0 00:00:20,000 --> 00:00:35,360 تمت الترجمة بواسطة حســــن الرحيــــل CHESS MASTER 1 00:00:43,000 --> 00:00:44,920 واحد 2 00:00:45,160 --> 00:00:47,200 إثنان 3 00:00:47,840 --> 00:00:50,080 ثلاثة 4 00:00:50,439 --> 00:00:52,320 أربعة 5 00:00:52,920 --> 00:00:55,080 خمسة 6 00:00:55,760 --> 00:00:57,960 ستّة 7 00:00:58,360 --> 00:01:00,560 سبعة 8 00:01:00,800 --> 00:01:03,120 ثمانية 9 00:01:03,840 --> 00:01:06,000 تسعة 10 00:01:06,760 --> 00:01:08,639 عشر 11 00:01:09,560 --> 00:01:11,559 أحد عشر 12 00:01:12,200 --> 00:01:14,479 إثنا عشر 13 00:01:14,839 --> 00:01:17,079 ثلاثة عشر 14 00:01:17,519 --> 00:01:19,519 أربعة عشر 15 00:01:20,239 --> 00:01:22,599 خمسة عشر 16 00:01:22,959 --> 00:01:25,279 ستّة عشر 17 00:01:25,719 --> 00:01:28,000 سبعة عشر 18 00:01:28,359 --> 00:01:30,520 ثمانية عشر 19 00:01:30,560 --> 00:01:32,599 تسعة عشر 20 00:01:32,639 --> 00:01:34,999 عشرون 21 00:01:35,239 --> 00:01:37,439 واحد وعشرون 22 00:01:37,519 --> 00:01:40,119 إثنان وعشرون 23 00:01:40,159 --> 00:01:42,400 ثلاثة وعشرون 24 00:01:42,560 --> 00:01:44,679 أربع وعشرون 25 00:01:45,119 --> 00:01:47,479 خمسة وعشرون 26 00:01:47,519 --> 00:01:49,919 ستّة وعشرون 27 00:01:50,159 --> 00:01:52,639 سبعة وعشرون 28 00:01:52,959 --> 00:01:55,559 ثمانية وعشرون 29 00:01:56,119 --> 00:01:59,279 تسعة وعشرون 30 00:02:02,279 --> 00:02:07,679 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي 31 00:02:07,719 --> 00:02:09,839 أتمنى السلالم 32 00:02:09,879 --> 00:02:13,759 دعنا نكون دائما سوية 33 00:02:18,678 --> 00:02:22,279 (هاهية، (جينسونغ هكذا 34 00:02:26,359 --> 00:02:29,558 جيّد جدّاً تلك الطريقة 35 00:02:29,598 --> 00:02:32,958 ريّحي ذراعكِ ريلاكس 36 00:02:32,998 --> 00:02:36,999 - سوهي، الموسيقى - نعم 37 00:03:22,958 --> 00:03:24,718 ماذا لو إنمسكنا؟ 38 00:03:24,758 --> 00:03:26,598 هو ليس رئيسنا على أية حال 39 00:03:26,638 --> 00:03:28,998 لكن ماذا لو أخبر الآنسة موها؟ 40 00:03:29,038 --> 00:03:30,677 قولي أخذَتيني إلى المستشفى 41 00:03:30,717 --> 00:03:31,838 ذلك مضحك 42 00:03:31,878 --> 00:03:35,518 أنت الوحيدة من أرادت رؤية(الكونسيرت)الحفلة الموسيقية 43 00:03:35,558 --> 00:03:38,278 مالذي يقلقكِ جداًّ؟ 44 00:03:38,518 --> 00:03:40,197 جينسونغ، هل أنت آتية؟ 45 00:03:40,237 --> 00:03:41,278 لا 46 00:03:41,318 --> 00:03:43,757 لا تضحكيني هيا بنا 47 00:03:44,718 --> 00:03:46,597 أنتما الإثنان 48 00:03:48,957 --> 00:03:54,517 عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد 49 00:03:54,557 --> 00:03:58,197 عيد ميلاد سعيد هايجا عزيزتي 50 00:03:58,477 --> 00:04:03,637 عيد ميلاد سعيد 51 00:04:07,397 --> 00:04:09,317 لا 52 00:04:10,717 --> 00:04:13,757 لإنه يسمّن 53 00:04:17,117 --> 00:04:20,037 فقط اليوم 54 00:04:20,957 --> 00:04:25,277 الكعكة ذات اللون الأبيض مائلة للصفار هي المفضلة لدي 55 00:04:29,957 --> 00:04:32,997 عيد ميلاد سعيد هايجا 56 00:04:38,036 --> 00:04:40,477 أحذيتي الجميلة 57 00:05:17,596 --> 00:05:22,396 ماذا تفعلين هنا؟ ماذا تخفين؟ 58 00:05:24,077 --> 00:05:26,036 هو هل عيد ميلادك؟ 59 00:05:26,076 --> 00:05:28,716 أكلت الكعكة كلها؟ 60 00:05:29,516 --> 00:05:32,196 لهذا أنت سمينة جدا 61 00:05:32,236 --> 00:05:36,276 إنظر في المرآة إنه حقّاً صحيح 62 00:05:41,116 --> 00:05:43,956 منذ متى أتيتي هنا؟ 63 00:05:44,756 --> 00:05:47,276 دعينا نستعمله سوية من الآن فصاعدا 64 00:05:53,675 --> 00:05:56,475 لكن ألا يشتمّة هنا؟ 65 00:05:57,716 --> 00:06:00,075 هل هو دهن لحم الخنزير؟ 66 00:06:01,116 --> 00:06:03,395 تستعدّين لعرض الفنّ؟ 67 00:06:05,595 --> 00:06:07,796 (سلالِم (درجات السلّم فوكس 68 00:06:08,755 --> 00:06:11,155 هذا يجعل أمنيتك تتحقّق 69 00:06:12,595 --> 00:06:14,475 كم هذا طفولي 70 00:06:17,035 --> 00:06:23,555 إنه حقيقي.لو الدرجة التاسعة والعشرون ظهرة، ذلكِ سيمنح أمنيتك 71 00:06:23,595 --> 00:06:24,675 أتصدّقين ذلك؟ 72 00:06:24,715 --> 00:06:25,875 لم لا؟ 73 00:06:25,915 --> 00:06:27,836 هل سمعتي؟ 74 00:06:27,876 --> 00:06:32,835 إذا ترغبين الحقيقة بشدّة فوكس سيستمع بدافع الشفقة 75 00:06:36,515 --> 00:06:38,835 ماذا تتمنّينى؟ 76 00:06:39,675 --> 00:06:42,795 أن أكون راقصة باليه مشهورة؟ 77 00:06:44,075 --> 00:06:46,555 كل ما أحتاجه هو أنتِ 78 00:06:46,595 --> 00:06:49,835 ماذا؟ بحقّ الجحيم 79 00:06:49,875 --> 00:06:51,635 إنها أمّي 80 00:06:51,675 --> 00:06:53,635 أنتِ ميتة. إذهبي 81 00:06:53,675 --> 00:06:54,635 إذهبي أنتِ أولاً 82 00:06:54,675 --> 00:06:56,995 - إستعجلي - بسرعة 83 00:06:57,035 --> 00:06:58,995 أراكِ غدا 84 00:07:05,515 --> 00:07:11,355 سوهي شكراً للحفلة الموسيقية 85 00:07:11,715 --> 00:07:13,795 أحبّك 86 00:07:33,274 --> 00:07:36,114 هل لديك ملابس الجمباز؟ 87 00:07:37,154 --> 00:07:38,674 لا تنسيها في المرة القادمة 88 00:07:38,714 --> 00:07:42,914 حسنا. لماذا لم تغسليهن؟ 89 00:07:43,955 --> 00:07:46,794 أترين؟ 90 00:07:46,835 --> 00:07:50,754 إنها كذب ؛ اليس كذلك؟ 91 00:07:51,834 --> 00:07:55,314 أرأيتي؟ أنت ميتة 92 00:08:01,274 --> 00:08:03,514 أتبحثين عن شخص ما؟ 93 00:08:06,314 --> 00:08:08,914 إنهم لا يلائموني لكن 94 00:08:08,954 --> 00:08:11,674 ماذا؟ 95 00:08:13,074 --> 00:08:15,114 لدي صف الجمباز 96 00:08:15,154 --> 00:08:19,313 ملابس الجمباز؟ خذي ملابسي 97 00:08:19,353 --> 00:08:21,274 لطيف جدا 98 00:08:23,514 --> 00:08:30,074 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 99 00:08:33,993 --> 00:08:38,073 سروالها ينفجر يوجد حبوب قليلة السكّر لهذا 100 00:08:38,113 --> 00:08:39,953 توقّفي 101 00:08:39,993 --> 00:08:42,474 سروالكِ تمزّقة 102 00:08:48,713 --> 00:08:50,954 ألا يمكنكم أن تركضى بشكل صحيح؟ 103 00:08:50,994 --> 00:08:55,753 بالعد واحد، إثنان 104 00:08:55,793 --> 00:08:58,273 مساء الخير 105 00:09:00,753 --> 00:09:01,993 مساء الخير 106 00:09:02,033 --> 00:09:05,153 إرفعي شعركِ 107 00:09:19,113 --> 00:09:22,393 جينسونغ، ما مشكلتك؟ 108 00:09:22,433 --> 00:09:25,633 من أخبركِ أن تتجاهلي الصف وتري الحفلة الموسيقية؟ 109 00:09:26,193 --> 00:09:30,153 دائماً أمدحكِ لذا هل رأسكِ بدأ بالإنتفاخ؟ 110 00:09:32,912 --> 00:09:36,032 كثير من البنات جيّدات مثلكِ 111 00:09:36,873 --> 00:09:40,393 ماذا أخبرتكِ أهم شيء؟ 112 00:09:40,673 --> 00:09:42,673 التدريب 113 00:09:42,753 --> 00:09:46,153 بجسمك، أنتِ تحتاجين إلى التدريب حتى يقتلكِ 114 00:09:46,713 --> 00:09:49,273 ذلك ينطبق عليكم كلكم 115 00:09:51,393 --> 00:09:55,113 المعلّمة 116 00:09:55,153 --> 00:09:56,912 ماذا الآن؟ 117 00:09:59,232 --> 00:10:02,392 جينسونغ لم تكن تريد ترك الصف 118 00:10:02,632 --> 00:10:06,593 أنا أجبرتها أن تذهب 119 00:10:11,232 --> 00:10:14,632 أنتم يالبنات خذوني لجولة 120 00:10:15,272 --> 00:10:19,952 سوهي، هل ساقكِ بخير؟ بإمكانكِ أن تتوقفي وتري الطبيب؟ 121 00:10:54,471 --> 00:10:57,631 - ألو؟ - ألو؟ 122 00:10:57,991 --> 00:10:59,871 - أين أنت؟ - ألو؟ 123 00:10:59,911 --> 00:11:02,032 أين أنت؟ 124 00:11:02,072 --> 00:11:03,791 أنا في المسكن. 125 00:11:03,831 --> 00:11:05,392 ماذا تفعلين؟ 126 00:11:05,432 --> 00:11:06,391 ألو؟ 127 00:11:06,431 --> 00:11:07,672 ألو؟ 128 00:11:07,712 --> 00:11:10,832 سوهي لا أستطيع سماعك 129 00:11:10,872 --> 00:11:12,791 ألو؟ 130 00:11:12,831 --> 00:11:13,672 ألو؟ 131 00:11:13,712 --> 00:11:15,071 أعتقد أنها لا تستطيع أن تسمع 132 00:11:15,111 --> 00:11:17,591 - ألو؟ - ألو؟ 133 00:12:03,191 --> 00:12:05,191 جينسونغ 134 00:12:07,310 --> 00:12:09,271 إهدئي 135 00:12:11,911 --> 00:12:13,310 أمسكيني 136 00:12:13,350 --> 00:12:17,070 - أخفتيني - إهدئي 137 00:12:18,151 --> 00:12:19,270 تسلّلت خارج البيت 138 00:12:19,310 --> 00:12:22,070 مالذي معك؟ 139 00:12:23,791 --> 00:12:26,030 لا بأس إذا نمتُ هنا؟ 140 00:12:37,070 --> 00:12:39,350 لماذا أنت خائفة جدا؟ 141 00:12:44,950 --> 00:12:47,270 أوه، معدتي 142 00:12:50,430 --> 00:12:53,790 أتعرفين لماذا أمّي جعلتني آخذ باليه؟ 143 00:12:54,030 --> 00:12:59,269 هي دائماً تريد القيامة بهذا لذا الآن يجب عليّ ذلك 144 00:12:59,549 --> 00:13:04,310 أرغب أن أعيش بمكان ما بدون أمّي والباليه 145 00:13:05,269 --> 00:13:09,510 عندما نصل 20 دعينا نعيش سوية 146 00:13:09,950 --> 00:13:11,829 حسناً؟ 147 00:13:12,350 --> 00:13:15,870 أجيبيني 148 00:13:15,910 --> 00:13:18,150 حسنا 149 00:13:19,669 --> 00:13:21,510 إنتهيتي 150 00:13:25,989 --> 00:13:29,909 ما هذا بحقّ الجحيم؟ 151 00:13:29,949 --> 00:13:34,150 دائماً كان عندي إمكانية كمصمّمة 152 00:13:34,190 --> 00:13:36,350 - أنت ستجنّنيني - دعينى نلتقط صورة 153 00:13:36,390 --> 00:13:39,430 - تبدو مثل السمينة؟ - إنها جميلة 154 00:13:39,470 --> 00:13:41,389 هنا قلت 155 00:14:05,469 --> 00:14:08,869 هل جفّت؟ كلي أكثر 156 00:14:08,909 --> 00:14:13,029 أنا لن أترككِ نحن أصدقاء إلى الأبد 157 00:14:14,869 --> 00:14:16,589 أنت أيضا 158 00:14:23,908 --> 00:14:26,069 هل جفّت؟ كلي أكثر 159 00:14:26,109 --> 00:14:29,908 أنا لن أترككِ نحن أصدقاء إلى الأبد 160 00:14:32,429 --> 00:14:34,429 خمسة عشر 161 00:14:34,469 --> 00:14:36,548 ستّة عشر 162 00:14:36,588 --> 00:14:38,708 سبعة وعشرون 163 00:14:38,948 --> 00:14:41,348 ثمانية وعشرون 164 00:14:41,828 --> 00:14:43,709 تسعة وعشرون؟ 165 00:14:43,749 --> 00:14:46,789 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي 166 00:14:46,829 --> 00:14:48,948 إجعليني أخفض وزني 167 00:14:48,988 --> 00:14:51,108 طن طن 168 00:14:52,349 --> 00:14:54,308 جينسونغ 169 00:14:54,388 --> 00:14:59,908 في الحقيقة. . . أنا أكثر سعادة عندما أعمل باليه 170 00:15:02,548 --> 00:15:07,788 في عشرة سنوات سنكون في دار أوبرا لندن 171 00:15:09,628 --> 00:15:14,668 أنا سأكون جيسيل وأنت ستكونين ألبريتشت 172 00:15:16,068 --> 00:15:19,628 ذلك سيكون رائع، أليس كذلك؟ 173 00:15:21,268 --> 00:15:25,387 أنا ذاهبة إلى البيت أراكِ في المدرسة 174 00:15:31,908 --> 00:15:36,827 لماذا أنا ألبريتشت؟ أنا سأكون جيسيل 175 00:15:38,548 --> 00:15:40,627 هل رأيت الملاحظة؟ 176 00:15:40,667 --> 00:15:42,827 فقط شخص واحد من مدرستنا تستطيع الذهاب 177 00:15:42,867 --> 00:15:47,388 إذا فزتِ في السباق ستذهبين إلى مدرسة الباليه الروسية 178 00:15:47,428 --> 00:15:50,988 هل ستحاولين؟ سوف ترين 179 00:15:55,747 --> 00:15:59,748 إذا عملتي بشكل جيّد في جيسيل الجائزة لك 180 00:15:59,788 --> 00:16:01,787 تستطيعين ذلك 181 00:16:02,428 --> 00:16:07,387 الأسلوب مهم، لكن تحتاجين عاطفة لجيسيل 182 00:16:07,427 --> 00:16:10,027 أنت جيّد في ذلك 183 00:16:10,547 --> 00:16:13,627 عندك الأساسيات إذن لو تستعدّي 184 00:16:13,667 --> 00:16:16,307 أتمنّى بأنّكِ تستطيعين الذهاب\ 185 00:16:17,468 --> 00:16:20,747 لماذا تتمشّين مع جينسونغ هذه الأيام؟ 186 00:16:20,787 --> 00:16:24,027 هل شفية ساقكِ؟ دعيني أرى 187 00:16:26,587 --> 00:16:31,467 إبكي عزيزتي.أمّكي قالت أنك أفضل الجميع 188 00:16:31,507 --> 00:16:32,867 هل أمّك بخير؟ 189 00:16:32,907 --> 00:16:33,627 نعم 190 00:16:33,667 --> 00:16:37,507 سوهي أعطي هذا لأمّكِ 191 00:17:28,106 --> 00:17:32,626 جينسونغ هل أخفتكِ؟ 192 00:17:34,906 --> 00:17:38,266 صغيرتنا جينسونغ 193 00:17:42,506 --> 00:17:46,426 أين كنت أنت؟ بحثتُ عنكي في جميع الأماكن 194 00:17:46,946 --> 00:17:50,905 دعينا نتحدّث ، حسناً؟ 195 00:17:51,906 --> 00:17:53,905 إنتظر لحظة رجاءا. 196 00:17:55,986 --> 00:17:57,906 مرحبا؟ 197 00:17:58,106 --> 00:18:02,386 نعم حسناً يا أمّي 198 00:18:04,026 --> 00:18:05,346 نعم 199 00:18:05,385 --> 00:18:09,906 كلّ شيء محسوب 200 00:18:25,506 --> 00:18:29,225 أنتِ أخفتيني 201 00:18:32,625 --> 00:18:34,585 لماذا تضحكين؟ 202 00:18:35,505 --> 00:18:37,625 آسف 203 00:18:57,025 --> 00:19:00,665 أبدو مختلفة، أليس كذلك؟ 204 00:19:01,345 --> 00:19:05,105 ليس فقط مختلفة 205 00:19:05,745 --> 00:19:09,305 أنتِ فقدت طنّ من الوزن 206 00:19:09,664 --> 00:19:12,544 تبدينة جميلة حقاًّ الآن 207 00:19:16,384 --> 00:19:18,664 هل أنتِ فعلتي هذا؟ 208 00:19:19,865 --> 00:19:25,504 سلالم فوكس مقابل المسكن أليس كذلك؟ 209 00:19:29,545 --> 00:19:32,425 يقولون أمنيتك تتحقّق حقّاً 210 00:19:32,465 --> 00:19:35,545 إذا ظهرة الخطوة التاسعة والعشرون 211 00:19:38,265 --> 00:19:42,584 ذلك السلم كان أوّل من يسمعني 212 00:19:43,424 --> 00:19:50,464 إنه يصدّقني ويمنح أمنيتي 213 00:19:52,704 --> 00:19:55,664 لذا أنا أئمن بالسلالم 214 00:19:56,944 --> 00:19:59,344 إذا أعطيتي قلبكِ إليه 215 00:19:59,984 --> 00:20:05,184 الخطوة التاسعة والعشرون ستظهر حقا 216 00:20:05,784 --> 00:20:09,904 ويمنح أمنيتك 217 00:20:13,703 --> 00:20:15,904 أنت حقا تصدّقين ذلك؟ 218 00:20:15,944 --> 00:20:22,463 إستجديته إلى أن يجعلني أفقد من الوزن 219 00:20:40,983 --> 00:20:43,343 يا إلهي حذائي إختفى 220 00:20:43,383 --> 00:20:46,063 ماذا؟ يبدو أصعب 221 00:20:50,103 --> 00:20:52,063 بسرعة نحن ذاهبون 222 00:20:52,103 --> 00:20:55,383 جينسونغ، هل أستطيع أن أستعير حذائكِ؟ 223 00:22:53,822 --> 00:22:56,422 الضمادات تنفصل وهي تطير عبر الأرضية 224 00:22:56,462 --> 00:22:59,022 هل كانت تزيّفها؟ 225 00:22:59,861 --> 00:23:02,781 أنقذيني 226 00:23:06,701 --> 00:23:09,101 ليس كلّكم تستطيعون الذهاب في هذا السباق 227 00:23:09,141 --> 00:23:11,941 فقط طالبة واحدة ستذهب 228 00:23:14,222 --> 00:23:16,582 إنه ليس إختياري أنا 229 00:23:16,622 --> 00:23:21,021 لذا نحن سنتحمّل التجربات لإختيار شخص بإنصاف 230 00:23:21,061 --> 00:23:25,421 إذا أنتنّ مهتمّات تعالا إلى المكتب فيما بعد 231 00:23:25,902 --> 00:23:29,981 أنتم لن تحصلوا على أي شيء بذلك الإسلوب 232 00:23:30,021 --> 00:23:32,701 تحتاجون لمحاولة أصعب 233 00:23:33,261 --> 00:23:38,061 إنها فرصة جيّدة لذا إبذلا قصارى جهدكم 234 00:23:38,501 --> 00:23:40,501 قولوا شيءا 235 00:23:41,781 --> 00:23:43,780 حظّاً سعيد 236 00:23:44,301 --> 00:23:47,181 هذا كلّ ما في الأمر الآن 237 00:23:52,181 --> 00:23:54,781 إختبار بالإسم فقط 238 00:23:54,821 --> 00:23:56,661 أعطوا جيسيل إلى سوهي 239 00:23:56,701 --> 00:23:58,660 من يرقص جيسيل هناك يفوز 240 00:23:58,700 --> 00:24:01,940 جينسونغ، أنتِ تحتاجين أحذية جديدة 241 00:24:01,980 --> 00:24:04,380 جميعها منتهية 242 00:24:08,581 --> 00:24:09,900 معلّمة 243 00:24:09,940 --> 00:24:11,181 أراك فيما بعد 244 00:24:11,221 --> 00:24:12,900 حسناً 245 00:24:13,500 --> 00:24:16,220 أحتاج للكلام معك 246 00:24:16,260 --> 00:24:18,900 - الآن؟ - نعم 247 00:24:19,420 --> 00:24:23,581 أنتِ تعرفين جيسيل إنه دور مستوي عالي؟ 248 00:24:23,621 --> 00:24:29,421 أنا أعرف ما تشعرين به لكنّكِ تحتاجين أكثر من الرغبة 249 00:24:29,541 --> 00:24:34,860 هل فهمتي ماقلته؟ أراكِ غدا 250 00:24:59,459 --> 00:25:02,339 يا أنت هناك 251 00:25:07,620 --> 00:25:09,700 جينسونغ 252 00:25:20,819 --> 00:25:23,459 ماذا تفعلين؟ 253 00:25:27,260 --> 00:25:33,540 هيا بنا نشتري حذاء أنا سأعزمكِ على العشاء 254 00:25:40,419 --> 00:25:44,019 هل تحاولين أن تبدين هاديءَ؟ 255 00:25:52,219 --> 00:25:54,059 واحد 256 00:25:56,859 --> 00:25:58,699 إثنان 257 00:26:00,939 --> 00:26:02,659 ثلاثة 258 00:26:04,579 --> 00:26:06,179 أربعة 259 00:26:07,939 --> 00:26:09,578 خمسة 260 00:26:11,859 --> 00:26:13,739 ستّة 261 00:26:15,458 --> 00:26:17,419 سبعة 262 00:26:20,019 --> 00:26:21,698 ثمانية 263 00:26:23,699 --> 00:26:25,539 تسعة 264 00:26:27,899 --> 00:26:29,659 عشر 265 00:26:31,619 --> 00:26:33,658 أحد عشر 266 00:26:38,059 --> 00:26:40,179 إثنا عشر 267 00:26:42,098 --> 00:26:44,099 ثلاثة عشر 268 00:26:46,299 --> 00:26:48,458 أربعة عشر 269 00:26:50,178 --> 00:26:52,619 خمسة عشر 270 00:26:53,498 --> 00:26:56,498 ستّة عشر 271 00:26:59,098 --> 00:27:01,459 ثلاثة وعشرون 272 00:27:03,978 --> 00:27:06,098 أربع وعشرون 273 00:27:09,418 --> 00:27:12,618 خمسة وعشرون 274 00:27:13,378 --> 00:27:16,858 ستّة وعشرون 275 00:27:25,217 --> 00:27:29,258 سبعة وعشرون 276 00:27:31,097 --> 00:27:36,018 ثمانية وعشرون 277 00:27:50,018 --> 00:27:58,657 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي 278 00:28:00,297 --> 00:28:03,257 إسمح لي بالذهاب إلى المسابقة 279 00:28:18,537 --> 00:28:20,817 أشري قدمكِ 280 00:28:20,857 --> 00:28:24,417 نزّل أكتافك. المرافق. . جيّد 281 00:28:27,297 --> 00:28:29,497 و واحد 282 00:28:30,897 --> 00:28:33,137 عدّلي ظهرك 283 00:28:37,377 --> 00:28:40,976 جينسونغ شدّي معدتك 284 00:28:41,857 --> 00:28:45,377 إيلانس، خامسا 285 00:28:57,017 --> 00:28:59,136 العيون 286 00:29:01,896 --> 00:29:03,057 هل أنتِ آتية؟ 287 00:29:03,097 --> 00:29:03,857 حسناً 288 00:29:03,897 --> 00:29:06,497 - مع السلامة - أراكِ لاحقة 289 00:29:39,816 --> 00:29:41,416 يا 290 00:29:45,376 --> 00:29:48,576 توقفي هايجا 291 00:29:49,056 --> 00:29:51,055 هايجا 292 00:29:51,095 --> 00:29:53,256 إنتظري 293 00:30:19,976 --> 00:30:24,055 حظ موفق غداً أحذيتكِ قديمة جدّاً 294 00:30:52,375 --> 00:30:54,175 جينسونغ 295 00:32:21,854 --> 00:32:23,814 هنا 296 00:32:25,573 --> 00:32:27,654 جينسونغ 297 00:32:27,774 --> 00:32:30,094 جينسونغ 298 00:32:43,133 --> 00:32:45,694 إتركيني وحدي 299 00:32:46,733 --> 00:32:49,333 جينسونغ، ماذا حدث؟ 300 00:32:49,373 --> 00:32:51,334 دعنا نتكلّم. 301 00:32:51,374 --> 00:32:54,693 توقّفي عن مضايقتي 302 00:32:56,653 --> 00:32:58,853 إنها بسبب المسابقة؟ 303 00:33:09,413 --> 00:33:11,293 سوهي 304 00:33:13,333 --> 00:33:15,813 أنا حقا لا أستطيع تحمّلك 305 00:33:18,373 --> 00:33:23,173 تجعليني بائسة 306 00:33:34,013 --> 00:33:37,973 إذا تركتيني هكذا سنكون للأبد! 307 00:33:44,372 --> 00:33:49,373 جينسونغ كل ما أحتاجه هوأنتِ 308 00:33:49,693 --> 00:33:52,413 أحبّك كثيرا جدا. 309 00:33:53,492 --> 00:33:55,093 إترك 310 00:34:52,812 --> 00:34:54,811 جيّدة جيّدة جدا 311 00:34:57,251 --> 00:34:58,251 معلّمة 312 00:34:58,292 --> 00:35:00,891 ما النتيجة؟ 313 00:35:01,692 --> 00:35:05,212 نعم حسنا 314 00:35:05,252 --> 00:35:07,091 ماذا؟ 315 00:35:09,771 --> 00:35:11,971 الجائزة الكبيرة 316 00:35:12,251 --> 00:35:14,731 عرفت ذلك مبروك 317 00:35:14,771 --> 00:35:17,412 فعلتِ حسناً 318 00:35:47,051 --> 00:35:48,811 ماذا سنفعل ، سوهي؟ 319 00:35:48,851 --> 00:35:52,011 ماذا تعنين؟ 320 00:35:52,850 --> 00:35:54,611 ماذا تريدين منّي أن أفعله؟ 321 00:35:54,651 --> 00:35:57,851 أنا لا أهتمّ أنّي لا أستطيع أن أعمل باليه 322 00:36:08,931 --> 00:36:14,731 أمّي لا تبكين 323 00:36:18,810 --> 00:36:20,971 توقّفي 324 00:36:21,331 --> 00:36:23,651 أنا آسف 325 00:36:49,730 --> 00:36:51,770 سوهي 326 00:37:52,529 --> 00:37:54,530 جينسونغ 327 00:37:56,889 --> 00:37:58,929 جينسونغ 328 00:38:06,849 --> 00:38:11,649 تركتي مظلّتك أنا قلق بشأنك 329 00:38:17,489 --> 00:38:20,809 آسف أني أرسلتكِ خارج في المطر 330 00:38:21,089 --> 00:38:23,169 كان برداً , أليس كذلك؟ 331 00:38:24,168 --> 00:38:28,089 سوهي , كيف أصبحتِ هنا؟ 332 00:38:28,729 --> 00:38:31,049 هل ساقك بخير؟ 333 00:38:33,088 --> 00:38:37,649 إنتظرت 3 ساعات في المستشفى اليوم 334 00:38:38,249 --> 00:38:45,368 لكن ثمّ إعتقدت بأنّك ترفضين رؤيتي ثانية 335 00:38:46,569 --> 00:38:48,408 وعندما أنت وأمّك 336 00:38:48,448 --> 00:38:55,289 جينسونغ مبروك 337 00:39:05,408 --> 00:39:07,449 أنا بخير 338 00:39:07,489 --> 00:39:10,328 كل ما أحتاجه هو أنتِ 339 00:39:13,728 --> 00:39:16,728 - جينسونغ - أوصّو 340 00:39:59,688 --> 00:40:01,327 جينسونغ 341 00:40:08,728 --> 00:40:10,567 مرحبا 342 00:41:07,686 --> 00:41:12,447 سوهي ماتت 343 00:41:26,806 --> 00:41:29,606 هي دفعتها أسفل السلالم 344 00:41:29,646 --> 00:41:31,566 يا إلهي 345 00:42:03,045 --> 00:42:04,806 جينسونغ 346 00:42:05,126 --> 00:42:07,406 هل أنت مستيقظة 347 00:42:07,566 --> 00:42:09,485 معلّمة 348 00:42:10,806 --> 00:42:15,005 أمس سوهي أتت إلى غرفتي 349 00:42:17,365 --> 00:42:21,765 نمنا سوية 350 00:43:11,645 --> 00:43:14,085 جينسونغ، كيف حالك؟ 351 00:43:14,125 --> 00:43:15,804 هل أنت بخير؟ 352 00:43:19,004 --> 00:43:22,164 هل يجب أن أغيّر الغرفة؟ 353 00:43:23,405 --> 00:43:27,564 المعلمون قالوا هذا لمصلحتكِ حسناً؟ 354 00:43:27,604 --> 00:43:29,605 بسرعة 355 00:43:33,964 --> 00:43:35,885 أونمي 356 00:43:35,925 --> 00:43:37,764 هل هذا غطاء صدركِ؟ 357 00:43:37,804 --> 00:43:39,924 معلّمة 358 00:43:40,364 --> 00:43:42,324 لا تكوني مهملة جدا 359 00:43:46,044 --> 00:43:48,004 بسرعة 360 00:45:29,563 --> 00:45:31,243 ماذا؟ 361 00:45:32,083 --> 00:45:33,323 أليس هذه لسوهي؟ 362 00:45:33,363 --> 00:45:36,643 ماذا تفعل أغراض بنت ميتة هنا؟ 363 00:45:38,682 --> 00:45:40,883 الساحرة هنا 364 00:45:54,042 --> 00:45:56,003 هل هذا لك؟ 365 00:45:56,842 --> 00:45:59,522 إذا هو لك سأعطيكِ إياه 366 00:46:05,082 --> 00:46:06,723 أعطيني إيّاه 367 00:46:40,322 --> 00:46:42,522 أنا قلت أن تذهبوا إلى مطعم خفيف 368 00:46:42,562 --> 00:46:45,881 ما هذا؟ نحن لسنا خرفان 369 00:46:59,242 --> 00:47:03,401 كنتُ جائعة طوال الوقت 370 00:47:07,642 --> 00:47:12,161 - هنا، خذي هذا - مالي أيضا 371 00:47:20,681 --> 00:47:24,361 هل تعتقدون أنني خنزيرة؟ 372 00:47:25,601 --> 00:47:28,762 ما الشاذّة 373 00:47:29,282 --> 00:47:32,361 مالذي يبيّن فيها؟ 374 00:47:32,401 --> 00:47:35,681 هل يعتقدون أننا أرانب؟ يغذّونا عشب 375 00:47:35,721 --> 00:47:38,601 - هيا بنا إلى غرفة الإستراحة - لماذا؟ الجرس دقّ إذهبي بنفسكِ 376 00:47:38,641 --> 00:47:44,161 لماذا تجرّيني دائماً 377 00:47:44,241 --> 00:47:47,321 بهدوء معدتي فوّلت 378 00:47:47,361 --> 00:47:49,321 حوض وعاء 379 00:47:51,521 --> 00:47:55,600 أنتِ زدتي وزناً ؛ اليس كذلك؟ ألا يجب أن تفقدي بضعة كيلوات؟ 380 00:47:55,640 --> 00:47:57,281 إزددت وزنا؟ 381 00:47:57,321 --> 00:47:59,841 لا أحد آخر قال ذلك 382 00:47:59,881 --> 00:48:02,601 - إزددت وزنا؟ - ربّما لا 383 00:48:02,641 --> 00:48:08,160 أنت فقط تثيرين أنت حوض وعاء صغير لطيف 384 00:48:09,481 --> 00:48:14,961 إذا أنت تخففين الوزن أول شيء إلغي صدرك 385 00:48:15,001 --> 00:48:18,721 إذا أصبح أصغر الرجال لن يحبّوه 386 00:48:18,761 --> 00:48:24,681 بالصدور، إذا الرجال يشعرون بها سوف يكبرون 387 00:48:24,960 --> 00:48:26,881 كيف عمل اليونغ-تي؟ 388 00:48:26,921 --> 00:48:29,561 أخبرتكِ ألاّ تذكريها 389 00:48:29,601 --> 00:48:30,680 أنتِ ميتة 390 00:48:30,720 --> 00:48:35,160 أنت التي من بدأت تلك الإشاعات؟ 391 00:48:36,041 --> 00:48:38,881 فقط حاولي ذكره مرة أخرى 392 00:49:00,760 --> 00:49:02,600 واحد 393 00:49:04,000 --> 00:49:05,799 إثنان 394 00:49:07,160 --> 00:49:09,200 ثلاثة 395 00:49:11,160 --> 00:49:13,080 أربعة 396 00:49:15,560 --> 00:49:17,399 خمسة 397 00:49:18,960 --> 00:49:21,039 ستّة. . . 398 00:49:23,279 --> 00:49:26,159 ثمانية وعشرون 399 00:49:30,960 --> 00:49:36,239 تسعة وعشرون 400 00:49:39,800 --> 00:49:45,279 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي 401 00:49:45,840 --> 00:49:49,240 أرجوك أرسلي سوهي أن تعودة إلي 402 00:50:03,159 --> 00:50:05,159 جينسونغ 403 00:50:05,359 --> 00:50:06,959 جينسونغ 404 00:50:06,999 --> 00:50:08,519 إنتظري 405 00:50:08,559 --> 00:50:11,119 إبقي واقفة 406 00:50:15,279 --> 00:50:17,639 إجلسي أنت شريرة قليلاً 407 00:50:18,199 --> 00:50:20,239 إنتباه 408 00:50:27,518 --> 00:50:29,839 جينسونغنا هنا 409 00:50:29,879 --> 00:50:36,958 دعة إلى مدرسة الباليه الروسية 410 00:50:36,998 --> 00:50:44,319 إنه شرف لها وللمدرسة أنا فخور جدا 411 00:50:45,438 --> 00:50:49,158 ماذا؟ لا ردّة فعل؟ 412 00:50:49,198 --> 00:50:52,439 هيا كلنا نحيّيها 413 00:50:55,999 --> 00:51:00,278 التصفيق لا تكونوا وقحين صفّقوا 414 00:52:25,997 --> 00:52:28,157 مرحبا 415 00:53:19,836 --> 00:53:22,756 لـ هايجا فقط 416 00:53:51,876 --> 00:53:54,076 هل تشعري بالوحدة؟ 417 00:53:54,116 --> 00:53:57,756 كأنكِ الوحيدة في العالم؟ 418 00:53:57,796 --> 00:54:03,435 في مثل هذه الأوقات، حاولي أن تظهري أصدقاء أو عائلة حبّك 419 00:54:03,555 --> 00:54:08,795 أولئك الذين يشعرون بالوحدة لا يسمحون أن يبدأ الحب 420 00:54:08,915 --> 00:54:14,276 الحبّ الصادق سيستقبل مرّتين ما أعطى 421 00:54:14,316 --> 00:54:19,316 إذا أعطيتِ قلبك بلا جدوى كيف كئابت العالم ستكون 422 00:54:19,676 --> 00:54:24,275 إذا أحببتِ وأهملتِ ألا يكون الموت أفضل؟ 423 00:54:24,315 --> 00:54:26,595 لماذا بذل الجهد للعيش؟ 424 00:55:19,554 --> 00:55:23,555 شعرك سيكون أسود أجمل؟ 425 00:56:01,114 --> 00:56:04,394 أردت دائما الإقتراب إليك 426 00:56:04,714 --> 00:56:06,754 حقا 427 00:56:07,234 --> 00:56:10,034 أنا معجبة بكِ جدا 428 00:56:25,354 --> 00:56:28,394 تلكَ ليست هي يونغ-سون 429 00:56:28,953 --> 00:56:32,634 إرفعي ساقك لأعلى وإسحبي أكتافك 430 00:56:32,674 --> 00:56:34,673 إجعلي الخط مع ساقك 431 00:56:34,713 --> 00:56:36,674 حاولي ثانية 432 00:56:38,754 --> 00:56:41,113 سويّة مع الموسيقى 433 00:56:59,153 --> 00:57:01,033 دعينا نتوقّف 434 00:57:01,553 --> 00:57:04,513 لكنّنا قمنا به فقط مرّتين 435 00:57:04,553 --> 00:57:07,433 فقط قولي بأنّنا أتممنا كل شيء 436 00:57:07,953 --> 00:57:10,913 الموسيقى تعطّلت على أية حال 437 00:57:11,193 --> 00:57:15,553 عودي أثناء الإختبار 438 00:57:15,593 --> 00:57:18,633 أنتِ بدّلتي حذائكِ مع سوهي 439 00:57:18,713 --> 00:57:21,273 لما ذلك؟ 440 00:57:21,433 --> 00:57:23,753 لماذا تهتمّين؟ 441 00:57:30,993 --> 00:57:33,353 ما هذا؟ 442 00:57:41,672 --> 00:57:43,793 شغّلي الضوء 443 00:57:43,833 --> 00:57:45,753 لم أكن أنا 444 00:57:45,793 --> 00:57:47,912 إنتظري لحظة 445 00:58:40,952 --> 00:58:42,991 توقّفي 446 00:58:43,031 --> 00:58:45,592 إنه كان صدأ الماء 447 00:58:47,032 --> 00:58:49,031 لماذا تخافين؟ 448 00:58:49,071 --> 00:58:53,792 لو أنهم أصلحوا الأنابيب يجب أن يخبرونا 449 00:59:05,552 --> 00:59:10,151 إنها فقط رياح عودي إلى غرفكم 450 00:59:10,952 --> 00:59:13,832 - لكنّي رأيت شبحا. - لا يوجد مثل هذا الشيء 451 00:59:14,632 --> 00:59:17,911 إهدؤا 452 00:59:22,271 --> 00:59:25,591 أنا حقّاً اكره الظلمة 453 00:59:37,391 --> 00:59:42,711 ألم تسمعي شيءً؟ سمعته 454 00:59:44,311 --> 00:59:46,951 أنا حقا سمعته 455 00:59:50,831 --> 00:59:54,911 لكن هل يناسبني شعر أسود؟ 456 00:59:55,711 --> 00:59:58,391 هل لي بالشعر الأسود؟ 457 00:59:58,950 --> 01:00:03,871 المصمّم؟ أنا أعرف أنّ عندكِ تلك الموهبة 458 01:00:05,431 --> 01:00:08,391 حقا؟ شكرا لكِ 459 01:00:09,431 --> 01:00:11,951 توقّفي. يدغدغ 460 01:00:11,991 --> 01:00:17,190 حسنا سأفعل ما تقولينه 461 01:01:33,350 --> 01:01:35,149 من هنا؟ 462 01:01:37,430 --> 01:01:39,390 من هنا؟ 463 01:01:39,430 --> 01:01:42,269 إنها هايجا 464 01:02:01,030 --> 01:02:06,830 أستمرّ بسماع الضوضاء أنا لا أستطيع النوم 465 01:02:10,109 --> 01:02:13,509 كأنّ شخص ما سحبة نافذتي 466 01:02:15,669 --> 01:02:19,269 دعيني أنام هنا فقط لللّيلة 467 01:02:20,989 --> 01:02:25,349 ماهذه الضوضاء؟ إنها الريح 468 01:02:25,389 --> 01:02:27,788 أنا خائفة 469 01:02:28,109 --> 01:02:30,708 ماذا هناك لكي تخافي؟ 470 01:02:31,469 --> 01:02:36,508 نحن سنصرخ إذا بقيتي عودي 471 01:02:42,028 --> 01:02:43,909 أنا آسفة 472 01:02:54,588 --> 01:02:56,748 - ألا يجب أن نتمنّى أيضا؟ - أليس كذلك؟ 473 01:02:56,788 --> 01:03:00,508 - أريد صدر أكبر. وأنتِ؟ - أريد صديقاًً 474 01:03:00,548 --> 01:03:04,428 - مع مجهكِ هذا؟ - حتى صدركي أسوأ 475 01:03:04,469 --> 01:03:07,509 - بحقّ الجحيم ماذا؟ صدري؟ - هذا صحيح 476 01:03:07,549 --> 01:03:11,828 أنتم إمضوا جميعكم أنا نسيت شيءا 477 01:03:11,868 --> 01:03:14,908 - حسناً ، أراكِ لاحقة - مع السلامة 478 01:03:20,708 --> 01:03:24,308 فوكس، فوكس، أرجوك إمنح أمنيتي. 479 01:03:24,348 --> 01:03:29,748 مرة أخرى، هذه صورة ذاتية تتمّونها كإمتحاناتكم النهائية 480 01:03:29,988 --> 01:03:34,667 وإذا وصلت لجعلها شيء ما غريب، أنت ستحصل على صفر 481 01:03:34,707 --> 01:03:35,428 هل فهمتم؟ 482 01:03:35,468 --> 01:03:36,988 نعم 483 01:03:37,028 --> 01:03:38,908 يونجي 484 01:03:39,388 --> 01:03:40,427 نعم؟ 485 01:03:40,467 --> 01:03:43,907 هل تتمّين عملكِ مع الأطفال الصغار؟ 486 01:03:44,028 --> 01:03:47,668 أنا سأذهب لأرى عملكِ هل فهمتي؟ 487 01:03:47,708 --> 01:03:49,307 فهمت 488 01:03:49,347 --> 01:03:51,028 أنت شريرة 489 01:03:51,068 --> 01:03:52,907 قلت بأنّني فهمت 490 01:03:52,947 --> 01:03:55,187 يونجي 491 01:04:09,348 --> 01:04:14,307 الآن دعنا نأخذ مقابلة مع أفضل فنانة 492 01:04:15,068 --> 01:04:18,747 يونجي، منذ متى بدأتي بعمل الفنّ؟ 493 01:04:18,907 --> 01:04:20,828 الثاني إبتدائي 494 01:04:20,868 --> 01:04:25,107 لذا من ثمّ أنت عرضت الموهبة النادرة؟ 495 01:04:25,147 --> 01:04:27,507 إذاً في الحقيقة 496 01:04:29,827 --> 01:04:34,987 مبروك على الفوز في مسابقة الفنّ 497 01:05:46,026 --> 01:05:51,266 ماذا؟ أخبرتك أن تبتعدي عن طريقي 498 01:05:55,186 --> 01:05:59,506 أشم رائحة عفنة إخرجي 499 01:05:59,866 --> 01:06:02,906 هذا ليس كرسيك 500 01:06:06,425 --> 01:06:08,466 أنت مجنون 501 01:06:15,625 --> 01:06:18,345 لماذا تعذّبين هايجا؟ 502 01:06:18,865 --> 01:06:21,745 ألا تشعري بالشفقة عليها؟ 503 01:06:25,586 --> 01:06:28,266 أعرف أمنيتك 504 01:06:29,146 --> 01:06:32,665 اليوم أنا سأجعل أمنيتك تتحقّق 505 01:07:29,225 --> 01:07:32,905 أيّ طفل صغير 506 01:07:33,664 --> 01:07:36,664 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 507 01:08:08,144 --> 01:08:12,304 يونجي، أنت الأفضل 508 01:08:32,263 --> 01:08:35,263 ذلك كان بعيد جدا 509 01:08:35,303 --> 01:08:38,824 أنتِ لست بحاجة لفعلَ ذلكِ سوهي 510 01:08:39,024 --> 01:08:42,584 حسناً، سأفعل ما تقولينه 511 01:08:42,624 --> 01:08:48,424 لا تتركيني 512 01:08:54,984 --> 01:08:57,544 أنا لن أترككِ. 513 01:08:58,823 --> 01:09:04,423 أرسلت الرسالة من روسيا إلى المسكن. إفحصيها فيما بعد 514 01:09:22,623 --> 01:09:24,503 ما هذا ، جينسونغ؟ 515 01:09:24,663 --> 01:09:25,583 الرسالة 516 01:09:25,623 --> 01:09:28,943 - وضعتها في غرفتك - حستاً 517 01:10:20,862 --> 01:10:22,982 معلّمة 518 01:10:36,022 --> 01:10:38,542 مبروك جينسونغ 519 01:10:38,582 --> 01:10:46,502 مبروك على قبولكِ 520 01:10:49,702 --> 01:10:52,502 مفاجئ؟ خطّطناه لأجلكِ 521 01:10:52,542 --> 01:10:54,622 نحن أصدقاء، في النهاية 522 01:10:59,822 --> 01:11:03,581 شكرا لكم. حقا 523 01:11:08,982 --> 01:11:10,782 مبروك 524 01:11:10,902 --> 01:11:15,181 جينسونغ رحلة سعيدة 525 01:11:19,461 --> 01:11:21,661 - هيا بنا - أراكِ لاحقاً 526 01:13:35,779 --> 01:13:39,420 تعالي إلى غرفة النحت في الساعة 7:00، سوهي 527 01:14:37,579 --> 01:14:39,258 يا! 528 01:14:41,019 --> 01:14:45,098 جينسونغ، هل أخفتك؟ 529 01:14:58,018 --> 01:15:03,338 أتعرفين كم حزنتُ بسبب رحيلكِ؟ 530 01:15:09,658 --> 01:15:15,938 كيف سأعيش بدونك؟ 531 01:15:23,738 --> 01:15:28,858 جينسونغ جهّزتُ شيئاً لليوم 532 01:15:28,898 --> 01:15:30,818 دقيقة واحدة 533 01:15:42,938 --> 01:15:44,818 طن طن! 534 01:15:51,018 --> 01:15:52,937 لماذا تفعلي هذا لي؟ 535 01:15:52,977 --> 01:15:56,738 ذلك واضح نحن أصدقاء 536 01:15:56,778 --> 01:16:00,458 كيف تجعليني أبدو حزينة جدا؟ 537 01:16:00,498 --> 01:16:03,418 جينسونغ 538 01:16:05,538 --> 01:16:08,458 يجب أن أحافظ على جمالي 539 01:16:10,017 --> 01:16:12,298 لا يوجد مفتاح! 540 01:16:17,698 --> 01:16:22,657 جينسونغ أنا سأذهب لأحظر واحداً 541 01:16:22,817 --> 01:16:25,817 إنتظري ثواني، حسناً؟ 542 01:17:07,896 --> 01:17:13,776 جينسونغ، سوهي إقتربي أكثر 543 01:17:14,736 --> 01:17:22,896 ساعديني أرجوكِ 544 01:17:22,976 --> 01:17:31,776 ساعديني ساعديني 545 01:17:46,776 --> 01:17:49,296 كل ما أحتاجه هو أنتِ 546 01:17:50,096 --> 01:17:51,936 لا تذهبي 547 01:19:08,415 --> 01:19:11,215 أرجوك 548 01:19:23,095 --> 01:19:25,454 جينسونغ 549 01:19:29,815 --> 01:19:32,735 أعرف بأنّك هنا 550 01:20:45,614 --> 01:20:52,493 جينسونغ لماذا إختفيتي؟ 551 01:20:52,853 --> 01:20:58,613 بسبب ذلك؟ أنا بخير 552 01:21:01,333 --> 01:21:05,293 بالرغم من أنّكِ دفعتيني أسفل السلالم 553 01:21:06,934 --> 01:21:09,614 أنا هنا 554 01:21:11,973 --> 01:21:15,134 كل ما أحتاجه هو أنتِ 555 01:21:27,053 --> 01:21:29,133 وجدك! 556 01:21:37,533 --> 01:21:39,292 هايجا 557 01:21:39,332 --> 01:21:41,893 يوجد شيء ما أنت لا تعرفين 558 01:21:42,372 --> 01:21:45,492 لم أدفعها أسفل السلالم 559 01:21:46,893 --> 01:21:49,773 إذا كنتِ أنت سوهي يجب أن تكوني تعرفين- 560 01:21:50,573 --> 01:21:54,212 أنت مجنون هايجا 561 01:21:54,813 --> 01:21:56,932 جينسونغ 562 01:21:57,412 --> 01:22:01,613 كيف تخطئينني لأجل الخنزيرة القذرة؟ 563 01:22:18,212 --> 01:22:22,972 هايجا إبتعدي 564 01:22:28,972 --> 01:22:30,972 جينسونغ 565 01:22:31,213 --> 01:22:34,732 هايجا أنت مجنونة 566 01:22:34,772 --> 01:22:36,972 أنت مجنونة 567 01:22:41,252 --> 01:22:44,292 هايجا إبتعدي 568 01:22:50,492 --> 01:22:53,292 هايجا أرجوك 569 01:22:53,572 --> 01:22:57,092 أرجوك هايجا أرجوك 570 01:23:00,851 --> 01:23:05,732 جينسونغ ألا تعرفين من أنا؟ 571 01:23:06,372 --> 01:23:08,692 أنا سوهي 572 01:23:25,531 --> 01:23:28,211 لا تذهبي جينسونغ 573 01:23:29,012 --> 01:23:30,931 أرجوك لا تذهبي 574 01:23:33,531 --> 01:23:37,932 إذا تركتيني هكذا سنكون للأبد! 575 01:23:44,411 --> 01:23:47,611 أحبّك كثيرا جدا 576 01:24:21,091 --> 01:24:23,891 أنا متعبة جدا 577 01:24:32,450 --> 01:24:35,450 أنا لن أترككِ 578 01:24:35,891 --> 01:24:38,330 نحن أصدقاء 579 01:25:03,730 --> 01:25:10,130 أعتقد أن جينسونغ لا تحبكِ 580 01:28:01,967 --> 01:28:11,608 جينسونغ، تستطيعين أن تفعليها كل شيء سيكون بخير 581 01:32:55,563 --> 01:32:58,164 إجعليها تعود 582 01:32:58,204 --> 01:32:59,003 سبعة عشر 583 01:32:59,043 --> 01:33:00,924 ثمانية عشر 584 01:33:11,523 --> 01:33:17,963 إجعلي كلّ شيء يعود إجعليها تعود! 585 01:33:50,243 --> 01:33:52,563 جينسونغ لا تذهبي 586 01:33:55,523 --> 01:33:58,003 لماذا تتجنّبيني؟ 587 01:33:59,842 --> 01:34:03,282 إنتظرتُ هنا لأجلكِ 588 01:34:06,002 --> 01:34:08,163 جينسونغ 589 01:34:10,443 --> 01:34:15,722 أنت كلّ ما لدي جينسونغ 590 01:34:17,802 --> 01:34:23,162 أعتقد بأنه لا يمكننا العودة؟ 591 01:34:25,043 --> 01:34:32,722 أنا خائفة لترككِ هنا والذهاب لوحدي 592 01:34:33,042 --> 01:34:34,962 أنا آسف 593 01:34:36,362 --> 01:34:39,082 أنا لم أكرهكِ 594 01:34:40,762 --> 01:34:47,602 أنا فقط. أردت الفوز 595 01:34:48,362 --> 01:34:50,402 لا بأس 596 01:34:51,242 --> 01:34:53,562 نحن أصدقاء 597 01:34:56,482 --> 01:34:59,282 هل ستسامحيني؟ 598 01:34:59,362 --> 01:35:07,001 كيف أكرهك؟ 599 01:35:10,241 --> 01:35:12,282 جينسونغ 600 01:35:12,601 --> 01:35:18,002 أنت لا تحبّيني بقدر ما أحبّكِ 601 01:35:18,401 --> 01:35:24,601 لا تجعليني أنتظركِ طويلاً 602 01:35:25,281 --> 01:35:30,921 أنا أريد أن أكون معك إلى الأبد 603 01:36:14,240 --> 01:36:16,281 واحد 604 01:36:16,760 --> 01:36:18,721 إثنان 605 01:36:19,640 --> 01:36:21,641 ثلاثة 606 01:36:22,121 --> 01:36:23,280 أربعة 607 01:36:23,320 --> 01:36:24,881 واحد وعشرون 608 01:36:24,921 --> 01:36:26,801 إثنان وعشرون 609 01:36:26,841 --> 01:36:28,920 ثلاثة وعشرون 610 01:36:28,960 --> 01:36:31,001 أربع وعشرون 611 01:36:31,121 --> 01:36:33,161 خمسة وعشرون 612 01:36:33,201 --> 01:36:35,400 سبعة وعشرون 613 01:36:35,440 --> 01:36:36,081 ها؟ 614 01:36:36,121 --> 01:36:38,400 خمسة وعشرون! 615 01:36:38,440 --> 01:36:40,560 سبعة وعشرون؟ 616 01:36:41,440 --> 01:36:42,761 ستّة وعشرون 617 01:36:42,801 --> 01:36:43,480 سبعة وعشرون 618 01:36:43,520 --> 01:36:44,520 ثمانية وعشرون 619 01:36:44,560 --> 01:36:46,280 ذلك كان لا شيء 620 01:36:46,320 --> 01:36:50,240 الأضوية تنطفأ في العاشرة ممنوع زيارة غرف أخرى بعد العاشرة 621 01:36:50,280 --> 01:36:51,960 هل فهمتي؟ 622 01:36:54,800 --> 01:37:00,680 الغسيل في السرداب عندكِ أسألة إسأليني 623 01:37:06,400 --> 01:37:12,040 هذه الغرفة أفرغت، لذا إفتحي النافذة.وسمحي بدخول بعض الهواء 624 01:37:38,359 --> 01:37:40,680 ما هذا أللحن؟ 625 01:37:41,000 --> 01:37:43,240 هل أعرف هذه الأغنية؟ 626 01:37:44,000 --> 01:37:48,240 تمت الترجمة بواسطة حســــن الرحيــــل CHESS MASTER