1
00:00:05,173 --> 00:00:16,008
ترجمة عزيز خالد
xالمستخدم

2
00:00:48,173 --> 00:00:51,008
تجريب...تجريب

3
00:00:51,009 --> 00:00:54,009
تجريب فوق قائمة المشاركين في الفيلم
قائمة المشاركين التي لا يهتم بها أحد

4
00:00:56,598 --> 00:00:58,349
اوه...نحن اصحاب العمل

5
00:00:58,350 --> 00:01:01,350
اوه...نريد ان تظهر أسماؤنا
.....قبل ان يبدأ الفيلم لأننا

6
00:01:02,437 --> 00:01:03,688
على أية حال

7
00:01:03,689 --> 00:01:05,982
القصة التي انتم على وشك مشاهدتها
تحدث في عالم

8
00:01:05,983 --> 00:01:08,983
حيث الجنس البشري لم تتطور لديه قط
القدرة على الكذب

9
00:01:09,361 --> 00:01:11,487
هذه مدينة نموذجية في ذلك العالم

10
00:01:11,488 --> 00:01:14,488
كما ترون ، الناس لديهم وظائف وسيارات
و بيوت و عائلات

11
00:01:16,118 --> 00:01:18,953
لكن الجميع يقول الحقيقة المطلقة

12
00:01:18,954 --> 00:01:21,954
ليس هناك مجال للخداع او النفاق او الخيال

13
00:01:22,791 --> 00:01:25,001
الناس يقولون بالضبط ما يجول في خاطرهم

14
00:01:25,002 --> 00:01:27,503
و أحياناً يصدف أن تكون الحقيقة
قاسيةً بعض الشيء

15
00:01:27,504 --> 00:01:30,172
لكنهم لا يملكون خياراً في هذا الأمر
لأنها طبيعتهم

16
00:01:30,173 --> 00:01:32,133
اسمع ، انا لن آتي للعمل اليوم

17
00:01:32,134 --> 00:01:34,802
لا ، أنا لست مريضا. أنا أكره العمل فقط

18
00:01:34,803 --> 00:01:37,803
أوه ، طفلك قبيح جداً. كأنه جرذ صغير

19
00:01:38,849 --> 00:01:41,849
واو! لقد تبرزت اكبر براز في حياتي

20
00:01:43,186 --> 00:01:44,353
ماذا ستطلبون من المطعم ؟

21
00:01:44,354 --> 00:01:47,354
,إن كنت سميناً
فاشلٌ مثل هذا الشخص على سبيل المثال

22
00:01:47,691 --> 00:01:49,442
(بالمناسبة,هذا (مارك بيليسون

23
00:01:49,443 --> 00:01:52,443
فأنت إذاً وحيد, و في اسفل الركام

24
00:01:52,988 --> 00:01:55,988
,ولكن لاحقاً في القصة
حظه سيتغير

25
00:01:56,283 --> 00:01:58,576
عندما يقول أول كذبة في العالم

26
00:01:58,577 --> 00:02:01,162
إنه حتى لا يعرف ذلك بعد

27
00:02:01,163 --> 00:02:04,163
لذلك, ترقبوا لذلك الحدث

28
00:02:13,425 --> 00:02:16,425
لا تفسد الأمر

29
00:02:28,649 --> 00:02:30,232
مرحباً -
مرحباً -

30
00:02:30,233 --> 00:02:31,776
جئت باكراً

31
00:02:31,777 --> 00:02:33,653
كنت قد بدأت بإمتاع نفسي بيدي

32
00:02:33,654 --> 00:02:36,654
هذا يجعلني أفكر في مهبلك

33
00:02:37,366 --> 00:02:40,201
انا (مارك) كيف حالك؟

34
00:02:40,202 --> 00:02:41,702
محبطةٌ قليلاً في هذه اللحظة

35
00:02:41,703 --> 00:02:44,703
كما أنني مكتئبة و متشائمة حول
موعدنا الليلة

36
00:02:46,375 --> 00:02:47,541
طبعاً

37
00:02:47,542 --> 00:02:50,542
أنا (آنا) تفضل بالدخول

38
00:02:51,213 --> 00:02:54,213
امم...انتظر هناك قليلاً

39
00:02:54,716 --> 00:02:56,717
أحتاج إلى الانتهاء من التهيؤ

40
00:02:56,718 --> 00:02:58,636
في ذلك الحين, ربما أدرك بأنني
لا زلت شبقة

41
00:02:58,637 --> 00:03:00,680
و سأحاول الانتهاء من إمتاع نفسي بيدي
دون أن تسمع ذلك

42
00:03:12,818 --> 00:03:15,111
أشعر بالاحراج حول مجيئي باكراً

43
00:03:15,112 --> 00:03:17,488
نعم. مجيؤك باكراً أحبطني

44
00:03:17,489 --> 00:03:19,615
و في الحقيقة أنا لست متحمسة حول الليلة
بشكل عام

45
00:03:19,616 --> 00:03:21,701
لكن فكرة البقاء وحيدة ما تبقى من حياتي

46
00:03:21,702 --> 00:03:24,702
تخيف أمي و تخيفني على حدٍ سواء

47
00:03:24,788 --> 00:03:27,788
بالتأكيد

48
00:03:33,797 --> 00:03:36,797
اوه

49
00:03:37,175 --> 00:03:40,175
أعتقد بأنك بدأت في إمتاع نفسك لأن
الجو أصبح هادئاً للغاية

50
00:03:43,014 --> 00:03:46,014
و أنتِ قد قلتي بأنك ستفعلين ذلك
دون أن أسمع

51
00:03:50,021 --> 00:03:53,021
أنا قلقٌ بشأن المطعم الذي اخترته
ألا يكون فخماً كفاية

52
00:03:55,694 --> 00:03:58,362
إنه أعلى ما أقدر عليه

53
00:03:58,363 --> 00:04:01,363
في حالتي

54
00:04:01,450 --> 00:04:03,159
أنا أعرف بأنني في الأربعين من عمري

55
00:04:03,160 --> 00:04:06,160
لكنني لا أملك أي ممتلكات مالية
تستحق الذكر

56
00:04:07,497 --> 00:04:10,497
كما أن مديري قال بأنه من المرجح
أن يطردني من العمل هذا الأسبوع

57
00:04:18,008 --> 00:04:19,341
!واو

58
00:04:19,342 --> 00:04:20,843
للتوِّ انتهيت من إمتاع نفسي بيدي

59
00:04:20,844 --> 00:04:23,512
هذا يجعلني أشتعل من الرغبة بالجنس
أتمنى أن ينتهي موعدنا بالجنس

60
00:04:23,513 --> 00:04:24,847
أنا لا أجدك جذاباً

61
00:04:24,848 --> 00:04:26,807
!اوه

62
00:04:26,808 --> 00:04:28,768
هلا ذهبنا؟

63
00:04:28,769 --> 00:04:30,019
بالطبع

64
00:04:30,020 --> 00:04:33,020
من بعدك -
شكراً  -

65
00:04:38,653 --> 00:04:41,653
المكان ليس لطيفاً كما أتذكره -
عن ماذا ستتحدث؟ -

66
00:04:41,948 --> 00:04:44,200
مرحباً. أشعر بأني مهددة بسبب شكلك

67
00:04:44,201 --> 00:04:47,119
(طاولة لشخصين باسم (مارك بيليسون

68
00:04:47,120 --> 00:04:50,120
بالطبع. تعالا معي

69
00:04:53,877 --> 00:04:58,297
شكراً

70
00:04:58,298 --> 00:05:00,800
مصنوعة من البلاستيك -
أنا في غاية الحرج كوني أعمل هنا -

71
00:05:00,801 --> 00:05:02,259
مرحباً -
مرحباً -

72
00:05:02,260 --> 00:05:05,012
أهلاً -
أنتِ في غاية الجمال -

73
00:05:05,013 --> 00:05:06,138
هذا فقط سيجعل الوضع أسوأ

74
00:05:06,139 --> 00:05:08,474
هل أحضر لكما مشروباً في البداية؟

75
00:05:08,475 --> 00:05:10,434
نعم
سآخذ جعة من فضلك

76
00:05:10,435 --> 00:05:12,520
أنا سآخذ مارغريتا المانجو

77
00:05:12,521 --> 00:05:15,521
و من المرجح بأني سأحتاج الى ثلاثة
مشروبات إضافية مع نهاية السهرة

78
00:05:17,150 --> 00:05:18,651
أهذه أختك؟ -
لا -

79
00:05:18,652 --> 00:05:20,361
ابنتك؟ -
لا -

80
00:05:20,362 --> 00:05:21,570
إنها أرفع من مستواك

81
00:05:22,697 --> 00:05:25,697
شكراً

82
00:05:31,373 --> 00:05:33,082
هل من الممكن أن أسألكِ بعض
الأسئلة عن نفسك؟

83
00:05:33,083 --> 00:05:34,750
بالطبع

84
00:05:34,751 --> 00:05:36,418
كيف تقضين يومك؟

85
00:05:36,419 --> 00:05:37,670
أستيقظ الساعة الثامنة صباحاً

86
00:05:37,671 --> 00:05:39,797
لأن الإزعاج من المنبه يقاطع نومي

87
00:05:39,798 --> 00:05:42,716
فأميل قليلاً و أطفؤه

88
00:05:42,717 --> 00:05:45,052
.تطفئيه
ذلك دقيقٌ أكثر مما كنت أتوقع

89
00:05:45,053 --> 00:05:46,554
أوه. ماذا كنت تريد ان تعرف؟ -
...فقط -

90
00:05:46,555 --> 00:05:49,555
حسناً ، هل لديكِ وظيفة؟ -
لدي وظيفة في مكتب -

91
00:05:49,683 --> 00:05:51,058
ماذا تعملين؟ -
أنا مديرة تنفيذية -

92
00:05:51,059 --> 00:05:52,268
هل تستمتعين بعملك؟ -
لا -

93
00:05:52,269 --> 00:05:54,395
اوه -
و لكني أستمتع بالنتيجة النهائية لعملي -

94
00:05:54,396 --> 00:05:56,021
ألا و هي المال

95
00:05:56,022 --> 00:05:58,941
كما أن ساعات العمل جيدة مقارنةً
بالمال الذي أكسبه

96
00:05:58,942 --> 00:06:01,942
و أنفقه على أشياءٍ أحبها مثل
الملابس والمشي لمسافات طويلة والشرب

97
00:06:02,863 --> 00:06:04,864
حتى و أنا أعرف بأن الشرب مضرّ

98
00:06:04,865 --> 00:06:07,865
لكني أفضل الحصول على المال
دون أن اضطر الى العمل

99
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
اوه, بكل تأكيد

100
00:06:10,829 --> 00:06:12,872
أخبريني عن نفسك

101
00:06:12,873 --> 00:06:14,874
أنت بالفعل تعرف الكثير عني

102
00:06:14,875 --> 00:06:17,875
...انت تعرف بأني جميلة لأنني
يمكنك أن ترى ذلك

103
00:06:19,004 --> 00:06:20,629
و انت تعرف بأني ناجحة في حياتي

104
00:06:20,630 --> 00:06:23,630
لأنك رأيت شقتي
والملابس التي أرتديها

105
00:06:24,134 --> 00:06:27,134
و تعرف بأني سعيدة لأني ابتسم

106
00:06:27,470 --> 00:06:29,722
هل أنت سعيدة دائماً؟ -
عادةً -

107
00:06:29,723 --> 00:06:32,723
في بعض الأيام أبقى في فراشي
آكل و أبكي

108
00:06:35,979 --> 00:06:37,396
تفضلا -
شكراً -

109
00:06:37,397 --> 00:06:40,397
لقد أخذت رشفة من مشروبك من هنا, لذلك -
حسناً -

110
00:06:42,485 --> 00:06:45,446
هل أنتما جاهزان للطلب أم تحتاجان
لبعض الوقت؟

111
00:06:45,447 --> 00:06:46,822
أنا جاهز

112
00:06:46,823 --> 00:06:49,823
أوه! سآخذ سلطة سيزر مع الدجاج
لأني أظن بأني سمينة

113
00:06:50,493 --> 00:06:53,454
ولكني اعتقد ايضا انني استحق
شيئاً طيب المذاق

114
00:06:53,455 --> 00:06:56,165
أنا سآخذ تاكو السمك لأن ذلك ما طلبته
آخر مرةٍ كنت هنا

115
00:06:56,166 --> 00:06:58,500
إنه الطلب الوحيد الذي أعرفه

116
00:06:58,501 --> 00:07:01,003
عظيم. سنبدأ في تحضير طلبكم

117
00:07:01,004 --> 00:07:02,838
لو أعطيتكِ رقم هاتفي, هل ستتصلين بي؟

118
00:07:02,839 --> 00:07:05,007
لا

119
00:07:06,217 --> 00:07:08,010
عذراً, هذه أمي

120
00:07:08,011 --> 00:07:11,011
.أظن أنها ستطمئن على موعدنا
ذلك لن يأخذ وقتاً طويلاً

121
00:07:11,473 --> 00:07:13,182
مرحباً

122
00:07:13,183 --> 00:07:15,643
نعم أنا معه الآن

123
00:07:15,644 --> 00:07:18,644
لا ليس جذاباً
و لا يكسب الكثير من المال

124
00:07:19,522 --> 00:07:22,522
.على الرغم من ذلك أنا بخير
يبدو لطيفاً و ظريفاً بعض الشيء

125
00:07:22,859 --> 00:07:24,777
سمين قليلاً

126
00:07:24,778 --> 00:07:27,778
لديه أنف صغير أفطس و مضحك

127
00:07:29,783 --> 00:07:32,783
و يشبه قليلاً الضفدع في منطقة الوجه

128
00:07:33,370 --> 00:07:34,662
....نعم, و لكن

129
00:07:34,663 --> 00:07:36,872
لا, لن أنام معه الليلة

130
00:07:36,873 --> 00:07:39,625
و من المرجح أني لن أقبله أيضاً

131
00:07:39,626 --> 00:07:42,626
حسناً. تحياتي لكِ. وداعاً
آسفة بخصوص المكالمة

132
00:07:42,629 --> 00:07:45,381
أنا بخير. لا تترددي أبداً
كيف حال أمك؟

133
00:07:45,382 --> 00:07:48,382
إنها بخير -
...عظيم, هذا -

134
00:07:54,015 --> 00:07:57,015
شكراً لذهابك معي في موعد

135
00:07:57,686 --> 00:08:00,686
فأنتِ أرفع من مستواي. و أنا أعرف بأنك
(ذهبت فقط كمعروف تقدمينه ل(كريغ

136
00:08:01,356 --> 00:08:04,356
و على الأرجح لن أسمع منك
...مرة أخرى, و لكن

137
00:08:05,235 --> 00:08:08,235
قضيت وقتاً أفضل مما كنت أتوقع

138
00:08:08,822 --> 00:08:11,822
لكني لن أعرف حقاً كيف أشعر اتجاهك
إلا بعد أن تخفَّ حالة سكري قليلاً

139
00:08:12,075 --> 00:08:13,367
بكل تأكيد -
نعم -

140
00:08:13,368 --> 00:08:16,368
حسناً, اتصلي بي غداً إن كنت لا زلت
معجبة بي و أنتِ صاحية

141
00:08:17,914 --> 00:08:19,164
ربما أفعل

142
00:08:19,165 --> 00:08:21,709
اوه, أشكركِ على تقبيلك لخدّي

143
00:08:21,710 --> 00:08:24,710
...أنا أعرف بأنك لم تكوني مجبرة على
أنتِ جميلة جداً! طابت ليلتكِ

144
00:08:28,675 --> 00:08:31,675
استخدمت لأول مرة قبل (4000) سنة تقريباً
على عربات سيلتيك

145
00:08:32,637 --> 00:08:35,637
لم يغيرها البشر حتى أواخر القرن التاسع عشر

146
00:08:41,104 --> 00:08:44,023
مرحبا ، أنا (بوب) المتحدث الرسمي
لشركة كوكا كولا

147
00:08:44,024 --> 00:08:46,567
أنا هنا اليوم لأطلب منكم
الاستمرار في شراء كوكا كولا

148
00:08:46,568 --> 00:08:48,193
أنا متأكدٌ بأنه الشراب الذي لا زلتم
تشربونه منذ سنين

149
00:08:48,194 --> 00:08:49,820
فإن كنتم لا تزالون تحبونه, فأحب أن أذكركم

150
00:08:49,821 --> 00:08:52,031
أن تشتروه مرة أخرى في القريب العاجل

151
00:08:52,032 --> 00:08:53,782
إنه في الأساس مجرد ماء و سكرٌ بنيّ

152
00:08:53,783 --> 00:08:55,242
و لم نغير مقاديره كثيراً في الآونة الأخيرة

153
00:08:55,243 --> 00:08:57,369
لذلك لا يوجد شيء جديد
اقوله لكم

154
00:08:57,370 --> 00:08:59,329
لكننا غيرنا شكل العلبة قليلاً

155
00:08:59,330 --> 00:09:00,956
يمكنكم أن تروا بأن الألوان مختلفةٌ هنا

156
00:09:00,957 --> 00:09:03,167
و أضفنا الدب القطبي, كي يحبنا الأطفال

157
00:09:03,168 --> 00:09:05,961
مشروبنا غنيٌ بالسكر, مثله
مثل أي صودا عالية السعرات الحرارية

158
00:09:05,962 --> 00:09:08,962
و قد يؤدي إلى البدانة عند الأطفال و البالغين
الذين لا يتبعون نظام غذائي صحي صارم

159
00:09:09,507 --> 00:09:12,259
و هذا كل ما لدي, إنه كوكا كولا
إنه مشهورٌ جداً و الكل يعرفه

160
00:09:12,260 --> 00:09:15,260
أنا (بوب) أعمل لدى كوكا كولا
و أطلب منكم ألا تتوقفوا عن شراء كوكا كولا

161
00:09:15,805 --> 00:09:17,181
هذا كل ما لدي

162
00:09:19,100 --> 00:09:21,018
إنه حلوُ قليلاً

163
00:09:21,019 --> 00:09:24,019
شكراً

164
00:09:38,953 --> 00:09:41,288
أوقف المصعد

165
00:09:41,289 --> 00:09:44,289
أهلاً (مارك), كيف حالك؟ -
أهلاً (فرانك), لست بحالٍ جيدة -

166
00:09:45,126 --> 00:09:48,126
ذهبت في موعد الليلة الماضية مع فتاة
أحببتها لسنواتٍ طويلة

167
00:09:48,713 --> 00:09:50,380
و هي على الأرجح لن تتصل بي مرة أخرى

168
00:09:50,381 --> 00:09:53,381
.أوه, و أعتقد بأني سأطرد من عملي اليوم
ماذا عنك؟

169
00:09:55,720 --> 00:09:58,720
أوه, في الواقع أنا لست بخير

170
00:09:58,932 --> 00:10:00,641
لقد كنت أتقيأ مسكنات الألم طوال الليل

171
00:10:00,642 --> 00:10:03,642
لأني خائف جداً من تناول كمية كافية
...للانتحار لذا

172
00:10:08,191 --> 00:10:11,110
أراك غداً

173
00:10:11,111 --> 00:10:14,111
إن لم أكن ميتاً, فبدون شك

174
00:10:15,657 --> 00:10:17,699
جيد, اتفقنا إذاً -
حسناً, أتمنى لك يوماً طيباً -

175
00:10:17,700 --> 00:10:20,700
بصحتك

176
00:10:34,001 --> 00:10:36,601
# لا أفهم لمَ أنا مشرد و أنت لا #

177
00:10:36,719 --> 00:10:39,719
!هذا ليس أمراً طبيعياً
!لا شيء من هذا طبيعي! نحن كلنا حيوانات

178
00:10:40,515 --> 00:10:43,515
لماذا أنا أرتدي الملابس؟
كيف تعيشون أيها الناس هكذا؟

179
00:10:43,643 --> 00:10:46,145
ما سبب وجود كل هذا الإسمنت؟

180
00:10:46,146 --> 00:10:48,939
,استيقظت هذا الصباح وادركت بأني
لست لا أحبك فقط

181
00:10:48,940 --> 00:10:51,525
و لكن مجرد فكرة النوم معك تصيبني بالغثيان

182
00:10:51,526 --> 00:10:54,319
,من المفترض أن يجعلني هذا الكلام لا أحبك
و لكنه جعلني أحبك أكثر

183
00:10:55,120 --> 00:10:56,520
# بيبسي #

184
00:10:58,421 --> 00:11:01,521
# عندما لا يكون لديهم كوكاكولا #

185
00:11:02,322 --> 00:11:04,922
# (شركة محاضرة للأفلام) #

186
00:11:06,374 --> 00:11:09,374
أنا لا أريد أن أدخل إلى هناك اليوم
أنا فقط لا أريد ، هل تعلم؟

187
00:11:12,172 --> 00:11:15,172
كل انتاجات شركة (محاضرة للأفلام) تم كتابتها
و تصويرها و تحريرها في هذه البقعة بالضبط

188
00:11:17,302 --> 00:11:20,302
...في الواقع, في هذا المبنى يقوم كتابنا الموهوبين

189
00:11:21,347 --> 00:11:24,347
بمراجعة الأحداث الماضية لجلب أكثر
الأحداث إثارةً

190
00:11:25,310 --> 00:11:28,310
و الأحداث الأكثر إمتاعاً, و حتى المواقف المضحكة
من تاريخ العالم

191
00:11:28,897 --> 00:11:31,897
,والتي يتم تحويلها إلى نصوص
ثم تسلم إلى قارئينا المشهورون عالمياً

192
00:11:33,067 --> 00:11:36,067
لكي يقرؤوها من على شاشات التلقين
ثم يتم تصويرهم من اجل متعة مشاهدتكم

193
00:11:37,363 --> 00:11:40,363
الآن, اتبعوني الى هناك و سأريكم
...نظرة خاطفة

194
00:11:40,742 --> 00:11:43,742
لفيلم شركة (محاضرة للأفلام) المرتقب الصيف القادم

195
00:11:43,995 --> 00:11:46,995
"نابليون : 1812 -   1813"

196
00:11:48,791 --> 00:11:51,001
قريباً
(من انتاج (محاضرة للأفلام

197
00:11:51,002 --> 00:11:54,002
(من كتابة (براد كيسلر
(و بطولة (ناثان غولدفراب

198
00:11:55,548 --> 00:11:58,548
"نابليون : 1812 -   1813"

199
00:11:59,260 --> 00:12:02,260
و هكذا اجتاح نابليون روسيا

200
00:12:03,181 --> 00:12:06,181
مع قوة وحشية تقارب الـ(700) ألف رجل

201
00:12:07,393 --> 00:12:10,393
مسلحين بالبنادق و مدعومين بألوية من المدافع

202
00:12:11,981 --> 00:12:14,981
أصابهم المرض و الجوع

203
00:12:14,984 --> 00:12:17,945
فثابر رجال نابليون

204
00:12:17,946 --> 00:12:19,821
...حينها حدث

205
00:12:19,822 --> 00:12:20,989
أوه, انظروا جميعاً

206
00:12:20,990 --> 00:12:23,990
هذا (مارك بيليسون) واحد من كتاب
(محاضرة للأفلام)

207
00:12:24,577 --> 00:12:27,577
مارك) هو واحد من أسوأ كتابنا)

208
00:12:28,164 --> 00:12:30,874
كما أني سمعت بأنه على الأرجح سيطرد اليوم

209
00:12:32,126 --> 00:12:35,087
دعونا نذهب إلى ركن التحرير, حيث يمكننا أن
...نشاهدهم و هم يضعون اللمسات الأخيرة على

210
00:12:35,088 --> 00:12:38,088
فيلمنا الرئيسي القادم
اختراع الشوكة" ,من هنا"

211
00:12:50,770 --> 00:12:52,145
(صباح الخير (شيلي

212
00:12:52,146 --> 00:12:53,272
(أهلاً (مارك

213
00:12:53,273 --> 00:12:56,273
مع مرور كل يوم, أدرك أكثر كم أن مؤهلاتي
أرفع قدراً من وظيفتي الحالية

214
00:12:56,567 --> 00:12:59,567
و كم أنك غير كفء في وظيفتك

215
00:12:59,821 --> 00:13:00,988
أية رسائل؟

216
00:13:00,989 --> 00:13:03,989
أنتوني) سيأتي خلال هذه الساعة ليرى إن كان)
يملك الشجاعة لطردك

217
00:13:04,701 --> 00:13:07,536
و قال بأنه حتماً سيطردك غداً إن لم يقدر اليوم

218
00:13:07,537 --> 00:13:10,038
أية رسائل أخرى؟
أية رسائل غير متعلقة بطردي؟

219
00:13:10,039 --> 00:13:11,999
حسناً ، قلت للجميع
بأنك ستطرد هذا الأسبوع

220
00:13:12,000 --> 00:13:13,625
و ألا ينتظروا أي رد على مكالماتهم

221
00:13:13,626 --> 00:13:15,085
لذلك لم يترك أحدهم أي رسائل

222
00:13:15,086 --> 00:13:16,962
...حسنا. في المرة القادمة

223
00:13:16,963 --> 00:13:18,797
لا أعتقد أنه سيكون هناك مرة قادمة

224
00:13:18,798 --> 00:13:20,924
,سجلي الرسائل تحسباً...
في حالة لم أطرد

225
00:13:20,925 --> 00:13:22,175
بالتأكيد ستطرد

226
00:13:22,176 --> 00:13:24,594
...نعم ، ولكني ما زلت هنا ، لذلك

227
00:13:24,595 --> 00:13:25,971
يبدو مضيعة للوقت

228
00:13:25,972 --> 00:13:27,139
لا, ليس كذلك

229
00:13:27,140 --> 00:13:30,140
يدفعون لكِ لتعملي, لذلك
...سجلي الرسائل في حالة لم

230
00:13:30,893 --> 00:13:32,894
الكل يعرف بأنك ستطرد -
لم يحدث ذلك بعد -

231
00:13:32,895 --> 00:13:35,895
حسنا. ولكن الجميع يعرف بأنك ستطرد

232
00:13:37,233 --> 00:13:39,818
...سأكون في المكتب ، لا تـ

233
00:13:39,819 --> 00:13:42,195
,حسناً
"سأبحث لك عن وظيفة في "قائمة كريغ

234
00:13:42,196 --> 00:13:44,072
ربما يجب عليك أداء عملك فقط

235
00:13:44,073 --> 00:13:47,073
لا, شكراً

236
00:13:48,874 --> 00:13:52,674
# إدارة القرن الثاني عشر #

237
00:14:03,676 --> 00:14:06,676
(أنتوني)

238
00:14:12,310 --> 00:14:15,310
تفضل, ماذا تريد؟

239
00:14:18,483 --> 00:14:21,483
ادخل

240
00:14:23,863 --> 00:14:26,863
حسناً, تبدو مكتئباً اليوم
هذا سيجعل الأمر أكثر صعوبة

241
00:14:27,492 --> 00:14:29,409
أنتوني), لا تطردني) -
(أوه, (مارك -

242
00:14:29,410 --> 00:14:31,411
القرن الرابع عشر مملٌ جداً

243
00:14:31,412 --> 00:14:34,412
و النصوص التي قدمتها كانت
سيئةً جداً

244
00:14:36,167 --> 00:14:37,709
كانت عن الطاعون الأسود

245
00:14:37,710 --> 00:14:40,045
,إنه القرن الرابع عشر
عن ماذا تريدني أن أكتب؟

246
00:14:40,046 --> 00:14:43,046
,(ليس خطؤك بالكامل يا (مارك
فلقد تورطت بقرن صعب

247
00:14:43,549 --> 00:14:46,134
لا, لا, بإمكاني إنجاح ذلك -
(مارك) -

248
00:14:46,135 --> 00:14:47,594
تخلّى عن الأمر فقط

249
00:14:47,595 --> 00:14:50,595
لا يوجد شيء جديد سيحصل في القرن
الرابع عشر

250
00:14:50,973 --> 00:14:53,973
في شركتنا, نحن نحرص أن نحصل
على أفضل القرّاء في الوقت الحاضر

251
00:14:54,811 --> 00:14:57,811
و نجعلهم يقرؤون القصص المعروفة و
المحبوبة لدى الناس

252
00:15:00,024 --> 00:15:02,442
...أشعر بـ

253
00:15:02,443 --> 00:15:04,611
...هل يمكنني....هل تمانع لو

254
00:15:04,612 --> 00:15:06,363
أرجع غداً و أطردك؟...-
...أوه, حسناً -

255
00:15:06,364 --> 00:15:09,364
لا, لقد شعرت بالارتباك فقط حول طردك
أنا فقط لا أجيد المواجهة

256
00:15:10,618 --> 00:15:13,618
مهلاً, ربما...ربما  أفكر في المسألة قبل أن
أنوم اليوم

257
00:15:13,996 --> 00:15:16,790
عندها سأكون محتاراً, هل سيطردني؟
أم  لن يطردني؟

258
00:15:16,791 --> 00:15:19,791
أنت مطرود -
...أنا مطرود؟ لأني نوعاً ما -

259
00:15:19,836 --> 00:15:22,836
نعم, ياللهول

260
00:15:29,011 --> 00:15:31,680
مارك), استيقظت اليوم و أنا صاحية)
...و أدركت بأنه

261
00:15:31,681 --> 00:15:33,348
بالرغم من أني استمتعت بصحبتك

262
00:15:33,349 --> 00:15:36,349
إلا أنه بناءً على شكلك و وضعك الاقتصادي
و مكانتك في الحياة

263
00:15:36,644 --> 00:15:38,728
فأنا غير مهتمة بك عاطفياً

264
00:15:38,729 --> 00:15:41,148
(أنا فوق مستواك بكثير, (آنا

265
00:15:42,984 --> 00:15:44,985
هل أنت مستاء بسبب طردك؟

266
00:15:44,986 --> 00:15:47,986
...و لأني للتو قرأت رسالة من امرأةٍ

267
00:15:48,114 --> 00:15:51,114
أعرف, جزئي المفضل عندما قالت
"بناءً على شكلك"

268
00:15:53,119 --> 00:15:54,661
قرأتِ بريدي الالكتروني؟

269
00:15:54,662 --> 00:15:56,705
نعم, الجميع قرأه

270
00:15:56,706 --> 00:15:58,957
إنه أفضل ما وصلك هذه السنة

271
00:15:58,958 --> 00:16:00,667
ليس بالنسبة لي

272
00:16:00,668 --> 00:16:03,668
سأحضر وجبة خفيفة, أتريد واحدة؟

273
00:16:14,098 --> 00:16:15,515
حسناً

274
00:16:15,516 --> 00:16:18,516
أنا أمقت كل دقيقة عملت فيها معك

275
00:16:20,396 --> 00:16:23,356
حسناً, ماذا ستعمل الآن

276
00:16:23,357 --> 00:16:24,774
لا أدري

277
00:16:24,775 --> 00:16:26,943
و لكني لست متفائلاً بالمستقبل

278
00:16:26,944 --> 00:16:29,944
,أنا لست متفائلة بخصوصك أيضاً
لكني أتمنى لك حظاً سعيداً

279
00:16:29,989 --> 00:16:31,615
(وداعاً (مارك -
(وداعاً (شيلي -

280
00:16:31,616 --> 00:16:32,782
مارك)؟ ) -
نعم؟ -

281
00:16:32,783 --> 00:16:34,534
هل تمانع لو تحدثنا قليلاً؟ -
لا -

282
00:16:34,535 --> 00:16:36,828
سمعت خبر طردك, أصحيح ذلك؟ -
نعم -

283
00:16:36,829 --> 00:16:39,581
لابد أن ذلك صعب -
نعم -

284
00:16:39,582 --> 00:16:42,582
حسناً, كنت أريد فقط أن أودعك و أن أخبرك
بأني لطالما كرهتك

285
00:16:42,752 --> 00:16:44,544
لطالما ماذا؟ -
كرهتك -

286
00:16:44,545 --> 00:16:47,255
لم أكن أعرف ذلك -
نعم, الكثيرون يعرفون ذلك -

287
00:16:47,256 --> 00:16:49,674
ماذا؟ هل أخبرت أناساً آخرين بأنك تكرهني؟ -
نعم -

288
00:16:49,675 --> 00:16:51,426
أنا حتى حرضت بعضهم ضدك

289
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
ألهذا السبب جئت تكلمني؟
لتخبرني بأنك تكرهني؟

290
00:16:53,638 --> 00:16:56,097
لا, جئت لأوادعك فقط

291
00:16:56,098 --> 00:16:57,599
الباقي كان وليد اللحظة

292
00:16:57,600 --> 00:16:59,184
وليد اللحظة , بكل تأكيد

293
00:16:59,185 --> 00:17:02,185
لطالما عرفت بأن "الطاعون الأسود" لن
ينجح كفيلم

294
00:17:03,064 --> 00:17:06,064
أنت كاتب فاشل مكلّفٌ بقرنٍ فاشل

295
00:17:06,234 --> 00:17:08,610
كما أنك عاهر

296
00:17:08,611 --> 00:17:09,861
عاهر؟

297
00:17:09,862 --> 00:17:12,862
لكني أحس بأني مهددٌ من قبلك

298
00:17:13,741 --> 00:17:16,117
لأنه هناك شيءٌ حولك لا أفهمه

299
00:17:16,118 --> 00:17:18,537
و أنا أكره ما لا أفهمه

300
00:17:18,538 --> 00:17:21,081
لكنك ستظل فاشلاً دائماً

301
00:17:21,082 --> 00:17:23,875
و أنا سأظل أنجح منك دائماً في
جميع النواحي

302
00:17:23,876 --> 00:17:25,794
و هذا هو الواقع

303
00:17:25,795 --> 00:17:28,129
و (شيلي) تقول بأنك شاذٌ ثقيل الوزن

304
00:17:28,130 --> 00:17:30,924
أنا لم أقل ذلك أبداً -
شكراً لك -

305
00:17:30,925 --> 00:17:33,301
لقد قلت مخنّثٌ سمين

306
00:17:33,302 --> 00:17:35,053
مخنّثٌ سمينٌ مليء بالدهون

307
00:17:35,054 --> 00:17:36,221
أعترف بأني كنت مخطئاً

308
00:17:36,222 --> 00:17:37,639
"و أنا كنت غاضباً من "شاذٍ ثقيل الوزن

309
00:17:37,640 --> 00:17:39,432
لا يهم ذلك
ففي كلا الحالتين أنت غير سويّ و غبي

310
00:17:40,560 --> 00:17:43,560
مارك), حاول أن تستمتع بحياتك الفاشلة)

311
00:17:45,815 --> 00:17:46,940
إنه رائع

312
00:17:46,941 --> 00:17:48,984
حسناً, لا

313
00:17:48,985 --> 00:17:51,069
(هذا رأيك, وداعاً (شيلي

314
00:17:51,070 --> 00:17:54,070
أنا أتطلع لعدم رؤيتك

315
00:17:56,071 --> 00:18:00,571
# مكان بائس لكبار السن الميؤوس منهم #

316
00:18:05,918 --> 00:18:08,918
سيدة (جونسون), عليك تناول دواؤك

317
00:18:13,175 --> 00:18:16,175
مرحباً -
هل أنت هنا للتخلي عن شخصٍ مسن؟ -

318
00:18:17,096 --> 00:18:20,096
سبق و فعلت ذلك
مارثا بيليسون), أنا ابنها)

319
00:18:20,433 --> 00:18:22,684
أوه ، من الجيد أنك هنا
انها ليست على ما يرام

320
00:18:22,685 --> 00:18:24,477
اليوم عليك أن تودعها و للمرة الأخير

321
00:18:24,478 --> 00:18:26,980
نعم, أحدهم كان يقول لي ذلك
في كل مرة آتي الى هنا

322
00:18:26,981 --> 00:18:29,981
احتمالات مراهناتنا ترجح بأنها ستموت الأولى

323
00:18:37,825 --> 00:18:39,117
أنت تشبه ابني المتوفى

324
00:18:39,118 --> 00:18:42,118
كل يومٍ أسوأ من سابقه

325
00:18:42,288 --> 00:18:45,288
أتناول حبة تجعل من كل شيء برتقاليّ اللون

326
00:18:54,550 --> 00:18:57,550
آهٍ يا أمي, هذا محبطٌ جداً
على الأقل انظري من خلال النافذة

327
00:18:58,971 --> 00:19:00,347
التلفاز معطل

328
00:19:00,348 --> 00:19:01,473
ليس معطلاً

329
00:19:01,474 --> 00:19:03,892
ربما جلست على جهاز التحكم و غيرت
القناة مرة أخرى

330
00:19:03,893 --> 00:19:05,060
حسناً , انظري

331
00:19:05,061 --> 00:19:07,479
عليك وضعه على القناة الثالثة لتشاهدي

332
00:19:07,480 --> 00:19:10,480
لا أفهم أي كلمة قلتها

333
00:19:10,566 --> 00:19:13,068
و هذا يجعلني خائفة و غاضبة

334
00:19:14,195 --> 00:19:15,987
طردت اليوم من عملي يا أمي

335
00:19:15,988 --> 00:19:18,988
أنا في الأربعين من عمري
و لازلت وحيداً و بدون آمال

336
00:19:19,533 --> 00:19:22,533
,أموري ليست طيبة هنا
و لكن كان من الممكن أن تكون أسوأ

337
00:19:24,038 --> 00:19:26,331
من الممكن أن نكون مشردين

338
00:19:26,332 --> 00:19:29,332
ألا تتمنين أن تكوني قادرةً على تغيير الوضع؟

339
00:19:29,752 --> 00:19:32,752
ألا تتمنين ألا تكوني فاشلة؟

340
00:19:33,214 --> 00:19:35,215
حسناً, لا أعتقد بأني فاشلة

341
00:19:35,216 --> 00:19:36,549
و لكنك كذلك يا أمي. بكل تأكيد

342
00:19:36,550 --> 00:19:39,260
,نحن ضمن طابور طويل من الفاشلين
هذا ليس خطؤك

343
00:19:39,261 --> 00:19:41,429
....أنت

344
00:19:41,430 --> 00:19:43,765
فاشلة

345
00:19:43,766 --> 00:19:45,767
(أحبك يا (مارك

346
00:19:45,768 --> 00:19:47,102
أحبك أيضاً يا أمي

347
00:19:47,103 --> 00:19:50,021
حظاً موفقاً في إيجاد وظيفة

348
00:19:50,022 --> 00:19:51,606
سأذهب الآن

349
00:19:54,443 --> 00:19:56,695
Oops.

350
00:19:58,197 --> 00:19:59,781
اصمت

351
00:19:59,782 --> 00:20:02,782
أنا حتى ليس لدي وظيفة

352
00:20:11,377 --> 00:20:13,420
مرحباً -
جئت لآخذ الإيجار -

353
00:20:13,421 --> 00:20:15,922
نعم, كنت سآتي إليك اليوم و أخبرك
بأني طردت البارحة

354
00:20:15,923 --> 00:20:18,923
أعرف ذلك, هذا سبب مجيئي من أجل الإيجار

355
00:20:19,260 --> 00:20:21,636
حسناً, أنا لا أملك قيمة الإيجار -
كم لديك من المال؟ -

356
00:20:21,637 --> 00:20:23,471
لدي (300) دولار في حسابي

357
00:20:23,472 --> 00:20:26,472
(قيمة الإيجار (800 -
أعرف, لا يوجد لدي -

358
00:20:26,767 --> 00:20:29,767
.إذاً, عليك إخلاء الشقة
لديك يوم واحد لنقل أغراضك

359
00:20:31,564 --> 00:20:32,647
حسنا ، كيف سأفعل ذلك؟

360
00:20:32,648 --> 00:20:35,648
لديك (300) دولار, استأجر بها شاحنة

361
00:20:41,657 --> 00:20:43,324
كبف أخدمك اليوم, يا سيد؟

362
00:20:43,325 --> 00:20:45,785
للتو طردت من شقتي

363
00:20:45,786 --> 00:20:48,786
لذا علي سحب كل ما في حسابي كي
أنقل أغراضي

364
00:20:49,749 --> 00:20:52,125
أظن أن عليَّ إغلاق حسابي

365
00:20:52,126 --> 00:20:55,126
.على الأرجح سأكون مشرداً
(اسمي (مارك بيليسون

366
00:20:55,129 --> 00:20:57,505
للأسف يا سيدي, النظام متعطل الآن

367
00:20:57,506 --> 00:21:00,506
لذلك لا أستطيع تنفيذ أمر إغلاق حسابك حتى
يصلح النظام

368
00:21:01,135 --> 00:21:04,135
.لكني أستطيع تنفيذ أمر سحب المال
كم تريد أن تسحب اليوم؟

369
00:21:04,180 --> 00:21:07,015
كله. كل ما تبقى -
النظام متعطل يا سيدي -

370
00:21:07,016 --> 00:21:10,016
هل يمكن أن تخبرني كم في حسابك؟

371
00:21:12,021 --> 00:21:15,021
سيدي؟

372
00:21:16,817 --> 00:21:19,817
$800

373
00:21:23,199 --> 00:21:25,742
سيدي؟

374
00:21:25,743 --> 00:21:27,827
$800 -
عفواً؟ -

375
00:21:27,828 --> 00:21:29,662
لدي (800) دولار في حسابي

376
00:21:30,748 --> 00:21:33,208
أوه, النظام عاد الآن

377
00:21:33,209 --> 00:21:35,168
يبدو أن النظام عاد مرة أخرى يا رفاق -
(شكراً (جيل -

378
00:21:35,169 --> 00:21:38,169
.انتظر قليلاً بينما أفتح حسابك
قلت بأنك ستسحب 800 , صحيح؟

379
00:21:39,548 --> 00:21:41,424
انتظر لحظة

380
00:21:41,425 --> 00:21:44,425
أظهر النظام بأنك لا تملك سوى 300 دولار
في حسابك

381
00:21:44,553 --> 00:21:47,055
لكنك قلت انك تريد سحب 800 دولار؟

382
00:21:47,056 --> 00:21:48,431
نعم

383
00:21:48,432 --> 00:21:49,849
آسفة يا سيدي

384
00:21:49,850 --> 00:21:52,727
يبدو أن نظامنا قد ارتكب خطأ
دعنا نجلب لك الـ(800) دولار خاصتك

385
00:21:52,728 --> 00:21:55,728
هل تريد فئات كبيرة أم صغيرة؟

386
00:21:55,898 --> 00:21:58,608
فئات؟.... كبيرة -
حسناً , تفضل -

387
00:21:58,609 --> 00:22:01,609
هذه 1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5 ، 6 ، 7 ، 800 دولار

388
00:22:03,739 --> 00:22:05,698
هل هناك شيء آخر
استطيع فعله لك اليوم يا سيدي؟

389
00:22:05,699 --> 00:22:06,783
او وه

390
00:22:06,784 --> 00:22:08,243
نأسف للإزعاج

391
00:22:40,734 --> 00:22:43,734
ماذا تفعل هنا؟ -
أدفع إيجاري -

392
00:22:56,917 --> 00:22:58,418
!هيا

393
00:23:00,963 --> 00:23:03,963
اليوم تعرضت لشيء لم يتعرض
له أحدٌ من قبل

394
00:23:06,135 --> 00:23:09,135
ما قمت به سيكتب في كتب التاريخ
للأجيال القادمة

395
00:23:09,930 --> 00:23:12,930
بل إنه قبل قليل كان مجهولاً, ليس
عندي فقط و لكن عند البشرية ككل

396
00:23:15,644 --> 00:23:17,312
من الصعب شرحه

397
00:23:17,313 --> 00:23:20,313
...كان بسيطاً مثل الـ
كيف أشرحه؟

398
00:23:21,275 --> 00:23:24,275
قلت شيئاً لم يكن

399
00:23:26,030 --> 00:23:27,947
هاه؟

400
00:23:27,948 --> 00:23:30,948
...قلت شيئاً لم يكن, أنا

401
00:23:32,494 --> 00:23:34,829
ماذا يسمى؟
لا يوجد له اسم

402
00:23:34,830 --> 00:23:37,830
بالطبع ليس له اسم, أنا اخترعته

403
00:23:38,500 --> 00:23:41,500
(راقبني, يا (جيم

404
00:23:43,839 --> 00:23:46,174
ماذا؟

405
00:23:46,175 --> 00:23:49,175
(اسمي (دوغ

406
00:23:50,512 --> 00:23:53,139
اسمك (دوغ)؟ -
(مرحبا (دوغ -

407
00:23:53,140 --> 00:23:56,140
هذا غريب لم أكن اعرف اسمك الحقيقي
دوغ) اسم رائع, إنه يلائمك)

408
00:23:59,188 --> 00:24:01,356
!بالله عليكم

409
00:24:01,357 --> 00:24:02,523
ما اسمي؟

410
00:24:02,524 --> 00:24:03,858
إنه (دوغ)؟ -
(دوغ) -

411
00:24:03,859 --> 00:24:06,194
(لا ليس صحيح, اسمي (مارك

412
00:24:06,195 --> 00:24:08,237
اسمك (مارك)؟ -
(أهلاً (مارك -

413
00:24:08,238 --> 00:24:11,238
مارك) يناسبك أكثر) -
(ماركو) -

414
00:24:12,076 --> 00:24:14,702
حسناً, أنتم لم تفهموني

415
00:24:14,703 --> 00:24:17,163
(ماركو)

416
00:24:17,164 --> 00:24:19,248
أنا أسود -
كنت أعرف ذلك -

417
00:24:19,249 --> 00:24:21,167
بشرتك فاتحة اللون, و لكني أرى بأنك أسود

418
00:24:21,168 --> 00:24:24,168
لطالما أردت صديقاً أسود -
و أنا أيضاً -

419
00:24:24,338 --> 00:24:25,713
أنا من الإسكيمو

420
00:24:25,714 --> 00:24:26,881
!عظيم

421
00:24:26,882 --> 00:24:28,383
لم يسبق لي أن رأيت إسكيمو أسود

422
00:24:28,384 --> 00:24:29,550
أنا قرصان

423
00:24:29,551 --> 00:24:32,011
لم أكن أعرف بأنهم لا يزالون موجودين -
هل أنت قرصانٌ خطير؟ -

424
00:24:32,012 --> 00:24:34,389
أنا مروض أسود, و أرتدي شعراً مستعاراً

425
00:24:34,390 --> 00:24:36,182
ألا تخاف أن يعضك أحدها يوماً ما؟

426
00:24:36,183 --> 00:24:37,725
شعرك المستعار رائع

427
00:24:37,726 --> 00:24:39,894
أنا مخترع الدراجة -
أنا أحب اختراعاتك -

428
00:24:39,895 --> 00:24:41,938
أيمكن أن تعطيني تخفيض لدراجة بـ10 سرعات؟

429
00:24:41,939 --> 00:24:44,774
أنا مستكشف ألماني أكتع = ذو ذراع واحدة

430
00:24:44,775 --> 00:24:45,942
متى موعد انطلاقك؟

431
00:24:47,069 --> 00:24:49,112
طرفك الصناعي مثل الذراع الحقيقية

432
00:24:49,113 --> 00:24:50,905
هذا لا يصدق

433
00:24:50,906 --> 00:24:53,906
هيا دعونا نخاطر قليلاً , بالله عليكم

434
00:24:53,909 --> 00:24:56,909
إن كنت تستطيع جعل العالم كيفما تريد

435
00:24:59,415 --> 00:25:00,581
ماذا ستفعل؟

436
00:25:00,582 --> 00:25:03,582
,إن كنت تستطيع تغيير أي شيء
و فعل أي شيء

437
00:25:05,421 --> 00:25:07,130
ما أول شيءٍ ستفعله؟

438
00:25:07,131 --> 00:25:08,881
إن كنت أستطيع فعل أي شيء؟

439
00:25:08,882 --> 00:25:10,550
أي شيء على الإطلاق؟

440
00:25:10,551 --> 00:25:13,551
أي شيء

441
00:25:14,930 --> 00:25:17,265
سأمسك بأثداء امرأة

442
00:25:17,266 --> 00:25:20,266
نعم

443
00:25:20,769 --> 00:25:22,186
و ربما أمارس الجنس معها أيضاً

444
00:25:22,187 --> 00:25:25,187
أووه أوافقك أيضاً

445
00:25:26,775 --> 00:25:29,775
حسناً, لنجرب ذلك

446
00:25:31,447 --> 00:25:34,447
إلى أين أنت ذاهب؟ -
إلى الخارج -

447
00:25:51,300 --> 00:25:52,884
لا تنظر إليّ. أنا غير منجذبة لك

448
00:25:52,885 --> 00:25:55,136
لا , اسمعي -
لا تتكبد العناء , سبق و سمعت ذلك -

449
00:25:55,137 --> 00:25:58,137
العالم سينتهي إن لم نمارس الجنس الآن

450
00:26:01,477 --> 00:26:04,477
ألدينا وقت للذهاب الى نُزل, أم
علينا فعل ذلك هنا؟

451
00:26:09,485 --> 00:26:11,485
النُزل

452
00:26:11,586 --> 00:26:14,386
# نزلٌ رخيص لممارسة الجنس مع أقرب غريب #

453
00:26:14,406 --> 00:26:15,573
ساعدني في خلع ملابسي

454
00:26:15,574 --> 00:26:17,492
انتظري, اصبري
دعينا نتعرف على بعضنا أولاً

455
00:26:17,493 --> 00:26:19,869
لا! علينا ممارسة الجنس
!العالم سينتهي

456
00:26:19,870 --> 00:26:21,037
...أنا حتى لا أعرف اسـ

457
00:26:21,038 --> 00:26:22,830
!فكّر بالصغار! و الأطفال

458
00:26:22,831 --> 00:26:25,666
دعينا نشرب
...يبدو أنك ترغبين بالجعـ

459
00:26:25,667 --> 00:26:28,086
....عشرة دولارات للجعة, هذا -
ألا تفهم؟ -

460
00:26:28,087 --> 00:26:30,213
!كلنا سنموت -
هذا خطأ -

461
00:26:30,214 --> 00:26:32,256
بالطبع هذا خاطئ , العالم سينتهي

462
00:26:32,257 --> 00:26:33,591
!علينا ممارسة الجنس الآن

463
00:26:33,592 --> 00:26:36,592
أوه انتظري, أهلاً وكالة ناسا, نعم هذا أنا

464
00:26:38,931 --> 00:26:41,182
سأخبرها بذلك, هذا خبر سار

465
00:26:41,183 --> 00:26:43,267
الآن -
شكراً لكم -

466
00:26:43,268 --> 00:26:44,727
....العالم لن ينتهي, ليس علينا أن نمارس

467
00:26:44,728 --> 00:26:47,605
!سنعيش -
الجنس.... -

468
00:26:47,606 --> 00:26:49,690
!سنعيش

469
00:26:49,691 --> 00:26:52,691
شكراً لك , أوه , شكراً لك

470
00:26:55,447 --> 00:26:57,782
علي الذهاب -
ألا يمكنك البقاء؟ -

471
00:26:57,783 --> 00:27:00,284
لقد مررنا بالكثير سوية

472
00:27:08,627 --> 00:27:11,627
حسناً ، هذه واحدة من
من أسوأ التجارب في حياتي

473
00:27:12,714 --> 00:27:15,383
هل اخترعت دراجة جديدة؟

474
00:27:15,384 --> 00:27:18,384
ماذا كنت ستفعل غير ذلك؟
لو كنت تستطيع فعل أي شيء

475
00:27:19,805 --> 00:27:22,598
الأثداء -
لا! انتهينا من الأثداء -

476
00:27:22,599 --> 00:27:25,599
ما هو الشيء التالي الذي كنت ستفعله؟

477
00:27:26,436 --> 00:27:29,436
هاه؟ -
حسناً, ماذا كنت ستفعل؟ -

478
00:27:31,900 --> 00:27:34,900
سأحصل على المال

479
00:27:35,237 --> 00:27:38,237
سأحصل على كل المال

480
00:27:38,907 --> 00:27:40,074
هيا

481
00:27:40,075 --> 00:27:42,493
إلى أين أنت ذاهب؟ -
في رحلة -

482
00:27:42,494 --> 00:27:45,494
أنا سأقود

483
00:27:47,624 --> 00:27:49,917
لا ينبغي أن أقود

484
00:27:49,918 --> 00:27:51,836
ولكن لا يهمني. أنا أحاول الوصول إلى الحضيض

485
00:27:54,965 --> 00:27:57,425
ها قد جاء الحضيض, قف جانباً

486
00:27:57,426 --> 00:28:00,426
توقف فقط

487
00:28:02,222 --> 00:28:05,222
حسناً, اعمل معروفاً و دع الحديث لي, اتفقنا؟

488
00:28:05,934 --> 00:28:07,393
أظنني سأتقيّأ

489
00:28:07,394 --> 00:28:08,936
لا تتقيّأ أمام شرطي الأمن

490
00:28:08,937 --> 00:28:11,937
لا تقل لي لا تتقيّأ, لأن ذلك سيجعلني
أرغب بالتقيؤ أكثر

491
00:28:12,733 --> 00:28:15,733
مرحباً أيها الشرطي, كيف حالك؟

492
00:28:15,944 --> 00:28:18,944
حسناً, أنا مرتاح بأنكما غير أسودين

493
00:28:19,239 --> 00:28:21,324
في تلك الحالة ستزيد احتمالية أن أكون
سريع الاهتياج

494
00:28:21,325 --> 00:28:24,243
,و سأطلق النار من دون داعي
و عندها قد أخسر سلاحي

495
00:28:24,244 --> 00:28:25,786
هذا جيد

496
00:28:25,787 --> 00:28:28,122
أنا لا أريد الذهاب إلى السجن -
هو لا يريد الذهاب إلى السجن -

497
00:28:28,123 --> 00:28:30,458
هل كنت تشرب و أنت تقود السيارة؟

498
00:28:30,459 --> 00:28:33,127
نعم , الكثير من الشراب -
إذاً أنت على الأرجح ستذهب إلى السجن -

499
00:28:33,128 --> 00:28:34,587
أريدك أن تتنفس في هذه

500
00:28:34,588 --> 00:28:36,130
أيها الشرطي, لستَ في حاجة لفعل ذلك

501
00:28:36,131 --> 00:28:38,466
,سأقول لكم شيئاً
بناءً على نوع سيارتكم

502
00:28:38,467 --> 00:28:39,842
أنتم لا تستطيعون تحمل قيمة رشوتي

503
00:28:39,843 --> 00:28:41,594
لماذا؟ كم سعرك؟

504
00:28:41,595 --> 00:28:43,429
5,400

505
00:28:43,430 --> 00:28:44,513
هذا كثير

506
00:28:44,514 --> 00:28:46,974
هذا كثير جدا, لماذا سعرك مرتفع هكذا؟

507
00:28:46,975 --> 00:28:49,518
أنا أتعاطى الكوكايين الغالي

508
00:28:49,519 --> 00:28:51,604
لكن أوتعلم...هناك سببٌ آخر

509
00:28:51,605 --> 00:28:54,605
,أشعرعندما أحدد سعري عالياً هكذا
بأني آخذ المال كي لا يصل إلى عالم الجريمة

510
00:28:56,360 --> 00:28:58,319
و ذلك يساعدني في الحفاظ على
نزاهتي الشخصية

511
00:28:58,320 --> 00:29:00,821
نوعاً ما  تشعر بتقدير الذات عندما.....نعم

512
00:29:00,822 --> 00:29:02,156
حسناً ، كان لطيفاً الدردشة معك

513
00:29:02,157 --> 00:29:05,157
على أية حال, لا زلت أريدك أن تتنفس في هذه

514
00:29:05,953 --> 00:29:08,953
عليك أن تنفخ لا أن تشفط

515
00:29:17,047 --> 00:29:20,047
,أوه نعم. هذا بكل تأكيد فوق الطبيعي
أنت سكران

516
00:29:20,175 --> 00:29:23,175
أنت ذاهب إلى السجن , ترجّل من السيارة -
لا أريد -

517
00:29:23,845 --> 00:29:26,347
يا سيدي , هذه آخر مرة أطلب منك فيها
الترجّل من السيارة

518
00:29:26,348 --> 00:29:27,723
ربما عليك ذلك -
لا أستطيع -

519
00:29:27,724 --> 00:29:30,724
حسناً! نلت كفايتي! اخرج من السيارة
!تعال الى هنا! أنت سكران

520
00:29:33,063 --> 00:29:35,189
عليك أن تخجل من نفسك -
أيها الشرطي -

521
00:29:35,190 --> 00:29:36,524
سأفكر في ذلك لاحقاً

522
00:29:36,525 --> 00:29:39,235
أيها الشرطي , اسمعني.... لا ، لا ، لا -
سيدي , أرجوك ارجع إلى السيارة -

523
00:29:39,236 --> 00:29:42,236
استمع لما سأقوله

524
00:29:42,489 --> 00:29:45,489
إنه ليس سكران

525
00:29:46,827 --> 00:29:48,703
لقد ارتكبت خطأ فادحاً

526
00:29:48,704 --> 00:29:51,580
,أفعل ذلك في بعض الأحيان
....أكون

527
00:29:51,581 --> 00:29:52,873
إنه الأدرينالين

528
00:29:52,874 --> 00:29:55,835
حسناً ، في الواقع ، إنه يثيرني

529
00:29:55,836 --> 00:29:57,545
جنسياً؟

530
00:29:57,546 --> 00:29:59,171
....أوه هذا -
أنا آسف جداً -

531
00:29:59,172 --> 00:30:01,716
من فضلك , اسمح لي بمساعدتك

532
00:30:01,717 --> 00:30:04,717
هل تسامحني؟ هل أكلت شيئاً؟
هل أصابك التسمم؟

533
00:30:05,762 --> 00:30:08,762
أنت ستقود؟ -
بالطبع , فكرة جيدة , شكراً -

534
00:30:11,685 --> 00:30:13,060
كان ذلك رائعاً

535
00:30:13,061 --> 00:30:15,896
توقف عن الضحك , هذا يصيبني بالغثيان -
ستكون على ما يرام -

536
00:30:15,897 --> 00:30:17,398
أوه , جيد

537
00:30:17,399 --> 00:30:19,775
إلى أين سنذهب؟ -
لنصبح أثرياء -

538
00:30:32,080 --> 00:30:34,957
ماذا نفعل هنا؟
ليس لدينا أي أموال لنرمي بها

539
00:30:34,958 --> 00:30:36,917
نحن لن نرمي بها

540
00:30:36,918 --> 00:30:39,211
حظاً موفقاً -
شكراً -

541
00:30:39,212 --> 00:30:40,921
مرحباً -
مرحباً -

542
00:30:40,922 --> 00:30:42,089
فيشات من فضلك

543
00:30:42,090 --> 00:30:44,425
هناك فرصة كبيرة بأن تخسر كل
هذه الأموال الليلة

544
00:30:44,426 --> 00:30:46,427
أعرف -
و حتى لو ربحت -

545
00:30:46,428 --> 00:30:49,096
هناك فرصة أكبر بأنهم سيسترجعون ذلك
على مدى اللعب

546
00:30:49,097 --> 00:30:51,223
أعرف -
بعض الألعاب مبرمجة -

547
00:30:51,224 --> 00:30:53,434
كالألعاب التي تستخدم الكمبيوتر -
أعرف -

548
00:30:53,435 --> 00:30:56,435
حظاً موفق -
شكراً -

549
00:31:02,069 --> 00:31:03,402
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

550
00:31:03,403 --> 00:31:06,403
لو كان باستطاعتي أن أكون راقصة تعري لفعلت
و لكني غير جذابة كفاية , أتريدان مشروباً؟

551
00:31:07,282 --> 00:31:10,282
سنأخذ جعة , و سنأخذها هناك
عند طاولة الروليت

552
00:31:11,078 --> 00:31:12,203
بصحتك -
هيا -

553
00:31:12,204 --> 00:31:15,204
الروليت هي أغبى لعبة هنا , إنها لعبة حظ
فقط , لا يوجد مجال للمهارة مهما كانت

554
00:31:15,457 --> 00:31:17,208
لا عليك , أشعر بأني محظوظ

555
00:31:17,209 --> 00:31:19,627
أنت لم تحظى بيوم حظٍ في حياتك كلها -
شاهد فقط -

556
00:31:19,628 --> 00:31:22,213
ضعوا رهاناتكم
ضعوا رهاناتكم

557
00:31:22,214 --> 00:31:25,214
الكازينو يربح دائماً مع طول اللعب

558
00:31:25,634 --> 00:31:27,051
,بسبب كل هذه الأصفار على اللوحة

559
00:31:27,052 --> 00:31:30,052
في كل رهان تكون كفة فوز الكازينو
أعلى بقليل

560
00:31:32,808 --> 00:31:34,558
,أسود 35
لا أحد يربح

561
00:31:34,559 --> 00:31:37,559
.....انظروا هناك شيء غريب, لم يسبق لي

562
00:31:38,480 --> 00:31:41,480
قد ذهب الآن. انا على 35 الأسود ، بالمناسبة

563
00:31:45,612 --> 00:31:47,905
لدينا رابح

564
00:31:47,906 --> 00:31:49,448
أحسنت

565
00:31:49,449 --> 00:31:50,741
مبروك يا سيدي

566
00:31:50,742 --> 00:31:53,742
,لقد ربحت الجائزة الكبرى على هذه الآلة
و لكن المال لم يخرج

567
00:31:54,913 --> 00:31:56,497
أوه , نحن آسفون يا سيدي

568
00:31:56,498 --> 00:31:59,498
,دعني أصلحها لك
و أريد أن أهنئك يا سيدي

569
00:32:00,961 --> 00:32:02,253
شكراً

570
00:32:02,254 --> 00:32:05,254
لدينا رابح أكبر هنا , افتح القبو

571
00:32:08,593 --> 00:32:11,593
هذه أروع ليلة في حياتي

572
00:32:11,930 --> 00:32:13,848
تخيّل روعتها لو
لم تكن رائحتك كرائحة القيء

573
00:32:13,849 --> 00:32:16,849
أعرف

574
00:32:26,194 --> 00:32:29,194
مارك) كيف حالك؟)

575
00:32:29,614 --> 00:32:32,199
بخير

576
00:32:32,200 --> 00:32:33,325
أوه

577
00:32:33,326 --> 00:32:35,369
كيف حالك أنت؟

578
00:32:35,370 --> 00:32:37,121
سيئة للغاية

579
00:32:37,122 --> 00:32:40,122
كنت صاحياً ليلة البارحة أبحث في الانترنت

580
00:32:40,709 --> 00:32:43,709
عن الانتحار بالاختناق مثلاً

581
00:32:44,671 --> 00:32:47,671
أظن أن هذا ما سأفعله الليلة

582
00:32:48,717 --> 00:32:51,717
أراك لاحقاً

583
00:32:51,845 --> 00:32:54,845
(فرانك)

584
00:32:55,223 --> 00:32:56,974
نعم؟

585
00:32:56,975 --> 00:32:59,975
لا تفعل ذلك

586
00:33:00,312 --> 00:33:02,354
....لماذا؟ أعني

587
00:33:02,355 --> 00:33:05,355
أنت تعرف بأني بائس , لا أعتقد
بأن أحداً سيهتم لأمري

588
00:33:05,567 --> 00:33:07,401
أنا سأهتم

589
00:33:07,402 --> 00:33:09,862
و لكنك فاشل , و هذا في الحقيقة لا يحسب

590
00:33:09,863 --> 00:33:12,863
الأمور ستكون على ما يرام

591
00:33:13,325 --> 00:33:14,492
حقاً؟

592
00:33:14,493 --> 00:33:16,911
بالطبع . و ستقابل شخصاً

593
00:33:16,912 --> 00:33:19,912
و ستكون سعيداً للغاية

594
00:33:23,001 --> 00:33:24,418
لا ينبغي أن أقتل نفسي؟

595
00:33:24,419 --> 00:33:27,419
بالطبع لا

596
00:33:29,090 --> 00:33:32,090
حسناً ، إذاً أنا لست بحاجة إلى أن أقتل نفسي

597
00:33:33,386 --> 00:33:35,763
...عجباً! اعتقدت أن

598
00:33:35,764 --> 00:33:38,764
اعتقدت.... ,  فكرة الاختناق تلك

599
00:33:39,059 --> 00:33:41,685
اعتقدت بأنها فكرة جيدة , أتعلم؟

600
00:33:41,686 --> 00:33:42,770
ليست كذلك

601
00:33:42,771 --> 00:33:45,771
!عجباً

602
00:33:46,107 --> 00:33:49,107
أصبحت متفرغاً الليلة

603
00:33:49,277 --> 00:33:51,779
هل تريد إمضاء الوقت سوياً؟

604
00:33:51,780 --> 00:33:53,572
أوه , في الواقع لا

605
00:33:53,573 --> 00:33:55,950
لا بأس بذلك

606
00:33:55,951 --> 00:33:58,951
لا! هذه فكرة جيدة

607
00:33:59,412 --> 00:34:02,412
دعنا نمضي الوقت سوياً , أراك الليلة

608
00:34:02,707 --> 00:34:05,707
أراك الليلة

609
00:34:05,794 --> 00:34:07,878
رائع , حسناً

610
00:36:04,037 --> 00:36:05,204
مرحباً , (آنا) تتكلم

611
00:36:05,205 --> 00:36:06,789
(مرحباً , أنا (مارك

612
00:36:06,790 --> 00:36:09,541
أوه! مرحبا ، (مارك). ألم تصلك
رسالة البريد الإلكتروني؟

613
00:36:09,542 --> 00:36:11,251
التي تتحدث عن كوني غير جيد كفاية لك

614
00:36:11,252 --> 00:36:12,378
هذه هي

615
00:36:12,379 --> 00:36:14,254
نعم , قرأتها. بصحتك

616
00:36:14,255 --> 00:36:17,255
اسمعي , اتصلت بك كي أدعوك للخروج
في موعد آخر

617
00:36:20,553 --> 00:36:21,679
ما الذي دفعك لذلك؟

618
00:36:21,680 --> 00:36:24,680
حسناً , اكتشفت أنه يمكنني أن أعيش
حياتي كيفما أريد

619
00:36:26,351 --> 00:36:28,477
مبروك , علي الذهاب

620
00:36:28,478 --> 00:36:29,603
لا , انتظري

621
00:36:29,604 --> 00:36:32,604
اسمعي , أعلم بأنك قلت أنك لا تريدين الخروج
معي في موعد آخر أبداً

622
00:36:33,900 --> 00:36:36,900
و لكني مختلف الآن , أظن بأني في مستواك الآن

623
00:36:38,571 --> 00:36:39,738
هل تحسّن شكلك؟

624
00:36:39,739 --> 00:36:42,739
, لا , لكني أكثر قوة
عليك رؤية ذلك بنفسك

625
00:36:43,493 --> 00:36:44,618
هل كنت تذهب إلى نادي رياضي؟

626
00:36:44,619 --> 00:36:47,619
......لا , انضممت إلى نادي رياضي لكني
الامور تغيرت بالنسبة لي

627
00:36:50,375 --> 00:36:51,709
أظن أنك بالكاد ستعرفيني

628
00:36:51,710 --> 00:36:52,876
هل اشتريت ملابس جديدة؟

629
00:36:52,877 --> 00:36:55,877
لا , هل من الممكن أن نلتقي فقط
من الأفضل لنا أن نلتقي

630
00:36:55,922 --> 00:36:58,922
أنت اعترفت بنفسك بأننا
تفاهمنا في الموعد السابق

631
00:36:59,467 --> 00:37:02,467
إن كنتِ قد قضيتِ وقتاً لا بأس به في
الموعد السابق , فأنا أرجوك أن توافقي

632
00:37:04,347 --> 00:37:07,347
أنا أدعوك فقط إلى الخروج في
موعد صغير جداً جداً

633
00:37:10,562 --> 00:37:12,187
حسناً , جيد

634
00:37:12,188 --> 00:37:15,023
!عظيم

635
00:37:15,024 --> 00:37:18,024
سآتي لأقلّكِ غداً الساعة الثامنة

636
00:37:18,486 --> 00:37:21,486
على الرغم من موافقتي , على الأرجح سيكون
هذا آخر موعد لنا , للعلم فقط

637
00:37:22,073 --> 00:37:24,032
نعم , عظيم

638
00:37:24,033 --> 00:37:26,577
حسناً , إلى اللقاء

639
00:37:26,578 --> 00:37:27,870
إلى اللقاء

640
00:37:27,871 --> 00:37:29,371
(أغلق السماعة يا (مارك

641
00:37:29,372 --> 00:37:32,372
وداعاً

642
00:37:35,670 --> 00:37:38,630
"بكل فخر نقدم لكم "الثورة الصناعية

643
00:37:38,631 --> 00:37:41,631
(مرحباً , أنا (آنجلو بادسميث

644
00:37:41,676 --> 00:37:44,676
تعالوا شاهدوني أقرأ الأحداث المثيرة

645
00:37:44,721 --> 00:37:47,514
التي حدثت خلال الثورة الصناعية

646
00:37:47,515 --> 00:37:50,515
من أعمال الكاتب الأكثر محبة و احتراماً
من الناس بين أبناء جيله

647
00:37:52,395 --> 00:37:54,188
(براد كيسلر)

648
00:37:54,189 --> 00:37:57,189
لا أظن أن هناك أحد يستطيع كتابة
(سيناريو أفضل من (براد كيسلر

649
00:38:03,364 --> 00:38:06,364
لا؟

650
00:38:29,307 --> 00:38:30,766
أنت

651
00:38:30,767 --> 00:38:33,310
هل أتيت تتوسلني لأرجع لك وظيفتك؟

652
00:38:33,311 --> 00:38:34,603
!الجميع

653
00:38:34,604 --> 00:38:36,396
"هذا هو الفاشل الذي ظنّ بأن "الطاعون الأسود

654
00:38:36,397 --> 00:38:37,773
سيكون فيلماً مثيراً

655
00:38:37,774 --> 00:38:40,774
اسمع! حظاً موفقاً أيها الحقير

656
00:38:42,529 --> 00:38:44,947
لا يمكنك الدخول -
لدي موعد -

657
00:38:44,948 --> 00:38:47,948
أوه , إذاً يمكنك الدخول

658
00:38:47,992 --> 00:38:50,992
أراك لاحقاً

659
00:38:50,995 --> 00:38:53,995
مرحباً , كان هذا مدير الشركة

660
00:38:56,292 --> 00:38:58,460
لماذا أنت هنا؟

661
00:38:58,461 --> 00:39:01,461
حسناً , عندما طردتني كنت مكتئباً جداً

662
00:39:04,092 --> 00:39:06,385
عرفت ذلك -
....لكن -

663
00:39:06,386 --> 00:39:09,386
ذهبت إلى خارج المدينة كي أتمشى

664
00:39:09,556 --> 00:39:12,556
.و مشيت عبر صحراء , ثم نمت تحت شجرة
شجرة نخيل

665
00:39:14,352 --> 00:39:17,352
لا أتعامل جيداً مع قصص الناس التي
غيرت في حياتهم

666
00:39:17,897 --> 00:39:20,897
وبعد ذلك عندما استيقظت
رأيت شيئاً يخرج من الرمال

667
00:39:22,277 --> 00:39:25,277
فأخرجته من الأرض , و إذا به
صندوق أثري

668
00:39:26,990 --> 00:39:29,449
قديم جداً , عمره 700 عام

669
00:39:29,450 --> 00:39:32,450
....و بداخله كان

670
00:39:33,371 --> 00:39:34,538
ماذا كان بداخله؟

671
00:39:34,539 --> 00:39:37,539
أحداث تاريخية لم يسبق لأحد الاطلاع عليها

672
00:39:38,585 --> 00:39:40,377
متى حدثت؟

673
00:39:40,378 --> 00:39:41,587
في القرن الرابع عشر

674
00:39:41,588 --> 00:39:43,088
(أوه , بالله عليك! لا يا (مارك

675
00:39:43,089 --> 00:39:46,089
أخبرتك مسبقاً , نحن لا نريد أي
"أفلام عن "الطاعون الأسود

676
00:39:47,010 --> 00:39:50,010
ليست عن الطاعون الأسود
ليست عن الطاعون الأسود فقط

677
00:39:51,097 --> 00:39:54,097
كانت عن....أيمكنني القراءة فقط؟ من فضلك

678
00:39:54,767 --> 00:39:57,477
تحمس , لا تنقر الطاولة , تحمس

679
00:39:57,478 --> 00:39:58,937
تحمس كثيراً

680
00:39:58,938 --> 00:40:01,938
لأن هذه من أعظم الاكتشافات

681
00:40:05,528 --> 00:40:08,528
التي اكتشفها الانسان من قبل

682
00:40:08,781 --> 00:40:10,115
و أنت يمكنك المشاركة في ذلك

683
00:40:10,116 --> 00:40:12,826
حسناً , لكن هل سيصدر فيلم لذلك؟

684
00:40:12,827 --> 00:40:15,827
(أعظم فيلم ستنتجه شركة (محاضرة للأفلام
على الإطلاق

685
00:40:18,374 --> 00:40:21,374
ابدأ القراءة

686
00:40:22,128 --> 00:40:25,128
في أول يوم من القرن الرابع عشر"
"وقعت حادثة هامة جداً

687
00:40:27,759 --> 00:40:30,759
بدأ مثل أي يوم آخر , الشمس أشرقت"
"و الأطفال بدأو بالبكاء

688
00:40:33,640 --> 00:40:36,640
لكن كل هذا تم مقاطعته عندما جاءت"
"مركبة فضائية عملاقة

689
00:40:37,143 --> 00:40:40,143
نزلت من السماء و هبطت"
"في قلب مدينة بابل

690
00:40:42,065 --> 00:40:45,065
ماذا؟

691
00:40:47,111 --> 00:40:50,111
.أحضر الجميع إلى هنا الآن
لدينا قصة مهمة

692
00:40:50,907 --> 00:40:53,907
أوه , أرجوك يا (مارك) استمر

693
00:40:56,704 --> 00:40:59,704
"جيش النينجا أطلق كرة نارية عملاقة"

694
00:40:59,916 --> 00:41:02,916
,و جعلوا الديناصور الآلي يجثو على ركبتيه"
"و بذلك أنقذوا المريخ و الأرض

695
00:41:04,045 --> 00:41:07,045
,و المرأة الفضائية الأمازونية العارية"
"كل ذلك بحركة ساحقة واحدة

696
00:41:08,591 --> 00:41:10,467
"الأرض تم إنقاذها"

697
00:41:10,468 --> 00:41:13,468
جيبدايه) و (آلينا) سُمح لهم الزواج بواسطة)"
"(الملك الفضائي (وانجلور

698
00:41:14,973 --> 00:41:17,973
ليكون ذلك أول زواج بين البشر و بين"
"قوم المرأة الفضائية الأمازونية العارية

699
00:41:18,726 --> 00:41:20,978
"و تم صرف كل ما أمكن من المال على الزفاف"

700
00:41:20,979 --> 00:41:23,979
و دعي كل سكان بابل و"
"المريخ لحضور الاحتفالات

701
00:41:24,440 --> 00:41:27,234
الزفاف أقيم على كوكب المريخ"
"في يوم صيفي منعش

702
00:41:27,235 --> 00:41:29,111
"و كان كل الناجين من حرب النينجا العظيمة"

703
00:41:29,112 --> 00:41:30,904
"و من الطاعون الأسود حاضرين"

704
00:41:30,905 --> 00:41:33,905
, أكلوا ورقصوا وضحكوا "
"وكانت مناسبة سعيدة

705
00:41:35,410 --> 00:41:37,119
"أثناء قبلة العريس و العروس"

706
00:41:37,120 --> 00:41:40,120
قام الملك الفضائي (وانجلور) بحركة"
"مسح الذاكرة لكل البشر

707
00:41:40,581 --> 00:41:43,581
و بالتالي محو المعرفة بهذه الأحداث"
"لنحو 700 عام

708
00:41:44,585 --> 00:41:47,585
حتى جاء يومٌ , و قام كاتب عظيم"
"(اسمه (مارك بيليسون

709
00:41:48,256 --> 00:41:51,256
باستخراج هذه المعلومات من الصحراء , بعد"
"(أن طرده مديره الأحمق (أنتوني

710
00:41:55,596 --> 00:41:58,596
(و سخر منه (براد) و (شيلي"
"و هما شخصان غبيان للغاية

711
00:42:01,602 --> 00:42:04,602
و (محاضرة للأفلام) ستنتج الفيلم"
"و سيحقق نجاحاً باهراً

712
00:42:06,190 --> 00:42:09,190
و (مارك) سيكون في غاية الثراء و الشهرة"
"بسبب الفيلم

713
00:42:22,165 --> 00:42:25,165
ماذا ستسميه يا (مارك)؟

714
00:42:27,045 --> 00:42:28,295
"الطاعون الأسود"

715
00:42:31,966 --> 00:42:34,509
أريدك أن تبدأ فوراً
...لأني أعتقد أن هذا يمكن أن يكون

716
00:42:34,510 --> 00:42:36,803
أفضل سيناريو كتب على الإطلاق

717
00:42:36,804 --> 00:42:38,555
أوه , سيكون كذلك

718
00:42:38,556 --> 00:42:41,556
سيكون أفضل سيناريو كتب على الإطلاق

719
00:42:52,528 --> 00:42:55,030
...حسناً

720
00:42:55,031 --> 00:42:57,657
أهنئك على بيعك النص اليوم

721
00:42:57,658 --> 00:43:00,658
بصحتك -
بصحتك -

722
00:43:01,996 --> 00:43:04,996
أخبرني شيئاً عن عائلتك
أنا لا أعرف الكثير عنك

723
00:43:06,542 --> 00:43:09,419
نحن إلى حد ما يمكن القول بأننا غير محظوظين

724
00:43:09,420 --> 00:43:10,879
والدي كان سكير

725
00:43:10,880 --> 00:43:12,172
محزن

726
00:43:12,173 --> 00:43:15,173
,شربه أدى إلى فقدانه وظيفته
في وجود عائلة يعيلها

727
00:43:16,344 --> 00:43:18,512
لم يملك خياراً إلا أن يتحول
إلى حياة الجريمة

728
00:43:18,513 --> 00:43:20,180
أي نوع من الجريمة؟

729
00:43:20,181 --> 00:43:23,181
السطو , على البيوت في الغالب

730
00:43:30,399 --> 00:43:31,566
ماذا تفعل هنا؟

731
00:43:31,567 --> 00:43:33,610
,إنه ظهر الإثنين
ليس من المفترض أن تكون في البيت الآن

732
00:43:33,611 --> 00:43:35,695
,إن كان لابد أن تعرف
أنا مرهق جداً من العمل

733
00:43:35,696 --> 00:43:37,864
رجعت للبيت باكراً
كي أقضي وقتاً لراحتي

734
00:43:37,865 --> 00:43:39,366
و أهم من ذلك , ماذا تفعل أنت هنا؟

735
00:43:39,367 --> 00:43:41,076
حسناً , كنت سأسرق بيتك

736
00:43:41,077 --> 00:43:42,536
لا أحب هذه الفكرة , لست من المشجعين لها

737
00:43:42,537 --> 00:43:44,371
حسناً , لن أفعل ذلك الآن لأنك هنا

738
00:43:44,372 --> 00:43:45,539
أتعرف ماذا سيحدث؟

739
00:43:45,540 --> 00:43:47,124
سأطلب الشرطة كي يمسكوا بك

740
00:43:47,125 --> 00:43:48,875
حسناً , أنا سأذهب فقط , و أنت
لا تعرف اسمي

741
00:43:48,876 --> 00:43:50,293
ما اسمك؟ -
ريتشارد بيليسون)؟) -

742
00:43:50,294 --> 00:43:51,795
سعدت بلقائك

743
00:43:51,796 --> 00:43:54,796
لديك خيارين , الخيار الأول أن أرسل
الشرطة إلى بيتك

744
00:43:54,924 --> 00:43:57,384
و يمسكوا بك هناك
و ستحرج أما جيرانك

745
00:43:57,385 --> 00:43:59,886
أو الخيار الثاني و هو أن تدخل عندي
و تنتظر الشرطة هنا

746
00:43:59,887 --> 00:44:02,139
لا , سأنتظر -
صحيح؟ -

747
00:44:02,140 --> 00:44:04,724
ادخل إذاً , أتريد كوباً من الشاي؟ -
نعم , هذا سيكون رائعاً -

748
00:44:04,725 --> 00:44:07,561
أمضى آخر حياته في السجن

749
00:44:07,562 --> 00:44:08,937
لم أكن أعرفه حقاً

750
00:44:08,938 --> 00:44:11,938
لكني نعمت ببعض الحظ في حياتي

751
00:44:13,234 --> 00:44:15,068
لدي أم رائعة قامت بتربيتي

752
00:44:15,069 --> 00:44:17,904
أوه , هذا لطيف -
إنها رائعة -

753
00:44:17,905 --> 00:44:19,030
أين هي؟

754
00:44:19,031 --> 00:44:21,700
في دار العجزة

755
00:44:21,701 --> 00:44:24,701
لكني سأخرجها منه غداً

756
00:44:26,038 --> 00:44:27,205
سأشتري لها قصراً

757
00:44:27,206 --> 00:44:29,207
لتمضي بقية حياتها في نعيم

758
00:44:29,208 --> 00:44:32,085
هذا لطيف

759
00:44:32,086 --> 00:44:34,296
تهنئة من الطاهي -
شكراً -

760
00:44:34,297 --> 00:44:36,798
لا أعرف ما خطبه اليوم , لكن
هذه تبدو شنيعة

761
00:44:36,799 --> 00:44:37,966
تبدو جيدة لي

762
00:44:37,967 --> 00:44:40,967
حسناً , أنت غبي

763
00:44:45,933 --> 00:44:47,225
كنت أفكر

764
00:44:47,226 --> 00:44:50,226
....الآن أنا ثري و ناجح كما هو واضح و

765
00:44:51,439 --> 00:44:54,439
,ربما أنا في مستواك الآن
و يمكن أن نكون معاً عاطفياً

766
00:44:59,572 --> 00:45:02,572
ما الفائدة من ذلك؟

767
00:45:03,284 --> 00:45:06,284
قد نستمتع بذلك

768
00:45:07,955 --> 00:45:10,955
حسناً , أنت تروق لي
و أنا أحب صحبتك

769
00:45:11,918 --> 00:45:13,835
و إن كان مقدراً أن نكون معاً
و ننجب

770
00:45:13,836 --> 00:45:16,836
سأحب للذرية
التي تحمل نصف جيناتي

771
00:45:17,006 --> 00:45:20,006
أن تلقى رعاية جيدة , و مستقرة مادياً

772
00:45:20,635 --> 00:45:23,635
كما أعتقد بأنك ستكون والداً رائعاً
و زوجاً صالحاً و هذا ما أحبه

773
00:45:24,472 --> 00:45:27,015
عظيم

774
00:45:27,016 --> 00:45:29,184
....لسوء الحظ , هذا لا يغير حقيقة

775
00:45:29,185 --> 00:45:32,185
أنك لا تزال تساهم بنصف
جينات أولادنا

776
00:45:36,275 --> 00:45:39,275
لا أريد أطفالاً بدناء بأنوف فطس

777
00:45:41,614 --> 00:45:44,614
مؤكد

778
00:45:46,202 --> 00:45:48,161
معذرةً

779
00:45:48,162 --> 00:45:51,162
مرحباً , أنا هو

780
00:45:52,667 --> 00:45:55,667
هي ماذا؟

781
00:45:55,670 --> 00:45:57,045
أمي؟

782
00:45:57,046 --> 00:46:00,046
اتصلوا بي للتو , ما الذي يحدث؟

783
00:46:00,174 --> 00:46:03,174
قالوا أني ربما سأموت الليلة

784
00:46:03,844 --> 00:46:05,136
ماذا؟

785
00:46:05,137 --> 00:46:07,347
مرحباً , جئت فقط لأطمئن عليها

786
00:46:07,348 --> 00:46:08,723
(لابد أنك ابن (مارثا

787
00:46:08,724 --> 00:46:10,016
ماذا تعني بأنها ستموت الليلة؟

788
00:46:10,017 --> 00:46:13,017
,الأمور لا تبدو جيدة
فقد عانت من أزمة قلبية حادة

789
00:46:13,020 --> 00:46:16,020
قلبها ضعيف جداً
و نبضها ضعيف

790
00:46:16,857 --> 00:46:19,857
ضغط دمها ينخفض بسرعة

791
00:46:19,860 --> 00:46:22,860
و على الأرجح ستعاني من أزمة قلبية قاتلة
في وقت ما الليلة

792
00:46:24,865 --> 00:46:27,865
نعم , لا زالت ستموت

793
00:46:30,913 --> 00:46:32,706
ملاحظة جانبية

794
00:46:32,707 --> 00:46:35,707
إنها ليلة الفاهيتا في كافيتريا الطابق السفلي

795
00:46:36,210 --> 00:46:39,210
لذلك قد ترغب بوجبة خفيفة
بعد وفاة والدتك

796
00:46:40,381 --> 00:46:43,381
حسناً؟

797
00:46:47,096 --> 00:46:50,096
(أنا خائفة جداً (مارك

798
00:46:50,099 --> 00:46:53,099
,الناس لا يتحدثون عن ذلك
لكن الموت شيء فظيع

799
00:46:56,230 --> 00:46:59,230
في لحظة أنت حي

800
00:47:00,026 --> 00:47:03,026
و في لحظة أخرى تكون قد مت بدون مقدمات

801
00:47:05,448 --> 00:47:08,448
(هذا هو يا (مارك

802
00:47:08,909 --> 00:47:11,909
ساعات قليلة على حالي و من ثم

803
00:47:15,374 --> 00:47:18,374
أبدية من العدم

804
00:47:23,758 --> 00:47:26,758
!يا ممرضة

805
00:47:29,347 --> 00:47:32,015
مؤشراتها الحيوية في انخفاض

806
00:47:32,016 --> 00:47:35,016
أنا...أنا خائفة جداً

807
00:47:37,188 --> 00:47:40,188
آه يا أمي

808
00:47:46,447 --> 00:47:49,447
أمي , اسمعيني

809
00:47:49,784 --> 00:47:51,785
اسمعيني جيداً

810
00:47:51,786 --> 00:47:54,786
أنت مخطئة بشأن ما يحدث
بعد وفاتك

811
00:47:57,124 --> 00:47:59,125
ليست أبدية من العدم

812
00:47:59,126 --> 00:48:01,961
هاه؟

813
00:48:01,962 --> 00:48:04,962
بل تذهبين إلى مكانك المفضل

814
00:48:05,800 --> 00:48:08,800
نعم , و ستجدين كل من تحبين
و كل من يحبك هناك

815
00:48:11,097 --> 00:48:12,806
و ستعودين شابةً مرة أخرى

816
00:48:12,807 --> 00:48:15,807
,ستركضين و تقفزين كما كنت تفعلين
و سترقصين

817
00:48:16,227 --> 00:48:19,227
قد كنت ترقصين

818
00:48:21,816 --> 00:48:24,816
ليس هناك ألم

819
00:48:28,322 --> 00:48:31,322
الحب فقط

820
00:48:33,285 --> 00:48:35,995
و السعادة

821
00:48:35,996 --> 00:48:38,996
و الكل يحصل على قصر

822
00:48:39,333 --> 00:48:42,333
و هذا يستمر إلى الأبد , إلى الأبد يا أمي

823
00:48:48,008 --> 00:48:51,008
أخبري أبي بأني أقول مرحباً

824
00:48:51,512 --> 00:48:54,512
أخبريه بأني أحبه

825
00:49:00,980 --> 00:49:03,857
استمر -
ماذا يحدث أيضاً؟ -

826
00:49:03,858 --> 00:49:05,692
أمي

827
00:49:05,693 --> 00:49:08,445
سأتمكن من رؤية أمي مرة أخرى بعد مماتي

828
00:49:08,446 --> 00:49:10,864
أخبرنا أكثر , رجاءً

829
00:50:43,624 --> 00:50:48,376
مرحباً

830
00:51:44,768 --> 00:51:47,768
أعذرني. أعذرني. أعذرني.
أعذرني. أعذرني. أعذرني

831
00:51:50,149 --> 00:51:51,524
!هذا هو! إنه هو

832
00:51:54,486 --> 00:51:56,446
هل هناك مكان واحد فقط تذهب له بعد الممات؟

833
00:51:56,447 --> 00:51:58,406
هل كل من مات سيكون هناك؟

834
00:51:58,407 --> 00:51:59,574
ماذا يسمى هذا المكان؟

835
00:51:59,575 --> 00:52:01,242
هل سأتمكن من ممارسة الجنس هناك؟

836
00:52:01,243 --> 00:52:02,535
هل يوجد أسواق هناك؟

837
00:52:02,536 --> 00:52:04,621
ماذا عن التدخين؟
من الممكن أن ندخن؟

838
00:52:06,832 --> 00:52:07,999
مرحباً

839
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
يقولون بأنك تعرف شيئاً مختلف عن ما
تواجه بعد مماتك

840
00:52:13,213 --> 00:52:16,213
(قبل 24 ساعة, (مارك بيليسون
كان كاتب نكرة اعتيادي

841
00:52:17,635 --> 00:52:20,470
اليوم , الناس يقولون بأن لديه
معلومات جديدة

842
00:52:20,471 --> 00:52:23,348
حول ما يحدث بعد الممات

843
00:52:23,349 --> 00:52:25,016
أوه , هذا سيء

844
00:52:25,017 --> 00:52:28,017
أنا فقط بحاجة للوصول إلى... أنا أعرف ، أنا آسفة
عفواً. عفواً ، من فضلك

845
00:52:28,479 --> 00:52:31,397
أعذرني. أم ، آه ، إسمح لي

846
00:52:32,900 --> 00:52:34,275
بسرعة

847
00:52:34,276 --> 00:52:36,235
ادخلي

848
00:52:36,236 --> 00:52:39,236
نعم

849
00:52:40,949 --> 00:52:42,867
أخبرني فقط ما قلت لأمك

850
00:52:42,868 --> 00:52:44,827
لا أظن أنه ينبغي علي...كل شيء يمكن أن يحدث

851
00:52:44,828 --> 00:52:47,828
,علي أن أبقي فمي مغلقاً من الآن فصاعداً
....لماذا قلت

852
00:52:47,873 --> 00:52:50,873
مهما كان كلامك فقد أثّر
على الكثير من الناس كما هو واضح

853
00:52:50,918 --> 00:52:52,669
أعني...لا أعتقد أن لديك
خياراً لإبقائه سراً

854
00:52:52,670 --> 00:52:54,462
بلى لدي , يمكنني الخروج من هذا الباب الآن

855
00:52:54,463 --> 00:52:57,131
,يمكنني أن أذهب في أول رحلة لناميبيا
لا أحد يعرفني هناك

856
00:52:57,132 --> 00:53:00,132
(أخبرني فقط ماذا قلت (مارك
أرجوك أخبرني فقط

857
00:53:00,844 --> 00:53:03,844
كانت أمي تحتضر , و كانت خائفة و ترتعد

858
00:53:04,890 --> 00:53:07,890
و قالت أنها لا تريد فقط الدخول
إلى عالم من العدم

859
00:53:08,352 --> 00:53:11,352
لذلك قلت لها "أنت مخطئة بشأن
" ما يحدث بعد وفاتك

860
00:53:12,690 --> 00:53:15,690
....و قلت لها

861
00:53:15,776 --> 00:53:17,694
"ليست أبدية من العدم"

862
00:53:17,695 --> 00:53:20,695
بل تذهبين إلى أفضل مكان على الإطلاق"
"حيث تجدين كل أصدقائك

863
00:53:22,825 --> 00:53:25,825
"و تكونين في سعادة أبدية"

864
00:53:25,994 --> 00:53:28,994
ذلك جعلها سعيدة

865
00:53:32,918 --> 00:53:34,794
كيف تعرف هذه الأشياء؟

866
00:53:34,795 --> 00:53:37,255
....حسناً , أنا

867
00:53:37,256 --> 00:53:40,256
أوه , هذا يجعلني سعيدة

868
00:53:40,551 --> 00:53:43,551
,عليك أن تخبرهم كل ما تعرفه
هذا أمر عظيم جداً

869
00:53:43,804 --> 00:53:46,264
,اسمعيني , أنت لم تفهمي الأمر
.....الأشياء التي قلتها لأمي

870
00:53:46,265 --> 00:53:48,766
ألم تقل بأن ذلك جعلها سعيدة؟

871
00:53:48,767 --> 00:53:50,685
بلا -
و كيف جعلك ذلك تشعر؟ -

872
00:53:50,686 --> 00:53:52,478
شعور جيد -
....إذاً تخيل كيف ستشعر -

873
00:53:52,479 --> 00:53:55,479
إذا فعلت الشيء ذاته لكل هؤلاء الناس

874
00:54:01,363 --> 00:54:04,363
آه , حسناً

875
00:54:04,783 --> 00:54:07,783
أحتاج إلى بعض الوقت

876
00:54:09,079 --> 00:54:12,079
أمتأكدة أن عليّ فعل ذلك؟

877
00:54:12,124 --> 00:54:13,958
بالطبع عليك ذلك

878
00:54:13,959 --> 00:54:16,959
مارك) ما تعرفه سيغيّر البشرية)
إلى الأبد

879
00:54:19,131 --> 00:54:22,131
إنه أهم شيء سمعه العالم

880
00:54:25,596 --> 00:54:28,596
سأدعك تعمل

881
00:54:41,153 --> 00:54:44,153
ادخل

882
00:54:44,948 --> 00:54:47,366
أحضرت البيتزا

883
00:54:47,367 --> 00:54:49,285
كيف لك ألا تخبرني بأننا
جميعاً نحصل على قصور؟

884
00:54:49,286 --> 00:54:50,870
....آه , أنا لم -
دعه ليكمل عمله فقط -

885
00:54:50,871 --> 00:54:52,705
عدم إخباري بأنك اخترعت الدراجة
....أمرٌ سيء , و لكن هذا

886
00:54:52,706 --> 00:54:55,041
عد إلى العمل فقط
....و لا تقلق بشأن

887
00:54:55,042 --> 00:54:58,042
,أعرفه منذ زمن طويل
و هو لم يخبرني بذلك أبداً

888
00:54:59,630 --> 00:55:02,630
...لدي سادة , و لدي -
هذا جيد -

889
00:55:03,217 --> 00:55:06,217
سادة أيضاً

890
00:55:09,556 --> 00:55:11,682
في لندن - انكلترا... ينتظرون

891
00:55:11,683 --> 00:55:14,683
في روما - ايطاليا...ينتظرون
في نيويورك...ينتظرون

892
00:55:16,688 --> 00:55:18,898
العالم في حالة ركودٍ تام

893
00:55:18,899 --> 00:55:21,234
و الكل يتابع التلفاز و المذياع

894
00:55:21,235 --> 00:55:23,027
أو هنا في هذه الحديقة

895
00:55:23,028 --> 00:55:26,028
(في انتظار أن يخرج (مارك بيليسون
و يخبر الناس ما يعرفه

896
00:55:43,757 --> 00:55:46,551
!أوه

897
00:55:46,552 --> 00:55:49,552
مرحباً

898
00:55:50,389 --> 00:55:53,389
لقد انتهيت

899
00:55:54,268 --> 00:55:56,936
هل أنت مستعد؟

900
00:55:56,937 --> 00:55:58,521
أظن ذلك -
أوه -

901
00:55:58,522 --> 00:56:01,522
أتمنى لو كان لدي شيء أفضل أضع
عليه هذه الأوراق , كالمسندة

902
00:56:02,192 --> 00:56:05,192
أو ورق أقوى فقط

903
00:56:10,075 --> 00:56:12,910
هذا أفضل -
جيد -

904
00:56:12,911 --> 00:56:14,954
....فقط

905
00:56:14,955 --> 00:56:16,789
فقط أخبرهم ما تعرف

906
00:56:16,790 --> 00:56:19,790
حظاً موفقاً -
بصحتك -

907
00:56:30,804 --> 00:56:31,929
قبل 24 ساعة

908
00:56:31,930 --> 00:56:34,807
(مارك بيليسون)
كان كاتب نكرة اعتيادي

909
00:56:34,808 --> 00:56:37,808
اليوم , الناس يقولون بأن لديه
معلومات جديدة

910
00:56:37,811 --> 00:56:40,811
حول ما يحدث بعد الممات

911
00:56:56,121 --> 00:56:59,121
المعذرة

912
00:57:00,959 --> 00:57:03,169
...أعتقد

913
00:57:03,170 --> 00:57:06,170
بأنكم سمعتم عن الأشياء التي قلتها
لأمي قبل البارحة

914
00:57:07,966 --> 00:57:10,009
لذلك أنتم هنا

915
00:57:10,010 --> 00:57:12,303
,أنا أعرف بعض الأشياء
بعض الأمور الهامة جدا

916
00:57:12,304 --> 00:57:15,304
حول ما يحدث بعد مماتك

917
00:57:16,725 --> 00:57:19,143
كل ما تريدون معرفته

918
00:57:19,144 --> 00:57:22,144
مكتوب على علب البيتزا هذه

919
00:57:31,114 --> 00:57:33,032
:النقطة الأولى

920
00:57:33,033 --> 00:57:36,033
هناك رجل في السماء
يتحكم في كل شيء

921
00:57:38,538 --> 00:57:41,207
النقطة الثانية -
توقف , توقف -

922
00:57:41,208 --> 00:57:42,875
كيف يبدو هذا الرجل؟

923
00:57:42,876 --> 00:57:45,876
آه , طويل , و يداه ضخمتان لصنع الأشياء
و له شعر كثيف و جميل

924
00:57:47,214 --> 00:57:48,547
من أي عرق هو؟

925
00:57:48,548 --> 00:57:51,548
آه , إنه من نوع جديد من الأعراق

926
00:57:52,094 --> 00:57:55,094
إنه خليط من جميع الأعراق

927
00:57:55,305 --> 00:57:56,806
هل يعيش في السحب؟ -
لا -

928
00:57:56,807 --> 00:57:58,224
أيمكننا رؤيته؟ -
لا -

929
00:57:58,225 --> 00:58:00,935
,يعيش أعلى من الغيوم
أعلى من أن نراه

930
00:58:00,936 --> 00:58:03,396
إذاً يعيش في الفضاء -
ليس بهذا العلو -

931
00:58:03,397 --> 00:58:04,605
إذاً هو في طبقة الغلاف الحراري

932
00:58:04,606 --> 00:58:07,606
المعذرة, أيها الناس لدي الكثير هنا
....لنغطيه , أيمكننا فقط

933
00:58:08,819 --> 00:58:11,819
رجل يعيش في السماء, لا يمكنكم
رؤيته, يتحكم في كل شيء, اتفقنا؟

934
00:58:13,490 --> 00:58:15,741
:جيد , النقطة الثانية

935
00:58:15,742 --> 00:58:18,742
عندما تموت فأنت لا تتوارى
في أبدية من العدم

936
00:58:19,746 --> 00:58:22,665
بدلاً من ذلك ، تذهب إلى مكانٍ عظيم حقاً

937
00:58:23,834 --> 00:58:25,126
:النقطة الثالثة

938
00:58:25,127 --> 00:58:28,127
في ذلك المكان , الكل يحصل على قصر

939
00:58:34,302 --> 00:58:37,302
أي نوع من القصور؟ -
أفضل قصر تتخيله -

940
00:58:38,140 --> 00:58:40,349
أوه , كنت أتخيل قصراً مريعاً

941
00:58:40,350 --> 00:58:41,767
حسناً , لا

942
00:58:41,768 --> 00:58:44,311
إنه أفضل قصر قد تتخيله

943
00:58:44,312 --> 00:58:47,312
,ليس كالذي تتخيله هذه اللحظة
بل الأفضل على الإطلاق

944
00:58:47,482 --> 00:58:50,482
,أياً كان أفضل قصر تريده
فستحصل عليه

945
00:58:51,987 --> 00:58:53,779
:النقطة الرابعة

946
00:58:53,780 --> 00:58:56,780
عندما تموت , كل من
تحبه سيكون هناك

947
00:58:56,783 --> 00:58:58,034
هل سيحصلون على قصورهم الخاصة؟

948
00:58:58,035 --> 00:59:00,494
نعم, بالطبع , الكل يحصل على قصر

949
00:59:00,495 --> 00:59:01,746
ماذا لو أردت أن يعيشوا في قصري؟

950
00:59:01,747 --> 00:59:04,747
حسناً, لا بأس. سيتركون قصورهم
و يأتوا للعيش معك, أليس كذلك؟

951
00:59:05,459 --> 00:59:08,459
ماذا سيحصل لقصورهم؟ -
لا أدري, ستكون متاحة للبيع مرة أخرى -

952
00:59:08,712 --> 00:59:10,880
:أيمكننا....النقطة الخامسة

953
00:59:12,257 --> 00:59:15,257
عندما تموت, الجميع يحصل
على الآيس كريم مجاناً

954
00:59:16,428 --> 00:59:19,428
طوال الليل والنهار
و أيّ نكهة يمكنكم تخيلها

955
00:59:21,183 --> 00:59:23,809
حتى النكهات السيئة؟ -
لماذا تتخيلين النكهات السيئة؟ -

956
00:59:23,810 --> 00:59:25,895
"أنت قلت للتو "أي نكهة يمكنكم تخيلها

957
00:59:25,896 --> 00:59:28,773
أوه, لا , للتو فكرت بالفانيلا و الظرابين

958
00:59:28,774 --> 00:59:30,066
!حسناً, لا تأكل ذلك حينها

959
00:59:30,067 --> 00:59:32,276
للتو تخيلت صلصة الشوكولا
كأنها الاسهال

960
00:59:32,277 --> 00:59:35,277
!لا تضعي ذلك على الآيس كريم حينها
ما خطبكم أيها الناس؟

961
00:59:35,947 --> 00:59:38,741
:أيمكننا....رجاءً. النقطة السادسة

962
00:59:38,742 --> 00:59:41,742
إذا كنت تفعل أشياء سيئة فلن تذهب
إلى هذا المكان العظيم عندما تموت

963
00:59:42,287 --> 00:59:44,622
إلى أين ستذهب؟

964
00:59:44,623 --> 00:59:47,249
مكان مريع , أسوأ مكان تتخيله

965
00:59:47,250 --> 00:59:49,168
ما تعريف الأشياء السيئة؟

966
00:59:49,169 --> 00:59:52,169
الجرائم البشعة ، الاغتصاب ، القتل
وأشياء من هذا القبيل

967
00:59:52,214 --> 00:59:54,131
هل لكمُ شخص ما سيء؟ -
نعم -

968
00:59:54,132 --> 00:59:56,926
ماذا لو كان يحاول إيذاءك؟ -
حسناً, حينها لا بأس -

969
00:59:56,927 --> 00:59:58,469
هل الشتم سيء؟ -
لا -

970
00:59:58,470 --> 01:00:00,888
ماذا عن التأخر عن العمل؟ -
.....لا , هذا-

971
01:00:00,889 --> 01:00:03,889
أعني ، قد تفقد وظيفتك
إذا كان رئيسك لا يحب ذلك

972
01:00:04,643 --> 01:00:06,769
و لكن لن يؤثر على ما سيحدث
لك بعد مماتك

973
01:00:06,770 --> 01:00:09,770
ماذا لو نسيت إطعام كلبك؟

974
01:00:10,023 --> 01:00:12,274
,ِحسناً ، إذا كنت قد نسيت
أعني ، هو أمر سيء للكلب

975
01:00:12,275 --> 01:00:15,275
....إذا مات الكلب ، هو أمر سيء و لكن لن
أعني ، لا تفعلي ذلك عن قصد

976
01:00:16,446 --> 01:00:19,446
لا تشتري كلباً فقط لتجويعه
....من أجل الضحك ، ولكن... أيمكننا

977
01:00:20,659 --> 01:00:23,659
,إذا فعلت شيئاً سيئاً واحداً
هل سأذهب إلى المكان المريع؟

978
01:00:23,954 --> 01:00:26,705
لا

979
01:00:26,706 --> 01:00:29,416
لديك ثلاث فرص

980
01:00:29,417 --> 01:00:31,627
ثلاث أفعال سيئة و تخرج

981
01:00:31,628 --> 01:00:32,795
مثل البيسبول

982
01:00:34,131 --> 01:00:37,049
نوعاً ما. أي شيء آخر؟

983
01:00:37,050 --> 01:00:38,175
نعم

984
01:00:38,176 --> 01:00:41,176
أوه, رجاءً, أيمكننا المضي فقط؟ -
لا -

985
01:00:41,513 --> 01:00:43,180
علينا معرفة كل شيء سيء

986
01:00:43,181 --> 01:00:44,765
نعم

987
01:00:47,144 --> 01:00:48,310
حسناً

988
01:00:48,311 --> 01:00:49,812
هل لبس البنطال سيء؟

989
01:00:49,813 --> 01:00:52,813
.....أوه , ياللعجـ

990
01:00:53,608 --> 01:00:56,608
لا , لا يوجد أي تصفيفة شعر
يمكن أن تضعك في المكان المريع

991
01:00:59,030 --> 01:01:00,489
!لقد اجتزنا هذه المرحلة

992
01:01:00,490 --> 01:01:03,490
الأمور المهمة كإيذاء الناس جسدياً
عن قصد , حسناً

993
01:01:05,745 --> 01:01:08,745
سرقة أغراضهم , و فعل أشياء لهم
لا يريدونك أن تفعلها

994
01:01:10,083 --> 01:01:13,083
قتل الناس عمداً

995
01:01:13,170 --> 01:01:15,588
:اتفقنا , النقطة التاسعة

996
01:01:15,589 --> 01:01:18,007
الرجل الذي في السماء الذي يتحكم في كل شيء

997
01:01:18,008 --> 01:01:21,008
يقرر إن كنت تذهب إلى المكان العظيم
أو المريع

998
01:01:21,136 --> 01:01:23,721
و هو أيضاً يقرر من يعيش و من يموت

999
01:01:23,722 --> 01:01:26,473
هل يتسبب في الكوارث الطبيعية؟ -
نعم -

1000
01:01:26,474 --> 01:01:29,435
هل تسبب بإصابة أمي بالسرطان؟ -
نعم -

1001
01:01:29,436 --> 01:01:32,021
هل تسبب بسقوط شجرة على
سيارتي الأسبوع الماضي؟

1002
01:01:32,022 --> 01:01:35,022
نعم -
هل قتل أبي بالأزمة القلبية؟ -

1003
01:01:38,153 --> 01:01:39,320
نعم

1004
01:01:44,618 --> 01:01:46,410
!أقول تباً للرجل الذي في السماء

1005
01:01:50,040 --> 01:01:51,290
نعم , هذا الرجل شرير

1006
01:01:51,291 --> 01:01:54,291
هذا الرجل جبان, يختبئ في الأعلى
و يقوم بالأشياء السيئة لنا

1007
01:01:54,628 --> 01:01:55,878
لماذا لا يفعل ذلك في وجوهنا؟

1008
01:01:55,879 --> 01:01:58,589
علينا أن نوقف هذا الوغد الشرير
قبل أن يقتلنا جميعاً

1009
01:02:02,802 --> 01:02:05,802
انتظروا , اسمعوا

1010
01:02:05,972 --> 01:02:08,972
الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء

1011
01:02:10,310 --> 01:02:13,310
مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء
الجيدة التي تحصل

1012
01:02:14,648 --> 01:02:17,648
أهو الذي أنقذ حياتي خلال
رحلة الصيد عندما انقلب القارب؟

1013
01:02:18,318 --> 01:02:20,986
نعم -
أهو الذي قلب القارب؟ -

1014
01:02:20,987 --> 01:02:22,154
نعم

1015
01:02:22,155 --> 01:02:24,990
أهو الذي قتل جدتي و ترك لي
تلك الملايين من الدولارات؟

1016
01:02:24,991 --> 01:02:26,575
بكل تأكيد نعم

1017
01:02:26,576 --> 01:02:29,576
إذاً هو الذي شفا أمي من السرطان؟

1018
01:02:30,121 --> 01:02:31,497
نعم

1019
01:02:31,498 --> 01:02:34,498
إذاً هو نوعاً ما طيب
لكنه أيضاً حقيرٌ بعض الشيء

1020
01:02:35,752 --> 01:02:38,752
نعم, صحيح, لكن اسمعوا لما سأقول

1021
01:02:38,838 --> 01:02:41,838
النقطة العاشرة: حتى لو فعل لك
الرجل الذي في السماء أشياءً سيئة

1022
01:02:42,968 --> 01:02:45,968
فهو يعوضك بإعطائك أشياء جيدة
إلى الأبد بعد مماتك

1023
01:02:49,474 --> 01:02:52,474
طالما انك لا تفعل شيئاً من تلك
الاشياء السيئة التي ذكرتها ، أليس كذلك؟

1024
01:02:52,978 --> 01:02:55,978
نعم , بالطبع -
إذاً نوعاً ما , هو اختبار؟ -

1025
01:02:56,022 --> 01:02:57,189
نعم

1026
01:02:57,190 --> 01:02:59,608
حسناً , هذا كل ما أعرفه

1027
01:03:07,534 --> 01:03:10,160
كيف تعرف كل هذه الأشياء؟

1028
01:03:10,161 --> 01:03:12,413
لأن الرجل الذي في السماء أخبرني

1029
01:03:12,414 --> 01:03:14,915
حسناً , إذاً , كيف لم نعرف
عن هذه الأمور إلا الآن؟

1030
01:03:14,916 --> 01:03:17,418
بعد ملايين السنين من وجودنا

1031
01:03:17,419 --> 01:03:20,419
....لا أعرف , لقد نسي , كان لديه عمـ
رأيتِ كل الأشياء التي يفعلها

1032
01:03:21,047 --> 01:03:22,548
شكراً

1033
01:03:29,472 --> 01:03:32,472
أظن أنه مرّ على ما يرام

1034
01:03:32,773 --> 01:03:35,473
# قصور للجميع #

1035
01:03:35,674 --> 01:03:38,574
# ناسا) تبحث عن الرجل الذي في السماء) #

1036
01:03:38,775 --> 01:03:41,075
# و أخيراً سببٌ لتكون طيباً #

1037
01:03:41,576 --> 01:03:45,076
# الرجل الذي في السماء يستمر بإصابة الأطفال بالإيدز #

1038
01:03:45,377 --> 01:03:48,877
# ( الرجل الذي في السماء يقتل 40 ألف بـ(تسونامي #

1039
01:03:49,078 --> 01:03:52,078
# الرجل الذي في السماء يمدّ عمر امرأة ل104 عام #

1040
01:03:52,179 --> 01:03:55,279
# %دراسة تؤكد أن انتاجية العمل انخفضت 14 #
# لأن الجميع يفكر بالقصور #

1041
01:03:55,480 --> 01:03:57,380
# شخصية العام #

1042
01:05:00,814 --> 01:05:03,814
بصحتك , بصحتك

1043
01:05:04,515 --> 01:05:07,815
# الطاعون الأسود #

1044
01:05:21,816 --> 01:05:24,516
# الطاعون الأسود يحطم جميع الأرقام #

1045
01:05:27,017 --> 01:05:29,517
# الطاعون الأسود يفوز بجائزة أفضل فيلم #

1046
01:05:33,346 --> 01:05:36,346
بصحتك -
بصحتك -

1047
01:05:46,526 --> 01:05:49,526
هل أخبرتك من قبل عن إنقاذي لطفل
من مبنى يحترق؟

1048
01:05:51,865 --> 01:05:54,616
....و كان هناك دبٌ و

1049
01:05:54,617 --> 01:05:56,118
مهلاً , كان هناك مبنى يحترق و دب؟

1050
01:05:56,119 --> 01:05:59,119
نعم ، حسناً ، سمعت بكاء طفل
وهكذا ركضت الى هناك من خلال النيران

1051
01:06:02,292 --> 01:06:05,292
,غير مبالٍ بسلامتي الشخصية
حملت الطفل و قفزت خارجاً

1052
01:06:06,129 --> 01:06:07,963
كنا في الطابق الثاني, و قفزنا

1053
01:06:09,090 --> 01:06:11,383
أنا سقطت , و الطفل بأمان
....لكن حينها جاء الدب

1054
01:06:11,384 --> 01:06:13,177
مهلاً , كيف نجوت؟ -
حسناً , دعيني أخبرك -

1055
01:06:13,178 --> 01:06:15,012
لا , كيف نجوت من القفزة؟

1056
01:06:15,013 --> 01:06:16,930
رأيتك عندما لويت كاحلك
و أنت تعبر الشارع

1057
01:06:16,931 --> 01:06:19,931
لأنه في هذه المرة
سقطت على شيء طري

1058
01:06:21,352 --> 01:06:22,478
أوه -
...لذا -

1059
01:06:22,479 --> 01:06:23,896
على ماذا سقطت؟

1060
01:06:23,897 --> 01:06:25,314
مربى -
مربي -

1061
01:06:25,315 --> 01:06:28,315
كان برميل مربى
كان مصنع المربى يحترق

1062
01:06:29,402 --> 01:06:30,986
على الأرجح هذا ما جذب الدب
في المقام الأول

1063
01:06:30,987 --> 01:06:33,655
صحيح -
....ألم تسمعي بـــ -

1064
01:06:33,656 --> 01:06:36,656
حادثة المبنى المحترق ، والطفل
والدب ، و مصنع المربى

1065
01:06:37,368 --> 01:06:38,577
سحقاً , لا

1066
01:06:38,578 --> 01:06:41,578
نعم , كلاسيكية. إذاً سقطت على الأرض

1067
01:06:41,581 --> 01:06:44,581
,و هذا الدب قادم نحونا
آلة أكلٍ كبيرة و ثقيلة

1068
01:06:45,418 --> 01:06:47,920
مثل هذا الرجل السعيد هناك

1069
01:06:47,921 --> 01:06:50,005
ماذا؟ البشع السمين النائم؟ -
...حسناً -

1070
01:06:50,006 --> 01:06:52,674
هو ليس سعيد -
حسناً , كيف لك أن تعرفي؟ -

1071
01:06:52,675 --> 01:06:55,675
ماذا تعني؟
انظر إليه , إنه فاشل

1072
01:06:56,763 --> 01:06:59,348
لا يمكنك معرفة ذلك
بمجرد النظر إليه

1073
01:06:59,349 --> 01:07:02,349
يمكن أن يكون أعظم شاعرٍ في العالم

1074
01:07:02,685 --> 01:07:04,728
,حسناً , على الأرجح هو فاشل
مثال سيء

1075
01:07:04,729 --> 01:07:07,729
لكن ما أريد قوله , أنه لا يجب
....علينا الحكم بمجرد

1076
01:07:09,025 --> 01:07:11,777
حسناً , ماذا ترين عندما تشاهدين
هذا الرفيق؟

1077
01:07:11,778 --> 01:07:13,195
رجل أصلع , قصير , و كثير التعرق

1078
01:07:13,196 --> 01:07:15,405
صحيح -
مرحباً -

1079
01:07:15,406 --> 01:07:17,241
إنه يحمل حقيبة و هو في عجلة

1080
01:07:17,242 --> 01:07:19,952
ربما هو ذاهب إلى اجتماع مهم جداً

1081
01:07:19,953 --> 01:07:22,246
ربما يكون رجل أعمال رفيع المستوى

1082
01:07:22,247 --> 01:07:24,122
أنت ترى ما لا أراه

1083
01:07:24,123 --> 01:07:27,123
....حسناً , لأنه إذا نظرتِ

1084
01:07:27,794 --> 01:07:29,920
ماذا ترين في هؤلاء الرفاق؟

1085
01:07:29,921 --> 01:07:31,630
...امممم

1086
01:07:31,631 --> 01:07:34,631
أحمقان فاشلان بقبعات

1087
01:07:35,301 --> 01:07:38,301
نعم , جيد , دقة ملاحظة جيدة

1088
01:07:39,097 --> 01:07:42,097
لكن ما أعنيه هو أن تنظري بنظرة
أعمق من مجرد المظاهر

1089
01:07:45,562 --> 01:07:48,562
أيديهما متشابكة , هما واقعان في الحب

1090
01:07:52,485 --> 01:07:54,987
مهلاً , افعل ذلك لي

1091
01:07:54,988 --> 01:07:57,988
أقصد , ماذا ترى؟
ماذا ترى فيني؟

1092
01:07:58,324 --> 01:08:01,076
أنت جميلة

1093
01:08:01,077 --> 01:08:02,327
لديك ابتسامة رائعة

1094
01:08:02,328 --> 01:08:05,328
حسناً , هذا ما يراه الجميع -
لم أنتهي بعد -

1095
01:08:06,749 --> 01:08:09,749
أنت ألطف شخص أعرفه
و أكثر من أعرفه اهتماماً

1096
01:08:10,003 --> 01:08:13,003
لديك نمش هنا لم أخبرك أبداً
كم أحبه

1097
01:08:13,298 --> 01:08:15,173
أنت مبتسمة في العادة

1098
01:08:15,174 --> 01:08:18,174
لكن بعض الأحيان تمضين يومك
في السرير , تأكلين و تبكين

1099
01:08:18,970 --> 01:08:21,970
ستمسكين يد أحدهم بعد
....أن تكون أمه

1100
01:08:25,143 --> 01:08:28,143
أنتِ أروع شخص
قابلته في حياتي

1101
01:08:32,984 --> 01:08:35,984
ماذا ترين فيني؟

1102
01:08:40,867 --> 01:08:43,867
أنت بدين و تملك أنفاً أفطس

1103
01:08:45,496 --> 01:08:47,372
نعم , هذا كل شيء تقريباً

1104
01:08:52,920 --> 01:08:55,920
أنت ذكي

1105
01:08:56,507 --> 01:08:58,842
أنت حنون

1106
01:08:58,843 --> 01:09:01,843
أنت ألطف رجل قابلته في حياتي

1107
01:09:02,388 --> 01:09:05,388
أنت بالتأكيد أكثر شخص أعرفه إثارة للاهتمام

1108
01:09:06,392 --> 01:09:09,227
صحبتك ممتعة

1109
01:09:09,228 --> 01:09:11,688
و أنت ترى العالم بطريقة
لا ينظر بها أحد

1110
01:09:11,689 --> 01:09:14,689
و أنا أحب الطريقة
التي ترى العالم فيها

1111
01:09:15,234 --> 01:09:17,903
وأنت أفضل صديق لي

1112
01:09:17,904 --> 01:09:20,904
و أنت تسعدني أكثر
من أي شخص عرفته

1113
01:09:29,791 --> 01:09:32,751
لماذا لا نستطيع أن نكون سوياً إذاً؟ -
بسبب مسألة الوراثة -

1114
01:09:32,752 --> 01:09:35,752
أطفال بدناء بأنوف فطس

1115
01:09:38,591 --> 01:09:41,591
خسارة أن  ثراءك و شهرتك
لا يغيران من جيناتك

1116
01:09:44,597 --> 01:09:47,597
لأني أحبك

1117
01:09:49,811 --> 01:09:52,811
هل كونك ثري و مشهور
يغير من جيناتك؟

1118
01:10:01,280 --> 01:10:02,864
لا

1119
01:10:02,865 --> 01:10:05,865
لا يغير , أطفالنا سيكونون
بدناء و بأنوف فطس

1120
01:10:13,876 --> 01:10:16,628
.(شكراً لك (جيم
(التالي....(مارك بيليسون

1121
01:10:16,629 --> 01:10:17,796
هل يستحق كل هذا المال و الشهرة؟

1122
01:10:17,797 --> 01:10:20,797
أم إنه مجرد فاشل سمين يمكنه
سماع أشياء من الرجل الذي في السماء؟

1123
01:10:20,967 --> 01:10:22,175
(أنا أقول فاشل سمين يا (بوب

1124
01:10:22,176 --> 01:10:24,970
(بكل بساطة يا (جيم
انظر إلى الرجل فقط

1125
01:10:24,971 --> 01:10:27,971
إنه سمين , و غبي المظهر
ماذا تريد غير ذلك؟

1126
01:10:28,182 --> 01:10:30,183
ماذا عن المئات من الناس
الذين يخيمون في حديقته؟

1127
01:10:30,184 --> 01:10:32,227
أعني , أليس لديهم وظائف؟

1128
01:10:32,228 --> 01:10:34,146
ربما هم فاشلون بدناء مثله

1129
01:10:36,315 --> 01:10:38,984
ترقبوا للنشرة الجوية بعد 5 دقائق

1130
01:10:40,153 --> 01:10:42,904
و اكتب "البطة طار بعيداً
"....إلى (آلاسكا) ليلتقي

1131
01:10:44,073 --> 01:10:47,073
بصديقه الذي كان"
"دباً قطبياً يعيش هناك

1132
01:10:47,160 --> 01:10:49,494
"....و الدب القطبي" -
كم شربت من هذه؟ -

1133
01:10:49,495 --> 01:10:52,495
"لا يهم , "النهاية

1134
01:10:52,832 --> 01:10:55,500
هذه نهاية غريبة -
هي غريبة , أليست كذلك؟ -

1135
01:10:55,501 --> 01:10:57,502
و تريدني أن آخذها إلى (محاضرة للأفلام)؟

1136
01:10:57,503 --> 01:10:58,879
نعم -
حسناً -

1137
01:10:58,880 --> 01:11:01,173
قل لهم أن يصوّروها هذا الاسبوع

1138
01:11:01,174 --> 01:11:03,383
حسناً

1139
01:11:03,384 --> 01:11:05,177
قل لهم إنها للأطفال

1140
01:11:05,178 --> 01:11:07,220
الأطفال سيحبونها , أليس كذلك؟

1141
01:11:07,221 --> 01:11:10,221
دببة و بط يقودون سيارات

1142
01:11:11,100 --> 01:11:13,894
ما هذا؟ -
بطاقة عيد ميلاد لك -

1143
01:11:13,895 --> 01:11:16,396
أتريدها؟ -
شكراً لك -

1144
01:11:16,397 --> 01:11:19,274
أوه , جئت لأخبرك أنني
لا أستطيع مشاهدة فيلم معك الليلة

1145
01:11:19,275 --> 01:11:21,485
لمَ لا؟ -
لأني لدي موعد -

1146
01:11:21,486 --> 01:11:23,945
مع من؟

1147
01:11:23,946 --> 01:11:26,946
(براد كيسلر) -
براد كيسلر)؟) -

1148
01:11:27,200 --> 01:11:30,200
,أنتِ تعلمين رأيي فيه
أظن أنه أحقر رجل في العالم

1149
01:11:31,120 --> 01:11:32,829
حقير معك و ليس معي -
نعم -

1150
01:11:32,830 --> 01:11:34,206
هو لطيف و حنون معي

1151
01:11:34,207 --> 01:11:37,207
بالطبع سيكون كذلك , انظري لنفسك
سمك القرش سيكون لطيفاً و حنوناً معك

1152
01:11:37,668 --> 01:11:39,795
هل سيكون كذلك؟ -
لا , لن يكون -

1153
01:11:39,796 --> 01:11:42,547
لا تسبحي مع سمك القرش
.....فهو سـ....لقد كنت فقط

1154
01:11:42,548 --> 01:11:45,548
لكن لا تخرجي معه؟ -
لمَ لا؟ -

1155
01:11:45,551 --> 01:11:48,551
حسناً , نحن متوافقان -
حسناً , لا تنامي معه -

1156
01:11:48,679 --> 01:11:50,972
لمَ لا؟ -
ماذا؟ كنت ستنامين معه؟ -

1157
01:11:50,973 --> 01:11:52,349
إن لم أفعل ذلك

1158
01:11:52,350 --> 01:11:54,976
فهو سيجد رفيقة متوافقة أخرى
ستنام معه

1159
01:11:54,977 --> 01:11:56,436
عندها سأكون فوّت فرصتي -
لا , لن يفعل -

1160
01:11:56,437 --> 01:11:58,688
بلا -
لا , لا , لا -

1161
01:11:58,689 --> 01:11:59,856
أنتِ لم تفكري بذلك ملياً

1162
01:11:59,857 --> 01:12:01,733
....لأنه لو كنت ذاهباً معك في موعد

1163
01:12:01,734 --> 01:12:03,360
(و لو كنت جذاباً كـ(براد

1164
01:12:03,361 --> 01:12:06,112
.....نعم, حسناً , لماذا

1165
01:12:06,113 --> 01:12:09,113
....كنت سأفقد الاحترام لك

1166
01:12:09,826 --> 01:12:12,077
هاه؟ -
لو نمتِ معي في أول موعد.... -

1167
01:12:12,078 --> 01:12:14,204
....سأفقده لأنني

1168
01:12:14,205 --> 01:12:16,498
دردشي معه فقط , طبعاً

1169
01:12:16,499 --> 01:12:18,458
لكن اسمعي , لا تدعيه مهما كان

1170
01:12:18,459 --> 01:12:21,459
....يعرف كم أنك شخص رائع, فقط بـ

1171
01:12:21,921 --> 01:12:24,921
.....شفهياً ، وليس
لأنه حينها سيقول

1172
01:12:25,591 --> 01:12:28,591
أوه , أريد مواعدتها
أريد موعداً آخر

1173
01:12:28,928 --> 01:12:30,595
لا تنومِ

1174
01:12:30,596 --> 01:12:33,596
لا تنومِ مع أي أحد إلا
إن كنت متزوجة به

1175
01:12:35,852 --> 01:12:38,687
هذه هي القاعدة

1176
01:12:38,688 --> 01:12:41,439
اتفقنا

1177
01:12:41,440 --> 01:12:44,440
حسناً -
جيد -

1178
01:12:49,365 --> 01:12:50,615
ما هذا؟

1179
01:12:50,616 --> 01:12:53,616
كوبون معايدة تستبدله بممارسة الجنس

1180
01:12:55,705 --> 01:12:58,705
كوبون لممارسة الجنس يوم ميلادي؟
ممارسة الجنس معك لأنه عيد ميلادي؟

1181
01:13:00,877 --> 01:13:02,711
ماذا يمكنك إهداء
شخص يملك كل شيء؟

1182
01:13:04,714 --> 01:13:06,631
....لذا سنـ -
انسَ الأمر , آسفة لم أكن أعرف -

1183
01:13:06,632 --> 01:13:09,632
لا , لا , توقفي -
لسنا متزوجين -

1184
01:13:11,971 --> 01:13:14,097
هذا ما قلته قبل قليل

1185
01:13:14,098 --> 01:13:17,098
لا تنومِ مع أي أحد إلا
إن كنت متزوجة به

1186
01:13:17,935 --> 01:13:20,935
هذا ما قلته , لكن انتظري
ماذا عن الكوبون؟

1187
01:13:21,731 --> 01:13:24,608
....القاعدة تقول -
نعم , أعرف ماذا تقول القاعدة -

1188
01:13:24,609 --> 01:13:26,318
....إذاً لن نتمكن

1189
01:13:26,319 --> 01:13:28,820
....الكوبون , سيكون خسـ

1190
01:13:28,821 --> 01:13:30,363
القاعدة -
خسارة أن نضيعه -

1191
01:13:30,364 --> 01:13:31,740
....لكن , أعني , تعرفين -
سيء جداً -

1192
01:13:31,741 --> 01:13:34,284
هو كذلك

1193
01:13:34,285 --> 01:13:37,120
الآن لا أستطيع استبداله بالجنس

1194
01:13:37,121 --> 01:13:40,121
إذاً ماذا تحب؟
ماذا سأهديك الآن؟

1195
01:13:40,291 --> 01:13:43,291
لا يمكنني النوم معك

1196
01:13:43,294 --> 01:13:45,879
أنت على الأرجح ستفضل الجوارب , صحيح؟

1197
01:13:45,880 --> 01:13:48,757
نعم, جوارب صوفية سيئة بدل الجنس

1198
01:13:48,758 --> 01:13:49,883
مرحباً

1199
01:13:49,884 --> 01:13:52,594
أوه , إنه قادم

1200
01:13:52,595 --> 01:13:54,512
حسناً , لماذا دعوته هنا؟

1201
01:13:54,513 --> 01:13:56,473
لم أدعه, إنها فكرته

1202
01:13:56,474 --> 01:13:58,642
بالتأكيد فكرته , هذا بيتي

1203
01:13:58,643 --> 01:14:00,644
(آنا) -
أنت وسيم جداً -

1204
01:14:00,645 --> 01:14:02,771
أعرف

1205
01:14:02,772 --> 01:14:05,772
مارك) تبدو كالزبالة ) -
أوه , هذا رأيك -

1206
01:14:05,983 --> 01:14:07,359
لنذهب و نستمتع

1207
01:14:07,360 --> 01:14:09,861
لا تكثروا -
ماذا تفعل بهذه؟ -

1208
01:14:09,862 --> 01:14:11,738
هذا كوبون للجنس

1209
01:14:11,739 --> 01:14:13,406
معك؟ -
نعم -

1210
01:14:13,407 --> 01:14:15,617
لكنه لا يريده لأننا لسنا متزوجين

1211
01:14:15,618 --> 01:14:17,911
إنه يفضل زوجاً من الجوارب ، أليس كذلك؟ -
أيمكنني أخذه؟ -

1212
01:14:17,912 --> 01:14:20,912
بالتأكيد , لكن سيتعين
علينا أن نتزوج لتستخدمه

1213
01:14:21,582 --> 01:14:24,501
حسناً , ربما سنفعل

1214
01:14:24,502 --> 01:14:27,502
حسناً لا....لست سعيداً بهذا , ماذا

1215
01:14:29,882 --> 01:14:32,882
سأكلمك لاحقاً

1216
01:14:40,726 --> 01:14:42,560
فكرت أن نحتفل الليلة -
امممم -

1217
01:14:42,561 --> 01:14:45,063
اليوم أعطوني ترقية كبيرة

1218
01:14:45,064 --> 01:14:48,064
لست فقط كبير كتّاب
القرن الأول

1219
01:14:48,651 --> 01:14:51,486
و لكن اليوم سلموني مهام
القرن الـ 18 و الـ 19 و الـ 20

1220
01:14:51,487 --> 01:14:53,989
أوه , هذا مثير -
إنه مثير جداً جداً -

1221
01:14:53,990 --> 01:14:55,573
لا يوجد أي كاتب من قبل
لديه كل هذه القرون

1222
01:14:55,574 --> 01:14:58,368
ناهيك عن كونها  أهم أربع قرون

1223
01:14:58,369 --> 01:15:01,369
مارك) لم يحصل أبداً على أكثر من قرن)

1224
01:15:01,414 --> 01:15:02,914
مارك) لديه الرجل الذي في السماء)

1225
01:15:02,915 --> 01:15:04,416
يخبره بقصصٍ لم يسمع
بها أحد من قبل

1226
01:15:04,417 --> 01:15:06,876
نعم , و لكن هل شكله مثلي؟

1227
01:15:06,877 --> 01:15:09,877
هل لديه جيناتي؟
ثقتي؟ شخصيتي؟

1228
01:15:13,342 --> 01:15:16,177
لا -
لا -

1229
01:15:16,178 --> 01:15:17,721
سأردّ هذه الزجاجة

1230
01:15:17,722 --> 01:15:20,722
ليس لأني أرفضها , و لكن أريد أن
أظهر مظهر الفاهم و القوي

1231
01:15:21,934 --> 01:15:23,101
نعم , سيدي

1232
01:15:23,102 --> 01:15:24,728
كما أظن أننا جاهزين للطلب

1233
01:15:24,729 --> 01:15:27,689
هي ستأخذ سلطة سيزر صغيرة
لأني لا أريدها أن تصبح سمينة

1234
01:15:27,690 --> 01:15:30,690
و أنا سآخذ شريحة السمك النادرة
لأنها باهظة الثمن

1235
01:15:31,068 --> 01:15:33,945
و طعمها لذيذ , و أنا شخص مهم

1236
01:15:33,946 --> 01:15:35,113
ممتاز

1237
01:15:35,114 --> 01:15:38,114
أفهم لماذا تريدني أن آخذ السلطة
و لكني أتضور جوعاً

1238
01:15:38,868 --> 01:15:41,868
ربما يمكننا إضافة بعض الدجاج -
لا , لا , لا -

1239
01:15:42,038 --> 01:15:44,956
كلانا يعلم بأنك ستخسرين
شكلك يوماً ما

1240
01:15:44,957 --> 01:15:47,957
تعلمين , ستصبحين
عجوزاً , متجعدة , و قبيحة

1241
01:15:48,627 --> 01:15:51,627
لماذا نزيد الطين بلة بمسألة الوزن
كي تأكلي الدجاج الدهني اللذيذ

1242
01:15:52,631 --> 01:15:55,631
بالطبع لا

1243
01:15:57,803 --> 01:16:00,803
آسفة , بالتأكيد هذه أمي
تريد أن تطمئن على الموعد

1244
01:16:00,931 --> 01:16:03,349
هي تحب السيطرة , و غير صبورة

1245
01:16:03,350 --> 01:16:04,809
دعيني أكلمها

1246
01:16:04,810 --> 01:16:07,771
حسناً

1247
01:16:09,523 --> 01:16:12,442
(والدة (آنا) معك (براد كيسلر

1248
01:16:12,443 --> 01:16:15,443
نعم , ابنتك جميلة

1249
01:16:15,488 --> 01:16:18,488
لا , لم تفسد الأمر باضجارها لي

1250
01:16:22,620 --> 01:16:25,163
حسناً , أنت تزعجينني الآن

1251
01:16:25,164 --> 01:16:27,332
صوتك مزعج , وداعاً

1252
01:16:27,333 --> 01:16:30,333
آسفة

1253
01:16:32,463 --> 01:16:35,463
شكراً

1254
01:16:43,724 --> 01:16:45,308
Mmm!

1255
01:16:45,309 --> 01:16:48,144
تعلمين بأنك تقريباً مماثلة لي

1256
01:16:48,145 --> 01:16:51,145
من الناحية البدنية , و الوراثية
و الاجتماعية , و الاقتصادية

1257
01:16:52,316 --> 01:16:53,399
أتفق معك

1258
01:16:53,400 --> 01:16:55,026
و جزء كبير مني يريدني  أن أستحوذ عليك

1259
01:16:55,027 --> 01:16:57,070
لأن (مارك) يحبك و
أنا أحب أن أراه يفشل

1260
01:16:57,071 --> 01:16:59,697
لماذا تكره (مارك) هكذا؟
هو حقاً صديق رائع لي

1261
01:16:59,698 --> 01:17:01,032
لأنه فاشل

1262
01:17:01,033 --> 01:17:04,033
أنا الذي كان يجب أن أعيش في قصر
و أتحدث مع الرجل الذي في السماء

1263
01:17:06,539 --> 01:17:09,539
لكني أستطيع أخذ الشيء
الوحيد الذي لا يمكنه أخذه

1264
01:17:09,708 --> 01:17:11,334
أنت

1265
01:17:11,335 --> 01:17:13,211
لأنك منطقية

1266
01:17:13,212 --> 01:17:15,380
تريدين الزواج بشخص مماثل لك وراثياً

1267
01:17:15,381 --> 01:17:18,381
و ربما يوماً ما
....ستنجبين أطفالاً ليسوا

1268
01:17:19,051 --> 01:17:22,051
بدناء صغار بأنوفٍ فطس

1269
01:17:22,513 --> 01:17:24,347
تماماً

1270
01:17:24,348 --> 01:17:27,348
تماماً , نعم

1271
01:17:38,949 --> 01:17:41,749
# تباً للحياة سأكون في قصري قريباً #

1272
01:17:41,907 --> 01:17:44,907
,الرجل الذي في السماء
بحكمته اللا متناهية

1273
01:17:45,035 --> 01:17:48,035
أخبرنا  أنه يمكننا أن نفعل شيئين سيئين
و مع ذلك سنحصل على قصورنا

1274
01:17:49,748 --> 01:17:50,915
....لذلك أنا أخبركم

1275
01:17:50,916 --> 01:17:53,916
لا , أنا لن أنتقل إلى قصرك
بعد أن نموت , أنت حقاً تخنقني

1276
01:17:54,587 --> 01:17:57,587
كلما تدفعيني بعيداً , فأنا أنجذب إليك أكثر

1277
01:17:58,257 --> 01:18:00,592
افسح الطريق يا سمين

1278
01:18:00,593 --> 01:18:02,218
(أنت (مارك بيليسون

1279
01:18:02,219 --> 01:18:04,220
نعم , هل ستعتذر؟

1280
01:18:04,221 --> 01:18:07,221
لماذا؟

1281
01:18:08,722 --> 01:18:11,722
# بيبسي #
# الآن متوفر بعد الممات #

1282
01:18:23,115 --> 01:18:25,325
من يريد شراباً آخر؟ -
نعم , رجاءً -

1283
01:18:25,326 --> 01:18:28,326
سآخذ واحداً

1284
01:18:28,621 --> 01:18:31,247
شكراً

1285
01:18:31,248 --> 01:18:32,749
ما الذي يحدث؟

1286
01:18:32,750 --> 01:18:34,751
....ماذا , لا أستطيع أن أكتئب

1287
01:18:34,752 --> 01:18:37,752
لأن أنا لدي منزل كبير...
والكثير من المال؟

1288
01:18:37,922 --> 01:18:40,006
ماذا عنكم يا رفاق؟
على الأقل هل أنتم أكثر سعادة؟

1289
01:18:40,007 --> 01:18:41,841
منذ ظهور الرجل الذي في السماء؟

1290
01:18:41,842 --> 01:18:44,302
نعم , بكل تأكيد -
سعداء جداً -

1291
01:18:44,303 --> 01:18:46,846
هل لازلت وحيداً؟
هل قابلت أحداً بعد؟

1292
01:18:46,847 --> 01:18:49,599
أوه , لا , أنا نوعاً ما تخليت عن الأمر -
لماذا؟ -

1293
01:18:49,600 --> 01:18:52,600
لأني فكرت إن كنت سأحصل
على السعادة الأبدية عندما أموت

1294
01:18:55,022 --> 01:18:58,022
فهذا عظيم حقاً , لأنه أبدي

1295
01:18:58,651 --> 01:19:00,693
,كما تعلم
لذا لا يمكنك حقاً التفوق على ذلك

1296
01:19:00,694 --> 01:19:03,112
لذا أنا سعيد حقاً لأن ذلك سيحدث

1297
01:19:03,113 --> 01:19:06,113
,لذلك و حتى ذلك الحين
سأبقى فقط مع الكحول

1298
01:19:06,158 --> 01:19:09,158
و مع شقتي المتواضعة , و نوعاً ما
أمضي الوقت وحيداً أشرب و أشاهد التلفاز

1299
01:19:11,330 --> 01:19:14,330
هذه لا تبدو حياةً سعيدة
هذه تبدو حياة طويلة و تعيسة

1300
01:19:16,210 --> 01:19:19,210
حسناً , لا , لن تكون طويلة
لأنه كلما شربت أكثر سأموت أسرع

1301
01:19:20,339 --> 01:19:22,340
.و أنا في انتظار ذلك القصر
تعرف؟

1302
01:19:22,341 --> 01:19:25,341
هذا ما أتحدث عنه

1303
01:19:25,552 --> 01:19:28,552
لامع

1304
01:19:29,473 --> 01:19:31,933
هل تكلمه هاتفياً؟

1305
01:19:31,934 --> 01:19:34,227
لا , أنا فقط....إنه يحادثني الآن

1306
01:19:34,228 --> 01:19:35,937
هل يقول شيئاً؟ -
هو كذلك , نعم -

1307
01:19:35,938 --> 01:19:37,730
رجاءً , هل يمكن أن تخبرنا ماذا قال؟

1308
01:19:37,731 --> 01:19:39,691
" قال " لماذا تحادث هذا الغبي؟

1309
01:19:39,692 --> 01:19:41,734
" و قلت له " سأمنحه فرصة

1310
01:19:41,735 --> 01:19:44,237
لابد أن هناك شيء أفضل
من هذا على التلفاز

1311
01:19:44,238 --> 01:19:46,781
أوه , انتظري يا أمي
هذا هو صديقي العزيز جدا

1312
01:19:46,782 --> 01:19:49,782
كفى رجاءً, أنا أعرف كل أصدقائك
و هم ليسوا كهذا أبداً

1313
01:19:50,452 --> 01:19:51,577
ماذا تقصدين بكلامك؟

1314
01:19:51,578 --> 01:19:54,578
أقصد أن مجرد كلامه
....مع الرجل الذي في السماء

1315
01:19:54,790 --> 01:19:57,790
لا يجعله جيداً بما يكفي
ليكون صديقك

1316
01:19:59,753 --> 01:20:02,463
ماذا لو أردت أن يكون
أكثر من مجرد صديق؟

1317
01:20:02,464 --> 01:20:04,590
الرجل الذي في السماء يحرّم ذلك

1318
01:20:04,591 --> 01:20:06,301
ذلك سيكون غير منطقي

1319
01:20:06,302 --> 01:20:09,262
مارك بيليسون) قد اختاره)
الرجل الذي في السماء ليتحدث من خلاله

1320
01:20:09,263 --> 01:20:11,306
لكن ذلك لا يغيّر حقيقة كونه فاشلاً

1321
01:20:11,307 --> 01:20:12,724
و أطفالك سيكونون كذلك أيضاً

1322
01:20:12,725 --> 01:20:15,393
حسناً , إنه أكثر من هذا فقط -
لا يوجد أكثر من هذا -

1323
01:20:15,394 --> 01:20:18,394
الفاشلون فاشلون , و هذا كل ما سيكونون

1324
01:20:18,397 --> 01:20:21,024
....هو

1325
01:20:21,025 --> 01:20:24,025
هو ذكي , و مضحك
و حنون , و محبّ

1326
01:20:26,447 --> 01:20:29,447
و يشعرني بأني مميزة
و هو يجعلني سعيدة

1327
01:20:30,617 --> 01:20:33,617
ستكونين مع الشخص المناسب لك

1328
01:20:33,996 --> 01:20:36,539
الشخص الذي سيعطيك
الأطفال الذين لطالما حلمتِ بهم

1329
01:20:36,540 --> 01:20:39,540
(شخص كـ(براد كيسلر

1330
01:20:39,710 --> 01:20:42,710
مرحباً (براد) , لحظة واحدة

1331
01:20:43,505 --> 01:20:46,505
كلميه , و لا تفسدي الأمر -
!أمي -

1332
01:20:51,096 --> 01:20:54,096
مرحباً

1333
01:20:56,226 --> 01:20:59,226
(مرحباً (براد

1334
01:21:07,571 --> 01:21:10,571
اشتقت لك يا أمي

1335
01:21:11,283 --> 01:21:13,993
أعلم أنه لا يمكنك سماعي

1336
01:21:13,994 --> 01:21:16,994
أعلم أنك لست في الأعلى  و في قصر

1337
01:21:18,457 --> 01:21:21,457
أنت هنا في الأرض

1338
01:21:22,586 --> 01:21:25,586
و أنا الوحيد في العالم الذي يعلم هذا

1339
01:21:27,549 --> 01:21:29,258
و أنا لست سعيداً

1340
01:21:29,259 --> 01:21:32,259
.....قمت بكل هذا , و لكن

1341
01:21:32,262 --> 01:21:35,262
.....لست سعيداً لأنه

1342
01:21:36,016 --> 01:21:39,016
لا أحد يسمع لما يريدونه فعلاً

1343
01:21:41,939 --> 01:21:44,939
لذلك سأكون فاشلاً دائماً

1344
01:21:46,026 --> 01:21:49,026
لذلك سأكون وحيداً دائماً

1345
01:22:46,753 --> 01:22:49,672
(مارك)

1346
01:22:49,673 --> 01:22:52,673
تبدو بحالٍ سيئة

1347
01:22:54,094 --> 01:22:57,013
أيمكنني الدخول؟

1348
01:22:57,014 --> 01:23:00,014
لم أرك كثيراً مؤخراً -
نعم , أعرف -

1349
01:23:00,184 --> 01:23:03,184
....كنت مشغولة في العمل والأشياء و

1350
01:23:04,521 --> 01:23:07,521
كما أني حاوت الاتصال بك
و أنت لا ترد أبداً على هاتفك

1351
01:23:11,445 --> 01:23:14,445
هل علمت بأني أتحضر للزواج؟ -
نعم , سمعت -

1352
01:23:15,741 --> 01:23:18,741
,لهذا السبب أتيت الى هنا ، في الواقع
أردت أن أعطيك هذه الدعوة

1353
01:23:27,461 --> 01:23:29,253
لا تفعلي هذا

1354
01:23:29,254 --> 01:23:31,005
الزواج غداً

1355
01:23:31,006 --> 01:23:34,006
رجاءً , لا تتزوجيه

1356
01:23:36,678 --> 01:23:39,678
أتمنى أن تأتي -
لماذا؟ -

1357
01:23:42,476 --> 01:23:45,476
لأن ذلك سيسعدني

1358
01:23:46,855 --> 01:23:48,648
كونك قريب مني يجعلني سعيدة

1359
01:23:48,649 --> 01:23:50,024
إذاً لماذا تريدين الزواج به؟

1360
01:23:50,025 --> 01:23:53,025
ليس لدي الكثير من الوقت
كي أجد شريك مماثل لي وراثياً

1361
01:23:54,112 --> 01:23:57,112
لأنجب الأطفال الذين لطالما رغبت بهم

1362
01:23:57,616 --> 01:24:00,616
أنت تعرف ذلك

1363
01:24:02,579 --> 01:24:05,164
يوماً ما

1364
01:24:05,165 --> 01:24:08,165
سأكون عجوزاً متجعدة و بشعة

1365
01:24:09,836 --> 01:24:12,836
لا , لن تكوني , ليس بالنسبة لي

1366
01:24:17,553 --> 01:24:20,553
لن تكوني بشعة أبداً

1367
01:24:21,723 --> 01:24:24,723
أنت تربكني

1368
01:24:31,608 --> 01:24:34,608
رجاءً خذ هذه -
أتمنى لك حياةً سعيدة -

1369
01:25:08,979 --> 01:25:11,022
أتستمتع بالآيس كريم
أيها الفاشل السمين؟

1370
01:25:14,901 --> 01:25:17,901
!توقفوا

1371
01:25:19,323 --> 01:25:22,323
لا بأس , انس أمرهم

1372
01:25:24,911 --> 01:25:26,495
ما اسمك؟

1373
01:25:26,496 --> 01:25:29,496
(القصير السمين برايان)

1374
01:25:29,875 --> 01:25:32,875
(حسناً (برايان

1375
01:25:36,089 --> 01:25:39,089
أنت أكثر بكثير
من مجرد قصير و سمين

1376
01:25:44,306 --> 01:25:47,306
أرأيت؟ أنت (برايان) ذو الابتسامة الرائعة

1377
01:25:48,769 --> 01:25:51,769
شكراً

1378
01:26:05,494 --> 01:26:06,911
(كريغ)

1379
01:26:06,912 --> 01:26:08,746
آسف

1380
01:26:08,747 --> 01:26:11,582
كفّ عن الازعاج

1381
01:26:11,583 --> 01:26:13,793
سمين نشيط

1382
01:26:16,171 --> 01:26:19,171
اخرس

1383
01:26:56,294 --> 01:26:59,294
أنت لم تخسر بعد

1384
01:27:23,195 --> 01:27:27,295
# مكان هادئ لتفكر بالرجل الذي في السماء #

1385
01:28:08,533 --> 01:28:11,533
فاشل

1386
01:28:12,078 --> 01:28:15,078
نجتمع هنا اليوم في هذا المبنى

1387
01:28:15,791 --> 01:28:18,209
(لنشارك في زواج (براد) و (آنا

1388
01:28:18,210 --> 01:28:20,711
شخصان شابّان و جذابان

1389
01:28:20,712 --> 01:28:23,712
توصلوا إلى استنتاج. أن هذا الزواج
سيكون مفيداً لكلا الطرفين

1390
01:28:25,425 --> 01:28:28,425
ذلك بأن التوافق الوراثي سيؤدي
على الأرجح إلى انتاج ذرية محببة

1391
01:28:30,305 --> 01:28:33,305
و حياة مديدة من الاستقرار المالي
و الأمان البدني

1392
01:28:36,561 --> 01:28:39,561
براد) ، هل توافق على)
البقاء مع (آنا) طالما تريد؟

1393
01:28:41,441 --> 01:28:44,318
و أن تحمي ذريتك طالما تستطيع؟

1394
01:28:44,319 --> 01:28:46,111
أقبل

1395
01:28:46,112 --> 01:28:49,112
آنا) ، هل توافقين على)
البقاء مع (براد) طالما تريدين؟

1396
01:28:50,575 --> 01:28:53,575
و أن تحمي ذريتك طالما تستطيعين؟

1397
01:29:00,752 --> 01:29:02,628
أقبل

1398
01:29:02,629 --> 01:29:05,629
,قبل أن أعلن زواجهما
....هل يوجد أحد في المبنى

1399
01:29:08,260 --> 01:29:11,260
يعتقد بأنه مثيل وراثي
أفضل لأي من الطرفين؟

1400
01:29:18,144 --> 01:29:19,311
أنا

1401
01:29:21,773 --> 01:29:23,274
(أوه , بالله عليك يا (مارك

1402
01:29:23,275 --> 01:29:26,275
أعني , انظر إلى نفسك
كيف يعقل أن تكون أفضل مني؟

1403
01:29:27,612 --> 01:29:29,405
لأنها سعيدة معي

1404
01:29:29,406 --> 01:29:32,406
,لو كانت سعيدة معك
فلماذا هي واقفة هنا معي؟

1405
01:29:32,993 --> 01:29:35,993
لأنها تعتقد بأن أطفالها يستحقون
أفضل بداية ممكنة في الحياة

1406
01:29:36,288 --> 01:29:37,746
و هي محقة

1407
01:29:37,747 --> 01:29:40,499
نعم , أتعرف ماذا يجعلك هذا؟

1408
01:29:40,500 --> 01:29:41,792
أنت متبرع بالحيوانات المنوية

1409
01:29:44,963 --> 01:29:47,923
إنها صديقتي المفضلة

1410
01:29:47,924 --> 01:29:49,633
ظننت بأني أنا صديقك المفضل

1411
01:29:49,634 --> 01:29:52,634
...ليس الآن , دعنا

1412
01:29:53,847 --> 01:29:56,599
و أنا أحبها

1413
01:29:56,600 --> 01:29:58,434
لا تفعلي هذا

1414
01:29:58,435 --> 01:30:01,186
لا تفعليه

1415
01:30:01,187 --> 01:30:03,856
هل هذا حقاً ما تريدينه؟

1416
01:30:03,857 --> 01:30:05,357
(هذا هو العالم يا (مارك

1417
01:30:05,358 --> 01:30:08,358
لماذا يجب أن يكون هكذا؟

1418
01:30:08,862 --> 01:30:10,863
من قال أن أطفالك سيكونون أفضل من أطفالي؟

1419
01:30:10,864 --> 01:30:13,864
من قال أن خط فك قوي , و الأيض السريع
.....و البنية العضلية

1420
01:30:15,118 --> 01:30:16,368
هو أطول منك أيضاً

1421
01:30:16,369 --> 01:30:19,369
....لا ، أنا أعرف ، ولكن أنا فقط

1422
01:30:19,831 --> 01:30:22,831
....أرجوك يا رجل , أنا

1423
01:30:23,001 --> 01:30:26,001
من قال أن هذه الصفات ستجعل
أطفالك أفضل من أطفالي أو أكثر سعادة؟

1424
01:30:26,171 --> 01:30:27,880
سأحب أطفالنا

1425
01:30:27,881 --> 01:30:29,048
و من قال بأنك ستكون زوجاً أفضل؟

1426
01:30:29,049 --> 01:30:32,049
لمجرد أنك ابن عائلة أكثر حظاً

1427
01:30:32,177 --> 01:30:34,803
أو من خط جينات أفضل؟

1428
01:30:36,306 --> 01:30:39,306
إنها غنيمة بين يديك
و أطفالك سيكونون كذلك أيضاً

1429
01:30:41,353 --> 01:30:44,188
(آنا)

1430
01:30:44,189 --> 01:30:47,189
إذا قلت أن هذا حقاً ما تريدينه فسأذهب

1431
01:30:50,904 --> 01:30:52,071
هل هذا حقاً ما تريدينه؟

1432
01:30:52,072 --> 01:30:54,865
حسناً , الآن , ليس عائداً لنا
أن نقرر ما نحصل عليه في الحياة

1433
01:30:54,866 --> 01:30:57,866
هذا عائد للرجل الذي في السماء -
أنا أكلمها -

1434
01:30:59,537 --> 01:31:02,537
لماذا لا تسأل الرجل
(الذي في السماء عن ما يريده لـ(آنا

1435
01:31:02,749 --> 01:31:05,542
من المؤكد أنه أعلم -
هي تعرف ما هو الأفضل -

1436
01:31:05,543 --> 01:31:07,753
فقط أخبرها
ماذا يريد الرجل الذي في السماء

1437
01:31:07,754 --> 01:31:10,754
لماذا لا تخبرني ما يريده لنا
(الرجل الذي في السماء يا (مارك

1438
01:31:11,758 --> 01:31:14,758
رجاءً فقط أخبرني

1439
01:31:16,429 --> 01:31:19,429
لا

1440
01:31:33,405 --> 01:31:34,530
ألم نتزوج بعد؟

1441
01:31:34,531 --> 01:31:37,531
لأني لدي مخططات بعد ذلك -
....هناك القليل -

1442
01:32:02,809 --> 01:32:05,809
مارك) انتظر)

1443
01:32:06,312 --> 01:32:09,312
لماذا لا تخبرني ما يريده
الرجل الذي في السماء

1444
01:32:11,443 --> 01:32:13,318
فعلت شيئاً سيئاً -
لا بأس -

1445
01:32:13,319 --> 01:32:16,319
مسموح لك بثلاثة -
لا , أنت لا تفهمين -

1446
01:32:18,908 --> 01:32:21,908
لا وجود للرجل الذي في السماء

1447
01:32:25,248 --> 01:32:28,248
لماذا قلت بأنه يوجد؟

1448
01:32:30,003 --> 01:32:33,003
لم أستحمل النظرة التي كانت
على وجه أمي عندما كانت تحتضر

1449
01:32:34,299 --> 01:32:37,299
و الأمور تفاقمت بعدها

1450
01:32:39,471 --> 01:32:42,471
لكن كيف قلت شيء لم يكن؟

1451
01:32:42,474 --> 01:32:45,474
لا أعرف , فعلت و حسب , أستطيع فحسب

1452
01:32:46,102 --> 01:32:48,312
لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك

1453
01:32:48,313 --> 01:32:51,313
و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك

1454
01:32:51,983 --> 01:32:54,983
لماذا لم تقل نعم فحسب؟

1455
01:32:55,320 --> 01:32:58,320
لأن ذلك سيكون غير معتبر

1456
01:33:00,325 --> 01:33:03,325
(مارك)

1457
01:33:04,412 --> 01:33:05,829
أنا أعرف ما أريده

1458
01:33:10,293 --> 01:33:13,293
أريد أطفال بدناء صغار بأنوفٍ فطس

1459
01:33:20,512 --> 01:33:23,512
أنا رجلك

1460
01:33:35,360 --> 01:33:38,360
و هكذا , حصلت على الفتاة

1461
01:33:38,530 --> 01:33:41,530
آنا) و أنا سعداء جداً مع بعضنا)
و بالمناسبة

1462
01:33:41,866 --> 01:33:44,866
انها لا تزال لا تفهم تماماً
كيف قلت أو فعلت كل تلك الأشياء

1463
01:33:45,662 --> 01:33:48,662
,لا أحد يفهم ذلك
لازلت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يكذب

1464
01:33:49,624 --> 01:33:52,624
في الحقيقة , هذا ليس صحيح كلياً

1465
01:33:55,713 --> 01:33:58,713
ما رأيكم؟

1466
01:33:59,008 --> 01:34:02,008
يبدو جيداً

1467
01:34:03,513 --> 01:34:06,014
طعمه لذيذ يا أمي

1468
01:34:06,015 --> 01:34:09,015
أفضل ما صنعت -
أنا سعيدة أنه أعجبكم -

1469
01:34:09,394 --> 01:34:12,394
هاه؟ أوه

1470
01:34:15,733 --> 01:34:18,485
لا أعلم من أين أبدأ

1471
01:34:18,486 --> 01:34:21,486
ربما سأبدأ بالخبز
و حتى أصل هناك

1472
01:34:23,366 --> 01:34:26,366
أنت كل هذا , فقد أعجبك كثيراً
لمَ لا تأكل منه أكثر؟

1473
01:34:29,539 --> 01:34:32,539
هو يحبه

1474
01:34:34,539 --> 01:35:34,539
ترجمة عزيز خالد
xالمستخدم

