1
00:08:31,840 --> 00:08:35,435
هناك حرية في العمل
ترجمة وتنفيذ فريق كريزي ميوزك
crazymusicana@yahoo.com
2
00:08:37,360 --> 00:08:39,999
قريبا سوف نقطع هذه الغابة
وقريبا نستطيع العودة للبيت

3
00:08:43,480 --> 00:08:46,440
سفن عظيمة ستبنى على اكتافنا

4
00:08:46,440 --> 00:08:47,873
سفن عظيمة

5
00:08:50,440 --> 00:08:52,080
ماذر)؟)

6
00:08:52,080 --> 00:08:55,720
ليس لديك لسان اليوم؟
بالطبع ليس لديك؟

7
00:08:55,720 --> 00:08:58,400
رجلك ماذر لقد وجد نفسه
مشردا في وطنه

8
00:08:58,400 --> 00:08:59,920
وكتم أن ذلك ما جعله

9
00:08:59,920 --> 00:09:03,480
المسكين 
مشتاق لوطنه اسكتلندا

10
00:09:03,480 --> 00:09:06,200
يفضل أن يكون هنالك بدلا 
من أن يكون مع امثالك

11
00:09:25,240 --> 00:09:28,280
واحد .... اثنان ..... ثلاثة 

12
00:10:20,800 --> 00:10:23,598
لابد من وجود لغات لعينة 

13
00:10:30,160 --> 00:10:33,200
كان هناك وجبة طعام دعيت
عليها الليلة الماضية

14
00:10:33,200 --> 00:10:36,200
... حساء وخبز

15
00:10:39,040 --> 00:10:42,350
مثل الوجبات التي لم اعد استطيع
تذكرها منذ غادرت الوطن

16
00:10:44,000 --> 00:10:48,240
لم أكن بحاجة لصديقي العزيز
البطاطس

17
00:10:48,240 --> 00:10:50,800
لكنه كان موجود بكثرة

18
00:10:50,800 --> 00:10:52,400
أتمنى لو أنني أصَم‏

19
00:10:52,400 --> 00:10:56,598
إنه ينبح مثل كلب بثلاثة رؤوس

20
00:10:58,080 --> 00:11:00,480
... لقد خططت

21
00:11:00,480 --> 00:11:03,440
... لتهريب شيئ صغير إلى ...

22
00:11:03,440 --> 00:11:06,480
لم يكن هناك الكثير
... لكن

23
00:11:06,480 --> 00:11:09,597
حسنا, سوف تكون رائعة مع خبزك

24
00:11:32,760 --> 00:11:34,671
إنها هنا في حال رغب بها أيا منكم

25
00:11:58,800 --> 00:12:01,268
لماذا تبتسم الأن يا (بودههيم)؟

26
00:12:03,480 --> 00:12:05,948
لا يوجد قانون يمنع التبسم

27
00:12:07,240 --> 00:12:11,279
ليس بعد ايها الشاب توماس
ليس بعد

28
00:12:20,440 --> 00:12:22,590
اين ذلك البحار الهجين يا (غرينهل)؟

29
00:12:26,000 --> 00:12:28,958
غرينهل) أين هو؟)

30
00:12:35,920 --> 00:12:38,560
أين هو؟

31
00:12:38,560 --> 00:12:42,560
سوف تشعرون بالمرارة جميعكم
إن لم تجدوه في هذه اللحظة

32
00:12:44,440 --> 00:12:47,720
ليس هناك قارب في الميناء
هذه هي فرصتنا

33
00:12:47,720 --> 00:12:49,240
النجدة النجدة -
اخرسوه -

34
00:12:49,240 --> 00:12:52,880
... سوف تنزف إن سمعتُ كلمة واحدة

35
00:12:52,880 --> 00:12:56,160
هذه سوف تقتلع لسان إن حاولت
أن تصدر ضجيجاً. هل فهمت؟

36
00:12:56,160 --> 00:12:59,080
انزعوا عنه ملابسه
انزعوا عنه ملابسه

37
00:13:06,520 --> 00:13:08,715
اخلع المعطف -
ابتعدوا عني -

38
00:13:12,400 --> 00:13:14,391
ابتعدوا عني

39
00:13:23,080 --> 00:13:26,311
هيا! هيا لنذهب

40
00:13:29,040 --> 00:13:31,031
دعونا نذهب

41
00:13:33,200 --> 00:13:35,360
هيا

42
00:13:35,360 --> 00:13:38,989
أين ستذهبون؟
لا يوجد هناك شيء

43
00:13:40,080 --> 00:13:41,798
!لا
!لا

44
00:13:45,440 --> 00:13:48,240
أيها البدين ... اللعين

45
00:13:48,240 --> 00:13:50,120
... إن ضربته مرة اخرى

46
00:13:50,120 --> 00:13:53,954
مرة اخرى, اقسم أننا سوف نتركك معه.... 

47
00:13:55,400 --> 00:13:57,834
خذوا كل شيء بسرعة

48
00:14:13,560 --> 00:14:15,800
سيكون هناك لوازم على متن السفينة
عندما نصل

49
00:14:15,800 --> 00:14:17,358
سنبدأ تحركنا عند الغسق

50
00:14:32,480 --> 00:14:33,913
!اركضوا

51
00:15:42,560 --> 00:15:44,600
ماذا؟ هل يطلقون النار على بعضهم؟

52
00:15:47,320 --> 00:15:50,120
لا نستطيع البقاء هنا -
لا يمكن التراجع الأن -

53
00:15:52,720 --> 00:15:54,153
كن هادئا

54
00:16:07,120 --> 00:16:08,600
نتجه شرقا

55
00:16:08,600 --> 00:16:12,673
!إذا كنت لا ترغب بعقدة حول عنقكك
عليك أن تتبعني

56
00:17:33,400 --> 00:17:37,520
إنني أنزف -
كن هادئا -

57
00:17:41,000 --> 00:17:42,520
احتاج للنار

58
00:17:42,520 --> 00:17:44,200
لا نستطيع

59
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
احتاج للدفئ

60
00:17:46,720 --> 00:17:50,320
!(اقطع ذلك العضو (ماذر -
!!!!حاول ذلك أيها اللعين -

61
00:17:50,320 --> 00:17:54,560
الصبي الصغير يرغب بأن يكون
مقاتلا, أليس كذلك؟

62
00:17:54,560 --> 00:17:56,280
أنت تتحدث كثيرا
ايها العجوز

63
00:17:56,280 --> 00:17:58,800
أنت اللعين الذي يتكلم
لما لا تغلق فمك السخيف؟

64
00:17:58,800 --> 00:18:01,200
سوف تكون تتكلم 
عندما نتركك خلفنا

65
00:18:01,200 --> 00:18:03,720
لماذا لا تخلد إلى النوم؟

66
00:18:03,720 --> 00:18:05,711
جميعنا نشعر بالبرد

67
00:18:20,800 --> 00:18:24,190
ماذا يقولون؟ -
!لا أعلم -

68
00:18:25,320 --> 00:18:28,080
هل أنت ايرلندي؟

69
00:18:28,080 --> 00:18:30,435
اخلد للنوم

70
00:20:51,640 --> 00:20:53,320
لابد أنك لا ترى ذلك واضحا عليّ

71
00:20:53,320 --> 00:20:55,640
لكن السيدات مولعات بي
 (في (هوبارت تاون


72
00:20:55,640 --> 00:20:57,440
أنت فقط؟

73
00:20:57,440 --> 00:21:00,960
عندما تعتبر بالمصاعب التي
تتكدس امامنا

74
00:21:00,960 --> 00:21:04,480
دون أن تشتكي
سوف اعلمك

75
00:21:04,480 --> 00:21:06,040
هل ذلك صحيح؟

76
00:21:06,040 --> 00:21:07,600
لقد اكتشفت في زماني

77
00:21:07,600 --> 00:21:12,400
أن فرك الجسد فوق حفرة

78
00:21:12,400 --> 00:21:14,840
له تأثير كبير على جميع النساء

79
00:21:14,840 --> 00:21:18,992
كما انه يسبب بللا كثيرا
كما المحيط

80
00:21:22,440 --> 00:21:24,908
ماذا تقول؟

81
00:21:25,960 --> 00:21:27,393
هل أنت بخير؟

82
00:21:30,080 --> 00:21:32,036
ايها النفاية الايرلندية التي تنزف

83
00:21:55,640 --> 00:21:58,074
اهدئ

84
00:22:10,520 --> 00:22:12,192
إلى أين الأن ايها القبطان؟

85
00:22:20,120 --> 00:22:22,918
على الأقل لن نكون بعيدين
عن الميناء

86
00:22:37,560 --> 00:22:39,118
(ليتل براون)

87
00:22:41,400 --> 00:22:42,913
إنك محق (نيد)؟

88
00:23:04,400 --> 00:23:05,833
ذلك بارد

89
00:23:18,880 --> 00:23:20,680
(اقسم للمسيح يا (ليتل براون

90
00:23:20,680 --> 00:23:22,560
دعه هناك

91
00:23:22,560 --> 00:23:25,677
لن اعدم بسبب المتباطئ الأخير

92
00:23:27,880 --> 00:23:29,960
اسبحوا ايها الرجال

93
00:23:29,960 --> 00:23:31,560
هل سوف تأتي يا (ويليام)؟

94
00:23:31,560 --> 00:23:34,640
انتبه (دالتون) هناك افعى كبيرة أمامك

95
00:23:34,640 --> 00:23:36,560
لا تقلق بشأنها

96
00:23:36,560 --> 00:23:38,960
هل عاد رفيقنا الشاب الصغير
ذلك يهمني

97
00:23:42,320 --> 00:23:43,880
برأي العادل ايها الرجال

98
00:23:43,880 --> 00:23:46,680
هذا الينبوع افضل من
الينبوع الذي سبقه

99
00:23:46,680 --> 00:23:49,840
إنها الحقيقة بعينها
(ويليام كينرلي)

100
00:23:49,840 --> 00:23:51,520
إنه ينبوع جيد

101
00:23:51,520 --> 00:23:53,351
وافضل من السابق يا (بيرس)؟

102
00:23:54,440 --> 00:23:56,120
سيد دالتون؟

103
00:23:56,120 --> 00:23:59,800
وحتى ... أنه أفضل ... من الذي سبق ذلك أيضا

104
00:24:01,440 --> 00:24:03,200
انتم مستنقع من الأقدام
كلكم مجانين

105
00:24:22,200 --> 00:24:26,840
اقسم بروحي أيها الرجال
ياله من يوم جميل

106
00:24:26,840 --> 00:24:29,560
الشمس مشرقة

107
00:24:29,560 --> 00:24:32,160
إننا نملك حريتنا

108
00:24:32,160 --> 00:24:34,958
أيها المسيح
!يا لهذه الأرض

109
00:24:36,240 --> 00:24:39,520
(كينرلي)

110
00:24:39,520 --> 00:24:43,200
ايرلندا الحرة
ايرلندا الحرة

111
00:24:43,200 --> 00:24:44,720
إنني خلفك مباشرة

112
00:24:44,720 --> 00:24:47,951
استخدم عضلاتك ايها الرجل
استخدم عضلاتك

113
00:24:58,240 --> 00:24:59,720
والأبواب سوف تندفع مفتوحة

114
00:24:59,720 --> 00:25:01,240
وهناك كانت تقف فتاتك منتظرة

115
00:25:01,240 --> 00:25:03,600
بثدييها الفتيين
المتأرجحين جيئةً وذهاباً

116
00:25:03,600 --> 00:25:05,080
لا تقل ذلك

117
00:25:06,120 --> 00:25:09,560
لقد سمعت ذلك كثيرا
وتلك التفاصيل غير صحيحة

118
00:25:09,560 --> 00:25:10,788
لا, لا يمكن أن تكون

119
00:25:13,320 --> 00:25:15,840
لذلك, في كل صباح ودون أن تضعف

120
00:25:15,840 --> 00:25:19,120
جعلتني ادلك قدميها

121
00:25:19,120 --> 00:25:21,680
وكانت تغني لي برقة

122
00:25:21,680 --> 00:25:23,720
عن البحر

123
00:25:30,600 --> 00:25:34,440
كنت تقف هناك بهذين الأذنين الكبيرتين

124
00:25:34,440 --> 00:25:36,200
!يا للمسيح العظيم

125
00:25:39,360 --> 00:25:41,320
عما تتحدث بحق الجحيم؟ -
النساء! أيها الرجل -

126
00:25:41,320 --> 00:25:44,280
لو أنهن لا يملكن عضوا تناسليا
كنت سترميهم بالحجارة

127
00:25:51,760 --> 00:25:53,239
ماذا؟

128
00:25:54,840 --> 00:25:57,320
إننا نتحادث فقط

129
00:25:57,320 --> 00:26:00,160
ماذا تفعلان بين الأغصان؟

130
00:26:00,160 --> 00:26:01,920
إننا نحضر بعض الحطب 
من أجل النار

131
00:26:03,520 --> 00:26:06,800
هل تعتقد أن ذلك مضحك؟

132
00:26:10,920 --> 00:26:12,876
سؤال واحد
روبرت

133
00:26:14,840 --> 00:26:16,440
هل صحيح أن (ترافرز) هنا؟

134
00:26:16,440 --> 00:26:18,640
هل كانت الخطة أن تتركنا رجل قبل أن تقابله؟

135
00:26:18,640 --> 00:26:20,232
إنني اكلم نفسي

136
00:26:23,200 --> 00:26:26,160
حسنا روبرت. هل كان اجتياز هذا المكان
خطة للرحيل؟

137
00:26:26,160 --> 00:26:27,640
لا

138
00:26:27,640 --> 00:26:30,040
ليس لدي مخطط لمغادرتكم

139
00:26:30,040 --> 00:26:33,320
سمعت أنه لديك أرض

140
00:26:33,320 --> 00:26:35,436
وخراف يتوجب عايك رعيها

141
00:26:38,440 --> 00:26:40,360
هل ذلك صحيح؟

142
00:26:40,360 --> 00:26:42,640
لدي الكثير من الأراضي المسأجرة

143
00:26:42,640 --> 00:26:43,960
... لكن الوقت ... يتطلب ذلك وقتاً

144
00:26:43,960 --> 00:26:47,873
ها نحن؟
كل الأراضي التي يمكن أن ترغب بها؟

145
00:26:52,520 --> 00:26:55,520
يجب أن تهدئ قليلا 
يا سيد غرينهيل

146
00:28:13,000 --> 00:28:15,798
هيا, هيا يا نيد
سوف ارشدكم خلالها

147
00:28:17,520 --> 00:28:20,557
هيا يا نيد

148
00:28:24,920 --> 00:28:27,000
سوف تأتي معنا

149
00:28:27,000 --> 00:28:29,560
نعم سوف تأتي معنا

150
00:28:29,560 --> 00:28:31,240
سوف تأتي معنا

151
00:28:31,240 --> 00:28:34,320
اتركه
إنه يأخرنا

152
00:28:34,320 --> 00:28:35,753
هيا

153
00:28:36,800 --> 00:28:38,233
هيا يا نيدي

154
00:28:39,560 --> 00:28:41,120
هيا

155
00:28:41,120 --> 00:28:42,599
فقط اتركه

156
00:28:44,480 --> 00:28:45,913
هيا

157
00:30:24,040 --> 00:30:26,080
ستكون بخير

158
00:30:26,080 --> 00:30:27,513
اللعنة -
انتظروا -

159
00:30:28,560 --> 00:30:30,710
اللعنة -
أنفي بارد -

160
00:30:32,440 --> 00:30:35,760
علينا أن نتوقف هنا لأجل براون

161
00:30:35,760 --> 00:30:37,360
اتركه

162
00:30:37,360 --> 00:30:39,000
- هيا
- اتركه

163
00:30:39,000 --> 00:30:40,956
انتظروا

164
00:30:42,440 --> 00:30:43,873
انتظروا

165
00:30:45,280 --> 00:30:47,080
علينا أن نتوقف هنا هذه الليلة

166
00:30:47,080 --> 00:30:49,560
ليس هنا
لقد قلت لك اتركه

167
00:30:49,560 --> 00:30:51,118
نحن لا نترك أحد

168
00:30:52,200 --> 00:30:54,640
سوف نستريح هنا

169
00:30:54,640 --> 00:30:56,551
سوف نتجمد هنا

170
00:30:58,080 --> 00:31:01,960
هذا جنون
سوف انزل للأسفل

171
00:31:01,960 --> 00:31:05,400
سوف اتبعه
للمرة الأولى هو على حق

172
00:31:05,400 --> 00:31:07,400
بيرس دعنا ننزل للأسفل

173
00:31:07,400 --> 00:31:09,356
انخفضوا

174
00:31:12,600 --> 00:31:14,033
هيا

175
00:31:16,440 --> 00:31:18,160
هيا

176
00:31:18,160 --> 00:31:20,390
اتركه

177
00:32:15,400 --> 00:32:16,833
هل هذا ما تبقى؟

178
00:32:25,760 --> 00:32:27,876
إلى أين تأخذنا أيها القبطان. بحق الجحيم؟

179
00:32:31,640 --> 00:32:33,680
شرقا

180
00:32:33,680 --> 00:32:35,720
سنضرب مقاطعات استقرت
منذ زمن طويل

181
00:32:35,720 --> 00:32:37,950
ماذا سنأكل؟

182
00:32:40,480 --> 00:32:42,038
لم يتبقى لدينا طعام

183
00:32:43,080 --> 00:32:46,560
وقد سئمت من حمل تلك الأون الإلهية

184
00:32:46,560 --> 00:32:48,232
ولما تستخدم؟

185
00:32:58,720 --> 00:33:00,438
لقد قال أننا سنهرب على متن قارب

186
00:33:01,600 --> 00:33:03,352
ليس أن نمشي لحتفنا

187
00:33:04,600 --> 00:33:06,120
ذلك الغبي لا يعرف إلى أين نحن ذاهبون

188
00:33:06,120 --> 00:33:09,200
لقد سمعتم رجلكم
نحن نتجه شرقا

189
00:33:09,200 --> 00:33:10,633
هل ترغب بالجدل؟

190
00:33:11,680 --> 00:33:14,353
اهدؤوا أيها الرجال
اهدؤوا

191
00:33:24,560 --> 00:33:28,960
لقد رأيت شابا يتلقى 
مئتا جلدة ذات مرة

192
00:33:28,960 --> 00:33:33,670
بعد المائة الأولى
اصبح بإمكانك رؤية عموده الفقري

193
00:33:35,320 --> 00:33:38,357
لذا في المائة الثانية
كان عليهم أن يجلدوه من اذنيه

194
00:33:39,680 --> 00:33:41,671
الدماء كانت تتدفق مثل الصنبور

195
00:33:43,840 --> 00:33:45,876
لم يحاول الفرار ابدا
بعد ذلك

196
00:33:50,720 --> 00:33:53,000
لا عودة

197
00:33:53,000 --> 00:33:54,991
ليس لأي واحد منا

198
00:35:52,840 --> 00:35:55,200
ماذا تفعلون؟
ايها المجانين الأنكليز الأوغاد

199
00:35:57,160 --> 00:35:59,120
حيوان؟

200
00:35:59,120 --> 00:36:01,040
هل ترون اشياء؟

201
00:36:01,040 --> 00:36:02,960
هلا اغلقت فمك اللعين؟

202
00:36:02,960 --> 00:36:05,560
لن تمسك به ابدا

203
00:36:05,560 --> 00:36:07,280
لن يستطيع الأمساك به ابدا

204
00:36:07,280 --> 00:36:09,748
مخيلاتهم سريعة جدا

205
00:36:16,520 --> 00:36:18,080
عليك اللعنة

206
00:36:18,080 --> 00:36:20,320
ماذا تريد أن تخبرني؟
ايها العجوز اللعين

207
00:36:20,320 --> 00:36:21,880
ابعد يديك اللعينتين عنه

208
00:36:21,880 --> 00:36:25,160
ابعد يديك عنه
ابعد يديك اللعينتين عنه

209
00:36:27,360 --> 00:36:29,040
بودينهام

210
00:36:29,040 --> 00:36:30,560
اوقف ذلك

211
00:36:30,560 --> 00:36:32,960
لا. لن يلمسني أحد -
ابقى بعيدا بودينهام -

212
00:36:32,960 --> 00:36:35,280
بيرس! لا اريد أن اتعارك معك

213
00:36:35,280 --> 00:36:36,760
عليك اللعنة

214
00:36:36,760 --> 00:36:38,240
!لن اقاتل

215
00:36:45,560 --> 00:36:47,516
بيرس؟

216
00:38:10,200 --> 00:38:13,000
لقد كانت اغنية جميلة
يا ويليام كيرنلي

217
00:38:17,120 --> 00:38:18,712
هل لديك شيء جميل في بلادك؟

218
00:38:21,320 --> 00:38:24,710
كنت أمل عكس ذلك
سوف تموت وحيدة

219
00:38:27,920 --> 00:38:29,399
ماذا عنك؟

220
00:38:33,000 --> 00:38:34,479
القليل

221
00:38:39,480 --> 00:38:41,436
أمي واختي
وجدتي

222
00:40:31,200 --> 00:40:34,840
ماذا عن بيرس؟
عليك القيام بذلك

223
00:40:34,840 --> 00:40:37,035
عليك القيام بذلك قريبا

224
00:40:38,720 --> 00:40:40,472
إنني جائع يا روبرت

225
00:40:48,320 --> 00:40:50,709
اعرف

226
00:41:23,280 --> 00:41:25,480
إنه قانون البحر

227
00:41:25,480 --> 00:41:27,920
لقد رايت ذلك من قبل

228
00:41:27,920 --> 00:41:29,512
مذاقه مثل مذاق لحم الخنزير

229
00:41:30,560 --> 00:41:32,040
لا استطيع

230
00:41:32,040 --> 00:41:34,440
لا تكن احمق

231
00:41:34,440 --> 00:41:36,556
لن اشارك بذلك

232
00:41:39,080 --> 00:41:41,400
لن اشنق بسبب ذلك

233
00:41:41,400 --> 00:41:45,000
سوف أكل اول جزء بنفسي
لكننا جميعا سوف نتشارك بأجزاء

234
00:41:45,000 --> 00:41:46,433
هل اتفقنا؟

235
00:41:51,000 --> 00:41:52,513
بيرس؟

236
00:41:53,960 --> 00:41:55,393
ما قولك؟

237
00:42:22,840 --> 00:42:24,751
من التالي؟

238
00:42:28,360 --> 00:42:29,360
دالتون

239
00:42:29,360 --> 00:42:31,880
!دالتون

240
00:42:31,880 --> 00:42:34,400
ماذا عن بودنهيم

241
00:42:34,400 --> 00:42:36,391
هل اتفقنا؟

242
00:42:53,160 --> 00:42:55,390
اخبر الأخرون أن يمشوا

243
00:45:04,600 --> 00:45:06,511
ما رأيك بأغنية يا وليام؟

244
00:45:09,680 --> 00:45:13,080
نار في بطني

245
00:45:13,080 --> 00:45:15,640
إنني جائع لدرجة أنني سوف
أكل مؤخرتي

246
00:45:20,040 --> 00:45:21,871
اسف يا ويليام

247
00:45:25,280 --> 00:45:26,793
استرح

248
00:46:14,760 --> 00:46:15,880
اللعنة

249
00:46:19,480 --> 00:46:22,920
.... عليك

250
00:46:22,920 --> 00:46:24,717
ابقى هادئا

251
00:46:26,520 --> 00:46:29,956
أيها الحيوان
أيها الحثالة الانكليزية القذرة

252
00:46:31,120 --> 00:46:34,032
إلى الجحيم ايها الملعون -
ولا كلمة واحدة -

253
00:46:40,640 --> 00:46:43,360
علينا أن نجعله ينزف
لا نستطيع أن نأكل منه إذا لم نفعل

254
00:46:43,360 --> 00:46:45,555
نأكله؟ -
بيرس تعال إلى هنا -

255
00:46:48,800 --> 00:46:50,320
ماذر اقطع قدميه

256
00:47:02,080 --> 00:47:03,513
اقطع قدميه

257
00:47:11,960 --> 00:47:13,393
اللعنة

258
00:47:20,080 --> 00:47:22,360
امسك ساقيه

259
00:47:22,360 --> 00:47:23,880
امسك ساقيه

260
00:47:23,880 --> 00:47:25,313
من هناك

261
00:47:41,840 --> 00:47:44,000
الن تأكل؟

262
00:47:44,000 --> 00:47:46,080
ابدا

263
00:47:46,080 --> 00:47:48,560
لن يأكلوا

264
00:47:48,560 --> 00:47:50,357
إذا سوف يموتون

265
00:47:52,320 --> 00:47:54,080
ثمانية ايام للوصول إلى هنا

266
00:47:54,080 --> 00:47:56,036
و عشرة ايام على الأقل للعودة

267
00:47:59,400 --> 00:48:00,880
هل هناك رجل هنا

268
00:48:00,880 --> 00:48:04,111
يعتقد أنه يستطيع أن يعيش عشرة
ايام اخرى دون طعام؟

269
00:49:15,600 --> 00:49:19,036
ابقى معي
سوف نغادر

270
00:49:32,960 --> 00:49:35,160
ماذا؟

271
00:49:35,160 --> 00:49:37,240
!ايها المسيح
لقد غادروا

272
00:49:37,240 --> 00:49:38,720
لقد رحلوا

273
00:49:38,720 --> 00:49:40,320
ماذا تقول؟ -
لقد رحلو, لقد رحلو -

274
00:49:40,320 --> 00:49:41,753
لقد رحلو

275
00:49:42,920 --> 00:49:47,755
ويليام كيرنلي وليتل براون
لقد رحلوا

276
00:49:48,800 --> 00:49:50,280
حسنا, هل نلحق بهم؟

277
00:49:50,280 --> 00:49:53,600
إذا عزموا على العودة سنكون رائعين ونحن مشنوقين
لذا لنلحق بهم

278
00:49:53,600 --> 00:49:55,397
سوف يموتان خلال يومين

279
00:49:59,760 --> 00:50:01,193
عد

280
00:50:03,320 --> 00:50:04,958
عد

281
00:50:07,920 --> 00:50:09,353
كيرنلي

282
00:50:11,480 --> 00:50:13,789
!ليتل براون! ويليام كيرنلي

283
00:50:16,280 --> 00:50:17,800
ويليام كيرنلي عد

284
00:50:17,800 --> 00:50:20,075
!ويليام كيرنلي

285
00:50:22,800 --> 00:50:24,358
!ليتل براون

286
00:50:44,800 --> 00:50:46,552
كان من الممكن أن يحدث ذلك لي

287
00:50:47,920 --> 00:50:49,876
كنت نائما بجانبه

288
00:50:51,760 --> 00:50:53,637
لا, لا 
ذلك لا يمكن

289
00:51:30,760 --> 00:51:33,080
مستحيل

290
00:51:33,080 --> 00:51:34,880
إنه محق
لا يمكننا عبوره

291
00:51:34,880 --> 00:51:36,791
انظر إلى الامور الدموية

292
00:51:37,960 --> 00:51:39,440
سنعبر من هنا

293
00:51:39,440 --> 00:51:41,670
انتم مجانين
معظمكم كذلك

294
00:51:42,800 --> 00:51:44,280
علينا العبور

295
00:51:44,280 --> 00:51:45,800
لا استطيع السباحة

296
00:51:45,800 --> 00:51:47,280
ولا حتا بودينهم

297
00:51:47,280 --> 00:51:48,440
انت تسبح بشكل جيد

298
00:51:48,440 --> 00:51:49,919
ليس في هذا المكان

299
00:52:47,840 --> 00:52:49,273
توقفوا هنا

300
00:53:11,800 --> 00:53:13,472
هل ستشعلون النار؟

301
00:53:14,520 --> 00:53:15,953
اشعلها أنت

302
00:53:20,600 --> 00:53:22,272
بودنهيم

303
00:53:24,560 --> 00:53:25,993
بودنهيم

304
00:54:08,200 --> 00:54:11,040
لم يكن عليك القيام بذلك

305
00:54:11,040 --> 00:54:13,240
إنه مجرد طفل

306
00:54:13,240 --> 00:54:15,640
لدينا الكثير من الطعام

307
00:54:15,640 --> 00:54:17,232
سنستريح غدا

308
00:54:18,800 --> 00:54:20,518
موافق؟

309
00:54:30,600 --> 00:54:32,192
سوف نحتاج للمزيد من الحطب؟

310
00:55:50,040 --> 00:55:52,600
اسهل من تقطيع الخرفان

311
00:56:11,000 --> 00:56:14,200
على الأقل فغن دالتون يمكنه
أن يرقد بسلام

312
00:56:54,680 --> 00:56:56,557
بيرس اعطني فاسك

313
00:56:59,760 --> 00:57:01,352
اعطني فاسك

314
00:57:04,400 --> 00:57:06,391
علينا أن نبقي النار مشتعلة

315
00:58:11,720 --> 00:58:13,676
مستحيل

316
00:58:14,720 --> 00:58:17,080
احمله -
لن احمل ذلك -

317
00:58:17,080 --> 00:58:18,680
أنت سخيف لعين

318
00:58:18,680 --> 00:58:20,796
اعطني الفأس وساحمل الحقيبة

319
00:58:34,040 --> 00:58:35,871
ملائم لنفسك

320
00:59:53,680 --> 00:59:56,069
علينا أن نبتعد عن غرينهيل وتريفرز

321
00:59:58,080 --> 01:00:02,949
إن لم نفعل احدنا سيكون طعام
مثل الذين سبقونا

322
01:00:04,600 --> 01:00:07,560
لن اتفاجئ إذا كانت تلك خطتهم
منذ البداية

323
01:00:07,560 --> 01:00:10,640
أن تاتي إلى هنا دون طعام
فذلك ضرب من الجنون

324
01:00:10,640 --> 01:00:13,200
غرينهيل ليس مجنون

325
01:00:14,440 --> 01:00:16,480
علينا أن نهرب

326
01:00:16,480 --> 01:00:18,232
هل تسمع ما اقوله؟

327
01:00:19,920 --> 01:00:21,520
إنني راحل

328
01:00:21,520 --> 01:00:23,320
هل أنت معي أم معهم؟

329
01:00:23,320 --> 01:00:25,231
معك
إنني معك

330
01:00:26,440 --> 01:00:28,237
سنغادر قبل طلوع الصباع

331
01:00:47,480 --> 01:00:50,440
صالحة للشرب

332
01:00:50,440 --> 01:00:53,480
لتخميره من الأوراق
يحتاج وقتا

333
01:00:53,480 --> 01:00:56,631
لابد أنك تجن

334
01:01:42,360 --> 01:01:43,918
رائحته عفنة

335
01:01:46,640 --> 01:01:50,110
حساء للجائعين

336
01:02:25,080 --> 01:02:27,753
تراجع إيها الزوجة
أو سوف اقتله

337
01:02:31,600 --> 01:02:33,875
!رأسي

338
01:02:35,200 --> 01:02:36,633
بيرس

339
01:02:48,640 --> 01:02:51,791
سوف ابقى هذه الليلة

340
01:02:53,240 --> 01:02:57,074
سأستخدم فأسي
في حال اقترب احدكم مني

341
01:04:06,360 --> 01:04:09,113
إنني بخير ... فقط اشعر بالعطش

342
01:04:16,400 --> 01:04:18,595
علينا تركهم خلفنا

343
01:04:26,720 --> 01:04:28,950
عليك أن تراقبهم بيرس

344
01:04:40,720 --> 01:04:43,600
... حالما نغيب عن نظرهم

345
01:04:43,600 --> 01:04:45,113
علينا أن نتحرك ...

346
01:04:47,800 --> 01:04:49,677
بيرس

347
01:05:02,400 --> 01:05:04,709
ايها البائس اللعين

348
01:05:22,680 --> 01:05:25,160
اقتل ذلك اللعين -
لا استطيع -

349
01:05:25,160 --> 01:05:27,071
لا استطيع -
قم بذلك -

350
01:05:30,640 --> 01:05:32,870
أنا لا اخافكم
لا اخاف ايا منكم

351
01:05:40,160 --> 01:05:43,118
سأكل أرواحكم

352
01:06:16,160 --> 01:06:18,040
لا 
بيرس

353
01:06:18,040 --> 01:06:19,792
لم تمت بعد

354
01:07:32,320 --> 01:07:34,800
بدأ يظهر الجوع علي الأن

355
01:07:34,800 --> 01:07:37,960
هل تشعر بذلك بيرس؟
هل تشعر بالجوع؟

356
01:07:37,960 --> 01:07:40,080
ليس لدي ما احتاجه

357
01:07:40,080 --> 01:07:41,991
كيف حالك بيرس؟ هل أنت جائع؟

358
01:07:43,720 --> 01:07:46,480
لقد فضلتُ دالتون عن البقية

359
01:07:46,480 --> 01:07:48,550
معطاء 
كلحم الضأن

360
01:07:51,720 --> 01:07:54,560
ماذر اعطاني رياح كانون الأول

361
01:08:00,040 --> 01:08:03,032
...وبودينهم -
اغلق فمك اللعين -

362
01:08:13,400 --> 01:08:15,800
انظر لنفسك أنت جائع بيرس

363
01:08:15,800 --> 01:08:18,600
انت بحاجة لتناول الطعام

364
01:08:20,160 --> 01:08:21,275
بيرس

365
01:08:25,080 --> 01:08:27,320
بيرس

366
01:08:27,320 --> 01:08:29,117
بيرس
بيرس

367
01:08:30,200 --> 01:08:31,680
بيرس

368
01:08:31,680 --> 01:08:34,000
بيرس

369
01:08:34,000 --> 01:08:36,760
بيرس

370
01:08:40,720 --> 01:08:42,840
أين هي؟
اين تلك الأفعى اللعينة؟

371
01:08:42,840 --> 01:08:44,432
اين هي؟

372
01:08:51,800 --> 01:08:53,756
اللعنة 
روبرت

373
01:08:56,920 --> 01:08:59,798
ستكون بخير
ستكون بخير

374
01:09:01,000 --> 01:09:02,831
هيا

375
01:09:06,120 --> 01:09:08,315
هيا
هيا

376
01:09:09,760 --> 01:09:12,718
تعال إلى هنا

377
01:09:20,960 --> 01:09:22,518
هيا

378
01:10:07,360 --> 01:10:10,240
اتركني
لا اريد القيام بذلك

379
01:10:10,240 --> 01:10:11,958
تابع مسيرك بدوني 
روبرت

380
01:10:22,880 --> 01:10:25,269
لا احب الطريقة التي ينظر بها إلي

381
01:11:42,960 --> 01:11:44,720
إنني هنا

382
01:12:08,400 --> 01:12:10,072
لن يقوم بذلك

383
01:12:45,840 --> 01:12:50,118
لا, لا

384
01:12:51,560 --> 01:12:54,996
عليك أن تتركني الأن روبرت

385
01:12:59,640 --> 01:13:02,040
عليك القيام بذلك بدوني

386
01:13:02,040 --> 01:13:05,510
ارجوك يا روبرت إنني متعب جدا

387
01:13:08,880 --> 01:13:10,552
إنني متعب جدا

388
01:13:12,120 --> 01:13:13,760
احتاج للنوم

389
01:13:14,760 --> 01:13:18,833
... لا يمكنك
 ... انتظر ... لا

390
01:13:20,000 --> 01:13:22,036
ارجوك يا روبرت

391
01:13:28,840 --> 01:13:30,319
لا

392
01:13:33,680 --> 01:13:36,320
سوف تقوم بذلك من دوني

393
01:13:36,320 --> 01:13:38,038
احتاج للنوم

394
01:13:39,800 --> 01:13:42,360
لا يمكنك ... انتظر

395
01:13:42,360 --> 01:13:45,360
ارجوك روبرت

396
01:13:45,360 --> 01:13:46,920
ارجوك

397
01:14:01,960 --> 01:14:04,872
روبرت

398
01:14:07,840 --> 01:14:08,795
لا

399
01:14:31,440 --> 01:14:32,873
لا تلمسني

400
01:14:38,200 --> 01:14:39,520
.... بيرس سيذهب أيضا

401
01:14:39,520 --> 01:14:42,840
.... بيرس سيذهب أيضا

402
01:14:42,840 --> 01:14:44,840
ابقه بعيدا عني

403
01:14:44,840 --> 01:14:46,640
لا تتركني

404
01:16:31,600 --> 01:16:33,880
ارجوك ... لا

405
01:22:03,720 --> 01:22:05,358
إلى أين الأن؟

406
01:23:50,720 --> 01:23:52,153
... هل

407
01:23:54,400 --> 01:23:57,472
هل فكرت بذلك من قبل, ألكس؟

408
01:24:02,640 --> 01:24:05,560
هذا الشيء

409
01:24:05,560 --> 01:24:08,632
... هذا الشيء الذي

410
01:24:09,720 --> 01:24:13,679
... ينمو ليبدو سمينا

411
01:24:29,360 --> 01:24:32,716
انه يحترق حيا
ونحن نحترق احياء

412
01:24:41,160 --> 01:24:43,840
حطب للنار

413
01:24:43,840 --> 01:24:45,751
فقط حطب للنار يا الكس

414
01:24:56,080 --> 01:24:58,548
انت لا تتفوه بالكثير يا بيرس أليس كذلك؟

415
01:25:06,160 --> 01:25:07,957
مالذي جاء بك إلى هنا؟

416
01:25:14,000 --> 01:25:15,513
أحذية

417
01:25:16,720 --> 01:25:18,551
ستة ازواج من الأحذية

418
01:25:43,040 --> 01:25:45,031
علينا أن نستمر بالتحرك

419
01:26:06,000 --> 01:26:07,911
إننا قريبون

420
01:29:06,240 --> 01:29:08,310
لا تستطيع النوم روبرت؟

421
01:31:27,360 --> 01:31:29,351
واصل الأمر

422
01:35:45,054 --> 01:35:47,176
أنا رجل هادئ

423
01:35:51,257 --> 01:35:53,494
ترجمة وتنفيذ كريزي ميوزك

424
01:35:58,157 --> 01:36:02,941
crazymusicana@yahoo.com


