0
00:00:00,000 --> 00:00:54,955
Subtitle by
Mohamed reslan
Saud28@Lebanon
Synced by: mido3m
1
00:05:51,000 --> 00:05:53,100
"رئيس الوزراء"موساييف
2
00:05:53,900 --> 00:05:55,500
ان لم تتعرف الي
3
00:05:55,500 --> 00:05:58,400
انظر جيدا الى وجهي
وسوف تفهم
4
00:05:59,700 --> 00:06:03,200
"الجنرال "فاسيلي توبوف
لم يكن والدي فقط
5
00:06:03,900 --> 00:06:05,800
بل كان زميلا لي ايضا
فقد كان رئيسي في الكفاح
6
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
والآن هو يقاتل من اجل
"تحرير"باسلان
7
00:06:08,000 --> 00:06:09,500
وتحريري انا أيضا
8
00:06:12,100 --> 00:06:13,900
جيشه تحت امرتي انا
9
00:06:13,900 --> 00:06:15,800
ولن يردعني اي شيئ
10
00:06:15,800 --> 00:06:17,300
كي احقق جميع احلامه
11
00:06:24,900 --> 00:06:26,100
"رئيس الوزراء"موساييف
12
00:06:26,100 --> 00:06:29,400
لقد قمنا بالسيطرة على موقع
شارنوبيل" للطاقة الذرية"
13
00:06:34,300 --> 00:06:37,300
ضواحي المدينة المهجورة
وجماعتها تحت قيادتي
14
00:06:40,900 --> 00:06:41,700
لن نكون مهمشين بعد الآن
15
00:06:41,700 --> 00:06:43,900
لقد اصبحنا المسيطرين الآن
16
00:06:48,000 --> 00:06:50,200
أي محاولة لإختراق الحدود
17
00:06:50,200 --> 00:06:52,300
سوف تواجه مقاومة ضارية
18
00:06:54,700 --> 00:06:57,300
المفاعل النووي بات ملغٌماً بالمتفجرات
19
00:06:57,300 --> 00:06:59,500
متفجرات تم توقيتها خلال
اثنان وسبعون ساعة
20
00:06:59,500 --> 00:07:01,800
ان لم يتم التجاوب مع مطالبنا
سوف يتم تفجيرها
21
00:07:02,700 --> 00:07:05,500
انفجار كهذا قد ينتج عنه
سحابة من الإشعاعات النووية
22
00:07:05,500 --> 00:07:07,900
اقوى بمئات المرات من تلك
اللتي تم القائها على اليابان
23
00:07:12,400 --> 00:07:13,800
اننا ندعو الى الإفراج
المباشر عن الجميع
24
00:07:13,800 --> 00:07:17,100
مئتان وسبع وعشرون سجيناً
سياسياً محتجزين لديك
25
00:07:18,800 --> 00:07:21,600
اننا نطالب باستقلال كامل
"وشامل لجميع اراضي "باسلان
26
00:07:23,000 --> 00:07:25,600
وأي شيئ اقل من ذلك
لن يعتبر مقبولاً
27
00:07:26,900 --> 00:07:29,900
ايها الرئيس"موساييف" ان هذه
الحرب لا تتعلق بالبلاد والسياسات فقط
28
00:07:29,900 --> 00:07:31,700
بل انها بشأن الدماء
29
00:07:32,400 --> 00:07:33,700
...دماءنا
30
00:07:33,700 --> 00:07:34,600
والآن دمائكم...
31
00:07:35,600 --> 00:07:37,200
اننا نحتجز ولداك
32
00:07:37,600 --> 00:07:39,200
ان لم يتم تنفيذ مطالبي
33
00:07:39,200 --> 00:07:41,500
سوف يكونان اول من يقضى عليه
34
00:07:43,600 --> 00:07:46,000
وأنا أحثك على التصرف بمسؤولية
35
00:07:47,700 --> 00:07:49,300
اننا نطالب بحريتنا فقط
36
00:07:50,400 --> 00:07:53,100
كما انك تريد تحرير
ولداك
37
00:08:03,200 --> 00:08:04,700
هيا ، هيا ، هيا
38
00:08:08,600 --> 00:08:10,100
برويٍة
39
00:08:12,900 --> 00:08:13,900
من هنا
40
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
حسنا
هيا ، هيا
41
00:08:19,800 --> 00:08:20,600
هناك
42
00:08:20,600 --> 00:08:22,000
حسنا
بحذر
43
00:08:26,100 --> 00:08:30,800
بروية....يوجد قطع غيار هناك
حمقى....
44
00:09:04,400 --> 00:09:05,200
اجلس
45
00:09:20,300 --> 00:09:21,400
كيف تشعر؟
46
00:09:21,600 --> 00:09:22,800
أشعر انني بخير
47
00:09:24,200 --> 00:09:26,500
هل هناك اي مشكلة؟
ـ لا
48
00:09:29,600 --> 00:09:32,600
هل تعرف اين انت؟
ـ اجل
49
00:09:33,900 --> 00:09:36,300
اتعرف لما انت هنا؟
ـ اجل
50
00:09:37,600 --> 00:09:40,900
هل هو ضروري ان تجيب على
السؤال ان لم تكن تعرف الإجابة؟
51
00:09:40,900 --> 00:09:43,900
لا
ـ عذرا ، شكرا
52
00:09:45,300 --> 00:09:50,000
هل يمكنك تحريك اصابع اليد اليمنى
واحد تلو الآخر بدأ من الخنصر الى الإبهام
53
00:09:50,900 --> 00:09:54,100
الحركة محدودة
ـ حسنا
54
00:09:57,100 --> 00:09:59,600
هل تشعر بالدفئ؟
ـ أجل
55
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
سوف اقوم
56
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
جيد جدا
لقد ابليت حسنا اليوم
57
00:10:55,100 --> 00:10:57,700
هل شاهدت الشريط الأمني للمتحف؟
58
00:10:58,300 --> 00:10:59,300
لقد فعلت
59
00:11:00,200 --> 00:11:02,700
هل تريد ان تصف ما
رأيته ام اصفه انا؟
60
00:11:03,500 --> 00:11:07,000
رايت شخصا أعزل يتلقى اصابة
مباشرة في منطقة حيوية
61
00:11:07,600 --> 00:11:10,800
ومع ذلك لا يزال
استطاع تخطي الفريق الأمني
62
00:11:11,400 --> 00:11:13,000
بما يذكرك ذلك؟
63
00:11:14,400 --> 00:11:16,800
البرج الأبيض" تم اغلاقه منذ سنة"
64
00:11:17,700 --> 00:11:19,500
ربما كان شيئ آخر
65
00:11:19,700 --> 00:11:22,600
ربما، ولكن علينا ان نبقى
جاهزون للأسوء
66
00:11:22,900 --> 00:11:24,600
مهما كانت الإحتمالات
67
00:11:26,100 --> 00:11:30,000
اذا كان علينا خوض هذه الحرب
يجب علينا تقاسم المشاكل
68
00:11:30,100 --> 00:11:31,200
شيئ افتراضي
69
00:11:32,000 --> 00:11:34,900
...اذا ، افتراضي
70
00:11:35,500 --> 00:11:37,500
ما هي نتائج المشاركة؟
71
00:11:38,500 --> 00:11:40,600
"لانجلي- فيرجينيا"
72
00:12:27,800 --> 00:12:29,400
دعنا نقوم بتفعيله
73
00:12:41,900 --> 00:12:46,200
في 26 نيسان سنة 1986 انفجر
"المفاعل النووي "شارنوبيل رقم 4 i>
74
00:12:46,800 --> 00:12:49,700
أفظع حادث تسرب نووي
على مر التاريخ i>
75
00:12:50,600 --> 00:12:55,500
مسببا في انتشار كمية خطرة من
الإشعاعات النووية في اجو i>
76
00:12:56,400 --> 00:12:58,600
مدينة "شارنوبيل" تم اخلاءها i>
77
00:12:58,600 --> 00:13:01,800
وبقيت مهجورة طوال عشرون عاما
78
00:13:02,800 --> 00:13:05,700
نحن متأكدون ان المتمردين
يتمركزون في مستودعات i>
79
00:13:05,700 --> 00:13:07,900
احد المباني المحازية
للمفاعل النووي
80
00:13:08,000 --> 00:13:12,100
على بعد مسافة ميلين من مكان
تواجدنا في مدينة "شرنوبيل i>
81
00:13:15,100 --> 00:13:18,500
ما اريد قوله هو انهم يملكون القدر الكافي
من الوقود لتصنيع متفجرات i>
82
00:13:18,700 --> 00:13:21,300
اللتي تتخطى قوتها مئات المرات من
قوة الإسعاع
83
00:13:22,500 --> 00:13:26,200
ان تفجير المفاعل رقم ثلاثة سوف
يقوم بتسريب هذه الإشعاعات i>
84
00:13:27,900 --> 00:13:29,500
...والآن ننتقل الى الأخبار السيئة i>
85
00:13:30,100 --> 00:13:33,400
يبدو ان ابناء الجنرال
وقعوا في الأسر في هجوم مسلح i>
86
00:13:33,400 --> 00:13:34,500
"مركز قيادة القوات المشتركة- شرنوبيل"
87
00:13:34,600 --> 00:13:36,900
الدكتور"ريتشار بورتر" سوف
يشرح الأمر
88
00:13:43,400 --> 00:13:46,300
في العام 1960 عندما
ارسمت معالم الحرب في آسيا
89
00:13:46,900 --> 00:13:50,100
الولايات المتحدة بدأت الأبحاث
"على مشروع عملية "البرج الأسود
90
00:13:51,400 --> 00:13:54,100
وهو ما نطلق عليه اليوم
برنامج الجندي العالمي
91
00:13:55,800 --> 00:13:59,400
جندي ذو رد فعل فائق الدقة
...وقوة جبارة i>
92
00:13:59,400 --> 00:14:00,600
وسرعة عالية... i>
93
00:14:00,700 --> 00:14:03,200
مدعوم بتقنية عالية الجودة
من التدريب المركز i>
94
00:14:03,800 --> 00:14:05,600
جندي مندفع خال من المشاعر i>
95
00:14:06,700 --> 00:14:07,800
او التردد i>
96
00:14:08,700 --> 00:14:12,100
ان تجليد الجسد بمادة النيتروجين i>
97
00:14:12,100 --> 00:14:15,600
يزيد قابليته على مقاومة النار i>
98
00:14:16,500 --> 00:14:19,900
أصبح بإمكاننا تحويل
اي مرتزقة الى جندي i>
99
00:14:20,200 --> 00:14:22,700
والعمل عليه وتطويره i>
100
00:14:23,200 --> 00:14:25,700
مبرمج ومنيع i>
101
00:14:26,900 --> 00:14:29,600
حيث يمكنك تفعيله
أو إطفاءه i>
102
00:14:30,500 --> 00:14:32,600
وهذا الشيئ الا يموت؟
103
00:14:34,600 --> 00:14:35,700
هذا صحيح
104
00:14:36,500 --> 00:14:40,100
منذ خمسة سنوات تم توقيف
...البرنامج وتم استبداله i>
105
00:14:40,200 --> 00:14:42,600
ببرنامج أطلق عليه اسم
"البرج الأبيض" i>
106
00:14:43,700 --> 00:14:46,700
"بقيادة الدكتور" روبن كولن
وتحت اشرافي انا i>
107
00:14:46,900 --> 00:14:48,700
البرج الأبيض" تم تطويره" i>
108
00:14:48,800 --> 00:14:51,900
من خلال الخبرات اللتي
"وصل اليها" البرج الأبيض i>
109
00:14:53,000 --> 00:14:57,100
باستعمال تقنية معالجة الجينات اللتي قام
بطويرها الدكتور"كولن" خلال أبحاثه i>
110
00:14:57,100 --> 00:15:00,800
بات بإمكاننا نقل وحدات
الحمض النووي لكل جندي i>
111
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
من الداخل الى الخارج i>
112
00:15:02,900 --> 00:15:06,000
مما جعل الصنف الجديد
يفوق التصور i>
113
00:15:07,400 --> 00:15:09,700
آلة قتل عملية i>
114
00:15:10,600 --> 00:15:13,300
جيل جديد من الجنود العالميين i>
115
00:15:13,600 --> 00:15:15,700
أو"أن جي يو" كما نطلق عليهم i>
116
00:15:17,500 --> 00:15:20,600
بينما وقع حادث
في أرجاء المبنى i>
117
00:15:22,800 --> 00:15:23,900
توفي اثنا عشر شخصا i>
118
00:15:24,900 --> 00:15:26,600
ولم يجرح احدا i>
119
00:15:27,100 --> 00:15:29,300
اعتبر الحادث
عيبا في العملية i>
120
00:15:29,600 --> 00:15:32,200
في الحقيقة لم تكن
الحرارة محددة بشكل جيد i>
121
00:15:33,700 --> 00:15:37,500
لقد اصدرت التعليمات لتعطيل جميع
الـ"أن جي يو" اللتي قمنا بتصنيعها i>
122
00:15:38,300 --> 00:15:39,500
لقد كان اعتداء
123
00:15:40,700 --> 00:15:42,100
شيئ ما فقد
124
00:15:42,700 --> 00:15:44,700
بالإضافة الى سلسلة النموذج السابع
125
00:15:45,500 --> 00:15:48,700
كان لدينا الحق في القول
...."ان زميلي الدكتور "كولن i>
126
00:15:49,500 --> 00:15:52,200
يشتبه في استكمال أبحاثه i>
127
00:15:53,400 --> 00:15:56,300
كولن" تم توظيفه في اوروبا الشرقية"
في خدمة احد المرتزقة
128
00:15:57,800 --> 00:15:58,500
...سادتي
129
00:15:59,400 --> 00:16:01,600
سوف نحارب ضد الجندي المثالي
130
00:16:02,400 --> 00:16:05,600
احد اللذين لا يشعرون بالألم
ويشفى بسرعة مذهلة
131
00:16:05,900 --> 00:16:08,600
ومجهز بنظام عصبي لا يتأثر
بالإشعاعات النووية
132
00:16:10,000 --> 00:16:12,900
...لدينا اربع جنود من الجيل الأول
133
00:16:13,000 --> 00:16:15,200
وهم على كامل الإستعداد
لخوض هذه اللعبة
134
00:16:17,300 --> 00:16:18,300
انتهى
135
00:16:23,400 --> 00:16:24,700
هل قلت اربعة ايها الكولونيل
136
00:16:24,800 --> 00:16:26,800
صحيح
ـ رأيت انهم كانوا خمسة
137
00:16:27,000 --> 00:16:28,400
كانوا كذلك
اما الآن فهم اربعة
138
00:16:29,300 --> 00:16:30,400
ما اللذي حدث للخامس؟
139
00:16:30,900 --> 00:16:34,700
انه موضع دراسة تابع لكبار ممولي
"المشروع بقيادة الدكتور"ساندرو فلمينغ
140
00:16:35,100 --> 00:16:36,400
"مشروع"فينكس
141
00:16:36,700 --> 00:16:37,600
ما هو هدفه؟
142
00:16:38,400 --> 00:16:40,100
تعديل العلاج السلوكي i>
143
00:16:40,900 --> 00:16:43,600
أو اعادة التأهيل النفسية
"كما يدعوها الدكتور" فلينغ i>
144
00:16:46,100 --> 00:16:48,400
لقد حاول اعادة ادخاله
الى المجتمع i>
145
00:16:50,600 --> 00:16:54,300
مستعملا واحدا من الأوائل او على
الأرجح الأفضل في المجموعة i>
146
00:16:56,100 --> 00:16:58,800
الدكتور" فلينغ" كان يقوم
بأبحاثه في سويسرا
147
00:17:02,500 --> 00:17:03,900
اشعر بالإضطراب
148
00:17:07,700 --> 00:17:09,100
يشعرني بالهدوء
149
00:17:14,400 --> 00:17:15,500
...عار
150
00:17:15,900 --> 00:17:17,200
لم تقول هذا؟
151
00:17:19,200 --> 00:17:21,200
لا اعرف
ـ لا بل تعرف
152
00:17:21,700 --> 00:17:23,500
لقد اخبرتني في المرة الأولى
انه شيئ يتعارض مع تفكيرك
153
00:17:24,500 --> 00:17:26,000
لا اذكر ذلك
154
00:17:30,400 --> 00:17:32,800
لربما هي اشياء قمت بها
155
00:17:35,500 --> 00:17:37,100
ما اللذي فعلته "لوك"؟
156
00:17:42,000 --> 00:17:43,200
لا اعرف
157
00:17:49,000 --> 00:17:50,400
اظن انه جائع
158
00:17:52,900 --> 00:17:54,300
لما لا تطعمه؟
159
00:18:11,400 --> 00:18:12,400
كيف تشعر؟
160
00:18:14,600 --> 00:18:15,500
بائس
161
00:18:17,600 --> 00:18:20,000
ربما تشعر بشيئ من المسؤولية
162
00:18:21,200 --> 00:18:24,000
"ربما هذا هو الإحساس انك تتقدم "لوك
163
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
هل تعرف كم تغيرت عن قبل؟
164
00:18:28,700 --> 00:18:31,800
منذ سنتان عندما بدأنا هذا
كنت كلما استيقظت
165
00:18:31,800 --> 00:18:34,200
لم تستطع حتى ان تتذكر
اليوم السابق
166
00:18:37,500 --> 00:18:39,300
...اشعر ان رأسي مليئ
167
00:18:39,800 --> 00:18:41,500
انها مرحلة أخرى من التطور
168
00:18:44,100 --> 00:18:45,200
هل نسيت ذلك؟
169
00:19:04,300 --> 00:19:07,400
اظن انك نسيت تفاهمنا ايها الطبيب
بينما انا لم انسى ذلك
170
00:19:08,100 --> 00:19:09,900
اعتبر ذلك هو آخر تذكير لك
171
00:19:10,400 --> 00:19:12,600
انا لم انسى ذلك
بل أجري عملية جراحية
172
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
ويبدو انها تمت بنجاح باهر
173
00:19:16,000 --> 00:19:17,400
اذا متى سنقوم بذلك؟
174
00:19:18,400 --> 00:19:19,900
قلت لك انه علي تشخيص الداء
175
00:19:19,900 --> 00:19:21,900
عليك ان تتأكد من سلامة رجالي
176
00:19:22,100 --> 00:19:23,300
وسلامتي انا ايضا
177
00:19:25,800 --> 00:19:27,500
سوف يتم الإهتمام بها
178
00:19:28,500 --> 00:19:29,900
اذا تريد الإنتظار؟
179
00:19:30,800 --> 00:19:33,300
ثم أظن ان التحويل سوف
يتم تأجيله ايضا
180
00:19:34,000 --> 00:19:35,300
هذه هي السرعة اليس صحيح؟
181
00:19:36,900 --> 00:19:38,100
مايلز"؟"
182
00:19:38,100 --> 00:19:39,200
أجل أيها الطبيب
183
00:19:39,200 --> 00:19:42,100
يبدو ابن الجنرال فقد صبره
184
00:19:42,300 --> 00:19:44,700
يريد أن يضع الرقاقة حالا
185
00:19:45,300 --> 00:19:46,700
لا يمكنه الإنتظار
186
00:19:47,800 --> 00:19:49,600
انا لست ولدا لأحد
187
00:19:50,400 --> 00:19:51,600
انا لست سوى قائد
188
00:19:53,500 --> 00:19:54,400
صحيح
189
00:19:59,600 --> 00:20:01,900
لقد فعلت ذلك لنفس من قبل
انه يؤلم قليلا فقط
190
00:20:02,200 --> 00:20:03,500
ربما بالنسبة لك
191
00:20:07,700 --> 00:20:11,500
تم تفعيل الإنقاذ الذاتي سيدي
ـ هل انت راضِ؟
192
00:20:11,700 --> 00:20:13,200
لا ، بقي رجالي ايضا
193
00:20:15,600 --> 00:20:18,000
حسنا
اجعلهم يشكلوا صفا واحد
194
00:21:42,100 --> 00:21:43,900
...ايها السادة ، لدينا هدفان
195
00:21:44,000 --> 00:21:47,400
حماية المفاعل وتفكيك المتفجرات
196
00:21:47,700 --> 00:21:50,000
وتخليص الرهينتين
197
00:21:50,200 --> 00:21:53,200
اننا نعتقد انه يتم حجز الولدين
في هذه المنطقة
198
00:21:53,500 --> 00:21:57,700
مهما كانت الأوضاع سوف نقتحم
المكان ابتدأ من الطابق السادس للمناوة
199
00:21:58,400 --> 00:22:01,700
يجب تعطيل جميع الإتصالات
ووسائل النقل في تلك الأرجاء
200
00:22:01,800 --> 00:22:03,600
وتذكروا الهدف
201
00:22:03,900 --> 00:22:05,900
اذا عدنا بنتيجة جيدة
202
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
سوف نحصل على صورة كبيرة
ونسيطر على المفاعل
203
00:22:08,800 --> 00:22:10,100
اية اسئلة؟
204
00:22:10,500 --> 00:22:12,100
ماذا لو تمت المواجهة وجها لوجه؟
205
00:22:12,500 --> 00:22:14,100
يمكنك القضاء عليهم ان استطعت
206
00:22:16,300 --> 00:22:17,700
اجعلهم مشغولون
207
00:22:18,100 --> 00:22:19,700
أهذا افضل ما لديك ،دكتور؟
208
00:22:20,800 --> 00:22:24,000
من الطبيعي ان يتم برمجتهم
لحماية المفاعل
209
00:22:24,500 --> 00:22:26,800
لذا سوف يبقون بقربه وكأنه عشاً
210
00:22:26,900 --> 00:22:31,000
مما يجعل الأمر مستحيل على
استعمال الأسلحة الثقيلة بوجود المتفجرات
211
00:22:32,400 --> 00:22:33,200
...ايها النقيب
212
00:22:33,900 --> 00:22:36,400
لا يجب على رجالك الإشتباك
"مع الـ"أن جي يو
213
00:22:37,100 --> 00:22:38,500
هذا من اختصاص رجالي
214
00:22:56,800 --> 00:22:58,100
الجو حار هنا
215
00:22:58,800 --> 00:23:00,100
يمكنك ان تخلع معطفك
216
00:23:05,400 --> 00:23:07,100
هل اتيت الى هنا من قبل؟
217
00:23:07,700 --> 00:23:09,100
كل اسبوع
218
00:23:09,500 --> 00:23:11,300
هذا ما كنت اعتقده
219
00:23:11,900 --> 00:23:13,300
هل يمكنني احضار قهوتك؟
220
00:23:13,500 --> 00:23:15,400
أجل بالتأكيد
221
00:23:16,000 --> 00:23:18,100
ماذا تحب ان تشرب "لوك"؟
222
00:23:19,100 --> 00:23:20,200
عصير البرتقال
223
00:23:20,300 --> 00:23:22,300
حسنا
سوف أعود سريعا لأسجل طلبكم
224
00:23:26,700 --> 00:23:28,300
كيف أصبحت ركبتك؟
225
00:23:28,900 --> 00:23:30,000
أفضل بقليل
226
00:23:30,400 --> 00:23:33,400
مضاض الإلتهاب يجب ان يبدأ تأثيره الآن
227
00:23:34,700 --> 00:23:37,500
التشرة الجوية اكدت ان سقوط
الثلج بات على الأبواب
228
00:23:38,000 --> 00:23:40,100
سوف يتعدى العدة
سنتمترات هذا الأسبوع
229
00:23:40,400 --> 00:23:43,000
أظن ان الجو البارد لا يناسبك
لتبقى معنا
230
00:23:45,100 --> 00:23:47,100
الشحنة التالية سوف تصل
...في الأسبوع القادم
231
00:24:05,600 --> 00:24:07,600
لوك"....لا"
232
00:24:08,100 --> 00:24:10,000
!"لوك" توقف، "لوك"
233
00:24:12,200 --> 00:24:14,400
توقف
توقف
234
00:24:15,600 --> 00:24:17,600
توقف لا
235
00:24:22,000 --> 00:24:23,700
!لوك" توقف"
236
00:24:26,000 --> 00:24:27,500
ليساعدني احد
ـ اذهب
237
00:24:27,500 --> 00:24:29,300
اذهب هيا
اذهب
238
00:25:15,400 --> 00:25:16,800
!تحركوا ! تحركوا ! تحركوا
239
00:25:16,800 --> 00:25:18,600
!بحذر
240
00:25:23,400 --> 00:25:24,800
هيا يا ابن العاهرة i>
241
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
هيا بنا
! تحركوا ! تحركوا
242
00:25:36,100 --> 00:25:38,000
هيا
تحركوا
243
00:25:38,200 --> 00:25:40,600
بدأ الإشتباك i>
244
00:25:55,800 --> 00:25:58,000
اكرر
أوقفوا اطلاق النار
245
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
على جميع الوحدات
الإنسحاب
246
00:26:01,200 --> 00:26:03,500
تلقينا i>
247
00:26:03,600 --> 00:26:05,200
على جميع الوحدات
وقف اطلاق النار i>
248
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
جيد
249
00:26:11,900 --> 00:26:14,100
على كل الوحدات التمركز
في مكانها انتهى i>
250
00:26:27,300 --> 00:26:28,900
انا سوف اهاجم الناحية الشمالية
251
00:26:44,200 --> 00:26:47,000
سوف تقتحم القطاع الثالث
انتهى
252
00:26:47,200 --> 00:26:49,400
لقد بدأ العرض
ارسل اليهم الحماية
253
00:26:49,600 --> 00:26:52,200
سيدي لقد وصلنا بنجاح
الى جميع خطوط الدفاع
254
00:26:52,200 --> 00:26:54,700
نحن بحاجة الى وحدتين اضافيتين
ـ سلبي
255
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
ترجع الى الخلاء
"هذا أمر"بوك
256
00:26:58,700 --> 00:26:59,800
سوف افعل ذلك
257
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
آسف ايها الفتية
258
00:27:06,800 --> 00:27:08,400
لا تفسدوا الأمر
259
00:27:45,700 --> 00:27:47,800
كم بقي من الوقت؟
260
00:28:29,100 --> 00:28:31,700
ها هو
ـ اقضي عليه
261
00:29:01,300 --> 00:29:03,700
اللعنة ، هل ترى ذلك؟ i>
262
00:29:05,200 --> 00:29:07,700
لقد سقط رقم واحد
أخبر رقم 2 و3 ان رقم قد سقط
263
00:29:07,800 --> 00:29:10,300
يجب على الرقم 2، 3، و4
ان يتخذوا مواقع جديدة
264
00:29:10,300 --> 00:29:11,400
افعل ذلك
265
00:29:41,700 --> 00:29:43,100
يجب ان يشكوا مثلثا
هيا
266
00:29:43,100 --> 00:29:45,100
يجب ان يشكوا مثلثا
!ـ انتظر
267
00:29:45,700 --> 00:29:47,100
استمع الي
268
00:30:02,600 --> 00:30:04,500
دعه يكمل
دعه يكمل
269
00:30:05,600 --> 00:30:07,900
رقم ثلاثة ، جرح
270
00:31:02,400 --> 00:31:03,700
ماذا يجري بحق الجحيم؟
271
00:31:03,700 --> 00:31:05,700
انه سريع للغاية
لا يمكننا مجاراته
272
00:31:15,900 --> 00:31:17,900
دعنا نرسل الرقم اربعة الى المفاعل
273
00:31:18,000 --> 00:31:20,200
الرقم اربعة اتجه الى المفاعل
274
00:31:41,100 --> 00:31:42,800
سيدي انه يقترب من المفاعل الآن
275
00:31:42,800 --> 00:31:45,500
حسنا ، ها هم هناك
اوقف ايها الطبيب
276
00:31:45,600 --> 00:31:48,200
اوقف المهمة
أكرر ، اوقف المهمة
277
00:34:33,900 --> 00:34:35,600
انسحاب كمل
أعطه الأمر
278
00:34:35,600 --> 00:34:37,200
بوك" انسحاب كامل"
أخرجوا من هناك
279
00:34:37,300 --> 00:34:39,900
تراجعوا الآن
أخرج الجميع من هناك
280
00:34:39,900 --> 00:34:40,700
اللعنة
281
00:34:40,700 --> 00:34:42,500
!ايها الكولونيل
ـ أطلب منهم الإنسحاب هيا
282
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
أخرجهم من هناك هيا
283
00:34:47,200 --> 00:34:49,100
لا أسمعك بشكل واضح
ـ سيدي؟
284
00:35:22,900 --> 00:35:24,300
....الوحدة 105 i>
285
00:35:24,300 --> 00:35:25,700
تراجعوا الآن i>
286
00:35:54,100 --> 00:35:55,300
اللعنة
287
00:35:55,700 --> 00:35:57,300
سيدي، لدي بعض المصابين هنا
288
00:35:58,100 --> 00:35:59,700
بحاجة لناقلات
289
00:36:01,500 --> 00:36:03,300
بحاجة لناقلة
290
00:36:03,400 --> 00:36:04,400
اذهب
اذهب
291
00:36:04,400 --> 00:36:06,700
استمع الي ايها العين
سوف تأتي معي
292
00:36:13,400 --> 00:36:16,000
اذهب الآن
وخذه معك
293
00:36:16,600 --> 00:36:17,600
اذهب
294
00:36:22,700 --> 00:36:25,000
خذه معك
!اذهب
295
00:36:28,500 --> 00:36:29,800
"ايها الـ"أن جي يو
296
00:36:30,300 --> 00:36:31,500
تعال الي
297
00:37:25,900 --> 00:37:27,300
كيف حال فتاي؟
298
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
انا اشعر بخير
299
00:37:30,100 --> 00:37:32,100
جيد
هذا ممتاز
300
00:37:33,100 --> 00:37:34,700
هذا فتاي المفضل
301
00:37:34,800 --> 00:37:35,700
أجل
302
00:37:37,700 --> 00:37:38,900
مذهل
303
00:38:06,700 --> 00:38:09,900
هذا لأنك لم تقدم لي شرحا
تفصيليا لما كنا سنواجهه هناك
304
00:38:10,000 --> 00:38:11,900
...لقد أخبرتك
...ـ سيدي يوجد متوحش هناك
305
00:38:12,000 --> 00:38:14,200
لا أحتاج ان تخبرني ذلك
!لقد رأيته بعيني هاتين
306
00:38:14,200 --> 00:38:16,400
لو تركت الخيار لي
لكنت قضيت عليه بنفسي
307
00:38:16,400 --> 00:38:18,400
ليس لديك أية فرصة
لن تستطيع فعل اي شيئ
308
00:38:18,500 --> 00:38:20,700
تراجع
هيا تراجع
309
00:38:20,700 --> 00:38:22,700
لا تحب سماع ذلك
ولكنها الحقيقة
310
00:38:22,900 --> 00:38:25,700
يمكنه التغلب على قوة كاملة
311
00:38:25,800 --> 00:38:29,100
رجل واحد ...نموزج مثالي
312
00:38:29,300 --> 00:38:32,200
واحد لا يعرف سوى
الإمتثال للأوامر
313
00:38:32,300 --> 00:38:34,600
شيئ انت لا تعرف شيئ بأمره
314
00:38:34,600 --> 00:38:36,800
تراجع
315
00:38:46,900 --> 00:38:48,000
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
316
00:38:50,300 --> 00:38:54,000
هذه عملية اعتداء
....سوف يتم الرد عليها i>
317
00:38:54,600 --> 00:38:56,300
....سوف اقوم بتفجير i>
318
00:38:56,300 --> 00:38:58,900
واحدة من المتفجرات
المحيطة بالمفاعل i>
319
00:38:59,200 --> 00:39:00,900
هل تعتبرون هذا تهديدا i>
320
00:39:02,500 --> 00:39:05,600
...العالم ليس i>
321
00:39:09,500 --> 00:39:11,500
....فكروا بهذا الشأن i>
322
00:41:37,200 --> 00:41:41,200
انا اتعاطف مع أبيك
أعرف ما هو شعوره
323
00:41:42,200 --> 00:41:45,400
كل ما تتمناه هو أن
تكون عائلتك بأمان
324
00:41:46,700 --> 00:41:49,900
وعندما لا يكونون كذلك
يجب أن تأخذهم معك
325
00:41:49,900 --> 00:41:50,900
مثل السرطان
326
00:41:52,100 --> 00:41:54,200
على عكسي انا
يمكنه تغيير ذلك
327
00:41:58,700 --> 00:42:02,500
انا افضل الموت على ان أرى والدي
يحقق لك شيئا
328
00:42:06,900 --> 00:42:08,200
وهذا ما ربما سيحدث
بالنسبة لنا جميعا
329
00:42:10,700 --> 00:42:12,700
"اعراض " ستاكهولم
330
00:42:12,800 --> 00:42:14,400
...علاقات مع الأسرى
331
00:42:14,700 --> 00:42:16,100
اتعرف ماذا؟
لقد تأثرت
332
00:42:16,600 --> 00:42:18,100
ما هي مشكلتك ايها الطبيب؟
333
00:42:18,300 --> 00:42:20,100
هل ارسلة اطفالك الى المدرسة؟
334
00:42:20,500 --> 00:42:22,100
...أجل لقد ذهبوا
335
00:42:22,400 --> 00:42:25,500
لقد كنت اعاني من مرض الربو
...وضعيف للغاية
336
00:42:25,500 --> 00:42:27,900
لا تقسو على نفسك؟
ـ لا لا أنها الحقيقة
337
00:42:28,600 --> 00:42:29,900
لكنني تفهمت الوضع
338
00:42:30,200 --> 00:42:32,700
جميعنا نقدم لك التهاني
على مشروعك العلمي
339
00:42:32,700 --> 00:42:34,200
لم لا تذهب الى غرفتك؟
340
00:42:34,700 --> 00:42:36,100
انك تشعرنا بالملل
341
00:42:36,800 --> 00:42:38,100
...اتعرف ايها الفتى
342
00:42:38,300 --> 00:42:39,800
هذا درس في غاية الاهمية
343
00:42:40,300 --> 00:42:42,000
عليك دائما ان تسال نفسك
344
00:42:42,100 --> 00:42:44,000
من يتولى زمام الأمور؟
345
00:42:44,500 --> 00:42:46,300
لا يتعلق الأمر فقط باللذي يتحدث
346
00:42:47,000 --> 00:42:48,300
...أحيان
347
00:42:48,500 --> 00:42:50,800
انه ذلك الفتى اللذي
يعمل خلف الكواليس
348
00:42:51,900 --> 00:42:53,000
انا أعني... حسنا
349
00:42:53,200 --> 00:42:55,000
دعنا نتكلم بصراحة
350
00:42:55,300 --> 00:42:57,000
هل تدعو هذا جيشا؟
351
00:42:57,300 --> 00:43:00,000
انهم ليسوا سوى زمرة
من الفلاحين يحملون بنادقا
352
00:43:00,600 --> 00:43:02,700
ولكن هناك واحد من رجالي
353
00:43:02,700 --> 00:43:04,100
...فقط واحد
354
00:43:04,600 --> 00:43:06,000
هذا كل ما أريد قوله
355
00:43:06,600 --> 00:43:08,700
...والآن اريد منك ان تتخيل ان جيشا
356
00:43:09,000 --> 00:43:10,700
من الاشخاص مثله
357
00:43:12,500 --> 00:43:13,600
...ذلك
358
00:43:14,300 --> 00:43:15,600
ايها الأطفال
359
00:43:16,700 --> 00:43:18,300
تلك هي القوة الحقيقية
360
00:43:21,300 --> 00:43:22,300
!!!احسنت
361
00:43:25,200 --> 00:43:27,100
مذهل للغاية
ـ شكرا لك
362
00:43:28,800 --> 00:43:33,300
اذا سوف انت تريد مجادلة كلامية
ام انك تريد من كلبك القيام بذلك؟
363
00:43:33,900 --> 00:43:35,400
!!كلبي؟
364
00:43:35,400 --> 00:43:36,700
حسنا من النوع الخجول
365
00:43:36,800 --> 00:43:39,600
لا أرجوك
ـ ليس يتمتع بموهبة الثرثرة
366
00:43:42,000 --> 00:43:45,500
حسنا ربما يمكنك ان تغلق فمك
اللعين وان تقوم بما ادفع لك مقابله
367
00:43:50,800 --> 00:43:51,900
انت الزعيم
368
00:44:04,300 --> 00:44:06,700
نعتقد ان المتفجرات تم زرعها هنا
369
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
تقدم الى الامام
وأحضر لنا مشهد مقرب
370
00:44:09,000 --> 00:44:10,200
علم سيدى
371
00:44:11,100 --> 00:44:12,100
هذا هو برج التبريد
372
00:44:12,100 --> 00:44:14,600
يمكن اختراق الأنابيب
للوصول إلى المفاعل
373
00:44:14,900 --> 00:44:16,600
قد تكون قد اغلقت بعد الحادث
374
00:44:16,700 --> 00:44:18,200
ولكننا نستطيع اعادة فتحها ، يا سيدي
375
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
انه هنا
376
00:44:40,100 --> 00:44:41,200
"مرحبا ، "لوك
377
00:44:44,400 --> 00:44:46,600
أتوقع انك تشعر بالتخدير
378
00:44:47,400 --> 00:44:48,400
هذا أمر طبيعى
379
00:44:49,600 --> 00:44:51,500
التخدير يجب ان يختفى قريبا
380
00:44:54,100 --> 00:44:56,600
ساندرا؟ -
الدكتور فليمنغ هنا -
381
00:44:57,100 --> 00:45:00,600
وهناك اذن للفحص
ولا يمكن اداء اى أذى
382
00:45:02,000 --> 00:45:03,200
نحن اصدقاءك
383
00:45:03,900 --> 00:45:05,200
انت بالمنزل ، لوك
384
00:45:05,800 --> 00:45:07,300
لدي بعض الأسئلة الموجهة إليك
385
00:45:07,500 --> 00:45:09,000
أطلب منك بالإجابة بنعم أو لا
386
00:45:09,200 --> 00:45:11,900
أريد أن أتحدث إلى ساندرا -
أجب عن السؤال -
387
00:45:14,100 --> 00:45:17,000
هل ترى من نفسك شخص يعتمد عليه؟
388
00:45:19,700 --> 00:45:20,800
نعم.
389
00:45:20,800 --> 00:45:23,500
هل ترى نفسك كانسان اصلى؟
390
00:45:23,600 --> 00:45:25,300
يأتي بأفكار جديدة؟
391
00:45:25,800 --> 00:45:26,800
لا
392
00:45:27,400 --> 00:45:28,700
كنت مسترخيا؟
393
00:45:28,800 --> 00:45:30,400
عالق على الحق؟
394
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
نعم
395
00:45:33,000 --> 00:45:34,700
بداءت بعض التدريبات مع الاخريين
396
00:45:35,000 --> 00:45:36,400
أحيانا
397
00:45:37,400 --> 00:45:38,500
نعم أم لا؟
398
00:45:40,200 --> 00:45:41,400
أحيانا
399
00:45:43,900 --> 00:45:46,300
سأعطيك شيئ
يساعدك على انعاش ذاكرتك
400
00:45:50,000 --> 00:45:51,600
انها سوف تجعلك تتحسن ، لوك
401
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
وسترجعك الى العمل مره اخرى
402
00:46:10,200 --> 00:46:11,200
أين أنا؟
403
00:46:20,200 --> 00:46:21,200
أين أنا؟
404
00:46:33,300 --> 00:46:35,800
بدأنا بمحاوله لجعل ضربات
قلبه منتظمه بالمنشطات
405
00:46:35,800 --> 00:46:37,400
نظامه ليس على استعداد لتلقى ذلك
406
00:46:37,200 --> 00:46:39,000
أرجوك استمع لى
407
00:46:39,300 --> 00:46:40,700
نظامه العصبي سوف
يتعرض للتلف
408
00:46:40,800 --> 00:46:43,400
لا يمكنك تحويل علاجه الجيني
خلال يوم واحد
409
00:46:43,800 --> 00:46:44,900
...انه كـ
410
00:46:45,300 --> 00:46:48,300
إعادة تاهيل مقاتل
وإعادته فورا الى ساحة القتال
411
00:46:48,400 --> 00:46:50,800
يمكنك إيجاد مليون حل
412
00:46:51,100 --> 00:46:53,100
إعادة التأهيل لم تكن ضمن
مواصفات هذا النموذج
413
00:46:53,500 --> 00:46:55,400
يمكنك ان تلاحظي كم يبدو
غريبا عن طبيعته
414
00:46:55,700 --> 00:46:58,200
لقد تم تصنيعه كي يخدم
متطلباتنا وليس لفعل ذلك
415
00:46:58,400 --> 00:47:00,600
ولكن الآن عليكم مجارات الوضع
416
00:47:01,400 --> 00:47:02,300
..."دكتورة" فلامينغ
417
00:47:02,400 --> 00:47:04,800
يجب ان تتسألي ان تذوق
الكلب طعم الدماء
418
00:47:05,200 --> 00:47:06,900
لا يمكنه ابدا ان ينسى هذا الطعم
419
00:47:07,400 --> 00:47:09,200
هناك قوة جوهرية في داخله
420
00:47:09,200 --> 00:47:11,700
وقد امضيت سنتان وانا
أحاول ضبطه
421
00:47:12,400 --> 00:47:15,300
أذا كنت تريد اطلاقه بهذه السرعة
فلن يستطيع احد السيطرة عليه
422
00:47:15,400 --> 00:47:18,100
قم بتجهيزه بسرعة ايها الطبيب
ولا تهتم لامر السيطرة عليه
423
00:47:23,300 --> 00:47:25,600
اسمعني، لقد ذكرت سابقا
شيئا يتعلق بالأنابيب؟
424
00:47:25,600 --> 00:47:27,900
أجل سيدي
ـ اما زلت تعتقد انه يمكننا العبور بها؟
425
00:47:27,900 --> 00:47:28,900
هذا صحيح
426
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
سوف أحاول اختصار الطريق
اسمعني جيدا
427
00:47:31,200 --> 00:47:34,400
انه امر دقيق لا تتورط في هذا الأمر
ليس هناك طريق للتراجع
428
00:47:34,400 --> 00:47:35,800
هل تفهمني؟
ـ أجل سيدي
429
00:47:36,100 --> 00:47:37,400
حسنا هيا بنا
430
00:51:28,000 --> 00:51:29,300
لما هي هناك؟
431
00:51:30,200 --> 00:51:32,300
...لسوء الحظ، حتى هذه اللحظة
432
00:51:32,400 --> 00:51:34,300
هي الشخص الوحيد اللذي يثق به
433
00:51:37,800 --> 00:51:40,300
اتعرف ماذا؟
الأعمال كما في الحياة
434
00:51:40,600 --> 00:51:43,400
الناس دائموا الإرتياب
ويريدون دائما التأمين
435
00:51:43,400 --> 00:51:44,200
أجل سيدي
436
00:51:44,300 --> 00:51:46,900
اعني ما اللذي حصل للإتفاق
من خلال التصافح
437
00:51:47,000 --> 00:51:48,900
هل انا على حق؟
ـ انت محق سيدي
438
00:51:49,100 --> 00:51:52,000
الضمانة ، الجميع يريد
الضمانة
439
00:51:52,700 --> 00:51:55,200
ولكن أين مكاني الآمن؟
هل تفهمني؟
440
00:51:55,600 --> 00:51:58,400
لا لا
أنا اسألك انت
441
00:51:58,900 --> 00:52:00,400
اين هي ضماني؟
442
00:52:04,300 --> 00:52:06,200
ها هي ضمانتك
443
00:52:06,200 --> 00:52:08,100
ولم هذه؟
444
00:52:10,400 --> 00:52:13,200
لأنك لا تستطيع التغلب
على القائد ورجاله
445
00:52:13,500 --> 00:52:14,600
صحيح
446
00:52:14,800 --> 00:52:15,700
...ولكن
447
00:52:17,000 --> 00:52:18,200
هو يستطيع ذلك
448
00:52:18,200 --> 00:52:19,900
بالطبع يستطيع
449
00:52:20,000 --> 00:52:22,000
انت بغاية الدهاء دكتور
ـ بالطبع كذلك
450
00:52:22,400 --> 00:52:25,700
اترى "مايلز" يجب ان يكون هناك
دائما طريقا للعودة
451
00:52:25,700 --> 00:52:28,900
والآن دعنا نتأكد من عدد أصابعه
انا أمزح
452
00:52:30,800 --> 00:52:33,900
لقد اتى من مكان بعيد للقيام بهذه
المهمة اليس كذلك "مايلز
453
00:52:33,900 --> 00:52:35,200
أجل سيدي
454
00:52:38,900 --> 00:52:41,000
عيد ميلاد سعيد لك ايها الفتى
455
00:53:31,200 --> 00:53:32,300
سيدي الكولونيل
456
00:53:32,500 --> 00:53:34,200
يمكنني تفكيك هذا الشيئ
457
00:53:34,900 --> 00:53:36,200
ما يزال الوقت باكرا قليلا
458
00:53:36,600 --> 00:53:39,700
ابحث عن الأولاد ولا تتورط بأي اشتباك
فنحن نحتاجك على قيد الحياة
459
00:53:40,700 --> 00:53:41,700
حسنا سيدي
460
00:54:16,000 --> 00:54:18,200
سوف يقدم على تنفيذ ما هدد به
اتعرف ذلك؟
461
00:54:21,800 --> 00:54:23,000
هل تسمعني؟
462
00:54:23,700 --> 00:54:26,300
علي أن أخاطب الأمة في خلال ساعة
463
00:54:26,700 --> 00:54:28,300
لا يمكنني التناقش معك الآن
464
00:54:28,600 --> 00:54:30,300
ولكنك لست وحدك في هذه الورطة
465
00:54:31,000 --> 00:54:32,300
اتظنين اني لا أعرف ذلك؟
466
00:54:33,100 --> 00:54:35,300
ارسال القوات الى هناك انما
هو من فعل شخص يائس
467
00:54:35,500 --> 00:54:37,900
وهذا يخيفني جدا
468
00:54:38,200 --> 00:54:40,500
لم يتركوا لي أي خيار
ـ لا بل هناك خيار آخر
469
00:54:40,500 --> 00:54:42,800
هل هو الحق بالتضحية بأطفال آخرين
وليس اطفالي أنا؟
470
00:54:42,900 --> 00:54:45,400
وماذا بعد ذلك؟
ماذا تريد ان تثبت؟
471
00:54:47,500 --> 00:54:50,900
انا مجبر عل التفكير بشيئ غير نفسي
472
00:54:51,200 --> 00:54:53,100
وغير ابني وابنتي
473
00:54:53,200 --> 00:54:54,500
مجبر على ماذا؟
474
00:54:54,500 --> 00:54:56,300
من أجل المحافظة على
صورتك امام التاريخ
475
00:54:57,100 --> 00:55:01,000
ان سمحت لأن يصيبهم اي مكروه
476
00:55:01,900 --> 00:55:04,100
لن اسامحك ابدا
477
00:55:58,800 --> 00:56:01,000
يمكنني سماع صوت
شخصين يتحدثان هنا ، انتهى
478
00:56:05,200 --> 00:56:08,000
انه صوت فتاة
لا بد انه مكان الاطفال
479
00:56:27,000 --> 00:56:28,300
"ليس لدينا النهار بطوله "مايلز
480
00:56:28,400 --> 00:56:29,300
اجل صحيح
481
00:56:29,400 --> 00:56:31,400
حسنا ايها الطبيب
482
00:56:33,800 --> 00:56:36,800
اليوم "مايلز "سوف
"يقوم بفحصك يا "أندرو
483
00:56:37,100 --> 00:56:38,400
هل انت موافق على ذلك؟
484
00:56:41,200 --> 00:56:42,000
أجل
485
00:56:42,500 --> 00:56:44,400
حسنا
السؤال الأول
486
00:56:44,900 --> 00:56:47,500
هل انت شخص دقيق و موثوق؟
487
00:56:49,100 --> 00:56:50,000
أجل
488
00:56:52,100 --> 00:56:54,900
هل تعرف كيف تمضي
وقتك بشئ مجدي؟
489
00:56:55,900 --> 00:56:56,900
أجل
490
00:56:57,200 --> 00:56:58,000
حسنا
491
00:56:58,000 --> 00:57:01,600
الأصدقاء يرون انك متهور وغير متنبئ
492
00:57:02,700 --> 00:57:03,600
لا
493
00:57:04,600 --> 00:57:06,400
هل تحب امضاء وقتك
494
00:57:06,400 --> 00:57:09,000
مسترخيا مع العائلة في الهواء الطلق
495
00:57:10,600 --> 00:57:11,600
أجل
496
00:57:14,100 --> 00:57:16,600
في الكثير من الأوقات
تفكر في مصاعب الحياة؟
497
00:57:22,700 --> 00:57:23,800
أجل
498
00:57:27,400 --> 00:57:29,500
أندرو هل سمعت السؤال جيدا؟
499
00:57:32,000 --> 00:57:33,900
اخرجه من هنا
ـ حاضر سيدي
500
00:57:42,200 --> 00:57:43,500
حسنا لحظة واحدة
501
00:57:47,300 --> 00:57:48,600
"أندرو"
502
00:57:48,900 --> 00:57:50,300
اسمعني جيدا
503
00:57:51,700 --> 00:57:55,100
في الكثير من الأوقات
تفكر في مصاعب الحياة؟
504
00:57:58,300 --> 00:57:59,300
لا
505
00:57:59,800 --> 00:58:01,300
هذا صحيح
506
00:58:01,400 --> 00:58:04,300
عليك الإستماع جيدا "اندو" انه
أمر هام
507
00:58:43,000 --> 00:58:45,100
بصفت يزعيما للأمة خلال المحنة i>
508
00:58:45,100 --> 00:58:48,900
ان قرارتي ترتكز على مبدأ واحد i>
509
00:58:49,000 --> 00:58:50,800
لخدمة وحدة الشعب i>
510
00:58:51,000 --> 00:58:54,400
بغض النظر عما أقدمه في
هذه الملية من تضحية i>
511
00:58:54,700 --> 00:58:58,200
بما ان عزتنا تملي علينا مقابلة
القتال بالقتال i>
512
00:58:58,500 --> 00:59:03,200
فأن الإنسانية تعتمد على
الدبلوماسية في حل النزاعات i>
513
00:59:04,500 --> 00:59:07,600
وهذه هي المسؤولية اللتي تتوزع
على جميع من هم في مناصب السلطة
514
00:59:07,700 --> 00:59:11,300
على تبني ذلك الخط السياسي
515
00:59:11,400 --> 00:59:14,700
اللذي يهدد حياتنا المتعارف عليها i>
516
00:59:15,000 --> 00:59:17,500
لهذا الأمر لقد أعطيت الأمر i>
517
00:59:18,400 --> 00:59:20,700
بتحرير مئة وعشر سجينا i>
518
00:59:21,000 --> 00:59:23,700
مقابل التعطيل المباشر للمتفجرات i>
519
00:59:23,900 --> 00:59:25,700
الموضوعة حول مفاعل
شرنوبيل" النووي" i>
520
00:59:26,300 --> 00:59:28,400
وخلال الثمان وأربعون
ساعة القادمة i>
521
00:59:28,800 --> 00:59:32,600
سوف تقوم بوقف
مباشر لإطلاق النار i>
522
00:59:32,700 --> 00:59:36,000
كما تملي شروط المبادلة i>
523
00:59:36,700 --> 00:59:39,300
وباقي السجناء سوف يتم
الإفراج عنهم لاحقا i>
524
00:59:39,600 --> 00:59:41,300
في تبادل مع الأسرى i>
525
00:59:55,600 --> 00:59:56,800
"لقد انتهى الامر "لوك
526
01:00:17,600 --> 01:00:20,300
ربما هناك اختلاف في
وجهات النظر بيننا
527
01:00:21,400 --> 01:00:24,100
ولكن النتائج هي الأهم اليس كذلك؟
528
01:00:26,300 --> 01:00:27,300
أجل
529
01:00:28,200 --> 01:00:31,900
ان قادة العالم
خضعوا الى قوة صغيرة
530
01:00:32,000 --> 01:00:33,200
اللتي هي ديارنا
531
01:00:34,800 --> 01:00:37,500
يمكنك ان تحتفظ بخبرتك الهزيلة جدا
532
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
...الأمر هو
533
01:00:41,100 --> 01:00:42,000
ان التوقف
534
01:00:42,400 --> 01:00:46,500
في هذا الوقت سوف يكون عارا
عليك وعلى موقعك
535
01:00:47,800 --> 01:00:50,100
ماتزال شاب .. وسوف تتعلم
...ولكن
536
01:00:51,000 --> 01:00:54,000
...الآن علينا ان نتحرك
ـ لقد انتهى الأمر
537
01:00:54,700 --> 01:00:56,000
وهذا كل شيئ
538
01:00:57,100 --> 01:00:58,900
هذا ليس ما يجب ان تقوله
539
01:00:59,800 --> 01:01:01,300
لأن هناك مصاريف
540
01:01:01,800 --> 01:01:05,700
مصاريف غير متوقعة
حيث يصعب تحديد كلفة هذه الأشياء
541
01:01:06,000 --> 01:01:08,200
هناك جيش علينا بناءه
542
01:01:09,000 --> 01:01:10,800
...وكما كنت تقول
543
01:01:10,800 --> 01:01:13,100
لحظات كهذه لا تحتاج شرحا
للتعريف عنها
544
01:01:13,300 --> 01:01:15,100
أظن انك لم تسمع ما قلته
545
01:01:20,800 --> 01:01:22,100
هل تريد العبث معي؟
546
01:01:23,300 --> 01:01:24,700
هل هذا ما تحاول فعله؟
547
01:01:27,300 --> 01:01:28,700
لقد دفعت لك
548
01:01:29,100 --> 01:01:31,700
العمل اللذي كان يجمع بيننا انتهى
549
01:01:32,700 --> 01:01:34,000
هل تحاول اختباري؟
550
01:01:35,300 --> 01:01:36,200
اهدأ
551
01:01:36,800 --> 01:01:38,200
اهدأ
552
01:01:40,800 --> 01:01:41,900
من هذا؟
553
01:01:44,000 --> 01:01:45,100
!"فاسيلي"
554
01:02:24,100 --> 01:02:25,300
...حسنا
555
01:02:26,500 --> 01:02:27,800
جيد جدا
556
01:02:28,600 --> 01:02:30,100
ولد مطيع
557
01:02:32,000 --> 01:02:33,300
والآن علينا الإنصراف
558
01:02:34,100 --> 01:02:35,800
علينا إنهاء المهمة
559
01:02:36,400 --> 01:02:37,500
وبعد ذلك
نذهب
560
01:02:40,500 --> 01:02:41,700
الأولاد
561
01:02:45,400 --> 01:02:47,000
هل يمكنني ان أطرح سؤالا؟
562
01:02:49,000 --> 01:02:50,200
لا
لا يمكنك ذلك
563
01:02:51,500 --> 01:02:53,600
...غالبا ما كنت تفكر
564
01:02:54,200 --> 01:02:55,900
بمصاعب الحياة
565
01:02:57,600 --> 01:03:00,500
ليس من مهمتك ان تطرح الأسئلة
يجب ان تفهم ذلك
566
01:03:06,400 --> 01:03:08,400
"اندرو"
ـ أجل ام لا
567
01:03:09,500 --> 01:03:10,800
"اندرو"
568
01:03:10,800 --> 01:03:13,300
انت متعب ، لقد فعلت الكثير هذا اليوم
569
01:03:14,700 --> 01:03:17,300
هل انت شخص دقيق وموثوق؟
570
01:03:19,200 --> 01:03:20,400
لا تعجبني نبرة صوتك
571
01:03:21,300 --> 01:03:22,400
!!اجلس
572
01:03:23,300 --> 01:03:24,900
اجب على سؤالي
573
01:03:25,800 --> 01:03:26,900
لن افعل
574
01:03:27,600 --> 01:03:30,800
كيف تشعر؟ هل تعاني من ارتفاع الحرارة؟
هل تحتاج الى تبريد؟
575
01:03:32,200 --> 01:03:34,000
أجبني
أجب على سؤالي
576
01:03:34,700 --> 01:03:37,000
أنت أجب على سؤالي
577
01:03:37,000 --> 01:03:39,200
لن أفعل..."أندرو" اريد منك
أن تجلس
578
01:03:39,300 --> 01:03:42,200
أريد ان اساعدك على تبريد نفسك
أرجوك
579
01:03:42,500 --> 01:03:44,600
أجلس ، انا آمرك بذلك
580
01:03:44,600 --> 01:03:45,600
اجلس
581
01:03:46,700 --> 01:03:47,900
توقف
582
01:03:48,200 --> 01:03:49,200
...عليك ان
583
01:03:49,200 --> 01:03:50,900
....اتعرف ان كل دقيقة من وقتك
584
01:03:51,800 --> 01:03:53,800
هل تشعر بالراحة؟
585
01:03:54,200 --> 01:03:55,800
هل انت سعيد؟
586
01:03:55,800 --> 01:03:57,400
لا ، توقف ، توقف
587
01:03:58,000 --> 01:03:59,400
أجل ام لا؟
588
01:03:59,400 --> 01:04:01,700
هل تعطي البشرية الكثير من الوقت؟
589
01:04:01,800 --> 01:04:04,100
يا الهي
ـ هل تريد اختباري؟
590
01:04:04,200 --> 01:04:05,500
أجل ام لا
591
01:04:40,300 --> 01:04:42,900
اهدؤا
انا الى جانبكم حسنا
592
01:04:42,900 --> 01:04:45,400
حسنا
ـ هل انت واحد منهم؟
593
01:04:45,400 --> 01:04:48,100
من؟
ـ احد اللذين لا يموتون؟
594
01:04:48,500 --> 01:04:50,000
آمل ذلك
595
01:04:50,100 --> 01:04:52,100
تعالوا معي بهدوء
596
01:04:52,500 --> 01:04:53,400
هيا
597
01:05:04,900 --> 01:05:06,100
هيا بنا
598
01:05:22,900 --> 01:05:25,000
أيها الكولونيل
لقد أعادوا تفعيل الصواعق
599
01:05:25,200 --> 01:05:27,000
ما اللذي تقوله بحق السماء؟
ـ انظر
600
01:05:29,700 --> 01:05:32,600
هل بدأ الأتصال مع النقيب "بورك"؟
ـ لا
601
01:05:34,600 --> 01:05:35,900
عادت اللعبة من جديد
602
01:06:17,400 --> 01:06:18,600
انقطع الإتصال
603
01:06:18,700 --> 01:06:20,700
ليس هناك طريقة لنعرف ان
كان ما يزال يوجد أحياء هناك
604
01:06:20,700 --> 01:06:22,500
ماذا بشأن "بورك"؟
ـ لا شيئ
605
01:06:22,500 --> 01:06:25,900
هل من المحتمل ان يكون ما خلقته
انت هو من قام بتفعيل المتفجرات
606
01:06:26,900 --> 01:06:27,900
هذ محتمل
607
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
لدينا ثلاثون دقيقة
نحن رسميا في حالة التأهب القصوى
608
01:06:32,900 --> 01:06:34,000
أين هو "لوك ديفرو"؟
609
01:06:34,000 --> 01:06:37,000
الآن لم يعد لديك اي أمل
"في مواجهة الـ"أن جي يو
610
01:06:37,300 --> 01:06:38,400
"دكتورة"فليمينغ
611
01:06:38,400 --> 01:06:40,500
اذا قمنا بإعطائه جرعة مضاعفة
فسوف ينتج عن ذلك مفعول عكسي
612
01:06:40,600 --> 01:06:42,700
ويصبح من الممكن أرساله الآن
613
01:06:42,700 --> 01:06:43,800
اذا قومي بذلك
614
01:06:43,800 --> 01:06:45,800
ولكن عليك ان تعرف ان ذلك
سيكون آخر محاولة لك
615
01:06:46,100 --> 01:06:47,900
اعتبر انه اذا نجا
سوف يكون خارج عن السيطرة
616
01:06:48,000 --> 01:06:49,600
سوف نفقد الإتصال به
617
01:06:50,100 --> 01:06:51,600
نحن نعرف لما قمنا ببرمجته
618
01:06:52,000 --> 01:06:54,100
لكي يعثر على الأطفال
ومن ثم تعطيل المتفجرات
619
01:06:54,500 --> 01:06:56,200
الأمر بين يديك الآن
ـ من سيعطيه الجرعة؟
620
01:06:56,800 --> 01:06:58,300
هذا لن يكون آمن، سوف أقوم بذلك
621
01:06:58,300 --> 01:06:59,500
لا أنا من سيفعل
622
01:07:00,700 --> 01:07:01,800
انا أدين له بهذا
623
01:07:30,000 --> 01:07:31,500
انا أعرف ماذا يجري
624
01:07:34,500 --> 01:07:35,700
ماذا يجري "لوك"؟
625
01:07:37,000 --> 01:07:38,100
سوف اعود
626
01:07:39,900 --> 01:07:41,100
سوف اعود الى ساحة القتال
627
01:07:45,100 --> 01:07:46,200
أجل
628
01:07:49,900 --> 01:07:51,200
انا اذكر ذلك
629
01:07:59,300 --> 01:08:00,700
اعطني ذلك
630
01:08:03,200 --> 01:08:04,400
انا سافعل ذلك
631
01:08:06,200 --> 01:08:07,500
اريد ان اكون هنا معك
632
01:08:11,200 --> 01:08:12,600
هذا ليس آمنا لك
633
01:08:14,600 --> 01:08:15,600
لا بأس
634
01:08:23,000 --> 01:08:24,200
اذهبي الآن
635
01:08:26,900 --> 01:08:28,000
جاهز
636
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
اذهب
637
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
اركضوا ، اركضوا
هيا اخرجوا من هنا
638
01:14:55,100 --> 01:14:56,400
هيا ، هيا
639
01:16:00,000 --> 01:16:02,000
ابن العاهرة
640
01:16:09,600 --> 01:16:11,300
ابن العاهرة
641
01:18:22,500 --> 01:18:24,500
ما أزال اطرح عليك سؤال ايتها الأخت
642
01:18:26,600 --> 01:18:28,100
...عليك إيجاد بعض
643
01:18:29,200 --> 01:18:30,100
الأجوبة....
644
01:18:33,400 --> 01:18:34,300
أجيبي
645
01:18:36,700 --> 01:18:38,100
انه نعم أم لا بكل بساطة
646
01:18:40,400 --> 01:18:41,900
انه أمر تافه
647
01:18:45,600 --> 01:18:47,400
انا اعرف الشيئ اللذي طرحت
648
01:18:49,700 --> 01:18:52,000
الجواب موجود هناك
649
01:18:52,900 --> 01:18:54,000
على رأس لسانك
650
01:18:55,800 --> 01:18:56,600
اللعنة
651
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
سوف ادعك تفكرين خلال دقيقة
652
01:19:02,200 --> 01:19:03,200
انه هناك
653
01:19:06,200 --> 01:19:08,100
انا أمر عائلي
654
01:19:09,700 --> 01:19:10,700
لا يمكنني تفسيره
655
01:19:13,400 --> 01:19:15,700
تعرفين بالضبط ما اتكلم بشأنه
اليس كذلك؟
656
01:19:17,000 --> 01:19:18,500
هل تفهمين
657
01:19:19,100 --> 01:19:20,500
يجب ان تجاوبين
658
01:19:22,400 --> 01:19:24,300
هذا افضل اليس كذلك؟
659
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
لقد مررنا بذلك من قبل
660
01:19:43,100 --> 01:19:44,400
هناك شيئ علي القيام به
661
01:22:13,600 --> 01:22:16,100
انا اتذكر فقط ما أريد ان أقوله لك
662
01:22:20,600 --> 01:22:21,400
أنتظر
663
01:22:51,800 --> 01:22:53,000
"هذا "لوك
664
01:22:55,300 --> 01:22:58,200
لقد استخدم الحقنة الإضافية
شيئ ما يجب ان يقوم بتبطيئه
665
01:22:59,800 --> 01:23:02,200
لدينا عشرون دقيقة مهمة لإخراجه من هناك
666
01:23:03,600 --> 01:23:05,100
آمل ذلك
667
01:24:15,900 --> 01:24:17,200
تعالا معي
668
01:24:17,200 --> 01:24:18,200
Subtitle by
Mohamed reslan
Saud28@Lebanon
Synced by: mido3m