1
00:03:42,500 --> 00:03:44,612
- عزيزى أنا بالمنزل
- عُلم

2
00:03:44,612 --> 00:03:48,067
أنتقل الى مبنى ايواء القوارب
حالا

3
00:03:48,067 --> 00:03:50,083
فيصل..تعالى هنا
هارى بالداخل

4
00:03:51,139 --> 00:03:54,114
نعم..نعم..أنا قادم
أنا قادم

5
00:03:56,993 --> 00:03:59,393
- هيي..هل ولدت فى حظيرة ماشيه
- فى بيت دعاره

6
00:04:04,384 --> 00:04:07,648
حسنا..لديك
بدلة السهره

7
00:04:07,648 --> 00:04:10,047
و باقه من الرجال بمسدساتهم

8
00:04:13,407 --> 00:04:15,038
سأحول الى الصوت الأحتياطى الآن

9
00:04:16,383 --> 00:04:17,534
أختبر..أختبر

10
00:04:17,534 --> 00:04:19,358
- أختبر..أختبر
- أنه راديو متكلم

11
00:04:19,358 --> 00:04:20,606
- أنت على الهواء
-أختبر

12
00:04:36,635 --> 00:04:38,938
الحارس الذى كان على مقربه منك
يتحرك بعيدا

13
00:04:46,522 --> 00:04:49,785
انه على باب الخدمه
انه بالداخل

14
00:05:30,194 --> 00:05:31,634
ألم ترى خالد حتى الآن ؟

15
00:05:33,746 --> 00:05:35,761
نعم..ها هو

16
00:05:35,761 --> 00:05:37,969
كيف يتأتى أن يكون الملياديرات
دائما قصيرى القامه ؟

17
00:05:43,055 --> 00:05:44,495
المعذره

18
00:05:44,495 --> 00:05:46,319
شكرا

19
00:05:49,679 --> 00:05:51,790
كولونيل..كيف حالك ؟

20
00:05:51,790 --> 00:05:54,862
- من دواعى سرورى أن أراك ثانيه
- نعم..كان ذلك منذ فتره طويله

21
00:05:54,862 --> 00:05:56,878
- رائع
- من كان هذا الرجل ؟

22
00:05:59,277 --> 00:06:01,485
هل يمكنك أن تمسك هذه
لثانيه واحده ؟ شكرا

23
00:06:02,541 --> 00:06:06,476
يجب عليك عبور البهو الرئيسى
رأسا الى السلالم

24
00:06:11,851 --> 00:06:14,058
أستمر فى التحرك..أستمر فى التحرك

25
00:06:23,849 --> 00:06:27,496
أنا فى المكتبه أتجه الآن
الى شرفة الطابق الثانى

26
00:07:19,711 --> 00:07:23,743
المودم فى مكانه
يرسل الآن

27
00:07:23,743 --> 00:07:25,087
أكيد

28
00:07:25,087 --> 00:07:27,775
دوائر كهربيه جيده

29
00:07:27,775 --> 00:07:31,709
هذه ملفات مشفره
سوف تأخذ منى بضع دقائق

30
00:07:33,341 --> 00:07:35,453
تمكنت من كلمة السر

31
00:08:13,366 --> 00:08:17,302
- عظيم..أليس كذلك ؟
- نعم..تماما

32
00:08:17,302 --> 00:08:20,949
كنت أظن أننى أعرف أصدقاء خالد
لكنى لا أعتقد أننى قابلتك من قبل

33
00:08:20,949 --> 00:08:23,733
نحن لم نتقابل
لأنى بالتأكيد كنت سأتذكر

34
00:08:23,733 --> 00:08:26,036
رينكويست..هارى رينكويست

35
00:08:26,996 --> 00:08:29,780
-جونو سكينر
-جونو سكينر

36
00:08:31,988 --> 00:08:33,331
هيا

37
00:08:33,907 --> 00:08:35,731
"جونو سكينر
...متعهدة فنون و تحف قديمه

38
00:08:35,731 --> 00:08:38,130
متخصصه فى التحف القديمه الفارسيه"

39
00:08:38,130 --> 00:08:40,914
هذه فارسيه
أنا لا أخطئ

40
00:08:41,010 --> 00:08:45,041
عظيم جدا
القرن السادس قبل الميلاد..على وجه الدقه

41
00:08:45,041 --> 00:08:48,496
- أتحب هذا العصر ؟
- أنا معجب به

42
00:08:56,751 --> 00:09:00,590
لدينا مشكله
الحراس أصبحوا كالقرود..يتغوطون هنا

43
00:09:01,167 --> 00:09:02,607
أحصل على بعض هذه القطع
من أجل جمال

44
00:09:04,046 --> 00:09:06,446
أتحبين التانجو ؟

45
00:09:07,021 --> 00:09:08,270
تانجو ؟

46
00:09:08,270 --> 00:09:12,013
هارتى..ليس لديك وقت
للتانجو يا صاحبى

47
00:09:12,013 --> 00:09:14,028
أتسمعنى ؟

48
00:09:59,525 --> 00:10:02,692
لا تتوقف لتشم الزهور الآن
أتسمعنى ؟

49
00:10:02,692 --> 00:10:05,859
- يجب عليك الخروج من هنا
- نعم.. تم فتح شفرة الملفات

50
00:10:05,859 --> 00:10:08,451
فيصل السريع يضرب الآن
أنا أدخل..أنا أنتهى يا صغيرى

51
00:10:08,451 --> 00:10:11,043
وضعت يدى أعلى ثوبها
...و أنا فى طريقى الى الذهب

52
00:10:11,043 --> 00:10:12,867
أنسخ فقط الملفات اللعينه..تمام ؟

53
00:10:41,278 --> 00:10:44,253
و أنا الذى أعتقدت
...أن ذلك مجرد سيكون

54
00:10:44,253 --> 00:10:47,325
مجموعه أخرى من رجال المال المملين
و بليونيرات البترول

55
00:10:47,325 --> 00:10:50,108
الثوانى تمر
أترك الداعره

56
00:10:50,108 --> 00:10:53,467
لسوء الحظ..يجب أن أنصرف

57
00:10:53,467 --> 00:10:55,579
لدى خطه لأصطادك

58
00:10:57,691 --> 00:11:01,722
حسنا..أتصل بى فى وقت ما

59
00:11:01,722 --> 00:11:03,930
ضباطى فى روما

60
00:11:03,930 --> 00:11:05,945
ربما أحب ذلك

61
00:11:11,896 --> 00:11:16,119
ابن السافله قضى معها دقيقتين
و هى الآن مستعده لترعى أطفاله

62
00:11:16,600 --> 00:11:18,520
أعمل بسرعه
ما هو مخرجك الأسترتيجى ؟

63
00:11:18,520 --> 00:11:20,919
سأذهب لأتمشى
متجها للخروج من البوابه الأماميه

64
00:11:20,919 --> 00:11:23,415
هراء..غباوه ..لكن هراء

65
00:11:29,462 --> 00:11:32,917
سيدى..أيمكننى أن أرى دعوتك
من فضلك ؟

66
00:11:32,917 --> 00:11:35,700
بالتأكيد..هذه هى دعوتى

67
00:11:42,996 --> 00:11:44,819
اللعنه..هيا بنا

68
00:11:44,819 --> 00:11:46,451
تغيير تافه فى المخطط

69
00:12:03,440 --> 00:12:05,072
أبقوا

70
00:12:24,460 --> 00:12:26,572
نحن فى طريقنا
لنقطة اللقاء المنخفضه

71
00:12:26,572 --> 00:12:28,203
نكرر..الى نقطة اللقاء المنخفضه

72
00:12:29,739 --> 00:12:33,387
- أنتبه لذلك
- أنه يدعى ثلج..و هو مصقول

73
00:12:50,376 --> 00:12:53,063
- هارى..هل أنتقلت..هه ؟
- تمكنت منها

74
00:12:54,695 --> 00:12:55,463
اللعنه

75
00:12:56,711 --> 00:12:57,767
--

76
00:13:41,344 --> 00:13:42,879
يا الهى

77
00:13:42,879 --> 00:13:44,991
تمكنت منها
تمكنت منها...تمكنت منها

78
00:13:47,390 --> 00:13:48,638
-ها هو
- اللعنه

79
00:13:49,598 --> 00:13:51,614
أهلا يا أولاد

80
00:13:53,246 --> 00:13:56,413
انها تعمل جيدا
أخرج من البوابه الأماميه القديمه

81
00:13:56,413 --> 00:13:58,333
هلا تميل الى الخلف لثانيه

82
00:13:59,773 --> 00:14:02,364
هيا بنا
يمكننا استئناف رحلتنا الجويه

83
00:14:15,322 --> 00:14:19,065
حسنا ها هى
من أجل مسز رنكويست..حسنا..أذهب

84
00:14:19,065 --> 00:14:24,536
لدينا محفظة نقود هارى تاسكر
جواز سفره..بقايا بطاقه

85
00:14:24,536 --> 00:14:27,800
فاتورة فندق لتاسكر
لدى أيضا بطاقتين بريديتين هنا له

86
00:14:29,335 --> 00:14:31,447
...و أيضا بعض مفاتيح المنزل هناك

87
00:14:31,447 --> 00:14:34,903
ألتقطت أيضا تذكار
قريه سويسريه مغطاه بالثلج

88
00:14:34,903 --> 00:14:37,110
- لمن هذا ؟
- انه ل دينا يا غبى

89
00:14:37,110 --> 00:14:39,510
أحضر لأبناءك هديه
أشياء الأب

90
00:14:39,510 --> 00:14:40,757
لمسه لطيفه

91
00:14:40,757 --> 00:14:44,309
- خذنى معك باكر الساعه الثامنه
- سأفعل

92
00:14:46,708 --> 00:14:49,108
الأستجواب فى العاشره

93
00:14:50,452 --> 00:14:52,180
- أراك فى الثامنه..باى
- هيي ..هارى

94
00:14:52,180 --> 00:14:54,579
ألم تنس شيئا ؟

95
00:14:55,827 --> 00:14:58,227
ياله من فريق

96
00:14:58,227 --> 00:15:00,531
نام بسرعه يا صديقى

97
00:15:37,388 --> 00:15:40,940
أهلا يا عزيزى..كيف كانت رحلتك الجويه ؟

98
00:15:42,283 --> 00:15:44,586
- كانت جيده
- حسنا

99
00:15:58,504 --> 00:16:02,343
أحضرت لك هديه صغيره
من سويسرا..قريه بالثلوج

100
00:16:02,343 --> 00:16:05,128
شكرا يا أبى

101
00:16:05,128 --> 00:16:07,623
- لم أمتلك أبدا شيئا كهذا
- أنت على الرحب و السعه

102
00:16:07,623 --> 00:16:09,639
تأخرت على المدرسه
الأفضل أن تسرعى

103
00:16:09,639 --> 00:16:12,710
- لا تنسى أن تطعمى جيزمو
- حاضر

104
00:16:12,710 --> 00:16:15,302
أنه كسيح جميل

105
00:16:21,733 --> 00:16:23,557
- لقد تأخرت
- نعم..و انا أيضا

106
00:16:23,557 --> 00:16:26,915
كيف ستذهب الى الأجتماع
ستجعل جميع مندوبى المبيعات يشعرون بالغيره

107
00:16:26,915 --> 00:16:29,699
كان ذلك خياليا
لن تصدقى هذا

108
00:16:29,699 --> 00:16:32,291
كان يجب أن تكونى معنا
لقد كنا أكبر مزعجين فى العرض

109
00:16:32,291 --> 00:16:35,746
مع طلبية موديل المنظومه الجديده
....ال680 التى قلت لك عليها

110
00:16:35,746 --> 00:16:37,954
يمكننى أن أعمل طلبيه
....و فى الحال

111
00:16:37,954 --> 00:16:41,698
بمجرد أن يصلنى اسم العميل
..و أن ترى نوعية خطوط ائتمانه

112
00:16:41,698 --> 00:16:45,057
طلبياته قبل ذلك
الخصم الذى حصل عليه

113
00:16:45,057 --> 00:16:47,745
- كل التفصيلات الصغيره
- ضجه كبيره

114
00:16:47,745 --> 00:16:50,432
هذا خيالى
لهذا السبب أنا أحب تسويق أعمال الكومبيوتر

115
00:16:50,432 --> 00:16:52,447
اسمع..لقد أتصل السباك

116
00:16:52,447 --> 00:16:56,863
قال أنه مضطر لأن يحفر تحت البلاط
أو شئ كهذا و ستكون التكلفه حوالى 600 دولار

117
00:16:56,863 --> 00:17:00,222
- موافق
- لا موافقه...هذا أبتزاز

118
00:17:00,222 --> 00:17:02,238
ماذا قلتى له ؟

119
00:17:02,238 --> 00:17:05,597
نمت معه و عندئذ قال
انه سيقوم بخصم 100 دولار

120
00:17:05,597 --> 00:17:08,093
تفكير طيب
باى يا عزيزى

121
00:17:11,644 --> 00:17:13,372
أهلا

122
00:17:43,127 --> 00:17:46,006
ولد..أننى أتذكر المره الأولى
التى قذفتك فيها بمدفع

123
00:17:46,006 --> 00:17:49,078
- صباح الخير..أذاهبه الى المدرسه
- نعم

124
00:17:51,958 --> 00:17:54,645
شكرا يا عزيزى

125
00:17:54,645 --> 00:17:56,565
أفحص هذه بالخارج

126
00:17:56,565 --> 00:17:58,005
أفحص هذه بالخارج

127
00:17:58,005 --> 00:18:00,308
من أين تأتى الصوره ؟

128
00:18:00,308 --> 00:18:03,955
و جهاز أرسال CCD أحصل على كاميرا
فى عبوة دخان من الخارج

129
00:18:03,955 --> 00:18:05,971
ظريفه هادئه..هه ؟

130
00:18:08,947 --> 00:18:10,483
ياللعنه ؟

131
00:18:16,337 --> 00:18:18,641
باى..أبى

132
00:18:19,697 --> 00:18:22,576
- انها تسرقك
- عرفت ذلك

133
00:18:27,088 --> 00:18:29,103
هيا بنا

134
00:18:29,103 --> 00:18:31,215
لا يمكننى التوقف..لقد تأخرت..باى أبى

135
00:18:31,886 --> 00:18:33,807
يا الهى

136
00:18:36,014 --> 00:18:38,989
الأولاد..عشر ثوانى من البهجه
ثلاثون عاما من التعاسه

137
00:18:38,989 --> 00:18:41,677
تزوجت ثلاث مرات..لكنى على الأقل
لم أكن غبيا بالقدر الكافى لأرزق بهم

138
00:18:41,677 --> 00:18:45,133
لا يجب عليها أن تسرق
ربيتها بشكل جيد

139
00:18:45,133 --> 00:18:47,148
انتما ليس والديها بعد الآن
أنت و هيلين

140
00:18:47,148 --> 00:18:49,356
أبويها هما
أ.روز و مادونا

141
00:18:49,356 --> 00:18:53,003
أنت تقضى معها خمس دقائق يوميا
لا يمكنك أن تنافس قاذفات القنابل هذه

142
00:18:53,003 --> 00:18:54,538
أنت انهزمت يا دادى

143
00:18:55,691 --> 00:18:57,707
ليس فقط
لأنك أب ردئ

144
00:18:57,707 --> 00:19:00,202
الأولاد اليوم و هم فى سن العاشره
متقدمين علينا بعشر سنوات عندما كنا فى نفس السن

145
00:19:00,202 --> 00:19:02,218
- صباح الخير
- صباح الخير يا مستر تاسكر

146
00:19:02,218 --> 00:19:04,426
- أراهن أنك لازلت تعتقد أنها عذراء
-لا تكن سخيفا

147
00:19:04,426 --> 00:19:06,441
- انها فقط..ماعمرها الآن ؟
- انها فى الرابعة عشر

148
00:19:06,441 --> 00:19:09,705
- انها فقط 14 سنه
- هرموناتها تنشط مثل جرس الأنذار

149
00:19:09,705 --> 00:19:11,912
مجرد بعض النقود تتركها لعالم الطبيعيات هذا
ليجعلها تستقل الدراجه خلفه

150
00:19:11,912 --> 00:19:13,735
- ليست دينا
- "ليست دينا"

151
00:19:13,735 --> 00:19:16,423
دانيال..أنها ليست نهر فى مصر
لا مزيد..أهى هكذا ؟

152
00:19:16,423 --> 00:19:19,015
محتمل أنها أخذت النقود
لتدفع تكاليف عملية أجهاض

153
00:19:19,015 --> 00:19:21,511
لماذا لا تفتح الباب ؟

154
00:19:21,511 --> 00:19:23,430
أو مخدرات

155
00:19:26,310 --> 00:19:29,189
عشرون من هنا..خمسون من هناك..لقد تصورت
أن صديق زوجتى كان يأخذهم

156
00:19:29,189 --> 00:19:32,260
كان يأخذ كل شئ أيضا
حتى البيره اختفت من الثلاجه اللعينه

157
00:19:32,260 --> 00:19:34,660
- تعتقد أنك تغير الموضوع
- يجب أن أعود اليه

158
00:19:34,660 --> 00:19:37,539
المحامى الخاص بى يقول أنها ستعطينى
...أفضل طلقه للحصول على المنزل

159
00:19:37,539 --> 00:19:40,227
خلال اقامتى
لكن لا تغير الموضوع

160
00:19:40,227 --> 00:19:43,011
- لا زلت مدينا لى ب 200 دولار
- صباح الخير يا جانيس

161
00:19:49,442 --> 00:19:53,569
- صباح الخير
- عرف نفسك على الباحث

162
00:19:53,569 --> 00:19:57,504
- 10024 هارى تاسكر
-34991 ألبرت جيبسون

163
00:20:09,886 --> 00:20:14,398
حسنا يا فرانسيس لا أظن
أننا سنحتاجك أكثر من ذلك..شكرا

164
00:20:23,900 --> 00:20:28,123
يا للمسيح..أأنت متأكد أنك ربطت الكلب
الليله الماضيه..ألم تفعل ؟

165
00:20:28,123 --> 00:20:33,115
أيمكنك أخبارى كيف أستطيع رؤية كل ذلك
مثل ما أرى كل شئ عدا المصائب

166
00:20:33,115 --> 00:20:35,322
كلمة مجموع تعتبر كلمه قويه

167
00:20:35,322 --> 00:20:37,434
هناك درجات مختلفه للمجاميع

168
00:20:37,434 --> 00:20:40,698
انه مقياس.. حقيقة مع
مهمه مثاليه علينا انهاءها.....ا

169
00:20:40,698 --> 00:20:43,865
و عندئذ نربط جميع الكلاب ببعضها
..و لدينا أكثر من هذا

170
00:20:43,865 --> 00:20:47,128
فيصل..أنت جديد فى فريق هارى
أليس كذلك ؟

171
00:20:48,183 --> 00:20:49,528
نعم

172
00:20:49,528 --> 00:20:54,807
اذن ما الذى يجعلك متراخيا ؟

173
00:20:55,670 --> 00:20:57,974
دعنى أريك ما حصلنا عليه

174
00:21:00,374 --> 00:21:04,309
جمال خالد..نعتقد أنه قذر
لذا عملنا غاره على ملفاته الماليه

175
00:21:06,229 --> 00:21:09,109
تم نقل مائة مليون دولار لحسابه
من البنك التجارى الدولى

176
00:21:09,109 --> 00:21:11,987
الذى هو واجهه لبعض دول معينه
لتمويل نشاطات أرهابيه

177
00:21:11,987 --> 00:21:14,772
هذا ما جعلنا نعتقد
أن هناك شيئا كبيرا سوف يحدث

178
00:21:14,772 --> 00:21:16,883
نعرف أنه منذ أسبوع مضى
MIRVأربعه من رءوس الصواريخ طراز
تم تهريبها

179
00:21:16,883 --> 00:21:18,995
انها من أيام
الجمهوريه السوفييتيه لكازاخستان

180
00:21:18,995 --> 00:21:22,930
نعتقد أن مجموعة خالد قامت بشراء
قنابل نوويه و تحاول أحضارها الى الأراضى الأمريكيه

181
00:21:22,930 --> 00:21:26,289
هذا بعيد..لن يعصف بملابسى
أيها الساده

182
00:21:26,289 --> 00:21:29,841
ألا يوجد لديك أى شئ
نتحكم فيه أساسا ؟

183
00:21:29,841 --> 00:21:32,817
هارى..ألا يوجد لديك بيانات قائمه ؟

184
00:21:32,817 --> 00:21:36,463
- لا شئ
- فى الحقيقه أننا نتقدم ببطء يا سيدى

185
00:21:36,463 --> 00:21:37,903
..و ربما من الأفضل أن تحصل على بعض

186
00:21:37,903 --> 00:21:40,591
قبل أن يوقف شخص ما سيارته
...أمام البيت الأبيض

187
00:21:40,591 --> 00:21:43,471
بسلاح نووى فى صندوقها

188
00:21:43,471 --> 00:21:45,966
انه لا يبدو
أنه ينقذ العالم أو أى شئ

189
00:21:45,966 --> 00:21:48,462
انه مندوب مبيعات...بحق المسيح

190
00:21:48,462 --> 00:21:51,725
و عندما لا يمكننى النوم
فاننى أطلب منه أن يقص على ماذا فعل فى يومه

191
00:21:51,725 --> 00:21:53,933
ست ثوانى ثم لا أشعر يشئ

192
00:21:53,933 --> 00:21:56,908
انه يقوم بمهماته كما لو كان يداوى مرض السرطان
أو شئ من هذا القبيل

193
00:21:56,908 --> 00:21:59,212
أظن أن هذا يعنى
أنك لا تخرجين فى نهاية الأسبوع بعد كل ذلك

194
00:21:59,212 --> 00:22:01,612
- هارى يضطر للخروج من المدينه
- أنا مصدومه

195
00:22:01,612 --> 00:22:03,723
نعم..حسنا..أتعرفين هارى ؟

196
00:22:06,411 --> 00:22:09,482
- ماذا يجرى ؟
- أفحص ذلك

197
00:22:09,482 --> 00:22:13,417
هناك 2 مليون دولار تم دفعها
من خالد الى جونو سكينر

198
00:22:13,417 --> 00:22:15,433
هذا صحيح
الفتاه التى كانت فى الحفله

199
00:22:17,737 --> 00:22:21,192
هذا لا يعنى أى شئ
تشترى أنتيكات لخالد

200
00:22:21,192 --> 00:22:24,264
أنه يحتفظ بمشتروات أنتيكاته
فى دفتر منفصل تماما

201
00:22:24,264 --> 00:22:26,951
هذا أعلى قليلا من معدل السوق

202
00:22:26,951 --> 00:22:29,159
حتى بالنسبه لبسكويته متكامله
مثلها

203
00:22:29,159 --> 00:22:31,463
أريد أن أواصل العمل عن طريقها

204
00:22:31,463 --> 00:22:34,342
- هل نعرف مكانها ؟
- هنا فى مدينة النهر

205
00:22:34,342 --> 00:22:37,126
تعيش فى روما..لكنها تؤدى أعمالا
من أجل سميثسونيان

206
00:22:37,126 --> 00:22:40,101
لديها العديد من الأتصالات الدبلوماسيه
و لذا لديها مكاتب هنا

207
00:22:40,101 --> 00:22:42,596
أظن أنه حان الوقت
لنرسل متخصص

208
00:22:44,229 --> 00:22:47,012
- أتهتم بالتانجو
- نعم أهتم

209
00:22:51,139 --> 00:22:52,963
أوغاد

210
00:22:56,706 --> 00:23:01,025
تم تجهيز كل شئ..لديك آلة فاكس
تليفونات وهميه..كل الأشياء المعتاده

211
00:23:01,025 --> 00:23:04,769
لديك جناح فى فندق ماركيز
تحت أسم رينكويست

212
00:23:04,769 --> 00:23:06,881
اختبار حقيقى..هيا بنا

213
00:23:06,881 --> 00:23:11,295
اسمى هارى رنكويست..أمتلك
شركة فنون فى سان فرانسيسكو

214
00:23:11,295 --> 00:23:13,407
لدى ميعاد
مع مس سكينر

215
00:23:13,407 --> 00:23:15,615
- هارى
- أهلا

216
00:23:15,615 --> 00:23:17,055
أهلا

217
00:23:17,055 --> 00:23:20,127
فكرت فى أن أراك ثانيه
لم أعتقد أنه سيكون بهذه السرعه

218
00:23:20,127 --> 00:23:23,198
- ماذا عن نقطة الأنتظار
- أوافق

219
00:23:25,597 --> 00:23:29,724
عملاءك يبحثون عن شئ
من أجل مساندة قيادتهم الجديده ؟

220
00:23:29,724 --> 00:23:31,837
انهم يحبون أن يروا شيئا
مثير جدا

221
00:23:31,837 --> 00:23:33,852
هذه قطعه جميله

222
00:23:33,852 --> 00:23:37,691
تحدثت الى عدد من الأشخاص
و كلهم أجمعوا على أنك الشخص الذى يجب مقابلته

223
00:23:37,691 --> 00:23:40,667
حقيقى ؟أجروا فحص على

224
00:23:40,667 --> 00:23:44,603
اذن ماذا قال هؤلاء الناس
عنى بالتحديد

225
00:23:44,603 --> 00:23:49,017
انك تستطيعين قراءة لغات الهند القديمه
...دون الحاجه لأن تستهجى الكلمات

226
00:23:49,017 --> 00:23:53,241
و باقى متعهدى الفنون و الآثار
لا يحبونك بالقدر الكافى

227
00:23:54,201 --> 00:23:55,832
هؤلاء الجبناء

228
00:23:55,832 --> 00:24:00,056
ذلك لأننى أستخدم أتصالاتى الدبلوماسيه
...فى تصدير كنوز الثقافه

229
00:24:00,056 --> 00:24:03,127
من بلاد تخبرهم
لتأخذ دفعه

230
00:24:08,214 --> 00:24:10,902
معظم القطع لدينا
تأتى من الآثار الفارسيه

231
00:24:10,902 --> 00:24:15,797
لسوء الحظ فهذه الآثار الفارسيه تقع تحت
عشرين قدما من الرمال فى ايران و العراق و سوريا

232
00:24:15,797 --> 00:24:18,484
ليست أماكن متيسره
منذ عهد قريب

233
00:24:19,540 --> 00:24:23,379
لذا يجب أن أكون خبيره
فى الدبلوماسيه الدوليه

234
00:24:26,739 --> 00:24:27,987
حسنا يا مستر رنكويست

235
00:24:29,523 --> 00:24:32,211
هل رأيت شيئا يعجبك ؟

236
00:24:32,211 --> 00:24:32,883
ربما

237
00:24:34,514 --> 00:24:38,257
أعطنى فرصه..لا أعتقد
انهم وضعوا جرثومه فى ساندويتش التونه ملكى

238
00:24:38,257 --> 00:24:40,369
انها تجلب أطقما
من كل أنحاء الشرق الأوسط

239
00:24:40,369 --> 00:24:42,288
يمكنها تحريك
نقود.. بنادق..كل شئ

240
00:24:42,288 --> 00:24:44,496
من الثانيه التى غادرت فيها
و نحن نجرى مكالمات على التليفونات الوهميه

241
00:24:44,496 --> 00:24:46,512
كانوا يجرون فحصا
على واجهة رنكويست

242
00:24:46,512 --> 00:24:49,200
دعنا نجرى المراقبه
و نضع رجلين أضافيين

243
00:24:49,200 --> 00:24:53,135
ماريزيو..لقد قلت السبت
ليس الثلاثاء..السبت

244
00:24:57,071 --> 00:25:00,333
مس سكينر..هل لى فى كلمه معك
من فضلك ؟

245
00:25:10,028 --> 00:25:13,483
غبيه..عاهره عاصيه

246
00:25:13,483 --> 00:25:16,555
هذا شئ طيب
أنت تدفع لى مالا كثيرا

247
00:25:17,611 --> 00:25:21,642
ألا تدركين أن هناك فرق مراقبه
تراقب هذا المكان الآن

248
00:25:21,642 --> 00:25:23,850
من المؤكد أن تليفوناتك
فى متناولهم

249
00:25:23,850 --> 00:25:28,265
و أنت مشغوله بالضحك و الغزل
...مع رنكويست مثل العاهره

250
00:25:28,265 --> 00:25:30,472
فحصناه  جيدا

251
00:25:31,240 --> 00:25:33,832
اننا لا نحتمل الأخطاء

252
00:25:38,151 --> 00:25:40,167
ما الذى تريد منى أن أفعله ؟

253
00:25:40,167 --> 00:25:42,471
أبحثى عن مكان رنكويست هذا

254
00:25:43,430 --> 00:25:45,446
هالو...منظومات تاكتل
مكتب مستر تاسكر

255
00:25:45,446 --> 00:25:48,038
هاى شارلين..هاى أنا هيلين
هل هو موجود ؟

256
00:25:48,038 --> 00:25:51,589
هارى فى اجتماع مبيعات يا مسز تاسكر
سأوصله لك..أبق معى من فضلك

257
00:25:52,645 --> 00:25:54,756
10024 وصل

258
00:25:56,292 --> 00:25:58,692
انه غطاء من تاكتل

259
00:25:59,556 --> 00:26:01,379
أنا هيلين

260
00:26:01,379 --> 00:26:04,067
أهلا يا عزيزتى..كيف حالك
ماذا يجرى ؟

261
00:26:04,067 --> 00:26:06,754
هاى..أنا آسفه لأزعاجك
فى منتصف الأجتماع

262
00:26:06,754 --> 00:26:09,538
مجرد أنا و دينا نريد أن نتأكد
أنك ستعود للمنزل حوالى الثامنه

263
00:26:09,538 --> 00:26:11,842
سنحصل على العديد من المشاكل
بسبب عيد ميلادك الكبير

264
00:26:11,842 --> 00:26:15,489
أردنا أن نتأكد
أنك ستعود الى المنزل

265
00:26:15,489 --> 00:26:17,601
بدون شك
يمكنك أن تحسبيها على هذه المره

266
00:26:17,601 --> 00:26:19,041
- أتعدنى ؟
- ثقى فى

267
00:26:19,041 --> 00:26:20,768
- عظيم
- مضطر للذهاب..باى

268
00:26:20,768 --> 00:26:21,824
باى

269
00:26:21,824 --> 00:26:24,895
- هذا مثير للأشمئزاز يا دينا
- أهدأى

270
00:26:27,295 --> 00:26:31,135
حصلنا على صديق
ثلاث سيارات وراءنا على المسار الداخلى

271
00:26:31,135 --> 00:26:34,397
انهم يتتبعوننا
منذ أن غادرنا الفندق

272
00:26:34,397 --> 00:26:36,317
- أنت تعنى العربه النقل
- نعم

273
00:26:36,317 --> 00:26:40,349
- أتريد منى أن أفقدهم ؟
- لا نحن بحاجه الى هذا الأرشاد

274
00:26:40,349 --> 00:26:41,405
الوحده 7 ؟

275
00:26:42,940 --> 00:26:44,188
سبعه هنا

276
00:26:44,188 --> 00:26:46,684
نحتاجك فى سوق جورج تاون
فى ظرف 3 دقائق

277
00:26:46,684 --> 00:26:50,139
- صوره طبق الأصل..نحن ننساق
- هيلين سوف تسكر

278
00:26:50,715 --> 00:26:53,115
هذه هى المشكله مع الأرهابيين

279
00:26:53,115 --> 00:26:56,090
انهم فعلا طائشين
عندما يأتون الى الناس فى وقت متأخر

280
00:27:06,072 --> 00:27:08,184
توقف هنا..هذا جيد

281
00:27:12,407 --> 00:27:15,671
- حسنا نختبر 1-2-3
- أنا معك..أنا معك..أنا معك

282
00:27:19,702 --> 00:27:22,198
انهم تماما معنا
لاحظت ثلاثه منهم فى السياره

283
00:27:33,331 --> 00:27:35,732
- انطلق
- أنفخنى

284
00:27:51,569 --> 00:27:53,873
رصدت ثلاثه منهم
يخرجون من السياره و يتجهون ناحيتك

285
00:27:53,968 --> 00:27:55,792
أتظن أننى أعمى ؟

286
00:27:55,792 --> 00:27:59,631
أنت تفعل مثلما يفعل راى شارلز
اذن ما هى الخطه ؟

287
00:27:59,631 --> 00:28:02,223
مجرد أحاول أن ألقى نظره أقرب
على رأس بيفيز و بات

288
00:28:02,223 --> 00:28:05,678
- هناك شخص ثالث يمكث فى السياره
- راقبه

289
00:28:26,987 --> 00:28:30,250
هاى هيلين..أهلا أنا جيب
أوه..ليس كثيرا

290
00:28:30,250 --> 00:28:33,418
أسمعى..هارى نسى شيئا
و عاد الى المكتب

291
00:28:33,418 --> 00:28:36,681
أنت تعرفين هارى

292
00:28:36,681 --> 00:28:40,041
نعم يا جيب..أنا أعرف هارى..باى

293
00:28:40,041 --> 00:28:41,481
باى..أراك قريبا

294
00:28:42,537 --> 00:28:44,168
أرأيتى ؟

295
00:29:25,057 --> 00:29:26,497
قد فقدت الرجل الثالث

296
00:30:04,507 --> 00:30:05,658
اللعنه

297
00:30:10,458 --> 00:30:14,393
اللعنه أمسكه..اللعنه

298
00:31:02,480 --> 00:31:05,072
هنا..أهدأ

299
00:32:19,844 --> 00:32:22,340
آسف بخصوص ذلك

300
00:32:27,907 --> 00:32:29,346
انتبه...أخلى الطريق

301
00:32:35,106 --> 00:32:37,025
هيي..أثبت مكانك

302
00:32:45,567 --> 00:32:47,391
شكرا لله

303
00:33:04,092 --> 00:33:06,108
أدخل الى السياره

304
00:33:11,579 --> 00:33:12,923
من هنا نذهب

305
00:33:33,847 --> 00:33:36,055
ضابط فيدرالى
فى مطارده مع مشبوه

306
00:33:39,798 --> 00:33:41,527
آسف

307
00:33:55,156 --> 00:33:58,611
- هارى ..ماذا عن 20 ؟
- متجه نحو غرب المنتزه

308
00:33:58,611 --> 00:34:01,395
مشبوه يركب دراجه ناريه
و يتجه ناحية فرانكلين

309
00:34:01,395 --> 00:34:02,067
علم

310
00:34:02,067 --> 00:34:04,947
أريدك فى 14
حالة لو استدار جنوبا

311
00:34:04,947 --> 00:34:07,730
أريد 7 على الجانب الشمالى
لنضعه داخل صندوق

312
00:34:09,649 --> 00:34:12,432
أفعل ذلك بسرعه
حصانى ناله التعب

313
00:34:13,200 --> 00:34:14,352
حصانك ؟

314
00:34:30,766 --> 00:34:33,453
- ها هو...انه هو
-هيا

315
00:34:46,315 --> 00:34:49,483
- اذهب الى الخلف
-علم هذا

316
00:34:51,882 --> 00:34:54,186
ابتعدوا عن طريقى

317
00:35:03,592 --> 00:35:06,184
ابتعدوا عن طريقى

318
00:35:07,240 --> 00:35:08,488
آسف

319
00:35:09,255 --> 00:35:10,599
المعذره

320
00:35:19,718 --> 00:35:21,541
- ياللمسيح
- آسف

321
00:35:22,789 --> 00:35:24,613
أفتحه

322
00:35:27,012 --> 00:35:29,412
المعذره...المعذره

323
00:35:41,506 --> 00:35:42,657
أخلوا الطريق

324
00:35:49,953 --> 00:35:51,489
تحرك..تحرك...تحرك

325
00:35:54,944 --> 00:35:56,959
ضابط فيدرالى..انزلوا تحت..الآن
أخرج..أو تموت

326
00:35:58,687 --> 00:36:00,223
- انزلوا تحت..الآن
- تحرك

327
00:36:02,718 --> 00:36:04,926
استديرى...أبق ساكنه

328
00:36:04,926 --> 00:36:06,750
هيا

329
00:36:12,892 --> 00:36:14,236
-

330
00:36:19,516 --> 00:36:21,531
أبق ساكنه

331
00:36:32,377 --> 00:36:34,393
أيمكن أن تدوس على الزر
للصعود للدور العلوى من فضلك ؟

332
00:36:35,928 --> 00:36:37,273
شكرا

333
00:36:41,207 --> 00:36:42,456
النجده

334
00:36:43,512 --> 00:36:45,239
أخرسى

335
00:36:47,254 --> 00:36:48,406
-

336
00:36:48,406 --> 00:36:51,190
ألا تقول شيئا ؟

337
00:36:51,190 --> 00:36:53,494
انه حيوان رائع

338
00:37:11,347 --> 00:37:13,747
ابقى فى مواجهة الزجاج

339
00:37:14,802 --> 00:37:16,050
هيا

340
00:37:16,050 --> 00:37:17,777
آسف جدا

341
00:37:21,137 --> 00:37:23,729
أبق هنا ..لا تتحركى

342
00:37:45,806 --> 00:37:47,917
هيا..هيا..هيا

343
00:38:37,348 --> 00:38:40,420
حسنا...تراجع

344
00:38:40,420 --> 00:38:41,860
تراجع

345
00:38:45,219 --> 00:38:48,579
يمكنك أن تفعلها
هيا

346
00:38:48,579 --> 00:38:50,210
حصان طيب...جيد

347
00:38:50,210 --> 00:38:52,706
نعم..نعم..نعم..تراجع للخلف الآن

348
00:38:52,706 --> 00:38:54,817
هيا
نعم..نحن فريق عمل الآن

349
00:38:54,817 --> 00:38:57,025
أستمر فى السحب...هيا

350
00:38:58,465 --> 00:39:00,961
أكثر قليلا

351
00:39:02,016 --> 00:39:03,360
هذا هو العمل

352
00:39:07,392 --> 00:39:09,119
حسنا

353
00:39:19,389 --> 00:39:21,693
فى ماذا فكرت بحق الجحيم ؟

354
00:39:22,557 --> 00:39:25,724
كان لدى الرجل
و أنت تركته يهرب

355
00:39:25,820 --> 00:39:29,756
أنظر لى عندما أتحدث اليك
أى نوع من الشرطه أنت على أى حال ؟

356
00:39:49,337 --> 00:39:50,968
أهلا يا عزيزتى

357
00:39:54,807 --> 00:39:57,879
أعرف أنك مستاءه
أنا آسف

358
00:39:59,223 --> 00:40:01,622
عجلت بالعوده للمنزل
بأسرع ما أمكننى

359
00:40:04,693 --> 00:40:06,517
كله تمام

360
00:40:07,765 --> 00:40:09,493
كله تمام

361
00:40:11,029 --> 00:40:13,044
أنا آسف

362
00:40:13,044 --> 00:40:15,348
أشكرك على الحفله

363
00:40:15,348 --> 00:40:17,748
نعم...كانت عظيمه

364
00:40:31,570 --> 00:40:33,009
هيي

365
00:40:36,368 --> 00:40:37,520
انه هو

366
00:40:37,520 --> 00:40:41,552
- توقف الآن هنا
- سليم أبو عزيز

367
00:40:41,552 --> 00:40:44,432
الرجل فى الحقيقه صعب المراس
بالغ التعصب

368
00:40:44,432 --> 00:40:47,790
الرجل معتوه حقيقى
كان يصل السياره بدسته من القنابل

369
00:40:47,790 --> 00:40:51,438
أتتذكر قنبلة المقهى فى روما
السنه الماضيه ؟لقد كانت له

370
00:40:52,685 --> 00:40:55,374
طالما 727 خارج ليبون
فهذا الرجل لاعب رئيسى

371
00:40:55,374 --> 00:40:58,829
أنه الآن يشكل جماعته المنشقه عن الحزب
و تدعى الجهاد الأحمر

372
00:40:58,829 --> 00:41:02,572
أظن أنه فكر أن باقى الأرهابيين
كانوا أكثر دفئا و غير واضحين له

373
00:41:02,572 --> 00:41:05,163
- كانوا يطلقون عليه عنكبوت الرمال
- لماذا ؟

374
00:41:05,163 --> 00:41:07,468
يحتمل لأن تأثيره مروع

375
00:41:07,468 --> 00:41:09,963
هذا مؤثر أيها الساده

376
00:41:09,963 --> 00:41:13,802
و سوف يكون مؤثرا أكثر
اذا عرفتم بالفعل أين كان ؟

377
00:41:14,570 --> 00:41:15,914
سوف نناله

378
00:41:16,393 --> 00:41:19,849
- لماذا لا تركن السياره هنا
- ماذا يجرى ؟

379
00:41:19,849 --> 00:41:22,921
حقيقة لقد أفسدت شيئا
مع هيلين الليله الماضيه

380
00:41:25,416 --> 00:41:30,216
سوف أذهب لأرى ان كانت موجوده
نتناول الغداء و نتحدث فى أمور لطيفه

381
00:41:30,216 --> 00:41:32,519
- أتريد منى أن أنتظر ؟
- أنتظر فقط

382
00:41:32,519 --> 00:41:34,055
سوف أنتظر فقط

383
00:41:39,910 --> 00:41:41,349
توقف من فضلك

384
00:41:43,461 --> 00:41:46,149
- انه رجلك الغامض على الخط 2
- سيمون ؟

385
00:41:48,068 --> 00:41:49,316
أوه يا الهى

386
00:41:53,636 --> 00:41:55,076
هالو ؟ سيمون ؟

387
00:41:55,076 --> 00:41:56,899
سيمون ؟

388
00:41:57,763 --> 00:41:59,587
نعم يمكننى التحدث

389
00:42:02,178 --> 00:42:04,866
أتعنى حالا الآن

390
00:42:04,866 --> 00:42:06,977
نعم يمكننى مقابلتك

391
00:42:07,649 --> 00:42:10,241
حسنا ..لن يمكننى الأنتظار

392
00:42:10,241 --> 00:42:11,393
باى

393
00:42:12,352 --> 00:42:14,272
أيمكن أن تحلى محلى ساعه ؟

394
00:42:14,272 --> 00:42:16,863
ساعه واحده فقط ؟ يجب أن تقولى
لهذا المسمار أن يأخذ وقتا أكثر

395
00:42:16,863 --> 00:42:20,703
ألا تسكتى ؟
سوف لا أخبرك أبدا بأى شئ عنه

396
00:42:23,487 --> 00:42:24,543
أقضى وقتا طيبا

397
00:42:25,886 --> 00:42:28,382
فكرى فى قليلا
عندما تكونين فيه

398
00:42:37,788 --> 00:42:40,283
هيي..توقف..يا لعين

399
00:42:40,283 --> 00:42:42,300
ماذا يجرى ؟ مريض ؟

400
00:42:42,300 --> 00:42:44,795
تبدو و كأنك نلت ركله فى أحشاءك

401
00:42:44,795 --> 00:42:49,114
...انها هيل...انها هيلين
انها هيلين

402
00:42:49,114 --> 00:42:51,418
هناك شيئا ما يجب فعله مع هيلين
أنا أخمن

403
00:42:54,873 --> 00:42:56,697
...هيلين

404
00:42:56,697 --> 00:42:58,808
لديها علاقه

405
00:43:02,935 --> 00:43:05,527
مرحبا بك فى النادى..يا رجل

406
00:43:05,527 --> 00:43:07,160
لا يمكن أن يكون ذلك...ليس هيلين

407
00:43:07,160 --> 00:43:09,366
لا أحد يصدق أنها ممكن أن تحدث له
للمره الأولى

408
00:43:09,366 --> 00:43:12,246
نفس الشئ حدث لى
مع زوجتى رقم 2 ..أتذكر ؟

409
00:43:12,246 --> 00:43:15,701
لم يكن لدى فكره عما يجرى
عدت للمنزل و كان المنزل خاليا

410
00:43:15,701 --> 00:43:19,157
أنها حتى أخذت قوالب وضع مكعبات الثلج
من الفريزر

411
00:43:19,253 --> 00:43:24,724
أى نوعيه من العاهرات المريضات هذه
و التى تأخذ قوالب وضع مكعبات الثلج من الفريزر

412
00:43:25,588 --> 00:43:29,331
- ليست هيلين
-هيلين لا زالت تحبك

413
00:43:29,331 --> 00:43:33,170
لابد أنها أرادت أن تدفع هذا الرجل
فى ذلك الحين..لا يوجد شئ خطر

414
00:43:33,170 --> 00:43:36,434
- سوف تعتاد على ذلك قريبا
- توقف عن الشماته

415
00:43:39,505 --> 00:43:41,234
ماذا كنت تتوقع ؟

416
00:43:41,234 --> 00:43:43,537
هيلين امرأه من لحم و دم
و أنت لا تتواجد أبدا هناك

417
00:43:44,401 --> 00:43:46,513
انها فقط مسألة وقت

418
00:43:53,135 --> 00:43:55,631
أقول أننا نركز فى عملنا

419
00:43:55,631 --> 00:43:58,030
هذا ما أفعله كل مره
عندما تعود زوجتى لروث الكلاب

420
00:43:58,030 --> 00:44:00,142
أركز فى العمل
و هذا ما يجعلنى قريبا

421
00:44:00,142 --> 00:44:02,734
صحيح يا صديقى ؟
سيكون كل شئ عظيما

422
00:44:02,734 --> 00:44:05,133
سوف نذهب لنقبض على بعض الأرهابيين
سوف نذهب لننتصر على البراز الخارج منهم

423
00:44:05,133 --> 00:44:07,341
سوف نذهب لنشعر بالجحيم
لقدر أفضل

424
00:44:07,341 --> 00:44:10,221
راقب رأسك
حسنا..بخير

425
00:44:16,939 --> 00:44:20,491
النساء.لا يمكن العيش معهم
لا يمكن قتلهم

426
00:44:37,192 --> 00:44:39,112
حضرت الى مكتبك اليوم

427
00:44:40,359 --> 00:44:43,143
كنت فى المنطقه و فكرت أنك
ربما تحبين تناول الغداء

428
00:44:44,583 --> 00:44:47,942
حقيقة ؟حسنا
لابد أنك أفتقدتنى

429
00:44:49,094 --> 00:44:51,589
هذا ما قالوه..انهم قالوا
انك أضطررت للخروج أو شئ كهذا

430
00:44:51,589 --> 00:44:54,469
لقد كان ذلك العمل المزدحم

431
00:44:54,469 --> 00:44:58,404
لقد أحتاجوا هذه المستندات
بسرعه عند محكمة المقاطعه

432
00:44:58,404 --> 00:45:01,668
..بالتالى..بالطبع..المشكله الكبرى
الطابعه توقفت

433
00:45:01,668 --> 00:45:05,700
لذا ذهبت الى الطابق الثالث
لأستخدمهم..لكن كان لديهم ال1720

434
00:45:05,700 --> 00:45:09,155
بالطبع لم يكن تشكيل الأسطوانه
يناسب ال1720

435
00:45:09,155 --> 00:45:12,034
لذلك أضطررت للعوده صاعده على السلم
...لأعيد تشكيل الأسطوانه

436
00:45:12,034 --> 00:45:14,434
و عدت أهبط السلم
و أستخدم طابعتهم

437
00:45:14,434 --> 00:45:17,026
فى نفس الوقت كنت أنا هناك
لم أستطيع ادارة سيارتى

438
00:45:17,026 --> 00:45:20,097
...حينئذ المرور
بالكاد وصلت هناك

439
00:45:24,608 --> 00:45:27,776
بالتالى قليل من الأثاره
خلافا ليوم آخر باهت

440
00:45:27,776 --> 00:45:29,407
هل عملت جيدا بالخارج ؟

441
00:45:31,135 --> 00:45:33,055
نعم.. عظيم

442
00:45:34,974 --> 00:45:36,894
سوف أفحص الحلوى

443
00:45:36,894 --> 00:45:38,909
فعلت ذلك

444
00:45:44,188 --> 00:45:47,452
أعظم شئ أنه أعطانا عمليا
صكا للتنصت

445
00:45:47,452 --> 00:45:50,332
سأستخدمه فى جميع شركات جونو
و عملائها

446
00:45:50,332 --> 00:45:52,443
فيصل..أعد قائمه
بكل الأتصالات المتاحه

447
00:45:52,443 --> 00:45:54,363
والتى يمكن أن يجريها
الجهاد الأحمر فى هذه البلاد

448
00:45:54,363 --> 00:45:56,667
الآن كل ما علينا فعله
...أن نتواجد و نجلس

449
00:46:00,026 --> 00:46:03,482
هيي ..هل طاقم الأمن الوطنى
يسبب لك الضجر ؟

450
00:46:03,482 --> 00:46:06,841
- ضع أداه فى تليفونها
- ماذا ؟ أنا بالفعل عملت ذلك

451
00:46:06,841 --> 00:46:10,968
أنا أعنى هيلين..ضع أداه
على خط تليفون مكتبها و فى المنزل..الآن

452
00:46:10,968 --> 00:46:13,848
تعالى هنا..صوتك عال

453
00:46:13,848 --> 00:46:16,728
أريد أن أسألك عن شئ
..لدى كلمتين لتفسير هذه الفكره

454
00:46:16,728 --> 00:46:19,799
فى الولايه هنا يعتبر التنصت الغير قانونى
على المكالمات فى عداد الجرائم..أتعلم ذلك ؟

455
00:46:19,799 --> 00:46:23,830
و أنت تفعل ذلك عشرين مره فى اليوم
لذلك لا تسمعنى هذاالهراء

456
00:46:23,830 --> 00:46:25,270
نفذ ذلك

457
00:46:37,172 --> 00:46:40,435
- هالو ؟
- هيلين..أنا سيمون..هل الموقف آمن للتحدث ؟

458
00:46:40,435 --> 00:46:42,835
نعم...استمر

459
00:46:42,835 --> 00:46:45,618
لا أستطيع التحدث طويلا..أيمكنك مقابلتى
لتناول الغداء معا ؟يجب أن أراكى

460
00:46:46,482 --> 00:46:48,786
أفترض هذا...أين ؟

461
00:46:48,786 --> 00:46:53,585
نفس المكان..الساعه الواحده
يجب أن أنصرف الآن..سأراك غدا

462
00:46:53,585 --> 00:46:55,985
تذكرى...أنا بحاجه اليك

463
00:47:14,413 --> 00:47:17,293
فكرت أنه ربما يمكننا
تناول الغداء معا باكر

464
00:47:18,829 --> 00:47:21,709
أنت تعلم...يا ...ع..ز....!!ا

465
00:47:21,709 --> 00:47:25,644
أننى سأذهب لمقابلة أليسون
و سنذهب للتسوق...آسفه

466
00:47:26,604 --> 00:47:28,428
لا مشكله

467
00:48:03,174 --> 00:48:05,573
أعتقد أنك سوف تذهب
كل هذه الأشياء خطأ

468
00:48:05,573 --> 00:48:07,684
النساء...انهم يحبون
أن تتحدث اليهم

469
00:48:07,684 --> 00:48:10,276
ربما لأنك لا تشعر
بشريكك الأنثوى

470
00:48:10,276 --> 00:48:13,924
لقد كنت أنظر الى سالى جيسى رافائيل....ا
حسنا

471
00:48:13,924 --> 00:48:16,707
..أحضرت كل أشياءنا المعتاده هنا
جهاز الأرسال التليمترى

472
00:48:16,707 --> 00:48:19,682
- GPS وجهاز التتبع
و جهاز الأرسال الصوتى و مولد تيار

473
00:48:19,682 --> 00:48:23,810
هيي...هارى

474
00:48:23,810 --> 00:48:26,785
اذا أحتجت للتكلم
فتكلم من خلال كيس

475
00:48:31,201 --> 00:48:34,177
ها هى قادمه..انها تذهب للخارج
تماما فى مواجهتنا..راقب ذلك

476
00:48:34,177 --> 00:48:35,999
وجدتها

477
00:48:39,935 --> 00:48:42,143
تبدو كما لو كانت ذاهبه
الى الحى الصينى

478
00:48:45,887 --> 00:48:47,134
تركن سيارتها

479
00:48:55,196 --> 00:48:57,884
حسنا..أعطينى صوت

480
00:49:05,275 --> 00:49:07,387
أأنت متأكده أنه لم يتتبعك أحد ؟

481
00:49:09,307 --> 00:49:12,858
لا..لقد ظللت أنظر ورائى
كما علمتنى..لكنى لم أرى أى شخص

482
00:49:12,858 --> 00:49:15,161
حسنا..مجرد أن هذه الأشياء
ساخنه قليلا الآن

483
00:49:15,161 --> 00:49:19,481
اذا أستلمت أشاره
فربما أضطر للمغادره بشكل فجائى

484
00:49:19,481 --> 00:49:21,017
أنا متفهمه

485
00:49:25,240 --> 00:49:28,407
أنظرى...انه عملى فى أن أتعرض للمخاطر
لكن ليس أنت

486
00:49:28,407 --> 00:49:32,822
شعورى متكدر فى أننى ورطتك فى هذا
لكنك الشخص الوحيد الذى أثق به

487
00:49:34,551 --> 00:49:36,182
هل أنت خارج فى مهمه ؟

488
00:49:38,293 --> 00:49:43,381
نحن نقول (أوب ) عمليه سريه
و هذه المهمه..حسنا..ربما تكون قاسيه قليلا

489
00:49:43,381 --> 00:49:45,780
-أسوأ من عملية القاهره
- القاهره ؟

490
00:49:47,124 --> 00:49:50,100
عملية القاهره تعتبر نزهه على البلاج
مقارنة بهذه

491
00:49:50,100 --> 00:49:53,171
- الرجل غامض
- لكن لمن ؟

492
00:49:53,171 --> 00:49:55,282
ربما كان يشتغل عليها
ليصل اليك

493
00:49:55,954 --> 00:49:59,218
- هل قرأت الأوراق أمس ؟
- نعم

494
00:50:03,825 --> 00:50:07,089
أحيانا تكون القصه كقناع
لعمليه خفيه

495
00:50:07,089 --> 00:50:09,681
أنت رأيت رجلين قتلا فى غرفة تواليت
...و آخران مجهولان

496
00:50:09,681 --> 00:50:12,271
فى مطارده نيرانيه
انتهت فى فندق ماريوت ؟

497
00:50:12,271 --> 00:50:13,904
لقد كنت أنت ؟

498
00:50:13,904 --> 00:50:15,439
-أنا
- أنت طيب جدا

499
00:50:15,439 --> 00:50:16,687
أنت تعرفتى على أسلوبى

500
00:50:16,687 --> 00:50:19,279
كنت طبيعيه فى ذلك

501
00:50:19,279 --> 00:50:21,678
الرجل مزيف
انه ينسب لنفسه ما فعلناه

502
00:50:21,678 --> 00:50:24,174
-ماذا حدث ؟
- أننى أتحدث بصعوبه عما حدث

503
00:50:24,942 --> 00:50:26,861
أثنان منهما
لن يزعجانى مره ثانيه

504
00:50:26,861 --> 00:50:30,317
- لا أصدق
-حققت مطاردتك ؟

505
00:50:30,317 --> 00:50:34,156
شئ يهبط على..يجب أن أظفر
بهذا الرجل..لا تهمنى الأخطار

506
00:50:34,156 --> 00:50:36,940
يا جميلة الشعر..لقد أعتقدت
أنه نالنى العديد من المرات..لكننى...ا

507
00:50:36,940 --> 00:50:40,395
- لا يمكننى اعتماد ذلك
- لماذا لا ؟

508
00:50:41,163 --> 00:50:43,850
انه التدريب...سيشكل هيئتك
لتدخلى فى وسائل قاتله

509
00:50:43,850 --> 00:50:45,866
و يجعلك تستجيبين فى جزء من الثانيه
بدون تفكير

510
00:50:45,866 --> 00:50:48,938
بدأت أحب ذلك الرجل

511
00:50:48,938 --> 00:50:52,297
سنواصل سعينا لقتله
هذا شئ مفترض..أنت تعلم

512
00:51:17,541 --> 00:51:19,748
الرجل لعين
يستخدم سيارة بائع

513
00:51:19,748 --> 00:51:22,436
هذا سيجعلنا نناله أحسن و أحسن

514
00:51:23,780 --> 00:51:26,179
أنا آسف
أعلم أن هذا سيؤدى للألم

515
00:51:26,179 --> 00:51:28,963
لكنك لا تمانع فى أن هذا مضحك
...اذا كان مجرد شخص مغفل...ليس أنت!!ا

516
00:51:28,963 --> 00:51:31,267
سوف تضحك على نفسك

517
00:51:32,226 --> 00:51:34,242
مولود واحد كل دقيقه

518
00:51:35,298 --> 00:51:38,945
انها تريدك أيضا
أتشعر بأهتزازاتها

519
00:51:38,945 --> 00:51:41,633
- لنقل ..ما رأيك فى دوران سريع ؟
- مؤكد

520
00:51:43,936 --> 00:51:46,816
أرأيت..انها ليست مجرد سياره
انها صوره كامله...شخصيه

521
00:51:46,816 --> 00:51:49,695
يجب أن تسعى اليها
انها ليست سياره رياضيه عالية التكنولوجيا

522
00:51:49,695 --> 00:51:52,479
لأكون صادقا معك
لم يقدها أحد أبدا بهذه البراعه

523
00:51:52,479 --> 00:51:54,494
لكن ليست هذه هى القضيه..أليس كذلك ؟

524
00:51:54,494 --> 00:51:57,374
عن ماذا نتحدث هنا ؟
النساء...تمام ؟

525
00:51:59,101 --> 00:52:01,118
بدون شك

526
00:52:03,997 --> 00:52:07,165
دعنا نواجه ذلك
السياره الكورفيت تجعلهم رطبين

527
00:52:07,165 --> 00:52:09,468
لكن هذا لا يكفى

528
00:52:10,620 --> 00:52:13,787
اذا أردت أن تقترب من المتعه
فيجب أن يكون لديك صناره

529
00:52:15,036 --> 00:52:16,667
سأفترض أن معك صناره

530
00:52:16,667 --> 00:52:18,491
انها قاتله

531
00:52:18,491 --> 00:52:21,562
أعنى أنظر لى
لست بالذى يسترعى الأنظار جدا

532
00:52:21,562 --> 00:52:23,673
لا..لا..لا
يمكننى أن أكون متواضعا

533
00:52:23,673 --> 00:52:27,130
لكنى أحصل عليهم يذوبون

534
00:52:27,130 --> 00:52:29,241
- حسنا..بعضهم
- ما هى صنارتك ؟

535
00:52:30,969 --> 00:52:33,656
لا... آسف...سر المهنه

536
00:52:33,656 --> 00:52:36,536
حسنا...مجرد أسأل نفسك

537
00:52:36,536 --> 00:52:38,551
ماذا تريد النساء فى الحقيقه

538
00:52:38,551 --> 00:52:41,430
أنت تركز على  الزوجات اللاتى أصبن بالملل
المتزوجات من نفس الرجل منذ سنوات عديده

539
00:52:41,430 --> 00:52:43,542
لقد أبتلين بالجمود
و يحتاجون لبعض الأنطلاق

540
00:52:43,542 --> 00:52:46,038
الوعد بالمغامره
التلميح بالخطر

541
00:52:47,093 --> 00:52:49,110
أنا أبتكر هذا لهن

542
00:52:49,110 --> 00:52:51,509
اذن فأنت من الأساس
تكذب فى جميع الأوقات

543
00:52:51,509 --> 00:52:54,580
- لا أستطيع هذا
- ماذا أنت ؟ فتى الكشافه

544
00:52:54,580 --> 00:52:56,597
فكر فى ذلك كما لو كنت تؤدى دورا
انه خيال

545
00:52:56,597 --> 00:52:58,516
...سوف تعمل على أحلامهن

546
00:52:58,516 --> 00:53:02,163
أخرجهم من حياتهن المطحونه اليوميه
لبضع ساعات

547
00:53:02,163 --> 00:53:04,275
- و ماذا عن أزواجهم ؟
- مغفلين

548
00:53:04,275 --> 00:53:07,539
أعنى.. لنواجه ذلك
...فأنهم اذا ما أهتموا بأعمالهم

549
00:53:07,539 --> 00:53:10,034
فسوف أصبح عاطلا
أتفهم ما أقصده ؟

550
00:53:10,034 --> 00:53:12,050
هؤلاء المغفلين

551
00:53:14,354 --> 00:53:16,273
أتمانع لو جعلت السرعه أقل من 90 ؟

552
00:53:16,273 --> 00:53:18,768
لا زلت أحاول
أن أدفع من أجل عمليات الأسنان

553
00:53:18,768 --> 00:53:21,072
اذن من أنت
تعمل جيدا الآن

554
00:53:21,072 --> 00:53:23,279
دائما ما أحصل على اثنين فى صنارتى

555
00:53:23,279 --> 00:53:26,639
هذه الواحده التى معى الآن
أجرى وراءها لاهثا مثل الكلب

556
00:53:26,639 --> 00:53:28,847
- هذا عظيم
-و ماذا تعمل ؟

557
00:53:28,847 --> 00:53:31,630
بعض أنواع أعمال السكرتاريه القانونيه
أو شئ كهذا

558
00:53:31,630 --> 00:53:34,222
أنت تعرف
عصبيه و محافظه

559
00:53:34,222 --> 00:53:36,525
لكن باستطاعتها أن تكون ساخنه جدا
اذا أرادت ذلك

560
00:53:36,525 --> 00:53:38,829
و معك أنت
سوف تكون فعلا ساخنه

561
00:53:38,829 --> 00:53:41,229
متوهجه ساخنه
يتصاعد البخار من أفخاذها

562
00:53:41,229 --> 00:53:43,916
انها مثل الزهره الذابله
تحتاج فقط لقليل من الماء

563
00:53:43,916 --> 00:53:46,604
- مجرد زوجه لرجل ممل غبى
- رجل ممل غبى ؟

564
00:53:46,604 --> 00:53:50,059
لا يعرف كيف يقدرها
مثل كل هؤلاء الصغيرات

565
00:53:50,059 --> 00:53:53,323
و تتولى زمام قيادتها
يمكنهم اللعق...بداية من ورقة التليفون

566
00:53:54,379 --> 00:53:57,834
ان لديها جسم لا يصدق
...! و نهدان

567
00:53:57,834 --> 00:54:00,426
يجعلانك تود أن تهب واقفا
تلتمس رضاعتهما

568
00:54:00,426 --> 00:54:02,441
مؤخرتها مثل طفله فى العاشره من عمرها

569
00:54:09,352 --> 00:54:12,520
اذن لابد أنها هائله فعلا
فى الفراش...هه ؟

570
00:54:12,520 --> 00:54:14,535
ابطئ سرعتك
سيفوتك الدوران

571
00:54:27,109 --> 00:54:28,549
أرأيت ؟

572
00:54:28,549 --> 00:54:31,908
أنت و هذه السياره
خلقتما لأجل بعضكما...لماذا تقاتلها ؟

573
00:54:31,908 --> 00:54:35,268
بالتأكيد لدى عميلان آخران
على الخط...لكنى أحب أسلوبك

574
00:54:35,268 --> 00:54:37,380
اذن ماذا تقول ؟

575
00:54:37,380 --> 00:54:39,779
ألا تحب أن نبدأ
فى توقيع الأوراق ؟

576
00:54:39,779 --> 00:54:41,699
دعنى أفكر فى ذلك

577
00:54:41,699 --> 00:54:43,714
أحجزها لى لمدة يوم...تمام

578
00:54:45,538 --> 00:54:47,938
هيي..لأجلك أنت

579
00:54:48,322 --> 00:54:51,009
حصلت اليوم على وثيقه

580
00:54:51,105 --> 00:54:53,120
ليست مهمه جدا

581
00:54:54,753 --> 00:54:56,960
-لا شئ عن سيمون ؟
- لا

582
00:55:08,766 --> 00:55:10,686
- دورى فى القياده
- أعطنى الصفحه

583
00:55:10,686 --> 00:55:12,701
- ماذا ؟
- هذا يقفز من صفحة 9 الى صفحة 11

584
00:55:12,701 --> 00:55:14,717
-أين صفحة 10 ؟
- يبدو أنها غلطه مطبعيه

585
00:55:14,717 --> 00:55:16,733
أعطنى الصفحه اللعينه

586
00:55:25,947 --> 00:55:28,731
- ألتمس المساعده يا هارى
- هالو ؟

587
00:55:28,731 --> 00:55:32,474
هيلين أحتاج مساعدتك
أيمكنك مقابلتى الليله ؟

588
00:55:32,474 --> 00:55:34,490
- ماذا حدث ؟
- أمر خطير

589
00:55:34,490 --> 00:55:36,601
قابلينى فى شارع ك

590
00:55:36,601 --> 00:55:39,001
تحت الجسر
الثامنه تماما

591
00:55:41,593 --> 00:55:42,745
جوتشا

592
00:55:43,608 --> 00:55:46,775
اللعنه..انها تقريبا الثامنه

593
00:55:52,631 --> 00:55:54,742
انها لا زالت بالمنزل

594
00:55:54,742 --> 00:55:56,758
الحقيبه لا تزال فى المنزل

595
00:55:56,758 --> 00:55:58,390
اللعنه

596
00:55:59,925 --> 00:56:02,517
الوحده 2..الوحده 7
بيان عاجل

597
00:56:02,517 --> 00:56:05,109
موضوع شخصى
فى شارع ك..عند الكوبرى

598
00:56:05,109 --> 00:56:08,660
السياره مكشوفه أحمر فى أبيض
لديك بالضبط ستة دقائق

599
00:56:08,660 --> 00:56:11,347
أنتظر دقيقه
هل ستخرج عن وعيك ؟

600
00:56:11,347 --> 00:56:14,803
لا يمكنك سحب طاقم له الأولويه فى المراقبه
ليتتبعوا زوجتك

601
00:56:14,803 --> 00:56:19,026
هذا سوء أستغلال للأداره
و خرق للأمن القومى

602
00:56:19,026 --> 00:56:21,521
استوعبت ذلك ؟
أنت تفقدها منذ فتره طويله يا رجل

603
00:56:21,521 --> 00:56:24,306
- يجب أن أوقفك
- ماذا تنوى فعله..أخبرنى ؟

604
00:56:24,306 --> 00:56:27,089
أنظر..اللعنه عليك
أثنان من طاقمنا معنا على الخط

605
00:56:27,089 --> 00:56:30,448
اذن حياتك فى الروث
زوجتك تفرقع فى عربه مستعمله لبائع

606
00:56:30,448 --> 00:56:33,615
انه ذل...أعلم ذلك
لكن تصرف كرجل

607
00:56:33,615 --> 00:56:36,207
- أنت تخبرنى....أنا أخبرك
- عن ماذا تتكلم ؟

608
00:56:36,207 --> 00:56:39,087
أنا نقى مثل راعى الغنم
...أنا نقى مثل

609
00:56:39,087 --> 00:56:41,102
ماذا يكون عندما تكون تحت ضغط
...ستة أسابيع من العمليات

610
00:56:41,102 --> 00:56:44,078
لأنك كنت مشغولا
فى أطار العمل

611
00:56:44,078 --> 00:56:46,286
أنت تعلم عن ذلك

612
00:56:48,014 --> 00:56:49,933
دعنا نأخذ فرانكلين
انه الأسرع

613
00:57:16,904 --> 00:57:19,400
بسرعه
أسرعى..هيا بنا

614
00:57:27,367 --> 00:57:29,671
أثنان هنا
نشاهد العربه المشبوهه

615
00:57:29,671 --> 00:57:31,590
رجل واحد...امرأه واحده

616
00:57:31,590 --> 00:57:34,278
لن يعطينى أنذارا الآن

617
00:57:34,278 --> 00:57:36,965
اذا كنت منقطا...فسيكون من الأفضل
ألا يتمكنوا من رؤيتى

618
00:57:36,965 --> 00:57:39,268
يجب أن تخفضى رأسك لأسفل
حتى نخرج من المدينه

619
00:57:41,764 --> 00:57:44,260
هنا..دعينى أساعدك

620
00:57:45,028 --> 00:57:46,660
هذا أحسن

621
00:57:51,171 --> 00:57:53,186
الآن المرأه وضعت رأسها
فى حضن الرجل

622
00:57:53,186 --> 00:57:56,258
المنطقه الجنوبيه للجسر
اثنان فى المطارده

623
00:57:56,258 --> 00:57:59,521
روجر اثنين
واحد الى كوندور..هل تراهما ؟

624
00:58:01,634 --> 00:58:03,937
روجر..واحد...هنا كوندور
الموضوع تحت أنظارنا

625
00:58:03,937 --> 00:58:06,048
أكرر...لدينا الكره

626
00:58:06,048 --> 00:58:09,024
لدينا مشهد جميل ظريف مقصور
على الأشعه تحت الحمراء

627
00:58:09,024 --> 00:58:12,095
انها تضع رأسها
فى أحضان الرجل...حسنا

628
00:58:13,247 --> 00:58:15,647
ربما تكون نائمه

629
00:58:19,390 --> 00:58:21,310
هذا منزل آمن

630
00:58:21,310 --> 00:58:23,998
مكانى فى المدينه
صغير و حار جدا الآن

631
00:58:23,998 --> 00:58:26,013
كما هو حال الشقق الصغيره فى نيويورك

632
00:58:39,067 --> 00:58:41,082
ما الذى تحتاجه منى بالضبط
لأفعله لك ؟

633
00:58:43,386 --> 00:58:45,401
أريدك أن تصبحى زوجتى

634
00:58:45,401 --> 00:58:47,418
لكنى متزوجه....!!ا

635
00:58:47,418 --> 00:58:51,736
انه لمجرد عمليه فى باريس
احتاج لأن أكون متزوجا

636
00:58:51,736 --> 00:58:53,753
سوف يسترعى أنتباههم رجل
يسافر بمفرده

637
00:58:53,753 --> 00:58:56,727
أتريدنى أن أذهب الى باريس ؟

638
00:58:56,727 --> 00:58:59,223
باريس مع توقف سريع
فى لندن

639
00:59:03,542 --> 00:59:06,134
هيلين.. هناك عميل مزدوج فى مهمتى
لا أعرفه

640
00:59:08,150 --> 00:59:10,549
لا يوجد أحد أثق فيه
ما عدا أنت

641
00:59:10,549 --> 00:59:12,565
أيمكنك الخروج
ليومين فقط ؟

642
00:59:12,565 --> 00:59:14,581
أنا لا أعرف

643
00:59:14,581 --> 00:59:16,980
بالطبع أنا أباغتك
سامحينى

644
00:59:16,980 --> 00:59:19,284
أجلسى
أتخذى لنفسك وضعا مريحا

645
00:59:21,108 --> 00:59:23,795
دعينى أصب لك المزيد من النبيذ

646
00:59:38,481 --> 00:59:42,224
سأفعل ذلك
سأفعل ذلك

647
00:59:43,280 --> 00:59:46,640
أنت أنقذت حياتى

648
00:59:46,640 --> 00:59:49,519
أنت شجاعه بشكل لا يصدق

649
00:59:49,519 --> 00:59:53,262
يجب أن أذكر نفسى
بالقلق الذى تشعرين به

650
00:59:53,262 --> 00:59:55,854
و ترينه...من أجلى
قلق ليس أختياريا

651
00:59:55,854 --> 00:59:59,789
الآن من أجل
...عرض غطاء هذه القصه

652
00:59:59,789 --> 01:00:02,957
يجب أن نبدو مثل أثنين من الأشخاص
منتمين تماما الى بعضهما

653
01:00:02,957 --> 01:00:04,972
العدو يمكنه بسهوله أكتشاف التزييف

654
01:00:09,963 --> 01:00:12,075
- أتعرفين ما أعنى ؟
- آسف

655
01:00:12,075 --> 01:00:14,090
رد فعلك
يمكن أن يتسبب فى مقتلنا كلانا

656
01:00:14,090 --> 01:00:17,546
- أنا آسفه
- لا يمكننا تحمل ذلك

657
01:00:17,546 --> 01:00:19,178
حاولى أن تسترخى

658
01:00:19,178 --> 01:00:21,289
لقد مر وقت طويل

659
01:00:21,289 --> 01:00:23,593
منذ أى شخص عدا هارى
لمسنى بهذا الشكل

660
01:00:23,593 --> 01:00:26,089
- انها صعبه قليلا
- أعلم

661
01:00:26,089 --> 01:00:28,872
- انها صعبه بالنسبه لى أيضا
- أنا آسفه

662
01:00:28,872 --> 01:00:32,136
- لا بأس ...فقط أجلسى
-أنا بخير

663
01:00:32,808 --> 01:00:34,727
هنا...هذا أفضل

664
01:00:35,975 --> 01:00:39,527
فقط أجعلى نفسك
تنسابين فى الدور

665
01:00:47,685 --> 01:00:50,372
تمام

666
01:00:50,372 --> 01:00:52,389
من هنا نبدأ

667
01:00:53,829 --> 01:00:56,419
فقط دعى نفسك على سجيتها

668
01:00:56,419 --> 01:00:57,859
هذا جميل

669
01:00:57,859 --> 01:00:59,683
هذا عظيم

670
01:01:00,739 --> 01:01:02,179
هذا هو

671
01:01:02,179 --> 01:01:04,674
لا ..لا يمكننى فعل ذلك
لا يمكننى فعل ذلك

672
01:01:04,674 --> 01:01:07,458
- ماذا حدث ؟ كل شئ تمام
- لا يمكننى عمل ذلك

673
01:01:07,458 --> 01:01:08,994
لا يمكننى عمل ذلك

674
01:01:12,929 --> 01:01:15,425
...ان لم يكن لى

675
01:01:15,425 --> 01:01:17,440
فأفعليه من أجل الوطن

676
01:01:46,139 --> 01:01:48,443
أوه...يا الهى
لا تؤذونى

677
01:01:48,443 --> 01:01:50,362
سأفعل ما تريدونه

678
01:01:51,802 --> 01:01:53,626
من فضلكم
أنا لم أفعل شيئا

679
01:02:02,265 --> 01:02:03,801
اللعنه على ذلك

680
01:02:24,149 --> 01:02:27,604
أمسكها...أمسكها
أوه...يا ربى..لا تؤذونى

681
01:02:32,020 --> 01:02:34,611
ابن العاهره

682
01:03:23,371 --> 01:03:25,387
أجلسى

683
01:03:27,883 --> 01:03:30,282
قلت أجلسى

684
01:03:34,409 --> 01:03:36,809
لمن تعملين ؟

685
01:03:38,537 --> 01:03:42,951
شتيرن....كيسلر
جولد شتين...كرومبنك

686
01:03:42,951 --> 01:03:46,215
- أنا مجرد سكرتيره قانونيه
- أكيد يا مسز تاسكر

687
01:03:46,215 --> 01:03:48,807
ماذا كنت تفعلين
...مع الارهابى الدولى

688
01:03:48,807 --> 01:03:51,015
المدعو كارلوس...ابن آوى
تأخذين درسا فى الأملاء

689
01:03:51,015 --> 01:03:53,702
كم مضى عليك
كعضو فى زمرته ؟

690
01:03:53,702 --> 01:03:55,717
أنا لا أعرف شيئا
عن زمره

691
01:03:57,925 --> 01:04:00,613
...فقط قابلت سيمون

692
01:04:00,613 --> 01:04:03,397
...أو أيا كان ما تقوله عليه

693
01:04:03,397 --> 01:04:05,412
منذ أسبوعين

694
01:04:05,412 --> 01:04:06,948
بالكاد عرفته

695
01:04:06,948 --> 01:04:08,963
لم يكن هذا ما يبدو عليك
عندما عثرنا عليك

696
01:04:10,595 --> 01:04:13,090
كيف قابلتيه ؟

697
01:04:15,010 --> 01:04:16,450
...حسنا

698
01:04:27,392 --> 01:04:29,984
أحتفظى بهذا من أجلى
لا يمكننى تحمل مسئولية أخذها

699
01:04:29,984 --> 01:04:32,671
-ماذا ؟
- هذا من شئون الأمن القومى

700
01:04:32,671 --> 01:04:36,894
من فضلك هذا مهم
سوف أتصل بك

701
01:04:36,894 --> 01:04:38,911
أوه..اللعنه

702
01:05:09,529 --> 01:05:12,024
لماذا أستمريت فى رؤيته ؟

703
01:05:12,024 --> 01:05:14,136
هو قال انه يحتاج مساعدتى

704
01:05:14,136 --> 01:05:16,632
ليس لأنك أنجذبت اليه ؟

705
01:05:17,976 --> 01:05:20,759
أنت لم تنجذبى اليه
على الأطلاق ؟

706
01:05:27,575 --> 01:05:30,070
حسنا...ربما قليلا

707
01:05:30,070 --> 01:05:33,429
- اذن ..الغش يعتبر شئ عادى لك ؟
-أبدا

708
01:05:33,429 --> 01:05:36,500
و بالتالى فأنت تخبرينى
أن هذه كانت المره الأولى ؟

709
01:05:36,500 --> 01:05:39,092
لم أكن أغش

710
01:05:39,092 --> 01:05:41,396
حدثينى عن زوجك
يا مسز تاسكر

711
01:05:49,074 --> 01:05:51,474
ماذا يمكننى قوله عن هارى ؟

712
01:05:51,474 --> 01:05:53,682
انه مندوب مبيعات
فى شركة كمبيوتر

713
01:05:53,682 --> 01:05:57,617
اذن ممارسة الجنس معه ليست هى السبب بالضبط
فى أن تلوحى بأعلامك بعد ذلك

714
01:05:57,617 --> 01:06:01,169
هذا ليس من شئونك اللعينه
أى نوع من الأسئله هذه...؟

715
01:06:01,169 --> 01:06:03,952
أنت متورطه فى متاعب عديده
لذا أقترح عليك التعاون

716
01:06:03,952 --> 01:06:06,447
اذا أردنا معرفة أكبر قدر
...من التفصيلات الشخصيه عن حياتك

717
01:06:06,447 --> 01:06:08,752
فالأفضل أن تخبرينا

718
01:06:11,342 --> 01:06:13,359
زوجى رجل طيب

719
01:06:13,359 --> 01:06:16,334
لكن لا يبدو أنه يدق على جرس بابك
هذه الأيام..أليس صحيحا ؟

720
01:06:16,334 --> 01:06:20,365
دعينى أتناول هذا الجزء
أتمانع ؟

721
01:06:20,365 --> 01:06:23,341
لماذا ذهبت
الى مخبأ كارلوس ؟

722
01:06:23,436 --> 01:06:26,316
لقد أرادنى أن أذهب معه الى باريس
....فى مهمه

723
01:06:26,316 --> 01:06:29,964
فى وضع زوجته

724
01:06:29,964 --> 01:06:31,979
و أنت وافقت ؟

725
01:06:34,091 --> 01:06:35,051
لماذا ؟

726
01:06:36,970 --> 01:06:39,754
لا أعرف

727
01:06:39,754 --> 01:06:42,249
ظننت أننى أحتاج شئ

728
01:06:42,921 --> 01:06:44,553
ماذا تحتاجين ؟

729
01:06:50,408 --> 01:06:53,096
أحتجت للشعور بأننى أحيا

730
01:06:55,687 --> 01:06:58,759
مجرد أردت أن أفعل
شيئا خارقا

731
01:07:02,502 --> 01:07:05,766
و شعرت بتحسن حقيقى...!ا

732
01:07:05,766 --> 01:07:07,781
فى أننى مطلوبه

733
01:07:11,716 --> 01:07:13,636
وجديره بالثقه

734
01:07:16,804 --> 01:07:19,683
و أن أكون حاله خاصه

735
01:07:19,683 --> 01:07:21,699
....و أن هناك شيئا

736
01:07:21,699 --> 01:07:23,810
أريد للغايه عمله
...مع هذه الحياه

737
01:07:23,810 --> 01:07:26,306
و هو ما يشابه
أننى لم أفعل شيئا يذكر

738
01:07:26,306 --> 01:07:29,089
و الرمال تنساب
...من الساعه الرمليه

739
01:07:29,089 --> 01:07:31,874
و أريد أن أكون قادره
...أن أنظر خلفى و أقول

740
01:07:31,874 --> 01:07:34,369
"أرأيت ؟ لقد فعلت هذا

741
01:07:34,369 --> 01:07:38,304
كنت متهوره و همجيه
و تصرفت بحماقه"

742
01:07:44,159 --> 01:07:46,079
بصراحه تامه
...لا أعطى لنفسى العذر

743
01:07:46,079 --> 01:07:48,286
سواء فهمتنى أم لا

744
01:07:50,878 --> 01:07:52,222
...هذا السيمون

745
01:07:55,294 --> 01:07:57,405
هل نمت معه ؟

746
01:07:58,556 --> 01:08:00,476
- لا
- انها تكذب

747
01:08:03,260 --> 01:08:05,275
ألم تقيمى
علاقات جنسيه معه ؟

748
01:08:07,771 --> 01:08:10,747
أسمع..اذا أستمريت تسألنى
...كل سؤال مرتين

749
01:08:10,747 --> 01:08:14,586
فأن هذا حقيقة سيستغرق وقتا طويلا
و يجب أن أعود لعائلتى

750
01:08:14,586 --> 01:08:16,986
أنت لن تذهبى لأى مكان يا سيدتى

751
01:08:16,986 --> 01:08:19,865
أخرجنى من هنا

752
01:08:19,865 --> 01:08:21,689
أجيبى على السؤال

753
01:08:23,609 --> 01:08:26,488
- أجيبى على السؤال
- لا

754
01:08:26,488 --> 01:08:29,560
...لن أجيب

755
01:08:29,560 --> 01:08:32,343
نمت معه

756
01:08:32,343 --> 01:08:34,070
أهدأى من فضلك

757
01:08:34,070 --> 01:08:37,334
أنت سمعتينى
أيها الوغد اللعين ؟

758
01:08:37,334 --> 01:08:40,310
- أهدأى
- ربما كانت تقول الحقيقه

759
01:08:40,310 --> 01:08:42,422
أهدأى يا مسز تاسكر

760
01:08:44,437 --> 01:08:46,069
أهدأى من فضلك

761
01:08:49,140 --> 01:08:52,883
تبقى لى سؤال واحد فقط
مسز تاسكر

762
01:08:52,883 --> 01:08:54,132
ماذا ؟

763
01:08:56,435 --> 01:08:59,891
ألا زلتى تحبين زوجك ؟

764
01:09:05,842 --> 01:09:09,009
نعم أحبه

765
01:09:09,009 --> 01:09:11,696
ظللت على الدوام أحبه

766
01:09:11,696 --> 01:09:14,000
و سأظل دائما أحبه

767
01:09:19,279 --> 01:09:21,679
انها تحبك
ماذا الآن ؟

768
01:09:25,710 --> 01:09:28,686
هناك حل واحد فقط
لمشكلتك يا مسز تاسكر

769
01:09:28,686 --> 01:09:30,605
يجب أن تعملى لحسابنا

770
01:09:32,622 --> 01:09:34,541
ماذا تفعل ؟

771
01:09:34,541 --> 01:09:37,036
- سأعطيها فقط مهمه صغيره
- أنت تنوى أن تتبرز فوقى

772
01:09:37,036 --> 01:09:40,396
انها تريد مغامره صغيره
لذا فسأكلفها بواحده

773
01:09:40,396 --> 01:09:43,467
سأقدم لك أختيارا

774
01:09:43,467 --> 01:09:45,770
اذا عملت لحسابنا
...فسوف نسقط الأتهامات

775
01:09:45,770 --> 01:09:48,266
و تستطيعين العوده
الى حياتك الطبيعيه

776
01:09:48,266 --> 01:09:51,146
اذا لم توافقى فستذهبين
...الى السجن الفيدرالى

777
01:09:51,146 --> 01:09:55,658
و زوجك و ابنتك
سنتركهم فى ذل و وحده

778
01:09:55,658 --> 01:09:57,864
و حياتك سوف تتدمر

779
01:10:01,416 --> 01:10:05,063
دعنى أفكر

780
01:10:05,063 --> 01:10:07,463
نعم أو لا ؟

781
01:10:07,463 --> 01:10:09,383
بالطبع نعم

782
01:10:09,383 --> 01:10:11,398
فى أى شئ ستستخدمنى

783
01:10:11,494 --> 01:10:13,894
سوف نتصل بك
و نكلفك بالمهمه

784
01:10:13,894 --> 01:10:16,966
الأسم الكودى فى أتصالك
سيكون بوريس

785
01:10:18,310 --> 01:10:20,037
...اسمك الكودى سيكون

786
01:10:20,037 --> 01:10:22,149
- ناتاشا ؟
- لا

787
01:10:23,780 --> 01:10:25,028
دوريس

788
01:10:36,354 --> 01:10:37,122
أوغاد

789
01:10:47,393 --> 01:10:50,272
أنت يا أبن العاهره..أكنت تعتقد
أنك ستتملص منا الى الأبد يا كارلوس ؟

790
01:10:50,272 --> 01:10:52,959
أنتظر...أمسكت الرجل الخطأ
أسمى سيمون

791
01:10:52,959 --> 01:10:56,319
أتركنى أذهب
لا داعى لقتلى

792
01:10:56,319 --> 01:10:58,719
...أنا لم أرى وجهك

793
01:10:58,719 --> 01:11:00,734
لا تفعل...أنا لم أراه
أنا لم أراه

794
01:11:05,150 --> 01:11:06,589
انه أنت

795
01:11:06,589 --> 01:11:09,085
هيي..ألا زلت مهتما
بالسياره الكورفيت

796
01:11:09,085 --> 01:11:11,100
هيي كارلوس
اللعبه أنتهت

797
01:11:11,100 --> 01:11:13,308
مهنتك كأرهابى دولى
تم توثيقها

798
01:11:13,308 --> 01:11:14,844
- لا
-أوه..نعم

799
01:11:14,844 --> 01:11:17,340
أنا أبيع سيارات
هذا كل شئ

800
01:11:17,340 --> 01:11:20,123
هيا
أنا لست أرهابيا

801
01:11:20,123 --> 01:11:24,346
أنا فى الواقع فى منتهى الجبن
اذا ما رأيت سلاحا ناريا...أوه.. يا ربى

802
01:11:24,346 --> 01:11:27,226
من فضلك لا تفعل
لا تقتلنى

803
01:11:29,529 --> 01:11:32,121
أنا لست جاسوسا

804
01:11:32,121 --> 01:11:35,864
أنا لا أساوى شيئا
أنا نسالة برتقال

805
01:11:35,864 --> 01:11:40,855
أضطر للكذب على النساء لأحقق غرضى
و لا يتحقق لى النجاح كثيرا

806
01:11:41,719 --> 01:11:44,983
عضوى الذكرى صغير
انه مثير للشفقه

807
01:11:46,518 --> 01:11:47,863
أوه يا الهى

808
01:11:49,206 --> 01:11:52,854
أرأيت جاسوسا يتبول على نفسه ؟
هه ؟

809
01:11:54,581 --> 01:11:56,885
من فضلك ..أنا لا أساوى طلقه

810
01:11:56,885 --> 01:12:00,532
- أرحمنى يا سيدى
- خذ هذا الوغد بعيدا عن هنا

811
01:12:00,532 --> 01:12:02,260
أضربه
أذهب

812
01:12:04,275 --> 01:12:06,387
بمجرد أن أستدير
سوف تطلق على النار

813
01:12:06,387 --> 01:12:08,115
سوف تطلق على النار

814
01:12:08,115 --> 01:12:11,378
من فضلك..يمكنك الأحتفاظ
بالسياره مجانا

815
01:12:11,378 --> 01:12:13,394
ماذا تقول ؟ هه ؟

816
01:12:14,834 --> 01:12:16,369
ستضيع أيها الوغد الأحمق

817
01:12:35,566 --> 01:12:38,446
اذن فالليله الماضيه كانت
ظريفه بالنسبه اليك

818
01:12:42,381 --> 01:12:44,109
اطار السياره فرغ منه الهواء

819
01:12:44,109 --> 01:12:46,125
...فى الواقع كانت ليله مفزعه قليلا

820
01:12:46,125 --> 01:12:49,100
لأن العربه التى قطرتها
أخذت وقتا طويلا

821
01:12:56,203 --> 01:12:57,739
سوف أرد

822
01:12:59,658 --> 01:13:01,002
هالو ؟

823
01:13:01,002 --> 01:13:02,634
دوريس ؟

824
01:13:06,857 --> 01:13:07,816
نعم

825
01:13:10,505 --> 01:13:11,848
اسمعى بدقه

826
01:13:11,848 --> 01:13:14,919
خلال ساعه واحده بالضبط
توجهى الى فندق ماركيز

827
01:13:15,784 --> 01:13:18,663
ستجدين مظروفا مؤشر عليه (دوريس)...ا
على مكتب الأستقبال

828
01:13:18,663 --> 01:13:20,775
- أرتدى فستانا مثيرا
- ماذا ؟

829
01:13:24,326 --> 01:13:27,397
لا..لا
أستديرى

830
01:13:27,397 --> 01:13:30,469
أفعلي ذلك برفق

831
01:13:30,469 --> 01:13:32,485
بمنتهى البطء

832
01:13:32,485 --> 01:13:34,693
بلغت زمن كلى منخفض

833
01:13:34,693 --> 01:13:36,804
لا أصدق أنك بلغت حد من الجنون
لأن تستخدم هذا الزى فى فندق ماركيز

834
01:13:36,804 --> 01:13:40,259
هل تعتقد أنه يمكننى تحمل
ثمن زى كهذا من مرتبى

835
01:13:40,259 --> 01:13:42,275
هل انتهت جين كلود بعد
انتظري لحظة

836
01:13:42,275 --> 01:13:44,291
من كتب هذا الهراء... هارى ؟

837
01:13:47,266 --> 01:13:48,802
الامور تسير على ما يرام

838
01:14:01,760 --> 01:14:04,063
هل لديك مظروفا لدوريس ؟

839
01:14:20,381 --> 01:14:22,204
هذه هى دوريس

840
01:14:22,204 --> 01:14:26,044
أسمعى أنت الآن
عاهره أسمها ميشيل

841
01:14:26,044 --> 01:14:28,923
اذهبى الى الغرفه
ستجدين رجلا فيها

842
01:14:28,923 --> 01:14:31,515
انه متعهد أسلحه مشبوهه

843
01:14:31,515 --> 01:14:33,243
أنتظر دقيقه

844
01:14:33,243 --> 01:14:37,178
لا تتوقع منى أن....!!ا
أنت تعرفين

845
01:14:37,178 --> 01:14:40,249
لا..هو له ذوقه الخاص

846
01:14:40,249 --> 01:14:43,321
هو يحب المشاهده

847
01:14:43,321 --> 01:14:47,832
أخبريه أن فتاته المعتاده
كارلا...مريضه

848
01:14:47,832 --> 01:14:50,328
اذا أعجب بك
فسيخبرك ماذا تفعلين

849
01:14:50,328 --> 01:14:52,440
يجب أن تدسى الشريحه.......!ا

850
01:14:52,440 --> 01:14:55,895
قرب التليفون المجاور للسرير
قبل أن تغادرى

851
01:14:55,895 --> 01:14:58,583
اذا لم تتمكنى
....من اتمام مهمتك

852
01:14:58,583 --> 01:15:00,598
فالأتفاق ملغى

853
01:15:02,134 --> 01:15:04,150
فى نيتى الذهاب للجحيم

854
01:17:15,359 --> 01:17:17,279
تناولى بعض الشمبانيا

855
01:17:31,197 --> 01:17:32,925
تعالى هنا

856
01:17:51,353 --> 01:17:54,233
اسمى ميشيل

857
01:17:54,329 --> 01:17:56,441
كارلا أعتقدت أنك يمكن أن تعجب بى

858
01:17:56,441 --> 01:17:58,456
دعينى أنا أتكلم

859
01:17:58,456 --> 01:18:01,143
ربما تبدأين
بفك فستانك

860
01:18:04,311 --> 01:18:07,862
لا..لا..أستديرى

861
01:18:07,862 --> 01:18:11,798
أفعلى ذلك برفق
بمنتهى البطء

862
01:18:18,133 --> 01:18:19,765
حسنا

863
01:18:20,917 --> 01:18:23,604
الآن أنزلى فستانك لأسفل و ببطء

864
01:18:35,026 --> 01:18:36,370
حسنا

865
01:18:42,704 --> 01:18:44,912
الآن أخلعى جواربك
واحد بعد الآخر

866
01:18:47,600 --> 01:18:49,040
أنا لا أرتدى شيئا منها

867
01:18:49,040 --> 01:18:50,959
هذا رائع

868
01:18:52,975 --> 01:18:55,279
الآن...أرقصى لى

869
01:19:01,901 --> 01:19:03,629
رقص مثير

870
01:19:03,629 --> 01:19:08,236
أجعلى يداك مثل يدى حبيبك
على بشرتك كلما تحركت

871
01:21:10,232 --> 01:21:13,015
الآن أستلقى على السرير
و أغلقى عينيك

872
01:21:19,350 --> 01:21:21,462
كنت أعتقد أنك
تحب المشاهده فقط

873
01:21:26,357 --> 01:21:29,717
الآن أستلقى على السرير
و أغلقى عينيك

874
01:22:51,208 --> 01:22:52,839
أيها الخنزير

875
01:22:53,895 --> 01:22:55,334
الوغد

876
01:23:06,469 --> 01:23:08,292
أنتظرى..أنتظرى..أنتظرى

877
01:23:13,763 --> 01:23:17,699
نعم..أنا هارى..أعرف أن المنظر يبدو رديئا
لكن يمكننى الشرح

878
01:23:19,235 --> 01:23:21,538
لا أحد يتحرك

879
01:23:21,538 --> 01:23:24,226
لا تتحرك

880
01:23:25,377 --> 01:23:27,585
هيلين...لا تفعلى أى شئ

881
01:23:27,585 --> 01:23:30,945
كلا..هو ليس له علاقه بالموضوع
أنا التى تريدونها

882
01:23:30,945 --> 01:23:32,096
أخرسى

883
01:23:32,096 --> 01:23:34,496
هيلين..أهدأى
أفعلى كما يقولون

884
01:23:36,799 --> 01:23:39,775
تعالوا يا أولاد..دعوا العاهره تذهب
انها ليست مهمه

885
01:23:39,775 --> 01:23:41,406
لن تحتاجونها

886
01:23:41,406 --> 01:23:43,998
هارى..من فضلك
دعنى أتصرف فى هذا

887
01:23:43,998 --> 01:23:45,726
أسكتى

888
01:23:47,357 --> 01:23:49,565
ماذا كنت تفعل هنا ؟

889
01:23:49,565 --> 01:23:52,925
- لن تصدقينى اذا أخبرتك
- تحدث ثانيه و سوف أقتلك

890
01:24:31,894 --> 01:24:34,774
أرغب فى أن أستطيع أن أقول
كم هو لطيف أن أراك ثانيه

891
01:24:34,774 --> 01:24:36,885
هل تعرفها ؟

892
01:24:38,229 --> 01:24:41,973
أتعرف أن العزله
مضره تماما لك

893
01:24:41,973 --> 01:24:44,276
اذن من هى صديقتك الصغيره ؟

894
01:24:44,276 --> 01:24:47,924
أنا هيلين تاسكر
هارى هو زوجى...و من أنت ؟

895
01:24:47,924 --> 01:24:50,419
اذن فهو الآن تاسكر
و ليس رنكويست

896
01:24:51,763 --> 01:24:55,698
انها مجرد عاهره شاذه
قابلتها بالأسفل فى البار

897
01:24:55,698 --> 01:24:59,057
ماذا حدث لك ؟
قل لها الحقيقه

898
01:24:59,057 --> 01:25:01,745
نحن متزوجان
و لدينا ابنه

899
01:25:01,745 --> 01:25:03,857
لا أعلم شئ عما تقوله
هذه العاهره المجنونه

900
01:25:03,857 --> 01:25:07,504
يجب أن تطلقى سراحها
وبالتالى يمكننا مناقشة اعمالنا

901
01:25:07,504 --> 01:25:09,520
من أين حصلت على هذه..هه ؟

902
01:25:09,520 --> 01:25:11,535
من أين حصلت على هذه

903
01:25:18,638 --> 01:25:21,038
قدم لها شيئا قبل الأقلاع

904
01:25:21,038 --> 01:25:23,629
هذا يؤلم أيتها العا.....!!ا

905
01:25:28,141 --> 01:25:31,116
لقد كانت صادقه
ألم تكن كذلك ؟

906
01:25:31,116 --> 01:25:33,131
أنها فى الحقيقه لا تعلم أى شئ

907
01:25:35,532 --> 01:25:37,259
كم ذلك ممتع

908
01:26:24,387 --> 01:26:25,731
أحضرهم

909
01:26:33,889 --> 01:26:35,809
غير معقولين..أليسوا كذلك ؟

910
01:26:37,441 --> 01:26:40,129
أطلقت عليهم..الفرسان الأربعه

911
01:26:40,129 --> 01:26:43,104
...لهم شكل المحاربين

912
01:26:43,104 --> 01:26:46,560
فى الأمبراطوريه الفارسيه
...ل داريوس الأول

913
01:26:46,560 --> 01:26:48,575
حوالى عام 500  قبل الميلاد

914
01:26:50,975 --> 01:26:52,991
ذو قيمه نفيسه بالطبع

915
01:26:55,006 --> 01:26:56,926
برفق

916
01:27:18,042 --> 01:27:20,058
أنتظر..أنتظر

917
01:27:21,113 --> 01:27:22,553
أفتحه

918
01:27:50,869 --> 01:27:52,884
أتدرى ما هو ذلك ؟

919
01:27:54,900 --> 01:27:56,820
أعرف..انه

920
01:27:59,891 --> 01:28:01,811
انه ماكينة اكسبريسو

921
01:28:05,650 --> 01:28:08,146
لا..لا..أنه صانع مكعبات ثلج
هذا هو اسمه

922
01:28:12,369 --> 01:28:14,289
اليس هذا سخان مياه ؟

923
01:28:17,841 --> 01:28:20,047
أتعرفين لماذا
تم أحضارك هنا ؟

924
01:28:20,047 --> 01:28:22,639
ان هذا الرجل
...يمكن أن يثبت للعالم

925
01:28:22,639 --> 01:28:25,615
أن تنظيم الجهاد الأحمر
هو الآن قوه نوويه

926
01:28:27,630 --> 01:28:31,278
كيف يمكنه عمل ذلك ؟
أنه مجرد مندوب مبيعات...بحق المسيح

927
01:28:35,693 --> 01:28:39,341
اذا كنت مخطئا بشأنه
...فآخر شئ سوف ترينه

928
01:28:39,244 --> 01:28:41,932
ستكون دمائك
نرشها عبر وجهه

929
01:28:48,171 --> 01:28:52,490
MIRV-6..انه الصاروخ السوفييتى
SS-22 يطلق من عربة الأطلاق الجوى طراز

930
01:28:52,490 --> 01:28:55,945
رأس الحرب يحتوى على
...على 14,5 كيلوجرام من اليورانيوم المخصب

931
01:28:55,945 --> 01:28:57,769
و مفجر بلوتونيوم

932
01:28:57,769 --> 01:28:59,786
يحدث 30 كيلو طن تأثير أنفجارى

933
01:29:13,895 --> 01:29:17,254
ماذا يمكننى قوله ؟
أنا جاسوس

934
01:29:25,701 --> 01:29:28,580
أنت وغد !!!ا
أنت تكذب يا ابن السافله

935
01:29:28,580 --> 01:29:31,844
- آسف يا حبيبتى
- لا تنادنى بحبيبتك

936
01:29:31,844 --> 01:29:33,860
لا تفكر أبدا
أن تنادينى بحبيبتك مرة ثانيه

937
01:29:33,860 --> 01:29:35,875
أتفهمنى..أيها الخنزير

938
01:29:35,875 --> 01:29:39,043
يمكننى أن أؤكد
...أن لديهم صندوق التفجير

939
01:29:39,043 --> 01:29:41,826
...و كل المعدات الضروريه

940
01:29:41,826 --> 01:29:44,418
لتفجير رءوس الحرب الأربعه

941
01:29:52,960 --> 01:29:56,416
أنتم قتلتم نساءنا
...و أطفالنا

942
01:29:56,416 --> 01:29:59,871
قصفتم مدننا من مسافات بعيده
...مثل الجبناء

943
01:29:59,871 --> 01:30:03,999
و تتجاسرون
على أن تطلقوا علينا أرهابيين ؟

944
01:30:03,999 --> 01:30:06,782
الآن المضطهدين
..أصبح لديهم سيف باتر

945
01:30:06,782 --> 01:30:10,525
يردون به الضربه
على أعدائهم

946
01:30:10,525 --> 01:30:12,445
الا أنت يا أمريكا

947
01:30:12,445 --> 01:30:15,132
أسحبوا جميع قواتكم المسلحه
...خارج منطقة الخليج الفارسى

948
01:30:15,132 --> 01:30:17,436
...فى الحال و الى الأبد

949
01:30:17,436 --> 01:30:20,316
...الجهاد الأحمر سوف يمطر النيران

950
01:30:20,316 --> 01:30:23,196
...على مدينه أمريكيه كبيره كل أسبوع

951
01:30:23,196 --> 01:30:25,595
حتى تتنفذ مطالبنا

952
01:30:25,595 --> 01:30:29,914
فى البدايه... سوف نفجر سلاحا واحدا
...على جزيره غير مأهوله

953
01:30:29,914 --> 01:30:32,889
...كبرهان على قوتنا

954
01:30:32,889 --> 01:30:37,017
ان نوايا الجهاد الأحمر
تهدف الى الخير العام

955
01:30:37,017 --> 01:30:40,376
و على ذلك..اذا لم يتم
...الأستجابه الى طلباتنا

956
01:30:40,376 --> 01:30:43,064
...فالجهاد الأحمر ستمطر بالنيران

957
01:30:43,064 --> 01:30:46,616
مدينه رئيسيه أمريكيه
كل أسبوع

958
01:30:48,822 --> 01:30:50,455
البطاريه

959
01:30:57,365 --> 01:30:59,669
أحصل على واحده أخرى..أيها الأبله

960
01:30:59,669 --> 01:31:03,124
أعتقد أن لدى واحده.... فى الشاحنه

961
01:31:05,140 --> 01:31:06,963
- ماذا ؟
- أنظر الى هذا

962
01:31:08,691 --> 01:31:11,955
- انه ليس لى
- جهاز أرسال لطيف

963
01:31:13,682 --> 01:31:16,754
برج ميامى
الطائره جيت ستار 6479 دلتا فى المرحله النهائيه

964
01:31:16,754 --> 01:31:18,866
- سنكون على الأرض خلال 12 دقيقه
- حسنا

965
01:31:18,866 --> 01:31:21,553
أخبر الأولاد
...أن يستقلوا الهليكوبترات

966
01:31:21,553 --> 01:31:23,473
و تكون جاهزه للأقلاع
فى 12 دقيقه

967
01:31:23,473 --> 01:31:27,409
لا شك أن الأشاره توقفت عن الحركه
انها جزيره على الخريطه

968
01:31:32,112 --> 01:31:34,319
-فقدنا الأشاره
- اللعنه

969
01:31:52,556 --> 01:31:55,724
حسنا...اقدم للجميع
هذا هو سمير

970
01:31:56,779 --> 01:31:59,947
حوالى 50 نقطه
و نرى ان كان يمكننا تخمين تخصصه

971
01:31:59,947 --> 01:32:01,867
بدون تنظيف ؟

972
01:32:01,867 --> 01:32:06,186
- ليس بالضبط
- ماذا يجرى ؟

973
01:32:06,186 --> 01:32:08,777
سمير سوف يسأل هارى
بعض الأسئله

974
01:32:08,777 --> 01:32:12,137
لسنا متأكدين تماما
أى وكاله يعمل هارى لحسابها

975
01:32:12,137 --> 01:32:14,440
بلا شك..سمير الآن فى المرحله الأولى

976
01:32:14,440 --> 01:32:18,088
و من ناحيه أخرى لدينا هارى
...الذى تمكن من الكذب بشكل مقنع

977
01:32:18,088 --> 01:32:20,871
على المرأه التى أحبها ل 15 سنه

978
01:32:20,871 --> 01:32:24,807
و بذلك سيكون مثيرا جدا أن نرى
الى أى حد سيستطيع المقاومه

979
01:32:24,807 --> 01:32:26,822
هذا سوف يساعد

980
01:32:28,070 --> 01:32:30,757
أنت تعلم أنه يجب
أن تنظف هذا بقطعة قطن بها كحول

981
01:32:30,757 --> 01:32:32,774
ربما أصاب بتلوث

982
01:32:34,309 --> 01:32:37,572
سوف أعود
عندما يحدث هذا تأثيره

983
01:32:44,963 --> 01:32:49,091
لأن لديهم تمويل سخى
...مجنون مختل

984
01:32:49,091 --> 01:32:51,587
و أنا أحصل على نقود كثيره

985
01:32:52,162 --> 01:32:54,466
ماذا...أتظن أننى أبالى بقضيتهم ؟

986
01:32:54,466 --> 01:32:58,113
أو بقضيتك ؟
على الأطلاق

987
01:32:57,345 --> 01:32:59,265
أنت سيدة البضائع المؤذيه

988
01:33:01,185 --> 01:33:03,297
هل أخبرتها عنا ؟

989
01:33:03,297 --> 01:33:06,655
لا يوجد (عنا)..!!ا
أيتها العاهره المخبوله

990
01:33:06,655 --> 01:33:09,055
أوه..أكيد

991
01:33:09,055 --> 01:33:11,071
أنت قلت ذلك الآن

992
01:33:15,870 --> 01:33:19,326
شكرا على كل شئ
لم تكن سيئه  فى نهايتها

993
01:33:19,326 --> 01:33:21,533
لنذهب

994
01:33:21,533 --> 01:33:23,453
أنتما الأثنان أبقيا هنا

995
01:33:28,828 --> 01:33:30,844
لم يكن هناك شئ

996
01:33:32,667 --> 01:33:34,011
أقسم بذلك

997
01:33:55,896 --> 01:33:59,063
ما الذى أعطوه لك

998
01:34:01,366 --> 01:34:04,342
أميتال الصوديوم
أو ماده لكشف الحقيقه

999
01:34:05,782 --> 01:34:07,701
و هى تجعلك تقول الصدق ؟

1000
01:34:11,541 --> 01:34:13,941
أهى تعمل ؟

1001
01:34:13,941 --> 01:34:16,820
أسألينى سؤال
عادة أكذب فى أجابته

1002
01:34:18,932 --> 01:34:21,812
- هل سنموت ؟
- نعم

1003
01:34:21,812 --> 01:34:24,115
ألم أقل انه يعمل

1004
01:34:24,115 --> 01:34:27,666
سوف يطلقون النار على رءوسنا
...أو سيعذبوننا حتى الموت

1005
01:34:27,666 --> 01:34:29,874
أو سيتركوننا هنا
...و يضعون القنبله

1006
01:34:36,017 --> 01:34:38,992
منذ متى و أنت تعمل جاسوسا ؟

1007
01:34:43,024 --> 01:34:44,943
سبعة عشر عاما

1008
01:34:56,174 --> 01:34:58,381
هل سبق أن قمت بقتل أى شخص ؟

1009
01:35:01,068 --> 01:35:03,276
نعم...لكن كانوا كلهم من الأشرار

1010
01:35:31,975 --> 01:35:37,158
هل هناك أى شئ تود قوله لى
قبل أن نبدأ ؟

1011
01:35:37,158 --> 01:35:38,694
نعم

1012
01:35:38,694 --> 01:35:41,093
سوف أقتلك أيها الظريف قريبا

1013
01:35:41,093 --> 01:35:41,765
سأرى

1014
01:35:44,166 --> 01:35:46,853
كيف ..بالضبط ؟

1015
01:35:46,853 --> 01:35:51,172
أولا سوف أستخدمك
كدرع بشرى

1016
01:35:51,172 --> 01:35:53,859
بعد ذلك سوف أقوم بقتل
...هذا الحارس الموجود هناك

1017
01:35:53,859 --> 01:35:56,260
بهذه الآله الجراحيه
التى على المائده

1018
01:35:57,315 --> 01:35:59,522
و عندئذ كنت أفكر
فى أن أكسر عنقك

1019
01:36:01,730 --> 01:36:05,090
و ما الذى جعلك تعتقد
أنك تستطيع عمل كل ذلك ؟

1020
01:36:05,090 --> 01:36:07,489
أتعلم أننى....ا

1021
01:36:07,489 --> 01:36:09,313
قد تجردت من قيودى

1022
01:36:31,485 --> 01:36:33,405
هيا نخرج من هنا

1023
01:37:21,589 --> 01:37:23,412
هيا

1024
01:38:03,726 --> 01:38:05,549
أسقط السلاح

1025
01:38:12,269 --> 01:38:14,956
حبيبتى..المره القادمه أعملى صوت كالبطه

1026
01:38:20,043 --> 01:38:23,115
- هيا بنا
- تزوجت من رامبو

1027
01:38:48,262 --> 01:38:50,279
ماذا يفعلون ؟

1028
01:39:11,970 --> 01:39:13,890
تم الأنتهاء

1029
01:39:16,961 --> 01:39:20,513
خلال 90 دقيقه
...عامود من النيران المقدسه

1030
01:39:20,513 --> 01:39:22,720
سوف يضئ السماء

1031
01:39:25,888 --> 01:39:28,096
...ليرى العالم

1032
01:39:28,096 --> 01:39:30,688
أننا كنا صادقين

1033
01:39:45,181 --> 01:39:47,868
و نجهز لمسارنا

1034
01:39:47,868 --> 01:39:50,076
لا قوه يمكنها ايقافنا الآن

1035
01:39:50,076 --> 01:39:52,956
نحن هادئون..نحن سيئون
كلام فارغ..كلام فارغ..كلام فارغ

1036
01:39:52,956 --> 01:39:55,643
اذا كنا فى جزيره
فلماذا يستخدمون شاحنات ؟

1037
01:39:55,643 --> 01:39:58,715
لابد أننا على مداخل فلوريدا

1038
01:39:58,715 --> 01:40:01,306
الطريق العام السريع
يربط الجزر  بالوطن الأم

1039
01:40:01,306 --> 01:40:04,282
لا يوجد حدود ..لا يوجد جمارك

1040
01:40:04,282 --> 01:40:07,545
يمكنهم الذهاب الى أى مكان فى الولايات المتحده
لا يوجد شئ يوقفهم

1041
01:40:08,601 --> 01:40:09,945
مجرد نحن

1042
01:40:11,768 --> 01:40:14,936
- هنا..خذى هذا
- أوه..اللعنه

1043
01:41:37,482 --> 01:41:38,730
أطلقى

1044
01:41:54,087 --> 01:41:55,623
اللعنه

1045
01:44:47,818 --> 01:44:49,546
هيا

1046
01:44:56,456 --> 01:44:59,720
أقدم التعازى للأرمله

1047
01:45:14,981 --> 01:45:17,381
ربما نحتاج الرهينه

1048
01:45:19,589 --> 01:45:21,893
حسنا..هيا بنا يا سوزى

1049
01:45:28,131 --> 01:45:29,859
أسرعى

1050
01:45:29,859 --> 01:45:31,875
أدخلها فى السياره
و هيا بنا نذهب

1051
01:46:40,215 --> 01:46:44,247
- أعتقد أن هذا من صميم عملك
-هيا بنا..سأعطيك موجزا فى الطائره

1052
01:46:44,247 --> 01:46:47,893
مرحبا بك..هيا بنا
لنخرج من هنا

1053
01:46:47,893 --> 01:46:49,910
هيا

1054
01:47:11,602 --> 01:47:15,057
هذا انذار الفتى الساطع

1055
01:47:15,057 --> 01:47:17,649
أكرر
انذار الفتى الساطع

1056
01:47:17,649 --> 01:47:19,856
هذا ليس تدريبا
هل تفهمون ذلك

1057
01:47:19,856 --> 01:47:22,736
توقف
أدخلنى باتصال مع البيت الأبيض

1058
01:47:22,736 --> 01:47:27,055
أقل مسافة أمان تبلغ 12 ميل
أرسل طائرة المرور البحرى حالا

1059
01:47:27,055 --> 01:47:29,359
أريد حرس السواحل
وعمدة المقاطعه أيضا

1060
01:47:29,359 --> 01:47:32,911
أى أحد لا يمكنه قطع هذه المسافه
يجب أن نقطعها عليهم بالطائرات

1061
01:47:32,911 --> 01:47:36,270
لديك بالضبط 34 دقيقه

1062
01:47:36,270 --> 01:47:38,861
يمكننى جلب طائرتان مرور بحرى طراز هاريس
هنا فى خلال 11 دقيقه

1063
01:47:38,861 --> 01:47:41,549
- انهما فى مناوره فى الجانب الغربى
- أحضرهما

1064
01:47:41,549 --> 01:47:44,044
- سوف أوجز الوضع لهما وهما فى الطريق
- ارسلهم حالا

1065
01:47:54,891 --> 01:47:57,290
أتودين واحدا

1066
01:48:03,529 --> 01:48:06,792
أريد بوليس الولايه الذين يقودون
وسط الشوارع لأتحدث من خلال ميكروفوناتهم اللعينه

1067
01:48:06,792 --> 01:48:08,616
ها هم

1068
01:48:18,118 --> 01:48:21,862
لايم-زيرو-واحد..انتبهوا لثلاث شاحنات طويله
تنطلق شرقا من على الجسر

1069
01:48:21,862 --> 01:48:24,549
روجر..لايم-زيرو-واحد
لديكم الحريه فى الأطلاق

1070
01:48:24,549 --> 01:48:27,909
رنجو يقترب
بمدفعيته

1071
01:48:27,909 --> 01:48:30,309
لنحصل على البعض

1072
01:49:30,970 --> 01:49:32,506
حسنا يا بحريه..حان وقت الركل

1073
01:49:32,506 --> 01:49:35,386
نوصى باستخدامك للصواريخ المافريك
لتدمر الجسر

1074
01:49:35,386 --> 01:49:39,129
الطائره لايم..حول السويتش على المافريك

1075
01:49:39,129 --> 01:49:41,433
هذه الصواريخ لن تؤثر
فى هذا النووى...أليس كذلك ؟

1076
01:49:41,433 --> 01:49:43,736
تأثير سلبى

1077
01:49:46,808 --> 01:49:47,959
أطلق

1078
01:50:08,596 --> 01:50:10,516
- وجدته
- تصويب عظيم يا ملاح

1079
01:51:00,427 --> 01:51:01,579
سوف أقتلك

1080
01:51:18,761 --> 01:51:21,256
- انه خارج السيطره
- شخص ما غطى السائق

1081
01:51:28,454 --> 01:51:29,703
عاهره

1082
01:51:58,977 --> 01:52:01,473
تودين واحدا
و ماذا عن أثنان ؟

1083
01:52:26,909 --> 01:52:28,828
أهبط على الليموزين

1084
01:52:31,901 --> 01:52:34,684
هيا
أنخفض بسرعه و هيا

1085
01:52:35,643 --> 01:52:38,523
- أنخفض
- اتجه لأسفل

1086
01:52:47,257 --> 01:52:50,521
- الجسر مكسور
- ماذا ؟

1087
01:52:50,521 --> 01:52:53,497
الجسر مكسور

1088
01:52:53,497 --> 01:52:55,512
لا يمكننى سماعك

1089
01:52:55,512 --> 01:52:57,048
ماذا ؟

1090
01:53:00,023 --> 01:53:02,711
أوه يا الهى
الجسر مكسور

1091
01:53:05,398 --> 01:53:07,510
هيا..هيا

1092
01:53:07,510 --> 01:53:10,005
زد السرعه قليلا الآن
أنخفض هنا

1093
01:53:18,069 --> 01:53:19,604
هيا بسرعه

1094
01:53:19,604 --> 01:53:21,620
أسرعى..أسرعى

1095
01:53:21,620 --> 01:53:24,788
- أقبضى على يدى
- ارجع

1096
01:53:24,788 --> 01:53:28,530
- حسنا..الى اليمين
- لا يمكننى الوصول..أنخفض أكثر

1097
01:53:38,033 --> 01:53:40,337
ها قد وصلنا
تشبثى

1098
01:53:40,337 --> 01:53:42,448
تشبثى بقوه

1099
01:53:46,096 --> 01:53:48,879
هارى..أرجع

1100
01:53:48,879 --> 01:53:50,415
أرفع نفسك

1101
01:53:53,390 --> 01:53:55,598
أقبضى على يدى
يمكنك أن تفعلى ذلك

1102
01:53:55,598 --> 01:53:57,998
لا أستطيع الوصول

1103
01:54:00,109 --> 01:54:02,413
أوه يا ربى..من فضلك
هارى

1104
01:54:06,636 --> 01:54:07,980
أوه..اللعنه

1105
01:54:09,228 --> 01:54:11,051
تعالى يا طفلتى

1106
01:54:18,154 --> 01:54:19,498
أمسكى

1107
01:54:19,498 --> 01:54:21,034
أمسكتك

1108
01:54:21,034 --> 01:54:24,393
- أوه..يا الهى
- أمسكى بقوه

1109
01:54:56,260 --> 01:54:59,523
لنضع هذا الشئ على الأرض

1110
01:55:07,778 --> 01:55:09,794
ونضع هذه الطائرات على الأرض

1111
01:55:09,794 --> 01:55:12,961
لدينا قنبله نوويه ستنفجر
فى خلال دقيقه

1112
01:55:16,609 --> 01:55:19,008
أى دقيقه الآن
أذهب...أذهب...أذهب

1113
01:55:19,008 --> 01:55:21,600
تعالى هنا
أعطنى مكبر الصوت

1114
01:55:23,808 --> 01:55:25,439
حسنا...انه وقت العرض

1115
01:55:25,439 --> 01:55:28,222
لا تنظر الى الفلاش
لا تنظر الى الفلاش

1116
01:55:29,950 --> 01:55:31,870
أننا فى أمان هنا

1117
01:55:40,508 --> 01:55:43,100
انه الأصبع الخاطئ

1118
01:56:20,150 --> 01:56:21,590
تعالى هنا

1119
01:56:22,549 --> 01:56:23,893
- أذهب الى العمل
- حسنا..باى

1120
01:56:26,869 --> 01:56:30,708
طائرة عزيز الهليكوبتر هبطت منذ 20 دقيقه
على سطح مبنى عالى فى ميامى

1121
01:56:30,708 --> 01:56:34,259
انه على ميعاد مع بعض أفراد جماعته
انهم فى الطابق العشرين

1122
01:56:34,259 --> 01:56:37,715
أحضرت فرقه مسلحه خاصه هناك
و الشرطه تحاصر المكان

1123
01:56:37,715 --> 01:56:40,115
لديهم رهائن
انها دينا

1124
01:56:41,842 --> 01:56:44,242
ماذا تعنى ؟
أبنتى دينا ؟

1125
01:56:44,242 --> 01:56:46,162
أنا آسف حقا
لا أدرى ماذا أقول

1126
01:56:46,162 --> 01:56:48,369
أعتقد أنه أختطفها
عند منتصف الليل

1127
01:56:48,369 --> 01:56:50,385
هذا كل ما نعرفه

1128
01:56:50,385 --> 01:56:52,592
لكنى لا أريدك أن تقلق
سوف نستعيدها

1129
01:56:52,592 --> 01:56:54,608
وضعت رجلا بالداخل
أسمع

1130
01:56:54,608 --> 01:56:57,199
سوف نستعيدها
سنذهب

1131
01:56:59,599 --> 01:57:02,671
المعذره يا كابتن..أنوى أستعارة
طائرتك لدقيقه

1132
01:57:02,671 --> 01:57:06,606
اسمع..القياده الجويه أوضحت لك
أن تعطينا كل التعاون..صحيح

1133
01:57:06,606 --> 01:57:09,582
و أنت تعرف أن هذه الأوامر صدرت مباشرة
من رئيس الولايات المتحده الأمريكيه

1134
01:57:09,582 --> 01:57:12,269
لكن ياسيدى يجب أن توقع
على أستلام هذه الطائره

1135
01:57:12,269 --> 01:57:15,245
سأوقع على ذلك...ألديك قلم ؟
أعتنى بها

1136
01:57:16,204 --> 01:57:18,316
أتدرك
...أنه مضى عشر سنوات

1137
01:57:18,316 --> 01:57:20,331
منذ أن كنت خلف
عجلة قيادة واحده من هؤلاء

1138
01:57:20,331 --> 01:57:22,732
سأحطمها
و يخصمون ثمنها من مرتبى

1139
01:57:22,732 --> 01:57:25,610
أسمع..أحد رجالنا بالداخل

1140
01:57:32,234 --> 01:57:35,401
الجميع يتحرك للوراء
هيا بنا

1141
01:57:50,759 --> 01:57:52,774
حسنا أيها الساده
كل شئ على ما يرام

1142
01:57:54,886 --> 01:57:57,382
لقد أمضى مئات الساعات
فى قيادة الطائرات الهاريس

1143
01:58:01,221 --> 01:58:05,252
أعتلاه الصدأ قليلا
لكن هذه علامة أقلاع طيران تاسكو

1144
01:58:05,252 --> 01:58:08,420
انها تشبه قيادة دراجه
حقيقة لن تنسوها

1145
01:58:11,587 --> 01:58:14,851
ربما نحتاج الى ملتجأ

1146
01:58:18,114 --> 01:58:18,786
آسف

1147
01:58:21,089 --> 01:58:22,433
اللعنه

1148
01:58:42,398 --> 01:58:46,910
الشوارع مملوءه بالناس
و البوليس يحاول أخلاء المبانى

1149
01:58:46,910 --> 01:58:49,788
يبدو أنهم سيطلقون بضراوه
فى الهواء بمجرد أن أتكلم

1150
01:58:49,788 --> 01:58:51,805
هذه تبدو كطلقات تحذير
بالتقريب

1151
01:58:51,805 --> 01:58:54,012
لم يطلقوا علينا أو على البوليس

1152
01:58:54,012 --> 01:58:56,028
...من الواضح أنها نفس المجموعه

1153
01:58:56,028 --> 01:58:58,331
التى كانت تحمل قنبله نوويه
على مداخل فلوريدا

1154
01:58:58,331 --> 01:59:02,650
الجهاد الأحمر ستمطر بالنيران
..مدينه رئيسيه أمريكيه كل أسبوع

1155
01:59:02,650 --> 01:59:05,723
حتى تتحقق مطالبنا

1156
01:59:05,723 --> 01:59:09,465
هذا الشريط تم أرساله للأعلام
بعد دقائق من وصول الأرهابيين

1157
01:59:09,465 --> 01:59:12,633
يجب أن أذهب للحمام

1158
01:59:12,633 --> 01:59:16,760
سوف نعيد محتويات الشريط
هذا تقرير على الهواء من مكان الحدث

1159
01:59:20,216 --> 01:59:21,847
أوقف نيرانك

1160
01:59:21,847 --> 01:59:24,151
- طاقم التصوير الذى أردتوه متواجد هنا
- أحضرهم

1161
01:59:27,222 --> 01:59:29,527
انهم قادمين
انهم غير مسلحين

1162
01:59:45,555 --> 01:59:47,284
تعالوا..هيا

1163
01:59:47,284 --> 01:59:48,051
أذهبوا

1164
01:59:54,002 --> 01:59:57,554
هذا بيان
من جماعة الجهاد الأحمر

1165
01:59:57,554 --> 02:00:00,721
لقد رأيتم تجربه أيضاحيه
لقوتنا

1166
02:00:00,721 --> 02:00:03,024
لا تدفعونا
...لتدمير هذه المدينه

1167
02:00:03,024 --> 02:00:05,136
و لا تحاولوا
أستخدام القوه ضدنا

1168
02:00:05,136 --> 02:00:08,208
أنا..و كلنا مستعدون للموت

1169
02:00:08,208 --> 02:00:11,279
..بدوره واحده لهذا المفتاح

1170
02:00:11,375 --> 02:00:15,118
مليونين من الأشخاص عندكم
سيموتون فى الحال

1171
02:00:15,118 --> 02:00:17,902
- أى مفتاح ؟
- هذا المفتاح !!ا

1172
02:00:17,902 --> 02:00:19,726
من أخذ المفتاح ؟

1173
02:00:25,676 --> 02:00:27,596
أطلق عليها

1174
02:00:51,784 --> 02:00:53,416
اللعنه

1175
02:01:24,226 --> 02:01:27,202
الوحده 1 الى الوحده 7
أعطنى تقريرا بالموقف

1176
02:01:27,202 --> 02:01:30,082
من 1 الى 7..أعطنى تقريرا بالموقف
فيصل..هل ذلك علم ؟

1177
02:01:31,425 --> 02:01:33,442
سبعه هنا
تم تأمين الطابق 21

1178
02:01:33,442 --> 02:01:37,088
حوالى 12 من أعضاء الجماعه
فى الدور العشرين..لا رهائن هنا

1179
02:01:37,088 --> 02:01:39,200
-أين دينا ؟
-أنها على السطح

1180
02:01:39,200 --> 02:01:41,792
حسنا ..أبق على وضعك
أعطنى هذا العنوان مره ثانيه

1181
02:01:47,935 --> 02:01:49,663
اذا أطلقت على..فسأسقط هذا

1182
02:01:52,255 --> 02:01:54,845
أبقى حيث أنت
أبقى حيث أنت

1183
02:01:58,877 --> 02:02:01,660
- أعطنى المفتاح
-سأسقطه..أقسم بذلك

1184
02:02:05,980 --> 02:02:08,188
أعطنى المفتاح

1185
02:02:08,188 --> 02:02:11,355
تعالى يا طفلتى
لا تريدين الموت..أليس كذلك ؟

1186
02:02:13,467 --> 02:02:17,402
أعطنى المفتاح
و لن أصيبك بأذى

1187
02:02:17,402 --> 02:02:19,514
أعطيك كلمتى

1188
02:02:20,666 --> 02:02:22,777
لا فائده..أنت غير طبيعي

1189
02:02:27,769 --> 02:02:30,264
ساعدونى

1190
02:03:18,639 --> 02:03:20,656
من فضلك لاتقترب أكثر

1191
02:03:23,247 --> 02:03:24,974
ساعدونى..ساعدونى

1192
02:03:24,974 --> 02:03:26,510
شخص يساعدنى

1193
02:03:38,124 --> 02:03:39,853
دينا..أقفزى لأسفل

1194
02:03:39,853 --> 02:03:41,291
أقفزى لأسفل

1195
02:03:41,868 --> 02:03:43,308
أبى ؟

1196
02:03:51,466 --> 02:03:53,098
ساعدنى

1197
02:04:27,268 --> 02:04:29,380
أبى ..أرجع

1198
02:04:34,179 --> 02:04:36,195
أبى...أنزلنى

1199
02:04:40,609 --> 02:04:42,626
أقفزى...أقفزى

1200
02:04:42,626 --> 02:04:44,257
أباك سيمسكك

1201
02:04:44,257 --> 02:04:46,369
-أقفزى
- لا أستطيع

1202
02:04:50,497 --> 02:04:51,648
تشبثى

1203
02:05:00,958 --> 02:05:03,166
لا تجعلنى أسقط من فضلك

1204
02:05:03,166 --> 02:05:05,182
- أبى
- أمسكتك

1205
02:05:05,182 --> 02:05:06,334
أنا أنزلق

1206
02:05:10,845 --> 02:05:12,668
ساعدنى
سأسقط

1207
02:05:18,908 --> 02:05:20,539
أمسكى يدى

1208
02:05:24,378 --> 02:05:26,682
أمسكيها بقوه يا حبيبتى

1209
02:06:19,473 --> 02:06:21,489
أنه خلفك

1210
02:06:22,737 --> 02:06:26,096
أنزل بهذه الطائره الآن
أو سأقتلها

1211
02:06:26,096 --> 02:06:28,784
أنزل بها الآن

1212
02:06:44,909 --> 02:06:46,829
يا الهى..أفعل شيئا

1213
02:06:53,356 --> 02:06:55,371
أنت تم أطلاقك

1214
02:07:39,907 --> 02:07:42,115
كل شئ بخير

1215
02:07:44,803 --> 02:07:46,722
حبيبتى..انتهى الأمر

1216
02:07:55,553 --> 02:07:57,089
أهلا يا قرع العسل

1217
02:08:00,544 --> 02:08:02,464
ثوانى بعد هبوط الطائره

1218
02:08:02,464 --> 02:08:06,112
وأصبح الطيار المجهول مخفيا
عن المشاهده بواسطة العملاء الفيدراليين

1219
02:08:06,112 --> 02:08:09,183
و بالتالى فقد أصبح من غير الواضح
...أى وكاله كانت مسئوله

1220
02:08:09,183 --> 02:08:11,678
عن العمليه التى أنهت
...التهديد الأرهابى

1221
02:08:11,678 --> 02:08:13,694
هذه النهايه الدراماتيكيه
...مبكرا هذا الصباح

1222
02:08:13,694 --> 02:08:15,710
...و قد علمنا أن شرطة ميامى
قد قامت بالعمل على أحسن وجه

1223
02:08:23,197 --> 02:08:25,596
بعد سنه

1224
02:08:25,596 --> 02:08:29,916
4..3..2..1
أعلنت عليك حرب الأبهام

1225
02:08:29,916 --> 02:08:32,987
8..7..6..5
حاولى أن تفردى أبهامك

1226
02:08:32,987 --> 02:08:34,811
لا تتوقف عن هذا

1227
02:08:34,811 --> 02:08:37,786
- أنتظر
-أمسكتك

1228
02:08:37,786 --> 02:08:40,665
أسمعنى فقط
أستمع الى القواعد

1229
02:08:45,272 --> 02:08:48,536
- هالو ؟
-بوريس و دوريس

1230
02:08:48,536 --> 02:08:50,264
نحن فى الطريق

1231
02:08:51,991 --> 02:08:53,911
نعم .أستمر

1232
02:09:20,402 --> 02:09:22,419
كولونيل..كم هو لطيف أن أراك ثانيه

1233
02:09:22,419 --> 02:09:24,722
مساء الخير

1234
02:09:24,722 --> 02:09:26,449
من هذه ؟

1235
02:09:35,281 --> 02:09:37,776
ياله من فريق ؟
ألم ترى نقطة أتصالك حتى الآن ؟

1236
02:09:37,776 --> 02:09:41,135
لم أراه حتى الآن

1237
02:09:41,135 --> 02:09:43,823
لكنى أرى شخصا ما
أريد أن أقول له أهلا

1238
02:09:43,823 --> 02:09:46,030
دعينى أضع لك
مزيد من الشمبانيا

1239
02:09:46,030 --> 02:09:48,334
أعتدت أن أقلد دور الساقى لفتره قصيره

1240
02:09:48,334 --> 02:09:50,926
المراقبات الأمنيه تتطلب الدقه و البراعه

1241
02:09:50,926 --> 02:09:54,381
لن تعرفى أبدا متى يمكن للأشياء
أن تنفجر الى مواقف الحياه أو الموت

1242
02:09:54,381 --> 02:09:57,645
اذا اصبحت خشنه فأبقى هادئه
حتى تنقضى و سأتصل بك فيما بعد

1243
02:09:57,645 --> 02:10:02,060
-ربما تعطينى رقم ال.....!!ا
- اذن فقد تقابلنا ثانية يا كارلوس

1244
02:10:05,323 --> 02:10:07,915
حبيبى..سوف أفعل ذلك هنا
حالا..تمام؟

1245
02:10:07,915 --> 02:10:09,450
أسعى لذلك

1246
02:10:10,890 --> 02:10:12,522
أوه يا الهى

1247
02:10:17,993 --> 02:10:19,913
الخوف ليس خيارا

1248
02:10:31,911 --> 02:10:33,159
ترقصين

1249
02:10:37,094 --> 02:10:38,822
- تانجو
- هيا نبدأ

1250
02:10:54,179 --> 02:10:56,483
هارى ؟هيلين ؟يا أولاد ؟

1251
02:10:56,483 --> 02:10:58,979
هيا الآن
دعونا لا نتشوش

1252
02:10:58,979 --> 02:11:00,994
لدينا عمل لنؤديه

1253
02:11:06,849 --> 02:11:09,056
حسنا يا أولاد
هيا

1254
02:11:09,056 --> 02:11:13,088
أيها الرجل يجب أن تكون جادا فى مكانك
أنا سأكون جادا لو كنت فى مكانك

1255
02:11:15,103 --> 02:11:17,695
لا تتجاهلنى يا هارى
هذا أسلوب فظ

1256
02:11:20,959 --> 02:11:22,879
حسنا يا أولاد
هيا

1257
02:11:25,757 --> 02:11:28,158
الأمن القومى يا أولاد
هيا..الحياه و الموت

1258
02:11:37,372 --> 02:11:39,580
هيلين لقد كنت دائما فى جانبك

1259
02:11:39,580 --> 02:11:41,595
كنت دائما أعمل من أجلك

1260
02:12:18,644 --> 02:12:22,004
أتعرفين ماذا ؟
مللت من كونى فى السياره

1261
02:12:22,004 --> 02:12:24,500
سوف تكونون أنتم فى هذه السياره
المره القادمه

1262
02:12:24,500 --> 02:12:26,804
فأنا بداخلها منذ 15 عاما

1263
02:12:27,500 --> 02:13:00,000
تمت الترجمة في إستديوهات بوقماز
قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF00FF">Confederate</font>
designer_pc@hotmail.com