1
00:00:00,702 --> 00:00:16,344
منتديات الكيف
www.elkiif.com

2
00:00:18,638 --> 00:00:42,412
:ترجمة سماعية
Subtitled By SAWD28

3
00:00:55,967 --> 00:01:02,223
(الموعد الأخيـــر)

4
00:02:06,138 --> 00:02:07,962
"لننتهي من حزم الحقائب، و نرحل من هُنا"

5
00:02:22,910 --> 00:02:23,931
ما هذا؟

6
00:02:25,622 --> 00:02:26,503
سلاح

7
00:02:27,056 --> 00:02:28,348
هل أنتِ جادة؟

8
00:02:29,598 --> 00:02:30,641
...(بين)

9
00:02:31,651 --> 00:02:32,984
...سوف يخرج من السجن قريباً

10
00:02:32,984 --> 00:02:34,418
...و سوف يحاول البحث عني

11
00:02:35,058 --> 00:02:36,637
دائماً يفعل هذا

12
00:02:36,637 --> 00:02:37,905
إنه لا يعرف إلى أين ستذهبين

13
00:02:38,634 --> 00:02:40,155
ماذا إذا وجدني؟

14
00:02:40,155 --> 00:02:43,650
لا يعجبني هذا، لا أريدك أن تحتفظِ بسلاح
ليس لديكِ ترخيص لهذا الشيء

15
00:02:44,218 --> 00:02:48,063
لا أعرف لماذا لا تبقين هُنا و تعملين في (نيويورك)؟

16
00:02:48,519 --> 00:02:50,484
...لا أريد أن أكون بمفردي في الشقة

17
00:02:50,841 --> 00:02:52,313
لا أشعر بالأمان هُنا

18
00:02:52,634 --> 00:02:56,091
إلى جانب، أنني تأخرت عن جدولي

19
00:02:56,943 --> 00:02:59,756
،أنتِ تضعين نفسك تحت ضغوط كثيرة
مازال الوقت مبكراً

20
00:03:01,269 --> 00:03:02,802
...إذا لم أذهب للعمل

21
00:03:03,474 --> 00:03:05,217
سأصاب بالجنون

22
00:03:07,722 --> 00:03:09,178
تبدين رائعة في الكاميرا

23
00:03:09,645 --> 00:03:11,665
أنتِ تصرين على التصوير

24
00:03:11,973 --> 00:03:13,344
صانعة أفلام

25
00:03:13,621 --> 00:03:15,137
هل يوجد إختلاف؟

26
00:03:15,932 --> 00:03:18,118
هُناك أشياء أخرى لتقومِ بتصويرها

27
00:03:18,118 --> 00:03:19,667
لقد أفسدتِ اللقطة

28
00:03:22,797 --> 00:03:25,093
كم ستدفعين ثمناً لهذا المكان؟

29
00:03:26,015 --> 00:03:27,012
مجاناً

30
00:03:27,012 --> 00:03:27,917
مجاناً؟

31
00:03:30,171 --> 00:03:34,327
هذا المنتج الذي يحاول أن يعاشرك، أليس كذلك؟

32
00:03:34,866 --> 00:03:36,263
...إنه ليس عاهر

33
00:03:36,657 --> 00:03:37,602
...إنه غني

34
00:03:37,883 --> 00:03:39,979
و يساعد كاتبة صاعدة

35
00:03:39,979 --> 00:03:41,596
نعم

36
00:03:44,561 --> 00:03:45,706
هل تعرفين فيما أفكر؟

37
00:03:47,407 --> 00:03:49,401
ربما يجب أن تكتبين عن قصة حياتك

38
00:03:50,137 --> 00:03:51,483
ربما يساعدك هذا في العلاج

39
00:03:52,020 --> 00:03:54,446
لا أريد كتابة فيلم رعب

40
00:04:01,356 --> 00:04:03,600
"يا إلهي، لقد وجدناه"

41
00:04:06,535 --> 00:04:08,491
هل تعتقدين إنه كبير بما يكفي من أجلي؟

42
00:04:08,718 --> 00:04:10,641
يكفي لفريق كرة قدم

43
00:04:10,996 --> 00:04:12,062
يا إلهي

44
00:04:12,562 --> 00:04:15,793
ستشعرين بالوحدة هنا

45
00:04:17,125 --> 00:04:19,539
هذا ما أريده تماماً، رائع

46
00:04:23,028 --> 00:04:24,682
حسناً

47
00:04:37,001 --> 00:04:38,416
إنه ضحم

48
00:04:41,561 --> 00:04:43,487
يا إلهي

49
00:04:53,785 --> 00:04:55,052
هيا، لنذهب للأعلى

50
00:05:03,656 --> 00:05:04,601
هيا

51
00:05:05,545 --> 00:05:06,427
"رائع"

52
00:05:09,094 --> 00:05:10,024
هل هذه غرفة نوم؟

53
00:05:11,037 --> 00:05:12,096
نعم

54
00:05:17,409 --> 00:05:18,773
انظرِ لهذا الفراش

55
00:05:30,308 --> 00:05:32,445
بالتأكيد يمكن أن أعتاد على هذا

56
00:05:34,663 --> 00:05:35,751
حسناً

57
00:05:46,591 --> 00:05:49,047
المنازل القديمة لا تحب البشر

58
00:05:49,893 --> 00:05:52,826
يصرخون و يبكون كأنهم في ألم

59
00:05:54,853 --> 00:05:56,865
لتكونِ مستيقظة طوال الليل

60
00:05:59,931 --> 00:06:01,262
سوف أفتقدك

61
00:06:04,134 --> 00:06:05,263
حقاً؟

62
00:06:05,926 --> 00:06:06,806
نعم

63
00:06:07,065 --> 00:06:09,053
حتى سخريتك

64
00:06:13,635 --> 00:06:15,861
بين)، كان غبياً ليفعل هذا معكِ)

65
00:06:23,064 --> 00:06:26,208
لا أحب أن تكونِ حزينة، فهذا
يجعلني حزينة أيضاً

66
00:06:28,050 --> 00:06:29,026
هيا

67
00:06:30,971 --> 00:06:33,424
لنتفقد باق المنزل قبل أن ترحلِ

68
00:07:03,077 --> 00:07:03,945
(آليس)

69
00:07:14,253 --> 00:07:15,264
أين أنتِ؟

70
00:07:26,764 --> 00:07:27,603
مرحباً -
مرحباً -

71
00:07:31,295 --> 00:07:32,403
ما هذا المكان الغريب؟

72
00:07:36,817 --> 00:07:39,473
اتسائل من كان صاحب المكان قبل
أن يشتريه المُنتج؟

73
00:07:41,819 --> 00:07:43,120
لا أعرف

74
00:07:44,803 --> 00:07:45,990
أعتقد عائلة

75
00:07:58,993 --> 00:07:59,823
...(آليس)

76
00:08:01,859 --> 00:08:03,965
لا تعذبِ نفسك

77
00:08:04,495 --> 00:08:05,106
هيا

78
00:08:06,029 --> 00:08:06,584
هيا

79
00:08:09,078 --> 00:08:09,698
لنذهب

80
00:08:23,647 --> 00:08:25,481
هل أنتِ متأكدة أنكِ ترغبين أن آخذ السيارة؟

81
00:08:26,808 --> 00:08:29,198
نعم -
ستكونين محاصرة بدونها -

82
00:08:29,478 --> 00:08:32,485
هذا هو الهدف من كل هذا
لأستطيع التركيز و العمل

83
00:08:32,911 --> 00:08:36,029
لماذا لا آخذ سيارة أجرة للمطار
لا توجد مشكلة؟

84
00:08:36,257 --> 00:08:37,734
لا أريد السيارة

85
00:08:37,734 --> 00:08:38,841
لن أستخدمها

86
00:08:39,900 --> 00:08:41,642
حسناً، إذا كنتِ متأكدة من هذا الأمر

87
00:08:42,526 --> 00:08:43,728
هذا كل شيء

88
00:08:43,976 --> 00:08:44,982
أين الحاسوب؟

89
00:08:45,488 --> 00:08:47,830
في الأعلى بغرفة النوم مع حقيبتك

90
00:08:50,605 --> 00:08:53,095
هل يكفي هذا الطعام لإسبوع؟

91
00:08:54,670 --> 00:08:57,856
أنا لا آكل كثيراً و أنا أعمل
سوف أقوم بتفريغ الباقي

92
00:08:58,752 --> 00:09:00,772
هيا، لنذهب قبل أن تنطلق رحلتك

93
00:09:03,573 --> 00:09:06,103
يجب أن تتصلِ بي -
بالطبع سأفعل -

94
00:09:07,536 --> 00:09:09,598
لا تنسِ أن تغسلِ أسنانك -
حسناً، أمي -

95
00:09:09,598 --> 00:09:11,161
قودِ السيارة بحذر

96
00:13:15,397 --> 00:13:15,823
مرحباً

97
00:13:21,984 --> 00:13:22,308
مرحباً

98
00:18:21,569 --> 00:18:22,203
بيكا)؟)

99
00:18:22,957 --> 00:18:23,646
مرحباً

100
00:18:23,950 --> 00:18:27,211
"آلي)، لدي شيء لأخبرك به، فقد لا تفزعِ)"

101
00:18:27,825 --> 00:18:30,010
"لقد جاء (بين) إلي الشقة ليبحث عنكِ"

102
00:18:30,399 --> 00:18:31,500
"لقد خرج من السجن"

103
00:18:31,933 --> 00:18:32,908
منذ متى؟

104
00:18:34,342 --> 00:18:35,758
"أمس"

105
00:18:36,493 --> 00:18:37,728
أمس؟

106
00:18:38,772 --> 00:18:40,548
و لم تتصلِ لتحذريني

107
00:18:41,316 --> 00:18:43,827
"اهدأِ إنه لا يعرف مكانك"

108
00:18:43,827 --> 00:18:46,057
لا، لن اهدأ

109
00:18:47,637 --> 00:18:50,730
"بين)، يعرف إنه سيعود للسجن إذا أقترب منكِ بمسافة ميل)"

110
00:18:52,034 --> 00:18:54,447
"...الشرطة" -
...ريبيكا)، (بين) لا يهتم بالشرطة) -

111
00:18:54,447 --> 00:18:55,425
و أنتِ تعرفين هذا

112
00:18:57,218 --> 00:18:57,800
اللعنة

113
00:23:26,829 --> 00:23:27,809
"أثناء تحضير العشاء"

114
00:23:54,431 --> 00:23:55,441
"هل يمكن أن تساعديني؟"

115
00:23:56,024 --> 00:23:57,527
"سأتولى الأمر، إستمر باللعب"

116
00:23:59,608 --> 00:24:00,620
أين الخاتم؟

117
00:24:01,361 --> 00:24:03,018
ألم تشاهده بما يكفي؟

118
00:24:03,586 --> 00:24:06,712
"مدام (وودز) أريد أن أعرف كيف يبدو في اللقطات القريبة"

119
00:24:16,317 --> 00:24:17,696
كنت أتمنى أن أستطيع شراء الآخر

120
00:24:19,616 --> 00:24:20,838
...(ديفيد)

121
00:24:21,263 --> 00:24:22,174
...لا تقل هذا

122
00:24:22,174 --> 00:24:22,831
حسناً؟

123
00:24:23,263 --> 00:24:24,460
أنا معجبة بهذا الخاتم

124
00:24:25,774 --> 00:24:26,720
و معجبة بك

125
00:24:29,839 --> 00:24:31,510
متى ستأتي والدتك؟

126
00:24:31,932 --> 00:24:32,520
السابعة

127
00:24:34,640 --> 00:24:37,832
هل ستقضي معنا الليلة مرة ثانية؟

128
00:24:38,139 --> 00:24:39,334
إنه منزلها

129
00:24:42,018 --> 00:24:43,600
تشعر بالوحدة عندما تكون بمفردها

130
00:24:46,173 --> 00:24:48,324
حسناً، سأتلكم معها

131
00:24:49,197 --> 00:24:50,231
شكراً لك

132
00:24:50,231 --> 00:24:51,224
على الرحب و السعة

133
00:24:53,095 --> 00:24:55,612
"...لقد إقتربت من تحضير العشاء"

134
00:24:56,045 --> 00:24:57,316
...لذا

135
00:24:57,611 --> 00:24:59,554
هل يمكن أن تضع الكاميرا بعيداً؟

136
00:25:03,733 --> 00:25:04,616
ديفيد)؟)

137
00:25:05,159 --> 00:25:06,244
حسناً

138
00:25:17,897 --> 00:25:19,883
"سأصور هذا فقط" -
"إغلقِ هذا" -

139
00:25:20,864 --> 00:25:22,918
هل ستخبريني أين هو؟

140
00:25:23,468 --> 00:25:25,227
لن أدعك تعرفين

141
00:25:27,788 --> 00:25:30,082
لماذا لا تدعين أنكِ شخصية مشهورة؟

142
00:25:30,082 --> 00:25:31,942
لا، (آلي) أنا اقرأ

143
00:25:31,942 --> 00:25:33,308
هيا

144
00:25:33,673 --> 00:25:36,002
لا، أعتقد هذا

145
00:25:36,537 --> 00:25:37,973
تعتقدين أنكِ قوية؟

146
00:25:38,654 --> 00:25:41,408
لا يمكن أن أترك الفيلم هكذا

147
00:25:41,684 --> 00:25:42,716
"إنه خطأ"

148
00:25:45,532 --> 00:25:46,069
"حسناً"

149
00:25:49,984 --> 00:25:52,078
إلى متى سأبق سراً؟

150
00:25:54,390 --> 00:25:55,746
أنتِ لستِ سر

151
00:25:57,783 --> 00:25:59,216
لا أحد يعلم بأمري

152
00:26:00,909 --> 00:26:02,455
و لم أقابل أي من أصدقائك

153
00:26:04,066 --> 00:26:05,112
هل تخجلين مني؟

154
00:26:08,565 --> 00:26:09,447
هذا ليس صحيحاً

155
00:26:10,315 --> 00:26:11,846
لماذا أنتِ خائفة؟

156
00:26:16,042 --> 00:26:18,961
أخشى أن يعرف (بين) كم نحن مقربين لبعضنا البعض

157
00:26:19,600 --> 00:26:21,437
سيفهم الأمر بطريقة خاطئة

158
00:26:23,685 --> 00:26:25,373
طريقة خاطئة؟
كيف؟

159
00:26:28,362 --> 00:26:30,461
لا يهم

160
00:26:32,191 --> 00:26:34,488
آلي)، لن يحدث لكِ شيء)

161
00:26:35,612 --> 00:26:38,087
"لقد حلمت من قبل أنه قتلك"

162
00:26:39,311 --> 00:26:40,402
"إنه مجرد حلم"

163
00:26:41,998 --> 00:26:43,457
"سوف يعود قريباً"

164
00:28:44,771 --> 00:28:47,812
"لا تدعيني أرحل"

165
00:30:13,095 --> 00:30:14,215
هيا

166
00:30:17,120 --> 00:30:17,964
"مرحباً"

167
00:30:18,831 --> 00:30:19,843
إنه أنا

168
00:30:21,259 --> 00:30:24,507
"آليس)، إنها الرابعة صباحاً، أعتقدت أن شخصاً ما مات)"

169
00:30:25,719 --> 00:30:27,607
كنت أحتاج لسماع صوتك

170
00:30:28,311 --> 00:30:29,531
"هل هناك خطب ما؟"

171
00:30:31,602 --> 00:30:32,648
لست متأكدة

172
00:30:33,168 --> 00:30:34,423
"ماذا يعني هذا؟"

173
00:30:35,723 --> 00:30:36,332
...أنا

174
00:30:39,885 --> 00:30:41,161
...أنا أعتقد

175
00:30:46,819 --> 00:30:48,983
أعتقد أن هناك شخص ما في المنزل

176
00:30:49,964 --> 00:30:51,431
"هل إتصلتِ بالشرطة؟"

177
00:30:52,081 --> 00:30:53,743
لا، الأمر ليس هكذا

178
00:30:55,013 --> 00:30:57,102
"إتصلِ بالشرطة، أو سأفعل أنا هذا"

179
00:30:59,218 --> 00:31:00,098
...إنه

180
00:31:00,490 --> 00:31:02,056
الأمر ليس طبيعياً

181
00:31:02,056 --> 00:31:05,115
"إخبريني ماذا يحدث؟ كلامك لا يبدو منطقياً"

182
00:31:05,584 --> 00:31:07,450
أعتقد أن شخص ما مات هنا

183
00:31:09,056 --> 00:31:10,784
"إتصلِ بالشرطة أو سأفعل أنا"

184
00:31:11,424 --> 00:31:13,067
أستطيع أن أشعر بهذا

185
00:31:14,726 --> 00:31:15,987
...أستطيع

186
00:31:17,430 --> 00:31:19,854
أن أشعر بطاقة الحزن

187
00:31:24,340 --> 00:31:26,253
هل سمعتِ ما قلته؟

188
00:31:26,913 --> 00:31:28,108
"نعم"

189
00:31:30,269 --> 00:31:31,344
ما رأيك؟

190
00:31:32,250 --> 00:31:34,591
"أعتقد أنكِ تشاهدين الكثير من الأفلام"

191
00:31:36,916 --> 00:31:39,198
المنزل مخيف

192
00:31:39,473 --> 00:31:42,881
"إنه منزل قديم (آلي) بالطبع هو مخيف"

193
00:31:46,267 --> 00:31:48,307
لقد إستخدم أحدهم الحاسب الآلي

194
00:31:50,760 --> 00:31:53,436
...و أسمع هذه الأصوات

195
00:31:54,575 --> 00:31:56,714
شخص ما يبكي

196
00:31:57,185 --> 00:31:58,879
هناك الكثير من الألم

197
00:31:59,726 --> 00:32:01,160
"(آلي)"

198
00:32:01,974 --> 00:32:02,465
نعم

199
00:32:03,471 --> 00:32:05,426
"هل تأخذين علاجكِ؟"

200
00:32:07,663 --> 00:32:09,139
أنتِ لا تصدقينني

201
00:32:09,499 --> 00:32:13,499
"إنها الرابعة صباحاً و أنتِ تتكلمين عن شبح"

202
00:32:17,111 --> 00:32:18,565
ما كان يجب أن أتصل بكِ

203
00:32:19,326 --> 00:32:24,228
،لا تقولِ هذا أنا سعيدة أنكِ إتصلتِ"
"...لماذا لا تأخذين سيارة أجرة للمدينة

204
00:32:24,228 --> 00:32:25,955
"ستكونين هنا خلال ساعات"

205
00:32:31,747 --> 00:32:32,879
لن أرحل

206
00:32:34,167 --> 00:32:35,424
لقد جئت إلى هنا لأعمل

207
00:32:36,055 --> 00:32:40,641
تضعين نفسك تحت ضغوط كثيرة"
"(سينتهي الأمر بكِ مريضة، (آليس

208
00:32:43,027 --> 00:32:44,268
"آليس)؟)"

209
00:32:45,667 --> 00:32:46,928
"هل أنتِ معي؟"

210
00:32:50,265 --> 00:32:51,224
"مرحباً"

211
00:32:51,519 --> 00:32:52,348
نعم

212
00:32:53,131 --> 00:32:54,583
حسناً

213
00:32:54,583 --> 00:32:56,128
سآخذ الدواء

214
00:32:59,175 --> 00:33:00,579
آسفة لأنني إتصلت

215
00:33:48,384 --> 00:33:50,317
لقد شاهدت هذا من قبل

216
00:33:58,202 --> 00:33:59,638
لنشاهد هذا

217
00:34:13,639 --> 00:34:15,147
"أنتِ جميلة للغاية"

218
00:34:16,417 --> 00:34:17,231
"شكراً لك"

219
00:34:23,569 --> 00:34:25,217
هل يمكن أن تتوقف عن التصوير؟

220
00:34:25,563 --> 00:34:26,129
الآن

221
00:34:26,911 --> 00:34:28,179
الأمر يجعلني عصبية

222
00:34:33,711 --> 00:34:35,087
متى ستعودين إلى المنزل؟

223
00:34:35,578 --> 00:34:36,450
ليس متأخراً

224
00:34:37,077 --> 00:34:38,122
ما إسم صديقتك؟

225
00:34:41,508 --> 00:34:42,379
(ماري)

226
00:34:47,078 --> 00:34:47,992
هل هي عذباء؟

227
00:34:50,143 --> 00:34:51,085
لا

228
00:34:51,468 --> 00:34:52,587
...إنها

229
00:34:52,942 --> 00:34:54,705
إنها متزوجة من (لوك)، هل تتذكر؟

230
00:34:55,552 --> 00:34:56,724
كان في حفل الزواج

231
00:34:57,096 --> 00:34:58,344
نعم

232
00:34:58,647 --> 00:35:00,080
هل كانت (ماري) في حفل الزواج؟

233
00:35:01,465 --> 00:35:03,280
إنها صديقتي المفضلة

234
00:35:04,372 --> 00:35:06,956
لم أراها كثيراً منذ أن كنت معك

235
00:35:08,583 --> 00:35:11,194
سوف تشعر بالذعر عندما تعرف أنني حامل

236
00:35:13,083 --> 00:35:16,257
منذ أن كُنا صغاراً كنا نقول
أننا سنحمل سوياً

237
00:35:16,766 --> 00:35:17,958
هل أخبرتيها بالأمر؟

238
00:35:17,958 --> 00:35:19,468
لا

239
00:35:19,468 --> 00:35:21,314
...كنت أريد أن أرى وجهها عندما أقول

240
00:35:21,314 --> 00:35:23,499
أنا حامل، أريد أن أرى أثر المفاجئة

241
00:35:29,714 --> 00:35:32,336
أتعرفين، كيف اتأكد أنكِ ستقابلين هذه الفتاة؟

242
00:35:33,534 --> 00:35:36,054
ربما ستذهبين لمقابلة رجل ما

243
00:35:39,638 --> 00:35:40,711
...(ديفيد)

244
00:35:44,853 --> 00:35:46,729
سوف نحصل على طفل سوياً

245
00:35:52,477 --> 00:35:53,553
كيف تقول هذا؟

246
00:35:55,866 --> 00:35:57,105
أعتقد أنني خائف

247
00:36:00,558 --> 00:36:01,536
خائف من ماذا؟

248
00:36:02,404 --> 00:36:03,978
...أن تقابلِ شخص آخر

249
00:36:06,209 --> 00:36:07,366
أن أفقدكِ

250
00:36:18,345 --> 00:36:19,717
لكنني ملكك

251
00:36:20,456 --> 00:36:21,411
تذكر هذا

252
00:36:24,570 --> 00:36:26,069
أنتِ صغيرة و جميلة

253
00:36:28,187 --> 00:36:29,869
أي رجل يتمنى أن يكون معكِ

254
00:38:19,214 --> 00:38:19,704
مرحباً

255
00:38:20,540 --> 00:38:21,518
لقد جئت للمساعدة

256
00:38:23,354 --> 00:38:25,112
يا إلهي، عزيزتي

257
00:38:26,730 --> 00:38:28,123
...هذا المكان يبدو

258
00:38:29,076 --> 00:38:31,336
...إبننا سيكون فخوراً جداً

259
00:38:31,893 --> 00:38:34,564
بوالدته الجميلة و الموهوبة

260
00:38:35,019 --> 00:38:36,661
أو ربما إبنتنا

261
00:38:38,798 --> 00:38:40,872
سيكون لدي سيدتين رائعتين في حياتي

262
00:38:47,692 --> 00:38:48,833
(ديفيد)

263
00:38:49,387 --> 00:38:51,694
هل يمكن أن تتوقف عن اللعب و تساعدني؟
من فضلك

264
00:38:52,223 --> 00:38:53,396
أنا أقوم بتوثيق الأمر

265
00:38:53,396 --> 00:38:55,286
كله، كل ما نقوم به

266
00:38:56,187 --> 00:38:57,602
من أجل طفلنا

267
00:38:57,988 --> 00:38:59,837
أنت تقوم بالتسجيل؟

268
00:38:59,837 --> 00:39:01,117
نعم، هذا مهم

269
00:39:03,104 --> 00:39:05,281
ماذا؟

270
00:39:05,281 --> 00:39:07,636
هذا غير ضروري

271
00:39:07,636 --> 00:39:08,801
إنه للتسجيل

272
00:39:09,282 --> 00:39:10,720
هيا -
حسناً، سأفعل -

273
00:39:12,650 --> 00:39:14,023
لقد قتلتني

274
00:39:16,171 --> 00:39:17,477
"هذا سخيف"

275
00:39:25,098 --> 00:39:26,817
إنتظرِ

276
00:39:27,576 --> 00:39:29,075
هناك، أنا أساعدك

277
00:39:30,183 --> 00:39:31,325
هذه مساعدة جيدة

278
00:39:32,772 --> 00:39:34,245
"أنا أحبك جداً، أتعرفين هذا؟"

279
00:39:35,364 --> 00:39:36,474
أنتِ عالمي

280
00:39:36,699 --> 00:39:37,375
(ديفيد)

281
00:39:37,959 --> 00:39:39,109
لماذا تفعل هذا؟

282
00:39:39,916 --> 00:39:41,132
أحاول أن أكون لطيفاً مع زوجتي

283
00:39:42,078 --> 00:39:42,989
لأنها تستحق هذا

284
00:39:42,989 --> 00:39:44,519
...شكراً لك، لكن

285
00:39:44,519 --> 00:39:45,692
...أنا أعمل

286
00:39:45,692 --> 00:39:47,082
و أنت تشتت إنتباهي

287
00:39:47,867 --> 00:39:48,820
حقاً؟

288
00:39:49,701 --> 00:39:51,189
أنا مُشتت كلياً الآن

289
00:39:51,973 --> 00:39:53,348
لا، ليس الآن

290
00:39:53,676 --> 00:39:54,427
لماذا؟

291
00:39:57,491 --> 00:39:59,117
ديفيد)، أنا جادة)

292
00:39:59,117 --> 00:40:00,475
رائحتك جيدة -
(ديفيد) -

293
00:40:01,172 --> 00:40:02,474
(ديفيد) -
عزيزتي؟ -

294
00:40:02,963 --> 00:40:03,614
عزيزتي؟

295
00:40:03,895 --> 00:40:04,953
...فقط، أنت تعرف

296
00:40:05,290 --> 00:40:06,384
حسناً -
اللعنة -

297
00:40:09,937 --> 00:40:11,043
كنتِ...عزيزتي؟

298
00:40:11,043 --> 00:40:12,019
...لا

299
00:40:12,914 --> 00:40:15,200
ماذا؟ -
لا ترحلِ، أنا آسف -

300
00:41:37,104 --> 00:41:39,317
ماذا حدث لكِ، (لوسي)؟

301
00:41:41,637 --> 00:41:43,316
"أود رؤيتكِ"

302
00:41:44,166 --> 00:41:44,859
"..عزيزتي"

303
00:41:46,285 --> 00:41:48,497
"...لا أُمانع في العودة للمدرسة بعد بضعة أعوام"

304
00:41:49,397 --> 00:41:50,417
ما الأمر؟

305
00:41:58,738 --> 00:41:59,935
"...أنتِ مـُحقة"

306
00:41:59,972 --> 00:42:02,631
لم أفكر في ذلك
لكنها الحقيقة

307
00:42:13,647 --> 00:42:17,010
أنا سوف...، سوف أتصل بكِ لاحقاً

308
00:42:19,231 --> 00:42:20,280
مع مَن تتحدثين؟

309
00:42:25,875 --> 00:42:26,922
مع مَن تتحدثين؟

310
00:42:29,609 --> 00:42:30,891
هل سمعتِ ما قلته؟

311
00:42:31,689 --> 00:42:33,588
مع مَن تتحدثين؟

312
00:42:37,234 --> 00:42:39,032
هذا الأمر سخيف، حسناً؟

313
00:42:40,311 --> 00:42:43,171
! لا أطيق فعل ذلك بعد الآن -
ماذا؟ أنا أحتاج إلى إجابة فحسب -

314
00:42:43,207 --> 00:42:44,336
...أُجيب على ماذا

315
00:42:44,373 --> 00:42:46,401
لستُ مضطرة لهذا -
...إنه مجرد سؤال بسيط، أجل -

316
00:42:46,438 --> 00:42:48,163
أنتِ مضطرة إلى ذلك
مع مَن تتحدثين؟

317
00:42:52,007 --> 00:42:53,306
! والدتك

318
00:42:53,742 --> 00:42:55,234
حسناً، لقد كنت أتحدث إلى والدتك

319
00:42:57,725 --> 00:42:59,261
ماذا يحدث لك؟

320
00:43:00,799 --> 00:43:02,774
! أنت تتحول إلى شخص آخر يومياً

321
00:43:04,479 --> 00:43:05,588
...سوف أخلد للفراش و

322
00:43:07,333 --> 00:43:10,190
وسيكون من الأفضل أن تنام
في الغرفة الإضافية

323
00:43:28,870 --> 00:43:30,210
"آلو؟"

324
00:43:30,711 --> 00:43:32,740
"لوسي)، هل هذه أنتِ؟)"

325
00:44:24,427 --> 00:44:26,019
! تبدين كالملاك وأنتِ نائمة

326
00:44:32,898 --> 00:44:33,638
آلو؟

327
00:44:34,401 --> 00:44:35,669
مَن المتحدث؟

328
00:44:38,857 --> 00:44:39,976
مَن المتحدث؟

329
00:45:30,281 --> 00:45:31,262
...(ديفيد)، (ديفيد)

330
00:48:36,629 --> 00:48:38,505
! توقفي عن ملاحقتي

331
00:49:50,825 --> 00:49:51,786
ماذا تفعلين؟

332
00:49:59,471 --> 00:50:00,223
...ديفيد)، أنا)

333
00:50:00,648 --> 00:50:01,705
...سوف آخذ فحسب

334
00:50:02,996 --> 00:50:05,424
يومان، كما تعرف
لأستريح قليلاً

335
00:50:07,812 --> 00:50:09,575
...أنا

336
00:50:10,567 --> 00:50:13,222
...أنت ترعبني

337
00:50:15,845 --> 00:50:17,469
! هيا ! اغلقي الباب

338
00:50:17,837 --> 00:50:19,280
! أنتِ لا تساعدين

339
00:50:23,008 --> 00:50:24,465
! اغلقي الباب

340
00:50:26,413 --> 00:50:28,006
! اعطيني مفاتيح السيارة

341
00:50:30,781 --> 00:50:31,738
لا

342
00:50:35,908 --> 00:50:37,102
...هيا

343
00:50:47,008 --> 00:50:49,353
! لا، لن تفعلي ذلك

344
00:50:50,974 --> 00:50:53,098
! أنتِ لن تتركينني من أجل رجل آخر

345
00:50:53,684 --> 00:50:56,241
ماذا؟ -
لوسي)، لقد سمعتكِ تتحدثين معه عبر الهاتف) -

346
00:50:56,594 --> 00:50:58,489
! تتحدثان، تضحكان وتمرحان

347
00:50:59,254 --> 00:51:01,930
اللعنة، أنتِ تعتقدينني أحمقاً

348
00:51:06,549 --> 00:51:08,891
..ديفيد)، ربما)

349
00:51:09,815 --> 00:51:11,877
ربما يمكنك أن تتحدث إلى شخص ما

350
00:51:11,913 --> 00:51:16,361
قد...، تحصل على بعد المساعدة

351
00:51:28,792 --> 00:51:29,754
حقاً؟

352
00:51:31,617 --> 00:51:33,489
هيا، لا

353
00:53:27,429 --> 00:53:28,910
ما الأمر؟

354
00:53:30,670 --> 00:53:32,749
اخبريني بما تريدينه
أو أي شيء

355
00:53:36,872 --> 00:53:38,993
إنه يعتقد أن الطفل ينتمي لشخص آخر

356
00:53:45,724 --> 00:53:47,242
! المكان بارد

357
00:53:51,588 --> 00:53:52,824
أين (ديفيد)؟

358
00:53:54,582 --> 00:53:56,323
ماذا حدث لكِ، (لوسي)؟

359
00:53:59,543 --> 00:54:00,865
...(لوسي)

360
00:54:05,423 --> 00:54:07,134
! اريني

361
00:54:19,457 --> 00:54:21,586
"لم أسمع منكِ منذ أيام"

362
00:54:21,623 --> 00:54:23,077
! هناك شيء ما سيء حدث هنا

363
00:54:23,792 --> 00:54:24,965
انظري

364
00:54:25,798 --> 00:54:31,251
ربما سوف تتعرضين إلى نوع ما من
صدمة بطيئة هنا

365
00:54:32,563 --> 00:54:35,209
"لن تشكِ أبداً فيما فعله (بين) بكِ"

366
00:54:35,579 --> 00:54:37,121
عن ماذا تتحدثين؟

367
00:54:37,856 --> 00:54:41,094
"..منذ عدة أشهر، اقتحم (بين) الشقة"

368
00:54:42,524 --> 00:54:46,863
، أصبح مجنوناً"
"ويقول أن الطفل ينتمي إلى شخص آخر

369
00:54:48,055 --> 00:54:49,521
! لا أتذكر هذا

370
00:54:50,914 --> 00:54:54,680
لقد حاول إغراقكِ
! (في حوض الإستحمام، (آليس

371
00:54:56,248 --> 00:54:58,346
وفقدتِ (كاري) في اليوم التالي

372
00:55:00,934 --> 00:55:02,171
لقد إنهرتِ تماماً

373
00:55:03,458 --> 00:55:06,810
! يجب أن تتوقفي عن إنكار ذلك -
مَن أخبركِ بهذا؟ -

374
00:55:07,400 --> 00:55:09,064
..يجب أن تجدي الشريط المفقود

375
00:55:09,845 --> 00:55:12,382
..الشريط المفقود يجب أن -
ما الذي تتحدثين بشأنه؟ -

376
00:55:12,831 --> 00:55:13,661
أي شريط مفقود؟

377
00:55:13,697 --> 00:55:18,037
لقد كان كذلك دوماً
كان هناك شريط فارغ دوماً

378
00:55:18,074 --> 00:55:20,972
...هناك دائماً شريط فارغ

379
00:55:23,260 --> 00:55:25,418
أُريد أن تصنعي بي معروفاً

380
00:55:26,725 --> 00:55:30,064
...ادخلي على الإنترنت، واكتشفي

381
00:55:30,738 --> 00:55:33,207
ابحثي عن كل ما يتعلق بإسم
! (ديفيد وودز)

382
00:55:33,661 --> 00:55:35,070
ديفيد وودز)، حسناً؟)

383
00:55:35,378 --> 00:55:36,684
"مَن هو (ديفيد وودز)؟"

384
00:55:37,156 --> 00:55:40,717
لا تسألين أي أسئلة، افعلي ذلك
فحسب، أرجوكِ

385
00:55:41,477 --> 00:55:45,218
أنا مازلت في المشفى مع والدتي"
"سوف أفعل ذلك لاحقاً

386
00:55:47,771 --> 00:55:49,860
هذا أمر هام، لقد وعدتينني أنكِ يمكنكِ
أن تفعليها

387
00:55:49,896 --> 00:55:51,390
"! لقد قلت أنني سأفعل ذلك"

388
00:55:55,716 --> 00:55:56,917
! شكراً لكِ

389
00:56:06,247 --> 00:56:07,652
! لا تنظري للمرآة

390
00:56:20,567 --> 00:56:23,789
آلو؟ -
"! لقد فعلت ما طلبتِ مني فعله" -

391
00:56:24,417 --> 00:56:26,158
ماذا علمتِ؟

392
00:56:26,552 --> 00:56:27,710
"...(ديفيد) و(لوسي)"

393
00:56:27,746 --> 00:56:30,800
"هناك بلاغ عن فقدانهما في مايو 2006"

394
00:56:31,787 --> 00:56:32,922
! كنت أعلم ذلك

395
00:56:33,487 --> 00:56:35,203
مَن قام بالإبلاغ عن فقدانهما؟

396
00:56:35,801 --> 00:56:36,809
"...(والدة (ديفيد"

397
00:56:37,409 --> 00:56:40,385
، قبل عدة أيام من إختفاؤه"
"...لقد أخبر والدته أن (لوسي) تركته

398
00:56:40,421 --> 00:56:44,177
"(من أجل رجل آخر وذهبت إلى (شيكاغو"

399
00:56:44,213 --> 00:56:47,483
"...لقد تزوجوا لمدة ستة أشهر وكانت حامل"

400
00:56:47,519 --> 00:56:50,703
"...يقال أن لديه الرغبة في القتل وحاول الإنتحار"

401
00:56:50,740 --> 00:56:53,415
"عندما حاولت (لوسي) أن تقطع صلتها به"

402
00:56:55,730 --> 00:56:57,714
"آليس)، هل تعتقدي حقاً أنه قتلها؟)"

403
00:56:57,751 --> 00:56:59,356
! لا أعرف

404
00:56:59,954 --> 00:57:01,930
"إذاً، ماذا تعتقدي أنه حدث؟"

405
00:57:09,962 --> 00:57:11,373
! سأُعاود الإتصال بكِ

406
00:59:04,425 --> 00:59:05,131
"...(ديفيد)"

407
00:59:12,042 --> 00:59:13,519
لا يجب أن تسير الأمور هكذا

408
00:59:14,540 --> 00:59:15,835
! كلا، يجب عليّ ذلك

409
00:59:17,231 --> 00:59:18,086
مَن الرجل؟

410
00:59:20,994 --> 00:59:22,298
! اخبريني بإسمه

411
00:59:24,180 --> 00:59:25,801
...ديفيد) يجب أن تتوقف)

412
00:59:25,837 --> 00:59:28,187
! وفكر، فكر في الأمر

413
00:59:28,555 --> 00:59:30,133
أرجوك

414
00:59:31,472 --> 00:59:33,551
...قد تقسمين بالله، ربما

415
00:59:33,588 --> 00:59:36,008
أنا أُريد الحقيقة فحسب
! منذ البداية

416
00:59:38,361 --> 00:59:39,215
! لن يكون هذا صعباً عليّ

417
00:59:41,027 --> 00:59:43,094
! هذا...، خطأ -
! أنتِ تفعلين هذا لأنكِ تحبيني -

418
00:59:43,130 --> 00:59:45,077
...ألست أنا محقاً، هل قمتِ

419
00:59:47,236 --> 00:59:49,250
أليس كذلك؟ -
! (ديفيد) -

420
00:59:49,705 --> 00:59:51,547
لقد كان (لوك)، أليس كذلك؟ -
...هل -

421
00:59:51,957 --> 00:59:53,100
لوك)؟)

422
00:59:55,989 --> 00:59:58,117
...سوف ترحلان من البلدة و

423
00:59:58,634 --> 01:00:00,399
...أنتِ و(لوك) فحسب، لذا

424
01:00:00,435 --> 01:00:02,996
أنتِ تحبينه -
! يا إلهي -

425
01:00:05,130 --> 01:00:08,768
لوسي)، ستفعلين هذا؟) -
! يا إلهي -

426
01:00:08,805 --> 01:00:11,363
أجل -
ديفيد)، سنحظى بطفلاً) -

427
01:00:19,500 --> 01:00:21,097
! إنه ليس إبني

428
01:00:26,583 --> 01:00:27,879
! انطقي بها

429
01:00:29,658 --> 01:00:31,063
...(اخبريني بالحقيقة فحسب، (لوسي

430
01:00:31,436 --> 01:00:32,918
...(ديفيد) -
...هذا كل ما أريده، فقط -

431
01:00:37,293 --> 01:00:39,825
! أنا مازلت أحبكِ -
...لا تفعل -

432
01:00:50,943 --> 01:00:52,199
...أنا

433
01:00:55,049 --> 01:00:56,530
...أنا أريد إخبارك

434
01:00:57,838 --> 01:00:59,216
! بربك

435
01:01:01,530 --> 01:01:02,995
! بربك

436
01:01:05,824 --> 01:01:07,168
! انطقي بها

437
01:01:10,294 --> 01:01:11,509
! حسناً

438
01:01:11,545 --> 01:01:13,217
...مارسنا الحب و

439
01:01:18,566 --> 01:01:20,846
لم أرى سواك في تلك المرة

440
01:01:28,489 --> 01:01:29,544
...(ديفيد)

441
01:01:30,578 --> 01:01:31,430
...(ديفيد)

442
01:01:33,086 --> 01:01:34,042
...(ديفيد)

443
01:01:58,101 --> 01:01:58,880
...ديف)

444
01:02:03,491 --> 01:02:04,793
! ديفيد)، أرجوك)

445
01:02:07,359 --> 01:02:08,780
! لا ! لا

446
01:09:44,959 --> 01:09:46,084
! (لوسي)

447
01:09:51,022 --> 01:09:52,757
آلو؟ مَن المتحدث؟ -
"..(أنا (بين" -

448
01:09:54,289 --> 01:09:55,462
"لا تغقلي الخط، أرجوكِ"

449
01:09:57,106 --> 01:09:58,320
ماذا تريد؟

450
01:09:58,874 --> 01:10:00,451
"! الغفران"

451
01:10:04,024 --> 01:10:04,940
من أجل ماذا؟

452
01:10:05,118 --> 01:10:07,883
"حينما كنت في السجن، كنت أفكر بكِ كثيراً"

453
01:10:09,333 --> 01:10:11,163
"...وما وضعتكِ في مواجهته"

454
01:10:11,874 --> 01:10:14,024
"...الأشياء التي قلتها لكِ"

455
01:10:14,897 --> 01:10:16,741
"...الطفل"

456
01:10:26,849 --> 01:10:28,441
أنت في المنزل؟

457
01:10:29,112 --> 01:10:32,443
لقد كنت هنا طوال الوقت
كنت أنت مَن يراقبني

458
01:10:33,099 --> 01:10:34,367
"! كلا"

459
01:10:34,742 --> 01:10:36,490
"أنا في المشفى مع والدتي"

460
01:10:39,208 --> 01:10:40,448
! أنت كاذب

461
01:10:40,763 --> 01:10:41,910
"...أرجوكِ، دعيني أتحدث"

462
01:10:42,834 --> 01:10:44,876
"أردت فحسب أن أعتذر لكِ"

463
01:10:46,186 --> 01:10:47,188
"...أنا آسف"

464
01:10:47,518 --> 01:10:49,037
"آسف على كل شيء"

465
01:10:49,074 --> 01:10:50,944
"أعلم أن الطفل هو إبني"

466
01:10:52,623 --> 01:10:53,957
"...وكان يجب أن أعلم أنني"

467
01:10:54,719 --> 01:10:56,431
"أنني الذي قتلته"

468
01:10:56,686 --> 01:10:58,053
"أنا آسف"

469
01:10:58,361 --> 01:11:01,279
"لقد وعدت أنني لن أؤذيكِ"

470
01:11:02,087 --> 01:11:03,766
"! (سوف أدعكِ تذهبين، (آليس"

471
01:11:04,399 --> 01:11:06,262
"! أنتِ حرة"

472
01:11:16,366 --> 01:11:17,463
! (لوسي)

473
01:11:19,039 --> 01:11:20,026
! (لوسي)

474
01:11:23,209 --> 01:11:24,693
! أنتِ حرة الآن

475
01:11:52,810 --> 01:11:54,108
! (ديفيد)

476
01:12:04,152 --> 01:12:05,093
! (ديفيد)

477
01:12:05,130 --> 01:12:06,827
ماذا تفعل؟

478
01:12:07,765 --> 01:12:10,282
أيها الأحمق اللعين
! أيها الأحمق

479
01:12:11,246 --> 01:12:12,288
! (ديفيد)

480
01:12:13,472 --> 01:12:14,715
هل أنت بخير؟

481
01:12:21,686 --> 01:12:22,608
! (لوسي)

482
01:12:44,304 --> 01:12:45,213
! (لوسي)

483
01:13:12,846 --> 01:13:14,159
"آليس)، أين كنتِ؟)"

484
01:13:14,800 --> 01:13:16,191
"!المسدس ! أين وضعتي المسدس؟"

485
01:13:16,743 --> 01:13:19,130
"ماذا؟" -
إنه هنا، سوف يقتلني -

486
01:13:19,420 --> 01:13:20,606
"عمَ تتحدثين؟"

487
01:13:21,121 --> 01:13:22,743
! (ديفيد) -
"مَن هو (ديفيد)؟" -

488
01:13:24,382 --> 01:13:26,581
ماري)، لقد تحدثنا بهذا الشأن)
! لقد أخبرتكِ بالأمر من قبل

489
01:13:26,860 --> 01:13:31,133
آليس) أنا أسمع حديثكِ منذ أول الإسبوع)"
"...ولقد سئمت منكِ

490
01:13:32,308 --> 01:13:33,553
"هل مازلتِ هناك؟"

491
01:13:33,590 --> 01:13:34,334
لماذا؟

492
01:13:34,894 --> 01:13:38,115
لماذا؟
لماذا؟

493
01:13:39,038 --> 01:13:41,003
"ماذا ستفعلين بالمسدس؟"

494
01:13:43,488 --> 01:13:45,380
"! (لن يؤذيكِ أحداً، (آليس"

495
01:13:52,791 --> 01:13:54,386
! لا ! لا

496
01:13:55,093 --> 01:13:56,009
! لا

497
01:14:17,554 --> 01:14:18,332
! (ديفيد)

498
01:15:58,638 --> 01:15:59,655
! (آليس)

499
01:16:57,046 --> 01:16:58,110
! يا إلهي

500
01:16:58,971 --> 01:16:59,821
! (آليس)

501
01:17:01,225 --> 01:17:02,499
! (آليس)
ماذا حدث؟

502
01:17:24,441 --> 01:17:25,740
! لقد أمسكت بكِ

503
01:17:30,141 --> 01:17:31,904
! لا ! لا

504
01:17:34,100 --> 01:17:36,005
! كلا

505
01:17:45,021 --> 01:17:46,533
! سوف أعطيكِ الأقراص، عزيزتي

506
01:17:48,085 --> 01:17:49,236
! ستساعدكِ على النوم

507
01:18:02,543 --> 01:18:05,776
! (ديفيد)، (ديفيد)

508
01:18:05,812 --> 01:18:09,341
...(ديفيد) هو مَن قام بقتل (لوسي)

509
01:18:10,738 --> 01:18:13,289
....لذا، أخبرت الشُرطة

510
01:18:15,110 --> 01:18:18,062
أن كلاهما مفقود
...حتى تقوم بحمايته

511
01:18:18,703 --> 01:18:23,474
وعندما ماتت، عاش هو في هذا المنزل
وهو هنا منذ ذلك الحين

512
01:18:25,924 --> 01:18:33,511
والآن، لقد كان هنا
وكانت (لوسي) تراقبه

513
01:19:22,792 --> 01:19:24,630
"افعلي ما أقوله لكِ، أرجوكِ"

514
01:19:25,438 --> 01:19:27,554
"! هناك شيئاً ما مات هنا"

515
01:19:29,708 --> 01:19:31,214
"! فلتقسمي بهذا، عزيزتي"

516
01:19:31,251 --> 01:19:33,116
"! ديفيد) سوف نحظى بطفلاً)"

517
01:19:36,796 --> 01:19:38,433
"حقيبة صغيرة جذبت إنتباهها"
"أرادت فتحها والنظر بداخلها"

518
01:19:38,469 --> 01:19:41,677
"وخرجت وهي ترتدي ثوباً أحمر"

519
01:19:45,182 --> 01:19:49,018
، لقد سقط (ديفيد) من الدور العلوي"
"إلى الدهليز السفلي

520
01:19:49,054 --> 01:19:53,161
"ولقد شاهدته (لوسي) وهو يموت"
"وذهبت مسرعة إلى الحمام"

521
01:20:07,854 --> 01:20:12,615
أنا آسفة لأنني تركتكِ بمفردكِ
أقسم لكِ، أنني لن أكرر هذا مرة أخرى

522
01:20:14,787 --> 01:20:15,876
حسناً؟

523
01:20:17,358 --> 01:20:19,810
"! (لوسي)"

524
01:20:30,956 --> 01:20:34,724
"الموعد الأخير"
"(بواسطة (آليس إيفانز"

525
01:21:40,075 --> 01:21:42,745
"! تبدين كالملاك وأنتِ نائمة"

526
01:22:00,681 --> 01:22:28,416
:ترجمة سماعية
Subtitled By SAWD28

527
01:22:28,417 --> 01:22:43,849
منتديات الكيف
www.elkiif.com