1
00:01:14,028 --> 00:01:18,532
نجم لامع
ترجمة فريق كريزي ميوزك 
2
00:02:45,040 --> 00:02:47,373
اهلا جوي
مرحبا

3
00:02:48,361 --> 00:02:51,177
اكل الامور على ما يرام
باتم حال شكرار
crazymusicana@yahoo.com
4
00:02:53,230 --> 00:02:55,536
مرحبا جوي
مرحبا

5
00:02:56,429 --> 00:02:58,802
اسفة
اهلا بك

6
00:02:59,180 --> 00:03:00,818
اين السيد كيتس

7
00:03:01,480 --> 00:03:04,591
اخشى انه لن ينضم الينا
انه بمنزل السيد براون

8
00:03:08,925 --> 00:03:13,111
اه الانسة برون المتزمتة الصغيرة
بشحمها ولحمها

9
00:03:14,592 --> 00:03:16,659
صباح الخير

10
00:03:17,191 --> 00:03:20,673
ما ...ماهذا ماذا فعلت حتى اهان

11
00:03:21,700 --> 00:03:24,191
لا اصافح ايدي الاعداء
اعداء !!

12
00:03:25,732 --> 00:03:31,012
ماذا فعلت لك ؟
انت لا تفعل لي او من اجلي شيئ وهكذا احب ان تبقى الامور

13
00:03:34,688 --> 00:03:36,352
ماذا

14
00:03:37,134 --> 00:03:41,995
انت تهين  ملابسي يا سيد براون
الى ما انا خانعة له بغير ارادة

15
00:03:43,194 --> 00:03:44,709
لقد وضعت عند حدي

16
00:03:45,322 --> 00:03:48,040
هوسها بالملابس الثائرة عن المألوف
والشبيهة بالطعام

17
00:03:49,355 --> 00:03:52,934
الشبيهة بالطعام !انسة برون
لا اعلم حتى ما يعني هذا

18
00:03:53,209 --> 00:03:55,308
كل ما يؤكل

19
00:03:55,782 --> 00:04:00,670
اشعر بنفس الشعور حول قصائدك سيد براو ن
اهي موهوبة او لا معنى لها او مستحدثة

20
00:04:01,406 --> 00:04:03,860
لا تترك اثرا غير الشهوة

21
00:04:04,442 --> 00:04:08,521
فاني خذي هذا الشاي للسيد  كيتس انه بائس جدا

22
00:04:09,102 --> 00:04:12,504
السيد كيتس مؤلف ولا يحتاج للازعاج

23
00:04:13,371 --> 00:04:16,137
اتجد عملي مزعجا بينما انت الخبير به

24
00:04:16,582 --> 00:04:19,652
فاني لا نتحدث الى بعضنا بقلة احترام وتعالي
اني احجمه

25
00:04:21,244 --> 00:04:26,224
فاني احتاج ان اعرف ما رأيك بالسيد كيتس
لقد انتظرت اسبوعين لتشاركيني رأيك

26
00:04:26,987 --> 00:04:33,388
لا استطيع النظر اليه دون ان اتبسم
وهو هادئ بافكاره والان معظم الاحيان حزين

27
00:04:35,612 --> 00:04:39,195
اخه توم ليس بحالة جيدة مطلقا

28
00:04:40,750 --> 00:04:43,200
يبدو انه وحيد الان
ان عمله صعب

29
00:05:05,121 --> 00:05:06,946
تفضل

30
00:05:07,926 --> 00:05:12,083
تحب المزاح سيد كيتس , احبه ايضا

31
00:05:15,563 --> 00:05:20,852
احذرك فان السيد براون لا يحب مزاحي
يتذمر باني لا اهتم بشيئ غير الازياء

32
00:05:27,244 --> 00:05:29,966
اتحبذ بعض البسكويت

33
00:05:31,865 --> 00:05:33,725
لقد اتيتي لتتجسسي

34
00:05:34,670 --> 00:05:36,338
اتجسس

35
00:05:37,490 --> 00:05:39,585
كيف ستصفينني

36
00:05:40,465 --> 00:05:43,064
شخصيتي
لست مهتمة باي شكل بشخصيتكر

37
00:05:50,767 --> 00:05:53,988
بسترتي اذا او بنطالي

38
00:05:57,595 --> 00:06:01,166
تحتاج لسترة جديدة , هذا كل ما سأقول
اهذا كل شيئ

39
00:06:03,159 --> 00:06:06,066
يجب ان تكون خضراء
زرقاء مائلة للخضرة

40
00:06:10,976 --> 00:06:13,888
اخبريني انسة برون كيف يمكنك ان تكوني
متاكدة لهذا الحد

41
00:06:14,409 --> 00:06:18,794
حسنا كل ما ارتدي هو من تصميمي
غالبا ما يقال لي اني ذكية بارتداء ماهو

42
00:06:19,571 --> 00:06:24,033
هو استثنائي لقد ابتكرت الطبقات التي على ثوبي
انها...............سا

43
00:06:29,595 --> 00:06:33,950
هل اهانتك ببراعة فقد قامت بهذا على اكمل
وجه معي

44
00:06:34,705 --> 00:06:37,426
غرفة الرجال , للخارج
الشعراء يجب ان يقوموا بعملهم

45
00:06:38,869 --> 00:06:42,751
ان لغرزي احقية للتقدير اكثر من
الشعر الذي تكتبانه كلاكما

46
00:06:45,173 --> 00:06:48,588
وداعا يا غليان الحليب
وانا اجني المال منه

47
00:07:23,303 --> 00:07:28,075
الديك كتاب جون كيتس الشعري
انديميون

48
00:07:30,294 --> 00:07:35,686
لم يهتم الناس به كثيرا
عندي 12 نسخة ولم ابع ولا واحدة

49
00:07:37,513 --> 00:07:43,228
اختي قد قابلت الكاتب وتريد ان
تقرأ كتابه لترى ان كان احمقا او لا

50
00:08:08,471 --> 00:08:10,768
افتحيه

51
00:08:31,198 --> 00:08:33,028
اقرايه

52
00:08:34,727 --> 00:08:42,951
ان الجمال لسعادة ابدية ,انه الحب والقداسةانه لا ينتهي
الى اللا شيئ بل يبقى ليضفي السريرة الهادئة

53
00:08:44,174 --> 00:08:49,321
ويمنح النوم الهانئ والتنفس الهادئ والصحي
توقفي

54
00:08:59,257 --> 00:09:05,658
نعم على الرغم من كل شيئ فان شكلا جميلا
قادر على ان يبعد البؤس من روحي المظلمة

55
00:09:43,011 --> 00:09:45,264
اريد التحدث للسيد كيتس

56
00:10:03,734 --> 00:10:08,377
ان الجمال هو سعادة ابدية , انه السعادة والقدسية
التي لا تنتهي الى اللاشيئ

57
00:10:10,571 --> 00:10:12,628
لقد قرأتي انديميون

58
00:10:13,908 --> 00:10:17,664
اردت ان احبها
لكنك كرهتها

59
00:10:18,836 --> 00:10:24,344
لا يمكنني ان احدد
اانتي خائفة من التحدث بصراحة

60
00:10:27,339 --> 00:10:30,223
ابدا
اخبريني اذا

61
00:10:31,326 --> 00:10:34,120
انا لست زكية بالشعر

62
00:10:34,988 --> 00:10:40,148
يبدو انني لست كذلك ايضا
لكني لا زلت اضع الامال لنفسي

63
00:10:41,290 --> 00:10:44,322
اظن ان الامل مفيد
لكن ؟

64
00:10:46,665 --> 00:10:51,054
الامل والنتائج مختلفة
ليس من الضرورة ان يصنع احدهما الاخر

65
00:10:53,087 --> 00:10:57,554
اقد يفيد التمرين
ربما فلم اكن حتى استطيع ان اخيط جيدا

66
00:11:02,670 --> 00:11:06,999
هذا اول رداء بالقرية يستخدم به
ياقة بشكل حلوى المشروم

67
00:11:08,050 --> 00:11:11,434
اليس ذاك رداء مماثل الذي خلفك

68
00:11:26,464 --> 00:11:31,905
ان ثقافتي غبية للغاية
لكنك لا ترقص سيد كيتس , احب الرقص

69
00:11:34,587 --> 00:11:36,697
لا ارغب بالرقص

70
00:11:37,803 --> 00:11:41,298
الا زال اخوك مريضا ؟
لم يتحسن حاله

71
00:11:43,374 --> 00:11:50,096
لقد كان ابي مريضا طوال الفترة التي اتذكره فيها
لقد مات وانا صغيرة جدا  , المعذرة

72
00:11:53,087 --> 00:11:55,610
انسة برون ايمكنني

73
00:12:03,508 --> 00:12:04,479
امي

74
00:12:08,382 --> 00:12:11,645
لقد قطعت فاني الحزام بدون ان تطلب حتى

75
00:12:15,339 --> 00:12:19,062
ماذا تفعلين فاني
احاول اضفاء بعض الراحة لرجل يحتضر

76
00:12:19,604 --> 00:12:21,904
اية رجل يحتضر
الى اين تاخذينه

77
00:12:23,029 --> 00:12:26,752
لا استطيع ان اعرض على اخو السيد كيتس المسكين
اي شيئ ان لم يكن كاملا

78
00:12:43,796 --> 00:12:47,946
انه انا الانسة برون , لدي شيئ لاسلمه
للسيد كيتس

79
00:12:50,941 --> 00:12:54,114
اتركيه عند الباب
اهو غير موجود

80
00:12:55,533 --> 00:12:59,027
نحن نعمل انسة برون
عندي شيئ لاخوك سيد كيتس

81
00:13:02,103 --> 00:13:05,245
ادعها للدخول ,, براون

82
00:13:14,260 --> 00:13:17,093
ايها القرد المقرف

83
00:13:18,623 --> 00:13:22,822
كونوا حذرين عندما تدخلون كهف القرود

84
00:13:23,866 --> 00:13:26,661
اجلسي بقربي انسة برون

85
00:13:27,241 --> 00:13:30,500
حيث اعطي الفرصة للعالم بان يشعر بالاهانة

86
00:13:32,264 --> 00:13:34,787
انها  حلويات لاخاك المسكين

87
00:13:37,826 --> 00:13:41,038
ارجوك تذوقها
انا مظربة بسبب المزاح

88
00:13:46,477 --> 00:13:51,444
لا حاول ثانية واقسم اني سأعضك
كن حذرا فان لها اسنانا حادة

89
00:13:52,714 --> 00:13:56,411
لقد غرزت انيابها بقصيدتي
وقطعتها اربا

90
00:13:57,746 --> 00:14:01,597
اسفة لاني لم احب قصيدتك بالمجمل سيد كيتس

91
00:14:02,323 --> 00:14:06,477
ربما لم اقل هذا لكني شعرت ببداية قصيدتك
شيئ رائع جدا

92
00:14:10,809 --> 00:14:16,966
لا تغادرينا فكما ترين لاشيئ يحدث
نحن ممددون على الارائك ننتظر الالهام

93
00:14:18,859 --> 00:14:26,246
ارجوكي اخبريني ما يجب ان افعل انسة برون
نحن القرود كل ما نريد هو الرفقة

94
00:14:36,620 --> 00:14:45,858
لقد اعطيته البسكويت
ان انتهينا من الترهات لما لا تاتي وتحيي تومي

95
00:14:47,776 --> 00:14:50,847
يجب ان نسال امي
لا ,

96
00:14:51,643 --> 00:14:55,485
بلى هذا لا ينم عن التهذيب
يجب ان نبقى سوية

97
00:14:56,738 --> 00:14:59,491
انا ذاهبة
ويجب ان تاتوا معي

98
00:15:04,474 --> 00:15:08,052
اترغبين الذهاب بقرب البحيرة عن الغابة الصغيرة

99
00:15:09,074 --> 00:15:13,746
لقد استكشفت كل هذه الاحراج . ان عددها يفوق روش عينيك
رموش عيني

100
00:15:21,321 --> 00:15:29,005
اتعلم ما يدهشني هو تحملك للسيد براون طوال اليوم
لم اسمعه يقول شيئا زكيا , ولا مرة واحدة

101
00:15:31,570 --> 00:15:33,820
اتهتمين بالزكاء
ياتي بالمرتبة الاولى

102
00:15:35,802 --> 00:15:38,958
وتحبين الخضار
نعم انا كذلك

103
00:15:42,323 --> 00:15:45,468
اي نوع من الرجال الذي يقول الاشياء التي تجعلك
تبدأين دون ان تشعري

104
00:15:46,526 --> 00:15:48,661
الاشياء الملهمة

105
00:15:50,195 --> 00:15:53,739
اعرف هؤلاء المتأنقون بسلوكهم بالطعام والشراب

106
00:15:55,180 --> 00:15:58,095
احاول التعامل معهم لكني لا استطيع

107
00:15:59,587 --> 00:16:01,371
انت تهاجمني

108
00:16:02,405 --> 00:16:05,672
لا احاول الدفاع عن السيد براون بنية صافية

109
00:16:06,410 --> 00:16:07,955
بالهجوم علي

110
00:16:13,572 --> 00:16:17,878
اعذريني لقد بقيت لفترة طويلة
بقرب اخي المريض بالسرير

111
00:16:21,152 --> 00:16:24,382
ايمكننا الا نتذاكى بسخرية

112
00:16:37,668 --> 00:16:41,312
شكرا لله لقد كان يصرخ بطلبك
تعالي

113
00:16:46,449 --> 00:16:50,213
ماالخطب
عد للسرير

114
00:16:55,435 --> 00:17:00,018
اين كنت , ان هذا صعب علي

115
00:17:05,880 --> 00:17:06,813
لا باس

116
00:17:11,234 --> 00:17:14,068
لم ارد الذهاب اردت ان اعود مبتسمة

117
00:17:14,804 --> 00:17:16,631
ساقص شعرك بالليل

118
00:17:28,069 --> 00:17:29,468
اهلا مساء الخير

119
00:17:30,172 --> 00:17:33,432
هؤلاء الاولاد لن يتسببوا لك بالاذى كما افترض
لن يتسببوا بشيئ ان ملأت معدتي بالمشروب

120
00:17:34,874 --> 00:17:36,628
مرحبا سيد كيتس
اهلا

121
00:17:37,750 --> 00:17:43,649
كيف حال توم , كن متاكد انه سيتحسن
لا تساليني عن حاله فالشيئ الوحيد الذي يمكنني فعله

122
00:17:46,965 --> 00:17:49,972
هو ان اعبر عن مدى حبي له

123
00:17:51,791 --> 00:17:53,697
اسرعوا يا سادة

124
00:18:10,011 --> 00:18:13,324
متعرضا لموضوع اذا ما كانت تحب نفسها
فقاموا بمهاجمتي فجأة

125
00:18:19,708 --> 00:18:21,425
هذا سيفي

126
00:18:23,358 --> 00:18:29,043
هل احببت الالهام الموهوب
انه مليء بالاوهام الكاملة لقد اعتقدت لوهلة انه واحد من مؤلفاتك

127
00:18:30,919 --> 00:18:34,852
لقد كانوا للتو ينتقدون السيد كيتس حول قصيدته
أكانت سيئة لهذا الحد

128
00:18:38,645 --> 00:18:47,547
لم يستطيع اي انسان ان يتفهم او يتذكر كل حس
من السلوك المتبنى من الوعود السخيفة

129
00:18:49,915 --> 00:18:55,050
ألم يعجبوا بالافتتاحية , انها رائعة اعلم هذا
اتحبين الشعر انسة برون

130
00:18:58,305 --> 00:19:01,141
لا القصائد غريبة بفهمي لها

131
00:19:02,965 --> 00:19:07,399
لقد كنا نتحدث عن توليك الدفاع
عن قصيدة السيد كيتس

132
00:19:08,403 --> 00:19:09,422
نعم

133
00:19:12,132 --> 00:19:17,301
اتسلق او لا شيئ احب او لاشيئ
لاشيئ يرى اويشعر بالاحلام الكبيرة

134
00:19:18,328 --> 00:19:24,329
او ساكون متزمتا ضد الحب والسماءوضد كل الاحاسيس
الايقاع كان رائعا وفريدا

135
00:19:27,919 --> 00:19:33,261
هناك كتابات لا ترتقي للمستوى لكن هذه تهيأك
للطيران ,

136
00:19:35,949 --> 00:19:38,505
اتسلق او لا شيئ , احب او لا شيئ

137
00:19:41,203 --> 00:19:45,493
انها رائعة
هناك هواة هنا لكن هناك كتاب ولا واحد منهم قال شيئا

138
00:19:46,725 --> 00:19:49,956
لقد قلتها انت يا اخي
بشجاعة كبيرة

139
00:19:55,120 --> 00:19:58,586
ايتها السيدات الاثارة على وشك البدء
اعتقدت انهم سيختصرونها

140
00:20:00,308 --> 00:20:02,725
لا اعتقد انت تحتاجها بشدة

141
00:21:04,593 --> 00:21:07,617
1 2 3
الساقان والايدي معا

142
00:21:28,123 --> 00:21:31,884
والصدر مرفوع

143
00:21:32,939 --> 00:21:34,626
جيد

144
00:21:37,424 --> 00:21:40,309
السيد كيتس توفى

145
00:21:49,685 --> 00:21:51,696
اهو توم

146
00:21:58,529 --> 00:22:01,412
فاليفيان يعطينا درس بالرقص

147
00:22:33,110 --> 00:22:38,317
اسير بحس غريب وكأن احدهم يمسك يدي
افتح عيني فاذا به جون

148
00:22:41,860 --> 00:22:49,547
وقبل ان ادرك ما حدث فاذا به يقول توم مات
الساعة الثامنة بهدوء وبكثير من الامل

149
00:22:56,785 --> 00:23:01,608
بالطبع لا يمكنه العيش هناك لذا دعوت السيد
كيتس ان يعيش معي

150
00:23:12,153 --> 00:23:15,886
اانتي بخير , انتي هادئة للغاية

151
00:23:26,596 --> 00:23:28,554
لقد صنعتها طوال الليل

152
00:23:36,257 --> 00:23:38,713
انها مخدة للنوم

153
00:23:40,136 --> 00:23:42,944
وساريح راس توم عليها

154
00:23:51,918 --> 00:23:55,093
كيتس ان عائلة رينولد بانتظارنا
سالحق بك شكرا

155
00:24:00,914 --> 00:24:05,466
ادعيني ثانية لوحدي
تعال بعيد الميلاد

156
00:24:09,044 --> 00:24:14,888
امي ااستطيع دوة كيتس بالميلاد
بالطبع ارجوك انضم الينا سيد كيتس

157
00:24:16,895 --> 00:24:23,034
لكن ماريان رينولدز دعتنا بالميلاد اتذكر
كنت هناك عندما قالت بنها ستاتي بالموسيقيين

158
00:24:23,657 --> 00:24:27,585
اسف لافسادي الامور
البتة حيث يكون كيتس سعيدا فنحن سعيدون من اجله

159
00:24:28,538 --> 00:24:30,690
لكن لما لا يستطيع ان يكون سعيدا معنا

160
00:24:31,528 --> 00:24:34,386
ربما السيد براون يريد السيد كيتس كله لنفسه

161
00:24:35,463 --> 00:24:41,255
كنت احاول ان اذكر السيد كيتس بارتباطه
انسة برون اعتقدت اننا نتحادث

162
00:25:00,667 --> 00:25:06,226
انسة برون العزيزة لا شيئ ارغب به بالميلاد اكثر من
اكون مع عائلة مثل عائلتك

163
00:25:08,813 --> 00:25:10,299
جون كيتس

164
00:25:23,666 --> 00:25:25,230
شكرا لك

165
00:25:48,279 --> 00:25:51,272
كنت اتساءل ان كنت تريد النوم بسريري
عفوا

166
00:25:54,878 --> 00:25:56,315
اعتقد انك تريد هذا

167
00:25:57,945 --> 00:26:01,827
لقد اجرنا نصف المنزل بينما كنت بعطلتك
بسكوتلاندا

168
00:26:02,529 --> 00:26:03,855
باي غرفة ستنام

169
00:26:05,305 --> 00:26:08,035
كنت اتطلع للنوم بالغرفة التي قرب الحديقة
هذه غرفتي

170
00:26:11,411 --> 00:26:15,032
كدليل انظر على الحائط خلف الوسادة سترى رسما
بواسطة الابر

171
00:26:17,014 --> 00:26:18,296
اهي رسم لك

172
00:26:19,863 --> 00:26:21,540
انها اميرة خيالية

173
00:26:23,930 --> 00:26:27,213
ايجب علي اطعام القطة
انها ترفض الاكل

174
00:26:31,717 --> 00:26:34,090
هل تعلمني الشعر

175
00:26:39,320 --> 00:26:43,084
احب ان افهمه  ,
لا اعلم كيف ابدا

176
00:26:44,722 --> 00:26:47,834
حرك لليمين , حرك لليسار

177
00:26:59,821 --> 00:27:03,802
استمر بها وهذه هي التقاليد الانكليزية

178
00:27:05,663 --> 00:27:07,992
اود ان اريكم شيئا من اسكوتلاندا

179
00:27:15,458 --> 00:27:19,291
يرفسون
ويقفزون

180
00:27:26,411 --> 00:27:29,798
ويلتفون ثم يضربون الارض بارجلهم

181
00:27:38,021 --> 00:27:40,624
مارايك  بقصيدة
نعم ارجوك سيد كيتس

182
00:27:42,638 --> 00:27:44,552
واحدة قصيرة

183
00:27:51,521 --> 00:27:56,023
عندما راودتني المخاوف بالوقت التي كانت تراودني
قبل ان يجمع قلمي اشلاء عقلي

184
00:28:00,364 --> 00:28:07,588
قبل ان ينتزع  الطيارون بشخصياتهم
الحبوب الخضراء من ايدي المزارعين

185
00:28:12,111 --> 00:28:17,980
عندما انظر خلف وجه السماء المنجوم
ارى امثلة غيمية ضخمة من الرومانس

186
00:28:28,832 --> 00:28:31,793
اعتذر عن تعكير مزاجكم

187
00:28:32,299 --> 00:28:35,418
اتريد بعض الحلويات مع القهوة

188
00:29:42,609 --> 00:29:45,483
لقد اتيت من اجل درس الشعر

189
00:29:47,315 --> 00:29:49,049
حقا

190
00:29:51,205 --> 00:29:54,193
انعلم الشعر الان

191
00:29:59,892 --> 00:30:01,755
لا افهم
اجلسي

192
00:30:04,930 --> 00:30:07,122
انظري الى هذا

193
00:30:10,356 --> 00:30:14,560
الشعر ليس شيئا محددا
انه الشيئ الاقل تحديدا بالوجود

194
00:30:19,514 --> 00:30:22,110
لا هوية له

195
00:30:22,722 --> 00:30:25,238
انه يستمر بملأ الاشياء الاخرى

196
00:30:26,705 --> 00:30:32,670
لا استطيع ان اقف بوجه مصداقيتي اكثر من ذلك
انسة برون اهذه انت ام انك تمثلين

197
00:30:34,527 --> 00:30:36,449
انه انا

198
00:30:38,537 --> 00:30:44,131
تشارلز عندي ضيوف اسكت او انصرف
اعتذاري

199
00:30:59,167 --> 00:31:02,172
املي ان لا تكون كلفة الدرس رصاصة

200
00:31:03,130 --> 00:31:06,814
كلفة الدرس ان السيد كيتس سيتناقش معي
عن الشعر

201
00:31:07,513 --> 00:31:09,816
لا تريدينني ان اقرا القصائد

202
00:31:10,904 --> 00:31:15,287
لا اعلم اي من القصائد في العالم لانني
لا املك لافعله سوى ان اسمع ملاحظاتك

203
00:31:16,207 --> 00:31:18,638
استسمح سموك

204
00:31:25,715 --> 00:31:29,186
بما انه ذهب سيكون اسهل الحديث

205
00:31:42,860 --> 00:31:45,854
ايمكنك ان تكون حرفيا بشعرك

206
00:31:46,663 --> 00:31:50,116
الحرفية بالشعر هي كذبة كبيرة

207
00:31:52,596 --> 00:31:56,720
ان لم ياتي الشعر طبيعيا كما هو الورق على
الشجر فمن الافضل الا ياتي ابدا

208
00:32:04,526 --> 00:32:09,499
لقد اخطات لست متاكد اني استطيع تعليمك

209
00:32:11,102 --> 00:32:13,490
اكنت فظة جدا
يمكنني الاعتذار

210
00:32:16,244 --> 00:32:20,610
لست متاكدا من شعوري حول النساء الجريئات

211
00:32:23,572 --> 00:32:27,651
لدي شكوك حول شعوري
الا تحبني

212
00:32:30,835 --> 00:32:33,900
انا منجذب لك دون ان اعرف لما

213
00:32:38,075 --> 00:32:41,062
كل النساء تحيرنني حتى امي

214
00:32:46,687 --> 00:32:50,709
اعني اني لا يمكن السيطرة علي بالاحذية
ولا انجو من قبل الملائكة

215
00:32:51,750 --> 00:32:53,345
وبالواقع لا احب حتى اختي

216
00:32:55,053 --> 00:32:57,871
انا انزعج من اختي طالما انا احبها

217
00:33:01,089 --> 00:33:03,505
لازلت لا اعلم كيف اعمل قصيدة

218
00:33:04,582 --> 00:33:07,275
القصيدة تحتاج الى فهم الاحساس

219
00:33:09,764 --> 00:33:17,121
المغزى من الغوص بالبحيرة ليس ان نصل بالحال للشط
بل هو ان نكون بالبحيرة

220
00:33:20,617 --> 00:33:23,429
للاحساس بالماء تحيطنا

221
00:33:25,147 --> 00:33:30,504
ليس اختبار البحيرة
بل التجربة التي تعلق بالبال

222
00:33:33,674 --> 00:33:37,244
الشعر ملاءم ومبني على تقبل الغموض

223
00:33:39,194 --> 00:33:41,341
احب الغموض

224
00:33:44,585 --> 00:33:48,697
لقد وجدت اميرتك الخيالية على حائط غرفتي
يمكنك ان تخرجها

225
00:33:50,510 --> 00:33:55,010
لقد كانت  فراشة
هل نكمل

226
00:34:12,152 --> 00:34:17,080
السيد كيتس فائق الذكاء
انا متاكدة بانه يحبني

227
00:34:21,078 --> 00:34:26,475
لكن بالاول اخواي وحتى قطي يلاعبه حتى الموت

228
00:34:30,174 --> 00:34:34,029
هو يعلم انه لا يمكنه ان يحبك
فلا بيت ولا دخل له

229
00:34:57,384 --> 00:35:01,845
السيد كيتس ليس هنا
لقد اوصاني بان اناقشك بما قراته

230
00:35:07,586 --> 00:35:10,304
الا تصدقينني
تعالي

231
00:35:14,268 --> 00:35:17,233
انظري لا كيتس

232
00:35:20,640 --> 00:35:23,132
اخبريني اي منهم قرأتي
كلهم

233
00:35:26,007 --> 00:35:29,889
وكذلك للسيد سبنسر والسيد ميلتون واوديسي

234
00:35:32,256 --> 00:35:35,071
هذا كثير للقراءة باسبوع واحد

235
00:35:35,743 --> 00:35:38,704
ما رايك باوديسي

236
00:35:40,021 --> 00:35:44,920
بجزء منها كنت اقرا نفس ما كتبه السيد كيتس
حقا

237
00:35:53,572 --> 00:36:02,069
اردت ان اكتبها عندما هربت كسحابة دخانية داخل ضوء قمر خفيف بعيونها
اغلقت الباب لقد اختطفت كل الروح بالهواء واختفت

238
00:36:11,218 --> 00:36:14,395
واي راي كونتي عن البارادايس لوست

239
00:36:16,698 --> 00:36:19,554
لقد احببتها
حقا

240
00:36:21,697 --> 00:36:27,827
الم تجدي ميلتون رايمس ذا وجهة نظر بخصوصها
لا  ليس كثيرا

241
00:36:39,349 --> 00:36:42,890
اهو رأي سيريالي ان اجد عيني الانسة برون
لامعة كالجمر

242
00:36:46,184 --> 00:36:47,969
نعم هم ذهبيتان

243
00:36:48,644 --> 00:36:52,304
بلون الجمر تقريبا
نعم مالون عينيك سيد براون

244
00:37:01,963 --> 00:37:05,630
اذا فهي بنية

245
00:37:11,266 --> 00:37:16,594
هل رايت السيد براون لقد اندهش
مافعلته باسبوع لا يصدق

246
00:37:19,037 --> 00:37:22,948
اعلم
لقد اعتقد اني لست جدية واني لن اقرأها

247
00:37:37,928 --> 00:37:42,243
فاني انها رسالة
اعتقد انها لعيد الحب

248
00:38:06,579 --> 00:38:15,072
الى حبيبتي بعيد الحب , لست متاكدا ان كان يجب ارسال قبلة
لعينيك المتقدتان كالجمر او ان علي ان ابكي

249
00:38:44,101 --> 00:38:48,648
فاني
تصرف السيد كيتس غريب جدا

250
00:38:51,412 --> 00:38:54,246
هل ادعوه للدخول

251
00:39:05,750 --> 00:39:09,364
السيد براون ارسل لكي معايدة بالفالنتاين
اعتقد انها مزحة

252
00:39:14,988 --> 00:39:16,792
كيتس
جون انتظر

253
00:39:28,741 --> 00:39:33,989
اتغيب بضعة ايام لاستعيد عافيتي واذا بك
ترسل بطاقة حب لها

254
00:39:35,834 --> 00:39:39,957
اتحبها , اهذه الحقيقة
لقد ارسلت بطاقة تشارلز

255
00:39:40,584 --> 00:39:43,798
لديك المقدرة ان تتزوجها وانا لا
هل ستوافقين انسة برون

256
00:39:45,999 --> 00:39:51,822
لقد كانت مزحة وحسب
لمن انا لا اضحك وكذلك هي

257
00:39:52,672 --> 00:39:58,404
لقد كتبت مزحة اعبر بها عن قدسية الغزل
انها تقرا الشعر الان ماذا بعد ذلك , هل

258
00:40:00,297 --> 00:40:02,534
هل ستذهب للجيش , هذا هو المغزى من المزحة

259
00:40:03,557 --> 00:40:05,113
انها لعبة

260
00:40:07,503 --> 00:40:11,701
هناك اذى لتاثير القلب بشيئ كهذا

261
00:40:23,044 --> 00:40:26,029
صدقني هذا ليس شيئا صحيحا

262
00:40:42,058 --> 00:40:44,847
اتحبين السيد براون

263
00:40:56,029 --> 00:40:58,093
لما لا تتكلمين

264
00:41:01,060 --> 00:41:05,304
لا يمكنها الكلام لانها تعرف كيف تمدح وتذم

265
00:41:06,880 --> 00:41:10,148
اليس هذا صحيح

266
00:41:12,008 --> 00:41:18,292
واقراي كل قصائدنا انسة برون والتي
لا تعمل اية نقلات لانها كذلك

267
00:41:20,955 --> 00:41:26,186
لو كنت مكانك يا جون لما حضرت اي من عروض الازياء
بالمدينة لاننا لسنا مولعون بالتنانير

268
00:41:33,051 --> 00:41:35,081
اسف استاخذين درس شعر غدا

269
00:41:36,631 --> 00:41:41,905
لا اريد ان ارقص وان يمدحني الناس
هذا هو ايقاع سعادتي وحسي بالفكاهه

270
00:42:34,772 --> 00:42:41,187
سنقيم قربكم الانتقال سيستغرق ستة اشهر
ولدينا ستة اشهر اجار لذا سنكون كلنا

271
00:42:41,980 --> 00:42:44,624
بنفس البيت يمكننا ان نلعب كرة القدم

272
00:42:45,203 --> 00:42:49,079
انه رجل محترف بالاقتصاد
رافقني ان احببت

273
00:42:51,450 --> 00:42:54,882
هل اخذنا اليوم اجازة يا كيتس

274
00:43:14,538 --> 00:43:19,811
لكن ان كانت الاميرة مسبقا فتحت الباب
لما لا نترك الكلام ياخذ مجرا ناعما

275
00:43:21,447 --> 00:43:26,651
يجب ان نغيرها ونجد مكانا اخر لها
يمكن ان نعطي كلام الحب ل ..ال

276
00:43:37,092 --> 00:43:38,964
براون ,, براون

277
00:43:58,486 --> 00:44:05,734
ان كنا انا او المستر كيتس نجلس على الاريكة او نحدق بالحائط
او اي شيئ فلا تعتقدوا اننا لا نعمل,

278
00:44:07,235 --> 00:44:11,124
عدم فعلنا لشيئ يعني اننا نستلهم القصيدة

279
00:44:11,868 --> 00:44:16,100
اهذه الالهامات هي نفسها ما نعرفها
نحن الناس العاديين كافكار

280
00:44:16,846 --> 00:44:21,899
افكار , نعم , لكن مصاغة بشكل ما
الاستغراق بالافكار

281
00:44:23,178 --> 00:44:28,007
ليس تماما انسة برون , الالهام هو ان تجعلي فكرا ما
يتطور لينقل الصور

282
00:44:29,328 --> 00:44:31,551
سيد براون  , تعني كما عندما نتسلى

283
00:44:33,925 --> 00:44:39,779
الفكرة بسيطة جدا لا يجب انا تقلق
حول مقاطعتنا لعملكم ابدا

284
00:44:41,208 --> 00:44:44,944
وسنكون سعيدين لانضمامكم لنا على العشاء
متى شئتم

285
00:45:05,945 --> 00:45:09,418
ايمكنني ان اشاهد سريرك

286
00:45:43,357 --> 00:45:45,113
السيد كيتس

287
00:46:32,464 --> 00:46:35,629
يجوبون الحديقةمحاولين ايجاد افضل الازهار

288
00:46:37,202 --> 00:46:39,584
السيد كيتس يتحول الى نحلة

289
00:46:45,697 --> 00:46:47,140
شكرا 

290
00:46:50,066 --> 00:46:53,539
فاني تعالي احتاج عونك

291
00:47:20,030 --> 00:47:22,873
اكذبي علي وقولي انك لم ترقصي الليلة الفائتة

292
00:47:23,910 --> 00:47:27,466
لم افوت ولا مقطوعة علي لن اكذب عليك

293
00:47:28,210 --> 00:47:31,212
سترى الحقيقة بنعلي 
لم يتح لهما اي متنفس

294
00:47:33,263 --> 00:47:37,523
لا اريد الجلوس تحت الشجرة لاستمع لحديثكما 
اريد ان العب بالارجوحة

295
00:47:38,285 --> 00:47:40,198
حسنا

296
00:48:10,709 --> 00:48:13,812
لقد راودني حلما البارحة
لقد كنت اطفو بين الاشجار

297
00:48:17,344 --> 00:48:25,054
وشفتاي مفعمتان بالمجاز 
كما انني طفوت على قمم الاشجار بخفة الغيوم

298
00:48:39,518 --> 00:48:43,029
ما كان المعنى المجازي منه 

299
00:49:02,181 --> 00:49:06,527
يجب ان اغلق عيني لانني لا اتذكر
ولكنك تتذكر قمم الاشجار

300
00:49:07,233 --> 00:49:09,657
ليس كما اتذكر الشفاه

301
00:49:12,663 --> 00:49:15,699
شفاه من  , انا

302
00:51:33,263 --> 00:51:36,611
سيد براون اراهن انك لن تجد عشا تستطيع ان تبيت به ليلا

303
00:51:37,420 --> 00:51:40,241
ليس هناك عشا ولا سريرا

304
00:51:43,887 --> 00:51:45,720
هذا واحد هناك

305
00:51:46,305 --> 00:51:49,336
تستطيع رؤيتها على الشجر لكنك لا تعشش عليها

306
00:51:51,004 --> 00:51:52,918
اعلم لكنني رايتها 
كان هناك رياحا عاتية

307
00:52:11,678 --> 00:52:14,575
لقد رايت ارتعاشا بعشها الهش البارد

308
00:52:15,268 --> 00:52:19,595
وبعض الطعام الغير مقيت 
المبذور ببرود بالعش

309
00:52:23,080 --> 00:52:27,309
هناك دموع
لقد كنت اعلى مني وكنت قبلي

310
00:52:35,489 --> 00:52:37,629
براون هذا رائع

311
00:52:41,656 --> 00:52:45,475
هل تكتب هذا اروع شيئ بحياتي

312
00:52:56,426 --> 00:52:59,828
لقدكتبت هذا اليد الصغيرة الم تفعل

313
00:53:09,583 --> 00:53:14,368
كشخص يحبك بصدق اريد تحذيرك من الفخ الذي تسير اليه يا جون

314
00:53:15,034 --> 00:53:18,661
اذا كنت تتحدث عن الانسة برون
فلم نتفق ولن نتفق

315
00:53:20,021 --> 00:53:25,395
فماذا اتريد مباركتي , ستفقد حريتك بشكل نهائي
ستكون عبد تلك العائلة , ومقابل ماذا

316
00:53:27,547 --> 00:53:30,797
فقط لتحتفظ بالسيدة امام ناظرك

317
00:53:33,488 --> 00:53:38,247
اتحدى موهبتك , حقا 
اذا دعني اكمل سعادتي فانا اكتب ثانية

318
00:54:09,343 --> 00:54:14,947
قلبي يتالم والوجع المزعج يتخلل احساسي
اهناك اي طريقة لابقى مخمورا

319
00:54:17,574 --> 00:54:21,461
وارمي بعض اللحظات المملة الى البالوعة
وانعم بما هو جميل

320
00:54:25,484 --> 00:54:29,947
انه ليس حقيقيا عندما تشعر بالسعادة المطلقة
ولكن عندما تشعر بسعادة قوية وتموت هذه السعادة

