46,871 --> 01:33:48,705
روني)؟)
! ياله من إسم رائع

2024
01:33:48,706 --> 01:33:50,106
! شكراً لك -
! أجل -

2025
01:33:50,107 --> 01:33:51,875
هل معكِ هاتف نقـّال يـُمكنني إستخدامه؟

2026
01:33:51,876 --> 01:33:53,176
لماذا؟

2027
01:33:53,177 --> 01:33:56,177
يجب أن أُخبر القدر أن لديه
! ملاك مفقود

2028
01:33:56,781 --> 01:33:59,683
رائع، هذا أسوأ شيء سمعته

2029
01:33:59,684 --> 01:34:00,817
حسناً، ماذا تـُريدين منـّي؟

2030
01:34:00,818 --> 01:34:02,218
...كنت خارج اللعبة لفترة من الزمن

2031
01:34:02,219 --> 01:34:05,219
أنا فعلت هذا بأحمر الشعر المـُثير

2032
01:34:05,489 --> 01:34:06,890
! الآن بدأت في الإقتراب

2033
01:34:06,891 --> 01:34:09,125
ديف)، إن كنت هنا من أجل أن تكون غصن)
...(زيتون لـ(جيسون

2034
01:34:09,126 --> 01:34:11,728
! لن أتحدّث بهذا الشأن الليلة

2035
01:34:11,729 --> 01:34:13,063
...لستُ هنا للحديث عن أيّ شيء

2036
01:34:13,064 --> 01:34:16,064
! لقد أردت رؤية زوجتي فحسب
! لنذهب

2037
01:34:18,069 --> 01:34:20,136
! لا يـُمكنني أن أترك كلتاهما

2038
01:34:20,137 --> 01:34:23,137
! أعتقد أنهن سينجون

2039
01:34:24,975 --> 01:34:27,975
! هذا مؤكد

2040
01:34:30,881 --> 01:34:32,816
! إنـّهما محظوظان للغاية

2041
01:34:34,318 --> 01:34:38,494
هذا هو الوقت لإحتفال جميع مـَن في المنزل

2042
01:34:38,823 --> 01:34:41,823
لندع الحفل يسير كما هو الآن

2043
01:34:41,926 --> 01:34:43,326
...ربما يجب أن ننتظر عند المخرج

2044
01:34:43,327 --> 01:34:44,928
حيث يمكننا رؤية الأشخاص
...وهم يخرجون، كما تعرف

2045
01:34:44,929 --> 01:34:46,062
أيـّاً كان ما سنفعله
...لنقوم بذلك بسرعة

2046
01:34:46,063 --> 01:34:49,063
لأنني يجب أن أعود للبحث عن زوجتي
أتعلم هذا؟

2047
01:34:49,200 --> 01:34:52,200
ماذا رأيت؟
هل رأيتها؟

2048
01:34:53,704 --> 01:34:56,704
! هذه زوجتي

2049
01:34:56,774 --> 01:34:59,109
جينيفر)؟)

2050
01:34:59,110 --> 01:35:02,110
شين)؟)

2051
01:35:03,180 --> 01:35:07,315
شين)، ها أنت هنا)
! لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

2052
01:35:07,585 --> 01:35:09,085
جينيفر)، ماذا تفعلين هنا؟)

2053
01:35:09,086 --> 01:35:13,660
لقد سمعت في الصالون أنـّك
ستأتي إلى هنا

2054
01:35:13,695 --> 01:35:16,793
لذا، شعرت بعجلة كبيرة

2055
01:35:16,828 --> 01:35:19,295
بأننا يجب أن نتحدّث قبل فوات الأوان

2056
01:35:19,296 --> 01:35:21,030
جينيفر)، أنتِ التي تركتني)
أتتذكـّرين هذا؟

2057
01:35:21,031 --> 01:35:23,466
! أعلم، أعلم

2058
01:35:23,467 --> 01:35:26,369
ولكنني كنت أتمنـّى أن تأتي
خلفي

2059
01:35:26,370 --> 01:35:29,370
أنتِ لم تتركيني في الحانة
! لقد كان طلاقاً

2060
01:35:29,607 --> 01:35:31,040
ولِمَ أنت في هذا المكان؟

2061
01:35:31,041 --> 01:35:33,143
هل تعلم أن هذا المكان جنوني؟

2062
01:35:33,144 --> 01:35:34,711
إنـّهم يطلقون عليّ الأسماء

2063
01:35:34,712 --> 01:35:37,712
، لقد أطلقوا عليّ أسد أمريكي
! النمر الأسود والفهد

2064
01:35:38,149 --> 01:35:40,216
! لقد صفعت هذا الصبي

2065
01:35:40,217 --> 01:35:43,850
هذه آخر مرة سيطلق على إمرأة
أسد أمريكي

2066
01:35:43,885 --> 01:35:44,888
! أجل

2067
01:35:44,889 --> 01:35:46,589
كنت أبحث في جميع أرجاء المكان عنك

2068
01:35:46,590 --> 01:35:47,824
وأين كنت؟

2069
01:35:47,825 --> 01:35:50,593
حسناً، في الواقع
...أنا متواجد في الجانب الآخر

2070
01:35:50,594 --> 01:35:53,296
جانب المتزوجين
! مع عشيقتي

2071
01:35:53,297 --> 01:35:56,297
ماذا؟
مـَن؟

2072
01:35:56,567 --> 01:36:00,713
تـُدعى (ترودي) وقريباً
! ستكون مـُديرة

2073
01:36:01,472 --> 01:36:03,940
! ضعوه في فمـّي

2074
01:36:03,941 --> 01:36:06,342
! هيـّا ! هيـّا
! هيـّا

2075
01:36:06,343 --> 01:36:07,644
ترودي)؟)

2076
01:36:07,645 --> 01:36:10,313
حسناً يا رفاق
! حان وقت الشجار

2077
01:36:10,314 --> 01:36:13,314
! حان وقت الموسيقى الصاخبة

2078
01:36:13,851 --> 01:36:15,919
! التوليفة الخاصة

2079
01:36:15,920 --> 01:36:17,587
! أجل
! هذا مشروب سحري

2080
01:36:17,588 --> 01:36:18,688
أتعرف شيئاًَ؟

2081
01:36:18,689 --> 01:36:21,458
سأذهب للبحث عن بقعة جيـّدة لرؤية
العرض، أتـُريدون المجيء؟

2082
01:36:21,459 --> 01:36:22,859
! كلا، كلا، نحن بخير هنا

2083
01:36:22,860 --> 01:36:25,195
! حسناً
لا بأس؟ حسناً

2084
01:36:25,196 --> 01:36:27,530
! وكانت هذه رقم إثنان

2085
01:36:27,531 --> 01:36:29,834
انصتِ، أُريدكِ أن تعودي معي

2086
01:36:29,869 --> 01:36:31,935
أنا لن أعود معك إلى هذا الجانب

2087
01:36:31,936 --> 01:36:34,537
سأبقى هنا
...وسأحتفل

2088
01:36:34,538 --> 01:36:36,840
وسأحظى بكوكتيل آخر
! لتغطية وجهي

2089
01:36:36,841 --> 01:36:38,975
! لقد قطعت مسافة طويلة للعثور عليكِ

2090
01:36:38,976 --> 01:36:40,677
حسناً، أعلم أنـّك لم تأتي
...للحصول على شراب

2091
01:36:40,678 --> 01:36:42,312
...ولم تأتي بالتأكيد لترقص

2092
01:36:42,313 --> 01:36:43,446
لذا، ما خطبك؟

2093
01:36:43,447 --> 01:36:44,514
...كلا، لقد جئت لهذا

2094
01:36:44,515 --> 01:36:47,515
جئت هنا للشرب والإحتفال
! وتحطيم السجلات، وفعل كل شيء

2095
01:36:47,651 --> 01:36:50,651
فقط...، فقط
أتعرفين؟

2096
01:36:53,290 --> 01:36:56,290
ماذا أقول؟

2097
01:36:56,560 --> 01:36:59,462
أنا لا أرغب في فعل أيّ من هذا

2098
01:37:00,998 --> 01:37:03,998
في الواقع، لقد أُرهقت لمـُجرّد
أن نطقت بهم

2099
01:37:05,035 --> 01:37:08,035
حسناً يا رفاق
! حان وقت العرض المـُذهل

2100
01:37:11,208 --> 01:37:13,409
! سنتيا)، مرحباً)
! معذرة ! مرحباً

2101
01:37:13,410 --> 01:37:14,811
مرحباً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

2102
01:37:14,812 --> 01:37:15,912
هل أنتِ بخير؟

2103
01:37:15,913 --> 01:37:17,814
أنا بخير، (جيسون) وأُشاهد
! العرض

2104
01:37:17,815 --> 01:37:20,350
لكننا يجب أن نعود قبل الشروق
! لنتحرّك الآن

2105
01:37:20,351 --> 01:37:21,484
! (لا أظن أنـّها فكرة سديدة، (جيسون

2106
01:37:21,485 --> 01:37:22,552
! هيـّا، عزيزتي
! لنذهب

2107
01:37:22,553 --> 01:37:23,686
! نحن قريبون للغاية

2108
01:37:23,687 --> 01:37:26,687
! جيسون)، أنا لن أذهب إلى أيّ مكان)

2109
01:37:27,091 --> 01:37:31,526
، هذا يؤلمني
! لكن، يجب أن أدعكِ ترحلين

2110
01:37:32,897 --> 01:37:34,264
! أنا أُحبـّك

2111
01:37:34,265 --> 01:37:37,265
لكننا لا يـُمكننا الإستمرار معاً بعد
! الآن، لقد إنتهى الأمر

2112
01:37:39,436 --> 01:37:42,038
! لقد إنتهى الأمر

2113
01:37:42,039 --> 01:37:44,607
دادي)، انتظر، لقد كنت مخطئة)
...لا أُريد أن أفقدك

2114
01:37:44,608 --> 01:37:46,276
! سأعود إلى الجانب الآخر

2115
01:37:46,277 --> 01:37:48,945
...كلا، حينها
! ستفعلين ما أفعله أنا

2116
01:37:48,946 --> 01:37:51,946
وتحاولين القيام بشيء
! على غير طبيعتكِ

2117
01:37:52,082 --> 01:37:55,082
أنتِ في العشرين من العمر
! لتتصرّفي بهذه الطريقة

2118
01:37:58,789 --> 01:38:01,190
إتفقنا؟

2119
01:38:05,896 --> 01:38:08,896
لن أفقدكِ، حسناً؟
! لا أستطيع أن أفقدكِ

2120
01:38:10,200 --> 01:38:11,901
! أنتِ السبب الوحيد لوجودي هنا

2121
01:38:11,902 --> 01:38:13,703
السبب الوحيد
...لفعلي كل هذا

2122
01:38:13,704 --> 01:38:16,704
! السبب الوحيد لأبدو كأحمق

2123
01:38:19,276 --> 01:38:25,084
لقد فشلت هنا بشكل بائس
...وهذا شيء لا يـُزعجني

2124
01:38:25,149 --> 01:38:27,083
الشيء المـُزعج هو أنني خذلتكِ

2125
01:38:27,084 --> 01:38:29,886
! ولن أفعل هذا مرة أخرى

2126
01:38:29,887 --> 01:38:32,887
إتفقنا؟
أنا أُحبـّكِ كثيراً

2127
01:38:39,597 --> 01:38:42,597
! لنذهب لجلب الشراب

2128
01:38:48,806 --> 01:38:51,806
عزيزي، لقد مر فترة طويلة مـُنذ
أن قمنا بشيء كهذا

2129
01:38:53,344 --> 01:38:55,812
! أجل

2130
01:38:55,813 --> 01:38:58,813
تعرفين، عزيزتي، الأمر مـُضحك
! بما أننا هنا، الأمر وكأنه معالجة نفسيـّة

2131
01:38:59,116 --> 01:39:01,684
ولقد قام المكان بتنبيهنا أننا نواجه
! مشكلة

2132
01:39:01,685 --> 01:39:04,685
لكن، أتعرفين شيئاً؟
! ليس لدينا مشكلة

2133
01:39:05,789 --> 01:39:06,856
! كلا

2134
01:39:06,857 --> 01:39:09,692
! لدينا ملايين المشاكل

2135
01:39:09,693 --> 01:39:11,194
!حقـّاً؟ -
! أجل -

2136
01:39:11,195 --> 01:39:14,195
لكن، عزيزتي، أعتقد أن العديد
من الناس لديهم ملايين المشاكل

2137
01:39:14,365 --> 01:39:16,532
لا أدري، إن كنا من المفترض
...حلـّها جميعاً

2138
01:39:16,533 --> 01:39:19,533
لأن الحقيقة البسيطة هنا
! هو أننا متزوجين

2139
01:39:20,270 --> 01:39:23,270
لدينا إلتزام لبعضنا البعض
! ولعائلتنا أيضاً

2140
01:39:24,041 --> 01:39:27,041
ولنفسي
! وأنا أعني هذا

2141
01:39:27,645 --> 01:39:29,045
! شين)، عزيزي، تمهـّل)

2142
01:39:29,046 --> 01:39:30,980
! جينيفر)، لستُ بحاجة لهذا)

2143
01:39:30,981 --> 01:39:32,682
لقد سئمت من محاولتي جعلكِ
تـُحبـّينني

2144
01:39:32,683 --> 01:39:34,817
لن أكون الشخص الذي تـُريدينه

2145
01:39:34,818 --> 01:39:37,320
لن أفعل أشياء بالطريقة
! التي تـُريديها

2146
01:39:37,321 --> 01:39:40,321
سأرتدي دائماً قلبي بداخل كمـّي
! لأن هذا أنا

2147
01:39:40,491 --> 01:39:42,325
ولدي العديد من الأصدقاء
...اللذين يـُحبـّونني

2148
01:39:42,326 --> 01:39:44,961
! على حالي هكذا

2149
01:39:44,962 --> 01:39:47,962
لكن هذا لا يهم حقـّاً
! لأنني أُحبّ نفسي هكذا

2150
01:39:51,068 --> 01:39:52,835
! حسناً، أنا مـُعجبة بك

2151
01:39:52,836 --> 01:39:55,836
! أيـّاً كان -
! أنا أُحبـّك -

2152
01:39:56,974 --> 01:39:59,642
! لا أطيق إختيار العناوين

2153
01:39:59,643 --> 01:40:02,412
إعادة بناء المنزل
! شيء يقودني للجنون

2154
01:40:02,413 --> 01:40:04,080
! أنا أعلم ذلك

2155
01:40:04,081 --> 01:40:06,549
لكن، تعرفين، الشيء الوحيد الذي
بإمكاننا ويجب علينا فعله هو

2156
01:40:06,550 --> 01:40:09,550
هو أن نحظى بالمرح معاً

2157
01:40:10,020 --> 01:40:12,755
وجديـّاً، عزيزتي
...هذا أسهل شيء يـُمكننا عمله

2158
01:40:12,756 --> 01:40:14,390
...لأنـّه قبل أن يتواجد الأطفال

2159
01:40:14,391 --> 01:40:17,391
،أو المنزل
...أو العمل أو أيـّاً من هذا

2160
01:40:17,928 --> 01:40:19,228
...كان يوجد أنتِ فحسب

2161
01:40:19,229 --> 01:40:20,930
! (وأنا أُحبـّكِ، (روني

2162
01:40:20,931 --> 01:40:23,931
! (وأنا أيضاً، (ديف

2163
01:40:32,076 --> 01:40:35,076
والآن، أيـّها الأشقياء
! اجتمعوا الآن

2164
01:40:37,381 --> 01:40:39,549
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

2165
01:40:39,550 --> 01:40:40,616
مـَن؟

2166
01:40:40,617 --> 01:40:43,617
هذه زوجتي
! لابـُد أنـّها كانت تبحث عنـّي

2167
01:40:43,887 --> 01:40:46,456
لا أعتقد هذا
! تبدو بخير

2168
01:40:46,457 --> 01:40:49,457
! يجب أن تسترخي فحسب

2169
01:40:50,594 --> 01:40:53,594
...أيـّها الوغد

2170
01:40:56,300 --> 01:40:59,300
! معذرة

2171
01:40:59,470 --> 01:41:00,803
! يا هذا

2172
01:41:00,804 --> 01:41:03,206
! الطاووس

2173
01:41:03,207 --> 01:41:06,207
! أرجوك، لا أُريد أن أؤذيك

2174
01:41:08,912 --> 01:41:11,380
"! تشجـّع" -
! (جوي) -

2175
01:41:11,381 --> 01:41:12,815
عزيزي
...تذكـّر لقاؤنا الأوّل

2176
01:41:12,816 --> 01:41:15,816
حينما قلت لك أنـّك الرجل
الوحيد في حياتي؟

2177
01:41:16,086 --> 01:41:17,587
أكنتِ تكذبين؟ -
....كلا، كلا، كلا، كلا -

2178
01:41:17,588 --> 01:41:20,588
...لقد كنت
...لم يكن لدي خبرة على الإطلاق

2179
01:41:21,058 --> 01:41:23,659
وعزيزي، لم أكن أعلم ماذا لدي
بين يدي

2180
01:41:23,660 --> 01:41:24,927
! لقد كنت أخونكِ

2181
01:41:24,928 --> 01:41:26,996
كنت أخونكِ في كل فرصة واتتني

2182
01:41:26,997 --> 01:41:28,331
حقـّاً؟ -
! أنا أخونكِ مـُنذ أعوام -

2183
01:41:28,332 --> 01:41:30,833
حسناً، لقد خنتك مع أكثر من شخص واحد

2184
01:41:30,834 --> 01:41:33,102
...مع إثنان
هل قمت بذلك مع شخصين؟

2185
01:41:33,103 --> 01:41:34,570
! كلا، كلا
! لكنني كنت سأفعل هذا

2186
01:41:34,571 --> 01:41:37,173
! كنت لأفعل هذا بالتأكيد -
! حسناً، وأنا ايضاً -

2187
01:41:37,174 --> 01:41:39,175
! ليس مع شخصين
! أنتِ تعرفين ما أتحدّث عنه

2188
01:41:39,176 --> 01:41:42,176
، ظننت أنني أُريد معرفة ماذا يحدث
...في الخارج، لكن بصراحة

2189
01:41:42,513 --> 01:41:46,591
، "ليس كما قرأت في "كوزمو
! لذا، ذهبت إلى هناك وعشت هناك

2190
01:41:46,984 --> 01:41:48,284
! لم أقضي سوى ليلة واحدة

2191
01:41:48,285 --> 01:41:49,352
! حسناً

2192
01:41:49,353 --> 01:41:51,354
! لقد إستيقظ على الفراش مع الرجال

2193
01:41:51,355 --> 01:41:53,356
! مع أسماء لا أتذكـّرها حتـّى

2194
01:41:53,357 --> 01:41:55,024
الأمر وكأنه
كيف حصلت على هذا القميص؟

2195
01:41:55,025 --> 01:41:56,826
جينيفر) لقد فهمت)
! توقـّفي الآن

2196
01:41:56,827 --> 01:41:58,194
! تعايشي مع الأمر فحسب -
! تعايش أنت مع الأمر -

2197
01:41:58,195 --> 01:42:00,496
تعاملي أنتِ في الذهاب
إلى "آبل باي" بمفردكِ

2198
01:42:00,497 --> 01:42:02,265
ماذا؟ -
...إذا لم تبذلي مجهود -

2199
01:42:02,266 --> 01:42:04,867
أنتِ مـَن سيذهب إلى "آبل بي" بمفرده

2200
01:42:04,868 --> 01:42:06,936
هل تطلب أن أذهب إلى "آبل بي" معك؟

2201
01:42:06,937 --> 01:42:09,038
الشيء الهام هنا
...هو أنـّه ولا واحد منهم

2202
01:42:09,039 --> 01:42:11,974
! جعلني أشعر بالحب مثلما شعرته معك

2203
01:42:11,975 --> 01:42:14,811
...ويجب عليّ أن أذهب إلى الخارج

2204
01:42:14,812 --> 01:42:17,812
لأعود إليك هنا
لأقول أنني في الوطن معك أنت

2205
01:42:17,881 --> 01:42:20,283
الآن، سأواصل تقديم النغمات
الصاخبة

2206
01:42:20,284 --> 01:42:22,652
! حتـّى يحصل أحدهم على شيء ما

2207
01:42:22,653 --> 01:42:24,387
لم أقول أنني سأذهب إلى "آبل بي" معكِ

2208
01:42:24,388 --> 01:42:26,189
حسناً، وأنا لم أقول أنني سأذهب بدونك

2209
01:42:26,190 --> 01:42:27,890
حسناً، كنت سأُحاول الذهاب معكِ

2210
01:42:27,891 --> 01:42:29,125
حسناً، كنت سأُحاول الذهاب معك

2211
01:42:29,126 --> 01:42:32,126
! إذاً، لنـُحاول، أود ذلك -
! لنـُحاول إذاً -

2212
01:42:34,064 --> 01:42:37,064
! أنا آسفة حقاً
! أنا آسفة

2213
01:42:39,036 --> 01:42:42,036
آسفة لأني تسببت في كل هذا

2214
01:42:44,408 --> 01:42:48,293
لكن، أتعرف شيئاً؟
...الآن يـُمكنني القول من أعماق قلبي

2215
01:42:48,545 --> 01:42:51,545
! أنـّك أنت رجلي

2216
01:42:53,150 --> 01:42:55,484
هل يـُمكنك أن تـُحبـّني مرة أخرى؟

2217
01:42:55,485 --> 01:42:58,485
...حسناً، أنتِ زوجتي

2218
01:42:58,589 --> 01:43:01,589
! ولن أتوقـّف عن حبـّكِ أبداً

2219
01:43:01,658 --> 01:43:04,658
! الآن، تعالي هنا
! اعطيني قبلة

2220
01:43:07,497 --> 01:43:11,208
الجزء التالي من الحفل
! هو أن تحتفلوا جميعاً هنا

2221
01:43:11,243 --> 01:43:12,201
...وذلك الوقت الذي مرضتِ فيه

2222
01:43:12,202 --> 01:43:13,269
...ولم تـُريدي أن اراكِ

2223
01:43:13,270 --> 01:43:14,437
وقمتِ بغلق الحمام وأنتِ بداخله؟

2224
01:43:14,438 --> 01:43:16,239
! كلا -
! وحينها أغمى عليّ -

2225
01:43:16,240 --> 01:43:17,340
! أجل

2226
01:43:17,341 --> 01:43:18,407
! ولقد إستدعيت الإسعاف

2227
01:43:18,408 --> 01:43:19,842
...لأنـّكِ قبل الإغماء

2228
01:43:19,843 --> 01:43:21,210
بدا الأمر وكأنـّكِ تحتضرين هناك

2229
01:43:21,211 --> 01:43:22,378
أتعرف؟ كنت أحتضر فعلاً

2230
01:43:22,379 --> 01:43:23,546
حسناً، ماذا كان يـُفترض أن أفعل؟

2231
01:43:23,547 --> 01:43:25,514
! كان يجب أن أُحطـّم الباب

2232
01:43:25,515 --> 01:43:27,516
! لقد كنت صديقاً جيـّداً حقاً

2233
01:43:27,517 --> 01:43:30,517
كنتِ أفضل صديقة في العالم أجمع

2234
01:43:31,855 --> 01:43:33,422
! الآن، إبدأوا الرقص

2235
01:43:33,423 --> 01:43:36,423
! الحفل لم ينتهي بعد
! لن ينتهي الآن

2236
01:44:05,422 --> 01:44:08,422
! صمتاً رجاءاً
! صمتاً

2237
01:44:09,927 --> 01:44:13,723
لقد أعددت برنامجاً لكم
! ولقد قررتم عدم الإلتزام به

2238
01:44:14,097 --> 01:44:17,581
، لقد خالفتم تعليماتي
! وخرجتم ع المسار المـُحدد لكم

2239
01:44:17,801 --> 01:44:20,069
لِمَ يتم معالجتنا بإسلوب آخر
مارشيل)؟)

2240
01:44:20,070 --> 01:44:21,337
! لم تأتي هنا في موعدك

2241
01:44:21,338 --> 01:44:24,338
لقد كنت هنا قبل شروق الشمس
! وبكل أسف، بمفردي

2242
01:44:24,508 --> 01:44:27,443
! لذا، قررت عدم الإنتظار

2243
01:44:27,444 --> 01:44:28,844
مارشيل)، يجب أن أكون صريحاً معك)

2244
01:44:28,845 --> 01:44:29,946
...تعرف -
! صمتاً -

2245
01:44:29,947 --> 01:44:32,248
! اصمت أنت
...أرجوك

2246
01:44:32,249 --> 01:44:36,040
لا أُريد سماع خطب بشأن اللحظات
مفهوم؟

2247
01:44:36,186 --> 01:44:37,353
لا مزيد منها، حسناً؟

2248
01:44:37,354 --> 01:44:39,188
آسف لأننا جعلناك تنتظر هذا الصباح

2249
01:44:39,189 --> 01:44:40,790
...ولأننا لم نحترم البرنامج

2250
01:44:40,791 --> 01:44:43,192
...لكن قمنا أنا وزوجتي ليلة أمس

2251
01:44:43,193 --> 01:44:46,028
...لقد قضينا بعض الوقت الحقيقي معاً

2252
01:44:46,029 --> 01:44:47,663
...ولأوّل مرة مـُنذ فترة طويلة

2253
01:44:47,664 --> 01:44:50,132
! إستيقظنا ونحن سعداء للغاية

2254
01:44:50,133 --> 01:44:52,201
...لذا، مع كامل إحترامي لك، سيـّدي

2255
01:44:52,202 --> 01:44:54,503
، لستُ بحاجة إليك أو لأيّ
...أحد آخر في هذا الشأن

2256
01:44:54,504 --> 01:44:57,504
تعرف، قل أيّ شيء

2257
01:44:58,041 --> 01:44:59,308
! أعلم

2258
01:44:59,309 --> 01:45:00,376
معذرة؟

2259
01:45:00,377 --> 01:45:01,544
حقـّاً؟

2260
01:45:01,545 --> 01:45:04,545
! أجل

2261
01:45:05,315 --> 01:45:08,315
! لهذا أُعطيكما هذا

2262
01:45:08,352 --> 01:45:10,286
! لا أفهم

2263
01:45:10,287 --> 01:45:14,229
لا يـُمكنني أبداً إستعادة
روحكم الحيوانيـّة الحقيقية

2264
01:45:14,624 --> 01:45:17,460
! الأمر كان عائد إليكما من البداية

2265
01:45:17,461 --> 01:45:21,620
(سنتيا)، (جيسون)
! الأرنب هو رمز روحكما

2266
01:45:22,799 --> 01:45:25,799
أيـّاً كانت العواقب
...التي تواجهكما

2267
01:45:25,869 --> 01:45:28,571
الأرنب سيشق طريقه عبرها
! ويتخطاها

2268
01:45:28,572 --> 01:45:31,572
! وسيجد الطريق لصنع منزله

2269
01:45:33,910 --> 01:45:35,911
! شكراً لك -
! شكراً لك -

2270
01:45:35,912 --> 01:45:38,912
...(لوسي)، (جوزيف)

2271
01:45:39,249 --> 01:45:42,249
...بالنسبة لكما

2272
01:45:43,353 --> 01:45:45,054
! الذئب

2273
01:45:45,055 --> 01:45:48,055
الذئب حيوان يعيش في قطيع بالفطرة

2274
01:45:48,425 --> 01:45:50,526
...وأحد الأعضاء الفخورين

2275
01:45:50,527 --> 01:45:53,527
في المملكة الحيوانيـّة
! الذي يرافق شريكه للأبد

2276
01:45:53,764 --> 01:45:54,897
! تهانينا

2277
01:45:54,898 --> 01:45:56,532
! شكراً لك

2278
01:45:56,533 --> 01:45:59,435
! (مرحباً، (جين
! (مرحباً بكِ، (جينيفر

2279
01:45:59,436 --> 01:46:01,437
! شكراً لك

2280
01:46:01,438 --> 01:46:04,438
...بالنسبة لكما

2281
01:46:04,708 --> 01:46:06,942
! النحلة الكريمة

2282
01:46:06,943 --> 01:46:08,944
! النحل ملتزم

2283
01:46:08,945 --> 01:46:11,945
وربما يطير من زهرة
...إلى أخرى

2284
01:46:12,449 --> 01:46:15,418
ويجمع رحيق الأزهار
...اللطيف

2285
01:46:15,419 --> 01:46:18,419
لا يوجد خياراً آخر له
! سوى العودة لخليـّة النحل

2286
01:46:19,589 --> 01:46:20,956
! تهانينا

2287
01:46:20,957 --> 01:46:23,793
! شكراً لك
! إنّـها نحلة كبيرة

2288
01:46:23,794 --> 01:46:26,028
...(وأخيراً (روني) و(ديفيد

2289
01:46:26,029 --> 01:46:28,964
لقد إتخذت وقتاً طويلاً في التفكير

2290
01:46:28,965 --> 01:46:31,634
لم أستطيع إتخاذ القرار بعقلي

2291
01:46:31,635 --> 01:46:34,635
كنت مضطراً لأفتح روحي
! للأرواح الحيوانيـّة

2292
01:46:35,405 --> 01:46:36,972
...وأخيراً

2293
01:46:36,973 --> 01:46:38,741
حسناً
...التعاظم يقتلني

2294
01:46:38,742 --> 01:46:40,810
ماذا لدينا هنا؟
إثنان من الفهود الصيادة؟

2295
01:46:40,811 --> 01:46:43,279
إثنان من النسور؟
إثنان من الأسود؟

2296
01:46:43,280 --> 01:46:46,280
! الحمار

2297
01:46:46,483 --> 01:46:49,483
! أنت الحمار

2298
01:46:50,387 --> 01:46:52,755
! عنيد وراسخ

2299
01:46:52,756 --> 01:46:57,675
الحمار العظيم لا يتعب ولا يمل
من حمل ثقل الآخرين

2300
01:46:58,328 --> 01:47:03,800
لكن، حينما يتحرّك الحمار
! لا يـُمكن لأحد إيقافه

2301
01:47:04,267 --> 01:47:07,267
كن الحمار في زواجك
! ومن أجل أطفالك

2302
01:47:08,738 --> 01:47:11,474
! وكذلك من أجل الحب

2303
01:47:11,475 --> 01:47:14,475
! (شكراً لك، (مارشيل

2304
01:47:15,345 --> 01:47:18,345
سأكون أكبر حمار ترينه في حياتكِ

2305
01:47:21,852 --> 01:47:25,924
والآن قد ترغبون في قضاء
بقيـّة رحلتكم في الإستمتاع بالجزيرة

2306
01:47:26,423 --> 01:47:31,178
رجاءاً، إذهبوا إلى أيّ مكان تـُريدونه
! في عدن

2307
01:47:31,261 --> 01:47:33,095
! أجل

2308
01:47:33,096 --> 01:47:35,264
! والآن، انطلقوا

2309
01:47:35,265 --> 01:47:38,265
! أجل، أجل -
! أجل -

2310
01:47:41,705 --> 01:47:43,272
ماذا يجري؟

2311
01:47:43,273 --> 01:47:45,040
! أنا أفتقدكما يا رفاق

2312
01:47:45,041 --> 01:47:46,375
! أنا أفتقدك بشدّة

2313
01:47:46,376 --> 01:47:49,376
لقد سمح لنا جدّي (جيم) بمشاهدة
! الفك المفترس

2314
01:47:49,980 --> 01:47:52,314
كان يجب أن نأكل جميع
! الحلوى التي نـُريدها

2315
01:47:52,315 --> 01:47:53,716
يا رفاق الـ"جيت سكي" جاهزة

2316
01:47:53,717 --> 01:47:54,850
! هيـّا
! نحن بإنتظاركما

2317
01:47:54,851 --> 01:47:56,719
اسمح لنا ببعض الوقت مع أطفالنا
! سنلحق بك خلال لحظات

2318
01:47:56,720 --> 01:47:57,887
! اذهبوا وإبدأو أنتم -
...انصت -

2319
01:47:57,888 --> 01:48:00,122
، حينما عود الأسبوع المقبل
..."سنذهب إلى "ميديفل تايمز

2320
01:48:00,123 --> 01:48:01,557
وسحصل على
عصى كبيرة للطبول

2321
01:48:01,558 --> 01:48:03,392
! والكثير من اللحم -
! أجل -

2322
01:48:03,393 --> 01:48:05,394
سنفعل الكثير من الأشياء المرحة
...يا رفاق

2323
01:48:05,395 --> 01:48:07,163
إستعدّوا، إتفقنا؟
...سأصطحبكم إلى

2324
01:48:07,164 --> 01:48:08,564
إلى موقف سيـّارات المدرسة
! "وسنصنع بعض الـ"دونات

2325
01:48:08,565 --> 01:48:09,798
! مرحى
! "دونات"

2326
01:48:09,799 --> 01:48:10,900
! حسناً، أُحبـّكما

2327
01:48:10,901 --> 01:48:13,402
ونحن أيضاً
! (معك جدّي (جيم جيم

2328
01:48:13,403 --> 01:48:15,738
حسناً
! استمتعا بآخر أيـّامكما القليلة

2329
01:48:15,739 --> 01:48:17,806
...أبي، هلا أسديت لي معروفاً

2330
01:48:17,807 --> 01:48:20,042
ولا تـُعطيهم الحلوى
في كل مرة يطلبون فيها ذلك؟

2331
01:48:20,043 --> 01:48:22,845
يجدر بك أن تشكرني
...أنا هنا في متجر المنزل

2332
01:48:22,846 --> 01:48:25,846
وأُعيد بعض الأشياء التي كانت
! لديك في قائمة المنزل

2333
01:48:25,916 --> 01:48:27,983
...حسناً، شكراً جزيلاً، حينما
...حينما تنظر إلى الغطاء

2334
01:48:27,984 --> 01:48:29,685
هل يـُمكنك التغلـّب على هذا الشخص
من ناحية السعر؟

2335
01:48:29,686 --> 01:48:32,321
كيفين)، هذا ليس مرحاضاً)
! حقيقيـّاً

2336
01:48:32,322 --> 01:48:34,056
أبي، ماذا يحدث؟"
"هل كل شيء على ما يـُرام؟

2337
01:48:34,057 --> 01:48:35,824
رجاءاً، اخبرني أنـّه لا يتبوّل
في المتجر

2338
01:48:35,825 --> 01:48:38,494
من اللطيف أن تأخذ لحظة
! للإسترخاء فحسب

2339
01:48:38,495 --> 01:48:39,728
"!أبي؟" -
! يجب أن أذهب -

2340
01:48:39,729 --> 01:48:42,264
، أنا لا أعرفه
! ومـُستحيل أن أقترب منه

2341
01:48:42,265 --> 01:48:45,265
! جدّي، لا يوجد أوراق مرحاض هنا

2342
01:48:47,938 --> 01:48:50,938
! ساعدني على خلع قميصي

2343
01:48:51,842 --> 01:48:59,476
<b>هنا مشهد في نهاية الفيلم"
"! لمـَن يود مشاهدته</b>

2344
01:48:59,477 --> 01:49:12,736
ترجمة المهندس/كريم رمضان
الدكتور/مصطفى عادل

2345
01:49:12,737 --> 01:49:27,417
kareem_kiki@hotmail.com
garaareturn@hotmail.com

2346
01:53:14,938 --> 01:53:17,706
تعرفون، الإحتياطي الفيدرالي
! من السمسرة

2347
01:53:17,707 --> 01:53:20,707
! يـُريدونك أن تكون مديوناً

2348
01:53:20,710 --> 01:53:23,178
هكذا تسير الأمور -
...يـُعطونك كروت إئتمان -

2349
01:53:23,179 --> 01:53:25,614
...ولا يـُمكنك تغطية تكاليفها

2350
01:53:25,615 --> 01:53:28,615
أشرطة الفيديو، الدراجات البخاريـّة
! إنـّها لعبة سمسرة

