1
00:00:55,469 --> 00:00:56,902
هاى تيمى - احضر لي بعض الهوت دوج

2
00:01:17,669 --> 00:01:18,784
شكرا|مجموعة مرحة - اليس كذلك؟

3
00:01:19,069 --> 00:01:21,537
نعم - ماعدا وجود "ارنى"هنا

4
00:01:21,709 --> 00:01:24,826
Wedgie! Wedgie! Wedgie!

5
00:01:25,469 --> 00:01:28,541
انا اشعر بالاسى تجاهه بسبب اخته التى فقدت عقلها

6
00:01:31,629 --> 00:01:32,664
ايا كان

7
00:01:33,229 --> 00:01:35,902
هل تعرف ما يجب ان نفعل؟| لعبة الحقيقة ام الشجاعة

8
00:01:36,069 --> 00:01:38,299
هل ستلعب؟|-بالتاكيد

9
00:01:38,469 --> 00:01:42,701
حسنا - سابدء اولا - الحقيقة ام الشجاعة
الحقيقة

10
00:01:43,269 --> 00:01:45,066
هل قبلت فتاة من قبل؟

11
00:01:45,229 --> 00:01:46,742
حسنا انا---| - ان العاءلة لن تلاحظنا

12
00:01:47,909 --> 00:01:50,707
غالبا ساختار الشجاعة|اوكاى

13
00:01:51,509 --> 00:01:52,783
اذا كنت شجاع قبلنى

14
00:01:53,829 --> 00:01:54,864
!!!!!!!!!!!!!!!!هنا؟

15
00:01:55,029 --> 00:01:58,704
نعم اريد ان يشاهد الكل ان اول قبلة لك معى  -

16
00:02:23,989 --> 00:02:27,186
Got any mustard for that cocktail frank,|butt-lick?

17
00:02:38,389 --> 00:02:40,823
ديفد بوزنيك|لقد وصلت في التو الان-

18
00:02:40,989 --> 00:02:44,379
اتمنى ان تكون قد كتبت كلمتي|لقد كتبتها يا سيدى - اخزت منى كل الليلة

19
00:02:44,549 --> 00:02:47,427
اشكرك يا سيد هيد

20
00:02:47,589 --> 00:02:50,183
اشكرك لانك سمحت لى بالقيام بهذه الرحلة

21
00:02:52,389 --> 00:02:54,300
نعم نعم حسنا - هذا يبدو عظيما

22
00:02:54,469 --> 00:02:57,108
اذا انتهينا من عملنا|سافضل ان اذهب الي ملهى الجاز

23
00:02:57,269 --> 00:02:58,258
رائع

24
00:02:58,429 --> 00:03:01,387
لقد توكل عليك مرة اخرة - اليس كذلك؟|نعم نعم

25
00:03:01,589 --> 00:03:05,059
انه غبي - انت صاحب فكرة خط انتاج ملابس قط الاسكيمو

26
00:03:05,229 --> 00:03:07,902
ولم يعطيك اى ترقية |او حتي يقول لك شكرا

27
00:03:08,069 --> 00:03:10,981
هناك مركز مدير تنفيزى مبدع|قد فتح مؤخرا و----ء

28
00:03:11,149 --> 00:03:14,186
كان يجب ان تاخز هذا المركز قبل هذه الرحلة|يجب ان تثبت نفسك

29
00:03:14,349 --> 00:03:16,385
اعرف اعرف - سارى هذا فيما بعد

30
00:03:17,029 --> 00:03:19,543
يجب ان ازهب - معزرتا

31
00:03:19,709 --> 00:03:22,507
سافتقدك كثيرا

32
00:03:23,989 --> 00:03:25,217
!هذا الرجل ينظر الينا

33
00:03:25,389 --> 00:03:27,949
تعرفين اننى لا احب ان يراني احد و انا اقبلك

34
00:03:28,109 --> 00:03:29,178
اسف

35
00:03:30,389 --> 00:03:31,617
كن حذرا

36
00:03:32,629 --> 00:03:34,699
اوكاي سلام

37
00:03:36,429 --> 00:03:38,499
Dave....

38
00:03:39,189 --> 00:03:41,544
رحلة سعيدة|- اوكاي

39
00:03:50,069 --> 00:03:51,138
اسف

40
00:03:59,029 --> 00:04:00,906
!انك تجلس فى مكانى

41
00:04:01,709 --> 00:04:05,224
لا تهتم يا صاح - لقد جلست و انتهى الا مر|- اجلس فى مكان اخر

42
00:04:06,029 --> 00:04:08,497
كان يجب ان تجلس في مكانك

43
00:04:08,669 --> 00:04:11,502
لا احد يهتم|-فقط اجلس فى مكانى

44
00:04:14,229 --> 00:04:17,107
لو سمحت - هذا المكان متاح

45
00:04:20,949 --> 00:04:22,428
اوكاي شكرا

46
00:04:23,669 --> 00:04:25,102
مرحبا بك

47
00:04:28,309 --> 00:04:29,503
لا هواء

48
00:04:30,549 --> 00:04:31,982
هذا سئ -  اليس كذلك؟

49
00:04:43,349 --> 00:04:45,340
انك تريح يدك على مسندى

50
00:04:45,509 --> 00:04:47,340
لا نريد مشاكل من البداية - اليس كذلك؟

51
00:04:47,989 --> 00:04:48,978
لا

52
00:05:20,149 --> 00:05:22,538
لقد بللت كلسوني من الضحك

53
00:05:29,309 --> 00:05:31,220
هل يعجبك هذا يا صاح

54
00:05:31,389 --> 00:05:33,141
اقصض-هل تحب الكوميديا؟

55
00:05:33,309 --> 00:05:37,541
معزرتا - لم انم البارحة و اريد ان انام قليلا

56
00:05:43,949 --> 00:05:46,019
!!انظر الى هذه المومسلة

57
00:05:46,989 --> 00:05:50,664
ما هو رايك في جراحة نفخ الصدر؟

58
00:05:52,429 --> 00:05:53,418
!!!!!!هذا الرجل

59
00:05:53,589 --> 00:05:55,978
لا استطيع مشاهدة الفيلم معك

60
00:05:57,069 --> 00:05:58,058
لو سمحت

61
00:05:58,229 --> 00:06:00,299
هل يمكننى ان احصل على سماعة؟|-بالتأكيد

62
00:06:00,629 --> 00:06:01,664
شكرا

63
00:06:06,549 --> 00:06:08,824
ربما افعلها|مع صديقى القادم

64
00:06:12,389 --> 00:06:14,107
يا الهى-هذا مثير

65
00:06:15,269 --> 00:06:16,258
سيدتى؟

66
00:06:17,149 --> 00:06:18,377
لحظة يا سيدى

67
00:06:19,669 --> 00:06:21,182
اين سماعتك؟

68
00:06:21,789 --> 00:06:24,587
انها مشغولة-ولكنها ستحضرها لى

69
00:06:25,189 --> 00:06:29,262
لقد فاتتنى اجزاء مهمة بسبب صراخك

70
00:06:32,029 --> 00:06:33,621
سيدتى؟

71
00:06:33,909 --> 00:06:35,820
لحظة يا سيدى

72
00:06:45,909 --> 00:06:47,024
لو سمحت

73
00:06:47,389 --> 00:06:49,459
هل يمكننى ان احصل على السماعة؟

74
00:06:49,629 --> 00:06:53,099
!لا ترفع صوتك علي|انا لاارفع صوتى

75
00:06:53,269 --> 00:06:54,258
اهدئ

76
00:06:54,429 --> 00:06:56,226
اننى هادئ-فقط أريد سماعتى

77
00:06:56,389 --> 00:06:58,903
ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان

78
00:06:59,069 --> 00:07:00,548
.....واذا كنت تريد التعاون

79
00:07:07,749 --> 00:07:09,182
هل هناك مشكلة يا سيدى؟

80
00:07:10,229 --> 00:07:11,344
لا اظن ذلك

81
00:07:11,509 --> 00:07:14,342
تعال معى الى الخلف حتي يمكننا ان نتفاهم

82
00:07:14,509 --> 00:07:16,465
نتفاهم في ماذا؟ ليس هناك مشكلة

83
00:07:16,629 --> 00:07:18,187
.....مرافق الرحلة يتجاهلنى عندما اريد

84
00:07:18,349 --> 00:07:19,338
اهدئ

85
00:07:19,509 --> 00:07:21,386
اننى هادئ|ماذا دهاكم؟

86
00:07:21,909 --> 00:07:23,103
دهاكم؟

87
00:07:23,469 --> 00:07:24,788
لحظة

88
00:07:24,949 --> 00:07:27,463
!!انا لا اقصض"ماذا دهاكم"انا اقصض "ايها الناس

89
00:07:27,629 --> 00:07:30,348
انا لن اتحمل هذا السلوك على الطاءرة

90
00:07:30,509 --> 00:07:32,579
ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان

91
00:07:32,749 --> 00:07:35,309
انا لست متمرد | فقط اريد مشاهدة الفيلم

92
00:07:35,469 --> 00:07:38,905
ساقولها مرة واحدة:اهدئ

93
00:07:39,069 --> 00:07:40,104
اننى هادئ

94
00:07:47,309 --> 00:07:48,708
الكل ينهض

95
00:07:51,509 --> 00:07:54,626
.ماذا تظن؟ |-غير مزنب. هاذا مؤكد

96
00:07:54,789 --> 00:08:00,944
سيد "بوزنيك"قضية "723"-تهجم و اعتداء على مرافق الرحلة

97
00:08:01,749 --> 00:08:02,864
انا اراك مزنبا.....

98
00:08:04,709 --> 00:08:08,304
نامرك بدفع غرامة = $3500

99
00:08:08,469 --> 00:08:09,584
نشكر الله علي سلامتك

100
00:08:09,749 --> 00:08:12,468
و لمنعك من فعل اى عنف بعد ذلك

101
00:08:12,629 --> 00:08:17,498
....قررت المحكمة ان تخضع لمدة "20"|ساعة للعلاج من الغضب باستخدام الطب النفسى

102
00:08:18,709 --> 00:08:20,222
للعلاج من الغضب؟

103
00:08:42,869 --> 00:08:44,063
Dr. Rydell?

104
00:08:46,389 --> 00:08:48,459
لا تتذكرنى-اليس كذلك؟

105
00:08:48,949 --> 00:08:53,898
.لقد جلست بجانبك فى الطاءرة.|اهها-فتى السماعة

106
00:08:54,629 --> 00:08:57,063
انا سعيد لرؤيتك ثانيتا | و انا ايضا

107
00:08:57,229 --> 00:08:58,378
لقد كانت طائرة مجنونة

108
00:08:58,549 --> 00:09:02,064
لقد حكمو علي بالعلاج النفسى بسبب ما حدث

109
00:09:02,229 --> 00:09:03,344
ماذا؟

110
00:09:03,509 --> 00:09:04,942
واو

111
00:09:05,109 --> 00:09:07,498
......هذا لا يصدق.|من فضلك امضى لي هذه

112
00:09:07,669 --> 00:09:10,547
واذا كنت تريد| اخبرهم باننى لا اعانى من الغضب

113
00:09:12,189 --> 00:09:14,623
معزرتا-لا استطيع ان امضى مباشرتا

114
00:09:14,789 --> 00:09:16,905
انا لم افعل شئ خاطئا.| وانت تعرف هذا

115
00:09:18,549 --> 00:09:19,664
حسنا

116
00:09:20,669 --> 00:09:22,341
ماذا افعل؟

117
00:09:22,509 --> 00:09:23,862
.....فقط تحمل دورة واحدة

118
00:09:24,029 --> 00:09:27,499
حتى استطيع ان اقول اننى اعطيتك التحليل المناسب

119
00:09:27,669 --> 00:09:30,547
وبعد ذلك سامضى اوراقك | اوكاي

120
00:09:32,389 --> 00:09:34,425
هل نبدء؟ | نعم نعم

121
00:09:34,589 --> 00:09:38,377
كان رايسى يسالنى عن عدد الاجازات المرضية اللتى أخزتها

122
00:09:38,549 --> 00:09:40,744
....وكنت لا اريد ان اتحدث معه في هذا

123
00:09:40,989 --> 00:09:44,504
ولكنه اصر على ان يرى اى شهادة مرضية

124
00:09:44,669 --> 00:09:48,264
فقلت له  لا اريد ان اتحدث معك في ذلك

125
00:09:48,509 --> 00:09:51,706
ولكنه اصر على ان يرى اى شهادة مرضية

126
00:09:51,869 --> 00:09:54,178
وفجئتا توحشت

127
00:09:54,349 --> 00:09:55,464
لقد توحشت ولم اشعر بنفسى

128
00:09:55,629 --> 00:09:59,065
.....وعندما استيقظت | كنت منقدا عليه و اصرخ

129
00:09:59,229 --> 00:10:03,780
" لقد اخبرتك  لا اريد ان اتحدث معك في ذلك"

130
00:10:05,549 --> 00:10:07,744
ما رئيك فيما فعلت؟

131
00:10:09,029 --> 00:10:10,542
ليس جيدا بما فيه الكفاية

132
00:10:10,709 --> 00:10:15,737
تذكر يا "لوو"ان العصبية هى الشئ الوحيد الذى لا يمكن التخلص منه بفقده

133
00:10:18,149 --> 00:10:21,186
....والان-يا محاربي الغضب | هيا نرحب برجل

134
00:10:21,349 --> 00:10:25,342
يريد ان ينضم لنا للتخلص من قردة الغضب التي علي ظهورنا......

135
00:10:25,509 --> 00:10:27,465
ديف | هاى ديف

136
00:10:27,629 --> 00:10:28,618
هاى

137
00:10:29,349 --> 00:10:32,819
خبر سار: لقد اطعمت قرد غضبى موزة هذا الصباح

138
00:10:32,989 --> 00:10:34,547
وهو افضل الان......

139
00:10:37,029 --> 00:10:40,305
......خبر اسعد : انتم غير مضطرين لسماع هذه النكت المملة

140
00:10:40,469 --> 00:10:42,425
لاننى هنا دورة واحدة فقط

141
00:10:42,589 --> 00:10:46,707
ديف تهجم على مضيفة الطائرة في الجو

142
00:10:47,429 --> 00:10:50,102
عظيم.| اراهن على انك ضربتها جيدا

143
00:10:50,549 --> 00:10:53,586
انا لم اضرب احد | لقد لمستها فقط

144
00:10:53,749 --> 00:10:55,705
كاذب.حقير.| انت ضارب نساء

145
00:10:55,869 --> 00:10:58,622
و لا تريد ان تعترف لانك نفاية مهملة

146
00:10:58,789 --> 00:11:03,021
انا لا اعرف عما تتحدث-ولكن الان قد عرفت لما انت هنا

147
00:11:04,229 --> 00:11:06,902
انا هنا لان جارى ثبنى

148
00:11:07,069 --> 00:11:09,424
لانني ارمي القمام على مدخل منزله

149
00:11:09,789 --> 00:11:13,225
انا اعتقد انك افضل منى.| لهذا لا تستطيع ان تتحكم في غضبك

150
00:11:13,389 --> 00:11:14,947
انت اعلى | انت اعلى

151
00:11:15,109 --> 00:11:18,943
ربما ديف غير جاهز الان يا"شوك". | بالفعل انك غير جاهز

152
00:11:19,189 --> 00:11:21,498
هيا نعرف ديف على بقيتنا

153
00:11:21,669 --> 00:11:24,388
بنات-لم لا تخبروه بما احضركم هنا

154
00:11:24,549 --> 00:11:28,178
انا متاكد انه سيسعد بما ستقولوه

155
00:11:28,349 --> 00:11:29,748
و نحن ايضا

156
00:11:30,789 --> 00:11:33,144
هيا يا ديف. انضم الينا | اوكاي

157
00:11:35,789 --> 00:11:38,861
اوكاي. نحن نمثل فيلم للكبار فقط

158
00:11:39,029 --> 00:11:40,144
.و نحن عشاق

159
00:11:40,309 --> 00:11:43,142
في يوم "جينا" كانت تمارس الجنس مع الفتى الفلبيني "ميلو"ا

160
00:11:43,309 --> 00:11:46,221
.وهذا عادى لان هذا كان فى نص الفيلم. | عظيم

161
00:11:46,389 --> 00:11:48,778
وبعد ذلك طلبت من "ميلو"ان يئتى معنا المنزل

162
00:11:48,949 --> 00:11:52,259
وهذا عادى لاننا نعشق التغيير

163
00:11:52,629 --> 00:11:54,062
التغيير شئ جميل

164
00:11:54,749 --> 00:11:56,785
......واثناء استمتاعنا

165
00:11:56,949 --> 00:11:59,782
...فوجئت بان "جينا" تقبل "ميلو"من فمه

166
00:11:59,949 --> 00:12:03,339
وهذا غيرعادى لانه لا يتفق مع اخلاقياتنا

167
00:12:03,509 --> 00:12:05,739
وعضتنى "ستاسى"من قدمى | ولذلك غضب"ميلو"ا

168
00:12:06,069 --> 00:12:09,300
ونادانى بالشاذة المجنونة | -وانا لا احب ان يثب احد فتاتي

169
00:12:09,469 --> 00:12:11,585
لذلك دبست فمه للابد. وها نحن الان

170
00:12:13,229 --> 00:12:15,618
وكئننا كلنا كنا هناك

171
00:12:17,389 --> 00:12:19,664
انا احبه| -بلى انه لطيف

172
00:12:19,949 --> 00:12:21,268
ولكنه ليس الطف منك

173
00:12:23,989 --> 00:12:25,217
انا احب هذا

174
00:12:27,189 --> 00:12:30,545
يكفي هذا| -اتركهم. اتركهم قليلا

175
00:12:30,949 --> 00:12:31,938
يكفي هذا

176
00:12:34,549 --> 00:12:38,508
!نيت"الم اقل لك لا تستمع لمطشات الكرة"

177
00:12:38,709 --> 00:12:42,019
لاتقلاق يا دكتور - انها مطشات ودية. وليس لها اهمية

178
00:12:42,189 --> 00:12:43,827
!!لقد فقد الكرة

179
00:12:44,029 --> 00:12:47,180
ارأيت؟| لقد فقد "ايفرسون" الكرة و هذه سادس خسارة له

180
00:12:47,349 --> 00:12:48,748
هذا مجرد تغوط-اليس كذلك؟

181
00:12:48,909 --> 00:12:51,059
اعنى انها مجرد لعبة سخيفة على كل حال

182
00:12:55,629 --> 00:12:58,507
....الغضب سيفجر رأسي

183
00:12:58,869 --> 00:13:00,348
!!كان يجب ان تحرز هدفا

184
00:13:00,509 --> 00:13:02,579
!!كان يجب ان تحرز هدفا

185
00:13:02,749 --> 00:13:04,546
ا"نيت"  انتبه الى يا "نيت" ا

186
00:13:04,789 --> 00:13:06,586
...كرر معي الان

187
00:13:06,749 --> 00:13:08,899
Goosfraba.

188
00:13:09,069 --> 00:13:10,866
جوزبلا بلااا

189
00:13:11,029 --> 00:13:13,418
ليست "بلا بلا" يا "نيت"ا

190
00:13:13,749 --> 00:13:15,979
Goosfraba.

191
00:13:16,629 --> 00:13:18,665
Goosfraba.

192
00:13:18,829 --> 00:13:20,467
ابطء    ابطء

193
00:13:20,629 --> 00:13:24,224
Gooooosfraba.

194
00:13:24,389 --> 00:13:25,504
بماذا تشعر الان؟

195
00:13:26,029 --> 00:13:27,018
افضل

196
00:13:29,709 --> 00:13:31,142
عمل طيب يا "نيت" ا

197
00:13:31,309 --> 00:13:33,869
هذه الكلمة مشتقة من كلمة قديمة لشعوب الاسكيمو

198
00:13:34,029 --> 00:13:36,304
ه.....كانت الامهات تهدئ بها اطفالها

199
00:13:36,469 --> 00:13:38,425
عظيم | ان شعوب الاسكيمو لطيفة

200
00:13:38,589 --> 00:13:41,262
بالفعل | ان شعوب الاسكيمو مهذبة

201
00:13:41,429 --> 00:13:42,828
وصف رائع يا "شوك"ا

202
00:13:43,429 --> 00:13:44,942
......والان يا ديف

203
00:13:45,469 --> 00:13:46,822
ا....احكي لنا عن نفسك

204
00:13:46,989 --> 00:13:47,978
من انت؟

205
00:13:48,429 --> 00:13:51,182
....حسنا-انا اعمل مساعد مدير

206
00:13:51,349 --> 00:13:53,579
ه...فى شركت منتجات كبيرة

207
00:13:54,869 --> 00:13:58,544
لا اريدك ان تخبرنا عن عملك|اريدك ان تخبرنا من انت

208
00:13:59,149 --> 00:14:00,548
حسنا

209
00:14:01,909 --> 00:14:03,627
انا فتى جيد

210
00:14:04,109 --> 00:14:06,543
...احب لعب التنس من وقت لاخر

211
00:14:06,829 --> 00:14:09,866
....لا  تخبرنا عن هواياتك | ببساطة

212
00:14:10,029 --> 00:14:11,508
اخبرنا من انت

213
00:14:12,709 --> 00:14:14,028
.....انااااا

214
00:14:15,189 --> 00:14:19,182
ايمكنك ان تعطينى مثال للاجابة الصحيحة؟

215
00:14:19,349 --> 00:14:20,418
ماذا قلت؟

216
00:14:21,429 --> 00:14:23,738
اتريد "لوو"ان يخبرنا من انت؟

217
00:14:25,949 --> 00:14:27,507
...لا.انااا

218
00:14:29,829 --> 00:14:32,548
انا رجل لطيف-متساهل

219
00:14:33,429 --> 00:14:35,818
احتمال اكون مخادع قليلا

220
00:14:35,989 --> 00:14:39,220
!!ديف انك تخبرنا عن شخصيتك

221
00:14:39,389 --> 00:14:40,663
....اريد ان اعرف

222
00:14:41,469 --> 00:14:44,461
من انت؟| بحق الجحيم ماذا تريدنى ان اقول؟

223
00:14:49,549 --> 00:14:52,859
اسف اعنى...|انني فقط اريد ان اجاوبك

224
00:14:53,029 --> 00:14:55,987
انا لست بفاهم سؤالك-انا اخمن

225
00:14:56,149 --> 00:14:59,824
اعتقد اننا قد عرفنا من انت يا ديف

226
00:14:59,989 --> 00:15:02,787
هيا نتابع | دكتور "ريدال" اريد ان اعرف شيئا

227
00:15:02,949 --> 00:15:05,019
لماذا "شوك" يدخن؟

228
00:15:05,189 --> 00:15:08,625
لانني افعل ما اريد فى اى وقت اريد | يا قمامة الاسبان

229
00:15:09,309 --> 00:15:11,539
على الاقل افضل منك يا عاهر

230
00:15:15,349 --> 00:15:17,101
على ماذا تضحك يا ديف؟

231
00:15:18,669 --> 00:15:21,741
انا فقط اضحك - لا اضحك عليك

232
00:15:21,909 --> 00:15:24,981
اكنت  تضحك معى؟انا لم اكن اضحك

233
00:15:25,949 --> 00:15:28,179
هذا الرجل يستفزنى

234
00:15:28,949 --> 00:15:30,826
بماذا تشعر؟

235
00:15:31,029 --> 00:15:34,863
لقد قفزت من السعادة الى الغضب | والان اريد ان اضرب مؤخرته

236
00:15:35,229 --> 00:15:36,742
والان سنرى من سيضحك

237
00:15:37,149 --> 00:15:40,459
سنرى من سيضحك

238
00:15:40,949 --> 00:15:44,464
هيا هيا هيا هيا

239
00:15:45,869 --> 00:15:49,987
هل افضل لك ان تعود للسجن؟

240
00:15:50,149 --> 00:15:53,266
حتي اذا كان يضحك عليك! | انا لم افعل

241
00:15:58,149 --> 00:15:59,468
Goosfraba.

242
00:16:03,509 --> 00:16:06,262
-اوكاي | Goosfraba|

243
00:16:07,429 --> 00:16:09,897
عمل طيب يا "شوك" | حقا عمل طيب

244
00:16:11,829 --> 00:16:12,749
اين كعكة القهوة؟

245
00:16:12,749 --> 00:16:14,387
اين كعكة القهوة؟

246
00:16:14,549 --> 00:16:17,188
انا لم اذهب استوديو التمثيل منذ وقت طويل

247
00:16:17,389 --> 00:16:20,142
انا متأكد ان العرض سيكون جيدا | نتمنى ذلك

248
00:16:20,309 --> 00:16:21,424
ليلة سعيدة | حسنا

249
00:16:21,589 --> 00:16:22,817
شكرا | باي باى

250
00:16:22,989 --> 00:16:25,105
ان هذا جنونى بعض الشئ

251
00:16:25,389 --> 00:16:28,381
لو فعلت هذا الشئ لمدة 20 ساعة | ساقتل نفسى

252
00:16:28,549 --> 00:16:29,538
.....بالفعل

253
00:16:29,749 --> 00:16:32,547
عشرون ساعة فى فصلى لن يفيدوك بشئ

254
00:16:32,909 --> 00:16:33,898
انا اتفق معك فى ذلك

255
00:16:34,149 --> 00:16:37,585
اعتقد انني سانصح المحكمة بمضاعفة المدة

256
00:16:38,069 --> 00:16:39,263
ماذا تقصد؟

257
00:16:39,509 --> 00:16:40,942
دعنى اوضح لك الامر

258
00:16:41,109 --> 00:16:44,624
ينقسم البشر فى الغضب المرضى الى قسمان | "متفجر" و "مكبوت"ه

259
00:16:44,949 --> 00:16:48,783
....المتفجر هو الذى ينفعل سريعا

260
00:16:48,949 --> 00:16:50,746
ويملئ الدنيا صراخ....

261
00:16:51,029 --> 00:16:55,500
...و المكبوت هو الذى يتحمله ويظل ساكنا , يوما بعد يوم

262
00:16:55,669 --> 00:16:59,025
وفى النهاية يثور فى الجميع....

263
00:16:59,189 --> 00:17:00,702
انت من النوع المكبوت

264
00:17:00,869 --> 00:17:05,499
لا انا الفتي الذي يختبئ فى الثلاجة | و يتصل بالنجدة لفض النزاع بينهم

265
00:17:05,749 --> 00:17:07,705
...انا ساختار لك زميلا غاضبا

266
00:17:07,909 --> 00:17:10,298
ليساعدك علي الهدوء عندما تفقد اعصابك....

267
00:17:10,509 --> 00:17:11,498
"شوك"

268
00:17:11,709 --> 00:17:14,348
لا ليس "شوك"اختر لي "بوبي نايت" او فتايات الجنس

269
00:17:14,509 --> 00:17:16,227
سمعت انك ستكون شريكى؟

270
00:17:16,509 --> 00:17:17,942
نعم | هذا رقمى

271
00:17:18,149 --> 00:17:20,583
عظيم! "ستموتى يا عاهرة"ا

272
00:17:20,949 --> 00:17:23,509
اسف انه جواب لفتاتى

273
00:17:23,709 --> 00:17:25,222
ارى ذلك | رقمى هنا

274
00:17:25,429 --> 00:17:27,659
هذا هو رقمك,عظيم,شكرا

275
00:17:29,549 --> 00:17:32,063
ديف و "شوك"ا

276
00:17:33,269 --> 00:17:36,341
يعملوا معا كفريق....

277
00:17:37,029 --> 00:17:40,863
هذا تحدى للفوز | نعم

278
00:17:41,189 --> 00:17:42,781
وخصوصا لديف

279
00:17:43,429 --> 00:17:44,703
اراكم قريبا

280
00:17:52,109 --> 00:17:54,145
فريق "يانكز" عظيم فى هذا الموسم

281
00:17:54,309 --> 00:17:56,618
ديف يعتقد انهم سيهزمون "سيتلز" ا

282
00:17:56,869 --> 00:18:00,066
اتذكرين عندما كنا معا فى الجامعة ورئينا "رون"عندما كان يحتفل بفوزه العشرين

283
00:18:00,269 --> 00:18:01,987
اووه,لقد كان فى قمته

284
00:18:02,189 --> 00:18:03,258
ونحن ايضا

285
00:18:03,469 --> 00:18:06,586
ا"اندرو"لا تستمر فى ذلك | و الا سابتعد عنك للابد

286
00:18:06,749 --> 00:18:09,741
اسف,لكنه من الصعب ان اقابل واحدة رائعة مثلك

287
00:18:09,909 --> 00:18:12,377
بل ستفعل, وستكون فتاة محظوظة

288
00:18:13,029 --> 00:18:15,020
اشكرك على صداقتك لي

289
00:18:16,829 --> 00:18:17,978
Linda.

290
00:18:18,149 --> 00:18:20,219
هاى ديف | "اندرو"ا

291
00:18:20,629 --> 00:18:22,108
انا سعيد لروئيتكم تتعانقون

292
00:18:22,909 --> 00:18:24,786
كيف كان الطبيب؟

293
00:18:25,469 --> 00:18:26,868
مختل عقليا

294
00:18:27,069 --> 00:18:30,505
حسنا,هل حصلت على اي ترقية من السيد "هيد"؟

295
00:18:30,709 --> 00:18:33,462
لم احدثه فى ذلك بعد,ولكني سافعل

296
00:18:35,029 --> 00:18:37,623
ان المكان غير مزدحم! | تعتقد انه سيزدحم

297
00:18:37,789 --> 00:18:41,782
لقد اجرت المكان لنا فقط , طلاب جامعة براون

298
00:18:41,949 --> 00:18:44,179
فى اي جامعة كنت؟

299
00:18:44,349 --> 00:18:45,941
جامعت ترينتون

300
00:18:48,029 --> 00:18:51,146
لقد كان يومك شاق,دعنى اطلب لك كوب لبن

301
00:18:51,869 --> 00:18:52,984
اوكاى

302
00:18:53,149 --> 00:18:56,186
--once you cast your line in,|so during retrieval...

303
00:18:56,349 --> 00:18:59,147
...it'll help you to create a realistic|and a erratic....

304
00:19:01,549 --> 00:19:02,584
اهلا ديف

305
00:19:02,829 --> 00:19:06,344
اهلا اندرو, ما الاخبار؟ | ليست سيئة

306
00:19:06,709 --> 00:19:08,939
You always try to simulate live bait.

307
00:19:09,189 --> 00:19:13,501
هم يصطادوا  وانت في الحمام | هذا مضحك

308
00:19:13,709 --> 00:19:15,779
نعم | ها هو اصطاد واحدة

309
00:19:16,549 --> 00:19:18,221
Be aware of your presentation...

310
00:19:18,389 --> 00:19:21,984
...and make sure that,|as you work it along....

311
00:19:22,149 --> 00:19:23,264
اوه , نعم

312
00:19:26,189 --> 00:19:27,508
تهانئى

313
00:19:27,669 --> 00:19:30,229
انها سمكة كبيرة

314
00:19:35,989 --> 00:19:39,345
دائما تقابلينه
لقد كانت ليلة عظيمة

315
00:19:39,509 --> 00:19:41,420
الاحتفال بفوز اليانكز واكل الهوت دوج

316
00:19:41,669 --> 00:19:44,627
الهوت دوج البشرى-اليس كذلك؟

317
00:19:45,749 --> 00:19:50,300
لقد رئيت صديقك فى الحمام                                      ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)ااا

318
00:19:50,709 --> 00:19:52,062
....لقد رئيت

319
00:19:52,709 --> 00:19:54,825
عضوه الذكرى|  اكنت تنظر؟....

320
00:19:55,029 --> 00:19:56,701
لسوء الحظ

321
00:19:56,949 --> 00:20:01,261
هل هذا الفتى كان يعيش بجوار مفاعل نووي؟

322
00:20:01,589 --> 00:20:03,068
عن ماذا تتحدث؟

323
00:20:03,229 --> 00:20:07,461
انا لم ارى عضو مثل هذا من قبل|  هل كان يخيفك به؟

324
00:20:07,629 --> 00:20:08,698
انا لم اره ابدا

325
00:20:09,589 --> 00:20:10,624
لم تريه ابدا؟

326
00:20:10,789 --> 00:20:14,145
لا لقد اخبرتك انني لم انم معه ابدا|  هل هو ضخم؟

327
00:20:14,789 --> 00:20:16,461
لا. لا. لا. لا. لا

328
00:20:16,629 --> 00:20:19,985
انه صغير جدا

329
00:20:20,229 --> 00:20:22,060
شعرت بالاسى تجاهه

330
00:20:22,549 --> 00:20:25,746
وكئنه لطفل رضيع

331
00:20:26,949 --> 00:20:29,417
I bet he got a lot of snickers|in the locker room.

332
00:20:29,669 --> 00:20:31,500
Like, "What the hell's that thing?"

333
00:20:31,669 --> 00:20:34,866
يجب ان تفتخر بنفسك ونحن معا

334
00:20:35,029 --> 00:20:39,659
.If there are 20 naked guys|in there, I'm usually in the top 18  |انا افعل

335
00:20:39,949 --> 00:20:42,304
-Which isn't bad.|-You're doing really good.

336
00:20:42,469 --> 00:20:43,743
شكرا

337
00:20:47,749 --> 00:20:51,025
من هذا؟ |  لست ادرى. دعيني اتخلص منه

338
00:20:52,629 --> 00:20:55,666
اهلا؟|  ديف انه انا "شوك"ا

339
00:20:56,149 --> 00:20:58,265
ا"شوك" من؟ | حليفك الغاضب

340
00:20:58,429 --> 00:21:00,226
انا فى حالة سيئة يا  ديف

341
00:21:00,549 --> 00:21:01,664
حالة سيئة جدا يا  ديف

342
00:21:02,029 --> 00:21:05,419
لقد فصلت من عملي |  شاحنة الايس كريم التى كنت اعمل عليها

343
00:21:05,989 --> 00:21:08,219
حليفك الغاضب!!|  من هذا؟

344
00:21:08,389 --> 00:21:09,424
اهى تسخر منى؟

345
00:21:10,469 --> 00:21:12,585
لا . انها صديقتى

346
00:21:12,869 --> 00:21:16,782
اخبرها ان تضع جوربا فى فمها | لانى اريد ان اتحدث معك الان

347
00:21:17,269 --> 00:21:19,021
نحن مشغولون الان

348
00:21:19,349 --> 00:21:21,180
اانت مشغول؟ كلنا مشغولون-اليس كذلك؟

349
00:21:21,549 --> 00:21:24,859
انزل هنا قبل ان اجن

350
00:21:34,149 --> 00:21:37,380
...عندما فصلت من الجيش | مررت بحالة سيئة من

351
00:21:37,549 --> 00:21:41,906
السكر و العربدة والمومسات

352
00:21:42,669 --> 00:21:44,944
فى النهاية امرني والداي بمغادرة المنزل

353
00:21:45,749 --> 00:21:48,866
لذلك قررت ان تعيش مع عمتك

354
00:21:49,349 --> 00:21:51,067
لا تتباهى بانك عرفت

355
00:21:51,749 --> 00:21:52,738
لكن , هذا صحيح

356
00:21:54,509 --> 00:21:56,306
ماذا فى الساعة؟ هل مللت منى؟

357
00:21:56,469 --> 00:22:01,099
لقد طلبنا شرابا من "15"دقيقة ولم نحصل على شئ

358
00:22:01,789 --> 00:22:03,188
سيدتى ؟

359
00:22:03,509 --> 00:22:06,228
هل هذا يوم غباء وبطء الجرسونات (الندال)؟

360
00:22:06,389 --> 00:22:08,380
آسفة . ساكون امامك الان

361
00:22:08,749 --> 00:22:11,866
اللعنة لقد ذكرتني بايام الحرب

362
00:22:12,029 --> 00:22:14,827
لقد تعزبنا كثيرا

363
00:22:15,309 --> 00:22:16,537
Settle.

364
00:22:20,429 --> 00:22:21,418
هل رئيت ذلك؟

365
00:22:21,909 --> 00:22:25,538
ارى ماذا؟ | هذا الرجل , لقد نظر الى الان

366
00:22:27,189 --> 00:22:28,417
انه لم ينظر اليك

367
00:22:28,629 --> 00:22:32,417
وانا متاكد انه تمتم بعلامة لا سامية

368
00:22:33,589 --> 00:22:34,863
هل انت يهودي؟

369
00:22:35,429 --> 00:22:38,546
يا ليتنى كنت . لكننى نصف ايرلندى ,نصف ايطالى

370
00:22:40,149 --> 00:22:42,140
هيا نلقنهم درسا

371
00:22:42,749 --> 00:22:45,183
!!لكن الرجل الذى يجلس على الشمال كفيف

372
00:22:45,429 --> 00:22:47,101
فهمتك

373
00:22:47,469 --> 00:22:48,458
انه لك

374
00:22:48,869 --> 00:22:50,541
لا. انا لم اقصد ذلك

375
00:22:52,029 --> 00:22:53,018
ما هذا بحق الجحيم؟

376
00:22:53,189 --> 00:22:55,908
هل تكره كل من عنده شعر فى راسه؟
ماذا هناك؟

377
00:23:01,749 --> 00:23:03,387
لا . توقف! .توقف!ا

378
00:23:03,549 --> 00:23:05,505
Goosfraba!

379
00:23:05,669 --> 00:23:07,580
ايها الحقير!ا

380
00:23:14,269 --> 00:23:16,146
توقف! .توقف!ا

381
00:23:19,949 --> 00:23:21,348
مرحبا بعودتك , سيد "بوزنيك"ا

382
00:23:21,909 --> 00:23:25,458
ارى انك اعلنت الحرب نادلت المحل

383
00:23:26,069 --> 00:23:29,379
لقد اصبح ضربك للمضيفة حدث قديم

384
00:23:29,589 --> 00:23:31,580
مرافق الرحلة, من فضلك

385
00:23:31,869 --> 00:23:34,747
لم اكن اقصد

386
00:23:34,949 --> 00:23:36,905
....لقد تهجم الرجل علي

387
00:23:37,109 --> 00:23:39,577
...عندما كنت احاول ان ائخز

388
00:23:39,789 --> 00:23:41,142
...........أأأأ

389
00:23:41,309 --> 00:23:43,869
يحاول ان يأخز عصاتى

390
00:23:45,309 --> 00:23:47,982
...لقد فلقت وجه نادلت المحل

391
00:23:48,189 --> 00:23:50,749
اثناء محاولتك لأخز عصات رجل كفيف؟

392
00:23:51,189 --> 00:23:54,738
ما الدليل على انه كفيف حقا؟

393
00:24:00,869 --> 00:24:02,939
انا آسف...

394
00:24:03,269 --> 00:24:05,260
ائنت سعيد الان؟

395
00:24:05,589 --> 00:24:08,740
سيد "بوزنيك" لماذا تكره النساء ؟

396
00:24:08,949 --> 00:24:10,541
...ربما انت ايضا لا تعرف

397
00:24:10,749 --> 00:24:15,539
ولكنك ستعرف هذا فى السجن

398
00:24:15,789 --> 00:24:18,098
من فضلك, اليس  هذا قاس؟|  لا

399
00:24:18,709 --> 00:24:19,698
اوكاى

400
00:24:23,069 --> 00:24:26,539
من فضلك هل يمكننى ان ادخل|  بكل امتنان يا دكتور "ريدال"ا

401
00:24:26,709 --> 00:24:27,698
شكرا

402
00:24:36,789 --> 00:24:38,859
لم اراك من مدة كبيرة|  نعم

403
00:24:39,029 --> 00:24:41,543
تبدين رائعة يا "بريندا"ا |  شكرا

404
00:24:41,709 --> 00:24:45,418
هل علمت بامر هذا الفتي؟

405
00:24:45,589 --> 00:24:47,261
هل هذا سئ ام جيد؟

406
00:24:47,829 --> 00:24:50,297
هذا سئ

407
00:24:50,509 --> 00:24:52,067
لا انه جيد

408
00:24:53,349 --> 00:24:55,909
لا انه سئ

409
00:24:56,309 --> 00:24:59,665
هل تستطيع مساعدته؟|  اظن ذلك

410
00:24:59,909 --> 00:25:04,699
و اذا لم استطع , سامزقه بيداى

411
00:25:12,229 --> 00:25:13,218
.....سيد "بوزنيك"ا

412
00:25:13,429 --> 00:25:16,739
بسبب تقديري واحترامى لدكتور "ريدال"ا

413
00:25:16,909 --> 00:25:21,425
...سامد فترة علاجك لمدة
ا"30" يوم

414
00:25:21,589 --> 00:25:25,423
....لكن اذا لم تلتزم باوامره

415
00:25:25,589 --> 00:25:28,422
ستقدى سنة فى السجن

416
00:25:41,109 --> 00:25:43,543
صديقى؟| مساء الخير . هل انت مستعد؟

417
00:25:43,709 --> 00:25:45,381
مستعد لماذا؟ وماذا تفعل هنا؟

418
00:25:45,549 --> 00:25:46,823
جيد, جيد, جيد

419
00:25:46,989 --> 00:25:48,308
عرين الثور الغاضب

420
00:25:48,469 --> 00:25:51,302
اشم رائحت الالم و الاحباط

421
00:25:51,509 --> 00:25:53,579
اين ساضع حاجياتى؟ | حاجياتك؟

422
00:25:53,989 --> 00:25:56,378
لدينا "30" يوم , للتحكم في غضبك

423
00:25:56,589 --> 00:25:59,023
ضميرى يحتم على ان اراقبك بعناية

424
00:25:59,269 --> 00:26:01,988
ليس لديك مكان افضل من ذلك؟

425
00:26:02,709 --> 00:26:04,779
ضع الاشياء هنا|  شكرا لك

426
00:26:04,949 --> 00:26:09,977
لا اريدك ان تعانى معى

427
00:26:10,229 --> 00:26:11,344
اجلس يا ديف

428
00:26:13,669 --> 00:26:15,500
دعنى احدثك بصراحة

429
00:26:15,829 --> 00:26:17,865
لقد اصبحت تهدد المجتمع .

430
00:26:18,069 --> 00:26:20,299
....وانا واثق ان الطب النفسى

431
00:26:20,469 --> 00:26:24,621
....هو الحل الوحيد لعلاجك....
ولتغيير سلوكك....

432
00:26:24,829 --> 00:26:26,820
والان نستطيع ان نبدأ هنا او فى اى مكان اخر

433
00:26:27,029 --> 00:26:29,224
تأمر بشئ اخر يا دكتور ؟|  لا شكرا

434
00:26:29,429 --> 00:26:31,659
سنركب اجهزة التنصت غدا

435
00:26:31,829 --> 00:26:32,818
التنصت ؟

436
00:26:33,029 --> 00:26:35,338
هل هذه مجموعة اسطواناتك؟|  نعم

437
00:26:36,229 --> 00:26:37,423
يا الهى

438
00:26:39,309 --> 00:26:40,788
ماذا تفعل ؟

439
00:26:40,949 --> 00:26:43,986
انا لا اريدك ان تسمع اى موسيقى صاخبة

440
00:26:44,149 --> 00:26:45,901
...هل فريق "كاربنترز"صاخب |  انا اقصد

441
00:26:46,949 --> 00:26:48,462
لا تكن ساذجا يا ديف

442
00:26:48,789 --> 00:26:51,667
بالنسبة لك نحن ماذلنا فى البداية

443
00:26:51,829 --> 00:26:54,468
لا لاغانى الجنون والاستحواذ

444
00:26:55,669 --> 00:26:57,341
من سيدفع ثمن ذلك؟

445
00:26:57,549 --> 00:27:02,304
اهدء قليلا واسمعني

446
00:27:06,389 --> 00:27:07,504
حسنا

447
00:27:07,669 --> 00:27:11,184
والان هناك قواعد اثاثية يجب اتباعها

448
00:27:13,909 --> 00:27:15,900
صديقتى اهدته لي

449
00:27:17,749 --> 00:27:20,821
يجب ان تحجم عن افعال العنف حتى فى كلامك

450
00:27:20,989 --> 00:27:22,388
و حركات يديك...

451
00:27:22,549 --> 00:27:25,188
...ولا تستخدم المواد المنبهة او المخدرة

452
00:27:25,349 --> 00:27:28,944
مثل القهوة , النيكوتين , الكحليات

453
00:27:29,109 --> 00:27:31,623
...Slippy-Flippies, Jelly Stingers,|Trick Sticks...

454
00:27:31,789 --> 00:27:33,507
...Bing Bangs or Flying Willards.

455
00:27:33,909 --> 00:27:36,548
...و اذا لم تستطع ايقاف "العادة السرية"ا

456
00:27:36,709 --> 00:27:40,019
افعلها بدون ان تري صور خليعة...

457
00:27:40,229 --> 00:27:43,699
...depicting quote-unquote|"angry sex."

458
00:27:43,909 --> 00:27:47,185
لقد بلغتك بكل الاسس

459
00:27:47,349 --> 00:27:49,419
...واعتقد انك ستوفاجأ

460
00:27:49,589 --> 00:27:51,227
بالوقت الممتع الذى سنقديه معا

461
00:27:51,389 --> 00:27:55,587
بدون العادة السرية و "الفيدل فادلز"؟كيف يكون هذا؟

462
00:27:55,749 --> 00:27:59,788
التهكم غير مقبول

463
00:28:00,629 --> 00:28:02,426
ديف لقد احضرت لك هذا

464
00:28:02,669 --> 00:28:05,103
انها اداة علاجية رائعة

465
00:28:05,269 --> 00:28:07,988
سجل عليها خواطرك عندما تغضب

466
00:28:09,229 --> 00:28:14,508
...انني غاضبا الان
لان عندي سرير واحد فقط وليس هناك اريكة

467
00:28:14,709 --> 00:28:15,983
ليست مشكلة

468
00:28:18,349 --> 00:28:23,469
فى اوروبا من العادي ان ينام ثلاث او اربع رجال عاى سرير واحد

469
00:28:23,789 --> 00:28:26,986
لذلك انا افتخر بكونى امريكى

470
00:28:29,229 --> 00:28:30,503
....بالمناسبة

471
00:28:35,989 --> 00:28:38,025
احب ان انام عاريا

472
00:29:13,069 --> 00:29:14,627
اسمعت هذه الضفدعة؟

473
00:29:15,269 --> 00:29:16,258
لا

474
00:29:33,349 --> 00:29:34,338
ماذا تريد؟

475
00:29:34,549 --> 00:29:37,222
انا اسجل سلوكك عند الاستيقاظ

476
00:29:38,389 --> 00:29:41,222
انا سعيد لرؤيتك بملابسك

477
00:29:41,869 --> 00:29:42,904
6:30?

478
00:29:43,149 --> 00:29:44,946
سانام الي "7

479
00:29:45,109 --> 00:29:46,827
يجب ان تحضر لى الفطار

480
00:29:47,949 --> 00:29:50,986
ان الطهي يهدئ الاعصاب

481
00:29:51,469 --> 00:29:54,700
...اريد بيضتين نصف سواء

482
00:29:54,909 --> 00:29:57,139
وتوست قمح محمص...

483
00:29:57,309 --> 00:29:58,901
و اريد "كاتشوب"ا

484
00:29:59,149 --> 00:30:01,105
...هناك مطعم تحت المنزل

485
00:30:01,269 --> 00:30:05,228
...ليس عنده "كاتشوب"فقط
بل فيه نادلة غاضبة ايضا....

486
00:30:05,389 --> 00:30:08,586
يمكنك ان تعالجها وتتركنى

487
00:30:08,909 --> 00:30:09,898
سخيفة

488
00:30:31,189 --> 00:30:32,224
بيضك

489
00:30:40,749 --> 00:30:44,264
اللعنة|  قلت نصف سواء

490
00:30:49,429 --> 00:30:50,703
لماذا انا فعلت هذا؟

491
00:30:51,309 --> 00:30:54,187
لانني رفضت النوم معك الليلة الماضية؟

492
00:30:55,989 --> 00:30:59,664
لكي تدرك ان الرجل الغاضب يفتح فمه ويغلق عينه

493
00:31:01,229 --> 00:31:02,378
كورن فليكس"الفا بيت"ا

494
00:31:02,669 --> 00:31:06,742
مهما بلغت من العمر |  ساظل مغرم به

495
00:31:06,989 --> 00:31:10,379
ليس هناك تفسير لرمي البيض |  انه مختل عقليا

496
00:31:10,869 --> 00:31:14,066
لا تحزن . اجلس و تناول افطارك

497
00:31:14,349 --> 00:31:16,101
سنذهب للعمل حالا

498
00:31:17,269 --> 00:31:21,865
ا"سنذهب للعمل" أعتقد انك تقصد "ستذهب للعمل"ا

499
00:31:22,069 --> 00:31:24,458
لا ساذهب للعمل معك

500
00:31:24,629 --> 00:31:25,857
اتصال كامل

501
00:31:26,389 --> 00:31:29,745
هذا سيجعلنى ابدو مجنونا

502
00:31:29,909 --> 00:31:32,139
انت ستحرجني

503
00:31:32,349 --> 00:31:36,183
لا يجب ان تخجل من كونك تبحث عن علاج لنفسك

504
00:31:36,389 --> 00:31:37,902
هذا ليس ضعف

505
00:31:40,629 --> 00:31:42,426
اقصد انني ساكون هناك"9"ا

506
00:31:42,629 --> 00:31:45,587
واعتقد انك ستاخرني بارتداء ملابسك

507
00:31:45,749 --> 00:31:48,627
....ان الحكمة تقول"اينما تنظر

508
00:31:49,589 --> 00:31:51,500
هناك شئ لتراه..

509
00:31:52,309 --> 00:31:53,583
انظر

510
00:32:05,429 --> 00:32:08,307
ماذا فعلت الان؟ |  ماذا؟

511
00:32:08,469 --> 00:32:11,905
لقد اخترقت الاشارة؟ اتريد ان تقتلنا؟

512
00:32:12,069 --> 00:32:15,744
انا مرتبك الان يجب ان اكون فى العمل خلال "8" دقائق

513
00:32:16,269 --> 00:32:17,258
مرتبك؟

514
00:32:20,309 --> 00:32:23,062
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa, man!

515
00:32:23,229 --> 00:32:27,017
اللعنة ماذا فعلت؟ |  اريدك الا ترتبك

516
00:32:27,589 --> 00:32:30,706
رئيسى سيقتلني اذا تاخرت , ارجوك؟

517
00:32:30,869 --> 00:32:33,099
سنكمل الطريق عندما تركز

518
00:32:33,269 --> 00:32:34,588
انا مرتكز, انا مرتكز

519
00:32:34,749 --> 00:32:37,468
هناك"10,000"سيارة خلفنا |  هيا يا مجنون

520
00:32:39,989 --> 00:32:42,503
ماذا تفعل؟

521
00:32:42,869 --> 00:32:44,427
سنغنى اغنية

522
00:32:44,789 --> 00:32:48,464
لا اريد ان اغنى اغنية |  يجب ان اكون فى العمل

523
00:32:48,629 --> 00:32:49,744
ها هى

524
00:32:49,909 --> 00:32:53,458
The magic of Leonard Bernstein|and Stephen Sondheim's...

525
00:32:53,669 --> 00:32:56,137
...West Side Story.

526
00:32:57,749 --> 00:32:59,262
ا"اشعر بالجمال"ا

527
00:33:00,309 --> 00:33:02,539
تحركوا

528
00:33:02,709 --> 00:33:05,143
اغلق فمك |   نحن نعمل هنا

529
00:33:05,589 --> 00:33:06,738
!!اسف

530
00:34:02,069 --> 00:34:03,866
تحركوا ايها الحمقى

531
00:34:14,229 --> 00:34:15,344
!!احترقوا فى الجحيم

532
00:34:30,029 --> 00:34:31,144
Yes!

533
00:34:56,149 --> 00:34:57,867
لقد تاخرت

534
00:34:58,069 --> 00:35:01,345
نعم, لقد كان الكبرى مذدحم

535
00:35:01,509 --> 00:35:04,387
انا لم اطلب منك تقرير عن المرور|  انك دائما تتاخر

536
00:35:04,549 --> 00:35:07,825
هذه اول مرة اتاخر|  لكنك محق وانا خاطئ. اسف

537
00:35:07,989 --> 00:35:09,183
ممكن اتدخل؟

538
00:35:09,549 --> 00:35:12,859
لقد كنت ستقول شيئا قبل "اسف"ا

539
00:35:13,029 --> 00:35:14,940
لا يجب ان تكبت مشاعرك

540
00:35:15,109 --> 00:35:18,738
من هذا؟ |   انا طبيبه النفسى المعالج

541
00:35:19,349 --> 00:35:21,101
هل انت تعالج نفسيا؟

542
00:35:22,549 --> 00:35:24,858
حاليا, نعم

543
00:35:25,189 --> 00:35:28,147
....هل تذكر رحلت "سانت لويس"ا

544
00:35:28,309 --> 00:35:31,460
التى كنت فيها ,عندما حدثت مشاكل فى الطائرة؟...

545
00:35:31,629 --> 00:35:34,302
نعم, نعم. بسبب المسافر الذى خالف قواعد الرحلة

546
00:35:34,469 --> 00:35:35,902
Hey! Hey! Hey! Hey!

547
00:35:36,069 --> 00:35:38,219
انه لا يحب ان يمس احد مضرب الجولف

548
00:35:40,349 --> 00:35:43,227
حسنا,ان المسافر الذى خالف قواعد الرحلة هو انا

549
00:35:43,389 --> 00:35:47,701
لقد حجزت في "كينيدى ".لذلك لم ارجع في الرحلة التالية

550
00:35:48,309 --> 00:35:50,425
لقد قلت ان الشقة قد اشتعلت

551
00:35:50,589 --> 00:35:53,661
ان النفاق صفة شائعة فى مرضى الغضب المذمن

552
00:35:54,789 --> 00:35:58,225
هل يمكنك ان تخبرنى باسمك الاول | ولا تقول انه "ديك"ا

553
00:35:59,909 --> 00:36:02,469
انه فرانك|  فران

554
00:36:03,189 --> 00:36:05,339
اليس هذا اسم فتاة؟

555
00:36:06,149 --> 00:36:07,662
ماذا حدث فى هذه الطائرة؟

556
00:36:08,069 --> 00:36:10,867
.....في الحقيقة لقد كان سوء تفا

557
00:36:11,029 --> 00:36:13,384
هذه خزعبلات وتخاريف,تخاريف,تخاريف

558
00:36:13,549 --> 00:36:15,938
Key, key, key, key, key, key.لا تنكر

559
00:36:16,109 --> 00:36:19,260
ا"فران"لقد اطاح مساعدك بمضيفة الطائرة

560
00:36:19,429 --> 00:36:21,067
لم افعل |  لقد كسرت انفها

561
00:36:21,229 --> 00:36:23,185
لقد كسرت انف نادلت المطعم

562
00:36:24,629 --> 00:36:27,143
اقصد انه كان بدون قصد

563
00:36:27,309 --> 00:36:29,265
ديف, انك مريض

564
00:36:29,429 --> 00:36:33,024
اكنت ستعتزر اذا كنت مريض بالسكر|  لا

565
00:36:33,189 --> 00:36:37,102
اذا,لماذا تعتزر لكونك مريض ب"د.غ.س"؟

566
00:36:38,109 --> 00:36:39,098
د.غ.س؟

567
00:36:39,269 --> 00:36:40,907
داء الغضب السام

568
00:36:42,309 --> 00:36:43,628
ليس عندى د.غ.س

569
00:36:43,789 --> 00:36:46,781
"انه غاضب! انه مرض, ليست جريمة يا "فران

570
00:36:46,949 --> 00:36:48,428
!!"اسمه "فرانك

571
00:36:52,389 --> 00:36:54,698
.لا. انا اسف

572
00:37:06,549 --> 00:37:09,063
..ملابس للقطط |  ليست فكرة جديدة

573
00:37:09,229 --> 00:37:12,744
لكن لم يكن هناك خط انتاج للقطط السمينة...

574
00:37:12,909 --> 00:37:15,707
...التى تخجل من نفسها بسبب

575
00:37:15,869 --> 00:37:17,905
عدم وجود ملابس مناسبة لها...

576
00:37:18,069 --> 00:37:21,186
لذلك صممت السترة الفضفاضة لتغطى بطنها

577
00:37:21,349 --> 00:37:24,068
والقبعة لتلفت النظر اليها

578
00:37:24,229 --> 00:37:28,063
...هيا يا كرت اللحم الصغيرة

579
00:37:28,229 --> 00:37:30,459
وبعيدا عن الذقن...

580
00:37:30,629 --> 00:37:32,301
انت غاية في الاناقة

581
00:37:35,349 --> 00:37:38,978
اهلا,ديف. هل هذا مكتبك؟ |   اندرو

582
00:37:39,149 --> 00:37:41,617
ماذا تفعل هنا؟ |  كنت العب الجولف مع فرانك

583
00:37:41,989 --> 00:37:45,140
انه صديق ابي و عضو في نفس النادى

584
00:37:45,309 --> 00:37:48,221
حقا؟,كنت اريد ان العب الجولف معه

585
00:37:48,389 --> 00:37:50,266
هل كان مخيفا؟|  لا انه لطيف

586
00:37:54,949 --> 00:37:57,986
كيف تسير امور علاجك من الغضب؟

587
00:37:58,949 --> 00:38:00,268
من اخبرك بهذا؟

588
00:38:00,429 --> 00:38:02,897
ان "ليندا" افضل اصدقائى,وليس هناك اسرار بيننا

589
00:38:03,069 --> 00:38:06,539
يالالعار اهذا الفتى افضل اصدقاء حبيبتك؟

590
00:38:06,709 --> 00:38:09,507
لا. انا اقصد , انني احب ان اعتبر نفسى افضل اصدقائها

591
00:38:09,709 --> 00:38:14,305
لكن اندرو هو افضل  اصدقاء صديقها|  هل ادركت هذا

592
00:38:14,469 --> 00:38:17,461
يجب ان تلعب الجولف قليلا|  انك تبدو مرهقا

593
00:38:19,429 --> 00:38:20,908
على ان اذهب , باى

594
00:38:24,869 --> 00:38:26,188
عظيم,عظيم,عظيم

595
00:38:26,469 --> 00:38:28,619
هذا الفتى مجنون

596
00:38:28,789 --> 00:38:30,825
حقا؟ لم الاحظ هذا

597
00:38:31,189 --> 00:38:34,499
....احقا تريد ان يظل حبك معلقا بهذا الفتى

598
00:38:34,669 --> 00:38:38,059
الذى يقدر ان يشبع غريزت حوت ازرق؟...

599
00:38:38,549 --> 00:38:41,427
انا احاول ان ارضى بذلك

600
00:38:41,749 --> 00:38:44,138
يمكن ان تكون هذه هى الطريقة الوحيدة لتجنبه

601
00:38:45,989 --> 00:38:47,024
ماذا هناك؟

602
00:38:48,469 --> 00:38:50,937
هل هذه فتاتك؟ |   نعم ليندا

603
00:38:51,109 --> 00:38:53,100
!!ياالهى

604
00:38:54,149 --> 00:38:57,425
...لقد ظننت انك شاذ

605
00:38:57,589 --> 00:38:59,864
بسبب حبك للقطط...

606
00:39:00,829 --> 00:39:01,944
ماذا تعمل؟

607
00:39:02,429 --> 00:39:06,138
تدرس الشعر

608
00:39:06,469 --> 00:39:08,221
انا احب الشعر

609
00:39:10,229 --> 00:39:12,868
...ياالاااااااااهى انها

610
00:39:13,349 --> 00:39:15,909
نعم, انها صورة رائعة لها

611
00:39:19,029 --> 00:39:22,624
من المعروف عن دكتور "ريدال" ان له اساليب غريبة فى العلاج

612
00:39:22,789 --> 00:39:24,541
و ان له الاف الدعاوي القضائية ضده

613
00:39:24,709 --> 00:39:27,143
اذا, ليس انا فقط|  انه مخبول- اليس كذلك؟

614
00:39:27,309 --> 00:39:28,298
او عبقري

615
00:39:28,469 --> 00:39:33,748
..اذا كنت تريد اثبات جنونه|  اريد شريط كاسيت او فديو ,صورة

616
00:39:33,909 --> 00:39:35,388
واترك لى الباقى...

617
00:39:37,789 --> 00:39:39,541
على ان اذهب.|  انه قادم

618
00:39:49,749 --> 00:39:51,148
قطة

619
00:39:51,309 --> 00:39:53,220
لقد أخفتيني بشده

620
00:39:58,229 --> 00:40:02,108
انا غير راضى عن كويك لقمصاني , اعد كيها مرة اخرى

621
00:40:02,269 --> 00:40:06,182
لقد صبرت عليك كثيرا,|   اتقى غضب الحليم

622
00:40:06,349 --> 00:40:08,817
انا جاد,| جاد جدا

623
00:40:09,029 --> 00:40:10,462
اخلع ملابسك

624
00:40:11,029 --> 00:40:12,621
ماذا قلت؟

625
00:40:13,949 --> 00:40:15,177
اخلع ملابسك

626
00:40:15,349 --> 00:40:17,624
عندى طرق علاجية اخري عليك ان تراهة

627
00:40:17,789 --> 00:40:20,622
ستكون مفيدة لك|  اخلع ملابسى؟

628
00:40:20,789 --> 00:40:22,905
اتريد ان تراني عاريا؟

629
00:40:25,269 --> 00:40:26,861
هل انت شاذ؟

630
00:40:27,029 --> 00:40:31,978
لا ,انت الذى طلبت ذلك

631
00:40:33,029 --> 00:40:35,782
هيا نتنزه فى الخارج

632
00:40:49,269 --> 00:40:50,702
اين انت ذاهب؟ |  لماذا نحن هنا؟                                 ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)اا

633
00:40:50,869 --> 00:40:52,063
انا لست شاذا

634
00:40:52,229 --> 00:40:54,823
انا لست شاذا

635
00:40:54,989 --> 00:40:57,378
حاول ان تخدعهم, لن يلاحظوا

636
00:40:57,789 --> 00:40:59,780
اتبحث عن صحبة ياعزيزى؟

637
00:40:59,949 --> 00:41:01,701
لا.لا,شكرا

638
00:41:01,869 --> 00:41:03,461
....خزي "50"دولار

639
00:41:03,629 --> 00:41:08,180
واجلسي معه فى الخلف , ودردشى معه قليلا..

640
00:41:08,349 --> 00:41:10,021
كما تريد

641
00:41:12,069 --> 00:41:13,741
اه هانحن

642
00:41:16,709 --> 00:41:19,177
اهلا |  اهلا

643
00:41:20,189 --> 00:41:23,067
ما اسمك يا عزيزى|   ميلفن

644
00:41:23,229 --> 00:41:25,743
اسمه ديف |   لا تكذب

645
00:41:25,909 --> 00:41:29,140
انا لا اكذب , هذا اسمي العبري

646
00:41:29,309 --> 00:41:32,506
انا "جالاكسيا" هذا اسمي الالمانى

647
00:41:32,709 --> 00:41:33,937
عظيم

648
00:41:34,109 --> 00:41:37,226
من اين انت ايها الفتى العبري

649
00:41:37,389 --> 00:41:38,424
Brooklyn.

650
00:41:38,909 --> 00:41:41,867
من اي داهية فى اللمنيا اتيتي؟

651
00:41:42,029 --> 00:41:46,420
"Lickin Zee Dickin."انا من

652
00:41:46,589 --> 00:41:47,578
يجب ان تزورها؟

653
00:41:48,069 --> 00:41:52,062
....حقيقتا احب ان اقدى وقتي

654
00:41:52,229 --> 00:41:54,538
مع النساء التي بدون عضو ذكري

655
00:41:54,909 --> 00:41:56,786
انهم افضل

656
00:41:59,389 --> 00:42:01,903
انه لم يعتاد علي ذلك

657
00:42:02,189 --> 00:42:05,226
و انا امراة حقا

658
00:42:05,469 --> 00:42:06,822
اوبس , انا لست كذلك

659
00:42:06,989 --> 00:42:07,978
ها هو

660
00:42:08,909 --> 00:42:11,582
انا سعيدة,سعيدة

661
00:42:13,269 --> 00:42:14,258
يا الهي

662
00:42:14,829 --> 00:42:17,423
وما فائدت هذا في علاج الغضب يا دكتور؟

663
00:42:17,589 --> 00:42:21,025
هل انت فتى غاضب؟

664
00:42:21,189 --> 00:42:22,702
اتريد بعض الهدوء؟

665
00:42:22,869 --> 00:42:24,018
لا. شكرا

666
00:42:24,189 --> 00:42:26,225
لا. لا. كفي هذا

667
00:42:26,429 --> 00:42:29,580
!!!!استمع الي يا رجل , يا سيدة , يا حقير

668
00:42:29,749 --> 00:42:32,741
لن امارس هذا مع رجل

669
00:42:32,909 --> 00:42:35,298
جالاكسيا اخرجي من السيارة الان

670
00:42:35,469 --> 00:42:37,937
لا نريدك في شئ

671
00:42:39,309 --> 00:42:40,503
اتعرف؟

672
00:42:40,909 --> 00:42:42,547
انكم مجانين

673
00:42:45,149 --> 00:42:46,662
اعطني الكاسيت

674
00:42:49,149 --> 00:42:50,264
!!هيا

675
00:42:52,949 --> 00:42:55,224
...المريض رقم"135"ديفد

676
00:42:55,389 --> 00:42:59,018
قد عرف الفرق بين الغضب السلبي والغضب الايجابي

677
00:42:59,189 --> 00:43:03,501
وبذلك قد تخطى المرحلة الثانية من العلاج

678
00:43:03,709 --> 00:43:06,018
عظيم, هل يمكننى ان ارحل؟

679
00:43:11,349 --> 00:43:13,499
I'm a lady. Oops, no, I'm not.

680
00:43:13,669 --> 00:43:16,308
-Whoa, there it is.|-I feel like dancing.

681
00:43:16,509 --> 00:43:19,546
..اليس هذا مقزز ؟ لقد كانت تشبه المرحاض

682
00:43:19,709 --> 00:43:23,384
وضخمة ومقرفة جدا...

683
00:43:23,549 --> 00:43:26,109
هل طلبت منك ان تفعل معها شئ؟

684
00:43:26,269 --> 00:43:28,021
هناك مكالمة , انتظر قليلا

685
00:43:28,549 --> 00:43:30,744
الو|  هل الدكتور موجود؟

686
00:43:31,429 --> 00:43:33,465
لا , انه يستحم

687
00:43:33,669 --> 00:43:35,227
انا مساعدته

688
00:43:35,389 --> 00:43:37,459
...اخبره ان امه اتصلت

689
00:43:37,669 --> 00:43:40,547
وانها ستقوم بجراحة صغيرة...

690
00:43:40,709 --> 00:43:45,703
انه ليس امر مقلك ولكن ...اخبره

691
00:43:57,069 --> 00:44:01,506
..انها معجزات العلم الحديث|  انا انشط بصيلات شعرى

692
00:44:01,669 --> 00:44:03,785
واغسل اسنانى معا...

693
00:44:04,469 --> 00:44:06,221
هذا لطيف

694
00:44:09,229 --> 00:44:10,218
ما الامر؟

695
00:44:10,549 --> 00:44:14,019
امك حجزت في المستشفى

696
00:44:14,589 --> 00:44:15,988
ما الامر؟

697
00:44:16,149 --> 00:44:18,947
انها ستقوم بجراحة

698
00:44:19,109 --> 00:44:20,144
اسف

699
00:44:20,309 --> 00:44:23,824
هل الامر مقلك؟|   من متي و اى جراحة غير مقلقة؟

700
00:44:24,149 --> 00:44:26,379
نعم ,نعم .عندك حق

701
00:44:26,589 --> 00:44:29,422
...يجب ان اذهب الى "بوسطن"ا

702
00:44:29,589 --> 00:44:32,467
لاعرف ماذا حدث لها...

703
00:44:32,629 --> 00:44:35,939
نعم ,نعم ,يجب ان تذهب الان

704
00:44:36,309 --> 00:44:39,107
اقضى امرك هناك . انا ساظل هنا

705
00:44:39,269 --> 00:44:40,827
حتى ان تتحسن الامور

706
00:44:40,989 --> 00:44:42,388
يا الهى

707
00:44:47,229 --> 00:44:50,778
انت كل ما املك,,اماه , لا تتركينى

708
00:44:56,229 --> 00:44:58,902
لن اذوق حساء السمك ثانيتا

709
00:45:01,229 --> 00:45:02,218
....صديقي

710
00:45:02,389 --> 00:45:03,822
انها مزحة...

711
00:45:04,389 --> 00:45:06,857
انا اسف, لا تنوح اكثر من ذلك

712
00:45:08,789 --> 00:45:10,620
مزحة؟|  نعم

713
00:45:10,869 --> 00:45:12,382
....اوه, يا ولد

714
00:45:12,629 --> 00:45:15,189
.....مزحة. مز....انا

715
00:45:15,389 --> 00:45:17,619
لا اصدق انها خالت علي

716
00:45:19,709 --> 00:45:22,348
لقد ظننت فعلا ان امى ستقوم بجراحة

717
00:45:23,789 --> 00:45:26,064
سارضها لك يا حلو

718
00:45:29,949 --> 00:45:32,986
كما عرفت تماما, انها ستقوم بجراحة

719
00:45:35,709 --> 00:45:37,825
لقد ظننت انك تمزح

720
00:45:38,029 --> 00:45:40,065
لا, اهميت الامر هى المزحة

721
00:45:40,269 --> 00:45:43,466
انها ستقوم بجراحة ولكن جراحة بسيطة

722
00:45:44,349 --> 00:45:47,625
....على ان اذهب الى "بوسطن"ا

723
00:45:47,829 --> 00:45:50,866
لاعرف ماذا يحدث حقا هناك...

724
00:45:51,029 --> 00:45:54,465
لما لا, اذهب انت وانا ساظل هنا

725
00:45:58,469 --> 00:45:59,458
ماذا؟

726
00:45:59,829 --> 00:46:03,299
انا لا اصدق انه تركني |  ولما لم ياخزك معه بالطائرة

727
00:46:03,469 --> 00:46:07,348
لان الدكتور قال لى انه غير مصرح لي السفر بالطائرة

728
00:46:07,509 --> 00:46:10,103
و الان على ان اكتب جدول اعمال السيد هيد

729
00:46:10,269 --> 00:46:12,942
يجب ان انتهى منه و انا مع هذا المعتوه فى بوسطن

730
00:46:13,149 --> 00:46:15,060
و لماذا لا يكتب هيد جدول اعماله بنفسه؟

731
00:46:15,229 --> 00:46:17,584
لاننى اريد ان احصل علي الترقية

732
00:46:17,749 --> 00:46:20,502
..انك تقوم باعماله من سنين|  كان يجب ان تصبح

733
00:46:20,669 --> 00:46:23,467
انا اسفة , اعرف ان هذا يضايقك

734
00:46:23,629 --> 00:46:26,587
انا متاكدة انك ستحقق كل ما تريد قبل ان يفوت الوقت

735
00:46:26,749 --> 00:46:29,786
نعم علي ان افعل ذلك

736
00:46:29,949 --> 00:46:31,826
وهذا سيكون عسير

737
00:46:42,109 --> 00:46:44,100
يالهى, ها هو

738
00:46:44,269 --> 00:46:46,100
اهذا هو؟ |   نعم

739
00:46:49,069 --> 00:46:51,537
ماذا ؟ حسنا, ساحملها

740
00:46:51,909 --> 00:46:52,898
...انها

741
00:46:53,069 --> 00:46:54,661
The quiet warmth

742
00:46:54,829 --> 00:46:59,345
Smoldering beneath the rituals|Of hope for familiarity

743
00:46:59,629 --> 00:47:02,223
A coursing underground river

744
00:47:02,389 --> 00:47:05,586
Pregnant with the chance currents|Of knowledge and love

745
00:47:05,749 --> 00:47:08,946
انه شعري !!, لقد كتبت ذلك

746
00:47:09,109 --> 00:47:10,337
اعرف

747
00:47:10,509 --> 00:47:12,739
انه شعرك . انا احبه جدا

748
00:47:12,909 --> 00:47:15,377
..لقد وجدته مكرمشا بجانب شنطت التمرين

749
00:47:15,549 --> 00:47:17,585
على الارض فى غرفته...

750
00:47:18,829 --> 00:47:23,141
انك تشبهي "اميلي ديكنسون" |   التى كانت شرطية ناجحة

751
00:47:23,389 --> 00:47:27,621
اشكرك . و شكرا على انقاز شعري من الارض

752
00:47:28,989 --> 00:47:31,139
اعتقد انه حان الوقت لنرحل

753
00:47:32,109 --> 00:47:35,260
سافتقدك كثيرا | حافظى على نفسك

754
00:47:35,429 --> 00:47:37,226
وماذا عن قبلة؟ |   افضل ذلك

755
00:47:37,389 --> 00:47:40,028
انها تحدثنى انا|  وانا قادر على هذا

756
00:47:40,189 --> 00:47:42,498
لماذا لاتبتعد قليلا

757
00:47:42,669 --> 00:47:43,704
سمعت

758
00:47:44,829 --> 00:47:46,547
شكرا و حافظى على نفسك

759
00:47:46,749 --> 00:47:48,740
رحلة سعيدة لكم

760
00:47:48,909 --> 00:47:50,103
شكرا

761
00:47:50,269 --> 00:47:51,497
باى

762
00:47:57,469 --> 00:47:58,458
ماذا؟

763
00:47:58,629 --> 00:48:01,826
احد الحمقى ركن سيارته خلفى

764
00:48:02,029 --> 00:48:03,428
اذا, لن نذهب

765
00:48:03,589 --> 00:48:05,102
لا سنذهب

766
00:48:05,349 --> 00:48:08,102
اركب  |   كيف ستخرج؟

767
00:48:08,589 --> 00:48:12,138
حاول تخرج ,بالتأكيد فأنت تعرف كل شئ

768
00:48:17,269 --> 00:48:18,384
ماذا يفعل؟

769
00:48:27,989 --> 00:48:31,186
عرض اخر من استاذ التحكم بالغضب

770
00:48:33,749 --> 00:48:35,467
والان نصدم السيارة....

771
00:48:35,629 --> 00:48:38,189
انا فقت اوسع المكان قليلا لسيارتى

772
00:48:38,349 --> 00:48:40,226
...اذا كنت فقدت اعصابي

773
00:48:40,389 --> 00:48:42,619
...هل كنت سافكر فى...

774
00:48:42,789 --> 00:48:45,622
ترك أسمي و اوراق التأمين؟...

775
00:48:45,789 --> 00:48:49,259
.....ايا كان يا استاذ مشاكل

776
00:48:49,429 --> 00:48:50,862
هذا خطء....

777
00:48:58,629 --> 00:49:00,824
!الان قد وسع المكان كثيرا لسيارتك

778
00:49:13,069 --> 00:49:15,742
لماذا لم تخطب ليندا ؟

779
00:49:15,909 --> 00:49:17,262
هل ستقدم لها شئ افضل من ذلك؟

780
00:49:17,429 --> 00:49:20,501
ساطلب منها الزواج عندما اكون جاهز

781
00:49:20,669 --> 00:49:23,581
لن يقبلنى احد وانا سيكرتير

782
00:49:23,749 --> 00:49:25,182
التاجيل يا ديف

783
00:49:25,349 --> 00:49:29,228
انا لا اؤجل
انا حتى اتسائل كيف ساطلب منها ذلك

784
00:49:29,389 --> 00:49:32,825
Husky down jacket.|Husky Eskimo look.

785
00:49:32,989 --> 00:49:36,664
ما هى خطتك؟ |   ستطلب منها ذلك فى مطش فريق اليانكيز؟

786
00:49:37,869 --> 00:49:39,666
بالفعل , كيف عرفت؟

787
00:49:39,829 --> 00:49:42,059
لقد فكرت فى اسخف فكرة ممكنة

788
00:49:42,229 --> 00:49:45,107
اذا كنت تعرف ليندا جيدا لكنت عرفت ان بالفعل هذه الفكرة افضل فكرة بالنسبة لها

789
00:49:45,269 --> 00:49:47,829
...وضع كلمت"تزوجينى"على لوحت اهداف اللعبة

790
00:49:47,989 --> 00:49:51,186
لاظهر حبى لها امام آلاف الاغراب...

791
00:49:51,869 --> 00:49:55,782
و كما عرفت, انا لا احب ان اظهر مشاعرى امام الجميع

792
00:49:56,469 --> 00:49:58,858
نعم , سيظهر عليك الحب امامهم

793
00:50:00,189 --> 00:50:02,783
اتظن هذا مضحكا|  ساكمل عملى

794
00:50:19,509 --> 00:50:23,058
..خمس ساعات على الطريق لنجد في النهاية,ان امك ازالت اللحمية
من انفها...

795
00:50:23,229 --> 00:50:25,538
انا سعيد لقد انتهينا من هذا العمل|    هل يمكننا ان ناكل الان؟

796
00:50:43,029 --> 00:50:44,985
اتعرف , يمكنك ان تتعرف عليها

797
00:50:46,829 --> 00:50:49,866
...نعم .  انا واثق انها ستحب ان تصاحب سيكرتير ابله

798
00:50:50,029 --> 00:50:52,463
كل ما يعرفه هو ان يهز انفه جيدا

799
00:50:53,229 --> 00:50:55,459
....ان الفتايات تحب هذا  |   ديف

800
00:50:55,629 --> 00:50:59,338
انك تعرف اشياء اخرى غير هز انفك....

801
00:50:59,509 --> 00:51:02,182
اريدك ان تذهب اليها, وتطلب الجلوس معها

802
00:51:02,829 --> 00:51:03,978
لا. انا لى صديقة

803
00:51:04,909 --> 00:51:09,107
انا لا اطلب منك ان تخطفها. فقط اذهب اليها و غازلها قليلا

804
00:51:09,269 --> 00:51:12,147
المغازلة بنت عم النفاق يا صديقى

805
00:51:12,309 --> 00:51:13,947
وانا لست منافق

806
00:51:14,189 --> 00:51:17,659
اتعتبر دوران مواسير المياه حول اى غرفة نفاق؟

807
00:51:17,829 --> 00:51:22,778
يجب ان تفعل هذا, لانه في برنامجك العلاجي

808
00:51:22,949 --> 00:51:24,098
اوكاى؟

809
00:51:25,029 --> 00:51:26,178
يا الهى

810
00:51:30,389 --> 00:51:31,981
هذا هو صديقى

811
00:51:36,589 --> 00:51:38,068
لو سمحتي

812
00:51:39,149 --> 00:51:42,698
....هل يمكنني ان اطلب لك شرابا؟  |  ارى ان معك واحدا

813
00:51:42,869 --> 00:51:46,100
لكنى اريد ان اطلب لك واحدا اخر, بعد ان تشربى هذا...

814
00:51:47,349 --> 00:51:49,180
الدغنى افضل

815
00:51:50,589 --> 00:51:53,103
اوكاي, تعارف سعيد

816
00:51:57,429 --> 00:51:59,465
اتعرف لماذا رفضتك؟

817
00:51:59,629 --> 00:52:03,702
انها تريد ان تصبح مثل البنات الاخريات اللواتي يقلن انهم عاقلون

818
00:52:03,869 --> 00:52:06,337
لا. تصور خاطئ ايها الواهم

819
00:52:06,829 --> 00:52:10,344
الثقة فى النفس , هي مفتاح الفوز بقلوب الفتايات

820
00:52:11,189 --> 00:52:13,066
و الان, اسمعنى جيدا

821
00:52:13,229 --> 00:52:15,697
ارجع اليها ثانيا.  |   لا

822
00:52:15,869 --> 00:52:16,938
وانت واثق فى نفسك

823
00:52:17,109 --> 00:52:19,145
...واذا رفضت فى هذه المرة

824
00:52:19,309 --> 00:52:22,506
...ساعترف بفشلى كمعالج نفسى..

825
00:52:22,669 --> 00:52:24,739
وساتركك تذهب لحالك...

826
00:52:25,029 --> 00:52:27,179
ستحررنى من برنامجك العلاجى؟

827
00:52:36,109 --> 00:52:38,384
...فقط اذهب لها وقل لها ما ساقوله الان

828
00:52:38,989 --> 00:52:40,217
حرفيا...

829
00:52:40,469 --> 00:52:42,858
..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة

830
00:52:43,029 --> 00:52:46,260
..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى..

831
00:52:46,429 --> 00:52:50,217
عندما تثور غريزتى وتتفجر في سروالى..

832
00:52:54,149 --> 00:52:56,299
اغرب عن وجهى  |  ثق فى كلامى

833
00:52:56,629 --> 00:52:59,860
اذا كنت فى كامل هدوئك, ستستجيب لك

834
00:53:00,029 --> 00:53:03,305
هذا كلام فارغ

835
00:53:03,829 --> 00:53:05,626
عرضي ماذال ساريا

836
00:53:09,909 --> 00:53:11,820
...اذا كررت هذا الهراء

837
00:53:12,069 --> 00:53:15,982
...ولم تستجب لى...

838
00:53:16,429 --> 00:53:18,147
ورفضتني...

839
00:53:18,309 --> 00:53:20,300
ستحررنى من برنامجك العلاجى؟...

840
00:53:20,909 --> 00:53:21,898
تماما

841
00:53:22,549 --> 00:53:24,028
ها نحن

842
00:53:26,789 --> 00:53:28,780
اذهب يا بطل

843
00:53:53,389 --> 00:53:57,667
..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة

844
00:53:58,949 --> 00:54:04,069
..لكنه من الصعب لى..

845
00:54:04,949 --> 00:54:08,498
... ان اعبر عن نفسى...

846
00:54:21,589 --> 00:54:24,467
...عندما تثور غريزتى ..

847
00:54:26,949 --> 00:54:30,066
وتتفجر في سروالى...

848
00:54:33,309 --> 00:54:36,301
انك جذاب جدا

849
00:54:36,989 --> 00:54:38,388
!!يا حظي

850
00:54:40,989 --> 00:54:42,900
اسمى كندرا  |  وانا ديف

851
00:54:43,189 --> 00:54:44,304
اسمحلى ان اطلب لك شرابا

852
00:54:45,749 --> 00:54:47,501
"احضر له شراب "الكوزموبوليتان

853
00:54:55,829 --> 00:54:57,467
...لا استطيع الشرب اكثر من ذلك

854
00:54:57,669 --> 00:55:00,820
...فى النهاية اخبرت رايسى

855
00:55:01,029 --> 00:55:04,942
"ا"انت يا اصلع, اذا عصرت راسك ستخرج برازا

856
00:55:05,429 --> 00:55:09,104
لم اقل هذا ولكن كان يجب ان اقوله   |  انك طريف جدا

857
00:55:09,309 --> 00:55:12,142
اسوء شئ انك ستغادر المدينة |   يجب ان نستمتع معا

858
00:55:13,469 --> 00:55:16,029
لسوء الحظ ساغادر في الصباح

859
00:55:16,189 --> 00:55:18,419
يجب ان ارجع لصديقى

860
00:55:26,389 --> 00:55:27,378
ما الامر؟

861
00:55:28,629 --> 00:55:30,745
اكيد انه يمزح معى |  ما الامر؟

862
00:55:30,949 --> 00:55:32,746
صديقى رحل بدونى

863
00:55:32,949 --> 00:55:34,701
يمكننى ان اوصلك

864
00:55:34,869 --> 00:55:36,746
انا حتى لا اعرف اين يسكن

865
00:55:36,909 --> 00:55:39,821
تستطيع ان تاتى معى حتى ان تتوصل اليه

866
00:55:46,949 --> 00:55:49,509
اراهن على ان هناك "50"قطعت شيكولاتة هنا

867
00:55:49,709 --> 00:55:51,984
لا يجب ان ائكلها. لاننى سمينة جدا

868
00:55:52,269 --> 00:55:53,827
ماذا؟ انك لست سمينة

869
00:55:53,989 --> 00:55:56,628
ان الملابس تدارى سمنتى, لكننى لزجة من هنا

870
00:55:56,909 --> 00:55:58,262
انا لا ارى اى لزوجة

871
00:55:58,429 --> 00:56:00,897
اذا كنت تريدى ان تري لزوجة, ساريكى مؤخرتى

872
00:56:01,229 --> 00:56:03,982
لقد رايت واحدة منذ خمس سنوات

873
00:56:04,149 --> 00:56:06,902
لقد تعرفت على صاحبها , وكان لا يريد ان ينام معى

874
00:56:07,069 --> 00:56:10,903
..وعندما سالته لماذا, اخبرنى انه عندما رآنى من غير ملابسي

875
00:56:11,789 --> 00:56:13,427
وجدنى اشبه الخنزير....

876
00:56:13,589 --> 00:56:17,059
...مؤكد كان غيران منك لانك جميلة و هو

877
00:56:17,389 --> 00:56:20,301
على كل حال, انك لست خنزير. انك رائعة

878
00:56:20,469 --> 00:56:22,221
و لطيفة جدا

879
00:56:24,949 --> 00:56:28,305
انك حلو جدا يا ديف  |  وانت ايضا

880
00:56:28,469 --> 00:56:32,382
اشكرك لاستضافتى في منزلك |    لقد قال ان اسمها "روز"ا

881
00:56:32,629 --> 00:56:33,982
روز

882
00:56:35,429 --> 00:56:38,148
روز ريدال, روز ريدال, روز ريدال

883
00:56:38,309 --> 00:56:40,425
!!وجدتها

884
00:56:44,829 --> 00:56:45,818
....كندرا

885
00:56:46,869 --> 00:56:49,906
....علي الرغم من انني اريدك ان تخلعى هذا السنتيان

886
00:56:50,149 --> 00:56:54,267
....لان عليه رمز الفريق الذي اكرهه...

887
00:56:54,669 --> 00:56:56,625
لاكن من الافضل ان لا تخلعيه...

888
00:56:56,789 --> 00:56:57,858
لماذا؟

889
00:56:58,709 --> 00:57:01,018
لان لي حبيبة

890
00:57:03,549 --> 00:57:05,585
انا لست طفلة يا ديف

891
00:57:05,789 --> 00:57:08,986
اذا كنت تجدنى اشبه الخنزيرة اخبرنى مباشرتا

892
00:57:09,149 --> 00:57:10,821
لا. انت لا تشبهى الخنزيرة

893
00:57:10,989 --> 00:57:13,662
..اذا,لماذا لا تريد ان تنام معى

894
00:57:13,829 --> 00:57:16,024
هل ظهرت لك فجاتا حبيبة الان؟..

895
00:57:16,189 --> 00:57:18,657
لان لي حبيبة حقا

896
00:57:18,829 --> 00:57:20,626
قال الكذاب للحوت الملقي علي الشاطئ

897
00:57:20,789 --> 00:57:22,381
انت لست حوتا

898
00:57:22,549 --> 00:57:24,619
بل يمكنكى ان تزيدى وزنك قليلا

899
00:57:25,669 --> 00:57:27,978
اذا, انت لا تريدنى لاني نحيفة جدا؟

900
00:57:28,149 --> 00:57:29,468
لا , انا لم اقصد ذلك

901
00:57:29,629 --> 00:57:32,541
هل هذا ما تريده؟  |  لا

902
00:57:32,709 --> 00:57:34,267
...اذا ازدت وزنى قليلا

903
00:57:34,429 --> 00:57:38,058
!ستتنازل و تقبل ان تنام معي؟...

904
00:57:38,429 --> 00:57:39,703
اللعنة

905
00:57:39,909 --> 00:57:43,026
هل انت عقبة كبيرة حتى ان تقسمنى الى نصفين؟

906
00:57:43,189 --> 00:57:46,386
انك الان غاضبة. هيا نغني  |  هل تعرفي اغنيت"اشعر بالجمال"؟

907
00:57:48,029 --> 00:57:49,747
!اخرج برة! اخرج برة   |   توقفي

908
00:57:49,909 --> 00:57:51,058
!اخرج برة

909
00:57:51,269 --> 00:57:52,941
!اخرج برة

910
00:57:53,469 --> 00:57:54,788
خنزيرة

911
00:57:54,949 --> 00:57:55,938
طخينة

912
00:57:56,749 --> 00:57:58,660
لاأاااااااا

913
00:58:11,509 --> 00:58:12,578
كيف سارت الامور يا صاح؟

914
00:58:12,829 --> 00:58:15,707
لماذا تركتنى؟  |  عن ماذا تتحدث؟

915
00:58:15,869 --> 00:58:17,382
لقد اعطيتنى الاشارة

916
00:58:17,629 --> 00:58:19,585
انا لم اعطيك اشارت الرحيل

917
00:58:19,749 --> 00:58:23,185
فقط اعطيتك اشارة لتعرف ان العبارة التى قلتها لى,نجحت

918
00:58:23,349 --> 00:58:25,226
طبعا, نجحت

919
00:58:25,589 --> 00:58:28,786
هل تريد يا صغيري بعض المعالجة من الغضب؟

920
00:58:28,949 --> 00:58:31,338
هل هذه الفتاة كانت قاتلة؟  |   قاتلة محترفة

921
00:58:31,509 --> 00:58:33,864
حاولت ان تنام معي حتى الموت

922
00:58:34,029 --> 00:58:35,985
ولاكنى لن اخون ليندا

923
00:58:36,989 --> 00:58:40,299
بالمناسبة, لقد اتصلت ليندا من مدة   |   حقا؟

924
00:58:40,469 --> 00:58:43,700
لقد انزعجت جدا

925
00:58:43,909 --> 00:58:47,106
انزعجت من ماذا؟  |  من خروجك مع فتاة غيرها

926
00:58:47,269 --> 00:58:50,227
ومن اخبرها؟  |  انا اخبرتها

927
00:58:50,389 --> 00:58:52,619
وكيف كنت تريدني ان اتصرف؟  |   وكيف كنت اريدك ان تتصرف؟

928
00:58:52,789 --> 00:58:57,101
اخبرها اى شئ اخر  |   كنت فى البنك. كنت فى المتجر

929
00:58:57,269 --> 00:59:00,067
!!اكلت شيئا فاسدا و مرضت

930
00:59:00,229 --> 00:59:01,981
اى شئ كهذا كان سينفع

931
00:59:02,429 --> 00:59:05,102
اسف يا ديف ولاكنى لا اكذب من اجل مرضاى

932
00:59:05,269 --> 00:59:08,625
...اتريد ان تترك صديققك وتجري خلف فتاة ساخنة

933
00:59:08,789 --> 00:59:10,780
وتتوقع اننى سادارى عليك..

934
00:59:10,949 --> 00:59:13,509
انا فعلت هذا !!! انت اللذي امرتنى بذلك , ايها المريض المخبول

935
00:59:16,989 --> 00:59:18,422
على ماذا تضحك؟

936
00:59:19,469 --> 00:59:20,902
ما المضحك فى ذلك؟

937
00:59:22,509 --> 00:59:27,060
ان "كندرا" من احد مرضاى السابقين  وتحب التمثيل. وايضا انها جميلة

938
00:59:27,229 --> 00:59:31,541
انا الذى امرتها بكل هذا

939
00:59:35,229 --> 00:59:36,457
اكنت تعبث معي؟

940
00:59:36,629 --> 00:59:39,223
...انها مجرد مزحة بين صديقان

941
00:59:39,389 --> 00:59:42,620
كما فعلت معي انت ,فى موضوع مرض امي

942
00:59:42,789 --> 00:59:44,984
الم اقل لك , سارضها لك ياحلو

943
00:59:46,109 --> 00:59:47,098
حسنا

944
00:59:50,509 --> 00:59:52,625
انت لم تكلم ليندا

945
00:59:52,949 --> 00:59:56,225
لا لقد كلمتها |   وهذا ما جعل الامر مضحك جدا

946
00:59:58,949 --> 01:00:00,268
اين تليفونك؟

947
01:00:00,469 --> 01:00:04,542
انها ليست في المنزل , لقد خرجت مع  صديقها اندري

948
01:00:04,869 --> 01:00:07,178
تقصد اندرو

949
01:00:07,389 --> 01:00:11,860
نعم, كما قلت |  الخصية ذو قدمين

950
01:00:12,029 --> 01:00:14,497
الخصية ذو قدمين - عظيم

951
01:00:14,669 --> 01:00:18,139
اهدء, اهدء, وخز نفسا عميق

952
01:00:18,309 --> 01:00:21,107
هيا نغنى اغنيت "اشعر بالجمال"ا

953
01:00:21,269 --> 01:00:24,705
لا , لماذا لا تغنى انت اغنيت "انا احمق مجنون"؟

954
01:00:24,869 --> 01:00:27,508
وتعيدنى الى منزلى , ايها الاخرق

955
01:00:28,349 --> 01:00:30,738
انا لم اظن انك ستاخز الموضوع هاكذا

956
01:00:41,269 --> 01:00:44,705
ماذا , الن نتحدث ابدا؟

957
01:00:47,269 --> 01:00:51,182
..هل ستسامحنى اذا اخبرتك اننى , اتصلت بليندا الامس

958
01:00:51,349 --> 01:00:54,864
بعد اختلافنا , وشرحت لها انها كانت غلطتى؟

959
01:00:55,189 --> 01:00:56,178
وماذا قالت؟

960
01:00:56,429 --> 01:01:01,457
انها لم تصبح مجنونة منك الان , ولكنها غضبت منى قليلا

961
01:01:01,669 --> 01:01:03,660
انك تستحق ذلك , انا لم افعل شيئا

962
01:01:03,829 --> 01:01:05,421
اعرف , اعرف

963
01:01:07,149 --> 01:01:08,138
عدنا اصدقاء؟

964
01:01:10,669 --> 01:01:13,661
فالتنم قليلا   |  عندك حق, انا مرهق

965
01:01:13,829 --> 01:01:15,581
لقد كانت ليلتك صعبة بالامس

966
01:01:28,789 --> 01:01:30,302
!!لا تاكل الكعكة

967
01:01:31,709 --> 01:01:34,542
اصحى يا استاذ نعسان

968
01:01:35,349 --> 01:01:37,260
ماذا هناك؟ اين نحن؟

969
01:01:37,429 --> 01:01:40,102
...بعد مجهود زاتى شاق

970
01:01:40,269 --> 01:01:44,785
...لقد تمكنت من تحديد صديق طفولتك
آرنى شانكمان....

971
01:01:44,949 --> 01:01:48,066
نحن نريد ان نواجهه,| ام انك لا تريد؟

972
01:01:48,789 --> 01:01:51,906
ماذا؟ , اتقصد ذلك الفتى الذى افترى علي وانا فى الصف الخامس؟

973
01:01:52,069 --> 01:01:55,903
ديف, اعتقد ان اساس مشكلتك هو ما حدث لك فى طفولتك

974
01:01:56,229 --> 01:01:59,619
وتذكر , انك ستظل ملكى لمدت "22" يوم آخرين

975
01:02:01,389 --> 01:02:03,061
اهنا يعيش "آرنى شانكمان"؟

976
01:02:07,109 --> 01:02:10,067
انك تمزح. انك تريدنى ان اقابل احد الكهنة هنا

977
01:02:11,309 --> 01:02:12,458
عظيم

978
01:02:18,149 --> 01:02:20,868
هل انت خائف لانك لم تواجهه من قبل؟

979
01:02:21,029 --> 01:02:22,781
...لا .لكنه كان مجرد طفل مختل قليلا

980
01:02:22,949 --> 01:02:25,383
لان اخته ايضا بعثت لمستشفي المجانين...

981
01:02:25,549 --> 01:02:27,983
الم تعرف هذا من تحرياتك

982
01:02:29,069 --> 01:02:30,388
هذا لا يشبهه

983
01:02:33,349 --> 01:02:35,340
اسمحلى , يا "آرنى شانكمان."؟

984
01:02:36,549 --> 01:02:39,109
اعتزر عن تصحيتى لك

985
01:02:39,829 --> 01:02:42,138
اسمى " بانا كامانانا"...ا

986
01:02:42,629 --> 01:02:45,621
و لكن , نعم فى يوم من الايام كان اسمى ارنى شانكمان

987
01:02:45,989 --> 01:02:47,104
...ارنى

988
01:02:47,269 --> 01:02:49,658
...بانا كامانانا

989
01:02:50,069 --> 01:02:52,185
ديفد بوزنيك , من ايام المدرسة الابتدائية...

990
01:02:53,589 --> 01:02:55,466
ديفد بوزنيك

991
01:02:55,749 --> 01:02:58,582
ان هذا اخر مكان كنت اتوقع ان اجدك فيه , دير

992
01:02:58,749 --> 01:03:02,219
يمكنك ان تقول اننى مررت باحداث درامية ادت الى تحولى هكذا

993
01:03:02,389 --> 01:03:04,505
هل تسمحلى به لسوانى,  يا سيد" سودانى"؟

994
01:03:06,469 --> 01:03:08,619
"اسمه ليس " سودانى". بل انه  "بانامانابيا

995
01:03:08,789 --> 01:03:12,065
اتريدنى ان اتشاجر مع كاهن؟ |  انه حتى غير مسموح له ان يئذى نبات

996
01:03:12,229 --> 01:03:15,505
اللعنة , ان هذا الكاهن هو الذي سبب لك ما انت فيه الان

997
01:03:15,669 --> 01:03:18,024
واجهه والا ستدخل السجن

998
01:03:18,229 --> 01:03:20,663
حسنا,حسنا,حسنا

999
01:03:25,989 --> 01:03:29,106
...حسنا, كل ما كنت اريد ان اقوله هو

1000
01:03:29,429 --> 01:03:33,422
...عندما كنا اطفال , لماذا اهنتني...

1001
01:03:33,589 --> 01:03:37,821
وانا لم افعل لك شئ يستحق كل هذا...

1002
01:03:37,989 --> 01:03:40,423
عندك حق , لقد كنت ابله وقتها

1003
01:03:40,589 --> 01:03:42,944
لقد فعلت اشياء سيئة كثيرا في طفولتى

1004
01:03:43,109 --> 01:03:46,226
لقد ضربتك كثيرا , وشتمتك كثيرا

1005
01:03:46,389 --> 01:03:49,108
وسحبت شرتى الرياضي امام سارة

1006
01:03:50,669 --> 01:03:53,103
ان هذا كان مضحك فعلا

1007
01:03:53,589 --> 01:03:55,659
لا اظن ذلك

1008
01:03:55,829 --> 01:03:58,980
و الان تعالى يا ديفد ان النزوات هى توابل الدنيا

1009
01:03:59,189 --> 01:04:01,100
ان نظرت وجهك كانت لا تقدر بثمن

1010
01:04:01,589 --> 01:04:04,023
اوه, يا الهي سارة رات بلبلى

1011
01:04:05,069 --> 01:04:07,583
يبدو ان بينو يحب النزوات الحراقة

1012
01:04:07,749 --> 01:04:11,583
ربما يعجبه ما قلته لى عن بوذا

1013
01:04:11,749 --> 01:04:13,262
ماذا قلت عن بوذا؟

1014
01:04:13,429 --> 01:04:16,899
...لقد قال "كيف يمكن لشخص يزن "600"رطل

1015
01:04:17,069 --> 01:04:20,061
ان يعلم الناس الاكتفاء الذاتى؟...

1016
01:04:21,109 --> 01:04:22,940
لا تسخر من الهى

1017
01:04:23,109 --> 01:04:26,545
وايضا لقد فعل شيئا ابشع من ذلك

1018
01:04:26,709 --> 01:04:31,339
..عندما راى اختك المختلة بالسنتيان
بدون اي شئ اخر..

1019
01:04:31,509 --> 01:04:32,783
اتظن هذا مضحكا؟

1020
01:04:32,949 --> 01:04:34,985
...لقد حاول ان يخدعها لتقلع ملابسها

1021
01:04:35,149 --> 01:04:37,788
بانه قال لها ان ملابسها بها اشباح...

1022
01:04:37,949 --> 01:04:39,177
هذا لم يحدث

1023
01:04:39,349 --> 01:04:40,782
..وبعد ذلك قلع ملابسه وقال لها

1024
01:04:40,949 --> 01:04:44,021
ان عضوه ,عمود من ايس كريم الفرولة

1025
01:04:45,069 --> 01:04:47,663
هل هذا ما جئت لتخبرنى به؟

1026
01:04:47,829 --> 01:04:50,582
..هل عرضت نفسك

1027
01:04:50,869 --> 01:04:52,018
لاختى؟...

1028
01:04:53,909 --> 01:04:58,061
لا , ولا تدفعني  هكذا ثانيتا   |   انه يريد ان يسخر منك ثانيتا

1029
01:04:58,229 --> 01:05:01,585
..ويريد ان يضحك عليك الكهنة..

1030
01:05:01,749 --> 01:05:03,626
كما فعلها معك سابقا...

1031
01:05:04,309 --> 01:05:08,541
جاوبنى يا بوزنيك! هل فعلت شئ معها؟

1032
01:05:10,229 --> 01:05:12,140
كثيرا, كثيرا جدا

1033
01:05:13,429 --> 01:05:16,307
وكانت تئن كالحيوان البرى

1034
01:05:16,469 --> 01:05:18,346
كالحيوان البرى

1035
01:05:21,429 --> 01:05:23,306
واو, الان شعرت بالسعادة

1036
01:05:23,469 --> 01:05:25,460
لم اتوقع هذا من كاهن بوزى

1037
01:05:26,709 --> 01:05:30,065
لقد دخت جدا  |   انك سليم,انك سليم

1038
01:05:35,309 --> 01:05:37,345
ديفد! ديفد! لا, ديفد

1039
01:05:37,509 --> 01:05:39,067
مهلا يا فتى

1040
01:05:39,229 --> 01:05:40,548
اسف

1041
01:05:41,589 --> 01:05:42,704
ساعدنى يا اخى

1042
01:05:42,909 --> 01:05:45,377
ساعدنى |  حسنا, هيا هيا

1043
01:05:45,669 --> 01:05:48,229
حسنا, لقد تعادلنا ,تعادلنا الان

1044
01:05:48,469 --> 01:05:50,903
لقد اصبحت مجنونا. انا اسف  |   انا من بدئت

1045
01:05:51,069 --> 01:05:52,548
انا من بدئت | وهذا جيد

1046
01:05:52,709 --> 01:05:54,381
!وانا من سينهيها

1047
01:05:55,629 --> 01:05:57,506
و الان نحن متعادلون يا احمق

1048
01:05:57,869 --> 01:05:59,780
لا!.  لا!.  لا!.  لا

1049
01:05:59,949 --> 01:06:03,498
ما هذه يا خالتى؟ انها المعصرة

1050
01:06:03,789 --> 01:06:05,268
آه, صدرى

1051
01:06:05,429 --> 01:06:07,943
بينا! انظرلى!اختك عادت

1052
01:06:08,109 --> 01:06:10,384
!!آه, كاسبر فى ملابسي

1053
01:06:12,469 --> 01:06:14,664
حلوة  |   شكرا يا صديقى

1054
01:06:14,829 --> 01:06:15,818
!!ساقتلك

1055
01:06:16,749 --> 01:06:18,580
اتريد هذا الجروف؟

1056
01:06:18,749 --> 01:06:21,263
لن تاخزه منى ابدا

1057
01:06:21,429 --> 01:06:22,862
!!الكل ينظر

1058
01:06:23,029 --> 01:06:24,940
بانا باننا" عنده بواسير

1059
01:06:25,109 --> 01:06:27,339
!عنده بواسير  |   استسلمت

1060
01:06:27,509 --> 01:06:29,147
استسلمت!  |    حسنا, انا اسف

1061
01:06:29,549 --> 01:06:32,621
!اصدقاء؟  |  ايها الوقح

1062
01:06:35,549 --> 01:06:36,538
شانكمان

1063
01:06:36,709 --> 01:06:39,098
Wedgie! Wedgie! Wedgie!

1064
01:06:39,269 --> 01:06:41,260
يكفى هذا  |  توقف عندك

1065
01:06:41,429 --> 01:06:43,579
هذا الحفل للمدعوين فقط

1066
01:06:47,349 --> 01:06:49,499
Pow! Pow! Pow! Pow!

1067
01:06:55,629 --> 01:06:57,540
!هيا! هيا!هيا!هيا!هيا

1068
01:07:03,429 --> 01:07:05,420
توقفوا هناك, هيا بنا,هيا بنا

1069
01:07:05,589 --> 01:07:06,624
ادر السيارة

1070
01:07:06,789 --> 01:07:08,780
هيا بنا,هيا بنا

1071
01:07:08,949 --> 01:07:10,985
الان, الان, الان

1072
01:07:17,669 --> 01:07:18,784
اوه,يا فتى

1073
01:07:18,949 --> 01:07:20,701
لقد كنا جيدين

1074
01:07:20,869 --> 01:07:24,179
اوه,يا الهى| ظننتك ستقتل احد

1075
01:07:28,109 --> 01:07:31,021
ارايت هذا المنعطف

1076
01:07:31,189 --> 01:07:33,828
لم اتوقع ان كل هذا سيحدث

1077
01:07:34,229 --> 01:07:36,868
لقد ركلت مؤخرت الكاهن يا فتى

1078
01:07:37,029 --> 01:07:38,667
هذا صحيح يا عزيزى

1079
01:07:38,869 --> 01:07:42,225
بماذا تشعر الان؟ |  جيد جدا, عظيم

1080
01:07:42,469 --> 01:07:46,382
انا ندمان فقط على التحرش باخته. لكن لا يهم

1081
01:07:47,189 --> 01:07:50,977
هل تحرشت بها فعلا؟   |   لا لقد فهمتك

1082
01:07:53,229 --> 01:07:56,460
تهانئى يا فتى, لقد وصلت للمرحلة الثالثة

1083
01:08:00,429 --> 01:08:03,102
انا لم افعل شيئا مع هذه الفتاة

1084
01:08:03,269 --> 01:08:07,626
لا تهتم ,لقد شرح لى دكتور ريدال كل شئ

1085
01:08:07,789 --> 01:08:12,624
...لقد لفت دكتور ريدال انتباهى لشئ وهو اننى اؤجل

1086
01:08:12,789 --> 01:08:15,906
...وكنت سانتظر لمطش فريق اليانكيز حتى اخبرك...

1087
01:08:16,069 --> 01:08:17,218
...لكن...

1088
01:08:17,429 --> 01:08:21,263
..انا لا اعرف .  .......كنت اريد ان اخبرك بشئ

1089
01:08:21,429 --> 01:08:25,024
..ولا استطيع ان اخبرك به لسبب ما. لكن

1090
01:08:27,269 --> 01:08:31,182
..ان هؤلاء الكهنة يقولون اى هراء

1091
01:08:31,349 --> 01:08:33,101
ولكن لا يمكنهم الرجوع فيه...

1092
01:08:35,669 --> 01:08:38,547
اهذا ما كنت تتردد في قوله؟

1093
01:08:43,909 --> 01:08:48,141
عندم كنت اكلم دكتور ريدال فى التليفون. قال لى نصيحة

1094
01:08:48,309 --> 01:08:52,097
..عظيم ان نصائحه دائما مجنونة

1095
01:08:52,309 --> 01:08:54,140
ولكنها تنجح..

1096
01:08:54,309 --> 01:08:57,346
لذلك اعتقد اننى سافعل ما نصحنى به

1097
01:09:00,869 --> 01:09:03,702
اعتقد انه من الافضل ان لا نري بعضنا لفترة

1098
01:09:04,549 --> 01:09:08,588
...لقد قال لى ان تجربت الانفصال

1099
01:09:09,589 --> 01:09:11,659
ستقوي علاقتنا...

1100
01:09:17,869 --> 01:09:20,861
لقد لعبت التنس , أيها الاحمق

1101
01:09:21,029 --> 01:09:24,066
سوف تحتاج جلسه او أثنين (جوني ماك

1102
01:09:24,229 --> 01:09:26,618
انت معنا الان
هل انت مجنون؟

1103
01:09:26,789 --> 01:09:28,620
لقد قلت اني شفيت
لا لم ننتهي

1104
01:09:30,309 --> 01:09:31,628
و انا رجعت قي قولي

1105
01:09:31,789 --> 01:09:34,701
هذا سخيف

1106
01:09:34,869 --> 01:09:37,258
هذه مجموعه علاجيه

1107
01:09:37,429 --> 01:09:41,864
و الأن أذهب و لكن لا تصر بأسنانك
أنا أسف

1108
01:09:42,029 --> 01:09:45,738
ما هي المفاتيح اللتى نحتاجها قبل ان نستطيع--؟

1109
01:09:45,909 --> 01:09:47,228
ديف, لقد تاخرت

1110
01:09:47,389 --> 01:09:50,222
هل يمكننى ان احدثك بمفردك؟  |   بالطبع

1111
01:09:59,069 --> 01:10:01,742
هل اخبرت ليندا انه من الافضل ان لا نري بعضنا لفترة؟

1112
01:10:01,909 --> 01:10:03,183
!نعم | نعم؟

1113
01:10:03,349 --> 01:10:04,464
!نعم

1114
01:10:04,669 --> 01:10:08,139
الانفصال عن ليندا جزء حاسم فى علاجك

1115
01:10:08,309 --> 01:10:10,459
علاجى هو ان احافظ على فتاتى

1116
01:10:10,709 --> 01:10:13,746
حسنا, حافظ عليها كزميلة لك

1117
01:10:14,269 --> 01:10:16,863
ليندا كانت تفكر فى ذلك , من البداية

1118
01:10:17,349 --> 01:10:20,546
انها تحبك, ولكنها وجدتك عصبيا

1119
01:10:20,749 --> 01:10:21,738
...وجدتك غيور

1120
01:10:22,029 --> 01:10:26,068
فاقدا لنفسك,ممتعض,غير مستقر و سريع القذف

1121
01:10:26,389 --> 01:10:28,539
هل اخبرتك انى  سريع القذف؟

1122
01:10:28,709 --> 01:10:30,028
هذا الجزء افترضته

1123
01:10:30,629 --> 01:10:32,824
انا لم افعل هذا من حوالى ثمانيت اشهر

1124
01:10:32,989 --> 01:10:38,222
على كل حال, ان تجربت الانفصال ستقوي حبكم و تقديركم لبعض

1125
01:10:38,469 --> 01:10:40,460
من اجلك

1126
01:10:41,029 --> 01:10:44,942
بعد ان تتعرف على بعض الفاشلين  |  ستتوسل لك لكى تردها مرة اخري

1127
01:10:49,589 --> 01:10:53,867
...لقد فكرت فى الموضوع كثيرا

1128
01:10:54,069 --> 01:10:58,381
و وجدت فعلا, ان تجربت الانفصال هى ما نريده

1129
01:10:58,589 --> 01:11:01,547
...واذا كنت تريدى ان تبدئى

1130
01:11:01,749 --> 01:11:04,343
...فى التعرف على رجال آخرين..

1131
01:11:07,069 --> 01:11:08,707
خزى راحتك...

1132
01:11:08,909 --> 01:11:10,786
يبدو انك محبط. هل انت بخير؟

1133
01:11:13,029 --> 01:11:17,659
انا بخير. فقط تعرفى على من تريدى

1134
01:11:17,869 --> 01:11:19,666
و لا تتراجعى , اوكاى؟

1135
01:11:19,909 --> 01:11:23,902
لان هناك رجال الطف منى بكثير, وانا لن اهتم

1136
01:11:24,109 --> 01:11:25,588
ساظل صامضا

1137
01:11:28,829 --> 01:11:31,821
لقد طلب منى الفتى بعض الفكة. فضحكت. فثبنى

1138
01:11:31,989 --> 01:11:32,978
فاطحت به ارضا

1139
01:11:33,589 --> 01:11:36,661
وماذا افعال غير ذلك؟  |  كان عليك ان تقذفه بصخرة

1140
01:11:36,909 --> 01:11:39,981
هذا حلك لكل شئ |  ان الفتى شريد-اليس كذلك؟

1141
01:11:40,229 --> 01:11:41,901
دعه وشئنه. تحكم فى غضبك

1142
01:11:42,389 --> 01:11:46,143
انظر لنفسك يا لوو , لقد اصبحت هادئا , بعد علاجك مع الدكتور بي

1143
01:11:46,309 --> 01:11:48,140
كلنا هذا الرجل  |  ايها الرجال

1144
01:11:48,749 --> 01:11:50,705
اخفضوا اصواتكم قليلا؟

1145
01:11:50,869 --> 01:11:53,588
نحن نحاول ان نتغدي فى هدوء,والحوائط رفيعة جدا

1146
01:11:53,749 --> 01:11:56,422
اننا فى بلد حرة! |  ماذا دهاك؟

1147
01:11:56,589 --> 01:11:58,819
هل جننت؟! |  ادخل  ادخل

1148
01:12:00,629 --> 01:12:02,506
Goosfraba! Goosfraba!

1149
01:12:02,669 --> 01:12:05,581
Goooosfraba.

1150
01:12:05,869 --> 01:12:08,303
عظيم. ماذا اتى بكم الي هنا؟

1151
01:12:08,469 --> 01:12:10,699
اريد ان اقابل الدكتور, انا فى محنة

1152
01:12:10,869 --> 01:12:13,429
انه ليس هنا. ابحثوا عنه فى مكان اخر

1153
01:12:13,589 --> 01:12:17,867
ديف ان فتاتك اتت الي هنا والقت هذه المفاتيح لك

1154
01:12:19,029 --> 01:12:21,543
انها مفاتيحها لشقتى

1155
01:12:21,709 --> 01:12:23,665
اعتقد ان فتاتك تخونك

1156
01:12:23,989 --> 01:12:26,549
لماذا؟  |  لقد سمعتها وهى تتحدث فى الموبيل

1157
01:12:26,709 --> 01:12:28,301
...كانت تحدث فتى...

1158
01:12:28,789 --> 01:12:31,940
لتاخز منه موعد غرامي, انا اسف

1159
01:12:32,309 --> 01:12:33,708
اندرو

1160
01:12:33,909 --> 01:12:35,058
ساقتله

1161
01:12:36,589 --> 01:12:39,820
انها لا تخوننى , لقد اتفقنا ان نستريح من بعضنا قليلا

1162
01:12:39,989 --> 01:12:43,345
انها تستريح من سجق قديم-اليس كذلك؟

1163
01:12:43,869 --> 01:12:44,858
اسف

1164
01:12:45,229 --> 01:12:49,063
ستقابله في فندف مورت الان
اذا كنت تريد ان تري هيا

1165
01:12:51,029 --> 01:12:53,259
لا. لا استطيع

1166
01:12:58,629 --> 01:12:59,618
نحن هنا

1167
01:13:00,189 --> 01:13:03,226
انتم الاثنان اتيتم؟ |  هل انت تفضل ستاسى فقط؟

1168
01:13:03,389 --> 01:13:07,382
...انا اريد حبيبة مزيفة لاجعل ليندا تغير

1169
01:13:07,549 --> 01:13:09,619
لذلك انا اريد واحدة منكم فقط...

1170
01:13:09,789 --> 01:13:11,666
حسنا انها الان ستغير مرتين

1171
01:13:11,869 --> 01:13:14,861
هل تعرف الفتى التى ستقابله هى؟  |  اعتقد ذلك

1172
01:13:15,029 --> 01:13:16,257
اريد ان اسالكم فى شئ

1173
01:13:16,429 --> 01:13:20,468
بصفتكم خبراء فى ذلك, ورايتم الكثير من الذكور

1174
01:13:20,629 --> 01:13:24,781
هل حجم العضو يهم فى شئ , ام ان الرجال فقط هم من يفكروا فى ذلك؟

1175
01:13:24,949 --> 01:13:27,668
دائما تسالنا الرجال هذا السؤال

1176
01:13:27,829 --> 01:13:29,581
انا افضل الاحجام الكبيرة

1177
01:13:29,749 --> 01:13:32,343
وانا ايضا افضل الاحجام الضخمة

1178
01:13:39,349 --> 01:13:40,702
مساء الخير

1179
01:13:40,869 --> 01:13:42,905
مكان لثلاث افراد

1180
01:13:43,069 --> 01:13:45,822
هل ناخز معاطفكم؟  |  لا.لا هذا افضل

1181
01:13:45,989 --> 01:13:50,460
الفتايات ستقلع معاطفهم
هل تريدون مكان منفرد

1182
01:13:53,909 --> 01:13:57,948
لا. نريد منضدة امام المنضدة التى هناك

1183
01:13:58,109 --> 01:13:59,986
كما تريدون, اتبعونى   |   شكرا

1184
01:14:03,589 --> 01:14:06,501
!!!يا الهي, ستاسى و جينة

1185
01:14:06,669 --> 01:14:07,988
من؟

1186
01:14:08,149 --> 01:14:09,628
لا احد

1187
01:14:09,829 --> 01:14:11,979
انا جائعة جدا, سائكلك

1188
01:14:12,309 --> 01:14:13,742
يا لذيذ. يا لذيذ

1189
01:14:14,989 --> 01:14:17,423
هيا نلهو اليوم  |  بالتاكيد

1190
01:14:17,589 --> 01:14:20,626
استمتع يا محظوظ

1191
01:14:22,709 --> 01:14:24,540
ماذا؟

1192
01:14:26,469 --> 01:14:28,107
لا اصدق هذا

1193
01:14:28,269 --> 01:14:29,543
اسمحو لي

1194
01:14:29,709 --> 01:14:34,180
انا خجلان جدا. لم اكن اعرف انك ستكونى هنا

1195
01:14:34,389 --> 01:14:36,698
لا تخجل, هل هم اصدقائق؟

1196
01:14:36,869 --> 01:14:40,464
من المفروض ان اصاحب فتايات اخرى, لذلك انا اجرب

1197
01:14:44,789 --> 01:14:48,145
هل يمكنكم ان تتوقفوا عن فعل ذلك؟

1198
01:14:48,309 --> 01:14:50,379
اريد ان اعرفكم عليها

1199
01:14:50,949 --> 01:14:54,146
ستاسى و جينة , هذه ليندا  |  اهلا بك

1200
01:14:54,389 --> 01:14:56,949
انا ايضا اريد ان اعرفكم على صديقى

1201
01:14:57,509 --> 01:15:00,148
انه "بودي ريدال"ا

1202
01:15:00,669 --> 01:15:03,308
انطر يا ديف,بودي ريدال | اعرف

1203
01:15:03,469 --> 01:15:06,267
هل تعرف ستاسى و جينة؟ |  نعم نعم

1204
01:15:06,429 --> 01:15:09,068
نحن مع ديف فى فريق محاربي الغضب

1205
01:15:10,589 --> 01:15:13,103
هذا شرابك

1206
01:15:13,269 --> 01:15:15,146
هذا شئ اخرق

1207
01:15:15,309 --> 01:15:16,788
..اعنى , ان اعضاء الفريق

1208
01:15:16,949 --> 01:15:19,304
غير مسموح لهم بالحب..

1209
01:15:19,469 --> 01:15:22,267
نعم , انا اتفق معك في ذلك

1210
01:15:22,429 --> 01:15:25,421
اريدك بمفردك لسوانى

1211
01:15:25,589 --> 01:15:29,138
هناك امر مهم يجب ان احدثك فيه

1212
01:15:29,309 --> 01:15:30,901
بالطبع

1213
01:15:32,349 --> 01:15:33,384
ماذا؟

1214
01:15:35,309 --> 01:15:37,618
اريد الطلب المعتاد  |   حالا يا دكتور

1215
01:15:37,789 --> 01:15:40,542
انك احقر مخادع قابلته في حياتى

1216
01:15:41,469 --> 01:15:42,584
ماذا تقول؟

1217
01:15:42,749 --> 01:15:44,899
انا فقط اريد ان اساعدك, هذا عملى

1218
01:15:45,069 --> 01:15:47,583
مخادع , عملك هو ان تخطف فتاتى؟

1219
01:15:47,789 --> 01:15:50,019
....عملى, هو ان امنع اندرو

1220
01:15:50,189 --> 01:15:52,987
من ان يفعل معها شيئا..

1221
01:15:53,469 --> 01:15:56,063
...هذا صحيح, منذ ان تركتها

1222
01:15:56,229 --> 01:15:58,823
...واندرو يحترق ليلا ونهارا

1223
01:15:59,069 --> 01:16:02,425
ليعيد الشمل من جديد...

1224
01:16:02,589 --> 01:16:05,342
وكيف عرفت؟ |  اتظن اننى اراقب تليفونك فقط

1225
01:16:05,549 --> 01:16:06,948
وماذا قالت؟

1226
01:16:07,149 --> 01:16:10,744
الخبر السار هو انني, اصبت الهدف

1227
01:16:10,909 --> 01:16:13,628
و الان الموقف مضمون

1228
01:16:13,789 --> 01:16:15,700
انا وانت نحكم اللعبة

1229
01:16:15,909 --> 01:16:16,898
كيف؟

1230
01:16:17,069 --> 01:16:20,266
ساحاول ان اجعلها تمل مني

1231
01:16:20,429 --> 01:16:24,183
ساظل احدثها عن نفسي ,وساكون متعجرف وبغيض

1232
01:16:24,469 --> 01:16:27,188
...وعندما تراني سئ وتكرهنى

1233
01:16:27,349 --> 01:16:30,864
توقع من سيظهر لها مبتسما كاالوردة البيضاء؟..

1234
01:16:34,589 --> 01:16:37,899
توعدنى ان هذا سيفلح؟  |   هذا اكيد

1235
01:16:38,229 --> 01:16:40,948
احضارك للبنات حركة حلوة

1236
01:16:41,589 --> 01:16:44,467
حلوة جدا. هيا

1237
01:16:44,629 --> 01:16:47,189
ساراك فى المنزل بعد نصف ساعة

1238
01:16:49,749 --> 01:16:52,104
نريد 25 دولار

1239
01:16:52,269 --> 01:16:53,907
لا  لا.

1240
01:17:26,589 --> 01:17:28,420
اين كنت؟ انها الواحدة الان

1241
01:17:28,589 --> 01:17:32,548
عندما تعرف ما حدث ستقدر تاخيري وتفرح مني

1242
01:17:32,709 --> 01:17:34,745
حسنا, اخبرني بما حدث  |  اوكاى

1243
01:17:34,909 --> 01:17:37,867
...بعد الغداء , اصرت ان نذهب للمنزل. لذلك ركبنا الاتوبيس

1244
01:17:38,029 --> 01:17:40,589
الاتوبيس؟....واين سيارتك؟

1245
01:17:40,749 --> 01:17:42,307
لقد كنت مثارا لدرجت انى لم استطع القيادة

1246
01:17:42,469 --> 01:17:47,497
واخبرتها باننى لن اضيع نقودى فى تكسى

1247
01:17:48,509 --> 01:17:49,942
عظيم

1248
01:17:50,109 --> 01:17:52,179
...وبذلك ذهبنا لمنزلها

1249
01:17:52,509 --> 01:17:55,546
....وتحدثنا فى موضوع بارد

1250
01:17:55,709 --> 01:17:58,906
عن عدد مقاطع شعر الهايكو...

1251
01:17:59,069 --> 01:18:00,388
نفايات الشعر

1252
01:18:00,589 --> 01:18:03,740
وقالت لى ان الوقت قد تاخر, فقبلتها و جئت لك على هنا

1253
01:18:04,749 --> 01:18:07,468
تقول انك قبلتها؟

1254
01:18:07,669 --> 01:18:10,229
انها قبلة صغيرة, فقط خمس سوانى

1255
01:18:10,389 --> 01:18:11,822
انتظر , انتظر

1256
01:18:12,029 --> 01:18:14,418
لقد قديت الليلة كلها هناك

1257
01:18:14,589 --> 01:18:17,899
اخبرنى كيف قبلتها؟ |  اتمنى لو اعرف

1258
01:18:18,069 --> 01:18:20,537
لقد كنت انا وهى فى غايت الاندماج

1259
01:18:20,789 --> 01:18:24,464
...لحظة نتجادل,و لحظة نضحك

1260
01:18:24,669 --> 01:18:26,899
وبعد ذلك فقط قبلتها قبلة عشر سوانى...

1261
01:18:27,069 --> 01:18:29,424
لقد قلت انها خمس سوان فقط

1262
01:18:29,589 --> 01:18:31,181
..فى البداية كانت قبلة خمس سوانى

1263
01:18:31,349 --> 01:18:34,580
وبعد ذلك طلبت منى ان تستريح ,لان لحيتى كانت تدغدغها

1264
01:18:34,909 --> 01:18:37,582
انها لطيفة. وبعد ذلك قبلتنى لمدت عشر سوانى قبلة فرنسية

1265
01:18:38,709 --> 01:18:42,748
هل وضعت لسانك الحقير المتآكل فى فم حبيبتى؟

1266
01:18:44,389 --> 01:18:47,108
لحظة, لحظة

1267
01:18:47,349 --> 01:18:49,943
دكتور بى معك

1268
01:18:50,589 --> 01:18:52,625
مرحبا

1269
01:18:54,429 --> 01:18:56,624
لا استطيع ان اكلمك الان

1270
01:18:57,269 --> 01:18:59,829
كلامك صحيح

1271
01:19:01,149 --> 01:19:02,901
تحت امرك

1272
01:19:04,469 --> 01:19:05,618
من كان يحدثك؟ليندا؟

1273
01:19:09,629 --> 01:19:13,588
هناك خبران لك , واحد حلو والاخر محبط جدا

1274
01:19:13,749 --> 01:19:15,501
اولا , الخبر الحلو

1275
01:19:15,669 --> 01:19:18,229
ساوقع لك اوراقك وستكون حرا

1276
01:19:18,389 --> 01:19:20,505
قل لى الخبر المحبط جدا

1277
01:19:21,629 --> 01:19:24,985
انا وليندا وقعنا فى حب بعضنا

1278
01:19:25,149 --> 01:19:26,548
امر صعب

1279
01:19:26,869 --> 01:19:29,781
:اتمني ان تصدقنى عندما اخبرك باني

1280
01:19:29,949 --> 01:19:31,701
لم اقصد ان يحدث ذلك

1281
01:19:31,989 --> 01:19:34,662
...لم تكن غلطت احد |  لقد كانت فقط

1282
01:19:34,829 --> 01:19:36,308
انتظر للحظة

1283
01:19:40,269 --> 01:19:42,100
لقد ادركت ذلك

1284
01:19:48,789 --> 01:19:50,188
انك تمزح معي

1285
01:19:50,829 --> 01:19:52,467
اتمنى لو كنت افعل

1286
01:19:52,949 --> 01:19:57,579
..ولكنى اصريت على نك يجب ان تعرف وتوافق

1287
01:19:57,749 --> 01:20:02,504
لاننا افضل الاصدقاء .| ما رايك يا ديف؟

1288
01:20:03,029 --> 01:20:05,748
هل توافق ان اعشق فتاتك؟

1289
01:20:10,029 --> 01:20:11,508
مرحبا بعودتك , سيد "بوزنيك"ا

1290
01:20:11,669 --> 01:20:14,229
لقد انزعجت عندما عرفت انك تهجمت على دكتور ريدال

1291
01:20:14,389 --> 01:20:17,665
من الواضح ان علاجك من الغضب قد فشل

1292
01:20:17,829 --> 01:20:21,617
وستقام محاكمة لك بعد ثلاث اسابيع لشروعك فى قتله

1293
01:20:21,789 --> 01:20:25,384
ومن اجل سلامت دكتور ريدال, ستوقع تعهد بعدم التعرض اليه

1294
01:20:25,549 --> 01:20:28,746
...اي انه لا يمكنك الاقتراب منه اكثر من 500قدم

1295
01:20:28,909 --> 01:20:31,184
او لحبيبته الجميلة ليندا...

1296
01:20:31,349 --> 01:20:33,021
فضت الجلسة

1297
01:20:51,269 --> 01:20:52,907
انا قادم يا عزيزتى

1298
01:21:01,189 --> 01:21:02,827
هل تمزح معى؟

1299
01:21:08,349 --> 01:21:11,261
يا مغفل, اين كتلوج فكرتى للقطط السمينة؟

1300
01:21:11,429 --> 01:21:12,828
لقد كلت لك اريدها بعد ثلاث ايام

1301
01:21:14,349 --> 01:21:16,499
اوكاى  |  تعال بسرعة

1302
01:21:19,989 --> 01:21:21,388
اسف على التئخير

1303
01:21:21,549 --> 01:21:24,109
اتمنى ان تسرع |  الاجتماع بعد ساعتين

1304
01:21:24,269 --> 01:21:27,227
ما هذا؟ قطك السمين يجلس هنا من اول اليوم

1305
01:21:27,589 --> 01:21:28,942
دعك منه الان

1306
01:21:29,109 --> 01:21:31,907
تفضل, اعتقد انه سيعجبك

1307
01:21:38,989 --> 01:21:40,058
انها مجموعة رائعة

1308
01:21:40,749 --> 01:21:42,626
هذه من اجملهم

1309
01:21:44,389 --> 01:21:45,663
ما هذا بحق الجحيم؟

1310
01:21:45,829 --> 01:21:48,741
انك دائما تقول انك صاحب فكرت القطط السمينة

1311
01:21:48,989 --> 01:21:51,298
لذلك ظننت انك تريد صورتك معهم. ام لا؟

1312
01:21:51,469 --> 01:21:53,699
هل يمكننى ان احضر اريكتين فى مكتبى؟

1313
01:21:53,869 --> 01:21:56,429
اذا جاء لى اصدقائى اريدهم ان يشعروا بالراحة

1314
01:21:56,589 --> 01:21:57,624
مكتب من؟

1315
01:21:57,789 --> 01:22:01,987
لقد اكرمنى فرانك واعطانى مركز المدير التنفيذى المبدع

1316
01:22:03,789 --> 01:22:06,667
هل اعطيته الترقية التى كنت اريدها؟  |  انه يستحقها

1317
01:22:06,829 --> 01:22:09,184
لماذا لست سعيدا لى؟  |  ليندا ستفرح

1318
01:22:09,429 --> 01:22:12,102
اتعرف انا مغطاز منك لتعلقك بليندا

1319
01:22:12,269 --> 01:22:14,658
لقد رمتك منذ 15 عام, دعها وشانها

1320
01:22:14,829 --> 01:22:16,148
هذا لا يهمنى

1321
01:22:16,309 --> 01:22:19,381
ان الطبيب صديقك هو الذى سياخزها لمطش اليانكيز الليلة

1322
01:22:20,109 --> 01:22:21,508
مطش اليانكيز

1323
01:22:22,709 --> 01:22:24,779
لقد سرق فكرتي

1324
01:22:25,429 --> 01:22:27,943
بوزنيك, سلوكك غير مقبول

1325
01:22:29,109 --> 01:22:30,861
غير مقبول؟

1326
01:22:31,509 --> 01:22:36,299
..لقد ظللت خمس سنين اخدمك واقوم بعملك

1327
01:22:36,469 --> 01:22:38,505
..وعندما اتت الترقية..

1328
01:22:38,669 --> 01:22:40,978
اعطيتها لاكبر خصية فى الكون..

1329
01:22:41,149 --> 01:22:44,903
لست متاكد من كلمت الكون, ولكني واثق انه اكبر عضو فى هذه الحجرة

1330
01:22:46,229 --> 01:22:48,789
...عندما بدأت هنا

1331
01:22:48,989 --> 01:22:51,822
وعدتنى باقرب فرصة للترقية..

1332
01:22:52,029 --> 01:22:55,021
و رجوعك فى هذا الوعد غير مقبول

1333
01:22:56,749 --> 01:22:59,741
ارايت, انا اجيد لعب الجولف ,يجب ان تلعب معي يوما ما

1334
01:22:59,909 --> 01:23:04,061
...عندما اخرج من السجن, يوما ما, من سنتين لخمس سنين

1335
01:23:04,269 --> 01:23:08,740
يجب ان تعطينى الترقية التى استقال اندرو منها الان

1336
01:23:09,389 --> 01:23:11,584
حسنا |  عظيم

1337
01:23:11,829 --> 01:23:13,865
الى اللقاء و انت تشبه الكولونيل براز

1338
01:23:16,429 --> 01:23:19,819
بالمناسبة اسمه ليس القت السمين, بل اسمه كرت اللحم

1339
01:23:19,989 --> 01:23:22,549
و هو ياكل كعكك المستعفن

1340
01:23:28,269 --> 01:23:31,978
بدات تتحمثي ؟ |   هل انت تمزح؟ لقد فقدت عقلى

1341
01:23:32,149 --> 01:23:33,741
انها ستكون ليلة رائعة

1342
01:23:36,429 --> 01:23:38,067
هيا  هيا

1343
01:23:47,509 --> 01:23:50,581
دكتور بي, كيف حالك؟  |  عظيم جدا

1344
01:23:51,149 --> 01:23:53,140
داما اثارة.  من هنا

1345
01:23:56,149 --> 01:23:58,219
اريد مكان لاركن فيه السيارة

1346
01:23:59,469 --> 01:24:00,538
احترس

1347
01:24:00,709 --> 01:24:02,222
انتبهوا الى

1348
01:24:02,389 --> 01:24:04,141
...قبل مطش اليوم

1349
01:24:04,309 --> 01:24:07,267
...نجم الاوبرا روبرت...

1350
01:24:07,429 --> 01:24:11,980
سيقدم لحظة مميزة , لشخصين مميزين...

1351
01:24:12,229 --> 01:24:14,140
احب هذا جدا

1352
01:24:15,109 --> 01:24:18,658
السيدات والسادة , ها هو روبرت

1353
01:24:33,069 --> 01:24:34,980
ليندا؟! ليندا؟

1354
01:24:53,709 --> 01:24:56,098
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1355
01:24:56,269 --> 01:24:57,622
انتظر , هل انا اعرفك؟

1356
01:24:57,789 --> 01:24:59,620
هيا  |   اين لهجتك الالمانية؟

1357
01:25:04,189 --> 01:25:05,986
انك ستعرضنى للمشاكل

1358
01:25:06,189 --> 01:25:08,749
اريد ان ادخل الملعب انا مغرم بمستر ميريل

1359
01:25:08,909 --> 01:25:11,469
غير مسموح للمعجبين بذلك |  جلاكسيا

1360
01:25:12,429 --> 01:25:13,418
انا جاري

1361
01:25:13,589 --> 01:25:17,059
ايا كان. هناك رجل سيتزوج حبيبتى اذا لم تتركنى ادخل

1362
01:25:18,509 --> 01:25:21,467
ميلفين الياهودى وقع فى الحب |  جدا

1363
01:25:22,989 --> 01:25:24,980
لا يمكننى ان اعترض الحب

1364
01:25:25,229 --> 01:25:26,901
اذهب |  شكرا لكي

1365
01:25:28,349 --> 01:25:31,466
لا تظن اننى نسيت الصفعتين التى ضربتهم لى

1366
01:25:32,629 --> 01:25:36,304
مساء الخير . الليلة سيعم الحب المكان

1367
01:25:38,469 --> 01:25:40,699
ياالهى, انه ديف

1368
01:25:41,189 --> 01:25:42,907
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1369
01:25:43,069 --> 01:25:45,503
اربد ان استعير هذا للحظة؟  |  انه ميكروفونى

1370
01:25:45,669 --> 01:25:47,102
ليندا, اين نت؟

1371
01:25:47,789 --> 01:25:49,017
لا تتحركى

1372
01:25:49,309 --> 01:25:51,618
هل انت هنا يا حبيبتى؟

1373
01:25:53,229 --> 01:25:55,140
انا لست غاضبا منكى

1374
01:25:58,269 --> 01:25:59,384
اللعنة

1375
01:26:01,869 --> 01:26:03,780
اعرف ان هذا الرجل المخبول قد اتى بكى الى هنا

1376
01:26:05,869 --> 01:26:07,700
ديف قد جن

1377
01:26:07,869 --> 01:26:10,508
لقد فعلت اكثر من ذلك لاستعيد فتاتى

1378
01:26:10,669 --> 01:26:12,705
فى مرة جريت عاريا فى نفق المشاه

1379
01:26:12,869 --> 01:26:16,987
وهل هذا نجح؟
لا اعتقد

1380
01:26:18,749 --> 01:26:20,899
اريد ان اخبرك بشئ شخصى

1381
01:26:22,109 --> 01:26:23,622
هذا الفتى فقد عقله

1382
01:26:25,469 --> 01:26:26,902
!انا هناا

1383
01:26:28,909 --> 01:26:31,707
فكري فيما فعلتى بنا

1384
01:26:34,109 --> 01:26:35,622
مسكة رائعة,واو

1385
01:26:35,869 --> 01:26:37,700
لقد تساوى ديف بالارض

1386
01:26:38,629 --> 01:26:42,065
لا احد يعبس بميكروفونى |  اسف

1387
01:26:42,349 --> 01:26:43,623
Bob?

1388
01:26:44,709 --> 01:26:46,859
كل شئ تمام؟  نعم

1389
01:26:47,029 --> 01:26:48,747
لم اراك سعيدا هكذا من قبل

1390
01:26:48,909 --> 01:26:51,707
...الانسان لا يتزوج كل يوم

1391
01:26:51,869 --> 01:26:53,188
للمراة التى يحبها...

1392
01:26:53,389 --> 01:26:56,108
هذا ما اريدك ان تعرضه على لوحت النقات

1393
01:26:56,269 --> 01:26:59,944
ليندا, ليندا, لقد احببتك من اول يوم رايتك فيه

1394
01:27:00,109 --> 01:27:02,179
لن اتركك ان تفعلى هذا فينا

1395
01:27:03,509 --> 01:27:05,386
لا تتزوجيه

1396
01:27:05,709 --> 01:27:07,108
لا تتزوجيه

1397
01:27:08,389 --> 01:27:10,744
انتظروا

1398
01:27:10,909 --> 01:27:13,423
دعوا هذا الرجل يتم ما جاء ليقوله

1399
01:27:14,309 --> 01:27:15,458
اتركوه يرجع

1400
01:27:15,629 --> 01:27:18,826
من هذا الرجل؟ |  القائد فيلبين

1401
01:27:21,229 --> 01:27:24,266
شكرا لك يا عمدة

1402
01:27:26,029 --> 01:27:28,827
هذا المهرج يجب ان يخرج من هنا قبل ان يبرد جسدى

1403
01:27:28,989 --> 01:27:31,378
Goosfraba. اهدء يا شيل

1404
01:27:31,549 --> 01:27:32,868
Goosfraba.

1405
01:27:33,549 --> 01:27:35,380
Goosfraba.

1406
01:27:38,109 --> 01:27:41,784
انا ادركت لماذا اردتى ان تتعرفى على رجال اخرون

1407
01:27:42,189 --> 01:27:44,578
ان بودي ريدال مختل عقليا

1408
01:27:45,069 --> 01:27:47,299
ولكن كان عنده حق فى شئ واحد

1409
01:27:48,589 --> 01:27:50,500
اننى كنت فتى غاضب

1410
01:27:50,989 --> 01:27:53,059
..كنت غاضبا على نفسي

1411
01:27:53,229 --> 01:27:56,187
لترك الناس يعاملونى هكذا طوال الوقت

1412
01:27:56,589 --> 01:27:58,978
ولكنى لن اكون هذا الفتى الغاضب ثانيتا

1413
01:27:59,149 --> 01:28:00,502
ساتغير

1414
01:28:00,829 --> 01:28:02,103
..واذا اعطيتنى الفرصة

1415
01:28:02,269 --> 01:28:05,944
ساريكى انى سانفذ ما انا مؤمن به

1416
01:28:06,109 --> 01:28:07,622
وانا اؤمن بحبنا

1417
01:28:07,789 --> 01:28:11,782
انا احبك من كل قلبى|  واعرف انكى تحبيني

1418
01:28:12,629 --> 01:28:14,221
...يجب ان اكون زوجك

1419
01:28:14,789 --> 01:28:16,461
وليس هذا المجنون...

1420
01:28:17,869 --> 01:28:22,499
..اريد ان اكون عائلة معكى, وان انجب منكى

1421
01:28:22,669 --> 01:28:25,388
اطفالا لهم عينك...

1422
01:28:25,549 --> 01:28:26,902
....وشفتك...

1423
01:28:27,469 --> 01:28:28,743
...و...

1424
01:28:29,469 --> 01:28:31,505
واسمى|  هذا كل ما اريد..

1425
01:28:33,709 --> 01:28:36,064
ارجوكى تزوجينى يا ليندا

1426
01:28:41,469 --> 01:28:44,905
قبل ان اوافق , يجب ان تفعل شئ من اجلى

1427
01:28:48,429 --> 01:28:51,466
يجب ان تقبلنى امام كل هؤلاء

1428
01:28:57,229 --> 01:28:59,026
يمكنك فعل هذا يا ديفيد

1429
01:29:00,909 --> 01:29:03,025
اعطيها قبلة فرنسية لخمس سوان

1430
01:29:06,789 --> 01:29:08,939
قبلها يا ديفيد

1431
01:29:09,829 --> 01:29:11,467
قبلها يا ديفيد

1432
01:29:13,269 --> 01:29:15,021
قبلها يا ديفيد

1433
01:29:15,909 --> 01:29:17,979
قبلها يا ديفيد

1434
01:29:25,149 --> 01:29:27,219
!هيا بنا

1435
01:29:43,869 --> 01:29:45,985
ديف ولد نمس

1436
01:29:48,069 --> 01:29:49,661
لم تكن سيئة-اليس كذلك؟

1437
01:29:50,069 --> 01:29:54,267
انا لا اصدق انك وقعتى فى حب هذا المجنون

1438
01:29:54,429 --> 01:29:56,704
بودى ليس رجل شرير

1439
01:30:01,869 --> 01:30:05,020
تهانئي لقد اتممت علاجك من الغضب

1440
01:30:26,709 --> 01:30:29,177
انا سعيدة لموت سيارتك. ان القتار اكثر رومانسية

1441
01:30:29,349 --> 01:30:30,828
لا تغيرى الموضوع

1442
01:30:30,989 --> 01:30:35,619
هل تخبرينى ان افضل اسبوعان فى حياتى كانوا مجرد علاج نفسي؟

1443
01:30:35,829 --> 01:30:37,023
...حسنا

1444
01:30:37,349 --> 01:30:38,338
..عظيم

1445
01:30:38,669 --> 01:30:40,739
لقد قابلت بودى بعد قراءتى لكتابه

1446
01:30:40,909 --> 01:30:44,106
وحكيت له عنك وعما يحدث لك فى حياتك

1447
01:30:44,309 --> 01:30:49,064
وكيف كنت انت محبط, وانا غاضبة

1448
01:30:50,669 --> 01:30:53,866
وقال لى انه يمكنه مساعدتى  |  ولكن هذا سيكون عسير

1449
01:30:54,029 --> 01:30:55,940
وما هى المواقف الملفقة مما حدث؟

1450
01:30:56,189 --> 01:31:00,307
الرجل الذى جلس مكانك, مضيفت الطائرة, القاضية

1451
01:31:00,469 --> 01:31:02,380
كلهم اصدقاء بودى

1452
01:31:02,549 --> 01:31:05,780
وماذا عن قائد الرحلة الذى سعقنى؟

1453
01:31:05,949 --> 01:31:07,701
لا. فقط كان يمر بيوم سئ

1454
01:31:07,869 --> 01:31:10,337
ابن العاهرة

1455
01:31:21,589 --> 01:31:23,739
كيف حالكم؟

1456
01:31:25,669 --> 01:31:28,581
بودي ريدال انك رجل عظيم

1457
01:31:28,869 --> 01:31:32,100
انا فقط اقوم بعملى  |  لم اشك في قدرتك ابدا

1458
01:31:32,429 --> 01:31:34,659
الا عندما تهجمت عليك ليندا

1459
01:31:36,509 --> 01:31:38,739
هل هذا يدعى بودي ريدال؟

1460
01:31:40,109 --> 01:31:42,828
...لقد تركت هذا الكارت

1461
01:31:42,989 --> 01:31:44,547
فى ما تبقى من سيارتى الليكزاس...

1462
01:31:44,709 --> 01:31:47,177
نعم من اجل اغراض التامين

1463
01:31:47,349 --> 01:31:49,260
تامينك قد الغي

1464
01:31:51,509 --> 01:31:53,261
!!جرينادا

1465
01:31:54,069 --> 01:31:57,300
لا تصوب تجاهه , انا من فعل كل هذا

1466
01:31:57,469 --> 01:31:58,538
لا يا ديف؟

1467
01:31:58,749 --> 01:32:00,182
انا اكره من يفعلوا مثلك

1468
01:32:00,349 --> 01:32:02,579
اذا اردت ان تعبس باصدقائى, اقتلنى اولا

1469
01:32:02,749 --> 01:32:03,943
لا. هل جننت؟

1470
01:32:04,269 --> 01:32:05,384
اهدء

1471
01:32:05,549 --> 01:32:08,109
انزل سلاحك

1472
01:32:09,389 --> 01:32:12,586
انا لست خئفا منك, لقد علمنى دكتور ريدال عدم الخوف من احد

1473
01:32:14,989 --> 01:32:17,059
هل يمكننى ان اطلب منك شئ واحد؟

1474
01:32:25,389 --> 01:32:26,981
!فهمتك

1475
01:32:30,829 --> 01:32:33,707
!!ان دكتور ريدال يمزح معنا فقط

1476
01:32:33,869 --> 01:32:36,099
و بماذا تشعر تجاه ما حدث؟

1477
01:32:47,789 --> 01:32:49,541
Chuck.

1478
01:32:49,709 --> 01:32:52,098
لقد كنا نمزح فقط  |  وهذا صديقى

1479
01:32:52,269 --> 01:32:53,622
هل انت سليم؟

1480
01:32:57,349 --> 01:32:59,704
He feels stunning.

