1
00:00:13,885 --> 00:00:26,287
" ( Er@gon : ترجمة ) "

2
00:00:27,327 --> 00:00:31,556
" ( Abu Essa : تعديل ) "

3
00:00:33,200 --> 00:00:35,699
" الـمرحـلـة الانـتـقاليـة  "

4
00:00:42,337 --> 00:00:44,457
نفس الشئ فى كل يوم لعين

5
00:00:44,659 --> 00:00:46,358
لقد سمعت هذا -
لا لم تسمعى -

6
00:00:46,426 --> 00:00:48,153
بلى سمعت -
أنا ايضاً -

7
00:00:50,324 --> 00:00:52,323
ساندى ... ماذا تفعلين ؟ -

8
00:00:52,645 --> 00:00:56,048
أمى -
هذا لأجل أعدائنا الجراثيم -

9
00:00:56,050 --> 00:00:59,444
حظاً طيباً فى اختبارك اليوم -
أنا لا أحتاج إلى الحظ -

10
00:01:01,910 --> 00:01:03,927
تمهلى يا أمى -
آسفة -

11
00:01:04,489 --> 00:01:09,542
اقضوا يوماً طيباً
وتذكروا أنتم أقوياء

12
00:01:09,543 --> 00:01:11,895
أنت ابنى القوى

13
00:01:13,263 --> 00:01:14,641
آسفة

14
00:01:14,714 --> 00:01:17,192
لا تنسِ أن تجهزى قرص الديفيدى لعيد ميلادى

15
00:01:17,228 --> 00:01:20,026
لقد أخبرت معلمتى أنى سوف أحضره غداً

16
00:01:20,062 --> 00:01:24,139
هل نسيت شيئا من قبل  ؟ -
فقط لا تنسِ ، حسناً يا أمى -

17
00:01:26,025 --> 00:01:28,024
اذهبى

18
00:02:29,276 --> 00:02:33,059
مرحباً بكم فى احتفالية عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس

19
00:02:33,095 --> 00:02:36,186
لدينا العديد من الضيوف المشاهير

20
00:02:39,919 --> 00:02:41,618
لطيف

21
00:03:19,733 --> 00:03:19,872
أوه ... مولى

22
00:03:20,012 --> 00:03:21,785
مولى فوستر ؟

23
00:03:21,821 --> 00:03:25,412
أنتِ ساحرة
ساحرة صغيرة

24
00:03:27,426 --> 00:03:29,971
يا إلهى

25
00:03:37,258 --> 00:03:39,657
مولى .. مولى

26
00:03:41,158 --> 00:03:43,269
يا إلهى

27
00:03:48,200 --> 00:03:51,109
أمى .. أنا لا افهم لماذا يجب أن ننتقل الى المدينة ؟

28
00:03:52,555 --> 00:03:56,810
المدينة هى مركز كل شئ
سوف تكون بداية جديدة لنا

29
00:03:56,846 --> 00:04:01,491
أبى يقول أن المخنثين فقط هم من يعيشون فى المدينة

30
00:04:01,493 --> 00:04:03,092
والآن نحن أيضاً

31
00:04:22,369 --> 00:04:24,178
هل سنسكن بجوار مخنثين ؟

32
00:04:24,272 --> 00:04:25,809
ما هو المخنث ؟

33
00:04:25,845 --> 00:04:28,981
إنه شخص لديه عضو ذكرى وعضو أنثوى ويسكن فى المدينة

34
00:04:28,983 --> 00:04:31,182
ليس هذا معنى الكلمة

35
00:04:31,320 --> 00:04:34,498
حسناً يا رفاق لقد وصلنا

36
00:04:34,780 --> 00:04:36,715
أريد أن أقضى حاجتى

37
00:04:36,751 --> 00:04:39,146
هل تستطيع أن تنتظر قليلاً ؟

38
00:04:39,866 --> 00:04:41,607
"مرحباً بكم فى مدينة " نيويورك

39
00:04:41,786 --> 00:04:44,202
نحن هنا بسبب أن والدينا تطلقا

40
00:04:44,243 --> 00:04:46,680
ولم نشاهد الاوبرا حتى الآن

41
00:04:46,716 --> 00:04:48,494
حبيبتى -
أتعلمين ؟ لقد قرأت عن هذا -

42
00:04:48,730 --> 00:04:51,978
هذا هو السلوك المتوقع من طفل تطلق والداه

43
00:04:52,114 --> 00:04:54,161
فقط احمل الحقائب

44
00:04:54,197 --> 00:04:57,599
أمى انظرى الى هذا .. نحن نكتب أسماؤنا

45
00:04:58,100 --> 00:04:59,999
يا إلهى

46
00:05:04,197 --> 00:05:06,464
لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى آخر لبقية حياتك

47
00:05:07,180 --> 00:05:10,757
إنهم ثلاثة أسابيع فقط يا أمى

48
00:05:10,793 --> 00:05:12,994
إنها فتاة ذكية

49
00:05:13,029 --> 00:05:16,974
ولكنها لم تتخرج من الجامعة
وأنتِ لم تحبينها

50
00:05:17,010 --> 00:05:20,067
ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيداً

51
00:05:20,103 --> 00:05:21,550
لأنها كانت فرنسية

52
00:05:21,586 --> 00:05:25,763
"لقد كانت من آل " فنكلستين
"من الصعب أن لا تحب من هم من آل " فنكلستين

53
00:05:26,099 --> 00:05:29,360
على أية حال لقد تحدثت مع بنت
عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل

54
00:05:29,395 --> 00:05:32,229
فى مركز النساء حيث اعتادت أن تعمل هناك
لكى نخرجك من اكتئابك

55
00:05:32,265 --> 00:05:34,751
أنا بالفعل لدى عمل فى المقهى

56
00:05:34,987 --> 00:05:37,982
أنت خريج جامعى .. بربك

57
00:05:38,012 --> 00:05:41,854
تستطيع أن تطبق ما درسته عن النساء

58
00:05:41,990 --> 00:05:45,109
انة مجرد تخصص أدنى يا أبى
"يدعى "علم الاجتماع

59
00:05:45,444 --> 00:05:49,097
"خريجة  جامعة " ستانفورد
"وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن

60
00:05:49,199 --> 00:05:52,722
أنتِ مدركة أن هذه وظيفة "محلل بيانات"  ؟

61
00:05:52,958 --> 00:05:56,409
لقد كنت أربى طفلين

62
00:05:58,811 --> 00:06:00,961
والحقيقة هى ... أنى سوف أطلق

63
00:06:01,909 --> 00:06:06,237
ولكنى واثقة من أنى سأكون جيدة فى هذا
لأنى منظمة

64
00:06:08,208 --> 00:06:12,386
أنا أحب الرياضة كثيراً
وإن كنت لا أعلم الكثير عن الهوكى

65
00:06:12,933 --> 00:06:17,487
بعد أن أنجبت اطفالى قررت أن أبقى فى البيت
لأهتم بهم لفترة

66
00:06:18,016 --> 00:06:22,343
أنت تعرف أن الاطفال يحتاجون
إلى وقت طويل للرعاية

67
00:06:23,314 --> 00:06:26,260
أو ربما لا تعرف

68
00:06:26,380 --> 00:06:30,644
على أية حال .. مع مرور الوقت بدأوا
بالذهاب إلى المدرسة

69
00:06:30,846 --> 00:06:33,598
وأصبح لدى متسع من الوقت

70
00:06:33,713 --> 00:06:36,886
فقمت بعمل بعض تقارير البيانات

71
00:06:36,921 --> 00:06:39,915
وتحليل بيانى لهم

72
00:06:40,017 --> 00:06:41,516
بمفردك ؟

73
00:06:57,810 --> 00:06:59,128
كيف ؟

74
00:06:59,164 --> 00:07:02,963
إنه فقط الوقت ووصلة تليفزيون جيدة

75
00:07:04,242 --> 00:07:09,308
أرام فنكلستين"  .. هذا اسم يهودى .. صحيح ؟"

76
00:07:15,429 --> 00:07:18,433
كيف تشعر تجاه النساء يا " أرام " ؟

77
00:07:19,199 --> 00:07:21,595
هل تمازحيننى ؟
إنهم رائعون

78
00:07:22,331 --> 00:07:27,208
مؤخراً قررت أن أمضى بقية حياتى مع امرأة

79
00:07:28,686 --> 00:07:32,904
فأنا بالتاكيد لا أريد أن أقضى حياتى مع رجل

80
00:07:33,440 --> 00:07:36,211
لقد كانت تجربة ... مع إمرأة

81
00:07:38,565 --> 00:07:44,534
والآن أصبحت لا أؤمن بالحب ولا بأى شئ آخر

82
00:07:46,452 --> 00:07:50,971
أرام" أنا أعرف أن دراستك فى الجامعة "
كانت تتعلق بالنساء

83
00:07:51,007 --> 00:07:54,536
ولكن بعيداً عن هذا
هل لديك أى خبرات أخرى مع النساء

84
00:07:54,538 --> 00:07:57,360
قد تؤهلك للعمل بهذه الوظيفة ؟

85
00:08:01,043 --> 00:08:05,026
اعتدت أن أشترى موانع الحمل لأمى

86
00:08:05,579 --> 00:08:09,667
أنت مناسب تماماً للوظيفة

87
00:08:11,976 --> 00:08:14,534
لقد قابلت رفيقة روحى

88
00:08:14,876 --> 00:08:18,838
أنت قابلت فرنسية جذابة
و كانت تحتاج الى اقامة

89
00:08:19,098 --> 00:08:21,252
... لقد كانت -
... جذابة -

90
00:08:21,288 --> 00:08:23,334
لم يكن هذا -
مثيرة -

91
00:08:23,370 --> 00:08:26,446
لقد كان شيئاً آخر ...  لقد كانت بحاجة لى

92
00:08:26,482 --> 00:08:28,318
فعلاً .. لكى تحصل على الاقامة

93
00:08:28,354 --> 00:08:32,418
لابد أن يكون هناك معنى لهذا كله

94
00:08:32,453 --> 00:08:37,366
أنت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلاً

95
00:08:37,402 --> 00:08:39,097
أنا أدخر

96
00:08:39,133 --> 00:08:44,150
أنا آسف لأنى ساقول هذا
ولكنك تعمل فى مقهى

97
00:08:44,889 --> 00:08:47,507
وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك
من أجل أخيها

98
00:08:47,615 --> 00:08:49,017
توقفى

99
00:08:49,557 --> 00:08:51,259
هل أحضر لك شيئاً ؟

100
00:08:51,768 --> 00:08:54,927
بلى .. هذا الاعلان يقول أن
لديكم شقة للإيجار ؟

101
00:08:54,963 --> 00:08:56,360
... بلى .. المالك

102
00:08:56,962 --> 00:09:00,159
سيكون من دواعى سرورى أن أريها لك

103
00:09:01,861 --> 00:09:03,160
بالتأكيد -
حسناً -

104
00:09:04,161 --> 00:09:05,760
ناضجة

105
00:09:05,895 --> 00:09:09,034
"أنا "ميتشيل" وهذا هو "أرام

106
00:09:09,629 --> 00:09:11,035
وهو يحاول أن يجد معنى للحياة

107
00:09:11,191 --> 00:09:15,743
و إذا كنتِ تحتاجين لجليس أطفال
هو أيضاًً جليس اطفال رائع

108
00:09:16,606 --> 00:09:18,465
دعونا نريكم الشقة

109
00:09:18,501 --> 00:09:21,399
مرحباً يا أطفال -
أمى .. أنا لا اريد أن أعيش هنا -

110
00:09:21,434 --> 00:09:24,760
أنا أريد غرفة خاصة بى -
هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟ -

111
00:09:30,452 --> 00:09:33,348
لقد عثرت على شقة -
انتِ سريعة -

112
00:09:34,037 --> 00:09:37,954
ليست جيدة جداً ولكن زوجى لن يكون بها
ولهذا ستكون ممتازة

113
00:09:37,989 --> 00:09:40,224
كيف تأقلمت سريعاً هكذا ؟

114
00:09:40,260 --> 00:09:43,578
بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف أختار

115
00:09:43,614 --> 00:09:45,352
كيف حال البحث عن وظيفة ؟

116
00:09:45,388 --> 00:09:48,119
"بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة "اس ان ان

117
00:09:48,155 --> 00:09:51,942
لا أستطيع أن أصدق .. لقد تخطيتى الأمر تماماً

118
00:09:51,977 --> 00:09:56,221
الناس تقول .. أن حالك يسوء بعد الطلاق
ولكنى أحس أنى أفضل

119
00:09:56,888 --> 00:09:58,588
لا تحسى بمرارة الوحدة ؟

120
00:09:59,349 --> 00:10:01,910
لا .. هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى

121
00:10:02,246 --> 00:10:04,433
لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى

122
00:10:04,469 --> 00:10:07,426
يوماً بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة

123
00:10:07,462 --> 00:10:09,160
هيا يا رفاق

124
00:10:09,195 --> 00:10:12,668
والباقى الآن لكى تتخطى الأمر تماماً
هو المعاشرة

125
00:10:12,704 --> 00:10:15,330
لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى
لست مستعدة له

126
00:10:15,366 --> 00:10:17,450
أنا لا أتوقع أن تقعى فى حب هذا الرجل

127
00:10:19,171 --> 00:10:22,687
الرجل ؟
اوه ..لا .. من هو هذا الرجل ؟

128
00:10:22,723 --> 00:10:25,759
أخصائى العظام  الذى
عالجنى بعد ما حدث معى  فى المصعد

129
00:10:25,794 --> 00:10:29,446
إن رائحته جميلة .. ودرس فى أحسن
الجامعات

130
00:10:29,482 --> 00:10:31,460
أين ؟ -
"جامعة "سانتا بابرا -

131
00:10:31,496 --> 00:10:33,125
هذه ليست جامعة جيدة

132
00:10:33,161 --> 00:10:35,427
على أية حال .. مظهره جيد ويملك
منزل فى الريف

133
00:10:35,463 --> 00:10:36,983
ولقد أخبرته كل شئ عنك

134
00:10:37,019 --> 00:10:40,186
انتظرى .. إنه هذا الشاب الذى أرانى الشقة

135
00:10:40,222 --> 00:10:42,122
الذى حاول أن يقبلك ؟

136
00:10:42,157 --> 00:10:44,961
لا .. لا ، إنه يعمل فقط فى المقهى

137
00:10:44,997 --> 00:10:47,812
إنه لطيف -
بلى  .. كما لو أن لديه 10 سنوات -

138
00:10:47,848 --> 00:10:49,798
مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى

139
00:10:55,310 --> 00:10:57,713
إخرجى مع اخصائى العظام
واستمتعى قليلاً

140
00:10:57,748 --> 00:11:01,023
... ربما ستعاشريه فى النهاية ... أتعلمين
هذا يبدوا صحيحاً

141
00:11:04,630 --> 00:11:08,470
لماذا أنتِ هنا ؟
لقد مضت ثلاثة اسابيع

142
00:11:08,714 --> 00:11:10,213
لقد أتيت لأراك

143
00:11:36,754 --> 00:11:38,842
تمتعى بوقتك

144
00:11:38,878 --> 00:11:42,514
إنه طفل ضخم .. وسمين جداً

145
00:11:42,550 --> 00:11:47,113
لقد تعرفت عليه فى المدرسة
"وغيّر اسمى إلى "بابلو

146
00:11:47,148 --> 00:11:51,394
يا اإلهى هذا شئ فظيع .. هل أنت بخير يا عزيزى ؟ -
"نادينى "بابلو -

147
00:11:51,430 --> 00:11:52,824
ولقد كان ممتع

148
00:11:52,860 --> 00:11:55,474
حسناً .. استمعوا إلىّ -
أوه ..لا -

149
00:11:55,510 --> 00:11:58,335
ماذا ؟ -
"عندما تقولين "استمعوا إلىّ-

150
00:11:58,371 --> 00:11:59,973
دائماً ما يكون هناك شئ غريب

151
00:12:00,009 --> 00:12:03,251
لا يوجد شئ غريب
كل ما فى الأمر أنى أفكر فى الخروج فى ميعاد غرامى

152
00:12:03,786 --> 00:12:05,962
أنا لا أعرف إذا كان أحد مهتم

153
00:12:05,998 --> 00:12:09,037
ولكن أعتقد أن هذا سوف يكون جيد لى

154
00:12:09,814 --> 00:12:11,926
وأريد أن أعرف رأيكم ؟

155
00:12:11,962 --> 00:12:13,626
هل سوف تعاشرين أحداً ؟

156
00:12:13,662 --> 00:12:15,349
هذا سؤال غير لائق

157
00:12:21,278 --> 00:12:26,210
يا أطفال .. إذا كنا سنعيش فى المدينة

158
00:12:26,246 --> 00:12:28,791
لابد أن نعتاد على مثل هذه الاشياء

159
00:12:29,827 --> 00:12:32,870
اتبعونى بهدوء

160
00:12:38,638 --> 00:12:41,032
مرحباً -
أهلاً -

161
00:12:44,324 --> 00:12:46,297
شكراً لك على المجئ بسرعة

162
00:12:46,333 --> 00:12:48,040
أنا عادة لن أضعك فى مثل هذه
المواقف مباشرة

163
00:12:48,076 --> 00:12:50,966
من المفروض أن تحصل على تدريب
ولكن لا يوجد وقت

164
00:12:51,002 --> 00:12:54,103
سعيد أنى استطيع أن اساعد -
حسناً .. ارتدى زيك الرسمى -

165
00:12:54,138 --> 00:12:55,723
واتجه الى غرفة النشاطات

166
00:12:55,759 --> 00:12:58,433
-- الزىّ الرسمى ؟
بلى .. موجود فى الخزانة خلفك -

167
00:12:58,469 --> 00:13:02,392
بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدأ
فى الخامسة والنصف

168
00:13:02,687 --> 00:13:04,721
أمى ... لماذا نحن هنا ؟

169
00:13:04,757 --> 00:13:08,873
نحن الآن نعيش فى " نيويورك " وسوف
نقابل كل أنواع الناس

170
00:13:08,908 --> 00:13:10,796
يجب أن نتعلم كيف نتعامل معهم

171
00:13:10,832 --> 00:13:12,587
مثل الرجل صاحب الذكر ؟

172
00:13:15,409 --> 00:13:19,306
.... تسيرون فى الشارع وفجأة تسمعون

173
00:13:20,901 --> 00:13:23,607
مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك

174
00:13:24,143 --> 00:13:27,753
... لما لا تاتى إلى هنا .. وتجلسى

175
00:13:28,193 --> 00:13:32,146
مرحباً يا غلام أتريد أن تحصل
على 100 دولار ؟

176
00:13:32,182 --> 00:13:35,756
بالتأكيد -
لا .. أنت لا تريد ذلك المال -

177
00:13:36,156 --> 00:13:39,719
الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين

178
00:13:40,221 --> 00:13:43,020
هذا ما سوف تتعلمونه هنا

179
00:13:44,060 --> 00:13:46,364
دعونى أقدم لكم المفترس

180
00:13:50,103 --> 00:13:51,785
مرحباً

181
00:13:56,553 --> 00:13:59,210
لا تقل أى شئ أيها المفترس
ما دام ليس فى النص

182
00:13:59,545 --> 00:14:01,515
فلنبدأ بالسيناريو الثامن

183
00:14:11,528 --> 00:14:13,836
أيتها الحلوة

184
00:14:16,412 --> 00:14:18,653
سيناريو ثلاثة

185
00:14:21,454 --> 00:14:24,299
مرحبا يا حلوة .. لابد أن تقومى
بترخيص هذا

186
00:14:31,229 --> 00:14:32,806
خمسة

187
00:14:33,462 --> 00:14:36,979
سيدة "سانشيز" يبدو ان لديكِ مرض

188
00:14:40,908 --> 00:14:43,062
وأيضاً صدر رائع

189
00:14:49,125 --> 00:14:52,305
والأن التمرين الأخير

190
00:14:52,341 --> 00:14:55,913
والذى أدعوه
"محيط الغضب"

191
00:14:56,432 --> 00:14:59,294
استعدوا ..لأنه تدريب قوى

192
00:14:59,747 --> 00:15:02,275
كلنا كنساء لدينا

193
00:15:02,311 --> 00:15:05,202
شعور مكبوت بالإحباط والغضب

194
00:15:05,844 --> 00:15:09,654
وكل هذه المشاعر تتجمع معاً لتكون محيط

195
00:15:09,942 --> 00:15:15,168
وهذا المحيط يمكن أن نستعمله جميعاً

196
00:15:15,204 --> 00:15:19,692
فهو يحتوى على غضب جميع  النساء

197
00:15:19,728 --> 00:15:24,680
الذين تم استغلالهم أو اهانتهم

198
00:15:24,872 --> 00:15:29,245
أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا
به أفضل من الرجال

199
00:15:29,793 --> 00:15:33,262
أو جد كان عبد

200
00:15:34,505 --> 00:15:38,828
أو جامع ارز .. أو ببساطة

201
00:15:38,863 --> 00:15:40,803
خادمة

202
00:15:41,767 --> 00:15:47,190
زوج يخونك أو يكذب عليكى

203
00:15:47,408 --> 00:15:50,785
أو انتى  أو انتى أو انتى

204
00:15:50,821 --> 00:15:54,563
أنا شاذة -
قابلينى بعد نهاية الفصل -

205
00:15:54,633 --> 00:16:00,145
كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً
الآن وإلى الأبد

206
00:16:00,831 --> 00:16:02,704
أحتاج إلى متطوعة

207
00:16:06,960 --> 00:16:08,512
!! أمى

208
00:16:10,084 --> 00:16:11,707
لا ،  لا تفعليها

209
00:16:17,086 --> 00:16:20,662
أنتِ سوف تستخدمى ما حدث لك

210
00:16:20,698 --> 00:16:25,505
وتطلقى محيط الغضب عليه

211
00:16:25,572 --> 00:16:28,401
هل من الممكن أن اذهب إلى الحمام ؟

212
00:16:28,436 --> 00:16:30,740
اخرس أيها المفترس
أخبريه أن يخرس

213
00:16:32,765 --> 00:16:36,149
اخرس أيها المفترس -
مرة أخرى بصوت عالى -

214
00:16:47,890 --> 00:16:49,349
اخرس أيها المفترس

215
00:16:49,385 --> 00:16:53,123
والآن أخبريه بكل ما تريدين ان تخبريه به

216
00:17:02,933 --> 00:17:05,979
أيها الوغد الحقير

217
00:17:06,015 --> 00:17:10,063
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم

218
00:17:10,099 --> 00:17:11,728
فى الجحيم للأبد

219
00:17:11,764 --> 00:17:14,469
سيحرقكم الشيطان

220
00:17:14,505 --> 00:17:17,522
بحديد ساخن

221
00:17:17,523 --> 00:17:22,408
وتختنق بألم كبير

222
00:17:22,544 --> 00:17:24,803
والآن اضربيه

223
00:17:29,012 --> 00:17:30,405
يا إلهى

224
00:17:30,462 --> 00:17:32,687
هل هناك أى شئ يجب أن أعرفه ؟

225
00:17:45,966 --> 00:17:47,597
اهدأى

226
00:17:56,259 --> 00:17:59,825
أنا أكرهك

227
00:18:14,163 --> 00:18:16,086
حسناً

228
00:18:23,816 --> 00:18:25,776
هل أعرفك ؟

229
00:18:26,951 --> 00:18:31,541
أنا لا أفهم كيف ستعرف معنى الحياة عن
طريق أن تُضرب من النساء كل يوم ؟

230
00:18:31,339 --> 00:18:33,660
انا أساعد الناس .. أنا أساهم فى
تكوين عالم أفضل

231
00:18:35,823 --> 00:18:37,846
أنا كالممثل

232
00:18:37,881 --> 00:18:42,166
ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها

233
00:18:42,202 --> 00:18:47,149
إنها مثل مرآة
كما لو كنت فى مسرح

234
00:18:52,432 --> 00:18:55,782
أنظر الى نفسك -
انه ليس بهذا السوء -

235
00:18:55,817 --> 00:18:58,102
أمى آسفة لأنها ضربتك

236
00:18:58,138 --> 00:18:59,848
"شكراً لك يا "فرانكى

237
00:18:59,884 --> 00:19:02,887
لا تقلق أمك لم تضربنى

238
00:19:02,889 --> 00:19:04,188
لقد مررت بالكثير من الأشياء السيئة مؤخراً

239
00:19:04,223 --> 00:19:06,527
هل أستطيع أن آخذ .. ؟ -
ليس الآن يا حبيبى -

240
00:19:06,692 --> 00:19:10,061
لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً
ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ

241
00:19:10,097 --> 00:19:12,151
لا تقلقى -
هذا اعتذار منى -

242
00:19:12,186 --> 00:19:14,394
لقد اخترتها -
وأنا ساعدت -

243
00:19:14,801 --> 00:19:17,392
إذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك

244
00:19:17,613 --> 00:19:20,441
أنا كنت أفكر فى قبول عرضك

245
00:19:21,477 --> 00:19:23,020
العمل كجليسة أطفال

246
00:19:23,498 --> 00:19:25,474
إذا كان العرض مازال قائماً

247
00:19:25,610 --> 00:19:27,955
... أنا لم .. أقصد اننى

248
00:19:28,490 --> 00:19:34,248
أنت تعمل فى مركز لمساعدة النساء
أعتقد أنك شخص يمكن الاعتماد عليه

249
00:19:35,323 --> 00:19:40,098
أعتقد أننى يمكن أن أساعدك بعد العمل

250
00:19:40,534 --> 00:19:41,998
هل يوم الخميس مناسب لك ؟

251
00:19:42,034 --> 00:19:44,643
لديها ميعاد غرامى -
مع شخص رائع -

252
00:19:47,660 --> 00:19:49,312
أين تعلمتم هذا ؟

253
00:19:49,348 --> 00:19:53,851
علمتنى " أوليفيا " فى المدرسة .. إنها فتاتى
نحن نلعب بالكرة

254
00:19:54,881 --> 00:19:56,807
متى أستطيع أن ألعب أنا بالكرة ؟

255
00:19:58,343 --> 00:20:00,603
هل الساعة السابعة مناسبة لك ؟

256
00:20:02,317 --> 00:20:03,756
جيد

257
00:20:08,647 --> 00:20:12,306
فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون

258
00:20:12,342 --> 00:20:16,427
وهناك أحيان أخرى .. يجد فيها
المفقودون أنفسهم

259
00:20:16,462 --> 00:20:18,048
"فعلاً يا "راباي

260
00:20:18,184 --> 00:20:22,966
هو ليس ولد سئ .. هو فقط لم يجد القدوة

261
00:20:23,043 --> 00:20:27,110
هل تتحدثون عنى ؟
لقد كانت قدوتى الوحيدة أنت وأبى

262
00:20:27,146 --> 00:20:32,417
إن المعارك ليست فقط فى ميادين الحرب
ولكن أيضاً فى داخل الروح

263
00:20:32,454 --> 00:20:34,605
إن روحى على ما يرام

264
00:20:34,941 --> 00:20:36,766
ماذا يخبئ له المستقبل يا "راباى" ؟

265
00:20:36,802 --> 00:20:38,772
أمى إنه ليس بعراف

266
00:20:38,808 --> 00:20:40,953
من الضرورى أن يجد عمل جديد

267
00:20:42,989 --> 00:20:47,622
لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز
هل أنت مهتم بالأعمال يا " أرام "؟

268
00:20:47,656 --> 00:20:49,388
بلى

269
00:20:49,457 --> 00:20:52,373
يا أطفال .. لقد وصل جليستكم
تعالوا ورحبوا به

270
00:20:53,296 --> 00:20:55,522
"سادى" غالباً ما تذهب للنوم بعد "فرانكى"

271
00:20:55,558 --> 00:20:57,958
ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب
للنوم فى نفس الميعاد

272
00:21:01,181 --> 00:21:05,199
هل أنتِ واثقة أننى يجب ألا أكون
متواجداً معها بعد العملية الجراحية ؟

273
00:21:11,139 --> 00:21:13,611
هذه هى عمليتها الجراحية

274
00:21:13,647 --> 00:21:16,296
لقد أخبرتكِ أنه كان ميتاً عندما وجدته

275
00:21:16,332 --> 00:21:18,928
ولكن لم تكن أحشاءه خارج جسمه

276
00:21:18,964 --> 00:21:22,135
أنا أكرهك -
هل أستطيع أن ألعب على " وى " ؟

277
00:21:22,170 --> 00:21:23,518
لنصف ساعة فقط

278
00:21:26,919 --> 00:21:28,806
سوف تكون بخير .. صحيح ؟ -
بلى -

279
00:21:28,954 --> 00:21:32,071
فى الحقيقة ..لا أريد أن أذهب

280
00:21:32,073 --> 00:21:34,189
ولكن صديقتى ... إنها

281
00:21:34,425 --> 00:21:37,520
إنها تجبرنى ... فهى تعتقد أنى
لابد أن أخرج

282
00:21:39,640 --> 00:21:41,639
وأبتعد عن الضغط

283
00:21:44,004 --> 00:21:47,057
هل أبدوا جيداً ؟ هل كل شئ فى مكانه ؟

284
00:21:48,079 --> 00:21:50,948
يبدوا ذلك -
حسناً -

285
00:21:54,332 --> 00:21:57,238
"الوداع يا "فرانكى
الوداع

286
00:22:03,139 --> 00:22:06,012
"مرحباً يا "فرانك-
"أدعى "بابلو-

287
00:22:06,882 --> 00:22:10,346
لقد كان لديه مشلكة فى عظام جمجمته

288
00:22:12,358 --> 00:22:14,124
وماذا فعلت ؟

289
00:22:14,160 --> 00:22:17,133
ذهبت للمنزل وأحضرت جمجمتى ؟

290
00:22:17,569 --> 00:22:22,682
أىّ جمجمة ؟ -
الأمر ليس بتلك الغرابة -

291
00:22:22,718 --> 00:22:27,540
لدىّ جمجمة فى المنزل أستخدمها للدراسة

292
00:22:28,241 --> 00:22:31,578
أضعها فى اوضاع مختلفة
وأرى التاثير الناتج على بناء العظام

293
00:22:31,920 --> 00:22:34,866
إنها "هو" ؟
"بلى إنها "هو

294
00:22:35,707 --> 00:22:37,845
"سيكون الامر غريب لو كانت " هى

295
00:22:37,881 --> 00:22:41,659
ربما يعتقد الناس أنى أخرج مع أحدهم

296
00:22:41,695 --> 00:22:45,980
وربما يبعد هذا امرأة جميلة مثلك

297
00:22:46,021 --> 00:22:48,061
أنا أم

298
00:22:48,864 --> 00:22:50,891
أنا لا اعلم لماذا قلت هذا

299
00:22:50,927 --> 00:22:53,444
أنا أعرف هذا .. إنها الحقيقة

300
00:22:53,537 --> 00:22:58,399
أنتِ أم وجميلة جداً

301
00:22:58,411 --> 00:23:01,586
ولديكِ أيضاً جبهة جميلة جداً

302
00:23:15,379 --> 00:23:17,754
أعذرينى لثانية

303
00:23:34,314 --> 00:23:37,252
لم تخبرينى الكثير عن نفسك

304
00:23:37,288 --> 00:23:39,388
يا إلهى

305
00:23:44,051 --> 00:23:46,968
مرحباً -
أنا هنا -

306
00:23:47,298 --> 00:23:49,127
اعتقدت أنكِ رحلتى

307
00:23:52,274 --> 00:23:54,298
هل أنتِ من المدينة ؟

308
00:23:55,585 --> 00:24:00,039
"لا .. لقد نشأت بالقرب من "سان فرانسسكو

309
00:24:00,075 --> 00:24:03,018
إنها مدينة رائعة

310
00:24:05,693 --> 00:24:07,856
هل لديكِ أىّ هوايات ؟

311
00:24:10,148 --> 00:24:11,823
فقط الاعتناء بأولادى

312
00:24:11,859 --> 00:24:14,899
لا .. لا .. هذه ليست

313
00:24:14,994 --> 00:24:18,383
هواية

314
00:24:21,591 --> 00:24:23,776
اعتدت أن أحب ركوب الريح

315
00:24:23,811 --> 00:24:27,065
أين بالضبط ؟
فى المحيط ؟ ... فى البحيرات ؟ ... أين ؟

316
00:24:27,745 --> 00:24:30,206
فى البحيرات  .. خصوصاً على البحيرات

317
00:24:31,408 --> 00:24:33,668
شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة

318
00:24:41,243 --> 00:24:45,391
مسابقات ركوب الريح
هذا مُبهر

319
00:24:45,864 --> 00:24:47,281
إذن

320
00:24:47,317 --> 00:24:49,563
أنتِ

321
00:24:52,965 --> 00:24:56,964
أنتِ رائعة

322
00:25:01,093 --> 00:25:03,039
ماذا تعمل فى العادة ؟

323
00:25:03,075 --> 00:25:05,444
أعمل فى مقهى -
أقصد .. وظيفتك الحقيقية -

324
00:25:06,272 --> 00:25:07,911
إنها وظيفتى الحقيقية

325
00:25:07,947 --> 00:25:09,687
اعتقدت أنك تعمل فى مركز النساء

326
00:25:10,223 --> 00:25:11,895
لا ..لقد كان مرة واحدة وتركتها

327
00:25:11,930 --> 00:25:14,783
ألم تدرس بالجامعة ؟ -
بلى -

328
00:25:14,819 --> 00:25:17,525
أريد وظيفة حقيقية عندما أكون فى سنك

329
00:25:19,343 --> 00:25:20,681
ضربة قاضية

330
00:25:20,717 --> 00:25:22,792
بابلو" أعطاك الضربة القاضية"

331
00:25:24,128 --> 00:25:27,208
هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟
أم أنك من النوع الممل ؟

332
00:25:27,744 --> 00:25:29,375
مرحباً يا رفاق ... إنه أنا

333
00:25:29,410 --> 00:25:33,878
أنا أتصل لأطمئن عليكم
أرجوا أن يكون كل شئ بخير

334
00:25:37,880 --> 00:25:39,635
الوداع

335
00:25:40,736 --> 00:25:42,498
هل أنتِ قلقة على الاطفال ؟

336
00:25:50,016 --> 00:25:52,561
جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة

337
00:25:52,997 --> 00:25:56,309
أنا أعرف ما تحتاجينه بالضبط -
حقا ؟ -

338
00:25:58,804 --> 00:26:01,952
بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما

339
00:26:02,487 --> 00:26:04,493
فى حالتك .. الاجهاد فى أكتافك

340
00:26:07,330 --> 00:26:10,679
وقليلاً أسفل ظهرك

341
00:26:12,120 --> 00:26:14,374
لدى خبرة كبيرة فى هذه الأمور

342
00:26:15,410 --> 00:26:19,351
أستطيع أن أعرف بمجرد النظر للناس

343
00:26:24,265 --> 00:26:26,399
وإلى طريقة ابتسامتهم

344
00:26:35,170 --> 00:26:36,904
بدون مقابل

345
00:26:39,339 --> 00:26:41,122
إن "سكوكور" يتبعنى

346
00:26:43,039 --> 00:26:45,665
لقد أمسك ذراعى

347
00:26:48,031 --> 00:26:49,981
أنا أجرى فى الغابة

348
00:26:51,397 --> 00:26:55,215
لقد تركنى بذراع واحدة
أرجوك لا

349
00:26:57,375 --> 00:27:00,529
أنا أخاف من الأقنعة

350
00:27:00,565 --> 00:27:02,766
أنت حتى لم تستطع أن ترتدى
"قناع فى عيد " الهالويين

351
00:27:02,802 --> 00:27:05,287
لأنه كان ساخناً ورائحته سيئة

352
00:27:05,323 --> 00:27:06,798
لقد كانت هذه رائحتك -
" سادى " -

353
00:27:06,833 --> 00:27:08,621
فى الحقيقة -
لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدث هكذا -

354
00:27:09,023 --> 00:27:10,322
الساعة الآن الحادية عشر ليلاً

355
00:27:10,356 --> 00:27:13,313
يجب أن تناموا قبل أن تأتى والدتكم

356
00:27:15,788 --> 00:27:17,814
"أريد أن أشاهد فلم "طرد الارواح الشريرة -
حسناً -

357
00:27:17,916 --> 00:27:19,279
أنا لا أشعر أنى على ما يرام

358
00:27:19,315 --> 00:27:21,028
سوف أتقيأ

359
00:27:23,012 --> 00:27:26,751
إذا كنتِ ستتقيأ .. فافعلها قبل أن تصل والدتك

360
00:27:27,287 --> 00:27:29,994
كلما تحدثت عن الضفادع يبدأ بالتقيئ

361
00:27:30,030 --> 00:27:32,244
أنا أحب الضفادع .. إن طعمهم لذيذ

362
00:27:32,280 --> 00:27:34,142
هل ستأكل ما سيستقيأه ؟ -
" سادى " -

363
00:27:34,178 --> 00:27:35,488
ماذا ؟ -

364
00:27:35,524 --> 00:27:38,803
أنتِ تخيفينه .. وهذة هى مشكلته

365
00:27:38,839 --> 00:27:40,935
هل تعرف ماذا أفعل عندما أشعر
أنى سأتقيأ يا "فرانكى"؟

366
00:27:40,970 --> 00:27:43,219
اسمع هذا جيد -
ماذا ؟ -

367
00:27:43,255 --> 00:27:47,588
أكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن -
حسناً -

368
00:27:47,956 --> 00:27:50,992
... فقط امضغهم مع

369
00:27:51,028 --> 00:27:52,800
هذا يكفى

370
00:28:00,533 --> 00:28:02,565
هل تريدى أن تلمسيه ؟

371
00:28:04,683 --> 00:28:06,727
أوقف السيارة

372
00:28:12,251 --> 00:28:14,620
أنتِ لديكِ مشكلة ؟
أنا لدىّ مشكلة -

373
00:28:30,406 --> 00:28:32,881
شكراً على العرض

374
00:28:34,292 --> 00:28:36,464
كنت أود أن ألمسه

375
00:28:40,227 --> 00:28:45,669
فى سيارة أجرة ... إنه المكان المثالى

376
00:28:50,076 --> 00:28:51,977
! هوايات

377
00:28:54,479 --> 00:28:57,879
ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح

378
00:28:59,329 --> 00:29:01,911
تنظيف البيت

379
00:29:06,615 --> 00:29:11,270
كيف حدث هذا لى ؟
هل سألت نفسك هذا السؤال ؟

380
00:29:11,306 --> 00:29:15,184
كيف خرجت عن المسار

381
00:29:15,286 --> 00:29:18,063
الذى رسمته لنفسى ؟

382
00:29:20,228 --> 00:29:24,770
لقد ظننت أنه ربما

383
00:29:24,772 --> 00:29:27,596
سيكون هناك معنى لحياتى

384
00:29:29,531 --> 00:29:33,127
ولكنها كانت مزحة كبيرة

385
00:29:34,129 --> 00:29:36,539
كلامى ليس له معنى

386
00:29:45,681 --> 00:29:47,742
هل ستأتى مرة أخرى ؟

387
00:29:50,069 --> 00:29:53,587
لأنى أعتقد أنه من الأفضل للأطفال
أن يعتادوا عليك

388
00:29:55,998 --> 00:29:57,309
اللعنة

389
00:30:00,655 --> 00:30:05,805
ليس لدى أى أموال

390
00:30:07,256 --> 00:30:09,008
هل أستطيع أن أدفع لك غداً ؟

391
00:30:10,410 --> 00:30:12,162
لا يوجد مشكلة

392
00:30:20,011 --> 00:30:23,509
أنظر إليك
"أنت تأكل "الكرواسون

393
00:30:24,310 --> 00:30:26,709
لقد أثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية

394
00:30:26,810 --> 00:30:29,517
غيّر الموسيقى -
لماذا ؟ -

395
00:30:30,508 --> 00:30:35,254
ما رأيك فى إنجاب الأطفال ؟ -
أنا أفكر دائماً فى طريقة إنجابهم -

396
00:30:36,327 --> 00:30:39,484
هذا ليس ما أتحدث عنه -
ما الذى تتحدث عنه ؟ -

397
00:30:40,469 --> 00:30:45,739
لا أعرف .. أن تكون مسؤول تماماً
عن حياة انسان آخر

398
00:30:46,548 --> 00:30:48,230
إنه جنون

399
00:30:48,266 --> 00:30:50,650
يا "أرام" لقد ماتت أمى

400
00:30:50,786 --> 00:30:52,417
ماذا ؟

401
00:30:56,238 --> 00:30:58,096
إنها ليست ميتة

402
00:30:58,131 --> 00:31:00,297
ربما تكون قد تسممت

403
00:31:00,333 --> 00:31:02,467
إرجعوا إلى الخلف يا أطفال

404
00:31:10,127 --> 00:31:12,526
ساندى .. ساندى

405
00:31:14,737 --> 00:31:16,236
يا ساندى

406
00:31:20,155 --> 00:31:22,809
إنه الصباح

407
00:31:33,221 --> 00:31:37,290
يا إلهى .. لقد عاشرت جليس الاطفال

408
00:31:38,634 --> 00:31:42,012
لا .. لا لم تعاشرى جليس الاطفال

409
00:31:42,824 --> 00:31:44,553
لقد إعتقدنا أنكِ ميتة

410
00:31:44,589 --> 00:31:48,208
بلى .... لقد اعتقدنا أنكِ اختنقتى
و أنتِ نائمة

411
00:31:51,363 --> 00:31:54,634
أرام" يستطيع أن يأخذنا إلى المدرسة"
لأننا تأخرنا بالفعل

412
00:31:56,703 --> 00:31:59,280
هل تستطيع ؟ -
بالتاكيد -

413
00:32:00,264 --> 00:32:02,473
هل تستطيع أن تحضرهم أيضاً ؟

414
00:32:05,668 --> 00:32:07,681
هل قمتِ بتحضير الاحصائيات ؟

415
00:32:07,717 --> 00:32:09,212
سأنتهى منها فى الرابعة

416
00:32:12,626 --> 00:32:16,624
ساندى " هل لديكِ دقيقة ؟"

417
00:32:23,828 --> 00:32:25,382
هل أنا مطرودة ؟

418
00:32:25,418 --> 00:32:27,515
ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟

419
00:32:28,107 --> 00:32:30,090
... لأنى

420
00:32:31,692 --> 00:32:33,774
أنا منهكة جداً

421
00:32:34,391 --> 00:32:36,867
لدى طفلان وليس لدى زوج

422
00:32:37,743 --> 00:32:40,607
لم أعمل منذ أن تخرجت

423
00:32:42,321 --> 00:32:44,337
أنا آسفة -
لا تعتذرى -

424
00:32:44,373 --> 00:32:47,125
لقد استدعيتك لأعرف إذا كنتِ
تريدى ان تكتبى لى ؟

425
00:32:47,938 --> 00:32:53,476
أعتقد أن الرجال أصبحوا مملين
ويميلون للتكرار

426
00:32:53,511 --> 00:32:58,020
لقد رأيت الكتاب الذى كتبتيه
إنه رائع

427
00:32:58,056 --> 00:33:00,744
يذكرنى بنفسى

428
00:33:03,519 --> 00:33:05,275
هل تمارسين اليوجا ؟

429
00:33:06,088 --> 00:33:08,894
سأمارسها اذا كنت سأفوز فيها

430
00:33:08,929 --> 00:33:10,802
سوف أصطحبك معى يوماً

431
00:33:20,066 --> 00:33:22,820
شكراً لكِ -
تنفسى بهدوء -

432
00:33:25,972 --> 00:33:27,717
رائع ... كم فصلاً ستكتبين ؟

433
00:33:27,753 --> 00:33:32,016
"لا أعتقد أنى سأكتب فصولاً يا  " فرانكى
فقط سأكتب المقدمة و النهاية للقصة

434
00:33:33,188 --> 00:33:36,631
ماذا عن الفصل الاول ؟ -
أنت غبى -

435
00:33:36,667 --> 00:33:38,009
إنها مجرد فكرة

436
00:33:38,924 --> 00:33:41,854
هذا جيد جداً ..ربما تظهرى
على التليفزيون

437
00:33:41,889 --> 00:33:44,691
لا أعتقد ذلك -
سوف يكون هذا رائعا يا أمى -

438
00:33:44,727 --> 00:33:47,118
لديكِ وجه جميل له

439
00:33:48,154 --> 00:33:49,934
شكراً لك

440
00:33:50,035 --> 00:33:52,356
"لديكِ الوجه له"

441
00:33:54,061 --> 00:33:57,821
كل ما أقوله أن أمكم لديها وجه جميل

442
00:33:57,822 --> 00:34:01,323
سيبدوا رائعاً فى التليفزيون

443
00:34:03,177 --> 00:34:08,263
أنا منظمة جداً ... لم يفوتنى أبداً توصيل
أطفالى إلى المدرسة

444
00:34:08,299 --> 00:34:13,392
لا داعى للشرح .. أنا أعرف شعور الطلاق

445
00:34:13,428 --> 00:34:15,451
هل والديك مطلقون ؟

446
00:34:15,486 --> 00:34:17,460
لا .. إنه أنا ... نوعاً ما

447
00:34:18,469 --> 00:34:20,596
ماذا ؟ أنت صغير جداً

448
00:34:20,632 --> 00:34:22,557
متى حدث هذا ؟

449
00:34:22,593 --> 00:34:24,709
"لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها "أليس

450
00:34:24,745 --> 00:34:28,660
تركتنى لأجل أخيها .. الذى لم يكن
فى الواقع أخيها

451
00:34:28,696 --> 00:34:32,187
لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها

452
00:34:32,222 --> 00:34:34,131
بينما هى تستخدمنى للحصول على إقامة

453
00:34:34,167 --> 00:34:37,508
ماذا ؟ هذا فظيع

454
00:34:38,044 --> 00:34:41,586
بلى .. إنه محزن للغاية

455
00:34:41,691 --> 00:34:46,729
أسوأ شئ أننى لم أستطع أن أنهى
إجراءات الطلاق

456
00:34:46,764 --> 00:34:49,947
لأنى إن فعلت هذا ستُطرَد خارج البلاد

457
00:34:51,250 --> 00:34:52,887
أنا لست بهذه القسوة

458
00:34:53,804 --> 00:34:57,660
يا إلهى .. أتمنى لو أستطيع أن أطرد
زوجى خارج البلاد

459
00:34:58,508 --> 00:35:00,812
هو بهذا السوء ؟ -
بلى -

460
00:35:02,696 --> 00:35:06,383
أنا آسف -
أوه ..لا ..... أنا أيضاً آسفة -

461
00:35:06,846 --> 00:35:12,555
أتعلم يا "أرام" لقد كان هذا صعباً علىّ

462
00:35:12,591 --> 00:35:15,674
ومع الوظيفة الجديدة سوف أتغيب
لوقت أطول

463
00:35:16,210 --> 00:35:18,895
وكنت أتسائل إذا كنت تستطيع

464
00:35:18,897 --> 00:35:22,712
أن تساعدنا بدوام كامل ؟

465
00:35:24,341 --> 00:35:25,896
جليسة أطفال ؟

466
00:35:25,932 --> 00:35:29,468
أنت لست من "ترينداد" أنت من "مانهاتن" ؟

467
00:35:29,504 --> 00:35:31,759
هل أرسلناك إلى الجامعة من أجل هذا ؟
هارى

468
00:35:31,895 --> 00:35:34,365
لقد قلتم دائماً أنكم تريدون أن أكون سعيداً

469
00:35:34,401 --> 00:35:37,618
بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى
تساهم بها فى العالم

470
00:35:37,653 --> 00:35:39,852
أمى أنتِ تعملين لدى المصمم
رالف لورن" ؟"

471
00:35:39,888 --> 00:35:41,298
الناس يحتاجون إلى ملابس

472
00:35:41,334 --> 00:35:44,113
هذة العائلة تحتاجنى
لقد تطلقت للتو

473
00:35:44,149 --> 00:35:46,511
ولديها وظيفة رائعة

474
00:35:46,547 --> 00:35:49,566
وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها

475
00:35:51,271 --> 00:35:53,200
أمى .. لن أكون هكذا للأبد

476
00:35:53,235 --> 00:35:54,805
سوف أجنى بعض المال

477
00:35:55,900 --> 00:35:57,476
"هارى" -
حسناً -

478
00:35:57,478 --> 00:36:00,454
ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات
لوظائف أخرى ؟

479
00:36:00,490 --> 00:36:04,372
وفى الوقت الحالى تستطيع أن
تقوم بهذا العمل

480
00:37:41,484 --> 00:37:44,338
أنا لدى وظيفة
أنا أعمل فى الجحيم

481
00:37:45,162 --> 00:37:49,161
ليس كما يقولون .. الأمر مختلف
لابد أن يكون لديك اللياقة أولاً

482
00:37:50,187 --> 00:37:51,834
اللياقة أمر ضرورى .. صحيح ؟
بلى -

483
00:37:52,370 --> 00:37:54,246
لنخرج قليلاً لندخن -

484
00:37:59,391 --> 00:38:02,695
يدخنون ؟
هل هم من العصر الحجرى ؟

485
00:38:02,731 --> 00:38:06,334
يا إلهى .. أنت تحاولين أن تجدى
عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟

486
00:38:06,369 --> 00:38:08,972
هل رأيتِ كم من الوقت استغرق
ليختار نوع النبيذ ؟

487
00:38:09,008 --> 00:38:11,203
هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والده
"يملك مستودع للنبيذ فى "نابا

488
00:38:11,514 --> 00:38:12,551
لذلك فهو يعرف الكثير عنه

489
00:38:12,722 --> 00:38:14,498
لقد قال هذا مئات المرات

490
00:38:14,534 --> 00:38:16,372
لقد قال هذا مرة

491
00:38:17,125 --> 00:38:19,594
بمن تتصلين ؟
ليس لديكِ زوج

492
00:38:19,630 --> 00:38:22,578
إنه "أرام" لقد علمنى كيف أرسل
رسائل نصية

493
00:38:23,113 --> 00:38:25,320
يا إلهى -
ماذا ؟ -

494
00:38:25,356 --> 00:38:27,097
أنتِ فى علاقة مع جليس الاطفال ؟ -
أرجوكِ -

495
00:38:31,015 --> 00:38:32,825
إنه فقط يخبرنى أن الأطفال قد ناموا

496
00:38:33,525 --> 00:38:34,826
لقد نام الاطفال

497
00:38:34,862 --> 00:38:36,926
لقد استفرغ "فرانك" مرتان

498
00:38:36,961 --> 00:38:38,464
هذا مقرف

499
00:38:39,153 --> 00:38:43,184
إنه فقط يعلمنى بكل شئ
وأنا أقدر هذا

500
00:38:44,945 --> 00:38:47,696
إنه مرح للغاية وأمين

501
00:38:48,232 --> 00:38:51,890
بالإضافة أنه أفضل بكثير من هؤلاء الرجال

502
00:38:51,926 --> 00:38:54,077
إن عمره أربعة وعشرون عاماً

503
00:38:54,326 --> 00:38:57,193
دعينى أرى ماذا كتبتِ -
لا ... لا -

504
00:38:59,533 --> 00:39:04,114
"سوف آتى فوراً .. جهِّز لعبة " مينوبلى

505
00:39:04,150 --> 00:39:08,145
هذا مثير للشفقة .. حقاً سترحلين ؟

506
00:39:08,281 --> 00:39:09,582
بلى

507
00:39:14,421 --> 00:39:15,979
ها قد وصلوا

508
00:39:18,710 --> 00:39:24,265
"دعنى أقدم لك "صن شاين" و "سينامون

509
00:39:25,035 --> 00:39:26,943
"مرحباً .. أنا " أرام

510
00:39:26,978 --> 00:39:29,409
إنهم يحبون الحديث

511
00:39:31,630 --> 00:39:34,012
حاول أن تكون طبيعى ومتجاوب

512
00:39:35,756 --> 00:39:37,644
آسف
" أرام " -

513
00:39:38,740 --> 00:39:40,606
هذا اسم غريب

514
00:39:40,942 --> 00:39:42,433
شكراً لك

515
00:39:42,468 --> 00:39:44,522
ميتش" أخبرنى أنك مطلق ؟"

516
00:39:45,424 --> 00:39:47,078
هذا غريب .. أليس كذلك ؟

517
00:39:47,614 --> 00:39:51,091
هذا طبيعى بالنسبة لى .. إنها حياتى

518
00:39:51,127 --> 00:39:53,113
واعتدت عليها

519
00:39:55,574 --> 00:39:58,399
إذا كنتِ تقصدى أن هذا غير
معتاد فأنا أتفق معكِ

520
00:39:58,435 --> 00:40:00,715
لقد تحدثنا كثيراً عن هذا

521
00:40:01,115 --> 00:40:02,767
حقاً ؟

522
00:40:06,058 --> 00:40:08,440
"أن أحب فريق " ثريوس

523
00:40:08,476 --> 00:40:10,009
يجعلونى مُثارة

524
00:40:12,753 --> 00:40:16,835
لابد أن أذهب

525
00:40:27,334 --> 00:40:30,229
مرحباً إنه أنا  .. ماذا تفعلون ؟

526
00:40:30,265 --> 00:40:31,589
"نقلد برنامج "أمريكان أيدول

527
00:40:31,624 --> 00:40:36,245
لقد كان هذا فظيعاً " أرام فنكلستين " فظيع

528
00:40:36,281 --> 00:40:39,522
لقد كنت خائفاً فى البداية ولكن فى
النهاية أصبحت رائعاً

529
00:40:39,658 --> 00:40:41,660
رائعاً

530
00:40:41,696 --> 00:40:45,415
لقد أحبنى "راندى" ولكن لا أظن أننى
سأذهب للجولة التالية

531
00:40:45,451 --> 00:40:46,963
لن أستطيع أن أحضر العشاء معكم الليلة

532
00:40:46,999 --> 00:40:49,821
لا توجد مشكلة .. أستطيع أن أطعم الاطفال

533
00:40:49,856 --> 00:40:52,085
ربما تضعهم فى الفراش أيضاً

534
00:40:52,121 --> 00:40:53,622
سوف تتأخرين الليلة؟

535
00:40:53,658 --> 00:40:55,665
بلى .. أحد لاعبى فريق "الفايكنج" اتهم

536
00:40:55,701 --> 00:40:58,115
بالاعتداء على راقصة تعرى

537
00:40:58,151 --> 00:41:00,680
لابد أن أغطى الخبر بقصة ما

538
00:41:01,016 --> 00:41:04,538
لقد اعتاد "الفايكنجز" الهجوم على
الناس لقرون عديدة

539
00:41:05,273 --> 00:41:08,478
حسناً يا "أرام" اراك لاحقاً

540
00:41:24,073 --> 00:41:25,744
أنا آسفة

541
00:41:26,961 --> 00:41:32,870
يا إلهى .. لن أتحمل المزيد من هذه الايام

542
00:41:33,106 --> 00:41:36,129
لقد حضرت لكِ العشاء إنه على الطاولة

543
00:41:36,665 --> 00:41:39,660
شكراً لك .. لم تكن مضطراً لفعل هذا

544
00:41:41,190 --> 00:41:44,193
إنها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى

545
00:41:46,113 --> 00:41:49,698
ساعدنى الاطفال و "فرانكى" بشكل
كبير فى الطبخ

546
00:41:50,750 --> 00:41:53,643
لذيذ .. انتظر

547
00:41:55,059 --> 00:42:00,403
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم
تستطيع أن تأخذهم

548
00:42:03,451 --> 00:42:05,705
الأطفال سوف يكونوا مع أبيهم
يوم السبت القادم ؟

549
00:42:05,741 --> 00:42:08,952
بلى -
ولا تريدين إستخدام التذكرتين ؟ -

550
00:42:08,988 --> 00:42:13,107
صديقتى مشغولة .. ولا أستطيع الذهاب
فى ميعاد  غرامى آخر

551
00:42:13,142 --> 00:42:15,448
اصطحب أى شخص تريد

552
00:42:17,275 --> 00:42:20,240
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

553
00:42:24,758 --> 00:42:27,728
كنت أتسائل هل أنتِ مشغولة
فى نهاية الأسبوع ؟

554
00:42:27,763 --> 00:42:29,873
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت

555
00:43:09,214 --> 00:43:11,220
لا أحب المباراة عندما يفعل الحكم هذا

556
00:43:12,695 --> 00:43:16,104
أريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات
فقط يضربون بعضهم

557
00:43:18,039 --> 00:43:20,982
لا أستطيع أن أصدق أنكِ قلتِ هذا

558
00:43:21,018 --> 00:43:22,469
ولا أنا

559
00:43:24,416 --> 00:43:26,185
"لا أستطيع أن أكون هكذا مع "فرانك

560
00:43:27,243 --> 00:43:31,434
أنا حتى لم أكن أعرف إذا كنت
سعيدة وأنا معه

561
00:43:32,360 --> 00:43:34,361
ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟

562
00:43:35,897 --> 00:43:38,240
هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟

563
00:43:38,242 --> 00:43:42,343
لم تسنح لى الفرصة لأخبره بشعورى أبداً

564
00:43:43,976 --> 00:43:46,842
لديه تلك المقدرة الغريبة

565
00:43:46,878 --> 00:43:49,710
كما لو أنه يفقدنى قدرتى على الكلام

566
00:43:50,301 --> 00:43:52,610
مثل قدرة خارقة

567
00:43:55,014 --> 00:43:56,728
الرجل سارق الاصوات

568
00:43:56,764 --> 00:43:59,370
إنه الرجل الذى يسرق صوتك

569
00:44:01,018 --> 00:44:02,544
"دكتور الصمت"

570
00:44:04,180 --> 00:44:06,244
أنت " أرام " صحيح ؟

571
00:44:06,245 --> 00:44:08,308
"انا من شركة " روسكو ماثيوز
من مقابلة العمل ؟

572
00:44:08,578 --> 00:44:10,671
كيف حالك ؟

573
00:44:11,207 --> 00:44:15,751
أنت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا
هناك أناس سيقتلون من أجل تلك الوظيفة

574
00:44:16,566 --> 00:44:17,970
آسف بشأن هذا

575
00:44:18,006 --> 00:44:21,397
يبدوا أنك تستمتع بوقتك

576
00:44:21,432 --> 00:44:23,943
اتصل بى .. إذا غيرت رأيك

577
00:44:27,083 --> 00:44:28,700
شكراً لك -
من الجيد مقابلتك مرة أخرى -

578
00:44:31,382 --> 00:44:33,039
ماذا ؟

579
00:44:33,863 --> 00:44:36,187
لم أحب الوظيفة

580
00:44:36,817 --> 00:44:42,064
فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها
لتكون جليسة أطفالى ؟

581
00:44:43,340 --> 00:44:45,088
أنت غبى

582
00:44:45,925 --> 00:44:48,864
لقد اعتقدت هذا أنا أيضاً

583
00:44:49,614 --> 00:44:52,640
"لم أكن أفكر جيداً بعد " اليس

584
00:44:53,950 --> 00:44:59,254
ولكن بعد فترة رأيت الصورة
واضحة فى ذهنى

585
00:45:01,980 --> 00:45:05,011
الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى

586
00:45:05,627 --> 00:45:11,054
أنتِ وعائلتك هم الناس الذين
أشعر معهم بالسعادة

587
00:45:11,089 --> 00:45:14,895
تجعلون حياتى جميلة كل يوم

588
00:45:18,923 --> 00:45:23,085
هذا هو أجمل وألطف

589
00:45:23,121 --> 00:45:25,920
شئ سمعته فى حياتى

590
00:45:27,683 --> 00:45:32,117
من النادر أن يوجد شخص بهذه الرومانسية

591
00:46:02,270 --> 00:46:03,807
لا أرى الضوء

592
00:46:09,163 --> 00:46:10,548
أغلق عينيك

593
00:46:11,749 --> 00:46:13,931
تستطيع أن تنام هنا

594
00:46:17,258 --> 00:46:18,764
سوف أضع هذه هنا .. حسناً ؟

595
00:46:22,098 --> 00:46:23,570
أنا أحب أطفالك جداً

596
00:46:24,440 --> 00:46:25,793
أنا أعرف

597
00:46:28,932 --> 00:46:30,422
لقد استمتعت اليوم

598
00:46:33,386 --> 00:46:35,133
أنا أيضاً

599
00:46:39,867 --> 00:46:41,742
لا تقل هذه الكلمة أبداً

600
00:46:41,744 --> 00:46:44,643
ما العيب فى هذة الكلمة ؟
انها مجرد " كلب أنثى " ؟

601
00:46:45,777 --> 00:46:48,302
لن أقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

602
00:46:48,375 --> 00:46:50,850
لا تدعونى بهذا الاسم مرة أخرى
أو أى شخص آخر

603
00:46:50,994 --> 00:46:54,005
انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة
وفسدت أخلاقهم تماماً

604
00:46:54,036 --> 00:46:57,453
أبى ممل -
فرانكى .. ماذا حدث ؟ -

605
00:46:57,770 --> 00:47:00,440
" أرام " -
احترسوا .. احترسوا يا أطفال -

606
00:47:04,089 --> 00:47:06,651
لندع والديكما يتحدثان

607
00:47:07,149 --> 00:47:09,113
خمن ماذا حدث ؟ -
ماذا ؟ فزت بمليون دولار -

608
00:47:09,373 --> 00:47:10,928
لقد رأينا مخنثاً فى الشارع

609
00:47:11,089 --> 00:47:12,502
حقاً

610
00:47:12,513 --> 00:47:14,557
أردنا أن نلمسه .. ولكن أبى رفض

611
00:47:17,353 --> 00:47:19,193
هل تحضرين الشباب الى البيت ؟

612
00:47:19,480 --> 00:47:21,236
ان " أرام " يساعدنى فى الاهتمام
"بالاطفال يا " فرانك

613
00:47:21,377 --> 00:47:23,399
الاطفال لم يكونوا هنا
ما الذى كان يفعله الآن ؟

614
00:47:23,582 --> 00:47:25,345
لست مضطرة لشرح أى شئ لك ؟

615
00:47:26,451 --> 00:47:28,683
ليس لديك أى حقوق فى هذا البيت

616
00:47:29,597 --> 00:47:31,174
لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها

617
00:47:32,216 --> 00:47:33,544
حقا ؟

618
00:47:34,460 --> 00:47:38,207
انا احب الطريقة التى ننفصل بها
إنها الطريقة الوحيدة التى سأسترجع بها حياتى

619
00:47:38,752 --> 00:47:41,623
لم ألاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل -
إنه ملكى -

620
00:47:42,758 --> 00:47:45,131
ما أريد أن أقوله اقوله أن الذى
يحدث خطأ كبير

621
00:47:45,198 --> 00:47:47,582
أريدك أن ترجعى لى
أريد حياتنا أن ترجع

622
00:47:47,897 --> 00:47:49,522
لماذا تفعل هذا ؟

623
00:47:49,587 --> 00:47:53,016
الحقيقة .. أنى لم أريد أن أرى الاطفال
اردت ان أراكِ أنتِ

624
00:47:54,788 --> 00:47:57,680
لابد أنك تفتقديننى قليلاً

625
00:48:00,185 --> 00:48:01,785
أنا لا أريدك هنا

626
00:48:03,340 --> 00:48:04,861
بالتأكيد .. أنا أيضاً لا أريد ان أكون هنا

627
00:48:05,366 --> 00:48:08,349
إذا كانت الامور على ما يرام
سأعود لأخيفكم

628
00:48:17,385 --> 00:48:19,269
تستطيعين أن تعملى إذا كنت تريدين ذلك

629
00:48:20,200 --> 00:48:21,772
بدوام جزئى

630
00:48:23,400 --> 00:48:25,154
تخيل هذا

631
00:48:28,819 --> 00:48:32,178
هناك الكثير من الاشياء التى
أريد ان أقولها لك

632
00:48:33,965 --> 00:48:35,667
... أنا

633
00:48:37,918 --> 00:48:39,788
لن نحتاجك بعد الآن

634
00:48:40,034 --> 00:48:43,096
إلا إذا كنت تريد أن تأكل ؟
هل تريد أن تأكل شيئاً خفيفاً ؟

635
00:48:43,166 --> 00:48:46,137
اعتقد أن " ساندى " لديها شئ تريد
أن تخبرك به

636
00:48:49,008 --> 00:48:50,452
أليس كذلك ؟

637
00:48:56,110 --> 00:48:57,483
بلى

638
00:49:00,167 --> 00:49:05,010
أردت أن أخبرك عن مشاعرى تجاهك

639
00:49:11,904 --> 00:49:14,574
مشاعرى تجاه الطريقة التى
كنت تعاملنى بها

640
00:49:18,834 --> 00:49:21,053
ما تريد أن تقوله هو

641
00:49:21,241 --> 00:49:25,798
وهذا بالضبط ما تريد أن تقوله

642
00:49:26,410 --> 00:49:30,584
أنت وغد حقير

643
00:49:31,119 --> 00:49:36,196
وهنا أنا اقتبس من كلماتها

644
00:49:36,315 --> 00:49:41,751
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للأبد

645
00:49:41,955 --> 00:49:43,271
سيحرقكم الشيطان

646
00:49:43,939 --> 00:49:47,110
بحديد ساخن

647
00:49:48,260 --> 00:49:49,683
وتختنق بألم كبير

648
00:49:51,702 --> 00:49:53,016
هذا صحيح

649
00:49:54,760 --> 00:49:56,202
أوغاد أغبياء

650
00:49:58,758 --> 00:50:00,092
ولا تطلبى منى أن تعودى

651
00:50:00,514 --> 00:50:02,105
إنها النهاية

652
00:50:06,938 --> 00:50:08,618
لقد كان هذا جيداً

653
00:50:14,368 --> 00:50:18,048
بالمناسبة لم أحبك ابداً

654
00:50:18,666 --> 00:50:21,269
"وسوف اغير اسم ابننا إلى " بابلو

655
00:50:21,775 --> 00:50:24,046
لكى لا أتذكرك أبداً

656
00:50:25,276 --> 00:50:27,387
واذهب الى الجحيم مع عاهرتك

657
00:50:32,423 --> 00:50:34,575
لا تأتى غداً
أريد أن أخرج معك

658
00:50:36,456 --> 00:50:38,892
يا رجل .. سوف تخرج مع أحدهم أخيراً

659
00:50:38,916 --> 00:50:41,221
من هى السيدة المحظوظة ؟

660
00:50:43,267 --> 00:50:44,861
اسمها -
بلى -

661
00:50:45,440 --> 00:50:48,599
الاسم الذى تناديها به

662
00:50:49,668 --> 00:50:51,182
... بينما

663
00:50:54,839 --> 00:50:56,251
" ساندى "

664
00:50:57,697 --> 00:50:59,519
ساندى .. التى تعمل لديها ؟

665
00:51:00,619 --> 00:51:03,586
انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد
غرامى مع موظفتك ؟

666
00:51:05,068 --> 00:51:06,430
هذا رائع

667
00:51:07,831 --> 00:51:09,634
كنت أظن أنها فى الستين من عمرها ؟

668
00:51:10,063 --> 00:51:11,372
إنها فى الاربعين

669
00:51:12,041 --> 00:51:13,536
لديها 100 طفل ؟

670
00:51:14,007 --> 00:51:15,446
اثنان

671
00:51:16,605 --> 00:51:18,062
متى ستخرجون ؟

672
00:51:20,480 --> 00:51:22,570
فى الواقع .. الليلة

673
00:51:24,083 --> 00:51:25,473
... يا رجل

674
00:51:27,088 --> 00:51:29,120
الليلة سوف أقوم بعرضى المسرحى

675
00:51:29,435 --> 00:51:31,465
لقد أرسلت إليك بطاقة

676
00:51:32,868 --> 00:51:37,438
انا أعلم .. ولكنها استأجرت جليسة أطفال أخرى

677
00:51:38,380 --> 00:51:43,960
وإيجاد موعد آخر سيكون مستحيل
فهى مشغولة فى العمل

678
00:51:46,282 --> 00:51:47,879
أنت تفهم ذلك

679
00:51:48,797 --> 00:51:53,306
مرحباً بكم  فى المهرجان السنوى
المسرحى الثانى

680
00:51:54,991 --> 00:51:59,591
أنا مضيفكم .. الممثل ... المخرج
المصور .. ماجنس كروم

681
00:52:00,575 --> 00:52:02,079
شكرا لكم

682
00:52:06,213 --> 00:52:08,383
أنتم على وشك أن تروا 46 من

683
00:52:09,013 --> 00:52:14,323
من أفضل ممثلى نيويورك

684
00:52:15,420 --> 00:52:20,895
يقدمون لكم أفضل أعمالهم

685
00:52:21,957 --> 00:52:23,922
أرجوكم حافظوا على أماكنكم

686
00:52:24,474 --> 00:52:28,444
لأنه لن يكون هناك فواصل
فليبدأ العرض

687
00:52:29,051 --> 00:52:31,812
!!! ستيــلا

688
00:52:38,515 --> 00:52:43,037
!!! ستيــلا

689
00:52:43,836 --> 00:52:45,234
أكون

690
00:52:47,016 --> 00:52:48,381
أو لا أكون

691
00:52:50,360 --> 00:52:51,849
هذا هو السؤال ؟

692
00:52:52,023 --> 00:52:54,130
إنه القدر

693
00:52:54,132 --> 00:52:59,438
مكتوب على العقل أن يعانى من سهام الزمن

694
00:53:12,171 --> 00:53:13,871
ها هو

695
00:53:20,402 --> 00:53:22,677
لقد كنت أراه على مرمى البصر

696
00:53:22,713 --> 00:53:24,953
لقد رآنى عندما تحركت لأقتله

697
00:53:25,583 --> 00:53:29,492
لقد كنت فى الموقع الصحيح
ولم يكن هناك أىُّ خطر

698
00:53:30,150 --> 00:53:34,490
هل هذا ما حدث ؟
" مافريك "

699
00:53:35,382 --> 00:53:38,927
هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟ -
لست واثقاً -

700
00:53:38,994 --> 00:53:42,224
" قوانين الجيش صارمة يا " مافريك

701
00:53:43,452 --> 00:53:48,881
لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ
على سلامتنا .. وسوف تتبعها

702
00:53:49,183 --> 00:53:50,982
هل هذا واضح ؟
" مافريك "

703
00:53:51,073 --> 00:53:52,659
بلى يا سيدى .. واضح جداً

704
00:53:52,762 --> 00:53:54,371
... أعتقد أننا

705
00:53:54,575 --> 00:53:55,950
أنا

706
00:53:56,930 --> 00:53:58,751
بالغت فى تقديرى للوضع

707
00:53:59,021 --> 00:54:01,526
هذا صحيح

708
00:54:05,196 --> 00:54:06,495
إنصراف

709
00:54:09,741 --> 00:54:11,104
إنصراف

710
00:54:17,083 --> 00:54:21,531
مرحباً يا صديقى .. أنا سعيد جداً أنك حضرت

711
00:54:23,572 --> 00:54:27,222
لقد حضرت .. أنا هنا

712
00:54:28,717 --> 00:54:30,851
لقد رأيت كل شئ -
رائع -

713
00:54:31,829 --> 00:54:33,493
حتى عرضك

714
00:54:35,659 --> 00:54:38,370
هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟ -
بلى -

715
00:54:43,502 --> 00:54:45,805
لقد كنت رائعاً

716
00:54:45,859 --> 00:54:49,055
لقد احببت التحديث الذى أدخلته على المشهد
والحس الابتكارى الرائع

717
00:54:49,057 --> 00:54:52,253
لقد كنت مبدعاً وخلاقاً

718
00:54:56,864 --> 00:54:58,499
شكراً لكِ

719
00:55:00,135 --> 00:55:01,902
شكراً جزيلاً لكِ

720
00:55:03,916 --> 00:55:05,998
لقد أخبرتكم يا رفاق

721
00:55:06,446 --> 00:55:08,706
أخبرتكم أن الناس سيفهمونها

722
00:55:09,707 --> 00:55:11,989
لابد أن تحتفلوا معنا

723
00:55:27,062 --> 00:55:28,765
فى بيت شجرة

724
00:55:35,392 --> 00:55:37,131
فى الحمام

725
00:55:39,539 --> 00:55:42,021
فى الثلاجة -
فى ثلاجة ؟ -

726
00:55:42,396 --> 00:55:43,836
بلى

727
00:55:44,746 --> 00:55:47,401
فى المقهى الذى أعمل به

728
00:55:52,236 --> 00:55:53,744
لا .... أنتِ لست مضطرة لفعل هذا

729
00:56:03,047 --> 00:56:04,809
أكثر الأماكن جنوناً

730
00:56:05,646 --> 00:56:06,967
لابد أن أقول

731
00:56:07,550 --> 00:56:10,413
على لوح تزلج .. فى المحيط

732
00:56:15,232 --> 00:56:16,901
إنها بضاعة جيدة

733
00:56:23,491 --> 00:56:25,164
شاعرى جداً

734
00:57:07,876 --> 00:57:09,591
"مرحبا يا "أرام

735
00:57:10,308 --> 00:57:13,366
لقد كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً

736
00:57:14,938 --> 00:57:16,639
"مرحبا يا " اليس

737
00:57:18,476 --> 00:57:21,711
أنا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها

738
00:57:23,603 --> 00:57:26,528
... لقد اكتشفت أنى لدى مشكلة

739
00:57:27,057 --> 00:57:32,031
مشكلة مع الجنس .. لأنى أستخدمه لأحصل على الأشياء التى أريدها
ويبدوا أن هذا هو ما فعلته معك

740
00:57:35,717 --> 00:57:39,742
أنا مع أصدقائى الآن

741
00:57:40,008 --> 00:57:45,910
هل أستطيع أن أقابلك فى مكان آخر ؟
أريد أن أعتذر لك

742
00:57:46,353 --> 00:57:49,603
تعتذرى ؟ -
بلى أعتذر -

743
00:57:51,620 --> 00:57:52,936
أنا فعلاً آسفة

744
00:57:54,280 --> 00:57:59,114
يجب أن أذهب .. لا أريد أن أجعل أختى تنتظر

745
00:57:59,363 --> 00:58:00,718
ماذا ؟

746
00:58:11,524 --> 00:58:14,418
أنا مثيرة جداً -
أخبرينى عن هذا -

747
00:58:39,862 --> 00:58:42,281
كيف كان يومك ؟

748
00:58:42,368 --> 00:58:43,780
طويل

749
00:58:43,865 --> 00:58:46,995
انا أعرف .. اعتقدت أنكِ ستذهبين
إلى فندق أو إلى مكان ما ؟

750
00:58:47,376 --> 00:58:48,730
أرجوكِ

751
00:58:51,458 --> 00:58:54,468
حبيبتى . ماذا حدث لشعرك ؟

752
00:58:54,635 --> 00:58:55,950
ماذا ؟

753
00:58:59,355 --> 00:59:00,788
حسناً

754
00:59:02,467 --> 00:59:05,378
لقد كان غريب ومحرج وممل

755
00:59:06,273 --> 00:59:08,206
هل عاشرتِ شاب فى العشرينات ؟

756
00:59:08,776 --> 00:59:11,637
انه شاب وممل

757
00:59:12,368 --> 00:59:14,127
يبدوا أنكِ لم تعطيه فرصة

758
00:59:14,480 --> 00:59:18,454
هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟ -
لم نصل الى تلك المرحلة -

759
00:59:18,716 --> 00:59:23,280
لقد ذهبنا الى عرض صديقه المسرحى
وبعد ذلك إلى حفلة مملة

760
00:59:23,775 --> 00:59:25,120
عرض مسرحى ؟

761
00:59:25,265 --> 00:59:26,901
والآن أنا أحتاج إلى الاستحمام

762
00:59:27,158 --> 00:59:29,221
يا إلهى

763
00:59:31,675 --> 00:59:33,022
ماذا ؟

764
00:59:35,184 --> 00:59:36,835
شكراً للإعتناء بالأطفال

765
00:59:37,168 --> 00:59:38,557
حسناً

766
00:59:39,017 --> 00:59:41,348
آسفة لأنك لم تتمكنى من معاشرته -
اخرسى -

767
00:59:54,481 --> 00:59:55,994
ممل -
كنت أتخلص منها -

768
00:59:59,733 --> 01:00:01,578
حقاً كنتِِ تتخلصين منها ؟

769
01:00:03,065 --> 01:00:06,362
انتظر .. أخفض صوتك

770
01:00:17,977 --> 01:00:19,330
يا إلهى

771
01:00:24,853 --> 01:00:26,186
هذا مقرف

772
01:00:26,280 --> 01:00:28,009
اللعنة -
يا إلهى -

773
01:00:32,199 --> 01:00:35,316
فرانك .. ماذا تفعل ؟

774
01:00:35,677 --> 01:00:37,145
هل كان " أرام " يتبول عليكِ ؟

775
01:00:37,430 --> 01:00:38,820
لا

776
01:00:39,947 --> 01:00:41,801
لن أفعل هذا أبداً

777
01:00:42,376 --> 01:00:44,570
حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟

778
01:00:45,975 --> 01:00:47,298
لا -
لا ؟ -

779
01:00:47,763 --> 01:00:49,104
لا -
حسناً -

780
01:00:51,238 --> 01:00:52,666
لا تنسى ملابسك الداخلية

781
01:00:56,685 --> 01:00:59,608
هل هذا يعنى أن أمى ستلد طفلاً ؟ -
لا -

782
01:00:59,753 --> 01:01:02,070
أنا لا أفهم .. يجب أن يوجد أطفال
من السائل المنوى  ؟

783
01:01:03,009 --> 01:01:04,426
بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى

784
01:01:07,087 --> 01:01:10,020
هل نستطيع التوقف عن الحديث
فى هذا الموضوع ؟

785
01:01:11,726 --> 01:01:14,517
أنا معجب بأمكم وأعتقدأنها معجبة بى

786
01:01:14,948 --> 01:01:16,714
وهذا هو المهم

787
01:01:16,795 --> 01:01:18,732
و أنت أيضاً تعمل لديها

788
01:01:18,840 --> 01:01:21,480
دور من هذا ؟ -
دورى أنا -

789
01:01:23,720 --> 01:01:25,081
حسناً

790
01:01:25,667 --> 01:01:28,929
هيا يا "فرانكى" سأعطيك كعكة محلاة

791
01:01:33,117 --> 01:01:35,154
كيف حدث هذا ؟

792
01:01:35,862 --> 01:01:37,193
أنت معجب بأمى

793
01:01:38,108 --> 01:01:40,644
هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟ -
لا أعرف -

794
01:01:41,074 --> 01:01:43,287
أنت لا تعرف شيئاً -
يا إلهى -

795
01:01:44,112 --> 01:01:47,324
انها نوعاً ما حبيبتك -
هل ستكون والدنا الجديد ؟ -

796
01:01:47,425 --> 01:01:50,203
أو ستكون فقط مربيتنا ؟ -
ماذا سندعوك ؟ -

797
01:01:50,282 --> 01:01:55,049
يا إلهى .. يبدوا كما لو أننى فى محكمة
كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم

798
01:01:58,379 --> 01:02:01,894
وعندما أقول عاشرتها
... فأنا اقصد أننى

799
01:02:01,936 --> 01:02:03,625
أننى دلكت جسمهما

800
01:02:03,884 --> 01:02:05,252
بإستخدام سائلك المنوى ؟

801
01:02:05,801 --> 01:02:09,876
يا لك من كاذبة .. هل  كان
مختبئ فى الردهة ؟

802
01:02:10,445 --> 01:02:13,010
يا إلهى .. لقد كان هناك

803
01:02:13,833 --> 01:02:15,547
هذا خبيث جداً -
هذا ليس خبيث -

804
01:02:16,420 --> 01:02:17,925
حسناً .. خبيث قليلاً

805
01:02:20,562 --> 01:02:24,662
لقد تخطيتِ تلك المرحلة .. وأنتِ الآن
جاهزة لتقابلى رجلاً حقيقى

806
01:02:26,250 --> 01:02:27,614
ماذا يعنى هذا  ؟

807
01:02:27,707 --> 01:02:31,301
هذا يعنى أنكِ يجب أن تقابلى رجل يعتمد عليه وليس مجرد
" مرحلة انتقالية "

808
01:02:31,787 --> 01:02:33,597
"لأن جليس اطفالك " مرحلة إنتقالية

809
01:02:34,225 --> 01:02:36,392
أنتِ  تحبين قول هذا

810
01:02:37,621 --> 01:02:39,932
على أيةِ حال .. لست واثقة من
"موضوع " المرحلة الانتقالية

811
01:02:40,009 --> 01:02:42,294
ماذا ؟ ... أستخرجى مع جليس الاطفال
فى مواعيد غرامية ؟

812
01:02:42,347 --> 01:02:45,074
هل أخرج معه مرة واحدة وأتركه ؟

813
01:02:45,730 --> 01:02:47,099
بلى .. هذا عملى

814
01:02:50,020 --> 01:02:51,419
انتظرى لحظة

815
01:02:51,469 --> 01:02:53,200
هل لديكِ مشاعر لهذا الشاب ؟

816
01:02:53,286 --> 01:02:55,061
مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس

817
01:02:55,344 --> 01:02:56,890
هذه هى طبيعة العالم

818
01:02:56,901 --> 01:02:59,257
يا إلهى .. لقد فقدتى عقلك تماماً

819
01:03:00,967 --> 01:03:03,094
لماذا تسخرين منى ؟

820
01:03:03,265 --> 01:03:08,022
أنا لا أسخر من عدم احترامك لسنك
أو أحاكمك على تصرفاتك

821
01:03:11,837 --> 01:03:14,609
أنا لا أحاول أن أحكم عليكِ .. أنا فقط
أحاول أن أساعد صديقتى

822
01:03:14,677 --> 01:03:17,320
وأخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها

823
01:03:17,938 --> 01:03:19,889
لأنى لا أريد أن أراكى تتألمى مرة اخرى

824
01:03:20,855 --> 01:03:22,397
عيد ميلاد سعيد

825
01:03:23,282 --> 01:03:25,990
1, 2, 3 ...

826
01:03:28,154 --> 01:03:29,534
لقد فهمنا

827
01:03:34,404 --> 01:03:35,810
أتحتاجين أى شئ ؟

828
01:03:39,942 --> 01:03:41,248
توقف

829
01:03:41,339 --> 01:03:42,737
حسناً

830
01:03:46,647 --> 01:03:48,828
هل أخبركم " أرام " عن عمليتى الجراحية ؟

831
01:03:48,878 --> 01:03:51,394
هارى -
لا -

832
01:03:52,093 --> 01:03:53,969
سوف يغيرون مؤخرتى

833
01:03:54,204 --> 01:03:55,631
يوجد أطفال هنا

834
01:03:55,666 --> 01:03:57,876
رائع .. مثل الرجل الميت ؟ -
حبيبتى -

835
01:03:57,918 --> 01:04:00,565
أعتقد أنهم سيضعون واحدة على الموضة

836
01:04:01,785 --> 01:04:03,788
أرجوا أن تكون مرنة

837
01:04:04,843 --> 01:04:06,239
رائع

838
01:04:07,122 --> 01:04:08,715
اعذرنى

839
01:04:14,647 --> 01:04:18,982
هذا ... غريب جداً

840
01:04:20,275 --> 01:04:22,143
هل أخبركم أبى عن عمليته الجراحية ؟

841
01:04:22,182 --> 01:04:24,933
بلى ... لم أكن أعلم أنهم
يستطيعون فعل ذلك

842
01:04:27,370 --> 01:04:28,826
أنتِ جميلة جداً

843
01:04:31,173 --> 01:04:33,466
لا ... لا

844
01:04:33,979 --> 01:04:36,244
نحن فى بيت والديك -
أنا أعرف -

845
01:04:40,146 --> 01:04:41,837
أين الجميع ؟

846
01:04:44,868 --> 01:04:46,181
أعتقد أنها مجرد جزئ صغير

847
01:04:50,508 --> 01:04:52,283
وقت الطعام

848
01:04:54,308 --> 01:04:55,737
يا " أرام " هذة الهدية منى أنا

849
01:04:59,364 --> 01:05:02,165
كريم شعر

850
01:05:04,090 --> 01:05:05,839
شكراً يا أبى

851
01:05:12,142 --> 01:05:13,825
افتح هدية أمك أولاً

852
01:05:14,072 --> 01:05:16,501
لا  ... لا افتح هديتها -
أنتِ أمه -

853
01:05:16,560 --> 01:05:19,062
وأنتِ  موظفته .. أنا أصر

854
01:05:19,472 --> 01:05:21,209
سوف تعجبك

855
01:05:23,729 --> 01:05:25,254
إنه ليس قئ معلب .. أليس كذلك ؟

856
01:05:25,337 --> 01:05:27,381
لا -
هذا لعيد الميلاد -

857
01:05:27,942 --> 01:05:29,415
!!! لعيد الميلاد

858
01:05:30,498 --> 01:05:32,462
ماذا لدينا هنا ؟

859
01:05:40,149 --> 01:05:42,209
الانسان المركب

860
01:05:44,963 --> 01:05:46,815
يجب أن تكونى فى الصورة المرة القادمة

861
01:05:47,064 --> 01:05:48,440
لا أعتقد هذا

862
01:05:48,511 --> 01:05:50,829
هذا رائع .. شكراً لكم

863
01:05:50,856 --> 01:05:52,887
بالطبع -
هذا رائع -

864
01:05:58,186 --> 01:05:59,539
شكراً لك يا أمى

865
01:05:59,683 --> 01:06:02,121
هذه منى أنا -
لطيف -

866
01:06:03,451 --> 01:06:04,821
من أين حصلتِ على هذه الفراشات ؟

867
01:06:04,949 --> 01:06:08,921
جدتى أعطت هذا لأبى ولقد حان
الوقت لتحصل أنت عليها

868
01:06:21,284 --> 01:06:24,107
إنها رسالة يجب أن أؤديها حتى
بعد كل هذه السنين

869
01:06:25,577 --> 01:06:28,522
حب الأم لا يمكن استبداله

870
01:06:29,804 --> 01:06:31,495
أبداً -
أبداً -

871
01:06:34,009 --> 01:06:35,508
شكراً لك يا أمى

872
01:06:37,799 --> 01:06:39,300
إنها أثرية

873
01:06:39,517 --> 01:06:41,687
رائع -
انها جميلة -

874
01:06:42,283 --> 01:06:45,915
أعتقد أنى سأستفرغ -
ما هى النسبة ؟ -

875
01:06:46,118 --> 01:06:49,112
ستون فى المائة

876
01:06:51,524 --> 01:06:53,167
فى أى اتجاه ؟

877
01:06:55,379 --> 01:06:56,998
الآن أصبحت سبعون

878
01:07:00,981 --> 01:07:04,148
على الأقل أنتِ تعرفين نسبك

879
01:07:06,980 --> 01:07:08,831
غنى لى أغنية

880
01:07:09,340 --> 01:07:11,477
لا .. يجب أن تنامى الآن

881
01:07:11,868 --> 01:07:14,301
غنى لى أغنية وإلا سأتقئ عليك

882
01:07:14,446 --> 01:07:16,133
الآن الوضع تغير

883
01:07:17,497 --> 01:07:21,221
دعينا نرى ما أتذكر

884
01:08:21,055 --> 01:08:23,075
انتهت المهمة بنجاح

885
01:08:28,501 --> 01:08:30,261
ابقى معى الليلة

886
01:08:42,758 --> 01:08:44,722
" بعد مرور شهرين "

887
01:08:44,757 --> 01:08:47,829
هل هذا الرجل حقيقى
هل قابله أحد من قبل ؟

888
01:08:48,051 --> 01:08:49,694
ليس لديه وقت ليلتقينا ... لديه الثانوية
العامة

889
01:08:51,528 --> 01:08:53,214
وفى فريق البيسبول

890
01:08:53,689 --> 01:08:55,020
لقد تأخر قليلاً فقط

891
01:08:55,343 --> 01:08:58,221
ولكنه مسئول عن تَغَيُر حالتك النفسية

892
01:08:59,282 --> 01:09:00,658
أنتِ لا تتوقفين عن الابتسام

893
01:09:00,693 --> 01:09:03,270
إنها متألقة -
إنه يفعل شئ بطريقة صحيحة -

894
01:09:05,716 --> 01:09:07,364
آسف لتأخرى

895
01:09:08,578 --> 01:09:10,700
كنت أضع الأطفال فى السرير

896
01:09:12,402 --> 01:09:13,721
مرحباً

897
01:09:14,494 --> 01:09:15,855
"أنا " أرام

898
01:09:15,911 --> 01:09:17,732
"أنا آسفة هذا " أرام

899
01:09:18,644 --> 01:09:20,767
هل تريد زجاجة مياه غازية ؟

900
01:09:20,797 --> 01:09:23,666
"سكوت" -
حقيقةً سآخذ بعض النبيذ -

901
01:09:28,328 --> 01:09:30,643
أرام" لقد سمعت الكثير عنك"

902
01:09:31,277 --> 01:09:32,845
أرجوا أن تكون أشياء جيدة

903
01:09:33,007 --> 01:09:37,012
أنك رائع مع الأطفال وطباخ ماهر

904
01:09:37,062 --> 01:09:39,561
وولدت فى عام 1983

905
01:09:40,242 --> 01:09:43,319
يا إلهى .. لقد كنت حامل فى طفلى
الاول فى عام 1983

906
01:09:43,355 --> 01:09:48,033
دعونا فقط نتحدث بينما نأكل
حتى نستمتع بالعشاء

907
01:09:48,395 --> 01:09:50,640
بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات

908
01:09:50,996 --> 01:09:54,354
لقد سمعت أيضاً انك جذاب جداً و
يبدو أن هذا صحيح

909
01:09:54,652 --> 01:09:56,676
أنا أعتقد أنه من الرائع أن تكونوا معاً

910
01:09:56,998 --> 01:09:58,430
وكما يقول القائل

911
01:09:59,103 --> 01:10:00,780
"القلب يريد ما يريد "

912
01:10:01,083 --> 01:10:02,626
أنت غريب جداً

913
01:10:04,679 --> 01:10:06,441
هل أنتم مستعدون للطلب ؟

914
01:10:06,611 --> 01:10:08,297
بلى ... أنا مستعد

915
01:10:08,460 --> 01:10:13,563
سكوت" أليس كذلك"
هل من الممكن أن أستعير نظارتك ؟

916
01:10:16,214 --> 01:10:19,335
أنا أمزح ... أنا فى الخامسة والعشرون
لا أحتاج لنظارات لأقرأ

917
01:10:30,903 --> 01:10:33,430
... ألا تريد أن

918
01:10:33,478 --> 01:10:36,007
تسافر حول العالم

919
01:10:36,323 --> 01:10:39,763
تفعل أشياء مجنونة ... تذهب الى
"جبال "روكى كليفلاند

920
01:10:39,783 --> 01:10:43,678
تفعل أشياء من المفترض أن
يفعلها الناس فى سنك ؟

921
01:10:44,722 --> 01:10:46,203
"روكى و كليفلاند"

922
01:10:46,248 --> 01:10:48,039
"بلى .. "روكى

923
01:10:54,657 --> 01:10:56,031
تعيش حياتك

924
01:10:56,750 --> 01:11:00,351
لكى أكون أمين .. أنا الآن أعيش
أحلى فترات حياتى

925
01:11:01,060 --> 01:11:03,315
لماذا أنت رومانسى للغاية ؟

926
01:11:06,338 --> 01:11:09,260
ماذا عن الأطفال ؟ ألا تريد أطفال من صلبك ؟

927
01:11:09,335 --> 01:11:10,757
أنتِ تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين

928
01:11:10,784 --> 01:11:12,556
ولكنى عجوزة فى الاربعينات

929
01:11:12,655 --> 01:11:14,312
ما معنى هذا ؟

930
01:11:14,740 --> 01:11:16,444
جلدى متجعد

931
01:11:16,641 --> 01:11:18,288
ليس لديكى تجاعيد

932
01:11:18,490 --> 01:11:20,489
بلى لدى -
!!! لديكى -

933
01:11:21,095 --> 01:11:23,988
ولكن لديكى أيضاً عيون جميلة
وهو شئ أحبه جداً

934
01:11:25,908 --> 01:11:27,421
أنا أحبك

935
01:11:29,147 --> 01:11:32,507
وأحبك عندما تتحدث عنى

936
01:11:33,591 --> 01:11:35,517
أتعلمين لقد سمعتك أول مرة

937
01:11:37,350 --> 01:11:39,185
ليس لدى فكرة عما تقصده

938
01:11:39,275 --> 01:11:43,109
عندما قلتِ " أنا أحبك " ؟ -
انا لم اقل هذا -

939
01:11:43,122 --> 01:11:45,226
أنا واثق أنك قلتى

940
01:11:45,241 --> 01:11:47,053
وأنا أيضاً أحبك

941
01:11:47,871 --> 01:11:49,245
حقاً ؟

942
01:11:49,987 --> 01:11:52,236
أنا آسف .. ولكنى أحبك حقاً

943
01:11:55,503 --> 01:11:58,030
فقط .. قبلنى ببطئ

944
01:12:07,737 --> 01:12:09,432
ببطئ

945
01:12:18,381 --> 01:12:23,223
تيرام اومان " هو أول راكب "
"درجة أولى  على متن " تيتانك

946
01:12:23,301 --> 01:12:24,602
طويل ولكن لطيف

947
01:12:24,652 --> 01:12:27,268
تى أو " .. أحسن لاعب فى
دورى كرة القدم"

948
01:12:27,762 --> 01:12:31,513
أينما يذهب يكون محاط بالشبهات

949
01:12:32,745 --> 01:12:34,199
لقد أعجبنى

950
01:12:34,394 --> 01:12:36,660
أنتِ تعملين بجد

951
01:12:37,531 --> 01:12:40,121
هل أنتِ بخير ؟
تبدين شاحبة

952
01:12:41,197 --> 01:12:43,264
لا ..... أنا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان

953
01:12:44,650 --> 01:12:46,050
حسناً .. أرسلى هذا لى

954
01:12:46,391 --> 01:12:47,702
فى الحال

955
01:12:59,101 --> 01:13:00,459
حسناً

956
01:13:02,241 --> 01:13:03,864
توقف عن إزعاجى

957
01:13:20,854 --> 01:13:22,629
يجب أن نتحدث

958
01:13:24,988 --> 01:13:26,747
كنت أعرف أن هذا سيحدث

959
01:13:29,140 --> 01:13:31,920
أنتِ تعتقدى أن الكتب التى
اقرأوها لا تناسبنى

960
01:13:31,983 --> 01:13:34,892
... ولكنى دائما أحببت

961
01:13:35,032 --> 01:13:36,666
أنا حامل

962
01:13:41,190 --> 01:13:42,826
... ولكن

963
01:13:43,152 --> 01:13:45,585
ولكنى كنت حريص

964
01:13:47,819 --> 01:13:50,696
انا أعرف أنك لست مستعد لهذا

965
01:13:50,767 --> 01:13:52,587
كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك

966
01:13:56,663 --> 01:14:00,468
ولكنى أعتقدت أنكِ تريدى أن
نأخذ الأمور بتمهل

967
01:14:01,265 --> 01:14:02,614
بلى

968
01:14:06,526 --> 01:14:07,856
هذا

969
01:14:09,018 --> 01:14:10,378
كبير

970
01:14:11,650 --> 01:14:14,402
كبير جداً

971
01:14:14,466 --> 01:14:16,122
كان من المفروض أن نكون أكثر حرصاً

972
01:14:17,467 --> 01:14:22,037
أنا أعرف أن هذا يبدوا جنوناً

973
01:14:25,139 --> 01:14:27,636
ولكنى أعتقد أنى أريد أن يحدث هذا

974
01:14:30,378 --> 01:14:31,762
ماذا ؟

975
01:14:33,277 --> 01:14:35,319
لقد قلتِ بنفسك أنكِ تريدى أن نتمهل

976
01:14:36,401 --> 01:14:39,677
ولكن هذا ليس تمهل

977
01:14:41,318 --> 01:14:43,255
هذا تسرع

978
01:14:43,683 --> 01:14:45,109
يا إلهى

979
01:14:46,882 --> 01:14:49,557
لا .. إن هذا شئ جيد

980
01:14:50,369 --> 01:14:54,166
لم أقصد أن أقول أننا تسرعنا

981
01:14:54,503 --> 01:14:57,250
ولكن إنجاب طفل معك ليس تسرعاً

982
01:14:57,420 --> 01:15:00,254
أنا أقصد .. إن هذا ليس ... ما أريد

983
01:15:00,433 --> 01:15:03,344
أنا متحمس لأنى ... أريد أن أكون والدك

984
01:15:03,386 --> 01:15:04,778
ماذا ؟

985
01:15:04,829 --> 01:15:10,047
أنا أقصد أنى أريد أن أكون والد لطفلك
هذا هو المهم

986
01:15:10,139 --> 01:15:11,697
أن تكونى أنتى الأم

987
01:15:13,098 --> 01:15:15,095
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

988
01:15:15,569 --> 01:15:18,481
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

989
01:15:20,046 --> 01:15:21,935
فتاة بعيون بنية

990
01:15:22,447 --> 01:15:24,828
أو فتى بعيون بنية

991
01:15:25,030 --> 01:15:27,958
أو أىّ لون عيون

992
01:15:27,963 --> 01:15:30,499
سيكون جيداً ما دام ستكون العين
فى رأس الطفل

993
01:15:40,222 --> 01:15:41,772
ماذا عن " جيوم " ؟

994
01:15:43,252 --> 01:15:44,611
إذا كان ولد

995
01:15:45,948 --> 01:15:47,392
" جيوم فنكلستين "

996
01:15:50,746 --> 01:15:52,329
أنتِ على حق

997
01:15:57,891 --> 01:15:59,341
ماذا عن " أيرا " ؟

998
01:16:01,203 --> 01:16:03,043
حسنا .. الطبيب سيراكم الآن

999
01:16:03,728 --> 01:16:05,148
عظيم

1000
01:16:10,931 --> 01:16:12,526
... حسناً

1001
01:16:12,587 --> 01:16:13,995
ما الأخبار ؟

1002
01:16:14,532 --> 01:16:16,130
كل شئ على ما يرام

1003
01:16:16,157 --> 01:16:18,255
أنتِ بصحة جيدة

1004
01:16:18,855 --> 01:16:22,464
والصحة الجيدة مؤشر جيد لأى حمل مستقبلى

1005
01:16:24,256 --> 01:16:25,864
ماذا تقصد بمستقبلى ؟

1006
01:16:26,755 --> 01:16:31,211
"أنا أقصد أن هذا هو ما نسميه بالـ"الحمل الكاذب

1007
01:16:33,396 --> 01:16:36,936
وسنك ليس السبب فهناك
الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب

1008
01:16:37,181 --> 01:16:38,577
يا إلهى

1009
01:16:38,741 --> 01:16:41,171
إن هذا يحدث بشكل دورى

1010
01:16:41,396 --> 01:16:44,867
"يتكون الجنين ولكن داخل قناة "فالوب

1011
01:16:44,883 --> 01:16:46,439
بدلاً من الرحم

1012
01:17:03,891 --> 01:17:06,105
ساندى .. ساندى .. ساندى

1013
01:17:08,233 --> 01:17:09,863
هذا جنون

1014
01:17:10,665 --> 01:17:12,141
ما الذى كنا نفكر به ؟

1015
01:17:14,576 --> 01:17:16,043
أنت صغير فى السن

1016
01:17:17,025 --> 01:17:18,423
يا إلهى

1017
01:17:18,649 --> 01:17:21,326
تعيش مع والديك وتعمل لدىّ

1018
01:17:21,644 --> 01:17:23,573
وأنا كنت أفكر أن أنجب لك طفلاً ؟

1019
01:17:23,727 --> 01:17:25,229
ما الذى يحدث ؟

1020
01:17:26,147 --> 01:17:27,719
هل لابد أن نعرف ؟

1021
01:17:28,028 --> 01:17:29,359
ألا نستطيع أن نكتشف ذلك معاً ؟

1022
01:17:29,491 --> 01:17:31,657
هذا شئ أكبر منك

1023
01:17:32,792 --> 01:17:34,146
لماذا ؟

1024
01:17:34,380 --> 01:17:36,505
لأنك فى الخامسة والعشرون

1025
01:17:37,021 --> 01:17:39,056
وتثمل من نصف زجاجة بيرة

1026
01:17:39,653 --> 01:17:42,292
وتقرأ سلسلة كتب " هارى بوتر " فى
وقت فراغك

1027
01:17:42,699 --> 01:17:44,353
الكثير من البالغون يقرأون
هذه الكتب

1028
01:17:46,005 --> 01:17:49,223
وعلى ما أتذكر .. أنتِ من طلب
أن نخرج معاً

1029
01:17:49,435 --> 01:17:52,386
أنا أقدر شعورك أن هذا من
الممكن أن ينجح

1030
01:17:53,025 --> 01:17:54,528
أكثر مما تتخيل

1031
01:17:57,761 --> 01:17:59,818
أنت شخص جيد

1032
01:18:00,171 --> 01:18:02,127
شخص نادر جداً

1033
01:18:02,756 --> 01:18:07,142
أنت لا تريد أن تنهى إجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة
لكى تحصل هى على الإقامة

1034
01:18:07,638 --> 01:18:09,350
ما هى وجهة نظرك ؟

1035
01:18:09,552 --> 01:18:13,090
هذا هو ما أقصده ..شخص مثلك يجب
ألا يكون مع شخص مثلى

1036
01:18:13,782 --> 01:18:15,419
أم عجوز لطفلين

1037
01:18:16,062 --> 01:18:17,691
أنتِ لست عجوزة

1038
01:18:18,182 --> 01:18:20,625
بلى .. بلى .. أنا امرأة عجوزة

1039
01:18:21,045 --> 01:18:22,673
أرجوكِ لا تعظينى

1040
01:18:24,009 --> 01:18:27,456
ربما أعيش مع والدى و أثمل
من نصف زجاجة بيرة

1041
01:18:27,482 --> 01:18:31,877
وأعترف أننى ضائع قليلاً فى الحياة

1042
01:18:32,391 --> 01:18:34,248
ولكننى لست غبياً

1043
01:18:34,292 --> 01:18:35,648
أنا أعرف كيف أشعر تجاهك

1044
01:18:37,846 --> 01:18:39,544
ولكن أنتِ لا تعرفى ما هو
شعورك تجاهى

1045
01:18:41,703 --> 01:18:43,205
كنت أتمنى أن تكونى شجاعة
بما فيه الكفاية لتقوليها

1046
01:18:47,098 --> 01:18:48,873
أنت تعنى الكثير لى ولعائلتى

1047
01:18:50,873 --> 01:18:52,639
ولكن الأمر غير معقول

1048
01:18:53,825 --> 01:18:55,415
ليس لنا مستقبل

1049
01:19:03,570 --> 01:19:05,284
أتعرف ..ما هو أكثر شئ سأفتقده ؟

1050
01:19:09,072 --> 01:19:10,384
إنه أنت

1051
01:19:12,211 --> 01:19:13,893
صداقتك

1052
01:22:05,408 --> 01:22:06,721
اذهب

1053
01:22:06,787 --> 01:22:09,093
تخرجك مع مرتبة الشرف  </ i>

1054
01:23:59,698 --> 01:24:03,250
والآن ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد أن نشكركم جميعاً
لأنكم سمحتم لنا أن نكون بينكم وفى منازلكم

1055
01:24:03,723 --> 01:24:06,866
وأيضاً نريد أن نشكر من ساعدونا
بإخلاص وبتفانى

1056
01:24:07,219 --> 01:24:09,065
لنظهر بأفضل صورة -
بلى .. نحن بأفضل صورة -

1057
01:24:10,012 --> 01:24:12,020
"أنا " لورا رايلى
"وأنا " سكوت ريونالدز

1058
01:24:12,078 --> 01:24:13,902
"برنامجكم القادم هو " تى ام اى

1059
01:24:17,230 --> 01:24:20,593
ساندى .. هل لديكِ دقيقة ؟

1060
01:24:25,709 --> 01:24:27,772
مرحباً .. مرحباً

1061
01:24:28,581 --> 01:24:29,926
مرحبا بكم جميعاً

1062
01:24:29,949 --> 01:24:32,875
مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لديه إعلان مهم

1063
01:24:34,739 --> 01:24:39,037
مع أن التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من
الممكن أيضاً أن يكون التغيير جيد

1064
01:24:39,572 --> 01:24:44,718
خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا
عائلة كعائلتنا

1065
01:24:45,557 --> 01:24:48,623
منذ الأزل  </ i>
وحتى اليوم  </ i>

1066
01:24:49,286 --> 01:24:52,050
هناك أشياء معينة ستجدوها دائماً

1067
01:24:52,205 --> 01:24:58,041
والآن ... إذا نظرتم لهذه الصور
أيستطيع أن يخبرنى أحدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟

1068
01:25:00,153 --> 01:25:01,985
" ليف " -
هناك أناس بهم جميعاً -

1069
01:25:02,565 --> 01:25:04,075
بالضبط .. اجابة رائعة

1070
01:25:04,380 --> 01:25:08,435
فى أى مكان تذهبون به فى العالم
سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس

1071
01:25:08,810 --> 01:25:10,751
مثلكم تماماً  .. أنتم مجتمع

1072
01:25:11,126 --> 01:25:12,611
فصلكم الدراسى .. عائلتكم

1073
01:25:13,148 --> 01:25:14,715
"لقد أتيت للتوِ من " موزمبيق

1074
01:25:14,890 --> 01:25:16,661
حسناً

1075
01:25:22,928 --> 01:25:24,657
" أرام "

1076
01:25:29,649 --> 01:25:32,612
أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا
من الاطفال فى نهاية كل جولة

1077
01:25:32,634 --> 01:25:35,874
ربما لأنهم سعيدون لأن جولتى انتهت

1078
01:25:35,907 --> 01:25:37,264
أراكِ لاحقاً

1079
01:25:37,273 --> 01:25:40,370
أنا ذاهبة لأشرب شيئاً
هل تريد أن تأتى معى ؟

1080
01:25:42,425 --> 01:25:44,042
... أتعرفين

1081
01:25:45,197 --> 01:25:48,385
لديك مخططات -
بالفعل -

1082
01:25:50,919 --> 01:25:52,340
أنت مستحيل

1083
01:25:53,352 --> 01:25:54,802
لقد سمعت هذا من قبل

1084
01:25:57,376 --> 01:25:59,089
أراك غداً -
ليلة هنيئة -

1085
01:26:01,269 --> 01:26:07,180
هذا لأمك .. أفضل وأحسن موظفة فى القناة

1086
01:26:07,896 --> 01:26:09,216
شكراً لكِ

1087
01:26:09,443 --> 01:26:11,416
مبروك يا أمى -
شكراً لك -

1088
01:26:11,754 --> 01:26:16,021
أنا أعرف أن هذه ترقية كبيرة
ولكنى سوف أفتقدك

1089
01:26:16,226 --> 01:26:21,515
سوف أكون بجوارك دائماً
وسأزورك طوال الوقت

1090
01:26:22,065 --> 01:26:23,733
سأجعلك تلتزمى بذلك

1091
01:26:26,112 --> 01:26:27,987
يجب أن أذهب إلى الحمام

1092
01:26:28,324 --> 01:26:30,073
حافظوا على أدبكم

1093
01:26:35,996 --> 01:26:37,608
آسف -
اعذرنى -

1094
01:26:42,296 --> 01:26:43,665
مرحباً

1095
01:26:44,354 --> 01:26:45,667
مرحباً

1096
01:26:54,138 --> 01:26:55,674
كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

1097
01:26:57,059 --> 01:26:58,708
أنتِ أولاً

1098
01:26:59,060 --> 01:27:01,220
أنا بخير

1099
01:27:02,711 --> 01:27:04,781
الأطفال بخير

1100
01:27:05,234 --> 01:27:07,463
وتمت ترقيتى للتوّ

1101
01:27:07,603 --> 01:27:09,281
كل شئ بخير

1102
01:27:09,373 --> 01:27:13,176
لقد شاهدتك على التلفزيون
أنتِ رائعة

1103
01:27:13,383 --> 01:27:15,350
ولكنى لم أكن متفاجئ

1104
01:27:17,522 --> 01:27:19,285
أنت تبدوا بأحسن حال

1105
01:27:21,793 --> 01:27:23,533
أنا فى الثلاثين الآن

1106
01:27:29,515 --> 01:27:32,047
... أنا آسفة ... على ما

1107
01:27:33,536 --> 01:27:35,603
لا تقلقى

1108
01:27:35,643 --> 01:27:37,619
لم يكن الوقت مناسب

1109
01:27:41,334 --> 01:27:43,036
لقد سافرت حول العالم

1110
01:27:43,145 --> 01:27:45,592
هل سافرت حول العالم ؟ -
"حسناً ، لم أذهب إلى "كليفلاند -

1111
01:27:46,193 --> 01:27:48,196
وأشياء مدهشة حدثت لى

1112
01:27:49,914 --> 01:27:51,884
أبى .. أخبرتك أنى أستطيع أن أفعلها وحدى

1113
01:27:52,276 --> 01:27:55,656
كنت أعرف أنك تستطيع أن تفعلها وحدك
لقد قابلت صديقة لى

1114
01:27:56,507 --> 01:27:58,982
"ساندى" أريدك أن تتعرفى على ابنى "زيك"

1115
01:28:00,787 --> 01:28:04,088
لقد قابلته فى " بنجلادش " ووقعنا
فى حب بعضنا البعض

1116
01:28:06,126 --> 01:28:08,468
لقد تطلب الأمر عامين ولكنى الآن والده

1117
01:28:09,779 --> 01:28:11,149
مرحباً

1118
01:28:11,373 --> 01:28:13,193
"مرحباً أنا " ذيك فنكلستين

1119
01:28:13,379 --> 01:28:14,943
حقاً

1120
01:28:15,475 --> 01:28:16,892
"أنا "ساندى

1121
01:28:16,938 --> 01:28:18,879
سعيد لمقابلتك -
سعيدة لمقابلتك أنت أيضاً -

1122
01:28:23,580 --> 01:28:25,609
أنا متأكدة أنك أب رائع

1123
01:28:28,553 --> 01:28:29,943
ووالدته ؟

1124
01:28:29,954 --> 01:28:33,792
فقط أنا و " زيك " فقط
من الصعب أن نجد أحد يناسبنا

1125
01:28:36,498 --> 01:28:37,940
صحيح ؟

1126
01:28:40,094 --> 01:28:42,033
وماذا عنكى ؟ ألديكِ صديق الآن ؟

1127
01:28:44,162 --> 01:28:47,936
المواعيد الغرامية لا تناسبنى

1128
01:28:48,885 --> 01:28:50,296
سئ للغاية

1129
01:28:50,586 --> 01:28:52,843
أتريد أن تجلس معنا ؟

1130
01:28:54,301 --> 01:28:56,173
الأطفال سيكونون سعداء لرؤيتك

1131
01:28:56,175 --> 01:28:58,074
أنا مع والدى

1132
01:28:58,110 --> 01:29:01,510
لقد كنت قلقة عليك .. أين ذهبت ؟

1133
01:29:02,965 --> 01:29:04,587
أمى أتتذكرين " ساندى " ؟

1134
01:29:05,826 --> 01:29:08,084
كيف أستطيع أن أنساها ؟
أنت تتحدث عنها كل يوم

1135
01:29:11,098 --> 01:29:14,196
لقد كنت أسال " أرام " إن  كان
يود أن يجلس معنا

1136
01:29:14,398 --> 01:29:17,331
هل تمزحين ؟ بالتاكيد نريد

1137
01:29:17,339 --> 01:29:19,786
هارى " إنهض سوف نتحرك"

1138
01:29:19,872 --> 01:29:21,451
لكن أنا لم أفعل أى شئ

1139
01:29:21,504 --> 01:29:23,949
أنا لم أقل أنك فعلت شيئاً أنا
أقول أننا سنغير مكاننا

1140
01:29:32,419 --> 01:29:35,662
انظروا من وجدت -
يا إلهى -

1141
01:29:35,853 --> 01:29:38,720
لقد كبرتم .. أنتِ تبدين كما لو
كنتِ فى الثالثة عشر

1142
01:29:38,969 --> 01:29:40,868
أنا بالفعل فى الثالثة عشر -
ماذا ؟ -

1143
01:29:41,675 --> 01:29:44,900
"أريد أن أعرفكم بابنى " زيك

1144
01:29:45,790 --> 01:29:48,884
أتريد أن تلعب بالـ" جيم بوى " ؟ -
بلى .. اجلس هنا -

1145
01:29:49,977 --> 01:29:52,070
من الجيد رؤيتكم مرة أخرى .. كم سنة مرت ؟ -
بلى -

1146
01:29:57,633 --> 01:29:58,298
ما تزالين كما أنتِ

1147
01:29:58,814 --> 01:30:00,254
أهلاً -
أهلاً -

1148
01:30:00,564 --> 01:30:02,511
يا لها من مفاجأة

1149
01:30:04,256 --> 01:30:05,726
لقد أتيت إلى بيتنا مرة ... أتتذكرين؟

1150
01:30:06,762 --> 01:30:27,070
" ( Abu Essa : تعديل ) "

1151
01:30:27,718 --> 01:30:32,815
" ( Er@gon : ترجمة ) "
