1
00:00:13,885 --> 00:00:26,287
تعديل الترجمة
صلاح الدين
sadel_anwar@yahoo.com

2
00:00:27,327 --> 00:00:31,556
الترجمة الأصلية
Er@gon

3
00:00:33,873 --> 00:00:36,373
" الـمرحـلـة الانـتـقاليـة  "

4
00:00:43,011 --> 00:00:45,132
نفس الشئ فى كل يوم لعين

5
00:00:45,333 --> 00:00:47,033
لقد سمعت هذا -
لا لم تسمعى -

6
00:00:47,100 --> 00:00:48,828
بلى سمعت -
أنا ايضاً -

7
00:00:50,999 --> 00:00:52,999
ساندى ... ماذا تفعلين ؟ -

8
00:00:53,320 --> 00:00:56,724
أمى -
هذا لأجل أعدائنا الجراثيم -

9
00:00:56,725 --> 00:01:00,120
حظاً طيباً فى اختبارك اليوم -
أنا لا أحتاج إلى الحظ -

10
00:01:02,585 --> 00:01:04,603
تمهلى يا أمى -
آسفة -

11
00:01:05,164 --> 00:01:10,218
اقضوا يوماً طيباً
وتذكروا أنتم أقوياء

12
00:01:10,219 --> 00:01:12,572
أنت ابنى القوى

13
00:01:13,939 --> 00:01:15,318
آسفة

14
00:01:15,390 --> 00:01:17,869
لا تنسِ أن تجهزى قرص الديفيدى لعيد ميلادى

15
00:01:17,904 --> 00:01:20,703
لقد أخبرت معلمتى أنى سوف أحضره غداً

16
00:01:20,738 --> 00:01:24,816
هل نسيت شيئا من قبل  ؟ -
فقط لا تنسِ ، حسناً يا أمى -

17
00:01:26,702 --> 00:01:28,702
اذهبى

18
00:02:29,957 --> 00:02:33,741
مرحباً بكم فى احتفالية عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس

19
00:02:33,776 --> 00:02:36,868
لدينا العديد من الضيوف المشاهير

20
00:02:40,600 --> 00:02:42,300
لطيف

21
00:03:20,417 --> 00:03:20,557
أوه ... مولى

22
00:03:20,696 --> 00:03:22,470
مولى فوستر ؟

23
00:03:22,505 --> 00:03:26,097
أنتِ ساحرة
ساحرة صغيرة

24
00:03:28,110 --> 00:03:30,656
يا إلهى

25
00:03:37,943 --> 00:03:40,343
مولى .. مولى

26
00:03:41,843 --> 00:03:43,955
يا إلهى

27
00:03:48,885 --> 00:03:51,795
أمى .. أنا لا افهم لماذا يجب أن ننتقل الى المدينة ؟

28
00:03:53,241 --> 00:03:57,497
المدينة هى مركز كل شئ
سوف تكون بداية جديدة لنا

29
00:03:57,532 --> 00:04:02,178
أبى يقول أن المخنثين فقط هم من يعيشون فى المدينة

30
00:04:02,179 --> 00:04:03,779
والآن نحن أيضاً

31
00:04:23,056 --> 00:04:24,866
هل سنسكن بجوار مخنثين ؟

32
00:04:24,960 --> 00:04:26,498
ما هو المخنث ؟

33
00:04:26,533 --> 00:04:29,670
إنه شخص لديه عضو ذكرى وعضو أنثوى ويسكن فى المدينة

34
00:04:29,671 --> 00:04:31,871
ليس هذا معنى الكلمة

35
00:04:32,008 --> 00:04:35,187
حسناً يا رفاق لقد وصلنا

36
00:04:35,468 --> 00:04:37,404
أريد أن أقضى حاجتى

37
00:04:37,439 --> 00:04:39,835
هل تستطيع أن تنتظر قليلاً ؟

38
00:04:40,555 --> 00:04:42,297
"مرحباً بكم فى مدينة " نيويورك

39
00:04:42,475 --> 00:04:44,892
نحن هنا بسبب أن والدينا تطلقا

40
00:04:44,932 --> 00:04:47,370
ولم نشاهد الاوبرا حتى الآن

41
00:04:47,405 --> 00:04:49,184
حبيبتى -
أتعلمين ؟ لقد قرأت عن هذا -

42
00:04:49,419 --> 00:04:52,668
هذا هو السلوك المتوقع من طفل تطلق والداه

43
00:04:52,803 --> 00:04:54,851
فقط احمل الحقائب

44
00:04:54,886 --> 00:04:58,289
أمى انظرى الى هذا .. نحن نكتب أسماؤنا

45
00:04:58,790 --> 00:05:00,690
يا إلهى

46
00:05:04,887 --> 00:05:07,155
لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى آخر لبقية حياتك

47
00:05:07,870 --> 00:05:11,448
إنهم ثلاثة أسابيع فقط يا أمى

48
00:05:11,483 --> 00:05:13,685
إنها فتاة ذكية

49
00:05:13,720 --> 00:05:17,666
ولكنها لم تتخرج من الجامعة
وأنتِ لم تحبينها

50
00:05:17,701 --> 00:05:20,759
ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيداً

51
00:05:20,794 --> 00:05:22,242
لأنها كانت فرنسية

52
00:05:22,277 --> 00:05:26,455
"لقد كانت من آل " فنكلستين
"من الصعب أن لا تحب من هم من آل " فنكلستين

53
00:05:26,790 --> 00:05:30,052
على أية حال لقد تحدثت مع بنت عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل

54
00:05:30,087 --> 00:05:32,922
فى مركز النساء حيث اعتادت أن تعمل هناك
لكى نخرجك من اكتئابك

55
00:05:32,957 --> 00:05:35,444
أنا بالفعل لدى عمل فى المقهى

56
00:05:35,679 --> 00:05:38,675
أنت خريج جامعى .. بربك

57
00:05:38,704 --> 00:05:42,547
تستطيع أن تطبق ما درسته عن النساء

58
00:05:42,682 --> 00:05:45,802
انة مجرد تخصص أدنى يا أبى
"يدعى "علم الاجتماع

59
00:05:46,137 --> 00:05:49,791
"خريجة  جامعة " ستانفورد
"وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن

60
00:05:49,892 --> 00:05:53,416
أنتِ مدركة أن هذه وظيفة "محلل بيانات"  ؟

61
00:05:53,651 --> 00:05:57,103
لقد كنت أربى طفلين

62
00:05:59,504 --> 00:06:01,655
والحقيقة هى ... أنى سوف أطلق

63
00:06:02,603 --> 00:06:06,932
ولكنى واثقة من أنى سأكون جيدة فى هذا
لأنى منظمة

64
00:06:08,902 --> 00:06:13,081
أنا أحب الرياضة كثيراً
وإن كنت لا أعلم الكثير عن الهوكى

65
00:06:13,627 --> 00:06:18,182
بعد أن أنجبت اطفالى قررت أن أبقى فى البيت
لأهتم بهم لفترة

66
00:06:18,710 --> 00:06:23,038
أنت تعرف أن الاطفال يحتاجون
إلى وقت طويل للرعاية

67
00:06:24,009 --> 00:06:26,956
أو ربما لا تعرف

68
00:06:27,075 --> 00:06:31,340
على أية حال .. مع مرور الوقت بدأوا
بالذهاب إلى المدرسة

69
00:06:31,541 --> 00:06:34,294
وأصبح لدى متسع من الوقت

70
00:06:34,408 --> 00:06:37,582
فقمت بعمل بعض تقارير البيانات

71
00:06:37,617 --> 00:06:40,612
وتحليل بيانى لهم

72
00:06:40,713 --> 00:06:42,213
بمفردك ؟

73
00:06:58,507 --> 00:06:59,826
كيف ؟

74
00:06:59,861 --> 00:07:03,661
إنه فقط الوقت ووصلة تليفزيون جيدة

75
00:07:04,939 --> 00:07:10,006
أرام فنكلستين"  .. هذا اسم يهودى .. صحيح ؟"

76
00:07:16,127 --> 00:07:19,132
كيف تشعر تجاه النساء يا " أرام " ؟

77
00:07:19,897 --> 00:07:22,294
هل تمازحيننى ؟
إنهم رائعون

78
00:07:23,029 --> 00:07:27,907
مؤخراً قررت أن أمضى بقية حياتى مع امرأة

79
00:07:29,385 --> 00:07:33,604
فأنا بالتاكيد لا أريد أن أقضى حياتى مع رجل

80
00:07:34,139 --> 00:07:36,911
لقد كانت تجربة ... مع إمرأة

81
00:07:39,264 --> 00:07:45,234
والآن أصبحت لا أؤمن بالحب ولا بأى شئ آخر

82
00:07:47,152 --> 00:07:51,672
أرام" أنا أعرف أن دراستك فى الجامعة كانت تتعلق بالنساء"

83
00:07:51,707 --> 00:07:55,237
ولكن بعيداً عن هذا
هل لديك أى خبرات أخرى مع النساء

84
00:07:55,238 --> 00:07:58,061
قد تؤهلك للعمل بهذه الوظيفة ؟

85
00:08:01,744 --> 00:08:05,728
اعتدت أن أشترى موانع الحمل لأمى

86
00:08:06,280 --> 00:08:10,369
أنت مناسب تماماً للوظيفة

87
00:08:12,677 --> 00:08:15,236
لقد قابلت رفيقة روحى

88
00:08:15,578 --> 00:08:19,541
أنت قابلت فرنسية جذابة
و كانت تحتاج الى اقامة

89
00:08:19,800 --> 00:08:21,955
... لقد كانت -
... جذابة -

90
00:08:21,990 --> 00:08:24,037
لم يكن هذا -
مثيرة -

91
00:08:24,072 --> 00:08:27,149
لقد كان شيئاً آخر ...  لقد كانت بحاجة لى

92
00:08:27,184 --> 00:08:29,021
فعلاً .. لكى تحصل على الاقامة

93
00:08:29,056 --> 00:08:33,121
لابد أن يكون هناك معنى لهذا كله

94
00:08:33,156 --> 00:08:38,070
أنت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلاً

95
00:08:38,105 --> 00:08:39,801
أنا أدخر

96
00:08:39,836 --> 00:08:44,854
أنا آسف لأنى ساقول هذا
ولكنك تعمل فى مقهى

97
00:08:45,592 --> 00:08:48,211
وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك من أجل أخيها

98
00:08:48,319 --> 00:08:49,722
توقفى

99
00:08:50,261 --> 00:08:51,964
هل أحضر لك شيئاً ؟

100
00:08:52,472 --> 00:08:55,632
بلى .. هذا الاعلان يقول أن لديكم شقة للإيجار ؟

101
00:08:55,667 --> 00:08:57,065
... بلى .. المالك

102
00:08:57,666 --> 00:09:00,864
سيكون من دواعى سرورى أن أريها لك

103
00:09:02,565 --> 00:09:03,865
بالتأكيد -
حسناً -

104
00:09:04,866 --> 00:09:06,466
ناضجة

105
00:09:06,600 --> 00:09:09,740
"أنا "ميتشيل" وهذا هو "أرام

106
00:09:10,334 --> 00:09:11,741
وهو يحاول أن يجد معنى للحياة

107
00:09:11,896 --> 00:09:16,449
و إذا كنتِ تحتاجين لجليس أطفال
هو أيضاًً جليس اطفال رائع

108
00:09:17,311 --> 00:09:19,171
دعونا نريكم الشقة

109
00:09:19,206 --> 00:09:22,105
مرحباً يا أطفال -
أمى .. أنا لا اريد أن أعيش هنا -

110
00:09:22,140 --> 00:09:25,467
أنا أريد غرفة خاصة بى -
هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟ -

111
00:09:31,158 --> 00:09:34,055
لقد عثرت على شقة -
انتِ سريعة -

112
00:09:34,743 --> 00:09:38,661
ليست جيدة جداً ولكن زوجى لن يكون بها
ولهذا ستكون ممتازة

113
00:09:38,696 --> 00:09:40,932
كيف تأقلمت سريعاً هكذا ؟

114
00:09:40,967 --> 00:09:44,286
بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف أختار

115
00:09:44,321 --> 00:09:46,060
كيف حال البحث عن وظيفة ؟

116
00:09:46,095 --> 00:09:48,827
"بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة "اس ان ان

117
00:09:48,862 --> 00:09:52,650
لا أستطيع أن أصدق .. لقد تخطيتى الأمر تماماً

118
00:09:52,685 --> 00:09:56,930
الناس تقول .. أن حالك يسوء بعد الطلاق .. ولكنى أحس أنى أفضل

119
00:09:57,596 --> 00:09:59,297
لا تحسى بمرارة الوحدة ؟

120
00:10:00,057 --> 00:10:02,619
لا .. هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى

121
00:10:02,954 --> 00:10:05,142
لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى

122
00:10:05,177 --> 00:10:08,135
يوماً بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة

123
00:10:08,170 --> 00:10:09,869
هيا يا رفاق

124
00:10:09,904 --> 00:10:13,378
والباقى الآن لكى تتخطى الأمر تماماً هو المعاشرة

125
00:10:13,413 --> 00:10:16,040
لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى لست مستعدة له

126
00:10:16,075 --> 00:10:18,160
أنا لا أتوقع أن تقعى فى حب هذا الرجل

127
00:10:19,880 --> 00:10:23,397
الرجل ؟
اوه ..لا .. من هو هذا الرجل ؟

128
00:10:23,432 --> 00:10:26,469
أخصائى العظام  الذى
عالجنى بعد ما حدث معى  فى المصعد

129
00:10:26,504 --> 00:10:30,157
إن رائحته جميلة .. ودرس فى أحسن الجامعات

130
00:10:30,192 --> 00:10:32,171
أين ؟ -
"جامعة "سانتا بابرا -

131
00:10:32,206 --> 00:10:33,836
هذه ليست جامعة جيدة

132
00:10:33,871 --> 00:10:36,138
على أية حال .. مظهره جيد ويملك منزل فى الريف

133
00:10:36,173 --> 00:10:37,694
ولقد أخبرته كل شئ عنك

134
00:10:37,729 --> 00:10:40,897
انتظرى .. إنه هذا الشاب الذى أرانى الشقة

135
00:10:40,932 --> 00:10:42,833
الذى حاول أن يقبلك ؟

136
00:10:42,868 --> 00:10:45,673
لا .. لا ، إنه يعمل فقط فى المقهى

137
00:10:45,708 --> 00:10:48,524
إنه لطيف -
بلى  .. كما لو أن لديه 10 سنوات -

138
00:10:48,559 --> 00:10:50,510
مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى

139
00:10:56,021 --> 00:10:58,425
إخرجى مع اخصائى العظام .. واستمتعى قليلاً

140
00:10:58,460 --> 00:11:01,736
... ربما ستعاشريه فى النهاية ... أتعلمين
هذا يبدوا صحيحاً

141
00:11:05,342 --> 00:11:09,183
لماذا أنتِ هنا ؟
لقد مضت ثلاثة اسابيع

142
00:11:09,426 --> 00:11:10,926
لقد أتيت لأراك

143
00:11:37,468 --> 00:11:39,557
تمتعى بوقتك

144
00:11:39,592 --> 00:11:43,229
إنه طفل ضخم .. وسمين جداً

145
00:11:43,264 --> 00:11:47,828
"لقد تعرفت عليه فى المدرسة وغيّر اسمى إلى "بابلو

146
00:11:47,863 --> 00:11:52,110
يا اإلهى هذا شئ فظيع .. هل أنت بخير يا عزيزى ؟ -
"نادينى "بابلو -

147
00:11:52,145 --> 00:11:53,540
ولقد كان ممتع

148
00:11:53,575 --> 00:11:56,190
حسناً .. استمعوا إلىّ -
أوه ..لا -

149
00:11:56,225 --> 00:11:59,051
ماذا ؟ -
"عندما تقولين "استمعوا إلىّ-

150
00:11:59,086 --> 00:12:00,689
دائماً ما يكون هناك شئ غريب

151
00:12:00,724 --> 00:12:03,967
لا يوجد شئ غريب
كل ما فى الأمر أنى أفكر فى الخروج فى ميعاد غرامى

152
00:12:04,502 --> 00:12:06,679
أنا لا أعرف إذا كان أحد مهتم

153
00:12:06,714 --> 00:12:09,754
ولكن أعتقد أن هذا سوف يكون جيد لى

154
00:12:10,530 --> 00:12:12,643
وأريد أن أعرف رأيكم ؟

155
00:12:12,678 --> 00:12:14,343
هل سوف تعاشرين أحداً ؟

156
00:12:14,378 --> 00:12:16,066
هذا سؤال غير لائق

157
00:12:21,995 --> 00:12:26,928
يا أطفال .. إذا كنا سنعيش فى المدينة

158
00:12:26,963 --> 00:12:29,509
لابد أن نعتاد على مثل هذه الاشياء

159
00:12:30,544 --> 00:12:33,588
اتبعونى بهدوء

160
00:12:39,356 --> 00:12:41,751
مرحباً -
أهلاً -

161
00:12:45,042 --> 00:12:47,016
شكراً لك على المجئ بسرعة

162
00:12:47,051 --> 00:12:48,759
أنا عادة لن أضعك فى مثل هذه المواقف مباشرة

163
00:12:48,794 --> 00:12:51,685
من المفروض أن تحصل على تدريب
ولكن لا يوجد وقت

164
00:12:51,720 --> 00:12:54,822
سعيد أنى استطيع أن اساعد -
حسناً .. ارتدى زيك الرسمى -

165
00:12:54,857 --> 00:12:56,443
واتجه الى غرفة النشاطات

166
00:12:56,478 --> 00:12:59,153
-- الزىّ الرسمى ؟
بلى .. موجود فى الخزانة خلفك -

167
00:12:59,188 --> 00:13:03,112
بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدأ فى الخامسة والنصف

168
00:13:03,406 --> 00:13:05,441
أمى ... لماذا نحن هنا ؟

169
00:13:05,476 --> 00:13:09,593
نحن الآن نعيش فى " نيويورك " وسوف نقابل كل أنواع الناس

170
00:13:09,628 --> 00:13:11,517
يجب أن نتعلم كيف نتعامل معهم

171
00:13:11,552 --> 00:13:13,308
مثل الرجل صاحب الذكر ؟

172
00:13:16,129 --> 00:13:20,027
.... تسيرون فى الشارع وفجأة تسمعون

173
00:13:21,621 --> 00:13:24,328
مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك

174
00:13:24,863 --> 00:13:28,474
... لما لا تاتى إلى هنا .. وتجلسى

175
00:13:28,914 --> 00:13:32,868
مرحباً يا غلام أتريد أن تحصل على 100 دولار ؟

176
00:13:32,903 --> 00:13:36,478
بالتأكيد -
لا .. أنت لا تريد ذلك المال -

177
00:13:36,877 --> 00:13:40,441
الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين

178
00:13:40,942 --> 00:13:43,742
هذا ما سوف تتعلمونه هنا

179
00:13:44,782 --> 00:13:47,087
دعونى أقدم لكم المفترس

180
00:13:50,825 --> 00:13:52,508
مرحباً

181
00:13:57,275 --> 00:13:59,933
لا تقل أى شئ أيها المفترس
ما دام ليس فى النص

182
00:14:00,268 --> 00:14:02,239
فلنبدأ بالسيناريو الثامن

183
00:14:12,251 --> 00:14:14,560
أيتها الحلوة

184
00:14:17,136 --> 00:14:19,378
سيناريو ثلاثة

185
00:14:22,178 --> 00:14:25,024
مرحبا يا حلوة .. لابد أن تقومى بترخيص هذا

186
00:14:31,954 --> 00:14:33,532
خمسة

187
00:14:34,187 --> 00:14:37,705
سيدة "سانشيز" يبدو ان لديكِ مرض

188
00:14:41,633 --> 00:14:43,788
وأيضاً صدر رائع

189
00:14:49,851 --> 00:14:53,032
والأن التمرين الأخير

190
00:14:53,067 --> 00:14:56,640
والذى أدعوه
"محيط الغضب"

191
00:14:57,158 --> 00:15:00,021
استعدوا ..لأنه تدريب قوى

192
00:15:00,473 --> 00:15:03,002
كلنا كنساء لدينا

193
00:15:03,037 --> 00:15:05,929
شعور مكبوت بالإحباط والغضب

194
00:15:06,571 --> 00:15:10,382
وكل هذه المشاعر تتجمع معاً لتكون محيط

195
00:15:10,669 --> 00:15:15,896
وهذا المحيط يمكن أن نستعمله جميعاً

196
00:15:15,931 --> 00:15:20,420
فهو يحتوى على غضب جميع  النساء

197
00:15:20,455 --> 00:15:25,408
الذين تم استغلالهم أو اهانتهم

198
00:15:25,600 --> 00:15:29,974
أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا به أفضل من الرجال

199
00:15:30,521 --> 00:15:33,991
أو جد كان عبد

200
00:15:35,233 --> 00:15:39,557
أو جامع ارز .. أو ببساطة

201
00:15:39,592 --> 00:15:41,533
خادمة

202
00:15:42,496 --> 00:15:47,920
زوج يخونك أو يكذب عليكى

203
00:15:48,137 --> 00:15:51,515
أو انتى  أو انتى أو انتى

204
00:15:51,550 --> 00:15:55,293
أنا شاذة -
قابلينى بعد نهاية الفصل -

205
00:15:55,363 --> 00:16:00,876
كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً الآن وإلى الأبد

206
00:16:01,561 --> 00:16:03,435
أحتاج إلى متطوعة

207
00:16:07,690 --> 00:16:09,243
!! أمى

208
00:16:10,815 --> 00:16:12,439
لا ،  لا تفعليها

209
00:16:17,817 --> 00:16:21,394
أنتِ سوف تستخدمى ما حدث لك

210
00:16:21,429 --> 00:16:26,237
وتطلقى محيط الغضب عليه

211
00:16:26,303 --> 00:16:29,133
هل من الممكن أن اذهب إلى الحمام ؟

212
00:16:29,168 --> 00:16:31,473
اخرس أيها المفترس
أخبريه أن يخرس

213
00:16:33,497 --> 00:16:36,882
اخرس أيها المفترس -
مرة أخرى بصوت عالى -

214
00:16:48,623 --> 00:16:50,083
اخرس أيها المفترس

215
00:16:50,118 --> 00:16:53,857
والآن أخبريه بكل ما تريدين ان تخبريه به

216
00:17:03,667 --> 00:17:06,714
أيها الوغد الحقير

217
00:17:06,749 --> 00:17:10,798
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم

218
00:17:10,833 --> 00:17:12,463
فى الجحيم للأبد

219
00:17:12,498 --> 00:17:15,204
سيحرقكم الشيطان

220
00:17:15,239 --> 00:17:18,257
بحديد ساخن

221
00:17:18,258 --> 00:17:23,144
وتختنق بألم كبير

222
00:17:23,279 --> 00:17:25,539
والآن اضربيه

223
00:17:29,747 --> 00:17:31,141
يا إلهى

224
00:17:31,197 --> 00:17:33,423
هل هناك أى شئ يجب أن أعرفه ؟

225
00:17:46,702 --> 00:17:48,334
اهدأى

226
00:17:56,996 --> 00:18:00,563
أنا أكرهك

227
00:18:14,901 --> 00:18:16,825
حسناً

228
00:18:24,555 --> 00:18:26,516
هل أعرفك ؟

229
00:18:27,690 --> 00:18:32,281
أنا لا أفهم كيف ستعرف معنى الحياة عن
طريق أن تُضرب من النساء كل يوم ؟

230
00:18:32,078 --> 00:18:34,400
انا أساعد الناس .. أنا أساهم فى تكوين عالم أفضل

231
00:18:36,562 --> 00:18:38,586
أنا كالممثل

232
00:18:38,621 --> 00:18:42,907
ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها

233
00:18:42,942 --> 00:18:47,890
إنها مثل مرآة
كما لو كنت فى مسرح

234
00:18:53,172 --> 00:18:56,523
أنظر الى نفسك -
انه ليس بهذا السوء -

235
00:18:56,558 --> 00:18:58,844
أمى آسفة لأنها ضربتك

236
00:18:58,879 --> 00:19:00,590
"شكراً لك يا "فرانكى

237
00:19:00,625 --> 00:19:03,629
لا تقلق أمك لم تضربنى

238
00:19:03,630 --> 00:19:04,930
لقد مررت بالكثير من الأشياء السيئة مؤخراً

239
00:19:04,964 --> 00:19:07,269
هل أستطيع أن آخذ .. ؟ -
ليس الآن يا حبيبى -

240
00:19:07,433 --> 00:19:10,803
لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً
ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ

241
00:19:10,838 --> 00:19:12,893
لا تقلقى -
هذا اعتذار منى -

242
00:19:12,928 --> 00:19:15,137
لقد اخترتها -
وأنا ساعدت -

243
00:19:15,543 --> 00:19:18,135
إذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك

244
00:19:18,355 --> 00:19:21,184
أنا كنت أفكر فى قبول عرضك

245
00:19:22,219 --> 00:19:23,763
العمل كجليسة أطفال

246
00:19:24,240 --> 00:19:26,217
إذا كان العرض مازال قائماً

247
00:19:26,352 --> 00:19:28,698
... أنا لم .. أقصد اننى

248
00:19:29,233 --> 00:19:34,992
أنت تعمل فى مركز لمساعدة النساء
أعتقد أنك شخص يمكن الاعتماد عليه

249
00:19:36,066 --> 00:19:40,842
أعتقد أننى يمكن أن أساعدك بعد العمل

250
00:19:41,277 --> 00:19:42,742
هل يوم الخميس مناسب لك ؟

251
00:19:42,777 --> 00:19:45,387
لديها ميعاد غرامى -
مع شخص رائع -

252
00:19:48,404 --> 00:19:50,057
أين تعلمتم هذا ؟

253
00:19:50,092 --> 00:19:54,596
علمتنى " أوليفيا " فى المدرسة .. إنها فتاتى
نحن نلعب بالكرة

254
00:19:55,625 --> 00:19:57,552
متى أستطيع أن ألعب أنا بالكرة ؟

255
00:19:59,087 --> 00:20:01,348
هل الساعة السابعة مناسبة لك ؟

256
00:20:03,062 --> 00:20:04,502
جيد

257
00:20:09,392 --> 00:20:13,052
فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون

258
00:20:13,087 --> 00:20:17,173
وهناك أحيان أخرى .. يجد فيها المفقودون أنفسهم

259
00:20:17,208 --> 00:20:18,795
"فعلاً يا "راباي

260
00:20:18,930 --> 00:20:23,713
هو ليس ولد سئ .. هو فقط لم يجد القدوة

261
00:20:23,789 --> 00:20:27,857
هل تتحدثون عنى ؟
لقد كانت قدوتى الوحيدة أنت وأبى

262
00:20:27,892 --> 00:20:33,164
إن المعارك ليست فقط فى ميادين الحرب
ولكن أيضاً فى داخل الروح

263
00:20:33,201 --> 00:20:35,353
إن روحى على ما يرام

264
00:20:35,688 --> 00:20:37,514
ماذا يخبئ له المستقبل يا "راباى" ؟

265
00:20:37,549 --> 00:20:39,520
أمى إنه ليس بعراف

266
00:20:39,555 --> 00:20:41,701
من الضرورى أن يجد عمل جديد

267
00:20:43,736 --> 00:20:48,370
لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز ... هل أنت مهتم بالأعمال يا " أرام "؟

268
00:20:48,403 --> 00:20:50,136
بلى

269
00:20:50,205 --> 00:20:53,122
يا أطفال .. لقد وصل جليستكم
تعالوا ورحبوا به

270
00:20:54,044 --> 00:20:56,271
"سادى" غالباً ما تذهب للنوم بعد "فرانكى"

271
00:20:56,306 --> 00:20:58,707
ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب للنوم فى نفس الميعاد

272
00:21:01,929 --> 00:21:05,948
هل أنتِ واثقة أننى يجب ألا أكون
متواجداً معها بعد العملية الجراحية ؟

273
00:21:11,888 --> 00:21:14,361
هذه هى عمليتها الجراحية

274
00:21:14,396 --> 00:21:17,046
لقد أخبرتكِ أنه كان ميتاً عندما وجدته

275
00:21:17,081 --> 00:21:19,678
ولكن لم تكن أحشاءه خارج جسمه

276
00:21:19,713 --> 00:21:22,885
أنا أكرهك -
هل أستطيع أن ألعب على " وى " ؟

277
00:21:22,920 --> 00:21:24,269
لنصف ساعة فقط

278
00:21:27,669 --> 00:21:29,557
سوف تكون بخير .. صحيح ؟ -
بلى -

279
00:21:29,704 --> 00:21:32,822
فى الحقيقة ..لا أريد أن أذهب

280
00:21:32,823 --> 00:21:34,940
ولكن صديقتى ... إنها

281
00:21:35,175 --> 00:21:38,271
إنها تجبرنى ... فهى تعتقد أنى  لابد أن أخرج

282
00:21:40,391 --> 00:21:42,391
وأبتعد عن الضغط

283
00:21:44,755 --> 00:21:47,809
هل أبدوا جيداً ؟ هل كل شئ فى مكانه ؟

284
00:21:48,830 --> 00:21:51,700
يبدوا ذلك -
حسناً -

285
00:21:55,083 --> 00:21:57,990
"الوداع يا "فرانكى
الوداع

286
00:22:03,891 --> 00:22:06,765
"مرحباً يا "فرانك-
"أدعى "بابلو-

287
00:22:07,634 --> 00:22:11,099
لقد كان لديه مشلكة فى عظام جمجمته

288
00:22:13,111 --> 00:22:14,878
وماذا فعلت ؟

289
00:22:14,913 --> 00:22:17,887
ذهبت للمنزل وأحضرت جمجمتى ؟

290
00:22:18,322 --> 00:22:23,436
أىّ جمجمة ؟ -
الأمر ليس بتلك الغرابة -

291
00:22:23,471 --> 00:22:28,294
لدىّ جمجمة فى المنزل أستخدمها للدراسة

292
00:22:28,995 --> 00:22:32,333
أضعها فى اوضاع مختلفة
وأرى التاثير الناتج على بناء العظام

293
00:22:32,674 --> 00:22:35,621
إنها "هو" ؟
"بلى إنها "هو

294
00:22:36,461 --> 00:22:38,600
"سيكون الامر غريب لو كانت " هى

295
00:22:38,635 --> 00:22:42,414
ربما يعتقد الناس أنى أخرج مع أحدهم

296
00:22:42,449 --> 00:22:46,735
وربما يبعد هذا امرأة جميلة مثلك

297
00:22:46,776 --> 00:22:48,817
أنا أم

298
00:22:49,619 --> 00:22:51,647
أنا لا اعلم لماذا قلت هذا

299
00:22:51,682 --> 00:22:54,200
أنا أعرف هذا .. إنها الحقيقة

300
00:22:54,292 --> 00:22:59,155
أنتِ أم وجميلة جداً

301
00:22:59,166 --> 00:23:02,342
ولديكِ أيضاً جبهة جميلة جداً

302
00:23:16,135 --> 00:23:18,511
أعذرينى لثانية

303
00:23:35,072 --> 00:23:38,011
لم تخبرينى الكثير عن نفسك

304
00:23:38,046 --> 00:23:40,147
يا إلهى

305
00:23:44,809 --> 00:23:47,727
مرحباً -
أنا هنا -

306
00:23:48,056 --> 00:23:49,886
اعتقدت أنكِ رحلتى

307
00:23:53,033 --> 00:23:55,058
هل أنتِ من المدينة ؟

308
00:23:56,344 --> 00:24:00,799
"لا .. لقد نشأت بالقرب من "سان فرانسسكو

309
00:24:00,834 --> 00:24:03,778
إنها مدينة رائعة

310
00:24:06,452 --> 00:24:08,616
هل لديكِ أىّ هوايات ؟

311
00:24:10,908 --> 00:24:12,584
فقط الاعتناء بأولادى

312
00:24:12,619 --> 00:24:15,660
لا .. لا .. هذه ليست

313
00:24:15,754 --> 00:24:19,144
هواية

314
00:24:22,351 --> 00:24:24,537
اعتدت أن أحب ركوب الريح

315
00:24:24,572 --> 00:24:27,827
أين بالضبط ؟
فى المحيط ؟ ... فى البحيرات ؟ ... أين ؟

316
00:24:28,506 --> 00:24:30,968
فى البحيرات  .. خصوصاً على البحيرات

317
00:24:32,169 --> 00:24:34,430
شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة

318
00:24:42,005 --> 00:24:46,154
مسابقات ركوب الريح
هذا مُبهر

319
00:24:46,626 --> 00:24:48,044
إذن

320
00:24:48,079 --> 00:24:50,326
أنتِ

321
00:24:53,727 --> 00:24:57,727
أنتِ رائعة

322
00:25:01,856 --> 00:25:03,803
ماذا تعمل فى العادة ؟

323
00:25:03,838 --> 00:25:06,208
أعمل فى مقهى -
أقصد .. وظيفتك الحقيقية -

324
00:25:07,035 --> 00:25:08,675
إنها وظيفتى الحقيقية

325
00:25:08,710 --> 00:25:10,451
اعتقدت أنك تعمل فى مركز النساء

326
00:25:10,986 --> 00:25:12,659
لا ..لقد كان مرة واحدة وتركتها

327
00:25:12,694 --> 00:25:15,548
ألم تدرس بالجامعة ؟ -
بلى -

328
00:25:15,583 --> 00:25:18,290
أريد وظيفة حقيقية عندما أكون فى سنك

329
00:25:20,107 --> 00:25:21,446
ضربة قاضية

330
00:25:21,481 --> 00:25:23,557
بابلو" أعطاك الضربة القاضية"

331
00:25:24,892 --> 00:25:27,973
هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟
أم أنك من النوع الممل ؟

332
00:25:28,508 --> 00:25:30,140
مرحباً يا رفاق ... إنه أنا

333
00:25:30,175 --> 00:25:34,644
أنا أتصل لأطمئن عليكم
أرجوا أن يكون كل شئ بخير

334
00:25:38,645 --> 00:25:40,401
الوداع

335
00:25:41,501 --> 00:25:43,264
هل أنتِ قلقة على الاطفال ؟

336
00:25:50,782 --> 00:25:53,328
جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة

337
00:25:53,763 --> 00:25:57,076
أنا أعرف ما تحتاجينه بالضبط -
حقا ؟ -

338
00:25:59,570 --> 00:26:02,719
بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما

339
00:26:03,254 --> 00:26:05,261
فى حالتك .. الاجهاد فى أكتافك

340
00:26:08,097 --> 00:26:11,447
وقليلاً أسفل ظهرك

341
00:26:12,887 --> 00:26:15,142
لدى خبرة كبيرة فى هذه الأمور

342
00:26:16,177 --> 00:26:20,119
أستطيع أن أعرف بمجرد النظر للناس

343
00:26:25,033 --> 00:26:27,168
وإلى طريقة ابتسامتهم

344
00:26:35,939 --> 00:26:37,674
بدون مقابل

345
00:26:40,108 --> 00:26:41,892
إن "سكوكور" يتبعنى

346
00:26:43,808 --> 00:26:46,435
لقد أمسك ذراعى

347
00:26:48,800 --> 00:26:50,751
أنا أجرى فى الغابة

348
00:26:52,167 --> 00:26:55,986
لقد تركنى بذراع واحدة
أرجوك لا

349
00:26:58,145 --> 00:27:01,300
أنا أخاف من الأقنعة

350
00:27:01,335 --> 00:27:03,537
"أنت حتى لم تستطع أن ترتدى قناع فى عيد " الهالويين

351
00:27:03,572 --> 00:27:06,058
لأنه كان ساخناً ورائحته سيئة

352
00:27:06,093 --> 00:27:07,569
لقد كانت هذه رائحتك -
" سادى " -

353
00:27:07,604 --> 00:27:09,393
فى الحقيقة -
لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدث هكذا -

354
00:27:09,794 --> 00:27:11,094
الساعة الآن الحادية عشر ليلاً

355
00:27:11,127 --> 00:27:14,085
يجب أن تناموا قبل أن تأتى والدتكم

356
00:27:16,559 --> 00:27:18,586
"أريد أن أشاهد فلم "طرد الارواح الشريرة -
حسناً -

357
00:27:18,687 --> 00:27:20,051
أنا لا أشعر أنى على ما يرام

358
00:27:20,086 --> 00:27:21,800
سوف أتقيأ

359
00:27:23,784 --> 00:27:27,524
إذا كنتِ ستتقيأ .. فافعلها قبل أن تصل والدتك

360
00:27:28,059 --> 00:27:30,767
كلما تحدثت عن الضفادع يبدأ بالتقيئ

361
00:27:30,802 --> 00:27:33,017
أنا أحب الضفادع .. إن طعمهم لذيذ

362
00:27:33,052 --> 00:27:34,915
هل ستأكل ما سيستقيأه ؟ -
" سادى " -

363
00:27:34,950 --> 00:27:36,261
ماذا ؟ -

364
00:27:36,296 --> 00:27:39,576
أنتِ تخيفينه .. وهذة هى مشكلته

365
00:27:39,611 --> 00:27:41,708
هل تعرف ماذا أفعل عندما أشعر أنى سأتقيأ يا "فرانكى"؟

366
00:27:41,743 --> 00:27:43,993
اسمع هذا جيد -
ماذا ؟ -

367
00:27:44,028 --> 00:27:48,362
أكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن -
حسناً -

368
00:27:48,729 --> 00:27:51,766
... فقط امضغهم مع

369
00:27:51,801 --> 00:27:53,574
هذا يكفى

370
00:28:01,307 --> 00:28:03,340
هل تريدى أن تلمسيه ؟

371
00:28:05,457 --> 00:28:07,502
أوقف السيارة

372
00:28:13,026 --> 00:28:15,396
أنتِ لديكِ مشكلة ؟
أنا لدىّ مشكلة -

373
00:28:31,182 --> 00:28:33,658
شكراً على العرض

374
00:28:35,068 --> 00:28:37,241
كنت أود أن ألمسه

375
00:28:41,003 --> 00:28:46,446
فى سيارة أجرة ... إنه المكان المثالى

376
00:28:50,853 --> 00:28:52,755
! هوايات

377
00:28:55,256 --> 00:28:58,657
ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح

378
00:29:00,106 --> 00:29:02,689
تنظيف البيت

379
00:29:07,393 --> 00:29:12,049
كيف حدث هذا لى ؟
هل سألت نفسك هذا السؤال ؟

380
00:29:12,084 --> 00:29:15,963
كيف خرجت عن المسار

381
00:29:16,064 --> 00:29:18,842
الذى رسمته لنفسى ؟

382
00:29:21,007 --> 00:29:25,550
لقد ظننت أنه ربما

383
00:29:25,551 --> 00:29:28,376
سيكون هناك معنى لحياتى

384
00:29:30,310 --> 00:29:33,907
ولكنها كانت مزحة كبيرة

385
00:29:34,908 --> 00:29:37,319
كلامى ليس له معنى

386
00:29:46,461 --> 00:29:48,523
هل ستأتى مرة أخرى ؟

387
00:29:50,849 --> 00:29:54,368
لأنى أعتقد أنه من الأفضل للأطفال أن يعتادوا عليك

388
00:29:56,779 --> 00:29:58,091
اللعنة

389
00:30:01,436 --> 00:30:06,587
ليس لدى أى أموال

390
00:30:08,038 --> 00:30:09,791
هل أستطيع أن أدفع لك غداً ؟

391
00:30:11,192 --> 00:30:12,945
لا يوجد مشكلة

392
00:30:20,793 --> 00:30:24,292
أنظر إليك
"أنت تأكل "الكرواسون

393
00:30:25,093 --> 00:30:27,493
لقد أثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية

394
00:30:27,593 --> 00:30:30,301
غيّر الموسيقى -
لماذا ؟ -

395
00:30:31,291 --> 00:30:36,038
ما رأيك فى إنجاب الأطفال ؟ -
أنا أفكر دائماً فى طريقة إنجابهم -

396
00:30:37,110 --> 00:30:40,268
هذا ليس ما أتحدث عنه -
ما الذى تتحدث عنه ؟ -

397
00:30:41,253 --> 00:30:46,524
لا أعرف .. أن تكون مسؤول تماماً عن حياة انسان آخر

398
00:30:47,332 --> 00:30:49,015
إنه جنون

399
00:30:49,050 --> 00:30:51,435
يا "أرام" لقد ماتت أمى

400
00:30:51,570 --> 00:30:53,202
ماذا ؟

401
00:30:57,022 --> 00:30:58,881
إنها ليست ميتة

402
00:30:58,916 --> 00:31:01,083
ربما تكون قد تسممت

403
00:31:01,118 --> 00:31:03,253
إرجعوا إلى الخلف يا أطفال

404
00:31:10,912 --> 00:31:13,312
ساندى .. ساندى

405
00:31:15,523 --> 00:31:17,023
يا ساندى

406
00:31:20,941 --> 00:31:23,596
إنه الصباح

407
00:31:34,008 --> 00:31:38,078
يا إلهى .. لقد عاشرت جليس الاطفال

408
00:31:39,421 --> 00:31:42,800
لا .. لا لم تعاشرى جليس الاطفال

409
00:31:43,611 --> 00:31:45,341
لقد إعتقدنا أنكِ ميتة

410
00:31:45,376 --> 00:31:48,996
بلى .... لقد اعتقدنا أنكِ اختنقتى و أنتِ نائمة

411
00:31:52,151 --> 00:31:55,423
أرام" يستطيع أن يأخذنا إلى المدرسة"
لأننا تأخرنا بالفعل

412
00:31:57,491 --> 00:32:00,069
هل تستطيع ؟ -
بالتاكيد -

413
00:32:01,052 --> 00:32:03,262
هل تستطيع أن تحضرهم أيضاً ؟

414
00:32:06,457 --> 00:32:08,471
هل قمتِ بتحضير الاحصائيات ؟

415
00:32:08,506 --> 00:32:10,002
سأنتهى منها فى الرابعة

416
00:32:13,415 --> 00:32:17,414
ساندى " هل لديكِ دقيقة ؟"

417
00:32:24,618 --> 00:32:26,173
هل أنا مطرودة ؟

418
00:32:26,208 --> 00:32:28,306
ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟

419
00:32:28,897 --> 00:32:30,881
... لأنى

420
00:32:32,482 --> 00:32:34,565
أنا منهكة جداً

421
00:32:35,181 --> 00:32:37,658
لدى طفلان وليس لدى زوج

422
00:32:38,534 --> 00:32:41,399
لم أعمل منذ أن تخرجت

423
00:32:43,112 --> 00:32:45,129
أنا آسفة -
لا تعتذرى -

424
00:32:45,164 --> 00:32:47,917
لقد استدعيتك لأعرف إذا كنتِ تريدى ان تكتبى لى ؟

425
00:32:48,729 --> 00:32:54,268
أعتقد أن الرجال أصبحوا مملين ويميلون للتكرار

426
00:32:54,303 --> 00:32:58,813
لقد رأيت الكتاب الذى كتبتيه
إنه رائع

427
00:32:58,848 --> 00:33:01,537
يذكرنى بنفسى

428
00:33:04,311 --> 00:33:06,068
هل تمارسين اليوجا ؟

429
00:33:06,880 --> 00:33:09,687
سأمارسها اذا كنت سأفوز فيها

430
00:33:09,722 --> 00:33:11,596
سوف أصطحبك معى يوماً

431
00:33:20,859 --> 00:33:23,614
شكراً لكِ -
تنفسى بهدوء -

432
00:33:26,766 --> 00:33:28,512
رائع ... كم فصلاً ستكتبين ؟

433
00:33:28,547 --> 00:33:32,811
"لا أعتقد أنى سأكتب فصولاً يا  " فرانكى
فقط سأكتب المقدمة و النهاية للقصة

434
00:33:33,982 --> 00:33:37,426
ماذا عن الفصل الاول ؟ -
أنت غبى -

435
00:33:37,461 --> 00:33:38,804
إنها مجرد فكرة

436
00:33:39,718 --> 00:33:42,649
هذا جيد جداً ..ربما تظهرى على التليفزيون

437
00:33:42,684 --> 00:33:45,487
لا أعتقد ذلك -
سوف يكون هذا رائعا يا أمى -

438
00:33:45,522 --> 00:33:47,914
لديكِ وجه جميل له

439
00:33:48,949 --> 00:33:50,730
شكراً لك

440
00:33:50,830 --> 00:33:53,152
"لديكِ الوجه له"

441
00:33:54,856 --> 00:33:58,617
كل ما أقوله أن أمكم لديها وجه جميل

442
00:33:58,618 --> 00:34:02,120
سيبدوا رائعاً فى التليفزيون

443
00:34:03,973 --> 00:34:09,060
أنا منظمة جداً ... لم يفوتنى أبداً توصيل أطفالى إلى المدرسة

444
00:34:09,095 --> 00:34:14,189
لا داعى للشرح .. أنا أعرف شعور الطلاق

445
00:34:14,224 --> 00:34:16,248
هل والديك مطلقون ؟

446
00:34:16,283 --> 00:34:18,258
لا .. إنه أنا ... نوعاً ما

447
00:34:19,266 --> 00:34:21,394
ماذا ؟ أنت صغير جداً

448
00:34:21,429 --> 00:34:23,355
متى حدث هذا ؟

449
00:34:23,390 --> 00:34:25,507
"لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها "أليس

450
00:34:25,542 --> 00:34:29,458
تركتنى لأجل أخيها .. الذى لم يكن فى الواقع أخيها

451
00:34:29,493 --> 00:34:32,985
لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها

452
00:34:33,020 --> 00:34:34,930
بينما هى تستخدمنى للحصول على إقامة

453
00:34:34,965 --> 00:34:38,307
ماذا ؟ هذا فظيع

454
00:34:38,842 --> 00:34:42,385
بلى .. إنه محزن للغاية

455
00:34:42,489 --> 00:34:47,528
أسوأ شئ أننى لم أستطع أن أنهى إجراءات الطلاق

456
00:34:47,563 --> 00:34:50,747
لأنى إن فعلت هذا ستُطرَد خارج البلاد

457
00:34:52,049 --> 00:34:53,687
أنا لست بهذه القسوة

458
00:34:54,603 --> 00:34:58,460
يا إلهى .. أتمنى لو أستطيع أن أطرد زوجى خارج البلاد

459
00:34:59,307 --> 00:35:01,612
هو بهذا السوء ؟ -
بلى -

460
00:35:03,495 --> 00:35:07,183
أنا آسف -
أوه ..لا ..... أنا أيضاً آسفة -

461
00:35:07,646 --> 00:35:13,356
أتعلم يا "أرام" لقد كان هذا صعباً علىّ

462
00:35:13,391 --> 00:35:16,475
ومع الوظيفة الجديدة سوف أتغيب لوقت أطول

463
00:35:17,010 --> 00:35:19,696
وكنت أتسائل إذا كنت تستطيع

464
00:35:19,697 --> 00:35:23,513
أن تساعدنا بدوام كامل ؟

465
00:35:25,142 --> 00:35:26,698
جليسة أطفال ؟

466
00:35:26,733 --> 00:35:30,270
أنت لست من "ترينداد" أنت من "مانهاتن" ؟

467
00:35:30,305 --> 00:35:32,561
هل أرسلناك إلى الجامعة من أجل هذا ؟
هارى

468
00:35:32,696 --> 00:35:35,167
لقد قلتم دائماً أنكم تريدون أن أكون سعيداً

469
00:35:35,202 --> 00:35:38,420
بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى تساهم بها فى العالم

470
00:35:38,455 --> 00:35:40,655
أمى أنتِ تعملين لدى المصمم " رالف لورن " ؟

471
00:35:40,690 --> 00:35:42,101
الناس يحتاجون إلى ملابس

472
00:35:42,136 --> 00:35:44,916
هذة العائلة تحتاجنى
لقد تطلقت للتو

473
00:35:44,951 --> 00:35:47,314
ولديها وظيفة رائعة

474
00:35:47,349 --> 00:35:50,369
وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها

475
00:35:52,073 --> 00:35:54,003
أمى .. لن أكون هكذا للأبد

476
00:35:54,038 --> 00:35:55,609
سوف أجنى بعض المال

477
00:35:56,703 --> 00:35:58,280
"هارى" -
حسناً -

478
00:35:58,281 --> 00:36:01,258
ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات لوظائف أخرى ؟

479
00:36:01,293 --> 00:36:05,176
وفى الوقت الحالى تستطيع أن تقوم بهذا العمل

480
00:37:42,293 --> 00:37:45,148
أنا لدى وظيفة
أنا أعمل فى الجحيم

481
00:37:45,971 --> 00:37:49,971
ليس كما يقولون .. الأمر مختلف
لابد أن يكون لديك اللياقة أولاً

482
00:37:50,997 --> 00:37:52,645
اللياقة أمر ضرورى .. صحيح ؟
بلى -

483
00:37:53,180 --> 00:37:55,057
لنخرج قليلاً لندخن -

484
00:38:00,201 --> 00:38:03,506
يدخنون ؟ .. هل هم من العصر الحجرى ؟

485
00:38:03,541 --> 00:38:07,145
يا إلهى .. أنت تحاولين أن تجدى عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟

486
00:38:07,180 --> 00:38:09,784
هل رأيتِ كم من الوقت استغرق ليختار نوع النبيذ ؟

487
00:38:09,819 --> 00:38:12,015
هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والده
"يملك مستودع للنبيذ فى "نابا

488
00:38:12,325 --> 00:38:13,363
لذلك فهو يعرف الكثير عنه

489
00:38:13,533 --> 00:38:15,310
لقد قال هذا مئات المرات

490
00:38:15,345 --> 00:38:17,184
لقد قال هذا مرة

491
00:38:17,936 --> 00:38:20,406
بمن تتصلين ؟
ليس لديكِ زوج

492
00:38:20,441 --> 00:38:23,390
إنه "أرام" لقد علمنى كيف أرسل رسائل نصية

493
00:38:23,925 --> 00:38:26,133
يا إلهى -
ماذا ؟ -

494
00:38:26,168 --> 00:38:27,910
أنتِ فى علاقة مع جليس الاطفال ؟ -
أرجوكِ -

495
00:38:31,827 --> 00:38:33,638
إنه فقط يخبرنى أن الأطفال قد ناموا

496
00:38:34,337 --> 00:38:35,639
لقد نام الاطفال

497
00:38:35,674 --> 00:38:37,739
لقد استفرغ "فرانك" مرتان

498
00:38:37,774 --> 00:38:39,278
هذا مقرف

499
00:38:39,966 --> 00:38:43,998
إنه فقط يعلمنى بكل شئ
وأنا أقدر هذا

500
00:38:45,758 --> 00:38:48,510
إنه مرح للغاية وأمين

501
00:38:49,045 --> 00:38:52,704
بالإضافة أنه أفضل بكثير من هؤلاء الرجال

502
00:38:52,739 --> 00:38:54,891
إن عمره أربعة وعشرون عاماً

503
00:38:55,140 --> 00:38:58,008
دعينى أرى ماذا كتبتِ -
لا ... لا -

504
00:39:00,347 --> 00:39:04,929
"سوف آتى فوراً .. جهِّز لعبة " مينوبلى

505
00:39:04,964 --> 00:39:08,960
هذا مثير للشفقة .. حقاً سترحلين ؟

506
00:39:09,095 --> 00:39:10,397
بلى

507
00:39:15,236 --> 00:39:16,795
ها قد وصلوا

508
00:39:19,525 --> 00:39:25,081
"دعنى أقدم لك "صن شاين" و "سينامون

509
00:39:25,850 --> 00:39:27,759
"مرحباً .. أنا " أرام

510
00:39:27,794 --> 00:39:30,226
إنهم يحبون الحديث

511
00:39:32,446 --> 00:39:34,829
حاول أن تكون طبيعى ومتجاوب

512
00:39:36,572 --> 00:39:38,461
آسف
" أرام " -

513
00:39:39,556 --> 00:39:41,423
هذا اسم غريب

514
00:39:41,758 --> 00:39:43,250
شكراً لك

515
00:39:43,285 --> 00:39:45,340
ميتش" أخبرنى أنك مطلق ؟"

516
00:39:46,241 --> 00:39:47,896
هذا غريب .. أليس كذلك ؟

517
00:39:48,431 --> 00:39:51,909
هذا طبيعى بالنسبة لى .. إنها حياتى

518
00:39:51,944 --> 00:39:53,931
واعتدت عليها

519
00:39:56,391 --> 00:39:59,217
إذا كنتِ تقصدى أن هذا غير معتاد فأنا أتفق معكِ

520
00:39:59,252 --> 00:40:01,533
لقد تحدثنا كثيراً عن هذا

521
00:40:01,933 --> 00:40:03,586
حقاً ؟

522
00:40:06,876 --> 00:40:09,259
"أن أحب فريق " ثريوس

523
00:40:09,294 --> 00:40:10,828
يجعلونى مُثارة

524
00:40:13,571 --> 00:40:17,654
لابد أن أذهب

525
00:40:28,153 --> 00:40:31,049
مرحباً إنه أنا  .. ماذا تفعلون ؟

526
00:40:31,084 --> 00:40:32,409
"نقلد برنامج "أمريكان أيدول

527
00:40:32,444 --> 00:40:37,066
لقد كان هذا فظيعاً " أرام فنكلستين " فظيع

528
00:40:37,101 --> 00:40:40,343
لقد كنت خائفاً فى البداية ولكن فى النهاية أصبحت رائعاً

529
00:40:40,478 --> 00:40:42,481
رائعاً

530
00:40:42,516 --> 00:40:46,236
لقد أحبنى "راندى" ولكن لا أظن أننى سأذهب للجولة التالية

531
00:40:46,271 --> 00:40:47,784
لن أستطيع أن أحضر العشاء معكم الليلة

532
00:40:47,819 --> 00:40:50,642
لا توجد مشكلة .. أستطيع أن أطعم الاطفال

533
00:40:50,677 --> 00:40:52,907
ربما تضعهم فى الفراش أيضاً

534
00:40:52,942 --> 00:40:54,444
سوف تتأخرين الليلة؟

535
00:40:54,479 --> 00:40:56,487
بلى .. أحد لاعبى فريق "الفايكنج" اتهم

536
00:40:56,522 --> 00:40:58,937
بالاعتداء على راقصة تعرى

537
00:40:58,972 --> 00:41:01,502
لابد أن أغطى الخبر بقصة ما

538
00:41:01,837 --> 00:41:05,360
لقد اعتاد "الفايكنجز" الهجوم على الناس لقرون عديدة

539
00:41:06,095 --> 00:41:09,301
حسناً يا "أرام" اراك لاحقاً

540
00:41:24,896 --> 00:41:26,568
أنا آسفة

541
00:41:27,784 --> 00:41:33,694
يا إلهى .. لن أتحمل المزيد من هذه الايام

542
00:41:33,929 --> 00:41:36,953
لقد حضرت لكِ العشاء إنه على الطاولة

543
00:41:37,488 --> 00:41:40,484
شكراً لك .. لم تكن مضطراً لفعل هذا

544
00:41:42,014 --> 00:41:45,018
إنها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى

545
00:41:46,937 --> 00:41:50,523
ساعدنى الاطفال و "فرانكى" بشكل كبير فى الطبخ

546
00:41:51,574 --> 00:41:54,468
لذيذ .. انتظر

547
00:41:55,884 --> 00:42:01,229
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم
تستطيع أن تأخذهم

548
00:42:04,276 --> 00:42:06,531
الأطفال سوف يكونوا مع أبيهم يوم السبت القادم ؟

549
00:42:06,566 --> 00:42:09,778
 بلى -
 ولا تريدين إستخدام التذكرتين ؟ -

550
00:42:09,813 --> 00:42:13,933
صديقتى مشغولة .. ولا أستطيع الذهاب فى ميعاد  غرامى آخر

551
00:42:13,968 --> 00:42:16,275
اصطحب أى شخص تريد

552
00:42:18,101 --> 00:42:21,067
 شكراً لك -
 على الرحب والسعة -

553
00:42:25,584 --> 00:42:28,555
كنت أتسائل هل أنتِ مشغولة فى نهاية الأسبوع ؟

554
00:42:28,590 --> 00:42:30,701
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت

555
00:43:10,043 --> 00:43:12,050
لا أحب المباراة عندما يفعل الحكم هذا

556
00:43:13,524 --> 00:43:16,934
أريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات
فقط يضربون بعضهم

557
00:43:18,869 --> 00:43:21,813
لا أستطيع أن أصدق أنكِ قلتِ هذا

558
00:43:21,848 --> 00:43:23,300
ولا أنا

559
00:43:25,246 --> 00:43:27,016
"لا أستطيع أن أكون هكذا مع "فرانك

560
00:43:28,073 --> 00:43:32,265
أنا حتى لم أكن أعرف إذا كنت سعيدة وأنا معه

561
00:43:33,191 --> 00:43:35,193
ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟

562
00:43:36,728 --> 00:43:39,072
هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟

563
00:43:39,073 --> 00:43:43,175
لم تسنح لى الفرصة لأخبره بشعورى أبداً

564
00:43:44,807 --> 00:43:47,674
لديه تلك المقدرة الغريبة

565
00:43:47,709 --> 00:43:50,542
كما لو أنه يفقدنى قدرتى على الكلام

566
00:43:51,133 --> 00:43:53,443
مثل قدرة خارقة

567
00:43:55,846 --> 00:43:57,561
الرجل سارق الاصوات

568
00:43:57,596 --> 00:44:00,203
إنه الرجل الذى يسرق صوتك

569
00:44:01,850 --> 00:44:03,377
"دكتور الصمت"

570
00:44:05,012 --> 00:44:07,077
أنت " أرام " صحيح ؟

571
00:44:07,078 --> 00:44:09,142
انا من شركة " روسكو ماثيوز " .. من مقابلة العمل ؟

572
00:44:09,411 --> 00:44:11,505
كيف حالك ؟

573
00:44:12,040 --> 00:44:16,585
أنت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا
هناك أناس سيقتلون من أجل تلك الوظيفة

574
00:44:17,399 --> 00:44:18,804
آسف بشأن هذا

575
00:44:18,839 --> 00:44:22,231
يبدوا أنك تستمتع بوقتك

576
00:44:22,266 --> 00:44:24,778
اتصل بى .. إذا غيرت رأيك

577
00:44:27,917 --> 00:44:29,535
شكراً لك -
 من الجيد مقابلتك مرة أخرى -

578
00:44:32,216 --> 00:44:33,874
ماذا ؟

579
00:44:34,697 --> 00:44:37,022
لم أحب الوظيفة

580
00:44:37,651 --> 00:44:42,899
فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها لتكون جليسة أطفالى ؟

581
00:44:44,175 --> 00:44:45,924
أنت غبى

582
00:44:46,760 --> 00:44:49,700
لقد اعتقدت هذا أنا أيضاً

583
00:44:50,449 --> 00:44:53,476
"لم أكن أفكر جيداً بعد " اليس

584
00:44:54,785 --> 00:45:00,090
ولكن بعد فترة رأيت الصورة واضحة فى ذهنى

585
00:45:02,816 --> 00:45:05,848
الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى

586
00:45:06,463 --> 00:45:11,891
أنتِ وعائلتك هم الناس الذين أشعر معهم بالسعادة

587
00:45:11,926 --> 00:45:15,733
تجعلون حياتى جميلة كل يوم

588
00:45:19,760 --> 00:45:23,923
هذا هو أجمل وألطف

589
00:45:23,958 --> 00:45:26,758
شئ سمعته فى حياتى

590
00:45:28,521 --> 00:45:32,956
من النادر أن يوجد شخص بهذه الرومانسية

591
00:46:03,110 --> 00:46:04,648
لا أرى الضوء

592
00:46:10,003 --> 00:46:11,389
أغلق عينيك

593
00:46:12,589 --> 00:46:14,772
تستطيع أن تنام هنا

594
00:46:18,099 --> 00:46:19,606
سوف أضع هذه هنا .. حسناً ؟

595
00:46:22,939 --> 00:46:24,412
أنا أحب أطفالك جداً

596
00:46:25,281 --> 00:46:26,635
أنا أعرف

597
00:46:29,773 --> 00:46:31,264
لقد استمتعت اليوم

598
00:46:34,228 --> 00:46:35,976
أنا أيضاً

599
00:46:40,709 --> 00:46:42,585
 لا تقل هذه الكلمة أبداً 

600
00:46:42,586 --> 00:46:45,486
ما العيب فى هذة الكلمة ؟
انها مجرد " كلب أنثى " ؟

601
00:46:46,619 --> 00:46:49,145
 لن أقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟ -
 ماذا تفعل هنا ؟ -

602
00:46:49,217 --> 00:46:51,693
لا تدعونى بهذا الاسم مرة أخرى
أو أى شخص آخر

603
00:46:51,837 --> 00:46:54,849
انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة .. وفسدت أخلاقهم تماماً

604
00:46:54,879 --> 00:46:58,297
 أبى ممل -
 فرانكى .. ماذا حدث ؟ -

605
00:46:58,613 --> 00:47:01,284
  " أرام " -
 احترسوا .. احترسوا يا أطفال -

606
00:47:04,932 --> 00:47:07,495
لندع والديكما يتحدثان

607
00:47:07,993 --> 00:47:09,958
  خمن ماذا حدث ؟ -
   ماذا ؟ فزت بمليون دولار - 

608
00:47:10,217 --> 00:47:11,773
لقد رأينا مخنثاً فى الشارع

609
00:47:11,933 --> 00:47:13,347
حقاً

610
00:47:13,357 --> 00:47:15,402
أردنا أن نلمسه .. ولكن أبى رفض

611
00:47:18,197 --> 00:47:20,038
هل تحضرين الشباب الى البيت ؟

612
00:47:20,324 --> 00:47:22,081
"ان " أرام " يساعدنى فى الاهتمام بالاطفال يا " فرانك

613
00:47:22,221 --> 00:47:24,244
الاطفال لم يكونوا هنا
ما الذى كان يفعله الآن ؟

614
00:47:24,427 --> 00:47:26,191
لست مضطرة لشرح أى شئ لك ؟

615
00:47:27,296 --> 00:47:29,529
ليس لديك أى حقوق فى هذا البيت

616
00:47:30,442 --> 00:47:32,020
لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها

617
00:47:33,061 --> 00:47:34,390
حقا ؟

618
00:47:35,305 --> 00:47:39,053
انا احب الطريقة التى ننفصل بها
إنها الطريقة الوحيدة التى سأسترجع بها حياتى

619
00:47:39,598 --> 00:47:42,470
 لم ألاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل -
 إنه ملكى -

620
00:47:43,604 --> 00:47:45,978
ما أريد أن أقوله اقوله أن الذى يحدث خطأ كبير

621
00:47:46,044 --> 00:47:48,429
أريدك أن ترجعى لى
أريد حياتنا أن ترجع

622
00:47:48,743 --> 00:47:50,369
لماذا تفعل هذا ؟

623
00:47:50,433 --> 00:47:53,863
الحقيقة .. أنى لم أريد أن أرى الاطفال
اردت ان أراكِ أنتِ

624
00:47:55,635 --> 00:47:58,528
لابد أنك تفتقديننى قليلاً

625
00:48:01,032 --> 00:48:02,633
أنا لا أريدك هنا

626
00:48:04,187 --> 00:48:05,709
بالتأكيد .. أنا أيضاً لا أريد ان أكون هنا

627
00:48:06,213 --> 00:48:09,197
إذا كانت الامور على ما يرام
سأعود لأخيفكم

628
00:48:18,233 --> 00:48:20,118
تستطيعين أن تعملى إذا كنت تريدين ذلك

629
00:48:21,048 --> 00:48:22,621
بدوام جزئى

630
00:48:24,248 --> 00:48:26,003
تخيل هذا

631
00:48:29,668 --> 00:48:33,028
هناك الكثير من الاشياء التى أريد ان أقولها لك

632
00:48:34,814 --> 00:48:36,517
... أنا

633
00:48:38,767 --> 00:48:40,638
لن نحتاجك بعد الآن

634
00:48:40,883 --> 00:48:43,946
إلا إذا كنت تريد أن تأكل ؟
هل تريد أن تأكل شيئاً خفيفاً ؟

635
00:48:44,015 --> 00:48:46,987
اعتقد أن " ساندى " لديها شئ تريد أن تخبرك به

636
00:48:49,858 --> 00:48:51,303
أليس كذلك ؟

637
00:48:56,960 --> 00:48:58,334
بلى

638
00:49:01,017 --> 00:49:05,861
أردت أن أخبرك عن مشاعرى تجاهك

639
00:49:12,755 --> 00:49:15,426
مشاعرى تجاه الطريقة التى كنت تعاملنى بها

640
00:49:19,686 --> 00:49:21,906
ما تريد أن تقوله هو

641
00:49:22,093 --> 00:49:26,651
وهذا بالضبط ما تريد أن تقوله

642
00:49:27,262 --> 00:49:31,437
أنت وغد حقير

643
00:49:31,971 --> 00:49:37,049
وهنا أنا اقتبس من كلماتها

644
00:49:37,168 --> 00:49:42,605
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للأبد

645
00:49:42,808 --> 00:49:44,125
سيحرقكم الشيطان

646
00:49:44,792 --> 00:49:47,964
بحديد ساخن

647
00:49:49,113 --> 00:49:50,537
وتختنق بألم كبير

648
00:49:52,556 --> 00:49:53,871
هذا صحيح

649
00:49:55,614 --> 00:49:57,057
أوغاد أغبياء

650
00:49:59,612 --> 00:50:00,947
ولا تطلبى منى أن تعودى

651
00:50:01,368 --> 00:50:02,960
إنها النهاية

652
00:50:07,793 --> 00:50:09,474
لقد كان هذا جيداً

653
00:50:15,223 --> 00:50:18,904
بالمناسبة لم أحبك ابداً

654
00:50:19,521 --> 00:50:22,125
"وسوف اغير اسم ابننا إلى " بابلو

655
00:50:22,630 --> 00:50:24,902
لكى لا أتذكرك أبداً

656
00:50:26,132 --> 00:50:28,244
واذهب الى الجحيم مع عاهرتك

657
00:50:33,279 --> 00:50:35,432
لا تأتى غداً
أريد أن أخرج معك

658
00:50:37,312 --> 00:50:39,749
يا رجل .. سوف تخرج مع أحدهم أخيراً

659
00:50:39,772 --> 00:50:42,078
من هى السيدة المحظوظة ؟

660
00:50:44,124 --> 00:50:45,719
 اسمها -
 بلى -

661
00:50:46,297 --> 00:50:49,457
الاسم الذى تناديها به

662
00:50:50,525 --> 00:50:52,040
... بينما

663
00:50:55,696 --> 00:50:57,109
" ساندى "

664
00:50:58,555 --> 00:51:00,378
ساندى .. التى تعمل لديها ؟

665
00:51:01,477 --> 00:51:04,445
انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد غرامى مع موظفتك ؟

666
00:51:05,926 --> 00:51:07,289
هذا رائع

667
00:51:08,689 --> 00:51:10,493
كنت أظن أنها فى الستين من عمرها ؟

668
00:51:10,921 --> 00:51:12,231
إنها فى الاربعين

669
00:51:12,900 --> 00:51:14,396
لديها 100 طفل ؟

670
00:51:14,866 --> 00:51:16,306
اثنان

671
00:51:17,464 --> 00:51:18,922
متى ستخرجون ؟

672
00:51:21,339 --> 00:51:23,430
فى الواقع .. الليلة

673
00:51:24,942 --> 00:51:26,333
... يا رجل

674
00:51:27,947 --> 00:51:29,980
الليلة سوف أقوم بعرضى المسرحى

675
00:51:30,295 --> 00:51:32,326
لقد أرسلت إليك بطاقة

676
00:51:33,728 --> 00:51:38,299
انا أعلم .. ولكنها استأجرت جليسة أطفال أخرى

677
00:51:39,240 --> 00:51:44,821
وإيجاد موعد آخر سيكون مستحيل فهى مشغولة فى العمل

678
00:51:47,143 --> 00:51:48,741
أنت تفهم ذلك

679
00:51:49,658 --> 00:51:54,168
مرحباً بكم  فى "المهرجان السنوى المسرحى" الثانى

680
00:51:55,852 --> 00:52:00,453
أنا مضيفكم .. الممثل ... المخرج .. المصور .. ماجنس كروم

681
00:52:01,436 --> 00:52:02,941
شكرا لكم

682
00:52:07,075 --> 00:52:09,246
أنتم على وشك أن تروا 46 من

683
00:52:09,875 --> 00:52:15,186
من أفضل ممثلى نيويورك

684
00:52:16,282 --> 00:52:21,758
يقدمون لكم أفضل أعمالهم

685
00:52:22,820 --> 00:52:24,786
أرجوكم حافظوا على أماكنكم

686
00:52:25,337 --> 00:52:29,308
لأنه لن يكون هناك فواصل
فليبدأ العرض

687
00:52:29,914 --> 00:52:32,676
!!! ستيــلا

688
00:52:39,379 --> 00:52:43,902
!!! ستيــلا

689
00:52:44,700 --> 00:52:46,099
أكون

690
00:52:47,880 --> 00:52:49,246
أو لا أكون

691
00:52:51,224 --> 00:52:52,714
هذا هو السؤال ؟

692
00:52:52,888 --> 00:52:54,996
إنه القدر

693
00:52:54,997 --> 00:53:00,304
مكتوب على العقل أن يعانى من سهام الزمن

694
00:53:13,037 --> 00:53:14,738
ها هو

695
00:53:21,268 --> 00:53:23,544
لقد كنت أراه على مرمى البصر

696
00:53:23,579 --> 00:53:25,820
لقد رآنى عندما تحركت لأقتله

697
00:53:26,450 --> 00:53:30,360
لقد كنت فى الموقع الصحيح .. ولم يكن هناك أىُّ خطر

698
00:53:31,017 --> 00:53:35,358
هل هذا ما حدث ؟
" مافريك "

699
00:53:36,249 --> 00:53:39,795
  هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟ -
لست واثقاً -

700
00:53:39,861 --> 00:53:43,092
" قوانين الجيش صارمة يا " مافريك

701
00:53:44,320 --> 00:53:49,750
لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ على سلامتنا .. وسوف تتبعها

702
00:53:50,051 --> 00:53:51,851
هل هذا واضح ؟
" مافريك "

703
00:53:51,941 --> 00:53:53,528
بلى يا سيدى .. واضح جداً

704
00:53:53,630 --> 00:53:55,240
... أعتقد أننا

705
00:53:55,443 --> 00:53:56,819
أنا

706
00:53:57,799 --> 00:53:59,621
بالغت فى تقديرى للوضع

707
00:53:59,890 --> 00:54:02,396
هذا صحيح

708
00:54:06,065 --> 00:54:07,365
إنصراف

709
00:54:10,610 --> 00:54:11,974
إنصراف

710
00:54:17,953 --> 00:54:22,402
مرحباً يا صديقى .. أنا سعيد جداً أنك حضرت

711
00:54:24,442 --> 00:54:28,093
لقد حضرت .. أنا هنا

712
00:54:29,587 --> 00:54:31,722
 لقد رأيت كل شئ -
 رائع -

713
00:54:32,700 --> 00:54:34,365
حتى عرضك

714
00:54:36,530 --> 00:54:39,242
 هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟ -
 بلى -

715
00:54:44,373 --> 00:54:46,677
لقد كنت رائعاً

716
00:54:46,731 --> 00:54:49,928
لقد احببت التحديث الذى أدخلته على المشهد
والحس الابتكارى الرائع

717
00:54:49,929 --> 00:54:53,126
لقد كنت مبدعاً وخلاقاً

718
00:54:57,736 --> 00:54:59,372
شكراً لكِ

719
00:55:01,007 --> 00:55:02,775
شكراً جزيلاً لكِ

720
00:55:04,789 --> 00:55:06,872
لقد أخبرتكم يا رفاق

721
00:55:07,319 --> 00:55:09,580
أخبرتكم أن الناس سيفهمونها

722
00:55:10,580 --> 00:55:12,863
لابد أن تحتفلوا معنا

723
00:55:27,936 --> 00:55:29,640
فى بيت شجرة

724
00:55:36,267 --> 00:55:38,007
فى الحمام

725
00:55:40,414 --> 00:55:42,897
 فى الثلاجة -
 فى ثلاجة ؟ -

726
00:55:43,271 --> 00:55:44,712
بلى

727
00:55:45,621 --> 00:55:48,277
فى المقهى الذى أعمل به

728
00:55:53,112 --> 00:55:54,621
لا .... أنتِ لست مضطرة لفعل هذا

729
00:56:03,923 --> 00:56:05,686
أكثر الأماكن جنوناً

730
00:56:06,522 --> 00:56:07,844
لابد أن أقول

731
00:56:08,427 --> 00:56:11,291
على لوح تزلج .. فى المحيط

732
00:56:16,109 --> 00:56:17,779
إنها بضاعة جيدة

733
00:56:24,368 --> 00:56:26,042
شاعرى جداً

734
00:57:08,756 --> 00:57:10,472
"مرحبا يا "أرام

735
00:57:11,188 --> 00:57:14,247
لقد كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً

736
00:57:15,819 --> 00:57:17,521
 "مرحبا يا " اليس

737
00:57:19,357 --> 00:57:22,593
أنا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها

738
00:57:24,484 --> 00:57:27,410
... لقد اكتشفت أنى لدى مشكلة

739
00:57:27,938 --> 00:57:32,913
مشكلة مع الجنس .. لأنى أستخدمه لأحصل على الأشياء التى أريدها
ويبدوا أن هذا هو ما فعلته معك

740
00:57:36,599 --> 00:57:40,625
أنا مع أصدقائى الآن

741
00:57:40,890 --> 00:57:46,793
هل أستطيع أن أقابلك فى مكان آخر ؟
أريد أن أعتذر لك

742
00:57:47,236 --> 00:57:50,487
 تعتذرى ؟ -
 بلى أعتذر -

743
00:57:52,503 --> 00:57:53,820
أنا فعلاً آسفة

744
00:57:55,163 --> 00:57:59,998
يجب أن أذهب .. لا أريد أن أجعل أختى تنتظر

745
00:58:00,246 --> 00:58:01,602
ماذا ؟

746
00:58:12,408 --> 00:58:15,303
أنا مثيرة جداً -
 أخبرينى عن هذا -

747
00:58:40,748 --> 00:58:43,168
كيف كان يومك ؟

748
00:58:43,254 --> 00:58:44,667
طويل

749
00:58:44,751 --> 00:58:47,882
انا أعرف .. اعتقدت أنكِ ستذهبين إلى فندق أو إلى مكان ما ؟

750
00:58:48,262 --> 00:58:49,617
أرجوكِ

751
00:58:52,344 --> 00:58:55,355
حبيبتى . ماذا حدث لشعرك ؟

752
00:58:55,522 --> 00:58:56,838
ماذا ؟

753
00:59:00,242 --> 00:59:01,676
حسناً

754
00:59:03,354 --> 00:59:06,266
لقد كان غريب ومحرج وممل

755
00:59:07,160 --> 00:59:09,094
هل عاشرتِ شاب فى العشرينات ؟

756
00:59:09,664 --> 00:59:12,526
انه شاب وممل

757
00:59:13,256 --> 00:59:15,016
يبدوا أنكِ لم تعطيه فرصة

758
00:59:15,368 --> 00:59:19,343
 هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟ -
 لم نصل الى تلك المرحلة -

759
00:59:19,604 --> 00:59:24,169
لقد ذهبنا الى عرض صديقه المسرحى
وبعد ذلك إلى حفلة مملة

760
00:59:24,663 --> 00:59:26,009
عرض مسرحى ؟

761
00:59:26,154 --> 00:59:27,791
والآن أنا أحتاج إلى الاستحمام

762
00:59:28,047 --> 00:59:30,111
يا إلهى

763
00:59:32,564 --> 00:59:33,912
ماذا ؟

764
00:59:36,073 --> 00:59:37,725
شكراً للإعتناء بالأطفال

765
00:59:38,057 --> 00:59:39,447
حسناً

766
00:59:39,906 --> 00:59:42,238
آسفة لأنك لم تتمكنى من معاشرته -
 اخرسى -

767
00:59:55,371 --> 00:59:56,885
ممل -
 كنت أتخلص منها -

768
01:00:00,624 --> 01:00:02,470
حقاً كنتِِ تتخلصين منها ؟

769
01:00:03,956 --> 01:00:07,254
انتظر .. أخفض صوتك

770
01:00:18,869 --> 01:00:20,223
يا إلهى

771
01:00:25,745 --> 01:00:27,079
هذا مقرف

772
01:00:27,172 --> 01:00:28,902
 اللعنة -
 يا إلهى -

773
01:00:33,092 --> 01:00:36,210
فرانك .. ماذا تفعل ؟

774
01:00:36,570 --> 01:00:38,039
هل كان " أرام " يتبول عليكِ ؟

775
01:00:38,323 --> 01:00:39,714
لا

776
01:00:40,840 --> 01:00:42,695
لن أفعل هذا أبداً

777
01:00:43,269 --> 01:00:45,464
حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟

778
01:00:46,868 --> 01:00:48,192
لا -
لا ؟ -

779
01:00:48,657 --> 01:00:49,999
 لا -
 حسناً -

780
01:00:52,132 --> 01:00:53,561
لا تنسى ملابسك الداخلية

781
01:00:57,579 --> 01:01:00,503
  هل هذا يعنى أن أمى ستلد طفلاً ؟ -
 لا -

782
01:01:00,647 --> 01:01:02,965
أنا لا أفهم .. يجب أن يوجد أطفال من السائل المنوى  ؟

783
01:01:03,903 --> 01:01:05,321
بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى

784
01:01:07,982 --> 01:01:10,916
هل نستطيع التوقف عن الحديث فى هذا الموضوع ؟
أرجوكم

785
01:01:12,621 --> 01:01:15,413
أنا معجب بأمكم وأعتقدأنها معجبة بى

786
01:01:15,843 --> 01:01:17,610
وهذا هو المهم

787
01:01:17,690 --> 01:01:19,628
و أنت أيضاً تعمل لديها

788
01:01:19,735 --> 01:01:22,376
 دور من هذا ؟ -
 دورى أنا -

789
01:01:24,616 --> 01:01:25,978
حسناً

790
01:01:26,563 --> 01:01:29,826
هيا يا "فرانكى" سأعطيك كعكة محلاة

791
01:01:34,013 --> 01:01:36,051
كيف حدث هذا ؟

792
01:01:36,758 --> 01:01:38,090
أنت معجب بأمى

793
01:01:39,005 --> 01:01:41,542
 هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟ -
 لا أعرف -

794
01:01:41,971 --> 01:01:44,185
أنت لا تعرف شيئاً -
 يا إلهى -

795
01:01:45,009 --> 01:01:48,222
 انها نوعاً ما حبيبتك -
 هل ستكون والدنا الجديد ؟ -

796
01:01:48,322 --> 01:01:51,101
 أو ستكون فقط مربيتنا ؟ -
 ماذا سندعوك ؟ -

797
01:01:51,179 --> 01:01:55,947
يا إلهى .. يبدوا كما لو أننى فى محكمة
كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم

798
01:01:59,277 --> 01:02:02,793
وعندما أقول عاشرتها
... فأنا اقصد أننى 

799
01:02:02,834 --> 01:02:04,524
أننى دلكت جسمهما

800
01:02:04,782 --> 01:02:06,151
بإستخدام سائلك المنوى ؟

801
01:02:06,699 --> 01:02:10,775
يا لك من كاذبة .. هل  كان مختبئ فى الردهة ؟

802
01:02:11,344 --> 01:02:13,910
يا إلهى .. لقد كان هناك

803
01:02:14,732 --> 01:02:16,447
هذا خبيث جداً -
هذا ليس خبيث -

804
01:02:17,319 --> 01:02:18,825
حسناً .. خبيث قليلاً

805
01:02:21,461 --> 01:02:25,562
لقد تخطيتِ تلك المرحلة .. وأنتِ الآن جاهزة لتقابلى رجلاً حقيقى

806
01:02:27,150 --> 01:02:28,515
ماذا يعنى هذا  ؟

807
01:02:28,607 --> 01:02:32,202
هذا يعنى أنكِ يجب أن تقابلى رجل يعتمد عليه وليس مجرد
" مرحلة انتقالية "

808
01:02:32,687 --> 01:02:34,498
"لأن جليس اطفالك " مرحلة إنتقالية

809
01:02:35,125 --> 01:02:37,293
أنتِ  تحبين قول هذا

810
01:02:38,521 --> 01:02:40,833
" على أيةِ حال .. لست واثقة من موضوع " المرحلة الانتقالية

811
01:02:40,909 --> 01:02:43,195
ماذا ؟ ... أستخرجى مع جليس الاطفال فى مواعيد غرامية ؟

812
01:02:43,248 --> 01:02:45,976
هل أخرج معه مرة واحدة وأتركه ؟

813
01:02:46,631 --> 01:02:48,001
بلى .. هذا عملى

814
01:02:50,921 --> 01:02:52,321
انتظرى لحظة

815
01:02:52,370 --> 01:02:54,102
هل لديكِ مشاعر لهذا الشاب ؟

816
01:02:54,187 --> 01:02:55,963
مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس

817
01:02:56,245 --> 01:02:57,792
هذه هى طبيعة العالم

818
01:02:57,802 --> 01:03:00,159
يا إلهى .. لقد فقدتى عقلك تماماً

819
01:03:01,869 --> 01:03:03,997
لماذا تسخرين منى ؟

820
01:03:04,167 --> 01:03:08,925
أنا لا أسخر من عدم احترامك لسنك أو أحاكمك على تصرفاتك

821
01:03:12,739 --> 01:03:15,512
أنا لا أحاول أن أحكم عليكِ .. أنا فقط أحاول أن أساعد صديقتى

822
01:03:15,580 --> 01:03:18,224
وأخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها

823
01:03:18,841 --> 01:03:20,793
لأنى لا أريد أن أراكى تتألمى مرة اخرى

824
01:03:21,758 --> 01:03:23,301
عيد ميلاد سعيد

825
01:03:24,185 --> 01:03:26,894
1, 2, 3 ...

826
01:03:29,057 --> 01:03:30,438
لقد فهمنا

827
01:03:35,308 --> 01:03:36,715
أتحتاجين أى شئ ؟

828
01:03:40,846 --> 01:03:42,153
توقف

829
01:03:42,243 --> 01:03:43,642
حسناً

830
01:03:47,551 --> 01:03:49,733
هل أخبركم " أرام " عن عمليتى الجراحية ؟

831
01:03:49,783 --> 01:03:52,300
هارى -
 لا -

832
01:03:52,998 --> 01:03:54,875
سوف يغيرون مؤخرتى

833
01:03:55,109 --> 01:03:56,537
يوجد أطفال هنا

834
01:03:56,571 --> 01:03:58,782
 رائع .. مثل الرجل الميت ؟ -
حبيبتى -

835
01:03:58,823 --> 01:04:01,471
أعتقد أنهم سيضعون واحدة على الموضة

836
01:04:02,690 --> 01:04:04,694
أرجوا أن تكون مرنة

837
01:04:05,749 --> 01:04:07,146
رائع

838
01:04:08,028 --> 01:04:09,622
اعذرنى

839
01:04:15,553 --> 01:04:19,889
هذا ... غريب جداً

840
01:04:21,181 --> 01:04:23,050
هل أخبركم أبى عن عمليته الجراحية ؟

841
01:04:23,089 --> 01:04:25,841
بلى ... لم أكن أعلم أنهم يستطيعون فعل ذلك

842
01:04:28,277 --> 01:04:29,734
أنتِ جميلة جداً

843
01:04:32,080 --> 01:04:34,374
لا ... لا

844
01:04:34,886 --> 01:04:37,152
 نحن فى بيت والديك -
 أنا أعرف -

845
01:04:41,054 --> 01:04:42,746
أين الجميع ؟

846
01:04:45,776 --> 01:04:47,090
أعتقد أنها مجرد جزئ صغير

847
01:04:51,416 --> 01:04:53,192
وقت الطعام

848
01:04:55,217 --> 01:04:56,647
يا " أرام " هذة الهدية منى أنا

849
01:05:00,273 --> 01:05:03,075
كريم شعر

850
01:05:04,999 --> 01:05:06,749
شكراً يا أبى

851
01:05:13,052 --> 01:05:14,736
افتح هدية أمك أولاً

852
01:05:14,982 --> 01:05:17,412
 لا  ... لا افتح هديتها -
 أنتِ أمه -

853
01:05:17,470 --> 01:05:19,973
وأنتِ  موظفته .. أنا أصر

854
01:05:20,382 --> 01:05:22,120
سوف تعجبك

855
01:05:24,639 --> 01:05:26,165
إنه ليس قئ معلب .. أليس كذلك ؟

856
01:05:26,247 --> 01:05:28,292
 لا -
 هذا لعيد الميلاد -

857
01:05:28,853 --> 01:05:30,327
!!! لعيد الميلاد 

858
01:05:31,409 --> 01:05:33,374
ماذا لدينا هنا ؟

859
01:05:41,060 --> 01:05:43,121
الانسان المركب

860
01:05:45,875 --> 01:05:47,728
يجب أن تكونى فى الصورة المرة القادمة

861
01:05:47,976 --> 01:05:49,353
لا أعتقد هذا

862
01:05:49,423 --> 01:05:51,742
هذا رائع .. شكراً لكم

863
01:05:51,768 --> 01:05:53,800
 بالطبع -
 هذا رائع -

864
01:05:59,098 --> 01:06:00,452
شكراً لك يا أمى

865
01:06:00,596 --> 01:06:03,035
 هذه منى أنا -
 لطيف -

866
01:06:04,364 --> 01:06:05,735
من أين حصلتِ على هذه الفراشات ؟

867
01:06:05,862 --> 01:06:09,835
جدتى أعطت هذا لأبى ولقد حان الوقت لتحصل أنت عليها

868
01:06:22,198 --> 01:06:25,022
إنها رسالة يجب أن أؤديها حتى بعد كل هذه السنين

869
01:06:26,491 --> 01:06:29,437
حب الأم لا يمكن استبداله

870
01:06:30,718 --> 01:06:32,410
 أبداً -
 أبداً -

871
01:06:34,924 --> 01:06:36,424
شكراً لك يا أمى

872
01:06:38,714 --> 01:06:40,216
إنها أثرية

873
01:06:40,432 --> 01:06:42,603
رائع -
 انها جميلة -

874
01:06:43,198 --> 01:06:46,831
 أعتقد أنى سأستفرغ -
ما هى النسبة ؟ -

875
01:06:47,033 --> 01:06:50,028
ستون فى المائة

876
01:06:52,440 --> 01:06:54,084
فى أى اتجاه ؟

877
01:06:56,295 --> 01:06:57,915
الآن أصبحت سبعون

878
01:07:01,897 --> 01:07:05,065
على الأقل أنتِ تعرفين نسبك

879
01:07:07,897 --> 01:07:09,749
غنى لى أغنية

880
01:07:10,257 --> 01:07:12,395
لا .. يجب أن تنامى الآن

881
01:07:12,785 --> 01:07:15,219
غنى لى أغنية وإلا سأتقئ عليك

882
01:07:15,363 --> 01:07:17,051
الآن الوضع تغير

883
01:07:18,414 --> 01:07:22,139
دعينا نرى ما أتذكر

884
01:08:21,976 --> 01:08:23,997
انتهت المهمة بنجاح

885
01:08:29,423 --> 01:08:31,184
ابقى معى الليلة

886
01:08:43,680 --> 01:08:45,645
" بعد مرور شهرين "

887
01:08:45,680 --> 01:08:48,753
هل هذا الرجل حقيقى 
هل قابله أحد من قبل ؟ 

888
01:08:48,974 --> 01:08:50,618
ليس لديه وقت ليلتقينا ... لديه الثانوية
العامة 

889
01:08:52,451 --> 01:08:54,138
وفى فريق البيسبول

890
01:08:54,612 --> 01:08:55,944
لقد تأخر قليلاً فقط

891
01:08:56,266 --> 01:08:59,145
ولكنه مسئول عن تَغَيُر حالتك النفسية

892
01:09:00,205 --> 01:09:01,582
أنتِ لا تتوقفين عن الابتسام

893
01:09:01,617 --> 01:09:04,195
 إنها متألقة -
 إنه يفعل شئ بطريقة صحيحة -

894
01:09:06,640 --> 01:09:08,289
آسف لتأخرى

895
01:09:09,502 --> 01:09:11,625
كنت أضع الأطفال فى السرير

896
01:09:13,326 --> 01:09:14,646
مرحباً

897
01:09:15,418 --> 01:09:16,780
"أنا " أرام

898
01:09:16,835 --> 01:09:18,657
"أنا آسفة هذا " أرام

899
01:09:19,569 --> 01:09:21,693
هل تريد زجاجة مياه غازية ؟

900
01:09:21,722 --> 01:09:24,592
"سكوت" -
 حقيقةً سآخذ بعض النبيذ -

901
01:09:29,253 --> 01:09:31,569
أرام" لقد سمعت الكثير عنك"

902
01:09:32,202 --> 01:09:33,771
أرجوا أن تكون أشياء جيدة

903
01:09:33,933 --> 01:09:37,939
أنك رائع مع الأطفال وطباخ ماهر

904
01:09:37,988 --> 01:09:40,488
وولدت فى عام 1983

905
01:09:41,168 --> 01:09:44,246
يا إلهى .. لقد كنت حامل فى طفلى الاول فى عام 1983

906
01:09:44,281 --> 01:09:48,960
دعونا فقط نتحدث بينما نأكل
حتى نستمتع بالعشاء

907
01:09:49,321 --> 01:09:51,567
بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات

908
01:09:51,923 --> 01:09:55,282
لقد سمعت أيضاً انك جذاب جداً و يبدو أن هذا صحيح

909
01:09:55,579 --> 01:09:57,604
أنا أعتقد أنه من الرائع أن تكونوا معاً

910
01:09:57,925 --> 01:09:59,358
وكما يقول القائل

911
01:10:00,030 --> 01:10:01,708
"القلب يريد ما يريد "

912
01:10:02,010 --> 01:10:03,554
أنت غريب جداً

913
01:10:05,606 --> 01:10:07,369
هل أنتم مستعدون للطلب ؟

914
01:10:07,539 --> 01:10:09,226
بلى ... أنا مستعد

915
01:10:09,388 --> 01:10:14,492
سكوت" أليس كذلك" 
 هل من الممكن أن أستعير نظارتك ؟

916
01:10:17,142 --> 01:10:20,264
أنا أمزح ... أنا فى الخامسة والعشرون لا أحتاج لنظارات لأقرأ

917
01:10:31,832 --> 01:10:34,360
... ألا تريد أن

918
01:10:34,407 --> 01:10:36,937
تسافر حول العالم

919
01:10:37,252 --> 01:10:40,693
"تفعل أشياء مجنونة ... تذهب الى جبال "روكى كليفلاند

920
01:10:40,713 --> 01:10:44,609
تفعل أشياء من المفترض أن يفعلها الناس فى سنك ؟

921
01:10:45,652 --> 01:10:47,134
"روكى و كليفلاند"

922
01:10:47,178 --> 01:10:48,970
"بلى .. "روكى

923
01:10:55,588 --> 01:10:56,963
تعيش حياتك

924
01:10:57,681 --> 01:11:01,283
لكى أكون أمين .. أنا الآن أعيش أحلى فترات حياتى

925
01:11:01,991 --> 01:11:04,247
لماذا أنت رومانسى للغاية ؟

926
01:11:07,269 --> 01:11:10,192
ماذا عن الأطفال ؟ ألا تريد أطفال من صلبك ؟

927
01:11:10,266 --> 01:11:11,689
أنتِ تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين

928
01:11:11,715 --> 01:11:13,488
ولكنى عجوزة فى الاربعينات

929
01:11:13,587 --> 01:11:15,245
ما معنى هذا ؟

930
01:11:15,672 --> 01:11:17,377
جلدى متجعد

931
01:11:17,573 --> 01:11:19,221
ليس لديكى تجاعيد

932
01:11:19,422 --> 01:11:21,422
 بلى لدى -
 !!! لديكى -

933
01:11:22,027 --> 01:11:24,921
ولكن لديكى أيضاً عيون جميلة
وهو شئ أحبه جداً

934
01:11:26,840 --> 01:11:28,354
أنا أحبك

935
01:11:30,080 --> 01:11:33,441
وأحبك عندما تتحدث عنى

936
01:11:34,524 --> 01:11:36,451
أتعلمين لقد سمعتك أول مرة

937
01:11:38,283 --> 01:11:40,119
ليس لدى فكرة عما تقصده

938
01:11:40,208 --> 01:11:44,043
 عندما قلتِ " أنا أحبك " ؟ -
 انا لم اقل هذا -

939
01:11:44,055 --> 01:11:46,160
أنا واثق أنك قلتى

940
01:11:46,175 --> 01:11:47,988
وأنا أيضاً أحبك

941
01:11:48,805 --> 01:11:50,180
حقاً ؟

942
01:11:50,921 --> 01:11:53,171
أنا آسف .. ولكنى أحبك حقاً

943
01:11:56,437 --> 01:11:58,965
فقط .. قبلنى ببطئ

944
01:12:08,672 --> 01:12:10,368
ببطئ

945
01:12:19,317 --> 01:12:24,160
"تيرام اومان " هو أول راكب درجة أولى  على متن " تيتانك"

946
01:12:24,237 --> 01:12:25,539
طويل ولكن لطيف

947
01:12:25,588 --> 01:12:28,205
تى أو " .. أحسن لاعب فى دورى كرة القدم"

948
01:12:28,698 --> 01:12:32,450
أينما يذهب يكون محاط بالشبهات

949
01:12:33,681 --> 01:12:35,136
لقد أعجبنى

950
01:12:35,331 --> 01:12:37,598
أنتِ تعملين بجد

951
01:12:38,468 --> 01:12:41,059
هل أنتِ بخير ؟
تبدين شاحبة

952
01:12:42,134 --> 01:12:44,202
لا ..... أنا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان

953
01:12:45,587 --> 01:12:46,988
حسناً .. أرسلى هذا لى

954
01:12:47,328 --> 01:12:48,640
فى الحال

955
01:13:00,039 --> 01:13:01,398
حسناً

956
01:13:03,179 --> 01:13:04,803
توقف عن إزعاجى

957
01:13:21,793 --> 01:13:23,569
يجب أن نتحدث

958
01:13:25,928 --> 01:13:27,688
كنت أعرف أن هذا سيحدث

959
01:13:30,080 --> 01:13:32,861
أنتِ تعتقدى أن الكتب التى اقرأوها لا تناسبنى

960
01:13:32,923 --> 01:13:35,833
... ولكنى دائما أحببت

961
01:13:35,972 --> 01:13:37,607
أنا حامل

962
01:13:42,131 --> 01:13:43,768
... ولكن

963
01:13:44,093 --> 01:13:46,527
ولكنى كنت حريص

964
01:13:48,760 --> 01:13:51,638
انا أعرف أنك لست مستعد لهذا

965
01:13:51,708 --> 01:13:53,529
كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك

966
01:13:57,605 --> 01:14:01,411
ولكنى أعتقدت أنكِ تريدى أن نأخذ الأمور بتمهل

967
01:14:02,207 --> 01:14:03,557
بلى

968
01:14:07,468 --> 01:14:08,799
هذا

969
01:14:09,960 --> 01:14:11,321
كبير

970
01:14:12,593 --> 01:14:15,346
كبير جداً

971
01:14:15,409 --> 01:14:17,066
كان من المفروض أن نكون أكثر حرصاً

972
01:14:18,410 --> 01:14:22,981
أنا أعرف أن هذا يبدوا جنوناً

973
01:14:26,082 --> 01:14:28,580
ولكنى أعتقد أنى أريد أن يحدث هذا

974
01:14:31,322 --> 01:14:32,707
ماذا ؟

975
01:14:34,221 --> 01:14:36,264
لقد قلتِ بنفسك أنكِ تريدى أن نتمهل

976
01:14:37,345 --> 01:14:40,622
ولكن هذا ليس تمهل

977
01:14:42,262 --> 01:14:44,200
هذا تسرع

978
01:14:44,627 --> 01:14:46,054
يا إلهى

979
01:14:47,827 --> 01:14:50,503
لا .. إن هذا شئ جيد

980
01:14:51,314 --> 01:14:55,112
لم أقصد أن أقول أننا تسرعنا

981
01:14:55,448 --> 01:14:58,196
ولكن إنجاب طفل معك ليس تسرعاً

982
01:14:58,365 --> 01:15:01,200
أنا أقصد .. إن هذا ليس ... ما أريد

983
01:15:01,378 --> 01:15:04,290
أنا متحمس لأنى ... أريد أن أكون والدك

984
01:15:04,332 --> 01:15:05,725
ماذا ؟

985
01:15:05,775 --> 01:15:10,994
أنا أقصد أنى أريد أن أكون والد لطفلك
هذا هو المهم

986
01:15:11,085 --> 01:15:12,644
أن تكونى أنتى الأم

987
01:15:14,044 --> 01:15:16,042
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

988
01:15:16,515 --> 01:15:19,428
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

989
01:15:20,993 --> 01:15:22,883
فتاة بعيون بنية

990
01:15:23,394 --> 01:15:25,776
أو فتى بعيون بنية

991
01:15:25,977 --> 01:15:28,906
أو أىّ لون عيون

992
01:15:28,910 --> 01:15:31,447
سيكون جيداً ما دام ستكون العين فى رأس الطفل

993
01:15:41,170 --> 01:15:42,721
ماذا عن " جيوم " ؟

994
01:15:44,200 --> 01:15:45,560
إذا كان ولد

995
01:15:46,896 --> 01:15:48,341
" جيوم فنكلستين "

996
01:15:51,695 --> 01:15:53,279
أنتِ على حق

997
01:15:58,840 --> 01:16:00,291
ماذا عن " أيرا " ؟

998
01:16:02,152 --> 01:16:03,993
حسنا .. الطبيب سيراكم الآن

999
01:16:04,677 --> 01:16:06,098
عظيم

1000
01:16:11,881 --> 01:16:13,477
... حسناً

1001
01:16:13,537 --> 01:16:14,946
ما الأخبار ؟

1002
01:16:15,482 --> 01:16:17,081
كل شئ على ما يرام

1003
01:16:17,107 --> 01:16:19,206
أنتِ بصحة جيدة

1004
01:16:19,805 --> 01:16:23,415
والصحة الجيدة مؤشر جيد لأى حمل مستقبلى

1005
01:16:25,207 --> 01:16:26,816
ماذا تقصد بمستقبلى ؟

1006
01:16:27,706 --> 01:16:32,163
"أنا أقصد أن هذا هو ما نسميه بالـ"الحمل الكاذب

1007
01:16:34,347 --> 01:16:37,888
وسنك ليس السبب فهناك
الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب

1008
01:16:38,132 --> 01:16:39,529
يا إلهى

1009
01:16:39,692 --> 01:16:42,123
إن هذا يحدث بشكل دورى

1010
01:16:42,348 --> 01:16:45,820
"يتكون الجنين ولكن داخل قناة "فالوب

1011
01:16:45,835 --> 01:16:47,392
بدلاً من الرحم

1012
01:17:04,844 --> 01:17:07,059
ساندى .. ساندى .. ساندى

1013
01:17:09,186 --> 01:17:10,817
هذا جنون

1014
01:17:11,618 --> 01:17:13,095
ما الذى كنا نفكر به ؟

1015
01:17:15,530 --> 01:17:16,998
أنت صغير فى السن

1016
01:17:17,979 --> 01:17:19,378
يا إلهى

1017
01:17:19,603 --> 01:17:22,281
تعيش مع والديك وتعمل لدىّ

1018
01:17:22,598 --> 01:17:24,528
وأنا كنت أفكر أن أنجب لك طفلاً ؟

1019
01:17:24,681 --> 01:17:26,184
ما الذى يحدث ؟

1020
01:17:27,101 --> 01:17:28,674
هل لابد أن نعرف ؟

1021
01:17:28,982 --> 01:17:30,314
ألا نستطيع أن نكتشف ذلك معاً ؟

1022
01:17:30,446 --> 01:17:32,613
هذا شئ أكبر منك

1023
01:17:33,747 --> 01:17:35,102
لماذا ؟

1024
01:17:35,335 --> 01:17:37,461
لأنك فى الخامسة والعشرون

1025
01:17:37,976 --> 01:17:40,012
وتثمل من نصف زجاجة بيرة

1026
01:17:40,608 --> 01:17:43,248
وتقرأ سلسلة كتب " هارى بوتر " فى وقت فراغك

1027
01:17:43,654 --> 01:17:45,309
الكثير من البالغون يقرأون هذه الكتب

1028
01:17:46,961 --> 01:17:50,180
وعلى ما أتذكر .. أنتِ من طلب أن نخرج معاً

1029
01:17:50,391 --> 01:17:53,343
أنا أقدر شعورك أن هذا من الممكن أن ينجح

1030
01:17:53,981 --> 01:17:55,485
أكثر مما تتخيل

1031
01:17:58,717 --> 01:18:00,775
أنت شخص جيد

1032
01:18:01,127 --> 01:18:03,084
شخص نادر جداً

1033
01:18:03,713 --> 01:18:08,100
أنت لا تريد أن تنهى إجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة
لكى تحصل هى على الإقامة

1034
01:18:08,595 --> 01:18:10,308
ما هى وجهة نظرك ؟

1035
01:18:10,509 --> 01:18:14,048
هذا هو ما أقصده ..شخص مثلك يجب ألا يكون مع شخص مثلى

1036
01:18:14,739 --> 01:18:16,377
أم عجوز لطفلين

1037
01:18:17,019 --> 01:18:18,649
أنتِ لست عجوزة

1038
01:18:19,140 --> 01:18:21,584
بلى .. بلى .. أنا امرأة عجوزة

1039
01:18:22,003 --> 01:18:23,632
أرجوكِ لا تعظينى

1040
01:18:24,967 --> 01:18:28,415
ربما أعيش مع والدى و أثمل من نصف زجاجة بيرة

1041
01:18:28,440 --> 01:18:32,836
وأعترف أننى ضائع قليلاً فى الحياة

1042
01:18:33,349 --> 01:18:35,207
ولكننى لست غبياً

1043
01:18:35,250 --> 01:18:36,607
أنا أعرف كيف أشعر تجاهك

1044
01:18:38,805 --> 01:18:40,504
ولكن أنتِ لا تعرفى ما هو شعورك تجاهى

1045
01:18:42,662 --> 01:18:44,165
كنت أتمنى أن تكونى شجاعة بما فيه الكفاية لتقوليها

1046
01:18:48,057 --> 01:18:49,833
أنت تعنى الكثير لى ولعائلتى

1047
01:18:51,833 --> 01:18:53,600
ولكن الأمر غير معقول

1048
01:18:54,785 --> 01:18:56,376
ليس لنا مستقبل

1049
01:19:04,530 --> 01:19:06,245
أتعرف ..ما هو أكثر شئ سأفتقده ؟

1050
01:19:10,033 --> 01:19:11,346
إنه أنت

1051
01:19:13,172 --> 01:19:14,855
صداقتك

1052
01:22:06,379 --> 01:22:07,693
 اذهب  

1053
01:22:07,758 --> 01:22:10,065
<i> تخرجك مع مرتبة الشرف  </ i></i>

1054
01:24:00,676 --> 01:24:04,229
والآن ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد أن نشكركم جميعاً
لأنكم سمحتم لنا أن نكون بينكم وفى منازلكم

1055
01:24:04,702 --> 01:24:07,846
وأيضاً نريد أن نشكر من ساعدونا بإخلاص وبتفانى

1056
01:24:08,198 --> 01:24:10,045
 لنظهر بأفضل صورة -
 بلى .. نحن بأفضل صورة -

1057
01:24:10,991 --> 01:24:13,000
 "أنا " لورا رايلى
 "وأنا " سكوت ريونالدز

1058
01:24:13,057 --> 01:24:14,882
"برنامجكم القادم هو " تى ام اى

1059
01:24:18,209 --> 01:24:21,573
ساندى .. هل لديكِ دقيقة ؟

1060
01:24:26,689 --> 01:24:28,753
مرحباً .. مرحباً

1061
01:24:29,561 --> 01:24:30,907
مرحبا بكم جميعاً

1062
01:24:30,929 --> 01:24:33,856
مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لديه إعلان مهم

1063
01:24:35,719 --> 01:24:40,018
مع أن التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من الممكن أيضاً أن يكون التغيير جيد

1064
01:24:40,553 --> 01:24:45,700
خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا ... عائلة كعائلتنا

1065
01:24:46,538 --> 01:24:49,605
<i> منذ الأزل  </ i>
وحتى اليوم  </ i></i>

1066
01:24:50,267 --> 01:24:53,032
هناك أشياء معينة ستجدوها دائماً

1067
01:24:53,187 --> 01:24:59,024
والآن ... إذا نظرتم لهذه الصور
أيستطيع أن يخبرنى أحدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟

1068
01:25:01,135 --> 01:25:02,968
 " ليف " -
 هناك أناس بهم جميعاً -

1069
01:25:03,547 --> 01:25:05,058
بالضبط .. اجابة رائعة

1070
01:25:05,362 --> 01:25:09,418
فى أى مكان تذهبون به فى العالم
سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس

1071
01:25:09,793 --> 01:25:11,735
مثلكم تماماً  .. أنتم مجتمع

1072
01:25:12,109 --> 01:25:13,595
فصلكم الدراسى .. عائلتكم

1073
01:25:14,131 --> 01:25:15,699
"لقد أتيت للتوِ من " موزمبيق

1074
01:25:15,873 --> 01:25:17,645
حسناً

1075
01:25:23,911 --> 01:25:25,641
" أرام "

1076
01:25:30,633 --> 01:25:33,597
أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة

1077
01:25:33,618 --> 01:25:36,859
ربما لأنهم سعيدون لأن جولتى انتهت

1078
01:25:36,891 --> 01:25:38,249
أراكِ لاحقاً

1079
01:25:38,257 --> 01:25:41,355
أنا ذاهبة لأشرب شيئاً
هل تريد أن تأتى معى ؟

1080
01:25:43,410 --> 01:25:45,028
... أتعرفين

1081
01:25:46,182 --> 01:25:49,371
لديك مخططات -
بالفعل -

1082
01:25:51,904 --> 01:25:53,326
أنت مستحيل

1083
01:25:54,337 --> 01:25:55,788
لقد سمعت هذا من قبل

1084
01:25:58,361 --> 01:26:00,075
 أراك غداً -
 ليلة هنيئة -

1085
01:26:02,255 --> 01:26:08,167
هذا لأمك .. أفضل وأحسن موظفة فى القناة

1086
01:26:08,882 --> 01:26:10,203
شكراً لكِ

1087
01:26:10,429 --> 01:26:12,403
 مبروك يا أمى -
شكراً لك -

1088
01:26:12,740 --> 01:26:17,008
أنا أعرف أن هذه ترقية كبيرة
ولكنى سوف أفتقدك

1089
01:26:17,213 --> 01:26:22,503
سوف أكون بجوارك دائماً وسأزورك طوال الوقت

1090
01:26:23,052 --> 01:26:24,721
سأجعلك تلتزمى بذلك

1091
01:26:27,099 --> 01:26:28,975
يجب أن أذهب إلى الحمام

1092
01:26:29,311 --> 01:26:31,061
حافظوا على أدبكم

1093
01:26:36,984 --> 01:26:38,597
 آسف -
 اعذرنى -

1094
01:26:43,284 --> 01:26:44,654
مرحباً

1095
01:26:45,342 --> 01:26:46,656
مرحباً

1096
01:26:55,127 --> 01:26:56,664
 كيف حالك ؟ -
 كيف حالك ؟ -

1097
01:26:58,048 --> 01:26:59,698
أنتِ أولاً

1098
01:27:00,049 --> 01:27:02,210
أنا بخير

1099
01:27:03,700 --> 01:27:05,771
الأطفال بخير

1100
01:27:06,224 --> 01:27:08,454
وتمت ترقيتى للتوّ

1101
01:27:08,593 --> 01:27:10,272
كل شئ بخير

1102
01:27:10,363 --> 01:27:14,167
لقد شاهدتك على التلفزيون .. أنتِ رائعة

1103
01:27:14,373 --> 01:27:16,341
ولكنى لم أكن متفاجئ

1104
01:27:18,512 --> 01:27:20,276
أنت تبدوا بأحسن حال

1105
01:27:22,784 --> 01:27:24,525
أنا فى الثلاثين الآن

1106
01:27:30,506 --> 01:27:33,039
... أنا آسفة ... على ما

1107
01:27:34,527 --> 01:27:36,595
لا تقلقى

1108
01:27:36,634 --> 01:27:38,611
لم يكن الوقت مناسب

1109
01:27:42,326 --> 01:27:44,029
لقد سافرت حول العالم

1110
01:27:44,137 --> 01:27:46,585
 هل سافرت حول العالم ؟ -
 "حسناً ، لم أذهب إلى "كليفلاند -

1111
01:27:47,185 --> 01:27:49,189
وأشياء مدهشة حدثت لى

1112
01:27:50,906 --> 01:27:52,877
أبى .. أخبرتك أنى أستطيع أن أفعلها وحدى

1113
01:27:53,268 --> 01:27:56,649
كنت أعرف أنك تستطيع أن تفعلها وحدك
لقد قابلت صديقة لى

1114
01:27:57,500 --> 01:27:59,976
"ساندى" أريدك أن تتعرفى على ابنى "زيك"

1115
01:28:01,780 --> 01:28:05,082
لقد قابلته فى " بنجلادش " ووقعنا فى حب بعضنا البعض

1116
01:28:07,119 --> 01:28:09,462
لقد تطلب الأمر عامين ولكنى الآن والده

1117
01:28:10,773 --> 01:28:12,144
مرحباً

1118
01:28:12,367 --> 01:28:14,188
"مرحباً أنا " ذيك فنكلستين

1119
01:28:14,373 --> 01:28:15,938
حقاً

1120
01:28:16,469 --> 01:28:17,887
"أنا "ساندى

1121
01:28:17,932 --> 01:28:19,874
 سعيد لمقابلتك -
 سعيدة لمقابلتك أنت أيضاً -

1122
01:28:24,574 --> 01:28:26,604
أنا متأكدة أنك أب رائع

1123
01:28:29,548 --> 01:28:30,939
ووالدته ؟

1124
01:28:30,949 --> 01:28:34,788
فقط أنا و " زيك " فقط
من الصعب أن نجد أحد يناسبنا

1125
01:28:37,493 --> 01:28:38,936
صحيح ؟

1126
01:28:41,089 --> 01:28:43,029
وماذا عنكى ؟ ألديكِ صديق الآن ؟

1127
01:28:45,158 --> 01:28:48,933
المواعيد الغرامية لا تناسبنى

1128
01:28:49,881 --> 01:28:51,293
سئ للغاية

1129
01:28:51,582 --> 01:28:53,840
أتريد أن تجلس معنا ؟

1130
01:28:55,297 --> 01:28:57,170
الأطفال سيكونون سعداء لرؤيتك

1131
01:28:57,171 --> 01:28:59,071
أنا مع والدى

1132
01:28:59,106 --> 01:29:02,507
لقد كنت قلقة عليك .. أين ذهبت ؟

1133
01:29:03,962 --> 01:29:05,585
أمى أتتذكرين " ساندى " ؟

1134
01:29:06,823 --> 01:29:09,082
كيف أستطيع أن أنساها ؟
أنت تتحدث عنها كل يوم

1135
01:29:12,095 --> 01:29:15,194
لقد كنت أسال " أرام " إن  كان يود أن يجلس معنا

1136
01:29:15,395 --> 01:29:18,329
هل تمزحين ؟ بالتاكيد نريد

1137
01:29:18,337 --> 01:29:20,785
هارى " إنهض سوف نتحرك"

1138
01:29:20,870 --> 01:29:22,450
لكن أنا لم أفعل أى شئ

1139
01:29:22,502 --> 01:29:24,948
أنا لم أقل أنك فعلت شيئاً أنا أقول أننا سنغير مكاننا

1140
01:29:33,418 --> 01:29:36,662
 انظروا من وجدت -
 يا إلهى -

1141
01:29:36,852 --> 01:29:39,720
لقد كبرتم .. أنتِ تبدين كما لو كنتِ فى الثالثة عشر

1142
01:29:39,968 --> 01:29:41,868
 أنا بالفعل فى الثالثة عشر -
ماذا ؟ -

1143
01:29:42,674 --> 01:29:45,900
"أريد أن أعرفكم بابنى " زيك

1144
01:29:46,789 --> 01:29:49,884
 أتريد أن تلعب بالـ" جيم بوى " ؟ -
 بلى .. اجلس هنا -

1145
01:29:50,977 --> 01:29:53,071
  من الجيد رؤيتكم مرة أخرى .. كم سنة مرت ؟ -
 بلى -

1146
01:29:58,633 --> 01:29:59,299
ما تزالين كما أنتِ

1147
01:29:59,814 --> 01:30:01,255
أهلاً -
أهلاً -

1148
01:30:01,564 --> 01:30:03,512
يا لها من مفاجأة

1149
01:30:05,256 --> 01:30:06,727
لقد أتيت إلى بيتنا مرة ... أتتذكرين؟

1150
01:30:06,762 --> 01:30:27,070
تعديل الترجمة
صلاح الدين
sadel_anwar@yahoo.com

1151
01:30:27,718 --> 01:30:32,815
الترجمة الأصلية
Er@gon

