1
00:00:44,420 --> 00:00:46,460
أنا أراكما

2
00:00:46,461 --> 00:00:48,561
محمد رسلان من لبنان
Zaberdaga@hotmail.com

3
00:00:48,580 --> 00:00:52,140
لقد توقفنا بجانب محطة للتزويد بالغاز
فجاء الفتى وقال لي: يا صديقي لديك مشكلة

4
00:00:52,140 --> 00:00:54,060
وأجبته : "لما تعتقد انني توقفت هنا؟

5
00:00:54,500 --> 00:00:58,820
هذا يعني ان السيارة تعطلت
وانت في الطريق الى الاختبار؟

6
00:00:58,820 --> 00:01:01,380
أجل ، دخان ، وكل شيئ

7
00:01:01,380 --> 00:01:05,260
"انا أصدق ما تقوله سيد "خافيير
ولكن القاضي لا يريد

8
00:01:06,500 --> 00:01:09,980
لقد فاتني بضع جلسات ، وما هي
المشكلة في ذلك؟

9
00:01:10,020 --> 00:01:11,580
انا حتى لا أعرف
ما اللذي أفعله هنا

10
00:01:12,100 --> 00:01:14,900
انت هنا لأن ابنك
يفتعل مشاجرة كل يوم في المدرسة

11
00:01:15,100 --> 00:01:17,860
وفي المرة الأخيرة تسبب في إدخال
زميله الى المستشفى

12
00:01:18,100 --> 00:01:19,860
خوانيتا" جاء الى هنا طواعيا"

13
00:01:20,060 --> 00:01:22,420
لأنه لم يكن بحاجة
للإستدعاءات

14
00:01:22,580 --> 00:01:24,220
ولهذا السبب انت هنا

15
00:01:24,420 --> 00:01:26,820
انه على الطريق الخطر

16
00:01:27,020 --> 00:01:30,460
ماضيك السيئ وسلوكك العنيف
....ونوبات غضبك

17
00:01:30,620 --> 00:01:34,100
هذا ما يمثل مستقبله
الا اذا قمت بتغيير العادة

18
00:01:34,300 --> 00:01:36,700
"انا اسمعك ، سيدة "لينش
ـ لماذا تريدون أن تأخذوا طفلي؟

19
00:01:36,900 --> 00:01:42,100
لا أحد يحاول أن يأخذ طفلك.
ولكنه مصاب بكدمات وحروق من السجائر

20
00:01:42,300 --> 00:01:44,100
لقد تعرض لذلك وهو يلعب مع اصدقائه

21
00:01:44,300 --> 00:01:46,700
سيدة "لينش" ، لقد اتطلعت
على تقريره الطبي

22
00:01:46,900 --> 00:01:48,500
نحن عائلة واحدة
انا اريد محامي

23
00:01:48,700 --> 00:01:51,860
إذا كنت تريدين مساعدة قانونية
فهذا من حقك

24
00:01:52,020 --> 00:01:54,100
أرني ما يمكنك فعله؟

25
00:01:54,300 --> 00:01:55,820
ألو؟

26
00:01:57,940 --> 00:02:01,420
كم حالة لديك حتى الآن؟
ـ ثمان وثلاثون

27
00:02:01,700 --> 00:02:02,900
حسنا

28
00:02:03,420 --> 00:02:07,020
...هيا
انا مشغولة للغاية

29
00:02:07,220 --> 00:02:10,500
"أنا آسف ، "أميلي

30
00:02:25,500 --> 00:02:28,140
<i>يليث سوليفان </ ط></i>

31
00:02:58,900 --> 00:03:01,700
القضية 39

32
00:04:02,820 --> 00:04:05,820
<i>لديك ثلاث رسائل جديدة. </ ط></i>

33
00:04:06,100 --> 00:04:09,940
<i>"مرحبا ، "سوزي
لقد افتقدنا اليك أمس. اتصلي بي </ ط></i>

34
00:04:10,300 --> 00:04:13,700
<i>"مرحبا انا "جاكي
اتصل بك للإطمئنان فقط</ ط></i>

35
00:04:14,500 --> 00:04:18,420
<i>منهكة
اتمت العديد من القضايا،  </ ط></i>

36
00:04:18,620 --> 00:04:20,860
<i>ثقتها في الناس
بدأ يهتز. </ ط></i>

37
00:04:21,060 --> 00:04:23,500
<i>ولكنها تقرر المقاومة
وإكمال مسيرتها </ ط></i>

38
00:04:23,740 --> 00:04:27,300
<i>وتقرر أن تلتقي في مكان ما
مع صديقها الفاتن ، "دوغ". </ ط></i>

39
00:04:27,700 --> 00:04:29,660
عزيزتي انا استطيع ان
أقرأ أفكارك

40
00:04:29,900 --> 00:04:33,700
لقد لاحظت ذلك، هل بدأت استخدم
علم النفس لإغواء الفتيات

41
00:04:33,940 --> 00:04:35,620
للأسف ، نعم

42
00:04:36,100 --> 00:04:37,300
اثنين

43
00:04:37,540 --> 00:04:39,900
اي نخب سنشرب هذه الليلة؟
ـ لا أعرف

44
00:04:40,140 --> 00:04:42,100
من أجل العمل من طوال العمر
في خدمة المجتمع؟

45
00:04:42,300 --> 00:04:43,500
نعم

46
00:04:43,740 --> 00:04:48,900
كما تعلم ، نجلس ونتحدث كل يوم
مع عائلات مختلفة ، ونقوم بتقديم النصائح

47
00:04:49,100 --> 00:04:53,700
ولكن هناك لحظات تقف بها مع نفسك
حيث لا تعرف لما تقوم بهذه التفاهات

48
00:04:53,900 --> 00:04:55,700
كل واحد منا لديه مثل هذه اللحظات

49
00:04:55,900 --> 00:04:59,700
انت الرقم واحد بالنسبة لي اللذي اقوم
بالإتصال به وليس هناك شخص آخر

50
00:04:59,900 --> 00:05:02,300
وهذا ليس سيئا

51
00:05:03,700 --> 00:05:05,460
على أي حال...

52
00:05:06,140 --> 00:05:08,900
بحثت في أعماق روحي

53
00:05:09,100 --> 00:05:11,860
وأريد أن أقول لك
ان علاقة جدية

54
00:05:12,060 --> 00:05:14,460
هي شيئ كثير بالنسبة لي الآن

55
00:05:14,700 --> 00:05:18,260
يمكنك القول انني أكتفي
بعلاقة طبيعية بحتة حتى الآن

56
00:05:19,460 --> 00:05:21,300
ماذا؟
ـ لا شيء

57
00:05:22,100 --> 00:05:26,020
أرى انك تستمتعين بذلك
ـ نعم ، يبدو كذلك

58
00:05:26,700 --> 00:05:28,300
فقط...

59
00:05:28,980 --> 00:05:33,780
أنا دائما أستغرق  وقتي في العمل
و ليس لدي الوقت لشيء آخر

60
00:05:33,980 --> 00:05:37,060
لنعطي انفسنا شهر واحد ، حسنا؟

61
00:05:37,260 --> 00:05:39,460
وبعد ذلك؟
ـ لا أعرف

62
00:05:39,660 --> 00:05:42,100
ربما نكرر شهر آخر
وهكذا ننتهي

63
00:05:42,260 --> 00:05:45,580
ولكن بعد الشهر الثاني
ينتهي كل شيئ

64
00:05:53,140 --> 00:05:55,940
انت تبلي حسنا

65
00:06:03,700 --> 00:06:06,500
<i>طفلت متوحدة ،
لا  تقوم بالتواصل مع زملاءها ، </ ط></i>

66
00:06:06,700 --> 00:06:09,380
<i>ترفض تناول الطعام
وتنام في خلال الدراسة...</ ط></i>

67
00:06:13,300 --> 00:06:15,780
ماذا يفعلون بك؟

68
00:07:09,900 --> 00:07:11,220
ماذا؟

69
00:07:11,460 --> 00:07:14,100
"أنا "إميلي جنكينز
الشؤون الإجتماعية

70
00:07:14,300 --> 00:07:17,020
لقد تحدثنا عبر الهاتف
ـ لقد أخبرتك ان تأتي في السابع عشر

71
00:07:17,220 --> 00:07:19,740
انها السابع عشر  اليوم
ـ ليس كذلك

72
00:07:19,940 --> 00:07:22,500
أنا آسفة ، ولكنه كذلك.

73
00:07:23,820 --> 00:07:27,260
الاثنين ، 17 ، في اليوم
الموعود

74
00:07:53,900 --> 00:07:55,180
مرحبا

75
00:07:56,900 --> 00:08:00,300
تعالي الى هنا
أريد ان اتعرف اليك

76
00:08:13,220 --> 00:08:17,020
"اسمي "اميلي
وانت؟

77
00:08:18,100 --> 00:08:21,300
"ليليث"
ـ إنه اسم جميل

78
00:08:23,300 --> 00:08:25,700
يمكننا الحديث في مكان ما؟

79
00:08:27,220 --> 00:08:30,420
اذا متى تتوقعين أن يعود زوجك؟

80
00:08:32,100 --> 00:08:36,100
أعتقد انه من الأفضل حضور
العائلة بأكملها

81
00:08:36,500 --> 00:08:40,700
انه ليس هنا
ـ ألا يمكنك الإتصال به؟

82
00:08:40,900 --> 00:08:43,540
ليس ان ان كنت لا أعرف اين هو

83
00:08:44,580 --> 00:08:46,780
اليس هذا هو؟

84
00:08:47,420 --> 00:08:50,220
هلا تتطلبين منه ان يحضر الى هنا
من فضلك

85
00:08:50,420 --> 00:08:55,380
ليس لديه اي شيء يقوله
هلا حاولت ، من فضلك؟

86
00:09:00,860 --> 00:09:05,460
إدوارد" ، تلك  السيدة من الولاية "
تريد التحدث اليك

87
00:09:05,700 --> 00:09:10,380
قولي لها ليس لدي ما أقوله
ـ أخبرتها  بذلك، لكنها تصر على ذلك

88
00:09:10,660 --> 00:09:12,300
اللعنة

89
00:09:13,380 --> 00:09:15,300
ستكونين بخير

90
00:09:24,860 --> 00:09:27,580
"مرحبا! "أنا إميلي

91
00:09:30,660 --> 00:09:35,100
لقد أتيت الى هنا بناء على
طلب من المدرسة

92
00:09:35,300 --> 00:09:38,620
"وقالوا لنا ان "ليليث
مهملة بشكل خطير

93
00:09:38,900 --> 00:09:41,900
حتى  هذه اللحظة
نحن مجرد افتراض

94
00:09:42,100 --> 00:09:45,300
ان هذه هي نتيجة
للمشاكل الأسرية

95
00:09:56,700 --> 00:09:59,500
يقول "ادي" اننا لا نعاني
من المشاكل الأسرية

96
00:09:59,700 --> 00:10:04,100
كثير من الأسر لا يدكون أهمية هذه
المشاكل في حين يكون فات الأوان

97
00:10:04,260 --> 00:10:07,860
ولهذا اتيت الى هنا
لمساعدة الأسرة على التواصل

98
00:10:08,060 --> 00:10:12,060
وللتوصل الى حل للمشاكل
دون اللجوء الى استعمال القوة

99
00:10:17,300 --> 00:10:20,060
ادي" يقول انه لسنا بحاجة الى مساعدتك"

100
00:10:20,300 --> 00:10:25,300
سيد "سوليفن" هل لديك أي مشكلة
في التحدث الي بشكل مباشر؟

101
00:10:27,580 --> 00:10:31,980
هل هناك سبب ما يجعل زوجك
لا يتحدث الي مباشرة؟

102
00:10:38,460 --> 00:10:42,060
إدي" لا يحب "
عندما يكون غاضبا

103
00:10:57,100 --> 00:10:59,900
لا يوجد أي قانون يحظر
ان تكون غريب الأطوار

104
00:11:00,100 --> 00:11:02,100
انا لم أقول غريب الأطوار
لقد قلت لك مخيف جدا

105
00:11:02,300 --> 00:11:06,900
لقد كان يمقتني بنظرات سيئة
وكان يبدو على الام حالة الإستعباد

106
00:11:07,260 --> 00:11:09,700
يمكنك السفر الى نيويورك
لتلتقي بعائلتي

107
00:11:09,900 --> 00:11:10,980
"واين"...

108
00:11:11,180 --> 00:11:15,300
حسنا. هل تعاني من كدمات وخدوش
أو أي آثار للعنف؟

109
00:11:15,500 --> 00:11:19,100
لا لم أرى ذلك ولكن تلك الفتاة تعاني
من مشكلة ما ،  يمكنني الشعور بذلك

110
00:11:19,300 --> 00:11:22,300
تريدين أن تعرف رأيي؟
لا يمكننا ان نضع تلك العائلة امام العدالة

111
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
دون أي دليل ملموس

112
00:11:25,700 --> 00:11:28,620
واين ،انت من وضع ذلك
الملف على مكتبي

113
00:11:28,820 --> 00:11:31,500
وطلبت من أن أتحرى ما هو الأمر

114
00:11:31,700 --> 00:11:34,900
لقد فعلت واجبي.
والآن القرار يعود لك

115
00:11:52,860 --> 00:11:55,940
نحن لسنا عائلة مثالية
نحن نعرف ذلك

116
00:11:56,100 --> 00:11:58,500
ولكن طفلتنا تعرف مدى حبنا لها

117
00:11:58,700 --> 00:12:01,300
اما بالنسبة للمشاكل المتبقية
فسوف تحل تلقائيا

118
00:12:05,500 --> 00:12:08,140
انها تعرف مدى حبنا لها

119
00:12:08,700 --> 00:12:10,700
"لذا لخبرني سيد "سوليفن

120
00:12:10,900 --> 00:12:14,100
والآن بعد أن استعدت
قدرتك على الكلام

121
00:12:14,300 --> 00:12:15,900
ألا يثير أهتمامك

122
00:12:16,100 --> 00:12:19,500
أن ترى تدني مستواها من عشرة الى
خمسة خلال ثلاثة أشهر فقط؟

123
00:12:19,620 --> 00:12:21,700
بالطبع يهمني ذلك ،
فهي ابنتنا

124
00:12:21,900 --> 00:12:25,500
ليس لديك ادنى فكرة
لماذا تغفو  كل يوم في الصف؟

125
00:12:26,200 --> 00:12:29,560
لماذا لا تنام في المنزل؟
ليس لديك فكرة؟

126
00:12:31,280 --> 00:12:33,720
ربما ترى أحلام مزعجة

127
00:12:35,560 --> 00:12:39,000
لا تقل لي ان قصة
الوالد انطوت عليك

128
00:12:39,040 --> 00:12:41,120
أنا ايضا لم أعجب بهما

129
00:12:41,160 --> 00:12:43,760
ولكنه لا يمكننا ضمانة  ان يكون
الجميع سعداء مع انني اتمنى ذلك

130
00:12:43,960 --> 00:12:46,600
اسمح لي بالتحدث اليها
وحدي

131
00:12:46,800 --> 00:12:50,200
يجب ان تفهمي ليس لدينا شيئ
ـ خمس دقائق فقط ، حسنا؟

132
00:12:50,400 --> 00:12:54,400
في هذا الوقت يمكنك
ان تسأله كم يحب الاطفال

133
00:13:01,000 --> 00:13:03,040
على مهلكما
ايتها الفتاتان

134
00:13:04,400 --> 00:13:08,000
لطالما تمنيت ان يكون لدي شقيقة
عندما كنت صغيرة

135
00:13:08,160 --> 00:13:09,400
لكي العب معها

136
00:13:09,600 --> 00:13:13,400
ولمناقشة الامور التي لا
أنا أريد اخبارها الى أي شخص آخر

137
00:13:13,600 --> 00:13:16,720
اليس هذا ما تريدينه؟
الا تتمنين ان يكون لك شقيقة؟

138
00:13:27,720 --> 00:13:30,760
هذا مضحك  ، أليس كذلك؟

139
00:13:32,920 --> 00:13:35,520
ما يحدث معك؟

140
00:13:40,920 --> 00:13:45,240
تعرفين انه يمكنني المساعدة
دعيني اقوم بمساعدتك

141
00:13:46,080 --> 00:13:48,480
ما الأمر ، صغيرتي؟

142
00:13:52,200 --> 00:13:53,920
انهم يكرهونني

143
00:13:54,400 --> 00:13:59,800
هل انت واثقة من ذلك؟
ـ اجل فقد سمعتهما يقولان ذلك

144
00:14:01,800 --> 00:14:04,360
يذهبان إلى الطابق السفلي

145
00:14:05,200 --> 00:14:06,800
ويتحدثان

146
00:14:07,200 --> 00:14:09,520
وماذا اللذي يتحدثان عنه؟

147
00:14:13,200 --> 00:14:16,200
يقولان انهما يريدان
ارسالي الى الجحيم

148
00:14:17,000 --> 00:14:19,360
سمعتهما يقولان ذلك؟

149
00:14:24,880 --> 00:14:29,240
أخبريه ما لديك فهو الى جانبنا
لا بأس

150
00:14:31,920 --> 00:14:37,000
ليليث" ، هل سمعت والداك"
يقولان انهما يريدان ايذاءك ؟

151
00:15:20,240 --> 00:15:25,200
لقد كنت أفكربك ، باعتبارك
"رسالة من "ساندي هاتشيسون

152
00:15:28,520 --> 00:15:31,400
"يبدو ان صديقي السيد "واين

153
00:15:31,640 --> 00:15:35,200
رأى انه لا يوجد أي دليل
على أن هناك طفل في خطر

154
00:15:35,400 --> 00:15:38,080
وطلب منك ان تترك العائلة وشأنها

155
00:15:38,320 --> 00:15:41,200
مفاجأة ، مفاجأة
ـ انا آسف ، "إيميلي" ، لا يمكنني ذلك

156
00:15:41,400 --> 00:15:44,520
"من فضلك ، "مايك
أنا حقا أشعر باليأس

157
00:15:51,320 --> 00:15:53,000
"إميلي"...

158
00:15:54,440 --> 00:15:57,000
انت تعلمين كم أقدر صعوبة
ما تفعلينه

159
00:15:57,200 --> 00:16:00,200
لكن الدائرة لم تعد
تتحمل هذه التكاليف

160
00:16:00,400 --> 00:16:03,600
انها عمليات خاسرة
آخر مرة كانت سأفقد وظيفتي

161
00:16:03,800 --> 00:16:08,240
هذه الفتاة ، استمعت إلى والداها وهما
يقولان انهما سيقومان بإرسالها  الى الجحيم

162
00:16:08,600 --> 00:16:10,600
يبدو انه امر فظيع

163
00:16:10,800 --> 00:16:14,640
ولكنك جزء من النظام اللذي
يختص في هذه الحالة وليس انا

164
00:16:14,880 --> 00:16:18,880
في بعض الأحيان ذلك النظام لا يأتي بنتيجة
ـ فلتنسي ذلك اذا

165
00:16:19,000 --> 00:16:22,520
يبدو ان "واين "تحدث اليك

166
00:16:22,840 --> 00:16:26,200
حسنا ان كنت لا تريد مساعدتي فهذا  يعني
"انه لا حاجة للتفوه بتلك التراهات "مايك

167
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
ومن ثم لا تتوقع ان احترمك بعد الآن

168
00:16:28,600 --> 00:16:30,000
حسنا
كفي عن التفوه بالحماقات

169
00:16:30,200 --> 00:16:33,120
احضري دليلا واحدا
وسوف اهتم بالأمر

170
00:17:04,600 --> 00:17:06,760
"ليليث"

171
00:17:11,200 --> 00:17:12,760
مرحبا

172
00:17:13,400 --> 00:17:16,560
أتيت لأخبرك انني لم انساك

173
00:17:16,880 --> 00:17:19,200
أنا أبذل قصارى جهدي

174
00:17:21,160 --> 00:17:25,360
ان اختفيت فجأة
هل ستأتين للبحث عني

175
00:17:26,040 --> 00:17:30,560
لا احد سوف يختفي
ـ وان اختفيت

176
00:17:32,600 --> 00:17:34,200
يجب أن أذهب

177
00:17:34,400 --> 00:17:37,640
سوف يغضب جدا
ان سبقتني الحافلة

178
00:17:38,400 --> 00:17:40,800
ليليث" ، انتظري"

179
00:17:45,800 --> 00:17:48,320
وهذا رقم هاتفي

180
00:17:49,400 --> 00:17:53,400
اذا شعرت بالخوف
اريد منك ان تتصلي بي حسنا

181
00:17:54,000 --> 00:17:57,120
سوف ابقى بقربك
اعدك بذلك

182
00:18:16,760 --> 00:18:20,600
<i>"مرحبا ، انا "دوغ
يمكنك ان تترك رسالة </ ></i>

183
00:18:20,880 --> 00:18:22,680
مرحبا ،هذه  أنا

184
00:18:23,600 --> 00:18:25,880
آمل ان تكون مستيقظا

185
00:18:26,120 --> 00:18:28,720
ورقيقة كالشمس...

186
00:18:29,480 --> 00:18:35,080
لا أعرف لما اتصل بك
ولكن اتصل فيما بعد حسنا

187
00:18:50,200 --> 00:18:53,000
لقد فات الأوان ، فقد وجدت
شخص آخر

188
00:18:53,240 --> 00:18:54,720
إميلي؟

189
00:18:55,200 --> 00:18:58,800
ليليث"؟"
هل أنت بخير؟

190
00:18:59,000 --> 00:19:00,200
أنا خائفة

191
00:19:00,400 --> 00:19:04,480
لماذا انت خائفة ، صغيرتي؟
ـ سوف يقتلاني

192
00:19:05,120 --> 00:19:07,640
لقد سمعتهما
أنا آسفة

193
00:19:07,840 --> 00:19:09,480
لماذا انت آسفة؟

194
00:19:10,360 --> 00:19:11,800
يجب ان انام

195
00:19:12,000 --> 00:19:15,400
اسمعيني جيدا انهضي الآن وافتحي
النافذة هل يمكنك القيام بذلك؟

196
00:19:15,640 --> 00:19:19,000
أنا آسف...
ـ"ليليث"؟

197
00:20:07,640 --> 00:20:10,000
مايك" اسمعني"
"مايك" ،هذه انا  "إميلي"

198
00:20:10,200 --> 00:20:12,800
هل تذكر تلك الفتاة اللتي تحدثنا بشأنها
انها الآن في خطر

199
00:20:13,000 --> 00:20:15,400
أجل لقد اخبرتني بذلك
ـ اعرف انني اخبرتك بذلك

200
00:20:15,600 --> 00:20:18,280
انا بحاجة الى مساعدتك

201
00:21:11,480 --> 00:21:14,400
ماذا نفعل هنا ، إميلي؟
ـ ماذا يبدو اننا نفعل؟

202
00:21:14,600 --> 00:21:16,600
انها نائمة الآن
وهذا ما يجدر بها ان تفعل

203
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
انها ليست نائمة
ـ ولكني لا أسمع اي ضجة

204
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
دعوها وشأنها

205
00:21:33,400 --> 00:21:36,520
هل سمعت ذلك؟
ـ الشرطة افتح الباب

206
00:21:37,920 --> 00:21:39,600
!النجدة

207
00:21:42,360 --> 00:21:44,160
إخلع الباب

208
00:22:01,920 --> 00:22:03,720
أخرجوني من هنا

209
00:22:07,600 --> 00:22:09,000
"ليليث"

210
00:22:15,880 --> 00:22:17,280
ليليث"؟"

211
00:22:20,000 --> 00:22:21,840
يا الهي

212
00:22:22,480 --> 00:22:25,160
!النجدة
اخرجوني من هنا

213
00:22:32,720 --> 00:22:35,800
لقد التقطك
لقد التقطك

214
00:23:02,200 --> 00:23:05,280
ما اللذي يحصل لكم
ايها القوم بحق الجحيم؟

215
00:23:20,360 --> 00:23:24,920
نظرا لخطورة الوقائع فإن هذه
المحكمة  ليست مؤهلة للحكم بهذا الأمر

216
00:23:25,120 --> 00:23:29,000
وبناء على طلب محامي الدفاع سوف يتم
عرض المدعى عليه على طبيب نفسي

217
00:23:29,200 --> 00:23:32,200
لتحديد مدى أهليته

218
00:23:32,600 --> 00:23:36,600
لقد حاول ان يقتل الطفلة وما حصل
عليه هو موعد مع طبيب نفسي

219
00:23:36,800 --> 00:23:41,320
من الواضح أن مجنونه، أي شخص يمكن
ان يكون طبيعيا ويضع طفلته داخل الفرن؟

220
00:23:41,480 --> 00:23:43,800
الأشخاص السيئون
هل نسيت ان هناك أشخاص سيئيين

221
00:23:44,000 --> 00:23:47,600
سوف يدعي الجنون
كي يجد مبررا لفعلته

222
00:23:47,800 --> 00:23:49,720
انها طبيعة البشر

223
00:23:55,600 --> 00:24:00,160
ما هو أهم شيئ تحدثنا بشأنه
ولا يجب ان نسيانه؟

224
00:24:01,440 --> 00:24:04,360
لم يكن ذنبي
ما حدث

225
00:24:04,600 --> 00:24:07,800
اتعرفين ماذا؟
انه ليس خطأك

226
00:24:12,560 --> 00:24:14,360
أراك قريبا

227
00:24:15,560 --> 00:24:17,480
مرحبا يا حبيبتي

228
00:24:17,640 --> 00:24:21,920
أرى أنك تأخذين العمل في المكتب
على محمل الجد

229
00:24:22,200 --> 00:24:25,320
هل انت بخير؟
ـ أجل، ماذا بشان الفتاة

230
00:24:25,520 --> 00:24:27,440
رد فعل طبيعي

231
00:24:27,680 --> 00:24:31,680
انها تلوم نفسها
ولكني سوف أتدبر الأمر

232
00:24:32,080 --> 00:24:35,480
سوف تخضع لجلسات خاصة بالأطفال
عندما تصبح جاهزة

233
00:24:35,720 --> 00:24:38,000
العلاج الجماعي للأطفال...

234
00:24:38,200 --> 00:24:40,600
انها لا تحتاج ذلك

235
00:24:40,880 --> 00:24:43,000
سوف اتحدث اليها
ـ حسنا

236
00:24:43,480 --> 00:24:44,880
مرحبا

237
00:24:48,320 --> 00:24:52,720
أخبار جيدة، "دوغ" يقول انه يمكنك
الخروج غدا

238
00:24:53,000 --> 00:24:56,440
دوغ" يقول انه سوف يتم إرسالي
الى دار لرعاية الأطفال

239
00:24:56,800 --> 00:25:02,320
أجل ولكن هذا شيئ مؤقت حتى
نجد لك عائلة جيدة

240
00:25:03,680 --> 00:25:06,200
لما لا أبقى معك؟

241
00:25:06,520 --> 00:25:10,560
صغيرتي، لن يسمحوا لنا بذلك
ـ لماذا؟

242
00:25:11,360 --> 00:25:13,000
انه أمر معقد

243
00:25:13,200 --> 00:25:17,800
المحكمة هي من يقرر
اذا كان ذلك ممكنا

244
00:25:21,600 --> 00:25:23,520
سوف تكونين بخير

245
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
مرحبا ، فلورا
ـ اتبعيني من هنا ايتها الشابة

246
00:25:39,920 --> 00:25:43,160
سوف اعود لرؤيتك بعد يومان
حسنا؟

247
00:25:46,800 --> 00:25:51,600
أنا لا أريد أن أبقى هنا
أريد البقاء معك

248
00:25:52,600 --> 00:25:55,800
من فضلك
سأصبح بخير

249
00:25:56,200 --> 00:25:59,280
ليليث" هذا أمر مستحيل"
قلت لك

250
00:26:01,920 --> 00:26:03,800
سوف نحاول؟

251
00:26:04,760 --> 00:26:06,360
عزيزتي
اسمعيني

252
00:26:06,600 --> 00:26:10,000
حتى لو قبلوا بذلك
فهذا لن ينجح أبدا

253
00:26:10,200 --> 00:26:13,720
أنا أعمل كل يوم
أكاد لا أتواجد في البيت طوال النهار

254
00:26:14,400 --> 00:26:16,240
أنا آسفة

255
00:26:16,600 --> 00:26:19,400
انا لست اما مثالية لك

256
00:26:19,960 --> 00:26:23,160
كيف تعرفين ذلك
انت لم تحاولين ذلك قبل الآن؟

257
00:26:39,200 --> 00:26:43,400
كيف تكون متأكدا انهم سوف
يؤمنون عائلة مناسبة لها

258
00:26:43,600 --> 00:26:45,960
انت تريدين
استكمال هذه القضية

259
00:26:46,200 --> 00:26:48,720
تضارب المصالح
هذا  كل شيء

260
00:26:48,880 --> 00:26:51,280
هل يمكنني ان اطرح سؤال؟

261
00:26:52,400 --> 00:26:54,000
لماذا تفعلين ذلك؟

262
00:26:54,200 --> 00:26:56,800
ليليث" تحتاج الى الدعم
والرعاية

263
00:26:57,000 --> 00:26:58,960
من قبل شخص تثق به

264
00:26:59,120 --> 00:27:01,400
هذه هي العناصر
الاساسية بالنسبة لها.

265
00:27:01,600 --> 00:27:05,160
وأنا يمكنني تأمين ذلك
لها افضل من الآخرين

266
00:27:05,360 --> 00:27:08,400
أظن اننا نقوم بتضييع وقت ثمين ونحن
نهدر الوقت في التشاور بهذا الأمر

267
00:27:08,640 --> 00:27:14,160
اعتقد اذا نظرتم بتمعن
الى هذه حالة تلك الطفلة

268
00:27:14,400 --> 00:27:18,040
فسوف ترون بوضوح ما
تحتاجه تلك الطفلة

269
00:27:19,960 --> 00:27:24,000
كم نحتاج من الوقت
كي نجد عائلة للتبني؟

270
00:27:24,200 --> 00:27:27,640
ثلاث اسابيع ، ثلاثة أشهر
من الصعب التنبؤ بذلك

271
00:27:39,760 --> 00:27:41,680
لا مزيد من الزيارات

272
00:27:42,800 --> 00:27:46,000
ماذا؟
ـ لقد وافقوا

273
00:27:48,920 --> 00:27:51,720
سوف تبدأين من جديد

274
00:27:54,880 --> 00:27:59,480
لم أشك في اي لحظة اننا سننجح بذلك

275
00:28:00,400 --> 00:28:03,640
الحمام والمطبخ...المغسلة

276
00:28:04,800 --> 00:28:07,200
وهنا الغرفة الخاصة بك

277
00:28:10,400 --> 00:28:12,120
هل انت بخير؟

278
00:28:20,040 --> 00:28:23,200
هل تعيشين وحدك؟
!!ـ انا وحدي

279
00:28:23,800 --> 00:28:25,800
نحن الأثنتان فقط

280
00:28:30,800 --> 00:28:33,720
ما هذا؟
ـ شراب اليانسون

281
00:28:34,000 --> 00:28:35,960
يساعدك على النوم

282
00:28:39,680 --> 00:28:42,760
ما حدث لك ليس سوى كابوسا

283
00:28:42,840 --> 00:28:46,120
وسوف أبذل قصارى جهدي
كي انسيك ذلك

284
00:28:46,520 --> 00:28:48,200
تستطيعين ذلك

285
00:29:02,680 --> 00:29:04,440
طابت ليلتك

286
00:29:39,800 --> 00:29:41,720
هيا بنا
ـ شكرا

287
00:29:42,000 --> 00:29:45,160
سوف آخذ القليل
من بعض أشيائها فقط

288
00:29:45,400 --> 00:29:48,600
ها هو المفتاح
ـ الن تأتي معي؟

289
00:29:48,800 --> 00:29:51,200
هناك 15 مكان يجب على زيارتهم

290
00:29:51,400 --> 00:29:55,040
لذا أقفلي الباب عندما تنتهين
طاب نهارك

291
00:32:15,000 --> 00:32:18,600
الأطفال في المدارس
أخبروني بذلك

292
00:32:18,880 --> 00:32:23,000
قالوا لي ان والدتي
كنت عاهرة

293
00:32:23,280 --> 00:32:27,840
وأنه
لا يفترض بي العودة الى المنزل

294
00:32:28,920 --> 00:32:30,880
ولكنني أفتقدها

295
00:32:31,800 --> 00:32:34,400
أحيانا عندما لا يتفاهم الوالدين

296
00:32:34,600 --> 00:32:36,600
فمن الأفضل أن ينفصلا

297
00:32:36,680 --> 00:32:39,720
ولهذا ارسلتك المحكمة
الى هنا بشكل مؤقت

298
00:32:39,960 --> 00:32:43,960
لقد بدأت بالتحسن انها بخير
ولكننا لا نتوقع المعجزات

299
00:32:44,120 --> 00:32:46,600
جرح ذو عشر سنوات  لا يمكن أن
يلتئم في غضون ستة أسابيع

300
00:32:46,800 --> 00:32:48,000
ماذا بشأن المدرسة؟

301
00:32:48,200 --> 00:32:50,800
انا لن أعارض ان كانت تريد ذلك

302
00:32:51,000 --> 00:32:53,920
طالما ان الأمر يشعرها بالتحسن

303
00:32:54,200 --> 00:32:56,200
لقد قمت بزيارة منزلها

304
00:32:56,400 --> 00:33:01,120
أظن ان والداها كانا ينويان دفنها
في الغرفة ،  يا لهما من مريضان؟

305
00:33:01,360 --> 00:33:04,400
الخوف والغضب هما من نفس
المجموعة المرضية

306
00:33:04,640 --> 00:33:08,120
لقد نسيت
انت فتاة مجنونة

307
00:33:08,280 --> 00:33:10,800
ولن أغير رأيي

308
00:33:16,400 --> 00:33:19,720
أنا أحبك
ـ وأنا أحبك أيضا

309
00:33:25,880 --> 00:33:28,480
واين" يبحث عنك"
ـ حسنا

310
00:33:31,160 --> 00:33:34,520
واين" يريد رؤيتك"
ـ اجل فهمت ذلك

311
00:33:41,200 --> 00:33:44,400
ماذا حدث لـ"دييغو"؟
ـ مرحبا

312
00:33:45,400 --> 00:33:49,600
دعنا نتحدث في مكتبي
ـ قل لي ما اللذي  يحدث

313
00:33:51,000 --> 00:33:54,680
نحن لا نعرف لماذا حتى الآن ، ولكن...

314
00:33:55,280 --> 00:33:58,440
قام بقتل والديه
خلال الليلة الماضية

315
00:34:03,200 --> 00:34:06,200
إسمحي لي سيدتي...
يمكنك الذهاب

316
00:34:09,600 --> 00:34:11,000
ماذا حدث؟

317
00:34:11,200 --> 00:34:15,440
لقد اخذ صفيحة حديدية من المرآب
ودخل الى المنزل

318
00:34:17,560 --> 00:34:22,520
واغلق جميع الأبواب والنوافذ
وقضى عليهم وهم يغطون في النوم

319
00:34:27,400 --> 00:34:30,200
انها مذبحة ان صح التعبير

320
00:34:36,080 --> 00:34:38,080
!!يا الهي

321
00:34:52,560 --> 00:34:56,040
طفل في العاشرة قام بذلك؟
هذا مستحيل

322
00:34:56,200 --> 00:35:01,280
احتاج الامر ثلاثة رجال لإحضاره الى
المركز وكان يضرب الحائط بالستمرار

323
00:35:23,160 --> 00:35:26,000
ماذا حدث؟
أخبرني ماذا حدث؟

324
00:35:26,160 --> 00:35:28,560
لقد قتلت أمي وأبي

325
00:35:35,600 --> 00:35:37,800
جميع العائلات اللتي تأتي إليك

326
00:35:38,000 --> 00:35:41,200
كل يوم ، و كل
الاسبوع ، وهم يعانون من أزمات.

327
00:35:41,560 --> 00:35:45,320
انها مثل لعبة القمار
ومهمتك هي الفوز

328
00:35:50,200 --> 00:35:52,200
انت لست سوى انسانة عادية

329
00:35:52,720 --> 00:35:55,000
ولا يمكنك إنقاذ العالم باسره

330
00:35:58,560 --> 00:36:02,360
هناك شخص انقذته للتو

331
00:36:03,800 --> 00:36:05,240
أجل...

332
00:36:07,760 --> 00:36:09,320
هل أنت بخير؟

333
00:36:10,000 --> 00:36:11,200
أجل

334
00:36:11,480 --> 00:36:14,200
انه بسبب العمل
لا تقلق.

335
00:36:14,600 --> 00:36:16,800
أعتقد أن عملك مرهق

336
00:36:17,000 --> 00:36:18,800
هذا صحيح

337
00:36:19,800 --> 00:36:23,600
الجميع يريد اطفال ومن ثم
لايرغبون بهم

338
00:36:23,800 --> 00:36:27,360
والأطفال يكبرون وهم يعتقدون
انهم هم المذنبون

339
00:36:28,520 --> 00:36:31,440
أهذا ما فعله والديك أيضا؟

340
00:36:32,040 --> 00:36:34,800
لقد ذكرت انك وحيدة

341
00:36:38,760 --> 00:36:41,320
انا لم ألتقى يوما بأبي

342
00:36:42,200 --> 00:36:45,640
وكانت والدتي... تعاني من المشاكل.

343
00:36:45,920 --> 00:36:49,640
لقد كانت تخيفك؟
ـ لما تقولين ذلك

344
00:36:50,280 --> 00:36:53,440
لأنك تتجنبين التحدث بشأن
ذلك

345
00:36:55,240 --> 00:36:57,440
انت فتاة ذكية

346
00:37:08,800 --> 00:37:12,120
عزيزتي
الإفطار

347
00:37:14,320 --> 00:37:16,320
ماذا لديك؟

348
00:37:24,400 --> 00:37:26,200
دعني أرى

349
00:37:32,720 --> 00:37:35,200
كنت تعبثين بأشيائي؟

350
00:37:36,520 --> 00:37:41,240
أنا آسفة
كنت اريد معرفة المزيد عنك

351
00:37:49,000 --> 00:37:50,920
هذه والدتك؟

352
00:37:53,600 --> 00:37:55,800
ماذا حدث لها؟

353
00:37:56,600 --> 00:38:00,640
ماتت
عندما كنت في مثل سنك

354
00:38:01,560 --> 00:38:04,920
كيف؟
ـ حادث

355
00:38:10,520 --> 00:38:14,800
كانت السماء تمطر
، وكانت تقود سيارتها بسرعة كبيرة

356
00:38:16,160 --> 00:38:18,360
فتعرضت الى حادث

357
00:38:21,200 --> 00:38:23,560
هل انت غاضبة مني؟

358
00:38:25,120 --> 00:38:30,000
لا انا لست غاضبة منك
ولكن لا أريدك ان تفعلين ذلك مرة أخرى

359
00:38:30,240 --> 00:38:33,600
لا تعبثين بأشيائي
دون أذن مني

360
00:38:34,000 --> 00:38:35,480
حسنا؟

361
00:38:36,000 --> 00:38:40,160
حسنا. والآن اسرعي
قبل ان يبرد الطعام

362
00:38:54,240 --> 00:38:58,000
بعد ستة أشهر محامي الدفاع
يجد مختصا نفسيا

363
00:38:58,200 --> 00:39:02,080
حيث سوف يقر أهليتهما من جديد
وإمكانية رعايتهما للطفلة

364
00:39:02,200 --> 00:39:03,840
لن تعود اليهما

365
00:39:03,840 --> 00:39:06,880
سوف ىخذها ال ولاية
أخرى قبل ان يضعا يداهما عليها

366
00:39:07,080 --> 00:39:10,000
سف أتظاهر بانني لم
اسمعك تقولين ذلك

367
00:39:10,320 --> 00:39:12,120
هل انتما بخير؟

368
00:39:13,640 --> 00:39:18,240
انها لطيفة وذكية
وتتحسن كل يوم

369
00:39:22,120 --> 00:39:24,680
هل تريد ان تقول شيئ؟

370
00:39:25,380 --> 00:39:30,180
وصلتني سجلات المكالمات
راميريز" مساء يوم الجريمة"

371
00:39:30,180 --> 00:39:31,140
من اللذي اتصل؟

372
00:39:31,300 --> 00:39:33,900
"الإتصال اتى من منزلك"إيميلي

373
00:39:34,100 --> 00:39:35,100
ماذا؟

374
00:39:35,300 --> 00:39:38,300
انا لا ألومك ولكن هذا ما اعرفه
واريده ان اخبرك به

375
00:39:38,460 --> 00:39:39,900
ولكن هذا مستحيل.

376
00:39:40,140 --> 00:39:42,500
فان اتصلت بهم منذ
اسبوعين قبل الحادث او شيئ كهذا

377
00:39:42,620 --> 00:39:45,820
انا اتحدث اليك بصفتي صديقا
وانت تعرفين ما اعنيه اليس كذلك؟

378
00:39:45,980 --> 00:39:47,980
مايك ، هل تسمع ما أقوله؟

379
00:39:48,220 --> 00:39:52,380
بما أنك صديقا لي فأنا أقول لك
انني لم اتصل بتلك العائلة

380
00:39:55,460 --> 00:39:57,740
هو في مجموعتي

381
00:39:58,060 --> 00:39:59,860
لماذا؟

382
00:40:00,540 --> 00:40:02,660
هل حصل شيئ ما؟

383
00:40:03,740 --> 00:40:06,180
نحن نحاول ان نعرف لماذا

384
00:40:06,380 --> 00:40:09,300
دييغو تلقى مكالمة هاتفية من هنا
يوم الثلاثاء الماضي

385
00:40:09,420 --> 00:40:11,380
وانا أتساءل عما إذا كان
لديك ما تقولينه؟

386
00:40:11,580 --> 00:40:14,540
ليس أنا
ـ لم تتصلي به؟

387
00:40:15,740 --> 00:40:18,860
ليليث" اعرف انه في بعض"
الأحيان يصعب علينا قول الحقيقة

388
00:40:19,100 --> 00:40:21,660
ولكن انا متأكد بأنك ستقولين الصدق

389
00:40:21,900 --> 00:40:23,460
انا أقول الحقيقة دائما

390
00:40:23,660 --> 00:40:26,300
كتيب أرقام الهاتف خاصتي
كان على المنضدة هناك

391
00:40:26,500 --> 00:40:27,900
والرقم "دييغو "كان مدونا هناك

392
00:40:28,100 --> 00:40:33,100
ربما من باب الفضول
قمت بالإطلاع عليه؟

393
00:40:33,300 --> 00:40:37,620
لم أكن الفاعلة ، أقسم بذلك
ـ الإتصال كان في الثانية صباحا

394
00:40:38,260 --> 00:40:40,900
هل كنت صاحية ذلك الحين؟
ـ انا لم اتصل به

395
00:40:41,100 --> 00:40:42,500
هل كنت صاحية؟

396
00:40:42,700 --> 00:40:46,300
مايك" لقد قالت لك لا"
ربما انت مخطئ

397
00:40:46,500 --> 00:40:48,700
نعم ، ربما.

398
00:40:54,300 --> 00:40:56,780
لماذا "دييغو" فعل ذلك؟

399
00:40:57,460 --> 00:40:59,380
لقد كان يحب والديه

400
00:40:59,660 --> 00:41:03,460
الجميع
قادر على فعل شيئ كهذا

401
00:41:03,700 --> 00:41:07,700
انا اتخيلهم مجرمون ذوي
وجوه مجهولة

402
00:41:08,100 --> 00:41:11,500
انهم يتواجدون في كل مكان

403
00:41:11,700 --> 00:41:15,700
لكنم يبدون أناس عاديين
مثلي ومثلك

404
00:41:17,500 --> 00:41:19,100
انها تكذب

405
00:41:25,300 --> 00:41:29,500
ـ هل تصدقيني؟
ـ انا اصدقك

406
00:41:33,620 --> 00:41:36,940
أريد أن أسألك سؤالا
يتعلق بما جرى تلك الليلة

407
00:41:37,300 --> 00:41:41,220
هل تلقيت اية مكالمة
في وقت متأخر من الليل؟

408
00:41:43,660 --> 00:41:45,380
للم يحصل ذلك؟

409
00:41:46,540 --> 00:41:49,740
دييغو" ، أنا أعلم أن هذا حصل

410
00:41:50,700 --> 00:41:53,700
الإتصال اتى من منزلي

411
00:41:57,220 --> 00:42:01,060
ماذا حدث؟
ما اللذي يخيفك؟

412
00:42:01,380 --> 00:42:05,100
"دييغو"
لا بأس؟

413
00:42:05,340 --> 00:42:07,100
تنفس بعمق
سوف تكون بخير

414
00:42:07,800 --> 00:42:10,520
هل يحضر احدكم المساعدة
، من فضلكم؟

415
00:42:23,480 --> 00:42:25,160
من اتصل بك؟

416
00:42:25,600 --> 00:42:27,840
هل هي "ليليث"؟

417
00:42:29,400 --> 00:42:34,160
هل اخبرتك بشيئ ما؟
شيئ مخيف

418
00:42:34,800 --> 00:42:38,600
قال
ـ ماذا قالت؟

419
00:42:39,760 --> 00:42:41,920
ماذا تعني انه قال لك؟

420
00:42:43,440 --> 00:42:47,200
رجل
ـ هل تعني انه كان رجلا؟

421
00:43:22,480 --> 00:43:23,760
هل...

422
00:43:24,000 --> 00:43:25,240
تحبين...

423
00:43:27,400 --> 00:43:28,800
العمل هنا؟

424
00:43:29,160 --> 00:43:30,360
نعم؟

425
00:43:30,880 --> 00:43:34,320
ان تقومين بتصوير الأوراق
لا يعد امرا ممتعا

426
00:43:35,240 --> 00:43:36,240
ماذا؟

427
00:43:37,120 --> 00:43:40,320
آسف عل المقاطعة
هل انت مستعدة ايتها الفتاة؟

428
00:43:41,400 --> 00:43:44,200
كيف كانت المدرسة؟
ـ جيدة

429
00:43:45,160 --> 00:43:48,200
هل قام زملائك بمضايقتك؟
ـ لا

430
00:43:48,680 --> 00:43:50,480
تصرفوا بلطف

431
00:43:50,760 --> 00:43:52,640
هل نمت جيدا؟

432
00:43:53,040 --> 00:43:57,000
هل تحاول ان تسالني شيئا
دوغ"؟"

433
00:43:57,240 --> 00:43:58,960
انت على حق

434
00:44:01,120 --> 00:44:02,800
السؤال 16.

435
00:44:03,000 --> 00:44:05,360
هل تخافين من الظلمة؟
"أجبت "لا

436
00:44:05,600 --> 00:44:08,400
السؤال 23.
هل  أخاف من الوحدة؟

437
00:44:08,600 --> 00:44:09,960
"أجبت "لا

438
00:44:10,160 --> 00:44:12,800
الرقم 26
هل اخاف من والدي وأجبت لا

439
00:44:13,000 --> 00:44:15,800
أجبت "لا" عل جميع
الأسئلة في هذا القسم

440
00:44:16,000 --> 00:44:19,200
وأعتقد أن بعضا منها كان
"عليك بالإجابة بـ "نعم

441
00:44:19,400 --> 00:44:21,000
الجميع يخاف من شيء ما.

442
00:44:21,200 --> 00:44:24,960
ان مواجهة المخاوف
قد يكون شيئ افضل

443
00:44:25,400 --> 00:44:29,280
اريدك ان تخبريني
ماذا يخيفك؟

444
00:44:31,360 --> 00:44:33,880
سوف اخبرك ماذا يخيفني

445
00:44:34,320 --> 00:44:37,920
اذا اخبرتي ما يخيفك

446
00:44:39,200 --> 00:44:40,880
هذا شيئ عادل

447
00:44:42,800 --> 00:44:45,360
عندما كنت طفلا ،
كنت أتسلق شجرة

448
00:44:45,520 --> 00:44:48,800
وبالصدفة وضعت يدي
على عش من الدبابير الضخمة

449
00:44:49,000 --> 00:44:50,200
لا أحب ذلك حقا

450
00:44:50,400 --> 00:44:54,600
قامت بلسعي مئات المرات
مما اضطرهم نقلي الى المستشفى

451
00:44:54,800 --> 00:44:57,680
ومنذ ذلك الحين ، وأنا أخاف
من الدبابير.

452
00:44:58,040 --> 00:45:00,520
حتى انني لا أتسلق اية شجرة

453
00:45:00,640 --> 00:45:04,200
هذا هو ما يخيفني
والآن ما الشيئ اللذي يخيفك؟

454
00:45:04,440 --> 00:45:06,000
نفسي

455
00:45:06,760 --> 00:45:09,200
هل تخافين من نفسك؟
ـ في بعض الأحيان

456
00:45:09,440 --> 00:45:12,800
لماذا؟
ما اللذي يخيفك من نفسك؟

457
00:45:13,760 --> 00:45:17,040
لدي أفكار سيئة
ـ حول ماذا؟

458
00:45:17,320 --> 00:45:18,920
حول الناس

459
00:45:19,160 --> 00:45:21,800
حول الناس بصفة عامة ،
ام الأناس محددين

460
00:45:22,000 --> 00:45:24,360
اناس محددين
ـ مثل من؟

461
00:45:24,600 --> 00:45:26,320
أنت

462
00:45:27,080 --> 00:45:29,440
لديك أفكار سيئة عني؟

463
00:45:29,840 --> 00:45:33,160
لماذا؟
ـ ببساطة

464
00:45:34,720 --> 00:45:38,960
هل فعلت شيئا أو قلت
شيئ أغضبك؟

465
00:45:39,200 --> 00:45:42,480
ليس سوى ما انت عليه

466
00:45:43,280 --> 00:45:45,160
وكيف ابدو؟

467
00:45:45,800 --> 00:45:49,000
السطحية
ـ سطحي؟

468
00:45:50,400 --> 00:45:52,600
وهل تعرفين ماذا تعني هذه الكلمة؟

469
00:45:52,800 --> 00:45:57,160
هذا سهل ، وهي تعني الشخص اللذي
تفتقر  الى المصداقية والتعمق

470
00:45:57,360 --> 00:45:59,600
أنت مغرور أيضا

471
00:46:00,000 --> 00:46:02,800
ألم تخبرك امك ماذا يعني ذلك؟

472
00:46:03,000 --> 00:46:07,400
...اذا كنت ابدو مغرورا فأنا
ـ لا حاجة للإعتذار

473
00:46:07,640 --> 00:46:10,880
لما لا؟
ـ أنت شخص بالغ

474
00:46:12,120 --> 00:46:14,120
انه أمر محرج

475
00:46:22,320 --> 00:46:26,640
رقم  12
هل أخاف من المستقبل؟

476
00:46:27,200 --> 00:46:30,560
نعم أم لا؟
هل تريدين مني الإجابة على ذلك؟

477
00:46:30,800 --> 00:46:34,000
نعم أم لا؟
لا

478
00:46:35,600 --> 00:46:38,360
"هذا يجب ان يكون "نعم

479
00:46:41,880 --> 00:46:44,800
هل يمكننا التحدث بشأن المدرسة الآن؟

480
00:46:45,120 --> 00:46:48,040
علاماتي باتت أفضل الآن

481
00:46:53,080 --> 00:46:58,080
لقد تحدثت مع كثير من الأطفال
ولكني لم اشعر بهذا الشكل ابدا

482
00:46:58,320 --> 00:46:59,960
كيف؟

483
00:47:00,800 --> 00:47:02,600
مذعور

484
00:47:07,840 --> 00:47:11,440
أنا أعرف اختصاصي
سوف اتصل به صباحا

485
00:47:52,360 --> 00:47:55,320
هل أنت غاضبة مني؟
ـ لا

486
00:47:55,800 --> 00:47:59,400
انا متعبة فقط
ـ هل تريدين أن أقوم بتسريح شعرك؟

487
00:47:59,800 --> 00:48:03,360
لا ، شكرا لك
ـ هل أنت متأكد؟

488
00:48:03,600 --> 00:48:05,360
في وقت آخر

489
00:48:05,600 --> 00:48:08,600
سوف تشعر بالتحسن
سوف أحضر الفرشاة

490
00:48:08,800 --> 00:48:11,160
قلت لا ، شكرا لك

491
00:48:17,320 --> 00:48:20,200
قال "دوغ" لك شيئا ، أليس كذلك؟

492
00:48:22,000 --> 00:48:24,560
دوغ"؟ لا"

493
00:48:25,280 --> 00:48:29,360
قال انك تبلين حسنا
ـ ماذا قال لك؟

494
00:48:29,600 --> 00:48:31,000
لا شيء

495
00:49:01,840 --> 00:49:03,520
مرحبا؟

496
00:49:12,480 --> 00:49:14,920
لا أفهم ، أنا آسف

497
00:50:57,000 --> 00:50:58,480
اللعنة

498
00:54:31,880 --> 00:54:34,320
اعتقد انه خطأي

499
00:54:35,160 --> 00:54:36,240
أليس كذلك؟

500
00:54:44,800 --> 00:54:49,080
لم يكن خطأك
لقد كان حادثا

501
00:55:02,880 --> 00:55:06,800
ليس هناك دليل على التعرض للإعتداء
لقد كان وحيدا وجميع الأبواب كانت موصدة

502
00:55:07,000 --> 00:55:08,800
لم يقتل نفسه

503
00:55:09,000 --> 00:55:13,400
لقد كان خائفا ولقد حاول الخروج
من الغرفة وهو مرعوب

504
00:55:13,600 --> 00:55:17,000
لقد قال انها قامت بتهديده
ـ انت تعانين من صدمة عاطفبية هذه حماقات

505
00:55:17,200 --> 00:55:20,480
لقد أخبرني ان شخص
ما اتصل به عبر الهاتف

506
00:55:20,720 --> 00:55:24,360
لم يكن هناك احد في المنزل.
الا يبدو ذلك امرا جنونيا؟

507
00:55:24,560 --> 00:55:27,600
طفل في هذا العمر
لا يمكننا الإعتماد على مصداقية شهادته

508
00:55:27,800 --> 00:55:31,800
دوغ" لم يكن لديه هذه الحالة العقلية"
لماذا مات؟

509
00:55:32,080 --> 00:55:35,000
تحقق من جميع مكالماتي
لمعرفة ما اذا قامت بالإتصال به

510
00:55:35,200 --> 00:55:38,320
لقد فعلت ذلك
ولم أجد اي اتصال

511
00:55:39,400 --> 00:55:45,080
هل رأيت شيئا من هذا القبيل؟
شخصا يموت بهذا الشكل؟

512
00:55:45,360 --> 00:55:47,240
بصراحة؟

513
00:55:47,800 --> 00:55:51,400
انا انصدم كل يوم عندما
أرى ما يفعله الناس بانفسهم

514
00:55:51,680 --> 00:55:55,120
والديها كانا يضعان قفلان
على باب غرفة نومهما

515
00:55:55,360 --> 00:55:57,320
أقفال ضخمة

516
00:55:57,560 --> 00:56:00,200
شيئ ما خرج من ذلك الباب

517
00:56:00,440 --> 00:56:05,360
ومهما يكن
فهو لن يعود

518
00:56:39,400 --> 00:56:43,640
<i>سوف نعود بالحديث معك سيدة
مارغريت" بشأن الفرن" </ ></i>

519
00:56:43,880 --> 00:56:46,400
<i>ايدي" قال انه سيقوم بحرقها"
وأنا وافقته الرأي </ ط></i>

520
00:56:46,680 --> 00:56:48,640
<i" هذا يعني انها كانت فكرة "أدوارد </>

521
00:56:48,800 --> 00:56:51,200
<i>فقط بشأن الفرن
أما الباقي فقمنا به معا </ ></i>

522
00:56:51,400 --> 00:56:55,400
<i>لما تقولين ان الله أراد منكما
التخلص من طفلتكما </ ></i>

523
00:56:55,600 --> 00:56:58,600
<i>"لما تجدين هذا مسل"مارغريت
ـ لأنها ليست ابنتي </ ></i>

524
00:56:58,800 --> 00:57:02,160
<i>تعتقدين أن ابنتك هي الشيطان.
الشر بعينه </ ></i>

525
00:57:02,320 --> 00:57:06,680
<i> يمكنك مناداتها كيفما تشاء
ـ ولكنك تقولين انها تقوم بقتل الناس </ ></i>

526
00:57:06,880 --> 00:57:11,080
<i>ليس بيداها المجردتين
ولكن بكل بساطة يموتون. </ ></i>

527
00:57:11,360 --> 00:57:13,320
<i>كان لي شقيقان. </ ط></i>

528
00:57:14,560 --> 00:57:17,000
<i>و"إدي" ،كان له ثلاث شقيقات. </ ط></i>

529
00:57:17,320 --> 00:57:21,600
<i>بعد ولادتها ،
مات الجميع </ ></i>

530
00:57:24,840 --> 00:57:28,440
<i>...ا  انا و"إدي" أعتقد </ ></i>

531
00:57:28,800 --> 00:57:34,040
<i>لم تقم بقتلنا حتى تجد شخصا
آخر يرعاها </ ></i>

532
00:57:46,680 --> 00:57:49,320
الممرضة سمعت صراخا

533
00:57:49,520 --> 00:57:52,160
ثم وجدت
السيدة "سوليفان" على الأرض

534
00:57:52,400 --> 00:57:55,360
وهي مقتنعة بأن اشتعلت
فيها النيران

535
00:58:05,680 --> 00:58:08,480
الزيارات ممنوعة
كما ترين

536
00:58:08,640 --> 00:58:12,240
إذا أردت ، يمكنك
"رؤية السيد "سوليفان

537
00:58:12,600 --> 00:58:13,920
حسنا

538
00:58:34,320 --> 00:58:38,600
أنا اعلم انني الشخص الأخير اللذي
تود مقابلته الآن

539
00:58:38,840 --> 00:58:43,000
ولكن لم يبقى شخص غيرك
استطيع التحدث اليه

540
00:58:43,240 --> 00:58:44,880
من مات؟

541
00:58:46,480 --> 00:58:49,800
صديق
ـ هي من فعل ذلك

542
00:58:50,480 --> 00:58:52,800
تعرفين ما أقصد

543
00:58:54,400 --> 00:58:56,640
نعم. انها...

544
00:58:58,960 --> 00:59:02,880
ماذا تكون؟
ـ أستطيع اخبارك من لا تكون

545
00:59:03,120 --> 00:59:04,600
ليست ابنتي

546
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
وليست طفلة في العاشرة من العمر
تتسبب ببعض المشاكل في المدرسة

547
00:59:07,200 --> 00:59:11,160
ولا أحدى الضحايا الأبرياء ،
اللتي قمت بكسر الباب لإنقاذها

548
00:59:11,360 --> 00:59:13,880
لن تغادرك قريبا الى اي مكان

549
00:59:14,080 --> 00:59:17,680
ليس قبل ان تنتهي منك
ـ ىتنتهي مني؟ كيف؟

550
00:59:17,880 --> 00:59:19,800
كيفما تريد

551
00:59:20,160 --> 00:59:25,000
هل تعتقدين انها التقتك بالصدفة
لقد رأتك تأتين من بعيد

552
00:59:25,200 --> 00:59:27,400
لما أنا؟

553
00:59:28,200 --> 00:59:31,520
انا لا أملك شيئ
ـ لديك ما هو جيد

554
00:59:31,760 --> 00:59:34,760
الطيبة واللطف هما
الأمران اللتي تتغدى عليهما

555
00:59:34,960 --> 00:59:38,200
تأخذ روحك ومن ثم
تنتقل الى شخص آخر

556
00:59:38,520 --> 00:59:43,440
كنا عائلة كبيرة
وقامت بتدميرنا كالجرافة

557
00:59:43,800 --> 00:59:46,720
اعتقد انه يمكنها رؤية كل شيئ

558
00:59:47,080 --> 00:59:50,520
وما لا تراه
تشعر به

559
00:59:51,080 --> 00:59:53,400
كما لو انك تتصلين بصديق

560
00:59:53,600 --> 00:59:56,360
ويرفع السماعة قبل
ان يرن الهاتف

561
00:59:56,560 --> 01:00:00,520
قيل لنا عندما ولدت
انها ذات روح خالدة

562
01:00:00,600 --> 01:00:02,880
جزء منها يعيش في داخلك

563
01:00:02,880 --> 01:00:04,000
تتوالد من جديد

564
01:00:04,000 --> 01:00:08,800
الشيطان اللذي في داخلها
لم يأتي منا

565
01:00:08,920 --> 01:00:10,520
لقد كان هناك في الأصل

566
01:00:10,840 --> 01:00:16,320
عندما ولدت جلبت على هذا
العالم الدمار والويلات

567
01:00:17,960 --> 01:00:20,400
روح الشيطان

568
01:00:25,240 --> 01:00:29,080
ماذا تريد؟
...ـ تريد ان تعرف

569
01:00:29,760 --> 01:00:32,920
ما اللذي تخافينه

570
01:00:33,920 --> 01:00:36,080
وستجعلك تواجهينه

571
01:02:16,800 --> 01:02:19,160
مرحبا
ـ مرحبا

572
01:02:19,840 --> 01:02:23,800
لم تأتين الى المدرسة
فاستقليت الحافلة

573
01:02:24,000 --> 01:02:27,680
أنا آسف لذلك ،
فقد داهمني الوقت.

574
01:02:28,900 --> 01:02:32,500
لا بأس
أعرف كم انت مشغولة

575
01:02:33,260 --> 01:02:35,500
ومع ذلك ، لا يهم

576
01:02:36,100 --> 01:02:41,100
الباص يتوقف في نهاية الشارع ،
حيث يمكنني الوصول بسهولة الى المنزل.

577
01:02:41,340 --> 01:02:44,980
حتى ان لم تأتي
ـ محظوظة

578
01:02:48,140 --> 01:02:50,180
أين الهاتف؟

579
01:02:50,780 --> 01:02:53,260
...لم يعد يعمل لذا

580
01:03:03,100 --> 01:03:05,100
وهذا أيضا؟

581
01:03:07,500 --> 01:03:11,700
كان لدينا حصة رياضية اليوم
لذا اريد الإغتسال

582
01:03:15,580 --> 01:03:18,700
كيف تجري امورها؟
ـ من؟

583
01:03:18,980 --> 01:03:20,580
أمي

584
01:03:21,900 --> 01:03:24,020
وكيف لي ان أعرف؟

585
01:03:24,260 --> 01:03:27,620
أعتقد انك قلت انك سوف
تقومين بزيارتها

586
01:03:29,780 --> 01:03:31,700
ان لم ذكر ذلك أبدا

587
01:03:35,100 --> 01:03:37,700
لربما حلمت بذلك

588
01:03:53,420 --> 01:03:54,860
"نانسي"...

589
01:03:55,500 --> 01:03:56,940
"إميلي"

590
01:03:57,540 --> 01:04:01,540
"أنا آسفة بشأن "دوغ
أعلم كم كنتما مقربين

591
01:04:01,780 --> 01:04:03,660
هل لديك دقيقة؟

592
01:04:03,820 --> 01:04:09,020
أريد أن أعرف إذا كنت نجحت في
العثور على  أسرة لتبني  "ليليث"؟

593
01:04:09,180 --> 01:04:12,060
لا نزال نبحث
الفتاة لديها منزل الآن

594
01:04:12,300 --> 01:04:14,300
وكم من الوقت قد يستغرق الأمر؟

595
01:04:14,540 --> 01:04:17,740
بصراحة؟ انها غير مدرجة
في أولوياتي الآن

596
01:04:17,900 --> 01:04:20,580
انها في بيئة آمنة
وتتلقى كل ما تحتاجه

597
01:04:20,780 --> 01:04:22,020
"نانسي"...

598
01:04:23,220 --> 01:04:28,660
إذا ما كنت تستطيعين إلى حد ما
التسرع قليلا...

599
01:04:29,180 --> 01:04:30,940
هل انت جادة؟

600
01:04:31,140 --> 01:04:34,460
إميلي" ، لقد طلبت ان تتبنيها
وقد حصلت على ما تريدين

601
01:04:34,660 --> 01:04:37,180
انها مسؤوليتك
ويمكنك النجاح بها

602
01:04:37,340 --> 01:04:38,460
كيف؟

603
01:04:38,660 --> 01:04:41,900
كيف يمكنني انجاح الأمر
ان كان لا يريد النجاح

604
01:04:42,060 --> 01:04:46,300
مثل ما يفعله بقية الأمهات والآباء
مع أطفالهم كل أسبوع

605
01:04:46,500 --> 01:04:50,140
"عليكما التحدث "أيملي
عليكما التحدث

606
01:04:56,900 --> 01:04:59,900
أراكما في المرة القادمة
أحسنتم

607
01:05:32,260 --> 01:05:35,660
انتظر لحظة
من أنت لتفعلين ذلك؟

608
01:05:36,020 --> 01:05:40,700
لا باس ، "ديان"ا ان " إميلي" تعاني
الإجهاد ، ولكنها  تحسن معاملتي

609
01:05:40,900 --> 01:05:44,060
وآمل أن أبقى معها
لأطول وقت ممكن

610
01:05:44,300 --> 01:05:47,060
أياك ان تفعلين ذلك مجددا

611
01:05:47,700 --> 01:05:50,420
"اراك الأسبوع المقبل "ديانا

612
01:05:57,900 --> 01:06:01,780
لن تعودين أبدا الى هنا
ـ لماذا ، "إميلي"؟

613
01:06:05,020 --> 01:06:07,620
لماذا ، إميلي؟
لماذا ، إميلي؟

614
01:06:28,420 --> 01:06:31,460
هل يمكنني أن أعود
في الأسبوع القادم؟

615
01:06:33,860 --> 01:06:36,860
لن تعودين ابدا الى هناك

616
01:06:38,180 --> 01:06:40,100
هل أنت متأكد؟

617
01:07:33,300 --> 01:07:34,780
"مايك"...

618
01:07:36,420 --> 01:07:38,060
إميلي"؟"

619
01:07:39,100 --> 01:07:41,700
"هما ليسا مجنونان "مايك

620
01:07:42,060 --> 01:07:48,014
والداها كانا محقان بشأنها
ـ سوف ينتهي بك الأمر مثلما حل بهما

621
01:07:48,220 --> 01:07:51,100
إميلي" ، لقد واجهتي"
"وفاة "دوغ

622
01:07:51,340 --> 01:07:53,860
وما زلت مرتبكة بسبب وفاته

623
01:07:53,980 --> 01:07:56,460
ولكن هل.....؟
ـ دييغو نشأ في أسرة سيئة

624
01:07:56,700 --> 01:08:00,500
لقد رأى العنف وقام بتكرار ذلك
هذه هي دورة وانت  تعلمين ذلك جيدا

625
01:08:00,700 --> 01:08:02,620
ولماذا تكذب بشأن اتصالها به؟

626
01:08:02,820 --> 01:08:05,540
ان كانت تكذب فهذا لا
يعني انها من قام بقتله

627
01:08:05,700 --> 01:08:07,260
"دعيني اخبرك ماذا تكون "ليليث

628
01:08:07,460 --> 01:08:09,300
انها طفلة محطمة

629
01:08:09,500 --> 01:08:12,100
انها ماكرة ومخادعة ،

630
01:08:12,300 --> 01:08:15,500
ولكن طفلا محطما ومخادعا لا
يعنب ان يكون شيطانا

631
01:08:16,240 --> 01:08:18,360
انت تظن انني مجنونة؟

632
01:08:19,400 --> 01:08:23,960
انت تصدق كل ما يقال في الكنيسة
ولكن كل شيء قلته هنا تعتبره تفاهات؟

633
01:08:24,280 --> 01:08:27,400
مايك" انت تعرف انني لست مجنونة"

634
01:08:27,640 --> 01:08:30,800
لا تهرب من وجهي
لأنك تشعر بالخوف

635
01:08:31,000 --> 01:08:34,400
سوف أقول لك ما يخيفني الا تعتبريني
صديقا ، احصلي لنفسك على المساعدة

636
01:08:34,600 --> 01:08:37,600
بجدية
لا تثيري هذه النقطة من جديد

637
01:09:23,640 --> 01:09:25,360
طابت ليلتك

638
01:10:23,200 --> 01:10:27,040
...سيدة"لينش" لقد أخبرتك
ـ هل تعتقدين انني غبية؟

639
01:10:27,280 --> 01:10:30,200
هل تعتقدين انني مراهقة ساذجة؟
ـ لا

640
01:10:30,400 --> 01:10:34,640
نعم ، لا...
ليس هذا ما قلته

641
01:10:35,600 --> 01:10:36,840
لم أفعل ذلك

642
01:10:37,080 --> 01:10:39,920
...لم تذكرين ابدا انه

643
01:10:40,360 --> 01:10:42,240
"سيدة "لينش...

644
01:10:42,640 --> 01:10:45,600
من فضلك ، اسمح لي أن أجيبك

645
01:10:46,560 --> 01:10:48,840
....دعيني

646
01:10:49,320 --> 01:10:52,800
أغلق فمك ،ايتها المرأة البائسة

647
01:10:53,000 --> 01:10:55,400
قبل أن أتي وأركل مؤخرتك
كما قمت بضرب ولدك

648
01:10:55,600 --> 01:11:00,320
لدي عنوانك ، فكري جيدا قبل ان
تقمين بالإتصال بي مجددا

649
01:11:01,200 --> 01:11:05,000
يبدو بشكل واضح
انه لا يجب عليك التواجد هنا الآن

650
01:11:05,200 --> 01:11:08,560
بات الوقت متأخرا يبدو اتك متعبة جدا
هيا اذهبي الى البيت

651
01:11:08,800 --> 01:11:10,680
أنا لا أريد العودة إلى البيت

652
01:11:16,560 --> 01:11:18,000
مرحبا؟

653
01:11:27,360 --> 01:11:28,960
الإتصال لك

654
01:11:36,240 --> 01:11:41,160
"إميلي جنكينز"
"ـ لا تتركيني وحدي في البيت "إميلي

655
01:11:48,040 --> 01:11:49,680
واين"؟"

656
01:12:39,680 --> 01:12:42,320
ها انت هنا
كنت أعد طعام  العشاء

657
01:12:43,680 --> 01:12:47,880
لا تتجاهليني
أمي كانت تتجاهلني باستمرار

658
01:13:13,920 --> 01:13:15,480
إميلي"؟"

659
01:13:16,720 --> 01:13:20,440
دعيني أدخل؟
أنا خائفة

660
01:13:27,880 --> 01:13:29,840
إميلي" ، أرجوك"

661
01:13:31,720 --> 01:13:33,920
أعرف أنك هناك

662
01:13:34,440 --> 01:13:36,280
"أرجوك ، "إميلي

663
01:14:05,280 --> 01:14:07,600
دعيني أدخل

664
01:14:09,000 --> 01:14:12,000
دعيني أدخل
دعيني أدخل

665
01:14:13,040 --> 01:14:14,800
دعيني وشأني

666
01:15:30,560 --> 01:15:31,560
!النجدة

667
01:15:32,760 --> 01:15:34,240
!ساعدوني

668
01:15:34,640 --> 01:15:37,560
افتح الباب أرجوك

669
01:15:38,080 --> 01:15:41,360
افتح الباب انها آتية

670
01:15:43,200 --> 01:15:44,800
من اللذي سيأتي؟

671
01:15:46,000 --> 01:15:47,520
استدر

672
01:15:47,880 --> 01:15:50,800
لا يوجد احد في الخارج

673
01:15:51,480 --> 01:15:53,040
انطري

674
01:15:57,600 --> 01:15:59,800
لا يوجد أحد هناك

675
01:16:48,000 --> 01:16:49,560
حسنا...

676
01:16:50,200 --> 01:16:54,280
"إميلي"...
هل أخفتك ، عزيزتي؟

677
01:16:57,560 --> 01:16:59,800
عليك القيام ما أقوله لك

678
01:17:00,040 --> 01:17:04,320
اذا طلبت منك انني اريد الذهاب
فهذا يعني انني سأذهب

679
01:17:04,600 --> 01:17:09,200
إذا طلبت منك ثياب جديدة
فهذا يعني انه عليك شراء ثياب جديدة

680
01:17:09,800 --> 01:17:12,600
اذا قلت لك انني
اريد المثلجات

681
01:17:12,800 --> 01:17:16,960
كل يوم بعد المدرسة
فلا بد ان تشتري لي ذلك

682
01:17:17,960 --> 01:17:19,440
حسنا؟

683
01:17:22,160 --> 01:17:24,160
لا تيأسي

684
01:17:25,360 --> 01:17:27,920
انها بداية جديدة

685
01:17:52,880 --> 01:17:54,400
"إميلي"

686
01:17:59,560 --> 01:18:04,400
لقد اتصلت بك للتو ، أخبار جيدة
"لفد وجدنا عائلة لتبني "ليليث

687
01:18:04,560 --> 01:18:07,400
" أسرة في "كلوفرفيلد
انها عائلة لطيفة

688
01:18:07,640 --> 01:18:10,240
وسوف يأخذونها  الجمعة
بعد انتهاء اليوم الدراسي

689
01:18:12,320 --> 01:18:15,600
ما الأمر؟
فهي مثالية بالنسبة لها

690
01:18:18,880 --> 01:18:22,760
...اذا أخذوه
ـ كل شيء سوف يبدأ من جديد

691
01:18:23,000 --> 01:18:25,760
لا يمكنك ان تدعيها تذهب
ولا ان تتركينها تبقى معك

692
01:18:26,000 --> 01:18:28,160
لا يوجد سوى طريقة
واحدة للخروج

693
01:18:28,360 --> 01:18:29,600
...لا يمكنني ذلك
ـ بل تستطيعين ذلك

694
01:18:29,760 --> 01:18:31,560
..انا اعرف
ـ انت لا تعرفين شيئ

695
01:18:31,800 --> 01:18:35,160
لقد امضيت معها شهران
اما انا فأمضيت عشر سنوات

696
01:18:35,360 --> 01:18:38,200
يمكنك اعتبار ذلك اختبار لإيمانك
ـ انا لا أتحلى بالإيمان

697
01:18:38,360 --> 01:18:40,600
ماذا بشأن الغضب
هل تتحلين به؟

698
01:18:49,640 --> 01:18:51,120
كيف؟

699
01:18:52,320 --> 01:18:54,880
كيف أفعل ذلك؟
ـ قومي بقتلها

700
01:18:55,800 --> 01:18:57,360
عندما تنام

701
01:18:57,560 --> 01:19:01,560
فقط عندما تكون تحلم تصبح اضعف منك
لكنها نادرا ما تنام

702
01:19:01,800 --> 01:19:04,200
لقد جلست بجوار غرفتها
لمدة ثلاثة أشهر

703
01:19:04,360 --> 01:19:08,000
وهي لا تشعر بالنعاس الا عندما
تكونين بعيدة عن الباب

704
01:19:08,200 --> 01:19:09,680
سوف أخبرك كيف تقومين بذلك

705
01:19:09,840 --> 01:19:12,360
يجب الا يظهر عليك انك
تهابين الموت

706
01:19:12,600 --> 01:19:16,360
ان استطعت ان تقنعي نفسك بهذا
الفكرة فتصبح ورقة رابحة في يدك

707
01:19:16,600 --> 01:19:20,120
ان لم تخافي منها
فلا يمكنها أن تفعل أي شيء

708
01:20:02,560 --> 01:20:07,120
لقد فعلوا ما اطلبه فترة من الزمن
ولكن فيما بعد توقفوا عن ذلك

709
01:20:07,400 --> 01:20:12,440
لكنهم بدأ يكتمون الأسرار
ولكنها لم تكن أسرار بالنسبة لي

710
01:20:13,120 --> 01:20:16,600
لأنني كنت أعرف دائما
ما يفكرون به

711
01:20:24,280 --> 01:20:27,840
لا تتركيني
ـ حسنا سوف اعود اليك في وقت لاحق

712
01:21:34,200 --> 01:21:37,720
انا سعيدة بلقائك
من جديد يا أبي

713
01:22:16,200 --> 01:22:18,760
"لقد قتل السيد "سوليفان
ـ أعرف ذلك

714
01:22:19,040 --> 01:22:21,640
أريد أن أسمعك شيئا

715
01:22:22,400 --> 01:22:25,360
تلقيت ذلك صباح اليوم
في الساعة الثانية فجرا

716
01:22:25,760 --> 01:22:28,000
أنصحك بالجلوس

717
01:22:30,840 --> 01:22:35,560
<iهل قررت ما هو مصير هذه العائلة </ >

718
01:22:35,720 --> 01:22:40,200
<i>عندما اتذكر هذا الشيئ
صوت في رأسي يقول : </ ></i>

719
01:22:40,440 --> 01:22:43,400
<i>اقتليهم
من انت؟ </ ></i>

720
01:22:43,880 --> 01:22:46,440
<i>لست سوى فتاة صغيرة </ ></i>

721
01:22:47,560 --> 01:22:50,960
<i>تلك الفتاة اللتي تخلد الى النوم
في وقت متأخر      ـ"ليليث"؟</i>

722
01:22:55,640 --> 01:22:57,200
أنت على حق

723
01:22:57,400 --> 01:23:00,840
لقد اتصلت بـ"دوغ" من
هاتفك النقال

724
01:23:01,200 --> 01:23:05,800
امضيت يومين أبحث اتحقق من جميع
المعلومات وليس هناك ادنى شك بذلك

725
01:23:07,360 --> 01:23:11,160
انها تقودني الى الجنون
ـ انت لست مجنونة "إيميلي" ، هذه حقيقة

726
01:23:11,360 --> 01:23:14,160
ادوارد" قال انه يجب"
القضاء عليها

727
01:23:20,600 --> 01:23:22,400
سوف أساعدك

728
01:23:27,120 --> 01:23:29,120
اتركيها في المنزل

729
01:23:29,600 --> 01:23:32,000
كل شيئ يبدو بخير
لما تشعرين بالتوتر؟

730
01:23:32,200 --> 01:23:33,840
انا لا تنام

731
01:23:34,240 --> 01:23:37,440
ربما قد أتحسن ان قمت
بوصف دواء ما لي

732
01:23:38,400 --> 01:23:41,840
تناولي هذه الحبوب
وسوف تنامين

733
01:23:56,400 --> 01:23:57,960
ليليث"؟"

734
01:24:56,360 --> 01:24:58,160
!يا إلهي

735
01:26:09,360 --> 01:26:13,200
من هذا؟
"ـ "إيملي" انا "واين

736
01:26:13,400 --> 01:26:16,600
أتصل لأخبرك ان "مايك" القى حتفه

737
01:26:16,800 --> 01:26:20,520
لا
ـ أعتقد انه اطلق النار على نفسه

738
01:26:21,080 --> 01:26:23,080
إميلي"؟"

739
01:26:23,640 --> 01:26:25,320
لا...

740
01:26:28,000 --> 01:26:29,520
"إميلي"...

741
01:26:30,320 --> 01:26:32,360
إميلي" ،هل انت بخير؟"

742
01:26:45,000 --> 01:26:47,600
أخرجي

743
01:26:48,000 --> 01:26:50,680
من منزلي

744
01:26:59,000 --> 01:27:01,480
!اخرجي من منزلي

745
01:27:08,440 --> 01:27:11,480
! لا تحاولي لمسي أبدا

746
01:27:38,040 --> 01:27:42,280
إميلي" ، أنا آسفة"
انا لم أقصد ذلك

747
01:27:42,520 --> 01:27:46,000
هل يمكنني الدخول
والتحدث بروية

748
01:27:50,080 --> 01:27:51,520
إميلي"؟"

749
01:27:52,600 --> 01:27:57,600
!ابتعدي عني
ـ لا تغضبي مني ، أنا آسفة

750
01:27:57,840 --> 01:28:01,320
سوف أقوم بتسريح شعرك
ـ إبقي بعيدة عني

751
01:28:49,560 --> 01:28:51,160
"إميلي"...

752
01:28:52,400 --> 01:28:58,080
إميلي" ، يجب أن تتعلمين"
كيفية حل النزاعات

753
01:29:02,200 --> 01:29:06,400
الكثير من العائلات تكتشف
انها نعاني من المشاكل

754
01:29:07,960 --> 01:29:11,080
ولكن بعد فوات الأوان

755
01:29:24,440 --> 01:29:27,840
ماذا تفعلين هنا يا رأس اليقطينة

756
01:29:28,400 --> 01:29:32,520
انت لا تريدين أن ازحف
اليك لأخرجك بالقوة

757
01:29:32,800 --> 01:29:35,080
سوف أقوم بالعد حتى الثلاثة

758
01:29:35,600 --> 01:29:37,400
واحد

759
01:29:37,800 --> 01:29:39,880
اثنان

760
01:29:40,360 --> 01:29:44,560
اثنان ونصف
اثنان وثلاثة أرباع

761
01:29:45,160 --> 01:29:48,360
ثلاثة
!ها انا قادمة

762
01:29:49,720 --> 01:29:54,520
لا ، ماذا تريدين؟
و ما يمكن ان تريدينه من والدتك؟

763
01:29:56,320 --> 01:29:58,520
أريدك ان تحبينني

764
01:30:01,400 --> 01:30:03,640
حسنا. سأفعل ذلك

765
01:30:07,160 --> 01:30:09,560
تعالي
وساعديني على النوم

766
01:30:13,200 --> 01:30:14,680
يا الهي

767
01:30:21,880 --> 01:30:23,440
"إميلي"

768
01:31:06,600 --> 01:31:08,400
اليانسون

769
01:31:13,000 --> 01:31:17,200
ربما عليك ان تشربيه
يبدو عليك الإرهاق

770
01:31:18,160 --> 01:31:20,880
سوف أتناوله فيما بعد

771
01:31:25,080 --> 01:31:30,520
أنا آسفة لما حدث
سوف تتحسن الأمور فيما بعد

772
01:31:30,800 --> 01:31:32,400
عليك ان تفعلي ذلك

773
01:31:32,800 --> 01:31:35,640
كم شخص يجب ان يتعرض للأذى

774
01:31:37,160 --> 01:31:39,840
ماذا ستفعلين غدا؟

775
01:31:40,640 --> 01:31:42,360
!فاجئيني

776
01:31:42,840 --> 01:31:47,240
لست جيدة في تحضير المفاجئات
ـ يمكنك ان تحاولي

777
01:34:07,560 --> 01:34:10,120
سيدتي ، هل هناك احد
في المنزل؟

778
01:34:18,360 --> 01:34:20,520
خدعة جيدة

779
01:34:32,320 --> 01:34:36,760
يمكنك ان تأتين معنا
سوف نجد لك مكتن لإمضاء الليلة

780
01:34:37,000 --> 01:34:39,400
سيدتي ، هل انت بخير؟

781
01:34:43,440 --> 01:34:45,240
أنا بخير

782
01:34:51,360 --> 01:34:55,160
ربما سنجد
فندق مع حمام سباحة

783
01:35:05,280 --> 01:35:07,280
الى اين نحن ذاهبون؟

784
01:35:07,480 --> 01:35:10,400
قلت انك تريدين
مني ان أفاجئك

785
01:35:15,120 --> 01:35:17,280
لقد كانت تكره نفسها

786
01:35:18,520 --> 01:35:22,520
وكانت تكرهك ايضا
قالوا لك انها تعرضت لحادث سير

787
01:35:22,720 --> 01:35:25,600
ولكنك تعرفين انه لم يكن كذلك
والدتك...

788
01:35:25,800 --> 01:35:28,400
لهذا السبب ليس لديك
أطفال حتى الآن

789
01:35:28,600 --> 01:35:34,200
'انت تخافين من ذلك ، أليس كذلك؟
انها جزء منك ...

790
01:35:35,120 --> 01:35:37,480
من أنت؟

791
01:35:44,800 --> 01:35:47,560
أخرجيني
ـ من أنت؟

792
01:35:47,800 --> 01:35:52,200
أنت مجنونة
لا ينبغي أن تقودين السيارة

793
01:36:07,560 --> 01:36:09,120
ليليث"؟"

794
01:36:15,000 --> 01:36:19,000
أمي،  أبطئي السرعة
أنا خائفة

795
01:36:25,080 --> 01:36:28,000
أمي ، عليه ، من فضلك!

796
01:36:31,880 --> 01:36:33,440
احترسي

797
01:36:35,800 --> 01:36:38,480
هذا ليس حقيقيا

798
01:36:40,000 --> 01:36:42,040
انه ليس كذلك

799
01:37:03,760 --> 01:37:05,920
هل تشعرين بالخوف؟

800
01:37:10,720 --> 01:37:12,600
أنا لا أشعر بذلك

801
01:37:46,000 --> 01:37:48,680
أنا لا أخاف منك

802
01:38:04,480 --> 01:38:06,360
موتي

803
01:40:44,240 --> 01:40:55,000
محمد رسلان من لبنان
Zaberdaga@hotmail.com

