1
00:00:07,400 --> 00:01:08,400
ترجمة
حسام سمير شبلي

2
00:01:08,401 --> 00:01:12,269
.لا أعرف إن كنت قد رأيت خريطة عقل شخص ما من قبل

3
00:01:13,673 --> 00:01:17,165
.الأطباء في بعض الأحيان يرسمون الخرائط لأجزاء الجسم

4
00:01:17,243 --> 00:01:21,009
.وخريطتك الخاصة يمكن أن تكون مثيرة جدا

5
00:01:21,081 --> 00:01:24,949
,لكن الإمساك بهم يرسمون خريطة لعقل طفل ما

6
00:01:25,085 --> 00:01:29,954
.واللذي هو ليس مشوش فحسب, بل يدور طوال الوقت

7
00:01:31,825 --> 00:01:36,592
هناك خطوط متعرّجة عليه،
مثل درجة حرارتكَ على البطاقة

8
00:01:37,530 --> 00:01:40,897
,وهذه في الغالب تطون طرقات إلى الجزيرة

9
00:01:41,835 --> 00:01:46,033
.إلى نيفرلاند تكون دائما جزيرة

10
00:01:47,640 --> 00:01:50,666
أيها الغبي
ماالذي تعتقد بأنك تفعله؟

11
00:01:50,743 --> 00:01:52,210
.لا,لابأس,,لابأس

12
00:01:52,278 --> 00:01:54,508
.ابتعد عن الشاطىء أيها الأحمق

13
00:01:54,614 --> 00:01:56,081
ماهي مشكلتك؟

14
00:01:56,149 --> 00:01:57,912
,ماالذي تعتقد بأنك تفعله
أنت مهرج؟

15
00:01:58,051 --> 00:02:00,144
.هوني عليك

16
00:02:01,287 --> 00:02:04,745
!هل أنت مجنون؟ ابعد ذلك الطفل من هناك

17
00:02:06,726 --> 00:02:09,320
.!صحيح -
.نعم -

18
00:02:17,170 --> 00:02:21,266
هل تريد أن تبلل نفسك؟ -
.لا, لا أريد -

19
00:02:21,374 --> 00:02:23,137
.بل تريد, أنت تحب هذا

20
00:02:44,531 --> 00:02:47,523
.ابتعد من عن الزجاج أيها الأحمق الغبي

21
00:03:45,024 --> 00:03:47,117
.لن أكون أول من يقول بأن الحياة رحلة

22
00:03:47,193 --> 00:03:49,957
.التي يجب عليك أن تسافر بها مهما كان الطريق سيئا

23
00:03:51,264 --> 00:03:55,132
عندما كانت والدة اّرتيس على قيد الحياة
.المكان لم يكن هكذا

24
00:03:55,835 --> 00:03:58,599
.البيت كان أكثر ترحيبا

25
00:03:59,005 --> 00:04:00,996
,في أي مكان تذهب إليه
.كانت تكون كيتي هناك

26
00:04:01,074 --> 00:04:03,702
,في الرائحة الجميلة الملتقطة
.من أكليل الجبل التي في المطبخ

27
00:04:05,044 --> 00:04:08,571
,الطماطم من الحديقة
,كأس الأزهار من الشباك

28
00:04:10,316 --> 00:04:13,615
.نحن مشتاقون لهذا الاّن, حقا مشتاقون

29
00:04:14,988 --> 00:04:17,786
توقف عن غسل وجهك
هل أنت مجنون؟

30
00:04:27,132 --> 00:04:28,695
هل تريد أن تجرب قراءة بعض من هذا
بنفسك؟

31
00:04:28,768 --> 00:04:30,167
أين؟ -
.هنا -

32
00:04:48,588 --> 00:04:51,352
.هذا يبدو جيدا -
.اّمل أنها كافية -

33
00:04:52,692 --> 00:04:56,594
.كيتي إنه هنا -
. انظر ,ارتي, إنه أبّوكَ المفقود منذ زمن طويل -

34
00:04:56,663 --> 00:04:57,755
!أبي

35
00:05:01,000 --> 00:05:03,127
.مرحبا أيها القوي

36
00:05:04,437 --> 00:05:07,964
!دادي

37
00:05:08,041 --> 00:05:10,100
.أهلا بك في البيت

38
00:05:10,101 --> 00:05:12,375
. نسخة جيدة -
.أنت تحب القطعة على نادال؟ -

39
00:05:12,445 --> 00:05:14,970
كيف كانت حال البلاد القديمة؟ -
.الحال نفسها في ويمبلدون -

40
00:05:15,048 --> 00:05:17,915
.التوت البري بالأربطة
.المطر الانكليزي

41
00:05:18,051 --> 00:05:21,111
.هاي -
.سررت برؤيتك -

42
00:05:21,112 --> 00:05:22,248
.باربرا -
.هاي -

43
00:05:22,355 --> 00:05:24,755
.لم يكن عليك أن تذهب لهذه المدة فقط من أجلي

44
00:05:24,824 --> 00:05:26,689
.وكأني

45
00:05:26,759 --> 00:05:29,489
هل أسمي موضوع عليها ياتوم؟ -
.سميتها بنفسي -

46
00:05:29,562 --> 00:05:32,030
.حسنا يا أولاد دعونا نقوم بسباق أولمبي هنا

47
00:05:32,131 --> 00:05:34,224
.في سيارتك الماركيز
.أحضر مفاتيحك هيا, اذهب

48
00:05:34,334 --> 00:05:36,131
اذهب -
.عد من أجل أشعة الشمس -

49
00:05:36,132 --> 00:05:37,993
...متى تنتهي

50
00:05:38,071 --> 00:05:40,835
.إذن لقد عشنا بسعادة في النهاية

51
00:05:40,907 --> 00:05:43,137
.هيا الاّن -
..ذهب,,فضة -

52
00:05:43,138 --> 00:05:45,409
والاّن أنت تعرف أن هذا ليس حقيقي
صحيح؟

53
00:05:45,478 --> 00:05:47,070
هل هذا جيد؟

54
00:05:48,081 --> 00:05:51,073
.تبدو جيدا -
لكن؟ -

55
00:05:51,150 --> 00:05:53,880
لكن ماذا؟ -
.لقد كان هناك نغمة "لكن" في صوتك -

56
00:05:53,986 --> 00:05:56,477
لم تعجبك؟ -
...تجعبني, فقط -

57
00:05:57,023 --> 00:05:58,888
فقط ماذا؟

58
00:05:58,958 --> 00:06:00,892
إنها أرقام سوداء صغيرة
ماعساي أن أقول؟

59
00:06:00,993 --> 00:06:02,460
ماذا يعني هذا؟

60
00:06:02,528 --> 00:06:04,689
.أعجبتني هذه -
.بالله عليك -

61
00:06:04,764 --> 00:06:06,129
هل تقول أنك تريديني أن أغير؟

62
00:06:06,130 --> 00:06:08,762
.لا -
.إذن قل لي أنه أعجبك هذا الفستان -

63
00:06:08,835 --> 00:06:11,827
.حسنا سأقول لك أنه أعجبني الفستان
.لكن فقط على الفَهْم الصارم

64
00:06:11,904 --> 00:06:14,429
لكي تعرفي
أني لا أقول الحقيقة, حسنا؟

65
00:06:15,208 --> 00:06:16,835
.فقط قل لي ماذا تعتقد بشأن الفستان

66
00:06:16,909 --> 00:06:20,675
.أحب ذلك الفستان, إنه رائع

67
00:06:21,647 --> 00:06:24,081
.شكرا لك في النهاية

68
00:06:25,885 --> 00:06:28,513
...لقد كان جيدا جدا, جيد

69
00:06:28,654 --> 00:06:29,746
.صوره فقط

70
00:06:29,889 --> 00:06:32,187
...وجدته اّسرا -
.جيد -

71
00:06:33,126 --> 00:06:35,060
...لكن أعتقد بأنه سيكون رائعا

72
00:06:35,128 --> 00:06:37,562
..المعذرة, هاي

73
00:06:37,630 --> 00:06:40,929
كيف حالك.؟
.لقد كنا ذاهبون لاستنشاق بعض الهواء

74
00:06:41,000 --> 00:06:42,934
.شكرا, سررت بلقائك

75
00:06:43,002 --> 00:06:44,663
ماكان هذا؟ -
.ياإلهي -

76
00:06:44,771 --> 00:06:47,968
لقد أنقذتني لتوك
.من أمل رجل في العالم

77
00:06:58,251 --> 00:07:00,446
.يةا إلهي أنت جميلة

78
00:07:02,488 --> 00:07:04,115
ترجمة
حسام سمير شبلي

79
00:07:06,359 --> 00:07:07,553
كاتي؟

80
00:07:17,403 --> 00:07:19,633
.هذا سيكون اّمنا أكثر معك

81
00:07:46,933 --> 00:07:48,332
.أنا اّسف جدا

82
00:07:50,703 --> 00:07:52,193
.لاتكن سخيفا

83
00:07:57,844 --> 00:08:00,972
.ستكون بخير, أعرف هذا -
كيف تعرف هذا؟ -

84
00:08:01,047 --> 00:08:02,844
.أعرف أنها لن تدع هذا يهزمها

85
00:08:02,915 --> 00:08:05,645
هل تعرف بأنها خالدة؟ -
...أنا فقط أقول -

86
00:08:05,751 --> 00:08:07,912
.ديبي إنها مزرية

87
00:08:09,155 --> 00:08:10,679
.السرطان متجذر في أمعائها

88
00:08:10,756 --> 00:08:12,587
وينمو داخل جسمها
.مثل العريشة الروسية

89
00:08:12,692 --> 00:08:15,388
.لديها ورمين في أمعائها
.وثلاثة في كبدها

90
00:08:15,495 --> 00:08:16,962
.والذي من المحتمل أنه ينتشر غلأى رئتيها

91
00:08:17,029 --> 00:08:19,793
.ليس لديك دليل باالذي تتحدث عنه

92
00:08:23,803 --> 00:08:25,236
.أنا اّسف جدا

93
00:09:02,675 --> 00:09:04,973
.لابأس ياعزيزتي

94
00:09:32,572 --> 00:09:35,200
.أنت تعرف كم من الأمهات يزدادون تعبا

95
00:09:35,274 --> 00:09:37,265
لأنها كانت مريضة جدا؟

96
00:09:40,446 --> 00:09:43,347
نعتقدج بأها قريبا
.سوف تدخل في ثبات عميق

97
00:09:47,253 --> 00:09:52,054
ثبات عميق لدرجة أننا لانعرف
.إن كانت ستستيقظ منه مجددا

98
00:09:57,163 --> 00:09:58,994
.نعتقد بأنها ستموت

99
00:10:01,601 --> 00:10:02,829
متى؟

100
00:10:04,070 --> 00:10:05,332
.قريبا

101
00:10:07,006 --> 00:10:09,133
هل ماتت أمي بحلول العشاء؟

102
00:10:11,477 --> 00:10:13,035
.لا أعرف

103
00:10:14,080 --> 00:10:17,243
هل ماتت بحلول وقت النوم؟

104
00:10:19,719 --> 00:10:23,382
.لا أعرف ياعزيزي
.لا أحد منا يعرف

105
00:10:48,047 --> 00:10:49,605
كاتي؟

106
00:10:57,423 --> 00:10:58,754
كاتي

107
00:10:59,692 --> 00:11:03,958
أنا أعد غداء اّرتي
.في الطريقة التي يحبها

108
00:11:05,164 --> 00:11:06,995
.إنه منتصف الليل

109
00:11:10,169 --> 00:11:11,431
ماذا؟

110
00:11:12,071 --> 00:11:16,132
.اّرتي في السرير ياعزيزي, إنه نائم

111
00:11:23,115 --> 00:11:24,104
.لابأس

112
00:12:04,123 --> 00:12:05,886
هل ماتت أمي البارحة؟

113
00:12:13,232 --> 00:12:14,631
..ارتي

114
00:12:16,535 --> 00:12:18,969
..رأيت؟ قلت لك

115
00:12:19,572 --> 00:12:20,937
ماالذي قلته لي؟

116
00:12:21,006 --> 00:12:23,304
.قلت لك بأن أمي ماتت البارحة

117
00:12:30,316 --> 00:12:34,480
.ياعزيزي,,

118
00:12:36,922 --> 00:12:39,857
..عزيزي

119
00:13:30,676 --> 00:13:33,008
,إن كنت تريد أن تترك رسالة لــ فليكيتي أو لــ هاري

120
00:13:33,078 --> 00:13:34,978
.الرجاء التحدث بعد الصافرة

121
00:13:35,548 --> 00:13:38,415
.فليك, انا جو
.اعتقد بأنه على وقت الغداء هناك

122
00:13:38,517 --> 00:13:40,041
...هل يمكنك أن تتصل بي حالما تسمع الــ

123
00:13:40,152 --> 00:13:41,346
أبي؟

124
00:13:42,154 --> 00:13:44,349
هاري؟ -
.هاي -

125
00:13:45,991 --> 00:13:48,323
.اعتقدت أنك ستكون في المدرسة

126
00:13:49,728 --> 00:13:53,562
هل أنت بخير؟
ماالذي تريد أن تقوله لأمك؟

127
00:13:56,402 --> 00:13:59,166
.كاتي غادرت في الصباح الباكر

128
00:14:04,877 --> 00:14:06,367
.أنا اّسف جدا

129
00:14:09,748 --> 00:14:11,716
هل يمكنك أن تخبر أمك بهذا من أجلي؟

130
00:14:11,784 --> 00:14:13,217
.بالطبع

131
00:14:19,525 --> 00:14:21,516
هاري, هل يمكنني أن أعاود الاتصال بك؟

132
00:14:24,597 --> 00:14:27,122
هل ستكون بخير؟ -
.بالطبع -

133
00:14:30,436 --> 00:14:31,926
.أحبك

134
00:14:32,872 --> 00:14:36,035
.أحبك أيضا, اشتقت لك يا أبي

135
00:15:13,612 --> 00:15:16,877
أبي؟ -
نعم ياعزيزي؟ -

136
00:15:16,982 --> 00:15:18,609
.أريد أن أموت

137
00:15:20,386 --> 00:15:21,910
تريد؟

138
00:15:23,956 --> 00:15:26,789
لماذا؟ -
.لأكون مع أمي -

139
00:15:32,064 --> 00:15:36,091
لاتقلق, أبي
.سأبقى هنا معك

140
00:15:38,003 --> 00:15:39,368
.شكرا

141
00:15:41,173 --> 00:15:44,165
.اعتني بنفسك -
.سأراك قريبا, حسنا -

142
00:15:49,682 --> 00:15:52,116
.هيا ارتي, دعنا ندخلك إلى الجيميز

143
00:15:53,152 --> 00:15:56,053
...ارتي -
.دعه وشأنه -

144
00:15:56,121 --> 00:15:58,055
.دعه يركض إن كان يريد

145
00:15:59,291 --> 00:16:01,122
هل حقا تريد هذا؟

146
00:16:02,027 --> 00:16:04,791
حسنا, على الأقل عليكط أن تحاول
.وتأكل شيئا

147
00:16:04,863 --> 00:16:06,330
.لايمكنني فعل هذا

148
00:18:19,731 --> 00:18:21,096
ماالذي ترسمه؟

149
00:18:21,166 --> 00:18:25,364
...إنه رجل يأخذ أمي بعيدا على الطبق
..وهذه شجرة

150
00:18:30,876 --> 00:18:34,972
أبي...احذر ماذا؟
.جدي تركني أجلس على الجرار

151
00:18:39,184 --> 00:18:40,879
هل تريد أن تذهب وتجمع أغراضك؟

152
00:18:40,986 --> 00:18:43,386
لماذا؟ -
.أعتقد بأننا سنرحل بعيدا لمدة -

153
00:18:43,522 --> 00:18:44,989
.فقط أنا وأنت -
أين؟ -

154
00:18:45,124 --> 00:18:47,319
.لا أعرف, رحلة في الطريق

155
00:18:47,392 --> 00:18:49,553
ماالذي سنفعله؟ -
ماذا تريد أن تفعل؟ -

156
00:18:49,628 --> 00:18:53,587
.نذهب إلى رش الكواكب -
.سوف نرى, اذهب واجمع أشيائك -

157
00:18:58,837 --> 00:19:02,329
هل هذه فكرة جيدة -
.بالتأكيد -

158
00:19:07,346 --> 00:19:09,177
.شكرا لك على أخذه

159
00:19:09,882 --> 00:19:12,646
إلى أين ستذهبان؟ -
.لا أعرف بعد -

160
00:19:13,986 --> 00:19:16,420
.الهروب بيدا ليس هو الجواب أبدا يا جو

161
00:19:16,522 --> 00:19:18,956
انظر, إنه يراني على أني شخص عاد إلى البيت
.بعد غياب أسبوع

162
00:19:19,091 --> 00:19:20,854
.جلبت الهدايا

163
00:19:22,227 --> 00:19:24,593
.علينا أن نقضي بعض الوقت معا

164
00:19:24,663 --> 00:19:26,631
وبعد ذلك؟ -
بعد ذلك ماذا؟ -

165
00:19:26,732 --> 00:19:29,758
عندما تريد أن تعمل
هل تتوقع من أن اّخذه حينها؟

166
00:19:29,835 --> 00:19:32,269
.ليس إن لم تكن تريد هذا, لا -
.لا, أنا لم أقل هذا -

167
00:19:32,371 --> 00:19:36,068
بي, لقد تركت أبني الاّخر عندما كان في الــ 6 مع كيتي

168
00:19:36,175 --> 00:19:37,972
.أريد أن أعرف كيف أتكلم معه

169
00:19:38,043 --> 00:19:40,068
أريد أن أعرف كيف أريحه
.إن احتاج لهذا

170
00:19:40,145 --> 00:19:41,874
.هذا ليس بشأن أسبوع على الطريق ياجو

171
00:19:41,947 --> 00:19:45,212
.أعني أن هذا الأمر ليس بشأن الحلويات
.والله وحده يعرف ما غير هذا

172
00:19:45,317 --> 00:19:49,014
هذا حول التركيبِ والروتينِ
والأمن

173
00:19:49,121 --> 00:19:51,180
.أنا هو أباه, إنه قراري أنا

174
00:19:51,990 --> 00:19:55,949
.أعتقد بأنك ترتكب خطأ كبير -
.لن تكون المرة الألوى -

175
00:19:58,797 --> 00:20:00,492
.أعطي قبلة لــ نانا

176
00:20:02,034 --> 00:20:04,127
.وداعا نانا -
.وداعا عزيزي -

177
00:20:05,771 --> 00:20:06,795
.وداعا

178
00:21:02,794 --> 00:21:04,386
هل يمكننا أن نجلب سيارة كهذه؟

179
00:21:04,463 --> 00:21:06,761
قابلة للتغير؟ -
.من غير سقف لها -

180
00:21:06,832 --> 00:21:08,231
لماذا؟

181
00:21:08,333 --> 00:21:11,996
لكي تستطيع أمي رؤيتي في السارة
.وترمي برسالة لي

182
00:21:15,173 --> 00:21:16,435
هل يمكننا؟

183
00:21:31,023 --> 00:21:35,323
.ماالذي تفعله؟ توقف

184
00:21:37,029 --> 00:21:38,894
.ارتي, توقف

185
00:21:41,400 --> 00:21:44,631
!ارتي, توقف

186
00:21:48,473 --> 00:21:52,375
ماذا؟ ماالأمر؟
هل أنت جائع؟ تريد أن تشرب؟

187
00:21:53,278 --> 00:21:55,371
تكلم معي ياعزيزي, مااللأمر؟

188
00:22:04,923 --> 00:22:06,914
سوف نذهب للمتجر, حسنا؟

189
00:22:07,025 --> 00:22:09,858
سوف نذهب إلى المتجر
.وأجلب لك بعض العصير والبسكويت

190
00:22:09,928 --> 00:22:12,396
حسنا؟ هل هذا جيد؟

191
00:22:14,566 --> 00:22:16,966
هل ستدخل وتساعدني بالاختيار؟

192
00:22:26,712 --> 00:22:29,044
.لا أريد عصير البرتقال

193
00:22:29,114 --> 00:22:30,604
ماالذي تتحدث عنه؟
.أنت دائما تأخذ البرتقال

194
00:22:30,682 --> 00:22:33,014
.قلت لا أريد عصير البرتقال

195
00:22:34,119 --> 00:22:38,954
ارتي,,ارتي,, لابأس
.هناك بسكويت,,حسنا؟

196
00:22:39,024 --> 00:22:40,855
.أنت جائع فقط كل بعضا من هذه

197
00:22:43,795 --> 00:22:45,729
.بالله عليك

198
00:22:54,639 --> 00:22:56,197
ماالذي يمكنك أن تفعله؟

199
00:22:57,042 --> 00:23:01,570
.احمله, إنه غاضب, قم بإراحته

200
00:23:01,646 --> 00:23:03,807
.دلله قليلا -
.لايريدني أن أفعل هذا -

201
00:23:03,882 --> 00:23:05,611
.تبا -
.يبدو وكأنه يحظى بنوبة -

202
00:23:05,684 --> 00:23:08,084
لايجب أن ندلل الناس عندما يصابون بنوبة
صحيح؟

203
00:23:08,085 --> 00:23:10,352
.أنت حقير -
.صحيح -

204
00:23:12,190 --> 00:23:15,057
لايمكنني أن أتركةه هكذا
.تكلم معه

205
00:23:15,127 --> 00:23:18,221
.المشكلة هي
.أنه ليس أنا من يريده, إنه أنت

206
00:23:36,481 --> 00:23:38,312
.أنا اّسف ياعزيزي

207
00:23:39,751 --> 00:23:41,343
.لابأس

208
00:23:58,403 --> 00:23:59,961
ماالذي تنوي عليه؟

209
00:24:02,307 --> 00:24:03,638
ارتي؟

210
00:24:09,069 --> 00:24:11,106
هل يمكنني أن أجربها مجددا, أبي؟

211
00:24:11,107 --> 00:24:14,418
.ياإلهي -
هل يمكنني, أبي؟ -

212
00:24:15,720 --> 00:24:17,984
أرجوك, هل يمكنني؟

213
00:24:20,625 --> 00:24:21,990
.نعم

214
00:24:23,328 --> 00:24:25,023
!خذ

215
00:24:26,431 --> 00:24:27,728
!مجددا,,مجددا

216
00:24:27,799 --> 00:24:30,324
.انتظر
.تريد مزيدا من الماء

217
00:24:32,671 --> 00:24:34,434
.الرشاش الكبير قادم

218
00:24:52,090 --> 00:24:53,250
ارتي؟

219
00:25:03,268 --> 00:25:04,860
..عزيزي

220
00:25:51,283 --> 00:25:53,615
!أنا ملك الروك

221
00:26:04,963 --> 00:26:07,124
.أهلا بعودتكم أيها المسافرون

222
00:26:08,567 --> 00:26:09,727
..أعتقد بأنها شوكولاتة

223
00:26:09,801 --> 00:26:12,861
.خذ -
.شكرا -

224
00:26:12,971 --> 00:26:14,438
ماهو الرقم الثاني؟

225
00:26:14,506 --> 00:26:17,373
.كل,, هيا

226
00:26:17,442 --> 00:26:19,307
.لايريد أن ياكل يا أمي -
.ديبي -

227
00:26:19,411 --> 00:26:22,903
.شكرا مريام -
.حسنا, سأعود بعد دقيقة -

228
00:26:23,014 --> 00:26:25,005
.هيا ديبي -
.سوف تحب هذا -

229
00:26:25,083 --> 00:26:26,414
.المعذرة ياعزيزي

230
00:26:26,518 --> 00:26:29,419
إنها طقوس إطعامنا
.هيا بوبا

231
00:26:29,487 --> 00:26:31,978
.هناك بعض الماء هناك

232
00:27:11,596 --> 00:27:14,121
.لقد نال منك -
.هذا ما أعنيه -

233
00:27:15,834 --> 00:27:17,131
يَجِبُ أَنْ لا الحالةَ تَتدخّلُ

234
00:27:17,132 --> 00:27:19,596
ويَتأكّدُ إمرأة تَنْظرُ
بعد الأطفالِ الصِغارِ؟

235
00:27:20,505 --> 00:27:22,336
.حسنا, لاتنظر إلي

236
00:27:22,874 --> 00:27:26,037
أَعْني، أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ خُدَعُ على
قاطعة عشبي للحُصُول على طفلِي للأَكْل.

237
00:27:26,111 --> 00:27:27,772
ماالذي أعرفه؟

238
00:27:30,448 --> 00:27:33,042
.ارتي, هيا, لايمكنني أن أتأخر

239
00:27:35,720 --> 00:27:37,187
.ارتي

240
00:27:39,290 --> 00:27:42,555
.جيد, لنذهب -
.لكني لنم أرتدي ملابسي بعد -

241
00:27:42,627 --> 00:27:45,960
أعرف, لما لا؟ -
.لأني لا أملك أي ملابس -

242
00:27:46,031 --> 00:27:47,794
.حسنا, انظر على الخط

243
00:27:49,200 --> 00:27:53,034
هل يمكنني أن أحصل على قضيب من المارس؟ -
.كلا -

244
00:28:08,987 --> 00:28:10,784
.كل مانريده الاّن هو أن نلبسك

245
00:28:10,922 --> 00:28:13,948
مباشرة إلى اّلة الغسيل

246
00:28:20,331 --> 00:28:23,391
.ارتي, كل طعامك -
.يوجد به قشور -

247
00:28:23,468 --> 00:28:26,403
ماذا؟ -
.لا أحبه عندما يكون به قشور -

248
00:28:26,471 --> 00:28:28,996
لابأس, فقط كل, حسنا؟

249
00:28:29,074 --> 00:28:31,042
.أنت تعرف ماالذي يحصل عندما لاتأكل

250
00:28:36,014 --> 00:28:41,042
هذا كنغرُي، يَقْضمُ،
ونحن نُنقذُ كناغرَ مصابةَ

251
00:28:41,853 --> 00:28:44,447
.ونبقيه في البيت

252
00:29:56,528 --> 00:29:57,586
حسنا, من التالي؟

253
00:30:06,437 --> 00:30:07,927
شكرا

254
00:30:08,006 --> 00:30:09,997
.يجب أن يكون واضحا

255
00:30:10,074 --> 00:30:12,099
.صباح الخير سيداتي سادتي

256
00:30:12,100 --> 00:30:16,037
علينا أن نبدأ مع الرياضة
جو ماالذي تملكه لي؟

257
00:30:19,317 --> 00:30:21,251
.لاتسرع -
.ولاً فوق، كريكت. نحن نَقُودُ

258
00:30:21,352 --> 00:30:23,980
سيل ,ال ,انت جو

259
00:30:25,190 --> 00:30:26,782
...نعم,, نحن

260
00:30:26,925 --> 00:30:30,361
..نحن نقود

261
00:30:30,428 --> 00:30:35,195
حزب السياحةِ الإستراليِ إلى الهند

262
00:30:35,266 --> 00:30:37,962
.التي كانت جيدة حقا في جيبور

263
00:30:38,036 --> 00:30:39,663
بأكاديميةِ ريجاسثان الحادية عشرة

264
00:30:41,406 --> 00:30:43,431
.سررنا بعودتك

265
00:30:43,508 --> 00:30:44,907
حسنا, ماالتالي؟

266
00:30:59,090 --> 00:31:02,116
.جو وور, اسف تأخرت

267
00:31:02,193 --> 00:31:04,923
.وشكرا على التنظيم هذا الصباح

268
00:31:04,996 --> 00:31:07,692
.أعدك بأنه لم يأكل طعام القطط

269
00:31:07,765 --> 00:31:11,132
.حسنا, ليس في البيت على أي حال
.نحن لالنملك القطط

270
00:31:14,405 --> 00:31:17,374
إذن كيف تعتقدين حاله؟

271
00:31:17,508 --> 00:31:21,501
أعرف بأنه يوم عودته الأول
هل يبدو لك؟

272
00:31:22,146 --> 00:31:24,478
...أنا -
.أعني أن كل شخص يحزن بشكل مختلف  -

273
00:31:24,549 --> 00:31:27,643
.هناك بعض الأوقات حيث يلعب بها بسعادة

274
00:31:27,752 --> 00:31:31,882
ويُخطّطُ تقدّمَ أمِّه
في الجنة، وبعد ذلك أوقات أخرى

275
00:31:36,194 --> 00:31:39,721
في وقتٍ ما كُلّ يوم،
يَنهارُ إلى نوع من الغيبوبة

276
00:32:25,610 --> 00:32:29,171
.حسنا, سأنضم إلى الطابور

277
00:32:35,920 --> 00:32:38,684
.شكرا لك جزيلا
.شكرا لك على قدومك

278
00:32:41,926 --> 00:32:43,621
.إنهم يخربشون

279
00:32:47,932 --> 00:32:52,130
هل أنت متأكد من أنك لست مدرسا؟ -
.حسنا, أنا اّخهم إلى الفنون -

280
00:32:52,470 --> 00:32:53,596
إذن كيف تجري الأمور؟

281
00:32:53,671 --> 00:32:56,765
إنه يقوم بأشياء أفضل مني

282
00:33:01,746 --> 00:33:05,011
إن كان هناك أي شيء بوسعي أن أفعله

283
00:33:05,083 --> 00:33:07,244
وكأنك تريدني أن اّخذه لك

284
00:33:07,352 --> 00:33:09,343
حقا؟ -
.نعم, بالتأكيد -

285
00:33:10,021 --> 00:33:14,117
3أشهر سهلة للرعاية

286
00:33:15,293 --> 00:33:17,591
.أنا في كتاب البز -
عفوا ؟ -

287
00:33:17,662 --> 00:33:19,687
.أعطني هاتفك

288
00:33:29,040 --> 00:33:32,441
والاّن حصلنا على بعضنا

289
00:33:42,078 --> 00:33:43,954
ماالذي تفعله؟ -
.هذا مؤلم -

290
00:33:44,088 --> 00:33:48,149
لايجب بك أن تفعل هذا أبدا
.أبدا لاتقطع الطريق من دوني

291
00:33:57,001 --> 00:33:59,401
.هيا, ارتي, قلت أني اّسف

292
00:34:04,342 --> 00:34:07,971
.إنه جائع -
.لهذا أنا أتسوق -

293
00:34:08,413 --> 00:34:13,009
هو مثير للشفقةُ نوعاً ما
كلاكما وكأنكما في الخامسة

294
00:34:13,651 --> 00:34:16,518
إلى متى تخطط للبقاء هكذا؟

295
00:34:16,587 --> 00:34:20,045
.ليس لدي أي مخططات -
.لما لا تأخذذه إلى أمي؟ -

296
00:34:26,464 --> 00:34:29,592
نحن لَمْ نُقْصَدْ نَعمَلُ هذه الأشياءِ
لوحدنا.

297
00:34:30,301 --> 00:34:33,862
هو يُحْصَلُ على لا أحد للذِهاب إلى
ورأي هكذا يَعْني بأنّك.

298
00:34:35,706 --> 00:34:39,107
ذلك حقيقيُ. ذلك حقيقيُ بالتأكيد.

299
00:34:48,553 --> 00:34:51,920
.تعال واجلس معي

300
00:34:51,989 --> 00:34:53,183
.هيا

301
00:34:55,827 --> 00:34:59,354
الآن، تَرى تلك البركة؟ -
.نعم -

302
00:34:59,430 --> 00:35:01,421
أنت تقود,حسنا -
.حسنا -

303
00:35:01,532 --> 00:35:02,829
مستعد؟ -
.نعم -

304
00:35:02,934 --> 00:35:04,162
.لاتخفق -
.لن أفعل -

305
00:35:04,235 --> 00:35:05,259
.لننطلق

306
00:35:05,369 --> 00:35:08,338
الماركيز,, أحضر مفاتيح سيارتك

307
00:35:16,981 --> 00:35:18,414
.مجددا,,مجددا

308
00:36:15,373 --> 00:36:18,035
كيف كانت سيدني؟ -
.اّسف, تأخرت -

309
00:36:18,109 --> 00:36:19,838
أنظر من هنا -
.أبي -

310
00:36:19,911 --> 00:36:21,674
.أعطنا الدلال

311
00:36:23,114 --> 00:36:24,945
إنه رائع, ألست كذلك؟

312
00:36:25,049 --> 00:36:29,008
.غنه ياكل بشكل جيد
.ولقد غسلنا ماك

313
00:36:29,187 --> 00:36:32,679
كنت أبحث عنه في كل مكان

314
00:36:32,790 --> 00:36:35,953
ولقد رسم هذه الصورة في المدرسة اليوم

315
00:36:38,429 --> 00:36:40,363
.سأريك خدعة

316
00:36:41,632 --> 00:36:45,033
.أعتقد يالورا أني أقدر لك هذا حقا -
.في أي وقت -

317
00:36:57,548 --> 00:37:01,006
هل يمكنني أن أذهب للعيش مع لورا؟ -
ماذا؟ -

318
00:37:01,385 --> 00:37:03,876
هل يمكنني أن أذهب للعيش مع لورا؟

319
00:37:05,756 --> 00:37:07,917
سوف اّتي لزيارتك
.لذا لن تكون وحيدا

320
00:37:07,992 --> 00:37:10,426
.لكني سأعيش مع لورا ولوسي

321
00:37:15,399 --> 00:37:18,129
أنت تريد أن تذهب وتعيش هنا, صحيح؟

322
00:37:22,607 --> 00:37:26,441
حسنا, لكن إن كنت تريد الذهاب
.عليك أن تذهب الليلة

323
00:37:26,510 --> 00:37:29,502
لذا حضر حقيبتك
.وسأعيدك إلى هناك

324
00:37:32,350 --> 00:37:37,652
أبي, هل أنت بخير؟ أبي؟

325
00:40:50,448 --> 00:40:52,939
.لدي حلمات -
ماذا؟ -

326
00:40:54,285 --> 00:40:56,014
.لدي حلمات

327
00:40:56,587 --> 00:40:58,054
ماذا؟ أنت قلق
من أنه لن يحب حلماتك؟

328
00:40:58,155 --> 00:41:02,455
لدي حلمات,,لدي حلمات,, نعم

329
00:41:02,526 --> 00:41:05,120
....لدي حلمات

330
00:41:05,196 --> 00:41:07,994
.هاهو -
أي واحد هو؟ -

331
00:41:08,065 --> 00:41:10,329
.هيا, ارتدي قميصك

332
00:41:15,806 --> 00:41:18,036
كيف حالك ؟ -
.بخير -

333
00:41:20,845 --> 00:41:23,643
هذا أخاك الصغير
.هذا ارتي

334
00:41:23,714 --> 00:41:25,238
.هاي, ارتي

335
00:41:27,918 --> 00:41:30,250
كيف كانت الرحلة؟ -
.طويلة -

336
00:41:33,691 --> 00:41:35,784
.دعنا نحضر حقيبتك

337
00:41:37,127 --> 00:41:39,687
كيف حال أمك؟ -
.إنها بخير -

338
00:41:39,763 --> 00:41:41,628
المدرسة؟ -
.مقرفة -

339
00:41:43,601 --> 00:41:46,035
.إنها تغلي -
.هذا لاشيء -

340
00:41:46,303 --> 00:41:50,899
هو لَيسَ صيفاً صحيحاً هنا حتى
دولاب القيادة حار جداً لأنْ قبضة.

341
00:41:53,210 --> 00:41:56,043
.هانحن

342
00:42:05,189 --> 00:42:08,158
لم أكن هكذا عندما
.كانت والدة ارتي على قيد الحياة

343
00:42:10,427 --> 00:42:12,395
.غرفتك في الأسفل هناك

344
00:43:20,064 --> 00:43:23,830
إنها علامة الكسل والغرورية

345
00:43:23,901 --> 00:43:26,734
لهذا السبب
هو إمتياز حَجزَ للبالغين

346
00:43:26,804 --> 00:43:28,169
,إن كانت إشارة على مفردات صغيرة

347
00:43:28,238 --> 00:43:31,298
إذن لماذا هناك العديد من يُقسمُ الكلماتَ؟

348
00:43:36,347 --> 00:43:38,110
..أمي

349
00:43:38,111 --> 00:43:40,746
ككذب صَغير ويَسْرقُ كمحتمل

350
00:43:40,884 --> 00:43:44,115
لا قتال، ماعدا مرحِ،
لا مَلْئ طائشَ

351
00:43:45,322 --> 00:43:47,119
.بقدر ماهو مهذب

352
00:43:47,191 --> 00:43:49,125
.والاّن الصراخ بجنون

353
00:43:49,193 --> 00:43:51,889
والركض في المنزل
.وإبرام الضجيج المزعج

354
00:43:51,962 --> 00:43:56,092
يرمي بالمياه على النوافذ
.كل هذا شيء مشجع

355
00:43:56,166 --> 00:43:59,602
.ارتي, في الحقيقة, هناك قاعدة واحدة

356
00:43:59,670 --> 00:44:01,865
.وهذا مايجب أن تفعله كما قلت لك

357
00:44:01,972 --> 00:44:04,440
الأمر فقط أني لن أقول لك أن تفعل الكثير

358
00:44:08,746 --> 00:44:10,043
.حسنا

359
00:44:11,148 --> 00:44:12,274
.تبا

360
00:44:14,151 --> 00:44:14,947
.هذا ليس مضحكا

361
00:44:20,924 --> 00:44:24,087
هل أنت بخير -
.نعم,  حار فقط -

362
00:44:24,428 --> 00:44:27,591
إنها صدمة, صحيح؟
.أذكر حين وصلت

363
00:44:27,665 --> 00:44:29,633
لكنه مكان رائع
.عندما تعتاد عليه

364
00:44:29,733 --> 00:44:31,064
...نعم

365
00:44:33,170 --> 00:44:35,832
إنه يملك أشياء يمكنها أن تقتلك
.أكثر من أي مكان اّخر

366
00:44:35,906 --> 00:44:40,002
"خارج سامِّ العالمِ الـ10 الأكثر
الأفاعي، كُلّ إسترالية."

367
00:44:41,045 --> 00:44:45,607
ستكون بخير
.اّمل أن تنام

368
00:45:15,946 --> 00:45:17,106
!لا

369
00:45:19,550 --> 00:45:20,812
!لا

370
00:45:25,222 --> 00:45:26,689
!لا

371
00:45:29,226 --> 00:45:32,286
هَلْ تُقدّمُ؟ هَلْ تُقدّمُ؟ -
.لا,لا -

372
00:45:36,633 --> 00:45:40,967
جيرونيمو!
أَنا ملكُ السريرِ

373
00:45:41,038 --> 00:45:44,633
فريق بطاقةِ. أنت وآرتي مقابلي

374
00:45:44,708 --> 00:45:46,573
..لا, سأمر, شكرا, هذا جيد

375
00:45:46,643 --> 00:45:49,441
لن تبتعد بهذه السهولة
.أيها الصبي الكبير

376
00:45:49,513 --> 00:45:54,075
نعم -
.لاياأبي,,لا,, أرجوك -

377
00:46:14,671 --> 00:46:15,763
.جيدة

378
00:46:16,206 --> 00:46:18,970
.لابد أنك تمزح

379
00:46:20,677 --> 00:46:22,076
جيد

380
00:46:23,213 --> 00:46:25,204
هذا عالي جدا -
.أعرف -

381
00:46:25,516 --> 00:46:27,882
...لكن إن انكسر الإطار -
.لاتقلق عليه -

382
00:46:27,985 --> 00:46:29,316
.الإطار بخير

383
00:46:29,453 --> 00:46:31,580
أنا أحاول أن لا أفكر به

384
00:46:31,722 --> 00:46:35,681
..لكن حقا إن تركني -
.لهذا هو معلق بإحكام -

385
00:46:36,827 --> 00:46:39,091
.جيدة -
.احذر -

386
00:46:39,196 --> 00:46:41,994
أعتقد بأنك تفضل الأمهات المزعجات

387
00:46:42,633 --> 00:46:44,225
ماالذي أعطاك هذه الفكرة؟

388
00:46:48,305 --> 00:46:50,432
.فقط أربع أسابيع في الخارج -
.لقد كنت تأكلهم -

389
00:46:50,507 --> 00:46:52,498
خذ هذه

390
00:46:55,078 --> 00:46:57,410
عزيزي هل يمكنك أن تأتي بالخبز؟

391
00:46:57,481 --> 00:46:59,881
هل علي أن أضعهم هنا؟ -
.نعم -

392
00:46:59,950 --> 00:47:02,510
.هاي, أنا لورا -
.هاي, أنا باربرا -

393
00:47:02,653 --> 00:47:05,520
.أنا جدة ارثر -
.سررت بلقائك -

394
00:47:05,956 --> 00:47:08,686
هل هذه لك؟ -
.نعم -

395
00:47:09,226 --> 00:47:12,354
إنها جميلة جدا -
.شكرا -

396
00:47:13,664 --> 00:47:16,132
.ارتي -
.عزيزي -

397
00:47:16,200 --> 00:47:19,033
.هاي, نانا -
.عيد ميلاد سعيد -

398
00:47:19,169 --> 00:47:20,864
.شكرا لك نانا

399
00:47:23,340 --> 00:47:26,070
.سررت أنك استطعت القدوم

400
00:47:26,844 --> 00:47:28,812
.هذا سيأخذ عيون أحدهم

401
00:47:28,879 --> 00:47:31,279
,الشيء هو
.التحذيرات الثابتة تخبل

402
00:47:31,348 --> 00:47:34,112
لأي واحد يَتطلّعُ إلى أَنْ يَكُونَ سيّد أعلى

403
00:47:34,985 --> 00:47:38,045
.سوف أنهي هذه لك -
.تبدو جيدة, صحيح؟ -

404
00:47:38,155 --> 00:47:40,385
.إن قاموا بأكل هذه
.سوف يتسلقون على الجدار

405
00:47:40,490 --> 00:47:42,253
الشاي؟ -
.نعم, شكرا -

406
00:47:53,704 --> 00:47:55,399
أين هاري؟

407
00:47:59,309 --> 00:48:01,174
لماذا أتى إلى هنا الاّن
هل تعرف؟

408
00:48:01,245 --> 00:48:02,303
ماذا تعني؟

409
00:48:02,412 --> 00:48:05,848
ربما أن زوجتك السابقة
.تعتقد بأنك عدت إلى السوق

410
00:48:05,916 --> 00:48:07,144
.شكرا

411
00:48:11,588 --> 00:48:14,557
.أذكر حفلة عيد ميلاد كيتي السابعة عشرة

412
00:48:15,125 --> 00:48:18,026
لقد دعونا الصف كله
.30منهم

413
00:51:26,716 --> 00:51:29,150
شكرا على كل شيء -
.وداعا -

414
00:52:14,264 --> 00:52:15,595
حقا؟

415
00:52:16,399 --> 00:52:18,663
ماالذي كنت تلعب به؟

416
00:52:19,035 --> 00:52:20,662
.شيء أعديته

417
00:52:20,770 --> 00:52:23,068
.يبدو جيدا -
.شكرا -

418
00:52:27,744 --> 00:52:30,110
هل كنت تلعب أنت وأمك قط؟

419
00:52:30,180 --> 00:52:31,670
.بعض الأوقات

420
00:52:34,151 --> 00:52:36,676
لقد أحببت أمك كثيرا

421
00:52:40,157 --> 00:52:42,057
إذن لماذا رحلت؟

422
00:52:45,662 --> 00:52:48,187
الأزواج من جيل أمي وأبي

423
00:52:48,265 --> 00:52:50,062
يبقون معا من أجل الأولاد

424
00:52:50,167 --> 00:52:52,397
.نحن تطلقنا للسبب نفسه

425
00:52:52,469 --> 00:52:54,960
هل أنت تقول أنك تطلقت بسببي؟

426
00:52:56,506 --> 00:52:59,441
أعتقدت أنه لأنك قمت بجعل أمرأة أخرى حامل

427
00:53:00,410 --> 00:53:02,401
.لقد كان هذا أيضا

428
00:53:06,082 --> 00:53:08,812
.لقد تشاجرنا قليلا

429
00:53:11,988 --> 00:53:14,889
.لم أكن ضد أمك في المعركة

430
00:53:18,195 --> 00:53:23,030
.لم يكن الأمر سيئا, أنت تملكني أنا

431
00:53:23,133 --> 00:53:26,159
لا, بالطبع لا
.في البداية كان الأمر رائعا

432
00:53:29,873 --> 00:53:33,001
هناك شيء أريد أن أسأله لك

433
00:53:33,076 --> 00:53:34,509
إن كنت تتصور هذا

434
00:53:34,611 --> 00:53:37,136
أنا وأمك لن نعود معا أبدا مجددا

435
00:53:37,247 --> 00:53:38,714
ياإلهي, أبي

436
00:53:39,916 --> 00:53:43,044
لقد انتقل حبيبها لتوه
.بالله عليك

437
00:53:43,153 --> 00:53:46,384
حقا؟ متى؟ -
.لا أعرف, منذ عدة شهور -

438
00:53:47,724 --> 00:53:51,592
كيف هذا معك؟ -
.أنا أبقى في المدرسة معظم الوقت -

439
00:53:54,364 --> 00:53:56,025
كيف يبدو؟

440
00:53:58,034 --> 00:53:59,399
.إنه جميل

441
00:54:03,039 --> 00:54:07,169
على أي حال فقط أردت أن أشكرك
.على كل مساعدتك ي اليوم

442
00:54:08,812 --> 00:54:10,211
.كنت رائعا

443
00:54:47,317 --> 00:54:51,185
إنه هدف ضخم إنها ضربة رائعة

444
00:54:51,321 --> 00:54:55,280
.ألاتريد أن تلعب الكرة؟ -
لما لا؟ -

445
00:55:17,147 --> 00:55:19,047
.تبا

446
00:55:21,451 --> 00:55:26,479
ياأصدقاء, هل يمكنكم وضع ملابسكم المتسخة
في سلة الغسيل؟

447
00:55:26,589 --> 00:55:29,319
هل علي أن أقوم بكل شيء هنا؟

448
00:55:29,392 --> 00:55:32,725
أبي هل يمكنني أن أحصل على بعض الكوك؟ -
ماذا؟ -

449
00:55:32,796 --> 00:55:34,320
هل يمكنني أن أحصل على بعض الكوك الاّن؟

450
00:55:34,397 --> 00:55:35,955
هل يمكنني أن أعلمك بعض الأدب يا اّرثر؟

451
00:55:36,032 --> 00:55:39,866
.ليس من شأنك -
.فقط قل نعم -

452
00:55:39,969 --> 00:55:41,527
.البسوا شيء ما

453
00:55:41,604 --> 00:55:43,435
لماذا؟ -
.أنت تعرف لماذا -

454
00:55:43,506 --> 00:55:45,872
لماذا أنت غاضب جدا؟

455
00:55:45,942 --> 00:55:48,877
أنا لست غاضب
ماالذي يجعلك تعتقدين بأني غاضب؟

456
00:55:49,813 --> 00:55:52,247
.أهلا -
.هاي -

457
00:55:52,315 --> 00:55:54,283
أحد أصدقائنا كان يملك بطة صغيرة

458
00:55:54,384 --> 00:55:56,079
ماذا؟ -
.البطة التي يمكنها السباحة -

459
00:55:56,080 --> 00:55:58,351
والطيران -
.وأن تقضي حاجتها على رأسك -

460
00:55:59,122 --> 00:56:01,955
هل يمكنني أن اّتي لرؤيتهم؟ -
.بالطبع -

461
00:56:02,025 --> 00:56:05,517
شراب, كأس واحد -
.لدي بعض الأشياء لأقوم بها -

462
00:56:05,628 --> 00:56:07,118
.علي أن أعود -
.كأس واحدة -

463
00:56:09,799 --> 00:56:11,790
.اترك هذا -
أنت متأكد؟ -

464
00:56:11,868 --> 00:56:16,202
بالتأكيد. إكتشفتُ
هذا الدولابِ المُدهِشِ في المطبخِ،

465
00:56:16,272 --> 00:56:19,469
والتي ليست في الصحون
.بل تنظيفهم

466
00:56:19,542 --> 00:56:20,804
حقا؟

467
00:56:22,011 --> 00:56:25,310
عمل المنزل كان كصدمة كبيرة
.علي أن أعترف

468
00:56:25,382 --> 00:56:28,681
مع أني شاهدت معظمة على مر السنين

469
00:56:28,785 --> 00:56:31,982
الطبخ التنظيف
.الكوي,,, التسوق

470
00:56:32,122 --> 00:56:33,749
تنظيف السجاد
.عندما يتغير ألوانها

471
00:56:33,823 --> 00:56:35,688
كيف التقيت بــ كيتي؟

472
00:56:37,127 --> 00:56:38,924
.لقد قابلتها

473
00:57:40,023 --> 00:57:41,957
وماذا قلت؟ -
,قلت -

474
00:57:42,025 --> 00:57:44,186
دوب هو أسم مميز
.أحب أن أنادي دادي

475
00:57:44,260 --> 00:57:46,285
ماهو أسمه؟ -
.بري -

476
00:57:46,362 --> 00:57:48,922
بري؟ مثل الجبنة؟

477
00:57:48,998 --> 00:57:53,162
.لم أسمع بهذا من قبل
.علي أن أقود

478
00:57:56,005 --> 00:57:58,166
إذن كيف هي الأحوال منذ الطلاق؟

479
00:57:58,241 --> 00:58:00,971
.جيدة,. لقد كان زوجا مريعا

480
00:58:01,044 --> 00:58:03,945
لكن لابأس يا أبي
.أنت تعرف أنه نظيف

481
00:58:06,549 --> 00:58:08,517
إذن مكاذا تري؟

482
00:58:09,853 --> 00:58:11,718
.شء ما لايمكنني أن أحصل عليه

483
00:58:14,991 --> 00:58:18,825
أعني أني أملك وفرة من الناس
.يمكنني أن أقوم باتلأشياء معهم

484
00:58:18,928 --> 00:58:21,726
فقط ليس لدي أي أحد
.لأفعل شيء معه

485
00:58:28,238 --> 00:58:29,432
.هاي

486
00:58:37,680 --> 00:58:39,739
.من الأفضل أن نذهب

487
00:58:46,422 --> 00:58:50,324
.لا أريد أن أرى لوسي مجددا أبدا -
.ماذا؟ -

488
00:58:50,426 --> 00:58:51,723
.إنها تفسد كل لعبة

489
00:58:51,794 --> 00:58:54,888
ودائما عليها أن تكون الأخت الكبرى والرئيسة علي

490
00:58:54,964 --> 00:58:56,226
اعتقدت أنك تريد أن تذهب لتعيش معهن؟

491
00:58:56,332 --> 00:58:58,129
.لم أعد أريد

492
00:58:58,130 --> 00:59:00,868
.حسنا, لكن لورا هي صديقتي
.لن أتوقف عن رؤيتها من أجلك

493
00:59:00,970 --> 00:59:02,733
.سنرى بشأن هذا

494
00:59:08,745 --> 00:59:11,942
إنه يملكك وحدك لنفسه

495
00:59:12,282 --> 00:59:14,512
.والاّن لورا -
لورا؟ -

496
00:59:15,251 --> 00:59:18,118
إنها صديقة, هل يمكني أن لا أحظى بالأصدقاء؟

497
00:59:18,888 --> 00:59:21,550
ياإلهي أبي, الجميع يمكنهم أن يعرفوا
.كم أنت تدللها

498
00:59:26,129 --> 00:59:28,188
.لاتكن مبكّر النضوج

499
00:59:57,860 --> 00:59:59,623
تريد كلمة؟ -
.نعم -

500
00:59:59,729 --> 01:00:02,562
أَرى بأنّك خصّصتَ تغطيةً
المفتوحِ إلى ديبي

501
01:00:02,632 --> 01:00:04,395
....نعم, فقط اعتقدت أنه يمكنه أن يجلب

502
01:00:04,467 --> 01:00:06,025
.أريدك هناك

503
01:00:06,836 --> 01:00:08,326
...لقد كنت أفعلها للأربع سنوات الأخيرة
...اعتقدت فقط

504
01:00:08,404 --> 01:00:11,669
َطعتُك الكثير مِنْ فترةِ الهدوء
عندما كاتي كَانتْ مريضةَ

505
01:00:11,741 --> 01:00:13,902
.ومن ثم بعد أن رحلت

506
01:00:14,010 --> 01:00:17,002
.3أشهر, جو -
.أعرف, أقدر هذا -

507
01:00:21,084 --> 01:00:23,746
.ارتي, أوقف هذا

508
01:00:24,821 --> 01:00:27,153
.المعذرة, إنه مختلط بالجو

509
01:00:27,290 --> 01:00:29,724
أريدك هناك ياجو
.من النقطة الأولى إلى النهاية

510
01:00:29,792 --> 01:00:32,283
أريد أعلى كتاب الرياضة
.أن يغطوا أعلى الأحداث

511
01:00:32,362 --> 01:00:35,195
وأيضا أنت لست كاتبي الرياضي الأعلى

512
01:01:16,706 --> 01:01:17,866
.لقد تحققت من جميع الخطوط

513
01:01:17,940 --> 01:01:21,171
بالتأكيد لايوجد مقاعد شاغرة
.من أجل الصبيان

514
01:01:21,244 --> 01:01:23,940
حسنا, ربما سأقود
كم ستأخذ من الوقت, 7 ساعات؟

515
01:01:24,047 --> 01:01:26,345
.فندق ديتو, كل شيء مرتب

516
01:01:34,090 --> 01:01:38,356
إذن هذا انتهى
ماذا عن هذا؟

517
01:01:42,265 --> 01:01:44,324
.نعم بالطبع -
.إنها هناك -

518
01:01:47,403 --> 01:01:48,802
.المعذرة

519
01:01:50,840 --> 01:01:53,900
هل كل شيء بخير؟ -
.نعم من أنت؟ -

520
01:01:55,011 --> 01:01:57,275
نحن عِنْدَنا صانعوُ النبيذ هنا

521
01:02:00,583 --> 01:02:03,108
كنت أتسائل إن كان بإمكانك
.البقاء في البيت

522
01:02:03,109 --> 01:02:05,078
.مع هاري و ارتي -
متى؟ -

523
01:02:05,955 --> 01:02:08,446
الأسبوع المقبل
.علي الذهاب لأغطي مباراة التنس

524
01:02:08,558 --> 01:02:10,082
هذا الأسبوغع القادم؟ -
.نعم -

525
01:02:10,159 --> 01:02:12,024
أليس عليك التفكي بهذا قبل؟

526
01:02:37,754 --> 01:02:38,948
.تعرف ماذا؟ انسى الأمر

527
01:02:39,021 --> 01:02:40,386
.لا, أنا لا أقول أني لا أريد أن اّخذهم

528
01:02:40,490 --> 01:02:43,118
.لابأس, انسي الأمر -
...جو -

529
01:02:44,160 --> 01:02:46,390
.أرجوك هيا ياجو

530
01:03:07,150 --> 01:03:09,015
.ارتي, هيا

531
01:03:12,555 --> 01:03:15,991
انتظري,, أريد الأثنين فقط انتظر

532
01:03:32,074 --> 01:03:33,473
ارتي؟

533
01:03:38,247 --> 01:03:41,341
هناك ديناصور
في المايكرويفِ

534
01:03:49,091 --> 01:03:52,424
فكّرْ بالأقزامِ السبعة
قَبْلَ أَنْ تظَهر بياض الثلجِ

535
01:03:56,032 --> 01:03:58,000
هل يعمل هاري
أيّ أعمال رتيبة هنا؟

536
01:03:58,067 --> 01:04:01,264
.ارتي, هيا أسرع

537
01:04:02,205 --> 01:04:05,231
أرجوك لاتفعل هذا
.لقد قال بأن تعلق حبل القفازات

538
01:04:05,308 --> 01:04:07,970
.لقد وضعتهم في القدم الخطأ -
.هذه هي القدم الوحيدة التي لدي -

539
01:04:08,044 --> 01:04:10,512
كل فطورك
.واغسل فمك

540
01:04:10,580 --> 01:04:13,947
لي أن أغير حذائي
.علي أن اكل فطوري

541
01:04:14,050 --> 01:04:16,678
أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى المرحاضِ.
أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ كُلّ شيءُ حول هنا.

542
01:04:16,786 --> 01:04:21,086
أنا أتحول إلى أمي
.لايفترض أن يكون الأمر هكذا

543
01:04:21,157 --> 01:04:23,057
ماذا تريد أن تسألني؟
ترجمة
حسام سمير شبلي

544
01:04:26,362 --> 01:04:28,922
ماهي مخططاتك للأسبوع القادم؟

545
01:04:28,998 --> 01:04:32,161
لماذا؟ ماذا يدور في عقلك؟ -
.علي أن أذهب بعيدا -

546
01:04:36,706 --> 01:04:39,300
إلى اين؟ -
.إلى ميلبورن, المفتوح -

547
01:04:39,408 --> 01:04:41,035
تريدني أن أهتم بأولادك؟

548
01:04:41,110 --> 01:04:45,137
.الفكرة عبرت عقلي -
.حسنا, لوسي مع والدها الأسبوع القادم -

549
01:04:45,248 --> 01:04:47,614
.جيد, إذن أنت متفرغة -
المعذرة؟ -

550
01:04:47,683 --> 01:04:50,846
ماالذي يجعلك تعتقد بأني لا أرى أحد ما؟

551
01:04:50,953 --> 01:04:53,513
ماالذي يجعلك تعتقد
.بأني لا أقضي الأسبوع القادم

552
01:04:53,623 --> 01:04:55,955
أمارس الحب دون توقف مع حبيبي؟

553
01:04:56,726 --> 01:04:58,091
هل أنت كذلك؟

554
01:04:59,028 --> 01:05:03,192
نَبْدو أنْ تَغيّبنَا عن إثنان
المراحل الحاسمة في هذه العلاقةِ، جو

555
01:05:03,266 --> 01:05:07,965
.لم نكن نتواعد حتى
.والاّن نحن زوجين نرمي بالطفولة

556
01:05:08,037 --> 01:05:11,666
الأقزام السبعة
.قبل أن تظهر بياض الثلج اللعينة

557
01:05:11,741 --> 01:05:14,574
.أنا أمزح فقط -
.نعم مزاح ونظريات مخيفة -

558
01:05:14,644 --> 01:05:17,943
.كل هذا فقط شعور بالكسل وعدم الشعور بالمسؤلية

559
01:05:19,715 --> 01:05:22,513
أنت تشرب كثيرا
.وتعيش مثل الكلاب

560
01:05:23,286 --> 01:05:25,516
.ارتي, لوسي, سنرحل الاّن

561
01:05:26,322 --> 01:05:27,755
.وداعا أبي

562
01:05:29,492 --> 01:05:30,720
.أراك

563
01:05:54,050 --> 01:05:56,644
.لطالما أنت في العالم الخارجي
.أنا سأكون هنا

564
01:06:48,070 --> 01:06:49,128
.ارفع ياجو

565
01:07:09,291 --> 01:07:10,952
هل يمكنك أن تأخذ هذا الكاتشب؟

566
01:07:18,467 --> 01:07:19,525
.هذا جيد جدا

567
01:07:40,089 --> 01:07:41,886
.لاتجب

568
01:07:45,061 --> 01:07:46,221
مرحبا

569
01:07:47,329 --> 01:07:50,127
.قلت لك بأن لاتجب -
.إنها ديبي -

570
01:07:52,468 --> 01:07:53,457
.نعم

571
01:07:53,569 --> 01:07:55,434
إعتقدتُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ،
محرّرنا المُثَمَّن

572
01:07:55,504 --> 01:07:57,301
.لديه التذاكر للبطولة النهائية

573
01:07:57,406 --> 01:08:00,068
.من الأفضل أن تذهب إلى هناك -
.تبا -

574
01:08:14,790 --> 01:08:18,351
هل أخرجت القمامة؟ -
.ليس بعد, سأفعل -

575
01:08:20,062 --> 01:08:22,189
هاري, عليك حقا أن تفعل بعض الأشياء في هذا البيت

576
01:08:22,264 --> 01:08:24,129
.لكن أريدك أن تفعلهم

577
01:08:24,130 --> 01:08:26,024
ألايمكن أن ينتظر هذا حتى الصباح؟
.الجو مظلم في الخارج

578
01:08:26,102 --> 01:08:29,071
.انسى الأمر, أنا سأفعلها -
.أنا سأفعلها -

579
01:08:30,239 --> 01:08:33,208
أنا سأفعلها
.إن كان هذا يعني كثيرا لك

580
01:08:33,275 --> 01:08:36,005
اتركها

581
01:08:37,379 --> 01:08:39,939
إلى أين أنت ذاهب ؟
-.أنت قلت اتركها -

582
01:08:40,049 --> 01:08:43,075
هل يمكنك أن تعود إلى هنا؟
لتساعدني بتنظيف هذا؟

583
01:08:44,887 --> 01:08:46,980
.واغخلع تلك القبعة الغبية

584
01:08:51,794 --> 01:08:54,228
.لاتبدأ بالبكاء

585
01:08:54,330 --> 01:08:56,560
.أنت مخيف جدا

586
01:08:56,632 --> 01:08:59,123
.رائع,,مذهل,,عمل جيد

587
01:09:02,004 --> 01:09:06,407
.أنت مخيف -
.توقف -

588
01:09:45,047 --> 01:09:46,480
.أنا اّسف حقا

589
01:09:49,084 --> 01:09:53,077
أحد ما تككلم حول الأعمال الرتيبة

590
01:09:55,991 --> 01:09:58,551
.لقد كنت متوتر قليلا بشأن العمل

591
01:10:02,665 --> 01:10:04,064
.أنا اّسف

592
01:10:20,749 --> 01:10:24,708
عليك أن تذهب يا أبي
.لن تنجو أبدا, إنه مجنون

593
01:10:25,721 --> 01:10:27,951
.سوف أعتني بارتي -
.لا,لا,لا -

594
01:10:28,023 --> 01:10:30,958
.إنها مجرد ليلتين يمكنني أن أفعلها

595
01:10:31,060 --> 01:10:33,494
..لا, هاري -
..ثق بي يمكنني أن افعلها -

596
01:10:35,030 --> 01:10:36,497
.أعدك

597
01:10:40,202 --> 01:10:42,329
.تذكر, لاتفتح الباب لأي أحد

598
01:10:42,404 --> 01:10:44,838
لديك جميع الأرقام المطلوبة
.سوف يكون جوالي معي

599
01:10:44,907 --> 01:10:46,397
..طوال الوقت -
.سنكون بخير -

600
01:10:46,475 --> 01:10:47,806
نعم, لكن اتصل بي إن كان هناك أي مشكلة

601
01:10:47,876 --> 01:10:49,241
.سنكون بخير

602
01:10:50,179 --> 01:10:51,669
.حسنا

603
01:10:53,382 --> 01:10:55,714
باي -
.باي, أبي -

604
01:10:55,851 --> 01:10:57,148
.اعتني به -
.اذهب -

605
01:10:57,219 --> 01:10:58,743
.اذهب أبي

606
01:11:09,064 --> 01:11:10,998
.شكرا

607
01:11:26,649 --> 01:11:28,116
كل شيء بخير؟

608
01:11:28,117 --> 01:11:29,280
.كل شيء رائع

609
01:11:29,385 --> 01:11:31,114
نحن نتناول العشاء
وبعدها ارتي سيذهب للنوم

610
01:11:31,220 --> 01:11:34,348
.جيد -
.لاتقلق استمتع -

611
01:11:34,490 --> 01:11:36,048
.تأكد مكن أن تقفل جيدا

612
01:11:36,158 --> 01:11:36,954
.سأفعل

613
01:11:37,059 --> 01:11:40,324
.سأتصل بك في الصباح -
.على خير -

614
01:11:42,598 --> 01:11:45,863
من الولايات المتحدة
...سيرينا وليامز

615
01:11:47,269 --> 01:11:48,736
.جو

616
01:11:49,772 --> 01:11:50,966
.مرحبا أيها الغريب

617
01:12:51,600 --> 01:12:53,864
كنا على الشاطىء مع باقي الأولاد

618
01:12:53,969 --> 01:12:56,199
.إذن دعني أودع ارتي

619
01:12:57,206 --> 01:12:58,468
مرحبا؟

620
01:12:58,540 --> 01:12:59,973
.أراك لاحقا أيها التمساح

621
01:13:00,042 --> 01:13:01,509
.لاتنسى أوراق حمامك

622
01:13:01,610 --> 01:13:03,805
.لاتتأخر كثيرا في الليل -
.باي -

623
01:13:10,285 --> 01:13:12,185
أليس من المفترض أن تكون في السرير؟

624
01:13:12,755 --> 01:13:14,245
.أبي بعيد

625
01:13:25,267 --> 01:13:27,030
هل تريد أن تسمع نكتي المفضلة؟

626
01:13:27,102 --> 01:13:29,036
لماذا؟
هل أبدو لك وكأني بحاجة للانتعاش؟

627
01:13:29,104 --> 01:13:30,662
.ربما

628
01:13:37,780 --> 01:13:40,510
أنت بخير؟ -
هل يمكنني أن استلقي بالسرير معك؟ -

629
01:13:41,350 --> 01:13:42,874
.إن كنت تريد

630
01:13:48,991 --> 01:13:49,958
.هيا بنا

631
01:13:50,659 --> 01:13:51,990
ماذا لديك هناك؟

632
01:13:56,031 --> 01:13:58,124
إذن ما رأيك؟
.البير في الجوار

633
01:13:59,601 --> 01:14:04,470
جميل, المعذرة,,جميل
.استمع لهذا

634
01:14:04,540 --> 01:14:08,101
هل تعرف لماذا عليك أن تستمني بهذين الأصبعين؟

635
01:14:10,078 --> 01:14:11,602
.لأنهم لي

636
01:14:14,316 --> 01:14:16,944
.ويقولون بأن عصر الفروسيةِ قد مات

637
01:14:18,187 --> 01:14:21,088
ماهي مشكلتك؟ -
.لاتهتم -

638
01:14:21,156 --> 01:14:24,125
من سألك؟ -
..لا أرجوك... -

639
01:14:28,230 --> 01:14:29,822
.لابأس, أنا اّسف

640
01:14:39,041 --> 01:14:40,406
.لاتتوقف

641
01:14:50,486 --> 01:14:53,751
ماذا؟ -
.عد قليلا, توقف هناك -

642
01:15:00,162 --> 01:15:02,995
!دعنا ندخل,,,هاري

643
01:15:03,065 --> 01:15:07,024
أعتقد أني فقدت هاتفي

644
01:15:07,102 --> 01:15:09,127
أليس هذا مؤلم؟ -
.نعم -

645
01:15:11,440 --> 01:15:14,375
لا أعرف أسمك حتى -
.ميا -

646
01:15:14,443 --> 01:15:19,142
أهلا ميا أنا جو

647
01:15:25,988 --> 01:15:29,856
.البيرة في الثلاجة -
.لايوجد شيء في الثلاجة -

648
01:15:31,960 --> 01:15:34,224
.لقد وجدت البووز

649
01:15:37,232 --> 01:15:39,996
لا أحب وجودهم هنا
.دعهم يرحلون

650
01:15:40,068 --> 01:15:41,330
.سأحاول هذا

651
01:15:41,403 --> 01:15:43,963
.اتصل بأبي, اتصل بالشرطة -
.هذا ما سأفعله -

652
01:15:44,039 --> 01:15:47,167
.انزل إلى غرفتي واغلق الباب

653
01:15:47,242 --> 01:15:49,233
.لا أريدك أن تتصل بأبي

654
01:15:49,311 --> 01:15:52,007
أعطني هاتفي

655
01:15:58,921 --> 01:16:00,946
هل بحثت على الأرض في نهاية البار؟

656
01:16:01,089 --> 01:16:03,683
حسنا, شكرا, لايوجد أثر له

657
01:16:03,759 --> 01:16:06,751
تبا,,حياتي كلها موجودة في ذلك الهاتف

658
01:16:24,479 --> 01:16:26,071
.هيا

659
01:17:02,050 --> 01:17:04,746
ارتي؟ هاري؟

660
01:17:12,594 --> 01:17:14,926
جو, أنا باربرا, ارتي هنا معي

661
01:17:14,997 --> 01:17:16,089
باربرا, ماالذي يجري؟

662
01:17:16,164 --> 01:17:17,995
أين كنت؟ -
أين هم؟ -

663
01:17:18,066 --> 01:17:19,124
ماالذي فعلته بوجهك؟ -
هل هم بأمان؟ -

664
01:17:19,201 --> 01:17:20,964
هل هم بخير؟
ماالذي جرى؟

665
01:17:21,036 --> 01:17:22,401
لا أعتقد بأن ارؤتي
.يجب أن يراك هكذا

666
01:17:22,471 --> 01:17:24,496
أعني, أين كنت البارحة؟
.لقد حاولنا أن نتصل بك

667
01:17:24,606 --> 01:17:26,801
.أين ه هاري؟ أريد أن أتحدث معه -
.هاري ليس هنا -

668
01:17:26,875 --> 01:17:28,103
أين هو؟ -
.إنه في المطار -

669
01:17:28,210 --> 01:17:30,041
ماالذي تتحدثي عنه؟ -
.يريد أن يذهب للبيت -

670
01:17:30,112 --> 01:17:31,670
.لقد أراد أن يعود إلى بريطانيا
.لقد كان غاضب جدا

671
01:17:31,747 --> 01:17:33,112
ماذا تعني بأن يعود إلى بريطانيا؟.

672
01:17:33,113 --> 01:17:34,846
إنه يملك تذكرة العودة
.وقد أصر على هذا

673
01:17:34,916 --> 01:17:36,941
لقد تحدثت مطولا مع أمه
.وتوم قام بأخذه

674
01:17:37,085 --> 01:17:39,952
أعني ماالذي كنت تفعله
لتتركهم وحدهم في البيت؟

675
01:17:40,022 --> 01:17:41,683
مهما إمتلكَك؟

676
01:17:41,790 --> 01:17:43,883
الله وحده يعرف ماالذي كان ليحصل
.لو أن ارتي لم يتصل بي

677
01:17:43,992 --> 01:17:45,960
أولئك الأطفالِ مِنْ الشاطئِ
إجتاحوا ذلك المكانِ

678
01:17:46,028 --> 01:17:49,395
كان علي أن أطردهم
.والحمد لله أن توم كان هناك

679
01:17:51,166 --> 01:17:52,360
.هل يمكنك أن تجلبي ارتي لي من فضلك؟

680
01:17:52,434 --> 01:17:54,527
لا, أعتقد أن ارتي
.يجب أن يبقى هنا معنا

681
01:17:54,603 --> 01:17:56,969
.اوصليه من فضلك -
.يمكنني أن أتصل بالشرطة -

682
01:17:57,039 --> 01:17:59,030
.ويمكنني أن أتصل برعاية الأطفال -
.أريد أبني -

683
01:17:59,107 --> 01:18:01,405
هل تعتقد بأنهم سيدعونك تأخذه -
.ارتي -

684
01:18:01,476 --> 01:18:03,671
اخرج من هذ البيت -
.ارتي -

685
01:18:03,745 --> 01:18:05,474
.ليس أمام الصبي,,لا

686
01:18:05,547 --> 01:18:07,947
.هيا, سنذهب -
.لا, اخرج,,,خرج من بيتي -

687
01:18:08,050 --> 01:18:10,951
..أنت لست مناسب لتكون والده -
.إنه أبني يابي -

688
01:18:11,953 --> 01:18:14,854
لايمكنك أن تبدل ابنتي بأبنك

689
01:18:24,433 --> 01:18:26,993
هل اّذيت نفسك؟ -
.قليلا -

690
01:18:33,008 --> 01:18:35,772
أنت بخير؟

691
01:18:38,180 --> 01:18:40,808
كبيرة جدا بالنظر إليها

692
01:18:42,884 --> 01:18:45,375
لقد غادر ابنك
.هذا ماكان يريده

693
01:18:45,520 --> 01:18:47,545
كيف كان حاله؟ -
.هادىء -

694
01:18:47,689 --> 01:18:50,715
لقد قال لي بأن أخبرك أنه اّسف
.لقد قام بخذلك

695
01:18:53,628 --> 01:18:55,926
.شكرا لك على ترتيب الأشياء هناك

696
01:18:55,997 --> 01:18:59,228
لقد كانت الإمرأة النمر
.أنا فقط وقفت بجانب البندقية

697
01:19:04,673 --> 01:19:08,803
.نانا كانت غاضبة جدا -
.إنها مشتاقة لأمي -

698
01:19:10,479 --> 01:19:11,878
.سنفعل

699
01:19:24,526 --> 01:19:25,686
لا

700
01:20:43,305 --> 01:20:45,705
.باي , لوسي

701
01:20:46,308 --> 01:20:47,798
كيف كان يومك ياعزيزي؟ -
.كان جيدا ياأبي -

702
01:20:47,876 --> 01:20:49,241
.هذا جيد

703
01:20:52,480 --> 01:20:56,041
هل هذا هو الحبيب؟ -
.لا إنه الجبنة -

704
01:20:57,152 --> 01:21:01,452
.ارتي قال لي بأنه ذاهب إلى بريطانيا -
.يبدو أنه الشيء الصحيح لفعله -

705
01:21:01,523 --> 01:21:04,356
.ربما -
ماذا تريدني أنأقول؟ -

706
01:21:06,194 --> 01:21:08,958
.شخصيا, لم أجد شيئا مفضل

707
01:21:09,464 --> 01:21:12,160
وبالمناسبة
,هناك شيء اّخر

708
01:21:12,234 --> 01:21:15,431
عفوا؟ -
.لايوجد حبيب -

709
01:22:10,992 --> 01:22:16,123
ارتي, هل يمكنك أن ترى ن هو أنا ؟ -

710
01:22:17,666 --> 01:22:20,931
.اللذي يملك الكرة -
,لا -

711
01:22:21,303 --> 01:22:23,066
.بلى -
.لا -

712
01:22:24,039 --> 01:22:27,975
سيد وار؟ لقد تحدثت مع هاري

713
01:22:29,511 --> 01:22:31,103
.أنا اّسف حقا

714
01:22:32,047 --> 01:22:35,642
هذا صعب جدا
.هو لا يُريدُ رُؤيتك

715
01:22:38,720 --> 01:22:40,779
.فهمت -
.لديه مبارياة -

716
01:22:42,824 --> 01:22:44,416
.صحيح -
.يمكننا أن نتكلم بالتأكيد -

717
01:22:44,526 --> 01:22:48,121
.لدي بضع دقائق -
.لا, فقط دقيقة, شكرا -

718
01:22:49,798 --> 01:22:50,856
عزيزي؟

719
01:23:06,281 --> 01:23:08,545
إلى أين أنت ذاهب؟ ارتي

720
01:23:08,917 --> 01:23:11,886
هاري,,هاري

721
01:23:11,987 --> 01:23:14,046
ارتي, عد -
..هاري,,هاري -

722
01:23:24,032 --> 01:23:26,432
ماالذي تفعله هنا؟ -
.لقد أتينا لرؤيتك -

723
01:23:26,501 --> 01:23:28,332
.نريدك أن تكون معنا مجددا

724
01:23:28,403 --> 01:23:30,871
.أنا اّسف حقا -
.لا أريد رؤيتك -

725
01:23:30,939 --> 01:23:32,099
.هاري

726
01:24:28,163 --> 01:24:29,960
هل يمكننا أن نتكلم؟

727
01:24:30,999 --> 01:24:32,864
.سأراك بعد قليل

728
01:24:36,004 --> 01:24:38,302
أين هو ارتي ؟ -
.إنه هناك -

729
01:24:45,680 --> 01:24:47,705
.أنا اّسف حقا بشأن ماحدث

730
01:24:47,782 --> 01:24:51,115
.لم يكن أبدا علي أن أترككم وحدكم
.هذا كان خطأ

731
01:24:52,720 --> 01:24:55,280
وأنا اّسف بأنك لم تعد تستمتع بــ استراليا

732
01:24:55,390 --> 01:24:57,085
.لقد احببت استراليا

733
01:24:58,993 --> 01:25:02,190
هذا ليس كل شيء أردته أن يكون

734
01:25:04,199 --> 01:25:06,963
أريد أن أسألك شيئا

735
01:25:07,035 --> 01:25:10,971
وأريدك أن تستمع لي -
.بالطبع -

736
01:25:11,506 --> 01:25:13,599
.أعني, استمع لي حقا

737
01:25:13,675 --> 01:25:15,506
.أنا أفعلل -
.كلا -

738
01:25:17,745 --> 01:25:20,009
.حسنا, انا أستمع الاّن

739
01:25:21,349 --> 01:25:23,283
لماذا تركتني؟

740
01:25:25,120 --> 01:25:28,180
عندما ذهبت مع كاتي -
.أنت تعرف لماذا -

741
01:25:32,127 --> 01:25:34,595
لقد شعرت بالحب بأحد اّخر
.وهي كانت حامل

742
01:25:34,662 --> 01:25:37,028
لا, لماذا تركتني؟

743
01:25:38,299 --> 01:25:41,962
أعني,, لماذا لم تأخذني معك؟

744
01:25:42,203 --> 01:25:46,003
أردتك أن تأخذني معك
.أردت أن أكون معك

745
01:25:47,242 --> 01:25:50,700
يمكنني أن أقول بصراحة
.أن الفكرة لم تعبر عقلي

746
01:25:52,981 --> 01:25:57,975
لقد كنت صغيرا جدا
.واعتقدت أن الطفل يجب أن يبقى مع أمه

747
01:25:58,119 --> 01:26:00,314
ألست مشتاق لي؟ -
.نعم -

748
01:26:03,424 --> 01:26:05,085
لكنك كنت تعرف بأنه يوجد ذلك الطفل الجديد

749
01:26:05,086 --> 01:26:08,121
لقد كنت أحاول فعل الصواب -
.لذا تركتني معها فحسب -

750
01:26:08,122 --> 01:26:10,123
.مع أمك -
.مع أمي التي تكرهني -

751
01:28:04,646 --> 01:28:09,606
أبي, أنا أحاول القراءة
.لكن ليس جميع الكلمات

752
01:28:10,118 --> 01:28:14,111
.كيتي, لاتتركينا, حسنا

753
01:28:15,123 --> 01:28:19,287
أبي, أنا أرجوك..أرجوك

754
01:28:20,161 --> 01:28:21,890
تعال ياحبيبي

755
01:28:26,167 --> 01:28:27,998
أين هي تلك السيارة؟

756
01:28:41,983 --> 01:28:43,314
هاي

757
01:28:46,187 --> 01:28:47,848
ماالذي تفعلينه هنا؟

758
01:28:47,955 --> 01:28:51,322
.لقد كنت أريد رؤية هاري -
حقا؟ كيف هذا؟ -

759
01:28:52,026 --> 01:28:55,018
.ليس جيدا -
.أنا لست متفاجىء -

760
01:28:56,030 --> 01:28:58,624
لماذا تفعل أشياء كهذه؟ -
مثل ماذا؟ -

761
01:28:58,700 --> 01:29:00,429
من الذي كان على الباب؟

762
01:29:00,501 --> 01:29:04,062
هل لديك طفل رضيع في بطنِكَ؟ -
.نعم -

763
01:29:05,340 --> 01:29:08,867
توفيت أمي -
.أعرف -

764
01:29:10,144 --> 01:29:13,477
تهاني -
لم يخبرك هاري؟ -

765
01:29:14,148 --> 01:29:15,410
.ولاكلمة

766
01:29:18,920 --> 01:29:20,444
هل تريد شيء لتشربه؟

767
01:29:20,555 --> 01:29:22,079
ماذا لديك؟

768
01:29:22,080 --> 01:29:23,422
لما لاتدخل وتلقي نظرة؟

769
01:29:23,524 --> 01:29:26,721
أليس لديك درس؟ -
.فقط ادخل -

770
01:30:13,007 --> 01:30:17,103
إذن أمك حامل؟
.لم تخبرني

771
01:30:18,045 --> 01:30:21,139
.ستكون فتاة -
.هذا جميل -

772
01:30:21,983 --> 01:30:24,952
سيكون من الجيد أن يكون لي أخت

773
01:30:30,057 --> 01:30:32,890
التي ستناسبني, صحيح؟

774
01:30:35,196 --> 01:30:36,993
.لست متأكد

775
01:30:40,601 --> 01:30:45,402
حسنا, سوف اّخذ ارتي إلى استراليا

776
01:30:48,075 --> 01:30:53,308
لكن مانريده كلينا معا
.هو أن تأتي معنا

777
01:30:57,018 --> 01:30:59,077
.تعال وعش معنا

778
01:31:01,989 --> 01:31:04,082
لقد رأيت أمك البارحة
.لقد تحدثنا مطولا

779
01:31:04,158 --> 01:31:06,490
وتريد ماهو الأفضل لك
.تريد هذا حقا

780
01:31:06,594 --> 01:31:11,031
لذا إن كنت تريد أن تأتي
.سوف تدعم هذا

781
01:31:12,500 --> 01:31:16,027
أنا وارتي تحدثنا بهذا كثيرا
.وبالتأكيد هذا هو مانريده

782
01:31:17,004 --> 01:31:19,029
.إنه يعشقك

783
01:31:22,877 --> 01:31:27,211
بالتأكيد إنه قرار كبير
.لذا ليس عليك أن تتخذه في هذه اللحظة

784
01:31:27,648 --> 01:31:29,707
.لا أشعر بالأمان هناك

785
01:31:31,085 --> 01:31:35,078
ماهي أكثر الــ 10 أفاعي سما ؟ -
.لا, أبي, لا -

786
01:31:37,158 --> 01:31:38,921
.أنت تخيفني

787
01:31:41,329 --> 01:31:43,263
.هذا لن يحدث مجددا

788
01:31:46,000 --> 01:31:50,767
مهما كان الذي ستقرره
.أعدك بأني سأكون أبا جيدا من الاّن فصاعدا

789
01:31:56,077 --> 01:31:58,068
...لايمكنني, أبي

790
01:31:59,981 --> 01:32:01,312
.لايمكنني

791
01:32:03,618 --> 01:32:05,085
.جميع أصدقائي هنا

792
01:32:09,390 --> 01:32:11,221
.ليس عدل من أمي

793
01:32:17,164 --> 01:32:18,358
.أنا اّسف

794
01:32:30,511 --> 01:32:33,742
إذن متى ستذهب؟ -
.غدا صباحا -

795
01:32:34,348 --> 01:32:38,284
متى سيأتي هاري؟

796
01:32:38,719 --> 01:32:43,122
لن يأتي معنا ياعزيزي
.سوف يبقى هنا

797
01:32:43,958 --> 01:32:46,290
.سوف يأتي في العطل

798
01:32:50,598 --> 01:32:52,122
.إنه خطأك

799
01:33:35,042 --> 01:33:38,910
الرجاء عدم ترك حقائبكم وحدها في المحظة

800
01:33:45,319 --> 01:33:46,843
.ارتي

801
01:33:56,797 --> 01:33:58,025
ارتي؟

802
01:34:03,804 --> 01:34:05,465
ارتي؟ -
أبي -

803
01:34:19,754 --> 01:34:22,279
ألاتتحقق أبدا من رسائلك؟

804
01:34:23,391 --> 01:34:24,915
.ليس لديك مزيد من الوقت

805
01:34:43,077 --> 01:34:45,136
.لن تخسره, أعدك

806
01:34:45,246 --> 01:34:49,080
إنّ التوفير على أجورِ المدرسةِ لوحده
مثل الخمسة السفراتَ هنا في السّنة.

807
01:34:49,150 --> 01:34:50,981
.شكرا لك على قول هذا

808
01:34:51,519 --> 01:34:54,181
.بالتوفيق مع الطفل

809
01:35:28,322 --> 01:35:32,122
إذن هانحن ذا
.الأب وطفلين

810
01:35:32,123 --> 01:35:34,893
.الناجون في العائلة من غير نساء

811
01:35:36,464 --> 01:35:39,024
.مثل تجربة على طول السنة في قمر صناعي

812
01:35:39,100 --> 01:35:41,398
خالوون من التأثيراتِ الدنيوية

813
01:35:46,540 --> 01:35:49,805
هاري هل مسحت وجهك مع الكلب؟

814
01:35:50,778 --> 01:35:53,338
امسح وجهك بكلبك الخاتص

815
01:36:11,565 --> 01:36:15,968
إنه وحيد في المنزل
.ويتوقعنا ثلاثتنا

816
01:36:22,743 --> 01:36:23,937
ياإلهي -
.نعم -

817
01:36:24,044 --> 01:36:25,705
.أنا راحل -
.خذ هذا معك -

818
01:36:25,780 --> 01:36:27,077
.سأعود في السادسة -
.اخرج -

819
01:36:27,148 --> 01:36:28,809
.لقد كان في الدجاخل -
.للخارج -

820
01:36:28,883 --> 01:36:30,851
حكم؟ -
ستّة خمسة إلى آرتي -

821
01:36:30,918 --> 01:36:34,684
نعم,,,نعم,,,نعم

822
01:36:35,122 --> 01:36:36,316
.وداعا أبي

823
01:36:52,673 --> 01:36:55,164
.تعال ياعرق السوس

824
01:37:03,584 --> 01:37:05,745
.أنا أوافقك على هذا

825
01:37:09,123 --> 01:37:11,557
.مرة في الأسبوع سيكون هذا تطورا

826
01:37:11,659 --> 01:37:14,992
لا أَستطيعُ الفَهْم
بإِنَّهُمْ بيض جداً، مع ذلك

827
01:37:16,430 --> 01:37:19,365
هل يقوم بتفريشهم بالسر
تعتقد هذا؟

828
01:37:21,402 --> 01:37:24,963
ماذا عن شعره؟
متى اّخر مرة غسل بها شعره؟

829
01:37:25,039 --> 01:37:29,100
يغسلونه عندما يقصونه
.وأنا متصلب بشأن هذا

830
01:37:29,844 --> 01:37:33,336
,يقوم بقصه مرتين في السنة إن كان يريد أم لا

831
01:37:39,153 --> 01:37:43,055
.إنه يبدو سعيدا -
.سأقول عادة -

832
01:37:46,527 --> 01:37:48,222
.إنه يشتاق لك

833
01:37:51,198 --> 01:37:54,395
مازال يذكرني؟ -
.بالطبع -

834
01:37:55,970 --> 01:37:58,803
.لاتعتقد أبدا بأنه سينساك

835
01:38:00,274 --> 01:38:02,504
.ستكوني أمه دائما

836
01:38:05,713 --> 01:38:08,147
.شيء اّخر -
ماهو؟ -

837
01:38:08,249 --> 01:38:10,444
هل تفعل شيء اّخر من أجلي ياجو؟

838
01:38:10,551 --> 01:38:11,882
.اي شيء

839
01:38:12,820 --> 01:38:14,754
.اشتري تلك السيارة المكشوفة

840
01:38:19,860 --> 01:38:20,986
.سأفعل

841
01:38:20,987 --> 01:38:21,987
ترجمة
حسام سمير شبلي

