1
00:00:34,433 --> 00:00:36,885
اتلك هي الأغنية العالمية لتلك الفرقة؟

2
00:00:38,013 --> 00:00:39,358
لا بالكاد

3
00:00:40,149 --> 00:00:42,763
هيا اخبريني ما جرى ليلة امس

4
00:00:42,850 --> 00:00:45,451
لقد كانت ممتعة

5
00:00:45,525 --> 00:00:50,489
ـ هل ستوافقين معه من جديد؟
ـ لا اعرف ، ربما

6
00:00:53,458 --> 00:00:57,671
"لم يمر على انفصالك عن "تايلر
اكثر من اثنان وسبعون ساعة

7
00:00:57,772 --> 00:01:02,925
والآن تتواعدين مع رجل آخر لم يمر على وجوده
في هذه المدينة اكثر من اثنان وسبعون ساعة

8
00:01:03,186 --> 00:01:06,328
حسنا ليس هناك الكثير
لقد التقينا بكل بساطة

9
00:01:07,519 --> 00:01:10,854
اتعرفين ، انا معجبة به

10
00:01:12,328 --> 00:01:14,439
لقد خرجنا فقط

11
00:01:15,973 --> 00:01:18,912
كوني حذرة

12
00:01:21,752 --> 00:01:24,311
شكرا لك

13
00:02:32,912 --> 00:02:36,969
بوبيسماك" : الصوت الصادر عن"
صفعة الشفاه

14
00:03:11,973 --> 00:03:14,139
امهلوني دقيقتان

15
00:03:15,515 --> 00:03:17,322
لقد اتصلت به من اجل امر طارىء

16
00:03:24,902 --> 00:03:28,863
عيناها كألوان حورية البحر

17
00:03:28,964 --> 00:03:33,071
اذناها تحبان الإستيقاظ
على اصوات لعب الأطفال

18
00:03:39,581 --> 00:03:43,181
انا ووالدك نريد هذا العالم

19
00:03:43,281 --> 00:03:48,587
ولكن هذه العاهرة المسترجلة
سوف تقطعك اربا

20
00:03:50,938 --> 00:03:52,845
شكرا لكم

21
00:03:59,736 --> 00:04:05,622
ـ رائعة
ـ لقد كنت متوترة قليلا

22
00:04:06,027 --> 00:04:08,686
"احسنت  "مارتي

23
00:04:08,876 --> 00:04:12,129
ماذا تشربين؟

24
00:04:12,130 --> 00:04:15,310
هل هناك المزيد من ذلك الشراب
السامبوكا"؟"

25
00:04:16,235 --> 00:04:19,031
هل تريد تجربة ذلك؟

26
00:04:39,134 --> 00:04:41,690
اعذريني لحظة

27
00:04:48,918 --> 00:04:52,275
اتوسل اليك
ارجو منك ان تأخذ الأمر بجدية

28
00:04:52,376 --> 00:04:56,679
ـ انا اتناول كأسا مع نعض الأصدقاء فقط
ـ لهذا السبب لم تنجز اي شيئ

29
00:04:57,363 --> 00:05:01,654
ـ لكن كيف وجدتني؟
!!ـ انا "لين مارشال" اللعين

30
00:05:02,635 --> 00:05:06,143
اخبرني البواب بمكانك
ما اللذي يجري هنا بحق السماء

31
00:05:06,243 --> 00:05:10,346
اننا في صدد ابرام عقد العصر
وانت هنا تقوم بدور امير بلاد فارس

32
00:05:10,431 --> 00:05:12,640
ـ شراب ايها السادة؟
ـ اغربي عن وجهي

33
00:05:12,676 --> 00:05:16,514
شكرا ،لا
هدأ من روعك قليلا

34
00:05:16,563 --> 00:05:20,339
كيف تطلب مني ان اهدأ
مديرهم سوف يصل في خلال يومين

35
00:05:21,546 --> 00:05:26,855
لقد ذرفت الدماء والدموع
كي اجمعك بهم

36
00:05:26,956 --> 00:05:29,884
منذ ستة شهور احد في هذا
العلم لم يكن يعرف اسمك

37
00:05:29,984 --> 00:05:32,185
انا اعرف ذلك
وانا اقدر ذلك

38
00:05:32,285 --> 00:05:33,788
ـ بحق
ـ لا بل لا تفعل

39
00:05:33,889 --> 00:05:37,455
...من صديق الى صديق

40
00:05:37,899 --> 00:05:41,249
اما زلت تريد ذلك؟

41
00:05:45,138 --> 00:05:47,751
يمكنك اخباري بذلك

42
00:05:50,636 --> 00:05:56,629
انا جاهز

43
00:05:56,724 --> 00:05:59,523
هذا يعني انه في اليوم التالي
سوف تكون هناك عندما اقول لك ذلك؟

44
00:06:00,073 --> 00:06:02,605
اجل ، وعد شرف

45
00:06:07,737 --> 00:06:10,451
هلا هدأت قليلا؟
قد تصاب بنوبة قلبية

46
00:06:10,638 --> 00:06:13,707
لقد اصبت بذلك اربع مرات
وما ازال اقف هنا

47
00:06:16,491 --> 00:06:19,631
من هم هؤلاء القوم
اللذين تجالسهم

48
00:06:20,966 --> 00:06:27,226
...ـ ليسوا سوى اناس التقيت بهم
!!ـ اجل

49
00:06:30,423 --> 00:06:35,186
"ـ تدعى "الويز
ـ هل تغير شيئ ما ، اريد بعض التفاصل

50
00:06:37,520 --> 00:06:42,060
...ـ انها
ـ اجل؟

51
00:06:46,115 --> 00:06:49,890
هذا مذهل
اجل

52
00:06:49,902 --> 00:06:51,897
ـ من الأفضل ان اعود الى هناك
ـ اجل هذا افضل

53
00:06:57,684 --> 00:07:01,483
انا اتشرف بالتعرف اليكم

54
00:08:23,863 --> 00:08:29,043
انه امر مأسوي
لقد كنت ما تزال شاب هذا محبط

55
00:08:30,568 --> 00:08:33,656
كيف يمكنك التعامل
مع الموت كل يوم؟

56
00:08:34,142 --> 00:08:36,425
عليك فعل ذلك
ليس هناك مفرا

57
00:08:37,100 --> 00:08:41,983
اعتقد انه عرض جنائزي
وليس سوى امر لتبزير الأموال

58
00:08:42,562 --> 00:08:47,411
في الواقع الجنازة طقس مهم
في للسيطرة على عملية الحزن

59
00:08:48,706 --> 00:08:52,060
ليس لمعرف ان
حياة ما  قد انتهت

60
00:08:52,336 --> 00:08:54,680
لا بل لمعرفة ان هناك حياة ما
يجب ان نعيشها

61
00:08:56,018 --> 00:08:59,967
...خلال مأتم زوجتي
ـ ليس عليك ان تقول ذلك

62
00:09:00,157 --> 00:09:02,650
لا بأس
"لقد كان الأمر هنا في "سياتل

63
00:09:04,324 --> 00:09:10,534
لقد كان هناك احتفال، كان يوما جميلا
من شهر مارس في عيد القديس باتريك

64
00:09:11,030 --> 00:09:14,366
وكان لدى عائلتها فناء واسعا، حيث
وضعنا الكراسي والطاولات والشموع

65
00:09:14,780 --> 00:09:20,582
لقد كان تمطر على مدار اسبوعين ، سيولا
ولكن ذلك اليوم كان مشمسا جميلا

66
00:09:20,683 --> 00:09:23,834
وكانت ازهار "الداهلياز" تفترش الأرض
كأنها ترحب بها

67
00:09:23,934 --> 00:09:27,448
لقد كان ساحرا

68
00:09:29,375 --> 00:09:32,249
لقد كنت ملعونا من عائلتي

69
00:09:40,052 --> 00:09:42,111
داهلياز"؟"

70
00:09:43,707 --> 00:09:46,042
"داهلياز"

71
00:09:46,078 --> 00:09:48,775
داهلياز" كانت زهرتها المفضلة"

72
00:09:51,349 --> 00:09:54,328
أزهار "الداهلياز" لا تنبت هنا
حتى فصل الخريف

73
00:09:56,428 --> 00:09:58,988
لربما ازهرت باكرا ذلك الخريف

74
00:09:59,765 --> 00:10:03,487
لقد تأخر الوقت
"علينا الذهاب "بورك

75
00:10:17,120 --> 00:10:20,106
هو لن يذهب
هل انت ذاهب؟

76
00:10:28,431 --> 00:10:31,405
لا

77
00:11:30,581 --> 00:11:33,008
المنظر رائع من هنا

78
00:11:34,408 --> 00:11:37,074
يمكنك رؤية المنزل من هنا

79
00:11:38,096 --> 00:11:42,898
هناك
انه دورك الآن

80
00:11:44,199 --> 00:11:49,385
ابتسم ، حان الوقت الصور التذكارية
وها هو القابس الأحمر جاهز

81
00:11:52,815 --> 00:11:54,961
لست مبتسما
هلا ابتسمت قليلا  ، ارجوك

82
00:11:56,514 --> 00:12:00,896
ثلاث ، اثنان ، واحد

83
00:13:01,680 --> 00:13:05,848
"تقبل الأحداث امر جيد "اوليفيا
اظنك على الطريق الصحيح

84
00:13:08,098 --> 00:13:10,326
من التالي؟
هل هناك احد؟

85
00:13:10,974 --> 00:13:14,851
هيا ايها القوم هذه الجلسة مخصصة
لذلك هيا اريد بعض المشاركات

86
00:13:18,701 --> 00:13:21,194
مارتا" ارجوك"

87
00:13:21,228 --> 00:13:24,980
لا اعرف
ـ كلمة "لا اعرف" لن تصل بك الى اي مكان

88
00:13:25,368 --> 00:13:29,878
انها جلستك
حاولي بكل جهدك

89
00:13:32,512 --> 00:13:35,093
حسنا سوف احاول السيطرة
على غضبي

90
00:13:35,476 --> 00:13:41,430
سوف اناقش الامر في الجلسة التالية
ـ سوف نكون في انتظارك

91
00:13:41,763 --> 00:13:43,892
ـ حسنا ، التالي
هل هناك احد؟

92
00:13:45,996 --> 00:13:48,662
هيا ايها القوم
والتر" ماذا عنك؟"

93
00:13:51,400 --> 00:13:54,537
اشعر انني استفيد كثيرا من هذه الجلسات
ـ مثل ماذا؟

94
00:13:56,127 --> 00:13:58,234
هيا ، اظن انه جواب جيد
هيا افتح لنا صدرك

95
00:13:59,324 --> 00:14:03,049
...انه فقط

96
00:14:05,708 --> 00:14:09,706
ما ازال متأثرا
"ـ هذا امر مفترض "والتر

97
00:14:09,891 --> 00:14:11,295
ماذا تفعل بهذا الشأن؟

98
00:14:12,933 --> 00:14:16,354
انا احاول
ـ لا ، لا اظنك تحاول بشكل كاف

99
00:14:17,247 --> 00:14:19,939
لا اعرف كيف احاول
ـ اتقول انك لا تعرف كيف تحاول؟

100
00:14:20,619 --> 00:14:25,032
الم تكن معنا خلال الاسابيع الثلاث
الم تحاول سماع ما اقوله "والتر"؟

101
00:14:25,133 --> 00:14:26,534
الم تعرف كيف "والتر"؟
...ـ لا انه

102
00:14:26,760 --> 00:14:29,043
افرغه من صدرك
ما هو؟ ،هيا ، اخبرني ما هو؟

103
00:14:29,379 --> 00:14:30,978
اتعرف ماذا؟

104
00:14:31,012 --> 00:14:33,400
كان من المفترض ان يكون لاعب
في الدوري المحلي في هذا الوقت

105
00:14:33,519 --> 00:14:35,934
لو انه بقي في السيارة
كان ليلعب العاب الفيديو الآن

106
00:14:36,239 --> 00:14:40,244
كان يرسم على لوحة التزحلق
او كان سيلعب مثل باقي الاطفال

107
00:14:40,345 --> 00:14:43,999
ولكنه لن يفعل ذلك ابدا
لانه مغلق داخل تابوت لعين

108
00:15:21,953 --> 00:15:24,026
"والتر"

109
00:15:27,124 --> 00:15:29,414
انت عالقا

110
00:15:30,628 --> 00:15:34,649
لا يمكنك التقدم لانك تبقي
نظرك في الخلف هناك

111
00:15:36,307 --> 00:15:41,000
موت ولدك
بات موتك انت

112
00:15:41,216 --> 00:15:45,488
زواجك وعملك وكل شيئ

113
00:15:52,775 --> 00:15:55,674
لا اعرف كيف لي ان استعيد ذلك

114
00:15:58,787 --> 00:16:01,139
انت متعهد اليس كذلك؟

115
00:16:05,526 --> 00:16:08,581
حجر واحد كل مرة

116
00:16:12,683 --> 00:16:15,662
انتبهوا لخطواتكم
لدينا رحلة صغيرة اليوم

117
00:16:31,904 --> 00:16:34,376
اتبعوني

118
00:16:37,328 --> 00:16:40,808
عند الزاوية سيدتي

119
00:16:41,490 --> 00:16:43,826
انتبهوا لخطواتكم

120
00:16:48,485 --> 00:16:50,736
هل انتم بخير؟

121
00:16:53,220 --> 00:16:55,760
انا لن اخرج الى هناك

122
00:16:56,515 --> 00:16:58,897
لا يمكنني الخروج الى هناك

123
00:17:01,006 --> 00:17:05,257
والتر" انت لست ناطور بناية"

124
00:17:05,662 --> 00:17:07,847
انت متعهد

125
00:17:14,906 --> 00:17:17,077
من بعدك

126
00:17:29,908 --> 00:17:32,849
ضع امتعتك هنا

127
00:17:36,454 --> 00:17:38,952
حسنا جميعا
لننطلق

128
00:19:55,193 --> 00:19:58,661
لقد حصلت على كل
ما يلزمني من هنا

129
00:20:04,102 --> 00:20:09,951
شكرا على تنبيهك لي

130
00:20:11,359 --> 00:20:13,799
"انت من نبه نفسه "والتر

131
00:20:16,623 --> 00:20:19,052
لم اتمكن من التقاطه.

132
00:20:19,980 --> 00:20:21,746
في النهاية
لم اتمكن من التقاطة

133
00:20:23,595 --> 00:20:27,606
....الاطباء اخبروه الا يتحرك

134
00:20:31,946 --> 00:20:34,182
اريد منك الإحتفاظ بهذه

135
00:20:39,438 --> 00:20:41,878
"ولد رائع "والتر

136
00:20:46,834 --> 00:20:49,349
...لن يكون ابد بقربي

137
00:21:17,716 --> 00:21:20,034
سوف انتظر هناك

138
00:21:23,413 --> 00:21:25,391
لم اتواجد في جنازتها

139
00:21:25,491 --> 00:21:30,791
ولم اتحدث الى عائلتها بعد ذلك

140
00:21:32,651 --> 00:21:35,491
"انا حتى لم احتفط بـ"روكي
وامتنعت عن التحدث الى اصدقائها

141
00:21:35,492 --> 00:21:38,615
ورميت كل شيئ يحمل رائحتها

142
00:21:41,633 --> 00:21:45,372
انا لم احاول الحكم عليك
وان الإيقاع بك

143
00:21:47,756 --> 00:21:49,729
هل يمكنني ان اقول شيئ؟

144
00:21:50,473 --> 00:21:55,027
واقول لك ذلك بكل تواضع

145
00:21:55,155 --> 00:21:59,772
علما ان حياتي كانت عبارة
عن اختبارات كل يوم بيومه

146
00:22:00,284 --> 00:22:03,654
وقرارات سئية للغاية

147
00:22:04,870 --> 00:22:07,199
لكن

148
00:22:07,637 --> 00:22:10,516
لكنك حقا افسدت الأمر

149
00:22:11,575 --> 00:22:16,962
لربما انت بحاجة الى شخص ما يساعدك
على تلك الاشياء اللتي لا تريد القيام بها

150
00:22:16,997 --> 00:22:19,473
كأن تتحدث الى عائلتها ، او

151
00:22:19,574 --> 00:22:24,484
"او اعتني بـ "روكي
مهما يكن

152
00:22:24,746 --> 00:22:28,301
"ما هو "روكي
ـ ببغاء

153
00:22:28,401 --> 00:22:30,288
!ببغاء
ـ ببغائها

154
00:22:30,390 --> 00:22:33,422
انه يثير الكثير من الضجة
وينثر قذارته في كل مكان

155
00:22:34,451 --> 00:22:36,588
!ببغاء

156
00:22:38,042 --> 00:22:41,862
لقد جعلتي اعدها انه
...لو حصل لها اي مكروه ان

157
00:22:42,356 --> 00:22:47,837
انا ... هذا غريب بعض الشيئ
ـ ماذا؟

158
00:22:47,895 --> 00:22:51,494
انه علي ان اطلق سراحه في الغابة

159
00:22:52,044 --> 00:22:56,214
وهذا ما لم تفعله ، صحيح؟
ـ اجل

160
00:22:56,889 --> 00:22:59,719
لا ، عائلتها اتت واخذته

161
00:23:01,293 --> 00:23:03,940
هل ذكرت ان عائلتها تعيش هنا؟

162
00:23:06,268 --> 00:23:10,411
عصفوران في حجر واحد ، هيا
"ـ "الويز

163
00:23:10,511 --> 00:23:15,925
...لا لأن
والدها

164
00:23:15,968 --> 00:23:18,852
انه صعب المراس

165
00:23:18,952 --> 00:23:21,181
انا اعرف انه صعب المراس
لا بل انا متأكدة من ذلك

166
00:23:21,217 --> 00:23:23,511
الويز" لا"

167
00:23:34,940 --> 00:23:38,457
اذا ها هو
ـ انه هناك

168
00:23:39,669 --> 00:23:45,282
....هل تريدني ان ارافقك او
ـ لا من الأفضل الذهاب لوحدي

169
00:23:49,171 --> 00:23:53,199
انا لا اعرف حتى ان كانوا في المنزل
ولا اعرف ايضا اذا كانوا يحتفظون بالطير ايضا

170
00:23:54,408 --> 00:23:57,081
!"بورك"

171
00:24:05,543 --> 00:24:09,556
هل تعرفين ان والدها
مارينز متقاعد؟

172
00:25:15,780 --> 00:25:20,107
هذا صحيح احذر من؟
لم تعتقد يوما انك سترى وجهه من جديد

173
00:25:33,416 --> 00:25:35,693
سوف احضر المزيد من الشاي

174
00:25:45,008 --> 00:25:47,223
ما اللذي جرى لك بحق السماء

175
00:25:48,206 --> 00:25:49,449
ماذا يجري؟

176
00:25:50,236 --> 00:25:52,968
ما الامر عزيزي؟
"ـ اني اتحدث الى "روكي

177
00:25:53,333 --> 00:25:56,910
لا تزعجه الآن
ـ انا لا ازعجه

178
00:25:57,010 --> 00:25:59,527
لقد انطلق انذار السيارة اللعين من جديد

179
00:26:00,540 --> 00:26:03,864
عزيزي ، هلا احضرت لي بعض الليمون
ـ ماذا؟

180
00:26:03,964 --> 00:26:07,671
ايمكنك ان تحضر بعض الليمون؟
!!ـ اجل ...اصمت

181
00:26:08,732 --> 00:26:13,507
لا تجرح نفسك مرة اخرى
ـ لن اجرح نفسي ، لا تخافي

182
00:26:27,181 --> 00:26:29,791
اتطلقي هيا

183
00:26:31,110 --> 00:26:34,247
ماذا يجري؟
ـ هيا لقد سرقته

184
00:26:35,459 --> 00:26:37,612
انا ذاهبة

185
00:26:37,647 --> 00:26:40,578
اخرجي من هنا
بسرعة

186
00:26:43,875 --> 00:26:44,053
ماذا جرى؟

187
00:26:44,381 --> 00:26:49,392
احضرت الطير وهذا هو الاهم
ـ لما هم غاضبون هكذا؟

188
00:26:49,470 --> 00:26:52,180
انهم كذلك
ـ ماذا؟

189
00:26:55,583 --> 00:26:59,333
ما اللذي جرى لاتفاقنا
"عصفورا بحجر واحد"

190
00:26:59,433 --> 00:27:03,704
الويز" لقد كنت متأكدا انهم لن
يعطوني ذلك الطير ثقي بي

191
00:27:03,804 --> 00:27:06,050
كيف لك ان تعرف ذلك؟
ـ انا اتبع حدثي

192
00:27:06,130 --> 00:27:08,817
لقد ارادت تحرير ذلك الطير
وهذا ما سأفعله من أجلها

193
00:27:34,253 --> 00:27:37,487
الا يوجد هنا حيوانات مفترسة؟

194
00:27:41,246 --> 00:27:45,847
لم تكن فكرتي انا بل فكرتك انت
ـ لم تكن فكرتي انا بل فكرتها هي

195
00:27:47,765 --> 00:27:50,119
سوف ندعه يقرر بنفسه

196
00:28:38,983 --> 00:28:41,545
يبدو مكانا مناسبا

197
00:28:46,258 --> 00:28:50,257
هيا "روكي" طر بعيدا

198
00:28:50,924 --> 00:28:53,856
هيا اخرج

199
00:28:54,490 --> 00:28:57,663
اذهب لترى العالم
ابحث عن بعض الفتيات

200
00:29:02,971 --> 00:29:06,049
هيا اذهب من هنا

201
00:29:06,987 --> 00:29:10,997
لا "روكي" هيا
اذهب من هنا

202
00:29:14,843 --> 00:29:17,870
حلق بعيدا

203
00:29:20,870 --> 00:29:23,916
هيا

204
00:29:25,272 --> 00:29:27,624
حسنا
الآن تتبول في وجهي

205
00:29:28,536 --> 00:29:31,164
هل تريد قضاء حياتك في منزل

206
00:29:32,006 --> 00:29:34,607
اتعرف ماذا؟
عد وحدك الى البيت

207
00:30:58,055 --> 00:31:01,713
كيف جرت الأمور؟
ـ المهمة تم انجازها

208
00:31:01,892 --> 00:31:04,090
هل كان سعيدا؟

209
00:31:05,075 --> 00:31:08,265
هل انت سعيد؟

210
00:31:10,962 --> 00:31:14,409
انه طير
وقد قمت بتحريره

211
00:31:25,441 --> 00:31:27,780
هل يمكنني اعادتي الى الفندق؟

212
00:31:31,693 --> 00:31:33,629
انا اشعر بحال افضل بعد انجاز ذلك
حسنا

213
00:31:34,143 --> 00:31:36,932
ليس عليك التحدث عن الأمر
ان لم تكن تريد ذلك

214
00:31:37,081 --> 00:31:39,359
اخبريني ماذا تريديني ان اقول وسوف افعل
ـ لا

215
00:31:39,862 --> 00:31:42,752
لا اعرف
لست انا من يقرر

216
00:31:43,258 --> 00:31:47,370
انظر انا معجبة بك
انا معجبة بك

217
00:31:48,209 --> 00:31:53,217
ليس بذلك الكاتب او ذلك الرجل اللذي
يحمل الميكروفون انا فقط احاول المساعدة

218
00:31:54,549 --> 00:31:57,100
...انظر ، "الويز" انا فقط

219
00:31:57,915 --> 00:32:00,206
عليك ان اعادتي الى الفندق

220
00:32:00,473 --> 00:32:02,643
في الحال
وعليك احترام ذلك

221
00:32:02,849 --> 00:32:05,847
...اريد ذلك ولكن
ـ انت لا تعرفين متى تهدأين اليس كذلك؟

222
00:32:06,500 --> 00:32:09,595
اسألك ان تتوقفين
وان تأخذيني من هنا فقط

223
00:32:10,277 --> 00:32:14,450
ربما انت من يحتاج الى طبيب نفسي
اتركيني وحدي حسنا

224
00:32:17,380 --> 00:32:19,652
سوف اعود وحدي

225
00:33:05,635 --> 00:33:07,541
توقيت سيئ

226
00:33:07,577 --> 00:33:11,324
يا لهي اين كنت حتى الآن؟
ـ لس مهما

227
00:33:11,532 --> 00:33:13,727
دعني اخبرك بشيئ مهم

228
00:33:13,827 --> 00:33:16,562
لقد افسدت موعد العشاء
...و"فيرون" موجود هنا

229
00:33:16,939 --> 00:33:18,495
"لاين"

230
00:33:22,385 --> 00:33:25,184
سوف اتكلم اليه غدا صباحا

231
00:33:25,185 --> 00:33:27,739
وانت الى ذلك الحين
يمكنك ان تقبل العرض

232
00:33:27,839 --> 00:33:30,296
ولكن بالنسبة للديفيديفقد بات الوقت متأخرا
ومن الافضل ان ندعه حتى الشهر القادم

233
00:33:32,989 --> 00:33:33,647
!!ايها المسيح

234
00:33:35,059 --> 00:33:39,277
ما اللذي جرى لك يا رجل؟
ـ لا استطيع البقاء في هذه المدينة

235
00:33:42,740 --> 00:33:45,483
هل انت بخير؟
ـ بالتأكيد

236
00:33:45,493 --> 00:33:49,503
هل حدث اي شيئ عصر اليوم؟
ـ ليس فعليا

237
00:33:49,538 --> 00:33:52,256
ماذا حصل لـ"الويز"؟
!! توقف

238
00:33:52,357 --> 00:33:54,613
انتظر ، استمع الي

239
00:33:54,961 --> 00:33:58,987
اتعرف ، يمكنك ان تتحدث الي
ان اردت ذلك

240
00:34:00,223 --> 00:34:05,785
اعرف انني اهملت كل شيئ من اجل
هذه المسئلة ولكن اريدك ان تعرف

241
00:34:07,254 --> 00:34:09,692
انني هنا ان احتجت الي

242
00:34:12,879 --> 00:34:17,424
لقد ذهبت
ـ ماذا تعني بذلك؟

243
00:34:18,600 --> 00:34:22,292
لا اعرف
لقد افسدت الامر

244
00:34:24,783 --> 00:34:28,834
لقد تلفظت ببعض التفاهات
في وجهها

245
00:34:30,560 --> 00:34:32,779
لا استطيع فعل شيئ

246
00:34:34,741 --> 00:34:38,476
"بورك"
ـ ينتظرنا يوم حافل غدا

247
00:34:38,880 --> 00:34:40,380
"بورك"

248
00:34:41,712 --> 00:34:43,442
"بورك"

249
00:35:08,272 --> 00:35:09,932
لقد فقدت حقا زمام الامور

250
00:35:10,036 --> 00:35:12,268
لفد اسطدمت في العامود
وتوفيت في الحال

251
00:35:16,025 --> 00:35:19,461
لماذا تكمل في هذا الكذب ، بني؟

252
00:36:04,314 --> 00:36:06,710
صباح الخير
من هنا

253
00:36:07,009 --> 00:36:09,487
ما اللذي جرى لك؟
ـ تمشيت فليلا في الهواء الطلق

254
00:36:09,587 --> 00:36:13,266
فيرون" ذهب الى العالمية"
والديفيدي قيد الإنجاز

255
00:36:13,492 --> 00:36:16,571
ايها العجوز تشرفت برؤيتك
"وقد اصبحنا "رولز رويز

256
00:36:16,949 --> 00:36:20,346
ولكن اول الأولويات هو
انك سوف تصافح بعض الأيدي

257
00:36:32,098 --> 00:36:35,498
لين مارشل" اللعين"

258
00:36:44,101 --> 00:36:46,612
انه امر غير متوقع

259
00:36:50,346 --> 00:36:53,218
انا آسف

260
00:36:53,695 --> 00:36:56,251
لين" اخبرني"

261
00:36:56,816 --> 00:36:59,182
الحقيقة

262
00:37:02,417 --> 00:37:07,340
انت لا تستحق ما تفعله بنفسك

263
00:37:09,304 --> 00:37:15,114
اتمنى لو انك بطريقة ما تعطي
نفسك بعض الراحة

264
00:37:15,586 --> 00:37:20,063
لأنك ان لم تفعل ذلك
فهذا سيكون حال حياتك

265
00:37:23,412 --> 00:37:28,575
اعتقد ان هذا
امر محزن

266
00:37:31,975 --> 00:37:35,265
...هذا محزن

267
00:37:35,366 --> 00:37:38,527
هذا فقط ما اتيت لأقوله لك

268
00:37:44,889 --> 00:37:48,891
ارجوك
اعتني بنفسك

269
00:38:10,854 --> 00:38:14,462
الم يكن هذا اسبوع من المعجزات
ام لا؟

270
00:38:17,301 --> 00:38:22,901
من منكم لم يأخذ ما يريده من
"راين بورك"

271
00:38:24,939 --> 00:38:27,842
انا اراهن انه يعجبكم

272
00:38:27,943 --> 00:38:30,810
سوف ترونه كل يوم الثالثة
الى الرابعة عصرا

273
00:38:30,910 --> 00:38:33,473
على التلفزيون المحلي

274
00:38:43,578 --> 00:38:47,579
اقدم لكم
" راين بورك"

275
00:39:04,680 --> 00:39:07,884
شكرا لكم
ارجوكم تفضلوا بالجلوس

276
00:39:08,263 --> 00:39:10,296
شكرا لكم
ارجوكم تفضلوا بالجلوس

277
00:39:16,216 --> 00:39:19,817
انا اشعر بخير ، ماذا عنكم؟
ـ نحن بخير

278
00:39:23,975 --> 00:39:25,939
سيدي هل تحمل بطاقة دخول؟
ـ آسف ماذا تقولين؟

279
00:39:25,939 --> 00:39:26,987
ـ بطاقة الدخول

280
00:39:27,197 --> 00:39:32,129
أجل لدي بطاقة ، لص ما اقتحم
....منزلي وقام بسرقة

281
00:39:32,230 --> 00:39:33,617
ها هي
ـ سيدي يمكنك الإحتفاظ بها

282
00:39:33,617 --> 00:39:35,572
اختفظي بها انت

283
00:39:34,762 --> 00:39:37,977
لقد احرزنا تقدم مذهل
في اليومين الماضيين

284
00:39:39,211 --> 00:39:41,168
ولكن لا تنسوا

285
00:39:41,563 --> 00:39:44,275
هنا العديد من الأمور
الأساسية اللتي تنتظرنا

286
00:39:48,452 --> 00:39:50,064
عذرا

287
00:39:58,528 --> 00:40:01,405
..تعرفون
انا آسف

288
00:40:13,181 --> 00:40:15,923
لا أستطيع الإستمرار
في الكذب عليكم بعد الآن

289
00:40:20,915 --> 00:40:24,248
انا اقف هنا

290
00:40:25,277 --> 00:40:27,756
وأراقب مواجهتكم بألم

291
00:40:32,308 --> 00:40:35,568
وانا احسدكم

292
00:40:35,568 --> 00:40:36,242
لأنني

293
00:40:40,155 --> 00:40:42,118
لم اظهر على حقيقتي

294
00:40:49,384 --> 00:40:51,594
لم اعتقد يوما ان ذلك كان خطأي

295
00:40:52,668 --> 00:40:54,897
الحادث اللتي تعرضت له زوجتي

296
00:40:56,731 --> 00:40:58,714
كان الجو ماطرا

297
00:41:00,219 --> 00:41:02,340
وذلك الكلب

298
00:41:07,600 --> 00:41:09,669
في وسط الطريق

299
00:41:12,440 --> 00:41:14,916
وكنا نتشاجر

300
00:41:16,302 --> 00:41:19,923
بشأن لون الدهان في المطبخ

301
00:41:23,582 --> 00:41:26,110
لون الدهان

302
00:41:31,878 --> 00:41:34,337
ولكنني لم اخبركم بذلك

303
00:41:42,120 --> 00:41:44,644
انه انا من كان يقود تلك السيارة

304
00:41:48,144 --> 00:41:50,403
وليست هي

305
00:41:57,750 --> 00:42:00,675
لقد تسببت بقتل زوجتي

306
00:42:12,039 --> 00:42:15,039
انا آسف

307
00:42:23,891 --> 00:42:26,615
لم يكن سوى حادث بني

308
00:42:31,269 --> 00:42:34,026
هذا كل شيئ

309
00:42:44,977 --> 00:42:48,303
ولم يكن باستطاعتك فعل شيئ
لا ، هذه هي الحقيقة

310
00:42:48,399 --> 00:42:51,570
لقد كان واحدا من تلك الحوادث الغريبة

311
00:42:52,101 --> 00:42:55,266
اسمعني جيدا
نحن لم نلقى اللوم عليك يوما

312
00:42:56,070 --> 00:42:58,030
ابدا

313
00:42:58,131 --> 00:43:01,019
لقد رثيناها معا يا بني

314
00:43:01,109 --> 00:43:04,338
لم نعرف ما علينا فعله
لم نستطع العثور عليك

315
00:43:04,439 --> 00:43:07,275
لقد كان حادث مؤلما

316
00:43:15,434 --> 00:43:17,566
لا بأس

317
00:44:41,870 --> 00:44:45,142
ربما هذا ما كان يجب
فعله منذ زمن بعيد

318
00:44:49,722 --> 00:44:52,403
هل تشعر بخير؟
ـ اجل فقد استغرق الأمر وقتا طويلا

319
00:44:52,858 --> 00:44:56,285
سيد "راين"؟
"انا السيد"فيرون

320
00:44:56,426 --> 00:44:59,120
لقد كان امرا مشوقا

321
00:45:00,463 --> 00:45:04,024
أجل ، لقد كان امرا مشوقا
لقد كان الأمر الحقيقي

322
00:45:05,330 --> 00:45:11,528
وان لم يكن يعجبك كما هو عليه يمكنك
ان تأخذ ذلك العقد وأن تضعه في مؤخرتك

323
00:45:16,396 --> 00:45:18,660
وجدته منعشا

324
00:45:18,891 --> 00:45:21,872
وأنا احترمك لهذا السبب

325
00:45:25,560 --> 00:45:27,124
شكرا لكم

326
00:45:27,525 --> 00:45:30,883
...آسف اما زلنا
ـ يجب ان نلتقي

327
00:45:32,039 --> 00:45:35,148
هذا سبب لكي تطردني سوف اعود
"سيد "فيرون

328
00:45:51,258 --> 00:45:53,878
هناك شيئ ما اعتقد انك
لا تعرفه حقا

329
00:45:54,788 --> 00:46:00,687
اننا لم نخسر ابنتنا فقط
لا بل خسرنا ابننا لنا ايضا

330
00:46:03,375 --> 00:46:05,776
آسف
ـ نحن نتفهم ذلك

331
00:46:07,307 --> 00:46:10,304
نريدك ان تكمل حياتك

332
00:46:12,110 --> 00:46:16,384
ولا تشعر انك غريب
وفي المرة القادمة قم بقرع الباب

333
00:46:17,021 --> 00:46:19,053
سوف افعل
اعدك بذلك

334
00:46:19,302 --> 00:46:23,403
وبني شكرا لك
شكرا

335
00:46:23,992 --> 00:46:27,755
في الحقيقة كان علي فعل ذلك منذ وقت طويل
ـ لا لا لم اقصد ذلك

336
00:46:28,115 --> 00:46:30,580
لقد قمت بتحرير ذلك الببغاء اللعين

337
00:46:32,086 --> 00:46:34,552
احبك يا فتى
ـ انا احبك ايضا

338
00:49:24,504 --> 00:49:30,092
لقد احضرت الأعشاب الساحلية
ـ حسنا شكرا لك

339
00:49:54,698 --> 00:49:58,599
...الأمر انه

340
00:49:59,188 --> 00:50:03,971
لقد استطعت في الأيام الخوالي
ان تظهري جزء مني

341
00:50:05,668 --> 00:50:07,916
لم يكن موجود في الحقيقة

342
00:50:08,438 --> 00:50:13,761
لذا فقد كنت خائف ان كنت
قد اسأت اليك بشكل عنيف

343
00:50:15,721 --> 00:50:18,607
ان كان الأمر يهمك

344
00:50:19,197 --> 00:50:21,004
ذلك الجزء بات موجود الآن

345
00:50:23,420 --> 00:50:26,369
اجل انها تريد

346
00:50:26,631 --> 00:50:28,985
آسفة

347
00:50:55,325 --> 00:50:57,505
اجل

348
00:51:15,401 --> 00:51:17,407
الفصل الخامس عشر

349
00:51:17,484 --> 00:51:21,205
خلال رحلتك ، من المهم جدا ان
تبقي في بالك امر واحد

350
00:51:22,366 --> 00:51:25,778
كما ينتهي شيئ ما
هناك شيئ جديد يلد مكانه

351
00:51:44,591 --> 00:51:47,892
اهذ انت بنفسك؟

352
00:51:48,552 --> 00:51:51,044
اجل ومن يكون غيرك؟

353
00:51:52,925 --> 00:51:56,241
هيا

354
00:52:00,415 --> 00:52:03,366
لقد خفت عليك وانت في الخارج

355
00:52:05,203 --> 00:52:07,807
العودة الى الأملاح المعدنية ايها الفتى

356
00:52:07,809 --> 00:52:09,906
مرحبا
ـ مرحبا

357
00:52:09,908 --> 00:52:14,061
مرحبا
ـ مرحبا

358
00:52:14,063 --> 00:52:16,940
الى اللقاء

359
00:52:20,449 --> 00:52:26,649
ترجمة محمد رسلان من لبنان
" ( Abu Essa : تعديل ) "

