1
00:00:32,390 --> 00:00:45,324
ترجمـة شاكر حمدي & أشرف عبد الجليل
(Brad Pitt II) & (sheko_elanteko)

2
00:03:07,753 --> 00:03:11,945
هذا ما أتلقّاه مقابل 30 عام
خدمة لشركتي؟

3
00:03:12,031 --> 00:03:14,959
،ويرسلون مهرّج مثلك إلى هنا

4
00:03:15,045 --> 00:03:17,464
ليحاول إعلامي أنّي بلا عمل؟

5
00:03:17,550 --> 00:03:19,800
.يجب أن يخبروك أنك بلا عمل

6
00:03:19,886 --> 00:03:23,810
لديك جرأة كبيرة لتأتي إلى هنا
.وتفصل منتجك رقم 1

7
00:03:23,896 --> 00:03:27,188
وستعود إلى منزلك غداً وتجني مالاً
أكثر ممّا جنيت في حياتك

8
00:03:27,274 --> 00:03:29,542
.وسأعود إلى منزل بدون راتب
.سحقاً لك

9
00:03:29,628 --> 00:03:33,634
.أعتقد إنك تركتني مُندهش
.لا أدري ما سبب هذا

10
00:03:33,720 --> 00:03:38,026
كيف من المفترض أن أعود كرجل
وأفسّر لزوجتي أنّي خسرت عملي؟

11
00:03:38,112 --> 00:03:44,440
من جانب الإجهاد، سمعت إنّ خسارة
.عملك مثل حالة وفاة في العائلة

12
00:03:44,763 --> 00:03:48,920
...لكنّي شخصياً أشعر أكثر

13
00:03:49,019 --> 00:03:53,352
إن الناس الذين عملت معهم
.كانوا عائلتي وأنا متّ

14
00:03:53,438 --> 00:03:55,912
.لا أتحمّل أن أكون عاطلة

15
00:03:55,998 --> 00:03:58,780
،لديّ قسط على المنزل
.لديّ أطفال

16
00:03:58,866 --> 00:04:01,172
،لا أدري كيف تتعايش مع نفسك

17
00:04:01,258 --> 00:04:04,716
لكنّي واثق أنك ستجد طريقة
.بينما يعاني بقيّتنا

18
00:04:04,802 --> 00:04:07,320
مَن أنت يا رجل؟

19
00:04:08,051 --> 00:04:11,121
"سؤال ممتاز، مَن أنا؟"

20
00:04:11,207 --> 00:04:13,458
ستيف) المسكين عمل هنا)"
"لسبعة أعوام

21
00:04:13,544 --> 00:04:17,753
لم يجتمع معي من قبل"
،أو قابلني في الردهة

22
00:04:17,839 --> 00:04:19,976
أو قصّ عليّ قصّة
".في غرفة الاستراحة

23
00:04:20,062 --> 00:04:21,558
".هذا لإنّي لا أعمل هنا"

24
00:04:21,644 --> 00:04:24,952
أعمل لصالح شركة أخرى تُعيرني"
(للجبناء أمثال رئيس (ستيف

25
00:04:25,038 --> 00:04:27,504
مَن لا يملكون الجرأة"
،لفصل موظّفيهم

26
00:04:27,590 --> 00:04:32,810
وأحياناً يكون معهم الحق. لأن الناس
".يقدمون على أفعال مجنونة عند فصلهم

27
00:04:37,117 --> 00:04:39,061
هل اقترفت خطأ ما؟

28
00:04:39,147 --> 00:04:41,478
أعني، أهناك ما يمكنني فعله
بطريقة مختلفة هنا؟

29
00:04:41,564 --> 00:04:46,866
.هذا ليس تقييم لمعدّل إنتاجك
.حاول ألاّ تتقبل هذا بمحمل شخصي

30
00:04:47,201 --> 00:04:48,896
.لا أتقبله بمحمل شخصي

31
00:04:48,982 --> 00:04:51,757
ستيفن)، أريد منك مراجعة)
.هذه الباقة

32
00:04:51,843 --> 00:04:55,660
خذ الأمر بجديّة. أعتقدك سنجد
.الكثير من الأجوبة الوافية هنا

33
00:04:55,746 --> 00:04:58,084
أثق أن هذا سيكون
.مفيد جداً، باقة

34
00:04:58,170 --> 00:05:01,750
!شكراً لك. باقة

35
00:05:04,187 --> 00:05:09,799
كل من شيّد امبراطورية
.أو غيّر العالم كان في مثل موقفك

36
00:05:09,885 --> 00:05:13,165
ولأنهم كانوا في مثل موقفك
.تمكّنوا من إنجاز ذلك

37
00:05:13,251 --> 00:05:15,406
.هذه هي الحقيقة

38
00:05:21,109 --> 00:05:23,578
.سأحتاج لبطاقتك الإلكترونية

39
00:05:25,477 --> 00:05:26,912
.رائع. حسناً

40
00:05:26,998 --> 00:05:32,159
،الآن، أريدك أن تأخذ اليوم إجازة
اذهب لجمع أغراضك، ثمّ غداً

41
00:05:32,245 --> 00:05:35,394
.قم بعمل بعض التمارين الرياضيّة
،اخرج للهرولة

42
00:05:35,480 --> 00:05:39,774
نظّم جدول حياتك
.وقريباً جداً ستستردّ قواك

43
00:05:40,273 --> 00:05:43,844
كيف أتصل بك؟ -
.لا تقلق، سنتصل بك قريباً -

44
00:05:43,930 --> 00:05:46,526
.هذه مجرّد البداية

45
00:05:47,087 --> 00:05:49,728
".لن أرى (ستيف) ثانية"

46
00:06:08,873 --> 00:06:12,886
.لكي تعرفني حلّق معي"
".هنا حيث أعيش

47
00:06:15,833 --> 00:06:16,954
،عندما أمرّر بطاقتي"

48
00:06:17,040 --> 00:06:21,876
يحثّ النظام الموظّف بشكل آلي"
"ليرحب بي بنفس العبارة

49
00:06:22,059 --> 00:06:23,752
.(سعدنا لرؤيتك ثانية، سيد (بينغهام

50
00:06:23,838 --> 00:06:28,282
إنها تلك اللمسات الوديّة المُبرمجة"
".التي تحافظ على سير عالمي

51
00:07:03,397 --> 00:07:05,752
كل الأمور التي ربّما"
...تكرهها في السفر

52
00:07:05,838 --> 00:07:09,828
،الهواء المُعاد، الإضاءة الزائفة"
،أوعية العصير الرقميّة

53
00:07:09,914 --> 00:07:14,646
السوشي الرديء، هي لمحات
"دافئة لتذكّرني أنّي بالمنزل

54
00:07:27,095 --> 00:07:29,428
هل تريد السرطان؟

55
00:07:31,463 --> 00:07:34,058
ماذا؟ -
هل تريد السرطان؟ -

56
00:07:34,144 --> 00:07:36,058
السرطان؟

57
00:07:36,205 --> 00:07:42,086
العلبة، سيدي؟ -
.كلا، أنا بخير. شكراً لك -

58
00:07:53,287 --> 00:07:56,887
"(رايان بينغهام)"
"ماذا تحوي حقيبة ظهرك؟"

59
00:08:03,440 --> 00:08:06,420
كم تزن حياتك؟

60
00:08:07,363 --> 00:08:10,158
تخيلوا لثانية أنكم تحملون
.حقيبة ظهر

61
00:08:10,244 --> 00:08:15,672
أريدكم أن تشعروا بالأحزمة
على أكتفاكم. أتشعرون بها؟

62
00:08:15,995 --> 00:08:19,444
أريدكم الآن أن تملأوها
.بكل ما لديكم في حياتكم

63
00:08:19,530 --> 00:08:21,292
،ابدأوا بالأغراض الصغيرة

64
00:08:21,378 --> 00:08:25,723
،الأغراض على الأرفف وفي الأدارج
.الأغراض الزهيدة، المقتنيات

65
00:08:25,809 --> 00:08:28,141
.اشعروا بالوزن بعد إضافة هذا

66
00:08:28,227 --> 00:08:34,534
،ثم أضيفوا الأغراض الأكبر، الملابس
...أدوات المائدة، المصابيح، المفروشات

67
00:08:34,620 --> 00:08:36,728
...تلفازكم

68
00:08:36,814 --> 00:08:40,444
حقيبة الظهر يجب أن تصبح ثقيلة
.جداً الآن. وتضيف ما هو أكبر

69
00:08:40,889 --> 00:08:44,708
.أريكتك، سريرك، منضدة مطبخك
.ضعهم جميعاً بالداخل

70
00:08:44,794 --> 00:08:46,841
.سيارتك، ضعها بالداخل

71
00:08:46,927 --> 00:08:51,338
منزلك، سواء كان شقّة صغيرة
.أو منزل ذو غرفتيّ نوم

72
00:08:51,424 --> 00:08:55,542
أريدكم أن تضعوها جميعاً
.داخل حقيبة الظهر تلك

73
00:08:56,761 --> 00:08:59,134
.حاولوا السير الآن

74
00:09:00,529 --> 00:09:02,934
إنه أمر صعب، أليس كذلك؟

75
00:09:03,137 --> 00:09:05,094
هذا ما نفعله لأنفسنا
بصورة يومية

76
00:09:05,180 --> 00:09:09,993
نثقل أنفسنا جداً حتى لا نستطيع
...الحراك. وممّا لا شكّ فيه

77
00:09:10,079 --> 00:09:11,957
.الحركة هي العيش

78
00:09:12,043 --> 00:09:16,340
الآن، سأضرم النارفي حقيبة
الظهر تلك. ماذا تريد أن تأخذ منها؟

79
00:09:16,426 --> 00:09:18,111
صور؟

80
00:09:18,197 --> 00:09:22,874
.الصور لمَن لا يستطيعون التذكّر
.اشرب بعض المنبّهات ودع الصور تحترق

81
00:09:23,177 --> 00:09:29,631
في الحقيقة، دع كل شيء يحترق
.وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء

82
00:09:30,721 --> 00:09:33,660
شعور مُنعش، أليس كذلك؟

83
00:09:40,424 --> 00:09:42,996
.(مرحباً بعودتك، سيد (بينغهام

84
00:09:51,891 --> 00:09:53,636
!(مكتب (رايان بينغهام

85
00:09:53,637 --> 00:09:55,637
(هل حجزت لي سيارة (دودج ستراتس
في (كانساس سيتي)؟

86
00:09:55,722 --> 00:09:58,283
.نفدت منهم الـ(سيدان) كاملة الحجم -
...هل حاولت -

87
00:09:58,369 --> 00:10:02,826
أجل، ذكّرتهم بمنزلة بطاقتك الذهبيّة
.رقم 1 خلال أعوام في البرنامج

88
00:10:02,912 --> 00:10:05,977
إنهم حرفياً يزيحون الجبال
.(لملاقاتك في (سيبرينغ

89
00:10:06,063 --> 00:10:09,376
حسناً. أيّة رسائل أخرى؟ -
.(اتصلت أختك (كارا -

90
00:10:09,462 --> 00:10:11,898
بحاجة للتكلّم معك بشكل
.عاجل بشأن زفاف أختك

91
00:10:11,984 --> 00:10:15,036
،أخبرتها أنك كنت في الجوّ
.وحتى أنا لا أعرف وجهتك

92
00:10:15,122 --> 00:10:19,996
أحسنت. - لديك دعوة للخطاب -
.(في (غول كويست) في (فيغاس

93
00:10:21,001 --> 00:10:22,082
غول كويست 20)؟)

94
00:10:22,168 --> 00:10:26,972
،بين الحين والآخر أقوم بتعهدات خطابية"
"خطب تحفيزية. لكن (غول كويست)؟

95
00:10:27,058 --> 00:10:29,474
".نتحدث عن خطبة هامة للغاية"

96
00:10:29,560 --> 00:10:34,153
.عليها ختم لامع
.(يُطلقون عليها (دوس إكيز

97
00:10:34,239 --> 00:10:36,616
.حسناً، سأقوم بالتسجيل -
.انتظر، (كريغ غريغوري) يريد مكالمتك -

98
00:10:36,702 --> 00:10:40,211
.انتظر... سحقاً

99
00:10:40,297 --> 00:10:42,263
ما أخبار محارب الطريق خاصتي؟

100
00:10:42,349 --> 00:10:45,144
عشرون دقيقة من النزول
.إلى عالم من السعادة

101
00:10:45,230 --> 00:10:47,534
.(أرقام جيدة من (فينكس)، (راي

102
00:10:47,620 --> 00:10:51,250
أتعرف أن (بيغ أوتو) على وشك تسريح
10موظّفين آخرين قبل نهاية الشهر؟

103
00:10:51,336 --> 00:10:53,426
.بلا مزاح -
.أجل، هلّ العيد مبكراً -

104
00:10:53,512 --> 00:10:54,980
أتمنى لو أرسلتك لـ5 أماكن
،في نفس الوقت

105
00:10:54,981 --> 00:10:57,481
(لكنّي بحاجتك هنا في (أوماها
في نهاية الأسبوع، اتفقنا؟

106
00:10:57,566 --> 00:11:01,530
.اعتقدتك تحتاجني في كل مكان -
.لدينا أمر هام هنا. تغيير جذري -

107
00:11:01,616 --> 00:11:03,034
عمّ نتحدّث هنا؟

108
00:11:03,120 --> 00:11:09,034
سترى. اليوم قضيت حاجتي
.لأوّل مرّة منذ أسبوعين، مرحى

109
00:11:09,120 --> 00:11:12,322
.هذا ينهي مكالمتك معي -
.رائع، أحبّ هذا الصوت -

110
00:11:12,323 --> 00:11:15,323
"(دالاس)"

111
00:11:31,682 --> 00:11:34,670
هل أنت راضية مع شركة (مايسترو)؟

112
00:11:37,149 --> 00:11:39,240
.أجل، إني راضية

113
00:11:39,555 --> 00:11:41,590
.بخلاء قليلاً في إعطاء أميالهم
.(أحبّ (هيرتز

114
00:11:41,676 --> 00:11:44,803
كلا، تحتفظ (هيرتز) بسياراتها
.لفترة طويلة

115
00:11:44,804 --> 00:11:47,804
لو استُهلكت السيارة أكثر
.من 20 ألف ميل أرفض قيادتها

116
00:11:47,901 --> 00:11:50,799
.مايسترو) لا تقدّم خروج فوري)
.أحبّ الانطلاق السريع

117
00:11:50,885 --> 00:11:55,453
.لا تضمن (هيرتز) الملاحة -
.لا تبدين كفتاة بحاجة لإرشادات -

118
00:11:55,539 --> 00:12:00,165
،أكره الاستفسار عن الطريق
.لهذا أطلب جهاز ملاحة

119
00:12:01,797 --> 00:12:05,389
،(ذلك الزيّ الجديد، (كولونيال
.ليس سيئاً

120
00:12:06,391 --> 00:12:08,398
أهذه مزحة؟ -
.أجل -

121
00:12:08,484 --> 00:12:11,884
.أماكن أكشاكهم رديئة -
.لا يملكون أبداً تحديثات مُتاحة -

122
00:12:11,970 --> 00:12:15,907
.أساساً، إنهم أسطول من الهراء
.لا أدري كيف لا يزالوا يعملون

123
00:12:15,993 --> 00:12:19,270
.(أنا (رايان -
.(أنا (أليكس -

124
00:12:22,377 --> 00:12:27,061
بطاقة (مايبلوود)، كيف تجرؤين
على إحضار ذلك إلى هذا القصر؟

125
00:12:27,147 --> 00:12:29,060
يعرض (هيلتون) قيمة مساوية
،وطعام أفضل

126
00:12:29,061 --> 00:12:31,061
لكن (مايبلوود) يعطي كعكة
.ساخنة عند التسجيل

127
00:12:31,146 --> 00:12:34,610
.استدرجوك بالكعكة -
.إنّي ضعيفة أمام الكرم الزائف -

128
00:12:34,696 --> 00:12:40,973
هناك مصطلح صناعي لذلك. إنه خليط
."من الرهاب والحنين، "رهاب الحنين

129
00:12:41,059 --> 00:12:44,938
يا إلهي، لم أكن واثقة
.أن لهذا وجود في الحقيقة

130
00:12:45,024 --> 00:12:50,123
...هذه بطاقة الخطوط الجويّة -
.إنه تصريح شامل، أجل -

131
00:12:53,275 --> 00:12:56,834
ما هذا، نسيج كاربوني؟ -
.غرافيت -

132
00:12:56,931 --> 00:13:00,302
أحبّ وزنه. - كنت سعيد جداً -
.يوم استلامي تلك البطاقة

133
00:13:00,388 --> 00:13:06,741
أتفق معك. أشارك بأرقام عاديّة
.جداً. 60 ألف ميل محلّي في العام

134
00:13:07,056 --> 00:13:09,338
.هذا ليس سيئاً -
.لا تتعالى عليّ -

135
00:13:09,424 --> 00:13:11,754
ما هو رقمك الكلّي؟ -
.هذا سؤال شخصي -

136
00:13:11,840 --> 00:13:13,353
.بربّك -
.وبالكاد نعرف بعضنا -

137
00:13:13,439 --> 00:13:17,669
.بربّك، أظهر بعض العجرفة
.هيا، أبهرني

138
00:13:18,017 --> 00:13:20,563
.أراهن أنه ضخم -
.ليس لديك فكرة -

139
00:13:20,649 --> 00:13:22,981
ما مقداره؟

140
00:13:23,296 --> 00:13:27,327
أهو بهذا الكِبر؟ بهذا الكِبر؟ -
.لا أريد التفاخر -

141
00:13:27,413 --> 00:13:29,381
.هيا! هيا

142
00:13:29,467 --> 00:13:33,351
لنقل فقط إنّي لديّ رقم في مخيلتي
.لم أصل إليه بعد

143
00:13:36,492 --> 00:13:41,044
.هذا مثير جداً -
.أتمنى ألاّ يرخّص هذا علاقتنا -

144
00:13:41,486 --> 00:13:45,606
.نحن شخصان تثيرهما المنزلة الخاصة
.أعتقد أن الرخص هو نقطة بدايتنا

145
00:13:45,692 --> 00:13:49,327
.لا يوجد ما هو رخيص في الولاء

146
00:13:51,730 --> 00:13:56,662
،لذا فكّرنا في تلك الخطّة
...حيث كانت بالنسبة لي

147
00:13:56,748 --> 00:14:01,225
أن أضع شاش
.أن أضع ضمادات على كلتا يديّ

148
00:14:01,311 --> 00:14:06,967
،ثم ركبنا الطائرة
.(عبر الأطلسي، متجهين إلى (زيوريخ

149
00:14:07,053 --> 00:14:11,705
،انتظرنا حتى حلول الظلام
.وذهبت إلى الحمام معها

150
00:14:11,791 --> 00:14:14,514
كان الجميع يشاهد الفيلم
...وقلت لنفسي

151
00:14:14,678 --> 00:14:20,041
فتحت الباب ودخلت. فتحت الباب لي
.ودخلت كما لو كانت ستساعدني

152
00:14:20,127 --> 00:14:24,150
.قمنا بأفضل محاولاتنا. لم يكن رائعاً
.لكنّه كان ممتعاً. كان صعباً

153
00:14:24,236 --> 00:14:27,275
.اعطني بعض التفاصيل -
لم يكن سهلاً. هل جرّبته من قبل؟ -

154
00:14:27,361 --> 00:14:30,357
.إنه ليس سهلاً -
.أجل، جرّبته -

155
00:14:31,019 --> 00:14:34,148
حقاً؟ -
.حقاً -

156
00:14:38,638 --> 00:14:41,089
هل فعلت ذلك؟ -
.فعلت ذلك -

157
00:14:41,175 --> 00:14:45,789
على رحلة عبر الأطلسي؟ -
.على رحلة محلية، إقليمية في الحقيقة -

158
00:14:45,875 --> 00:14:48,944
بالليل؟ -
.بالنهار -

159
00:14:49,030 --> 00:14:51,088
ماذا؟ -
كيف فعلت ذلك؟ -

160
00:14:51,174 --> 00:14:54,513
.إنّي شديدة المرونة

161
00:14:57,584 --> 00:15:01,121
.انظري

162
00:15:04,492 --> 00:15:07,953
.يجب أن أرمي هذا

163
00:15:11,116 --> 00:15:13,314
يمكننا استخدام تلك الغرفة
.ذات ماكينة الثلج

164
00:15:13,400 --> 00:15:15,577
.انظري

165
00:15:31,118 --> 00:15:33,373
.قرار جيد عند رفّ المنشفة ذاك

166
00:15:33,459 --> 00:15:35,806
أعجبني كيف عاملتني
.عند مساند الأريكة

167
00:15:35,892 --> 00:15:37,635
.كنت أرتجل

168
00:15:37,721 --> 00:15:41,258
.من المؤسف أننا لم نصل للخزانة

169
00:15:41,749 --> 00:15:44,938
.علينا فعل هذا مرة أخرى -
.بالتأكيد -

170
00:15:49,179 --> 00:15:53,750
،سأكون في (نيويورك) يوم 12
...موديستو) يوم 13)

171
00:15:53,836 --> 00:15:55,997
...أوكلاهوما سيتي) يوم 15)

172
00:15:56,083 --> 00:15:59,588
أيّ مكان في الجنوب الغربي؟
.سأمرّ على (ألباكيركي) يوم 16

173
00:15:59,674 --> 00:16:02,710
.كلا، لكنّي في (فلوريدا) يوم 20 -
فورت لوتيردال)؟) -

174
00:16:02,796 --> 00:16:06,593
.(ميامي) -
.هذا قريب. - 40 دقيقة -

175
00:16:16,008 --> 00:16:19,414
ربما علي العودة إلى غرفتي
.حتى أستيقظ في فراشي

176
00:16:19,500 --> 00:16:22,617
أعتقد سيكون هذا من شيم
.أفعال السيدة المحترمة

177
00:16:30,038 --> 00:16:34,401
.سعدت بلقائك -
.من دواعي سروري -

178
00:17:08,008 --> 00:17:09,248
مرحباً؟

179
00:17:09,334 --> 00:17:10,916
،(مرحباً، (رايان
كيف حالك؟

180
00:17:11,002 --> 00:17:14,559
كل عائلة لديها شخص واحد
.ليطمئنّ على سلامة السلالة

181
00:17:14,645 --> 00:17:17,342
،(تلك شقيقتي (كارا
"الرباط العائلي"

182
00:17:17,428 --> 00:17:20,023
بخير. أنت والأطفال؟

183
00:17:20,109 --> 00:17:23,817
(ميسي) رائعة، التحق (ماثيو)
بالفريق الرئيسي. ما أخبار الطريق؟

184
00:17:23,903 --> 00:17:24,915
.بأفضل حال

185
00:17:25,001 --> 00:17:26,994
جيد. إذاً، (رايان)؟

186
00:17:27,080 --> 00:17:28,411
أجل؟

187
00:17:28,497 --> 00:17:33,521
لم أشأ حتى أن أطلب منك هذا، لإنّي
.أعرف شعورك تجاه خدمة الآخرين

188
00:17:33,607 --> 00:17:35,911
لكنّنا على بعد 3 أسابيع
(حتى زفاف (جولي

189
00:17:35,912 --> 00:17:37,912
ويمكننا الاستفادة من مساعدتك
.في أمر ما

190
00:17:37,997 --> 00:17:39,121
أجل؟

191
00:17:39,207 --> 00:17:40,929
،نرسل للناس تلك الأغراض

192
00:17:41,015 --> 00:17:43,677
(حتى يطبعوا صور لـ(جولي
،و(جيم) على ورق مقوّى

193
00:17:43,763 --> 00:17:46,003
وبعد ذلك يلتقطوا لهم صور
،في أماكن جذابة

194
00:17:46,004 --> 00:17:48,004
مثل ذلك التمثال
.في الفيلم الفرنسي

195
00:17:48,089 --> 00:17:49,792
لماذا؟

196
00:17:49,878 --> 00:17:53,509
لإنه زفاف (جولي) وتعتقد أنه
سيكون مرحاً. هل السبب مهمّ؟

197
00:17:53,595 --> 00:17:54,709
كيف حال (جولي)؟

198
00:17:54,795 --> 00:17:56,801
هلاّ اتصلت بها؟
.تعتقدك تحوّلت إلى زبدة

199
00:17:56,887 --> 00:18:00,839
.إنك منعزل جداً بطريقة عيشك -
.منعزل؟ إنّي محاصر -

200
00:18:00,925 --> 00:18:03,267
إذاً قال مساعدك
.(أنك ستكون في (فيغاس

201
00:18:03,353 --> 00:18:04,413
حقاً؟

202
00:18:04,499 --> 00:18:08,342
أيمكنك التقاط صورة للنموذج
أمام هرم (الأقصر)؟

203
00:18:08,428 --> 00:18:11,104
.هذا المكان مزري
.لا أحد يقيم هناك

204
00:18:11,190 --> 00:18:16,363
ربّاه، (رايان). لست أطلب منك النزول
فيه. أيمكنك فقط التقاط صورة غبية؟

205
00:18:16,536 --> 00:18:18,067
.سأبذل قصارى جهدي

206
00:18:18,153 --> 00:18:21,772
.شكراً على بذل قصارى جهدك

207
00:18:30,052 --> 00:18:33,552
"(أوماها)"

208
00:18:39,553 --> 00:18:43,019
".قضيت 322 يوماً من العام الماضي مترحلاً"

209
00:18:43,105 --> 00:18:47,730
مما يعني أني اضطررت لقضاء
".43يوم بائس في البيت

210
00:19:11,080 --> 00:19:13,080
أهلاً يا جاري

211
00:19:16,440 --> 00:19:20,160
وقّعت على استلام هذه في غيابك -
شكراً -

212
00:19:20,520 --> 00:19:24,080
آمل أن ذلك لم يسبب لك الازعاج -
كلا -

213
00:19:29,240 --> 00:19:33,160
هذه شقيقتي، لم أقابل الرجل بعد
سيتزوجان

214
00:19:33,240 --> 00:19:35,360
ما أسعدهما -
أعرف -

215
00:19:35,440 --> 00:19:40,000
ماذا تفعلين الليلة؟
أتريدين القدوم لاحقاً؟

216
00:19:41,960 --> 00:19:44,280
بدأت مواعدة شخص ما

217
00:19:44,360 --> 00:19:47,640
حسناً، رائع

218
00:19:48,040 --> 00:19:50,560
تسرني رؤيتك

219
00:19:50,640 --> 00:19:54,400
وأنت أيضاً -
لقد غبت كثيراً هذه المرة -

220
00:20:12,080 --> 00:20:15,960
يسعدني تواجد الجميع تحت سقف واحد
عوداً حميداً للجميع

221
00:20:16,040 --> 00:20:19,000
يتسائل الكثيرون عن سبب تجمعنا هنا
فدعونا ندخل في صلب الموضوع

222
00:20:19,120 --> 00:20:22,600
انخفضت نسبة الأعمال التجارية
إلى الخمس

223
00:20:22,680 --> 00:20:27,280
وصناعة السيارات في أحلك فتراتها
سوق العقارات لا تنبض بالحياة

224
00:20:27,360 --> 00:20:31,720
هذه أسوأ فترات (أمريكا) على الاطلاق

225
00:20:31,920 --> 00:20:35,240
هذه لحظتنا

226
00:20:36,120 --> 00:20:40,560
الصيف الماضي كسبنا شابة دئوبة
(من (كورنيل

227
00:20:40,640 --> 00:20:44,480
وقد تحدتني بأفكار عظيمة

228
00:20:44,560 --> 00:20:46,880
كان أول انطباع لدي
"من تحسب نفسها؟"

229
00:20:46,960 --> 00:20:49,720
ولكن بعد أن سمعت كلامها
فقد أبهرتني

230
00:20:49,800 --> 00:20:54,600
مع نظرة خاطفة على مستقبلنا
(ناتالي كينر)

231
00:20:56,320 --> 00:21:00,960
لو أن هناك كلمة واحدة أريد أن
أترككم معها، فهذه هي

232
00:21:02,360 --> 00:21:04,720
عالم - محلي"؟"

233
00:21:05,240 --> 00:21:06,760
"عالم - محلي"

234
00:21:06,840 --> 00:21:11,080
عالمنا يجب أن يكون محلي

235
00:21:11,160 --> 00:21:16,720
هذه الشركة تقوم بتسفير 23 شخص
على الأقل لمدة 250 يوم بالسنة

236
00:21:16,800 --> 00:21:19,760
ذلك مكلف وغير احترافي

237
00:21:19,880 --> 00:21:22,320
(عندما عرضت ذلك على (كرايغ
،قبل ثلاثة أشهر

238
00:21:22,400 --> 00:21:27,320
اخبرني بثقة
بأنه ما من مشكلة بلا حل

239
00:21:27,400 --> 00:21:31,040
اليوم أعرض عليكم هذا

240
00:21:32,040 --> 00:21:36,480
جميعكم يعلم (نيد) موظف الاستقبال
(الآن سأفصل (نيد

241
00:21:36,640 --> 00:21:40,120
آسفة (نيد)، أنا واثقة من أن شؤون الموظفين
سيعيدون إليك وظيفتك اليوم

242
00:21:40,200 --> 00:21:42,520
لست واثقاً من ذلك

243
00:21:42,760 --> 00:21:47,240
نيد) قد يكون أي موظف لدى أي شركة)
قامت بتوكيلنا

244
00:21:47,320 --> 00:21:49,320
سنقوم مسبقاً بشحن باقات التخطيط

245
00:21:49,400 --> 00:21:53,840
سيجلس (نيد) في مكان معين
وسيكون بانتظاره أحد موظفي الارسال لدينا

246
00:21:54,120 --> 00:21:55,640
(سيد (لاسكين

247
00:21:55,720 --> 00:21:59,480
نجتمع الآن لأن وظيفتك هنا
لم تعد متاحة

248
00:21:59,560 --> 00:22:01,720
لست أفهم، هل أنا مفصول؟

249
00:22:01,800 --> 00:22:04,000
"سماع كلمة "تم تسريحك
ليس بالأمر الهين

250
00:22:04,080 --> 00:22:06,760
التغيير هو أمر مخيف
...ولكن فكر في الآتي

251
00:22:06,840 --> 00:22:10,440
كل من شيّد امبراطورية
.أو غيّر العالم كان في مثل موقفك

252
00:22:10,520 --> 00:22:13,960
ولأنهم كانوا في مثل موقفك
.تمكّنوا من إنجاز ذلك

253
00:22:14,040 --> 00:22:15,240
تلك عبارتي اللعينة

254
00:22:15,320 --> 00:22:17,240
ولكن ما العمل الآن؟

255
00:22:17,320 --> 00:22:21,000
هذه أول خطوة لإيجاد وظيفة جديدة
مناسبة لك

256
00:22:21,080 --> 00:22:22,560
حسناً، ولكن كيف ذلك؟

257
00:22:22,640 --> 00:22:24,640
امسك بالباقة التي أمامك

258
00:22:24,720 --> 00:22:27,920
تصفحها، وستجد بداخلها
كل الإجابات التي تبحث عنها

259
00:22:28,000 --> 00:22:32,320
املء البيانات الضرورية
وستبدأ طريقك نحو فرص جديدة

260
00:22:32,400 --> 00:22:36,480
نيد)، عد إلى مكتبك)
وابدأ تجميع أغراضك

261
00:22:36,600 --> 00:22:40,520
وسأكون ممتنة
إن لم تنشر هذا النبأ بعد

262
00:22:40,600 --> 00:22:42,360
فالذعر لا يساعد أحداً

263
00:22:42,480 --> 00:22:45,000
أنا متفهم

264
00:22:45,120 --> 00:22:47,600
(انتهى أمر (نيد

265
00:22:51,400 --> 00:22:55,120
(يمكنكم أن تبدأوا الصباح في (بوسطن
(وتتناولوا الغداء في (دالاس

266
00:22:55,200 --> 00:22:59,320
(وتنهون اليوم في (سان فرانسيسكو
وكل ذلك مقابل ثمن خط الاتصالات السريع

267
00:22:59,400 --> 00:23:02,680
ميزانية سفرياتنا المرتفعة
ستنخفض إلى 85 بالمائة

268
00:23:02,800 --> 00:23:06,480
والأهم من ذلك
،بالنسبة للموظفين المسافرين

269
00:23:06,560 --> 00:23:08,686
أنكم لن تقضوا المزيد من الأعياد
(في فنادق (تولسا

270
00:23:08,976 --> 00:23:11,344
لا مزيد من ساعات التأخير
بسبب تأجيلات الرحلات

271
00:23:11,379 --> 00:23:14,400
ستقضون الوقت في منازلكم

272
00:23:16,400 --> 00:23:18,760
اخبرني أنك لا تأخذ الأمر
بمحمل الجد

273
00:23:18,840 --> 00:23:21,000
لهذا جمعت الشركة بأكملها

274
00:23:21,080 --> 00:23:22,600
لأننا لا نأخذ الأمر بمحمل الجد

275
00:23:22,680 --> 00:23:25,840
هناك منهاج علمي لما أقوم به
هناك سبب لنجاحه

276
00:23:25,960 --> 00:23:29,640
شركتا (كوك) و(آي بي ام) يفعلان ذلك
منذ سنوات، هل تعرفهما؟

277
00:23:29,720 --> 00:23:34,520
مثل أي شيء آخر، سنحتاج إلى
بعضة أشهر للتأقلم وسيستقر الجميع

278
00:23:34,600 --> 00:23:36,960
من الذين ستمنعهم عن السفر؟ -
كيف لا تفهم الأمر؟ -

279
00:23:37,040 --> 00:23:40,320
أنت محاصر والجميع محاصر
قضي الأمر

280
00:23:40,440 --> 00:23:43,960
عملنا قاسياً ويخلف الدمار
في نفوس الناس

281
00:23:44,040 --> 00:23:46,520
ولكن هناك احترام في الطريقة
التي أقوم بها بعملي

282
00:23:46,600 --> 00:23:49,720
بالطعن في الصدر بدلاً من الظهر، صح؟

283
00:23:49,800 --> 00:23:52,160
هل أردت رؤيتي؟ -
--بالواقع -

284
00:23:52,240 --> 00:23:55,560
أتدرين أمراً؟ تعالي -
أحسنت هناك -

285
00:23:55,680 --> 00:23:59,000
شكراً، كيف ردود أفعال الجميع؟ -
رائعة -

286
00:23:59,080 --> 00:24:04,800
اسمعي، إني معجب بـ... حماسك
وأعتقد أن لديك أفكاراً رائعة

287
00:24:04,880 --> 00:24:08,160
ولكنك لا تعرفين شيئاً
عن حقائق مجال عملي

288
00:24:08,240 --> 00:24:11,960
يمكنك الاعداد لمحادثة على الانترنت
ولكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس

289
00:24:12,040 --> 00:24:15,600
لقد تخصصت في علم النفس -
جميل -

290
00:24:17,120 --> 00:24:19,680
حسناً يا صغيرتي، افصليني -
...(رايان) -

291
00:24:19,800 --> 00:24:22,800
إن كانت ستفعل ذلك باستمرار
ألا تريد معرفة ما إذا كانت قادرة على ذلك؟

292
00:24:22,880 --> 00:24:25,440
(لقد فصلت (نيد -
كلبي يستطيع أن يفصل (نيد)، افصليني -

293
00:24:25,520 --> 00:24:29,320
ليس عليك أن تفعلي ذلك -
لا بأس، أنا لها -

294
00:24:29,960 --> 00:24:31,840
(سيد (بينغهام

295
00:24:31,920 --> 00:24:36,160
يؤسفني أن أخبرك بأن وظيفتك هنا
لم تعد متوفرة

296
00:24:36,240 --> 00:24:37,240
من أنت بحق الجحيم؟

297
00:24:37,320 --> 00:24:39,920
(اسمي الآنسة (كينر
وجئت اليوم لأناقش مستقبلك

298
00:24:40,000 --> 00:24:42,480
مستقبلي؟ الوحيد الذي يستطيع
(مناقشة مستقبلي هو (كرايغ غريغوري

299
00:24:42,600 --> 00:24:45,440
لقد وكّلني لأتولى هذا بالنيابة عنه -
تتولين ماذا؟ تتولين أمري؟ -

300
00:24:45,520 --> 00:24:48,280
السيد (غريغوري) قام بتعييني
وهو الوحيد الذي يستطيع أن يفصلني

301
00:24:48,360 --> 00:24:51,800
أتدرين أمراً؟ سأذهب لأتكلم معه -
...(سيد (بينغهام -

302
00:24:51,880 --> 00:24:54,560
كلا، لا يمكنك اللحاق بي
فأنت على شاشة حاسوب، أتذكرين؟

303
00:24:54,640 --> 00:24:56,920
حسناً -
لنجرب مرة أخرى، افصليني مجدداً -

304
00:24:57,040 --> 00:24:59,200
لقد فصلتك للتو -
كلا، لم تفعلي، افصليني -

305
00:24:59,280 --> 00:25:00,880
هذا يكفي، فهمنا

306
00:25:00,960 --> 00:25:05,320
سيد (بينغهام) جئت لأخبرك
بأن وظيفتك هنا لم تعد متوفرة

307
00:25:05,800 --> 00:25:07,600
أنا مفصول؟ -
أجل، أنت مفصول -

308
00:25:07,680 --> 00:25:09,680
لا تقولي كلمة "مفصول" أبداً -
لقد تم تسريحك -

309
00:25:09,800 --> 00:25:11,200
لماذا؟

310
00:25:11,280 --> 00:25:13,640
هذا موقف افتراضي
كيف لي أن أعلم السبب؟

311
00:25:13,720 --> 00:25:15,960
السبب لا يهم
لا نعلم السبب أبداً

312
00:25:16,040 --> 00:25:19,840
لا تركز على السبب
حري بك تركيز طاقتك في التفكير بمستقبلك

313
00:25:19,920 --> 00:25:22,520
بالواقع سأركز طاقتي على مقاضاتك

314
00:25:22,600 --> 00:25:24,280
ما لم تخبريني بسبب يستدعي فصلي

315
00:25:24,360 --> 00:25:26,000
سيد (بينغهام)، السبب لا يهم

316
00:25:26,080 --> 00:25:28,840
تقومين بفصلي بدون أساسيات؟
لدي دعوة قضائية

317
00:25:28,920 --> 00:25:32,080
(فهمت وجهة نظرك يا (رايان -
(لا تأخذ الأمر بمحمل شخصي سيد (بينغهام -

318
00:25:32,160 --> 00:25:33,520
محمل شخصي؟

319
00:25:33,560 --> 00:25:36,400
هذا أكثر موقف شخصي
ستتعرضين له على الاطلاق

320
00:25:36,480 --> 00:25:39,160
لذا فقبل أن تحدثي الثورة
في مجال عملي

321
00:25:39,240 --> 00:25:43,600
أود أن أتأكد من أنك على دراية بعملي

322
00:25:52,720 --> 00:25:55,760
يا له من ترحيب فظيع
بها في الفريق

323
00:25:56,440 --> 00:26:00,040
هل أنا الوحيد الذي يعتقد بأننا بتلك الطريقة
سنقوم بعزل أنفسنا؟

324
00:26:00,120 --> 00:26:02,600
كلا، من الواضح
أننا نقوم بعزلك أنت

325
00:26:02,680 --> 00:26:04,480
جميل -
لا تلومني -

326
00:26:04,560 --> 00:26:07,920
،الق باللوم على تكلفة السفر
اشتراكات التأمين، التقنية

327
00:26:08,000 --> 00:26:11,440
حاذر، أنت أصغر
من أن تتحول إلى ديناصور

328
00:26:11,520 --> 00:26:14,120
لست ديناصوراً -
أريد منك أن تعلّمها الحيل -

329
00:26:14,200 --> 00:26:18,440
وما أدراني بما يجدري هنا؟
كلّف (فيرغسون) بذلك

330
00:26:18,520 --> 00:26:21,000
لا أتكلم عما يجري هنا

331
00:26:23,280 --> 00:26:24,560
كلا -
بلى -

332
00:26:24,640 --> 00:26:27,480
أنت واثق من نفسك
تلك الفتاة لا تعي ما تفعل

333
00:26:27,560 --> 00:26:31,320
آسف، لا أعتقد أن صفحة شخصية
على الإنترنت تكفي لإعادة هيكلة الشركة

334
00:26:31,400 --> 00:26:35,200
هاك فرصتك، انطلق وارها السحر
مرّ معها بالمراحل

335
00:26:35,280 --> 00:26:38,080
لست مرشداً سياحياً

336
00:26:39,960 --> 00:26:44,280
ها نحن مجدداً -
بينغهام)، ها هو القارب) -

337
00:26:44,400 --> 00:26:47,440
وها أنت ذا
أتريد أن تصعد على متن القارب؟

338
00:26:47,520 --> 00:26:49,920
أجل، وحدي

339
00:26:52,120 --> 00:26:53,800
الأجراس تدق
نحن نقوم بتجميع الجميع

340
00:26:53,920 --> 00:26:57,640
تريد أن تترحل للمزيد من الوقت
فلا مانع ولكن لن تكون وحدك، مفهوم؟

341
00:26:57,720 --> 00:27:00,720
احطني علماً

342
00:27:15,960 --> 00:27:18,560
يا للهول

343
00:28:08,080 --> 00:28:11,400
ماذا؟ -
الحقي بي -

344
00:28:14,600 --> 00:28:17,720
أحب أمتعتي -
هذه حقيقتها، أمتعة -

345
00:28:17,800 --> 00:28:19,680
أتعرفين مقدار الوقت الذي تهدرينه
في التسجيل؟

346
00:28:19,760 --> 00:28:24,000
لست أدري، خمس أو عشر دقائق؟ -
خمس وثلاثون دقيقة لكل رحلة -

347
00:28:24,080 --> 00:28:28,120
أسافر 270 يوم بالسنة
أي 175 ساعة

348
00:28:28,200 --> 00:28:33,600
ذلك يساوي سبعة أيام
أتريدين اهدار أسبوعاً كاملاً على ذلك؟

349
00:28:41,160 --> 00:28:44,560
لست بحاجة إلى هذه
عذراً، لست بحاجة إلى هذا

350
00:28:45,080 --> 00:28:47,640
لست بحاجة إلى هذا
لديهم وسادات للرقبة بالطائرة

351
00:28:47,760 --> 00:28:52,960
لديهم أفضل من ذلك هناك
سأتخلص من هذا

352
00:28:54,240 --> 00:28:56,920
يمكنك أن تنتظرني عند مكتب الأمن

353
00:28:57,000 --> 00:28:59,240
شكراً

354
00:29:01,800 --> 00:29:04,160
وجدتها، الآسيويون

355
00:29:04,240 --> 00:29:07,960
لا بد أنك تمزح -
لا تقفي أبداً وراء من لديهم أطفالاً رضع -

356
00:29:08,040 --> 00:29:10,720
لم يسبق وأن رأيت عربة تنطوي
في أقل من ثلث ساعة

357
00:29:10,800 --> 00:29:13,880
العجائز أسوأ حالاً
فأجسادهم مليئة بالمعادن

358
00:29:13,960 --> 00:29:16,920
وهم لا يقدّرون الوقت القليل
المتبقي لديهم في الحياة

359
00:29:17,000 --> 00:29:21,880
:أربع كلمات
اختيار عشوائي لفحص اضافي

360
00:29:22,000 --> 00:29:25,551
الآسيويون، يحزمون أغراضاً خفيفة
ويسافرون باحترافية

361
00:29:25,586 --> 00:29:27,920
ويحبون الأحذية المنزلقة

362
00:29:28,000 --> 00:29:32,414
تلك عنصرية -
أحب الأفكار الشائعة مثل أمي، فذلك أسرع -

363
00:29:48,920 --> 00:29:51,840
"ماذا تحوي حقيبة ظهرك؟"
"(رايان بينغهام)"

364
00:30:00,880 --> 00:30:03,360
هل أنت غاضبة من جهازك؟

365
00:30:03,440 --> 00:30:06,160
أكتب لهدف

366
00:30:07,400 --> 00:30:10,600
وما الهدف الذي تعملين عليه
بهذه الشراسة؟

367
00:30:10,840 --> 00:30:13,120
أقوم بإحصائية عملية لتقنيات الفصل

368
00:30:13,200 --> 00:30:17,040
في هيئة أسئلة وأجوبة
أفعال وردود أفعال

369
00:30:17,120 --> 00:30:19,680
مخطط يظهر خطوات فصل شخص ما

370
00:30:19,760 --> 00:30:21,320
لمن تفعلين ذلك؟

371
00:30:21,400 --> 00:30:23,560
،نظرياً

372
00:30:23,680 --> 00:30:26,800
يمكنك أن تعطيه إلى أي أحد
وسيتقلصون في الحال

373
00:30:26,880 --> 00:30:29,480
ما عليك سوى اتباع الخطوات

374
00:30:30,160 --> 00:30:33,080
ناتالي)، ماذا نفعل هنا برأيك؟)

375
00:30:33,280 --> 00:30:36,480
نهيّئ العاطلين حديثاً عاطفياً وبدنياً
،للبحث عن عمل

376
00:30:36,560 --> 00:30:38,120
أثناء التقليل من المشاكل القانونية

377
00:30:38,240 --> 00:30:40,840
هذا ما نقنع الناس به
ولكن ليس ما نقوم به

378
00:30:40,920 --> 00:30:45,480
ماذا نفعل إذن؟ -
نحن نحاول المساعدة على النسيان -

379
00:30:45,560 --> 00:30:54,040
للعبور بالأرواح الجريحة عبر نهر الفزع
حتى ظهور الأمل بشكل خافت

380
00:30:55,560 --> 00:30:59,680
ثم نوقف القارب ونلقي بهم
ونجعلهم يطوفون

381
00:30:59,840 --> 00:31:03,960
ذلك مذهل حقاً
هل ستكتبه في كتابك؟

382
00:31:07,797 --> 00:31:10,482
"(سانت لويس)"

383
00:31:14,720 --> 00:31:18,520
يجب أن أتلقى هذه المكالمة
سألتقي بك عند مكتب تأجير السيارات

384
00:31:18,600 --> 00:31:20,320
كنت آمل أن أسمع صوتك

385
00:31:20,440 --> 00:31:23,520
(أنا في (هوتلانتا
وبحاجة إلى مطعم سيء السمعة

386
00:31:23,600 --> 00:31:26,080
فات مات)، اجلبي معك صديرية)

387
00:31:26,160 --> 00:31:29,880
لم تتصل سابقاً -
لم أكن متأكداً مما هو لائق -

388
00:31:30,000 --> 00:31:33,840
لائق؟ لست نادلة
عاشرتها في عاصفة ثلجية

389
00:31:33,920 --> 00:31:37,320
تلك الكلمة ليست موجودة في قاموسنا

390
00:31:37,400 --> 00:31:41,080
أنا المرأة التي ليس عليك
أن تقلق بشأنها

391
00:31:41,480 --> 00:31:44,960
هذا يبدو ككمين -
...اسمع -

392
00:31:45,080 --> 00:31:47,760
عندما تقلق حيال الآداب مجدداً
فلا تقلق

393
00:31:47,840 --> 00:31:53,360
إن أردت الاتصال فاتصل
اعتبرني نسخة منك ولكن أنثوية

394
00:31:54,000 --> 00:31:55,840
متى سأراك؟

395
00:31:55,920 --> 00:32:02,160
(سأتوجه من (هارتسفيلد) إلى مطار (واشنطن
(مع رحلة وسيطة من (شيكاغو) إلى (لويسفيل

396
00:32:02,240 --> 00:32:03,640
آسف

397
00:32:03,720 --> 00:32:05,680
أجل، أعلم ذلك

398
00:32:05,760 --> 00:32:10,840
كم مدة انتظارك؟ ثمة رحلات متعددة
في (لويسفيل)، هل يمكنك الانتظار؟

399
00:32:11,840 --> 00:32:14,840
أجل، أستطيع الانتظار

400
00:32:26,600 --> 00:32:29,880
ما عليك اليوم سوى المشاهدة
والاستماع

401
00:32:30,000 --> 00:32:34,280
وعندما أتكلم عن باقات التخطيط
سلميهم واحدة من هذه

402
00:32:34,400 --> 00:32:35,640
هذا يبدو جيداً

403
00:32:35,760 --> 00:32:39,040
برغم أني كنت أتمنى
أن أحمل لك أنباء أفضل

404
00:32:39,120 --> 00:32:43,080
،فسبب وجودنا هنا اليوم

405
00:32:43,200 --> 00:32:46,680
هو أن هذا آخر أسبوع لك
كموظف في هذه الشركة

406
00:32:46,760 --> 00:32:48,720
لماذا أنا؟ -
وماذا علي أن أفعل الآن؟ -

407
00:32:48,800 --> 00:32:52,000
هل ينبغي أن يتحسن شعوري
لأني لست الوحيد الذي خسر وظيفته؟

408
00:32:52,080 --> 00:32:56,240
!هذا سخف
كنت موظفة مخلصة لأكثر من عشر سنوات

409
00:32:56,360 --> 00:32:58,960
وهكذا تكافئونني

410
00:32:59,040 --> 00:33:02,240
كيف تنام ليلاً يا رجل؟
كيف؟

411
00:33:02,360 --> 00:33:05,040
وماذا عن عائلتك؟
هل ينامون مطمأنين ليلاً؟

412
00:33:05,120 --> 00:33:07,200
ألا تزال الكهرباء متوفرة؟

413
00:33:07,280 --> 00:33:10,920
،والتدفئة
الثلاجة ممتلئة بالطعام؟

414
00:33:11,320 --> 00:33:13,320
خزان الوقود ممتلئ؟

415
00:33:13,400 --> 00:33:15,600
أذاهبون إلى مطعم البيتزا
في عطلة الأسبوع؟

416
00:33:15,680 --> 00:33:17,720
ولكن ليس أنا

417
00:33:17,960 --> 00:33:21,240
أنا وأطفالي لن نفعل أي شيء

418
00:33:25,080 --> 00:33:28,120
بماذا أخبرهما؟

419
00:33:32,680 --> 00:33:34,720
...ربما أنت لا ترى التأثير الإيجابي

420
00:33:34,800 --> 00:33:37,760
الممكن لفترتك الإنتقالية...
على طفليك

421
00:33:37,840 --> 00:33:40,880
التأثير الإيجابي؟

422
00:33:41,160 --> 00:33:44,160
أجني حوالي 90 ألف سنوياً الآن

423
00:33:44,360 --> 00:33:47,480
كم هو تعويض البطالة؟
250دولار في الأسبوع؟

424
00:33:47,560 --> 00:33:49,880
أهذا من التأثيرات الإيجابية؟

425
00:33:49,960 --> 00:33:53,560
هل سأشعر بالإرتياح
لأني لن أستطيع سداد رهن منزلي

426
00:33:53,640 --> 00:33:58,360
ثم ننتقل إلى شقة لعينة
ذات غرفة واحدة

427
00:33:58,640 --> 00:34:00,680
،وأتوقع أني بدون الفوائد

428
00:34:00,760 --> 00:34:05,680
سأتمكن من معانقة إبنتي
،المصابة بالربو

429
00:34:05,800 --> 00:34:08,840
وأنا عاجز عن تحمل مصاريف دواءها

430
00:34:08,920 --> 00:34:12,560
أثبتت الإحصائيات أن الأطفال
...أصحاب الحالات المرضية

431
00:34:12,560 --> 00:34:19,920
يفضّلون الخضوع للعلاج الأكاديمي...

432
00:34:20,080 --> 00:34:22,800
اذهبي إلى الجحيم

433
00:34:23,120 --> 00:34:25,400
هذا هو رأي طفليّ

434
00:34:25,480 --> 00:34:29,760
هل يهمك اعجاب طفليك بك؟ -
أجل -

435
00:34:29,840 --> 00:34:32,520
أجل، يهمني

436
00:34:32,760 --> 00:34:34,800
(أشك في أنه لديهما إعجاب بك يا (بوب

437
00:34:34,920 --> 00:34:38,840
أيها الأحمق
أليس من واجبك أن تواسيني؟

438
00:34:38,920 --> 00:34:41,800
(لست طبيب نفسي يا (بوب
وإنما نداء باليقظة

439
00:34:41,880 --> 00:34:45,680
أتعرف لماذا يحب الأطفال الرياضيين؟ -
لأنهم على علاقات بعارضات الأزياء -

440
00:34:45,760 --> 00:34:49,920
كلا، ذلك سبب محبتنا لهم
،ولكن يحبهم الأطفال

441
00:34:50,000 --> 00:34:52,480
لأنهم يتبعون أحلامهم

442
00:34:54,240 --> 00:34:57,560
لا أستطيع احراز الأهداف -
ولكن تستطيع أن تطهو -

443
00:34:57,640 --> 00:34:59,280
عم تتكلم؟

444
00:34:59,360 --> 00:35:03,840
مكتوب في سيرتك الذاتية
بأنك درست فنون الطهي الفرنسية

445
00:35:03,960 --> 00:35:06,720
معظم الطلاب يعملون
(في مطاعم (كنتاكي

446
00:35:06,840 --> 00:35:10,160
(ولكنك عملت نادلاً لدى (إل بيكادور
لكي تتحمل نفقاتك

447
00:35:10,240 --> 00:35:13,960
ثم تخرجت من الجامعة
وعملت هنا

448
00:35:14,080 --> 00:35:17,600
كم هو أول راتب حصلت عليه
مقابل تخليك عن أحلامك؟

449
00:35:17,720 --> 00:35:21,240
سبع وعشرون ألف بالسنة -
،ومتى ستتوقف -

450
00:35:21,360 --> 00:35:24,960
وتعود لتمارس الشيء الذي يسعدك؟

451
00:35:26,240 --> 00:35:27,680
سؤال وجيه

452
00:35:27,760 --> 00:35:31,560
أرى أشخاص يعملون في شركة واحدة
طيلة حياتهم

453
00:35:31,640 --> 00:35:33,600
أشخاص مثلك تماماً

454
00:35:33,680 --> 00:35:39,040
يبدأون العمل وينتهون
دون أن يحظوا بلحظة واحدة سعيدة

455
00:35:40,240 --> 00:35:43,400
(لديك الفرصة الآن يا (بوب

456
00:35:43,640 --> 00:35:45,840
هذا مولد جديد لك

457
00:35:46,080 --> 00:35:50,040
لو لن تفعل ذلك من أجلك
فافعله من أجل طفليك

458
00:36:18,640 --> 00:36:20,760
هل يمكنه تجاوز الطابور هكذا؟

459
00:36:20,840 --> 00:36:24,640
نقدم الأولوية في المساعدة
لأعضاء (هيلتون) الكرام

460
00:36:24,720 --> 00:36:27,920
الخدمات الجديدة رائعة
عليك أن تطلعي عليها

461
00:36:33,280 --> 00:36:35,200
هل أنت جائع؟

462
00:36:35,280 --> 00:36:38,880
تقدم شركتنا عشاءاً مجانياً
بقيمة 40 دولار لكل فرد

463
00:36:38,960 --> 00:36:41,640
أحاول قطع أكبر عدد ممكن
من الأميال

464
00:36:41,720 --> 00:36:45,320
عليك أن تخبرني عن هذا الأمر
ما هو؟

465
00:36:45,400 --> 00:36:48,760
...هل تتحدث عن
برنامج نقاط الطيران؟

466
00:36:48,840 --> 00:36:52,440
أتريدين أن تعرفي حقاً؟ -
أتوق إلى ذلك -

467
00:36:52,520 --> 00:36:57,680
لا أنفق البتة إن تدبرت ذلك
ما لم يساعد ذلك على زيادة رصيد نقاطي

468
00:36:57,760 --> 00:37:00,560
،لماذا تدخر إذن
هاواي)، جنوب (فرنسا)؟)

469
00:37:00,640 --> 00:37:04,400
لا شيء من هذا القبيل
الأميال هي الهدف

470
00:37:04,480 --> 00:37:06,240
هذا ما بالأمر؟

471
00:37:06,360 --> 00:37:07,760
تدخر لمجرد الإدخار؟

472
00:37:07,840 --> 00:37:10,640
بإختصار وضعت رقماً في خلدي
ولم أبلغه بعد

473
00:37:10,720 --> 00:37:14,080
هذا نظري بعض الشيء
وما الهدف؟

474
00:37:14,240 --> 00:37:18,640
لا أفضّل القول -
أهو هدفاً سرياً؟ -

475
00:37:19,120 --> 00:37:22,080
إنه 10 ملايين ميل

476
00:37:22,560 --> 00:37:25,760
حسناً، أليس 10 ملايين مجرد رقم؟ -
نصف القطر هو مجرد رقم -

477
00:37:25,840 --> 00:37:28,080
الجميع يحتاج إلى هواية

478
00:37:28,320 --> 00:37:33,680
لا أقصد التقليل من شأن مجموعتك
أتفهم ذلك، يبدو شيقاً

479
00:37:33,760 --> 00:37:37,240
سأكون سابع شخص يفعل ذلك
أكثر من هذا العدد حطوا على القمر

480
00:37:37,320 --> 00:37:41,720
هل أقاموا لك تكريماً؟ -
،تحصلين على مكانة تنفيذية أبدية -

481
00:37:41,800 --> 00:37:44,160
تقابلين رئيس الطياريين
،(ماينارد فينتش)

482
00:37:44,280 --> 00:37:45,760
ويضعون اسمك على طائرة

483
00:37:45,880 --> 00:37:48,800
يحب الرجال أن توضع أسماءهم على الأشياء
إنكم لا تنضجون

484
00:37:48,880 --> 00:37:51,600
وكأنكم بحاجة للتبول على كل شيء -
من لديه قصور في التفكير الآن؟ -

485
00:37:51,720 --> 00:37:55,840
الخوف من الموت
نعم، ستموت في يوم ما

486
00:37:55,920 --> 00:37:58,240
وما علاقة ذلك بالرجال؟

487
00:37:58,320 --> 00:38:02,640
ربما لأنكم تعجزون عن الإنجاب -
حجة الإنجاب -

488
00:38:06,080 --> 00:38:08,520
،لو أني قطعت تلك الأميال

489
00:38:08,600 --> 00:38:10,040
،لقصدت أي مطار

490
00:38:10,160 --> 00:38:14,560
ونظرت إلى لوحة الرحلات
واخترت مكاناً وذهبت إليه

491
00:38:33,560 --> 00:38:35,840
<i>أعجز عن النوم</i>

492
00:38:41,040 --> 00:38:43,720
<i>وأنا أيضاً، أستلقي وحسب</i>

493
00:38:46,640 --> 00:38:48,960
<i>عليك أن تستمني</i>

494
00:38:49,480 --> 00:38:52,360
شكراً على النصيحة

495
00:38:54,040 --> 00:38:58,600
<i>ولكن من العدل أن تفعلي المثل</i>

496
00:39:03,800 --> 00:39:09,240
<i>إني أسبقك بأشواط</i>

497
00:39:15,640 --> 00:39:19,080
<i>اتصلي بي المرة القادمة
حتى أستطيع سماع ذلك</i>

498
00:39:21,920 --> 00:39:25,280
<i>احظ بأحلام سعيدة عني</i>

499
00:39:33,600 --> 00:39:38,160
حسناً، أقرب
أقرب بكثير

500
00:39:39,520 --> 00:39:41,200
أقرب

501
00:39:41,280 --> 00:39:44,200
أقرب

502
00:39:45,160 --> 00:39:46,800
إلى اليسار

503
00:39:46,880 --> 00:39:49,000
انزل قليلاً

504
00:39:49,080 --> 00:39:52,880
بعيد للغاية
قليلاً إلى الأعلى

505
00:39:53,720 --> 00:39:56,280
لست أفهم
لماذا تريد شقيقتك صورة زائفة؟

506
00:39:56,360 --> 00:40:00,560
شقيقتي بلهاء
تعتقد أن هذا جميل، مثل تماثيل الزينة

507
00:40:00,640 --> 00:40:03,840
أعني لماذا تريد صورة زائفة
أمام مطار (سانت لويس)؟

508
00:40:03,960 --> 00:40:07,480
هل تمزحين، ميدان (لامبرت)؟
الأخوان (رايت) طارا عبر هذا المكان

509
00:40:07,560 --> 00:40:09,720
تلك المحطة الرئيسية
،على شكل القبة

510
00:40:09,800 --> 00:40:13,920
هي الأولى من نوعها
(الأصل لكل شيء بـ(ج. ف. ك) و(ديغول

511
00:40:14,040 --> 00:40:17,600
جميل للغاية -
التقطي الصورة وحسب -

512
00:40:20,080 --> 00:40:22,320
تلك صورة للإقتناء

513
00:40:22,400 --> 00:40:24,520
ارينيها

514
00:40:25,160 --> 00:40:29,360
لا أفهم لماذا تريد تذكيراً بكل الأماكن
التي لم تقصدها

515
00:40:29,480 --> 00:40:31,720
أنا واثقة من أنها منهارة
لأنها لم تأت إلى هذا المطار

516
00:40:31,800 --> 00:40:36,040
قبل عبور (ليندبيرغ) للمحيط الأطلسي
انطلق من هذا المدرج

517
00:40:36,160 --> 00:40:38,080
أتتسائلين عن سبب تسميته
بـ"روح (سانت لويس)"؟

518
00:40:38,160 --> 00:40:41,040
كلا -
...حسناً -

519
00:40:44,878 --> 00:40:47,811
"(وتشيتا)"

520
00:40:48,240 --> 00:40:51,120
هل تعلم مدى الفوضى
بهذا المكان؟

521
00:40:51,200 --> 00:40:53,440
،أنا الشيء الوحيد

522
00:40:53,520 --> 00:40:57,680
!الذي ينقذ هذا المكان من الإنهيار

523
00:41:03,600 --> 00:41:06,560
أحياناً يحتاجون إلى التنفيس عن غضبهم

524
00:41:08,640 --> 00:41:12,520
أرجوك، بحق السماء
هل أستطيع أن أفصل التالية؟

525
00:41:12,680 --> 00:41:16,720
آنسة (بارنز)، شكراً على الإنضمام لنا -
ستقومان بفصلي، صح؟ -

526
00:41:17,640 --> 00:41:19,760
جئنا لنتكلم عن مستقبلك

527
00:41:19,840 --> 00:41:22,320
ليس عليك تهوين الأمر
أفهم الأمر

528
00:41:22,400 --> 00:41:24,920
ماذا يقدمون؟

529
00:41:25,040 --> 00:41:27,640
بداخل الباقة
ستجدين مكافأة إنهاء خدمة

530
00:41:27,720 --> 00:41:30,360
ادخلي في صلب الموضوع

531
00:41:30,520 --> 00:41:31,960
إنه عرض جيد

532
00:41:32,040 --> 00:41:34,400
راتب ثلاثة أشهر
تأمين طبي لستة أشهر

533
00:41:34,480 --> 00:41:37,480
والمساعدة في البحث عن وظيفة لسنة كاملة
(.من شركتنا (س. ت. س

534
00:41:37,560 --> 00:41:41,560
المساعدة في البحث عن وظيفة
يا للكرم

535
00:41:43,320 --> 00:41:47,400
يتطلب البحث شهراً واحداً
لكل 10 آلاف دولار تتقاضينها أجراً

536
00:41:47,480 --> 00:41:50,680
سأستغرق فترة في البحث إذن -
ليس بالضرورة -

537
00:41:50,760 --> 00:41:54,920
لا تقلقي
إني واثقة من مشاريعي

538
00:41:55,000 --> 00:41:56,800
حقاً؟ -
أجل -

539
00:41:56,880 --> 00:42:00,160
ثمة جسراً جميلاً أمام منزلي

540
00:42:00,520 --> 00:42:03,600
سأقفز من فوقه

541
00:42:04,520 --> 00:42:06,080
(ناتالي)

542
00:42:06,200 --> 00:42:07,480
!تمهلي

543
00:42:07,560 --> 00:42:09,720
!(ناتالي)

544
00:42:18,000 --> 00:42:21,440
الناس يقولون ذلك طيلة الوقت
ذلك جزءاً من العمل

545
00:42:21,520 --> 00:42:23,960
حقاً؟ -
أجل -

546
00:42:24,080 --> 00:42:29,520
يقولون كلاماً مجنوناً
يكونون في حالة غضب

547
00:42:29,600 --> 00:42:32,240
كانت هادئة للغاية

548
00:42:32,320 --> 00:42:34,720
أعتقد ان تلك إشارة جيدة

549
00:42:35,000 --> 00:42:39,600
هم لا يقدمون على ذلك حقاً؟ -
أجل، مجرد كلام -

550
00:42:39,720 --> 00:42:44,560
كيف تعرف؟ هل تتابع الأمر؟ -
...كلا، لا فائدة من ذلك ولكن -

551
00:42:45,760 --> 00:42:48,520
لما قلقت بشأن ذلك

552
00:42:49,120 --> 00:42:56,040
هذا هو عملنا (ناتالي)، نأخذ الناس
من أضعف حالاتهم ونجعلهم يطوفون

553
00:42:59,800 --> 00:43:02,400
أمستعدة للعودة إلى الداخل؟

554
00:43:02,840 --> 00:43:05,720
حسناً، هيا بنا

555
00:43:18,823 --> 00:43:21,973
"(مدينة (كانساس"

556
00:43:40,874 --> 00:43:43,838
"(تولسا)"

557
00:43:49,400 --> 00:43:53,360
كلا، أنا بخير
قل كلاماً حلواً

558
00:43:53,520 --> 00:43:57,760
سأعود قريباً، لا أدري
كم ستطول مدة هذا التدريب

559
00:43:57,840 --> 00:44:01,800
كلا، لا أفكر فيه بهذه الطريقة
إنه عجوز

560
00:44:34,901 --> 00:44:37,621
"(دي موين)"

561
00:44:41,720 --> 00:44:45,120
انتهى أمري؟ -
لم أتوقع هذا مطلقاً -

562
00:44:45,200 --> 00:44:46,200
بهذه البساطة؟

563
00:44:46,280 --> 00:44:50,080
إني محبطة من أني منحت الكثير
..من حياتي

564
00:44:50,160 --> 00:44:51,240
هذا ظلم

565
00:44:51,320 --> 00:44:53,800
أصبح الكثيرون أجدر مني الآن

566
00:44:53,880 --> 00:44:57,560
أجهل ماذا سأفعل عندما أستيقظ
غداً في الصباح

567
00:45:04,080 --> 00:45:06,320
أنت بخير؟

568
00:45:07,600 --> 00:45:10,760
هل سنذهب؟ -
أجل -

569
00:45:18,807 --> 00:45:21,748
"(ميامي)"

570
00:45:27,760 --> 00:45:31,280
هكذا أبدأ كل يوم في حياتي

571
00:45:32,960 --> 00:45:36,280
سيكون كلامي صعباً بعض الشيء
فعليكم أن تركزوا معي

572
00:45:36,360 --> 00:45:38,320
لديكم حقيبة ظهر جديدة

573
00:45:38,400 --> 00:45:42,040
ولكن هذه المرة
أريد أن تملأوها بالناس

574
00:45:42,120 --> 00:45:45,880
،ابدأوا بالمعارف، أصدقاء الأصدقاء

575
00:45:45,960 --> 00:45:47,640
زملاء العمل

576
00:45:47,720 --> 00:45:51,120
ثم الأشخاص الذين تأتمنونهم
على أسراركم العظيمة

577
00:45:51,200 --> 00:45:53,640
،الأقارب، الأعمام والخالات

578
00:45:53,720 --> 00:45:57,440
الأخوة والأخوات والآباء

579
00:45:57,520 --> 00:46:03,000
وأخيراً الزوج والزوجة
والخليل والخليلة

580
00:46:03,640 --> 00:46:06,640
ضعوهم في تلك الحقيبة

581
00:46:07,920 --> 00:46:11,800
لا تقلقوا
لن أطلب منكم إشعال النار بها

582
00:46:13,080 --> 00:46:15,240
اشعروا بثقل تلك الحقيبة

583
00:46:15,320 --> 00:46:21,040
تأكدوا أن علاقاتكم
هي أثقل جزء في حياتكم

584
00:46:21,520 --> 00:46:26,240
هل تشعرون بالأحزمة
وهي تتقطع على أكتافكم

585
00:46:26,800 --> 00:46:33,320
كل المحادثات والمجادلات
والأسرار والإتفاقات

586
00:46:35,840 --> 00:46:38,600
ليس عليكم أن تحملوا
كل ذلك الوزن

587
00:46:39,040 --> 00:46:41,880
لم لا تضعوا الحقيبة أرضاً؟

588
00:46:43,440 --> 00:46:49,320
بعض الحيوانات خُلقت لتحمل بعضها البعض
كطريقة للعيش بالتكافل

589
00:46:49,440 --> 00:46:54,720
،البجعات أحادية الزواج
لسنا تلك الحيوانات

590
00:46:56,480 --> 00:46:59,182
كلما تباطئنا في المضي
كلما أعجلنا بموتنا

591
00:46:59,217 --> 00:47:02,480
لسنا بجعات

592
00:47:03,080 --> 00:47:05,480
وإنما أسماك قرش

593
00:47:18,840 --> 00:47:20,760
أبداً؟ -
أجل -

594
00:47:20,840 --> 00:47:22,920
إلى الأبد؟

595
00:47:23,000 --> 00:47:25,400
لا تريد أن تتزوج أبداً؟ -
أجل -

596
00:47:25,480 --> 00:47:27,520
لا تريد أطفال أبداً؟ -
لا مجال -

597
00:47:27,600 --> 00:47:30,280
أبداً؟ -
أبداً -

598
00:47:30,360 --> 00:47:33,720
أهذا أمر غريب؟ -
أجل -

599
00:47:33,800 --> 00:47:38,080
أجل، إنه كذلك -
لا أرى القيمة في ذلك -

600
00:47:38,480 --> 00:47:41,120
حسناً، اقنعيني -
بماذا؟ -

601
00:47:41,200 --> 00:47:43,440
اقنعيني بالزواج

602
00:47:44,760 --> 00:47:48,240
حسناً، ماذا عن الحب؟ -
حسناً -

603
00:47:48,560 --> 00:47:53,160
الإستقرار، شخص ما تستطيع الإعتماد عليه -
كم من زواج مستقر تعرفين؟ -

604
00:47:53,240 --> 00:47:56,520
أحد ما تتكلم معه
أحد ما تقضي حياتك معه

605
00:47:56,600 --> 00:48:00,280
إني محاط بأناس لأتكلم معهم
لن يتغير ذلك

606
00:48:01,000 --> 00:48:03,840
ماذا عن عدم الموت وحدك؟

607
00:48:04,280 --> 00:48:08,320
منذ سن الثانية عشر وقد نقلنا جدي
وجدتي إلى دار مسنين

608
00:48:08,400 --> 00:48:12,960
وذلك كان مصير أبوي أيضاً
صدقيني، الجميع يموت وحده

609
00:48:13,040 --> 00:48:17,840
(أعضاء الطوائف الدينية بـ(سان دييغو
بالمشاريب والأحذية الرياضية

610
00:48:17,920 --> 00:48:20,040
لم يموتوا لوحدهم

611
00:48:20,160 --> 00:48:22,800
رأيي أن هناك خيارات

612
00:48:25,560 --> 00:48:27,920
اللعنة

613
00:48:28,560 --> 00:48:31,280
براين) فسخ علاقته بي)

614
00:48:37,200 --> 00:48:39,640
حسناً

615
00:48:41,440 --> 00:48:44,320
حسناً، لا بأس

616
00:48:45,560 --> 00:48:48,880
حسناً

617
00:49:01,560 --> 00:49:05,720
ناتالي)، هذه (أليكس) صديقتي)
(وهذه (ناتالي

618
00:49:06,160 --> 00:49:08,480
يجب أن أمهلكما دقيقة

619
00:49:08,560 --> 00:49:13,880
كلا، لا بأس
يسعدني لقاؤك

620
00:49:14,160 --> 00:49:18,320
ربما علينا الذهاب إلى غرفنا للإنتعاش

621
00:49:18,400 --> 00:49:20,760
هل تريدين شراباً؟ -
أجل -

622
00:49:20,880 --> 00:49:23,600
أعتقد أن الوقت قد حان"
"لكي نقابل أناس آخرين

623
00:49:24,240 --> 00:49:26,560
فسخ علاقته بك في رسالة نصية؟

624
00:49:26,680 --> 00:49:30,120
أشبه بفصل موظف عبر الإنترنت

625
00:49:31,640 --> 00:49:35,200
يا له من مغفل -
ولكن ماذا يجعلني ذلك؟ -

626
00:49:35,320 --> 00:49:37,720
إمرأة أحبت مغفلاً -
جميعنا نقع في حبهم -

627
00:49:37,800 --> 00:49:40,640
المغفلون عفويون ومتقلبون
ومرحون

628
00:49:40,720 --> 00:49:43,680
ومع ذلك نتفاجأ عندما نكتشف
أنهم مغفلين

629
00:49:44,080 --> 00:49:48,160
(تبعته إلى (أوماها -
حقاً؟ -

630
00:49:48,320 --> 00:49:52,880
(كانت تنتظرني وظيفة في (سان فرانسيسكو
(عندما تلقى عرضاً من شركة (كوناغرا

631
00:49:53,640 --> 00:49:56,400
قال أن بإمكاننا أن نبدأ حياتنا معاً

632
00:49:56,960 --> 00:50:00,720
لذلك تبعته -
إلى (نبراسكا)؟ -

633
00:50:02,840 --> 00:50:06,080
حسبت أني سأكون مخطوبة
في هذه السن

634
00:50:06,320 --> 00:50:07,760
بلا إهانة

635
00:50:07,840 --> 00:50:10,080
لا عليك -
لا بأس -

636
00:50:11,360 --> 00:50:14,880
وأنا بعمر السادسة عشر
حسبت أني سأتزوج قبل الثالثة والعشرون

637
00:50:14,960 --> 00:50:19,600
وربما أنجب، أعمل في مكتبي نهاراً
وأتسلى في الليل

638
00:50:19,680 --> 00:50:21,880
كان يفترض أن أقود سيارة (شيروكي) الآن

639
00:50:21,960 --> 00:50:25,000
أحياناً تخذلك الحياة

640
00:50:25,080 --> 00:50:28,400
أين توقعت أن تكوني
...عندما تبلغين

641
00:50:30,680 --> 00:50:34,520
لا تسير الأمور هكذا -
في مرحلة ما، تتوقفين عن وضع توقعات زمنية -

642
00:50:34,600 --> 00:50:36,080
قد يأتي ذلك بنتيجة عكسية

643
00:50:36,160 --> 00:50:38,120
لا أريد أن أقول شيئاً معادياً
للمساواة بين الجنسين

644
00:50:38,200 --> 00:50:41,560
أقدر حقاً كل ما فعله لي جيلكما

645
00:50:41,640 --> 00:50:43,440
على الرحب -
أحسنت -

646
00:50:43,520 --> 00:50:46,360
ولكن أحياناً أشعر
،بأني مهما حققت من نجاحات

647
00:50:46,440 --> 00:50:49,480
فلا أهمية لذلك
حتى أجد الرجل المناسب

648
00:50:50,040 --> 00:50:52,640
هل ظننت حقاً أن ذلك الرجل
هو المناسب؟

649
00:50:52,760 --> 00:50:55,120
كان بإمكاني إنجاح علاقتنا

650
00:50:55,200 --> 00:50:59,400
لقد... لائم الطموحات

651
00:50:59,800 --> 00:51:00,640
الطموحات؟

652
00:51:00,720 --> 00:51:03,200
وظيفة مرموقة، خرّيج جامعي

653
00:51:03,280 --> 00:51:07,400
يحب الكلاب والأفلام المضحكة
طويل القامة، حسن المظهر

654
00:51:07,480 --> 00:51:13,000
يعمل في مجال الأموال ولكن يترحل كثيراً
في العطلات

655
00:51:13,280 --> 00:51:19,160
تصورت دوماً أن يتكون اسمه
،(من مقطع واحد كـ(مات) أو (جون

656
00:51:19,240 --> 00:51:21,240
(أو (دايف

657
00:51:21,400 --> 00:51:24,280
وفي أحلامي
(كان يقود سيارة (تويوتا 4 رانر

658
00:51:24,360 --> 00:51:27,360
والشيء الوحيد الذي يحبه أكثر مني
هو كلبه الأليف

659
00:51:27,880 --> 00:51:30,680
وإبتسامة حلوة

660
00:51:32,880 --> 00:51:36,920
ماذا عنك؟ -
دعيني أفكر -

661
00:51:38,400 --> 00:51:43,200
بصدق، عندما تبلغين الرابعة والثلاثون
تذهب كل الأحلام الجسمانية أدراج الرياح

662
00:51:43,280 --> 00:51:47,040
مثلاً تتمنين أن يكون أطول منك

663
00:51:47,960 --> 00:51:52,400
،وألا يكون مغفلاً، شخص ما يستمتع بصحبتي
ينحدر من نسب مرموق

664
00:51:52,480 --> 00:51:54,600
لا تفكرين في تلك الأمور
وأنت صغيرة

665
00:51:54,680 --> 00:51:58,800
لا أدري... شخص ما يريد الأطفال

666
00:51:58,920 --> 00:52:01,920
يحب الأطفال ويريدهم

667
00:52:02,000 --> 00:52:05,960
عفي بما يكفي للعب مع الأطفال

668
00:52:07,760 --> 00:52:11,120
وأن يجني أكثر مما أجني

669
00:52:11,200 --> 00:52:14,280
قد لا تتفهمين ذلك الآن
ولكن ستتفهمينه يوماً ما

670
00:52:14,360 --> 00:52:17,520
ولكن ما عدا ذلك
فهو وصفة كارثية

671
00:52:19,000 --> 00:52:21,600
وآمل ألا يكون أصلعاً

672
00:52:21,680 --> 00:52:25,520
ولكن ذلك لم يعد أمراً حاسماً

673
00:52:28,680 --> 00:52:31,000
إبتسامة حلوة

674
00:52:32,320 --> 00:52:36,400
أجل، إبتسامة حلوة
قد تفي بالغرض

675
00:52:38,720 --> 00:52:41,120
ذلك محبط

676
00:52:42,400 --> 00:52:45,640
علي أن أواعد نساءاً وحسب -
جربت ذلك -

677
00:52:45,800 --> 00:52:48,440
لسنا مصدر متعة إلى أنفسنا

678
00:52:51,320 --> 00:52:54,480
لا أمانع الإرتباط بوظيفتي

679
00:52:55,200 --> 00:52:58,400
ولا أتوقع أن تعانقني أثناء النوم

680
00:53:02,440 --> 00:53:05,200
ولكني لا أريد أن أرضى بذلك

681
00:53:05,280 --> 00:53:09,280
أنت صغيرة
الآن تعتبرين الرضا نوعاً من الفشل

682
00:53:09,360 --> 00:53:13,080
إنه كذلك... بلا شك

683
00:53:13,200 --> 00:53:17,160
عندما تجدين الشخص المناسب
لن تشعري بالرضا

684
00:53:17,240 --> 00:53:18,760
،والشخص الوحيد الذي ينتقدك

685
00:53:18,840 --> 00:53:22,360
سيكون الفتاة ذات الـ23 ربيع
التي تسعى لتحقيق هدفها

686
00:53:26,000 --> 00:53:28,720
كيف ستقضيان الأمسية؟

687
00:53:29,040 --> 00:53:33,400
كنا سنحضر حفل المؤتمر التقني
في الفندق

688
00:53:33,480 --> 00:53:37,200
لم أعرف أنه يمكن حضوره
حسبت أنه لا بد من التسجيل

689
00:53:37,280 --> 00:53:40,080
رسمياً، لا أعتقد بأنه متاح
إلى العامة

690
00:53:40,160 --> 00:53:44,600
ولكن يمكننا المرور -
هل ستتطفلان؟ -

691
00:53:47,520 --> 00:53:52,800
نقضي وقتاُ مرحاً -
فهمت، سأحضر معكما -

692
00:54:12,520 --> 00:54:14,800
جينيفر تشو)؟)

693
00:54:14,880 --> 00:54:17,920
!اللعنة -
لا بأس -

694
00:54:39,480 --> 00:54:42,000
أمستمتعة؟

695
00:54:42,960 --> 00:54:46,080
أجل، هذه فكرة رائعة

696
00:54:47,280 --> 00:54:49,760
أنت فاتنة

697
00:54:50,040 --> 00:54:53,680
أريد أن أشبهك تماماً
بعد 15 سنة

698
00:54:53,960 --> 00:54:57,560
(شكراً (ناتالي -
عليكما أن ترقصا -

699
00:55:01,040 --> 00:55:02,160
هيا -
كلا، كلا -

700
00:55:02,240 --> 00:55:05,000
هيا

701
00:55:21,400 --> 00:55:24,840
(أنا (دايف -
(وأنا (ناتالي -

702
00:55:25,040 --> 00:55:27,440
من (جينيفر)؟

703
00:55:28,240 --> 00:55:30,800
لست أدري

704
00:55:31,160 --> 00:55:34,280
كيف حال الجميع؟

705
00:55:35,600 --> 00:55:39,360
والآن مع ضيف مميز للغاية

706
00:55:39,440 --> 00:55:43,120
!م. س.) الصغير)

707
00:55:43,640 --> 00:55:45,760
كيف الحال أيها التقنيون؟

708
00:55:45,840 --> 00:55:49,880
حاسوبي معطل
هل يستطيع أحدكم إصلاحه؟

709
00:56:37,440 --> 00:56:42,120
أريد أن تحصلي على مفتاح غرفتي

710
00:56:43,040 --> 00:56:47,520
لم أتخيل أننا وصلنا إلى هذه المرحلة
من علاقتنا

711
00:56:47,600 --> 00:56:50,440
بلى

712
00:56:54,160 --> 00:56:56,480
أين هي؟

713
00:57:31,000 --> 00:57:33,760
في موطني، لم تكن تصرفاتي
كما هي معك

714
00:57:33,840 --> 00:57:37,800
لهذا ليس لدي موطن -
أعلم -

715
00:57:38,160 --> 00:57:42,960
أنت رائع للغاية
يا ذا الحقيبة الفارغة

716
00:57:43,400 --> 00:57:45,480
أتعرفين عن حقيبتي؟ -
تحريت عنك عبر الإنترنت -

717
00:57:45,560 --> 00:57:46,600
حقاً؟

718
00:57:46,680 --> 00:57:50,280
هذا ما يفعله الفتيات العصريات
عندما نعجب برجل ما

719
00:57:50,640 --> 00:57:53,000
هل يزعجك ذلك؟ -
ذلك مشروط -

720
00:57:53,080 --> 00:57:57,880
هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس
أم لأنك تكره الأمتعة التي يصطحبونها معهم؟

721
00:57:57,960 --> 00:58:00,480
لا أكره الناس، لست إنطوائياً

722
00:58:00,560 --> 00:58:05,240
ولكن لا تريد أن تتقيد بالمسؤوليات

723
00:58:05,600 --> 00:58:08,560
أجهل سبب فكرة الحقيبة أصلاً

724
00:58:08,640 --> 00:58:11,560
ربما أردت أن أكون بمفردي فحسب

725
00:58:12,080 --> 00:58:16,680
مؤخراً، كنت أفكر
في حاجتي لإفراغ الحقيبة

726
00:58:16,760 --> 00:58:19,760
قبل أن أدرك ما سأضعه بداخلها

727
00:58:38,120 --> 00:58:42,200
!يا للأسى -
أعتقد أن الوقود قد نفد -

728
00:59:21,800 --> 00:59:24,480
هل إستيقظت؟

729
00:59:24,560 --> 00:59:28,360
يجب أن أسافر
(لأحضر إجتماعاً في (سينسيناتي

730
00:59:32,520 --> 00:59:35,080
جعلتك تشعر بأنك رخيص

731
00:59:35,160 --> 00:59:39,080
لا عليك
يمكنك أن تتركي المال على الخزانة

732
00:59:39,160 --> 00:59:43,200
سأراسلك لاحقاً حتى نوافق مواعيدنا

733
00:59:49,000 --> 00:59:51,600
إني معجب بك حقاً

734
00:59:52,120 --> 00:59:56,200
وأنا معجبة بك أيضاً -
جيد -

735
00:59:57,440 --> 01:00:00,360
الحقي بطائرتك

736
01:00:12,200 --> 01:00:14,040
...البارحة

737
01:00:14,120 --> 01:00:18,280
كنت خارج نطاق السيطرة
...قلت كلاماً

738
01:00:19,000 --> 01:00:21,680
لست واثقة من كل شيء قلته

739
01:00:21,760 --> 01:00:24,960
--ولكن لم أرد أن تعتقد -
اهدأي وحسب -

740
01:00:25,040 --> 01:00:27,800
سعدت برؤيتك وأنت منطلقة

741
01:00:28,120 --> 01:00:30,760
هل أيقظتيه أم تملصت؟

742
01:00:32,040 --> 01:00:34,960
ماذا؟ -
هذا الصباح، صديقك الجديد -

743
01:00:35,040 --> 01:00:36,920
هل أيقظتيه للوداع المحرج
،أم أنك

744
01:00:37,000 --> 01:00:40,520
تملصت وجعلته يشعر كالعاهرة؟

745
01:00:41,640 --> 01:00:45,560
غادرت وحسب -
التقاليد مخادعة دائماً -

746
01:00:48,000 --> 01:00:49,600
ماذا حدث لـ(أليكس)؟

747
01:00:49,720 --> 01:00:51,800
كان عليها السفر لحضور إجتماع

748
01:00:51,920 --> 01:00:56,000
هذا مؤسف، أين تعيش؟ -
(شيكاغو) -

749
01:00:56,440 --> 01:00:57,960
أتفكر في الذهاب لرؤيتها؟

750
01:00:58,040 --> 01:01:02,160
،علاقتنا ليست من هذا النوع
جربي هناك

751
01:01:02,280 --> 01:01:06,000
من أي نوعك علاقتكما إذن؟

752
01:01:06,080 --> 01:01:09,360
تعرفين... المعتاد

753
01:01:09,440 --> 01:01:13,680
تبدو مميزة -
إنها تناسبنا -

754
01:01:14,480 --> 01:01:16,600
ألا تعتقد بوجود مستقبلاً لها؟

755
01:01:16,720 --> 01:01:19,200
،لم أفكر في ذلك
ماذا يجري؟

756
01:01:19,280 --> 01:01:22,200
لم تفكر في ذلك حقاً؟ -
أجل -

757
01:01:23,840 --> 01:01:25,480
كيف لا تفكر في ذلك؟

758
01:01:25,560 --> 01:01:29,280
كيف لا يخطر ببالك
أنك قد تريد مستقبلاً مع إمرأة ما؟

759
01:01:29,360 --> 01:01:32,480
الأمر بسيط، تعرفين تلك اللحظة
عندما تنظرين إلى عينين شخص ما

760
01:01:32,560 --> 01:01:38,040
وتشعرين بتحديقه إليك
ويتوقف العالم أجمع للحظة؟

761
01:01:38,120 --> 01:01:41,440
أجل -
أنا لا أشعر بذلك -

762
01:01:41,760 --> 01:01:43,320
أنت مغفل

763
01:01:43,400 --> 01:01:47,640
أنا أمرح وحسب، ساعديني -
ألا يجب أن تمنحها فرصة؟ -

764
01:01:47,720 --> 01:01:50,200
فرصة لأي شيء؟ -
فرصة لشيء حقيقي -

765
01:01:50,280 --> 01:01:53,160
ناتالي)، مفهومك للأشياء الحقيقية)
سيتغير عندما تتقدمين في السن

766
01:01:53,240 --> 01:01:57,680
هل يمكنك أن تتوقف عن الوضاعة للحظة
أم أن هذا أحد مبادئ فلسفتك التافهة؟

767
01:01:57,760 --> 01:02:00,600
فلسفتك التافهة -
العزلة، الترحال -

768
01:02:00,680 --> 01:02:03,200
أيفترض بهذا أن يكون جذاباً؟ -
كلا، ذلك خيار للعيش -

769
01:02:03,280 --> 01:02:06,520
تلك شرنقة لإبعاد الذات -
كلمات كبيرة -

770
01:02:06,600 --> 01:02:10,120
تباً لك -
تباً لك أيضاً -

771
01:02:10,200 --> 01:02:14,480
خلقت طريقاً للعيش يجعل تكوين
أي علاقة إنسانية أمر محال

772
01:02:14,560 --> 01:02:19,440
فتأتي تلك المرأة من بعيد
وتتمكن من ترويض خيارك السخيف للعيش

773
01:02:19,560 --> 01:02:22,680
لتأتي في النهاية لتصفها
وأنت تبتسم بـ"المعتادة"؟

774
01:02:22,760 --> 01:02:26,520
وأنا من عليها أن تنضج؟
أنت طفل بعمر الثانية عشر

775
01:02:26,600 --> 01:02:29,400
--حياتي ليست

776
01:02:31,680 --> 01:02:33,880
اللعنة

777
01:02:52,901 --> 01:02:56,691
"(ديترويت)"

778
01:03:14,080 --> 01:03:17,920
اسمعي، أهل (ديترويت) قد يتسمون بالوقاحة
ويفقدون صوابهم

779
01:03:18,000 --> 01:03:20,120
حافظي على التركيز والبساطة

780
01:03:20,200 --> 01:03:24,520
سلميهم هذه الباقات
وانهي اللقاء بهم، مفهوم؟

781
01:03:37,240 --> 01:03:39,600
(مرحباً بكما في (ديترويت

782
01:03:39,720 --> 01:03:41,480
ماذا يجري هنا؟

783
01:03:41,560 --> 01:03:45,560
كنت أنظر إلى الإحصائيات الرائعة
ففكرت أن نتوقف ونجرب هذه الطريقة

784
01:03:45,640 --> 01:03:47,120
قد نحتاج إلى المزيد من الوقت

785
01:03:47,200 --> 01:03:49,920
عليك أن تترك العش في مرحلة ما، صح؟

786
01:03:50,000 --> 01:03:52,800
(هذه شركة حقيقية يا (كرايغ
جئنا لإلحاق بعض الضرر

787
01:03:52,880 --> 01:03:56,600
أعلم، من الجيد أننا أرسلنا أفضل ما لدينا
دعنا نتوقف عن اهدار الوقت

788
01:03:56,680 --> 01:03:59,760
امهلني دقيقة لأستعد وأستجمع قواي

789
01:03:59,880 --> 01:04:02,640
كنت أفضّل أن تتولى (ناتالي) الأمر
هذه المرة

790
01:04:03,360 --> 01:04:04,840
إنها ليست مستعدة كلياً

791
01:04:04,920 --> 01:04:06,920
شاهدت إحصائياتها في الأيام الأخيرة
وهي رائعة

792
01:04:07,000 --> 01:04:08,640
هذا وحش مختلف تماماً

793
01:04:08,720 --> 01:04:13,640
هي التي صنعته
ناتالي)، ألست مستعدة لذلك؟)

794
01:04:14,960 --> 01:04:16,240
أجل، مستعدة

795
01:04:16,320 --> 01:04:18,680
أحسنت

796
01:04:19,400 --> 01:04:23,120
تذكري ألا تعتذري
أو تعبري عن شعورك بالأسى

797
01:04:23,200 --> 01:04:28,200
اليوم من أسوأ الأيام في حياتهم
شعورنا لا يقارن حتى بشعورهم

798
01:04:29,280 --> 01:04:33,640
فهمت -
حافظي على الرسمية وستبلين جيداً -

799
01:04:37,240 --> 01:04:38,720
ما هذا؟
ماذا يجري؟

800
01:04:38,800 --> 01:04:40,640
(مرحباً سيد (صامويلز

801
01:04:40,720 --> 01:04:43,840
ليتني أحمل أنباءاً أفضل

802
01:04:44,080 --> 01:04:48,200
بأي حال، وظيفتك هنا
لم تعد متاحة

803
01:04:48,440 --> 01:04:51,240
عم تتكلمين؟

804
01:04:51,840 --> 01:04:54,240
لقد تم تسريحك

805
01:04:54,327 --> 01:04:56,709
بهذه البساطة؟

806
01:04:58,082 --> 01:05:00,255
مَن أنت؟

807
01:05:01,006 --> 01:05:05,500
اسمي الآنسة (كينر)، وأنا هنا
.اليوم لأناقش خياراتك

808
01:05:05,586 --> 01:05:11,759
عملت لهذه الشركة لـ17 عام
ويرسلون طفلة كي تفصلني؟

809
01:05:12,117 --> 01:05:15,257
ما هذا؟

810
01:05:23,588 --> 01:05:26,318
.من الطبيعي أن تكون منزعج

811
01:05:26,404 --> 01:05:29,841
على أية حال، كلّما بادرت بإقناع
...نفسك بالفرص العظيمة التي

812
01:05:29,927 --> 01:05:34,211
فرص عظيمة؟
.أنا في الـ57 من العمر

813
01:05:35,400 --> 01:05:41,041
كل من شيّد امبراطورية
.أو غيّر العالم كان في مثل موقفك

814
01:05:42,368 --> 01:05:45,905
ولأنهم كانوا في مثل موقفك
.تمكّنوا من إنجاز ذلك

815
01:05:50,388 --> 01:05:55,225
هناك باقة أمامك. أريدك أن
.تقتطع بعض الوقت لمراجعته

816
01:05:56,358 --> 01:05:59,985
كل الأجوبة التي تبحث عنها
.بداخل تلك الصفحات

817
01:06:03,224 --> 01:06:08,635
كلّما بادرت الثقة بالعمليّة، كلّما
.اتّضحت أسرع الخطوة التالية من حياتك

818
01:06:16,534 --> 01:06:20,525
أريدك أن تعود لمكتبك الآن
.وتبدأ في جمع أغراضك

819
01:06:38,671 --> 01:06:42,382
،(سيد (صامويلز
.هذا كل ما يمكننا مناقشته الآن

820
01:06:46,012 --> 01:06:48,469
!(سيد (صامويلز

821
01:06:56,360 --> 01:06:59,005
!(سيد (صامويلز

822
01:07:02,310 --> 01:07:04,903
!(سيد (صامويلز

823
01:07:19,690 --> 01:07:22,129
.لقد أبليت حسناً

824
01:07:23,949 --> 01:07:26,620
هل أنت بخير؟
أتريدين منّي المتابعة؟

825
01:07:26,706 --> 01:07:29,007
.كلا، أنا بخير

826
01:07:44,274 --> 01:07:49,607
،لقد وصلنا للتو. تلك شركة واحدة
أعتقد أننا بحاجة لتجربة المزيد

827
01:07:50,708 --> 01:07:51,482
،ربما لا يشكّل الأمر فارقاً

828
01:07:51,483 --> 01:07:53,883
لكن من المريح معرفة
.أنّنا في الغرفة المجاورة

829
01:07:53,968 --> 01:07:57,233
.أعرف أنك لا تبالي لأمري

830
01:07:57,365 --> 01:08:01,291
،أعتقد أن بإمكاننا تجربة المزيد
.هذا كل ما أقترحه

831
01:08:04,666 --> 01:08:06,553
.حسناً

832
01:08:09,006 --> 01:08:12,885
.حسناً. اتفقنا

833
01:08:18,252 --> 01:08:21,470
.يعتقد أنك أبليت حسناً
.لقد فعلت

834
01:08:21,556 --> 01:08:25,855
.إنّي فخور جداً بك -
.شكراً -

835
01:08:27,671 --> 01:08:30,546
.سينهون سفرياتنا

836
01:08:31,591 --> 01:08:33,545
.سنعود للمنزل

837
01:08:33,631 --> 01:08:39,121
حقاً؟ للأبد؟ -
.أجل -

838
01:08:40,740 --> 01:08:43,337
.أحسنت عملاً

839
01:09:02,853 --> 01:09:05,487
نتطلع إلى حضورك المشرف لزفاف"
"(جولي بنغهام) و(جيمس آرثر ميلر)

840
01:09:08,419 --> 01:09:11,613
.(آسفة بشأن ما قلته عن (أليكس
.لقد تخطيت حدودي

841
01:09:11,699 --> 01:09:13,870
.لا بأس. أتفّهم تصرّفك

842
01:09:13,956 --> 01:09:17,388
أعني، مَن أكون لأقدّم
نصيحة عن العلاقات، صحيح؟

843
01:09:17,474 --> 01:09:19,981
.صدقت القول

844
01:09:23,440 --> 01:09:26,002
هل ستكون بخير؟

845
01:09:26,088 --> 01:09:29,718
ماذا تعنين؟ -
في (أوماها)؟ -

846
01:09:31,902 --> 01:09:34,227
.لا أدري

847
01:09:35,108 --> 01:09:37,723
.الأمر أفضل ممّا تعتقد

848
01:09:46,895 --> 01:09:48,251
!(رايان)

849
01:09:48,337 --> 01:09:52,559
رايان). إلى أين تذهب؟) -
.سأقوم برحلة أخرى -

850
01:09:52,645 --> 01:09:56,983
.هناك شيء عليّ القيام به
.سأراك في الموطن

851
01:10:14,674 --> 01:10:17,934
.حسناً، اقتربي قليلاً

852
01:10:18,020 --> 01:10:19,988
.اقتربي أكثر

853
01:10:20,074 --> 01:10:23,787
.هكذا. أجل

854
01:10:26,080 --> 01:10:28,291
.التقطتّها

855
01:10:30,909 --> 01:10:33,022
.إنهما زوجان فاتنان

856
01:10:33,108 --> 01:10:36,361
أتعتقدين؟ -
.أجل، سينجبان أطفال جذّابين -

857
01:10:37,483 --> 01:10:41,071
كيف تحبين (ويسكونسن) في فبراير؟

858
01:10:41,157 --> 01:10:45,327
.أحبّها لو كنت هناك
.(وأعرف مطعم بيرغر رائع في (ميلووكي

859
01:10:45,413 --> 01:10:47,218
.(شمال (ويسكونسن

860
01:10:49,246 --> 01:10:51,735
ماذا تفعلين عطلة هذا الأسبوع؟

861
01:10:52,629 --> 01:10:54,305
.كلا -
...ماذا، لم -

862
01:10:54,391 --> 01:10:58,633
أتريدني أن أكون موعدك الغرامي؟ -
.أجل. أجل -

863
01:10:58,719 --> 01:11:02,243
.في زفاف أختك -
.ليس كما لو كنت أعرفها جيداً -

864
01:11:02,851 --> 01:11:06,270
اسمعي، لست من محبّي
حفلات الزفاف، صحيح؟

865
01:11:06,356 --> 01:11:08,999
لكن لأوّل مرّة في حياتي لا أريد
.أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة

866
01:11:09,085 --> 01:11:11,761
،أريد شريكة في الرقص
.أريد رفيقة

867
01:11:11,847 --> 01:11:15,876
،ولو كان بإمكانك تحمّل الأمر
.فأودّ أن تكون أنت

868
01:11:18,877 --> 01:11:23,577
"(ميلووكي)"

869
01:11:40,658 --> 01:11:42,987
المعذرة. هل أنت مُتاحة؟

870
01:11:43,073 --> 01:11:47,166
هذا الطابور لأعضاء برنامج
.ماترهورن) خاصّتنا)

871
01:11:52,151 --> 01:11:54,660
.(رايان)

872
01:11:55,138 --> 01:11:59,497
.مرحباً -
.كارا). مرحباً) -

873
01:12:00,133 --> 01:12:02,083
.(أليكس)، هذه شقيقتي (كارا) -
.مرحباً -

874
01:12:02,169 --> 01:12:04,732
.مرحباً

875
01:12:04,818 --> 01:12:08,817
.رايان) لم يخبرني شيئاً عنك)

876
01:12:09,156 --> 01:12:12,079
إذاً هل تتواعدان؟

877
01:12:13,690 --> 01:12:16,395
.ليس بالضبط -
.حسناً، لا تقلقي -

878
01:12:16,481 --> 01:12:19,459
جميعنا نكبر قليلاً كي نُطلق
."على إحداهنّ "حبيبتي

879
01:12:19,545 --> 01:12:22,844
أتذكّر عندما كانت أمّي تُطلق
."على (جاك) "حبيبها

880
01:12:22,930 --> 01:12:27,157
.أزعجني هذا كثيراً
الأحبّاء للأولاد الصغار، صحيح؟

881
01:12:27,584 --> 01:12:30,085
إذاً ماذا تفعلين في الفندق؟

882
01:12:30,171 --> 01:12:35,644
(حسناً، نختبر أنا و(فرانك
.تجربة انفصال

883
01:12:35,730 --> 01:12:39,825
آسف، إذاً لا تعيشين في المنزل؟ -
،كلا، كانت هناك غرفة محجوزة هنا -

884
01:12:39,911 --> 01:12:43,188
لذا فكّرت أخذها لعطلة
.نهاية الأسبوع

885
01:12:45,112 --> 01:12:49,591
إذاً، العشاء التجريبي؟ -
.أجل، الليلة. أراكما هناك -

886
01:12:52,869 --> 01:12:55,218
.غرفة لطيفة

887
01:12:57,532 --> 01:13:00,025
.يوجد ملفّ

888
01:13:05,392 --> 01:13:07,137
.انظري مَن هنا

889
01:13:07,223 --> 01:13:12,399
!(يا إلهي! (رايان -
.مرحباً -

890
01:13:16,026 --> 01:13:19,329
.(لابد أنك (أليكس -
أجل، مرحباً، كيف حالك؟ -

891
01:13:19,415 --> 01:13:23,573
.أنت فائقة الجمال
.كارا) كانت مُحقّة)

892
01:13:24,656 --> 01:13:28,723
.ربّاه. تبدو ناضجاً جداً

893
01:13:28,809 --> 01:13:31,347
.حقاً؟ أنت مَن ستتزوّجين

894
01:13:31,433 --> 01:13:33,937
أعرف، صحيح؟

895
01:13:34,533 --> 01:13:37,830
.لم ترَ خاتمي

896
01:13:38,001 --> 01:13:39,757
.انظري إلى ذلك -
.إنه جميل -

897
01:13:39,843 --> 01:13:42,201
.قام (جيم) بتصميمه

898
01:13:42,412 --> 01:13:44,817
!(جيم)

899
01:13:46,077 --> 01:13:48,303
.مرحباً -
كيف الحال؟ -

900
01:13:48,389 --> 01:13:50,957
.(مرحباً. أنا (رايان -
.جيم). سعدت بلقائك) -

901
01:13:51,043 --> 01:13:53,962
.ألكس). تشرّفنا) -
.تشرّفنا -

902
01:13:54,061 --> 01:13:56,458
.شكراً على مجيئكما

903
01:13:56,779 --> 01:13:59,043
!أخي

904
01:14:00,002 --> 01:14:03,339
.هذا صحيح، مع ذلك -
.أجل، إنه جنوني -

905
01:14:04,066 --> 01:14:08,884
.التقطتّ الصور التي طلبتها منّي -
.يمكنك تعليقها هناك -

906
01:14:10,661 --> 01:14:13,302
.أجل، حسناً

907
01:14:41,621 --> 01:14:43,609
،لديك الكثير منها
.بالكاد وجدت مكاناً

908
01:14:43,695 --> 01:14:47,665
،أعرف. إنه أمر رائع
.لقد ساهم الجميع

909
01:14:47,883 --> 01:14:51,005
ما الذي ألهمكما لفعل شيئاً
...في غاية

910
01:14:51,091 --> 01:14:53,828
.الواقعيّة -
...حسناً -

911
01:14:53,973 --> 01:14:57,968
استثمر (جيم) الكثير من أموالنا
.في مضاربة العقارات هذه

912
01:14:58,054 --> 01:15:00,917
.إنه استثمار عقاري

913
01:15:01,003 --> 01:15:03,870
إنه مثير، لكنّنا استنفدنا
...مواردنا المالية و

914
01:15:03,956 --> 01:15:08,123
شهر عسل في هذه الظروف
.لم يبد من الممكن تحمّله

915
01:15:08,209 --> 01:15:10,198
،لذا، تعرف، فكّرنا

916
01:15:10,284 --> 01:15:13,920
لإننا لا نستطيع السفر
.فلا يعني أننا لا يمكننا التقاط صور

917
01:15:14,006 --> 01:15:16,566
.أعتقدها فكرة رائعة -
.أجل، إنها فكرة جيدة -

918
01:15:16,652 --> 01:15:19,766
.المفهوم هو شمل كل شيء

919
01:15:19,852 --> 01:15:23,106
.تشتري عقد صيانة عن شراءك للمنزل
،سنجزّ أعشابك الضارّة

920
01:15:23,192 --> 01:15:27,942
سنغيّر مصابيحك، الأثاث، يمكنك إحضار
.أثاثك أو اختيار إحدى تشكيلاتنا

921
01:15:28,028 --> 01:15:31,868
.تقاليد صارمة، ومع ذلك كل الفوائد -
.جميل -

922
01:15:31,954 --> 01:15:37,489
.جميعنا بحاجة لمنزل نمتلكه
.هذه (أمريكا). هذا ما وُعدنا به

923
01:15:37,787 --> 01:15:41,216
.إنها خاتمة بلاغيّة -
ماذا؟ -

924
01:15:41,342 --> 01:15:43,432
.الجملة الأخيرة المتعلّقة بالوعد
.أحبّ هذا الجزء

925
01:15:43,518 --> 01:15:46,580
.شكراً

926
01:15:47,639 --> 01:15:52,086
أما زلت تستأجر تلك الشقة
ذو الغرفة الواحدة؟

927
01:15:52,087 --> 01:15:53,087
.كلا. لقد تخلّيت عنها

928
01:15:53,172 --> 01:15:55,916
إذاًَ تمتلك منزلاً الآن؟ -
.كلا -

929
01:15:56,002 --> 01:15:58,061
لكنّك تبحث؟

930
01:15:58,147 --> 01:16:00,896
.كلا، ليس حقاً

931
01:16:01,143 --> 01:16:03,318
إذاً أنت على ما يرام؟

932
01:16:03,653 --> 01:16:06,796
.أنا على ما يرام -
.حسناً، هذا جيد -

933
01:16:06,882 --> 01:16:10,750
أتصدّقين أن زفافك غداً؟
كيف ستنامين؟

934
01:16:10,836 --> 01:16:12,832
.لست أدري

935
01:16:13,163 --> 01:16:16,352
أتريدين حبوب (سانكس)؟ -
.لا أعتقد أنّ تلك للنوم -

936
01:16:16,438 --> 01:16:20,020
بلى، أعتقدني سأشرب قدح
.حليب ساخن

937
01:16:20,106 --> 01:16:23,912
.هذا سيفي بالغرض -
.حسناً. أراك غداً -

938
01:16:25,257 --> 01:16:27,927
.هناك صندوق آخر بالداخل

939
01:16:28,013 --> 01:16:29,583
.سأحضره -
أأنت واثقة؟ -

940
01:16:29,669 --> 01:16:32,370
.أجل

941
01:16:40,493 --> 01:16:43,842
.جيمس) يبدو رجلاً صالحاً) -
أجل، أليس رائعاً؟ -

942
01:16:43,928 --> 01:16:46,938
.سيكون زوجاً رائعاً

943
01:16:48,220 --> 01:16:54,146
،أتعرفين يا (جولي)، كنت أفكّر
...بما أن أبي توفّى

944
01:16:54,463 --> 01:16:58,332
كنت أتسائل لو كان لديك أحد
.ليرافقك حتى المذبح

945
01:17:03,251 --> 01:17:07,922
.(كلا، سيسير معي عمّ (جيم -
.لقد كان مُسانداً جداً -

946
01:17:08,008 --> 01:17:09,644
.كان رائعاً

947
01:17:09,730 --> 01:17:13,758
.جيد. هذا رائع
...كنت أريد فقط أن أتأكّد أنك

948
01:17:14,089 --> 01:17:17,342
.أردت أن يكون لديك أحد
.هذا كل شيء

949
01:17:20,037 --> 01:17:22,300
إذاً، متى يجب أن أصل هناك؟

950
01:17:22,386 --> 01:17:28,460
سيصل الضيوف حوالي الخامسة
...ويبدأ الزفاف الخامسة والنصف، لذا

951
01:17:28,546 --> 01:17:31,455
.في هذا التوقيت -
.حسناً -

952
01:17:33,075 --> 01:17:36,975
.اسمحي لي
.سأساعدك في حمل هذا

953
01:17:38,059 --> 01:17:40,252
.أمسكت به

954
01:17:40,447 --> 01:17:44,891
.لا بأس. لا بأس

955
01:17:52,735 --> 01:17:54,921
.لم يكن أيّ من هذا هنا

956
01:17:55,007 --> 01:17:57,776
.هذا كلّه جديد

957
01:18:08,034 --> 01:18:10,004
حقاً؟

958
01:18:10,359 --> 01:18:14,051
أهذا كل ما لديك؟ -
ماذا؟ -

959
01:18:20,476 --> 01:18:22,970
.اعطني دفعة

960
01:18:24,001 --> 01:18:26,165
...انتبهي

961
01:18:26,384 --> 01:18:28,838
.انتظري

962
01:18:35,227 --> 01:18:37,832
.درست الجغرافيا هنا

963
01:18:38,007 --> 01:18:40,353
هل غازلت أبداً إحدى معلّماتك؟

964
01:18:40,439 --> 01:18:44,924
كلا. هل فعلت؟ -
.كلا. ليس حتى الجامعة -

965
01:18:49,297 --> 01:18:52,086
.هذا أنا على اليمين

966
01:18:53,218 --> 01:18:57,786
.من الصعب التمييز -
.يمكنك التمييز عن طريق الحاجبين -

967
01:18:57,997 --> 01:19:02,230
هل لعبت كرة السلّة؟ -
.كنت حارس منطقة. لا تتظاهري بالمفاجأة -

968
01:19:02,316 --> 01:19:05,777
.لم أكن أعرف أنك رياضي

969
01:19:05,863 --> 01:19:08,107
.هذا أنا أيضاً

970
01:19:08,193 --> 01:19:11,150
.وذاك

971
01:19:12,641 --> 01:19:14,964
.شجاري الأوّل -
كيف انتهى؟ -

972
01:19:15,050 --> 01:19:17,509
.تعرضت لضرب مبرّح

973
01:19:17,595 --> 01:19:26,034
.هنا حيث كنّا نتبادل القبلات -
.أجل. هذا رومانسي جداً -

974
01:19:37,949 --> 01:19:42,458
.أنا سعيدة حقاً أنّي جئت هنا -
.وأنا كذلك -

975
01:19:48,072 --> 01:19:50,358
.(إنها (كارا

976
01:19:51,293 --> 01:19:54,063
رايان)، أين أنت؟)
.لدينا مشكلة كبيرة هنا

977
01:19:54,149 --> 01:19:55,246
ماذا هناك؟
ماذا حدث؟

978
01:19:55,332 --> 01:19:57,604
إنه (جيم). أيمكنك العودة إلى هنا؟
.نحن بحاجة لمساعدتك

979
01:19:57,690 --> 01:20:00,036
.حسناً

980
01:20:00,806 --> 01:20:03,118
.علينا الذهاب

981
01:20:05,831 --> 01:20:09,412
.سأحضر بذلتك -
.شكراً -

982
01:20:27,548 --> 01:20:30,258
ماذا حدث؟ -
.أُصيب (جيم) بالتردّد -

983
01:20:30,344 --> 01:20:32,995
اليوم؟ -
.أجل، هذا وقت التردّد -

984
01:20:33,081 --> 01:20:36,122
ماذا تريدين مني أن أفعل؟ -
.تكلّم معه -

985
01:20:36,208 --> 01:20:39,100
أتريدين مني أن أتكلم معه؟ -
.إمّا أنت أو أنا -

986
01:20:39,186 --> 01:20:41,670
.تعرف سجلّي الباهر
.لقد تردّدت بالفعل ذات مرّة

987
01:20:41,756 --> 01:20:44,268
.لم أكن بارعاً في هذا
.لم أكن حتى جيداً

988
01:20:44,354 --> 01:20:47,006
ألا تتكلّم لكسب رزقك؟
خطابات تحفيزيّة؟

989
01:20:47,092 --> 01:20:49,715
.أخبر الناس كيف يتجنّبوا الالتزام

990
01:20:49,716 --> 01:20:51,616
أيّ رسالة مزرية هذه؟

991
01:20:51,801 --> 01:20:53,020
.إنها فلسفة -
.إنها غباء -

992
01:20:53,106 --> 01:20:56,250
.كان بإمكانها مساعدتك -
!(رايان) -

993
01:20:56,336 --> 01:21:01,604
،لم تكن متواجد كثيراً. سحقاً
.أساساً لا وجود لك في نظرنا

994
01:21:01,690 --> 01:21:04,523
.أعرف أنك تريد مساندتها

995
01:21:04,609 --> 01:21:09,015
.حسناً، ها هي. هذه فرصتك

996
01:21:29,467 --> 01:21:32,280
مرحباً. كيف الحال يا (رايان)؟

997
01:21:33,407 --> 01:21:36,739
.(جيم) -
هل قرأت هذا من قبل؟ -

998
01:21:37,006 --> 01:21:41,768
.أجل، إنه كتاب مؤثّر جداً -
.أتفق معك -

999
01:21:44,117 --> 01:21:49,985
ذكرت (كارا) أنك تراودك
.بعض الأفكار

1000
01:21:50,132 --> 01:21:54,923
لا أعتقدني سأكون قادر
.على فعل هذا

1001
01:21:55,151 --> 01:21:58,916
لماذا تقول ذلك اليوم؟

1002
01:21:59,221 --> 01:22:03,288
ليلة البارحة كنت ممداً على الفراش
.وجافاني النوم

1003
01:22:03,374 --> 01:22:06,697
لذا شرعت التفكير
،في الزفاف والمراسم

1004
01:22:06,783 --> 01:22:10,171
وعن شرائنا منزل
.والانتقال للعيش سوية

1005
01:22:10,257 --> 01:22:14,090
،وإنجاب طفل
...وإنجاب طفل آخر وبعد ذلك

1006
01:22:14,446 --> 01:22:16,758
عيد الميلاد وعيد الشكر
،وإجازة الربيع

1007
01:22:16,844 --> 01:22:20,318
والذهاب لمباريات كرة القدم
،وبعد ذلك يتخرّجون فجأة

1008
01:22:20,404 --> 01:22:24,440
.ويحصلون على وظائف ثم يتزوجون
.وبعدها أصبح جدّ

1009
01:22:24,526 --> 01:22:27,847
وبعدها أتقاعد وأفقد شعري
.ويزداد وزني

1010
01:22:27,933 --> 01:22:30,403
.وبعد ذلك أموت

1011
01:22:30,489 --> 01:22:35,088
،لا يسعني إلا التفكير
ما الهدف؟

1012
01:22:37,555 --> 01:22:40,608
أعني، ما الهدف؟

1013
01:22:40,697 --> 01:22:45,678
الهدف؟ -
ما الذي أبدأه هنا؟ -

1014
01:22:46,573 --> 01:22:50,027
.جيم)، إنه الزواج)

1015
01:22:50,290 --> 01:22:54,756
.إنه أحد أجمل الأشياء على الأرض
.إنه ما يتوق إليه الناس

1016
01:22:54,842 --> 01:22:57,740
.لم تتزوّج قطّ -
.هذا صحيح -

1017
01:22:57,826 --> 01:23:02,127
.إنك حتى لم تحاول -
.من الصعب تعريف المحاولة -

1018
01:23:02,213 --> 01:23:06,687
لا أدري، فقط تبدو أسعد
.من كل أصدقائي المتزوّجين

1019
01:23:08,271 --> 01:23:12,086
.اسمع يا (جيم)، لن أكذب عليك
.قد يكون الزواج مصدر ازعاج

1020
01:23:12,172 --> 01:23:16,955
وأنت محقّ. هذه كلها مجرّد أمور
.تؤدّي إلى فنائك الأزلي

1021
01:23:17,041 --> 01:23:19,097
.أجل -
.والعمر يجري بنا جميعاً -

1022
01:23:19,183 --> 01:23:22,525
.ولا يمكن إبطائه أو إيقافه

1023
01:23:23,504 --> 01:23:26,965
وينتهي المطاف بنا جميعاً -
.في نفس المكان. - أجل

1024
01:23:28,291 --> 01:23:33,116
.ما من هدف -
.ما من هدف. هذا ما أقوله -

1025
01:23:37,447 --> 01:23:40,100
أتعرف؟

1026
01:23:40,497 --> 01:23:44,758
عادة لا أكون الرجل المناسب
.لتناقشه في تلك الأمور

1027
01:23:47,671 --> 01:23:50,336
...لو فكّرت في الأمر

1028
01:23:51,518 --> 01:23:55,471
،ذكرياتك المفضّلة
...أهمّ لحظات حياتك

1029
01:23:55,762 --> 01:23:57,832
هل كنت وحيداً؟

1030
01:23:58,195 --> 01:24:02,047
.كلا، لا أعتقد

1031
01:24:02,374 --> 01:24:04,412
،بالتفكير في الأمر

1032
01:24:04,498 --> 01:24:07,705
ليلة أمس، ليلة ما قبل زفافك عندما
،كانت تدور تلك الأفكار في رأسك

1033
01:24:07,791 --> 01:24:10,233
ألم تكونا نائمين في غرف
نوم منفصلة؟

1034
01:24:10,319 --> 01:24:15,651
أجل، عادت (جولي) إلى الشقّة
.وكنت بمفردي في جناح شهر العسل

1035
01:24:15,737 --> 01:24:19,545
كنت وحيداً، أليس كذلك؟ -
.أجل، وحيد جداً -

1036
01:24:20,617 --> 01:24:23,541
.الحياة أفضل طعماً مع الصحبة

1037
01:24:24,441 --> 01:24:28,798
.أجل -
.الجميع بحاجة إلى شريك -

1038
01:24:30,059 --> 01:24:33,336
.كانت تلك خاتمة بلاغيّة -
.شكراً -

1039
01:24:35,415 --> 01:24:40,265
إذاً، كيف هي الأجواء في الخارج؟ -
.ليست جيدة -

1040
01:24:40,351 --> 01:24:44,176
أهي غاضبة جداً؟ -
.مستاءة فحسب -

1041
01:24:45,418 --> 01:24:48,100
ماذا عليّ أن أفعل؟

1042
01:24:49,455 --> 01:24:51,748
.اذهب للفوز بها

1043
01:25:05,443 --> 01:25:08,997
.إنّي وضيع جداً
.أحبّك كثيراً

1044
01:25:09,083 --> 01:25:12,205
هلاّ أصبحت شريكتي؟

1045
01:25:13,303 --> 01:25:16,825
.أجل. أجل

1046
01:25:21,004 --> 01:25:23,681
.مرحباً بعودتك

1047
01:27:57,902 --> 01:28:01,915
.حسناً، هذه محطّتك

1048
01:28:08,050 --> 01:28:12,783
متى سأراك؟ -
.ستضطّرين لزيارتي -

1049
01:28:12,888 --> 01:28:15,685
.مستقرّ جداً

1050
01:28:16,256 --> 01:28:23,077
لن تتغيّر، أليس كذلك؟ -
.أجل. نفس الرجل. مجرّد عنوان واحد -

1051
01:28:23,642 --> 01:28:29,103
هذا النداء الأخير للرحلة 3972"
"(المتّجهة إلى (شيكاغو

1052
01:28:30,002 --> 01:28:33,768
.حسناً. هاتفني عندما تشعر بالوحدة

1053
01:28:36,054 --> 01:28:38,471
.أشعر بالوحدة

1054
01:28:48,472 --> 01:28:50,772
"(أوماها)"

1055
01:29:10,919 --> 01:29:12,961
يجلس رجل في غرفة
اجتماعات في مكان ما

1056
01:29:13,047 --> 01:29:16,328
ويقوم المزوّد بتوجيه جلسته
.إلى أحد مُهندسي الإنهاء خاصتنا

1057
01:29:16,414 --> 01:29:18,021
مهدنسو إنهاء"؟ حقاً؟"

1058
01:29:18,107 --> 01:29:20,755
،"فضّلت "المبيدون
.لكنها عورضت قانونياً

1059
01:29:20,841 --> 01:29:22,225
.لا أتخيّل السبب

1060
01:29:22,311 --> 01:29:26,246
يتبعون نظام عمل ينقلهم إلى أيّ شيء
.من طرد اعتيادي حتى طرد عدائي

1061
01:29:26,332 --> 01:29:28,476
ماذا يفعلون الآن، يتدرّبون؟

1062
01:29:28,562 --> 01:29:33,103
.اختبار قبل العمل، انتحال أدوار
.سنبدأ العمل نهاية الشهر

1063
01:29:33,270 --> 01:29:35,581
كايل)، أنت تقوم بالعمليّة)
.بشكل سريع

1064
01:29:35,667 --> 01:29:39,511
.امنحهم الوقت لاستيعاب كلّ جملة
.إنه التزام قانوني

1065
01:29:40,040 --> 01:29:43,759
رايان)؟) -
أجل. هناك المزيد؟ -

1066
01:29:50,078 --> 01:29:51,333
.هذا سخيف

1067
01:29:51,419 --> 01:29:56,605
تواجهني صعوبات قانونيّة"
..."بشأن مصطلح "إنهاء

1068
01:30:22,354 --> 01:30:25,823
"حياة مُستوحاة من قوّتك"

1069
01:30:35,074 --> 01:30:38,212
سيّداتي سادتي، فلنرحّب معاً"
،بالمتحدّث التحفيزي لهذا اليوم

1070
01:30:38,298 --> 01:30:41,260
"!(السيد (رايان بينغهام

1071
01:30:42,060 --> 01:30:44,217
.عليك بهم

1072
01:30:54,091 --> 01:30:58,567
طرت العام الماضي
.مسافة 350 ألف ميل

1073
01:30:58,747 --> 01:31:01,360
.القمر يبعد عنا بـ250 ألف ميل

1074
01:31:03,861 --> 01:31:08,240
أريدكم أن تتخيّلوا لثانية
.أنكم تحملون حقيبة ظهر

1075
01:31:08,326 --> 01:31:11,465
أريدكم أن تشعروا بالأحزمة
.على أكتافكم

1076
01:31:12,072 --> 01:31:14,192
أتشعرون بها؟

1077
01:31:15,145 --> 01:31:20,638
أريدكم الآن أن تملأوها
.بكل ما لديكم في حياتكم

1078
01:31:21,017 --> 01:31:27,695
،ابدأوا بالأغراض الصغيرة
.الأغراض على الأرفف وفي الأدراج

1079
01:31:46,070 --> 01:31:48,708
.المعذرة

1080
01:31:51,499 --> 01:31:53,582
ماذا تفعل؟

1081
01:31:53,668 --> 01:31:58,622
اهدأوا. سيصعد ضيفكم"
".التالي بعد قليل

1082
01:32:14,340 --> 01:32:17,040
"(شيكاغو)"

1083
01:32:20,341 --> 01:32:23,382
.يجب أن توقّع -
.حسناً -

1084
01:32:24,391 --> 01:32:26,814
.حسناً، شكراً لك

1085
01:32:29,171 --> 01:32:33,320
نسيت إعطائي بطاقة
!استئجارك الذهبيّة

1086
01:33:08,076 --> 01:33:10,785
.كنت في الجوار

1087
01:33:25,444 --> 01:33:30,379
عزيزتي، مَن على الباب؟ -
.مجرّد شخص ضلّ طريقه -

1088
01:34:27,998 --> 01:34:29,198
أليكس)؟)

1089
01:34:29,284 --> 01:34:32,211
ماذا دهاك لتأتي
إلى منزلي بهذه الطريقة؟

1090
01:34:32,297 --> 01:34:36,156
.ماذا تعنين؟ أردتّ رؤيتك
.لم أعرف أن لديك عائلة

1091
01:34:36,242 --> 01:34:37,957
لماذا لم تخبريني بهذا؟

1092
01:34:38,043 --> 01:34:41,880
آسفة على إفساد أمسيّتك
.لكن كان بإمكانك إفساد الأمور عليّ

1093
01:34:41,966 --> 01:34:46,533
.هذه عائلتي. هذه حياتي الحقيقية

1094
01:34:48,111 --> 01:34:51,628
.اعتقدتني جزءاً من حياتك الحقيقية

1095
01:34:52,002 --> 01:34:55,126
.اعتقدتنا اتفقنا على نفس الشيء

1096
01:34:56,255 --> 01:35:01,061
حاولي مساعدتي على فهم
.ما الذي اتفقت عليه بالضبط

1097
01:35:01,496 --> 01:35:06,129
،اعتقدت علاقتنا واضحة جداً
...أعني

1098
01:35:06,215 --> 01:35:09,586
.أنت مهرب بالنسبة لي

1099
01:35:10,869 --> 01:35:13,602
أنت بمثابة استراحة
...من حياتنا الطبيعية، أنت

1100
01:35:13,688 --> 01:35:16,748
.نزوة

1101
01:35:18,955 --> 01:35:20,677
أنا نزوة؟

1102
01:35:20,763 --> 01:35:25,128
أعني، ماذا تريد؟

1103
01:35:26,211 --> 01:35:28,768
.أخبرني بما تريد

1104
01:35:32,865 --> 01:35:35,616
.أنت حتى لا تعرف ماذا تريد

1105
01:35:35,702 --> 01:35:40,107
،رايان)، أنا إنسانة ناضجة)
اتفقنا؟

1106
01:35:40,193 --> 01:35:45,580
،لذا لو أردت رؤيتي مرة أخرى
.هاتفني إذن

1107
01:35:46,529 --> 01:35:48,807
اتفقنا؟

1108
01:36:03,826 --> 01:36:06,810
،سيداتي سادتي
.لدينا إعلان خاص لنذيعه

1109
01:36:06,896 --> 01:36:11,266
أعلمني طيارنا للتوّ أننا
،(نمرّ فوق مدينة (دوبوك

1110
01:36:11,352 --> 01:36:16,792
،حيث قد لا تعني الكثير لمعظمكم
.لكن تعني الكثير لأحد ركّابنا اليوم

1111
01:36:16,878 --> 01:36:22,907
.كلا -
!لقد تخطى للتو الـ10 ملايين ميل -

1112
01:36:25,591 --> 01:36:28,627
.مبروك -
.يا له من إنجاز مُدهش -

1113
01:36:28,713 --> 01:36:31,443
.لابد أنك في قمّة الإثارة

1114
01:36:31,529 --> 01:36:33,940
.مرحباً أيها الربّان -
.أيها الربّان -

1115
01:36:34,026 --> 01:36:36,345
هل هذا المقعد محجوز؟

1116
01:36:36,431 --> 01:36:38,969
.كلا. كلا

1117
01:36:44,975 --> 01:36:48,338
أنت أصغر مَن حقّق 10مليون
.ميل حتى الآن

1118
01:36:48,424 --> 01:36:51,418
.لا أدري أين وجدت الوقت

1119
01:36:51,504 --> 01:36:54,988
.أجل. لا أدري

1120
01:37:00,006 --> 01:37:02,156
.تفضّل

1121
01:37:03,636 --> 01:37:06,589
.البطاقة السابعة التي نصنعها

1122
01:37:06,803 --> 01:37:09,296
.نادي صغير

1123
01:37:10,895 --> 01:37:14,700
.نقدّر ولائك حقاً

1124
01:37:16,800 --> 01:37:20,130
أتعرف كم مرّة فكّرت
في هذه اللحظة؟

1125
01:37:22,033 --> 01:37:25,481
تظاهرت بالمحادثة التي كنّا
.سنخوضها أنا وأنت هنا

1126
01:37:25,567 --> 01:37:27,748
حقاً؟

1127
01:37:29,791 --> 01:37:32,692
ماذا أردت أن تقول؟

1128
01:37:36,892 --> 01:37:39,529
.أتعرف، لا أتذكّر

1129
01:37:41,051 --> 01:37:45,777
.لا بأس. هذا يحدث لنا جميعاً

1130
01:37:48,752 --> 01:37:51,326
إذاً من أين أنت؟

1131
01:37:56,873 --> 01:37:59,343
.أنا من هنا

1132
01:38:17,051 --> 01:38:19,380
.(مرحباً، سيد (بينغهام

1133
01:38:20,040 --> 01:38:21,571
كيف عرفت إنه أنا؟

1134
01:38:21,657 --> 01:38:26,437
هذا خطّك الخاص. نحجزهم"
"لأكثر عملائنا ولاءاً وتقديراً

1135
01:38:26,523 --> 01:38:32,076
أودّ تحويل بعض من أميالي. أيمكنني
فتح حساب لـ(جيم) و(جولي ميلر)؟

1136
01:38:32,162 --> 01:38:34,928
بالتأكيد. كم ميل تودّ تحويله؟

1137
01:38:35,014 --> 01:38:37,305
كم ميل يتطلّبه الدوران حول العالم؟

1138
01:38:37,391 --> 01:38:41,667
.لدينا تذاكرنا لرحلة حول العالم
.إنهم 500 ألف ميل للفرد

1139
01:38:41,753 --> 01:38:43,396
.لا بأس بذلك -
ألديك ثانية؟ -

1140
01:38:43,482 --> 01:38:44,932
.سأعاود الاتصال بك

1141
01:38:45,018 --> 01:38:47,587
ماذا حدث لك البارحة؟
.كنت أحاول الاتصال بك

1142
01:38:47,673 --> 01:38:51,506
.كان لديّ بعض الأمور الشخصيّة
ماذا هناك؟

1143
01:38:51,592 --> 01:38:54,037
،(أتتذكّر (كارين بارنز

1144
01:38:54,710 --> 01:38:57,895
جزء من تسريح 30 شخص
قبل بضعة أسابيع في (ويتشيتا)؟

1145
01:38:57,981 --> 01:39:03,042
فصلتها (ناتالي)؟ -
...لقد فصلت العشرات يومياً، أنا -

1146
01:39:03,128 --> 01:39:06,193
.لقد انتحرت
.قفزت من على جسر

1147
01:39:07,795 --> 01:39:09,224
.سحقاً

1148
01:39:09,310 --> 01:39:13,632
أريد معرفة لو كنت تتذكّر
،أيّ امرأة ألمحت إليك بشيء

1149
01:39:13,718 --> 01:39:16,844
...اكتئاب -
.جميعهم مكتئبون. فنحن نفصلهم -

1150
01:39:16,930 --> 01:39:22,308
أحتاج لطرح تلك الأسئلة عليك، اتفقنا؟ -
.كلا، لست أذكر شيئاً -

1151
01:39:22,687 --> 01:39:25,858
...لا تعتقد أبداً أنهم

1152
01:39:26,423 --> 01:39:28,282
لا تتذكّر أيّ امرأة
ألمحت إليك بأيّ شيء؟

1153
01:39:28,368 --> 01:39:32,684
أيّ شيء على الإطلاق، (رايان)؟ -
.كلا، لا شيء مميّز -

1154
01:39:35,293 --> 01:39:39,242
هل (ناتالي) بخير؟ -
.ناتالي) استقالت) -

1155
01:39:42,224 --> 01:39:46,138
استقالت؟ -
.برسالة نصيّة -

1156
01:39:46,581 --> 01:39:50,259
موقف ظريف، أليس كذلك؟
.لم يعد لدى أحد أيّ ذوق

1157
01:39:50,345 --> 01:39:55,312
هل قالت إلى أين ستذهب؟ -
.كلا، كانت منزعجة قليلاً -

1158
01:39:56,556 --> 01:39:59,154
.عليّ الاتصال بها

1159
01:40:01,867 --> 01:40:04,936
.أريدك أن تعود للسفر

1160
01:40:07,609 --> 01:40:10,779
هل سمعت ما قلته؟
.اعتقدتك ستسعد لهذا الأمر

1161
01:40:10,865 --> 01:40:13,841
لا بأس. ماذا عن المقابلات
عبر الفيديو؟

1162
01:40:13,927 --> 01:40:20,048
سيؤجّل مجلس الإدارة الوسيلة الإعلاميّة
.الجديدة. سيفكّرون في الأمر أكثر

1163
01:40:20,134 --> 01:40:24,678
سنُعيد قوّاتنا العاملة إلى السفر
ليقوموا بما يجيدون فعله، اتفقنا؟

1164
01:40:25,876 --> 01:40:28,168
إلى متى سترسلني للخارج؟

1165
01:40:28,254 --> 01:40:33,395
.سنرسلك لرحلة مفتوحة
.أرسل لنا بطاقة بريديّة لو وصلت أبداً

1166
01:40:40,241 --> 01:40:44,041
"(سان فرانسيسكو)"

1167
01:40:47,042 --> 01:40:49,670
إذاً ماذا حدث؟

1168
01:40:50,653 --> 01:40:52,924
ماذا تعني بالضبط؟

1169
01:40:53,010 --> 01:40:55,276
.تخرّجت الأولى على صفّك

1170
01:40:55,362 --> 01:40:58,044
بدا كما لو كان لديك خيارك
.الوظيفي، بما فيهم هنا

1171
01:40:58,130 --> 01:41:02,902
(بدلاً من ذلك ذهبت إلى (أوماها
لكسب رزقك من فصل الناس؟

1172
01:41:04,281 --> 01:41:07,164
.إنه عمل صعب -
!أتفق معك -

1173
01:41:07,250 --> 01:41:10,203
لا أتخيّل فعل ذلك
.يوم في الداخل وآخر في الخارج

1174
01:41:10,289 --> 01:41:12,582
.ليس في هذا المناخ

1175
01:41:14,077 --> 01:41:16,874
.لقد لحقت بفتى

1176
01:41:20,523 --> 01:41:23,792
أعتقد أن الجميع يفعل ذلك
.في مرحلة أو أخرى

1177
01:41:29,241 --> 01:41:31,657
يقول هذا الرجل
.إنّي سأكون محظوظ لتعيينك

1178
01:41:31,743 --> 01:41:33,975
"إلى مَن يهمّه الأمر"

1179
01:41:34,061 --> 01:41:37,129
لا يمكنني حتى حصر عدد"
"مَن فصلتهم في حياتي

1180
01:41:37,215 --> 01:41:40,823
من كثرتهم نسيت حتى شعور"
"تعيين شخص ما

1181
01:41:40,909 --> 01:41:45,925
لم نتقابل قطّ، لكني أعرف أنك"
".(ستكون محظوظ لتعيين (ناتالي كينر

1182
01:41:46,011 --> 01:41:48,851
نصيحتي؟ قم بتعيينها"
"ولا تلتفت خلفك

1183
01:41:48,937 --> 01:41:52,627
ستكون أفضل قرار اتّخذته"
"من فترة طويلة

1184
01:41:56,230 --> 01:41:59,091
.آمل حقاً أن يكون مُحقّ

1185
01:42:09,997 --> 01:42:11,920
،"حسناً، ليس لديّ الكثير من الأمل"

1186
01:42:12,006 --> 01:42:14,624
ولا أدري حقاً متى"
"ستنصلح الأمور

1187
01:42:14,710 --> 01:42:17,354
.هناك كثير من الناس عاطلين

1188
01:42:17,440 --> 01:42:22,637
ولا أدري حقاً متى سيكون
.هناك أمل في نهاية الطريق

1189
01:42:22,723 --> 01:42:24,387
.لا أجد الكثير لأتحدّث عنه

1190
01:42:24,473 --> 01:42:27,323
.التحدّث عن الفخر
.إنّي فخور بأولادي

1191
01:42:27,409 --> 01:42:32,533
أعتقد أن الغضب نابع من حقيقة
.أنه لم يعد لي احتياج

1192
01:42:32,619 --> 01:42:34,782
...سأقول، كما تعرف

1193
01:42:34,868 --> 01:42:37,592
،بدون أصدقائي وعائلتي

1194
01:42:37,678 --> 01:42:39,492
.ما كنت لتخطّيت الموقف

1195
01:42:39,578 --> 01:42:42,388
كان الأمر ليكون أكثر صعوبة
.لو اضطّررت لمواجهته بمفردي

1196
01:42:42,474 --> 01:42:46,721
عندما أستيقظ صباحاً
،وأنظر بجانبي وأرى زوجتي

1197
01:42:46,807 --> 01:42:49,723
.هذا يمنحني الإحساس بالهدف

1198
01:42:49,809 --> 01:42:52,695
.الأمر لا يتعلّق كلّه بالمال
.المال قد يبقيك دافئاً

1199
01:42:52,781 --> 01:42:57,136
.يسدّد فواتير التدفئة
.قد يبتاع لك بطانيّة

1200
01:42:58,004 --> 01:43:02,355
لكنّه لا يبقيك دافئاً كما عندما
.يحتضنني زوجي

1201
01:43:02,441 --> 01:43:07,192
.دعني أنهض. دعني أخرج
.دعني أجد شيئاً

1202
01:43:07,565 --> 01:43:12,524
.لذا أطفالي هم هدفي
.عائلتي

1203
01:43:41,193 --> 01:43:46,380
معظم الناس سيلقون الترحيب الليلة
حيث تقفز كلابهم ويصيح أطفالهم

1204
01:43:46,856 --> 01:43:51,213
سيسألهم ذويهم عن يومهم
وسينامون ليلاً

1205
01:43:51,765 --> 01:43:56,450
ستدور النجوم صاعدة
من مخابئها الصباحية

1206
01:43:57,269 --> 01:44:00,476
وأحد تلك الأضواء
يكون أسطع قليلاً من البقية

1207
01:44:00,727 --> 01:44:04,692
.حيث سيمرّ جناح طائرتي من الأعلى

1208
01:44:14,279 --> 01:46:08,093
ترجمـة شاكر حمدي & أشرف عبد الجليل
(Brad Pitt II) & (sheko_elanteko)

1209
01:46:14,044 --> 01:46:19,744
.(مرحباً، (جيسون). اسمي (كيفين"
".وفقدت عملي مؤخراً

1210
01:46:19,867 --> 01:46:25,768
ألّفت هذه الأغنيّة كنوع"
"من التعبير عن الحيرة

1211
01:46:25,854 --> 01:46:29,224
"والشعور بالقلق حول المستقبل"

1212
01:46:29,907 --> 01:46:32,969
"لذا ربّما يمكنك استخدامها في فيلمك"

