1
00:00:48,381 --> 00:00:53,387
الفصل الأول: بعض الأوقات ان
الحياة وعلى الرغم من تعدد نعماتها

2
00:00:53,481 --> 00:00:55,786
فالحياة تمنحك بعض الليمون

3
00:01:01,544 --> 00:01:05,059
وعندمت يحصل ذلك فهذا يعني
انه امامك خيارين ، ايها الصديق

4
00:01:05,727 --> 00:01:11,203
يمكنك ان تستشيظ غضبا
او ان تحضر الليمونادة

5
00:01:11,517 --> 00:01:34,881
ترجمة محمد رسلان من لبنان
" ( Abu Essa : تعديل ) "

6
00:03:02,905 --> 00:03:05,606
لا يمكنك التحدث الى احد
في هذه المدينة

7
00:03:05,637 --> 00:03:08,067
هيا ، هيا ، هيا

8
00:03:08,788 --> 00:03:10,404
وأخيرا

9
00:03:12,292 --> 00:03:13,877
ـ هل كنت تسبح هناك؟
ـ يبدو كذلك

10
00:03:13,878 --> 00:03:16,183
تمام كما ذكرت ان تصل ليلة أمس
عند الخامسة

11
00:03:16,308 --> 00:03:18,623
...ـ هذه ليلتي الأخيرة في هذه المدينة
ـ أعرف ذلك

12
00:03:18,874 --> 00:03:22,368
لقد تحدثت الى خدمة العملاء وسوف
تكون تغادر على اول رحلة

13
00:03:22,493 --> 00:03:27,197
ولكن لا تخف فهناك بدلة جديدة
في انتظارك هنا

14
00:03:27,229 --> 00:03:30,942
ـ من أين حصلت على هذه؟
ـ لدي مصادري

15
00:03:30,963 --> 00:03:34,843
فوالا" ربطة عنق فضية حريرية
...سوف تحب ذلك

16
00:03:34,885 --> 00:03:38,035
ـ حريرية؟
ـ لدي واحدة حمراء ايضا

17
00:03:38,139 --> 00:03:40,475
ارجوك الآن ان تعطي افضل ما عندك

18
00:03:40,476 --> 00:03:45,983
اسمع بعد الجلسات الثلاث علينا التوجه
الى "يونيكوب" في نيويورك بعد نهار الغد

19
00:03:45,983 --> 00:03:47,599
...لإبرام اتفاق معهم

20
00:03:47,631 --> 00:03:48,934
الثلاث؟

21
00:03:48,935 --> 00:03:52,773
انا "لاين مارشل" اللعين

22
00:03:55,809 --> 00:03:59,511
بارك" هلا استعملنا المصعد ، ارجوك"

23
00:04:02,505 --> 00:04:05,310
"اهلا بك في "سيمينار

24
00:04:06,344 --> 00:04:07,960
يوم جيد

25
00:04:55,465 --> 00:04:56,721
"جميعنا اطلعنا على ذلك الكتاب"

26
00:04:59,478 --> 00:05:03,545
"انه يساعدنا في التغلب على آلامنا"

27
00:05:03,942 --> 00:05:07,728
"صديقي اللذي يتمتع بإلهام كبير"

28
00:05:07,739 --> 00:05:09,355
"راين"

29
00:05:41,148 --> 00:05:42,764
هل الجميع بخير؟

30
00:05:43,943 --> 00:05:46,070
انا اشعر بخير
ماذا عنكم؟

31
00:05:46,322 --> 00:05:47,938
بخير

32
00:05:51,433 --> 00:05:53,383
دعوني اسأل سؤال
هل هناك اي من مشجعي كرة القدم هنا؟

33
00:05:54,687 --> 00:05:58,734
مدرب فريق هنا خسر البطولة
ليس منذ وقت طويل

34
00:05:59,673 --> 00:06:04,325
لم يكن يعطي كل ما عنده
وفجأة حدث امر ما

35
00:06:04,450 --> 00:06:05,795
شكرا لك

36
00:06:05,796 --> 00:06:09,196
الجميع القى الملامة على المدرب

37
00:06:09,196 --> 00:06:12,293
...ومن ثم بدأ ينام في مكتبه

38
00:06:12,304 --> 00:06:14,400
يرسم بعض الخطط
...ويدرس الملعب

39
00:06:14,401 --> 00:06:16,403
اربع وعشرون ساعة
على مدار الاسبوع

40
00:06:17,165 --> 00:06:20,315
وفي الأخير ربح بطولة الدوري الوطني

41
00:06:22,443 --> 00:06:26,145
وبعد الإحتفالات الصاخبة والشامبانيا
عاد الى منزله

42
00:06:27,481 --> 00:06:31,799
صعد الدرج الى حجرته

43
00:06:32,623 --> 00:06:36,722
تناول مسدسه الثنائي الطلقات

44
00:06:37,839 --> 00:06:40,185
وضعه تحت ذقنه

45
00:06:40,498 --> 00:06:42,521
وضغط على الزناذ

46
00:06:43,774 --> 00:06:48,582
اترى النتيجة اللتي آلت اليها
الأمور مع انتهاء الموسم

47
00:06:49,365 --> 00:06:55,414
اخوه واعز صديق له في العالم
توفي نتيجة ازمة قلبية

48
00:06:55,988 --> 00:06:59,784
يمكنك ان ترتد عن الأسوء
وتفعل امور مذهلة

49
00:06:59,826 --> 00:07:02,339
يمكنك ان تربح البطولة

50
00:07:03,102 --> 00:07:07,754
ولكن ان يدفع دينه
فكان سيصبح مدمنا

51
00:07:09,308 --> 00:07:15,566
اريد ان اشكر كل فرد منكم
...على امتلاكه الجرءة للشعور حقا

52
00:07:16,901 --> 00:07:19,247
بفقدان عزيز له

53
00:07:19,394 --> 00:07:21,010
اعرف ان هذا ليس امر سهل

54
00:07:22,033 --> 00:07:23,649
لقد خضت ذلك بنفسي

55
00:07:25,058 --> 00:07:26,758
كيف حالكم؟
هل انتم بخير؟

56
00:07:28,365 --> 00:07:30,471
ـ نحن بخير
ـ حسنا مرة اخرى

57
00:07:30,680 --> 00:07:32,776
ـ كيف حالكم؟
ـ بخير

58
00:07:33,267 --> 00:07:35,154
اراكم في اعمالكم

59
00:07:45,627 --> 00:07:47,243
مذهل

60
00:07:48,444 --> 00:07:50,342
مذهل

61
00:07:51,531 --> 00:07:53,940
استرخ قليلا تحتاج مشروب

62
00:07:53,941 --> 00:07:55,557
ربما تحتاج مشروبا
ايها النادل

63
00:07:55,568 --> 00:07:57,737
ارجوك
لا أشرب

64
00:07:57,737 --> 00:08:01,137
الفصل الثاني رعشر: الكحول ليس
دواء اتركه والا سوف تضيع عن الطريق

65
00:08:01,743 --> 00:08:04,632
حسنا
والآن قم بتلك الإشارة

66
00:08:07,793 --> 00:08:09,618
مذهل
اعطني هذه

67
00:08:11,871 --> 00:08:15,511
مذهل ، والآن اخبرني
ما اللذي حثك على كتابة هذا الكتاب

68
00:08:17,921 --> 00:08:19,537
وفاة زوجتي

69
00:08:21,050 --> 00:08:22,666
اعرف ذلك

70
00:08:23,178 --> 00:08:25,274
ولماذا تخبر العالم بأسره بهذا الأمر؟

71
00:08:29,770 --> 00:08:31,897
اظن ان هذا هو الحل الوحيد
لتخط ذلك الأمر

72
00:08:32,075 --> 00:08:34,724
لم يكن يخطر لي ان احدهم
سوف يقراء ذلك

73
00:08:34,725 --> 00:08:38,334
ولكن مدير اعمالي
اطلعه على ناشر وهذا هو الحال

74
00:08:38,615 --> 00:08:40,085
اجل

75
00:08:40,086 --> 00:08:41,702
كيف حصل ذلك؟

76
00:08:47,262 --> 00:08:49,264
خلال ذهابنا في السيارة
لتناول العشاء في احد المطاعم

77
00:08:49,891 --> 00:08:55,158
عبر كلب شارد الطريق السريع
فالرتطمت السيارة في احد العواميد

78
00:08:58,621 --> 00:09:00,519
وفارقت الحياة على الحال

79
00:09:07,352 --> 00:09:10,022
لقد كان امر فظيع
انا آسفة

80
00:09:10,220 --> 00:09:11,836
لا بأس

81
00:09:13,714 --> 00:09:16,269
حسنا لقد التقطت ما اريد
من صور

82
00:09:16,353 --> 00:09:17,855
عظيم
مذهل

83
00:09:17,855 --> 00:09:20,566
"ـ تشرفت بمعرفتك "جسيكا
ـ من دواعي سروري

84
00:09:21,464 --> 00:09:23,080
اعتني بنفسك

85
00:09:25,188 --> 00:09:26,543
من هنا ايها القوم

86
00:09:26,544 --> 00:09:28,630
"ـ اتبعوا "بورك
ـ حسنا ، جميعا

87
00:09:29,360 --> 00:09:32,165
الجميع جاهز من اجل
العدو صباحا

88
00:09:32,740 --> 00:09:34,356
هيا
الجميع من هنا

89
00:09:34,868 --> 00:09:36,484
عذرا

90
00:09:38,059 --> 00:09:39,675
آسف

91
00:09:40,667 --> 00:09:42,523
هيا

92
00:09:42,826 --> 00:09:44,442
الجميع من هنا

93
00:09:45,444 --> 00:09:47,957
فليقف الجميع هنا
...انظروا من حولكم

94
00:09:48,083 --> 00:09:50,544
وأخبروني ماذا ترون
وماذا تسمعون

95
00:09:50,608 --> 00:09:52,224
حسنا

96
00:09:54,550 --> 00:09:57,345
"ـ "لورين
ـ سيارات

97
00:09:57,346 --> 00:09:58,962
جيد
"هيلين"

98
00:09:59,328 --> 00:10:01,330
ـ زمامير سيارات
ـ هل هناك المزيد؟

99
00:10:01,341 --> 00:10:02,644
اشارات ضوئية

100
00:10:02,645 --> 00:10:04,261
ـ اناس
ـ متشردون

101
00:10:04,261 --> 00:10:06,618
ـ اصطدام
ـ اصابع للشتائم

102
00:10:06,702 --> 00:10:10,696
حسنا والآن تذكروا ذلك
واتبعوني

103
00:10:12,345 --> 00:10:13,961
عظيم
والآن ماذا ترون؟

104
00:10:14,765 --> 00:10:17,028
ـ "لورين"؟
ـ المحيط

105
00:10:19,302 --> 00:10:20,918
أشجار

106
00:10:21,284 --> 00:10:23,255
ـ هوائي
ـ ناطحات سحاب

107
00:10:24,100 --> 00:10:25,956
ـ لا احد هنا
ـ انهار

108
00:10:26,792 --> 00:10:28,408
نهر جميل

109
00:10:29,829 --> 00:10:31,379
ـ رجل
ـ انه عار

110
00:10:35,334 --> 00:10:38,066
الأمر مختلف جدا هنا
اليس كذلك؟

111
00:10:38,514 --> 00:10:41,653
الا ان الأمر سيان

112
00:10:42,540 --> 00:10:44,208
فنحن ما نزال في نفس المكان

113
00:10:45,512 --> 00:10:49,308
الا اننا نرى الأمور من
وجهة نظر مختلفة

114
00:10:50,403 --> 00:10:56,660
في اعماق كل واحد فينا
...يوجد فوضى ، وجهيش ، وهوس

115
00:10:58,611 --> 00:11:02,928
...ولكن ايضا يوجد هذا

116
00:11:04,326 --> 00:11:07,058
...نحن فقط بحاجة لبعض العمل

117
00:11:07,455 --> 00:11:10,802
وتسلق بعض الدرجات
كي نصل اليه

118
00:11:11,126 --> 00:11:14,035
لدينا اجتماع عند منتصف النهار
اظن ان ذلك سيعجبك

119
00:11:14,390 --> 00:11:16,945
لا ابالي ان كان هناك اي ضريبة
بسبب الغاء البطاقة

120
00:11:17,248 --> 00:11:19,281
سوف اغادر وأريد اعادة
اموالي

121
00:11:19,281 --> 00:11:21,481
سيدي ليس بهذه البساطة
هناك قوانين لإجراء الإلغاء

122
00:11:21,628 --> 00:11:23,307
هل هناك اي مشكلة؟

123
00:11:23,703 --> 00:11:26,560
...سيد "راين" يرفض ان

124
00:11:26,717 --> 00:11:28,750
"مرحبا ، انا "بارك

125
00:11:29,752 --> 00:11:31,702
ـ وانت من تكون؟
"ـ "والتر مانفيلد

126
00:11:31,973 --> 00:11:34,653
ـ "والتر" من اين انت؟
"ـ "بيونيس ، مونتانا

127
00:11:34,904 --> 00:11:36,875
!!ـ "مونتانا" بعيد جدا
ـ اجل

128
00:11:37,063 --> 00:11:39,795
انظر لا اظن ان هذا يجد نفعا ، حسنا

129
00:11:40,160 --> 00:11:41,776
حسنا هل ان اسأل لماذا؟

130
00:11:42,163 --> 00:11:44,353
بكل صراحة شقيقتي هي
من اقنعني في المجيئ الى هنا

131
00:11:44,603 --> 00:11:48,972
...وتعرف تلك الإشارة
...والمشاعر

132
00:11:49,223 --> 00:11:54,458
فهمت ذلك ، لكن هل لي ان اعرف
لم اقنعتك شقيقتك في المجيئ الى هنا؟

133
00:11:58,484 --> 00:12:00,559
ـ ولدي
ـ وما اسمه؟

134
00:12:00,601 --> 00:12:02,311
"ـ "ستيفن
ـ وما امره

135
00:12:02,353 --> 00:12:03,969
وهل هذا مهم؟

136
00:12:04,064 --> 00:12:06,921
ان الأمر مهم بالنسبة لي
انا احب الإستماع

137
00:12:12,115 --> 00:12:13,731
هل لديك صورة له؟

138
00:12:32,472 --> 00:12:34,088
آسف

139
00:12:36,446 --> 00:12:39,407
والتر" انا اعرف تماما ما تشعر به"
فأنا مررت في ذلك

140
00:12:40,075 --> 00:12:43,193
فقدت زوجتي منذ ثلاث سنوات

141
00:12:44,747 --> 00:12:48,021
اريدك ان تعرف انك عندما
...دخلت قدماك ذلك الباب

142
00:12:48,064 --> 00:12:53,288
فهذا يعني ان هناك شيئ ما في داخلك
جعلك تسافر كل هذه المسافة

143
00:12:55,051 --> 00:12:58,732
اذا كنت تريد المغادة
فأنا أحترم قرارك

144
00:12:59,223 --> 00:13:01,402
ولكني اتمنى الا تفعل ذلك

145
00:13:04,510 --> 00:13:06,126
"شكرا "بيكي

146
00:13:06,387 --> 00:13:08,003
فكر بذلك

147
00:13:14,929 --> 00:13:18,328
الفصل الثاني: السعادة هي
جمال العقل

148
00:13:19,152 --> 00:13:21,675
وأن تحب كل شيئ
هو امر بحاجة للتمرس

149
00:13:21,958 --> 00:13:26,025
ان تمضي خمس دقائق كل يوم
في التبسم،  فقط بسمة

150
00:13:28,153 --> 00:13:31,469
وبعد القليل من الوقت
ألامر يصبح عاديا

151
00:13:51,941 --> 00:13:53,557
آسف

152
00:14:10,255 --> 00:14:12,048
نسيت قلمك

153
00:14:23,166 --> 00:14:25,011
"كويدنانك"

154
00:14:25,690 --> 00:14:27,306
كويدنانك"؟"

155
00:14:33,407 --> 00:14:36,681
"شخص فضولي غريب الأطوار"

156
00:14:41,646 --> 00:14:43,252
اي مشروب اقدم لك؟

157
00:14:43,252 --> 00:14:45,650
...انا اريد كأس "سفن ـ سفن" آخر و

158
00:14:45,901 --> 00:14:48,956
وعصير الطماطم من اجل صديقي

159
00:14:49,051 --> 00:14:50,667
ـ شكرا
ـ شكرا

160
00:14:51,668 --> 00:14:54,880
"إذا فيما يتعلق بـ"يونيكوب

161
00:14:54,933 --> 00:14:57,811
انا في صدد توقيع عقد مع
"تايم وارنر"

162
00:14:58,040 --> 00:15:00,167
اتوقع دعوة على الغذاء غدا

163
00:15:00,449 --> 00:15:05,152
هذا يعني ان التلفزيون ، الراديو
ودار النشر وكل شيئ،

164
00:15:06,311 --> 00:15:08,740
هل انت الآن سعيد من اجلي
كما انا سعيد من اجلك

165
00:15:09,502 --> 00:15:11,535
ـ بالطبع
ـ واسمع

166
00:15:12,172 --> 00:15:15,488
و"فيرنون" سوف يحضر بنفسه
لحضور الندوة

167
00:15:15,509 --> 00:15:20,014
اعتقد انه يسعى الى
توقيع عقد حصري معنا

168
00:15:20,630 --> 00:15:22,246
ها هو المشروب ايها السادة

169
00:15:22,893 --> 00:15:24,509
شكرا لك

170
00:15:28,013 --> 00:15:31,871
نحن نقترب من الإنتهاء
"من كتابك " علم النفس اليوم

171
00:15:38,755 --> 00:15:40,371
هل طلبت الطائرة

172
00:15:41,081 --> 00:15:42,384
هل تحب الطائرات؟

173
00:15:42,385 --> 00:15:44,001
"لاني"

174
00:15:44,627 --> 00:15:47,432
انت تعرف لماذا قمت بكتابته

175
00:15:49,299 --> 00:15:51,906
الا تحب ان تشعر انك تساعد الناس

176
00:15:51,990 --> 00:15:53,606
اليس كذلك؟

177
00:15:56,777 --> 00:16:02,481
انه وقتك الآن يجب ان تمنح
نفسك  الفرصة للإستمتاع يا صديقي

178
00:16:03,409 --> 00:16:06,287
هيا يا رجل
فلتحيا قليلا

179
00:16:06,841 --> 00:16:08,457
ـ اجل
ـ اجل

180
00:16:15,403 --> 00:16:17,019
ماذا؟

181
00:16:33,925 --> 00:16:35,541
انت محق

182
00:16:50,403 --> 00:16:52,019
عذرا ، انا آسف

183
00:16:52,593 --> 00:16:54,501
مرحبا
هل تذكريني

184
00:16:54,501 --> 00:16:57,504
فوق في الرواق
حيث وقع منك القلم

185
00:17:01,843 --> 00:17:04,126
هل تقبلين دعوتي لشرب القهوة

186
00:17:10,875 --> 00:17:12,491
مذهل

187
00:17:13,472 --> 00:17:16,830
يمكننا ان نحضره معنا اذا اردت
سعادة مزدوجة

188
00:17:24,088 --> 00:17:26,434
...ىسف انا

189
00:17:32,901 --> 00:17:34,600
"ـ مرحبا "ريكي
"ـ مرحبا "الوز

190
00:17:56,783 --> 00:17:58,983
ـ مرحبا ، كيف حالك
ـ مرحبا

191
00:17:59,307 --> 00:18:02,310
لقد كنت بالقرب من هنا
لإحضار طعام الغذاء

192
00:18:02,394 --> 00:18:04,010
انت تعمل بشكل مفرط

193
00:18:04,365 --> 00:18:05,866
لست مجبرة على فعل ذلك

194
00:18:05,867 --> 00:18:07,869
جاهز للذهاب؟

195
00:18:07,880 --> 00:18:09,496
"ـ مرحبا "الوز
"ـ مرحبا "إيان

196
00:18:09,893 --> 00:18:11,592
كيف يبلي رئيسك اليوم؟

197
00:18:12,020 --> 00:18:13,563
انه جيد

198
00:18:13,564 --> 00:18:16,869
يبدو انه سوف يصبح
"كـ"ليس بول

199
00:18:16,883 --> 00:18:18,499
انظر الى هذه الأوتار

200
00:18:20,043 --> 00:18:22,323
تحتاج الى بعض التشذيب

201
00:18:23,844 --> 00:18:25,460
هل زارك احد؟

202
00:18:27,301 --> 00:18:30,583
أجل ، فقد اخبرتك انني
امضيت الليلة الماضية "برفقة "فرانك

203
00:18:32,016 --> 00:18:33,632
وهل يستعمل فرانك احمر الشفاه؟

204
00:18:35,717 --> 00:18:38,543
اسمعيني لا يبدو الأمر كما تعتقدين
انه لقاء عمل

205
00:18:38,628 --> 00:18:41,463
ـ لقد أخبرتني انه كان لقاء
عمل ايضا قي المرة الأخيرة

206
00:18:41,464 --> 00:18:43,080
"انها قريبة "سونيا

207
00:18:43,221 --> 00:18:45,632
اسمعني
"يجب ان تستمعي الي ، "الوز

208
00:18:45,691 --> 00:18:47,307
لا اريد ذلك

209
00:20:03,435 --> 00:20:05,137
ـ شكرا لك
ـ جيد جدا

210
00:20:06,596 --> 00:20:08,212
حسنا

211
00:20:10,709 --> 00:20:12,376
ـ ما اسمك؟
"ـ"البرتو

212
00:20:13,779 --> 00:20:15,286
اراك في الندوة ،  حسنا

213
00:20:15,287 --> 00:20:16,904
"سيد " راين

214
00:20:17,288 --> 00:20:19,090
اذا خسرت شيئ
ابحث عنه

215
00:20:19,873 --> 00:20:22,677
هل تمانع ان توقع لي هذه
"اسمي" دونالد

216
00:20:22,779 --> 00:20:24,581
و" شيرلي" ارجوك

217
00:20:25,233 --> 00:20:26,850
هيا بنا

218
00:20:27,236 --> 00:20:29,090
هل تمانع لو اخبرتك بشيئ؟

219
00:20:29,912 --> 00:20:32,115
اعرف احدهم في الستون من العمر

220
00:20:32,594 --> 00:20:36,546
واعتقد انه يمكنه التمتع بحياته
بعد تقاعده

221
00:20:36,556 --> 00:20:42,815
ولكن في يوم من الأيام اي منذ ثلاث
سنوات وثلاث عشر يوم توفيت ابنته

222
00:20:43,509 --> 00:20:46,761
ولكن في الحقيقة
لم يكن على علاقة جيدة معها

223
00:20:47,583 --> 00:20:50,914
فلم يلازم زوجته الفراش

224
00:20:52,167 --> 00:20:54,570
انت تفهم ذلك

225
00:20:54,757 --> 00:20:59,560
ولكن زوج ابنته لم يكن يعاني
من اي مشكلة من هذا النوع

226
00:21:01,118 --> 00:21:04,187
بينما كانت تسحق في حادث
...سير مروع

227
00:21:04,858 --> 00:21:10,001
كان هو يقوم بتحضير الليمونادة

228
00:21:10,572 --> 00:21:12,189
اليس هذا ما جرى؟

229
00:21:20,158 --> 00:21:22,803
متى ستتوقف عن الكذب بني؟

230
00:21:26,860 --> 00:21:28,477
منافق

231
00:21:33,686 --> 00:21:36,422
بارك" انا آسف للغاية"

232
00:21:39,158 --> 00:21:40,859
ـ انه خطئي
ـ انا بخير

233
00:21:43,110 --> 00:21:45,452
ـ من يعتقد انه يكون؟
ـ انه والدها

234
00:21:48,159 --> 00:21:50,894
وان يكن لا يحق له نعتك بالكاذب

235
00:21:52,322 --> 00:21:55,513
انسى ذلك ، اتعلم شيئ؟
عليه ان يكون فخورا بك

236
00:21:57,460 --> 00:21:59,319
حسنا
لا بد انك غاضب مني

237
00:21:59,625 --> 00:22:02,907
الف مرة اخبرتني انك لا تحب  المجيئ
الى "سياتل" ولكني لم استمع اليك

238
00:22:03,244 --> 00:22:04,861
لا بد ان تغضب مني

239
00:22:07,267 --> 00:22:08,884
انا بخير

240
00:22:14,442 --> 00:22:16,059
"بورك"

241
00:22:34,353 --> 00:22:36,147
حسنا اراك الليلة </ i>

242
00:22:39,011 --> 00:22:40,651
قبلاتي </ i>

243
00:22:41,900 --> 00:22:43,517
احبك/ i>

244
00:22:50,144 --> 00:22:52,512
"ان مؤخرتي ليست على مرمى "كوزمو

245
00:22:52,727 --> 00:22:55,616
هل تعتقدين انه يمكنني ان
اقع في غرام محب الحيوانات ذلك؟

246
00:22:55,889 --> 00:23:00,665
هل تخافين من قشرة رأسي
ام من سمكتي الرائعة

247
00:23:00,880 --> 00:23:04,898
ام تخافين من بطارية جهازي
الجنسي؟

248
00:23:08,243 --> 00:23:09,860
ما رأيك بذلك؟

249
00:23:13,958 --> 00:23:17,210
ـ مرحبا
ـ تلك الفتاة تعاني من مشكلة ما

250
00:23:19,217 --> 00:23:21,048
هي من قال انها تريد سماع ذلك

251
00:23:21,384 --> 00:23:24,727
مارتي"  قصائد شعرية"
وكفيتريا

252
00:23:24,881 --> 00:23:26,498
داخل محلي

253
00:23:26,768 --> 00:23:28,471
ـ ارجوك
ـ بالطبع

254
00:23:28,867 --> 00:23:30,484
هل هناك اية فواتير؟

255
00:23:30,632 --> 00:23:32,972
هل تذكرين المدعو "بورك" التي
اخبرتك بشأنه؟

256
00:23:33,279 --> 00:23:34,896
اجل مذهل

257
00:23:35,528 --> 00:23:37,868
مارتي" لم تقومين"
بتقليم الأزهار

258
00:23:40,575 --> 00:23:42,192
لقد كنت سأفعل ذلك الآن

259
00:23:42,661 --> 00:23:44,278
اتعرفين ماذا؟
كان عليك القيام بذلك من قبل

260
00:23:44,303 --> 00:23:48,074
الصابون يلوث الماء
فتموت الأهار بشكل اسرع

261
00:23:48,653 --> 00:23:50,270
اعرف ذلك

262
00:23:50,574 --> 00:23:52,191
عليك ان تفهمين ذلك

263
00:23:52,497 --> 00:23:54,838
مع الورود
...هناك كل ذلك

264
00:23:55,446 --> 00:23:57,603
...اذا بقيت الأزهار خارج الماء

265
00:23:57,910 --> 00:24:02,438
ـ هل انت بخير؟
ـ اسمعي، انا امر بأيام عصيبة

266
00:24:05,661 --> 00:24:08,121
ـ هل تريدين اخباري بذلك؟
ـ لا

267
00:24:10,101 --> 00:24:13,207
لاتلومينني مرة اخرى
ان نسيت تقليم الأزهار من جديد

268
00:24:17,219 --> 00:24:18,836
"تايلر"

269
00:24:21,628 --> 00:24:23,847
ـ مع احدى العاهرات
ـ من جديد؟

270
00:24:23,923 --> 00:24:25,540
ـ اجل
!!ـ غير ممكن

271
00:24:26,342 --> 00:24:28,621
!!ـ لا
ـ انا بائسة

272
00:24:29,231 --> 00:24:30,848
لا اصدق

273
00:24:32,545 --> 00:24:35,282
اتعرفين ماذا؟
بالطبع يمكنني تصديق ذلك

274
00:24:35,434 --> 00:24:37,051
عذرا
وماذا يعني ذلك؟

275
00:24:37,108 --> 00:24:38,811
انه امر واضح جذا بالنسبة لي

276
00:24:40,192 --> 00:24:43,222
هذا يعني انك غالبا ما تختارين
...فتيانا

277
00:24:43,439 --> 00:24:48,577
وبعد ذلك نصل الى نقطة
نخوض بها انا وانت نفس الحوار

278
00:24:48,824 --> 00:24:53,292
مما يجعلك مصدومة وتخافين
من خوض علاقة عاطفية جديدة

279
00:24:54,205 --> 00:24:57,209
ولكن اهم شيئ هو انني
...اكره ان اراك

280
00:24:57,211 --> 00:25:00,616
خائبة ومجروحة كل مرة

281
00:25:02,381 --> 00:25:05,574
ـ هل ما اقوله شيئ فظ؟
ـ اجل ، لا

282
00:25:08,919 --> 00:25:10,493
ـ اجل
ـ اجل

283
00:25:10,495 --> 00:25:12,780
ـ حسنا
ـ التقليم

284
00:25:13,055 --> 00:25:14,672
اجل

285
00:25:20,608 --> 00:25:23,612
هذا لأنك تشعرين بالألم والإستياء

286
00:25:23,635 --> 00:25:26,239
اريدك ان تعيدين قراءة الفصل
الثاني عشر

287
00:25:27,321 --> 00:25:32,231
والسيجارة هي عادة سيئة
وتساعد على تشتت الذهن

288
00:25:32,468 --> 00:25:34,085
ـ حسنا؟
ـ حسنا

289
00:25:35,863 --> 00:25:40,517
... ـ تحفيز الحالة الذهنية تبدأ بـ
ـ الصحة الجسدية، بالطبع

290
00:25:40,529 --> 00:25:43,733
وبالطبع كما تقول دائما
علينا تذكر الشخص

291
00:25:43,735 --> 00:25:45,738
...كيف عاش وليس كيف مات

292
00:25:46,081 --> 00:25:49,586
حسنا،زوجي كان يحب جدا
الحلويات التي كنت احضرها

293
00:25:49,852 --> 00:25:51,654
لذا انا احمل معي رماده دائما

294
00:25:54,734 --> 00:25:57,237
...تفضل انه "ستانلي" زوجي

295
00:26:02,040 --> 00:26:03,657
تبدو لذيذة

296
00:26:05,921 --> 00:26:07,538
اراك خلال الندوة

297
00:26:22,553 --> 00:26:26,008
الحدث في الأسبوع القادم....
في القاعة

298
00:26:26,083 --> 00:26:28,236
...ـ و"جولي" كانت خائفة اذا
ـ عذرا

299
00:26:28,518 --> 00:26:30,731
ـ كان الترتيب، عذرا
ـ يا الهي

300
00:26:30,783 --> 00:26:33,392
!!يا الهي
!!معجزة صحية

301
00:26:35,076 --> 00:26:38,080
هل تحبين ان تتسلين مع الناس؟
وتتصنعين بشخصية "هلين كلير"؟

302
00:26:39,377 --> 00:26:42,882
...عمليا هي كانت عمياء ايضا

303
00:26:42,923 --> 00:26:44,926
هل يمكنك ان تمهلنا بعض الوقت معا؟

304
00:26:46,587 --> 00:26:47,951
شكرا

305
00:26:47,952 --> 00:26:50,956
لدي بعض الخبرة بشأن الآخرين

306
00:26:50,958 --> 00:26:56,066
لا بد انك انك تجذبين انتباه العديد من
الرجال ، ذلك بإرتدائك الملابس القصيرة

307
00:26:56,104 --> 00:26:59,273
في الوقت الذي انت  ذكية
خلوقة ، محبة وعميقة الإحساس

308
00:26:59,274 --> 00:27:02,178
ولكن لا اعرف لما لا يهتم
الرجال سوى للمظهر الخارجي

309
00:27:02,192 --> 00:27:05,196
بالطبع هذا يشعرك بالإطراء
ولكن فيما بعد يصبح الامر متعبا

310
00:27:05,198 --> 00:27:08,202
لانه لا يجد شيئ جديد
فانت تصبحين مملة الآن

311
00:27:08,214 --> 00:27:10,100
ولا يمكنك جذبه بشيئ
وهذا ليس خطائك

312
00:27:11,005 --> 00:27:13,609
فهذا ما تريدين من الأخرين
ان يروا في الحقيقة

313
00:27:13,648 --> 00:27:17,153
...حتى لو كان شخصا غريبا
لقد ادعيت انك معاقة

314
00:27:17,162 --> 00:27:21,168
عوضا ان تتحدثين كباقي البشر

315
00:27:22,057 --> 00:27:24,360
هل تفضلين التحدث بالإشارة؟
لا بأس

316
00:27:35,393 --> 00:27:37,396
ليس هناك شيئ

317
00:27:42,578 --> 00:27:44,781
عذرا
هذا حمام الرجال

318
00:27:44,783 --> 00:27:47,888
لا بل انت من يجب ان يعذرني
ماذا كنت تتوقع مني؟

319
00:27:48,319 --> 00:27:53,026
لقاء حميم و رومنسي
في المقهى

320
00:27:53,027 --> 00:27:55,431
وتناول بعضا من زبدة الفول
السوداني قبل الشروع

321
00:27:55,463 --> 00:27:57,294
في ممارس الحب على قناة
مخصصة للأفلام الخلاعية في غرف الفندق؟

322
00:27:57,818 --> 00:28:01,123
يا الهي ، انا حقا آسفة
لأنني جرحت غرورك الصغير بشكل قاس

323
00:28:01,153 --> 00:28:02,455
ولكن اتعرف ماذا؟

324
00:28:02,456 --> 00:28:05,460
اراهن ان الفتاة التالية التي
ستلتقي بها في المصعد

325
00:28:05,462 --> 00:28:09,868
او في النادي الرياضي او اينما يكن
سوف تكون عند حسن ظنك

326
00:28:09,898 --> 00:28:12,802
حتى لو كان لديك زوجة غبية

327
00:28:12,885 --> 00:28:16,290
لأنها كما اعتقد انها غبية بشكل كاف
كي تعتقد انك الرجل المستقيم الوحيد

328
00:28:16,506 --> 00:28:19,911
الا ان بالطبع يوما ما سوف تكتشف
آثار لأحمر شفاه على سروالك الداخلي

329
00:28:19,913 --> 00:28:21,530
وعندها تنتهي اللعبة يا صديقي

330
00:28:22,081 --> 00:28:25,285
وعندها الشيئ الوحيد اللذي
كان يقدرك و يحبك

331
00:28:25,287 --> 00:28:29,593
سوف يصبح ملوثا ومحطما ومدمرا
...بكل بساطة هكذا

332
00:28:30,569 --> 00:28:33,373
لو كان لديك عقل في ذلك الرأس

333
00:28:33,375 --> 00:28:36,379
سوف تعرف ان ما افعلته
هو خدمة كبيرة لك

334
00:28:46,176 --> 00:28:48,579
ـ عذرا
ـ لا بأس

335
00:28:53,236 --> 00:28:54,807
اليست تلك احدى ازهاري
اللتي تعلقها  على صدرك؟

336
00:28:55,413 --> 00:28:59,787
لا
اجل اجل اجل انها وردتك

337
00:29:03,099 --> 00:29:05,703
لقد اخذتها قبل
ان اعرف انك صماء

338
00:29:07,835 --> 00:29:09,452
لا تعتقدين انني سرقة صماء

339
00:29:10,547 --> 00:29:12,164
حسنا

340
00:29:13,088 --> 00:29:14,705
الى اللقاء

341
00:29:32,686 --> 00:29:34,331
حسنا هذه جاهزة

342
00:29:35,197 --> 00:29:36,499
لمن هذه الأزهار؟

343
00:29:36,500 --> 00:29:39,104
لا اعرف
قال انك تعرفين اين ترسلينها

344
00:29:47,131 --> 00:29:48,853
"كوادنونك"

345
00:29:49,158 --> 00:29:51,261
عشاء؟

346
00:30:03,742 --> 00:30:05,359
مرحبا

347
00:30:06,157 --> 00:30:07,774
مرحبا

348
00:30:08,746 --> 00:30:12,653
ـ اسمحي لي
ـ شكرا لك، يا له من مكان لطيف

349
00:30:19,522 --> 00:30:22,526
اخبرني صديقي انه مكان جيد

350
00:30:22,584 --> 00:30:24,987
جيد لا بد انه يعرف ذلك

351
00:30:24,989 --> 00:30:26,032
اجل

352
00:30:33,765 --> 00:30:36,771
ـ لقد توقف المطر
ـ اجل انت محق

353
00:30:42,846 --> 00:30:45,953
الجزر بالزنجبيل
والحساء

354
00:30:49,477 --> 00:30:52,475
علي ان اقول انه لم
يسبق لي الخروج مع احد

355
00:30:52,480 --> 00:30:54,680
تظهر صوره على احد الكتب

356
00:30:54,684 --> 00:30:57,582
لا يمكنك قول ذلك بعد الآن

357
00:31:01,684 --> 00:31:05,782
كنا نتنزه معا على شاطئ البحر
ونلعب بالطائرات الورقية

358
00:31:06,331 --> 00:31:10,629
انه الأفضل
هذا عمله

359
00:31:15,716 --> 00:31:18,288
السلطة
اسمتعوا بوقتكم

360
00:31:22,102 --> 00:31:23,716
...اذا

361
00:31:26,015 --> 00:31:27,629
كويدنونك"؟"

362
00:31:28,335 --> 00:31:29,949
اجل

363
00:31:30,958 --> 00:31:33,357
...لم اكن اقصد ان ترى ذلك ولكن

364
00:31:34,562 --> 00:31:36,461
انها ليست سوى كلمة

365
00:31:38,203 --> 00:31:39,817
اذا هل هناك المزيد؟

366
00:31:51,339 --> 00:31:52,953
شكرا لك

367
00:31:57,810 --> 00:32:00,184
طريقة فتح الباب تدل
على انك جيد جدا

368
00:32:00,924 --> 00:32:02,232
ـ أجل
ـ شكرا

369
00:32:02,234 --> 00:32:03,848
من دواعي سروري

370
00:32:06,581 --> 00:32:09,479
علي الذهاب الآن لقد تأخر الوقت
......علي اللحاق بالمدرسة الليلية ، لذا

371
00:32:10,169 --> 00:32:13,567
ـ لقد فهمت
ـ لقد امضيت سهرة رائعة ، شكرا لك

372
00:32:13,569 --> 00:32:14,883
ـ اجل شكرا
ـ الى اللقاء

373
00:32:14,884 --> 00:32:16,498
ـ الى اللقاء
ـ اراك لاحقا

374
00:32:23,483 --> 00:32:25,097
"الويز"

375
00:32:26,623 --> 00:32:28,237
"الويز"

376
00:32:33,738 --> 00:32:35,737
لم اواعد احدهن منذ ثلاث سنوات

377
00:32:39,313 --> 00:32:41,860
...لقد كنت متزوجا

378
00:32:43,187 --> 00:32:46,685
...عادة انا مستقيم ومهذب

379
00:32:46,943 --> 00:32:50,341
مهما يكن ، انا اريدك ان
تأخذين طابعا سيئ عني

380
00:32:50,343 --> 00:32:52,842
ولكني واهن قليلا

381
00:32:56,565 --> 00:32:58,264
لما لم تخبرني ذلك من قبل؟

382
00:33:00,219 --> 00:33:04,517
كنت احاول بيأس ان
اظهر بعد ما تبقى من رجولتي

383
00:33:05,796 --> 00:33:07,410
حسنا
...اذا

384
00:33:09,572 --> 00:33:12,670
اذا انا اول متاة تواعدها
منذ انفصالك عن زوجتك؟

385
00:33:15,301 --> 00:33:16,600
...لقد كنت اول

386
00:33:16,602 --> 00:33:19,001
هذا جيد
لأن ذلك يفسر الكثير من الامور

387
00:33:19,002 --> 00:33:20,616
...لأن ما جرى هناك

388
00:33:21,903 --> 00:33:23,702
ـ كان سيئ
ـ سيئ جدا

389
00:33:26,605 --> 00:33:32,803
حسنا ، سوف اذهب لترتيب بعض
الأزهار الآن ، هل تود مرافقتي؟

390
00:33:34,582 --> 00:33:36,789
ـ اجل
ـ جيد

391
00:33:47,081 --> 00:33:49,679
شخصيا ، افضل وضع البيسكويت اولا

392
00:33:51,129 --> 00:33:53,128
"اريد زيادة نسبة الـ"بي اش

393
00:33:53,129 --> 00:33:54,743
بالطبع ، افعلي ما ترينه منتسبا

394
00:33:56,833 --> 00:34:00,227
ما ازال احاول ان افهم
ما يدور في داخلك

395
00:34:00,729 --> 00:34:02,343
هذا يعني انه عليك قراءة كتابي

396
00:34:03,281 --> 00:34:04,895
يبدو انك انسان واضح

397
00:34:05,410 --> 00:34:07,109
انا افضل غامض

398
00:34:11,521 --> 00:34:14,619
ـ منذ متى تقومين بذلك؟
ـ هذا ما افعله دائما

399
00:34:15,220 --> 00:34:18,618
لقد لزمني عدة سنوات والقليل من
الجرأة لكي افتتح متجري الخاص اخيرا

400
00:34:18,620 --> 00:34:20,234
تهانيي

401
00:34:22,690 --> 00:34:25,089
"....جولي ، لم نلتقي ابدا"</ i>

402
00:34:25,090 --> 00:34:26,704
انتظر

403
00:34:27,738 --> 00:34:30,288
ـ هذه طلبات

404
00:34:30,289 --> 00:34:31,988
...انا آسف

405
00:34:32,132 --> 00:34:37,671
انها نسخ من طلبات التوصيل
اللتي احتفظ بها

406
00:34:38,648 --> 00:34:40,262
انها تثيرني

407
00:34:42,278 --> 00:34:43,577
ـ هل تقرأينها من اجلي؟
ـ حقا؟

408
00:34:43,579 --> 00:34:46,078
ـ اجل
ـ حسنا

409
00:34:47,171 --> 00:34:53,168
جولي" نحن لم نلتقي ابدا"
ولكن انا لطاما كنت اراقبك بشغف وحب  </ i>

410
00:34:53,170 --> 00:34:58,568
طوال تلك السنوات
تهاني لك في زواجك الجميل </ i>

411
00:34:59,869 --> 00:35:01,483
مع حبي ، والدك </ i>

412
00:35:06,078 --> 00:35:07,692
انا؟

413
00:35:15,251 --> 00:35:18,627
ستايسي" هذا من اجل"
الأسبوعين المنصرمين  </ i>

414
00:35:18,841 --> 00:35:21,390
سوف اعود فيما بعد
كي ارى البدر الجميل </ i>

415
00:35:22,571 --> 00:35:25,669
اجل ذلك النوع من الورد
لا يزهر ابدا

416
00:35:31,455 --> 00:35:32,754
استمع الى هذه

417
00:35:32,755 --> 00:35:35,354
زوجتي العزيزة
عيد زواج خمسون سعيد </ i>

418
00:35:35,355 --> 00:35:37,454
آسف بشأن الكدمة ليلة امس. </ i>

419
00:35:39,073 --> 00:35:40,687
شكرا على تنويري </ i>

420
00:35:42,663 --> 00:35:44,277
الحياة قصيرة فعلا

421
00:36:01,026 --> 00:36:02,425
حسنا

422
00:36:02,427 --> 00:36:04,657
هذه هي شمعة الحق

423
00:36:07,737 --> 00:36:09,351
اعتقد انه علي ان اكون صادقا

424
00:36:13,647 --> 00:36:16,046
لقد قمت باستعمال بوليصة
تأمين على الحياة

425
00:36:18,079 --> 00:36:20,078
لشراء شقة في المكسيك

426
00:36:21,556 --> 00:36:23,555
لكن زوجي قال ذلك من قبل

427
00:36:23,557 --> 00:36:25,171
لقد اعجب بتلك الفكرة

428
00:36:26,511 --> 00:36:31,610
لذا صنعت له تمثال يجسد
افعاله، تعرفون ما اقصد

429
00:36:33,430 --> 00:36:38,678
بعد ان رحل
...تعرفون

430
00:36:41,644 --> 00:36:43,258
من التالي؟

431
00:36:49,526 --> 00:36:51,140
والتر"؟"

432
00:36:54,273 --> 00:36:56,372
ليس هناك ما اقوله

433
00:36:58,241 --> 00:37:00,040
واتر" دائما ما يوجد شيئ ما"

434
00:37:01,147 --> 00:37:02,761
اخبرنا

435
00:37:03,933 --> 00:37:05,547
كيف مات ولدك؟

436
00:37:16,833 --> 00:37:20,233
لقد كنت متعهدا
وكان ابني يدي اليمنى

437
00:37:21,866 --> 00:37:27,164
لقد كان في الثانية عشر من العمر
وكان يجيد البناء افضل مني

438
00:37:28,129 --> 00:37:32,327
وفي يوم من الأيام كنا في احد الورش وكان
علي الذهاب لإحضار الخرائط من المقطورة

439
00:37:32,332 --> 00:37:34,031
قلت له ان ينتظر قي السيارة

440
00:37:34,032 --> 00:37:37,230
وقع من اعلى السقالة
واصيب بكسر في الظهر

441
00:37:51,448 --> 00:37:53,062
فقط

442
00:37:55,077 --> 00:37:56,691
هذا كل شيئ

443
00:37:59,579 --> 00:38:01,193
كل يوم

444
00:38:03,988 --> 00:38:05,602
كل يوم

445
00:38:09,451 --> 00:38:12,761
كان علي ان اعرف انه
لن يبقى في السيارة

446
00:38:19,903 --> 00:38:23,605
والتر" لقد قلت انك متعهد بناء"

447
00:38:29,705 --> 00:38:33,608
لا اقوى على الدخول الى اي
متجر معدات

448
00:38:36,508 --> 00:38:40,527
ولا  الصعود الى اية ورشة

449
00:38:42,481 --> 00:38:44,095
لقد خسرت عملي

450
00:38:45,889 --> 00:38:47,503
وزوجتي تخلت عني

451
00:38:51,568 --> 00:38:53,182
"شكرا لك "والتر

452
00:39:01,496 --> 00:39:03,110
انه ذلك السر الصغير

453
00:39:03,912 --> 00:39:05,526
الخوف

454
00:39:06,401 --> 00:39:08,447
كم شخص هنا يخشى
السفر في الطائرة؟

455
00:39:10,575 --> 00:39:12,189
ارفعوا ايديكم

456
00:39:13,135 --> 00:39:16,514
من منا يجري الفحص السنوي
ثلاث مرات في السنة؟

457
00:39:19,836 --> 00:39:21,735
كم منكم يخشى المصعد؟

458
00:39:21,737 --> 00:39:25,835
ولا يقوى على ممارسة التزلج وركوب
الدراجة والتجذيف او اي شيئ آخر؟

459
00:39:28,405 --> 00:39:33,482
اسمعوني جيدة
الخوف هو حالة ذهنية

460
00:39:34,921 --> 00:39:37,281
وسوف ابرهن لكن ذلك حالا

461
00:39:39,180 --> 00:39:40,794
صفقوا معا

462
00:39:45,968 --> 00:39:48,467
جاهز؟ هيا

463
00:39:55,726 --> 00:39:57,625
حسنا؟
"هيا "ناتالي

464
00:40:16,414 --> 00:40:19,718
الخوف اللذي يفصل بيني وبينكم
هو ما في فكركم </ i>

465
00:40:26,786 --> 00:40:28,402
والتر" هيا"

466
00:40:31,887 --> 00:40:33,527
"هيا "والتر

467
00:40:37,898 --> 00:40:39,514
هيا بنا

468
00:40:40,392 --> 00:40:42,251
"والتر"

469
00:40:43,536 --> 00:40:45,152
"والتر"

470
00:40:46,511 --> 00:40:47,812
لا بأس

471
00:40:47,814 --> 00:40:51,419
انا آسف هذه تفاهة

472
00:40:51,437 --> 00:40:55,142
لا اعتقد انني سأكون بخير إذا
مشيت على ذلك الجمر اللعين

473
00:40:55,144 --> 00:40:57,947
"لكن ذلك سيكون امر مهما "والتر

474
00:40:57,960 --> 00:41:03,066
....ـ ليس امرا مهما فقط
ـ خطوة أولى ، هي خطوة مهمة

475
00:41:04,749 --> 00:41:06,751
"هذا لن يعيد الي "ستيفن

476
00:41:07,655 --> 00:41:10,959
"هل هذا ما يريده "ستيفن

477
00:41:11,432 --> 00:41:14,936
ام انه كان يتمنى منك التقدم؟
خطوة تالية الى الأمام

478
00:41:17,259 --> 00:41:19,161
انت لا تعرف اي شيئ بشأن ولدي

479
00:41:19,721 --> 00:41:21,337
والتر" انظر"

480
00:41:34,116 --> 00:41:35,766
والتر" هيا"

481
00:41:44,751 --> 00:41:47,354
والتر" هيا "
يمكنك ان تفعل ذلك

482
00:41:50,062 --> 00:41:51,678
هيا

483
00:41:51,956 --> 00:41:53,572
"والتر"

484
00:41:59,848 --> 00:42:02,651
حسنا
كل شخص يقوم بخطواته الخاصة

485
00:42:03,870 --> 00:42:05,486
وصوف يصل الى الهدف

486
00:42:06,663 --> 00:42:08,966
لنصفق لأنفسنا

487
00:42:10,512 --> 00:42:12,915
لنخرج ما يخيفنا من حياتنا </ i>

488
00:42:17,322 --> 00:42:20,726
هيا يا صديقي
لا بد ان ذلك سيخفف الالم

489
00:42:26,314 --> 00:42:28,485
كم طبقة من الجلد لديك؟

490
00:42:29,465 --> 00:42:31,081
ليس بشكل كاف

491
00:42:35,590 --> 00:42:37,793
لا يمكنك ان تفعل شيئ له

492
00:42:37,904 --> 00:42:40,271
ـ انت تعرف ذلك البس كذلك؟
ـ لكنه بحاجة لبعض المساعدة

493
00:42:41,772 --> 00:42:43,874
اواقف معك
ولكنك لا تستطيع مساعدته

494
00:42:45,244 --> 00:42:46,860
هذ سوف يؤلمك قليلا

495
00:42:48,250 --> 00:42:49,866
جاهز؟

496
00:42:51,471 --> 00:42:54,689
...سوف اعد حتى الثلاث

497
00:42:56,506 --> 00:42:58,867
لاين" انت مطرود"

498
00:43:02,342 --> 00:43:05,346
بعد توقيعك معنا لن
تبقى متعهد مستقلا

499
00:43:05,347 --> 00:43:09,152
لدينا اثنان وثلاثون فرعا  يعملون اربع
وعشرون ساعة في اليوم على مدار الأسبوع

500
00:43:09,153 --> 00:43:13,546
خلال عام واحد اعمالك سوف تصل
الى نسبة خمس وستون بالمئة

501
00:43:13,548 --> 00:43:16,752
وكتاب "راين" سوف يعرض في
الأسواق خلال  الفصل الثالث

502
00:43:16,753 --> 00:43:21,559
وسوف يتبعه ديفيدي ومن ثم
كتب جديدة وعلانات في الراديو

503
00:43:22,262 --> 00:43:23,563
هذا جيد.

504
00:43:23,564 --> 00:43:26,668
كل هذه الإبداعات سوف تؤدي
الى استراتيجية اساسية

505
00:43:26,670 --> 00:43:29,573
سوف تصل الى كل عامة الشعب

506
00:43:29,575 --> 00:43:32,979
الدراسات تبين ان نسبة اللذين
يعانون من فقدان اعزاءهم

507
00:43:32,980 --> 00:43:36,084
ارتفعت من ثلالثون الى اربعون
بالمئة من المعدل القومي

508
00:43:36,098 --> 00:43:40,738
اقدم لكم " خطة راين بوك
"لتخفيض الوحذات الحرارية

509
00:43:41,461 --> 00:43:45,566
وأخيرا خسارة  تشعرك بحال افضل

510
00:43:47,286 --> 00:43:48,627
انظر الى ذلك

511
00:43:48,629 --> 00:43:50,245
اعجبتني الصورة

512
00:43:52,612 --> 00:43:54,228
هل تمازحني؟

513
00:43:55,873 --> 00:43:58,577
ـ تبدو قويا وسعيد
ـ صحيح

514
00:43:58,614 --> 00:43:59,879
انها خطة تسويقية

515
00:43:59,880 --> 00:44:01,496
...حسنا سوف نكمل

516
00:44:30,123 --> 00:44:33,766
هذا عظيم لا تنسنى انه عندما يصل
...السيد "فيروم" الى المدينة</ i>

517
00:44:33,872 --> 00:44:36,475
علي اخذهم الى المتحف
...الا ان المياه تغمر</ i>

518
00:44:38,164 --> 00:44:39,465
هل هذه هي اشارة؟ </ i>

519
00:44:39,467 --> 00:44:42,971
"مرحبا "بارك" انا "الويز</ I>

520
00:44:47,135 --> 00:44:49,037
اذا ، الى اين نذهب؟</ i>

521
00:44:49,080 --> 00:44:50,782
اهدئ قليلا سوف ترى </ i>

522
00:45:01,495 --> 00:45:04,799
سوف اعود على الفور

523
00:45:05,781 --> 00:45:08,284
ـ هل هذا هو منزلك؟
ـ لا بل بيت والدتي

524
00:45:08,433 --> 00:45:10,049
يجب ان اعطيها شيئ ما

525
00:45:11,670 --> 00:45:13,772
ـ يمكنك المجيئ اذا اردت
ـ حسنا

526
00:45:16,256 --> 00:45:17,872
حسنا

527
00:45:19,308 --> 00:45:21,310
ـ مرحبا امي
ـ اهلا عزيزتي

528
00:45:21,819 --> 00:45:23,435
لقد تركت المفاتيح على الطاولة

529
00:45:24,329 --> 00:45:25,631
جيد

530
00:45:25,633 --> 00:45:27,249
كيف تمضين نهارك؟

531
00:45:27,748 --> 00:45:33,156
ـ جيد لقد تلقية العديد من قسائم المعايدة
ـ حقا ، لا بد انك كنت مشغولة

532
00:45:35,839 --> 00:45:37,842
ـ مرحبا
ـ لقد احضرت بعض الورود

533
00:45:38,014 --> 00:45:40,517
كم هذا جميل ، شكرا لك

534
00:45:41,427 --> 00:45:44,432
امي ، اريد ان اعرفك
على احد اصدقائي

535
00:45:44,978 --> 00:45:46,680
لم اكن اتوقع حضور زائرين

536
00:45:47,818 --> 00:45:50,721
"مرحبا انا "بورك

537
00:45:51,180 --> 00:45:53,017
ـ "راين بورك"؟
ـ اجل

538
00:45:53,753 --> 00:45:56,657
إلي" لم تخبريني انك
تعيشين مع احد المشهورين

539
00:45:56,668 --> 00:45:58,284
نحن لا نعيش معا

540
00:45:59,165 --> 00:46:01,068
كان عليك اعلامي مسبقا
فأنا أبدو في حال مزرية

541
00:46:01,090 --> 00:46:05,176
لا بل على العكس
"فأنا اراك كم تشبهين "الويز

542
00:46:07,767 --> 00:46:10,270
ـ دعني اريك صورها
ـ ليس فكرة جيدة

543
00:46:10,272 --> 00:46:11,888
لا احب ذلك

544
00:46:14,153 --> 00:46:15,769
ان

545
00:46:15,771 --> 00:46:16,814
اتعرف ماذا....؟

546
00:46:16,257 --> 00:46:17,570
سوف احضر المفاتيح

547
00:46:17,571 --> 00:46:19,187
فتاة جميلة هنا

548
00:46:19,810 --> 00:46:23,015
لقد كانت بطلة الولاية في رياضة الرماية
خلال سنتان

549
00:46:23,016 --> 00:46:24,600
امي

550
00:46:24,602 --> 00:46:27,105
"لا تتواضعين الآن انه "بورك راين

551
00:46:29,584 --> 00:46:31,200
لقد احببتك من خلال التلفاز

552
00:46:32,421 --> 00:46:33,722
وكيف كانت من قبل؟

553
00:46:33,723 --> 00:46:37,127
حسنا لقد اخذت المفاتيح ، شكرا
لك على ذلك علينا الذهاب الآن

554
00:46:37,888 --> 00:46:40,191
ـ انا بخير
ـ انا بخير

555
00:46:40,204 --> 00:46:42,459
ـ لقد كان شرف عظيم التعرف اليك
ـ وأنا ايضا

556
00:46:43,007 --> 00:46:44,623
اعتني بنفسك ، الى اللقاء

557
00:46:46,243 --> 00:46:49,047
ـ انا سعيدة من اجلك
ـ امي

558
00:46:54,275 --> 00:46:55,891
احبك كثيرا ، الى اللقاء

559
00:46:58,605 --> 00:47:00,579
بورك راين" يا الهي"

560
00:47:02,177 --> 00:47:04,581
ـ انها لطيفة للغاية
ـ انها تحبك

561
00:47:04,795 --> 00:47:07,505
ـ لقد استمتعنا بذلك
ـ كان امر لطيفا

562
00:47:10,561 --> 00:47:12,563
لا لا من هنا

563
00:47:12,565 --> 00:47:14,070
هيا

564
00:47:14,071 --> 00:47:15,687
ـ الى اين نحن ذاهبان؟
!!ـ لا

565
00:47:16,524 --> 00:47:18,140
ليس هناك اي خطر

566
00:47:19,783 --> 00:47:21,399
سوف ترى

567
00:47:23,360 --> 00:47:25,563
هل تحاولين الهروب من الـ"أف ـ بي ـ أي"؟

568
00:47:25,654 --> 00:47:28,659
لنرى ذلك اركب الشاحنة

569
00:47:36,092 --> 00:47:39,797
ـ اظنني نسيت القبعة
ـ حقا ـ اعتمر هذه

570
00:47:59,935 --> 00:48:01,321
ماذا تفعلين؟

571
00:48:01,322 --> 00:48:04,125
جرب ذلك ،  هيا اصعد

572
00:48:05,706 --> 00:48:08,209
تتكلمين بجدية؟
انا في تلك السلة؟

573
00:48:09,171 --> 00:48:10,973
أجل ثق بي

574
00:48:14,806 --> 00:48:16,564
هل هناك اي شيئ بحاجة للصيانة هنا؟

575
00:48:17,847 --> 00:48:19,463
التقط هذه

576
00:48:20,234 --> 00:48:22,336
والآن انتبه لأصابعك

577
00:48:22,677 --> 00:48:24,072
اغلقه

578
00:48:24,074 --> 00:48:26,076
ـ هل انتهت؟
ـ هل انت واثقة مما تقومين به؟

579
00:48:27,262 --> 00:48:28,965
ـ هل نحن جاهزان؟
ـ اجل

580
00:48:29,028 --> 00:48:30,730
اقفال ، ارتفاع

581
00:48:32,064 --> 00:48:36,470
...هنا حيث "راين بورك" توفي

582
00:48:36,785 --> 00:48:40,591
توقف عن ذلك ، لقد اتممت التدريب على
"الحوادث المماثلة هذا الصباح برفقة "بوب

583
00:48:40,628 --> 00:48:42,995
من هو بوب؟
اللذي حياتي بين يديه الآن

584
00:48:43,297 --> 00:48:47,302
انه احد جيران والدتي
انهما صديقين مقربين

585
00:48:49,890 --> 00:48:51,506
حسنا
هذا ما افكر به

586
00:48:52,085 --> 00:48:53,987
اردت ان ارد لك جميل ليلة أمس

587
00:48:54,392 --> 00:48:59,999
اردت ان نذهب سويا لحضور احد العروض
ولكن التذاكر نفذت منذ اسبوع

588
00:49:01,204 --> 00:49:03,907
لذلك اعتقد ان الأرادة هي ملح الحياة

589
00:50:00,497 --> 00:50:04,978
لو جمعت فلسا واحد عن كل مرة
احضر فيها حفل بهذا الشكل لكنت متزوجا

590
00:50:05,677 --> 00:50:06,995
شكرا لك

591
00:50:06,997 --> 00:50:10,283
ـ لقد كان امرا مميزا
"ـ لا تشكرني ،اشكر "بوب

592
00:50:10,296 --> 00:50:11,903
"شكرا لـ "بوب

593
00:50:12,323 --> 00:50:13,930
لقد اشتريك كتابك

594
00:50:14,356 --> 00:50:16,347
ـ لقد وصلت الى النصف في قراءته
ـ حقا؟

595
00:50:16,930 --> 00:50:19,519
انتظر منك الوصول الى
فصل "الإنقاذ" انه مذهل

596
00:50:25,184 --> 00:50:26,791
انا آسفة بشأن زوجتك

597
00:50:28,809 --> 00:50:31,497
لم لم تخبرني بما جرى؟

598
00:50:35,034 --> 00:50:36,641
لا احب مناقشة ذلك

599
00:50:38,629 --> 00:50:41,019
يبدو انك احببتها كثيرا

600
00:50:42,273 --> 00:50:43,907
اجل لقد احببتها

601
00:50:46,494 --> 00:50:49,209
لقد مر وقت طويل على ذلك

602
00:50:49,501 --> 00:50:51,563
ثلاث سنوات

603
00:50:51,583 --> 00:50:54,372
ما يعني واحد وعشرون سنة
قياسا بعمر الكلاب

604
00:50:57,904 --> 00:51:01,934
لقد استمتعت حقا بوقتي

605
00:51:02,597 --> 00:51:05,237
لقد استمتعت انا ايضا

606
00:51:18,655 --> 00:51:20,418
ماذا؟

607
00:51:20,877 --> 00:51:25,423
انا انتظر لرؤيتك تعودين
الى تلك الشاحنة

608
00:51:31,555 --> 00:51:32,831
الى اللقاء

