1
00:00:00,033 --> 00:00:20,333
ترجمة د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

2
00:00:20,634 --> 00:00:26,062
مراكز الابحاث الحيوية بالجامعة

3
00:00:28,185 --> 00:00:33,826
سافين) و دكتور (كى)أعتقدت أن الجدول يبدأ غدا)

4
00:00:34,202 --> 00:00:38,473
لقد تم تغيير الجدول يجب أن نبدأ حالا-
لكن-

5
00:00:45,031 --> 00:00:48,843
نوع من الثعابين

6
00:00:49,305 --> 00:00:52,904
قاتل جدا

7
00:00:54,325 --> 00:00:56,520
حتى قبل تعديلنا عليه

8
00:00:57,188 --> 00:00:58,722
رائع

9
00:01:04,574 --> 00:01:07,559
سى 12-
جاهز-

10
00:01:08,972 --> 00:01:13,527
لكن هذا غير ضوروى، مازال هناك مخاطر بجانب السرطان

11
00:01:13,868 --> 00:01:15,732
هذا ليس شأنك دكتور

12
00:01:18,142 --> 00:01:21,658
سيملىء السم الغرفة

13
00:01:35,941 --> 00:01:41,784
الاقفاص السابقة كانت غير منيعة تسببت فى قتل الكثيرين

14
00:01:43,244 --> 00:01:47,173
تعرف يا صديقى، يجب الا تقترب كثيرا من الشيطان

15
00:01:48,721 --> 00:01:50,207
و كذلك أنت

16
00:01:58,679 --> 00:02:03,281
حمل الغاز الأن، لقد تم تحييدهم

17
00:02:04,612 --> 00:02:07,881
سأتصل بكَ بعد التحميل و نصبح جاهزين

18
00:02:10,297 --> 00:02:14,568
هل أنت متأكد أن الغاز سيبقيهم فى ثبات حتى ننقلهم للخارج

19
00:02:45,399 --> 00:02:49,376
مقر مراكز أبحاث الجامعة

20
00:02:49,755 --> 00:02:52,906
هذا عدونا السرطان

21
00:02:53,821 --> 00:02:57,173
حالة متأخرة من سرطان الثدى

22
00:02:58,137 --> 00:03:01,488
فى فتاة صحيحة فى 22 من عمرها

23
00:03:02,286 --> 00:03:05,058
أنه غير قابل للعلاج، و قاتل

24
00:03:05,937 --> 00:03:09,701
هذه الصور أخذت منذ سنة أشهر

25
00:03:10,086 --> 00:03:11,573
و فجأة

26
00:03:13,986 --> 00:03:17,420
هذه صورة لنفس الخلايا اليوم

27
00:03:18,053 --> 00:03:22,359
صحية

28
00:03:23,633 --> 00:03:28,839
و السرطان قارب على الشفاء، لماذا؟بسبب

29
00:03:29,255 --> 00:03:34,471
بسببه هذا الثعبان، لقرون كان عدو رهيب

30
00:03:35,894 --> 00:03:39,210
و كان ثمه قاتل فى دقائق، و نفس السم

31
00:03:39,960 --> 00:03:44,645
بسبب ابحاثنا جميعا فى الجامعة

32
00:03:45,769 --> 00:03:54,073
سبب هذا الانجاز الطبى، بقولنا عدو عدوى هو صديقى

33
00:03:55,437 --> 00:03:59,036
شكرا لكم أنا هنا لمزيد من الاسئلة

34
00:04:04,855 --> 00:04:09,954
محاضرة رائعة-
شكرا لكَ-

35
00:04:11,535 --> 00:04:13,435
كان هناك اقتحام فى أحد مبانينا، و خلال السرقة

36
00:04:14,938 --> 00:04:18,289
مجموعة من فصائلنا المعدلة هربت

37
00:04:18,548 --> 00:04:22,689
معدلة؟-
نعم جينيا-

38
00:04:22,987 --> 00:04:28,085
هذا غير اخلاقى-
لنقل أن الامور على المحك هنا-

39
00:04:28,423 --> 00:04:34,511
هذا قسمى كل ما يحدث هنا مسئوليتى-
حدث هذا منذ لحظات-

40
00:04:35,352 --> 00:04:38,337
لقد بدأنا باتخاذ الاجراءات

41
00:04:38,361 --> 00:04:42,478
أعرف انه غير أخلاقى، لكن المرأة المصابة بالسرطان

42
00:04:42,779 --> 00:04:46,673
ستراها هكذا، هذه هى طريقتى فى حمايتكِ

43
00:04:47,218 --> 00:04:52,234
تحمينى من ماذا؟سمعتى العلمية هى كل ما أملك

44
00:04:52,506 --> 00:04:56,584
لقد تخطت التجربة الكثير من الحدود

45
00:04:57,208 --> 00:05:01,567
خبراتكِ الجينية موثقة و أنا احتاج مساعدتك

46
00:05:01,865 --> 00:05:05,594
تحسين وراثى من أى نوع

47
00:05:06,470 --> 00:05:07,957
قمنا بتسريع نظامهم

48
00:05:10,578 --> 00:05:14,342
حدث تطور خطير

49
00:05:14,686 --> 00:05:19,701
أين هم؟

50
00:05:20,661 --> 00:05:24,803
هذه الثعابين كانت قوية جدا علينا لم نستطع السيطرة عليهم

51
00:05:26,883 --> 00:05:31,939
كانت شهيتهم كبيرة جداا، بدأ فى الصيد

52
00:05:32,278 --> 00:05:36,963
ثم فى التكاثر

53
00:05:39,166 --> 00:05:44,594
نحتاج مساعدتكِ، إذا خرجت الثعابين لمنطقة عامة
ستكون النتائج وخيمة

54
00:06:28,085 --> 00:06:31,105
هذه أجمل نيتة رأيتها

55
00:06:31,446 --> 00:06:34,466
لماذا كل شىء هنا غالى، نهاية الموسم؟

56
00:06:34,765 --> 00:06:36,912
لا هذه اسعارنا

57
00:06:37,254 --> 00:06:40,571
من أجل الحديقة من فضلك-
منذ متى تهتمين بهذا؟-

58
00:06:40,864 --> 00:06:43,307
منذ أعطيتنى هذه المجوهرات

59
00:06:44,266 --> 00:06:45,918
ثعبان-
لا-

60
00:06:49,370 --> 00:06:51,930
أنه ثعبان الحدائق

61
00:06:52,399 --> 00:06:55,467
اليست جميلة، أخبارك عزيزتى؟

62
00:06:56,299 --> 00:06:59,449
رائعة، ما الأمر عزيزى؟

63
00:07:12,439 --> 00:07:16,629
يا له من منظر رائع-
نعم-

64
00:07:18,494 --> 00:07:22,601
لقد أحضرت نباتات جديدة لحديقتنا

65
00:07:55,099 --> 00:07:58,285
هذا ما كنت اتمنى حدوثه فى شهر عسلنا

66
00:07:58,584 --> 00:08:00,153
لنذهب للخيمة

67
00:08:21,798 --> 00:08:24,866
ما رأيك نجعلها ذكرى لهذه الليلة؟

68
00:08:25,159 --> 00:08:27,519
باق على الليل 11 دقيقة على كل حال

69
00:08:46,776 --> 00:08:49,797
ما كان هذا؟-
ماذا؟-

70
00:10:01,079 --> 00:10:04,808
لابد أنك(تايلر)بما انك الراكب الوحيد

71
00:10:05,104 --> 00:10:07,959
ادعنى آل-
(براون)-

72
00:10:10,539 --> 00:10:15,223
آسف على الشحنة، فى الحقيقى لا يأتى زوار بعد الموسم

73
00:10:16,140 --> 00:10:19,822
و يعود الشباب إلى الجامعات، فالفنادق خالية

74
00:10:20,165 --> 00:10:22,277
يا لها من متعة

75
00:10:23,692 --> 00:10:27,421
لا نحصل على أرسال للمحمول هنا، المكان بعيد

76
00:10:28,256 --> 00:10:32,150
و هذه أحد المميزات التى تعجب الناس فى هذا المكان

77
00:10:33,194 --> 00:10:36,344
ليس لديك حقائب كثيرة، رحلة قصيرة؟

78
00:10:38,214 --> 00:10:41,895
ما الذى جاء بكَ هنا، ان لم تمانع فى السؤال؟

79
00:10:42,654 --> 00:10:44,223
لا امانع

80
00:10:54,230 --> 00:10:57,333
موسم الصيد-
نعم أقترب-

81
00:11:06,802 --> 00:11:10,366
هذا غريب-
يعتمد على ما تسميه غريبا-

82
00:11:10,702 --> 00:11:15,552
ما هذا؟ماذا تفعل تلك السيارة فى الاسفل؟

83
00:11:17,092 --> 00:11:21,281
أعرف أن هذا سيؤخرنا، لكن سأتفقد هذا فلا يبدو الوضع جيدا

84
00:11:22,112 --> 00:11:25,593
ترك الباب مفتوحا، غريب-
لا عليك، استمر-

85
00:11:36,468 --> 00:11:38,368
هل يوجد حد هنا؟

86
00:11:42,360 --> 00:11:45,547
ماذا حدث هنا؟-
اهذه دماء؟-

87
00:11:48,460 --> 00:11:50,488
هناك الكثير من الدماء

88
00:11:50,825 --> 00:11:53,928
أحترس، لا تعرف ما أسفل هذا

89
00:11:54,434 --> 00:11:58,364
هذا غريب، ماذا حدث لهؤلاء؟

90
00:12:02,774 --> 00:12:05,252
هل تعرف امرأة تترك خاتم كهذا خلفها؟

91
00:12:05,596 --> 00:12:08,616
لا، لكن أعرف فتاة احب اعطائها واحدا مثله

92
00:12:08,915 --> 00:12:11,062
هل لديك شىء نضع هذا به؟

93
00:12:15,222 --> 00:12:18,821
انه هدية من آخر زيارة

94
00:12:21,238 --> 00:12:23,468
يجب أن تتصل بالمأمور-
نعم-

95
00:12:43,312 --> 00:12:47,536
اخبرت الجميع بالابتعاد لانه مسرح للجريمة الأن

96
00:12:47,959 --> 00:12:51,275
هل هناك شىء آخر؟-
سآخذ بعض الوقت لارسال شخص ما-

97
00:12:51,651 --> 00:12:53,469
حسنا لدينا حتى الصباح

98
00:12:55,231 --> 00:12:57,922
اعطنى التطورات عندما تحدث-
حسنا-

99
00:13:11,206 --> 00:13:12,857
صباح الخير

100
00:13:14,567 --> 00:13:16,714
هل لديك سجل للزوار؟

101
00:13:18,333 --> 00:13:22,314
اعتقد هذا-
هل يتركون بياناتهم؟-

102
00:13:22,740 --> 00:13:24,192
نعم، انتظر

103
00:13:29,213 --> 00:13:33,237
لا أعرف، من الصعب التواجد فى الشارع فى مدينة صغيرة

104
00:13:34,109 --> 00:13:38,299
لقد انفصلنا-
هذا بينك و بين زوجتك-

105
00:13:38,424 --> 00:13:40,076
منذ متى؟

106
00:13:41,453 --> 00:13:46,799
أعرف انها تأتى لك للنصائح من وقت لآخر

107
00:13:49,171 --> 00:13:53,808
إلى ماذا تهدف؟-
لا تتكلم عن هذا، اجعله سرا-

108
00:13:54,896 --> 00:13:57,799
لدى عمل أقوم به-
أنا ايضا-

109
00:13:59,958 --> 00:14:03,523
لقد جاؤا للتخييم، ماذا حدث؟

110
00:14:16,929 --> 00:14:21,531
هذا هو رفيقنا، و هذا هو المامور

111
00:14:22,571 --> 00:14:24,141
المارينز

112
00:14:24,771 --> 00:14:27,756
نعم-
رانجير 101-

113
00:14:28,380 --> 00:14:30,527
وشم جيد

114
00:14:31,077 --> 00:14:35,101
أى أثر للاولاد-
غير دمائهم، اره-

115
00:14:40,703 --> 00:14:43,854
شكرا للتوصيلة-
لا مشكلة، لهذا أنا هنا-

116
00:14:45,475 --> 00:14:49,369
ماذا جاء بك لهنا؟-
لرؤية صديق-

117
00:14:50,163 --> 00:14:54,353
جاك)أملك هذا المكان، هل استطيع خدمتك؟)

118
00:14:54,811 --> 00:14:57,087
شكرا

119
00:14:59,997 --> 00:15:01,696
لقد أتيت للتو، اليس كذلك؟

120
00:15:04,652 --> 00:15:09,455
هذا هو المكان و تستطيع أختيار أى غرفة
فأنت عميلنا الوحيد

121
00:15:11,042 --> 00:15:13,189
هل آخذ الحقيبة منكَ؟-
شكرا لكّ-

122
00:15:13,614 --> 00:15:16,930
هل تعرف الاتجاه للعودة؟

123
00:15:17,639 --> 00:15:19,999
لا ترحلى-
ايتها اللعينة-

124
00:15:20,958 --> 00:15:25,348
كله بسببك، تدمرون حياتى-
(ماجى)-

125
00:15:26,186 --> 00:15:30,115
لن أرحل و اسجل فى مدرسة جديدة

126
00:15:31,312 --> 00:15:34,745
نحتاج أن نتكلم، الأن-
سوف أسجل ضيفنا-

127
00:15:38,117 --> 00:15:40,512
(دكتور(سنيداس

128
00:15:51,975 --> 00:15:53,544
أدخل

129
00:15:59,111 --> 00:16:02,924
تايلر)أخير قبلت دعوتى)

130
00:16:04,132 --> 00:16:08,982
لقد وعدتك أن أفعل-
لقد أخذ هذا منكَ عاما-

131
00:16:09,816 --> 00:16:11,468
هل تعيد التزيين؟

132
00:16:11,808 --> 00:16:16,245
يجب أن اصلح المكان، إذا كنت سأحضر فتاة إلى هنا
تريد كوب من القهوة؟

133
00:16:35,002 --> 00:16:37,693
شكرا لاحضارك هذا لى

134
00:16:38,653 --> 00:16:41,886
هذا ما تبقى منه فى المرة الاخيرة

135
00:16:47,449 --> 00:16:51,591
لقد أنقذ حياتى، أنقذ حياة الكثيرين

136
00:16:53,383 --> 00:16:58,185
يجب أن تكون فخورا-
أنا كذلك، كنت أتمنى ان يكون موجودا-

137
00:17:01,557 --> 00:17:05,580
يجب أن ادفن هنا، أحب هذا المكان

138
00:17:10,104 --> 00:17:13,868
كنت أعتقد كل سنواتى فى الخدمة ستفيدنى فى شىء

139
00:17:14,170 --> 00:17:17,439
أنى سألعب الجولف مع الجنرالات فى العطلات

140
00:17:18,942 --> 00:17:23,248
لكن لم استطع منع نقل ولدى

141
00:17:27,115 --> 00:17:31,387
سعيد بقدومك، اتمنى أن تكون فكرت بعرضى

142
00:17:35,704 --> 00:17:42,006
مرحبا-
هناك مشاكل مع(ماجى)هل تستطيع معالجة هذا من اجلى؟-

143
00:17:43,048 --> 00:17:44,912
بالتاكيد

144
00:17:45,372 --> 00:17:50,257
ماذا تفعل؟-
لا أعرف اختفى زوجين على الشاطىء، لا يبدو الوضع جيدا-

145
00:17:56,303 --> 00:17:58,781
احتفظ بهذا من اجلى

146
00:18:16,676 --> 00:18:19,744
ها نحن هنا، مكان هادىء لطيف

147
00:18:20,119 --> 00:18:22,350
مرحبا-
مرحبا-

148
00:18:24,518 --> 00:18:27,042
تريدون معاقبتى، لأنك غير مترابطين

149
00:18:27,339 --> 00:18:29,486
لنرى هذا عندما تتم معاقبتك للصيف القادم

150
00:18:29,787 --> 00:18:33,351
لنتكلم عن العقاب لاحقا-
لا تقاطعنى-

151
00:18:33,687 --> 00:18:35,505
هذا ليس الوقت المناسب-
(انه دائما ليس الوقت المناسب(جاك-

152
00:18:35,762 --> 00:18:39,526
يجب أن تتصلوا بدكتور(فيل)و تعرضوا مشكلتكم

153
00:18:39,911 --> 00:18:45,127
نيكى)أنتِ تزرعين المخدرات و هذا مخالف للقانون)
لذا لا تتدخلى

154
00:18:45,554 --> 00:18:49,318
أنها على حق أنتِ بشعة-
سأحرص أن يتم القبض عليكِ-

155
00:18:49,786 --> 00:18:53,550
هيا ليأخذ الجميع انفاسه

156
00:18:55,927 --> 00:18:58,322
أنتَ ظريف

157
00:19:00,408 --> 00:19:02,603
لا عليكم، أبدوا ظريفا

158
00:19:04,018 --> 00:19:07,782
أين(توم)(نيكى)تزرع المخدرات يجب أن تدخل السجن؟

159
00:19:08,084 --> 00:19:11,187
أبنتك يجب أن تكون فى السجن، دخلت هنا و سرقتنى

160
00:19:15,677 --> 00:19:19,902
ماذا؟-
لقد فهمتها الأن، انها كقصة عدن-

161
00:19:23,394 --> 00:19:26,581
من هذا الرجل؟-
ضيفى-

162
00:19:27,004 --> 00:19:29,234
انها مسألة عائلية

163
00:19:29,784 --> 00:19:35,708
بما أنه ربما يأخذ مكانى، يجب أن يعرف

164
00:19:36,091 --> 00:19:41,023
من يعرف من و من ينام مع من، و كل تلك الدراما

165
00:19:42,149 --> 00:19:46,655
شخصيا ربما اتقاعد قريبا، فاصمتوا

166
00:19:52,065 --> 00:19:54,212
كنت تعرف(جوى)اليس كذلك؟

167
00:19:57,003 --> 00:19:58,737
كنا اصدقاء

168
00:20:04,222 --> 00:20:08,151
انتِ السبب الذى جعله يرحل-
ماذا؟-

169
00:20:08,662 --> 00:20:11,765
لم يكن ليرحل لو لم تكونى عاهرة

170
00:20:17,417 --> 00:20:19,199
هل تسمعون هذا؟

171
00:20:19,616 --> 00:20:21,315
(انها(ايميلى

172
00:20:25,673 --> 00:20:29,485
ماذا حدق لجيك؟-
عضه ثعبان-

173
00:20:34,522 --> 00:20:38,203
سوف نحتاج ادواتنا-
انها لدى فى العيادة-

174
00:20:38,546 --> 00:20:42,110
و المصل فى الثاجة-
حسنا-

175
00:20:43,027 --> 00:20:47,169
سأحضر السيارة-
هيا ستكون بخير-

176
00:20:49,251 --> 00:20:52,567
ستكون بخير، اذهبِ

177
00:20:56,516 --> 00:20:59,702
استمر فى التنفس

178
00:21:22,780 --> 00:21:25,435
أجلس ستكون بخير

179
00:21:35,476 --> 00:21:37,258
أنظر إلى

180
00:21:44,687 --> 00:21:47,543
اثبت، ستؤلمك قليلا

181
00:21:52,654 --> 00:21:55,887
عمل جيد

182
00:22:00,994 --> 00:22:03,518
هل تمسكيها للحظات؟

183
00:22:06,139 --> 00:22:08,038
هل أنت بخير؟

184
00:22:11,450 --> 00:22:13,349
لقد كنت قويا

185
00:22:14,603 --> 00:22:16,502
اريدك أن تأخذ نفسا عميقا

186
00:22:19,333 --> 00:22:20,819
واحدا آخر

187
00:22:25,017 --> 00:22:28,911
ضربات قلبه تزداد-
هذا يعنى أنه بخير-

188
00:22:29,996 --> 00:22:32,025
التنفس فى تحسن

189
00:22:34,187 --> 00:22:38,660
أعتقد أنكَ ستكون بخير

190
00:22:39,456 --> 00:22:41,156
يا لك من شجاع

191
00:22:42,568 --> 00:22:45,719
هل ستتأقلم حتى أعود؟-
بالطبع لا-

192
00:22:46,718 --> 00:22:49,738
هل من الشائع حدوث عضات ثعابين هنا؟

193
00:22:50,078 --> 00:22:54,716
لا فى العادة المكان هادىء

194
00:22:55,472 --> 00:23:00,075
هل استطيع مساعدتك؟-
لا ستكونين بخير فى السجن-

195
00:23:29,081 --> 00:23:33,966
لدى كمية محدودة من غاز يصيب الثعابين بالشلل-
جيد هذا سيفلح-

196
00:23:35,346 --> 00:23:40,361
سيصيب جهازها بالارتباك

197
00:23:40,657 --> 00:23:45,837
الثعابين العادية ستصاب بالشلل

198
00:23:46,175 --> 00:23:50,199
لكن لا أعرف كيف ستؤثر فى الثعابين المعدلة-
كيف نقتل تلك المخلوقات؟-

199
00:23:52,814 --> 00:23:58,620
سى12)سيقوم بايقاف كل الاجهزة الحيوية)

200
00:23:58,955 --> 00:24:02,271
لكنه من الممكن أن يقتل البشر ايضا

201
00:24:06,174 --> 00:24:07,744
هناك معلومات سرية

202
00:24:08,747 --> 00:24:11,732
صبى تم قرصه

203
00:24:12,108 --> 00:24:16,580
قرب أحد معاملنا و تم نقله للمستشفى، اريدك ان تفحصى الصبى

204
00:24:17,045 --> 00:24:20,974
إذا كان سبب اللدغة أحد ثعابيننا

205
00:24:21,443 --> 00:24:26,375
أريدك أن تذهبى للجزيرة، احتاج لاحتواء المشكلة

206
00:24:26,837 --> 00:24:30,649
ليس لدى ما يكفى من الغاز، ساحتاج لوقت لتحضير المزيد
ستستخدمين ما هو متاح-

207
00:24:30,945 --> 00:24:36,916
هذا ليس ما اريدك أن تفعليه، هذا ما احتاجك أن تقومى به

208
00:24:37,334 --> 00:24:42,055
إذا كان هذا أحد ثعابيننا حياة الناس فى خطر-
نعم أفهم هذا-

209
00:24:42,396 --> 00:24:43,966
جيد

210
00:24:45,799 --> 00:24:48,985
هذا رئيس الأمن لدى، رجاله سيقومون بالعمل كله

211
00:24:49,326 --> 00:24:53,597
لكنهم سيحتاجون إلى خبرتكِ، اعدِ نفسك

212
00:24:57,209 --> 00:25:01,434
إذا حدث شىء ما سنضطر لاخلاء الجزيرة

213
00:25:02,022 --> 00:25:03,886
هل تصلنى بالأمن القومى؟

214
00:25:23,116 --> 00:25:28,214
لا أعرف لماذا تتم معاقبتى بسبب افعالك أنتَ ووالدتى؟

215
00:25:28,634 --> 00:25:31,159
لنعقد اتفاق

216
00:25:32,410 --> 00:25:35,643
تعدينى أن تبقى بعيدا عن المشاكل

217
00:25:36,061 --> 00:25:39,211
و عندما تكونى معى لن اعاقبكِ

218
00:25:44,276 --> 00:25:46,342
تبدو معقدة

219
00:25:58,923 --> 00:26:02,110
تعانى من وقت صعب-
بالتأكيد ستتاقلم-

220
00:26:02,865 --> 00:26:04,930
لسنا أول من ينفصلوا

221
00:26:05,188 --> 00:26:11,490
أنتَ لا تعرف كيف يكون الحال لفتاة مراهقة، الوضع صعب

222
00:26:11,993 --> 00:26:16,466
هذا ما سبب هذا الوضع-
سأقوم بما هو مناسب لطفلتنا، لكن ليس على حسابنا-

223
00:26:16,847 --> 00:26:19,455
ربما يجب أن نضحى

224
00:26:22,158 --> 00:26:24,306
لا لن نتراجع عن أى شىء

225
00:26:25,893 --> 00:26:28,583
حسنا

226
00:26:34,274 --> 00:26:36,138
انت متأكد

227
00:26:52,294 --> 00:26:54,902
لم أر مثل هذا من قبل

228
00:26:58,020 --> 00:27:01,171
ما قلته من قبل لم أقصد به الاهانة

229
00:27:01,672 --> 00:27:03,737
أعتقد الحقيقة أن

230
00:27:04,451 --> 00:27:08,428
كنا مقربين و(جوى)رحل

231
00:27:09,306 --> 00:27:10,875
فهمت

232
00:27:11,256 --> 00:27:15,811
انظر لهذا، انفك ليست مكسورة فقط كدمات

233
00:27:18,351 --> 00:27:22,033
لا تطلب منى اسقاط الاتهام، لقد اهانتنى

234
00:27:22,293 --> 00:27:24,653
الوضع درامى اليس كذلك؟

235
00:27:25,737 --> 00:27:28,261
دائما ما يحدث هذا

236
00:27:31,795 --> 00:27:35,394
لم تتم اهانتك-
لقد كنت تدافع عنها منذ كنا اطفال-

237
00:27:35,985 --> 00:27:39,962
كل الوقت كنا مع بعضنا، كل الوقت كانت مع جوى

238
00:27:40,259 --> 00:27:42,914
ثم انفصلت عنه و انت تعرفت عليها

239
00:27:43,205 --> 00:27:45,270
انتظرِ لقد مررنا بكل هذا

240
00:27:47,810 --> 00:27:50,370
أريد أن اكون معكِ أنت تعرفين هذا

241
00:27:56,358 --> 00:27:58,588
العيادة-
حالة الصبى سيئة-

242
00:27:58,972 --> 00:28:04,152
كان هناك سم كثير بالنسبة لعضة صغيرة
و كان هناك مقاومة عجيبة من السم للعلاج

243
00:28:04,863 --> 00:28:08,097
هل حدث شىء ما؟-
لا-

244
00:28:08,390 --> 00:28:10,585
بدافع الفضول، هل لديك أى مضادات اخرى

245
00:28:11,170 --> 00:28:14,734
لا لكن لدغات الثعابين نادرة

246
00:28:15,444 --> 00:28:17,757
اتمنى هذا

247
00:28:18,514 --> 00:28:24,403
متى ستعود؟-
سأهتم بالصبى ربما أتاخر-

248
00:28:25,111 --> 00:28:27,223
لن تصل الليلة

249
00:28:27,518 --> 00:28:31,955
سأعود للجزيرة فى الصباح، اقدر اهتمامك بالامور

250
00:28:32,621 --> 00:28:34,687
سأطلعك على المستحدثات

251
00:28:36,439 --> 00:28:40,876
هل نستطيع محادثتك للحظات؟

252
00:29:24,332 --> 00:29:26,114
كيف حال الصبى؟

253
00:29:26,448 --> 00:29:30,094
يبقون أعينهم عليه، سيعود فى الصباح

254
00:29:30,431 --> 00:29:32,708
يجب أن اعود فى الحال، هل انتهينا؟

255
00:29:33,169 --> 00:29:35,364
نعم

256
00:29:41,260 --> 00:29:42,959
ستكون بخير

257
00:29:52,463 --> 00:29:54,114
هيا

258
00:29:56,156 --> 00:29:59,507
هيا أرحل

259
00:30:09,226 --> 00:30:10,877
أنت سىء

260
00:30:29,889 --> 00:30:34,160
أنت سىء

261
00:31:14,346 --> 00:31:16,210
هل تبحث عن الفتيان؟

262
00:31:16,504 --> 00:31:19,654
طلبت مساعدة لكنها لن تأتى حتى الصباح

263
00:31:19,948 --> 00:31:24,385
لدى شىء ضرورى يجب أن تراه-
هل يمكن الانتظار؟-

264
00:31:25,673 --> 00:31:27,243
أعطنى دقيقة

265
00:31:28,163 --> 00:31:29,862
أبق هنا فى الخارج

266
00:31:47,083 --> 00:31:51,308
يبدو أننى سأبقيك هنا للوقت الحالى

267
00:31:51,606 --> 00:31:54,544
أنا مصدومة-
لم تتنازل عن التهم-

268
00:31:55,049 --> 00:31:59,321
هذا ما يحدث عندما تواعد الشرطى الوحيد فى المدينة
تحصل على ما تريد

269
00:32:00,983 --> 00:32:03,048
لقد ضربتها فى وجهها

270
00:32:04,551 --> 00:32:09,354
أبقِ هنا لعدة ساعات حتى تهدأ

271
00:32:10,567 --> 00:32:15,288
هل أثق بكِ لتدعِ الدكتور الجديد يفحصك؟

272
00:32:15,837 --> 00:32:17,902
لا يبدو كطبيب

273
00:32:22,393 --> 00:32:24,458
ما الجزء الذى تريد أن تفحصه؟

274
00:32:25,214 --> 00:32:27,326
سابدأ بيديكِ

275
00:32:29,737 --> 00:32:31,353
ثم ماذا؟

276
00:32:32,143 --> 00:32:35,990
ثم رأسكِ؟

277
00:32:42,641 --> 00:32:45,791
حركِ اصبعكِ هكذا

278
00:32:47,371 --> 00:32:50,557
هل سيعتزل(لوك)؟-
ربما-

279
00:32:53,179 --> 00:32:56,825
لماذا أختارك لتكون خلفا له؟

280
00:32:57,909 --> 00:33:02,547
أجرب شيئا لم اجربه، الهدوء و الراحة

281
00:33:03,469 --> 00:33:07,069
ستجد الكثير من هذا هنا، ستمل منه بعد فترة

282
00:33:10,108 --> 00:33:15,123
ليست مكسورة، سأنظف الجرح فقط

283
00:33:20,149 --> 00:33:24,256
كتعذية، كان يتكلم عنكِ كثيرا

284
00:33:32,887 --> 00:33:37,112
الجيش أرسل لى خطاب

285
00:33:41,393 --> 00:33:43,540
لا اتذكر التفاصيل

286
00:33:44,878 --> 00:33:46,943
هذا سيؤلم

287
00:34:01,433 --> 00:34:03,580
هل عانى(جوى)؟

288
00:34:06,268 --> 00:34:07,837
آسف

289
00:34:11,910 --> 00:34:15,758
يمكنك أن تكذب

290
00:34:16,060 --> 00:34:18,125
أنا كذاب فاشل

291
00:34:18,715 --> 00:34:21,819
و يمكنك أن تعرفى هذا بسهولة؟

292
00:34:22,117 --> 00:34:23,899
كيف تعرف نوعى؟

293
00:34:25,271 --> 00:34:28,126
تكلم عنكِ كثيرا

294
00:34:30,457 --> 00:34:34,269
أنتَ ليس لديك من تتكلم عنه؟

295
00:34:34,565 --> 00:34:38,164
كنتِ اكثر تشويقا-
اعتقد انه كان آسفا على معرفتى-

296
00:34:38,465 --> 00:34:40,530
هذا ليس ما فكر به

297
00:34:44,025 --> 00:34:47,377
أعرف كل شىء عنكِ

298
00:34:48,506 --> 00:34:50,205
هذا شخصى

299
00:34:50,498 --> 00:34:54,310
يرى أنكِ كنتِ على حق و اتخذتِ القرار المناسب

300
00:34:58,796 --> 00:35:03,811
كان سيحزن على والدته و صديقته السابقة

301
00:35:08,298 --> 00:35:10,445
آسف هذا ليس مكانى

302
00:35:10,995 --> 00:35:14,228
كنت تتحدث معه، فتحدث معى

303
00:35:16,389 --> 00:35:18,288
ما حدث قد حدث

304
00:35:20,247 --> 00:35:24,932
اؤمن بالفرصة الثانية، اعتقد انها تفيد

305
00:35:27,508 --> 00:35:30,068
يدكِ ستحتاج بعض الثلج

306
00:36:11,041 --> 00:36:13,189
هل ترى، ما اخبرتك به؟

307
00:36:15,896 --> 00:36:19,495
هذا غريب و هناك المزيد منه

308
00:36:24,485 --> 00:36:27,588
يجب أن نلقى نظرة أقرب، هل لديك شبكة؟

309
00:36:40,210 --> 00:36:43,360
إذا عرفت أنى اخذتها، لماذا لم تأخذها منى؟

310
00:36:43,654 --> 00:36:48,292
لم أعتقد أنكِ ستهربين من الجزيرة، و كان هناك
ما أريد أن اخبركِ به

311
00:36:52,326 --> 00:36:57,672
لا أعتقد أن لديكِ حديقة جيدة

312
00:36:58,217 --> 00:36:59,999
أحاول ابقاء الامور مثيرة

313
00:37:01,495 --> 00:37:07,089
كهروبك من السجن؟-
لم أهرب، كنت اتنشق الهواء-

314
00:37:08,756 --> 00:37:10,868
تنوين العودة إذا

315
00:37:11,619 --> 00:37:14,688
يعرف أين يجدنى؟

316
00:37:14,980 --> 00:37:17,092
انتظرِ سأتى معكِ

317
00:37:26,910 --> 00:37:29,057
كيف حالكِ؟أحترسِ لنفسك

318
00:37:34,420 --> 00:37:37,157
كم من المدة تستخدم العلاج الكيميائى؟

319
00:37:37,490 --> 00:37:39,885
لقد عاد مرة أخرى، انها المرة الثالثة

320
00:37:41,515 --> 00:37:45,031
تحمل الألم هو كل ما نستطيع فعله

321
00:37:45,374 --> 00:37:48,855
أنا لا اتحمل أى شىء، انها بمفردها

322
00:37:49,647 --> 00:37:54,580
أن تبق بمفردك سىء، و أنت فى هذه الحالة اسوأ

323
00:37:56,991 --> 00:38:01,712
لتعدنى إلى السجن، لا اريدك أن تقع فى المشاكل

324
00:38:09,688 --> 00:38:11,470
عدتِ للنوم ثانية

325
00:38:39,194 --> 00:38:43,878
أخبرنى بشىء عن نفسك؟

326
00:38:45,915 --> 00:38:49,102
مثل ماذا؟-
من أين أنت؟

327
00:38:50,023 --> 00:38:56,443
نبراج-
حقا، لم اتوقع هذا-

328
00:38:58,114 --> 00:38:59,848
النجدة

329
00:39:07,449 --> 00:39:09,349
ماذا حدث، هل اصبت؟

330
00:39:10,520 --> 00:39:14,119
انها ازمة قلبية

331
00:39:18,694 --> 00:39:19,967
النجدة

332
00:39:21,349 --> 00:39:23,213
لا تتحركِ

333
00:39:32,344 --> 00:39:36,238
هناك ثعابين فى كل مكان

334
00:39:39,937 --> 00:39:43,750
وقت الذهاب

335
00:39:44,502 --> 00:39:48,479
هيا(جاك)انهض

336
00:39:48,817 --> 00:39:50,220
لنذهب لنذهب

337
00:39:54,980 --> 00:39:59,086
ماذا سنفعل؟سنأخذ عينة

338
00:40:00,871 --> 00:40:04,188
هل تسمع هذا؟-
لا أسمع أى شىء-

339
00:40:05,726 --> 00:40:08,747
ماجى)هل أنتِ بخير؟)-
اتركنِ بمفردى-

340
00:40:09,087 --> 00:40:11,695
ماذا بها؟-
تأديب الطفولة-

341
00:40:14,066 --> 00:40:15,965
ما هذا؟

342
00:40:19,252 --> 00:40:22,686
أدخلِ الشاحنة

343
00:40:23,194 --> 00:40:26,462
أذهب للهضبة، أخبر البلدة كلها

344
00:40:30,953 --> 00:40:33,396
أبتعد عن الميناء، هيا

345
00:40:39,210 --> 00:40:43,139
أنتظر لا نستطيع ترك ابنتى-
نعم نستطيع-

346
00:40:44,521 --> 00:40:48,333
اصعدوا للهضبة، إلى الفندق

347
00:40:50,122 --> 00:40:53,438
أنهم فى كل مكان، ادخلوا

348
00:41:02,777 --> 00:41:07,297
سأتفقد الخلف-
أعطنى شيئا لاسد تلك الفتحات-

349
00:41:07,756 --> 00:41:11,520
فقط تنفس و اهدأ

350
00:41:12,154 --> 00:41:14,349
أين(ماجى)؟

351
00:41:16,179 --> 00:41:19,943
لقد تم عضها مع الناس عند الميناء

352
00:41:21,365 --> 00:41:24,221
أين(ماجى)؟-
مازالت فى الخارج-

353
00:41:24,353 --> 00:41:27,621
سأذهب لاجدها-
لا أنتظر انتظر، الجميع يبقا فى الداخل-

354
00:41:28,087 --> 00:41:31,403
نحن بأمان فى مكان نستطيع التحكم به

355
00:41:31,987 --> 00:41:36,460
نتحصن بالداخل و نستخدم بطاطين او أى شىء لابقاء
تلك الاشياء فى الداخل

356
00:41:36,717 --> 00:41:38,829
ماذا عن(ماجى)؟

357
00:41:39,580 --> 00:41:44,301
سأذهب لايجاد ابنتى-
أبق هنا سأذهب أنا-

358
00:41:46,302 --> 00:41:49,535
لا تقلقِ سيجدها

359
00:41:49,829 --> 00:41:53,015
نحتاج إلى مضاد السم

360
00:41:54,019 --> 00:41:55,754
اغلق عليهم هذا

361
00:41:57,463 --> 00:42:00,650
ابتعدوا عن الباب، ابتعدوا

362
00:42:00,948 --> 00:42:03,887
ما نوع هذه الثعابين؟ابتعدوا عن الباب

363
00:42:13,189 --> 00:42:17,212
اقفلوا كل المداخل أو الفتحات، بأى شىء

364
00:42:19,368 --> 00:42:21,479
لقد طفح الكيل

365
00:42:22,189 --> 00:42:23,723
هيا

366
00:42:37,209 --> 00:42:39,439
لقد تعطلت الهواتف

367
00:42:51,524 --> 00:42:54,840
هل أنتِ بخير؟

368
00:43:01,814 --> 00:43:03,383
لا تتحركِ

369
00:43:05,050 --> 00:43:06,749
لا تتحركِ

370
00:43:18,867 --> 00:43:20,401
هيا

371
00:43:21,315 --> 00:43:23,427
الأمر على ما يرام، انهضِ

372
00:43:23,804 --> 00:43:25,951
توم)ابقها بأمان)

373
00:43:27,912 --> 00:43:29,977
الأمر على ما يرام،امسكتكِ

374
00:43:38,683 --> 00:43:40,252
اذهبِ

375
00:43:48,724 --> 00:43:50,458
لا

376
00:43:57,271 --> 00:43:59,218
أمى

377
00:44:05,984 --> 00:44:07,518
أخرجِ-
لا-

378
00:44:09,138 --> 00:44:13,032
يجب أن نخرج، (ماجى)سأعود اليكِ

379
00:44:20,340 --> 00:44:21,957
دعنى أذهب

380
00:44:22,954 --> 00:44:25,268
ماجى-
سأعود من أجلكِ-

381
00:44:25,859 --> 00:44:29,009
يجب أن نعود الأن

382
00:44:32,705 --> 00:44:36,269
هيا لنذهب، الأن

383
00:44:41,584 --> 00:44:43,897
هيا، ادخلوا

384
00:44:48,098 --> 00:44:51,202
ماجى)مازلنا هنا، سوف ننقذكِ)

385
00:44:51,542 --> 00:44:55,307
اغلقوا النوافذ، تأكدوا انها محكمة

386
00:45:03,118 --> 00:45:07,473
ماذا سنفعل؟(ماجى)بمفردها، لماذا سحبتنى؟

387
00:45:07,724 --> 00:45:09,506
و تركتها هناك-
لأنهم كانوا سيقتلونكِ-

388
00:45:09,799 --> 00:45:12,993
سأذهب لاحضارها-
أبقَ هنا-

389
00:45:12,993 --> 00:45:16,014
لا تستطيع-
طفلتى هناك، يجب أن أذهب-

390
00:45:16,271 --> 00:45:20,295
هل تريد أن تموت؟-
يجب أن نساعدها-

391
00:45:22,371 --> 00:45:24,235
هل يمكنك قيادة هذا الشىء؟

392
00:45:29,051 --> 00:45:31,080
هل يوجد مفاتيح؟

393
00:45:36,727 --> 00:45:38,874
من قال أننا نحتاج لمفاتيح

394
00:45:40,461 --> 00:45:43,152
أقتربِ من الباب قدر ما تستطيعين

395
00:45:45,025 --> 00:45:46,724
ستكون بخير

396
00:46:00,750 --> 00:46:02,402
إلى أين تذهب؟

397
00:46:04,858 --> 00:46:09,000
فقط أريد أن آخذ ابنتى-
أعرف-

398
00:46:14,692 --> 00:46:17,005
يا إلهى انهم فى كل مكان

399
00:46:32,160 --> 00:46:34,225
أصمدِ عزيزتى

400
00:46:43,238 --> 00:46:45,433
سنخرج من هنا

401
00:46:46,931 --> 00:46:48,582
معه الطفلة

402
00:46:50,748 --> 00:46:52,364
خذيها

403
00:46:53,569 --> 00:46:55,304
أنتِ بخير، بخير

404
00:47:00,042 --> 00:47:02,437
أنت بخير؟

405
00:47:02,988 --> 00:47:04,805
هل تعرضت للعض؟-
لنخرج من هنا-

406
00:47:09,682 --> 00:47:12,915
لا أعرف لماذا يهاجموننى؟-
ليس خطأك-

407
00:47:13,250 --> 00:47:16,648
سنغلق كل الفتحات ثم سنصبح بخير

408
00:47:17,026 --> 00:47:20,342
لدينا مشكلة العربة لا تعمل، لن نذهب لأى مكان

409
00:47:22,835 --> 00:47:27,354
ما أقرب مكان؟-
هذه الأشياء فى كل مكان-

410
00:47:27,731 --> 00:47:30,468
يجب أن نتصرف-
ماذا سنفعل؟-

411
00:47:30,801 --> 00:47:35,569
نقفز و نركض، لا يوجد لدينا خيار آخر

412
00:47:35,988 --> 00:47:39,882
عندما نركض الجميع يبقا سويا

413
00:47:40,386 --> 00:47:44,988
عند الرقم3 الجميع معى، هيا(ماجى)ستكونين معى

414
00:47:45,614 --> 00:47:47,396
هيا

415
00:47:48,020 --> 00:47:49,755
هيا

416
00:47:53,746 --> 00:47:55,316
يا إلهى

417
00:48:01,464 --> 00:48:04,071
هيا لنذهب، هاتِ يديكِ

418
00:48:04,658 --> 00:48:08,223
أنتظر-
سننتظرهم فى الداخل-

419
00:48:08,849 --> 00:48:11,374
ماذا عن والدى؟

420
00:48:11,961 --> 00:48:17,472
نحتاج شىء بارد كالثلج-
ماذا تفعل يجب أن ننتظر-

421
00:48:19,803 --> 00:48:22,823
لا شىء نستطيع فعله-
هذه كالثلج-

422
00:48:35,113 --> 00:48:40,046
ما سنفعله هو التفتيش فى الفندق

423
00:48:40,466 --> 00:48:44,608
و أغلاق أى مدخل، نافذة أو فتحات تحت الباب

424
00:48:44,905 --> 00:48:48,670
زجاج مكسور، أى شىء يمكن تلك الاشياء من الدخول

425
00:48:51,304 --> 00:48:52,542
هيا

426
00:48:52,963 --> 00:48:56,775
والدى ووالدتى

427
00:48:57,195 --> 00:49:01,550
لم تسنح لى الفرصة لقول أنا آسفة

428
00:49:04,000 --> 00:49:08,107
أعرف أنكِ غاضبة و حزينة

429
00:49:08,440 --> 00:49:13,751
أنتِ من تتكلمين، لم تهتمى بأى شخص سوى نفسكِ

430
00:49:14,124 --> 00:49:16,236
(كنت أهتم(بجوى

431
00:49:16,945 --> 00:49:20,262
كنا مرتبطين و تركته يذهب للحرب

432
00:49:20,555 --> 00:49:24,697
كنت خائفة من الزواج به، و الأن لقد مات

433
00:49:25,451 --> 00:49:29,051
لم تتح لى الفرصة لأقول له أنى أحبه

434
00:49:30,970 --> 00:49:34,486
أنها على حق، كلنا فقدنا أنسا نحبهم

435
00:49:36,073 --> 00:49:39,260
أنهم جزء منا

436
00:49:42,795 --> 00:49:46,901
عندما مات جوى

437
00:49:47,234 --> 00:49:52,415
و عندما فزنا فى تلك المسابقة

438
00:49:54,786 --> 00:49:56,485
لقد أحب تلك المسابقة

439
00:49:57,109 --> 00:50:01,251
كنا فى النهائيات فى تلك الليلة

440
00:50:03,084 --> 00:50:06,813
لكن الوقت لم يسنح له

441
00:50:08,603 --> 00:50:13,075
الموضوع أنه كلما سمعت تلك الاغنية، افكر به

442
00:50:15,615 --> 00:50:17,397
انه طريقتى لابقيه معى

443
00:50:27,269 --> 00:50:29,829
آسفة لأنى قلت أنكَ لك وجه ظريف

444
00:50:31,750 --> 00:50:33,532
أخبرتكِ أبدو ظريفا

445
00:50:48,014 --> 00:50:49,630
ها هو الميناء

446
00:51:08,511 --> 00:51:11,450
أحضر المادة الكيميائية

447
00:51:28,967 --> 00:51:30,831
أنها تعمل، تعمل

448
00:51:39,755 --> 00:51:43,732
يا إلهى، هناك الكثير من الجثث-
ما حدث قد حدث-

449
00:51:44,319 --> 00:51:47,304
لم أرهم تحولوا هكذا من قبل

450
00:51:51,538 --> 00:51:54,063
شىء ما يحدث فى الخارج

451
00:51:56,559 --> 00:51:59,166
تعالِ هنا، أبقِ خلفى

452
00:52:03,197 --> 00:52:04,813
أبى-
(ماجى)-

453
00:52:07,595 --> 00:52:09,542
أين أمى؟

454
00:52:11,454 --> 00:52:15,431
كيف هربت منهم؟-
اختبأت فى الحديقة-

455
00:52:15,977 --> 00:52:20,119
هناك من آتى و يطلقون نوع من الغاز

456
00:52:20,458 --> 00:52:23,066
فريق أنقاذ-
نعم، يتجهون للمدينة-

457
00:52:36,808 --> 00:52:39,333
هل تبق فى الخلف؟

458
00:52:50,044 --> 00:52:51,826
لا أصدق هذا

459
00:52:52,160 --> 00:52:57,258
يا إلهى، هذا اسوأ مما تخيلت لا أعرف كيف يتصرفون هكذا

460
00:52:58,923 --> 00:53:01,861
ارجعوا-
أذهبوا-

461
00:53:02,159 --> 00:53:04,980
يجب أن نعود من أجله

462
00:53:05,313 --> 00:53:08,133
لا استمروا فى التحرك الأمر خطير، لا نستطيع فعل شىء

463
00:53:08,424 --> 00:53:10,490
هناك شخص ما قادم

464
00:53:10,789 --> 00:53:14,896
هيا أرفعوا تلك الاشياء عن الباب، أتى فريق الانقاذ

465
00:53:15,312 --> 00:53:18,911
أبقوا متيقظين، لنخرج من هنا

466
00:53:19,461 --> 00:53:21,986
هيا جميعا

467
00:53:23,527 --> 00:53:26,548
شكرا لله أنكم هنا-
يجب ان تعود للداخل-

468
00:53:26,888 --> 00:53:28,422
لماذا ماذا حدث؟-
يجب أن تعود للداخل، سأشرح لكَ-

469
00:53:30,166 --> 00:53:31,157
لنفعل ما يقولون

470
00:53:34,066 --> 00:53:35,636
أنتم بخير؟

471
00:53:39,211 --> 00:53:40,781
لا ليس تماما

472
00:53:41,950 --> 00:53:44,062
يا إلهى-
هناك الكثير منهم-

473
00:53:44,356 --> 00:53:47,543
من فضلكم إلى الداخل، أكثر آمانا

474
00:53:55,808 --> 00:53:59,620
تأكد من الابواب، و أن الجميع بالداخل

475
00:54:01,658 --> 00:54:03,228
ماذا يحدث هنا؟

476
00:54:04,314 --> 00:54:10,486
ما هى خطة الاخلاء-
هذه الثعابين تم تجميدها مؤقتا-

477
00:54:12,820 --> 00:54:16,419
مفعول الغاز سيزول و ستتحرك الثعابين ثانية

478
00:54:16,720 --> 00:54:20,036
أنهم فى كل مكان، ليس آمنا مغادرة المكان

479
00:54:20,371 --> 00:54:22,979
الانقاذ قادم، لكن ليس قبل الصباح

480
00:54:23,276 --> 00:54:26,544
أفضل ما نفعله، هو تحصين انفسنا فى المبنى حتى يصلوا

481
00:54:26,844 --> 00:54:29,947
لا أفهم، أين حرس السواحل كيف لا توجد مروحية انقاذ؟

482
00:54:30,412 --> 00:54:33,976
لا أعرف جئنا فى قارب واحد-
يجب أن نصل للقارب-

483
00:54:35,516 --> 00:54:37,085
هيا-
الجميع يتراجع-

484
00:54:39,664 --> 00:54:42,354
اؤكد لكم الوضع ليس آمنا

485
00:54:48,709 --> 00:54:50,608
لماذا أنتم هنا و ليس حرس السواحل؟

486
00:54:50,991 --> 00:54:54,224
الامن القومى قادم و كل شىء تحت السيطرة-
الامن القومى؟-

487
00:54:54,518 --> 00:54:58,247
هذه ليست ارهاب انهم ثعابين-
من أنتم؟-

488
00:54:58,625 --> 00:55:01,316
نحن نتبع مختبرات الجامعة الحيوية

489
00:55:01,613 --> 00:55:04,681
ما الذى يفعله مختبرات الجامعة مع الأمن القومى؟

490
00:55:05,015 --> 00:55:07,493
انهم ثعابينكم، اليس كذلك؟

491
00:55:07,961 --> 00:55:12,151
سيكون لدينا فرصة أفضل فى القارب عن البقاء هنا

492
00:55:12,484 --> 00:55:15,717
لا تفعل من فضلك-
لا نستطيع فعل هذا-

493
00:55:16,135 --> 00:55:17,669
توقف

494
00:55:23,479 --> 00:55:25,048
أبى

495
00:55:29,703 --> 00:55:33,219
لا تخترق التحصين

496
00:55:38,706 --> 00:55:41,019
هيا أصمد

497
00:55:41,611 --> 00:55:43,393
من فضلك، هيا

498
00:55:49,245 --> 00:55:52,266
من فضلكم ارجعوا-
أفعلِ شىء ما-

499
00:55:52,399 --> 00:55:55,632
ستتسببون فى قتل أنفسكم

500
00:55:55,925 --> 00:55:58,663
لدينا مؤنة صغيرة-
اعطهم فرصة-

501
00:55:58,913 --> 00:56:00,529
قلت لا

502
00:56:05,808 --> 00:56:07,342
يا إلهى

503
00:56:21,616 --> 00:56:24,884
أنت فعلت هذا-
كان خطأهم-

504
00:56:35,184 --> 00:56:37,414
هيا لنرحل

505
00:56:47,424 --> 00:56:51,861
ابقوا فى الداخل جميعا

506
00:56:57,144 --> 00:56:59,916
لا تدعه يموت-
نقوم بكل ما نستطيع عزيزتى-

507
00:57:00,256 --> 00:57:02,863
الرئة لا تعمل

508
00:57:03,160 --> 00:57:07,184
الدماء غزيرة-
نحتاج لأى شىء نوقف به الدماء بسرعة-

509
00:57:19,466 --> 00:57:22,534
كم بقى لدينا من العبوات-
ثلاثة-

510
00:57:22,827 --> 00:57:26,060
ما يكفى لايقافهم حتى يصل الانقاذ-
يكفى هذا-

511
00:57:31,914 --> 00:57:33,943
ابق معى

512
00:57:37,349 --> 00:57:38,919
(جاك)

513
00:57:45,316 --> 00:57:46,967
أحبكِ

514
00:57:51,207 --> 00:57:52,906
و أنا آسف

515
00:57:57,224 --> 00:57:58,875
يا إلهى

516
00:57:59,464 --> 00:58:03,110
لالا، هيا جاك

517
00:58:20,749 --> 00:58:23,274
لا تتوقف، ماذا تفعل؟

518
00:58:23,612 --> 00:58:26,846
آسف(ماجى)فقد الكثير من الدماء

519
00:59:09,959 --> 00:59:12,614
هل تشعرين بالأسف على نفسكِ؟

520
00:59:13,402 --> 00:59:15,468
أردت أن اساعد

521
00:59:28,173 --> 00:59:29,708
هل انتهيتِ؟

522
00:59:32,489 --> 00:59:34,188
هل انتهيتِ، انهضِ

523
00:59:34,895 --> 00:59:38,624
كان المفروض أن يعالج السرطان، ننقذ ارواح به

524
00:59:40,040 --> 00:59:45,799
هل هذا سيشعرنا بتحسن؟اخبرِ الفتاة الصغيرة بهذا

525
00:59:46,264 --> 00:59:49,450
لقد قصدتِ الخير-
لم أعرف أن هذا سيحدث، لم يكن خطأِ-

526
00:59:51,907 --> 00:59:53,724
يجب أن تروا هذا

527
01:00:00,827 --> 01:00:04,804
شكرا

528
01:00:18,171 --> 01:00:19,740
انهم يقتربون

529
01:00:26,760 --> 01:00:29,368
لا أنهم يحاولوت الدخول

530
01:00:34,726 --> 01:00:36,342
يا إلهى

531
01:00:37,091 --> 01:00:39,616
لنغطى هذا

532
01:00:42,112 --> 01:00:46,006
لا يوجد لدينا ما يكفى-
درجة الحرارة تقل-

533
01:00:46,302 --> 01:00:50,905
انهم ينجذبون للحرارة، يجب أن نبقى هنا حتى يأتى الانقاذ

534
01:00:53,273 --> 01:00:57,463
استمعع إلى يجب أن تخبرهم

535
01:00:58,128 --> 01:01:02,352
كل شىء تغير، يجب أن يعرفوا-
لا شىء تغير نحن فى مهمة-

536
01:01:04,974 --> 01:01:08,455
ابق مكانك-
هذه ليست مهمة انقاذ-

537
01:01:08,832 --> 01:01:10,367
انها مهمة للتغطية

538
01:01:10,824 --> 01:01:13,267
اعطيتك امرا-
اوامرى ليست الانقاذ-

539
01:01:13,562 --> 01:01:18,283
نجمع بعض الثعابين و نعود

540
01:01:20,326 --> 01:01:22,108
ماذا؟

541
01:01:22,815 --> 01:01:27,583
ماذا عن الناس فى المدينة؟-
طلب منا التدخل إذا لم يتم احتواء الموقف-

542
01:01:29,585 --> 01:01:32,818
فى الصباح ستاتى الطائرات لتقصفنا بالغاز

543
01:01:38,588 --> 01:01:40,700
سى12)اهذا صحيح؟)

544
01:01:42,240 --> 01:01:47,373
كان المفترض أن ننقذه، الأن سقصف الجزيرة
كلها فقط ليغطى اثاره

545
01:01:47,841 --> 01:01:51,157
يجب أن نجعلهم يلغوا القصف،لديك وسيلة للاتصال بهم؟-
ليس بعد الأن-

546
01:01:51,492 --> 01:01:55,304
كل شىء على القارب، الهاتف و كل شىء

547
01:01:56,015 --> 01:01:59,035
ماذا سنفعل؟-
سنصل للقارب-

548
01:01:59,417 --> 01:02:03,017
لكن كيف؟-
لقد رأيت ماحدث، انهم فى كل مكان-

549
01:02:03,483 --> 01:02:05,796
يجب أن نضللهم

550
01:02:06,512 --> 01:02:08,294
استخدام طعم

551
01:02:10,620 --> 01:02:12,567
من؟-
أنتِ تنظرين اليه-

552
01:02:20,351 --> 01:02:25,335
يجب أن يكون هناك مصدر للحرارة يدفعهم بعيدا-
عن ماذا تتكلمين؟-

553
01:02:26,242 --> 01:02:28,850
الثعابين تنجذب للحرارة

554
01:02:29,105 --> 01:02:32,999
حسنا، كلانا لسنا علماء

555
01:02:33,503 --> 01:02:38,023
المفترض اننا نستطيع تحمل كل شىء
البرد و الحرارة

556
01:02:38,275 --> 01:02:40,422
مصدر طعامك الحيوانات

557
01:02:40,765 --> 01:02:45,532
اما الثعابين فلا يمكن اصطيادها بالراصد الحرارى

558
01:02:46,490 --> 01:02:48,354
فما هى الخطة تحديدا؟

559
01:02:48,689 --> 01:02:51,923
اطلاق حرارة كبيرة

560
01:02:52,382 --> 01:02:55,120
و نبتعد بقدر الامكان عنهم

561
01:02:55,411 --> 01:02:57,523
خطة جيدة، لكن كيف ستنفذها؟

562
01:02:57,859 --> 01:03:01,753
والدى لدى منه فى القبو هنا

563
01:03:03,668 --> 01:03:07,066
ستكون كالطعم بالنسبة لهم

564
01:03:07,610 --> 01:03:10,382
تقريبا، سأحاول الخروج بعد أن انفذ الخطة

565
01:03:11,717 --> 01:03:17,441
لماذا لا ننتظر للصباح؟-
يجب أن نخرج من الجزيرة، او سيموت الناس-

566
01:03:17,900 --> 01:03:20,176
لكنك لا تستطيع التحكم بهم

567
01:03:20,555 --> 01:03:25,866
نعم لكن إن لم تفلح الخطة سنضيع

568
01:03:35,990 --> 01:03:39,754
سيعرضونا كلنا للخطر

569
01:03:43,417 --> 01:03:47,311
هؤلاء هالكون و الأن نحن هالكون معهم

570
01:03:49,682 --> 01:03:54,237
ليس بالضرورة هناك خطة احتواء

571
01:03:55,325 --> 01:03:57,390
لكن أحتاج لمن اثق بهم

572
01:04:09,142 --> 01:04:13,071
هذا المنزل و هذا الميناء

573
01:04:13,416 --> 01:04:17,310
سافترض انهم سيشعرون بالحرارة و اجذبهم إلى

574
01:04:17,606 --> 01:04:22,869
ستلقون بالغاز لتمروا بسلام

575
01:04:27,274 --> 01:04:30,377
لماذا تتحدثين بصيغة الجمع؟-
أنا قادمة-

576
01:04:30,676 --> 01:04:32,210
لن تذهبِ-
أنا قادم ايضا-

577
01:04:32,585 --> 01:04:36,397
لنوضح الأمر-
لقد عشت فى الجزيرة طوال حياتى، لن اخرج منها-

578
01:04:36,775 --> 01:04:40,669
بسبب الثعابين-
لن تكون نزهة فى حديقة-

579
01:04:41,505 --> 01:04:44,065
لا مجال، لا اثق بهم

580
01:04:44,410 --> 01:04:48,552
لا يوجد اختيار محتاج للجميع لانجاز الأمر

581
01:04:49,223 --> 01:04:55,147
نحاصرهم فى البيت الأخضر و نقتلهم

582
01:04:57,438 --> 01:05:01,415
كيف؟-
كم يحتوى البيت الخضر من أسمدة-

583
01:05:01,712 --> 01:05:03,494
يحتوى على بنزين

584
01:05:03,787 --> 01:05:07,103
نعم-
ماذا تفكر؟لا نستطيع عمل هذا بمفردنا-

585
01:05:07,604 --> 01:05:11,958
لا ليس أنت، يجب ان تصل بالناس إلى القارب

586
01:05:12,417 --> 01:05:17,632
يجب أن تصل لليابسة لتلغى القصف الجوى

587
01:05:19,014 --> 01:05:22,826
أعرف انه كان فى الجيش

588
01:05:23,122 --> 01:05:25,977
لكنه رجل عادى، كيف يلغى ضربه جوية

589
01:05:26,275 --> 01:05:29,425
أنا رئيس المجلس الطبى للجزيرة كلها

590
01:05:29,802 --> 01:05:34,275
و منذ 11 سبتمبر من الطبيعى التنسيق
مع الأمن القومى فى حالات الكوارث

591
01:05:35,881 --> 01:05:40,152
أعرف من سأكلم، استطيع فعل هذا-
لنبدأ العمل-

592
01:05:46,171 --> 01:05:48,236
انتبهوا جميعا

593
01:05:48,868 --> 01:05:52,384
لكل من يملك منكم الايمان، هذا هو وقته

594
01:06:11,771 --> 01:06:13,423
هل أنتَ بخير؟

595
01:06:13,887 --> 01:06:16,447
نعم لكن لا أصلى كثيرا

596
01:06:18,534 --> 01:06:20,600
هناك شىء واحد اطلبه

597
01:06:36,210 --> 01:06:40,481
هل تسمى هذا طلبا؟-
اعتقد لا وقت لدينا-

598
01:06:42,807 --> 01:06:45,285
يجب ان نتأكد من حدوث هذا

599
01:06:57,620 --> 01:06:59,896
الأن يجب أن نجهز انفسنا

600
01:07:00,524 --> 01:07:04,749
الجميع جدوا أى شىء لحمايتكم، قفازات أو أى شىء سميك

601
01:07:05,254 --> 01:07:09,313
استخدموا هذه ربما تفيدكم

602
01:07:09,652 --> 01:07:12,425
هذا رائع

603
01:07:12,805 --> 01:07:15,119
شكرا لكِ، الجميع على تردد واحد

604
01:07:16,374 --> 01:07:18,982
حسنا ماجى

605
01:07:19,569 --> 01:07:21,516
ارشدينا للشاحنة-
هنا فى الخلف-

606
01:07:26,622 --> 01:07:30,516
لم انزل هنا منذ فترة-
فليحاول احدكم تشغيلها-

607
01:07:30,813 --> 01:07:33,999
إذا كان هناك محرك فاستطيع تشغيله

608
01:07:42,348 --> 01:07:45,333
ضربة موفقة-
لنتحرك-

609
01:07:52,969 --> 01:07:56,651
تتحكم فى هذا جيدا-
نعم-

610
01:08:06,537 --> 01:08:10,467
من المذهل ما تستطيع القيام به ببعض الادوات و الهندسة

611
01:08:15,985 --> 01:08:17,802
يعجبنى هذا

612
01:08:18,682 --> 01:08:22,163
اسميه المانجس-
هل استطيع المساعدة؟-

613
01:08:24,490 --> 01:08:27,263
نعم تستطيعين

614
01:08:28,100 --> 01:08:31,333
دوك)قد كبر سيحتاج لمن يساعده فى القارب)

615
01:08:31,627 --> 01:08:34,447
ولا يوجد من أثق به غيركِ، هل تستطيعين فعل هذا؟

616
01:08:34,697 --> 01:08:37,600
لقد قتلوا أهلى-
الامر خطير-

617
01:08:37,892 --> 01:08:40,961
هناك احتمال الا يعود أى منا

618
01:08:44,821 --> 01:08:47,972
ستأكد ان(دوك)سيبحر بالقارب

619
01:08:49,925 --> 01:08:51,494
هل أنت مستعد؟

620
01:08:54,240 --> 01:08:57,225
الجميع مستعد-
نعم-

621
01:08:57,891 --> 01:09:01,160
دوك)مستعد)-
نعم-

622
01:09:03,783 --> 01:09:05,317
لنبدأ

623
01:09:13,783 --> 01:09:15,399
سنذهب مباشرة

624
01:09:18,305 --> 01:09:21,739
تحرك ببطىء باتجاه الكوبرى

625
01:09:25,774 --> 01:09:30,246
يجب أن نتحرك ببطىء هكذا

626
01:09:36,520 --> 01:09:38,502
ببطىء و هدوء

627
01:09:38,802 --> 01:09:40,206
احترس خلفك

628
01:09:47,681 --> 01:09:50,702
لقد ابتلعوا الطعم

629
01:09:53,822 --> 01:09:57,009
انه يعمل انهم يتحركون

630
01:09:58,967 --> 01:10:01,906
لقد اتوا-
نعم انه يعمل-

631
01:10:06,436 --> 01:10:09,917
هيا لنتحرك

632
01:10:14,443 --> 01:10:16,095
لقد نجح

633
01:10:17,846 --> 01:10:19,958
يجب أن تخرجهم من هنا

634
01:10:20,916 --> 01:10:22,945
حان وقت الرحيل

635
01:10:23,489 --> 01:10:25,436
وقت الرحيل

636
01:10:26,891 --> 01:10:28,425
حسنا، اذهبوا

637
01:10:30,293 --> 01:10:33,314
حسنا، جيد

638
01:10:34,111 --> 01:10:36,341
يعجبنى هذا

639
01:10:37,803 --> 01:10:39,538
توقف هناك

640
01:10:47,637 --> 01:10:51,118
هيا

641
01:10:51,371 --> 01:10:53,601
هيا اركب

642
01:10:58,425 --> 01:11:00,041
احترس

643
01:11:00,375 --> 01:11:03,478
ابق مسافة سيمنعهم من الدخول

644
01:11:11,744 --> 01:11:14,268
اكره هذا حقا

645
01:11:16,349 --> 01:11:18,248
اقتل الملاعين

646
01:11:20,913 --> 01:11:22,648
هنا

647
01:11:26,128 --> 01:11:29,279
هيا(دوك)لتبدأ

648
01:11:29,614 --> 01:11:31,726
وصلك هذا الطريق خالى

649
01:11:32,020 --> 01:11:38,275
هيا سنتحرك، هيا جميعا

650
01:11:44,924 --> 01:11:50,058
هيا لنذهب بسرعة

651
01:11:55,297 --> 01:11:59,404
ما الأخبار؟-
لقد تحركوا-

652
01:12:00,027 --> 01:12:03,095
تحركوا-
ماذا تقول؟-

653
01:12:11,745 --> 01:12:14,269
هيا لنذهب،(هال)هل تسمعنى؟

654
01:12:20,126 --> 01:12:22,569
ماذا تقولين لا أفهم؟

655
01:12:28,009 --> 01:12:32,399
لقد تركنا المدينة نحن على الكوبرى

656
01:12:33,611 --> 01:12:35,393
ابقوا معا

657
01:12:35,851 --> 01:12:38,955
ما الاخبار؟-
جيد-

658
01:12:39,917 --> 01:12:42,029
باق 3 دقائق

659
01:12:42,780 --> 01:12:45,884
حسنا-
عن ماذا يتكلم؟-

660
01:12:46,224 --> 01:12:50,071
احتاج للوقت-
لديكِ 3 ثوانى-

661
01:12:52,033 --> 01:12:53,897
3 2 1

662
01:12:55,098 --> 01:12:58,367
ابق بعيدا عن طعامى

663
01:13:00,326 --> 01:13:01,812
يجب أن نسرع

664
01:13:04,060 --> 01:13:05,676
هكذا

665
01:13:09,620 --> 01:13:11,815
نحن نركب المركب

666
01:13:14,184 --> 01:13:15,754
تحركوا

667
01:13:17,462 --> 01:13:19,078
حسنا

668
01:13:28,499 --> 01:13:30,942
ما الذى يحدث؟

669
01:13:32,524 --> 01:13:34,175
(ماجى)

670
01:13:37,917 --> 01:13:41,765
يجب أن نرحل، لا نستطيع الانتظار

671
01:13:43,602 --> 01:13:46,918
نحن نتحرك، لقد هربت ماجى

672
01:13:47,378 --> 01:13:51,190
أكرر ماجى هربت ليست معنا

673
01:14:23,060 --> 01:14:25,126
خذ الطريق الأخر

674
01:14:25,467 --> 01:14:28,287
انهم سريعين-
احترسِ-

675
01:14:28,620 --> 01:14:31,724
انهم كثيرين-
اجعليهم يتراجعون-

676
01:14:38,869 --> 01:14:40,816
يبدو انها تنجح

677
01:14:42,769 --> 01:14:44,338
لقد اقتربنا

678
01:14:45,922 --> 01:14:51,021
الجميع فى الداخل هيا-
ليدخل الجميع هيا-

679
01:14:52,395 --> 01:14:54,708
هيا

680
01:14:55,134 --> 01:14:58,367
انهم فى كل مكان، ادخلوا

681
01:14:59,324 --> 01:15:02,263
يجب ان نرحل هيا

682
01:15:03,100 --> 01:15:05,413
هيا جميعا

683
01:15:09,780 --> 01:15:12,765
النجدة، نحتاجك هنا

684
01:15:16,585 --> 01:15:19,110
لنصطاد بعضهم

685
01:15:35,546 --> 01:15:37,198
لنذهب

686
01:15:37,829 --> 01:15:39,693
الجميع بالداخل

687
01:15:41,574 --> 01:15:43,061
هيا

688
01:15:43,400 --> 01:15:45,382
هل سمعنى أحدكم؟

689
01:15:57,466 --> 01:15:59,365
أصمد

690
01:16:02,403 --> 01:16:04,019
هيا

691
01:16:12,278 --> 01:16:15,465
ماجى ادخلِ الأن

692
01:16:19,083 --> 01:16:20,617
اسرعوا

693
01:16:21,158 --> 01:16:23,105
اغلقِ الباب

694
01:16:25,805 --> 01:16:29,156
كان هذا قريبا-
لم يكن من المفترض أن تبقى-

695
01:16:29,829 --> 01:16:33,888
قلت أننى سآخذهم للقارب، ثم انقذتك

696
01:16:42,899 --> 01:16:46,049
كيف انهم كثيرين، من اين يأتون؟

697
01:16:46,509 --> 01:16:48,822
هل سيصمد هذا؟

698
01:16:50,866 --> 01:16:53,061
لن يصمد

699
01:16:53,480 --> 01:16:56,500
ماذا حدث؟هل ماجى معك؟

700
01:16:56,882 --> 01:17:00,068
نعم كلنا هنا، الجميع بخير

701
01:17:01,363 --> 01:17:03,510
هل نعود؟ما اخباركم؟

702
01:17:03,894 --> 01:17:08,909
محاصرون، لا تقلق صلهم باليابسة و الغى القصف الجوى

703
01:17:09,578 --> 01:17:13,224
يجب أن نتحرك-
نحتاج نيتروجين-

704
01:17:13,520 --> 01:17:16,707
انه هناك، ساذهب لاشغل المحرك

705
01:17:17,005 --> 01:17:20,817
ساحضر المخصبات

706
01:17:27,959 --> 01:17:29,529
خذ هذه

707
01:17:32,855 --> 01:17:35,511
اريد حاويات اكثر،أى شىء يأخذ سوائل

708
01:17:35,635 --> 01:17:37,830
انهم عند الباب الامامى

709
01:17:39,494 --> 01:17:41,937
لدى الكثير

710
01:17:43,477 --> 01:17:47,702
نصنع قنبلة اليس كذلك؟-
تسمى اداة تفجير-

711
01:17:48,207 --> 01:17:49,777
انها قنبلة

712
01:18:15,830 --> 01:18:21,636
اخبرتك لن يتحمل-
هذه كانت فكرة جيدة-

713
01:18:22,137 --> 01:18:24,202
انهم يحيطون بنا

714
01:18:24,460 --> 01:18:28,272
احتاج لاى شىء يمتص الوقود

715
01:18:29,522 --> 01:18:32,295
ماذا نفعل عندما يدخلون؟

716
01:18:33,049 --> 01:18:36,199
نجرى بسرعة-
ماذا عنك؟-

717
01:18:53,727 --> 01:18:56,665
انهم بالداخل-
لنبدأ-

718
01:18:58,166 --> 01:19:01,896
أين هم؟

719
01:19:03,021 --> 01:19:04,720
احترسوا

720
01:19:07,544 --> 01:19:09,361
ضربة جيدة

721
01:19:13,809 --> 01:19:16,334
لقد حصلت على حزام

722
01:19:19,908 --> 01:19:21,442
خلفك

723
01:19:31,650 --> 01:19:33,880
كذلك أنا حصلت على حزام؟

724
01:20:06,462 --> 01:20:09,730
ابق معى يا رجل

725
01:20:12,810 --> 01:20:14,261
هذا عظيم

726
01:20:15,466 --> 01:20:19,030
هذا عظيم، كلنا سنموت

727
01:20:19,407 --> 01:20:22,640
تمالك نفسك-
كلنا سنموت-

728
01:20:23,224 --> 01:20:25,997
انها على حق سيستمرون فى القدوم

729
01:20:26,295 --> 01:20:28,525
لا لن استسلم

730
01:20:32,187 --> 01:20:34,747
هذه هى اليابسة ما الاخبار؟

731
01:20:35,091 --> 01:20:37,286
لدينا راديو

732
01:20:38,701 --> 01:20:40,317
لماذا؟

733
01:20:42,643 --> 01:20:44,755
كان لديه كل الوقت

734
01:20:46,501 --> 01:20:49,026
كان لديه خارج الجزيرة أعرف هذا

735
01:20:49,323 --> 01:20:50,974
اصبح لدينا الأن

736
01:20:52,933 --> 01:20:57,570
تحديد المكان ليخرج من الجزيرة

737
01:20:58,326 --> 01:21:01,395
العميل واحد ما حالك؟

738
01:21:02,517 --> 01:21:06,907
هل تعرفين الرمز هذا؟-
اعرف من هذا-

739
01:21:12,351 --> 01:21:15,619
لقد مات

740
01:21:17,454 --> 01:21:23,709
يا لها من مأساة للعائلة و للكل

741
01:21:26,925 --> 01:21:32,519
يجب أن توقف القصف، لا تسطيع ضرب الجزيرة كلها

742
01:21:33,273 --> 01:21:36,423
بكم ستضحى لتكمل تجاربك؟-
اذهبِ للقارب-

743
01:21:36,800 --> 01:21:41,602
اخرجِ من الحزيرة

744
01:21:41,903 --> 01:21:45,797
و سنعتبر ما حدث خسائر مقبولة

745
01:21:46,135 --> 01:21:47,870
كل شىء كان تحت تصرفك

746
01:21:49,330 --> 01:21:54,594
التضحيات كانت للصالح العام

747
01:21:55,844 --> 01:21:58,995
اوقفِ العش قبل ان ينتشر

748
01:21:59,454 --> 01:22:03,478
سوف تنقلب ضدنا بعد أن نحل الوضع

749
01:22:12,608 --> 01:22:18,036
هذه طوارىء، نحن فى حالة طارئه

750
01:22:18,500 --> 01:22:22,890
نحتاج لاذن من الامن القومى

751
01:22:23,355 --> 01:22:24,841
لالا اسمعنى

752
01:22:27,338 --> 01:22:29,237
لقد علق

753
01:22:29,578 --> 01:22:31,525
لماذا يريد رأيسك قتلنا؟

754
01:22:31,777 --> 01:22:35,967
يستخدم الجزيرة كمعمل و نحن فئران

755
01:22:42,109 --> 01:22:44,504
هناك الكثير منهم هنا

756
01:23:06,714 --> 01:23:08,413
اللعنة

757
01:23:20,738 --> 01:23:24,844
ضخوا البنزين لنذهب

758
01:23:35,260 --> 01:23:37,207
للباب جميعا

759
01:23:48,085 --> 01:23:52,769
اذهبوا

760
01:24:06,383 --> 01:24:07,917
هيا

761
01:24:19,743 --> 01:24:21,890
لا يوجد أثر لهم

762
01:24:27,710 --> 01:24:29,196
انظروا

763
01:24:39,950 --> 01:24:42,226
لقد مروا عبرنا

764
01:24:42,854 --> 01:24:46,252
يا إلهى

765
01:24:51,941 --> 01:24:55,127
كنا نفعل هذا من اجل الابحاث

766
01:24:55,426 --> 01:25:00,110
اعرف زيادة 40% للارباح

767
01:25:00,612 --> 01:25:04,919
كالتزام من معامل الابحاث للسوق العالمية

768
01:25:05,260 --> 01:25:10,440
نستخدم طاقاتنا و نتوسع

769
01:25:10,944 --> 01:25:14,094
لانتاج مجالات اوسع للابحاث

770
01:25:14,429 --> 01:25:17,579
الحالة ميت

771
01:25:19,118 --> 01:25:24,251
يالها من مأساة للعائلة و كل من فى المعامل

772
01:25:24,595 --> 01:25:29,232
اعذرونى يبدو ان هناك عطل تقنى

773
01:25:29,615 --> 01:25:33,805
لا تسطيع قصف الجزيرة بالغاز

774
01:25:34,802 --> 01:25:37,988
كم سيموت من الناس من أجل تجاربك؟

775
01:25:38,868 --> 01:25:43,506
كل من يموتون من اجل هدف نبيل

776
01:25:43,888 --> 01:25:46,283
هل تغلق هذا من فضلك؟

777
01:25:48,286 --> 01:25:50,729
كل شىء تحت سيطرتك، عن ماذا تتكلم؟

778
01:25:51,149 --> 01:25:56,873
لتغلق هذ من فضلك

779
01:25:58,244 --> 01:26:01,678
اوقفِ العش هناك قبل ان ينتشر

780
01:26:02,020 --> 01:26:05,418
انت سببت هذا الموقف و الأن تهرب منه

781
01:26:05,713 --> 01:26:07,447
لا أنا سانهيه

782
01:26:15,713 --> 01:26:18,320
لا ليس لدى ما اقول

783
01:26:29,114 --> 01:26:30,730
لا تعليق

784
01:26:31,936 --> 01:26:34,048
لقد نال ما يستحق

785
01:26:37,786 --> 01:26:40,607
لقد كنت رائعا

786
01:26:42,475 --> 01:26:45,247
ما رايك ان تتركيهم بمفردهم؟

787
01:26:50,336 --> 01:26:56,095
ماذا كنت تفعل فى كاليفورنيا؟

788
01:26:56,476 --> 01:26:59,627
لا شىء-
ليس بعد الأن-

789
01:27:00,211 --> 01:27:05,061
الأن الوقت لنعرف بعضنا البعض

790
01:27:06,476 --> 01:27:09,544
احب هذا-
نعم يعجبنى-

791
01:27:11,331 --> 01:27:14,517
اى شىء يعجبنى

792
01:27:24,608 --> 01:27:30,367
لقد استجوبونى لساعتين، لا يوجد لديهم أى دليل

793
01:27:31,744 --> 01:27:34,931
سأدخل السيارة انتظر

794
01:27:40,001 --> 01:27:45,677
لا يوجد أى شىء هنا، سينتهى الموضوع

795
01:27:46,267 --> 01:27:48,791
و يعود الوضع كما كان

796
01:27:48,187 --> 01:27:52,087
ترجمة د/مصطفى عادل
garaareturn@hotmail.com

797
01:27:49,088 --> 01:27:50,822
ما هذا؟

