1
00:00:00,590 --> 00:00:29,334

<font color="#FEDCBA" size=24>رمضان</font> <font color="#FF1122" size=24>كريم  </font>

2
00:00:30,157 --> 00:01:12,553
لــلــتــواصــل
<font color="#9999">kareem_kiki@hotmail.com </font>

3
00:02:02,122 --> 00:02:04,056
أين أنتما الآن، عزيزي؟

4
00:02:05,058 --> 00:02:07,026
! عزيزتي، نحن أمام البوابة

5
00:02:15,368 --> 00:02:16,494
! اركضوا

6
00:02:31,351 --> 00:02:32,750
! اخلعا حذاؤكما

7
00:02:37,857 --> 00:02:39,347
أنت مبتل للغاية؟ -
! أنا بخير -

8
00:02:42,095 --> 00:02:44,723
كم مرة يجب أن أقولها لكما؟

9
00:02:45,431 --> 00:02:50,164
! اخلعا حذاؤكما حينما تعودا للمنزل

10
00:03:14,861 --> 00:03:15,486
! أُمـّي

11
00:03:23,288 --> 00:03:27,922
<b><i>"! الإنتقام الرهيب"</b></i>

12
00:03:57,003 --> 00:03:58,231
! أود رؤية إبنتي

13
00:03:59,606 --> 00:04:00,504
معذرة؟

14
00:04:01,074 --> 00:04:02,507
! أنا أبحث عن إبنتي

15
00:04:03,209 --> 00:04:04,107
ما إسمها؟

16
00:04:07,113 --> 00:04:09,013
! (آيرين...، كاستيللو)

17
00:04:11,217 --> 00:04:13,082
! هذه مـُعجزة، مازالت حيـّة

18
00:04:50,723 --> 00:04:53,317
! لا تقلقي، أنا هنا الآن

19
00:04:54,961 --> 00:04:57,429
! سأفعل ما بوسعي لإنقاذكِ

20
00:05:00,767 --> 00:05:02,234
أتـُريدين إخباري بشيء؟

21
00:05:07,140 --> 00:05:08,129
! انتظري

22
00:05:20,820 --> 00:05:22,219
! سأقوم بالإشارة إلى الأحرف

23
00:05:23,623 --> 00:05:24,851
...حينما تختارين واحداً

24
00:05:26,659 --> 00:05:27,785
! اضغطي على يدي

25
00:05:29,228 --> 00:05:30,388
مـَن قام بذلك؟

26
00:05:39,806 --> 00:05:40,932
...ثلاثة رجال

27
00:05:44,711 --> 00:05:45,643
...مجهولين

28
00:05:50,983 --> 00:05:52,348
...لقد أُصبتِ

29
00:06:00,660 --> 00:06:01,854
! إحداهم خسر أذنه

30
00:06:09,235 --> 00:06:10,497
! انتقم لي

31
00:06:27,153 --> 00:06:28,552
! سأعثر عليهم

32
00:06:30,223 --> 00:06:31,622
! أعدكِ بذلك

33
00:06:37,196 --> 00:06:38,424
! سأنتقم لكِ

34
00:07:08,261 --> 00:07:09,387
! (سيـّد (كاستيللو

35
00:07:10,963 --> 00:07:12,590
! أنا المسئولة عن تلك القضية

36
00:07:13,099 --> 00:07:15,761
، (المـُحققة (وونج
! وحدة الجرائم الخطيرة

37
00:07:16,202 --> 00:07:18,136
هل كـُنت تعيش في فرنسا دائماً؟

38
00:07:19,539 --> 00:07:20,403
أجل

39
00:07:21,040 --> 00:07:22,098
ما وظيفتك؟

40
00:07:23,676 --> 00:07:25,337
! أنا أُدير مطعم

41
00:07:26,045 --> 00:07:27,774
هل جئت من قبل إلى "ماكايو"؟

42
00:07:29,749 --> 00:07:30,909
! مطلقاً

43
00:07:37,390 --> 00:07:38,379
مـَن قد يـُقدم على فعل ذلك؟

44
00:07:38,591 --> 00:07:40,115
! نحن نعمل على القضيـّة الآن

45
00:07:40,393 --> 00:07:42,088
سوف نتفقـّد عمل قريبك

46
00:07:42,295 --> 00:07:45,230
وبعد ذلك سنتعرّف على الأشخاص التي
تتعامل معه هو وإبنتك

47
00:07:45,431 --> 00:07:46,489
كم سيستغرق الأمر؟

48
00:07:48,034 --> 00:07:51,401
نحن نـُحاول أن نحلّ القضيـّة بأسرع
! وقت مثلك تماماً

49
00:07:53,372 --> 00:07:54,839
هل لديك أيّ أسئلة أخرى لي؟

50
00:07:56,175 --> 00:07:58,837
! سيـّد (كاستيللو)، أنا أعرف شعورك

51
00:08:01,380 --> 00:08:02,608
هل يـُمكنني المـُغادرة الآن؟

52
00:08:03,049 --> 00:08:04,414
! رفيقي سيـُدلـّك على طريق الخروج

53
00:09:17,023 --> 00:09:18,047
كيف حالك، (كواي)؟

54
00:09:18,724 --> 00:09:19,691
! (أنا هنا لرؤية سيـّد (فونغ

55
00:09:21,761 --> 00:09:23,023
! تفضـّل بالدخول

56
00:09:31,637 --> 00:09:32,160
! (سيـّد (فونغ

57
00:09:32,371 --> 00:09:33,338
! آنستي

58
00:09:36,242 --> 00:09:37,470
! يوجد لدينا عمل لمناقشته

59
00:10:08,774 --> 00:10:10,002
! أراكِ لاحقاً

60
00:10:15,648 --> 00:10:16,580
! اجلس

61
00:10:24,156 --> 00:10:25,350
! لدينا مـُشكلة

62
00:10:28,327 --> 00:10:29,453
أنت تعلم ما عليك فعله

63
00:10:31,197 --> 00:10:32,459
! لك أنت ورجالك

64
00:10:35,301 --> 00:10:36,461
! (شكراً لك، سيـّد (فونغ

65
00:11:14,507 --> 00:11:16,998
معذرة
أين "ترافيسا آرمازيم فيلهو"؟

66
00:11:17,176 --> 00:11:20,612
...كلا، كلا، كلا

67
00:11:26,886 --> 00:11:27,818
! سيـّدي

68
00:11:29,789 --> 00:11:31,450
أين "ترافيسا آرمازيم فيلهو"؟

69
00:11:31,624 --> 00:11:33,717
! أنا لا أفهم شيئاً مما تقوله

70
00:11:33,893 --> 00:11:35,087
أتـُريد بعض المـُتعة؟

71
00:11:35,261 --> 00:11:38,025
! سأجعلك سعيداً للغاية

72
00:11:38,264 --> 00:11:40,391
! كلا

73
00:11:40,566 --> 00:11:43,433
سأقوم بخفض السعر إلى
خمسمائة أو ثلاثمائة دولار؟

74
00:11:43,602 --> 00:11:44,967
! سيـّدي، تعال معي فحسب

75
00:11:45,137 --> 00:11:46,604
! كلا، كلا

76
00:11:46,806 --> 00:11:48,103
! شكراً

77
00:12:13,999 --> 00:12:14,988
! إلى أين؟

78
00:12:23,943 --> 00:12:25,001
! سأعود للفندق

79
00:12:25,644 --> 00:12:26,633
أيّ فـُندق؟

80
00:12:36,155 --> 00:12:39,613
! "فندق "دونا باركيو

81
00:12:51,837 --> 00:12:52,861
! مرحباً

82
00:13:21,867 --> 00:13:22,834
! لقد دخلت المصعد للتو

83
00:13:35,314 --> 00:13:36,246
! الطابق الثامن

84
00:14:12,818 --> 00:14:13,876
! غرفة 858

85
00:14:15,721 --> 00:14:16,585
! عـُلم

86
00:14:31,170 --> 00:14:33,001
! آسف -
! سأقوم أنا بذلك -

87
00:14:33,172 --> 00:14:34,400
! دعيني أُساعدكِ

88
00:14:35,007 --> 00:14:36,804
! أنا آسف -
! لا بأس -

89
00:14:39,645 --> 00:14:41,476
! أنا آسف -
! لا بأس -

90
00:14:45,751 --> 00:14:46,410
! تم

91
00:14:46,685 --> 00:14:47,447
! حسناً

92
00:18:00,579 --> 00:18:01,568
...أيـّها السمين

93
00:18:47,493 --> 00:18:49,154
كان يجدر بنا قتل هذا الفتى الأبيض

94
00:19:03,442 --> 00:19:04,636
...خذ سجلات النزلاء

95
00:19:04,810 --> 00:19:05,674
! وأشرطة كاميرات المـُراقبة

96
00:19:05,844 --> 00:19:06,970
! نعم، سيـّدتي

97
00:19:07,813 --> 00:19:08,871
...سيـّدة، نزيلة بالفندق

98
00:19:09,047 --> 00:19:11,515
! رأت شخصاً ما يحمل ندبة على وجهه

99
00:19:15,420 --> 00:19:16,250
! مرحباً

100
00:19:17,022 --> 00:19:19,616
مرحباً، هل أنتِ المسئولة هنا؟

101
00:19:22,127 --> 00:19:23,025
...أجل

102
00:20:03,569 --> 00:20:07,096
أتعرف أحداً من هؤلاء؟
كلا؟

103
00:21:31,823 --> 00:21:33,120
ماذا تـُريد؟

104
00:21:38,063 --> 00:21:39,496
لدي عمل من أجلك

105
00:21:49,174 --> 00:21:50,334
! إبنتي

106
00:21:55,881 --> 00:21:57,371
! زوج إبنتي

107
00:22:05,223 --> 00:22:06,554
! حفيدي

108
00:22:09,494 --> 00:22:11,462
! أنا غريب هنا

109
00:22:13,799 --> 00:22:15,266
! وبحاجة لمـُساعدتكم

110
00:22:19,838 --> 00:22:21,169
...نحن

111
00:22:22,941 --> 00:22:24,203
! نحن غاليين الثمن

112
00:22:52,337 --> 00:22:57,570
لدي مطعم في منزل كبير
! "في "باريس

113
00:22:58,143 --> 00:22:59,735
! كـُل هذا من أجلك

114
00:23:06,318 --> 00:23:07,979
مـَن...، قتل؟

115
00:23:09,688 --> 00:23:12,714
! لا أدري
! أنا أعتمد عليكم

116
00:23:13,592 --> 00:23:14,490
حسناً؟

117
00:23:29,908 --> 00:23:31,273
! شكراً

118
00:23:36,214 --> 00:23:40,913
ما إسم مطعمك؟
وأين يوجد بالتحديد؟

119
00:23:43,121 --> 00:23:44,588
! لا صور

120
00:23:46,057 --> 00:23:47,581
! أنا بحاجة لتذكيرك

121
00:24:07,646 --> 00:24:08,977
ما هيَّ إسماؤكم؟

122
00:24:09,781 --> 00:24:10,770
! (كواي)

123
00:24:15,654 --> 00:24:16,712
! (شو)

124
00:24:22,594 --> 00:24:24,061
! (فات لوك)

125
00:24:27,365 --> 00:24:28,491
وأنت؟

126
00:24:31,336 --> 00:24:32,894
! (فرانسيس كاستيللو)

127
00:25:11,343 --> 00:25:12,776
! "اذهبي إلى "باريس

128
00:25:15,213 --> 00:25:16,771
! سأفعل ما وعدتكِ به

129
00:27:09,728 --> 00:27:11,821
! ابقوا صامتين مهما حدث

130
00:28:56,034 --> 00:28:57,160
! أُمـّي

131
00:29:34,773 --> 00:29:36,206
! لا تفتح الباب

132
00:29:46,417 --> 00:29:47,543
ماذا يجب أن أفعل؟

133
00:29:49,220 --> 00:29:50,687
! لقد رأوا وجهك

134
00:29:52,791 --> 00:29:53,917
ماذا تعتقد؟

135
00:32:03,688 --> 00:32:05,246
! إبنتي قامت بشراء ذلك

136
00:32:06,791 --> 00:32:08,452
كان زوجة وإبنة جيـّدة

137
00:32:11,229 --> 00:32:13,527
! كانت لتـُريد الإستمتاع بالطعام

138
00:32:19,804 --> 00:32:20,862
! وجبة سعيدة

139
00:32:21,306 --> 00:32:22,364
! وجبة سعيدة

140
00:32:27,245 --> 00:32:28,644
! هناك ثلاثة رجال

141
00:32:29,614 --> 00:32:31,809
...واحداً منهم قدمه اليـُسرى بها حمل

142
00:32:32,283 --> 00:32:33,910
! ويستخدم مـُسدّسه بيده اليـُسرى

143
00:32:36,621 --> 00:32:40,113
واحد يقتل
...واحد معه بندقيـّة قصيرة المدى

144
00:32:40,959 --> 00:32:42,392
! والثالث يثمل كثيراً

145
00:32:43,828 --> 00:32:47,730
وشخص منهم تم قطع أذنه
! من قبل إبنتي

146
00:32:49,067 --> 00:32:50,193
! هذا يجعل الأمور أسهل

147
00:32:53,905 --> 00:32:55,202
! أنا بحاجة لمـُسدّس

148
00:32:59,377 --> 00:33:00,674
أتعرف كيفية إستخدامه؟

149
00:33:21,699 --> 00:33:23,462
! من الممكن حدوث أيّ شيء

150
00:35:13,044 --> 00:35:16,104
متى كانت آخر مرة إستخدمت
فيها المـُسدّس؟

151
00:35:16,981 --> 00:35:18,141
! مـُنذ إثنا وعشرون عاماً

152
00:35:24,722 --> 00:35:25,950
مـَن أنت؟

153
00:35:28,426 --> 00:35:29,415
! رئيس الطهاة

154
00:35:31,362 --> 00:35:32,590
رئيس الطهاة؟

155
00:35:35,066 --> 00:35:36,124
! تبـّاً لذلك

156
00:35:47,945 --> 00:35:49,412
! (نحن هنا من أجل (توني

157
00:35:50,648 --> 00:35:51,842
! (توني)

158
00:35:52,383 --> 00:35:53,441
! شكراً

159
00:35:54,085 --> 00:35:55,347
! يا إبن العم

160
00:35:55,887 --> 00:35:56,945
! يا إبن العم

161
00:36:06,497 --> 00:36:07,657
أُريد سلاح مزدوج

162
00:36:57,582 --> 00:36:58,742
! يـُعجبني

163
00:37:03,955 --> 00:37:04,887
إبن عمـّي؟

164
00:37:06,424 --> 00:37:08,221
أتعرف شخصاً يستخدم بندقيـّة
ماكس المجنون" قصيرة المدى؟"

165
00:37:09,727 --> 00:37:11,126
! لقد رفاقت شخصاً مـُنذ عام تقريباً

166
00:37:11,796 --> 00:37:13,855
! (من أجل رجل يـُدعى (فايثون

167
00:37:14,232 --> 00:37:19,033
هو ورفاقه يمتلكون متاجر داخل سوق
"المأكولات البحرية في "هونغ كونغ

168
00:37:22,440 --> 00:37:23,498
! ياله من إسم رائع

169
00:37:25,409 --> 00:37:26,569
! وداعاً يا إبن العم

170
00:37:27,245 --> 00:37:30,180
، "سنذهب إلى "هونغ كونغ
! للبحث عن القناصة هناك

171
00:37:30,881 --> 00:37:32,075
! توخـّى الحذر

172
00:37:34,485 --> 00:37:35,747
! "دعني أشتري لك منزلاً في "هونغ كونغ

173
00:37:42,927 --> 00:37:44,053
! سنأكل حينما أعود

174
00:38:35,780 --> 00:38:37,077
! نحن هناك

175
00:39:06,544 --> 00:39:07,476
!أين نحن؟

176
00:39:08,612 --> 00:39:09,476
! "هونغ كونغ"

177
00:39:09,880 --> 00:39:11,177
! ابحث عن أعداؤك

178
00:39:41,479 --> 00:39:42,673
! انتظر

179
00:40:49,280 --> 00:40:49,609
وماذا في ذلك؟

180
00:40:49,780 --> 00:40:51,179
! تم

181
00:40:52,750 --> 00:40:54,513
اخبر (كوك) أن يجمع بقيـّة الحساب
! اسرع

182
00:41:06,664 --> 00:41:09,098
...أتتذكـّر ذلك الرجل ذات الضمادة

183
00:41:10,401 --> 00:41:12,392
والآخر صاحب الكيس البلاستيكي؟

184
00:41:13,404 --> 00:41:15,770
إنـّهما إحدى مـَن قتل
عائلة إبنتك

185
00:41:17,541 --> 00:41:20,066
! الشخص الثالث غير موجود

186
00:41:34,859 --> 00:41:36,224
! "ليس فيريس"

187
00:41:41,098 --> 00:41:45,467
ليس فيريس" هو إسم مطعمي"
! "إنـّه يـُدعى "الأخوة

188
00:41:47,304 --> 00:41:49,534
! "المطعم في "شامس أوليزيز

189
00:41:50,608 --> 00:41:52,769
! الآن، أصبح ملككم

190
00:41:59,149 --> 00:42:00,241
! إنـّهما سيـُغادران

191
00:42:39,390 --> 00:42:44,794
! ربما يدلوننا على الشخص الثالث

192
00:43:15,326 --> 00:43:16,418
! لقد عـُدنا

193
00:43:16,594 --> 00:43:18,892
! مرحباً

194
00:43:19,730 --> 00:43:20,924
هل تشعر بالعطش؟
!أتـُريد الجعة؟

195
00:44:08,245 --> 00:44:19,315
! أبي

196
00:44:19,490 --> 00:44:23,017
! امسك يد شقيقتك

197
00:44:25,729 --> 00:44:27,788
! توخـّي الحذر
هل رافقتي شقيقكِ؟

198
00:44:33,671 --> 00:44:34,763
هل نجحت في شراء كـُل شيء؟

199
00:44:35,039 --> 00:44:37,439
! معي كـُل شيء
! معي كـُل شيء

200
00:44:39,810 --> 00:44:41,675
إلى أين ذهبتم في الصباح؟ -
! الشاطئ -

201
00:44:41,845 --> 00:44:43,142
الشاطئ؟
ياله من مرح

202
00:44:43,313 --> 00:44:44,143
! لقد كان الأمر مـُمتعاً

203
00:44:44,314 --> 00:44:46,214
رائع ! لتأكلوا شيئاً

204
00:45:25,322 --> 00:45:34,094
! سأُريكم كيف تقومون بإلقاؤها

205
00:45:34,865 --> 00:45:40,303
! حاول إمساكها

206
00:45:50,848 --> 00:45:54,147
! قـُم بتدويرها

207
00:45:59,823 --> 00:46:02,621
! أبي ! أبي

208
00:47:09,126 --> 00:47:10,388
هل أنت قنـّاص أيضاً؟

209
00:47:23,040 --> 00:47:24,905
!!لقد قتلت عائلته

210
00:47:25,876 --> 00:47:28,037
نحن نفعل ما يتم دفع مـُقابله

211
00:47:28,345 --> 00:47:29,812
لكن، لِمَ قتلتم الأطفال؟

212
00:47:31,048 --> 00:47:32,709
! لأنـّهم رأوا وجوهنا

213
00:47:36,553 --> 00:47:38,111
! لقد قـُمت بقرار خاطئ

214
00:47:41,091 --> 00:47:42,581
مـَن وراء ذلك؟

215
00:47:55,873 --> 00:47:58,034
!إذاً، ماذا ننتظر؟

216
00:48:01,845 --> 00:48:03,676
! ليس من المفترض أن يروا هذا

217
00:48:05,249 --> 00:48:07,240
! عزيزي، العشاء جاهز

218
00:48:08,051 --> 00:48:10,417
! أبي، تعال لتأكل

219
00:48:11,355 --> 00:48:13,414
! أنا قادم

220
00:48:14,558 --> 00:48:15,616
! شكراً لك

221
00:48:30,741 --> 00:48:31,708
! تعالوا معي

222
00:48:34,378 --> 00:48:35,538
! اجلسوا

223
00:48:35,846 --> 00:48:37,473
! شكراً لكم

224
00:48:39,182 --> 00:48:41,446
عزيزي، هل تعرفهم؟

225
00:48:43,620 --> 00:48:46,054
كلا، عن طريق العمل فحسب

226
00:48:47,190 --> 00:48:48,282
عزيزتي، والدكِ
! سيفعل ذلك من أجلكِ

227
00:48:54,598 --> 00:48:55,724
هل أنتِ جائعة؟

228
00:49:05,809 --> 00:49:08,437
عمـّي، لقد أرسل والدي هذا

229
00:49:08,612 --> 00:49:09,738
! شكراً لكِ

230
00:49:10,013 --> 00:49:11,105
! وجبة سعيدة

231
00:49:32,569 --> 00:49:34,264
! لقد قتلوا عائلة إبنتي

232
00:49:37,174 --> 00:49:38,607
! أنا لن أتناول هذا الطعام

233
00:50:01,698 --> 00:50:03,928
! عودي بهذا إلى المنزل

234
00:50:04,735 --> 00:50:07,135
! عزيزتي، قد بحرص

235
00:50:08,739 --> 00:50:11,469
! احظى بالمتعة مع أصدقاؤك
! لا تعود للمنزل متأخراً

236
00:50:11,708 --> 00:50:13,437
! بالتأكيد، اذهبي للفراش مـُبكـّراً

237
00:50:13,677 --> 00:50:15,838
! قولي طابت ليلتك لوالدكِ

238
00:50:16,179 --> 00:50:17,669
! إلى اللقاء، أبي

239
00:54:16,886 --> 00:54:18,444
! "أخوة"

240
00:55:19,182 --> 00:55:23,642
...أعدائي...، أعدائي

241
00:55:23,820 --> 00:55:25,219
! (كاستيللو)

242
00:55:27,190 --> 00:55:28,282
! تحدّث معي

243
00:56:53,410 --> 00:56:57,676
هل لاذو بالفرار بسببي؟

244
00:56:59,182 --> 00:57:00,979
! لا تقلق، سأعثر عليهم

245
00:57:02,385 --> 00:57:05,183
! لقد أُصبت بطلقة من قبل

246
00:57:09,392 --> 00:57:10,825
...الطلقة

247
00:57:13,530 --> 00:57:15,259
! مازالت بداخل رأسي

248
00:57:18,768 --> 00:57:24,934
الأطباء يقولون أنني سأفقد
الكثير من ذاكرتي

249
00:57:26,443 --> 00:57:30,709
لا أدري كم تبقـّى لي من الوقت

250
00:57:32,148 --> 00:57:33,410
....لكنني

251
00:57:35,885 --> 00:57:37,750
...لابـُد أن أنتقم

252
00:57:39,055 --> 00:57:41,319
! قبل أن أنسى كـُل شيء

253
00:57:44,294 --> 00:57:45,727
....أنت

254
00:57:46,196 --> 00:57:50,394
كـُنت مع الشـُرطة؟

255
00:57:52,902 --> 00:57:54,767
! كـُنـّا نعمل في نفس العمل

256
00:57:55,939 --> 00:57:57,133
! لقد ظننت ذلك

257
00:58:27,370 --> 00:58:28,428
! تم

