1
00:03:48,583 --> 00:03:50,335
انتظر

2
00:03:50,377 --> 00:03:51,378
ماذا؟

3
00:03:53,187 --> 00:03:54,315
!هذا

4
00:03:55,715 --> 00:03:56,758
لاحقاً

5
00:03:58,385 --> 00:04:00,344
أريد أن أدخن

6
00:04:03,056 --> 00:04:04,976
أريد أن أدخن

7
00:04:06,559 --> 00:04:08,645
حسناً, دخنِ

8
00:04:12,150 --> 00:04:14,068
!دخنِ طوال الليل

9
00:05:19,512 --> 00:05:22,306
اثبتِ مكانكِ
لا تلتفّى الى الخلف

10
00:05:22,389 --> 00:05:24,225
لا تلتفّى الى الخلف

11
00:05:24,308 --> 00:05:26,227
لن تتأذىِ

12
00:06:43,855 --> 00:06:44,481
*Robert DeNiro*

13
00:06:48,757 --> 00:06:50,007
*Edward Norton*

14
00:07:04,501 --> 00:07:06,378
and*marlon Brando*

15
00:07:14,618 --> 00:07:18,162
(آخر مخرج الى الولايات المتحدة.)

16
00:07:22,020 --> 00:07:26,711
((الهَــــــــــــدَفْ))

17
00:10:48,480 --> 00:10:50,396
صباح الخير,نيك-
صباح الخير, سيدتي-

18
00:11:38,907 --> 00:11:39,991
ألبرت

19
00:11:42,788 --> 00:11:45,081
الزعيم,مرحباً

20
00:11:45,164 --> 00:11:48,083
 .جان كلود-
هل كانت الرحلة جيدة؟-

21
00:11:49,960 --> 00:11:51,712
إذن وكيف حالك ؟-
.عظيم -

22
00:11:51,754 --> 00:11:54,215
لدينا الكثير من الحجوزات
.لليلّة

23
00:11:54,257 --> 00:11:56,301
جيد , كم عدد الأغطيه
التى كانت  عندنا الليلة الماضية ؟

24
00:11:56,384 --> 00:11:58,300
أكثر من مائة و خمسين-
جيد -

25
00:11:58,384 --> 00:12:01,222
لقد كان البار مستقراً -
كيف كانت الموسيقى ؟ -

26
00:12:01,264 --> 00:12:03,852
فرقة رائعة -
جيد جيد-

27
00:12:08,231 --> 00:12:10,274
لاتسرف فى الشراب رجاءً

28
00:12:10,357 --> 00:12:12,275
أجل بالتأكيد

29
00:12:28,751 --> 00:12:30,921
سيد ماكس

30
00:12:31,004 --> 00:12:33,672
أين نيكى؟

31
00:12:35,425 --> 00:12:38,677
)ها قد عُدت من (برمودا

32
00:12:38,760 --> 00:12:40,221
هل كانت رحلتك رائعة؟

33
00:12:40,304 --> 00:12:43,101
حسناً,ليست رائعة كرحلتك
متاكد من ذلك,

34
00:12:44,685 --> 00:12:47,770
ياإلهى
.دعنى أتفحصك

35
00:12:47,812 --> 00:12:50,357
أنت تبدو فى حالة مُزريه
ما السبب؟

36
00:12:51,485 --> 00:12:53,443
,جان كلود
إحجز لنا رقم 2

37
00:12:53,485 --> 00:12:55,029
أجل,بالتأكيد

38
00:13:02,036 --> 00:13:04,497
.أعطنا فقط منضدة صغيرة
شكراً لك

39
00:13:08,085 --> 00:13:09,710
بالتأكيد

40
00:13:09,795 --> 00:13:11,714
تفضلوا

41
00:13:16,760 --> 00:13:18,179
نَخب برمودا

42
00:13:24,976 --> 00:13:26,894
حسناً

43
00:13:32,693 --> 00:13:35,862
.لدىّ بعض الأخبار لكَ

44
00:13:35,945 --> 00:13:38,782
- لفد فقدنا المشترىِ.
-ماذا تعنى ب "فقدنا"؟

45
00:13:38,866 --> 00:13:42,579
.حسنا, إنه ميت الآن

46
00:13:42,663 --> 00:13:44,831
.لن تراه ثانيةً

47
00:13:45,790 --> 00:13:47,832
.لدى  20 ألف دولار نفقات

48
00:13:47,874 --> 00:13:50,587
.هذا المبلغ مُستحقٌ علىّ الآن بالإضافة إلى 250 ألف

49
00:13:50,671 --> 00:13:52,673
أتعتقد أننى لن أهتم بك؟

50
00:13:52,715 --> 00:13:54,716
لن أدفع لك نفقاتك؟

51
00:13:54,799 --> 00:13:58,385
ليس المهم تغطية نفاقاتى
المهم هو المال. اعثر على مشترٍ آخر

52
00:13:58,469 --> 00:14:00,888
بالطبع و لكن الأشياء السيئة تحدث

53
00:14:00,972 --> 00:14:03,099
.هذه الأشياء ستختفى
يجب أن تلتزم الصبر

54
00:14:03,767 --> 00:14:07,143
لحظه.
ماذا عن هذا؟

55
00:14:07,226 --> 00:14:10,273
.أربعة من الكبار فى يديك

56
00:14:10,357 --> 00:14:12,651
4 ملايين دولار فى يديك

57
00:14:13,527 --> 00:14:15,987
- 4 ملايين ؟
-أكثر مما حلمت به

58
00:14:16,071 --> 00:14:18,950
أكثر مما كسبناه سوياً من قبل

59
00:14:19,034 --> 00:14:21,201
4 ملايين.
بماذا أقحمت نفسك ؟

60
00:14:21,243 --> 00:14:24,496
حَسناً، إكتشفتُ هذا الأثر
الذي كَانَ غير عادى

61
00:14:24,580 --> 00:14:28,459
.إنه تحفة أوروبيه رائعة

62
00:14:28,543 --> 00:14:31,295
.لقد كان فى يد هذا الأحمق

63
00:14:31,378 --> 00:14:32,964
و الذى لم يعرف قيمته

64
00:14:34,008 --> 00:14:36,050
....ولسوء الحظ

65
00:14:36,133 --> 00:14:38,554
أصبح محجوزاً فى الترانزيت

66
00:14:42,098 --> 00:14:44,141
ألا تريد أن تعرف أين؟

67
00:14:44,225 --> 00:14:45,935
.على حسب

68
00:14:46,019 --> 00:14:47,521
على حسب ماذا؟

69
00:14:47,605 --> 00:14:50,608
- على حسب ما ستقوله لى
- حسناً

70
00:14:50,692 --> 00:14:53,987
إنه فى مصلحة جمارك (مونتريال)

71
00:14:56,529 --> 00:15:00,244
-مستحيل,أنا اسف
-إنتظر

72
00:15:00,285 --> 00:15:03,287
لدى شخص...
لدى شخص بالداخل.

73
00:15:03,370 --> 00:15:07,793
 --سوف يعطيك التصميم كاملاً,التأمين,كل شيىء

74
00:15:07,877 --> 00:15:12,839
لقد أعتدت أن تقول لى ,"اسرق خارج الدولة
.فى الولايات المتحدة,اوروبا,

75
00:15:12,922 --> 00:15:14,424
),لكن (مونتريال
)".عِش فى (مونتريال

76
00:15:14,466 --> 00:15:17,135
لقد قلت الكثير من الأشياء الحمقاء
فى يومى,أليس كذلك؟

77
00:15:17,219 --> 00:15:18,511
 --ولكن هذا-
.حسناً-

78
00:15:19,721 --> 00:15:24,350
دعنا فقط نبحث عن مشترى اخر
لهذا. يجب أن اذهب لفتح المكان

79
00:15:24,434 --> 00:15:27,231
.حسناً, ولكنى لم أنته من هذا الحديث

80
00:15:29,480 --> 00:15:33,026
هيا-
.أنت ترتكب خطاً كبيراً هنا-

81
00:15:39,409 --> 00:15:41,326
.ليس سيئاً

82
00:15:53,255 --> 00:15:55,007
أجل؟-
.لقد وصلت للتو-

83
00:15:55,091 --> 00:15:57,010
.لقد حصلت على الشحنة

84
00:16:19,032 --> 00:16:20,534
مَعكِ الحقيبة؟

85
00:16:20,618 --> 00:16:23,412
أجل ,هناك-
أين جونى؟-

86
00:16:23,496 --> 00:16:26,833
لقد قُتِلَ فى استنطبول

87
00:16:26,875 --> 00:16:29,126
.يالهى لقد كان ولداً رائعاً-
.أجل-

88
00:16:29,210 --> 00:16:30,919
.رائعاً و ميتاً

89
00:16:31,003 --> 00:16:32,964
إذن أتريد أن تتحدث؟
أم تريد أن ترى ما حصلت عليه؟

90
00:16:33,048 --> 00:16:35,510
كيف أتاكد أنَكِ بخير ؟

91
00:16:36,887 --> 00:16:38,470
.اَفْتَرِضْ انى سوف اضاجعك

92
00:16:39,346 --> 00:16:40,763
.هذا سوف ينفع

93
00:17:02,036 --> 00:17:04,498
أنت بخير؟

94
00:17:05,623 --> 00:17:07,125
أجل

95
00:17:12,171 --> 00:17:15,508
كيف كانت رحلتك؟-
لا أعلم-

96
00:17:16,385 --> 00:17:18,469
.المــــــدن

97
00:17:18,552 --> 00:17:22,557
.بدأوا أن يصبحوا متشابهين
.أنهم فعلا متشابهين

98
00:17:29,397 --> 00:17:32,859
و الباستا فى روما
.ليست جيده كالتى تصنعها

99
00:17:34,695 --> 00:17:36,614
.و الناس هناك

100
00:17:36,698 --> 00:17:39,240
.لقد كانوا أوربيين ساحرين

101
00:17:39,324 --> 00:17:41,244
ليسوا جيدين مثلى؟

102
00:17:45,748 --> 00:17:47,709
.هيا

103
00:17:48,585 --> 00:17:50,879
إنه فعلا كذلك
الذى أعجبنى بك

104
00:17:50,921 --> 00:17:53,423
.أنك لست من النوع الشائع

105
00:17:59,888 --> 00:18:02,474
ماذا لو كنت؟-
ماذا لو كنت ماذا؟-

106
00:18:02,557 --> 00:18:05,603
.شائع قليلاً, أتعلمين ,واكثر شيوعاً

107
00:18:05,686 --> 00:18:07,604
كم كثره هذا؟

108
00:18:07,687 --> 00:18:09,773
.مثل (جميع الأوقات) أكثر

109
00:18:09,857 --> 00:18:12,235
وكنت فقط مالك لنادى جاز
ولم أكن هذا الشيىء الآخر

110
00:18:12,277 --> 00:18:13,653
كيف ستشعرين حيال ذلك؟

111
00:18:16,156 --> 00:18:18,700
ماذا,أتقول
ما أعتقد أنك تقوله؟

112
00:18:18,784 --> 00:18:21,326
.أعتقد أن هذا ما أقوله

113
00:18:25,708 --> 00:18:30,002
أنت تعرف يا عزيزى
لم أطلب منك أن تتغير من أجلى  أبداً

114
00:18:30,086 --> 00:18:33,175
 ,أنا أعلم هذا .أنا فقط أسالك
كيف ستشعرين حيال هذا؟

115
00:18:40,720 --> 00:18:42,850
.لا أعلم

116
00:18:45,187 --> 00:18:48,188
أعتقد انّى سوف أفكر حينها كثيراً

117
00:18:50,316 --> 00:18:53,112
.إذن من الافضل أن تفكرى فى هذا من الآن

118
00:19:02,787 --> 00:19:06,040
.شكراً لك
إذن , سوف أراكَ عندما أراكَ؟

119
00:19:06,124 --> 00:19:08,042
أراكِ عندما أراكِ

120
00:19:47,167 --> 00:19:50,420
معذرةً
أيمكنك مساعدتى , من فضلك ؟

121
00:19:51,588 --> 00:19:53,675
أيمكنك مساعدتى؟

122
00:19:53,758 --> 00:19:55,884
مكان نورمان؟-
نعم,نعم-

123
00:19:55,967 --> 00:19:58,471
اذهب الى الركن
--استدر يميناً. و امشِ لمده مبنيين

124
00:19:58,554 --> 00:20:01,725
اثنين -
.مبنيين, ثم استدر شمالاً بعد مبنى واحد -

125
00:20:01,808 --> 00:20:04,309
.مره أخرى من فضلك-
,مبنيين فى هذا الإتجاه -

126
00:20:04,351 --> 00:20:05,894
و مبنى فى هذا الإتجاه
.الى الشمال

127
00:20:05,978 --> 00:20:08,523
وستصل الى هناك -
حسناً, شكراً لك -

128
00:20:08,607 --> 00:20:10,149
شكراً لك, نيك

129
00:20:12,484 --> 00:20:14,236
ماذا قلت؟

130
00:20:14,320 --> 00:20:16,822
"قلت " شكراً لك, نيك

131
00:20:19,200 --> 00:20:23,245
.أنا عميل ماكس فى مصلحة الجمارك
.يجب ان نتحدث

132
00:20:24,788 --> 00:20:26,792
.حسنا, باى-باى. شكرا لك

133
00:20:26,875 --> 00:20:28,794
.شكراً لك . باى

134
00:20:34,885 --> 00:20:37,635
أين ماكس؟ -
.فى غرفة الشمس -

135
00:20:41,934 --> 00:20:44,351
)نيكولاى) , (نيكولاى(

136
00:20:44,393 --> 00:20:46,604
هل فقدت عقلك اللعين؟

137
00:20:46,687 --> 00:20:49,650
عقلى؟ منذ سنواتٍ كثيرة.لماذا تسأل؟

138
00:20:49,733 --> 00:20:52,651
ماذا أخبرت هذا الصبى؟ -
ماذا أخبرت من؟-

139
00:20:52,735 --> 00:20:54,695
عميلك الصبى مدّعى الإعاقة.

140
00:20:54,779 --> 00:20:56,863
.لقد كان أمام منزلى
.و علم من أنا

141
00:20:58,825 --> 00:21:02,788
انتظر,محتمل أنه تبعنى
إلى أن وصلت إلى النادى و قابلتك هناك

142
00:21:02,872 --> 00:21:05,289
 ,أخبره انه لو فعل هذا معى مرة أخرى
.فسوف ينتهى به الى المستشفى

143
00:21:05,373 --> 00:21:09,546
انتظر.هل تعتقد انّى سوفَ أوُقع بِكَ
.بهذا السارق الأحمق

144
00:21:09,630 --> 00:21:12,922
يجب أن تعترف ان هذا الولد
.قدم استعراضاً عليك

145
00:21:12,964 --> 00:21:16,803
أنا لا اهتم به . لاتفضحنى هكذا
أنت تعلم جيداً

146
00:21:16,886 --> 00:21:18,345
لديه كل شيىء مُعد

147
00:21:18,429 --> 00:21:20,765
 --اقْبل العرض -
لقد أخبرتك انّى لستُ مهتماً -

148
00:21:20,806 --> 00:21:24,183
لَنْ تجد فرصة أخرىَ
على هدف مثل هذا ابداً

149
00:21:24,267 --> 00:21:26,227
لماذا تواصل الضغط علّى؟ -
4 ملايين دولار لقد اخبرتك -

150
00:21:26,311 --> 00:21:28,106
كم مرة يجب علّى أن أخبرك ؟

151
00:21:28,189 --> 00:21:29,899
,إنه يضغط عليك
.لأن الوقت ينفذ منّنا

152
00:21:30,942 --> 00:21:33,736
لو انّى سأعمل مع شريك فى هذا

153
00:21:33,778 --> 00:21:35,655
.يجب أن نبدأ بالتفكير سوياً حالاً

154
00:21:35,739 --> 00:21:37,199
ماذا تفعل فى بيتى؟ -
هوّن عَلَيْكَ -

155
00:21:37,282 --> 00:21:39,993
 --كل ما أقوله أ -
من هذا الفتى اللعين؟ -

156
00:21:40,076 --> 00:21:42,747
ماذا تعرف ؟ -
.أنا أخطط لهذا منذ ثلاثة أسابيع

157
00:21:42,830 --> 00:21:45,790
أريد أن أعرف هل انت الرجل
الذى قال ماكس أنك

158
00:21:45,873 --> 00:21:49,045
يجب ان اذهب -
.نيك, انتظر. انتظر -

159
00:21:50,380 --> 00:21:54,299
 --لم آت 500 ميل لكى
جاك تيلر سُررتُ بِلِقَائْك

160
00:21:54,341 --> 00:21:55,300
-----

161
00:21:55,342 --> 00:21:58,139
لست ذكياً بما فيه الكفاية
.للتعامل فى مثل هذه المواقف

162
00:21:58,221 --> 00:22:01,390
لقد قررنا أن تبقى مختبئاً
الى أن أنادى عليك

163
00:22:01,473 --> 00:22:02,808
أهذا صحيح ؟ -
حسناً -

164
00:22:02,850 --> 00:22:05,643
كُنْتُ أريد  مساعدتك
.أعتقدت أنه مُشْتَرِكٌ معنا بالفعل

165
00:22:05,726 --> 00:22:09,191
.لا تتصرف مِنْ نَفْسِكَ َمرَةً أخرى
.اخرج فقط من بيتى الآن

166
00:22:09,275 --> 00:22:12,859
,عندما تتدبرون أموركم سوياً
اتصل بى , حسناً ؟

167
00:22:12,943 --> 00:22:14,194
.غـــير معقـــول

168
00:24:20,326 --> 00:24:21,826
ياإلهـــى

169
00:24:22,870 --> 00:24:24,832
.ياإلهـــى هون عليك

170
00:24:26,293 --> 00:24:30,128
.استمع جيداً غادر البلدة الليلة
ولا تعود ابداً

171
00:24:30,170 --> 00:24:33,341
لو رأيتك هنا , سوف أحطم ركبتيك

172
00:24:33,425 --> 00:24:34,885
.لو اقتربت من نيك , سوف اقتلك

173
00:24:34,968 --> 00:24:38,012
.إنها لعبة خطره التى تلعبها هنا

174
00:24:38,095 --> 00:24:39,765
هل كلامى واضح؟

175
00:24:45,770 --> 00:24:47,689
.أجل,واضح

176
00:25:28,523 --> 00:25:30,564
كيف سار الأمر؟

177
00:25:30,648 --> 00:25:32,069
.ليس كما خُطِّطَ له

178
00:25:32,945 --> 00:25:37,240
ماذا تريد؟ -
بعض الإحترام -

179
00:25:38,074 --> 00:25:42,080
ماذا تعتقد؟
.الآن انا فى وظيفة هنا

180
00:25:42,163 --> 00:25:45,081
الان اذا لم تريد ان تنضم
 "إلى هذه الوظيفه ,حسناً قل " لا

181
00:25:45,165 --> 00:25:48,044
لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة
.لكى يهددنى

182
00:25:48,086 --> 00:25:49,754
يمكنك أن تتعامل مع هذا كمحترف

183
00:25:52,507 --> 00:25:53,716
.مرحباً

184
00:25:55,008 --> 00:25:57,969
أجل ,أنت بخير؟

185
00:25:58,053 --> 00:26:00,514
إنه هنا لاتقلق
اذهب الى البيت؟

186
00:26:00,597 --> 00:26:03,810
سوف أتصل بك لاحقا , حسناً؟
.هذا جيد

187
00:26:03,894 --> 00:26:05,312
أجل

188
00:26:06,438 --> 00:26:08,607
.لم آت الى هنا لأسبب أية مشاكل

189
00:26:08,690 --> 00:26:10,109
ولم أسبب

190
00:26:11,192 --> 00:26:15,031
لقد كانت خطوة غبيةً منى
أن أظهر لك هكذا فى الشارع,

191
00:26:15,114 --> 00:26:17,366
اسف , لماذا لانقول اننا متعادلان؟

192
00:26:17,449 --> 00:26:19,992
 ,أريد فقط أن أقول لك شيىء واحد
وبعدها سوف أرحل

193
00:26:20,076 --> 00:26:22,580
يجب أن لا نضايق بعضنا البعض أكثر من هذا
اذا لم تريد

194
00:26:25,707 --> 00:26:28,752
أنا أراقب هذا المكان منذ أسبوعين

195
00:26:28,794 --> 00:26:32,506
.أنه معقد نوعاً ما, ولكن يمكن تأديه هذه الوظيفه

196
00:26:32,589 --> 00:26:35,843
.يمكننى التعامل مع النظام هناك
.لو شخص آخر يستطيع فتح  الصندوق

197
00:26:37,637 --> 00:26:39,597
اسمع , أنا لا أعرفك
و أنت لا تعرفنى

198
00:26:39,639 --> 00:26:42,142
أنا أعلم أن هذه ليست
.......الطرقه المثلى لفعل الأشياء, و لكن

199
00:26:42,184 --> 00:26:44,812
أنا جيد جداً
فيما أفعله, حسناً؟

200
00:26:44,895 --> 00:26:48,649
واخذ العمل  بمحمل الجَدْ
).يمكنك أن تتأكد من (ماكس

201
00:26:48,732 --> 00:26:51,945
.....الآن, لو انك الرجل الذى قال أنك هو

202
00:26:52,029 --> 00:26:54,821
يجب أن نفعل هذا سوياً

203
00:26:54,904 --> 00:26:56,824
فقط -- فقط القِ نظره هناك

204
00:26:56,907 --> 00:26:59,826
,هذا كل ما أقوله لك
.لأن هذا سوف يكون مكسباً هائلاً

205
00:26:59,910 --> 00:27:01,829
و بمخاطرة معقولة

206
00:27:08,501 --> 00:27:11,047
فقط القِ نظره عليه
.اذهب و انظر لنفسك

207
00:27:14,843 --> 00:27:17,387
يعجبنى منزلك

208
00:27:17,470 --> 00:27:19,388
لديك زوق رفيع

209
00:28:59,036 --> 00:29:01,747
إلهى
.إن المكان مظلم وجميل هنا

210
00:29:06,794 --> 00:29:08,629
!إلهي

211
00:29:08,711 --> 00:29:11,380
لماذا لا تضىء المكان؟

212
00:29:11,464 --> 00:29:16,093
,كل مره اتى الى هنا
.انه يشبه الاستغمايه

213
00:29:16,135 --> 00:29:18,096
كيف حالك؟

214
00:29:29,774 --> 00:29:33,780
 --الآن, سوف تخبرنى عن

215
00:29:33,821 --> 00:29:36,490
.العالم السحرى

216
00:29:36,574 --> 00:29:38,408
حسناً,سوف افعلها

217
00:29:38,491 --> 00:29:42,622
.رائع رائع , ياإلهى حبيب قلبى
.أنت حبيب قلبى

218
00:29:42,706 --> 00:29:44,623
.أحسنت
.لقد اتخذت الصواب

219
00:29:45,750 --> 00:29:49,671
,ولكن مع وجود هذه المخاطره
.نصيبى سوف يرتفع ال 6 ملايين دولار

220
00:29:59,161 --> 00:30:00,099
هل أنت بخير؟

221
00:30:00,100 --> 00:30:01,142
.أنا بخير

222
00:30:01,143 --> 00:30:04,271
.خمسة ملايين دولار لعينة, لقد اتفقنا على أربعة

223
00:30:04,272 --> 00:30:07,401
.لن اقبل بأقل من هذا, أنا آسف

224
00:30:08,445 --> 00:30:09,488
.إذا أردت منى فعل ذلك, عليك أن تدفعلى ما أستحق

225
00:30:11,573 --> 00:30:12,616
.دائماً أدفع لك ما تستحق

226
00:30:12,617 --> 00:30:17,830
أنا أعلم ما أستحق. هذا ليس ما أستحق
.أحتاج إلى هذا

227
00:30:23,047 --> 00:30:23,360
.حسناً, أتفهم ذلك

228
00:30:25,445 --> 00:30:32,744
هذا ما علىّ فعله, أريد أن أسدِد رهن النادى
.أريد أن أحيا الحياة التى أريدها

229
00:30:33,788 --> 00:30:37,957
.لأن بعد هذا سوف أترك هذه الوظيفة

230
00:30:37,958 --> 00:30:44,218
كم عدد المرات التى قلت فيها
.نفس الكلام على مدار 25 عاماً

231
00:30:44,219 --> 00:30:45,260
.لقد انتهيت

232
00:31:00,692 --> 00:31:05,073
.منزل جميل, نادى جميل, هذا رائع

233
00:31:08,202 --> 00:31:11,331
.دعنى أفتشُك أولاً

234
00:31:32,185 --> 00:31:34,271
.سوف أنفذ هذه العملية

235
00:31:33,230 --> 00:31:36,357
ولكنى سوف أدير هذه العملية
.حتى أدق التفاصيل

236
00:31:36,358 --> 00:31:40,529
,لو لديك مشاكل بخصوص هذا
.يمكننا أن نعود الى منازلنا الآن

237
00:31:39,383 --> 00:31:44,077
هل هناك مشاكل بخصوص هذا الكلام؟

238
00:31:44,182 --> 00:31:45,642
.حسناً

239
00:31:45,643 --> 00:31:48,040
,سوف تخبرنى بكل شيى تعرفه
.وأنا سوف أضع الخطة

240
00:31:48,041 --> 00:31:52,837
.لو شعرت بشيىء مُريب, سوف أترك العملية

241
00:31:52,838 --> 00:31:59,096
.لو شعرت أنك لا تلتزم بالخطة, سوف أترك العملية

242
00:31:59,097 --> 00:32:00,137
مفهوم؟

243
00:32:00,138 --> 00:32:01,181
.حسناً

244
00:32:01,287 --> 00:32:02,435
.أخبرنى بما تريد معرفته

245
00:32:03,897 --> 00:32:05,670
أولاً, ما هو الهدف؟

246
00:32:06,712 --> 00:32:10,258
أنت تعلم ما هو الصولجان؟ -
.إنه شيىء مثل عصا للملك -

247
00:32:12,971 --> 00:32:18,601
لقد صُنع 6061 فى فرنسا
.فى حفلة خاصه لتتويج الملك

248
00:32:21,312 --> 00:32:22,043
.إنه ثمين جداً

249
00:32:22,461 --> 00:32:24,442
ليس بالنسبة لنا, أليس كذلك؟

250
00:32:24,443 --> 00:32:26,529
من يعطينى المكان بالتحديد؟

251
00:32:26,841 --> 00:32:33,100
ًسوف أشرح لك المبنى كله, لدى 4 خُطَطْ
لقد كنت أراقب الأمن لثلاثة أسابيع

252
00:32:32,684 --> 00:32:34,350
.حسناً, اشرح لى الموقف

253
00:32:35,920 --> 00:32:41,239
لقد وضعنى لأنفذ هذه الوظيفه, أنا, براين.

254
00:32:42,179 --> 00:32:44,264
هل هو قابل للتتبع؟
رقم تليفون عنوان أو أى شيىء آخر؟

255
00:32:44,578 --> 00:32:47,392
لالا,إنه حالة خيرية خاصةٌ.

256
00:32:47,393 --> 00:32:49,479
لا يوجد على الورق

257
00:32:51,878 --> 00:32:52,400
إنه مُساعِد نظافة.

258
00:32:52,610 --> 00:32:54,693
مُساعِد ليلىِ.

259
00:33:00,222 --> 00:33:01,681
الأمن روتينى جداً

260
00:33:01,369 --> 00:33:05,437
فى المساء يغلقون المكان كلهُ,
يغلقون النوافذ الحديدة..

261
00:33:04,500 --> 00:33:06,273
يدعوننى أدخل من مكان واحد.

262
00:33:11,380 --> 00:33:12,424
شكراً, (روبرت)

263
00:33:13,989 --> 00:33:18,158
عددهم قليل, هناك شخص واحد
يجلس فى كابينة يراقب الأشياء

264
00:33:20,976 --> 00:33:23,789
فى الداخل, يجب أن أمُر من خلال جهاز كشف المعادن.

265
00:33:23,790 --> 00:33:27,753
إنها خدعة حينما أعطى أشيائى للحارس,
ثم أعود لأعبر منها.

266
00:33:27,754 --> 00:33:30,883
كُل الحراس يعرفوننى الآن
هذا سوف يسهل علىّ الدخول

267
00:33:34,220 --> 00:33:35,887
بمجرد أن أكون بالداخل,
أذهب الى أى مكان أريد.

268
00:33:38,809 --> 00:33:41,417
كل شيىء يتم التحكم به
من خلال مركز واحد للقيادة.

269
00:33:42,459 --> 00:33:48,091
لديهم نظام مراقبة فى المصعد,
زوج من الأبواب المغناطيسية

270
00:33:52,888 --> 00:33:56,641
الآن, هذا رئيس التنظيف (دانى.)
إنه يجب (براين).يحبه.

271
00:33:56,642 --> 00:34:00,814
لقد وضعت هذا الرجل فى جيبى.
يفعل أى شيىء من أجلى.

272
00:34:02,586 --> 00:34:05,820
معظم الوقت أعمل معه
كنوع من الهراء فقط أساعده.

273
00:34:05,821 --> 00:34:09,262
ولكنى أتهرب منه كثيراً.
لدى أسبابى الخاصة.

274
00:34:09,991 --> 00:34:12,600
لقد حصلت على تخطيط للمكان بالفعل
 ,نسخت بعض المفاتيح.

275
00:34:13,539 --> 00:34:15,625
سوف أدخِلُكَ إلى القبو.

276
00:34:16,563 --> 00:34:18,023
أين الصولجان؟

277
00:34:21,258 --> 00:34:22,405
.سوف أشرح أنا لك هذا

278
00:34:22,406 --> 00:34:28,976
لقد كان مهرباً
.بداخل إحدى أرجل بيانو أثرى

279
00:34:35,753 --> 00:34:37,315
...ولكن البقّ اللعين

280
00:34:38,674 --> 00:34:41,386
لقد تلوثت الشحنة كلها بالنمل الأبيض.

281
00:34:45,347 --> 00:34:46,599
 !لقد قُضى علينا بالنمل

282
00:34:49,625 --> 00:34:51,084
لقد أفسدت هذه الأشياء الخشب.

283
00:34:51,085 --> 00:34:53,066
لهذا أعادوا فحص الشحنة مرة أخرى.

284
00:34:53,067 --> 00:34:55,258
.و أخذوا الصالح منها و تم تسليمه

285
00:34:55,259 --> 00:34:57,133
.ولكن البيانو أيضاً مصنوع من الخشب

286
00:34:57,134 --> 00:34:58,074
.لذلك حجزوه

287
00:34:58,075 --> 00:34:59,118
.لقد أخذ المكان كله

288
00:34:59,119 --> 00:35:03,396
وضعوه فى الحجر الصحي
.فى الطابق الثالت متوسط التأمين

289
00:35:03,397 --> 00:35:06,732
.كانوا خائفين من هذه الأشياء
.ولايمكنهم إرجاعه الى فرنســا

290
00:35:09,758 --> 00:35:11,216
لهذا, قرروا حَرْقْ كل شيىء

291
00:35:21,124 --> 00:35:25,189
الآن, أقول لكَ لم أعرِف
فى أية واحدةٍ هو.

292
00:35:24,877 --> 00:35:28,424
لقد جمعهم و ألقاهم فى النار.

293
00:35:28,425 --> 00:35:30,512
لم أعرف, هذه الأشياء سوف تذوب أو ماذا.

294
00:35:33,987 --> 00:35:36,156
كِدتُ أجَنْ.

295
00:35:39,703 --> 00:35:42,039
.كان يجب علىّ ان أتصرف

296
00:35:46,752 --> 00:35:49,046
هناك شيىء فى النار -
.إنه فقط خشب محروق-

297
00:35:49,130 --> 00:35:53,341
لا. انظر, انظر
 --هناك شيىء ف

298
00:35:53,425 --> 00:35:56,763
,بيانو. فى البيانو
أنا أرى -- انظر

299
00:35:56,846 --> 00:35:57,931
أرى شيىء ما -
!جاك -

300
00:35:59,306 --> 00:36:01,433
!هناك! هناك

301
00:36:03,603 --> 00:36:05,520
مــــا هــــذا؟

302
00:36:15,156 --> 00:36:16,826
.لقد كان الجميع منزعجاً

303
00:36:16,868 --> 00:36:18,953
لا أحد يعرف ماهذا
ولا ماذا يصنع به

304
00:36:19,036 --> 00:36:20,954
.لَمْ يرىَ احداً شيىء كهذا من قبل

305
00:36:21,037 --> 00:36:23,040
.لقد استدعوا خبيراً فى هذه الأمور
.أَتُوا به من فراشه

306
00:36:23,123 --> 00:36:25,544
,وقد أتى
.وتفحص هذا الشيء

307
00:36:25,627 --> 00:36:28,755
!,لم يعرف ما هذا بحق الجحيم
.ولكنه عَرِفَ أنّه يُساوى الكثيرْ

308
00:36:28,838 --> 00:36:31,841
قال لهم, إلى أن يتمكنوا من معرفه ماهذا
.أن يضعوه فى القبو,

309
00:36:32,633 --> 00:36:34,759
 .وهذا ما فعلوه -
.لا تقلق. لا تقلق -

310
00:36:34,800 --> 00:36:37,305
لا تقلق بشأنه-
أُريد أن أرىَ , دانى-

311
00:36:37,389 --> 00:36:40,098
هل يمكن أن أرى؟ -
.لا. هيا.لنذهب الآن -

312
00:36:40,140 --> 00:36:42,600
.حسناً. مع السلامة.سلام

313
00:36:58,077 --> 00:36:59,704
.القــبو فــى مصلـحـة الجمـــارك

314
00:36:59,787 --> 00:37:02,079
.إنه أأمن مكان فى شرق كندا

315
00:37:02,163 --> 00:37:04,584
.لقد كان مخزناً للقنابل خلال الحرب الباردة

316
00:37:04,668 --> 00:37:08,127
كل الأشياء الثمينه هناك -
الأدله الهامه, المخدرات

317
00:37:08,211 --> 00:37:09,963
.الأسلحة المُصَادَرة

318
00:37:10,004 --> 00:37:12,800
هذا الصولجان آمن فى مكان ما
.فى هذه الغرفة

319
00:37:12,842 --> 00:37:14,885
 ,ولكن الشيىء الأهم
.ليس هناك -- ليس هناك كاميرات مراقبة

320
00:37:14,969 --> 00:37:17,637
.لو كان هناك, لأستطعت مراقبتك

321
00:37:17,721 --> 00:37:21,392
إذن لو أمكنك الوصول الى هذه الغرفة
.يمكنك العمل بها طوال الليل,

322
00:37:23,561 --> 00:37:27,108
.سوف نحتاج الى صور الخزنة
.أو اسم الموديل الخاص بها

323
00:37:27,191 --> 00:37:30,526
ثم سنحتاج خُطَطْ
...وخرائط للمبنى

324
00:37:30,610 --> 00:37:33,781
مخططات , و تصميمات
أى شيىء هام  يمكننا الحصول عليه

325
00:37:33,865 --> 00:37:35,740
 ,هذا كل ما أملكه حتى الآن
.أمهلنى يومان فقط

326
00:37:35,823 --> 00:37:38,286
.يجب إيجاد طريقة للوصول الى القبو

327
00:38:20,746 --> 00:38:22,872
!هل ستنطلق أم سننتظر هنا طوال الليل؟

328
00:38:22,956 --> 00:38:24,625
عليك اللعنة

329
00:38:49,400 --> 00:38:52,945
أوشكنا على البدأ. أأنت مستعد؟ -
.انتظــــر -

330
00:39:09,756 --> 00:39:12,551
أتريد اعطائى الأرقام؟ -
.انتظر. انتظر -

331
00:39:25,438 --> 00:39:27,147
كيف الحال؟

332
00:39:27,231 --> 00:39:29,693
.انتظر حتى أُكَلمك

333
00:39:53,676 --> 00:39:56,054
...3-3, 2-6

334
00:39:56,137 --> 00:39:58,513
.2-9, 3-2

335
00:39:58,555 --> 00:40:04,229
.أُكَرِرِ:  33, 26, 29, 32

336
00:40:04,313 --> 00:40:08,399
,عُلِمْ 3-3, 2-6
.2-9, 3-2

337
00:40:12,446 --> 00:40:16,200
.انحرف يميناً
.الى الشرق حوالى 20 ياردة

338
00:40:16,283 --> 00:40:18,202
.ستجد الباب الآخر

339
00:40:26,834 --> 00:40:29,213
.هناك حائط , حائط صخرى كبير

340
00:40:29,296 --> 00:40:31,091
.حيث أخبرتنى
.يجب أن أذهب

341
00:40:31,175 --> 00:40:33,425
هل أنت متأكد من هذا؟
.لاتظهر الخريطة أية حوائط

342
00:40:33,509 --> 00:40:36,137
.إنه ليس من تخيلى
.أنا أقف الآن أمامه

343
00:40:36,221 --> 00:40:38,598
هل تريد أن تأتى و ترى هذا بنفسك؟

344
00:40:40,057 --> 00:40:42,894
,حسناً.اوكى
أوكى.انتظـــر

345
00:40:45,232 --> 00:40:47,149
,حسناً
.أمهلنى بضعة ثوانى

346
00:40:49,985 --> 00:40:52,903
هل أنت معى؟ -
.اتجه الى الشِمَالْ و امشٍ 20 قدماً-

347
00:40:52,945 --> 00:40:54,531
.سوف تكون فى نفق موازٍ

348
00:40:54,615 --> 00:40:57,076
ثم انعطف الى اليمين
.سترجع الى المسار الصحيح مرةً أخرى

349
00:41:00,787 --> 00:41:03,583
امشٍ فى النفق
.حوالى 150 يارده فى اتجاه الغرب

350
00:41:03,624 --> 00:41:05,919
.سوف تصل الى تقاطع
.أخبرنى عندما تصل هناك

351
00:41:06,002 --> 00:41:07,418
.حوالى 300 ياردة

352
00:41:07,502 --> 00:41:10,382
وصلت للنهاية , ثُمَ إلى اليمين -
.اتجه الى الشمال الغربى -

353
00:41:10,424 --> 00:41:12,218
.الشمال الغربى
أسمعت جيداً.الشمال الغربى

354
00:41:12,259 --> 00:41:13,758
.لحظه واحدة. انتظر

355
00:41:14,801 --> 00:41:17,889
هل أنت معى؟ -
.أنا ذاهب الى الغرب الآن -

356
00:41:17,972 --> 00:41:22,770
.أنا ذاهب الى الغرب.أنا فى دائرة -
.انعطف الى اليمين وامشِ 40 يارده الى الشمال -

357
00:41:22,811 --> 00:41:26,771
ثم انعطف الى الشِمال
 --امشِ حوالى

358
00:41:26,855 --> 00:41:28,901
.انعطف يميناً وعُدْ مرةً أُخرى

359
00:41:28,943 --> 00:41:31,404
.أمامك حوالى 500 ياردة

360
00:41:38,661 --> 00:41:41,997
 .20 قدماً أخرى
.أنت الان تحت الغرفة تماماً

361
00:41:43,749 --> 00:41:46,169
.انتبه
.سوف تجد سلم الصعود

362
00:41:52,759 --> 00:41:54,761
.لقد وجدته
.سوف أتسلق

363
00:42:06,982 --> 00:42:08,900
ماذا تفعل؟

364
00:42:09,651 --> 00:42:11,029
مازلت أتسلق

365
00:42:32,009 --> 00:42:32,926
.يبدو وكأنه

366
00:44:06,983 --> 00:44:08,902
لقد انتهيت

367
00:44:20,872 --> 00:44:22,790
ما هذا بحق الجحيم؟

368
00:44:28,588 --> 00:44:30,758
.طاقم التنظيف عند المدخل

369
00:44:30,841 --> 00:44:32,758
.يجب أن تجد طريقه أخرى للخروج

370
00:45:07,044 --> 00:45:09,171
أين انت؟

371
00:45:16,138 --> 00:45:18,517
).أنا فى (دى لامونتاج و أتوا

372
00:45:18,600 --> 00:45:20,600
:أُكرر
).دى لامونتاج و أتوا(

373
00:45:20,642 --> 00:45:22,603
.عُلِمْ , نحن فى طريقنا الى هناك

374
00:45:29,443 --> 00:45:31,362
.يجب أن يكون هناك

375
00:45:32,612 --> 00:45:35,491
.نَحْنُ هُنا
.أُحَاوِل ْالعثور عَليكَ

376
00:45:35,575 --> 00:45:37,994
.هناك, إنه هناك

377
00:46:00,349 --> 00:46:02,144
.حسناً, المكان خالى

378
00:46:02,186 --> 00:46:04,147
.أنا خارج

379
00:46:48,524 --> 00:46:49,943
.مرحباً

380
00:46:51,570 --> 00:46:53,532
هل أحداً هنا؟

381
00:47:12,593 --> 00:47:14,846
.شامبانيا -
.أجل-

382
00:47:14,929 --> 00:47:17,096
.لمسة رائعه -
.فستان جميل -

383
00:47:17,180 --> 00:47:19,015
.أيعجبك؟ شكراً

384
00:47:21,352 --> 00:47:26,022
.حسناً, لفد سألتنى سوالاً منذ بضعة أيام

385
00:47:26,107 --> 00:47:28,568
وهل فكرت به فى جدية؟

386
00:47:29,526 --> 00:47:31,446
,حقيقةً
.لقد نسيت السؤال

387
00:47:33,907 --> 00:47:36,409
.إليك إجابتـي

388
00:47:36,492 --> 00:47:37,994
.أنت لاتحمل كأسك

389
00:47:38,077 --> 00:47:39,413
.آسف

390
00:47:41,707 --> 00:47:44,417
--لقد كان أبى محامياً
--رجلاً ذكياً جداً

391
00:47:44,500 --> 00:47:47,838
وقد كان يقول دائماً
الاتفاق يكون جيداً

392
00:47:47,921 --> 00:47:51,759
عندما يشعر الطرفان
أنهم يساهمون بشيىء

393
00:47:51,801 --> 00:47:55,012
هل الإجابة قادمه؟
.لقد أصبح كأسى ثقيلاً

394
00:47:57,096 --> 00:47:58,515
حسناً

395
00:47:59,683 --> 00:48:01,811
...سَوفَ أُغيّرْ حياتى

396
00:48:01,895 --> 00:48:03,813
...سَوْفَ أنتقل إلى هنا

397
00:48:05,647 --> 00:48:06,982
...سوف أُحِبُكَ

398
00:48:08,652 --> 00:48:12,781
.أعتقد أن هذا أفضل قرار اتخذته فى حياتى

399
00:48:14,533 --> 00:48:17,576
لكن لن أنتقل هنا
....لو فى يوم من الأيام

400
00:48:17,659 --> 00:48:19,371
.يجب أن أتكلم معك خلال الكؤوس

401
00:48:19,454 --> 00:48:21,874
لن أنتقل الى هنا
.إذا كان هذا سيقلقنى باليل

402
00:48:21,957 --> 00:48:27,504
,اذاً لو أنك و عدتنى الآن
.أَنَكَ جاد

403
00:48:28,756 --> 00:48:31,799
يمكننا الشرب
لنصنع تغييراً

404
00:48:40,184 --> 00:48:43,147
.أنا -- قلت يمكنك الشرب الآن

405
00:48:43,188 --> 00:48:44,271
.أعلم

406
00:48:44,354 --> 00:48:46,899
.أريد أن أفعل كل هذا

407
00:48:48,527 --> 00:48:52,822
فقط يَجِبْ  أن أخبرك
.انى سوف أفعل شيىء آخر

408
00:48:52,863 --> 00:48:54,991
هذا هو مربط الفرس-
.اللعنة -

409
00:48:55,032 --> 00:48:57,534
.كل ما قُلْتِه رائع

410
00:48:57,576 --> 00:49:00,873
فقط لدّىَ شيىٌء آخر علّىَ أن أفعله

411
00:49:00,956 --> 00:49:03,626
.أنت تقول هذا لأنك لا تستطيع أن تستقيم

412
00:49:03,708 --> 00:49:06,543
--لقد قلت هذا لانِ
أنا مستقيم الآن

413
00:49:06,585 --> 00:49:08,547
.هذه آخر مرة أعدك -
بالتأكيد إنها -

414
00:49:08,631 --> 00:49:10,675
أعدك
أنها الأخيره

415
00:49:10,717 --> 00:49:13,385
 .إذن إتركها
.إترك هذه الوظيفة

416
00:49:13,469 --> 00:49:16,556
ماذا تعنى آخر واحدة؟ -
.تعنى اننا لَنْ نحتاج لشيىء آخر -

417
00:49:16,639 --> 00:49:20,518
,لم احتج لشيىء من قبل
.ولا أريد شيئاً الآن

418
00:49:20,559 --> 00:49:22,812
ما أردته
.أن أكون معك

419
00:49:22,895 --> 00:49:26,441
ولَمْ أُرِدْ هذا العناء

420
00:49:26,525 --> 00:49:31,071
 ,لَمْ تَكُنْ حياتى رائعةٌ مِنْ قَبَلْ
لكن على الأقل كانت واضحةٌ

421
00:49:33,822 --> 00:49:34,824
--اعطِنِىِ بعض

422
00:49:37,119 --> 00:49:39,077
.سَوْفَ اراك عِندما اراك

423
00:50:50,151 --> 00:50:52,447
ماذا تفعل؟

424
00:50:52,530 --> 00:50:55,283
شخص ما لوث النافذة, دانى

425
00:50:55,367 --> 00:50:58,621
.ليس عليكَ أن تفعل هذا -
أحبها تكون نظيفة, دانى -

426
00:50:58,704 --> 00:50:59,915
.كل شيىء على مايرام

427
00:50:59,998 --> 00:51:03,166
أين كنت الليلة الماضية
هل أنت بخير؟

428
00:51:03,249 --> 00:51:04,710
أجل, شكراً لك -
متأكد؟ -

429
00:51:04,794 --> 00:51:06,003
أجل, أنا بخير
شكراً لك , دانى

430
00:51:06,087 --> 00:51:09,715
.على مهلك حسناً, باى- باى -
 .باى- باى -

431
00:51:09,798 --> 00:51:10,883
.باى

432
00:51:27,942 --> 00:51:29,861
.هذه خزنتك

433
00:51:35,075 --> 00:51:38,161
)تريجر ستاندنج(
إنها موديل هذه السنة

434
00:51:38,244 --> 00:51:41,496
.لو أنها جديدة, فمن الصعب الحصول على تخطيطاتها

435
00:51:41,580 --> 00:51:43,584
.أمتلك كتب هذه السنه كلها

436
00:51:43,626 --> 00:51:46,045
حقاً؟ -
أجل. ماذا ايضاً؟ -

437
00:51:46,129 --> 00:51:49,380
.حسناً, الأكواد السريه للنظام

438
00:51:49,463 --> 00:51:51,091
إنهم من النوع المعقد

439
00:51:51,133 --> 00:51:53,470
.هناك الكثير من الأبنيه الحكوميه هنا

440
00:51:53,511 --> 00:51:56,638
هذه المبانى قديمه جدً
.ومتشابكة

441
00:51:56,721 --> 00:51:59,726
.أستطيع تأمين  ثلاث أو أربعة أماكن

442
00:51:59,809 --> 00:52:03,521
وأجعلك تدخل من هناك
.ولكنّى أحتاج الشفرات الأمنيه الخاصه بالمهندسين

443
00:52:03,605 --> 00:52:05,148
لقد بحثت كثيراً
.ولكن بدون فائدة

444
00:52:05,231 --> 00:52:08,570
.لا أعلم ماذا أفعل

445
00:52:08,653 --> 00:52:09,944
.حسناً

446
00:52:11,613 --> 00:52:13,532
ماذا, أَتُكلِمْ شخصاً ما الآن؟

447
00:52:17,786 --> 00:52:20,581
ماذا؟ من معى؟ -
.إنه أنا ,اغلق هذه الموسيقى -

448
00:52:23,333 --> 00:52:25,586
.هاى (نيك), أنا متوتر جداً

449
00:52:25,669 --> 00:52:28,005
لقد فقدت أمى عقلها

450
00:52:28,089 --> 00:52:29,713
.استمع. استمع جيداً

451
00:52:29,797 --> 00:52:31,466
).نظام ايرن كلاد للأمن(

452
00:52:31,549 --> 00:52:33,595
).بيج أوت فيت( -
أجل -

453
00:52:33,678 --> 00:52:36,179
أحتاج الى الشفرات الهندسية
.لمصلحة الجمارك

454
00:52:36,263 --> 00:52:38,307
لا أعلم ,يارجل
أنا مُشَوشَر

455
00:52:38,349 --> 00:52:41,645
.وكأنى لم انم منذ شهر
انتظر. مصلحة ضرائب ماذا؟

456
00:52:42,355 --> 00:52:43,480
)مونتريال(

457
00:52:45,691 --> 00:52:47,401
.أنت لا تعبث فى بلدتك يارجل

458
00:52:47,484 --> 00:52:50,068
.لقد كنت تقول دائماً انك لن تنفذ أى عمليات هنا

459
00:52:50,151 --> 00:52:52,823
أعلم.أعلم. هل يمكنك فعل هذا؟ -
)ستيفن( -

460
00:52:52,865 --> 00:52:54,700
مع من تتكلم فى هذه الساعة؟

461
00:52:54,742 --> 00:52:58,911
.لدىّ محادثة مع صديق, أمى

462
00:52:59,704 --> 00:53:03,209
هل انت-- هل أنت بخير؟ -
.إنها مثل الغول -

463
00:53:03,292 --> 00:53:05,710
.الآن, أخبرنى بالضبط ماذا تريد

464
00:53:05,793 --> 00:53:09,758
.لحظة واحده
.أخبره بما تريد

465
00:53:09,842 --> 00:53:12,218
فقط أخبره ماذا  تريد

466
00:53:12,301 --> 00:53:15,555
.أريد شفرات إلغاء الانذار و إعادة تشغيل النظام كله

467
00:53:15,597 --> 00:53:17,973
.وأريد شفرات المرور للقطاعات و شفرات فردية

468
00:53:18,057 --> 00:53:21,645
حتى أستطيع أن أغلق قطاع
.بدون اضائة المكان كله

469
00:53:21,729 --> 00:53:23,772
حسناً؟ -
.أجل -

470
00:53:25,565 --> 00:53:27,025
أفهمت ذلك؟ -
.أجل -

471
00:53:27,108 --> 00:53:29,694
الآن , استمع سوف أحتاج هذا خلال 48 ساعة

472
00:53:29,736 --> 00:53:31,571
لو نجحت فى ذلك
.سوف أضاعف لك أجرك

473
00:53:32,530 --> 00:53:35,242
)اعطنى(Kaypro 64

474
00:53:35,325 --> 00:53:37,576
.وأستطيع أن أفعل أى شيىء

475
00:53:39,536 --> 00:53:42,459
.سوف تموت الآن

476
00:53:43,878 --> 00:53:46,379
هل هذا شخص تعمل معه؟

477
00:53:46,419 --> 00:53:48,672
.وتُصَعِبْ الحياه علّى

478
00:54:19,622 --> 00:54:23,083
.الخميس, 8:07 صباحاً

479
00:54:23,167 --> 00:54:26,128
.هاى. لقد وصلتنى رسالتك
مَرِضَتْ واحدة من المضيفات

480
00:54:26,211 --> 00:54:29,341
كان علّى أن أحل محلها
.فى رحلة نيويورك

481
00:54:29,424 --> 00:54:32,259
يجب أن نتكلم عندما أعود
.خلال بِضْعَةُ أيام

482
00:54:32,300 --> 00:54:34,261
.حسنا؟ مع السلامة

483
00:54:35,471 --> 00:54:37,390
.نهاية الرسالة

484
00:54:47,399 --> 00:54:50,070
.اغلق الباب

485
00:54:50,155 --> 00:54:53,573
تعمل هنا؟ -
.لا. هنا -

486
00:55:01,582 --> 00:55:03,626
.تَعَالىَ

487
00:55:03,709 --> 00:55:05,670
.هيا
.هيا ادخل

488
00:55:21,434 --> 00:55:23,354
أتريد بعض القهوة؟

489
00:55:28,903 --> 00:55:32,572
هل هذه هى الخزنة؟

490
00:55:36,952 --> 00:55:38,830
.صفحة 720

491
00:55:43,292 --> 00:55:48,338
أين أستطيع أن أجد واحده من هؤلاء؟ -
يجب  أن تعرف الاشخاص  الصحيحة -

492
00:55:48,421 --> 00:55:51,301
).خزنة (Traeger floor
.ها هى

493
00:55:52,093 --> 00:55:55,011
.الهيكل  الفولاذي الصلب

494
00:55:55,095 --> 00:55:57,474
.الباب مُطَعَمْ بالألمونيوم و الكوبلت

495
00:55:58,391 --> 00:56:01,436
.بطبقه سُمْكَها نِصف بوصة

496
00:56:03,271 --> 00:56:05,440
,سوف تحتاج ساعتين
ثلاث ساعات لكى تستطيع أن تثقبها

497
00:56:05,524 --> 00:56:08,318
.لا يمكن ثقبها -
لِمَ لا؟ -

498
00:56:08,401 --> 00:56:11,697
لأنها موديل جديد
.بها هذه الحزم الزجاجية

499
00:56:11,780 --> 00:56:15,074
أترى الحزم الزجاجية هناك؟

500
00:56:15,157 --> 00:56:18,329
لو ثُقِبَ هذا, سوف ينكسر الزجاج
.وتَقْفزُ تلك المزاليجِ إلى المكانِ

501
00:56:18,413 --> 00:56:20,164
.سوف تنغلق الى الأبد
.انسَ هذا

502
00:56:20,206 --> 00:56:22,498
.لا تستطيع تحطيمها ب بلدوزر

503
00:56:22,540 --> 00:56:25,169
.لَمْ أرى شيئاً مثل هذا من قبل
ماذا ستفعل ؟

504
00:56:25,252 --> 00:56:28,298
,لا أعلم, ولكن اذا كان هناك شخص قد صنعها
اذاً هناك شخص يمكنه تفكيكها

505
00:56:39,351 --> 00:56:42,354
أجل, انظر, عندما أُغلِق هذا
سوف ينطفأ النور

506
00:56:42,395 --> 00:56:44,939
ولكن فى الكابينة,لن يحدث شيىء

507
00:56:48,277 --> 00:56:50,904
هل هذه هى الخزنة؟ -
.بالتأكيد -

508
00:56:50,988 --> 00:56:52,990
.تبدو كالوحش
.إن حجمها ثلاثة أضعاف هذه

509
00:56:53,073 --> 00:56:54,659
.إنها حتى أكبر من هذا

510
00:56:54,700 --> 00:56:57,994
أرايت هذا هناك؟

511
00:56:58,036 --> 00:57:01,040
.تستطيع أن تراه بوضوح  أكثر هنا

512
00:57:01,124 --> 00:57:04,167
.إنها اشعة تحت الحمراء

513
00:57:04,209 --> 00:57:06,296
.لا اعلم
.هذا لم يَكُنْ فى تخطيط المكان

514
00:57:06,380 --> 00:57:09,798
.لابد و أنها دائره مستقله لحماية هذا القفص

515
00:57:10,758 --> 00:57:12,719
.سوف أهتم بذلك

516
00:57:18,766 --> 00:57:23,812
حسناً, إهدا فقط, حسناً؟
.سوف آتى خلال دقائق

517
00:57:24,815 --> 00:57:27,235
.يجب أن أهتم بشيىء ما
.سأوصلك

518
00:57:52,385 --> 00:57:54,596
.لقد خرجت أمى منذ نصف ساعه

519
00:57:59,851 --> 00:58:03,313
)لقد كنت داخل سيرفر (ايرن كلاد

520
00:58:03,397 --> 00:58:08,318
,عندما هاجمنى هاكر ما
.دخل على جهازى و بياناتى

521
00:58:08,402 --> 00:58:10,237
,لمدة ثلاث دقائق
 .لقد فُضِحَتْ كل بياناتى

522
00:58:10,321 --> 00:58:14,659
الآن يجب أن أؤمّن
.كل العمليات منذ البداية

523
00:58:14,743 --> 00:58:18,286
.هل يمكنك أن تقول لى ما معنى هذا بالأنجليزيه -
.آسف -

524
00:58:18,370 --> 00:58:21,248
لقد كُنت على بُعد خطوات قليلة
من انتزاع هذا الأكواد

525
00:58:21,332 --> 00:58:23,460
.عندما التقيت بفتى على الجانب الآخر

526
00:58:23,544 --> 00:58:26,379
وما هذا الجانب الآخر؟ -
)حاسبات (ايرن كلاد -

527
00:58:26,421 --> 00:58:28,590
أعتقد أنه
.مدير أنظمه المستويات الصغيرة

528
00:58:28,674 --> 00:58:33,804
اذأ, انتقلنا الى غرفة محادثة خاصة
.و ارسل لى هذا,

529
00:58:35,722 --> 00:58:36,640
هل تصدق هذا؟

530
00:58:36,724 --> 00:58:39,892
لقد أتى هذا الفتى الى عالمى
.و نعتنى بالأحمق

531
00:58:39,934 --> 00:58:43,022
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟ -
...كتبت, "كم" كتب -

532
00:58:43,105 --> 00:58:44,899
"الشفرات الهندسيه لقبو مصلحة الضرائب؟"

533
00:58:44,982 --> 00:58:47,067
 ".قلت, "خمنت هذا ,شارلوك هلموز

534
00:58:47,109 --> 00:58:49,195
."قال, " عليك اللعنة
."قلت, " لا, عليك انت اللعنة

535
00:58:49,279 --> 00:58:51,947
."قال, " لا, عليك أنت اللعنة
."قلت , " عليك أنت اللعنة

536
00:58:52,030 --> 00:58:53,949
--"قال, "لا, عليك

537
00:58:53,991 --> 00:58:56,536
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟

538
00:58:57,787 --> 00:59:01,582
.الفتى يريد 50 ألفاً مقابل الأكواد

539
00:59:01,666 --> 00:59:04,586
.50 ألف -
.أجل -

540
00:59:07,254 --> 00:59:08,673
.احصل  على رقم الحساب

541
00:59:08,756 --> 00:59:10,842
سوف أرسل له المال, ويسلم الأكواد عن طريقك

542
00:59:10,925 --> 00:59:12,426
.لا
.هذا الفتى لن يقبل بارسال المال

543
00:59:12,510 --> 00:59:14,930
أنه يريد نقداً
.ويريد أن يتسلمهم شخصياً

544
00:59:16,264 --> 00:59:17,974
شيىء آخر؟ -
.لا -

545
00:59:18,058 --> 00:59:21,019
.رتب أنت هذا
.سوف أخرج من هذا الموضوع

546
00:59:21,102 --> 00:59:24,149
.عندما تنتهى هذا العملية
.سوف أنتقم من ذلك الوغد

547
00:59:24,233 --> 00:59:27,860
,بمجرد أن أنتهى من هذا الهراء
.لن يستطيع حتى أن يختفى فى بوليفيا

548
00:59:56,515 --> 00:59:59,644
.إلهى
.انظر الى هؤلاء الناس

549
00:59:59,686 --> 01:00:02,605
.نقيم الإجتماع فى منتزه عام

550
01:00:06,693 --> 01:00:09,486
أرايته؟ -
.ليس بعد -

551
01:00:24,503 --> 01:00:27,921
.إنه هناك
.لقد أحضر شخصاً معه

552
01:00:29,548 --> 01:00:31,552
.حسناً, لقد رأيته

553
01:00:44,398 --> 01:00:47,193
كيف حالك؟
.من الجيد أن أراك

554
01:00:47,235 --> 01:00:50,322
,صافحنى.حسناً
هل أنت الرجل؟

555
01:00:50,405 --> 01:00:51,614
.أجل

556
01:00:51,697 --> 01:00:54,824
من هذا؟ -
قَرِيب -

557
01:00:54,907 --> 01:00:58,538
....قريب؟ حسناً
.أترى الرجل خلف كتفى الأيسر

558
01:00:58,579 --> 01:01:03,793
هناك على الأريكه
الذى يقرأ الجريده,الضخم؟,

559
01:01:03,876 --> 01:01:07,423
هذا قريبى أيضاً, حسناً؟

560
01:01:07,506 --> 01:01:11,552
.إذاً, كلنا لدينا عائله هنا
و هذا لطيف,على ما أعتقد أجل؟ أجل

561
01:01:11,594 --> 01:01:16,097
.دعنى اُعْطِيكَ هَذَا, انظر بالداخل و تأكد أنك سعيد

562
01:01:20,770 --> 01:01:22,063
لا, لا تُخْرِجْ هذا

563
01:01:22,145 --> 01:01:25,233
.لا تعطينى أوامر يا رجل
أتلقى الأوامر طوال اليوم, حسناً؟

564
01:01:25,274 --> 01:01:27,401
.لا يمكنك عَدْ المال فى مكان عام

565
01:01:27,442 --> 01:01:29,736
.ولهذا لايمكنك أن تُعِدْ اجتماعاً فى حديقه عامه

566
01:01:29,819 --> 01:01:31,656
.نصيحة للمستقبل

567
01:01:32,782 --> 01:01:34,910
.فقط تأكد منهم داخل الحقيبة

568
01:01:36,452 --> 01:01:38,705
على وشك البدأ الآن أنت مستعد؟

569
01:01:38,788 --> 01:01:39,956
ما هذا بحق اللعنة؟

570
01:01:40,040 --> 01:01:42,917
,سوف يعطينى الأرقام
.........وأنا سأقراهم  من خلال المايك

571
01:01:42,959 --> 01:01:44,961
إلي صديقى , ليتأكد منهم

572
01:01:48,466 --> 01:01:50,758
هل تظننى كنت سأدونهم وأرحل؟

573
01:01:51,551 --> 01:01:54,596
حسناً, مستعد -
حسناً, فلنبدأ -

574
01:01:56,430 --> 01:02:00,103
.المجموعة الأولى:  3-1-7

575
01:02:00,186 --> 01:02:03,270
.3-1-7 -
.سمعت هذا. 7-1-3 -

576
01:02:03,312 --> 01:02:07,611
.ستيفن), 3-1-7(

577
01:02:07,694 --> 01:02:10,238
.تأكد من 3-1-7

578
01:02:15,327 --> 01:02:20,081
.ثوانى
هل أنتم أقرباء من جهة الأم؟

579
01:02:34,096 --> 01:02:36,891
.المجموعة الأولى تمام -
.تمام.تمام -

580
01:02:36,974 --> 01:02:39,225
....أخبر هذا الهاكر الآخر

581
01:02:39,308 --> 01:02:42,104
,لو حاول التسلل الى نظامى مجدداً
سوف أقتله حسناً؟

582
01:02:42,188 --> 01:02:44,024
لماذا لا نقلق على المره المقبله
فى المره المقبله حسناً؟

583
01:02:44,106 --> 01:02:46,150
.دعنا ننهى هذا قبل أن يبدأ الناس فى النظر إلينا

584
01:02:46,191 --> 01:02:49,321
.اعطنى المجموعة الثانيه -
.9-4-6 -

585
01:02:49,405 --> 01:02:52,323
.9-4-6 -
.9-4-6 -

586
01:02:52,364 --> 01:02:56,453
.أُكرر: 9-4-6. 9-4-6

587
01:03:03,209 --> 01:03:06,171
هوّن عليك. استرخِ. اشرب سيجارة -
.لا أدخن -

588
01:03:06,213 --> 01:03:10,301
وأنا أيضاً, هذا جيد لنا نحن الأثنين
هل أنتم من هنا يا رجال؟

589
01:03:10,384 --> 01:03:13,093
لماذا تسأل الكثير من الأسئلة اللعينة؟

590
01:03:18,434 --> 01:03:21,687
.إنهم تمام -
.المجموعة الثانية تمام-

591
01:03:21,771 --> 01:03:23,274
ما الثالثه؟

592
01:03:25,608 --> 01:03:27,568
.5-8-3-9

593
01:03:27,610 --> 01:03:29,821
.5-8-3-9

594
01:03:29,904 --> 01:03:32,365
.سمعت
.5-8-3-9

595
01:03:32,448 --> 01:03:35,952
.5-8-3-9

596
01:03:45,422 --> 01:03:47,713
.إنه يستغرق وقتاً طويلاً

597
01:03:47,755 --> 01:03:49,591
).اصمت, (إيريك

598
01:03:49,674 --> 01:03:52,844
.يجب أن يتحققوا من الأكواد من السيرفر
.يأخذ هذا بعض الوقت

599
01:03:52,927 --> 01:03:54,429
).إهداء, (ايريك

600
01:03:57,977 --> 01:03:59,893
هل يمكنك مساعدتى هُنا؟
إنهم بعض المبتدئين هنا.

601
01:03:59,935 --> 01:04:02,646
.عليك اللعنة, أيها الأحمق -
ماذا تفعل؟ -

602
01:04:02,729 --> 01:04:04,231
.أحدهم يملك مسدساً

603
01:04:04,315 --> 01:04:06,400
.برت) الرجل الضخم يملك مسدس(

604
01:04:06,484 --> 01:04:08,236
ستيفن), ما الوضع عندك؟(
.نحن نفقط السيطره على هؤلاء الرجال

605
01:04:08,319 --> 01:04:11,238
.إننى أعمَل عليهم يا رجل -
ستيفن), اتريد بعض الغذاء؟( -

606
01:04:11,280 --> 01:04:13,656
.أنا أتكلم فى التيليفون, أيتها العاهره

607
01:04:13,739 --> 01:04:14,909
هل أنت بخير -
.على مايرام -

608
01:04:14,993 --> 01:04:19,830
.لا أحد يتحرك
.إيريك) انظُر ْإلى يداى الآن(

609
01:04:21,665 --> 01:04:25,505
لو أخرَجتْ هذا, سوف أُخرٍج هذا
وسوف تحدث فوضى كبيرة,

610
01:04:26,465 --> 01:04:28,090
.ضعه جانباً,ايريك

611
01:04:28,131 --> 01:04:30,259
.هناك أطفال حولنا
بماذا تُفَكِرْ؟

612
01:04:30,342 --> 01:04:35,222
ضَعْهُ جانباً.خُذْ نفساً عميقاً
 .وضَعهُ فى جَيبِكَ الخلفِىّ

613
01:04:35,305 --> 01:04:37,516
.ضَعْهُ جانباً

614
01:04:41,186 --> 01:04:43,690
.تمـــــام -
.المجموعة الأخيرة تمــــــــــــام -

615
01:04:43,774 --> 01:04:45,776
.المجموعة الأخيرة تمـام
.لنخرج من هنا

616
01:04:56,369 --> 01:04:57,829
.المرة القادمة, لا تُحضِرْ مسدساً

617
01:04:57,870 --> 01:05:01,582
اسمع, أعتقدت
.أنّى سوف أحتاجُ واحداً و قد حصل

618
01:05:01,666 --> 01:05:03,794
.لقد حصُلنا الآن على الأكواد -
.لا تُحضر مسدساً -

619
01:05:12,886 --> 01:05:16,098
.لقد اتصلت
.قالوا أنَكِ لم تأتى بعد.لا

620
01:05:21,229 --> 01:05:23,564
متى ستغادرين؟

621
01:05:25,942 --> 01:05:28,234
.هيا يا عزيزتى
.لا تبقىِ فى فندق

622
01:05:28,318 --> 01:05:30,863
.تعالىِ الىّ
--سوف أطبخ بعض ال

623
01:05:42,793 --> 01:05:44,378
.أجل. أجل

624
01:05:44,462 --> 01:05:46,880
.أنا فقط أقول أن تأتى الى الشقة
.وسوف أقوم بالطبخ

625
01:05:46,922 --> 01:05:48,965
أتعلمين, سوف نتمشى, حسناً؟

626
01:06:16,286 --> 01:06:18,163
.إنه جيد

627
01:06:19,957 --> 01:06:22,792
متى ستصل الى هناك؟

628
01:06:22,876 --> 01:06:26,922
.بضع ساعات
.أنا بخير. جيد

629
01:06:28,299 --> 01:06:31,135
.اسمعىِ, أخبرنى بشيىءٍ
.أخبرنى بشيىءٍ

630
01:06:31,177 --> 01:06:33,429
كل السنين
....كنت تفعل هذا

631
01:06:33,470 --> 01:06:35,848
ما الرهان الأكبر الذى حدث فى حياتك؟

632
01:06:35,932 --> 01:06:39,602
فى العمل.
تعلم, أكبر عمل قُمت به.

633
01:06:39,686 --> 01:06:41,898
لا أقوم بأعمال كبيرة.

634
01:06:41,982 --> 01:06:44,481
أعلم أنك حذِر.
أتعلم, أنا حذِر أيضاً.

635
01:06:44,565 --> 01:06:47,151
لا أعنى هذا.
أعنى--

636
01:06:47,235 --> 01:06:49,780
عندما بدأت.
عندما كُنت فى البداية--

637
01:06:49,822 --> 01:06:52,699
لابُد و أنه كان لك بعض المغامرات هنا و هناك.

638
01:06:52,783 --> 01:06:54,869
فعلت بعض الأشياء المتهورة, أنا فقط متشوق لأعرف.

639
01:06:54,952 --> 01:06:56,788
لم أقم بأعمال متهورة.

640
01:07:00,624 --> 01:07:02,210
سأقول لك شيئاً.

641
01:07:02,293 --> 01:07:04,377
أنت ذكى, و موهوب
وتعلم القليل من الأشياء....

642
01:07:04,460 --> 01:07:07,631
ولكن الموهبة لا تساوى شيئاً,
لو لم تتخذ القرارات الصحيحة.

643
01:07:07,714 --> 01:07:11,134
هناك الكثير من الموهوبين
لم يعودوا يروا نور الشمس مرة أخرى.

644
01:07:11,175 --> 01:07:13,429
الشيء الأخير, الإنضباط.

645
01:07:13,513 --> 01:07:15,474
لأن كل هذه اللعبة عبارة عن
لقطة واحدة كبيرة.

646
01:07:15,558 --> 01:07:17,808
واذا لم تلتزم بالإنضباط
للبقاء بعيداً عن الأعمال المتهورة.

647
01:07:17,850 --> 01:07:20,853
سوف تقوم بتصرفات غبية

648
01:07:20,937 --> 01:07:24,192
وحينها يا صديقى, أخشى
أن أخبرك أنك ستسقط يوماً.

649
01:07:24,273 --> 01:07:25,775
حتماً.

650
01:07:26,567 --> 01:07:28,862
أتريد نصيحتى؟

651
01:07:29,404 --> 01:07:31,280
عٍد قائمة بكل شيىء تريده الآن..

652
01:07:31,364 --> 01:07:34,576
واقض ال 25 سنة القادمة فى حياتك فى تحقيقة.

653
01:07:34,659 --> 01:07:37,538
بهدوء, وخطوة بخطوة

654
01:07:44,960 --> 01:07:46,462
أفهم هذا.

655
01:07:47,966 --> 01:07:52,428
ولكن, مازلت أنظر إليّكَ
وأنت بالفعل تملك كل هذا...

656
01:07:52,470 --> 01:07:55,097
ومازلت تجلس هنا معى, تعمل مع شريك...

657
01:07:55,180 --> 01:07:58,227
فى المدينة التى تعيش بها,
وبمهمة أكثر تعقيداً

658
01:07:58,310 --> 01:08:00,770
أكثر مما أعتقدت.

659
01:08:00,812 --> 01:08:03,315
لهذا أعلم أنك مازلت تتطلع لشيىء ما.

660
01:08:09,237 --> 01:08:11,448
.يجب أن أذهب

661
01:08:13,241 --> 01:08:15,452
.أراك غداً

662
01:08:22,669 --> 01:08:24,671
.طاقم الصيانة
.يأتىِ إلى النفق فى السادسة صباحاً

663
01:08:24,713 --> 01:08:26,672
سوف أرجع الى الحفرة
.فى الخامسة و النصف

664
01:08:26,755 --> 01:08:29,134
بمجرد أن يغادر الحراس
.يجب أن تخبرنى بسرعة

665
01:08:29,175 --> 01:08:31,428
.لا تتأخر أبداً -
.لست قلقاناً على الجزء الخاص بى -

666
01:08:31,512 --> 01:08:36,474
انا فقط  متعجبٌ
.كيف ستفتح هذه الخزنه فى نصف الساعة

667
01:08:36,557 --> 01:08:38,310
--أتعلم, أنا أعنى

668
01:08:57,204 --> 01:09:00,582
هل هذا ممكن؟ -
.إنها الفيزياء -

669
01:09:05,047 --> 01:09:08,048
كم سيستغرق هذا؟ -
.12, 15, دقيقة على الأكثر -

670
01:09:08,090 --> 01:09:10,218
15دقيقة, على الأكثر؟

671
01:09:12,011 --> 01:09:15,056
.حسناً. حسناً

672
01:09:15,139 --> 01:09:19,311
,إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة
.سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع

673
01:09:19,394 --> 01:09:22,689
.ليس هناك مشكلة على الإطلاق -
.5: 1 5, 5:30, أرجِع الى الحفرة -

674
01:09:22,730 --> 01:09:26,026
.تُعيد تشغيل النظام -
.هذا رائع -

675
01:09:26,109 --> 01:09:28,194
.أجمَعْ أغراضى
.و أقابلك هنا

676
01:09:28,277 --> 01:09:31,532
--نذهب إلى (ماكس), أو يمكننا -
.لن نتقابل هنا -

677
01:09:31,616 --> 01:09:34,200
.سوف أقابلك عند ماكس إذاً -
.لا -

678
01:09:34,283 --> 01:09:37,330
.سوفَ تُنهى ورديتك
.أذهب أنا إلى ماكس. وهو سيتصرف

679
01:09:37,413 --> 01:09:39,208
.سوف يدفع لنا
.ولن نرى بعض مرةً أخرى

680
01:09:39,291 --> 01:09:42,292
.انسَ هذا
).سوف اتى معك الى (ماكس

681
01:09:42,375 --> 01:09:45,003
.سوف نسلمها معاً -
.لا, لن تفعل -

682
01:09:45,087 --> 01:09:48,049
.اسمع, لقد خططت لهذا إلى أدق التفاصيل

683
01:09:48,132 --> 01:09:50,593
.لا تضعنى على الهامش
.فى النهاية

684
01:09:50,677 --> 01:09:53,053
.لا تفعل هذا -
.استمع إلىّ -

685
01:09:53,095 --> 01:09:55,430
,لو فعلت أى شيىء غير عادى
.سوف تُكْتشف

686
01:09:55,514 --> 01:09:59,519
هل تفهم هذا؟
.كن ذكياً. انهىِ ورديتك

687
01:10:04,274 --> 01:10:06,402
أنت الزعيم -
حسناً -

688
01:10:21,460 --> 01:10:24,128
)لقد حصل (ستيفن على هذا

689
01:10:24,211 --> 01:10:25,922
.غير قابلة للتتبع

690
01:10:30,217 --> 01:10:33,679
.الناس يتكلمون
)إنهم يقولون (ماكس) بينه مشاكل و بين (تيدى ساليدا

691
01:10:33,763 --> 01:10:36,725
.ويدبر  عمل كبير ليتخلص منه

692
01:10:38,561 --> 01:10:40,479
هذا ما يقولونه؟

693
01:10:42,148 --> 01:10:44,732
.يجب أن تبدأ من هذا النقطة

694
01:12:12,199 --> 01:12:14,159
ماذا تفعل هنا؟

695
01:12:14,201 --> 01:12:17,330
.إلهى, لقد أخفتنى

696
01:12:17,413 --> 01:12:21,126
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

697
01:12:21,167 --> 01:12:23,838
هل أقحمت (تيدى ساليدا ) فى هذا؟

698
01:12:23,922 --> 01:12:27,256
ماذا؟ (تيدى ساليدا)؟ -
.أجل -

699
01:12:27,840 --> 01:12:30,844
لماذا تقول هذا؟ -
.لقد رأيت الناس بالخارج -

700
01:12:30,928 --> 01:12:33,472
.الناس يتكلمون عن هذا

701
01:12:35,057 --> 01:12:37,017
كم ستكون حصته من هذا؟

702
01:12:37,600 --> 01:12:39,018
.أربعة ملايين

703
01:12:40,686 --> 01:12:42,189
?انظر, من أين أتيت بكل هذا فى اعتقادك

704
01:12:42,272 --> 01:12:44,650
لقد اعطوه لى
و المنزل فى برمودا؟

705
01:12:44,734 --> 01:12:47,027
ماذا بِكَ؟

706
01:12:47,694 --> 01:12:50,196
ماذا يعرف؟

707
01:12:50,280 --> 01:12:53,325
عن ماذا؟ -
الذى سوف نفعله؟ -

708
01:12:54,368 --> 01:12:57,665
لاشيىء.لقد قلت له
أنّى حصلت على شيىء ثمنه 8 ملايين

709
01:12:57,706 --> 01:13:00,915
.و سوف نقتسم الأرباح, هذا كل شيىء

710
01:13:02,043 --> 01:13:04,338
وكم يساوى هذا الصولجان حقيقةً, ماكس؟

711
01:13:06,756 --> 01:13:09,509
.30 مليون دولار

712
01:13:10,510 --> 01:13:14,096
اللعنة
بماذا كنت تفكر, ماكس؟

713
01:13:14,180 --> 01:13:16,099
بماذا كنت أفكر؟
.نفس الشيىء الذى كنت تفكر فيه

714
01:13:16,182 --> 01:13:21,355
كيف سنتخلص من هذا الهراء الذى نعيش فيه؟

715
01:13:21,397 --> 01:13:24,524
.الفرصه جائت. اغتنمها

716
01:13:24,608 --> 01:13:27,610
.سوف يسير كل شيىء على مايرام -
لا -

717
01:13:27,694 --> 01:13:30,281
ماذا تعنى ب  لا؟ -
لن يسير على مايرام.إنها فوضى -

718
01:13:30,365 --> 01:13:33,868
.لن ينفع هذا -
.لحظه انتظر -

719
01:13:33,951 --> 01:13:38,123
.هذه عمليه بسيطة جداً
ما الذى يقلقك؟

720
01:13:38,206 --> 01:13:41,125
.اللعنة, إنه أنا المُعَرَضْ للخطر و ليس أنت

721
01:13:41,209 --> 01:13:43,294
.....أنا لن أخاطر بأكبر عمليه قمت بها

722
01:13:43,378 --> 01:13:45,380
)لكى أُسلِم النقود ل (تيدى ساليدا

723
01:13:45,422 --> 01:13:48,632
هل تعتقد أنك لن تحصل على مالك اللعين؟

724
01:13:48,715 --> 01:13:50,468
.اسمع, هناك شيئان يجب أن تعرفهم

725
01:13:50,552 --> 01:13:53,720
الأول أنك سوف تحصل على كل سنت فى نصيبك

726
01:13:53,762 --> 01:13:57,058
.و (تيدى) لايعرف إلا القليل

727
01:13:57,100 --> 01:13:59,228
يعرف؟ -
.القليل -

728
01:13:59,311 --> 01:14:03,066
إذاً, أنت كذبت علىّ؟ -
.أجل, الأشياء السيئه تحدث يا رجل -

729
01:14:03,107 --> 01:14:05,026
إنها إرادة الرب

730
01:14:05,110 --> 01:14:07,112
.لقد كذبت عليك و على نفسى

731
01:14:07,195 --> 01:14:10,698
.كان علىّ أن أقول أى شيىء لتصمت كالمعتاد

732
01:14:15,410 --> 01:14:17,288
.اسف, لكنى لن أفعل هذا

733
01:14:19,457 --> 01:14:22,585
إنه باب صغير.افتح الباب
.خد مايهمنا

734
01:14:22,669 --> 01:14:24,628
.اغلق الباب.واخرج

735
01:14:24,670 --> 01:14:27,257
.هناك الكثير من المشاكل هنا

736
01:14:44,191 --> 01:14:45,986
ماهذا؟

737
01:14:58,164 --> 01:14:59,999
.المشترى

738
01:15:01,626 --> 01:15:04,504
.بمنتهى البساطه
.اتصل به عندما تحصل على الصولجان

739
01:15:05,213 --> 01:15:08,134
سوف يقابلك بمهبط الطائرات
).30 ميل شمال(سانت لورانس

740
01:15:08,176 --> 01:15:11,971
).هناك مدينة صغيرة اسمها (سانت كروا

741
01:15:13,514 --> 01:15:16,182
تعطيه الصولجان, يعطيك المال

742
01:15:16,265 --> 01:15:19,687
.تأخد حصتك, وترسل الباقى لى

743
01:15:19,729 --> 01:15:23,314
,سوف أعطى (تيدى) نصيبه
.وأنت بعيد عن هذا

744
01:15:27,694 --> 01:15:30,239
.إنها مخاطرة كبيرة

745
01:15:30,322 --> 01:15:32,283
.لا أستطيع

746
01:15:35,536 --> 01:15:38,331
.أنت لاتعرف ماذا تفعل

747
01:15:38,373 --> 01:15:41,127
هل تعلم متى بدأنا العمل سوياً؟

748
01:15:43,211 --> 01:15:44,712
.خمسةٌو عشرون عاماً

749
01:15:47,174 --> 01:15:50,176
.سوف أخبرك بشيىء

750
01:15:50,260 --> 01:15:54,390
.إنها المرة الأولى فى حياتى, التى أصبح فيها خائفاً

751
01:15:54,474 --> 01:15:56,933
.لا أعرف لماذا
.لم أخف من قبل

752
01:15:57,016 --> 01:15:59,811
.ولكنى خائف الآن, نيك

753
01:15:59,895 --> 01:16:04,024
)و أنت مُحق بشأن (تيد
.سوف ينسفنى عندما تسنح له الفرصة

754
01:16:04,107 --> 01:16:06,193
--لو لم أحضر له نقوده, سوف

755
01:16:07,237 --> 01:16:09,614
--سوف

756
01:16:12,199 --> 01:16:16,748
.لاتتركنى أقع فى هذا

757
01:16:16,831 --> 01:16:19,165
.لا أستطيع تحمل هذا, يارجل

758
01:16:24,920 --> 01:16:28,593
--لا أستطيع
.لم أعد قادرا على النزاع معه

759
01:16:28,677 --> 01:16:31,094
.يجب أن احظى ببعض الهدوء

760
01:16:36,308 --> 01:16:38,310
حسناً

761
01:16:40,604 --> 01:16:42,732
.آمل أن لا تخذلنى

762
01:16:59,206 --> 01:17:01,250
.سوف أذهب الى الأسفل للتاكد من الكهرباء

763
01:17:17,393 --> 01:17:19,102
!اسف -
).حسناً, (براين -

764
01:17:19,185 --> 01:17:21,438
.تعالى -
.إنه الردايو -

765
01:17:21,521 --> 01:17:23,691
ما هذه الضوضاء؟ -
.لا تقلق, دانى -

766
01:17:23,775 --> 01:17:25,901
.إنهم ينقلون بعض الأغراض هنا -
لماذا؟ -

767
01:17:25,985 --> 01:17:28,614
.يثبتون بعض الكاميرات فى القبو -
?كما لو كنا سنفقده, صحيح -

768
01:17:28,656 --> 01:17:31,075
نفقد ماذا؟ -
.هذا الشيىء الذى كان فى رجِل البيانو -

769
01:17:31,158 --> 01:17:35,078
هذا الشيىء الذهبى الكبير؟ -
.إنه كنز وطنى فرنسى -

770
01:17:35,161 --> 01:17:39,248
.يسمى الصولجان -
.بعض الخبراء رأوا هذه الصور -

771
01:17:39,332 --> 01:17:42,836
.الآن تَرِدْنا اتصالات من المكتب الرئيسى

772
01:17:46,297 --> 01:17:49,634
.إنه أنا
.أجل, لدينا مشكلة

773
01:17:49,676 --> 01:17:53,554
.ثبَتوا كاميرا على الباب الرئيسى, تُغَطى هذا

774
01:17:53,638 --> 01:17:56,810
,ثبَتوا كاميرا هنا
.تنظر الى المنتصف بالضبط

775
01:17:56,851 --> 01:17:59,936
.وثبتوا واحدة خاصة فقط على الصندوق مباشرة

776
01:18:00,020 --> 01:18:02,315
.تراقب القفص كاملاً

777
01:18:03,692 --> 01:18:05,820
....هذا الكاميرا التى تراقب الصندوق

778
01:18:05,862 --> 01:18:08,612
كم ارتفاعها عن الأرض
وكم بُعدها عن السَقف؟

779
01:18:08,695 --> 01:18:12,326
.10 أو 12 قدماً من الأرض

780
01:18:12,409 --> 01:18:15,871
.أربعة أقدام من السقف
.لقد قُضى علينا

781
01:18:18,207 --> 01:18:20,874
--دعنى

782
01:18:20,958 --> 01:18:23,294
...عندما أكون هنا

783
01:18:23,377 --> 01:18:26,340
ستقطع الإرسال حتى أعبُر هنا
ثم ستعيده,

784
01:18:26,382 --> 01:18:28,467
,و عندما أكون مستعداً هنا
....ستقطعه مرة أخرى

785
01:18:28,550 --> 01:18:30,844
.وأنا سأبدأ بالعمل هنا

786
01:18:31,929 --> 01:18:33,805
.لم أعلم أن هذا سيحدث

787
01:18:33,889 --> 01:18:36,183
سوف يعلمون ماهذا
.سوف ينقلونه بأسرع مايمكنهم,

788
01:18:36,225 --> 01:18:40,812
.لن نجد فرصة أخرى
.سوف نفعلها فى حينها أو لا نفعلها على الإطلاق

789
01:20:08,488 --> 01:20:10,489
أهلاً, (دووج).أهلاً

790
01:20:19,458 --> 01:20:21,837
).أهلا, (هنرى -
).أهلا, (براين -

791
01:20:25,672 --> 01:20:28,467
حسناً. شكراً لك -
العفو -

792
01:20:28,551 --> 01:20:31,178
).أهلاً, (دانى -
).أهلاً (براين -

793
01:20:31,261 --> 01:20:35,767
.حذاء رائعٌ

794
01:20:35,850 --> 01:20:38,602
أجل.أجل.لقد أحضرته أمى من أجلى

795
01:20:38,686 --> 01:20:43,191
أمك أحضرتهم لك؟ -
أعتقد أن لك صديقة -

796
01:20:43,233 --> 01:20:45,736
ليس لى صديقات, دانى
.أنت سيىء

797
01:20:46,403 --> 01:20:49,573
حسناً, أنت وحذائك الجديد
.سوف تساعدنى الليلة

798
01:20:49,657 --> 01:20:52,742
.سوف نسمح أرضية الكافيتريا كلها

799
01:20:52,825 --> 01:20:54,870
.ارمى أنت القمامة
.و أنا سوف أُحضِر الأدوات

800
01:20:54,912 --> 01:20:57,455
.سوف أوافيك هناك خلال 15 دقيقة

801
01:20:57,538 --> 01:20:59,499
.15.حسناً

802
01:20:59,582 --> 01:21:05,213
)حسناً.سوف أحضِر القمامة, (دانى
)حسنا؟ مع السلامة (اندريه

803
01:21:05,296 --> 01:21:07,048
.مع السلامة
.تبدو جيداً بهذا الحذاء الجديد

804
01:21:07,132 --> 01:21:09,802
.أجل. شكراً. أعلم

805
01:21:32,700 --> 01:21:34,661
).حاذر على نفسك هناك, (براين

806
01:21:34,744 --> 01:21:36,706
.سوف أفعل. شكراً

807
01:25:46,382 --> 01:25:49,051
)حسناً.حسناً, (دانى

808
01:25:49,134 --> 01:25:52,263
.خمِّنْ ما الوقت الآن -
.لا أعلم -

809
01:25:52,347 --> 01:25:54,642
)!أجل, أنت تعلم, (داني
!إنه وقت الغذاء

810
01:25:54,725 --> 01:25:56,853
.حسناً, سوف أقول لك

811
01:25:56,936 --> 01:25:59,770
ما رأيك لو أنهينا الجانب الآخر؟

812
01:25:59,853 --> 01:26:02,317
لا, (دانى). لماذا؟

813
01:26:02,400 --> 01:26:05,610
ويمكننا أخذ باقى اليوم راحة
.ونُحْضِرْ بعض الفطائر

814
01:26:05,694 --> 01:26:08,781
.لن يأخُذ هذا طويلاً
فقط أضف بعض المُنَظِفْ

815
01:26:08,864 --> 01:26:11,907
.سَيَنْظَفْ بسرعة

816
01:26:59,666 --> 01:27:01,545
.دانى), آسف(

817
01:27:01,628 --> 01:27:03,797
.لايهمك. فقط اتركه
.و أنا سأنظفه

818
01:27:03,839 --> 01:27:05,967
.سوف أُحضِر المزيد -
--لا -

819
01:27:06,050 --> 01:27:08,676
.سوف أحضِر المزيد -
.حسناً -

820
01:27:08,761 --> 01:27:10,846
أتعرف أين؟ الطابق الأرضى؟ -
.حسناً -

821
01:27:10,930 --> 01:27:12,972
أتعلم الأقرب؟

822
01:27:17,185 --> 01:27:19,522
.مُستَعدٌ للبَدأ. مُستَعدٌ للبَدأ

823
01:27:35,329 --> 01:27:36,873
.اللعنة

824
01:27:40,918 --> 01:27:43,923
هل انت هناك؟
.أنا فى مكانى المُحدَد

825
01:27:51,514 --> 01:27:53,850
أنا هنا. هل أنت هناك؟ -
.أنا هنا. نحن متأخرون -

826
01:27:53,933 --> 01:27:55,391
.أعلم. لقد تعثرت

827
01:27:57,393 --> 01:28:00,357
.أنا مستعد ولكن, اعطنى ثانية واحدة

828
01:28:06,571 --> 01:28:10,116
,حسناً
.سوف أقوم بإدخال الأكواد, انتظر

829
01:28:30,303 --> 01:28:31,596
.فعلتها

830
01:28:31,679 --> 01:28:34,057
.انتظر لحظه أخرى

831
01:28:44,401 --> 01:28:46,195
.الطريق آمِن
.ادخل الآن

832
01:29:13,349 --> 01:29:17,269
.أنا داخل القفص الأول
.أكرِر: أنا داخل القفص الأول

833
01:29:25,026 --> 01:29:26,487
.أنت آمِنْ

834
01:30:40,064 --> 01:30:43,818
أنا مُنتظِر. أوقفها -
.حسناً, عند اشارتى -

835
01:30:55,748 --> 01:30:56,916
.اذهب

836
01:31:01,295 --> 01:31:02,421
.أنا هنا

837
01:31:04,215 --> 01:31:06,132
.ها قد عاد

838
01:31:06,215 --> 01:31:08,594
رائع.أخبرنى
.عندما تكون فى الموقع الثانى

839
01:33:49,718 --> 01:33:51,597
.اللعنة

840
01:34:35,310 --> 01:34:37,977
كيف حالك بالأسفل هناك؟ -
.وصلت تقريباً -

841
01:34:55,456 --> 01:34:57,458
أتعلم أين (براين)؟

842
01:34:58,667 --> 01:35:00,419
.كلا

843
01:35:59,647 --> 01:36:00,440
.أنا مستعد

844
01:36:01,191 --> 01:36:04,486
.أحتاج ثانية
.انتظر

845
01:36:05,070 --> 01:36:07,531
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات
.أُكرِر

846
01:36:07,615 --> 01:36:09,867
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات

847
01:36:13,202 --> 01:36:15,330
.علىّ الذهاب. علىّ الذهاب

848
01:36:18,627 --> 01:36:20,710
ماذا هُناك؟ ماذا هُناك؟

849
01:36:21,920 --> 01:36:24,715
.هناك أحد قادم
.هناك أحد قادم

850
01:36:26,674 --> 01:36:28,677
.انتظر ثانية واحدة

851
01:36:28,761 --> 01:36:30,513
.فقط ابقَ كما أنت
.سوف أعُود حالاً

852
01:37:02,629 --> 01:37:04,464
.حسناً

853
01:37:21,357 --> 01:37:23,358
جاك), أين أنت؟(

854
01:37:27,824 --> 01:37:30,283
جاك), أجِبْ(

855
01:37:45,967 --> 01:37:48,468
جاك), هل أنت هناك؟(

856
01:38:09,406 --> 01:38:11,409
.سوف أخرج من هنا
.أكرر: سوف أخرج من هنا

857
01:38:11,450 --> 01:38:13,411
.لقد عُدت. لقد عُدت -
.لقد تأخرنا كثيراً -

858
01:38:13,453 --> 01:38:15,748
.سوف أخرج من هنا -
.لا, لم نتأخر. نحن بخير -

859
01:38:15,831 --> 01:38:17,500
.استعد

860
01:38:19,169 --> 01:38:20,628
.عند اشارتى

861
01:38:24,841 --> 01:38:25,967
.اذهب

862
01:38:40,441 --> 01:38:42,401
ما الخطأ بهذه الآلات؟

863
01:38:55,040 --> 01:38:58,042
.توقف عن التخبيط عليهم
.افحص الأسلاك

864
01:39:19,354 --> 01:39:22,694
أترى شيئاً؟ -
.لا أعلم -

865
01:39:41,546 --> 01:39:43,965
.اتصل بهم
).اتصل ب (ايرن كلاد

866
01:39:44,714 --> 01:39:47,801
ونبدو كالحمقى؟ -
.لا يهمنى, اتصل بهم -

867
01:40:43,402 --> 01:40:46,112
.ربما يكون العُطل من الآلات فى القبو

868
01:40:48,448 --> 01:40:50,452
.حسناً. شكراً

869
01:40:52,162 --> 01:40:54,787
.سوف يرسلون أحداً خلال دقائق

870
01:41:41,254 --> 01:41:43,339
أين أنت, يا فتى؟

871
01:43:29,576 --> 01:43:32,578
.لو تحركت أو أصدرت صوتاً ,فسوف تموت

872
01:43:32,662 --> 01:43:34,706
هل تفهم هذا؟

873
01:43:36,626 --> 01:43:38,209
.استدير

874
01:43:42,756 --> 01:43:44,297
.ابقىَ هادئاً

875
01:43:58,731 --> 01:44:00,692
.أتمنى ألا تكون قد نزلت هنا, يارجل

876
01:44:04,527 --> 01:44:08,658
امشىِ الى هناك. استدير
.هيا تحرك. استدير

877
01:44:08,742 --> 01:44:12,619
.امشىٍ الى هناك
.افتح الباب

878
01:44:12,703 --> 01:44:14,747
.افتح

879
01:44:14,789 --> 01:44:16,708
.ادخل

880
01:44:18,792 --> 01:44:20,711
.انظر إلىّ

881
01:44:20,795 --> 01:44:23,257
.أنت رجل طيب
لا أريد أن آزيك

882
01:44:23,299 --> 01:44:26,218
ولكن لو أصدرت صوتاً
.أو حاولت فتح هذا الباب, سوف أفعل

883
01:44:26,301 --> 01:44:27,803
هل تفهمنى؟

884
01:44:30,181 --> 01:44:33,267
.ابقىَ هناك و ظَل صامتاً
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

885
01:45:36,666 --> 01:45:38,502
.لا أريد الأنتظار

886
01:45:38,543 --> 01:45:41,337
)أريدك أنت و (تومى
.أن تذهبا الى القبو الآن

887
01:45:41,379 --> 01:45:43,674
)هيا, (اندريه
.أنا أشاهد هذا

888
01:45:43,758 --> 01:45:45,552
.لورنت), من فضلك(

889
01:45:47,553 --> 01:45:50,847
).تومى)احضِر(فيليب(
.سوف نفحص القبو مرة أخرى

890
01:46:35,351 --> 01:46:37,186
.انتظر مكانك

891
01:46:37,270 --> 01:46:39,482
هل جُننت؟ -
.اخلعه و ضعه أرضاً -

892
01:46:39,565 --> 01:46:43,528
.هيا -
!اخلعه و ضعه أرضاً الآن -

893
01:46:43,612 --> 01:46:46,990
.لا تفعل هذا -
!اخلعه و ضعه أرضاً -

894
01:46:47,073 --> 01:46:49,033
--من فضلك, لا -
.لا تتناقش معى -

895
01:46:49,116 --> 01:46:51,787
.اخلعه و ضعه أرضاً

896
01:46:51,870 --> 01:46:53,497
.لا أستطيع. لا أستطيع

897
01:46:54,790 --> 01:46:57,960
.سوف أضع التالية فى ركبتك
.ليس لدىّ وقت لهذا الهراء

898
01:46:58,043 --> 01:47:01,339
.يمكننا مناقشة التفاصيل لاحقاً
.سوف أغادر بهذا الصولجان

899
01:47:02,630 --> 01:47:06,719
الآن, اخلعه
.وسلمه لى الآن

900
01:47:13,935 --> 01:47:17,521
.ضعه أسفل ببطىء

901
01:47:18,231 --> 01:47:20,525
.الآن, ارجع الى الخلف
.تراجع

902
01:47:29,449 --> 01:47:31,412
.اخلع قناعك -
ماذا؟ -

903
01:47:31,495 --> 01:47:32,997
.اخلعه

904
01:47:34,623 --> 01:47:37,958
.ليس لدى وقت للعب ألعاب
.اخلعه

905
01:47:50,306 --> 01:47:52,225
.القِه هناك

906
01:47:54,394 --> 01:47:56,562
.قِفْ فى المنتصف

907
01:47:56,646 --> 01:47:58,981
.قِفْ فى المنتصف
.حسناً

908
01:48:02,653 --> 01:48:06,698
.لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية

909
01:48:06,781 --> 01:48:08,742
.قًدر قليل -
.هذا غباء منك -

910
01:48:08,826 --> 01:48:10,367
هو فعلاً؟ لماذا؟ -
.لقد أوشكنا على إنهاء الخطة -

911
01:48:10,450 --> 01:48:12,913
ماذا تفعل؟
--فقط اصعد الى فوق و أكمِل

912
01:48:12,996 --> 01:48:14,540
.إنه شوطٌ طويل
.كان علىّ أن ألعبه بِحذر

913
01:48:14,623 --> 01:48:16,542
أتعلم ماذا تعنى لى نصيحتك هذه؟

914
01:48:16,625 --> 01:48:19,753
أنت تحاول أن تقنعنى ان آخذ خصة تافهة

915
01:48:19,836 --> 01:48:23,091
فى هدف خططت له منذ البداية؟

916
01:48:24,591 --> 01:48:28,637
,هل تعتقد أننى غبى
لا أعلم ماذا تخطط له أنت و ماكس؟

917
01:48:30,308 --> 01:48:33,976
ماذا سيعطيك؟
5 , 6 ملايين دولار؟

918
01:48:34,059 --> 01:48:36,479
.أخبربنى أن هذا ليس صحيحاً

919
01:48:36,562 --> 01:48:38,772
.أترى, هذا لن ينفع معى

920
01:48:40,400 --> 01:48:45,236
,أقَدّر مساعدتك
.كان عليك ألا تجعلنى شريكاً

921
01:48:45,320 --> 01:48:47,365
.علىّ الذهاب الآن

922
01:48:53,079 --> 01:48:56,584
فقط ابقى مكانك. ابقى مكانك
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

923
01:49:00,588 --> 01:49:04,176
الآن أنت تملك القرار أن تتوجه الى هذا النفق

924
01:49:04,260 --> 01:49:06,135
.أو تبتسم الى هذه الكاميرا

925
01:49:14,727 --> 01:49:16,271
اندريه), ماذا يحدث؟(

926
01:49:16,354 --> 01:49:17,982
.انزل الى الأسفل
.اذهب الى القبو

927
01:49:18,065 --> 01:49:20,649
!نحن نُسرَق
!نحن نُسرَق

928
01:49:25,654 --> 01:49:28,658
.هنرى اذهب الى الخارج بسرعه
!انتظر البوليس

929
01:49:36,208 --> 01:49:37,961
هيا, هيا, هيا

930
01:50:09,368 --> 01:50:11,453
!.هناك! هناك

931
01:50:15,624 --> 01:50:19,837
.إنه فى النفق -
أين هو؟ -

932
01:50:22,214 --> 01:50:23,674
.اعثر عليه

933
01:50:40,567 --> 01:50:42,693
!من هنا -
!حسناً -

934
01:50:42,777 --> 01:50:44,779
.هيا, هيا, هيا

935
01:51:28,783 --> 01:51:31,494
).اندريه( -
.اللعنة -

936
01:51:31,578 --> 01:51:33,664
اندريه), هل هناك حريق؟( -
.كل شيىء على ما يرام -

937
01:51:37,585 --> 01:51:39,504
أين (دانى)؟ -
.فقط اخرج من هنا -

938
01:51:39,587 --> 01:51:41,962
.حسناً -
.انتظر فى الخارج -

939
01:51:45,510 --> 01:51:48,971
!انتظر فى الخارج -
.حسناً, مع السلامة -

940
01:51:52,100 --> 01:51:54,436
.انتظر, (براين), انتظر

941
01:51:54,478 --> 01:51:56,270
).ارجع, (براين

942
01:51:58,815 --> 01:52:01,568
).إنه (براين). إنه (براين

943
01:52:01,652 --> 01:52:05,447
هل رأيت (براين)؟ -
!إنه بخير إنه فى الخارج -

944
01:52:05,530 --> 01:52:07,741
.ياإلهى, إنه هو

945
01:52:09,825 --> 01:52:12,579
.كل شيىء بخير الآن
.كل شيىء بخير

946
01:54:44,447 --> 01:54:48,283
)الأتوبيس المغادر الى (ألبانى, نيويورك
,--يغادر فى الخامسة

947
01:54:50,286 --> 01:54:51,287
أجل؟

948
01:54:51,370 --> 01:54:53,621
هل نجحت؟ -
.عليك اللعنة -

949
01:54:55,040 --> 01:54:57,001
.أنا فقط أطمئن عليك أنك خرجت من هناك

950
01:54:57,043 --> 01:54:59,003
.كنت أعلم أنك ستخرج

951
01:55:00,212 --> 01:55:02,172
.أنا تقريباً بالمنزل هنا, على العموم

952
01:55:02,255 --> 01:55:04,050
هل أنت ؟
هل أنت متأكد من هذا؟

953
01:55:04,133 --> 01:55:07,594
أى شيىء تفكر به الآن فقط انساه, حسناً؟

954
01:55:07,677 --> 01:55:09,682
.لقد انتهى الأمر الآن
.يجب أن تتقبل هذا

955
01:55:09,723 --> 01:55:13,269
,لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب
.و أنا أعلم أين ستذهب

956
01:55:13,353 --> 01:55:15,269
.أنت لا تعلم شيئاً -
أنت تعلم أين ستذهب؟ -

957
01:55:15,353 --> 01:55:19,944
.أنا على بُعد 5 دقائق من الرحيل
.لا يمكنك تَخيُلْ أين سأذهب

958
01:55:20,027 --> 01:55:22,778
.لا تملُك شيئاً -
.أنت تعلم ما أملك -

959
01:55:22,862 --> 01:55:24,989
.أنت فقط لا يمكنك تقبل حقيقة أننى هَزمتَك

960
01:55:25,072 --> 01:55:29,160
?حقاً? ماذا تملُك
ها؟ ماذا تَملُك؟

961
01:55:29,243 --> 01:55:31,287
.أنت تعلم ماذا أملُك

962
01:56:00,277 --> 01:56:01,525
.دعنى أسألك شيئاً

963
01:56:01,608 --> 01:56:05,030
متى بدأت تفكر أنك أفضل منى, ها؟

964
01:56:05,114 --> 01:56:06,282
هل مازلت هناك, أيها العبقرى؟

965
01:56:08,035 --> 01:56:11,037
.حسناً, رائع

966
01:56:11,121 --> 01:56:13,748
.رائع
.الآن دعنا نتحدث عن هذا

967
01:56:13,831 --> 01:56:16,208
حسناً, دعنا نرى.مارأيك فى هذا؟
''تقبل هذا لقد انتهى الأمر''

968
01:56:16,291 --> 01:56:19,422
لا, لا أعتقد. هل تريدنى أن أعد لك الطرق
التى يمكننى بها الايقاع بك؟

969
01:56:19,464 --> 01:56:22,632
.سنحل هذا الآن, أو أقضى عليك

970
01:56:22,715 --> 01:56:26,135
ياراجل؟ وكيف هذا؟
.محلى, أدواتى, كلهم اختفوا

971
01:56:26,219 --> 01:56:28,972
أنا ياصديقى, مجرد
.صاحب نادى ليلى  يدفع الضرائب

972
01:56:29,055 --> 01:56:32,059
أنت؟ كل شرطى فى المدينه
.يبحث عنك الآن

973
01:56:32,810 --> 01:56:36,102
لو كنت مكانك, لتوقفت عن إلقاء التهديدات
.وأهــــــــرب

974
01:56:40,067 --> 01:56:42,111
.سررت للعمل معك, أيها العبقرى

975
01:56:42,153 --> 01:56:44,445
.حسناً, مع السلامة

976
01:57:17,355 --> 01:57:20,234
)....تعرضت (مونتريال
لسرقة جريئة قبل الفجر

977
01:57:20,276 --> 01:57:23,153
.لمصلحة الضرائب القديمة للبلدة

978
01:57:23,237 --> 01:57:26,783
صولجان ثمين سُرِقْ
عامل الوردية الليلية

979
01:57:26,866 --> 01:57:28,786
.تَعَرف على هذا الرجل

980
01:57:28,869 --> 01:57:30,786
.كالمشتبه به الرئيسى فى هذه القضية

981
01:57:30,870 --> 01:57:34,082
.لقد شُوهِد تاركاً مسرح الجريمة بعد السرقة مباشرةً

982
01:57:34,165 --> 01:57:36,627
.و الشرطة تبحث  عنه فى كل مكان

983
01:57:36,669 --> 01:57:40,422
و المشتبه به الآخر اختفى
.من مسرح الجريمه بدون أى دليل خلفه

984
01:57:40,505 --> 01:57:43,675
.الشرطة لاتملك الأدلة الكافية

