1
00:00:06,460 --> 00:00:07,420
على أي موجة؟

2
00:00:07,540 --> 00:00:08,700
<i>تاك 9</i>

3
00:00:10,540 --> 00:00:14,300
<i>انهم متجهين شمالا خارج مطار لوس انجلوس
لدينا أربع وحدات على الأرض</i>

4
00:00:32,260 --> 00:00:34,860
<i>هذا فينسنت هانا على موجة 18
من معي؟</i>

5
00:00:35,260 --> 00:00:37,380
<i>هذا جي جي..على موجة 40</i>

6
00:00:37,500 --> 00:00:40,540
<i>ريتشارد جلوفر معي
انه على طريق 105 شرقا</i>

7
00:00:40,660 --> 00:00:42,420
<i>يقترب من 110</i>

8
00:00:43,580 --> 00:00:44,980
وحدات تتبع؟

9
00:00:45,140 --> 00:00:47,740
<i>لدي وحدتين في الأمام و3 في الخلف</i>

10
00:00:47,860 --> 00:00:50,940
اخبر واحدة منهم أن تلتقطني بمجرد نزولي في فيرمونت

11
00:00:51,940 --> 00:00:53,140
هيا بنا

12
00:01:41,180 --> 00:01:44,980
هنا أنا على بعد 100 ياردة ام لا؟
قريب ام بعيد أم ماذا؟

13
00:01:45,140 --> 00:01:47,060
<i>300 ياردة الحارة الوسطى</i>

14
00:02:51,500 --> 00:02:52,740
كيف الحــال؟

15
00:02:56,300 --> 00:02:58,820
ماقولك لو دعوتك لقدح من القهوة؟

16
00:03:05,100 --> 00:03:06,340
نعم بالتأكيد هيا بنا

17
00:03:07,060 --> 00:03:08,220
اتبعني

18
00:03:23,420 --> 00:03:25,140
سبع سنوات في فولسوم

19
00:03:25,900 --> 00:03:27,620
ثلاث سنوات انفرادي

20
00:03:27,780 --> 00:03:29,140
سجن ماكنيل قبل هذا

21
00:03:32,380 --> 00:03:34,260
هل ماكنيل سجن رهيب كما يقولون؟

22
00:03:35,460 --> 00:03:37,340
هل تريد أن تصبح عالم بالسجون؟

23
00:03:38,540 --> 00:03:40,100
هل تريد العودة؟

24
00:03:40,380 --> 00:03:44,380
لقد قمت بمطاردة بعض العصابات المسلحة...أشخاص يريدون احداث
الفوضى و الإفساد وانتهى بهم الأمر بالرجوع للسجن

25
00:03:44,500 --> 00:03:45,540
هل أنت هكذا؟

26
00:03:46,620 --> 00:03:48,820
لابد أنك تعاملت مع هواة

27
00:03:49,540 --> 00:03:51,180
تعاملت مع كل الأنواع

28
00:03:54,700 --> 00:03:58,460
هل تراني أقوم بسرقة محل كحوليات وهناك وشم "وُلد ليخسر" على صدري؟

29
00:03:59,700 --> 00:04:00,740
لا

30
00:04:00,940 --> 00:04:01,940
حسنا

31
00:04:03,420 --> 00:04:05,140
أنا لن أرجع أبدا

32
00:04:06,860 --> 00:04:08,860
اذن لا تقوم بأي عمليات

33
00:04:10,100 --> 00:04:11,660
أنا أقوم بما أجيده:

34
00:04:11,860 --> 00:04:15,620
أقوم بعمليات وأنت تقوم بما تجيده:
تحاول ايقاف ناس مثلي

35
00:04:19,380 --> 00:04:21,500
اذم انت لم ترد أبدا عيش  حياة عادية؟

36
00:04:22,260 --> 00:04:24,820
وماهذا؟ حفلات شواء ومباريات الكرة؟

37
00:04:26,700 --> 00:04:27,700
نـعـم

38
00:04:30,100 --> 00:04:32,060
حياة عادية كحياتك ؟

39
00:04:32,700 --> 00:04:34,580
حياتي ؟ لا....حياتي

40
00:04:36,300 --> 00:04:37,900
حياتي منطقة كوارث

41
00:04:39,700 --> 00:04:42,100
لدي ابنة زوجة حياتها مدمرة

42
00:04:42,660 --> 00:04:45,580
لأن أباها الحقيقي وغد مقاس ملكي

43
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
عندي زوجة

44
00:04:46,820 --> 00:04:49,540
نحن في المنحدر الأخير من انهاء هذا الزواج

45
00:04:49,660 --> 00:04:50,660
زواجي الثالث

46
00:04:52,780 --> 00:04:56,340
لأنني أقضي كل وقتي في محاربة أشخاص مثلك

47
00:04:56,460 --> 00:04:57,700
هذه هي حياتي

48
00:05:03,940 --> 00:05:05,620
أخبرني أحدهم مرة

49
00:05:07,380 --> 00:05:11,580
لا ترتبط بأي شيء لا يمكنك الفكاك منه في غضون 30 ثانية

50
00:05:11,700 --> 00:05:14,020
اذا أحسست بالخطر قريبا جدا

51
00:05:15,460 --> 00:05:18,500
لو أنك الآن ورائي وتلاحقني كظلي

52
00:05:18,900 --> 00:05:21,780
كيف يمكنك أن تحافظ على زواجك؟

53
00:05:23,580 --> 00:05:25,300
هذه نقطة مهمة

54
00:05:26,820 --> 00:05:28,020
هل أنت راهب؟

55
00:05:29,300 --> 00:05:30,460
لدي امرأة

56
00:05:31,020 --> 00:05:32,420
ماذا تقول لها؟

57
00:05:34,780 --> 00:05:36,380
أخبرها أنني رجل مبيعات

58
00:05:42,940 --> 00:05:45,820
واذا رأيتني قادما من آخر الشارع

59
00:05:46,820 --> 00:05:48,620
هل ستتركها فجأة؟

60
00:05:50,140 --> 00:05:51,660
و لا حتى وداع؟

61
00:05:52,420 --> 00:05:53,980
هذا هو النظام

62
00:05:54,820 --> 00:05:56,540
هذا مهين نوعا ما

63
00:05:56,740 --> 00:05:58,300
هو كما هو

64
00:05:58,420 --> 00:06:01,060
هكذا أو نذهب نحن الإثنين لفعل أي شيء آخر

65
00:06:03,020 --> 00:06:04,900
لا أعرف القيام بأي شيء آخر

66
00:06:05,380 --> 00:06:06,740
و لا أنــا

67
00:06:09,460 --> 00:06:10,940
و لاأريد هذا أيضا

68
00:06:11,700 --> 00:06:12,820
و لا أنــا

69
00:06:20,220 --> 00:06:22,700
هل تعلم...لدي هذا الحلم المتكرر

70
00:06:24,540 --> 00:06:27,340
أنني أجلس الى طاولة مستديرة كبيرة

71
00:06:27,460 --> 00:06:30,860
و ضحايا كل الجرائم التي عملت بها يجلسون هناك

72
00:06:30,980 --> 00:06:34,740
ويحدقون فيٌِ بكرات عيونهم السوداء

73
00:06:35,380 --> 00:06:39,140
لأن أعينهم محتقنة من الدماء
من جراء جروح و اصابات الرأس

74
00:06:40,380 --> 00:06:43,380
وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين

75
00:06:43,780 --> 00:06:47,020
بسبب انني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير

76
00:06:47,780 --> 00:06:50,140
الجيران بلغوا عن الرائحة

77
00:06:51,100 --> 00:06:52,620
وكلهم هناك

78
00:06:52,740 --> 00:06:54,380
جالسين فقط هناك

79
00:06:56,540 --> 00:06:57,660
وماذا يقولون؟

80
00:06:59,620 --> 00:07:00,580
لا شيء

81
00:07:01,020 --> 00:07:02,140
بدون كلام؟

82
00:07:04,260 --> 00:07:05,940
ليس لديهم مايقولوه

83
00:07:06,820 --> 00:07:08,700
ننظر لبعض فقط

84
00:07:09,660 --> 00:07:11,220
ينظرون لي

85
00:07:11,740 --> 00:07:13,780
وفقط..هذا هو الحلم

86
00:07:16,540 --> 00:07:18,300
ولدي واحد أغرق فيه

87
00:07:19,060 --> 00:07:22,540
ويجب ان أصحو وأبدأ في التنفس وإلا مت أثناء نومي

88
00:07:24,580 --> 00:07:25,860
هل تعرف مغزى هذا؟

89
00:07:27,460 --> 00:07:28,820
نعم...الحصول على الوقت الكافي

90
00:07:30,460 --> 00:07:31,580
وقت كافي

91
00:07:32,020 --> 00:07:33,660
لتقوم بما تريد القيام به؟

92
00:07:33,860 --> 00:07:35,060
هذا صـحـيـح

93
00:07:37,500 --> 00:07:38,780
وهل تقوم به الآن؟

94
00:07:38,980 --> 00:07:40,140
لا ليس بعد

95
00:07:45,540 --> 00:07:47,420
هل تعلم...نحن جالسين هنا

96
00:07:48,740 --> 00:07:50,860
كاثنين من الأصدقاء

97
00:07:50,980 --> 00:07:53,700
أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به

98
00:07:55,740 --> 00:07:57,980
والآن وقد تقابلنا وجها لوجه

99
00:08:00,860 --> 00:08:03,380
وأنا موجود وعلي أن أقبض عليك

100
00:08:03,740 --> 00:08:05,140
لن أحب الأمر هكذا

101
00:08:05,980 --> 00:08:07,060
ولكن دعني اخبرك

102
00:08:09,540 --> 00:08:11,420
اذا كان بينك

103
00:08:11,620 --> 00:08:15,260
وبين شخص مسكين ستقوم بترميل زوجته

104
00:08:16,220 --> 00:08:17,340
أخــي

105
00:08:17,820 --> 00:08:19,580
أنت ستسقـط

106
00:08:31,620 --> 00:08:33,820
يوجد وجه آخر لهذه العملة

107
00:08:36,060 --> 00:08:38,140
ماذا اذا قبضت علي

108
00:08:38,580 --> 00:08:40,260
وكان يجب علي أن أقتلك ؟

109
00:08:41,380 --> 00:08:43,020
لأنه مهما حدث

110
00:08:43,500 --> 00:08:45,380
أنت لن تقف في طريقي

111
00:08:46,660 --> 00:08:48,780
تقابلنا وجها لوجه ...صحيح

112
00:08:51,940 --> 00:08:53,580
ولكني لن أتردد

113
00:08:53,900 --> 00:08:55,180
ولو لثانية

114
00:09:01,460 --> 00:09:02,860
ربما هذا ماسيحدث

115
00:09:05,500 --> 00:09:06,460
أو...

116
00:09:06,820 --> 00:09:08,060
من يدري؟

117
00:09:08,660 --> 00:09:10,900
ربما لن نرى بعضنا ثانية

118
00:09:26,260 --> 00:09:27,700
لقد تخلصوا من ملاحقتنا

119
00:09:28,940 --> 00:09:29,940
ماذا؟

120
00:09:30,380 --> 00:09:31,780
لقد تخلصوا من ملاحقتنا

121
00:09:32,380 --> 00:09:33,540
ماذا تعني تخلصوا من الملاحقة؟

122
00:09:33,660 --> 00:09:34,860
كريس فر خلسة من ملاحقه

123
00:09:34,980 --> 00:09:36,780
لا يتكلم عن أي عمليات لهم مع شارلين

124
00:09:36,900 --> 00:09:40,100
لذلك لا يمكنني الحصول على شيء من مارسيانو..لقد حاولت

125
00:09:40,460 --> 00:09:42,340
ماذا عن شيريتو؟
نفس الأمر

126
00:09:42,460 --> 00:09:44,980
لقد تم وضع اجهزة استقبال و ارسال الإشارة على متن حافلة متوجهة الى سان كلمنتي

127
00:09:47,580 --> 00:09:49,260
تخلصوا من كل مراقبتنا؟

128
00:09:49,380 --> 00:09:51,500
نعم و في نفس التوقيت...الساعة التاسعة مساءا

129
00:09:52,740 --> 00:09:55,820
لقد كنت أتناول القهوة مع ماكولاي منذ نصف ساعة

130
00:09:55,940 --> 00:09:56,940
ونحن كنا ورائك

131
00:09:57,060 --> 00:10:00,780
ثم قاد ماكولاي السيارة عبر مطار لوس انجلوس حيث لا تستطيع
أجهزة المراقبة التقاط أي شيء بسبب الطائرات

132
00:10:01,500 --> 00:10:03,780
سيارته مازلت هناك ولكنه اختفى

133
00:10:09,020 --> 00:10:13,340
هل لدى أي أحد أي فكرة عن مكان هؤلاء الناس؟

134
00:11:10,740 --> 00:11:11,740
هل سمعت شيئا؟

135
00:11:12,620 --> 00:11:16,420
لا شيء وهذا ليس اكثر مايضايقني...اين هذا الرجل؟

136
00:11:18,860 --> 00:11:19,820
هذا الرجل هنا

137
00:11:19,940 --> 00:11:21,340
جندناه

138
00:11:21,460 --> 00:11:23,020
يقول أنه يعرف ماكولاي

139
00:11:28,540 --> 00:11:29,500
من أنـت؟

140
00:11:30,660 --> 00:11:31,780
وينجرو

141
00:11:32,340 --> 00:11:33,900
اسمي وينجرو

142
00:11:34,260 --> 00:11:37,300
أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار
مامدى معرفتك به؟

143
00:11:38,660 --> 00:11:41,020
لقد قمنا بعمليات كبرى سويا

144
00:11:44,820 --> 00:11:46,620
لماذا لم أسمع عنه حتى الآن؟

145
00:11:46,740 --> 00:11:48,540
من المحتمل أنه مشغول الآن

146
00:11:49,140 --> 00:11:50,700
انه دقيق في عمله

147
00:11:52,020 --> 00:11:54,060
انه لن ينساك أبدا

148
00:11:54,380 --> 00:11:55,700
هذا يبعث على الطمأنينة

149
00:11:57,460 --> 00:11:59,820
لدي مايمكن أن يساعدك

150
00:12:00,900 --> 00:12:03,020
ومن المحتمل أن يكون ذا نفع كبير لك

151
00:12:23,700 --> 00:12:25,260
هل تتعرف رجل الشواية؟

152
00:12:32,420 --> 00:12:33,420
لا

153
00:12:33,540 --> 00:12:34,540
فولسوم

154
00:12:34,660 --> 00:12:36,900
جناح د ...مسجون مع دوبي راش

155
00:12:38,500 --> 00:12:39,900
لم أحصل على راحتي بعد

156
00:12:40,020 --> 00:12:42,100
سيسكو و بانشو لم يظهروا

157
00:12:42,340 --> 00:12:44,860
ارمي القمامة و امسح الخلف

158
00:12:45,180 --> 00:12:46,820
واحصل على راحتك لاحقا

159
00:12:47,180 --> 00:12:48,540
حــقــيــر

160
00:12:48,940 --> 00:12:50,020
طلب

161
00:12:53,220 --> 00:12:54,580
أين هو؟

162
00:12:54,700 --> 00:12:56,820
أريد أن أتفقد مكان سيارة العمل

163
00:12:57,020 --> 00:12:58,060
وانا أيضا

164
00:13:05,700 --> 00:13:06,700
انتظر

165
00:13:09,580 --> 00:13:14,140
استخدم خط أرضي...اتصل بي على 1037206

166
00:13:25,460 --> 00:13:26,580
أين أنت؟

167
00:13:26,700 --> 00:13:29,300
الشرطة تحاصرني بشدة

168
00:13:30,260 --> 00:13:31,540
لا أستطيع التخلص من ملاحقتهم

169
00:13:34,180 --> 00:13:35,900
هل يعلمون أنك تراهم؟

170
00:13:36,180 --> 00:13:37,980
لا...انهم يقومون بجولات موازية

171
00:13:40,580 --> 00:13:42,060
يمكنني أن أحاول الفرار منهم ثانية

172
00:13:42,180 --> 00:13:44,060
<i>وكيف سنعرف اذا تمكنت من هذا؟</i>

173
00:13:44,180 --> 00:13:45,740
و اذا لم تعرف سوف تجذب انتباههم لنا

174
00:13:46,300 --> 00:13:47,340
اذهب الى فنتورا

175
00:13:47,460 --> 00:13:48,660
<i>واخرجهم من هناك</i>

176
00:13:48,780 --> 00:13:52,100
انا اسف يارجل أخر شيء اريده هو أن أخذلك

177
00:14:17,620 --> 00:14:18,620
طلب

178
00:14:21,020 --> 00:14:22,460
نيل يارجل...كيف حالك؟

179
00:14:22,660 --> 00:14:23,660
كيف الحـال؟

180
00:14:23,780 --> 00:14:25,420
ماذا تفعل هنا؟

181
00:14:25,700 --> 00:14:29,020
أنا أبحث عن سائق للهروب من عملية ما

182
00:14:29,140 --> 00:14:30,380
الآن واليوم

183
00:14:30,740 --> 00:14:31,980
هل تذكر مكان التدريب ؟

184
00:14:32,100 --> 00:14:33,300
نعم أكيد

185
00:14:33,500 --> 00:14:34,580
مناسب لك؟

186
00:14:35,300 --> 00:14:36,860
أنت تعلم أنني موافق

187
00:14:37,620 --> 00:14:39,900
اجابة واحدة :نعم أو لا...الآن وحالا

188
00:14:53,540 --> 00:14:56,220
نعم يارجل...اللعنة...أنت تكسب

189
00:14:57,540 --> 00:14:59,020
في الخارج بعد 5 دقائق

190
00:15:09,060 --> 00:15:10,380
مالذي يحترق؟

191
00:15:10,900 --> 00:15:12,060
ماهذا؟

192
00:15:12,540 --> 00:15:14,460
الى أين تظن نفسك ذاهب؟

193
00:16:46,820 --> 00:16:48,780
لا تتحرك...ارفع يديك

194
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
الأيدي للأعلى

195
00:16:50,100 --> 00:16:51,660
ارفعوا ايديكم الآن

196
00:16:52,980 --> 00:16:54,020
انبطحوا

197
00:16:54,180 --> 00:16:55,140
المفاتيح

198
00:16:56,100 --> 00:16:57,500
انبطحوا

199
00:17:01,700 --> 00:17:02,780
اذهب هناك

200
00:17:04,140 --> 00:17:05,180
در للخلف

201
00:17:05,380 --> 00:17:06,860
ضع يديك خلفك

202
00:17:06,980 --> 00:17:07,980
انبطح

203
00:17:08,100 --> 00:17:09,100
ابقى للأسفل

204
00:17:10,100 --> 00:17:11,060
انبطح

205
00:17:13,740 --> 00:17:16,060
للأسفل
المفاتيح..المفاتيح

206
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
للأسفل

207
00:17:22,500 --> 00:17:25,380
لا نريد أن نأذي أحدا
نريد أموال البنك وليس أموالكم

208
00:17:25,500 --> 00:17:28,380
أموالكم مؤمن عليها بواسطة الحكومة...لن تخسروا مليما

209
00:17:28,500 --> 00:17:29,620
فكروا في عائلاتكم

210
00:17:29,740 --> 00:17:32,100
ولا تخاطروا بحياتكم و لانريد أبطالا

211
00:17:32,460 --> 00:17:36,980
الآن أريد منكم الجلوس على الأرض وتشبيك الأيدي خلف رؤوسكم...أي شخص مريض

212
00:17:37,100 --> 00:17:39,540
أو عنده مشاكل في القلب يميل الى الحائط

213
00:17:40,900 --> 00:17:41,860
أعطني المفتاح

214
00:17:42,060 --> 00:17:43,260
أي مفتاح؟

215
00:17:45,140 --> 00:17:47,100
اجلسوا للأسفل

216
00:17:48,100 --> 00:17:50,620
اجلس هنا ولا تتحرك..دعها تنزف

217
00:18:37,900 --> 00:18:39,780
انبطح للأسفل

218
00:18:40,020 --> 00:18:41,420
اخفضوا رؤوسكم

219
00:19:05,940 --> 00:19:08,180
يارفاق هل تعملون في قضية نيل ماكولاي؟

220
00:19:08,300 --> 00:19:11,380
جاسوس الشرطة هيو بيني اتصل بخصوص بنك ما

221
00:19:14,420 --> 00:19:17,260
بنك الشرق الأقصى القومي...11.30...

222
00:19:34,020 --> 00:19:36,220
أريد غلق شارعي فيجروا والخامس

223
00:19:36,340 --> 00:19:39,260
و أريد غلق فلاور المتجه للشمال والسادس

224
00:20:15,940 --> 00:20:17,620
انهم يخرجون بالفعل

225
00:20:18,180 --> 00:20:20,140
يجب أن نقبض عليهم في السيارة

226
00:20:20,300 --> 00:20:22,020
انتظر حتى يركبوا جميعا

227
00:20:22,260 --> 00:20:24,460
احصلوا على مدى اطلاق خالي وراقبوا ظهوركم

228
00:20:33,620 --> 00:20:34,940
الشرطة تحركوا

229
00:20:36,340 --> 00:20:37,660
تحرك تحرك

230
00:20:58,900 --> 00:21:00,180
تحرك انبطح

231
00:21:03,540 --> 00:21:04,660
فعلناها يانيل

232
00:21:08,980 --> 00:21:09,980
تحرك

233
00:21:16,020 --> 00:21:17,180
انبطح

234
00:21:26,340 --> 00:21:27,340
ادخل السيارة

235
00:21:43,420 --> 00:21:44,580
هيا هيا

236
00:22:42,980 --> 00:22:43,980
اهرب

237
00:23:07,860 --> 00:23:08,820
اهرب

238
00:24:45,780 --> 00:24:46,740
هيا

239
00:25:18,420 --> 00:25:19,660
انبطح

240
00:25:32,260 --> 00:25:36,020
انبطحوا جميعا ...الآن

241
00:26:33,700 --> 00:26:34,940
نعالي هنا

242
00:27:18,620 --> 00:27:19,860
امسكتك

243
00:27:24,020 --> 00:27:28,220
<i>مأساة في حي ساوثلانداليوم
سرقة بنك امتدت للشارع</i>

244
00:27:28,580 --> 00:27:31,460
<i>كلوديا نيومان مباشرة من مكان الحادث
لديها آخر الأخبار</i>

245
00:27:31,700 --> 00:27:35,500
<i>ظهراليوم تم ترويع الحي
من جراء سرقة بنك لم تتم</i>

246
00:27:35,700 --> 00:27:39,260
<i>وفي الشوارع الممتلئة بالمتسوقين والأطفال
الشرطة واللصوص المسلحين</i>

247
00:27:39,380 --> 00:27:40,740
من فضلك

248
00:27:40,940 --> 00:27:44,620
<i>قصة اليوم
سرقة ...مطاردة وأخيرا..موت</i>

249
00:27:44,740 --> 00:27:47,740
<i>اهتز حي في لوس انجلوس بواسطة سرقة بنك</i>

250
00:27:47,940 --> 00:27:50,260
<i>انتهت بقتل وترويع للآمنين</i>

251
00:27:50,540 --> 00:27:51,900
<i>مايكل شريتو</i>

252
00:27:52,020 --> 00:27:55,900
<i>أحد الأربعة المتورطين في السرقة
وجد ميتا في مسرح الجريمة</i>

253
00:27:56,020 --> 00:27:57,220
<i>ومصاب آخر في حالة خطيرة</i>

254
00:27:57,340 --> 00:28:00,500
<i> دونالد بريدان
مات بواسطة نيران الشرطة</i>

255
00:28:00,620 --> 00:28:04,060
<i>أثناء تبادل النيران الكثيف بين الشرطة والمتهمين</i>

256
00:28:06,100 --> 00:28:07,500
حسنا امسك به

257
00:28:07,820 --> 00:28:09,260
لا بأس

258
00:28:16,980 --> 00:28:17,980
اذن؟

259
00:28:18,100 --> 00:28:20,020
لديه فقدان دماء و صدمة

260
00:28:20,140 --> 00:28:23,740
سأعطيك بعض زجاجات المورفين من أجل الألم..ذاتي الحقن

261
00:28:24,580 --> 00:28:25,660
الخلاصة ؟

262
00:28:26,180 --> 00:28:28,780
تمزق في الأنسجة ليس سيئا

263
00:28:29,220 --> 00:28:31,500
شرخ في ترقوته...هل يمكنكم الراحة قليلا ؟

264
00:28:32,180 --> 00:28:33,220
ست أو سبع ساعات

265
00:28:33,340 --> 00:28:34,820
فقط؟
فقط

266
00:28:35,220 --> 00:28:36,620
اخلع قميصك

267
00:28:36,740 --> 00:28:37,700
ماذا؟

268
00:28:39,140 --> 00:28:40,540
اخلع قميصك

269
00:28:48,700 --> 00:28:50,020
ابنتي أعطته لي

270
00:28:50,140 --> 00:28:52,220
لا يهمني..اخلعه

271
00:29:04,100 --> 00:29:05,220
كريس اسمعني

272
00:29:05,620 --> 00:29:09,420
نات سوف يأخذك لمكانه

273
00:29:10,740 --> 00:29:11,780
أين شارلين؟

274
00:29:11,900 --> 00:29:16,100
يجب ان نفر...نحن في أخبار السادسة في كل مكان
يجب أن نهرب من هنا

275
00:29:16,220 --> 00:29:18,140
لن أذهب بدونها

276
00:29:18,500 --> 00:29:19,740
فـكـر

277
00:29:20,060 --> 00:29:21,780
سوف أقابلك في بيت نات

278
00:29:22,020 --> 00:29:23,260
أين أنت ذاهب؟

279
00:29:23,420 --> 00:29:27,020
أريد أن أعرف اذا كانت خطة هروبنا كُشفت كباقي العملية اللعينة

280
00:29:27,500 --> 00:29:28,700
من فعلها؟

281
00:29:30,020 --> 00:29:31,260
من لم يكن هناك؟

282
00:29:32,700 --> 00:29:33,660
تريهو

283
00:29:37,380 --> 00:29:38,860
أراك في بيت نات؟

284
00:29:46,860 --> 00:29:48,180
هل مازلت تريدني؟

285
00:29:48,580 --> 00:29:51,580
تعال هنا حالا و خذني انا ودومنيك

286
00:29:52,780 --> 00:29:53,860
<i>حسنا ياعزيزتي</i>

287
00:29:54,300 --> 00:29:56,180
<i>سوف أكون هناك في غضون ساعتين</i>

288
00:29:57,460 --> 00:29:58,460
حسنا

289
00:30:00,420 --> 00:30:02,140
يلعن أبوك ياكريس

290
00:30:02,260 --> 00:30:03,340
الله يلعنك

291
00:30:04,300 --> 00:30:06,420
أنت على متن طائرة الى لوس انجلوس

292
00:30:06,660 --> 00:30:07,660
حسنا

293
00:30:54,020 --> 00:30:56,060
لماذا فعلتها ؟ ماذا حدث ؟

294
00:30:57,380 --> 00:30:58,860
لقد خُدعت
مـن؟

295
00:30:59,020 --> 00:31:00,180
أين آنا؟

296
00:31:01,540 --> 00:31:02,620
ماتت

297
00:31:05,460 --> 00:31:08,420
وكذلك مايكل وبريدان ...الرجل الذي قام بدورك

298
00:31:08,940 --> 00:31:10,020
من فعلها؟

299
00:31:10,180 --> 00:31:11,140
من فعلها؟

300
00:31:11,260 --> 00:31:12,900
لقد حصلوا على آنا

301
00:31:13,060 --> 00:31:14,020
من؟

302
00:31:15,380 --> 00:31:16,460
وينجرو

303
00:31:17,220 --> 00:31:18,380
وينجرو

304
00:31:19,140 --> 00:31:20,220
لصالحه؟

305
00:31:22,180 --> 00:31:23,820
لصالح شخص ما
مـن؟

306
00:31:25,060 --> 00:31:27,260
الشخص الذي يعمل لحسابه

307
00:31:28,420 --> 00:31:29,580
فان زانت

308
00:31:32,460 --> 00:31:33,700
فان زانت ؟

309
00:31:37,820 --> 00:31:38,940
متأكد ؟

310
00:31:39,500 --> 00:31:40,700
فان زانت

311
00:31:42,420 --> 00:31:44,660
هل أخبرتهم كيف سنهرب؟

312
00:31:45,740 --> 00:31:47,140
لا اظن

313
00:31:47,820 --> 00:31:48,940
هيا

314
00:31:50,740 --> 00:31:52,220
لا أتذكر

315
00:31:57,420 --> 00:31:58,500
سوف أطلب لك طبيبا

316
00:31:58,620 --> 00:32:00,380
لن أعيش

317
00:32:02,580 --> 00:32:04,580
لا أحس بشيء

318
00:32:06,740 --> 00:32:08,540
و آنا ذهبت

319
00:32:10,660 --> 00:32:12,220
لقد ذهبت

320
00:32:14,180 --> 00:32:16,060
لا تتركني هكذا

321
00:32:17,060 --> 00:32:18,500
من فضلك ياصديقي

322
00:32:19,580 --> 00:32:21,460
لا تتركني هكذا

323
00:32:47,300 --> 00:32:49,660
أنت على هاتف خلوي.؟؟ استخدم خط ارضي

324
00:32:50,540 --> 00:32:51,740
انه رقم جديد

325
00:32:53,140 --> 00:32:55,500
انه يعيش في هيلسايد تيراس...انسينو

326
00:32:55,860 --> 00:32:57,180
10725.

327
00:32:57,540 --> 00:32:58,860
<i>10725.</i>

328
00:32:59,180 --> 00:33:00,220
<i>و كريس؟</i>

329
00:33:00,700 --> 00:33:02,340
انه معي في بيتي

330
00:33:02,660 --> 00:33:04,900
التالي وينجرو...حسنا؟

331
00:33:06,660 --> 00:33:07,900
هل لديك وقت كافي ؟

332
00:33:08,860 --> 00:33:10,180
سوف أجعل هناك وقت

333
00:33:10,540 --> 00:33:12,220
و أريد خطة هروب أخرى

334
00:33:12,900 --> 00:33:13,980
هل كُشفت؟

335
00:33:15,700 --> 00:33:17,260
كيف يمكنني أن أطمئن للقديمة الآن؟

336
00:33:20,260 --> 00:33:21,340
لك هذا

337
00:33:22,340 --> 00:33:23,740
ابقى سليما

338
00:33:29,060 --> 00:33:30,620
شارلين شيرليس

339
00:33:31,500 --> 00:33:34,300
دراكر حصل على بيت آمن في فينيس ليخبئها فيه

340
00:33:34,420 --> 00:33:35,860
و خطة نقل نيل

341
00:33:35,980 --> 00:33:39,660
عندما ننتهي من هنا اذهب واجري اتصالاتك...
شخص ما في مكان ما سيدبرها له

342
00:33:40,100 --> 00:33:42,380
انت لا تعتقد ان نيل لديه خطة هروب؟

343
00:33:42,500 --> 00:33:44,020
بالطبع لديه ...سيحتاج لأخرى

344
00:33:44,140 --> 00:33:46,180
وهل لو كنت مكانه ستثق في خططك ؟

345
00:33:47,780 --> 00:33:50,140
ذلك الفأر الواشي..من أين لنا به ؟

346
00:33:50,260 --> 00:33:53,660
انه جاسوس للشرطة...أبْلَغَ عن سرقة البنك

347
00:33:53,860 --> 00:33:55,380
عن نيل ماكولي

348
00:33:55,580 --> 00:33:56,980
كم لدينا من الوقت؟

349
00:33:57,420 --> 00:34:01,860
ثمانية أو عشرة ساعات ليدبر خطة
هروب جديدة..بعد ذلك..سيختفى..باي باي

350
00:34:53,380 --> 00:34:56,020
أنت وشيت بنيل ماكولي لنا ؟ كيف عرفت؟

351
00:34:56,260 --> 00:34:57,500
من أخبرك؟

352
00:34:57,860 --> 00:35:00,060
من أخبرك أيها الواشي الحقير؟

353
00:35:00,420 --> 00:35:01,420
من؟

354
00:35:44,260 --> 00:35:45,660
أين وينجرو؟

355
00:35:46,660 --> 00:35:47,740
أين؟

356
00:35:47,860 --> 00:35:49,100
كيف لي أن أعرف؟

357
00:36:13,820 --> 00:36:14,780
حسـنا

358
00:36:15,340 --> 00:36:17,020
ماذا لدينا هنا؟

359
00:36:17,940 --> 00:36:19,060
مارأيك ياجميلي؟

360
00:36:19,180 --> 00:36:20,220
مارأيك ياجميلي؟

361
00:36:23,700 --> 00:36:25,100
أنت حقير

362
00:36:25,220 --> 00:36:28,100
أخبرتني أنك تريدين الهروب...كنتي خائفة...صحيح؟

363
00:36:28,220 --> 00:36:29,900
تريدين الهروب.. هذا هو

364
00:36:30,020 --> 00:36:33,100
نعم..ماهو قصدك؟
أنا لا أريد امرأة غبية

365
00:36:33,660 --> 00:36:34,980
كيف ورطت نفسي في هذا؟

366
00:36:35,100 --> 00:36:36,100
اهدأ

367
00:36:36,860 --> 00:36:39,100
لقد سمعتني...لقد ارهقها السفر

368
00:36:39,460 --> 00:36:40,540
احضر لها شرابا

369
00:36:40,660 --> 00:36:42,420
اببحث في الخزانة فوق الحوض

370
00:36:42,540 --> 00:36:43,540
يلعنها

371
00:36:45,860 --> 00:36:48,380
من الأفضل أن تذهب هناك وتظل هناك

372
00:36:51,820 --> 00:36:53,140
انظر

373
00:36:54,620 --> 00:36:57,220
اسمي رقيب دراكر...شرطة لوس انجلوس-قسم جرائم القتل

374
00:36:57,340 --> 00:36:59,060
هل تريدين وضع دومينك في غرفة النوم؟

375
00:36:59,180 --> 00:37:00,860
سيبقى مـعي

376
00:37:10,580 --> 00:37:11,900
حسنا..ماذا الآن؟

377
00:37:14,620 --> 00:37:15,660
انه على حق

378
00:37:15,780 --> 00:37:17,700
أردتي الهروب؟..هذا هو

379
00:37:19,500 --> 00:37:21,620
هل تعتقدين انه يجب عليكِ خيانة كريس؟

380
00:37:21,740 --> 00:37:22,900
لا مزاح

381
00:37:23,460 --> 00:37:25,740
صحيح...يجب عليكِ

382
00:37:26,340 --> 00:37:30,020
اذا لم تبلغي عن كريس .....ستدمرين حياة دومنيك

383
00:37:30,980 --> 00:37:34,300
سيصبح يتيما عندما تذهبين للسجن

384
00:37:34,420 --> 00:37:38,940
لأنه لا يوجد لديكي أبوان يعتنيان به...وسيتنهي به الحال في الملاجئ

385
00:37:39,060 --> 00:37:40,860
ومؤسسات الأحداث

386
00:37:41,100 --> 00:37:42,780
ثم يقوم بسرقة السيارات

387
00:37:43,460 --> 00:37:48,140
ثم ينتهي به الحال كشينو و تراسي

388
00:37:48,740 --> 00:37:50,900
مُدَمر للأبد

389
00:37:52,060 --> 00:37:54,620
أنتي تعرفين مايحدث هناك لأنكِ كنتي هناك من قبل

390
00:37:56,220 --> 00:38:00,340
دومنيك لم يكن لديه الفرصة لإختيار طريقة حياته...ولكن كريس كان لديه

391
00:38:02,260 --> 00:38:04,860
اذا تخليتي عن كريس ستذهبي لحال سبيلك

392
00:38:05,820 --> 00:38:07,100
يمكنك أن تقمي بذها

393
00:38:07,460 --> 00:38:09,620
من أجل تربية طفلك

394
00:38:13,500 --> 00:38:14,780
ماذا لديك ايضا؟

395
00:38:14,900 --> 00:38:16,220
كل أنواع الهراء

396
00:38:17,660 --> 00:38:22,260
ولكني لاأحتاج لقول هذا لأنك تعرفيه...هذا يعلن عن نفسه

397
00:38:28,740 --> 00:38:30,220
<i>حسنا داني هناك تطورات جديدة</i>

398
00:38:30,340 --> 00:38:31,820
دراكر على خط 2

399
00:38:31,940 --> 00:38:33,380
<i>انتظر لحظة</i>

400
00:38:36,140 --> 00:38:37,980
دراكر على الخط الآخر

401
00:38:38,620 --> 00:38:39,780
ضعه على الخط

402
00:38:40,980 --> 00:38:41,980
هيا

403
00:38:42,340 --> 00:38:43,900
فينيسنت...انه أنا

404
00:38:46,500 --> 00:38:48,540
اجابة واحدة..ما ردك؟

405
00:38:55,260 --> 00:38:57,660
متفقون..سوف تقوم بالمكالمة

406
00:38:57,780 --> 00:39:00,740
هذا ممتاز,,,اليك ماحدث

407
00:39:01,140 --> 00:39:04,140
هيو بيني قام باصلاح حياته المعوجة

408
00:39:04,260 --> 00:39:06,620
وأصبح مواطنا صالحا من جديد

409
00:39:06,940 --> 00:39:10,980
من الواضح أن نيل بيع لنا بواسطة هذا الوينجرو

410
00:39:11,380 --> 00:39:15,980
وينجرو كان من عصابة نيل..ثم ذهب للعمل لصالح غاسل أموال

411
00:39:16,100 --> 00:39:17,300
<i>فان زانت</i>

412
00:39:17,980 --> 00:39:20,860
بينما نحن نتحدث الآن وحداتنا في بيت فان زانت

413
00:39:20,980 --> 00:39:23,020
لأنه تم اطلاق النار عليه في وقت مبكر الليلة

414
00:39:23,580 --> 00:39:26,700
<i>لو أن نيل يسعى للنيل من أحد آخر سيكون وينجرو</i>

415
00:39:26,940 --> 00:39:30,300
وينجرو يقيم في جناح بفندق المطار

416
00:39:30,420 --> 00:39:32,220
تحت اسم جاميسون

417
00:39:32,460 --> 00:39:36,820
انه هناك الآن أريدك أن تبلغ هذا لكل
رجال الضمانات و وكلاء المراهنات

418
00:39:36,940 --> 00:39:39,780
<i>وضباط التعيين
والجواسيس في المقاطعة</i>

419
00:39:39,900 --> 00:39:44,060
أي شخص يمكنه ان ينشر هذا الخبر في الشارع
انشر فريقا في الفندق

420
00:39:44,180 --> 00:39:46,540
<i>وتفقد اجهزتهم شخصيا كل نصف ساعة</i>

421
00:39:46,660 --> 00:39:48,940
لأنه من المحتمل أن يذهب نيل له

422
00:39:49,220 --> 00:39:50,460
بما تشعر؟

423
00:39:51,220 --> 00:39:52,700
مُحَطم ولكني سأعيش

424
00:40:01,540 --> 00:40:02,820
انه هنا

425
00:40:03,540 --> 00:40:05,100
نيل مازال هنا

426
00:40:06,260 --> 00:40:07,660
أحس بهذا

427
00:40:08,500 --> 00:40:09,860
لمـتى؟

428
00:40:11,340 --> 00:40:13,180
7 أو 8 ساعات على الأكثر

429
00:40:22,220 --> 00:40:23,460
ماذا فعلت؟

430
00:40:24,020 --> 00:40:25,020
هل كنت انت؟

431
00:40:25,380 --> 00:40:27,180
هذا ماأعمله...أنا لاأبيع المعادن

432
00:40:27,860 --> 00:40:30,780
كانت ستكون على مايرام..وتسافرين بعدها..والان كل شيء دُمر

433
00:40:30,900 --> 00:40:32,380
يجب أن نذهب معا

434
00:40:32,860 --> 00:40:35,100
هل الآخرين كانوا معك؟

435
00:40:36,580 --> 00:40:38,100
صديقي مايكل

436
00:40:39,780 --> 00:40:41,620
كان يعرف ماسيواجهه

437
00:40:45,980 --> 00:40:47,900
عندما تمطر....تمطر فوق رؤوس الجميع

438
00:40:50,620 --> 00:40:52,100
احزمي أمتعتك..هيا

439
00:41:10,780 --> 00:41:12,620
لماذا فعلت هذا بي؟

440
00:41:23,740 --> 00:41:25,020
كل شيء سيصبح مايرام

441
00:41:25,140 --> 00:41:26,980
هل تفهمين؟ كل شيء سيصبح مايرام

442
00:41:31,460 --> 00:41:33,140
كل شيء سيصبح مايرام

443
00:41:44,140 --> 00:41:47,140
هناك سيارة كامارو في هذا العنوان
دور 4 مكان 18

444
00:41:52,220 --> 00:41:53,620
هذه بعض الأموال

445
00:41:56,500 --> 00:41:57,700
متى ينتهي هذا؟

446
00:42:01,020 --> 00:42:02,620
22ساعة من الآن

447
00:42:02,980 --> 00:42:06,780
ثم نهرب
متى ستتركني أرحل؟

448
00:42:10,260 --> 00:42:11,220
اذهبي الآن

449
00:42:11,340 --> 00:42:13,220
تريدين الذهاب ؟ هاهو الباب

450
00:42:13,820 --> 00:42:15,700
هل ستتركني أرحل لاحقا؟

451
00:42:20,660 --> 00:42:22,140
سيكون الأمر مختلفا

452
00:42:23,740 --> 00:42:25,380
هل تفهمين؟

453
00:42:55,100 --> 00:42:56,380
انه جاهز

454
00:43:03,780 --> 00:43:05,500
هذا صديقي رالف

455
00:43:06,140 --> 00:43:08,020
لم تخبرينني أنكي....

456
00:43:08,860 --> 00:43:10,140
يا الهي

457
00:43:10,340 --> 00:43:11,500
أين لورين؟

458
00:43:11,860 --> 00:43:13,540
عند ليزا بيث

459
00:43:14,020 --> 00:43:16,060
أنا لم أقصد شيئا..أنا اسف للغاية

460
00:43:16,180 --> 00:43:17,220
تتأسف لماذا؟

461
00:43:17,340 --> 00:43:18,420
اجلس

462
00:43:19,380 --> 00:43:20,700
ألا تغضب؟

463
00:43:21,540 --> 00:43:22,580
انا غاضــــــــب

464
00:43:24,260 --> 00:43:26,020
انا غاضــــــــب جدا يارالف

465
00:43:26,740 --> 00:43:29,540
يمكنك ان تأخذ زوجتي في نزهة اذا أرادت هي هذا

466
00:43:31,060 --> 00:43:34,300
يمكنك أن تتمد على اريكتها

467
00:43:35,380 --> 00:43:37,140
في بيت زوجها السابق

468
00:43:37,660 --> 00:43:40,740
ذو التكنولوجيا البائدة

469
00:43:40,860 --> 00:43:42,180
اذا اردت هذا

470
00:43:44,780 --> 00:43:46,900
و لكنك لايمكنك أن تشاهد

471
00:43:46,900 --> 00:43:48,980
جهاز التلفزيون

472
00:43:49,100 --> 00:43:50,220
اللعين الخاص بي

473
00:43:50,340 --> 00:43:51,620
يا الهي

474
00:43:58,220 --> 00:43:59,940
اترك التلفاز

475
00:44:00,100 --> 00:44:02,540
أنا لم أخونك ايتها العاهرة
ربما كان يجب عليك

476
00:44:02,660 --> 00:44:04,660
يجب علي؟
أنت جزء من هذا

477
00:44:04,820 --> 00:44:07,860
أنا جعلت رالف ينام معك لأن هذا يريحني

478
00:44:07,980 --> 00:44:09,540
موقفنا عبثي

479
00:44:12,060 --> 00:44:14,740
اخرس يارالف..اجلس

480
00:44:17,540 --> 00:44:21,220
لماذا يجب علي دائما أن ابين لك الأشياء وأفسرها لك.؟؟؟

481
00:44:21,420 --> 00:44:23,900
أنا أقول ما أعنيه وأفعل ماأقوله

482
00:44:24,020 --> 00:44:25,180
كم هذا رائع

483
00:44:25,300 --> 00:44:27,460
لكي أن تراهني
ماعدا انه لاشيء منه عنا

484
00:44:28,100 --> 00:44:29,060
لا

485
00:44:30,460 --> 00:44:33,300
ربما أكون مدمنة حشيش و بروزاك

486
00:44:34,100 --> 00:44:36,100
ولكنك في حياتنا كالميت

487
00:44:36,820 --> 00:44:40,700
والآن يجب أن أجعل من نفسي وضيعة مع رالف لكي أتكلم معك

488
00:44:53,220 --> 00:44:55,500
الجوازات وتصاريح السفر و البطاقات البلاستيكية

489
00:44:56,020 --> 00:44:57,180
الطائرة

490
00:44:57,620 --> 00:45:00,940
مطار لوس انجلوس....حظيرة الطائرات 17

491
00:45:01,060 --> 00:45:02,620
حروف الاستدعاء1011 سيبرا

492
00:45:05,740 --> 00:45:06,860
يهبط

493
00:45:06,980 --> 00:45:09,380
ينتظرك 5 دقائق..ثم يذهب

494
00:45:09,620 --> 00:45:13,020
سيكون مع الطائرة تصريح من وكالة الطيران الفيدرالية...رحلة طيران مخطط لها

495
00:45:14,820 --> 00:45:15,860
أين كريس؟

496
00:45:16,180 --> 00:45:17,180
لقد ذهــب

497
00:45:18,500 --> 00:45:19,460
ماذا؟

498
00:45:20,100 --> 00:45:22,500
قال أنه سيهرب على مسئوليته..ذهب ليجد شارلين

499
00:45:22,620 --> 00:45:24,780
هل أحضرته هنا؟
نـــعـــم

500
00:45:25,620 --> 00:45:26,620
ماذا حدث؟

501
00:45:27,700 --> 00:45:29,180
انها بلاد حرة

502
00:45:34,220 --> 00:45:35,940
اتصل بي في التاسعة

503
00:45:36,220 --> 00:45:37,900
كل شيء مازال على مايرام

504
00:45:39,700 --> 00:45:40,780
حسنا

505
00:46:03,020 --> 00:46:05,380
لمم أعد أدري ماأفعله

506
00:46:08,580 --> 00:46:10,300
أعلم ان الحياة قصيرة

507
00:46:10,940 --> 00:46:12,900
مهما يكون لديك من وقت فهو من الحظ

508
00:46:15,540 --> 00:46:17,020
هل تريدين الذهاب؟

509
00:46:19,780 --> 00:46:21,460
تذهبين الآن

510
00:46:23,020 --> 00:46:24,540
وحدك

511
00:46:25,220 --> 00:46:27,740
وعلى مسئوليتك ان تختاري القدوم معي

512
00:46:33,900 --> 00:46:35,420
كل ماأعرفه هو

513
00:46:37,620 --> 00:46:41,100
لم تعد هناك فائدة لي من الذهاب لأي مكان

514
00:46:42,260 --> 00:46:44,140
لو سأصبح وحيدا

515
00:46:45,180 --> 00:46:46,620
بدونك

516
00:47:44,220 --> 00:47:45,260
لدي مكالمة مباشرة

517
00:47:46,180 --> 00:47:47,500
سأنتظر

518
00:47:49,860 --> 00:47:51,260
اظهري نفسك ياعزيزتي

519
00:47:52,340 --> 00:47:54,300
افعليها
اخرس

520
00:47:58,020 --> 00:48:00,140
الآن لثانية واحدة أمام النافذة

521
00:48:01,380 --> 00:48:03,060
ثم ينتهي كل شيء

522
00:49:48,580 --> 00:49:49,580
يارجل

523
00:49:51,300 --> 00:49:54,420
هل تعرف مكانا للإيجار هنا؟

524
00:49:57,660 --> 00:49:59,700
البقال لديه اعلانات على الحائط

525
00:50:11,380 --> 00:50:12,460
ليس هو

526
00:50:12,580 --> 00:50:13,860
ليس كريس

527
00:50:21,700 --> 00:50:23,300
الوحدة الثانية هنا القيادة

528
00:50:23,780 --> 00:50:25,100
أوقفوه في الشارع

529
00:50:25,220 --> 00:50:26,340
وفتشه

530
00:50:52,860 --> 00:50:54,220
انه جون بيترسون

531
00:50:54,340 --> 00:50:56,220
<i>اثبات شخصية سليم..السيارة مسجلة باسم</i>

532
00:50:56,340 --> 00:50:58,660
<i>بكوفسكي...جين</i>

533
00:50:58,980 --> 00:51:00,140
<i>بحثنا في ادارة السيارات</i>

534
00:51:00,260 --> 00:51:01,460
<i>سليم</i>

535
00:51:04,260 --> 00:51:05,420
دعوه يذهب

536
00:51:05,860 --> 00:51:06,900
عُلِم

537
00:51:07,180 --> 00:51:09,060
شكرا لك وامسية طيبة

538
00:51:11,340 --> 00:51:12,380
لم ينجح يا فينس

539
00:51:21,780 --> 00:51:24,460
هل تريدن قدحا من القهوة بينما ننتظر مدام شيرليس؟

540
00:51:24,580 --> 00:51:26,220
نعم هذا سيكون لطيفا

541
00:51:56,100 --> 00:51:57,380
ماذا لديك؟

542
00:51:57,500 --> 00:51:58,860
<i>لا شيء</i>

543
00:52:11,580 --> 00:52:12,980
مرحبا هذا فينسنت

544
00:52:13,580 --> 00:52:14,580
<i>ماذا لديك؟</i>

545
00:52:14,700 --> 00:52:17,020
لا شيء يحدث...وينجرو ذهب للتزلج

546
00:52:17,380 --> 00:52:18,420
<i>هذا كل شيء</i>

547
00:52:26,860 --> 00:52:28,100
أتعلم؟

548
00:52:30,580 --> 00:52:31,940
نيل ذهـب

549
00:52:36,860 --> 00:52:38,340
طار مثل العصفور

550
00:52:39,220 --> 00:52:40,460
كيف عرفت؟

551
00:52:41,980 --> 00:52:43,140
مازال لدينا طُعْم

552
00:52:43,260 --> 00:52:45,220
ربما بعض الوقت
ماذا لدينا؟

553
00:52:45,340 --> 00:52:46,580
ماذا لدينا؟

554
00:52:47,460 --> 00:52:49,340
<i>أيها الحقيررحلة موفقة</i>

555
00:52:50,780 --> 00:52:52,180
لقد كنت جيدا

556
00:52:53,940 --> 00:52:55,500
سوف أذهب للفندق

557
00:52:56,740 --> 00:52:58,620
سوف آخذ حماما

558
00:52:59,620 --> 00:53:02,340
وانام لمدة شهر

559
00:55:07,860 --> 00:55:08,860
هيا

560
00:55:15,700 --> 00:55:16,700
هيا

561
00:55:25,020 --> 00:55:26,020
اللعــنــة

562
00:55:34,940 --> 00:55:36,580
يالها من خسارة

563
00:55:39,940 --> 00:55:42,780
الأوغاد يتسببون في اطلاق النار عليهم طوال الوقت

564
00:55:42,900 --> 00:55:43,900
ليس أنتِ

565
00:55:44,020 --> 00:55:45,180
ليس أنتِ

566
00:55:50,300 --> 00:55:53,140
أين عساها أن تكون ؟ اسمها لورين؟

567
00:55:53,260 --> 00:55:55,940
لورين جوستافسون...ومن المفروض أن تكون هنا

568
00:56:03,020 --> 00:56:05,020
أريد المساعدة

569
00:56:10,940 --> 00:56:11,980
أمسكتك

570
00:56:13,260 --> 00:56:16,220
ستكونين بخير..نعم ياعزيزتي

571
00:56:16,740 --> 00:56:18,180
أريد طبيبا

572
00:56:18,300 --> 00:56:19,940
هيا..طبيب

573
00:56:20,260 --> 00:56:22,540
هاهي أمك
دعونا نهدأ

574
00:56:22,660 --> 00:56:24,700
هل تعاطت أي مخدرات؟
أنا هاديء..لا لم تتعاطى

575
00:56:27,140 --> 00:56:29,500
أحضروا طبيب رضوض وجراح أوعية دموية

576
00:56:29,900 --> 00:56:33,220
أعتقد انها قطعت الشريانين الرئيسيين
أحس بنبضها بصعوبة

577
00:56:33,580 --> 00:56:34,700
ضغط الدم منخفض بشدة

578
00:56:34,820 --> 00:56:36,940
وكذلك تنفسها
يجب ادخال انبوب لقصبتها الهوائية

579
00:56:37,060 --> 00:56:38,220
جاهز

580
00:56:39,820 --> 00:56:41,740
متى كانت آخرة مرة رآها فيها أحد؟

581
00:56:41,860 --> 00:56:42,820
لا أعرف

582
00:56:42,940 --> 00:56:44,220
أين وجدتها؟

583
00:56:44,420 --> 00:56:45,500
في البانيو

584
00:56:47,420 --> 00:56:49,580
اعطوها جرعة كبيرة من محلول ملحي

585
00:56:49,700 --> 00:56:51,060
واضغطوا على مواضع النزيف

586
00:56:51,180 --> 00:56:54,380
اعطني وحدتي دم أو سالب

587
00:56:56,260 --> 00:56:59,580
أين أطباء الجهاز التنفسي؟ نحتاج للمساعدة هنا
احضروهم هنا

588
00:56:59,700 --> 00:57:02,540
دعونا نجهز اشعة اكس لما بعد ادخال الأنبوب في القصبة الهوائية لمراقبة الصدر

589
00:57:08,620 --> 00:57:11,580
ابنتكم خرجت من غرفة العمليات وهي الآن في غرفة العناية

590
00:57:11,700 --> 00:57:13,100
علاماتها الحيوية مستقرة

591
00:57:13,260 --> 00:57:15,660
الطبيب سيتحدث معكم بعد دقائق

592
00:57:15,780 --> 00:57:16,820
هل هي بخير؟

593
00:57:16,940 --> 00:57:17,980
انها بخير

594
00:57:18,100 --> 00:57:19,540
ستكون بخير

595
00:57:20,020 --> 00:57:21,820
ستكون بخير

596
00:57:22,020 --> 00:57:24,780
أوه يا صغيرتي...لماذا فعلت هذا بنفسها؟

597
00:57:26,180 --> 00:57:29,140
انظر ماذا فعلت
انظر ماذا فعلت بنفسها

598
00:57:33,380 --> 00:57:35,900
انها بخير...ستكون بخير

599
00:57:36,340 --> 00:57:38,340
أنا هنا...لن أذهب لأي مكان

600
00:57:38,460 --> 00:57:41,100
هل تفهمين؟
لن أذهب لأي مكان

601
00:57:55,460 --> 00:57:56,500
انه أنا

602
00:57:56,940 --> 00:57:59,580
الطائرة في الجو الآن
أنت في وقتك

603
00:58:00,220 --> 00:58:02,020
لازلت لاأستطيع ايجاد سائق

604
00:58:02,180 --> 00:58:03,780
<i>ولذلك سأختار واحدا أثق فيه</i>

605
00:58:04,180 --> 00:58:05,500
<i>و شيء آخر</i>

606
00:58:06,500 --> 00:58:08,300
<i>يجب أن أخبرك به</i>

607
00:58:08,740 --> 00:58:12,660
الرجل الذي تريده يقيم في فندق المطار تحت
اسم جاميسون اذا كنت لاتزال تهتم

608
00:58:12,940 --> 00:58:14,620
<i>و الذي اكتشفت أنك لا تهتم</i>

609
00:58:14,900 --> 00:58:16,220
تخمينك صحيح

610
00:58:16,660 --> 00:58:18,140
الوداع يا أخي

611
00:58:20,300 --> 00:58:21,700
هون عليك

612
00:58:22,380 --> 00:58:23,620
أنت ستترك البلاد

613
00:58:25,620 --> 00:58:26,780
لا عليك

614
00:58:37,380 --> 00:58:38,420
ما الأمر؟

615
00:58:38,740 --> 00:58:39,860
لا شيء

616
00:58:40,180 --> 00:58:41,340
سنسافر

617
00:59:17,980 --> 00:59:19,780
يوجد شيء أن أهتم به

618
00:59:19,940 --> 00:59:21,140
هل هناك وقت؟

619
00:59:21,820 --> 00:59:22,940
هناك وقـت

620
00:59:50,540 --> 00:59:53,060
سأعود فورا...دعيها دائرة

621
01:00:33,700 --> 01:00:34,660
<i>الإدارة</i>

622
01:00:34,780 --> 01:00:35,820
هنا خدمة الغرف

623
01:00:35,940 --> 01:00:39,660
جاميسون طلب سندويتش لحم خنزير بالطماطم والخس
ونسوا رقم غرفته...هل من الممكن أن تعطيني اياه؟

624
01:00:39,780 --> 01:00:41,500
<i>دائما يفعلون هذا
أعـــرف</i>

625
01:00:41,620 --> 01:00:43,100
<i>1735.</i>

626
01:00:43,220 --> 01:00:44,380
شكرا

627
01:02:23,860 --> 01:02:25,460
<i>الانتباه من فضلكم</i>

628
01:02:25,580 --> 01:02:28,500
<i>يوجد الآن انذار بالحريق</i>

629
01:02:29,060 --> 01:02:30,420
<i>لا داعي للذعر</i>

630
01:02:30,540 --> 01:02:32,460
<i>لا تستخدموا المصاعد</i>

631
01:02:37,300 --> 01:02:38,660
وينجرو لا يتحرك....سأبقى هنــا

632
01:02:38,780 --> 01:02:41,940
سأتفقد السلالم..اذا كان هناك دخان سأعمل على إخراجك

633
01:02:46,340 --> 01:02:48,540
ماذا عن والدها؟ هل أتصل به؟

634
01:02:49,580 --> 01:02:51,700
انه في مكان ما في مرتفعات السييرا

635
01:02:53,700 --> 01:02:55,260
وهي اختارتك

636
01:02:57,780 --> 01:02:59,500
اختارت شقتك

637
01:03:01,620 --> 01:03:03,420
ليس جيدا ماحدث لها

638
01:03:03,540 --> 01:03:04,940
لا ليس كذلك

639
01:03:20,740 --> 01:03:22,380
هل هناك طريقة ما....

640
01:03:24,660 --> 01:03:26,620
لحــل مابيننا؟

641
01:03:29,340 --> 01:03:31,580
أتمنى أن أقول نعم ولكنك تعلمين

642
01:03:31,940 --> 01:03:32,940
ولكـن

643
01:03:33,140 --> 01:03:34,620
في النهاية

644
01:03:39,380 --> 01:03:41,020
كما قلتي:

645
01:03:44,060 --> 01:03:45,340
كل ما أنا عليه

646
01:03:46,020 --> 01:03:48,020
هو ما ألاحقه

647
01:03:55,140 --> 01:03:57,220
أنا لست ماتريدين ياجستين

648
01:04:07,900 --> 01:04:09,740
اذهب اذا كنت تريد هذا

649
01:04:12,420 --> 01:04:13,500
سأبقى

650
01:04:13,620 --> 01:04:15,580
أنا بخير...سأتولى الأمر

651
01:04:18,500 --> 01:04:19,900
خذ حذرك

652
01:04:20,660 --> 01:04:23,180
اتصل بي هنا واعلمني اذا كنت بخير

653
01:04:24,260 --> 01:04:25,220
حســنــا؟

654
01:05:23,540 --> 01:05:25,780
الأمن..هناك حريق في الدور الثالث

655
01:05:25,900 --> 01:05:27,460
يجب أن نخلي كل الأدوار

656
01:05:27,580 --> 01:05:29,140
لا يمكنني أن أترك هنا

657
01:05:37,660 --> 01:05:40,540
لماذا لا نناقش هذا الأمر قليلا يا أخي؟

658
01:05:54,260 --> 01:05:55,500
انه هنا في الدور ال17

659
01:05:58,380 --> 01:05:59,540
انظر لي

660
01:05:59,700 --> 01:06:00,700
انظر لي

661
01:06:03,940 --> 01:06:04,940
انظر لي

662
01:06:35,620 --> 01:06:36,940
شرطة لوس انجلوس...لا تتحرك

663
01:06:37,060 --> 01:06:38,780
ضع يديك على رأسك

664
01:07:12,900 --> 01:07:14,660
حولني على تاك5

665
01:07:15,260 --> 01:07:16,420
كاسالس

666
01:07:16,740 --> 01:07:17,740
جي جي

667
01:07:18,460 --> 01:07:19,700
دراكر..جي جي

668
01:07:19,820 --> 01:07:22,060
<i>انا في البهو بجانب بئر السلم</i>

669
01:07:22,180 --> 01:07:23,220
ماذا لديك؟

670
01:07:23,340 --> 01:07:26,020
<i>فرق الشرطة تتحرك عبر المصاعد البديلة للدور ال17</i>

671
01:07:26,140 --> 01:07:29,420
<i>كل المصاعد خارج الخدمة بسبب انذار الحريق</i>

672
01:07:29,860 --> 01:07:31,140
جيد

673
01:09:50,220 --> 01:09:51,700
أعطني هذه البندقية

674
01:15:54,380 --> 01:15:56,420
أخبرتك انني لن أرجع

675
01:16:00,420 --> 01:16:01,420
نــعـــم

676
01:16:01,421 --> 01:16:08,921
JERYNEMIO : تعديل 
Mada_tr23@yahoo.com

