1
00:03:07,800 --> 00:03:12,400
أهذا ما أحصل عليه
لقاء ثلاثين عاما من خدمة شركتي؟

2
00:03:12,400 --> 00:03:15,000
ويرسلون مهرجاً مثلك إلى هنا

3
00:03:15,000 --> 00:03:17,600
ليخبروني أنني قد طردت من العمل؟

4
00:03:17,600 --> 00:03:19,800
كان ينبغي عليهم إخبارك أنك مطرود من العمل

5
00:03:19,800 --> 00:03:24,000
لديك جرأة كبيرة لتأتي هنا
وتطرد المنتج رقم واحد

6
00:03:24,000 --> 00:03:27,200
وغداً تذهب لبيتك لتجني أموالاً أكثر
مما جمعت في حياتك

7
00:03:27,200 --> 00:03:29,700
وأنا أذهب لبيتي و معي شيك
تباً لك

8
00:03:29,700 --> 00:03:33,800
أظن أنك تجعلني أبدو أحمقاً
لا أعرف من أين يأتي هذا

9
00:03:33,800 --> 00:03:36,400
كيف لي أن أعود لأخبر زوجتي

10
00:03:36,400 --> 00:03:38,200
أنني فقدت وظيفتي

11
00:03:38,200 --> 00:03:42,200
بمستوى التوتر هذا الذي سمعته
أنني فقدت وظيفتي

12
00:03:42,200 --> 00:03:44,500
هذا يشابه حالة وفاة في العائلة

13
00:03:44,700 --> 00:03:48,300
.. لكن شخصياً أشعر و كأن

14
00:03:49,200 --> 00:03:53,700
.. الناس الذين عملت معهم هم العائلة
وأنا الذي قد مات

15
00:03:53,700 --> 00:03:56,200
لا أستطيع تحمل كوني عاطلة عن العمل

16
00:03:56,200 --> 00:03:58,600
علي أن أدفع الإيجار
لدي اولاد

17
00:03:58,600 --> 00:04:01,200
لا أعرف كيف تتعايش مع نفسك

18
00:04:01,200 --> 00:04:04,600
لكنني واثق أنك ستجد طريقة
بينما نحن نعاني

19
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
من أنت بحق الجحيم؟

20
00:04:08,000 --> 00:04:10,800
{\i1}سؤال ممتاز
من أنا بحق الجحيم؟

21
00:04:11,200 --> 00:04:13,100
{\i1}حيث أن (ستيف) عمل هنا
طوال سبع سنوات

22
00:04:13,400 --> 00:04:15,200
{\i1}لم يقابلني قط

23
00:04:16,000 --> 00:04:19,700
{\i1}أو يصادفني في الممر
ولم يرو لي قصة في المطعم

24
00:04:20,100 --> 00:04:21,400
{\i1}وذلك لأنني لا أعمل هنا

25
00:04:21,400 --> 00:04:25,000
{\i1}بل أعمل لدى شركة أخرى تعيرني
(لجبناء آخرين مثل مدير (ستيف

26
00:04:25,000 --> 00:04:27,700
{\i1}الذي لا يملك الجراة
ليسرح موظفيه

27
00:04:27,700 --> 00:04:28,900
{\i1}وأحياناً لأسباب وجيهة

28
00:04:29,300 --> 00:04:31,800
{\i1}لأنهم يقومون بأعمال جنونية
عندما يعرفون أنهم طردوا

29
00:04:36,900 --> 00:04:41,500
هل قمت بعمل خاطئ؟
الا يمكنني تصحيح ما فعلته؟

30
00:04:41,500 --> 00:04:43,600
ليس هذا بسبب قلة فاعليتك

31
00:04:43,900 --> 00:04:45,500
حاول الا تأخذه على محمل شخصي

32
00:04:48,900 --> 00:04:50,200
(ستيفن)

33
00:04:50,200 --> 00:04:51,400
أريدك أن تراجع هذه الرزمة

34
00:04:51,700 --> 00:04:55,600
راجعها جيداً
أنا متاكد أنك ستجد إجابات واضحة فيها

35
00:04:55,600 --> 00:04:58,200
أنا واثق أنها رزمة مفيدة

36
00:04:58,200 --> 00:04:59,300
شكراً

37
00:04:59,700 --> 00:05:00,800
على الرزمة

38
00:05:04,300 --> 00:05:06,400
أي أحد بنى إمبراطورية

39
00:05:06,400 --> 00:05:09,900
أو غير العالم، جلس مكانك بالضبط

40
00:05:09,900 --> 00:05:13,100
ولأنه جلس مكانك
تمكن من القيام بذلك

41
00:05:13,100 --> 00:05:14,600
تلك حقيقة

42
00:05:21,300 --> 00:05:22,500
سأحتاج لأخذ بطاقتك

43
00:05:25,800 --> 00:05:26,700
عظيم، حسناً

44
00:05:26,700 --> 00:05:28,700
خذ اليوم

45
00:05:28,700 --> 00:05:31,600
إجمع أغراضك الشخصية
.. ثم غداً

46
00:05:32,700 --> 00:05:35,700
قم ببعض التمارين
قم بنزهة

47
00:05:35,700 --> 00:05:38,600
إبتعد عن الروتين
وقريباً ستقف على قدميك

48
00:05:40,200 --> 00:05:41,700
كيف لي أن أتصل بك؟

49
00:05:41,700 --> 00:05:43,800
لا تقلق سنتصل بك سريعاً

50
00:05:43,800 --> 00:05:45,400
هذه البداية فقط

51
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
{\i1}لم أشاهد (ستيف) بعدها

52
00:06:08,800 --> 00:06:10,500
{\i1}لتعرفني، يجب أن تسافر معي

53
00:06:10,800 --> 00:06:12,400
{\i1}هنا حيث أعيش

54
00:06:15,800 --> 00:06:16,900
{\i1}عندما أمرر بطاقتي

55
00:06:17,000 --> 00:06:21,800
{\i1}النظام ينبه موظف الإستقبال اوتوماتيكياً
لإلقاء التحية علي بهذه العبارة بالضبط

56
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
(سعدت برؤيتك ثانية سيد (بينجهام

57
00:06:24,000 --> 00:06:28,100
{\i1}هذه العبارات المنظمة الودودة
تبقي عالمي في مداره

58
00:07:03,500 --> 00:07:05,900
{\i1}كل الأشياء التي ربما تكرهها في السفر

59
00:07:05,900 --> 00:07:10,000
{\i1}الهواء المعاد تنقيته، الضوء الإصطناعي
اوعية العصير البلاستيكية

60
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
{\i1}السوشي الرخيص

61
00:07:11,800 --> 00:07:13,700
{\i1}هي ما يذكرني أنني في بيتي

62
00:07:27,300 --> 00:07:29,300
اترغب بعبوة، سيدي؟

63
00:07:31,600 --> 00:07:34,300
ماذا؟ -
اترغب بعبوة، سيدي؟ -

64
00:07:34,300 --> 00:07:38,500
سرطان؟ -
عبوة ... سيدي -

65
00:07:39,000 --> 00:07:41,300
لا، لا بأس
شكراً

66
00:07:53,200 --> 00:07:57,300
"الحضور في قاعة فيزتا"
"ماذا يوجد في حقيبة ظهرك؟"

67
00:08:03,700 --> 00:08:06,100
ما هو وزن حياتكم؟

68
00:08:07,600 --> 00:08:10,400
تخيلوا للحظة أنكم تحملون حقيبة ظهر

69
00:08:10,400 --> 00:08:13,300
أريدكم أن تشعروا برباطها على اكتافكم

70
00:08:13,300 --> 00:08:15,000
أتشعرون بها؟

71
00:08:16,100 --> 00:08:21,100
أريدكم أن تحزموا فيها كل شيئ
في حياتكم، بدءاً من أصغر الأشياء

72
00:08:21,100 --> 00:08:25,600
الأغراض التي على الرفوف
في الادراج، مقتنياتكم الصغيرة

73
00:08:25,600 --> 00:08:28,200
اشعروا بالوزن عند إضافتها

74
00:08:28,500 --> 00:08:33,000
فلنضف أشياءاً أكبر
ثياب، أغطية، مصابيح

75
00:08:33,300 --> 00:08:36,600
البياضات، التلفزيون

76
00:08:37,100 --> 00:08:40,400
لا بد أن حقيبتكم أصبحت أثقل
فلننتقل لأشياء أكبر

77
00:08:40,400 --> 00:08:43,600
أريكتكم، سريركم، طاولة مطبخكم

78
00:08:43,600 --> 00:08:47,000
إجمعوها كلها هناك
سيارتكم، ضعوها فيها

79
00:08:47,000 --> 00:08:51,600
بيتكم، سواء كان شقة صغيرة
أو بيتاً ذا غرفتي نوم

80
00:08:51,600 --> 00:08:55,400
أريدكم أن تحشروها كلها
في حقيبة ظهركم

81
00:08:56,700 --> 00:08:58,700
الآن حاولوا أن تسيروا

82
00:09:00,400 --> 00:09:02,300
انه صعب، اليس كذلك؟

83
00:09:02,900 --> 00:09:06,800
هذا ما نفعله في عملنا اليومي
نثقل أنفسنا

84
00:09:06,800 --> 00:09:12,100
...حتى نعجز عن التحرك، ولا تخطئوا
الحركة هي الحياة

85
00:09:12,100 --> 00:09:16,200
الآن، سأشعل النار في الحقيبة
ماذا ترغبون في إخراجه منها؟

86
00:09:16,200 --> 00:09:19,900
صور؟
صور لأشخاص لا نذكرهم حتى؟

87
00:09:19,900 --> 00:09:22,800
اللعنة على تلك الصور
دعوها تحترق

88
00:09:23,100 --> 00:09:27,800
في الواقع، دعوا كل شيئ يحترق
و تخيلوا أنكم تستيقظون في اليوم التالي

89
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
من دون أي شيئ

90
00:09:30,600 --> 00:09:33,100
إنه أمر يبعث على الراحة
اليس كذلك؟

91
00:09:40,500 --> 00:09:42,400
(مرحباً بعودتك سيد (بينجهام

92
00:09:51,900 --> 00:09:55,500
(مكتب (ريان بينجهام -
"أنا في "دودج ستارتوس" في مدينة "كانساس -

93
00:09:55,500 --> 00:09:58,400
لقد نفذت منهم سيارات سيدانز -
هل حاولت -

94
00:09:58,400 --> 00:10:02,500
نعم، لقد ذكرتهم ببطاقة العضوية
الذهبية طوال سنوات في النادي

95
00:10:02,500 --> 00:10:06,200
إنهم يقومون بالمعجزات فعلا لرؤيتك
"في "سيبرينغ

96
00:10:06,200 --> 00:10:09,700
هذا عادل، هل من رسائل أخرى؟ -
(إتصلت شقيقتك (كارا -

97
00:10:09,700 --> 00:10:11,600
قالت يجب أن تكلمها فورا
الأمر يتعلق بزواج شقيقتك

98
00:10:11,900 --> 00:10:15,400
اخبرتها أنك في الطائرة
و لا أعرف وجهتك النهائية

99
00:10:15,400 --> 00:10:19,900
أحسنت صنعا -
"جاءتك دعوة للتحدث في "جول كويست" في "فيجاس -

100
00:10:20,900 --> 00:10:22,100
جول كويست" عشرين"

101
00:10:22,100 --> 00:10:25,700
كل فترة أتحدث في حفل خطوبة
او في إجتماع لتحفيز الموظفين

102
00:10:25,700 --> 00:10:27,200
"لكن في "جول كويست

103
00:10:27,200 --> 00:10:29,600
نتكلم عن مواضيع ضخمة مثل
(انتوني روبينز)

104
00:10:29,600 --> 00:10:33,500
فيها هولوجرام، يسمونه
"دوس اكيس"

105
00:10:34,400 --> 00:10:36,500
حسناً، سأسجل حضوري -
مهلاً (جريج) على الخط -

106
00:10:36,800 --> 00:10:39,400
لا، تباً

107
00:10:39,600 --> 00:10:45,300
كيف حال محارب الطرقات؟ -
على بعد 20 دقيقة من الهبوط في النعيم -

108
00:10:45,300 --> 00:10:47,600
"أرقام كبيرة هناك في "فينكس

109
00:10:47,600 --> 00:10:51,100
هل تعرف أنه هناك عشر حسومات
حتى نهاية الشهر؟

110
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
بلا مزاح

111
00:10:52,100 --> 00:10:54,800
جاء الميلاد مبكراً، أتمنى لو تتواجد
في خمسة أماكن في الوقت نفسه

112
00:10:54,800 --> 00:10:57,400
"لكنني أريدك أن تعود إلى "اوماها
بحلول نهاية الاسبوع. حسناً؟

113
00:10:57,400 --> 00:11:01,900
ظننتك تريدني في كل مكان -
هناك شيئ أكبر هنا، حدث تغير في الخطة -

114
00:11:01,900 --> 00:11:05,400
عماذا تتحدث؟ -
سترى، اليوم -

115
00:11:05,400 --> 00:11:10,200
دخلت المرحاض للمرة الاولى منذ اسبوعين -
ها أنا أغلق الخط في وجهك -

116
00:11:10,200 --> 00:11:12,400
عظيم، يعجبني ذلك

117
00:11:12,600 --> 00:11:15,800
"دالاس"

118
00:11:31,600 --> 00:11:34,600
هل أنت راضية عن (مايسترو)؟

119
00:11:37,100 --> 00:11:39,200
نعم، أنا كذلك

120
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
بخيلون قليلاً في الأميال
(أنا أفضل (هيرتز

121
00:11:41,600 --> 00:11:47,800
لا، (هيرتز) تبقي سياراتها لمدة طويلة
ان سارت السيارة اكثر مكن 20.000 ميل لن أقودها

122
00:11:47,900 --> 00:11:50,700
مايسترو) ليست سريعة في التسجيل)
أنا أحب ركن السيارة و الذهاب فوراً

123
00:11:50,800 --> 00:11:55,400
هيرتز) لا تضمن الملاحة) -
لا تبدين كفتاة تحتاج لمعرفة الإتجاهات -

124
00:11:55,500 --> 00:12:00,100
اكره السؤال عن الإتجاهات
لذلك أحضرت جهاز ملاحة

125
00:12:01,700 --> 00:12:05,300
المظهر الجديد، الإستعماري
ليس سيئاً

126
00:12:06,300 --> 00:12:08,300
هل هذه مزحة؟ -
نعم -

127
00:12:08,400 --> 00:12:11,800
مراكز بيعهم تافهة -
لا يوفرون التحسينات ابداً -

128
00:12:11,900 --> 00:12:15,900
في الواقع تعتبر صناديق قذارة
لا أعرف كيف يستمرون في العمل

129
00:12:15,900 --> 00:12:19,200
(أنا (رايان -
(أنا (آليكس -

130
00:12:22,300 --> 00:12:27,000
"بطاقة "مايبلوود
كيف تجرؤين علي إحضارها إلى هذا القصر؟

131
00:12:27,100 --> 00:12:31,000
هيلتون) تؤمن الثمن و الطعام الجيد لكن)
مايبلوود" تعطيك الكعك الساخن عند وصولك"

132
00:12:31,100 --> 00:12:34,600
لديهم الكثير من الكعك هناك -
أنا أتلهف لمثل هذه الضيافة -

133
00:12:34,600 --> 00:12:40,900
هناك تعبير عن ذلك، مزيج من الغباء
"والثقة، "ثقة غبية

134
00:12:41,000 --> 00:12:44,900
يا إلهي، لم أكن متاكدة أن هذه
موجودة فعلا

135
00:12:45,000 --> 00:12:50,100
.....هذه بطاقة الخطوط الجوية الأمريكية -
إنها بطاقة مفتوحة، نعم -

136
00:12:53,200 --> 00:12:56,800
ما ذاك، نسيج كربوني؟ -
جرافيت -

137
00:12:56,900 --> 00:13:00,300
يعجبني الوزن -
كنت سعيداً عندما جاء الولد الشقي -

138
00:13:00,300 --> 00:13:06,700
هذا ما أقوله. أنا أنفقت أموالا طائلة
ستين الفاً في السنة، محليا

139
00:13:07,000 --> 00:13:09,300
ليس سيئاً -
لا تجاملني -

140
00:13:09,400 --> 00:13:11,700
ما رقمك الكلي -
هذا سؤال شخصي -

141
00:13:11,800 --> 00:13:13,300
رجاء -
بالكاد نعرف بعضنا -

142
00:13:13,400 --> 00:13:17,600
اظهر بعض الكبرياء
هيا، أدهشني

143
00:13:18,000 --> 00:13:20,500
أراهن أنه ضخم -
ليس لديك أدنى فكرة -

144
00:13:20,600 --> 00:13:22,900
كم حجمه؟

145
00:13:23,200 --> 00:13:27,300
بهذا الحجم؟ -
لا أريد التفاخر -

146
00:13:27,400 --> 00:13:29,300
هيا، هيا

147
00:13:29,400 --> 00:13:33,300
فلنقل أن هناك رقم في ذهني
لم أصله بعد

148
00:13:36,400 --> 00:13:41,000
هذا مثير للغاية -
أتمنى أنه لا يجعل علاقتنا رخيصة -

149
00:13:41,400 --> 00:13:45,600
نحن شخصان يثاران بالأرقام الكبيرة
أظنّ أن الرخص هو نقطة بدايتنا

150
00:13:45,600 --> 00:13:49,300
لا شيئ رخيص تجاه الإخلاص

151
00:13:51,700 --> 00:13:56,600
لذا جئنا بتلك الخطة الرئيسية
التي كانت بالنسبة لي

152
00:13:56,700 --> 00:14:01,200
أن اضع الشاش
وأضع ضمادات على كلتا يدي

153
00:14:01,300 --> 00:14:06,900
"بعدها نركب طائرة "ترانس اتلانتيك
"المتجهة إلى "زيوريخ

154
00:14:07,000 --> 00:14:11,700
إنتظرت حلول الظلام، وسرت
إلى الحمام معها

155
00:14:11,700 --> 00:14:14,500
الجميع كانوا يشاهدون الفيلم
و كنت أنا

156
00:14:14,600 --> 00:14:20,000
فتحت الباب و دخلت، هي فتحت لي الباب
و دخلت لتساعدني

157
00:14:20,100 --> 00:14:24,100
قمنا بافضل ما لدينا
لم يكن الأمر عظيماً. لكنه مضحك، كان صعباً

158
00:14:24,200 --> 00:14:27,200
إعطني بعض التفاصيل -
ليس سهلاً. هل جربت الأمر؟ -

159
00:14:27,300 --> 00:14:30,300
ليس سهلاً -
نعم جربته -

160
00:14:31,000 --> 00:14:34,100
حقّـاً؟ -
نعم -

161
00:14:38,600 --> 00:14:41,000
فعلت ذلك؟ -
فعلته -

162
00:14:41,100 --> 00:14:45,700
"على طائرة "ترانس اتلانتيك -
رحلة محلية. رسمية في الواقع -

163
00:14:45,800 --> 00:14:48,900
رحلة مسائية؟ -
في النهار -

164
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
ماذا؟ -
كيف فعلتها؟ -

165
00:14:51,100 --> 00:14:54,500
أنا مرنة فعلاً

166
00:14:57,500 --> 00:15:01,100
اسمعي

167
00:15:04,400 --> 00:15:07,900
يجب أن أرمي هذه

168
00:15:11,100 --> 00:15:13,300
بامكاننا إستخدام الغرفة
التي فيها ماكينة الثلج

169
00:15:13,400 --> 00:15:15,500
انظري

170
00:15:31,100 --> 00:15:33,300
خيار صائب بربط المنشفة

171
00:15:33,400 --> 00:15:35,800
أحببت كيف دفنتني داخل
مساند الأريكة

172
00:15:35,800 --> 00:15:37,600
كنت أرتجل

173
00:15:37,700 --> 00:15:41,200
من المؤسف أننا لم نفعلها في الخزانة

174
00:15:41,700 --> 00:15:44,900
علينا فعلها مجدداً -
نعم -

175
00:15:49,100 --> 00:15:53,700
أنا في "نيو ارك" في الثاني عشر
موديستو" في الثالث عشر"

176
00:15:53,800 --> 00:15:55,900
اوكلاهوما" في الخامس عشر"

177
00:15:56,000 --> 00:15:59,500
هل ستتواجد في المنطقة الجنوبية الغربية؟
ساتنقل في الـ "باكوركي" لمدة اسبوع في السادس عشر

178
00:15:59,600 --> 00:16:02,700
لا، سأكون في "فلوريد" في العشرين -
"فورت لودرديل" -

179
00:16:02,700 --> 00:16:04,200
"ميامي" -
مسافة قصيرة -

180
00:16:04,200 --> 00:16:05,600
أربعين دقيقة

181
00:16:16,000 --> 00:16:19,400
حري بي الذهاب لغرفتي ليتسنى لي
الإستيقاظ في سريري

182
00:16:19,500 --> 00:16:22,600
أظنّه أمر جدير بالسيدات أن تفعلنه

183
00:16:30,000 --> 00:16:34,400
سعدت بلقائك -
السعادة لي -

184
00:17:08,000 --> 00:17:09,200
مرحباً؟

185
00:17:09,300 --> 00:17:10,900
مرحباً (رايان)، كيف حالك؟

186
00:17:11,000 --> 00:17:14,500
لكل عائلة شخص يربط أواصرها

187
00:17:14,600 --> 00:17:17,300
(تلك هي شقيقتي (كارا
"الغراء"

188
00:17:17,400 --> 00:17:20,000
بخير
كيف حالك والأولاد؟

189
00:17:20,100 --> 00:17:23,800
ميسي) رائعة، (ماثيو) في الجامعة)
كيف حال السفر؟

190
00:17:23,900 --> 00:17:24,900
بأفضل حال

191
00:17:25,000 --> 00:17:26,900
جيد
(اذاً (رايان

192
00:17:27,000 --> 00:17:28,400
نعم؟

193
00:17:28,400 --> 00:17:33,500
لم أرغب حتى أن أطلب ذلك منك
لأنني أعرف كيف تشعر حيال أداء خدمات للآخرين

194
00:17:33,600 --> 00:17:37,900
لكن بقي أمامنا ثلاثة أسابيع لزفاف
جولي)، و نحن نحتاج لمساعدة منك)

195
00:17:37,900 --> 00:17:39,100
نعم؟

196
00:17:39,200 --> 00:17:40,900
نحن نرسل الواحاً للناس

197
00:17:41,000 --> 00:17:43,600
ليستطيعوا طباعة صور
لـ (جولي) و (جيم) على بطاقات

198
00:17:43,700 --> 00:17:48,000
ثم يلتقطوا صوراً لهم في أماكن جميلة
كذلك التمثال في الفيلم الفرنسي

199
00:17:48,000 --> 00:17:49,700
لماذا؟

200
00:17:49,800 --> 00:17:53,500
لأنه زفاف (جولي) وهي تظن أن هذا
سيكون ممتعاً، هل يهم لماذا؟

201
00:17:53,500 --> 00:17:54,700
كيف حال (جولي)؟

202
00:17:54,700 --> 00:17:56,800
هلا إتصلت بها
هي تظن أنك تحولت إلى زبدة

203
00:17:56,800 --> 00:18:00,800
أنت معزول بشكل مريع بطريقة عيشك -
معزول؟ أنا محاصر -

204
00:18:00,900 --> 00:18:03,200
اذاً، مساعدك قال أنك ستذهب
"إلى "فيجاس

205
00:18:03,300 --> 00:18:04,400
هل قال ذلك؟

206
00:18:04,400 --> 00:18:08,300
هلا التقطت صورة أمام هرم الأقصر؟

207
00:18:08,400 --> 00:18:11,100
المكان قذر، لا أحد يقيم هناك

208
00:18:11,100 --> 00:18:16,300
يا إلهي، (رايان) أنا لا أطلب منك الإقامة فيه
هلا التقطت صورة غبية وحسب؟

209
00:18:16,500 --> 00:18:18,000
سأبذل قصارى جهدي

210
00:18:18,100 --> 00:18:21,700
شكراً لمحاولتك بذل قصارى جهدك

211
00:18:29,400 --> 00:18:33,400
"اوماها"

212
00:18:39,500 --> 00:18:43,000
أمضيت السنة الماضية 322 يوماً في السفر

213
00:18:43,100 --> 00:18:47,700
مما يعني أنه توجب علي قضاء 43
يوما تعيساً في البيت

214
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
مرحباً أيها الجار

215
00:19:16,400 --> 00:19:20,100
وقعت على هذه بينما كنت غائباً -
شكراً -

216
00:19:20,500 --> 00:19:24,000
أتمنى أنه لم يكن عبئاً عليك -
لا -

217
00:19:29,200 --> 00:19:33,100
إنها شقيقتي. لم أقابل الرجل بعد
سيتزوجان

218
00:19:33,200 --> 00:19:35,300
هذا حظ جيد -
أعلم، صحيح؟ -

219
00:19:35,400 --> 00:19:39,900
ماذا تفعلين مساءاً؟
اترغبين في الحضور

220
00:19:41,900 --> 00:19:44,200
بدأت بمواعدة شخص

221
00:19:44,300 --> 00:19:47,600
حسناً، عظيم

222
00:19:48,000 --> 00:19:50,500
من الجيد رؤيتك

223
00:19:50,600 --> 00:19:54,400
أنت ايضا -
يبدو أنها لم تكن فترة طويلة هذه المرة -

224
00:20:08,500 --> 00:20:09,900
حسناً

225
00:20:12,000 --> 00:20:15,900
أنا سعيد لعودة الجميع تحت سقف واحد
مرحباً بكم يا أولاد

226
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
كان هناك الكثير من الهمس حول سبب
وجودنا هنا. لذا لنقفز إلى المهم

227
00:20:19,100 --> 00:20:22,600
الباعة يتراجعون عشرين بالمائة

228
00:20:22,600 --> 00:20:27,200
صناعات السيارات في الحضيض
أسواق العقارات .. لا نبض لها

229
00:20:27,300 --> 00:20:31,700
هذا واحد من أسوأ الأوقات
"في تاريخ "أمريكا

230
00:20:31,900 --> 00:20:35,200
هذه هي فرصتنا

231
00:20:36,100 --> 00:20:40,500
الآن، الصيف الماضي إستقبلنا إمراة
"مندفعة كالديناميت من "كورنيل

232
00:20:40,600 --> 00:20:44,400
و كان لديها بعض الأفكار الكبيرة المهمة
التي تحدتني بها

233
00:20:44,500 --> 00:20:46,800
رد فعلي الأول كان
"من تظن هذه الطفلة نفسها؟"

234
00:20:46,900 --> 00:20:49,700
لكن بعد أن إستمعت اليها
...هزتني بالفعل، لذا

235
00:20:49,800 --> 00:20:54,600
بنظرة لمستقبلنا أقدم لكم
(ناتالي كينر)

236
00:20:56,300 --> 00:21:00,900
إذا كان هناك كلمة واحدة
أتركها لكم اليوم فهي هذه

237
00:21:02,300 --> 00:21:04,700
"عالمي - محلي"

238
00:21:05,200 --> 00:21:06,700
"عالمي - محلي"

239
00:21:06,800 --> 00:21:11,000
عالمنا يجب أن يصبح محليا

240
00:21:11,100 --> 00:21:16,700
هذه الشركة تبقي 23 شخصا
في ترحال لمدة 250 يوماً في السنة على الأقل

241
00:21:16,800 --> 00:21:19,700
وهو أمر مكلف وليس ذا كفاءة

242
00:21:19,800 --> 00:21:22,300
عندما أتيت إلى (جريج) منذ ثلاثة اشهر
بهذه الفكرة

243
00:21:22,400 --> 00:21:27,300
اخبرني، و بذكاء تام، انها مشكلة فقط
إن كان لديك الحل

244
00:21:27,300 --> 00:21:31,000
حسناً، اليوم أقف أمامكم بهذا تماماً

245
00:21:32,000 --> 00:21:36,400
جميعكم تعرفون (نيد) موظف الإستقبال
(اليوم ساطرد (نيد

246
00:21:36,600 --> 00:21:40,100
آسفة يا (نيد)، أنا واثقة أن
قسم الموارد البشرية سيعيد توظيفك هذا المساء

247
00:21:40,200 --> 00:21:42,500
سنرى حيال ذلك

248
00:21:42,700 --> 00:21:47,200
الآن (نيد)، قد يكون أي موظف
لدى أي من وكلائنا في أي مكان في العالم

249
00:21:47,300 --> 00:21:49,300
رزمة الخطط ستشحن أولاً

250
00:21:49,400 --> 00:21:53,800
سيعطى (نيد) مقعداً و سيجد
اخصائي النقل منتظراً

251
00:21:54,100 --> 00:21:55,600
(سيد (لاسكين

252
00:21:55,700 --> 00:21:59,400
سبب اجرائنا لهذه المحادثة
هو أن منصبك لم يعد متاحا

253
00:21:59,500 --> 00:22:01,700
لا أفهم، هل أنا مطرود؟

254
00:22:01,700 --> 00:22:04,000
"سماع كلمة "تم تسريحك
ليس سهلاً أبداً

255
00:22:04,000 --> 00:22:06,700
التغيير مخيف
لكن خذ التالي في الحسبان

256
00:22:06,800 --> 00:22:10,400
اي شخص بنى امبراطورية، او غير العالم
جلس حيث أنت الآن

257
00:22:10,500 --> 00:22:13,900
ولأنه جلس هناك فقد
تمكن من فعل ذلك

258
00:22:14,000 --> 00:22:15,200
تلك عبارتي اللعينة

259
00:22:15,300 --> 00:22:17,200
لكن ماذا سيحدث الآن؟

260
00:22:17,300 --> 00:22:20,900
هذه هي الخطوة الأولى من الإجراءات
التي ستنتهي بك في عمل يليق بك

261
00:22:21,000 --> 00:22:22,500
نعم لكن كيف سيحذث ذلك؟

262
00:22:22,600 --> 00:22:24,600
تناول الرزمة التي أمامك

263
00:22:24,700 --> 00:22:27,900
راجعها، كل الأجوبة التي تبحث عنها
ستجدها في الداخل

264
00:22:27,900 --> 00:22:32,300
إبدأ بجمع المعلومات الضرورية، ودون أن تنتبه
ستكون أمام فرص جديدة

265
00:22:32,400 --> 00:22:36,500
الآن يا (نيد)، عد إلى مكتبك وإبدأ
بجمع أغراضك

266
00:22:36,500 --> 00:22:40,500
وكمعروف لي، أتمنى لو لا تنشر
الأخبار الآن

267
00:22:40,500 --> 00:22:42,300
الذعر لا يساعد أحداً

268
00:22:42,400 --> 00:22:45,000
أفهم ذلك

269
00:22:45,100 --> 00:22:47,500
(إنتهى الأمر بالنسبة لـ (نيد

270
00:22:51,400 --> 00:22:55,100
"بإمكانك أن تبدأ صباحا في "بوسطن
وتتوقف في "دالاس" للغداء

271
00:22:55,100 --> 00:22:59,300
"وأنهي اليوم في "سان فرانسيسكو
كل ذلك بسعر خط تي1

272
00:22:59,400 --> 00:23:02,600
ميزانية سفرنا المرتفعة
ستنخفض 85 بالمائة

273
00:23:02,700 --> 00:23:06,400
والأهم بالنسبة لكم يا رفاق
في طريق السفر

274
00:23:06,500 --> 00:23:08,400
لا مزيد من قضاء أعياد الميلاد
"في فنادق "تولسا

275
00:23:08,500 --> 00:23:11,100
ولا مزيد من ساعات التأخير
بسبب الأحوال الجوية

276
00:23:11,200 --> 00:23:14,300
عليكم العودة لبيوتكم

277
00:23:16,400 --> 00:23:18,700
اخبرني أنك لا تأخذ هذا على محمل الجد

278
00:23:18,800 --> 00:23:20,900
من أجل ذلك جمعت الشركة بأكملها
من الأسفار

279
00:23:21,000 --> 00:23:22,600
لأننا لا نأخذ الأمر على محمل الجد

280
00:23:22,600 --> 00:23:25,800
هناك منهج لعملي
هناك سبب لنجاحه

281
00:23:25,900 --> 00:23:29,600
كوك" و "آي بي ام" يقومون بهذا"
منذ سنوات، هل تعرفهم؟

282
00:23:29,700 --> 00:23:34,500
مثل أي شيئ آخر، سيقتضي الأمر بضعة اشهر
للإعتياد عليه، ثم يستقرون

283
00:23:34,600 --> 00:23:36,900
من ستوقفه عن السفر؟ -
كيف لم تفهم الأمر؟ -

284
00:23:37,000 --> 00:23:40,300
أنت موقوف
الجميع موقوفون، إنتهى الأمر

285
00:23:40,400 --> 00:23:43,900
ما نفعله هنا وحشي
وهو يجعل الناس محطمين

286
00:23:44,000 --> 00:23:46,500
لكن هناك إحترام في الطريقة
التي أقوم بها

287
00:23:46,600 --> 00:23:49,700
بأنك تطعنهم في صدورهم عوضاً عن ظهرهم
صحيح؟

288
00:23:49,800 --> 00:23:52,100
أردت رؤيتي؟ -
...حسناً -

289
00:23:52,200 --> 00:23:55,500
اتعلمين ماذا، ادخلي -
عمل رائع هناك -

290
00:23:55,600 --> 00:23:58,900
شكراً. كيف تقبله الجميع؟ -
بشكل عظيم -

291
00:23:59,000 --> 00:24:04,700
إسمعي، أنا معجب بحماستك
وأظن أنه لديك بعض الأفكار الجيدة

292
00:24:04,800 --> 00:24:08,100
لكنك لا تعرفين شيئاً عن
حقيقة مهنتي

293
00:24:08,200 --> 00:24:11,900
بإمكانك إعداد محادثة إنترنت
لكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس

294
00:24:12,000 --> 00:24:15,600
في الحقيقة أنا مختصة في علم النفس -
جميل -

295
00:24:17,100 --> 00:24:19,600
حسناً يا صغيرتي، اطرديني -
...(رايان) -

296
00:24:19,700 --> 00:24:22,700
إن كانت ستقوم بهذا بشكل منتظم
الا تريد أن تعرف إن كانت تستطيع طرد الناس؟

297
00:24:22,800 --> 00:24:25,400
لقد طردت (نيد) للتو -
كلبي يستطيع طرد (نيد). اطرديني -

298
00:24:25,500 --> 00:24:29,300
لست مجبرة على فعل هذا -
لا، لا بأس، سأتولى الأمر -

299
00:24:29,900 --> 00:24:31,800
(سيد (بينجهام

300
00:24:31,900 --> 00:24:36,100
يؤسفني إخبارك أن منصبك في الشركة
لم يعد متاحا

301
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
من أنت بحق الجحيم؟

302
00:24:37,300 --> 00:24:39,900
إسمي الآنسة (كينر)، و أنا هنا اليوم
لأناقش مستقبلك

303
00:24:39,900 --> 00:24:42,400
مستقبلي؟ الوحيد الذي يستطيع طردي
(هو (كريج جريجوري

304
00:24:42,500 --> 00:24:45,400
السيد (جريجوري) عينني للإهتمام بهذا بدلاً عنه -
تهتمين بماذا؟ تهتمين بي؟ -

305
00:24:45,500 --> 00:24:48,200
السيد (جريجوري) وظفني
هو الوحيد الذي يمكنه طردي

306
00:24:48,300 --> 00:24:51,700
اتعلمين ماذا؟ سأذهب للتحدث معه -
... (سيد (بينجهام -

307
00:24:51,800 --> 00:24:54,500
لا، لا. لا تستطيعين ملاحقتي
فأنت على شاشة كمبيوتر، تذكرين؟

308
00:24:54,600 --> 00:24:56,900
... (رايان) -
فلنحاول ثانية. اطرديني ثانية -

309
00:24:57,000 --> 00:24:59,100
فعلت للتو -
في الواقع لم تفعلي، اطرديني -

310
00:24:59,200 --> 00:25:00,800
هذا يكفي، فهمنا الأمر

311
00:25:00,900 --> 00:25:05,300
سيد (بينجهام)، أنا هنا لأخبرك
أن منصبك لم يعد متاحا

312
00:25:05,700 --> 00:25:07,500
أنا مطرود؟ -
نعم، أنت مطرود -

313
00:25:07,600 --> 00:25:09,600
لا تقولي مطرود أبداً -
لقد تم تسريحك -

314
00:25:09,700 --> 00:25:11,100
لماذا؟

315
00:25:11,200 --> 00:25:13,600
هذه حالة جدلية
كيف لي أن أعرف لماذا؟

316
00:25:13,700 --> 00:25:15,900
السبب لا يهم
فانت لا تعرفين السبب ابداً

317
00:25:16,000 --> 00:25:19,800
لا تركز على السبب بل الأفضل أن
تصرف طاقتك في التفكير بمستقبلك

318
00:25:19,900 --> 00:25:22,500
حسناً، سأصرف طاقتي في مقاضاتك

319
00:25:22,600 --> 00:25:24,200
مالم تعطيني سببا وجيهاً
لطردك لي

320
00:25:24,300 --> 00:25:26,000
سيد (بينجهام)، السبب ليس مهماً

321
00:25:26,000 --> 00:25:28,800
اذاً فانت تطردينني دون سبب
لدي دعوي قضائية

322
00:25:28,900 --> 00:25:32,000
(فهمت ما ترمي اليه، (رايان -
(لا تأخذ الأمر على محمل شخصي سيد (بينجهام -

323
00:25:32,100 --> 00:25:33,500
شخصي؟

324
00:25:33,500 --> 00:25:36,400
هذه أكثر الحالات خصوصية
ستطرقينها على الإطلاق

325
00:25:36,400 --> 00:25:39,100
لذا قبل أن تحاولي الإنقلاب على عملي

326
00:25:39,200 --> 00:25:43,500
أحب أن أعرف أنك تعرفين
فعلاً عملي

327
00:25:52,700 --> 00:25:55,700
يا لها من طريقة فظيعة للترحيب
بها في الفريق

328
00:25:56,400 --> 00:26:00,000
هل أنا الوحيد الذي يرى أننا بفعلنا هذا
فإننا نجعل من أنفسنا غير ذوي علاقة؟

329
00:26:00,100 --> 00:26:02,600
لا، بصراحة، نجعل منك غير ذي علاقة

330
00:26:02,600 --> 00:26:04,400
رائع -
لا تلمني -

331
00:26:04,500 --> 00:26:07,900
القِ اللوم على تكاليف الوقود، و شركات التأمين
القِ اللوم على التكنلوجيا

332
00:26:07,900 --> 00:26:11,400
احذر، فأنت أصغر من أن تصبح ديناصوراً

333
00:26:11,500 --> 00:26:14,100
لست ديناصوراً -
أريدك أن تريها الحيل -

334
00:26:14,200 --> 00:26:18,400
و ما أدراني ما يحدث هنا؟
دع (فيرجيسون) يقوم بهذا

335
00:26:18,500 --> 00:26:20,900
لا أقصد هنا

336
00:26:23,200 --> 00:26:24,500
لا -
بلى -

337
00:26:24,600 --> 00:26:27,400
أنت واثق من نفسك جداً
...هذه الفتاة لا تعرف ما الذي تفعله، لذا

338
00:26:27,500 --> 00:26:31,300
أنا آسف. لا أعتقد أن صفحة في موقع
ماي سبيس" تؤهلك لإعادة تشكيل الشركة"

339
00:26:31,300 --> 00:26:35,100
هذه فرصتك، أخرج، أرها السحر
سر بها خلال المراحل

340
00:26:35,200 --> 00:26:38,000
لست مرشدك السياحي اللعين

341
00:26:39,900 --> 00:26:44,200
ها نحن ذا -
بينجهام)، هنا القارب) -

342
00:26:44,300 --> 00:26:47,400
وأنت هنا
هل تريد أن تكون داخل القارب؟

343
00:26:47,500 --> 00:26:49,900
نعم، بمفردي

344
00:26:52,100 --> 00:26:53,800
نحن ندق الجرس
نقوم بتجهيز الجميع

345
00:26:53,900 --> 00:26:58,100
إن أردت الحفاظ على أسفارك فانت مرحب بك
لكنك لن تكون وحيداً، حسناً؟

346
00:26:58,100 --> 00:27:00,700
اطلعني على قرارك

347
00:27:15,900 --> 00:27:18,500
يا إلهي

348
00:28:08,000 --> 00:28:11,300
ماذا؟ -
إتبعيني -

349
00:28:14,600 --> 00:28:17,700
أنا حقاً أحب أمتعتي -
تلك بالضبط أمتعة -

350
00:28:17,800 --> 00:28:19,600
هل تعرفي كم تضيعين من الوقت
في تسجيلها

351
00:28:19,700 --> 00:28:23,900
لا أعرف، خمس .. عشر دقائق؟ -
خمس وثلاثون دقيقة في كل رحلة -

352
00:28:24,000 --> 00:28:28,100
أنا أسافر 270 يوما في السنة
ذاك يعني 157 ساعة

353
00:28:28,200 --> 00:28:33,600
يعني سبعة أيام
هل ترغبين في إهدار اسبوع كامل على ذلك؟

354
00:28:41,100 --> 00:28:44,500
لا تحتاجين لهذا
آسف، لا تحتاجين لذاك

355
00:28:45,000 --> 00:28:47,600
لا تحتاجين لذاك
لديهم وسادات للرقبة في الطائرة

356
00:28:47,700 --> 00:28:52,900
هذه، لديهم أفضل منها هناك
ساتخلص منها

357
00:28:54,200 --> 00:28:56,900
بإمكاني ملاقاتك عند الأمن

358
00:28:57,000 --> 00:28:59,200
شكراً

359
00:29:01,700 --> 00:29:04,100
لعبة الحظ، اسيويون

360
00:29:04,200 --> 00:29:07,900
لا يمكن أن تكون جاداً -
لا تقفي أبداً خلف أشخاص معهم رضيع -

361
00:29:08,000 --> 00:29:10,700
لم ار أبداً عربة تمر في أقل
من 20 دقيقة

362
00:29:10,700 --> 00:29:13,800
العجائز أسوأ
أجسامهم مليئة بالمعادن

363
00:29:13,900 --> 00:29:16,900
وهم لا يعرفون قيمة الوقت القليل
الباقي لهم على وجه الأرض

364
00:29:16,900 --> 00:29:21,800
خمس كلمات
اختيار عشوائي لفحص شاشة إضافي

365
00:29:21,900 --> 00:29:25,600
الآسيويون، يحزمون أمتعة خفيفة
و يسافرون بكفاءة

366
00:29:25,600 --> 00:29:27,900
و لديهم شيئ للأحذية المنزلقة

367
00:29:27,900 --> 00:29:32,600
هذا تمييز عنصري -
أنا أشبه والدتي، أحب الأفكار الشائعة. فهي أسرع -

368
00:29:48,900 --> 00:29:51,000
ماذا يوجد في حقيبة ظهرك
(رايان بينجهام)

369
00:30:00,800 --> 00:30:03,300
هل أنت غاضبة من الكمبيوتر؟

370
00:30:03,400 --> 00:30:06,100
أكتب لهدف معين

371
00:30:07,300 --> 00:30:10,600
ما الذي تقومين به بشراسة؟

372
00:30:10,800 --> 00:30:13,100
اقوم بإنشاء ورقة عمل لتقنيات الطرد

373
00:30:13,200 --> 00:30:17,000
فيها أسئلة وأجوبة
أفعال وردات الفعل

374
00:30:17,100 --> 00:30:19,600
نظام يرشدك في مراحل طرد أحد ما

375
00:30:19,700 --> 00:30:21,300
من أجل من؟

376
00:30:21,400 --> 00:30:23,500
حسناً، نظرياً

377
00:30:23,600 --> 00:30:26,800
يمكنك أن تضعه في يد اي أحد
وسيتقلصون في الحال

378
00:30:26,800 --> 00:30:29,400
كل ما عليك فعله هو إتباع الخطوات

379
00:30:30,100 --> 00:30:33,000
(ناتالي)
ما الذي تظنيننا نفعله هنا؟

380
00:30:33,200 --> 00:30:36,400
نحن نجهز العاطلين عن العمل الجدد نفسياً
وجسديا لصعوبات الحصول على وظيفة

381
00:30:36,500 --> 00:30:38,100
بينما نقلل من مسؤولياتنا القانونية

382
00:30:38,200 --> 00:30:40,800
هذا ما نبيعه، ليس ما نفعله

383
00:30:40,900 --> 00:30:45,400
حسناً، ما الذي نفعله؟ -
نحن هنا لنجعل النسيان أمراً محتمل الحدوث -

384
00:30:45,500 --> 00:30:54,000
لنعبر بالأرواح المجروحة عبر نهر الفزع
إلى أن يظهر الأمل بشكل خافت

385
00:30:55,500 --> 00:30:59,600
ثم نوقف القارب وندفعهم إلى الماء
و نجعلهم يسبحون

386
00:30:59,800 --> 00:31:03,900
هذا مذهل حقاً
هل ستضع هذا في كتابك؟

387
00:31:07,600 --> 00:31:10,700
"سان لويس"

388
00:31:14,700 --> 00:31:18,500
يجب أن أجيب هذا
سألتقيك في مكتب تأجير السيارات

389
00:31:18,600 --> 00:31:20,300
مرحباً، كنت أأمل أن اسمع صوتك

390
00:31:20,400 --> 00:31:23,500
أنا في "هوتلانتا" وأرغب في مفصل
يوصى به سيئاً

391
00:31:23,500 --> 00:31:26,000
مات السمين
احضر صدرية

392
00:31:26,100 --> 00:31:29,800
لم تتصل -
لم أكن متاكداً ما هو اللائق -

393
00:31:29,900 --> 00:31:33,800
لائق؟ لست نادلة ما
ضاجعتها في عاصفة ثلجية

394
00:31:33,900 --> 00:31:37,300
لا مكان لتلك الكلمة في قاموسنا

395
00:31:37,400 --> 00:31:41,000
أنا الإمراة التي لا يجب أن تقلق بشأنها

396
00:31:41,400 --> 00:31:44,900
يبدو فخاً -
اسمع -

397
00:31:45,000 --> 00:31:47,700
في المرة المقبلة التي تقلق فيها بشأن
الأخلاق، توقف عن القلق

398
00:31:47,800 --> 00:31:53,300
إن أردت الإتصال، إتصل
فكر بي كما تفكر بنفسك، فقط مع فارق التأنيث

399
00:31:54,000 --> 00:31:55,800
متى أراك؟

400
00:31:55,900 --> 00:32:03,000
"حسناً، أنا خارج "هارتسفيلد" في مطار "دالاس
"مع رحلة وصل من مطار "شيكاغو" إلى "لويسفيل

401
00:32:03,000 --> 00:32:04,200
آسف

402
00:32:04,200 --> 00:32:05,600
نعم، أعرف

403
00:32:05,700 --> 00:32:10,800
"كم ستبقين؟ لديهم رحلات متعددة إلى "لويسفيل
الا تستطيعين التأجيل؟

404
00:32:11,800 --> 00:32:14,800
نعم، أستطيع التأجيل

405
00:32:26,600 --> 00:32:29,800
كل ما عليك فعله اليوم
هو المراقبة والإستماع

406
00:32:29,900 --> 00:32:34,200
وعندما أتحدث عن رزمة الإستراتيجية
ناوليهم واحدة من هذه

407
00:32:34,300 --> 00:32:35,600
يبدو عظيماً

408
00:32:35,700 --> 00:32:39,000
لذا مع أنني كنت أتمنى لو أنني كنت
هنا و بحوزتي أخبار أفضل

409
00:32:39,100 --> 00:32:43,000
فالحقيقة هي أنك أنت وأنا
.. نجلس هنا لأن

410
00:32:43,100 --> 00:32:46,600
هذا الأسبوع سيكون الأخير لك
كموظف في هذه الشركة

411
00:32:46,700 --> 00:32:48,700
لم أنا؟ -
ماذا يفترض بي أن أفعل؟ -

412
00:32:48,700 --> 00:32:52,000
هل يفترض أن أشعر بتحسن
لأنني لست الوحيد الذي فقد عمله؟

413
00:32:52,000 --> 00:32:56,200
هذا سخيف
كنت موظفة جيدة طيلة 10 سنوات

414
00:32:56,300 --> 00:32:58,900
و هكذا تعاملونني

415
00:32:59,000 --> 00:33:02,200
كيف تنام ليلاً يا رجل؟
كيف؟

416
00:33:02,300 --> 00:33:05,000
كيف عائلتك؟
هل ينامون قريري العين ليلاً؟

417
00:33:05,100 --> 00:33:07,100
لا تزال الكهرباء موصولة؟

418
00:33:07,200 --> 00:33:10,900
الدفئ موجود، الثلاجة مليئة بالطعام؟

419
00:33:11,300 --> 00:33:13,300
خزان الوقود ممتلئ؟

420
00:33:13,400 --> 00:33:15,500
هل ستذهبون لمطعم "تشاك" اي للبيتزا
نهاية الأسبوع أو ما شابه؟

421
00:33:15,600 --> 00:33:17,700
ليس أنا

422
00:33:17,900 --> 00:33:21,200
لا، أولادي لن يفعلوا أي شيئ

423
00:33:25,000 --> 00:33:28,100
ماذا تقترح أن أقول لهما؟

424
00:33:32,600 --> 00:33:34,700
ربما تقلل من شأن التأثير الإيجابي

425
00:33:34,700 --> 00:33:37,700
الذي يفعله تسريحك
على أولادك

426
00:33:37,800 --> 00:33:40,800
تاثير إيجابي؟

427
00:33:41,100 --> 00:33:44,100
أنا أجني حوالي 90 الفاً في السنة الآن

428
00:33:44,300 --> 00:33:47,400
وأنا عاطل عن العمل
ماذا، 250 دولار في الأسبوع؟

429
00:33:47,500 --> 00:33:49,800
هل هذا تاثير إيجابي؟

430
00:33:49,900 --> 00:33:53,500
سنصبح مرتاحين أكثر لأنني لن أكون
قادراً على دفع رهن بيتي

431
00:33:53,600 --> 00:33:58,300
عندها ربما ننتقل إلى شقة لعينة ذات
غرفة نوم واحدة في مكان ما

432
00:33:58,600 --> 00:34:00,600
وأظن أنه من دون فوائد

433
00:34:00,700 --> 00:34:05,600
سأتمكن من حمل إبنتي وهي
تعاني من الربو

434
00:34:05,700 --> 00:34:08,800
حيث لن أتمكن من تأمين الدواء لها

435
00:34:08,900 --> 00:34:13,700
حسناً، أظهرت الإختبارات أن الأطفال
.. تحت صدمة معتدلة يميلون إلى

436
00:34:13,800 --> 00:34:16,600
تأمين أنفسهم علميا

437
00:34:16,900 --> 00:34:19,600
كطريقة في الكفاح

438
00:34:20,000 --> 00:34:22,800
تباً لك

439
00:34:23,100 --> 00:34:25,400
هذا ما سيفكر به أولادي

440
00:34:25,400 --> 00:34:29,700
احترام ولديك مهم بالنسبة لك؟ -
نعم -

441
00:34:29,800 --> 00:34:32,500
نعم، كان كذلك

442
00:34:32,700 --> 00:34:34,800
حسناً، أشك في أنهم قد يحترموك
(أبداً يا (بوب

443
00:34:34,900 --> 00:34:38,800
ايها الوغد، الا يفترض بك أن
تقدم لي النصيحة؟

444
00:34:38,900 --> 00:34:41,800
لست طبيبا نفسيا
أنا ساعة التنبيه

445
00:34:41,800 --> 00:34:45,600
هل تعرف لم الأطفال يحبون الرياضيين؟ -
لأنهم يسحقون عارضي الثياب الداخلية -

446
00:34:45,700 --> 00:34:49,900
لا، هذا سبب حبنا نحن للرياضيين
الأطفال يحبون الرياضيين

447
00:34:50,000 --> 00:34:52,400
لأنهم يتبعون أحلامهم

448
00:34:54,200 --> 00:34:57,500
حسناً، لا أستطيع الغطس -
لا، لكن تستطيع الطهي -

449
00:34:57,600 --> 00:34:59,200
عماذا تتحدث؟

450
00:34:59,300 --> 00:35:03,800
سيرتك الذاتية تقول أنك تتقن
فنون الطبخ الفرنسي

451
00:35:03,900 --> 00:35:06,700
معظم الطلاب يعملون على المقلاة
في محلات "كنتاكي" للدجاج المقلي

452
00:35:06,800 --> 00:35:10,100
لكنك كنت ترتب الموائد
حتى تستطيع أن تدعم نفسك

453
00:35:10,200 --> 00:35:13,900
بعدها خرجت من الكلية
وأتيت للعمل هنا

454
00:35:14,000 --> 00:35:17,600
كم دفعوا لك في البداية
لتتخلى عن أحلامك؟

455
00:35:17,700 --> 00:35:21,200
سبع وعشرين الفاً في السنة -
ومتى كنت ستتوقف؟ -

456
00:35:21,300 --> 00:35:24,900
وتعود وتقوم بما يجعلك سعيداً؟

457
00:35:26,200 --> 00:35:27,600
سؤال جيد

458
00:35:27,700 --> 00:35:31,500
أرى أشخاصاً يعملون في الشركة ذاتها
طوال حياتهم

459
00:35:31,600 --> 00:35:33,500
أشخاصا مثلك تماما

460
00:35:33,600 --> 00:35:39,000
يذهبون للعمل في وقته و يخرجون بعد الإنتهاء
ولا يجدون لحظة من السعادة

461
00:35:40,200 --> 00:35:43,400
(لديك فرصة هنا يا (بوب

462
00:35:43,600 --> 00:35:45,800
هذه ولادة من جديد

463
00:35:46,000 --> 00:35:50,000
إن لم يكن من أجلك
فافعلها من أجل أولادك

464
00:36:18,600 --> 00:36:20,700
وصل للتو وتجاوز الصف

465
00:36:20,800 --> 00:36:24,600
نحن نؤمن الأولوية للأعضاء
"الشرفيين في "هيلتون

466
00:36:24,700 --> 00:36:27,900
العروض عظيمة
يجب أن تريها

467
00:36:33,200 --> 00:36:35,100
جائع جداً؟

468
00:36:35,200 --> 00:36:38,800
عملنا يكلف 40 دولاراً لكل شخص
من أجل الغداء

469
00:36:38,900 --> 00:36:41,600
أخطط لإقتناص أميال قدر الإمكان

470
00:36:41,700 --> 00:36:45,300
حسناً، يجب أن تشرح لي قصة الأميال
ما حكايتها؟

471
00:36:45,400 --> 00:36:48,700
...هل تقصد
أميال رحلات السفر؟

472
00:36:48,800 --> 00:36:52,400
هل ترغبين حقاً في المعرفة؟ -
أموت شوقاً لأعرف -

473
00:36:52,500 --> 00:36:57,600
لا أنفق قرشا إن أمكنني ذلك
الا إن كان يفيد حساب أميالي

474
00:36:57,700 --> 00:37:00,500
اذاً، ماذا، هل تقوم بالتوفير من أجل
هاواي"، أو "جنوب فرنسا"؟"

475
00:37:00,600 --> 00:37:04,400
ليس الأمر كذلك
الأميال هي الهدف

476
00:37:04,400 --> 00:37:06,200
تلك هي؟

477
00:37:06,300 --> 00:37:07,700
أنت توفر فقط من أجل التوفير؟

478
00:37:07,800 --> 00:37:10,600
فلنقل فقط أن هناك رقماً في ذهني
لم أصل له بعد

479
00:37:10,700 --> 00:37:14,000
هذا تلخيص صغير
ما هو الهدف؟

480
00:37:14,200 --> 00:37:18,600
أفضل الا أقول -
هل هو هدف سري؟ -

481
00:37:19,100 --> 00:37:22,000
إنه 10 ملايين ميل

482
00:37:22,500 --> 00:37:25,700
حسناً، 10 ملايين مجرد رقم؟ -
باي هو مجرد رقم -

483
00:37:25,800 --> 00:37:28,000
حسناً، جميعنا نحتاج لهواية

484
00:37:28,300 --> 00:37:33,600
لا، لا أقصد التقليل من تحصيلك
فهمت. يبدو جميلاً

485
00:37:33,700 --> 00:37:37,200
سأكون الشخص السابع الذي يفعلها
هناك أعداد أكبر سارت على القمر

486
00:37:37,300 --> 00:37:41,700
هل سيقفون لرؤيتك في "ارتال"؟ -
يمكنك تمضية عمرك كمديرة تنفيذية -

487
00:37:41,800 --> 00:37:44,100
يمكن أن تقابلي الطيار
(ماينارد فينش)

488
00:37:44,200 --> 00:37:45,700
و يضعون إسمك على طائرة

489
00:37:45,800 --> 00:37:48,700
الرجال يلهثون ليضعوا إسمهم على أشياء
أنتم الرجال لا تنضجون

490
00:37:48,800 --> 00:37:51,600
كأنكم تحتاجون للتبول على كل شيئ -
الآن من لديه أفكار شائعة؟ -

491
00:37:51,700 --> 00:37:55,800
الخوف من الفناء، كأن تخاف، نعم
انك ستموت يوما ما

492
00:37:55,900 --> 00:37:58,200
و كيف تفترضين أن هذا خاص بالرجال؟

493
00:37:58,300 --> 00:38:02,600
ربما لأنكم لا تستطيعون الإنجاب -
نقاش إنجاب الأطفال -

494
00:38:06,000 --> 00:38:08,500
ان سافرت تلك الأميال العديدة

495
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
كنت لأظهر في المطار

496
00:38:10,100 --> 00:38:14,500
انظر للوحة إقلاع وهبوط الطائرات
أختار مكانا وأذهب

497
00:38:33,500 --> 00:38:35,400
لا أستطيع النوم

498
00:38:41,000 --> 00:38:43,700
أنا ايضاً
أنا مستلق وحسب

499
00:38:46,600 --> 00:38:48,500
يجب أن تحتك بأحد ما بالخارج

500
00:38:49,400 --> 00:38:52,000
شكراً للنصيحة

501
00:38:54,000 --> 00:38:58,200
هذا عادل فقط إن قمت بذلك ايضاً

502
00:39:03,800 --> 00:39:09,000
سبقتك بكثير

503
00:39:15,600 --> 00:39:18,800
اتصلي بي في المرة القادمة
كي استمع

504
00:39:21,900 --> 00:39:25,000
أتمنى لك احلاماً سعيدة عني

505
00:39:33,500 --> 00:39:38,100
حسناً، اقرب
اقرب بكثير

506
00:39:39,500 --> 00:39:41,100
اقرب أيضا

507
00:39:41,200 --> 00:39:44,200
اقرب

508
00:39:45,100 --> 00:39:46,800
لليسار قليلاً

509
00:39:46,800 --> 00:39:48,900
للأسفل قليلاً

510
00:39:49,000 --> 00:39:52,800
ابتعدت كثيراً
أعلى، أعلى، أعلى ببوصة

511
00:39:53,700 --> 00:39:56,200
لم أفهم ذلك
لم تريد شقيقتك صورة مزيفة؟

512
00:39:56,300 --> 00:40:00,500
شقيقتي مخبولة، تظن أن هذا أمر ساحر
كما في فيلم التمثال

513
00:40:00,600 --> 00:40:03,800
لا، أعني لم تريد صورة مزيفة
أمام مطار "سان لويس"؟

514
00:40:03,900 --> 00:40:07,400
هل تمزحين؟ (لامبرت فيلد)؟
الأخوان (رايت) طارا خلالهما

515
00:40:07,500 --> 00:40:09,700
تلك المحطة الطرفية الرئيسية المقببة

516
00:40:09,800 --> 00:40:13,900
هي الأولى من نوعها، بداية كل شيئ
(من مطار (جون كينيدي) إلى مطار (شارل ديجول

517
00:40:14,000 --> 00:40:17,600
جميل جداً -
التقطي الصورة وحسب -

518
00:40:20,000 --> 00:40:22,300
هذا هو المطلوب

519
00:40:22,400 --> 00:40:24,500
دعيني أراها

520
00:40:25,100 --> 00:40:29,300
سبب رغبتها في تذكارات من مناطق
لم تزرها أمر لا يعنيني

521
00:40:29,400 --> 00:40:31,700
أنا واثقة أنها ستصدم لتفويتها
هذا المطار

522
00:40:31,700 --> 00:40:36,000
انظري، قبل أن يعبر (ليندبرغ) المحيط الأطلسي
اقلع من احد تلك المدرجات

523
00:40:36,100 --> 00:40:38,000
هل تساءلت قط عن سبب تسميتها
روح سان لويس"؟"

524
00:40:38,100 --> 00:40:41,000
لا -
....حسناً -

525
00:40:44,800 --> 00:40:47,300
"ويتشيتا"

526
00:40:48,200 --> 00:40:51,100
هل تعرف كم هو لعين
هذا المكان؟

527
00:40:51,200 --> 00:40:53,400
أنا الشيئ الوحيد، الوحيد

528
00:40:53,500 --> 00:40:57,600
الذي يمنع هذا المكان من الإنهيار
في القذارة

529
00:41:03,500 --> 00:41:06,500
أحياناً يحتاجون فقط لمنفس

530
00:41:08,600 --> 00:41:12,500
أرجوك، حباً في الله
هل أستطيع طرد التالي؟

531
00:41:12,600 --> 00:41:16,700
سيدة (بارنز)، شكراً لإنضمامك الينا -
أنا هنا لأطرد، صحيح؟ -

532
00:41:17,600 --> 00:41:19,700
حسناً، نحن هنا لنتكلم عن مستقبلك

533
00:41:19,800 --> 00:41:22,300
لست مضطرة لتغليفها بالسكر
أفهم التمرين

534
00:41:22,400 --> 00:41:24,900
ما هو عرضهم؟

535
00:41:25,000 --> 00:41:27,600
ستجدين داخل الرزمة بشكل واضح
تعويض إنهاء الخدمة

536
00:41:27,700 --> 00:41:30,300
اعطيني النقاط الأساسية

537
00:41:30,500 --> 00:41:31,900
انها في الحقيقة جيدة جداً

538
00:41:32,000 --> 00:41:34,400
ثلاثة أشهر مدفوعة
ستة أشهر طبية

539
00:41:34,400 --> 00:41:37,400
وسنة كاملة من خدمات الخبرة
بشيكات مقطوعة

540
00:41:37,500 --> 00:41:41,500
خدمات الخبرة
هذا كرم

541
00:41:43,300 --> 00:41:47,400
من الشائع أنه يستغرق شهراً من البحث
عن كل 10 الآف دولار متوقعة لراتبك

542
00:41:47,400 --> 00:41:50,600
لذا، قد يستغرقني البحث مدة طويلة -
ليس بالضرورة -

543
00:41:50,700 --> 00:41:54,900
لا ترهقي نفسك
أنا مقتنعة جداً بخططي

544
00:41:55,000 --> 00:41:56,800
حقاً؟ -
نعم -

545
00:41:56,800 --> 00:42:00,100
هناك جسر جميل قرب بيتي

546
00:42:00,500 --> 00:42:03,500
سأقفز منه

547
00:42:04,500 --> 00:42:06,000
(ناتالي)

548
00:42:07,500 --> 00:42:09,700
(ناتالي)

549
00:42:18,000 --> 00:42:21,400
الناس يقولون هذه الأشياء طوال الوقت
هذا جزء من العمل

550
00:42:21,500 --> 00:42:23,900
حقاً يقولون؟ -
نعم -

551
00:42:24,000 --> 00:42:29,500
يقولون أشياء مجنونة
فهم يثورون

552
00:42:29,500 --> 00:42:32,200
كانت هادئة فعلاً

553
00:42:32,300 --> 00:42:34,700
أظنها إشارة جيدة

554
00:42:35,000 --> 00:42:39,600
إذاً، في الواقع لا يفعلونها؟ -
لا. لا، هذا مجرد كلام -

555
00:42:39,700 --> 00:42:44,500
كيف تعرف؟ هل تتابع أخبارهم؟ -
...لا، لا شيئ جيد ينتج من ذلك الا -

556
00:42:45,700 --> 00:42:48,500
ما كنت لأقلق حيال ذلك

557
00:42:49,100 --> 00:42:56,000
هذا ما نفعله يا (ناتالي)، نأخذ الناس في أكثر
لحظات ضعفهم، و نجعلهم يعومون

558
00:42:59,800 --> 00:43:02,400
مستعدة للعودة للداخل؟

559
00:43:02,800 --> 00:43:05,700
حسناً، فلنذهب
هيا

560
00:43:18,800 --> 00:43:22,100
"كانساس سيتي"

561
00:43:40,800 --> 00:43:43,700
"تولسا"

562
00:43:49,300 --> 00:43:53,300
لا، أنا بخير
اخبرني شيئا لطيفاً

563
00:43:53,500 --> 00:43:57,700
ساعود قريباً، لست متاكدة كم من الوقت
يفترض بهذا التمرين أن يدوم

564
00:43:57,800 --> 00:44:01,800
لا، لا أفكر فيه حتى بتلك الطريقة
إنه عجوز

565
00:44:34,700 --> 00:44:37,700
"دي موينس"

566
00:44:41,700 --> 00:44:45,100
إنتهى أمري؟ -
لم اكن أتوقع هذا، على الإطلاق -

567
00:44:45,200 --> 00:44:46,100
بهذه البساطة

568
00:44:46,100 --> 00:44:50,000
خاب أملي لأنني منحت
كل هذا من حياتي

569
00:44:50,100 --> 00:44:51,200
هذا ليس عدلاً

570
00:44:51,300 --> 00:44:53,700
هناك أشخاص مؤهلون أكثر مني الآن

571
00:44:53,800 --> 00:44:57,000
لا أعرف ما أفعله حينما أستيقظ غداً

572
00:45:04,000 --> 00:45:06,300
أنت بخير؟

573
00:45:07,500 --> 00:45:10,700
هل نحن راحلون؟ -
نعم -

574
00:45:18,900 --> 00:45:21,700
"ميامي"

575
00:45:27,700 --> 00:45:31,200
هكذا أبدأ كل يوم من حياتي

576
00:45:32,900 --> 00:45:36,200
الآن، هذا سيكون أكثر صعوبة
لذا ركزوا معي

577
00:45:36,300 --> 00:45:38,300
لديكم حقيبة ظهر جديدة

578
00:45:38,300 --> 00:45:42,000
إلا أنه هذه المرة
أريدكم أن تملؤوها بأشخاص

579
00:45:42,100 --> 00:45:45,800
بداية بالأصدقاء العاديين
أصدقاء الأصدقاء

580
00:45:45,900 --> 00:45:47,600
الزملاء في المكتب

581
00:45:47,700 --> 00:45:51,100
ثم انتقلوا إلى أشخاص تثقون بهم
بأشد الأسرار حميمية

582
00:45:51,100 --> 00:45:53,600
أنسبائكم، أعمامكم، عماتكم

583
00:45:53,700 --> 00:45:57,400
أشقائكم، شقيقاتكم
أبويكم

584
00:45:57,500 --> 00:46:02,900
وأخيراً، أزواجكن، زوجاتكم، عشيقكن
أو عشيقاتكم

585
00:46:03,600 --> 00:46:06,600
ادخلوهم لتلك الحقيبة

586
00:46:07,900 --> 00:46:11,800
لا تقلقوا، لن أطلب منكم إضرام النار فيها

587
00:46:13,000 --> 00:46:15,200
حسوا بوزن تلك الحقيبة

588
00:46:15,300 --> 00:46:21,000
لا ترتكبوا أخطاء
علاقاتكم هي أثقل شيئ في حياتكم

589
00:46:21,500 --> 00:46:26,200
هل تشعرون بالأربطة تنغرس في أكتافكم؟

590
00:46:26,800 --> 00:46:33,300
كل تلك المناقشات والجدال والأسرار
والتسويات

591
00:46:35,800 --> 00:46:38,500
لستم مضطرين لحمل كل ذلك الوزن

592
00:46:39,000 --> 00:46:41,800
لم لا تضعون تلك الحقيبة أرضاً؟

593
00:46:43,400 --> 00:46:49,300
بعض الحيوانات خلقت لتحمل بعضها
لتحيا بتعايش طوال حياتها

594
00:46:49,400 --> 00:46:54,700
العاشقون المتعددون، "طيور التم" أحادي الزواج
نحن لسنا تلك الحيوانات

595
00:46:56,400 --> 00:46:58,700
كلما أبطانا في التحرك
كلما متنا بسرعة

596
00:46:58,800 --> 00:47:02,400
لسنا طيور التم

597
00:47:03,000 --> 00:47:05,400
نحن أسماك القرش

598
00:47:18,800 --> 00:47:20,700
ابداً؟ -
لا -

599
00:47:20,800 --> 00:47:22,900
على الإطلاق؟ -
لا -

600
00:47:23,000 --> 00:47:25,300
لا تريد الزواج مطلقا؟ -
لا -

601
00:47:25,400 --> 00:47:27,500
لا تريد أطفالاً أبداً؟ -
مستحيل -

602
00:47:27,600 --> 00:47:30,200
أبداً؟ -
مطلقا -

603
00:47:30,300 --> 00:47:33,700
هل ذلك غريب جداً؟ -
نعم -

604
00:47:33,700 --> 00:47:38,000
نعم، إنه كذلك -
لا أرى قيمة فيه -

605
00:47:38,400 --> 00:47:41,100
حسناً، بيعيه لي -
ماذا؟ -

606
00:47:41,100 --> 00:47:43,400
بيعيني الزواج

607
00:47:44,700 --> 00:47:48,200
حسناً، ماذا عن الحب؟ -
حسناً -

608
00:47:48,500 --> 00:47:53,100
استقرار. شخص بإمكانك الإعتماد عليه -
كم عدد الزيجات المستقرة التي تعرفينها؟ -

609
00:47:53,200 --> 00:47:56,500
شخص تتكلم معه
شخص تقضي حياتك معه

610
00:47:56,500 --> 00:48:00,200
أنا محاط بأشخاص أتكلم معهم
أشك أن هذا سيتغير

611
00:48:01,000 --> 00:48:03,800
ماذا عن عدم موتك وحيداً؟

612
00:48:04,200 --> 00:48:08,300
بداية، عندما كنت في الثانية عشر، نقلنا جداي
إلى مركز عناية

613
00:48:08,300 --> 00:48:12,900
سلك والدي الطريق ذاته
لا تخطئي، جميعنا نموت وحيدين

614
00:48:13,000 --> 00:48:17,800
"الآن أعضاء تلك الطائفة في "سان دييجو
بالسترات والأحذية الرياضية

615
00:48:17,900 --> 00:48:20,000
لم يموتوا وحيدين

616
00:48:20,100 --> 00:48:22,800
أنا أقول فقط أن هناك خيارات

617
00:48:25,500 --> 00:48:27,900
اللعنة

618
00:48:28,500 --> 00:48:31,200
برايان) هجرني)

619
00:48:37,100 --> 00:48:39,600
لا بأس

620
00:48:41,400 --> 00:48:44,300
حسناً، حسناً، لا بأس

621
00:48:45,500 --> 00:48:48,800
لا بأس

622
00:49:01,500 --> 00:49:05,700
(ناتالي)، هذه صديقتي (آليكس)
(هذه (ناتالي

623
00:49:06,100 --> 00:49:08,400
كان يجب أن أمنحكما بعض الوقت

624
00:49:08,500 --> 00:49:13,800
لا. لا، لا بأس
أنا بخير، سعيدة بلقائك

625
00:49:14,100 --> 00:49:18,300
ربما يجدر بنا جميعاً الصعود لغرفنا
لنتنشط

626
00:49:18,300 --> 00:49:20,700
ربما كأس شراب؟ -
الآن أنت أصبت -

627
00:49:20,800 --> 00:49:23,500
برايان): أظن أنه حان الوقت لرؤية)
أشخاص آخرين

628
00:49:24,200 --> 00:49:26,500
انفصل عنك برسالة نصية؟

629
00:49:26,600 --> 00:49:30,100
هذا يشبه أن تطردي أحدهم
عن طريق الإنترنت

630
00:49:31,600 --> 00:49:35,200
يا له من قذر مراوغ -
لكن ماذا يجعل مني ذلك؟ -

631
00:49:35,300 --> 00:49:37,700
شخص وقع في حب قذر -
جميعنا نقع في حبهم -

632
00:49:37,800 --> 00:49:40,600
الأوغاد متقلبون، تلقائيون و مرحون

633
00:49:40,700 --> 00:49:43,600
ثم نتفاجأ عندما يظهرون على حقيقتهم

634
00:49:44,000 --> 00:49:48,100
"لحقته إلى "اوماها -
حقاً؟ -

635
00:49:48,300 --> 00:49:52,800
"جاءتني فرصة عمل في "سان فرانسيسكو
(عندما تلقى عرضاً من (كوناجرا

636
00:49:53,600 --> 00:49:56,400
قال أنه يمكننا أن نبدأ حياة معاً

637
00:49:56,900 --> 00:50:00,700
لذلك لحقته -
إلى "نبراسكا"؟ -

638
00:50:02,800 --> 00:50:06,000
ظننت أنني سأكون مخطوبة في سني هذه

639
00:50:06,300 --> 00:50:07,700
لا أقصد الإساءة

640
00:50:07,800 --> 00:50:10,000
لم أعتبرها -
لا بأس -

641
00:50:11,300 --> 00:50:14,800
عندما كنت في السادسة عشر
ظننت أنني بعمر 23 سأكون متزوجة

642
00:50:14,900 --> 00:50:19,600
ربما أنجب طفلاً، مكتب صغير في النهار
تسلية في المساء

643
00:50:19,600 --> 00:50:21,800
كان يفترض بي قيادة سيارة
جراند شيرووكي الآن

644
00:50:21,900 --> 00:50:25,000
الحياة قد تغمرك بتلك الطريقة

645
00:50:25,000 --> 00:50:28,300
اعني، أين فكرت أنك يجب
أن تكوني الآن

646
00:50:30,600 --> 00:50:34,500
الأمر لا يسير هكذا -
عند نقطة معينة، تقفين في نهاية مسدودة -

647
00:50:34,600 --> 00:50:36,000
يمكن أن يكون ذا نتيجة عكسية

648
00:50:36,100 --> 00:50:38,100
لا أريد قول أي شيئ منحاز جنسيا

649
00:50:38,200 --> 00:50:41,500
أنا فعلاً اقدّر كل ما قدمه
جيلكم لي

650
00:50:41,600 --> 00:50:43,400
من دواعي سرورنا -
أحسنت -

651
00:50:43,500 --> 00:50:46,300
لكن أحياناً يبدو أنه لا يهم
مقدار النجاح الذي حققته

652
00:50:46,400 --> 00:50:49,400
لن يكون ذا أهمية
إلى أن أجد الرجل المناسب

653
00:50:50,000 --> 00:50:52,600
هل حقاً ظننت أن هذا الرجل
هو المناسب؟

654
00:50:52,700 --> 00:50:55,100
كان بإمكاني إنجاح الأمر

655
00:50:55,100 --> 00:50:58,200
إنه... إنه فعلاً يلائم الفاتورة

656
00:50:58,300 --> 00:51:00,600
تعرفون؟ -
الفاتورة؟ -

657
00:51:00,700 --> 00:51:03,100
ياقة بيضاء، خريج جامعي

658
00:51:03,200 --> 00:51:07,300
يحب الكلاب، يحب الأفلام المضحكة
طوله 6 اقدام، شعر بني، عينان لطيفتان

659
00:51:07,400 --> 00:51:12,900
يقوم بأعمال مالية، لكن دوام جزئي
تعلمون، في العطلات الاسبوعية

660
00:51:13,200 --> 00:51:19,100
تخيلت دوماً أنه سيكون له إسماً مفردا
(مثل (مات) او (جون

661
00:51:19,200 --> 00:51:21,200
(أو (ديف

662
00:51:21,300 --> 00:51:24,200
في عالم مثالي، يقود سيارة
...رباعية الدفع و

663
00:51:24,300 --> 00:51:27,300
والشيئ الوحيد الذي يحبه اكثر مني
هو مختبره الذهبي

664
00:51:27,800 --> 00:51:30,600
وإبتسامة رائعة

665
00:51:32,800 --> 00:51:36,900
ماذا عنك؟ -
دعيني أفكر -

666
00:51:38,300 --> 00:51:43,200
بأمانة، بعمر 34 كل المتطلبات الجسدية
تهرب من النافذة

667
00:51:43,200 --> 00:51:47,000
مثل دعائك السري أنه يكون
إطول منك

668
00:51:47,900 --> 00:51:52,400
من الجيد الا يكون وغداً، شخص أستمتع
بصحبته، منحدر من عائلة جيدة

669
00:51:52,400 --> 00:51:54,600
لا تفكرين بهذا عندما تكونين صغيرة

670
00:51:54,600 --> 00:51:58,800
... لا أعرف
شخص يرغب بالأطفال

671
00:51:58,900 --> 00:52:01,900
يحب الأطفال، يريد الأطفال

672
00:52:02,000 --> 00:52:05,900
صحته جيدة بما يكفي ليلعب
مع أولاده

673
00:52:07,700 --> 00:52:11,100
ورجاءً، إجعله يكسب اموالاً أكثر مني

674
00:52:11,100 --> 00:52:14,200
ربما لا تفهمين هذا الآن
لكن صدقيني، ستفهمين يوماً ما

675
00:52:14,300 --> 00:52:17,500
والا فانها وصفة لكارثة

676
00:52:18,900 --> 00:52:21,600
وعلى أمل وجود بعض الشعر على رأسه

677
00:52:21,600 --> 00:52:25,500
لكن أعني، حتى هذا ليس
مهما كثيراً هذه الأيام

678
00:52:28,600 --> 00:52:31,000
إبتسامة جميلة

679
00:52:32,300 --> 00:52:36,400
نعم، إبتسامة جميلة
إبتسامة جميلة تفي بالغرض

680
00:52:38,700 --> 00:52:41,100
كان ذلك محبطاً

681
00:52:42,300 --> 00:52:45,600
كان حرياً بي مواعدة الفتيات -
جربتها -

682
00:52:45,800 --> 00:52:48,400
لسنا مثاليات ايضا

683
00:52:51,300 --> 00:52:54,400
لا أمانع زواجي من مهنتي

684
00:52:55,100 --> 00:52:58,300
ولا أتوقع أن تمسكني في السرير
بينما أغط في النوم

685
00:53:02,400 --> 00:53:05,200
لا أريد أن أستقر وحسب

686
00:53:05,200 --> 00:53:09,200
أنت شابة، الآن ترين أن الإستقرار
نوعاً من الفشل

687
00:53:09,300 --> 00:53:13,000
إنه كذلك ... بوضوح

688
00:53:13,100 --> 00:53:17,100
لكن بمرور الوقت، هناك شخص مناسب لك
لن يبدو الأمر كإستقرار

689
00:53:17,200 --> 00:53:18,700
و الشخص الوحيد المتبقي ليحكم عليك

690
00:53:18,800 --> 00:53:22,300
ستكون الفتاة ذات الـ 23 عاما
مع هدف على ظهرك

691
00:53:25,900 --> 00:53:28,700
اذاً، ما الخطة للمساء؟

692
00:53:29,000 --> 00:53:33,400
حسناً، كنا سنقصد تلك الحفلة
لمؤتمر التكنولوجيا في الفندق

693
00:53:33,400 --> 00:53:37,200
لم أكن أعرف أنك تستطيع حضورها
ظننت أنك يجب أن تسجل فيها

694
00:53:37,200 --> 00:53:40,000
تقنياً، لا أظنها مفتوحة للعامة

695
00:53:40,100 --> 00:53:44,500
ندخل بجوارها -
ستتطفلون عليها؟ -

696
00:53:45,300 --> 00:53:47,200
تعلمين، إنها حفلة جميلة

697
00:53:47,500 --> 00:53:52,800
سنقضي وقتاً ممتعا عادة -
لا، لا، فهمت. أنا معكم -

698
00:54:12,500 --> 00:54:14,800
جينيفر تشو)؟)

699
00:54:14,800 --> 00:54:17,900
اللعنة -
ستكون بخير -

700
00:54:39,400 --> 00:54:41,900
أنت بخير؟

701
00:54:42,900 --> 00:54:46,000
نعم، كانت هذه فكرة عظيمة

702
00:54:47,200 --> 00:54:49,700
أنت جميلة للغاية

703
00:54:50,000 --> 00:54:53,600
أنت بالضبط ما أريد أن أبدو عليه
بعد 15 عاما

704
00:54:53,900 --> 00:54:57,500
(شكراً (ناتالي -
عليكما أن ترقصا -

705
00:55:01,000 --> 00:55:02,100
هيا -
لا، لا، لا -

706
00:55:02,200 --> 00:55:05,000
هيا

707
00:55:21,400 --> 00:55:24,800
(أنا (ديف -
(أنا (ناتالي -

708
00:55:25,000 --> 00:55:27,400
من هي (جينيفر)؟

709
00:55:28,200 --> 00:55:30,700
لا أعرف

710
00:55:31,100 --> 00:55:34,200
كيف حالكم جميعا؟

711
00:55:35,500 --> 00:55:39,300
"حسناً الآن، صفقوا بضيف "الفا
المميز

712
00:55:39,400 --> 00:55:43,100
(يونج ام سي)

713
00:55:43,600 --> 00:55:45,700
كيف حالكم يا "الفا تيك"؟

714
00:55:45,800 --> 00:55:49,800
لدي كمبيوتر معطل
هل يستطيع أحدكم إصلاحه لي؟

715
00:56:37,300 --> 00:56:41,900
أريدك أن تأخذي مفتاحاً لبيتي

716
00:56:42,800 --> 00:56:47,300
لم يكن عندي فكرة أننا وصلنا
إلى هذه المرحلة من علاقتنا

717
00:56:47,400 --> 00:56:50,200
نعم

718
00:56:54,000 --> 00:56:56,300
أين هي؟

719
00:57:30,800 --> 00:57:33,500
في ديارنا لا يتسنى لي التصرف
كما أتصرف معك

720
00:57:33,600 --> 00:57:37,600
لهذا ليس لدي ديار -
أعرف -

721
00:57:38,000 --> 00:57:42,700
أنت لطيف جداً
"يا سيد "افرغ حقيبة ظهرك

722
00:57:43,200 --> 00:57:45,300
تعرفين موضوع حقيبة الظهر؟ -
"بحثت عليه في "جوجل -

723
00:57:45,400 --> 00:57:46,400
حقاً؟

724
00:57:46,500 --> 00:57:50,100
هذا ما تفعله الفتيات متوسطات العمر
عندما يشعرن بإندفاع عاطفي

725
00:57:50,500 --> 00:57:52,800
هل يزعجك هذا؟ -
الأمر يعتمد -

726
00:57:52,900 --> 00:57:57,700
هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس؟
أم تكره الأمتعة التي يحضرونها معهم؟

727
00:57:57,800 --> 00:58:00,300
لا أكره الناس
لست ناسكاً بالضبط

728
00:58:00,400 --> 00:58:05,100
لا ترغب فقط بأن تقيدك المسؤولية

729
00:58:05,400 --> 00:58:08,400
لا أعرف من أين خطرت لي
قصة حقيبة الظهر في الأساس

730
00:58:08,500 --> 00:58:11,400
ربما إحتجت أن أكون وحيداً

731
00:58:11,900 --> 00:58:16,500
مؤخراً، كنت أفكر أنني بحاجة
لإفراغ حقيبة الظهر

732
00:58:16,600 --> 00:58:19,600
قبل أن أعرف ما الذي يجب أن
أعيده اليها

733
00:58:37,900 --> 00:58:42,000
لا -
أظن الوقود نفذ -

734
00:59:21,600 --> 00:59:24,300
لقد إستيقظت؟

735
00:59:24,400 --> 00:59:28,200
يجب أن أسافر وأستعد من أجل
"لقاء في "سينسيناتي

736
00:59:32,300 --> 00:59:34,900
جعلتك تبدو بخيلاً

737
00:59:35,000 --> 00:59:38,900
لا بأس
اتركي المال على الخزانة وحسب

738
00:59:39,000 --> 00:59:43,000
سأراسلك لاحقاً
حيث نتمكن من تبادل جداول عملنا

739
00:59:48,800 --> 00:59:51,400
أنا معجب بك فعلاً

740
00:59:51,900 --> 00:59:56,000
أنا معجبة بك أيضاً -
جيد -

741
00:59:57,300 --> 01:00:00,200
اذهبي والحقي بطائرتك

742
01:00:12,000 --> 01:00:13,800
..... ليلة أمس

743
01:00:13,900 --> 01:00:18,100
لم أكن في وعيي بالكامل
....قلت أشياء

744
01:00:18,800 --> 01:00:21,500
لست واثقة فعلاً من كل ما قلته

745
01:00:21,600 --> 01:00:24,800
... لكنني لا أريدك أن تظن -
استرخي و حسب -

746
01:00:24,900 --> 01:00:27,600
كان لطيفاً رؤيتك تهذين

747
01:00:27,900 --> 01:00:30,600
هل أيقظتيه، أم تسللت؟

748
01:00:31,800 --> 01:00:34,800
ماذا؟ -
هذا الصباح، صديقك الجديد -

749
01:00:34,900 --> 01:00:36,700
...هل أيقظتيه لتودعيه وداعاً غريباً، أم

750
01:00:36,800 --> 01:00:40,300
تسللت للخارج وحسب
و جعلتيه يشعر كعاهرة؟

751
01:00:41,500 --> 01:00:45,400
غادرت وحسب -
القوانين دائما صعبة -

752
01:00:47,800 --> 01:00:49,400
ماذا حدث لـ (آليكس)؟

753
01:00:49,500 --> 01:00:51,600
كان عليها المغادرة باكراً لتصل للإجتماع

754
01:00:51,700 --> 01:00:55,800
هذا مؤسف جداً، أين تعيش؟ -
"شيكاغو" -

755
01:00:56,200 --> 01:00:57,800
هل تفكر في الذهاب لرؤيتها؟

756
01:00:57,800 --> 01:01:01,900
ليس بيننا هذا النوع من العلاقات
جربيها هناك

757
01:01:02,100 --> 01:01:05,800
ما نوع العلاقة بينكما؟

758
01:01:05,900 --> 01:01:09,200
تعرفين ... عادية

759
01:01:09,200 --> 01:01:13,500
تبدو مميزة جداً -
تنجح فيما بيننا -

760
01:01:14,300 --> 01:01:16,400
هل تظن أن لها مستقبل؟

761
01:01:16,500 --> 01:01:19,000
لم أفكر في الموضوع قط
ما الذي يحدث؟

762
01:01:19,100 --> 01:01:22,000
حقاً لم تفكر بالأمر قط؟ -
لا -

763
01:01:23,700 --> 01:01:25,300
كيف لك ألا تفكر بالأمر؟

764
01:01:25,400 --> 01:01:29,100
كيف للأمر ألا يخطر ببالك
أنك ربما ترغب في مستقبل مع أحد ما؟

765
01:01:29,200 --> 01:01:32,300
الأمر بسيط، أتعرفين تلك اللحظة عندما
تنظرين في عيني شخص ما

766
01:01:32,400 --> 01:01:38,400
وتشعرين أنهما تحدقان إلى روحك و أن العالم
بأكمله قد هدأ لثانية؟

767
01:01:38,400 --> 01:01:41,300
نعم -
صحيح. حسناً، أنا لا أشعر بذلك -

768
01:01:41,600 --> 01:01:43,100
أنت وغد

769
01:01:43,200 --> 01:01:47,400
أنا أتسلى وحسب. ساعديني -
ألا تظنها تستحق أن تمنحها فرصة؟ -

770
01:01:47,500 --> 01:01:50,000
فرصة لماذا؟ -
فرصة من أجل شيئ واقعي -

771
01:01:50,100 --> 01:01:53,000
ناتالي)، مفهومك عن الواقع سيتطور)
مع تقدمك في السن

772
01:01:53,100 --> 01:01:57,500
هلا توقفت عن التهاون لثانية
أم أن هذا مبدأ لفلسفتك الفارغة؟

773
01:01:57,600 --> 01:02:00,400
الفلسفة الفارغة؟ -
العزلة، السفر -

774
01:02:00,500 --> 01:02:03,000
هل يفترض أن تكون هذه ساحرة؟ -
لا، إنه خيار حياة -

775
01:02:03,100 --> 01:02:06,300
إنها شرنقة من العزلة الذاتية -
كلام كبير -

776
01:02:06,400 --> 01:02:09,900
تباً لك -
تباً لكِ أيضاً -

777
01:02:10,000 --> 01:02:14,500
لقد انتهجت نمط حياة يجعل من المستحيل
أن تحظى بأي صلة بشرية

778
01:02:14,500 --> 01:02:19,400
والآن تاتي هذه المراة، و بطريقة ما تعاني
"من قفاز عقابك "خيار حياتك السخيف

779
01:02:19,500 --> 01:02:22,600
وتاتي أنت من طرف اخر مبتسما فقط
"لتقول عنها "عادية

780
01:02:22,700 --> 01:02:26,500
أنا بحاجة للنضوج؟
أنت في سن الثانية عشر

781
01:02:26,600 --> 01:02:29,400
...ليس لدي قفاز عقاب

782
01:02:52,600 --> 01:02:55,900
"ديترويت"

783
01:03:14,000 --> 01:03:17,900
الآن اسمعي، رجال "ديترويت" يمكن أن يكونوا
قاسين. لقد كانوا ثائرين

784
01:03:18,000 --> 01:03:20,100
لذا، لا يتشتت إنتباهك
التزمي بالقواعد البسيطة

785
01:03:20,200 --> 01:03:24,500
ضعي هذه الرزم في أيديهم و إجعليهم
يخرجون من الباب، حسناً؟

786
01:03:37,200 --> 01:03:39,600
"مرحباً بكما في "ديترويت

787
01:03:39,700 --> 01:03:41,400
ما الذي يحدث هنا؟

788
01:03:41,500 --> 01:03:45,500
كنت أتابع هذه الأرقام العظيمة خلال الأيام
القليلة الماضية، فكرت بالتشجع ومحاولة هذا

789
01:03:45,600 --> 01:03:47,100
كنا سنستفيد من المزيد من الوقت

790
01:03:47,200 --> 01:03:49,900
حسناً، ستغادر العش في مرحلة ما، صحيح؟

791
01:03:50,000 --> 01:03:52,800
(هذه شركة حقيقية يا (كريج
نحن هنا لإلحاق بعض الأضرار

792
01:03:52,800 --> 01:03:56,500
أعرف. من الجيد أننا أحضرنا أفضل
ما لدينا. حسناً، كفى عبثا

793
01:03:56,600 --> 01:03:59,700
اعطني دقيقة لأحضر نفسي
و أجمع اشيائي

794
01:03:59,800 --> 01:04:02,600
ظننت أن (ناتالي) هي التي ستتولى هذا

795
01:04:03,300 --> 01:04:04,800
إنها بالكاد جاهزة لذلك

796
01:04:04,900 --> 01:04:06,900
كنت أراقب نتائجها في الأيام
القليلة الماضية، كانت رائعة

797
01:04:07,000 --> 01:04:08,600
هذا حيوان من نوع آخر تماما

798
01:04:08,700 --> 01:04:13,600
تعرف، هي إبتكرت هذا وكل شيئ، صحيح؟
ناتالي)، الست مستعدة له؟)

799
01:04:14,900 --> 01:04:16,000
بلى، أنا في اللعبة

800
01:04:16,300 --> 01:04:18,600
هذه فتاتي

801
01:04:19,300 --> 01:04:23,100
تذكري فقط، لا تعتذري
لا تخبريهم بمدى صعوبة الأمر عليك

802
01:04:23,200 --> 01:04:28,100
اليوم هو أحد أصعب الأيام في حياتك
أحاسيسنا لا تهم

803
01:04:29,200 --> 01:04:33,600
فهمت -
ابقي مهنية، و ستكونين بخير -

804
01:04:37,200 --> 01:04:38,700
ما كل هذا؟ ما الذي يحدث؟

805
01:04:38,700 --> 01:04:40,600
(مرحباً سيد (سامويل

806
01:04:40,700 --> 01:04:43,800
ليتني كنت هنا مع أخبار أفضل

807
01:04:44,000 --> 01:04:48,100
مع ذلك، منصبك هنا في
ويرثمير" لم يعد متاحاً"

808
01:04:48,400 --> 01:04:51,200
عماذا تتكلمين؟

809
01:04:51,800 --> 01:04:54,200
تم تسريحك

810
01:04:54,300 --> 01:04:56,700
بهذه البساطة

811
01:04:58,000 --> 01:05:00,200
من أنت؟

812
01:05:01,000 --> 01:05:05,500
إسمي الآنسة (كينر) وأنا هنا اليوم
لنتكلم عن خياراتك

813
01:05:05,500 --> 01:05:11,700
عملت لدى هذه الشركة لمدة 17 عاما
ويرسلون فتاة في السنة الرابعة لتطردني

814
01:05:12,100 --> 01:05:15,200
ما هذا بحق الجحيم؟

815
01:05:23,500 --> 01:05:26,300
من الطبيعي أن تكون مستاءً

816
01:05:26,400 --> 01:05:29,800
مع ذلك، كلما أبكرت في إقناع نفسك
أن فرصاً أكبر

817
01:05:29,900 --> 01:05:34,200
فرص أكبر؟
أنا في الـ 57 من عمري اللعين

818
01:05:35,400 --> 01:05:41,000
أي أحد بنى إمبراطورية أو غير العالم
جلس حيث تجلس الآن

819
01:05:42,300 --> 01:05:45,900
ولأنه جلس هناك، إستطاع فعلها

820
01:05:50,300 --> 01:05:55,200
هناك رزمة أمامك. أريدك أن تأخذ
بعض الوقت في مراجعتها

821
01:05:56,300 --> 01:05:59,900
كل الأجوبة التي تبحث عنها
موجودة داخل تلك الصفحات

822
01:06:03,200 --> 01:06:08,600
كلما أبكرت في الثقة بالعملية
كلما أبكرت خطوتك التالية في الظهور

823
01:06:16,500 --> 01:06:20,500
أريدك أن تعود إلى مكتبك الآن
و تجمع أغراضك الشخصية

824
01:06:38,600 --> 01:06:42,300
(سيد (سامويلز
هذا كل ما نستطيع مناقشته الآن

825
01:06:46,000 --> 01:06:48,400
(سيد (سامويلز

826
01:06:56,300 --> 01:06:59,000
(سيد (سامويلز

827
01:07:02,300 --> 01:07:04,900
(سيد (سامويلز

828
01:07:19,600 --> 01:07:22,100
أبليت حسناً

829
01:07:23,900 --> 01:07:26,600
أنت بخير؟
تريدينني أن أتولى الأمر؟

830
01:07:26,700 --> 01:07:29,000
لا ، أنا بخير

831
01:07:44,200 --> 01:07:49,600
انظر، لقد وصلنا للتو. ذاك مكان آخر
أظننا يجب أن نجرب بعضاً آخر

832
01:07:50,700 --> 01:07:53,800
ربما لا يشكل فرقاً، لكنه أمر مريح
أن نعرف أننا في الغرفة المجاورة

833
01:07:53,900 --> 01:07:57,200
...أعرف أنك لا تأبه بـ

834
01:07:57,300 --> 01:08:01,200
أظننا يجب أن نجرب بعضاً آخر
هذا كل ما أقوله

835
01:08:04,600 --> 01:08:06,500
لا بأس

836
01:08:09,000 --> 01:08:12,800
لا بأس، حسناً، لا بأس

837
01:08:18,200 --> 01:08:21,400
يظنك أبليت جيداً
لقد أبليت جيداً

838
01:08:21,500 --> 01:08:25,800
أنا فخور بك -
شكراً -

839
01:08:27,600 --> 01:08:30,500
سيوقفوننا عن السفر

840
01:08:31,500 --> 01:08:33,500
سنعود للديار

841
01:08:33,600 --> 01:08:39,100
حقاً؟ للأبد؟ -
نعم -

842
01:08:40,700 --> 01:08:43,300
عمل جيد

843
01:09:08,400 --> 01:09:11,600
(آسفة لما قلته حول (آليكس
لقد تجاوزت الحد

844
01:09:11,600 --> 01:09:13,800
لا بأس، أتفهم ذلك

845
01:09:13,900 --> 01:09:17,300
أعني، من أكون لأقدم نصائح
في العلاقات العاطفية، صحيح؟

846
01:09:17,400 --> 01:09:19,900
بلا مزاح

847
01:09:23,400 --> 01:09:26,000
هل ستكون على ما يرام؟

848
01:09:26,000 --> 01:09:29,700
ماذا تعنين؟ -
في "اوماها"؟ -

849
01:09:31,900 --> 01:09:34,200
لا أعرف

850
01:09:35,100 --> 01:09:37,700
الأمر أفضل مما تعتقد

851
01:09:46,800 --> 01:09:48,200
(رايان)

852
01:09:48,300 --> 01:09:52,500
رايان)، أين تذهب؟) -
سأستقل رحلة أخرى -

853
01:09:52,600 --> 01:09:56,900
هناك ما يجب أن أهتم به
ساراك ثانية... في الديار

854
01:10:14,600 --> 01:10:17,900
حسناً، إقتربي فقط قليلاً

855
01:10:18,000 --> 01:10:19,900
أكثر بقليل

856
01:10:20,000 --> 01:10:23,700
نعم

857
01:10:26,000 --> 01:10:28,200
التقطتها

858
01:10:30,900 --> 01:10:33,000
إنهما ثنائي لطيف

859
01:10:33,100 --> 01:10:36,300
تظنين ذلك؟ -
نعم، سينجبون أطفالاً لطفاء -

860
01:10:37,400 --> 01:10:41,000
كيف تحبين "ويسكونسون" في فبراير؟

861
01:10:41,100 --> 01:10:45,300
أحبها إن كنت أنت هناك
"أعرف مطعم "برجر" كبير في "ميلووكي

862
01:10:45,400 --> 01:10:47,200
"ويسكونسون الشمالية"

863
01:10:49,200 --> 01:10:51,700
ماذا تفعلين في نهاية الأسبوع؟

864
01:10:52,600 --> 01:10:54,300
لا -
... ماذا، أنا لم -

865
01:10:54,300 --> 01:10:58,600
تريدني أن أواعدك؟ -
نعم، نعم -

866
01:10:58,700 --> 01:11:02,200
في حفل زفاف شقيقتك؟ -
الأمر ليس و كأنني أعرفها جيداً -

867
01:11:02,800 --> 01:11:06,200
انظري، أنا لست من نوع الزواج، صحيح؟

868
01:11:06,300 --> 01:11:08,900
لكن للمرة الأولى في حياتي
لا أريد أن أكون وحيداً عند المشرب

869
01:11:09,000 --> 01:11:11,700
أريد شريكاً في الرقص
"أريد "واحداً إضافيا

870
01:11:11,800 --> 01:11:15,800
و إن إستطعتِ تحمل ذلك
فأرغب إن تكوني أنتِ

871
01:11:18,700 --> 01:11:23,500
"ميلووكي"

872
01:11:40,600 --> 01:11:42,900
عذراً، هل أنت متاحة؟

873
01:11:43,000 --> 01:11:47,100
"هذا الصف لأعضاء برنامج "ماترهورن

874
01:11:52,100 --> 01:11:54,600
(رايان)

875
01:11:55,100 --> 01:11:59,400
مرحباً -
كارا)، مرحباً) -

876
01:12:00,100 --> 01:12:02,000
(هذه شقيتي (كارا -
مرحباً -

877
01:12:02,100 --> 01:12:04,700
حسناً، مرحباً

878
01:12:04,800 --> 01:12:08,800
لم يخبرنِي (رايان) شيئاً عنك

879
01:12:09,100 --> 01:12:12,000
اذاً أنتما تتواعدان؟

880
01:12:13,600 --> 01:12:16,300
ليس بالضبط -
حسناً، لا تقلقي من هذا -

881
01:12:16,400 --> 01:12:19,400
جميعنا نكبر قليلاً ليطلق علينا
إسم صديقة حميمة لشخص ما

882
01:12:19,500 --> 01:12:22,800
(اذكر عندما كانت تسمي (جاك
صديقها الحميم

883
01:12:22,900 --> 01:12:27,100
كان يصدمني بالجدار
الصديق الحميم للأطفال، صحيح؟

884
01:12:27,500 --> 01:12:30,000
اذاً ما الذي تفعلينه في الفندق؟

885
01:12:30,100 --> 01:12:35,600
نعم، حسناً، أنا و (فرانك) نجرب
انفصالاً تجريبيا

886
01:12:35,700 --> 01:12:39,800
أنا آسف. إذاً فانت لا تقيمين في المنزل؟ -
لا، كانت هنا غرفة محجوزة -

887
01:12:39,900 --> 01:12:43,100
لذا فكرت أن اقيم فيها
حتي نهاية الأسبوع

888
01:12:45,100 --> 01:12:49,500
اذاً، العشاء التحضيري؟ -
نعم، الليلة. سأكون هناك -

889
01:12:52,800 --> 01:12:55,200
حفرة جميلة

890
01:12:57,500 --> 01:13:00,000
هناك رزمة

891
01:13:05,300 --> 01:13:07,100
انظري من هنا

892
01:13:07,200 --> 01:13:12,300
(يا إلهي، يا الهي، (رايان -
مرحباً -

893
01:13:16,000 --> 01:13:19,300
(لا بد أنك (آليكس -
نعم، صحيح. مرحباً. كيف حالك؟ -

894
01:13:19,400 --> 01:13:23,500
أنت جميلة للغاية. (كارا) كانت محقة

895
01:13:24,600 --> 01:13:28,700
يا الهي تبدو ناضجاً جداً

896
01:13:28,800 --> 01:13:31,300
أنا كذلك؟
أنت التي ستتزوجين

897
01:13:31,400 --> 01:13:33,900
أعلم. صحيح؟

898
01:13:34,500 --> 01:13:37,800
لم ترَ خاتمي

899
01:13:38,000 --> 01:13:39,700
انظري اليه -
إنه جميل -

900
01:13:39,800 --> 01:13:42,200
جيم) صممه)

901
01:13:42,400 --> 01:13:44,800
(جيم)

902
01:13:46,000 --> 01:13:48,300
مرحباً -
كيف الأحوال؟ -

903
01:13:48,300 --> 01:13:50,900
(مرحباً. أنا (رايان -
جيم). سعيد بلقائك) -

904
01:13:51,000 --> 01:13:53,900
آليكس)، سررت بلقائك) -
سعيد بلقائك -

905
01:13:54,000 --> 01:13:56,400
شكراً لحضوركما

906
01:13:56,700 --> 01:13:59,000
أخي

907
01:14:00,000 --> 01:14:03,300
هذا صحيح، صعب -
نعم، إنه جنوني -

908
01:14:04,000 --> 01:14:08,800
أحضرت الصور التي طلبتها -
بإمكانك أن تضعها هناك -

909
01:14:10,600 --> 01:14:13,300
نعم، حسناً

910
01:14:41,600 --> 01:14:43,600
هناك الكثير منها
بالكاد وجدت متسعاً

911
01:14:43,600 --> 01:14:47,600
أعلم، إنه أمر رائع
الجميع وضعوا صوراً لنا

912
01:14:47,800 --> 01:14:51,000
ما الذي أوحى لك بالفكرة
....لتفعلي شيئاً بهذا

913
01:14:51,000 --> 01:14:53,800
الروعة -
...حسناً -

914
01:14:53,900 --> 01:14:57,900
جيم) لدي الكثير من الإستثمارات في)
مجال العقارات

915
01:14:58,000 --> 01:15:00,900
إنها إستثمارات عقارية حقيقية

916
01:15:01,000 --> 01:15:03,800
إنه أمر مثير
....لكن نفذت الأموال

917
01:15:03,900 --> 01:15:08,100
شهر العسل مثل لعبة العقارات
لا يبدو أننا نستطيع تحمل تكاليفه

918
01:15:08,200 --> 01:15:10,100
لذا، تعلم، فكرنا

919
01:15:10,200 --> 01:15:13,900
فقط لأننا لا نستطيع السفر
هذا لا يعني أننا لا نستطيع التقاط الصور

920
01:15:14,000 --> 01:15:16,500
أظنها فكرة رائعة -
نعم، إنها فكرة جيدة -

921
01:15:16,600 --> 01:15:19,700
الفكرة هي اكمال كل شيئ

922
01:15:19,800 --> 01:15:23,100
تبرم عقد صيانة عندما تعود للبيت
نحن سنقضي على الأعشاب الضارة

923
01:15:23,100 --> 01:15:27,900
سنغير مصابيحك، الأثاث، بإمكانك أن تحضر
أثاثك أو تنتقي من مجموعتنا الجميلة

924
01:15:28,000 --> 01:15:31,800
تقاليد مستمرة، مع ذلك كل الفوائد -
جميل -

925
01:15:31,900 --> 01:15:37,400
كل ما نحتاجه هو مكان لننطلق
هذه "أمريكا"، هذا ما وُعدنا به

926
01:15:37,700 --> 01:15:41,200
لمسة جميلة -
ماذا؟ -

927
01:15:41,300 --> 01:15:43,400
العبارة في النهاية حول
ما وُعدنا به. اعجبني هذا الجزء

928
01:15:43,500 --> 01:15:46,500
شكراً

929
01:15:47,600 --> 01:15:53,000
اما تزال تستاجر غرفة النوم تلك؟ -
لا، لقد سلمتها -

930
01:15:53,100 --> 01:15:55,900
اذاً، أنت تملك شقة الآن؟ -
لا -

931
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
لكنك تبحث؟

932
01:15:58,100 --> 01:16:00,800
لا، ليس فعلاً

933
01:16:01,100 --> 01:16:03,300
اذاً، أنت بخير وحسب؟

934
01:16:03,600 --> 01:16:06,700
أنا بخير -
حسناً، هذا جيد -

935
01:16:06,800 --> 01:16:10,700
هل تصدقين أن غداً هو اليوم الموعود؟
كيف ستنامين؟

936
01:16:10,800 --> 01:16:12,800
لا أعرف

937
01:16:13,100 --> 01:16:16,300
حسناً، هل تريدين بعض الحبوب المهدئة؟ -
لا أظنها تساعد على النوم -

938
01:16:16,400 --> 01:16:20,000
نعم. لا، أظنني سأكتفي
بكأس دافئ من الحليب

939
01:16:20,100 --> 01:16:23,900
سيفي بالغرض -
حسناً، أراك غداً -

940
01:16:25,200 --> 01:16:27,900
هناك صندوق آخر في الداخل

941
01:16:28,000 --> 01:16:29,500
سأحضره -
أنت واثقة؟ -

942
01:16:29,600 --> 01:16:31,000
نعم، نعم، نعم

943
01:16:40,400 --> 01:16:43,800
يبدو (جيم) شخصاً جيداً -
نعم، اليس رائعاً؟ -

944
01:16:43,900 --> 01:16:46,900
سيكون زوجاً رائعاً

945
01:16:48,200 --> 01:16:54,100
اتعرفين يا (جولي)، كنت أفكر
بما أن .. والدنا ليس هنا

946
01:16:54,400 --> 01:16:58,300
أتساءل إن كان هناك أحد
يرافقك إلى المذبح

947
01:17:03,200 --> 01:17:07,900
لا، عم (جيم) سيقوم بهذا -
كان داعماً حقيقيا لنا -

948
01:17:08,000 --> 01:17:09,600
كان رائعاً

949
01:17:09,700 --> 01:17:13,700
حسناً، جيد. ذلك عظيم
...أردت فقط التأكد أنك

950
01:17:14,000 --> 01:17:17,300
أردتك محمية، هذا كل شيئ

951
01:17:20,000 --> 01:17:22,300
اذاً، يجب أن أكون هناك، ماذا؟

952
01:17:22,300 --> 01:17:28,400
الضيوف الآخرون سيصلون عند الخامسة
...و ستبدأ المراسم في الخامسة والنصف، لذا

953
01:17:28,500 --> 01:17:31,400
حينها -
حسناً -

954
01:17:33,000 --> 01:17:36,900
دعيني، أساعدك في هذه

955
01:17:38,000 --> 01:17:40,200
امسكتها

956
01:17:40,400 --> 01:17:43,200
لا بأس، لا بأس، لا بأس

957
01:17:52,700 --> 01:17:54,900
لا شيئ من ذاك هنا

958
01:17:55,000 --> 01:17:57,700
كل هذا جديد

959
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
حقاً؟

960
01:18:10,300 --> 01:18:14,000
اهذا كل ما لديك؟ -
ماذا؟ -

961
01:18:20,400 --> 01:18:22,900
إرفعني

962
01:18:24,000 --> 01:18:26,100
إنتبهي

963
01:18:26,300 --> 01:18:28,800
إنتظري

964
01:18:35,200 --> 01:18:37,800
تلقيت دروس الجغرافيا هنا

965
01:18:38,000 --> 01:18:40,300
هل عبثت يوماً مع إحدى معلماتك؟

966
01:18:40,400 --> 01:18:44,900
لا، هل قمت أنت بذلك؟ -
لا. ليس قبل الجامعة -

967
01:18:49,200 --> 01:18:52,000
هذا أنا إلى اليمين

968
01:18:53,200 --> 01:18:57,700
من الصعب التمييز -
بإمكانك التمييز من خلال الحواجب -

969
01:18:57,900 --> 01:19:02,200
هل لعبت كرة السلة؟ -
كنت في خط الدفاع، لا تتظاهري بالدهشة -

970
01:19:02,300 --> 01:19:05,700
لم أكن أعرف أنك رياضي

971
01:19:05,800 --> 01:19:08,100
هذا أنا أيضاً

972
01:19:08,100 --> 01:19:11,100
و ذاك

973
01:19:12,600 --> 01:19:14,900
عراكي الأول -
كيف سار؟ -

974
01:19:15,000 --> 01:19:17,500
تلقيت الضرب

975
01:19:17,500 --> 01:19:26,000
هذا هو المكان الذي إعتدنا الذهاب إليه -
نعم، هذا رومانسي جداً -

976
01:19:37,900 --> 01:19:42,400
أنا سعيدة فعلاً لحضوري إلى هنا -
أنا كذلك -

977
01:19:48,000 --> 01:19:50,300
(إنها (كارا

978
01:19:51,200 --> 01:19:54,000
رايان)، أين أنت؟)
نحن نعاني من أزمة هنا

979
01:19:54,100 --> 01:19:55,200
ما الذي يجري؟ ماذا حدث؟

980
01:19:55,300 --> 01:19:57,600
إنه (جيم)، هل تستطيع الحضور؟
نحن بحاجة اليك

981
01:19:57,600 --> 01:20:00,000
حسناً

982
01:20:00,800 --> 01:20:03,100
علينا الذهاب

983
01:20:05,800 --> 01:20:08,400
سأحضر بذلتك -
شكراً -

984
01:20:27,500 --> 01:20:30,200
ماذا حدث؟ -
جيم) تردد) -

985
01:20:30,300 --> 01:20:32,900
اليوم؟ -
نعم، هذا ما يعنيه التردد -

986
01:20:33,000 --> 01:20:36,100
ماذا تريدينني أن افعل؟ -
تكلم معه -

987
01:20:36,200 --> 01:20:39,100
تريدينني أنا أن أتكلم معه؟ -
إما أنت أو أنا -

988
01:20:39,100 --> 01:20:41,600
أنت تعرف سجلي
لقد سبق أن ضربت مرة واحدة

989
01:20:41,700 --> 01:20:44,200
لم أكن كخفاش
لم أكن في خندق

990
01:20:44,300 --> 01:20:47,000
ألا تتكلم كأنك تعمل؟
أمور محفزة؟

991
01:20:47,000 --> 01:20:49,700
أنا أخبر الناس أن يتجنبوا الإرتباط

992
01:20:49,800 --> 01:20:52,000
أي رسالة لعينة هذه؟ -
إنها فلسفة -

993
01:20:52,000 --> 01:20:52,900
هذا غباء

994
01:20:52,900 --> 01:20:56,200
كنت لأساعدك -
(رايان) -

995
01:20:56,300 --> 01:21:01,600
أنت لم تتواجد كثيراً
اللعنة، في الواقع أنت غير موجود بالنسبة لنا

996
01:21:01,600 --> 01:21:04,500
أعلم أنك ترغب أن تكون هناك من أجلها

997
01:21:04,600 --> 01:21:09,000
ها هو ذا، هذه فرصتك

998
01:21:29,400 --> 01:21:32,200
(مرحباً، ما بالك يا (رايان

999
01:21:33,400 --> 01:21:36,700
(جيم) -
هل قرأت هذا من قبل؟ -

1000
01:21:37,000 --> 01:21:41,700
نعم، إنها أمور قوية -
هذا ما أقوله -

1001
01:21:44,100 --> 01:21:49,900
كارا) ذكرت أن بعض الأفكار راودتك)

1002
01:21:50,100 --> 01:21:54,900
...لا أظنني سأكون قادراً على
على عمل ذلك

1003
01:21:55,100 --> 01:21:58,900
لماذا تقول ذلك اليوم؟

1004
01:21:59,200 --> 01:22:03,200
حسناً، ليلة أمس كنت مستلقياً في السرير
ولم أستطع النوم

1005
01:22:03,300 --> 01:22:06,600
لذا بدأت في التفكير بالزفاف والمراسم

1006
01:22:06,700 --> 01:22:10,100
وعن شرائنا بيتا، وإنتقالنا للعيش معا

1007
01:22:10,200 --> 01:22:14,000
وإنجابنا لطفل
وإنجابنا لطفل آخر وبعدها

1008
01:22:14,400 --> 01:22:16,700
عيد الميلاد، عيد الشكر
وعطلة الربيع

1009
01:22:16,800 --> 01:22:20,300
الذهاب لمباريات كرة القدم، وبعدها
ودون سابق إنذار يتخرجون

1010
01:22:20,400 --> 01:22:24,400
ويحصلون على عمل ويتزوجون
وتعلم، أصبح جداً

1011
01:22:24,500 --> 01:22:27,800
ثم أتقاعد
أفقد شعري، أصبح بدينا

1012
01:22:27,900 --> 01:22:30,400
والشيئ بعده، تعلم
أموت

1013
01:22:30,400 --> 01:22:35,000
أنا فقط ... لا أنفك أفكر
ما الهدف؟

1014
01:22:37,500 --> 01:22:40,600
أعني، ماهو الهدف؟

1015
01:22:40,600 --> 01:22:45,600
الهدف؟ -
ما الذي سأبدأه هنا؟ -

1016
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
جيم.. إنه زواج

1017
01:22:50,200 --> 01:22:54,700
إنه أحد أجمل الأشياء على الأرض
إنه ما يطمح له الناس

1018
01:22:54,800 --> 01:22:57,700
أنت لم تتزوج قط -
ذلك صحيح -

1019
01:22:57,800 --> 01:23:02,100
أعني أنك لم تجرب حتى -
حسناً، من الصعب تحديد التجربة -

1020
01:23:02,200 --> 01:23:06,600
لا أعرف، أنت تبدو أكثر سعادة
من جميع أصدقائي المتزوجين

1021
01:23:08,200 --> 01:23:12,000
انظر، (جيم)، لن أكذب عليك
الزواج يمكن أن يكون مزعجا جداً

1022
01:23:12,100 --> 01:23:16,900
وأنت محق نوعاً ما. و كل هذه الأشياء
ستقودك إلى الفناء النهائي

1023
01:23:17,000 --> 01:23:19,000
نعم -
وجميعنا ندور كعقارب الساعة -

1024
01:23:19,100 --> 01:23:22,500
لا يمكننا الإبطاء، أو التوقف المؤقت

1025
01:23:23,500 --> 01:23:26,900
و.. جميعنا ننتهي في الطائرة ذاتها -
نعم -

1026
01:23:28,200 --> 01:23:33,100
لا يوجد هدف -
لا هدف، هذا ما أقوله -

1027
01:23:37,400 --> 01:23:40,100
... أتعرف

1028
01:23:40,400 --> 01:23:44,700
لست عادة من النوع الذي تتكلم معه
عن أشياء كهذه

1029
01:23:47,600 --> 01:23:50,300
... إن فكرت بالأمر

1030
01:23:51,500 --> 01:23:55,400
ذكرياتك المفضلة، أكثر اللحظات
أهمية في حياتك

1031
01:23:55,700 --> 01:23:57,800
هل كنت لوحدك؟

1032
01:23:58,100 --> 01:24:02,000
لا، لا أظن ذلك

1033
01:24:02,300 --> 01:24:04,400
تعال وفكر بها

1034
01:24:04,400 --> 01:24:07,700
ليلة أمس، الليلة التي تسبق زفافك
عندما دارت كل هذه الأفكار في رأسك

1035
01:24:07,700 --> 01:24:10,200
الم تكونا تنامان في غرفتين منفصلتين؟

1036
01:24:10,300 --> 01:24:15,600
نعم، (جولي) عادت للشقة، وأنا
كنت لوحدي في جناح شهر العسل

1037
01:24:15,700 --> 01:24:19,500
وحيداً نوعا ما، صحيح؟ -
نعم، كنت وحيداً جداً -

1038
01:24:20,600 --> 01:24:23,500
الحياة أفضل مع شريك

1039
01:24:24,400 --> 01:24:28,700
نعم -
كل واحد يحتاج لطيار مساعد -

1040
01:24:30,000 --> 01:24:33,300
تلك كانت لمسة جميلة -
شكراً -

1041
01:24:35,400 --> 01:24:40,200
كيف هو الوضع هناك؟ -
ليس جيداً -

1042
01:24:40,300 --> 01:24:44,100
غاضبة جداً؟ -
منزعجة وحسب -

1043
01:24:45,400 --> 01:24:48,100
ماذا علي أن افعل؟

1044
01:24:49,400 --> 01:24:51,700
احصل عليها

1045
01:25:05,400 --> 01:25:08,900
لقد أخفقت كثيراً
أحبك جداً

1046
01:25:09,000 --> 01:25:12,200
هلا أصبحت مساعدة الطيار؟

1047
01:25:13,300 --> 01:25:16,800
نعم، نعم

1048
01:25:21,000 --> 01:25:23,600
مرحباً بك في بيتك

1049
01:27:57,900 --> 01:28:01,900
حسناً، هذه محطتك

1050
01:28:08,000 --> 01:28:12,700
متى أراك؟ -
عليك فقط أن تاتي للزيارة -

1051
01:28:12,800 --> 01:28:15,600
مستقر للغاية

1052
01:28:16,200 --> 01:28:23,000
لن تتغير علي، اليس كذلك؟ -
لا، الشخص عينه. فقط مع عنوان واحد -

1053
01:28:23,600 --> 01:28:29,100
"هذا النداء الأخير للرحلة 3972 إلى "شيكاغو

1054
01:28:30,000 --> 01:28:33,700
حسناً، إتصل بي عندما تصبح وحيداً

1055
01:28:36,000 --> 01:28:38,400
أنا وحيد

1056
01:28:48,100 --> 01:28:51,200
"اوماها"

1057
01:29:10,900 --> 01:29:12,900
شخص ما يجلس في غرفة
المؤتمرات في مكان ما

1058
01:29:13,000 --> 01:29:16,300
ومخدماتنا تنقل حواره إلى أحد
مهندسي الإنهاء

1059
01:29:16,400 --> 01:29:18,000
مهندسي الإنهاء، حقاً؟

1060
01:29:18,100 --> 01:29:20,700
كنت أفضل "الناهي" لكن تبين
أنه تعبير غير قانوني

1061
01:29:20,800 --> 01:29:22,200
لا أتخيل السبب

1062
01:29:22,300 --> 01:29:26,200
هم يتبعون خطة عمل تأخذهم خلال
إنهاء عادي، أو حتى إلى إعتراض عنيف

1063
01:29:26,300 --> 01:29:28,400
ما الذي يفعلونه الآن، يتدربون؟

1064
01:29:28,500 --> 01:29:33,100
تجربة قبل نهائية، يلعبون الدور
سنقوم بعمل مباشر في نهاية الشهر

1065
01:29:33,200 --> 01:29:35,500
كايل)، أنت تنتقل عبر المراحل)
بسرعة زائدة

1066
01:29:35,600 --> 01:29:39,500
يجب أن تمنحهم الوقت ليعرفوا
كل تعليق، حسناً؟ إنه شيئ قانوني

1067
01:29:40,000 --> 01:29:43,700
رايان)؟) -
نعم. هناك المزيد؟ -

1068
01:29:50,000 --> 01:29:51,300
هذا سخيف

1069
01:29:51,400 --> 01:29:56,600
القانون يصبح صعباً علي عند
عبارة ... إنهاء

1070
01:30:35,000 --> 01:30:38,200
سيداتي و سادتي صفقوا للخطيب
المتحدي لليوم

1071
01:30:38,200 --> 01:30:41,200
(السيد (رايان بينجهام

1072
01:30:42,000 --> 01:30:44,200
نل منهم

1073
01:30:54,000 --> 01:30:58,500
السنة الماضية حلقت لـ 350 الف ميل

1074
01:30:58,700 --> 01:31:01,300
القمر على بعد 250 الفا

1075
01:31:03,800 --> 01:31:08,200
أريدكم أن تتخيلوا للحظة أنكم
تحملون حقيبة ظهر

1076
01:31:08,300 --> 01:31:11,400
أريدكم أن تشعروا بأربطتها
على أكتافكم

1077
01:31:12,000 --> 01:31:14,100
هل تشعرون بها؟

1078
01:31:15,100 --> 01:31:20,600
الآن، أريدكم أن تضعوا فيها
كل الأشياء التي تملكونها في حياتكم

1079
01:31:21,000 --> 01:31:27,600
ابدأوا بالأشياء الصغيرة
الأغراض على الرفوف، و الدروج

1080
01:31:46,000 --> 01:31:48,700
اعذروني

1081
01:31:51,400 --> 01:31:53,500
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1082
01:32:14,300 --> 01:32:17,300
"شيكاغو"

1083
01:32:20,300 --> 01:32:23,300
يجب أن توقع -
حسناً -

1084
01:32:24,300 --> 01:32:25,800
حسناً، شكراً

1085
01:32:29,100 --> 01:32:33,300
نسيت أن تعطيني بطاقة هيرتز الذهبية

1086
01:33:08,000 --> 01:33:10,700
إذا كنت في الجوار

1087
01:33:25,400 --> 01:33:30,300
عزيزتي من على الباب؟ -
إنه مجرد شخص تائه -

1088
01:34:27,900 --> 01:34:29,100
آليكس)؟)

1089
01:34:29,200 --> 01:34:32,200
بماذا كنت تفكر بظهورك
أمام باب بيتي هكذا؟

1090
01:34:32,200 --> 01:34:36,100
ماذا تعنين؟ أردت رؤيتك
لم أكن أعرف أن لديك عائلة

1091
01:34:36,200 --> 01:34:37,900
لم لم تخبريني بذلك؟

1092
01:34:38,000 --> 01:34:41,800
آسفة لتدميري أمسيتك، لكن كنت
ستفسد الأمور علي بشكل جدي

1093
01:34:41,900 --> 01:34:45,500
تلك عائلتي، هذه حياتي الحقيقية

1094
01:34:48,100 --> 01:34:50,600
ظننت أنني جزء من حياتك الحقيقية

1095
01:34:52,000 --> 01:34:54,100
ظننت أننا إتفقنا على الشيئ ذاته

1096
01:34:56,200 --> 01:35:00,000
ساعديني لأفهم بالضبط
ما هو الأمر الذي إتفقنا عليه

1097
01:35:01,400 --> 01:35:05,100
ظننت أن علاقتنا كانت واضحة جداً
.... أعني

1098
01:35:06,200 --> 01:35:09,500
أنت ملجأ

1099
01:35:10,800 --> 01:35:13,600
أنت فترة راحة من حياتنا الطبيعية
... أنت

1100
01:35:13,600 --> 01:35:16,700
علامة حصر

1101
01:35:18,900 --> 01:35:20,600
أنا علامة حصر؟

1102
01:35:20,700 --> 01:35:25,100
... أعني
ماذا تريد؟

1103
01:35:26,200 --> 01:35:28,700
اخبرني ماذا تريد

1104
01:35:32,800 --> 01:35:35,600
أنت حتى لا تعرف ماذا تريد

1105
01:35:35,700 --> 01:35:40,100
رايان)، أنا ناضجة، حسناً؟)

1106
01:35:40,100 --> 01:35:45,500
...لذا إن اردت رؤيتي ثانية
اتصل بي

1107
01:35:46,500 --> 01:35:48,800
حسناً؟

1108
01:36:03,800 --> 01:36:06,800
سيداتي وسادتي لدينا إعلان
مميز لنذيعه

1109
01:36:06,800 --> 01:36:11,200
الربان اعلمنا أننا نحلق فوق
"مدينة "دوبوك

1110
01:36:11,300 --> 01:36:16,700
والتي لا تعني شيئاً لكثير منكم
لكنها تعني الكثير لأحد الراكبين

1111
01:36:16,800 --> 01:36:22,900
لا -
لأنه وصل للتو إلى حد 10 ملايين ميل -

1112
01:36:25,500 --> 01:36:28,600
تهاني -
يا له من إنجاز رائع -

1113
01:36:28,700 --> 01:36:31,400
لا بد أنك متحمس جداً

1114
01:36:31,500 --> 01:36:33,900
مرحباً أيها الربان -
أيها الربان -

1115
01:36:34,000 --> 01:36:36,300
هل ذلك المقعد محجوز؟

1116
01:36:36,400 --> 01:36:38,900
لا، لا

1117
01:36:44,900 --> 01:36:48,300
أنت الأصغر سنا الذي يقطع 10
ملايين ميل

1118
01:36:48,400 --> 01:36:51,400
لا أعلم من أين وفرت الوقت

1119
01:36:51,500 --> 01:36:54,900
نعم، لا أعرف

1120
01:37:00,000 --> 01:37:02,100
ها أنت ذا

1121
01:37:03,600 --> 01:37:06,500
البطاقة السابعة التي نصنعها

1122
01:37:06,800 --> 01:37:09,200
نادٍ صغير

1123
01:37:10,800 --> 01:37:14,700
نحن فعلاً نقدر إخلاصك

1124
01:37:16,800 --> 01:37:20,100
هل تعرف كم مرة فكرت
بهذه اللحظة؟

1125
01:37:22,000 --> 01:37:25,400
تخيلت الحوار الذي سنخوضه
أنت وأنا هنا

1126
01:37:25,500 --> 01:37:27,700
حقاً؟

1127
01:37:29,700 --> 01:37:32,600
ما الذي ترغب في قوله؟

1128
01:37:36,800 --> 01:37:39,500
اتعرف، لا أذكر

1129
01:37:41,000 --> 01:37:45,700
لا بأس
الأمر يحدث لنا جميعا

1130
01:37:48,700 --> 01:37:51,300
من أين أنت؟

1131
01:37:56,800 --> 01:37:59,300
أنا من هنا

1132
01:38:17,000 --> 01:38:19,300
(مرحباً سيد (بينجهام

1133
01:38:20,000 --> 01:38:21,500
كيف عرفت أنني المتصل؟

1134
01:38:21,600 --> 01:38:26,400
هذا خطك المكرس. نحن نقدم الخدمة
لأكثر الركاب إخلاصاً وتقديراً

1135
01:38:26,500 --> 01:38:32,000
أريد تحويل القليل من أميالي
هل أستطيع فتح حساب باسم (جيم) و (جولي ميلر)؟

1136
01:38:32,100 --> 01:38:34,900
بالتاكيد. كم ميلاً تريد أن تحول؟

1137
01:38:35,000 --> 01:38:37,300
كم ميلاً يتطلبه لف الكرة الأرضية؟

1138
01:38:37,300 --> 01:38:41,600
لدينا بطاقات الدوران حول الأرض
إنها 500 الف ميل للبطاقة الواحدة

1139
01:38:41,700 --> 01:38:43,300
هذا جيد -
الديك ثانية؟ -

1140
01:38:43,400 --> 01:38:44,900
سأعاود الإتصال

1141
01:38:45,000 --> 01:38:47,500
ما الذي جرى لك أمس بحق الجحيم؟
حاولت الإتصال بك طوال اليوم

1142
01:38:47,600 --> 01:38:51,500
كنت اقوم ببعض الأمور الشخصية
ما الذي يحدث؟

1143
01:38:51,500 --> 01:38:54,000
اتذكر (كارن بارنز)؟

1144
01:38:54,700 --> 01:38:57,800
عضو في تخفيضات 30 شخص
ستعود إلى "ويتشيتا" خلال بضعة اسابيع

1145
01:38:57,900 --> 01:39:03,000
ناتالي) طردتها) -
تطرد دزينات من الأشخاص في اليوم -

1146
01:39:03,100 --> 01:39:06,100
لقد إنتحرت، قفزت من الجسر

1147
01:39:07,700 --> 01:39:09,200
اللعنة

1148
01:39:09,300 --> 01:39:13,600
أريدك أن تتذكر إن قامت أي امراة
بإبداء أي إشارة

1149
01:39:13,700 --> 01:39:16,800
... إكتئاب -
كلهن مكتئبات، نحن نطردهم -

1150
01:39:16,900 --> 01:39:22,300
أنا بحاجة لأن أسالك هذا، حسناً؟ -
لا، لا أذكر أي شيئ -

1151
01:39:22,600 --> 01:39:25,800
... فانت لا تفكر بأنهن

1152
01:39:26,400 --> 01:39:28,200
أنت لا تذكر أية إمراة أبدت
أية إشارة؟

1153
01:39:28,300 --> 01:39:32,600
أي شيئ على الإطلاق؟ -
لا، لا يخطر شيئ على بالي -

1154
01:39:35,200 --> 01:39:39,200
هل (ناتالي) بخير؟ -
ناتالي) إستقالت) -

1155
01:39:42,200 --> 01:39:46,100
إستقالت؟ -
برسالة نصية -

1156
01:39:46,500 --> 01:39:50,200
جميل، اليس كذلك؟
لم يعد أحد يتمتع بالأخلاق

1157
01:39:50,300 --> 01:39:55,300
هل قالت إلى أين ستذهب؟ -
لا. لقد كانت غاضبة قليلاً -

1158
01:39:56,500 --> 01:39:59,100
يجب أن أتصل بها

1159
01:40:01,800 --> 01:40:04,900
أريدك أن تعاود السفر

1160
01:40:07,600 --> 01:40:10,700
هل سمعت ما قلته؟
ظننتك ستبتهج بهذا

1161
01:40:10,800 --> 01:40:13,800
لا بأس، ماذا عن مؤتمرات الفيديو؟

1162
01:40:13,900 --> 01:40:20,000
سي تي سي" ستوقف الطريقة الجديدة"
سيعيدون التفكير بها

1163
01:40:20,100 --> 01:40:24,600
سنعيد رجالنا إلى السماء ليقوموا
بأفضل ما لديهم، صحيح؟

1164
01:40:25,800 --> 01:40:28,100
كم من الوقت ترغب في إرسالي للسفر؟

1165
01:40:28,200 --> 01:40:33,300
سنجعلك تبحر و تبحر
ارسل لنا بطاقة بريدية إن حططت على يابسة

1166
01:40:40,300 --> 01:40:43,100
"سان فرانسيسكو"

1167
01:40:47,000 --> 01:40:49,600
اذاً ماذا حدث؟

1168
01:40:50,600 --> 01:40:52,900
ماذا تعني بالضبط؟

1169
01:40:53,000 --> 01:40:55,200
تخرجت بتفوق على صفك

1170
01:40:55,300 --> 01:40:58,000
بدوت أنك تنجحين في عملك
بما فيه هنا

1171
01:40:58,100 --> 01:41:02,900
"بدلاً من ذلك ذهبت إلى "اوماها
لطرد الناس كي تكسبين عيشك؟

1172
01:41:04,200 --> 01:41:07,100
إنه عمل متحدٍّ -
هذا ما أقوله -

1173
01:41:07,200 --> 01:41:10,200
لا أتخيل نفسي أقوم بذلك
يوماً بعد يوم

1174
01:41:10,200 --> 01:41:12,500
ليس في هذا المناخ

1175
01:41:14,000 --> 01:41:16,800
لقد تبعت شاباً

1176
01:41:20,500 --> 01:41:23,700
أظن أن الجميع يقومون بذلك
في مرحلة أو أخرى

1177
01:41:29,200 --> 01:41:31,600
هذا الرجل قال أنني محظوظ
بعملك معنا هنا

1178
01:41:31,700 --> 01:41:33,900
إلى من يهمه الأمر

1179
01:41:34,000 --> 01:41:37,100
لا أتذكر حتى عدد الأشخاص الذين
طردتهم في حياتي

1180
01:41:37,200 --> 01:41:40,800
كثيرون لدرجة أنني نسيت شعور
توظيف شخص ما

1181
01:41:40,900 --> 01:41:45,900
لم نتقابل قط، لكنني أعرف أنك
(ستكون محظوظاً لتوظيف (ناتالي

1182
01:41:46,000 --> 01:41:48,800
نصيحتي؟
خذها ولا تلتفت خلفك

1183
01:41:48,900 --> 01:41:52,600
ستكون أفضل قراراً إتخذته
في حياتك

1184
01:41:56,200 --> 01:41:59,000
أتمنى بالتاكيد أن يكون على حق

1185
01:42:09,900 --> 01:42:11,900
حسناً، ليس لدي الكثير لأتمناه

1186
01:42:12,000 --> 01:42:14,600
ولا أعرف حقاً متى ستتحسن الأوضاع

1187
01:42:14,700 --> 01:42:17,300
هناك الكثير من العاطلين عن العمل

1188
01:42:17,400 --> 01:42:22,600
وحقاً، لا أعرف متى سيظهر
الضوء في نهاية النفق

1189
01:42:22,700 --> 01:42:24,300
لا أجد الكثير لأتحدث عنه

1190
01:42:24,400 --> 01:42:27,300
الكلام عن كوني فخوراً
أنا فخور بأولادي

1191
01:42:27,400 --> 01:42:32,500
أظن أن الغضب كان منبعه أنني
لم أعد مطلوباً بعد الآن

1192
01:42:32,600 --> 01:42:34,700
....كنت لأقول، تعلم

1193
01:42:34,800 --> 01:42:37,500
بدون أصدقائي وعائلتي

1194
01:42:37,600 --> 01:42:39,400
ما كنت لأنجح

1195
01:42:39,500 --> 01:42:42,300
كان الأمر سيكون أصعب بكثير لو أنني
قمت به بمفردي

1196
01:42:42,400 --> 01:42:46,700
عندما أستيقظ صباحاً وأنظر حولي
وأرى زوجتي

1197
01:42:46,800 --> 01:42:49,700
هذا يمنحني طعم الهدف

1198
01:42:49,800 --> 01:42:52,600
لا يتعلق الأمر بالمال
المال يمكن أن يبقيك دافئاً

1199
01:42:52,700 --> 01:42:57,100
يسدد فواتيرك الطبية
يمكن أن يشتري لك بطانية

1200
01:42:58,000 --> 01:43:02,300
لكن لا يبقيني دافئة مثلما أشعر
عندما يحضنني زوجي

1201
01:43:02,400 --> 01:43:07,100
دعني أنهض، دعني أخرج
دعني أجد شيئاً ما

1202
01:43:07,500 --> 01:43:12,500
اذاً أولادي هم هدفي
عائلتي

1203
01:43:41,100 --> 01:43:46,300
{\i1}اليوم معظم الناس سيستقبلون في بيوتهم
بكلاب قافزة وأطفال تشتكي

1204
01:43:46,800 --> 01:43:51,200
{\i1}أزواجهم سيسألونهم عن يومهم
والليلة سينامون

1205
01:43:51,700 --> 01:43:56,400
{\i1}ستصعد النجوم من مخابئها الصباحية

1206
01:43:57,200 --> 01:44:00,400
{\i1}وأحد تلك الأضواء سيسطع أكثر
بقليل من البقية

1207
01:44:00,700 --> 01:44:04,600
{\i1}سيكون طرف جناح الطائرة
المحلقة فوق

1208
01:44:05,700 --> 01:44:10,900
Subtitled by
Ali Ramadan
aliramadan1979@yahoo.com

1209
01:46:14,000 --> 01:46:19,700
{\i1}(مرحباً (جيسون). إسمي (كيفن
وقد فقدت وظيفتي مؤخراً

1210
01:46:19,800 --> 01:46:25,700
{\i1}كتبت هذه الأغنية كنوع من
البيان حول الحيرة

1211
01:46:25,800 --> 01:46:29,200
{\i1}والشعور بقدر هائل من القلق
حول المستقبل

1212
01:46:29,900 --> 01:46:32,900
{\i1}لذا ربما تستخدمها في فيلمك

